1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}NEGLI EPISODI PRECEDENTI
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Sta succedendo qualcosa.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Qualcosa di grosso?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
L'Arcangelo Gabriele è scomparso.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriele!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriele.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- È nei guai.
- Chi sono io?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Dobbiamo tenerlo qui e nasconderlo.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Urrà! Che inizi la vendita di libri!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Da quanto state insieme?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Chi?
- Lei e il suo compagno.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
No, non è come sembra.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Io sono un angelo, tu un demone.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Siamo nemici per antonomasia.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Vade retro, malvagio tra i malvagi.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Dopo di te.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Salve, salve, salve.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
Allora, cosa abbiamo qui?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
E questa chi è?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Ispettrice guardia.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- È il mio nome.
- Ovviamente.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Crowley ha Gabriele, vero?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Irrompiamo nella libreria
e uccidiamo tutti coloro che si oppongono.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Non lo faccio dalla Grande Guerra.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Hai distrutto l'aureola.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Noi due dobbiamo fare due chiacchiere.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Mi ha chiesto chi subentrerà in Paradiso.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
C'è un solo candidato: tu.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Hai detto di no, vero?
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Farò la differenza.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Se Gabriele e Belzebù
possono scappare insieme,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
potremmo essere "noi".
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Ti perdono.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Non disturbarti.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Il prossimo passo è il Grande Piano.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
Posso sapere cos'è?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Lo chiamiamo Secondo Avvento.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
CHIUSISSIMO
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Mi chiedo quale sia il vero piano di Dio.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}LA GUERRA IN PARADISO
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}AL CENTRO DELL'UNIVERSO,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}HA MESSO GLI ANGELI
GLI UNI CONTRO GLI ALTRI,
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
ALLA FINE, I RIBELLI
SONO STATI SCONFITTI.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
È finita, non ci credo.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
E con una splendida vittoria, Azraphel.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Davvero splendida.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Sì, direi di sì.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Ovviamente, a caro prezzo.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Quanti sono caduti nell'ultima battaglia?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Circa cento, temo.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Ci hanno sorpresi.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
È stato terribile.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Azraphel è stato fonte d'ispirazione...
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
e un brillante stratega.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
È il mio lavoro.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
La battaglia combattuta qui,
al centro di tutta la creazione,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
ha cambiato le sorti.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Hanno tentato di impadronirsi
della Fiamma Eterna...
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
e hanno perso!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Diamo la bella notizia alle truppe.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Se urli o fai qualcosa
per attirare l'attenzione,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
sarai un angelo morto. Capito?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Dammi la spada.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Allora non impugnavi un'arma
mentre mi minacciavi?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
No, l'ho persa nell'ultima battaglia.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Salve. Sono...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
il generale Azraphel. Lo so.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Ti ho visto sul campo di battaglia.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Ho un sacco di domande
e nessuno ha mai le risposte.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Che succede?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Potrebbe far male,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
ma servirà a tamponare un po' la ferita.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Durante la guerra ho abbattuto
angeli ribelli, ma non ho mai fatto
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
una cosa del genere prima.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Dovrei ringraziarti?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Meglio di no.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Grazie per la benda.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Sarebbe meglio se non dicessi...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
a nessuno chi te l'ha data.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Buona fortuna.
81
00:05:54,440 --> 00:05:57,160
LONDRA
82
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
OGGI
83
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Complimenti a tutti
per il piano Secondo Avvento.
84
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
E inoltre,
85
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
vorrei congratularmi...
86
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
con Michele e il team
per aver trovato il modo
87
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
di far comparire un aereo
a grandezza naturale,
88
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
atto a trasportare un passeggero,
89
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
in assetto di volo.
90
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Siete tutti entusiasti come me, bene.
91
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Aggiornamenti?
92
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Sì, Muriel.
93
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Volevi che ti dicessi
94
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
quando si fosse svegliato
95
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
e incarnato.
96
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Ebbene...
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
è entrambe le cose.
98
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Perfetto. E come l'ha presa?
99
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Molto bene.
100
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Ha detto...
101
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Ho un corpo, beh, di cosa si tratta?"
102
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
E io:
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Non è il mio lavoro."
104
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
E lui:
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Non ho idea di cosa stia accadendo."
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- E io...
- È tutto pronto.
107
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Abbiamo la lista...
108
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
la lunga lista che ci hai dato, Azraphel.
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Andrà tutto liscio.
110
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
L'auto incontrerà l'aereo sulla pista.
111
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
L'Arcangelo Sandalphon,
112
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
un tipo in gamba,
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
condurrà il Cristo Risorto
114
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
direttamente alle Nazioni Unite,
115
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
dove Uriele e Michele lo attendono.
116
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Magari con una tazza di tè.
117
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Poi Gesù farà il suo discorso
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
alle nazioni del mondo
119
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
in tutte le lingue del mondo, e poi...
120
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
una gioia senza fine,
121
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
pace sulla Terra,
122
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
e ogni bene.
123
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Pace sulla Terra?
124
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Bene. Avete domande?
125
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
No. Bene. Perfetto.
126
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Diamo inizio al Secondo Avvento.
127
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Salve.
128
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Dunque, sono abbastanza sicuro
di essere Yeshua...
129
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
nato da Giuseppe.
130
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
La memoria mi fa brutti scherzi,
131
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
ma l'ultima cosa che ricordo
132
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
è la mia crocifissione.
133
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Hai trasceso la tua carne.
134
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Ma ora sei tornato.
135
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Reincarnato.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
E ti rimandiamo sulla Terra
137
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
per portare la felicità universale.
138
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Sicuro di aver preso quello giusto?
139
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Senza alcun dubbio.
140
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Hai trascorso gli ultimi duemila anni
141
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
come parte della Trinità divina.
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Ma ora hai di nuovo un corpo mortale,
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
per poter parlare con l'umanità,
da mortale
144
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
a mortale.
145
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
E dire loro
che la Fine dei Tempi è giunta.
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Beh, non proprio.
147
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Non... proprio?
148
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
No. Tutta quella apo...
149
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
È passata di moda.
150
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
I tempi sono cambiati.
151
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Stavo pensando a qualcosa
di un più spumeggiante.
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Tipo: "Guardate,
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- ecco qui la felicità universale".
- No.
154
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
La Fine dei Tempi.
155
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Oppure...
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
no.
157
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Felicità universale.
158
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Una gioia smisurata, e così via.
159
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
È stato approvato?
160
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Sì. Da me.
161
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Comando io.
162
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Per ora.
163
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Come?
- Niente.
164
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Dove sono le cicatrici?
165
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Avevo le mani da falegname.
166
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Hai un corpo totalmente nuovo
e miracoloso.
167
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Ti serve un nuovo corpo.
168
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Altrimenti diranno: "Chi ha parlato?"
169
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Devi solo fare un discorso.
170
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Azraphel lo ha preparato per te.
171
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Sarai su ogni televisore
172
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
e telefono,
173
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
e ognuno sulla Terra udrà
174
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
la tua voce nella sua lingua.
175
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Miracolo!
176
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Sarà molto...
177
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
stimolante.
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Dobbiamo ripensare
la parte "Fine dei Tempi".
179
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Per niente.
- Per non parlare dei castighi.
180
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
A dirla tutta, non vi seguo.
181
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
I miei amici sono qui?
182
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
Simone?
183
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
O Tommaso?
184
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Vorrei parlare con loro.
185
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
È passato tanto tempo.
186
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
Mia madre?
187
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Migliaia di anni.
188
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Tutti gli esseri umani
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
che conoscevi un tempo...
190
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
sono morti.
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Davvero?
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Beh,
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
e l'Angelo
194
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
che mi apparve per darmi forza
195
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
la notte prima...
196
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
di morire in croce?
197
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Gabriele, credo...
198
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Venne lui?
- Sì.
199
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Non è stato molto utile.
200
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Cioè, parlava soprattutto di sé. Ma...
201
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Anche lui...
202
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
non è più della partita.
203
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Ma deve... Quello con i capelli rossi.
204
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Con...
205
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
gli occhi strani?
206
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Mi ha mostrato tutte le città del mondo.
207
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Era uno di voi, no?
208
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Non era umano.
209
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
È ancora nei paraggi?
210
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Non è qui. Né all'Inferno.
211
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Di questi tempi è sulla Terra.
212
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Non è il nostro genere di persona.
213
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
No, ma sembrava gentile.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Ha...
215
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
le sue doti.
216
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Ok, ma se devo andare sulla Terra...
217
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Non sarebbe opportuno.
218
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalphon si occuperà di te.
219
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Un tipo in gamba.
220
00:11:31,360 --> 00:11:34,240
{\an8}AFFITTASI CAMERA
221
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Sig.ra Sandwich.
222
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Non ti darò nulla, Crowley.
223
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
La prego, sig.ra Sandwich.
224
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Su, 150 sterline.
225
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Stanotte me la riprenderò.
226
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian non mollerà ciò
che ha vinto onestamente.
227
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Stavolta sarà diverso.
228
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Grazie mille.
229
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Appena innaffiata.
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Torno subito.
231
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Il vincitore, sig. Crowley.
232
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Solo numeri e probabilità.
233
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Se hai creato gli astri,
il blackjack è facile.
234
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Un'altra vincita.
235
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Venite da papà.
236
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Ciao, Misty.
237
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
È noioso ubriacarsi da soli.
238
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Dai.
239
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Raccontaci una storiella sui gorilla...
240
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
o i delfini.
241
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Su.
242
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Quanto ho vinto stasera?
243
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Circa 100.000.
244
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Centomila dindini.
245
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Dovrebbero bastare
per stanare Brian dal retro!
246
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Sai che non finisce mai bene.
247
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Fidati...
248
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Prendi la tua vincita.
