1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}SEBELUMNYA DI
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Ada masalah.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Suatu hal besar?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
Malaikat Agung Gabriel hilang.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Dia dalam masalah.
- Siapa aku?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Kita harus sembunyikan dia di sini.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Hore! Penjualan buku dimulai!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Sudah lama bersama?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Siapa?
- Kau dan pasanganmu.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
Bukan seperti itu.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Aku malaikat, kau iblis.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Kita musuh turun-temurun.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Enyahlah, Iblis Busuk.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Silakan.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Halo.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
Apa yang terjadi?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Siapa dia?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspektur Polisi.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Itu namaku.
- Tentu saja.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Crowley menangkap Gabriel, bukan?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Dan kami serbu toko buku,
membunuh semua yang halangi kami.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Aku tak lakukan ini sejak Perang Besar.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Kau ledakkan lingkaran cahayamu.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Kurasa kita perlu sedikit berbincang.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Dia tanya siapa yang harus pimpin Surga.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Hanya ada satu kandidat, yaitu kau.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Katakan kau menolak.
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Aku bisa mengubahnya.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Maksudku, jika Gabriel dan Beelzebub
bisa bersama,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
maka kita bisa jadi "kita".
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Aku memaafkanmu.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Tak perlu.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Langkah selanjutnya dalam Rencana Besar.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
Apa itu?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Kami menyebutnya Kebangkitan Kedua.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
SANGAT TUTUP
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Membuatmu berpikir apa rencana Tuhan.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}PERANG DI SURGA
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}DI PUSAT JAGAD RAYA,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}MALAIKAT LAWAN MALAIKAT,
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
PEMBERONTAK AKHIRNYA JATUH.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Akhirnya selesai juga.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Berakhir dengan kemenangan, Aziraphale.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Cukup luar biasa.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Ya, kurasa begitu.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Dengan pengorbanan, tentunya.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Berapa yang tewas dalam serangan terakhir?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Sekitar seratus, kurasa.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Mereka mengagetkan kita.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Kejadian ini mengerikan.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Aziraphale adalah ahli strategis...
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
yang menginspirasi dan hebat.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Sudah tugasku.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
Pertempuran terjadi di sini,
di pusat seluruh penciptaan,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
mengubah semuanya.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Mereka berusaha ambil kontrol Api Abadi...
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
dan mereka kalah!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Sebaiknya beri kabar baik ke pasukan, ya?
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Jika kau teriak atau lakukan hal
yang menarik perhatian,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
kau akan mati. Mengerti?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Berikan pedangnya.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Kau tak punya senjata saat mengancamku?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Tidak, hilang di pertempuran terakhir.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Halo. Aku...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
Jenderal Aziraphale.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Aku melihatmu di medan perang.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Aku punya banyak pertanyaan
dan tak pernah ada yang bisa jawab.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Ada apa?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Ini mungkin sakit,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
tapi ini membantu sembuhkan luka sedikit.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Aku membunuh malaikat pemberontak
selama perang...
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
tetapi tak pernah melakukan ini.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Aku harus berterima kasih?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Sebaiknya tidak.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Terima kasih perbannya.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Lebih baik tidak...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
rahasiakan kalau aku yang beri.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Semoga beruntung.
81
00:05:49,360 --> 00:05:53,000
PERTANDA BAIK
82
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
MASA KINI
83
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Semuanya, kerja bagus
untuk Rencana Kebangkitan Kedua.
84
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Selain itu,
85
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
aku ingin beri selamat kepada...
86
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
Michael dan tim
untuk menyelesaikan logistik
87
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
mewujudkan pesawat ukuran normal,
88
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
membawa penumpang manusia,
89
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
dalam penerbangan.
90
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Aku senang kalian juga bersemangat
seperti aku.
91
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Ada info terbaru?
92
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Ya, Muriel.
93
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Kau mau aku beri tahu
94
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
kapan dia bangkit
95
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
dan reinkarnasi.
96
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Dan, yah...
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
dia keduanya.
98
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Hebat. Bagaimana kondisinya?
99
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Cukup baik.
100
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Dia agak...