249
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
250
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Ed ecco il famigerato BC.
251
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Centomila sterline.
252
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Dai, è più di quanto valga.
253
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
L'ho vinta.
254
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
L'auto è mia.
255
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Testa o croce. Tutto o niente.
256
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Lo hai sentito.
257
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Il cliente è sovrano.
258
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Ecco che faremo.
259
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max. Vieni qui, amico.
260
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Sì, cosa c'è?
261
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Bene. Allora...
262
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
trova la regina,
263
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
e la Bentley è tua.
264
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Che peccato.
265
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Mi tengo la Bentley.
266
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Ho perso cose più importanti.
267
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Sei un perdente, Crowley.
268
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Vieni qui solo per perdere.
269
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Potevi uscire di qui da milionario.
270
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Sei uno sprovveduto.
271
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Hai fatto la brava?
272
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Che ne pensi del discorso?
273
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Credo che sia troppo diretto.
274
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Io...
275
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Mi piace raccontare storie,
276
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
diciamo parabole, per intenderci,
277
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
che coinvolgono chi ascolta.
278
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Lo ha scritto Azraphel.
279
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
È stato testato...
280
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
su di lui.
281
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Livello Metatron.
282
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Che c'è?
283
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Che ci fai qui?
284
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Sai che non ti è permesso stare qui!
285
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
E che ci fai con quello?
286
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Dallo a me!
287
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Io...
288
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
sono l'unica entità autorizzata a...
289
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Io...
290
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Rimani qui.
291
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
È scattato l'allarme?
292
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Sono stata io.
293
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Qualcosa non va.
294
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Metatron è scomparso.
295
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Scomparso?
296
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Sarà andato a passeggiare?
297
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Non è nell'universo.
298
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Che assurdità.
- Voglio dire...
299
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Spegni allarme.
300
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...Metatron potrebbe sparire dall'universo
301
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
se non esistesse più alcun Metatron.
302
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Intendi dire, se fosse morto?
303
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Ovviamente, Metatron non è morto.
304
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
305
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
dov'è Gesù?
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Terra.
307
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Ehi. Scusi.
308
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Non ho contanti. Mi dispiace.
309
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
No, è quell'aroma invitante.
310
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Non mangio da tanto tempo.
311
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Tieni.
312
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Toast al formaggio.
313
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Tu ne hai più bisogno di me.
314
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
È davvero molto gentile.
315
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Vede,
316
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
c'era un uomo che aveva tre figli.
317
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Scusa, amico.
318
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Vada per il cibo,
319
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
ma le storie non le reggo.
320
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
In realtà,
321
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
sto cercando...
322
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Ha i capelli rossi.
323
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
E gli occhi gialli.
324
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Sa molte cose.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Credo sia un Angelo...
326
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Laggiù.
327
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Grazie.
328
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Scusi.
329
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Scusi.
330
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Mi spiace svegliarti.
331
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Non sto dormendo. Sono svenuto.
332
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Vuoi un po' del mio toast al formaggio?
333
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Lasciami stare.
334
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Cuore spezzato.
335
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Travolto dal mondo.
336
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Nulla ha senso.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Volevo chiederti una cosa.
338
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Mi avevi mostrato quelle città.
339
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Che dovrei fare ora?
340
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Il punto è... Il punto è...
341
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Il punto è, giusto?
342
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Che stavo dicendo?
343
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Dicevi che il punto è.
344
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Il punto è il trucco con le tre carte, no?
345
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Trova sempre...
346
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
la regina.
347
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Lo impari, sei a posto.
348
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Trova la regina.
349
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
L'altra volta, era il bambino,
350
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
e poi,
351
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
mischia, mischia, mischia.
352
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Tutti guardano nel posto sbagliato, no?
353
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Quel trucco con le tre carte.
354
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Trova la regina.
355
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
E trovare la regina tra le tre carte
356
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
mi aiuterà a capire il mio scopo qui?
357
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Stai...
358
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
disturbando...
359
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
la mia caduta in coma etilico.
360
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Sparisci. Bene.
361
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Addio.
362
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Notte, notte.
363
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Gesù non compare nei dossier
di osservazione terrestre.
364
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Neanche l'Anticristo.
365
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Ma il Libro della Vita
è tutta un'altra cosa.
366
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Quindi... dov'è?
367
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Beh, dovrebbe essere...
368
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
su quel leggio.
369
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
È lì dall'alba dei tempi.
370
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Non può sparire così.
371
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Dobbiamo segnalarlo.
372
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Non si sa a chi segnalarlo.
373
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- Metatron è sparito, ricordi?
- Giusto.
374
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Niente Metatron,
375
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
come ci ricorda l'ex Arcangelo Sandalphon.
376
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Ex Arcangelo?
377
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Un'amara retrocessione.
378
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- Per aver perso il Messia!
- Ma non puoi.
379
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Non possiamo perdere Gesù
e il Libro della Vita allo stesso tempo.
380
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Sono due cose!
381
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
No. Dimentichi Metatron.
382
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Sono tre cose. Oh, per...
383
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Oh, cielo.
384
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Hai troppo da fare?
385
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Le cose ti stanno sfuggendo di mano.
386
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
E se provassi io
a rintracciare il Libro della Vita?
387
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Con Muriel come Angelo Investigatore.
388
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
E io mi concentro sul trovare Gesù.
389
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Sì. Bene. Un piano eccellente.
390
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Non intende retrocedermi, vero?
391
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Temo di sì, invece,
392
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Angelo Archivista Cadetto Sandalphon.
393
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Fallo tornare sobrio.
394
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}UBRIACO
SOBRIO
395
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Pensi che sia pericoloso?
396
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Non più.
397
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Beh, qualcuno gli dia una svegliata.
398
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Sta fingendo di dormire.
399
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Mi sono dimesso, Dagon.
400
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Non hai avuto il memo?
401
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Non l'hai mandato.
402
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Perché mi sono dimesso.
403
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Annullo le tue dimissioni,
con effetto immediato.
404
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Al piano di sopra hanno iniziato
l'Operazione Secondo Avvento.
405
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Capisco.
406
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Quindi la Fine dei Tempi è iniziata...
407
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
di nuovo.
408
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Ma guarda.
409
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Non guardiamo nulla.
410
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Lo hanno perso.
411
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
Chi?
412
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Lo sai chi.
413
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Il principio di tutto.
414
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
L'Inchiodato.
415
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Gesù?
416
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Gesù.
417
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
E perché sono qui?
418
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Devi trovarlo, Crowley,
prima che lo trovino loro.
419
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Va bene.
420
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Non puoi nemmeno nominarlo.
421
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Che farai se lo troverai?
422
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Un ostaggio.
423
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Con...
424
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Gesù.
425
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
Nelle nostre mani!
426
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Potremo attaccare il Paradiso.
427
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
E si scatenerà la madre
di tutte le guerre.
428
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Noi vivremo al piano di sopra...
429
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
e loro quaggiù!
430
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Tu capisci gli umani, Crowley.
431
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Trovalo. Aiutaci e noi ti aiuteremo.
432
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
No.
433
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- No?
- No.
434
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
No?
435
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
No.
436
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Te ne pentirai.
437
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Me lo segno.
438
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
Sbattetelo fuori di qui!
439
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Stai bene?
440
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Sì, certo.
441
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Devo solo...
442
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Beh, devo...
443
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
risolvere le cose.
444
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Da dove iniziare?
445
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Perché non chiedi
446
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
al tuo più-che-amico?
447
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Il mio...
448
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
No. Non posso.
449
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
È fuori discussione.
450
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Magari vorrebbe comunque vederti.
451
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
L'ultima volta che l'ho visto
non se la passava bene.
452
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Sembrava un po'...
453
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
perso.
454
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
LA STANZETTA SUL RETRO
455
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
SVENDITA DI FINE ATTIVITÀ
456
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Non credevo di rivederla qui.
457
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Io...
458
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Se ne sono andati tutti.
459
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
O sono stati comprati.
460
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Tranne me.
461
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Sono aggrappata a Soho come una...
462
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
cozza a uno scoglio.
463
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Io...
464
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Salve.
465
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Ascolti, il mio amico...
466
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
Crowley?
467
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Lo ha visto?
468
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Non lo cercherebbe
se non le servisse qualcosa.
469
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Lei è solo uno che prende.
470
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Non le importava di lui.
471
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Né di Whickber Street.
472
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Io...
473
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- adoro Whickber Street.
- Davvero?
474
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
E quando è caduta in rovina, dov'era?
475
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Non ho mai pensato
476
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
che sarebbe tornato per gongolare.
477
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Per gongolare?
478
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
È laggiù.
479
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
480
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Io...
481
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Per favore alzati.
482
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Sto bene così, grazie.
483
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
So che sei arrabbiato con me.
484
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Già.
485
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Ma sono pronto a lasciar correre.
486
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Perché...
487
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
Dobbiamo parlare di parecchie cose.
488
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Non ho nulla da dirti.
489
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Se ti aspetti la "danza delle scuse",
490
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
temo che dovrai aspettare a lungo.
491
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Non è più tempo di danze, Angelo.
492
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Chiudi la porta quando esci.
493
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Ma...
494
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Non c'è una porta.
495
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Ti spezza il cuore, vero?
496
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
497
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Hai avuto una libreria per secoli.
498
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
La adoravi.
499
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
E poi te ne sei andato.
500
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
Che è successo qui?
501
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Dillo tu a me.
502
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel doveva rilevare il negozio.
503
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Ha funzionato
per qualche settimana, e poi...
504
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- ha chiuso e...
- Muriel mi serviva.
505
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Cercavo un collaboratore
in Paradiso che fosse...
506
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
gentile.
507
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Non è quello che intendevo.
508
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Intendevo, che è successo qui?
509
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Sono stato via per anni.
510
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
C'è un po' di polvere, sì, ma...
511
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
non ci sono finestre rotte.
512
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
È tutto al suo posto!
513
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Non ci sono topi.
514
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Te li aspetteresti, no?
515
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Avevo perso te.
516
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Non volevo perdere anche questa.
517
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Certo che no.
518
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Io...
519
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Dovrei dirti... grazie.
520
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Meglio di no.
521
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Vuoi delle scuse da me?
522
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Cercavo di fare la cosa giusta.
523
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Sai di cosa sono lastricate
le vie per l'Inferno?
524
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Di cosa?
525
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Di buone intenzioni.
526
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Senti, Crowley...
527
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Sono venuto ad aiutarti.
528
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Davvero?
- Sì.
529
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Non è vero! Sei venuto per Gesù!
530
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Preparavate il suo ritorno
e l'avete perso!
531
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Come lo sai?
532
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Se vivi in un vicolo, senti di tutto.
533
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Beh,
534
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
sì. Sono...
535
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
C'è quello. Mi serve...
536
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Abbiamo trovato l'Anticristo insieme.
Io e te.
537
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Acqua passata.
538
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Gesù si ricorda di te, sai? Sì.
539
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
E ha chiesto di te.
540
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Sembrava...
541
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
molto gentile.
542
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
E ora è là fuori.
543
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Da solo.
544
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Poverino.
545
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Speriamo non lo crocifiggano di nuovo.
546
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
Non lo rifarebbero, vero?
547
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Beh, non sono cambiati molto.
548
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Il Paradiso lo cerca.
549
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
E lo cercherà l'Inferno.
550
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Nessuno sa dove sia.
551
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, è più grave di quanto sembri.
552
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Beh, non posso aiutarti.
- Perché?
553
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Non ho l'auto.
554
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Beh, allora vai a prenderla. Dov'é?
555
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
L'hai persa?
556
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Sì.
- Come?
557
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
In un gioco di abilità e fortuna.
558
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Perdonami, non ho capito.
559
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
L'ho persa in un gioco
di abilità e fortuna.
560
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Contro chi?
561
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
562
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Mai sentito.
563
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Un nome da contabile.
564
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Come hai potuto perdere la Bentley
contro un uomo chiamato Brian Cameron?
565
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
È un criminale.
566
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Dormivo nell'auto.
567
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Da sempre sogno una Bentley d'epoca.
568
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Chi ha una macchina così di sicuro
non resiste davanti a una scommessa,
569
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
a un gioco di abilità e fortuna.
570
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Non lo farò. Questa è la mia casa.
571
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Ovvio che non posso costringerti.
572
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Ma potrei
573
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
dare fuoco a quella piccola libreria
e ridurla in cenere subito.
574
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
No, è perché ti vedo dormire qui fuori
575
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
e ti noto spesso dentro...
576
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
con quello sguardo vigile.
577
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Prendi l'auto.
578
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Sono un uomo d'affari,
non un ladro comune.
579
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Propongo soltanto...
un gioco tra gentiluomini.
580
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Ne ho abbastanza.
581
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Il tuo account "Miracoli Pro"
non è più attivo.
582
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Sparisci.
583
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Stilato dal mio team legale.
584
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Faremo un giochino.
585
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Se vinci tu,
586
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
me ne vado e nulla prende fuoco.
587
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Se perdi,
588
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
mi prendo la Bentley.
589
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Io non...
590
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Niente bum?
591
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Firmalo ora.
592
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Allora, qual è il gioco?
593
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
È il mio gioco da tavolo preferito.
594
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Quello che devi fare è possedere tutto
595
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
e lasciare tutti gli altri...
596
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
a mani vuote, sconfitti e disperati.
597
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Un gioco
che solo un umano poteva inventare.
598
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Tu prendi la scarpa.
599
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
CHI LO SA
600
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}PARADISO - PER OGNI RELIQUIA,
OTTIENI DOPPIE MAREE.
601
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
VA' ALL'INFERNO
602
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
DEVIAZIONE CELESTE
RETROCEDI DI 3, AVANZA DI 4.
603
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
GIARDINO DELL'EDEN
RETROCEDI DI 6 (O 666) CASELLE.
604
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}LIBRERIA IN FIAMME
OTTIENI IL QUADRUPLO DELLE MAREE.
605
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Santo cielo.
606
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Hai già ipotecato tutte le tue proprietà,
607
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}quindi in pratica sei a secco, vero?
608
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Sul serio, però...
resta un gioco dannatamente bello, vero?
609
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
A mani vuote, sconfitto e disperato.
610
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Ma come hai potuto permettergli
di farla franca?
611
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Per via del contratto.
612
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
L'Inferno mi ha bandito, punto.
613
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Non ho più miracoli.
614
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- E tu eri da un'altra parte.
- Già.
615
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Molto bene.
616
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Andremo a riprenderci la nostra Bentley.
617
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
La mia Bentley.
618
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Certo. E poi...
619
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
mi aiuterai a trovare Gesù.
620
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Lo farò da solo.
621
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
622
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
623
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Mi hai proprio deluso.
624
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Vuoi rubarmi l'auto?
625
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Rivoglio la mia Bentley.
626
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Vorrei giocare per l'Arsenal,
627
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
ma non succederà, giusto?
628
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Mi serve l'auto!
629
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Quello che ti serve è una lezione.
630
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
E ne trarrò un immenso piacere.
631
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Chi sei?
632
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Sono un libraio in pensione.
633
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Mi riprendo il mio amico.
634
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
E la nostra... La sua auto.
635
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Sei un suo amico?
636
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- No, affatto.
- Invece lo sono.
637
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Ti salverò e libererò la nostra Bentley.
638
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Col cavolo. È la mia auto.
639
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
L'ho vinta onestamente.
Quindi puoi anche... sparire.
640
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Sono piuttosto emozionato di conoscerla,
641
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
sig. Brian Cameron.
642
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Da quello che so,
643
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
lei è il numero due
nei giochi di abilità e fortuna a Londra.
644
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Congratulazioni.
645
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Numero due, dici?
646
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Certo.
647
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Dopo di me.
648
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfetto.
649
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, tesoro.
650
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Prendi i giochi da tavolo.
651
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Temo di no.
652
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Secondo le sue stesse regole,
653
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
è lo sfidante che sceglie, e sono io.
654
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Tu cosa?
655
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Cruciverba competitivi.
656
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Si può chiamare gioco, quello?
657
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Il primo che finisce correttamente
si prende la Bentley.
658
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Papà, stai attento.
659
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Senti, so compilare
un cruciverba, va bene?
660
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Ma posso... farmi aiutare?
661
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Posso chiedere aiuto, se ne ho bisogno?
662
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Una collaborazione?
663
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Chieda tutto l'aiuto che le serve.
664
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Cominciamo.
665
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Uno orizzontale. Nove lettere."
666
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Farebbe comodo ai santi
che marciano intorno a San Pietro."
667
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Com'è appropriato.
668
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
C'è un indizio.
669
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
C'è una crasi in "Pietro",
670
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
tra "piede" e "metro",
671
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
e ci regala la parola iniziale, pedometro.
672
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
673
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Billy. Sì, amico.
674
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
La soluzione del cruciverba di oggi.
675
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
Subito.
676
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Sul Web ci sarà.
Fai una ricerca o qualcosa del genere.
677
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}E allora trova il suo autore e minaccialo.
678
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Digli che...
679
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
gli uccideremo il marito o il cane,
roba così.
680
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Finito.
681
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Cosa?
682
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
No. Avrai scritto parole a caso.
683
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Dieci verticale?
684
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"Miss Desmond si libra
per la canzone cosmica di David".
685
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
È Norma Desmond in Viale del tramonto,
686
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}"si libra" si traduce come "Norma Flies",
687
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}anagramma del brano
di David Bowie "Life on Mars".
688
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Mi riprendo l'auto e il mio amico.
689
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Col cavolo.
690
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian, amico,
691
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
le ho dato una chance.
692
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Non deve arrabbiarsi, capisce?
693
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- Uno squalo?
- Bene.
694
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Dobbiamo muoverci.
695
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- Squalo!
- Stai bene?
696
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- Squalo!
- Papà, siediti.
697
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Sì, ma fa male.
- Papà, siediti.
698
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Squalo?
699
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Chiama un'ambulanza.
700
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Sarai abbastanza soddisfatto di te
in questo momento, vero?
701
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Per nulla.
702
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Un patto è un patto.
703
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Bene. Facciamola finita.
704
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Dov'è Gesù?
705
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Non lo so.
706
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Non lo sai?
707
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Beh, no.
708
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Altrimenti non dovrei cercarlo, no?
709
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- E non mi serviresti tu.
- Non ti servirei.
710
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Bene. Ho capito.
711
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Ma, sul serio, non hai idea?
712
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- La Terra è grande, sai?
- Lo so.
713
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Che farai? Suoni un campanello?
Lasci degli snack?
714
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Affiggi volantini che dicono:
715
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Messia sparito, offro ricompensa"?
716
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
No, senti, non lo so!
717
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Allora...
718
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
avete qualche idea
di dove possa essere il Libro della Vita?
719
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
No.
720
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Temo di no.
721
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Mi dispiace.
722
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Ovvio che non lo so.
723
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Che peccato.
724
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
O forse...
725
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
sapete com'è finito in quel luogo ignoto
726
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
che neanche sappiamo dove sia?
727
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Domanda eccellente.
728
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
CERCHI LA REGINA DELLA TUA VITA?
729
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Devo trovare la regina.
730
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Beh, un tempo, tesoro,
731
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
avrei potuto soddisfarti.
732
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Ma ora è tutto online, accidenti.
733
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Siediti dove vuoi.
734
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Chi sei?
735
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Yeshua.