101
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Aku punya tubuh, kenapa ini?"
102
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Dan kubilang,
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Bukan pekerjaanku".
104
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Dia bilang,
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Aku tak tahu apa yang terjadi".
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Dan aku...
- Semuanya siap.
107
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Kami punya... cek lis panjang
108
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
yang kau berikan, Aziraphale.
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Tidak akan ada masalah.
110
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
Mobil akan bertemu pesawat di landasan.
111
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Malaikat Agung Sandalphon,
112
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
teman baik,
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
akan antarkan Yesus yang Bangkit
114
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
langsung ke PBB,
115
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
tempat Uriel dan Michael akan menemuinya.
116
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Mungkin dengan secangkir teh.
117
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Lalu Yesus akan berpidato
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
kepada seluruh bangsa di dunia
119
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
dalam semua bahasa dunia, lalu...
120
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
sukacita tak terbatas,
121
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
damai di Bumi,
122
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
dan semua hal baik.
123
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Damai di Bumi?
124
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Ya. Ada pertanyaan?
125
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Tidak. Baik. Ya.
126
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Mari kita mulai Kedatangan Kedua.
127
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Halo.
128
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Jadi, aku yakin aku Joshua...
129
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
putra Joseph.
130
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Sekarang, ingatanku agak lucu,
131
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
tapi hal terakhir yang kuingat,
132
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
aku disalib.
133
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Kau melampaui tubuh fisik.
134
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Namun, kini kau kembali.
135
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Tubuh baru.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Dan kami akan mengirimmu ke Bumi
137
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
untuk membawa kebahagiaan universal.
138
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Kau yakin ini orang yang tepat?
139
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Sangat yakin.
140
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Kau habiskan dua ribu tahun terakhir
141
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
sebagai bagian dari tritunggal.
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Namun, kini kau punya tubuh mortal lagi,
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
jadi kau bisa bicara ke manusia,
144
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
antar manusia.
145
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Dan beri tahu ini sudah Akhir Masa.
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Tidak juga.
147
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Tidak... juga?
148
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
Tidak. Seluruh...
149
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Ini agak kuno.
150
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Zaman sudah berubah.
151
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Aku berpikir
kita bisa coba sesuatu yang lebih ceria.
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Lihat,
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- inilah kebahagiaan universal.
- Tidak.
154
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Akhir Masa.
155
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Atau...
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
tidak.
157
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Kebahagiaan Universal.
158
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Suka cita berlimpah, dan lainnya.
159
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Apa ini sudah disetujui?
160
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Ya. Olehku.
161
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Aku berwenang.
162
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Untuk sekarang.
163
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Maaf?
- Tidak.
164
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Di mana bekas lukanya?
165
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Aku punya tangan tukang kayu.
166
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Tubuh fisik baru yang ajaib.
167
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Kau harus punya tubuh.
168
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Atau mereka akan, "Siapa yang bicara?"
169
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Kau hanya perlu pidato.
170
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Aziraphale sudah menyiapkannya.
171
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Kau akan ada di setiap televisi,
172
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
setiap ponsel,
173
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
setiap orang di Bumi dengar
174
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
kau bicara dalam bahasa mereka.
175
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Keajaiban!
176
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Aku yakin itu akan...
177
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
memberi motivasi.
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Kurasa kita perlu tinjau
unsur "Akhir Masa".
179
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Tidak perlu.
- Dan pukulan yang kita lakukan.
180
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Aku tidak mengerti semua ini.
181
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Apakah ada temanku di sini?
182
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
Simon?
183
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
Atau Thomas?
184
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Aku mau bicara.
185
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Sudah lama.
186
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
Ibuku?
187
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Ribuan tahun.
188
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Semua manusia
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
yang pernah kau kenal...
190
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
sudah mati.
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Sungguh?
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Bagaimana dengan...
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
Malaikat
194
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
yang datang memberiku kekuatan
195
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
di malam sebelum semua...
196
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
urusan paku itu.
197
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Gabriel, kurasa dia bilang...
198
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Benarkah?
- Ya.
199
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Dia tak terlalu membantu.