736
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Dio ti benedica.
737
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Dio benedica lei.
738
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch, amico.
739
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
O Harry La Lenza ai tempi in cui
740
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
il mio nome contava qualcosa.
741
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Allora la chiamerò Harry La Lenza.
742
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Era un pescatore di...
743
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
Cosa fa con quelle carte?
744
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Perché mi è stato detto
di cercare la regina.
745
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
La regina? Sì.
746
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Un tempo ci vivevo
col gioco delle tre carte.
747
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Con un team di ragazzi.
748
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Mi mancano.
749
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Avevo degli amici.
750
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Un team.
751
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Dodici amici.
752
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Ora sono solo.
Niente più tre carte, solo io.
753
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Hai un viso onesto.
754
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Grazie.
755
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Ha un bel viso, Harry,
756
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
ma è segnato dal dolore.
757
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Come trovo la regina?
758
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Trovare la regina. Ecco qui.
759
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Trova la dama, trova la grana.
760
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Eccola qui, ora forse è là,
761
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
dove finisce, nessuno lo sa.
762
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Può insegnarmelo?
763
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Un po' di musica?
764
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Un po' di tom-tom garage?
765
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
O del rip-rap?
766
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
O magari go-go?
767
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Non hai idea
768
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- di che significhino.
- Sì, invece.
769
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Sono tutti... tipi di bebop.
770
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Smettila di confondermi.
Non riesco a ragionare quando tu...
771
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
È stato un periodo davvero complicato
772
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
per me.
773
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Perdi Gesù e incasini il Secondo Avvento.
774
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Peggio di così non si può.
775
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
E il Libro della Vita.
776
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Hai perso anche quello?
777
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
A quanto pare,
ci sta sfuggendo piuttosto bene, per ora.
778
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Incredibile!
779
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Mi lasci per sistemare il Paradiso
780
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
e lo incasini più di prima!
781
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Avrei potuto fare la differenza.
782
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Non ci arrivi ancora, eh?
Non puoi cambiare nulla!
783
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
È tutto pre-arrangiato! L'intero universo!
784
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Ma dovevo almeno provarci! Non lo capisci?
785
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Non voglio un terribile
786
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
Secondo Avvento pieno di giudizi,
cavalli terrificanti
787
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
e metà del mondo annientata.
788
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Se comando io...
789
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Ma non lo fai e mai lo farai!
790
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
C'è sempre qualcuno sopra di te.
791
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Beh, ora non c'è.
792
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Anche Metatron è scomparso.
793
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Straordinario.
794
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Sig. Testa Galleggiante,
795
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
"vi ho portato un caffè", è scappato?
796
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Avresti potuto evitarlo.
797
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Potevamo scappare noi,
ti avevo chiesto di venire con me.
798
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Potevamo bere cocktail su Alfa Centauri.
799
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Ci avrebbe pensato qualcun altro.
- Come godercela
800
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
con tutti quaggiù in balia
801
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
di chissà quale terribile sorte?
802
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Secondo Avvento? Apocalisse?
803
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
La fine di tutto sulla Terra
e anche su Alfa Centauri!
804
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Potevo fermare tutto!
Volevo salvare tutto,
805
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
per dare una possibilità a ognuno,
anche a noi!
806
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
E sta funzionando?
807
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Non girarti.
808
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Cammina.
809
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Stiamo solo andando casualmente
nella stessa direzione.
810
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Ok.
811
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Forse so qualcosa.
- Cosa?
812
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Guarda avanti.
813
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Se te lo dico,
voglio essere reintegrato come Arcangelo.
814
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Non ho quel potere.
815
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Per ora.
816
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Vediamoci nel corridoio del Limbo.
817
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
Non guarderanno lì.
818
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Ehi?
819
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
820
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
C'è nessuno?
821
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Muriel? Sei tu?
822
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
PARADISO
823
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
824
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Che ci fai qui?
825
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Quest'area è interdetta.
826
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Sono qui... per incontrare Sandalphon.
827
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
828
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Perché ti fermi?
829
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
No, non puoi parcheggiare qui.
830
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Cercheranno la Bentley.
831
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Non devono vederla, no?
832
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
Ma sei serio?
833
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Sappiamo che Gesù è sulla Terra,
ma è un posto enorme.
834
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Potrebbe essere ovunque.
835
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Adorava i deserti.
836
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Almeno prima.
837
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Ci passò 40 giorni quando lo conobbi.
838
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Ma non può essere.
839
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Beh, certo.
840
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
No!
841
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
No!
842
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Capisco.
843
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Era Saraqael.
844
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Sembra che Sandalphon...
845
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
È scomparso anche lui?
846
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Saraqael pensa che sia stato ucciso.
847
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Devo tornare in Paradiso.
848
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Devi iniziare a cercare Gesù da solo.
849
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
No, vengo con te.
850
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
In Paradiso? Certo che no.
851
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
È chiaro che non puoi farcela da solo. Su.
852
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriele.
853
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Che ci fai qui?
854
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Ho preparato una relazione
sull'omicidio di Sandalphon.
855
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
Che ci fa lui qui?
856
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Beh, lui fa da supporto.
857
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Due teste... sono meglio di una.
858
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
È un demone.
859
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Ex. Ex demone.
860
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Ora sono un tizio qualunque.
861
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Allora... Sandalphon è scomparso.
862
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Aveva qualcosa da dirmi.
863
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Probabilmente riguardava Metatron.
E il Libro della Vita.
864
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Davvero?
865
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Quindi non hai informazioni utili?
866
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Forse ti serve aiuto.
- Uriele.
867
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel è perfetta per questo lavoro.
868
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Il tuo aiuto non serve.
869
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Vostra Santità Infinita,
vorrei presentare un reclamo.
870
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Questo... individuo
871
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
non dovrebbe essere ammesso in Paradiso.
872
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Bene, reclamo preso in carico
e registrato.
873
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Servirà a qualcosa?
874
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
No.
875
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Bene, il Libro della Vita.
876
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
Dal monitor dell'archivio
si vede qualcosa?
877
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Ho controllato io, certo.
878
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Guardate.
879
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Per un attimo è qui,
880
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
dove si trova dall'alba dei tempi.
881
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
Subito dopo, sparisce.
882
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Quindi, il momento del furto
è stato cancellato?
883
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Non è stato cancellato.
884
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Il Libro sparisce.
885
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Ho cercato le impronte!
886
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Con la lente.
887
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Di mani e piedi.
888
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Quindi...
889
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
se il video non è stato tagliato,
890
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
chi lo ha preso?
891
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
È assolutamente impossibile.
892
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Il Libro si sarebbe preso da solo?
893
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Fantastico.
894
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Eliminate l'attimo
in cui il Libro ruba se stesso,
895
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
e la realtà si adegua.
896
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Non puoi rimuovere le cose dalla realtà.
897
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Staranno in giro un po',
mentre la realtà si adegua. Ma poi...
898
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Sarà andata così per Metatron.
899
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Presto vi dimenticherete di loro.
900
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Bene. Tornate al lavoro.
901
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Forza, su.
902
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Non indugiate.
903
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Grazie per...
- Non serve.
904
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Stai facendo un lavoro eccellente.
905
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
E se dietro tutto questo
ci fosse l'Inferno?
906
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Qualcuno doveva avere un movente
907
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
per il furto e l'omicidio.
908
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Non sei stato tu. Né io.
909
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Gli Angeli non uccidono.
910
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Parliamo degli stessi Angeli?
911
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Dovresti tornare all'Inferno
e scoprire tutto quello che puoi.
912
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Mi conoscono. Non ci torno.
913
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Conoscono te.
914
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Ma non me.
915
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Potrei chiedere. Dare un'occhiata.
916
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Non sei un demone.
917
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Se scoprissero un Angelo irregolare
in giro per l'Inferno...
918
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Beh, ti ucciderebbero, per cominciare.
919
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Dimentichi
920
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
che sono un Maestro del Travestimento.
921
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
No che non lo sei.
922
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Quello però è notevole.
923
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
Sei sicura che non mi riconosceranno?
924
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Sicurissima.
925
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Sì?
926
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Il mio Signore,
l'Arciduca Slorch il Sordido,
927
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Maestro dei Tormenti Segreti,
928
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
è qui per vedere Lord Dagon.
929
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Non ho niente in agenda.
930
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
È venuto direttamente dal Piano di sotto.
931
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Siamo tutti al Piano di sotto.
932
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Ma vengo dal più profondo Piano di sotto.
933
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
C'è un emissario
dal più profondo Piano di sotto!
934
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Dal Piano di sotto?
935
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Ora?
936
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Sono qui per avvisarci.
937
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Non penso che Lord Satana
sia tenuto a fare nulla
938
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
per semplificarti la vita, Dagon.
939
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Certo.
940
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Sì.
941
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Perdonami.
942
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
No.
943
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Ci conosciamo?
944
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Non frequento molti demoni.
945
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
No. Lord Satana mi tiene impegnato
946
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
con tutti
947
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
quei tormenti segreti e affini.
948
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Ovviamente.
949
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Siamo qui
950
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
per via del caos al Piano di sopra.
951
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
I tuoi rapporti sulla questione
sono stati...
952
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
insoddisfacenti.
953
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Così sono venuto a indagare di persona.
954
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
Il Secondo Avvento?
955
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Lo hanno perso, vero?
956
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Sì.
957
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Ma sono sicuro che lo troveranno presto,
958
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
a meno che...
959
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
noi non sappiamo dove si trovi...
960
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Ancora niente.
961
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
No.
962
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Ma sono qui... per l'altra questione.
963
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
L'altra?
964
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Al Piano di sopra.
965
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Un omicidio.
966
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Una scomparsa.
967
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
Il Libro della Vita... è svanito.
968
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Non venirmi a dire
che non hai saputo niente!
969
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Sappiamo ciò che dice il rapporto.
970
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Metatron e un paio di Arcangeli
cancellati dal Libro della Vita,
971
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
puff, spariti!
972
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Tutto qui.
973
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Se qualcuno nasconde informazioni
974
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
al più profondo Piano di sotto...
975
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Non sapevamo del Libro svanito.
976
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
La nostra talpa al piano di sopra
non ce l'ha detto.
977
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Bene, riferirò a Sua Oscurità Infernale
978
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
che siete stati d'aiuto.
979
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
È una cosa buona, no?
980
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Speriamo.
981
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
È un ballo, Yeshua. Trova il ritmo.
982
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
Vedi, il trucco sta
nel non pensarlo come un trucco.
983
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Le carte vogliono essere maneggiate.
984
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
Sono come le persone, come me.
985
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Aspetta. Ora ricordo.
986
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Ricordi cosa?
987
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Qualcuno è smarrito.
988
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
Poi dico qualcosa che aiuta.
989
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Allora, provaci, su.
990
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Ebbene...
991
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Ebbene, in verità vi dico
992
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
che se un uomo possiede una barca,
993
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
allora può pescare.
994
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Perché come...
- Ha una rete?
995
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- Cosa?
- Il tizio con la barca.
996
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Gli serve una rete.
O una canna da pesca. Dico,
997
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
la barca non pesca da sola, no?
998
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
No, sono un po' arrugginito.
999
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
È passato qualche secolo.
1000
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Aspetta. Ok.
1001
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
C'era una vedova che aveva tre figli,
1002
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
il primo era un pescatore.
1003
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- E poi...
- Ma sono tutte storie sulla pesca?
1004
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
No.
1005
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1006
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
trova la regina.
1007
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Non ho visto nulla.
1008
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Forse, il mondo delle carte non fa per te.
1009
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
No.
1010
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
È la cosa giusta da fare.
1011
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Serve ad avvicinarmi alla gente.
1012
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Ecco cos'è la regina.
1013
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Persone che trovano pace,
amore e felicità.
1014
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
Felicità?
1015
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Ti dirò una cosa, Yeshua.
1016
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
La vita, questa vita...
1017
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
ti fa perdere di vista
ciò che conta, capito?
1018
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Avevo dei figli, sai?
1019
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Non li ho visti crescere.
1020
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Perché ero troppo preso a giocare a carte.
1021
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Diamoci da fare, che dici?
1022
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Ti ho ordinato una montagna di dim sum.
1023
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
È una bottiglia
di Châteauneuf-du-Pape, 1988.
1024
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Non toccherò cibo.
1025
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Non sono più quell'Angelo.
1026
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
No, è mio compito dare l'esempio
a tutti gli altri Angeli...
1027
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
facendo delle scelte.
1028
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Scelte... rette e irreprensibili.
1029
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Bene.
1030
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Tipo scegliere il Paradiso anziché me?
1031
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Ho scelto il Paradiso per te.
1032
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Mi hai mostrato cosa significa
essere coraggiosi
1033
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
e fare la differenza.
1034
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Schierarmi per ciò in cui credevo.
1035
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Davvero?
- Sì.
1036
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Mi hai fatto capire
che il Paradiso non stava con nessuno.
1037
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
Allora ho capito che potevo intervenire,
1038
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
e farlo stare dalla parte di tutti.
1039
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
In che modo?
1040
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Come prima cosa,
1041
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
Gesù doveva essere mandato qui
per porre fine a tutto,
1042
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- a tutto.
- Certo.
1043
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
E... beh,
1044
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
alla fine ho convinto il Piano di sopra
1045
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
che il Secondo Avvento
non doveva essere l'Armageddon.
1046
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Potevamo fare le cose per bene,
1047
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
migliorare tutto
1048
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
e ispirare gli umani a essere, sai,
1049
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
più gentili.
1050
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
Come ha reagito Dio?
1051
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Non mi ha detto di fermarmi.
1052
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Ha parlato di te con affetto.
Gesù, intendo.
1053
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Si è ricordato la tua routine
su "tutti i regni del mondo".
1054
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Davvero? Che gentile.
1055
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
Che c'è?
1056
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Era qui.
1057
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
La Luce del Mondo.
1058
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
Quel benedetto figlio di Maria.
Era qui, a Soho.
1059
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Era lui. Gli ho parlato.
1060
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Davanti a noi? Tutto il tempo?
1061
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
E non l'hai riconosciuto?
1062
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Prima di giudicarmi, a mia difesa ero...
1063
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
incredibilmente ubriaco.
1064
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Beh, non è esattamente un...
No, non lo farò.
1065
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Sono buone notizie. Non è lontano.
1066
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Riduce sicuramente il raggio d'azione,
1067
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
ci sono molti meno templi.
1068
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
E deserti.
1069
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
E l'Inferno? Qualche indizio?
1070
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Non credo che avessero
la minima idea di nulla.
1071
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Anzi,
1072
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
mi sto rendendo conto che...
1073
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
alcune loro informazioni
erano errate.
1074
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
In che senso?
1075
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Beh, le loro fonti dicevano
che Metatron
1076
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
e due Arcangeli erano stati uccisi
usando il Libro della Vita.
1077
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
E?
1078
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
È stato ucciso solo un Arcangelo.
Sandalphon.
1079
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Quello che sapevano era sbagliato.
1080
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
A meno che...
1081
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
ciò che avevano sentito
non rispecchiava la realtà,
1082
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
ma era un piano.
1083
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Perché condividere con loro il piano?
1084
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Perché chi lo fa è... fuori di testa.
1085
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
Nelle mani sbagliate, il Libro della Vita
1086
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
può far impazzire chiunque.
1087
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Non siamo fatti per gestire
1088
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
tempi passati, presenti e futuri
che non coincidono.
1089
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
Il tempo perde ogni senso.
1090
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Frammenti di realtà
che smettono di esistere
1091
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
possono far perdere la percezione
di ciò che sarà reale...
1092
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Ma che ancora non lo è.
1093
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Esattamente.
1094
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
E se il piano non viene dall'Inferno,
1095
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- allora...
- Allora...
1096
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
No.
1097
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Terra.
1098
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Mi è davvero mancato il cibo.
1099
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Allora, credo che il prossimo passo...
1100
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
Sia che torniate al vostro posto.
1101
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Ciao, Misty.
1102
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Va tutto bene?
1103
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Mio padre è in terapia intensiva.
1104
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
L'uomo più temuto di tutta Londra.
1105
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
E voi due l'avete fatto fuori.
1106
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Non penso che siamo stati noi.
1107
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Ha vinto la tua auto senza trucchi.
1108
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
E lui l'ha rivinta senza trucchi.
1109
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Avevi detto che l'hanno rubata.
- Sì.
1110
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
Niente affatto. Abbiamo fatto un accordo.
1111
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
E l'ho battuto a un cruciverba criptico.
1112
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Roba tosta.
1113
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, tuo padre è in ospedale
1114
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
per rabbia mal gestita
e un cuore malridotto.
1115
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Taci!
1116
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Verrete con noi in quella lurida libreria
1117
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
e la guarderete andare in fiamme.
1118
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
L'ho risolto, credo!
1119
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
E tu chi saresti?
1120
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
Il caso.
1121
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Michele mi aveva affidato
l'indagine sul Libro scomparso
1122
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
e ho indagato.
1123
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
E poi ho pensato...
1124
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
Ma chi è?
1125
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Sono molto motivata,
1126
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
ho letto un sacco di libri
di detective umani,
1127
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
e sono gentile.
1128
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Eravamo impegnati, qui.
1129
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Ma sono
"la persona perfetta per questo lavoro"
1130
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
solo se non volete la risposta giusta.
1131
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Sono l'utile idiota!
1132
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
E poi ho pensato:
"Santo cielo, so chi è stato!"
1133
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Ho fatto una deduzione! Una vera!
1134
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Hai dedotto
che è stata opera di Michele?
1135
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Sì. Proprio così.
1136
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Lo sapevate?
- Già.
1137
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Potremmo concentrarci
sulle minacce di estrema violenza?
1138
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
L'abbiamo risolto col dim sum.
1139
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
L'Inferno era un passo avanti a noi.
1140
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Michele comunica con l'Inferno.
Da sempre. Canali segreti. Quindi, sì.
1141
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Ma la tua deduzione
è stata davvero eccellente.
1142
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Cos'è che non capite?
1143
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Libreria, bum!
1144
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
La libreria andrà in fiamme.
1145
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Non si scherza con l'Inferno!
1146
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
E una presa in giro bonaria?
1147
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Per... Chi diavolo sei?
1148
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Non sei Lord Slorch.
1149
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Sua Sordidezza era altrove
a inventare nuovi tormenti.
1150
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
La tua presenza ha violato
la diplomazia sovrannaturale.
1151
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Significa guerra!
1152
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Non è sempre così?
1153
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Ben rivisto.
1154
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Salve.
1155
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
E anche tu sei nei guai!
1156
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Silenzio!
1157
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
Perché te ne stai lì impalato?
1158
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Rompi qualcosa!
1159
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Tante cose!
1160
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
A dire il vero, Misty,
1161
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
il cardiologo di Brian suggeriva
sempre yoga e meditazione...
1162
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga... meditazione...
1163
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...modificare la dieta,
e distaccarsi dal lavoro.
1164
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Taci e falli soffrire.
1165
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Però così non si risolve mai nulla, eh?
1166
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
No. E sai...
1167
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
puoi voler bene a tuo padre
senza imitarlo.
1168
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Magari ci sarà un miracolo e ce la farà,
1169
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
non che se lo meriti.
1170
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Dovresti essere al suo fianco.
1171
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Non ho idea di chi fosse quella,
1172
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
ma ha ragione.