200
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Lebih banyak bicarakan dirinya. Tapi...
201
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Juga...
202
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
sudah tidak di sini.
203
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Namun, pasti... Tunggu, yang rambut merah.
204
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Dengan...
205
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
mata yang lucu?
206
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Dia tunjukkan semua kota di dunia.
207
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Dia salah satu dari kalian, bukan?
208
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Bukan manusia?
209
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Ya. Apa dia masih ada?
210
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Tidak di sini. Atau di Neraka.
211
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Dia di Bumi sekarang.
212
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Bukan jenis kami.
213
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Namun, dia tampak baik.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Dia punya...
215
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
kualitas.
216
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Oke, tapi jika aku harus ke Bumi...
217
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Itu tidak pantas.
218
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalphon akan menjagamu.
219
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Pria yang baik.
220
00:11:31,360 --> 00:11:34,240
{\an8}KAMAR DISEWAKAN
221
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Bu Sandwich.
222
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Aku tak akan beri kau apa pun, Crowley.
223
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Ayolah, Bu Sandwich.
224
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Ayolah, Rp3.300.000.
225
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Malam ini, aku akan dapatkan lagi.
226
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian tak akan beri apa pun
yang dia menangkan.
227
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Kali ini akan berbeda.
228
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Terima kasih banyak.
229
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Baru disiram.
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Aku akan kembali.
231
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Kita punya pemenangnya.
232
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Hanya angka dan kemungkinan.
233
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Saat kau desain sistem bintang,
kartu itu mudah.
234
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Menang lagi.
235
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Datang ke Ayah.
236
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Halo, Misty.
237
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Tak enak minum sendiri.
238
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Ayo.
239
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Ceritakan kisah lucu soal gorila...
240
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
atau lumba-lumba.
241
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Ayo.
242
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Aku sudah menang berapa?
243
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Sekitar 100.000.
244
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Seratus ribu.
245
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Cukup untuk keluarkan Brian
dari kamar belakang!
246
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Ini tak pernah berakhir baik.
247
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Ambil dari aku, Nak...
248
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Ambil kemenangan.
249
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
250
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Itu Sebelum masehi.
251
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Seratus ribu.
252
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Ayolah, ini lebih dari layak.
253
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Aku menang.
254
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Mobilnya milikku.
255
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Aku tantang. Dobel atau tidak.
256
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Kau dengar katanya.
257
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Pelanggan selalu benar.
258
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Begini saja.
259
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max. Ke sini.
260
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Ya, siapa ini?
261
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Benar. Sekarang...
262
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
kau temukan wanita,
263
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
Bentley jadi milikmu.
264
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Itu memalukan.
265
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Bentley masih milikku.
266
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Aku pernah kalah lebih besar.
267
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Kau pecundang, Crowley.
268
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Kau hanya ke sini untuk kalah.
269
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Seharusnya bisa keluar jadi pria kaya.
270
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Karena kau bodoh.
271
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Kau baik?
272
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Bagaimana pidatonya?
273
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Kurasa terlalu akurat.
274
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Aku...
275
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Aku suka cerita,
276
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
seperti, perumpamaan,
277
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
yang menarik orang-orang...
278
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Aziraphale yang menulisnya.
279
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Ini sudah dites pasar...
280
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
Pada dirinya.
281
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Lantai Metatron.
282
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Apa?
283
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Sedang apa di sana?
284
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Kau tak diizinkan ke sini!
285
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
Apa yang kau lakukan dengan itu?
286
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Berikan padaku!
287
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Aku...
288
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
satu-satunya entitas yang berwenang...
289
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Aku...
290
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Diam di sini.
291
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Ada yang bunyikan alarm?
292
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Itu aku.
293
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Ada yang salah.
294
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Metatron hilang.
295
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Hilang?
296
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Mungkinkah dia jalan-jalan?
297
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Dia tidak di jagad raya.
298
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Itu konyol.
- Maksudku...
299
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Alarm berbunyi.
300
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...Metatron hanya akan hilang
dari jagad raya jika
301
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
tidak ada Metatron lagi.
302
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Jika dia mati, maksudmu?