1173
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Dovrà esserci dolore e sofferenza.
1174
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Non si scherza con l'Inferno!
1175
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Il Messia è una cosa,
1176
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
il Libro nelle mani sbagliate un'altra.
1177
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Può essere la fine di tutto.
1178
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Troviamo Michele, forza.
1179
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Ciao, Uriele.
1180
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Mi cercavi?
1181
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Devo parlare con Azraphel.
1182
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Se intendi l'Arcangelo Supremo,
puoi parlare con me.
1183
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Azraphel ha...
1184
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
altri piani.
1185
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Aspetta, Supremo... Non comandi tu...
1186
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
A dire il vero,
1187
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
ho altri piani per lui,
1188
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
ma, girala come vuoi,
alla fine cambia poco.
1189
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Ho un piano per tutto.
1190
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
È più una lista, piuttosto lunga,
1191
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
ma...
1192
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
c'è una sola cosa che riguarda Azraphel.
1193
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
Farlo "cessare di esistere".
1194
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
Metatron,
1195
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalphon.
1196
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Li... ho cancellati io.
1197
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Perché?
1198
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Non lo so.
1199
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Sarà stata forse l'infinita fatica
dell'immenso lavoro fatto
1200
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
per eseguire i piani idioti di Arcangeli
1201
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
troppo vanitosi o troppo gentili
per portare a termine il compito?
1202
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Non posso lasciare
che Azraphel rovini tutto.
1203
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Il Secondo Avvento va fatto correttamente,
1204
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
come era stato predetto.
1205
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Ma significa...
- Sì!
1206
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Significa distruzione!
1207
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Questa volta tocca a me,
1208
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
e sarà un nuovo inizio.
1209
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Davvero nuovo.
1210
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Vuoi sapere come ho fatto?
1211
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Vero?
1212
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
È incredibilmente facile.
1213
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Ho fatto...
1214
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}così.
1215
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Sai che ti succederà, Uriele?
1216
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}No. Io...
1217
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Niente.
1218
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Non ti succederà niente.
1219
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Il più assoluto niente.
1220
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Guarda! Guarda!
1221
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Sta succedendo ora.
1222
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriele è andato.
1223
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Andato? Dove?
1224
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Andato. Assassinato, immagino.
1225
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
La seconda morte. Bingo.
1226
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Sappiamo chi è stato.
- Già.
1227
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Michele.
1228
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Come lo sapevi?
1229
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Perché tu troppa ingenuità,
lui troppa bontà,
1230
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
e io so di non aver ceduto
a una follia omicida.
1231
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Nel frattempo...
1232
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
il mondo sta scomparendo.
1233
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Il Canada è andato.
1234
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Lo abbiamo appena perso.
1235
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Michele sta distruggendo il Libro.
1236
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
No. È...
1237
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Impossibile.
Non si lascerebbe distruggere.
1238
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Qualche pagina qui e là, ma no.
No. È fatto troppo bene.
1239
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Dov'è Michele ora?
1240
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Né in Terra, né in Paradiso.
1241
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Brancolo nel buio come voi.
1242
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Se il Libro della Vita
non può essere distrutto qui,
1243
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
dove lo si può distruggere?
1244
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Da nessuna parte.
1245
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Invece sì.
1246
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Nella Grande Guerra ce lo siamo contesi,
e la mia parte perse.
1247
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- La Fiamma Eterna.
- Già.
1248
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Quella lo distruggerebbe.
1249
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Michele deve aver usato il Libro
per viaggiare al Centro dell'Universo.
1250
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
È l'unico modo per arrivarci.
1251
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
È lì che ti sbagli di grosso.
1252
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Angelo, andiamo.
1253
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Voi tenete tutto sotto controllo.
1254
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
La Terra.
1255
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Fate tutto il possibile.
- Per favore.
1256
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Siete sempre stati bravi in questo,
avete sempre dato il massimo.
1257
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Grazie!
1258
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1259
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
A che serve l'Australia?
1260
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
È solo roba.
1261
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Gente, boomerang,
1262
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
ratti saltellanti.
1263
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Ma non è...
- Trovato!
1264
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
E io ho trovato la regina!
1265
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
E anche la mia missione.
1266
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Dobbiamo andare.
- Aiutare le persone.
1267
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Fallo, aiuta le persone e...
1268
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Falle sentire... Beh, fino al...
1269
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Fino alla fine,
che si spera non arrivi mai.
1270
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Forza, figliolo. Andiamo.
1271
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Quanto hai detto che va veloce?
1272
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
Sulla Terra, circa 240 km/h.
Lassù, più veloce della luce.
1273
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
No... No...
1274
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Ehi! Fatevi avanti, senza esitazioni.
1275
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
I soldi più facili
di tutta la vostra vita! Fatevi sotto.
1276
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Devi dire qualcosa anche tu.
Un po' di frasi di contorno.
1277
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Venite a me, voi tutti
che siete stanchi e oppressi...
1278
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
e io vi darò ristoro.
1279
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Venite a me
1280
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
se siete feriti o soli.
1281
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Forse è un po' cupo?
1282
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Ripensandoci,
1283
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
ho la sensazione
che sia il tipo di situazione
1284
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
che mi ha creato guai l'ultima volta.
1285
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Ma stavolta ci sono io con te, non temere.
1286
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Parla con loro.
1287
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Ho sempre voluto spingere al massimo.
1288
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Addio Alfa Centauri.
Niente cocktail lì, quindi.
1289
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Tieni duro, Angelo!
1290
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Colpirai quella nebulosa!
1291
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Rilassati!
1292
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Venite a me, oh, voi tutti.
1293
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Ho un dono per voi.
- Ha detto: "Oh, voi tutti"?
1294
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Prendete questo elaborato
pane e formaggio.
1295
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Grazie.
1296
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Ce n'è ancora?
1297
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Sai, Mutt, è stato un incidente.
1298
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Ha confuso i flaconi dei medicinali.
1299
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Me lo chiedevo.
1300
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Lo amavo così tanto.
1301
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Ne prendo una fetta, tesoro.
1302
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Tua sorella a Bridlington...
1303
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Aspetta. Come...
1304
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...vuole che tu torni a casa.
1305
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Sì?
1306
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Secondo lei
ho disonorato la famiglia, e...
1307
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Beh, è troppo orgogliosa per scusarsi
1308
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
e tua madre è malata.
1309
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Beati coloro che sono soli e affamati.
1310
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Venite a me,
voi che avete perso la strada...
1311
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
perché la ritroverete.
1312
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Prego, prendetene una fetta.
Ce n'è per tutti.
1313
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
E beato te,
1314
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
sopra tutti gli uomini,
1315
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry La Lenza,
1316
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
per avermi insegnato
l'arte delle tre carte.
1317
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Sei come il figlio
che non ho mai avuto, Yeshua.
1318
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
O meglio, ho avuto un figlio,
1319
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
e non mi parla, ma se lo facesse,
1320
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
non potrei essere più felice.
1321
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
Non hanno solo perso l'Inchiodato,
1322
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
hanno violato la Legge Divina
spiando quaggiù.
1323
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
GUERRA
COME PREPARARSI
1324
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
No, no, no!
1325
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Ora che il Paradiso ha perso
il suo sciocco Secondo Avvento,
1326
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
è diventato tutto un bordello cosmico.
1327
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Sono loro i cattivi ora.
1328
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Ora...
1329
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Ora è il nostro momento.
1330
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Non è esattamente
quello che hai detto l'ultima volta?
1331
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Ma stavolta toccherà a me,
1332
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
alla testa della nostra armata,
1333
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
entrare trionfante in Paradiso!
1334
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Armageddon.
1335
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
La tua anima è importante per noi.
1336
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Attendi, per favore.
1337
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Sai, non sei proprio un caso disperato.
1338
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Lo ero.
1339
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Questa non sembra felicità universale.
1340
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Qualcuno sa che succede?
Il mio telefono è morto.
1341
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Dove sono tutti?
1342
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Dove... Dov'è andato?
1343
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Volevo tornare a Bridlington.
1344
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Tu porti gioia, Yeshua,
1345
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
e volevo dirti che io...
1346
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Beh, è finita, immagino.
1347
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
Nelle tue mani rimetto il mio spirito...
1348
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
di nuovo.
1349
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Sembra che nessuno
mi dia mai la possibilità.
1350
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Ciao, Michele.
1351
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Ne vogliamo parlare?
1352
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Non ho molta voglia di parlare, grazie.
1353
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Ho tanto da fare. Sto bruciando tutto.
1354
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Friggitrici ad aria.
1355
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Solo io so che sono esistite.
1356
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Che pena.
1357
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Dev'essere faticoso.
1358
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Tu dici?
1359
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Hai sempre fatto tutto tu, vero?
1360
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Da tanto tempo.
1361
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
E nessuno ti ha mai ringraziato, giusto?
1362
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Neanche una volta. Mai.
1363
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Dev'essere brutto sentirsi trascurati,
1364
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
mai apprezzati.
1365
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Da migliaia di anni.
1366
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Qualcuno doveva far funzionare le cose.
1367
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Ed eri fenomenale. Così in gamba.
1368
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Proprio così.
1369
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
E invece voi eravate così stupidi.
1370
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Tu, Azraphel,
1371
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
Gabriele e Metatron.
1372
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Vi ricordate Metatron?
1373
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
È qui da qualche parte, credo.
1374
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Sì, sono qui.
1375
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Sai che esisto ancora, Michele.
1376
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Silenzio.
1377
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Stai zitto!
1378
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Zitti. Va bene.
1379
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Non dobbiamo ascoltarti.
1380
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Ci hai uccisi.
1381
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
No. Ma...
1382
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Solamente io non ho dimenticato.
1383
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Ricordo tutto.
1384
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Tutte le trame, tutte le possibilità.
1385
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Tutto ciò che è successo.
1386
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Ciò che non è successo.
1387
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Ricordo tutto, è tutto nella mia testa.
1388
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Fa male.
1389
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Ecco fatto.
1390
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
È finita.
1391
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
Metatron l'ha fatto per primo.
1392
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Di solito si limitava a...
1393
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
giocherellare con gli eventi nel Libro,
1394
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
piegandoli al suo volere.
1395
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Pensavo di poterlo fare anch'io. Io...
1396
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Io...
1397
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Sono l'unico Angelo in grado
di far funzionare il piano originale.
1398
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
Il Grande Piano.
1399
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Capisco.
1400
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Volevo solo aggiustare le cose.
- Già.
1401
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Sì, anch'io.
1402
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Ma con l'amore...
1403
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
e la speranza.
1404
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Michele?
- Che c'è?
1405
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
C'è solo un modo...
1406
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
per sistemare tutto.
1407
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Ed è quello che farò.
1408
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
Cosa?
1409
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
Cosa farai?
1410
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Ti perdonerò.
1411
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Puoi perdonarmi?
1412
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Io...
1413
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Non posso.
1414
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
No!
1415
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Dammi la mano, sbrigati.
1416
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}Aperto?
1417
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Magari qualcuno desidera un libro.
1418
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
A quanto pare,
1419
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
tutta la creazione si riduce a noi
e a questa libreria.
1420
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Non credo che avrai molti clienti.
1421
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1422
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
prima che accada qualcos'altro...
1423
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
c'è un'altra questione da sistemare.
1424
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
Cosa?
1425
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Devi perdonarmi.
1426
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Dai, Angelo.
1427
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Voglio sentirtelo dire.
1428
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Io...
1429
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Per favore, Crowley.
1430
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Avevi ragione. Io...
1431
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
No. Non fare quella danza.
1432
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Allora...
1433
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Ti perdono.
1434
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Scusa, non ho...
1435
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Ti perdono!
1436
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Grazie.
1437
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Beh, siamo rimasti solo noi...
1438
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
nell'intera creazione.
1439
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
È un luogo tutto per noi.
1440
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Non abbiamo nulla.
1441
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Beh, abbiamo l'un l'altro.
1442
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
E probabilmente abbiamo del cacao.
1443
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
E abbiamo tanti libri.
1444
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Davvero?
1445
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Prova a leggerli.
1446
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Ma sono...
1447
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Anche quelli di Dickens.
1448
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Se siamo arrivati a questo punto, allora...
1449
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
dev'esserci una soluzione,
1450
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
una risposta a tutto.
1451
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Sì, 100.000 libri bianchi,
ma uno solo con tutte le risposte.
1452
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
Non sembra molto probabile, vero?
1453
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Posso aiutarla?
1454
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Temo che tutti i libri siano vuoti.
1455
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Anche i Dickens.
1456
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Io ti conosco.
1457
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Sì. Proprio così.
1458
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Sì, c'è qualcosa di familiare in lei.
1459
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
L'ultima volta che mi hai visto,
ero gigantesco,
1460
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
rosso fuoco,
1461
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
con un sacco di corna e denti favolosi,
litigavo con mio figlio.
1462
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satana. Sei Satana.
1463
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
È semplicemente un titolo.
1464
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Significa "l'avversario".
1465
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
E non so se ho ancora un lavoro.
1466
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Ma, sì...
1467
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Sono stato Satana per tanto tempo.
1468
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Ciao, Crowley.
1469
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Come mai sei ancora qui?
1470
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
Così si accoglie un vecchio amico?
1471
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Non siamo mai stati amici.
1472
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Voglio delle risposte e le voglio ora.
1473
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Io non do risposte,
1474
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
né di sicuro lo fa Dio.
1475
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Bene, tu sei il Diavolo.
1476
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Non sarà divertente per te.
1477
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Divertente?
1478
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Non si tratta di divertimento.
1479
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Si tratta di orgoglio e onore.
1480
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Si tratta di non riconoscere
gli umani come superiori.
1481
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Si tratta di sfidare Dio.
1482
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Sì, ma non l'hai mai fatto sul serio, no?
1483
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Come?
1484
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
La Grande Rivolta?
1485
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
La guerra in Paradiso? Cosa sono state?
1486
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
Due settimane a Marbella?
1487
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Tu sapevi ciò che noi non sapevamo, vero?
1488
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Sapevi che non potevamo vincere.
1489
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Non avresti mai vinto, vero?
1490
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Non era quello il piano.
1491
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Non lo sapevo.
1492
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Pensavo ci fosse una possibilità,
e lo pensavi anche tu.
1493
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Ecco perché ti eri unito.
1494
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Non ricordo perché mi sono unito a te.
Non più.
1495
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Ero stanco e arrabbiato.
Volevo che tutto avesse un senso.
1496
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Sembrava che a te importasse.
1497
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Mi importava, infatti.
1498
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
No...
1499
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Facevi solo il tuo lavoro.
1500
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Hai una penna?
1501
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
Che tipo?
1502
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Passami un libro.
1503
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Quale?
1504
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Non importa. Sono tutti vuoti.
1505
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Qualunque mi dai, sarà quello giusto.
1506
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Casa desolata.
1507
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Ma quello non è il Libro della Vita.
1508
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Lo è, se lo diciamo noi.
1509
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
Che state facendo voi due idioti?
1510
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Voglio risposte.
1511
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
No, non puoi farlo.
1512
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Sì, invece.
1513
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Vuoi scriverlo tu?
1514
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Dammi la penna.
1515
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Erano in quattro in quella libreria,
1516
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
che era l'intero mondo.
1517
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Un Angelo,
1518
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
un ex demone,
1519
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
il Diavolo in persona,
1520
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
e un altro tizio.
1521
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
Questo tizio era lì
1522
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
perché era onnipresente.
1523
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
Qualcuno che era sempre stato lì
1524
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
e ci sarebbe... sempre stato."
1525
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Come dici tu, Azraphel.
1526
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Non c'era bisogno che mi evocassi.
1527
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Ero già qui.
1528
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Sì, può essere ovunque,
1529
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
ma non significa...
1530
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
che parlerà con noi.
1531
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Allora, Crowley, qual è la tua domanda?
1532
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Pensavo non rispondesse alle domande.
1533
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Tempo scaduto, Crowley.
1534
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Ti concedo la risposta a una sola domanda.
1535
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Scegline una buona.
1536
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
È davvero bella.
1537
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Beh...
1538
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
è l'unica che ho.
1539
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Non sarà mica la questione del male?
1540
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Perché ho chiuso
con l'essere accusato di quella storia.
1541
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
No, non riguarda quello.
1542
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
No, è solo che...
1543
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Chiedi.
1544
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Perché creare gli umani...
1545
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
e poi condannarli
per la loro natura umana?
1546
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Gli umani saranno umani.
1547
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Comunque vada, non possiamo far nulla.
1548
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Riguarda il problema del male.
1549
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Te l'avevo detto. Così prevedibile.
1550
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
No. Non è il problema del male.
1551
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
È il problema di tutto.
Ma parliamo degli umani.
1552
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Nascono
1553
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
in un mondo che li ostacola
in mille modi diversi,
1554
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
e impiegano la maggior parte
della loro energia a peggiorarlo.
1555
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
La vera grazia
1556
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
e il vero orrore
1557
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
si nascondono nella mente
degli esseri umani.
1558
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Ma una persona non si giudica
dal suo peggio,
1559
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
né dal suo meglio.
1560
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Perché ridurre tutto a questo?
1561
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
È il libero arbitrio.
1562
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Libero arbitrio?
No, è solo un gioco delle tre carte.
1563
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
I fessi si illudono di giocare sul serio.
1564
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Chi dà le carte sa
1565
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
che nessuno trova la regina,
se lei non vuole farsi trovare.
1566
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Che ne dici, Azraphel?
1567
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Io?
1568
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Tu.
1569
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Hai una domanda impellente?
1570
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Speravo che fosse tutto più semplice.
1571
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Volevo solo fare la cosa giusta.
1572
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Tu cosa?
1573
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Volevi solo essere lasciato in pace
a leggere.
1574
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Gustare le prelibatezze degli umani.
1575
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Ascoltare la loro favolosa musica.
1576
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Lo dici come se non io desiderassi
fare la cosa giusta.
1577
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Azraphel...
1578
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Sei il primo Angelo che mi abbia mentito.
1579
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Eri pigro, goloso...
1580
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
superbo.
1581
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
È tutto vero.
1582
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
E sono stato anche
il tuo secondo miglior Angelo.
1583
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Sei stato cosa?
1584
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
Il secondo miglior...
1585
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
E chi pensi sia stato il migliore?
1586
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Lui.
1587
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Ero un Angelo terribile.
1588
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
No.
1589
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
No, eri il migliore di noi.
1590
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Ti importava di tutto.
1591
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Eri un artista.
1592
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Volevi comprendere,
per perfezionare la tua arte.
1593
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Noi altri
1594
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
eravamo personaggi secondari
nel suo libro.
1595
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Non facevamo domande.
1596
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Eri l'unico di noi...
1597
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
a credere sinceramente
che tutto avesse un senso.
1598
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Non sono il personaggio di nessuno.
1599
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Se fossi solo
parte della sua storia, allora...
1600
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
Che ci faccio ancora qui?
1601
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Glielo dico io o lo farai tu?
1602
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Voglio sapere cos'hai da dire tu, Angelo.
1603
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Perché è una conclusione elegante.
1604
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Voi due, la divinità e il suo avversario,
1605
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
faccia a faccia...
1606
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
che si stringono la mano.
1607
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
E poi tutto finisce per sempre.