303
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Tentu saja, Metatron tidak mati.
304
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
305
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
di mana Yesus?
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Bumi.
307
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Halo. Permisi.
308
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Aku kehabisan uang. Maaf.
309
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Tidak, ada yang harum.
310
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Aku sudah lama tidak makan.
311
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Ini.
312
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Roti lapis keju.
313
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Kau lebih membutuhkannya.
314
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Kau sangat baik.
315
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Dahulu,
316
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
ada pria dengan tiga putra
317
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Maaf, Bung.
318
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Aku bisa beri makan,
319
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
tapi aku tak bisa dengar cerita.
320
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Sebenarnya,
321
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
aku mencari...
322
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Dia berambut merah.
323
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Dan mata kuning.
324
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Dia tahu banyak hal.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Kurasa dia Malaikat?
326
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Di sana.
327
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Terima kasih.
328
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Permisi.
329
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Permisi.
330
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Maaf aku bangunkan.
331
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Aku tak tidur. Dingin.
332
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Mau roti lapis keju?
333
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Tinggalkan aku.
334
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Patah hati.
335
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Patah dunia.
336
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Apa pun tak ada artinya.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Aku mau bertanya.
338
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Kau menunjukkan kota-kota itu.
339
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Aku harus apa sekarang?
340
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Masalahnya...
341
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Masalahnya, bukan?
342
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Aku bilang apa?
343
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Kau bilang masalahnya.
344
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Soal tiga kartu, bukan?
345
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Selalu...
346
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
temukan wanita.
347
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Jika pelajari itu, kau siap.
348
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Temukan wanita.
349
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Waktu itu, aku bawa bayi,
350
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
lalu,
351
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
kocok, kocok.
352
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Semua melihat ke arah yang salah, bukan?
353
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Benda dengan tiga kartu.
354
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Temukan wanita.
355
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Jika aku belajar temukan wanita
dengan tiga kartu,
356
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
akan membantuku memahami tujuanku di sini?
357
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Kau...
358
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
mengambil barang berhargaku...
359
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
waktu pingsan karena mabuk.
360
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Pergilah. Ya.
361
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Dah.
362
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Selamat malam.
363
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Yesus tidak akan ada
di File Observasi Bumi.
364
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Antikristus juga tak ada.
365
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Namun, Buku Kehidupan itu berbeda.
366
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Jadi... di mana buku itu?
367
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Seharusnya...
368
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
di mimbar.
369
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Di tempatnya sejak awal masa.
370
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Tak mungkin pergi.
371
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Kita harus laporkan ini.
372
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Saat ini tidak ada tempat melapor.
373
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- Metatron hilang, ingat?
- Benar.
374
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Tak ada Metatron,
375
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
kata mantan Malaikat Agung Sandalphon.
376
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Mantan Malaikat Agung?
377
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Penurunan pangkat.
378
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- Karena kehilangan Mesiah!
- Tak bisa.
379
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Kita tak bisa kehilangan Yesus
dan Buku Kehidupan juga.
380
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Dua hal!
381
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
Tidak. Metatron juga hilang.
382
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Tiga hal.
383
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Astaga.
384
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Terlalu berat?
385
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Membuat kesalahan.
386
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
Bagaimana jika aku coba cari lokasi
Buku Kehidupan?
387
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Dengan Muriel sebagai Malaikat Penyelidik.
388
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Lalu aku bisa fokus temukan Yesus.
389
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Ya. Ya, rencana yang bagus.
390
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Penurunan pangkat itu,
tidak serius, bukan?
391
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Kurasa dia serius,
392
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Malaikat Pencatat Junior Sandalphon.
393
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Sadarkan dia.
394
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}MABUK
SADAR
395
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Menurutmu dia berbahaya?
396
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Tidak lagi.
397
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Seseorang, bangunkan dia.
398
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Dia pura-pura tidur.
399
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Aku sudah berhenti, Dagon.
400
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Kau tak dapat memo?
401
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Kau tidak kirim memo.
402
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Itu karena aku berhenti.
403
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Aku batalkan itu.