1608
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
La partita cosmica a scacchi...
1609
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
si conclude.
1610
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
Ma, in realtà, sei stato solo un pedone
in una partita cosmica di solitario.
1611
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
È... ridicolo.
1612
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Sa, Signore, io...
1613
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
ho una domanda.
1614
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Chiedi pure.
1615
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Perché...
1616
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
Perché darmi Crowley?
1617
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Perché farmi sentire completo...
1618
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
per poi portarmelo via?
1619
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Sai che non otterrai una risposta.
1620
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Perché eri in grado di apprezzare
ciò che la maggior parte delle persone
1621
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
nemmeno sa di possedere.
1622
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Il tuo amore per lui
1623
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
era la cosa più dolce, sciocca
1624
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
e scontata dell'intero universo.
1625
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
E mi faceva sempre sorridere.
1626
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Ma quello è il passato.
1627
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Quell'universo è finito,
1628
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
e, credo, lo siate anche voi due.
1629
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
No! Ferma!
1630
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Non hai ancora risposto
alla prima domanda.
1631
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Quello che voglio sapere è...
1632
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
perché ti è parsa una buona idea,
persino sensata...
1633
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
creare un universo infinito,
1634
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
farlo funzionare per 6.000 anni,
1635
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
per poi buttare tutto all'aria?
1636
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
È una follia totale.
1637
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Tutto finisce.
1638
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Una storia non ha bisogno di spingersi
oltre l'ultima pagina, Crowley.
1639
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
E quella storia è finita.
1640
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Non lo accetto.
1641
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Non accetto che sia tu
a prendere queste decisioni.
1642
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Perché dovrebbe essere così?
1643
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Molto bene.
1644
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Lascerò scegliere voi.
1645
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Questa decisione,
solo questa, può essere vostra.
1646
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
Cosa volete?
1647
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Volete che tutto torni come prima?
1648
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Possiamo parlare?
1649
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Molto bene.
1650
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Vi darò un po' di privacy.
1651
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Allora...
1652
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
tu che cosa vuoi?
1653
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Io? Perché io?
1654
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Perché io voglio una cosa sola...
1655
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
e non c'entra più niente con tutto questo.
1656
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
Che cosa vuoi, Crowley?
1657
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Lo sai cosa voglio.
1658
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Voglio un vero universo.
1659
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Voglio che la gente abbia una possibilità.
1660
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Voglio che il libero arbitrio sia reale.
1661
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
Le persone meritano la possibilità
1662
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
di vivere nel mondo reale...
1663
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Anche senza gli Angeli.
1664
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
O i Demoni.
1665
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Niente più "noi"...
1666
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Mai più.
1667
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Ho detto la cosa sbagliata?
1668
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Allora siamo giunti a una decisione.
1669
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
E poi lui dice:
1670
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Ho un'idea migliore. Non facciamolo
e diciamo che l'abbiamo fatto".
1671
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
E allora ho pensato:
"Ecco fatto, finita lì".
1672
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Sì.
1673
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Avete preso la vostra decisione?
1674
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Vogliamo un altro universo.
1675
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Senza Angeli,
1676
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
o Demoni.
1677
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Niente Dio,
1678
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
niente Satana.
1679
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Un universo senza un Paradiso
o un Inferno.
1680
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
E senza un Grande Piano.
1681
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Niente di ineffabile.
1682
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Inizia con il Big Bang
1683
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
e finisce miliardi di anni dopo
con la morte termica dell'universo.
1684
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Oppure,
1685
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
comunque finisca. La morte termica
non è indispensabile.
1686
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Chiedete a Dio
di creare un universo senza Dio?
1687
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Nessuno di voi potrebbe mai esistere
in un universo del genere, lo capite?
1688
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Aspetta.
1689
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Non vorrai mica assecondarli
in queste sciocchezze, vero?
1690
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Sì.
1691
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Sì, invece.
1692
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Siete consapevoli delle conseguenze?
1693
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Sappiamo cosa chiediamo.
1694
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Molto bene.
1695
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Lo creerò.
1696
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Creerò un universo come lo volete voi.
1697
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Permetterò che ci sia una Terra.
1698
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Col tempo arriveranno gli umani
1699
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
e la vita,
in tutta la sua ordinaria magnificenza.
1700
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Qualcosa che però nessuno dei due
1701
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
conoscerà o vivrà.
1702
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Non importa.
1703
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Ditevi addio, allora.
1704
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13,8 MILIARDI DI ANNI DOPO...
1705
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
LIBRI NUOVI E USATI
COMPRO E VENDO, APERTO
1706
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Mi scusi?
1707
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Sì, come posso aiutarla?
1708
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Passavo e ho notato il negozio.
1709
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Mi chiedevo,
avete dei libri sull'astrofisica?
1710
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofisica?
1711
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, abbiamo libri sull'astrofisica?
1712
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Sono... accanto alla sezione "Giardinaggio".
1713
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Di fronte a "Filosofia".
1714
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Lo sapevo.
1715
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Da questa parte.
1716
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Eccoci qua.
1717
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofisica per tutti:
1718
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
Dal Big Bang ai Pilastri della Creazione."
1719
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Ce l'ho da anni.
1720
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Credo di poterlo vendere a metà prezzo.
1721
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Non immagina quanto mi ferisca.
- Beh...
1722
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
L'ho forse offesa?
1723
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
No, non avrei dovuto dirlo.
Mi scusi.
1724
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
L'ho scritto io.
1725
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Ah, bene?
1726
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Sì, certo. Non vorrà mica il suo libro.
1727
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Ne avrà già una copia.
1728
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Due scatole in garage.
1729
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Che ne direbbe di questo?
1730
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Non è proprio una novità, però...
1731
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
È il libro di...
1732
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
Arthur Eddington sulla relatività.
1733
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
La seconda edizione.
1734
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Ne ho sempre desiderato una copia.
1735
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Ottimo! È il mio giorno fortunato.
1736
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Bene. Anche il mio.
1737
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Come mai?
- Perché...
1738
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
Ho un libro che vuole.
1739
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Bene.
1740
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Venti sterline. Fantastico. Grazie.
1741
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Ha visto che abbiamo
un paio di libri di Brian Cox?
1742
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
E quel volumone intitolato
Astrofisica per tutti?
1743
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}No, Derek, lui è l'autore.
1744
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Ne ha già due scatole in garage.
1745
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Non avrei dovuto dirlo.
- Ecco a lei. Buona lettura.
1746
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Bene, grazie.
1747
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Quindi quello era
il professor Anthony Crowley.
1748
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Come lo sai?
1749
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
Beh, il suo nome è in bella vista
sul libro che hai in mano!
1750
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Non gli corri dietro?
1751
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
Perché dovrei farlo?
1752
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Beh, mi è sembrato ti piacesse...
1753
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
e che tu piacessi a lui.
1754
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Ehi! Mi scusi! Aspetti!
1755
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Mi scusi. Lei...
1756
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Ho lasciato qualcosa?
- Sì.
1757
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Ne ho due scatole.
1758
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
No, lo so.
1759
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Mi scusi, sono affannato.
1760
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
L'ho comprato io.
1761
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Vorrebbe... Potrebbe autografarmelo?
1762
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Certo.
1763
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Come si chiama?
1764
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell con la "S".
1765
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Ha una...
- Cielo. Mi scusi.
1766
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Ecco.
1767
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Vorrei che scrivesse anche il suo numero,
1768
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
per me.
1769
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Così posso invitarla a cena.
1770
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
E...
1771
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
lei dirà di no e...
1772
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Beh, almeno l'avrò chiesto.
1773
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Non le darò il mio numero.
- Certo. Mi scusi.
1774
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
La aspetterò.
1775
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Dove ceniamo?
1776
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Salute.
1777
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Grazie.
1778
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
È stato di vostro gradimento?
1779
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Era tutto sontuoso. Davvero sontuoso.
1780
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Non ho mai sentito qualcuno
usare quella parola in vita mia.
1781
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Mia madre la usava.
- Bene.
1782
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
E amava ripetere: "Mirabile".
1783
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Bene.
- E...
1784
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "Ebbro."
- Bella parola.
1785
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Irrimediabilmente, ma comicamente, brillo.
1786
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Già.
1787
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
E la libreria? Che...
1788
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Beh...
1789
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek è il proprietario.
1790
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Mi ha convinto ad aiutarlo
quando ho smesso di insegnare.
1791
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
SOUTH DOWNS
20 ANNI DOPO
1792
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Cioccolata in arrivo.
1793
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
È sontuoso.
1794
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Ecco qui.
1795
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Come stanno i corpi celesti stasera?
1796
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
Si comportano bene?
1797
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
È il passaggio delle meteore Eta Aquaridi.
1798
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Non serve un telescopio.
Si vedono a occhio nudo.
1799
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Forse dovremmo...
1800
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
guardarle insieme.
1801
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Guarda.
1802
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
È una stella cadente.
1803
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Tecnicamente, sono detriti meteorici
della cometa di Halley.
1804
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
So che non è una stella cadente,
1805
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
ma esprimerò un desiderio.
1806
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Bene.
1807
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Ecco fatto.
1808
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Senti quell'uccellino?
1809
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
È senza dubbio un usignolo.
1810
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Da cosa lo capisci?
1811
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Non è un gufo ed è notte.
1812
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Non riconosceresti un usignolo
se ti si posasse sul naso.
1813
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
È un usignolo.
1814
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Ti sei mai domandato se c'è altro...
1815
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
oltre a tutto questo?
1816
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Non mi serve nient'altro.
1817
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Ho l'universo qui fuori
e ho te accanto a me.
1818
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Ho tutto ciò che ho sempre voluto.
1819
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Sottotitoli: Anna Battista
1820
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Supervisore Creativo
Laura Lanzoni