404
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Atas sudah memulai
Operasi Kedatangan Kedua.
405
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Begitu rupanya.
406
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Jadi, Akhir Masa sudah mulai...
407
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
lagi.
408
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Begitulah.
409
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Tidak, aku tidak pergi.
410
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Mereka kehilangan dia.
411
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
Siapa?
412
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Kau tahu.
413
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Yang memulai semuanya.
414
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Pria yang dipaku.
415
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Yesus?
416
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Yesus.
417
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Dan aku di sini karena?
418
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Kita harus temukan dia, Crowley,
sebelum mereka.
419
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Benar.
420
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Kau bahkan tak bisa sebut namanya.
421
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Mau apa jika kau temukan dia?
422
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Sandera.
423
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Dengan...
424
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Yesus.
425
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
Di tangan kita!
426
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Kita bisa menyerang Surga.
427
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
Dan perang dari semua perang
akan berkecamuk.
428
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Kita akan tinggal di atas...
429
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
dan mereka akan di bawah sini!
430
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Kau mengerti manusia, Crowley.
431
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Jadi temukan dia.
Bantu kami, kami akan membantumu.
432
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
Tidak.
433
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- Tidak?
- Tidak.
434
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Tidak?
435
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Tidak.
436
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Kau akan menyesal.
437
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Tambahkan ke daftar.
438
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
Keluarkan dia dari sini!
439
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Kau tak apa?
440
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Ya, tentu saja.
441
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Aku hanya...
442
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Aku perlu...
443
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
memikirkan ini.
444
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Dari mana harus memulai?
445
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Kenapa tidak minta bantuan
446
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
teman-temanmu?
447
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Teman...
448
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Tidak. Aku tidak bisa.
449
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Itu mustahil.
450
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Dia mungkin ingin bertemu kau.
451
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
Kali terakhir aku melihatnya,
kondisinya tak baik.
452
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Dia terlihat agak...
453
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
kacau.
454
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
RUANG BELAKANG KECIL
455
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
OBRAL PENUTUPAN
456
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Tak mengira akan melihatmu di sini lagi.
457
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Aku...
458
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Semua orang sudah pergi.
459
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
Atau dibeli.
460
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Aku tidak.
461
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Aku tetap di sini, di Soho seperti...
462
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
remis di batu.
463
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Aku...
464
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Halo.
465
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Begini, temanku...
466
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
Crowley?
467
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Kau pernah melihatnya?
468
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Kau tak akan mencarinya
kecuali butuh sesuatu.
469
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Karena kau penerima.
470
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Kau tak pernah peduli.
471
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Atau Jalan Whickber.
472
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
- Aku...
473
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Aku suka Jalan Whickber.
- Ya?
474
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Kau di mana saat kondisi buruk?
475
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Aku tak pernah berpikir
476
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
kau akan kembali untuk pamer.
477
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Untuk pamer?
478
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Dia di sana.
479
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
480
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Aku...
481
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Berdirilah.
482
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Aku baik-baik saja di sini.
483
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Aku tahu kau kesal denganku.
484
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Ya.
485
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Namun, aku bersedia melupakan itu.
486
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Karena...
487
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
Banyak yang harus kita bicarakan.
488
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Aku tak mau bicara denganmu.
489
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Jika kau mau aku berdansa "aku salah",
490
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
maka kau akan menunggu sangat lama.
491
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Kita jauh melampaui dansa, Malaikat.
492
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Tutup pintunya saat kau pergi.
493
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Namun...
494
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Kau tak punya pintu.
495
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Menghancurkan hatimu, bukan?
496
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
497
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Kau punya toko buku berabad-abad.
498
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Kau sungguh suka tokomu.
499
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Lalu kau pergi begitu saja.
500
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
Apa yang terjadi?
501
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Katakan padaku.
502
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel seharusnya ambil alih.
503
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Memang, beberapa minggu, lalu...
504
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- menutup pintu dan...
- Aku butuh Muriel.
505
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Aku butuh orang untuk bekerja denganku
di Surga
506
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
yang baik.
507
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Namun, bukan itu maksudku.
508
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Maksudku apa yang terjadi di sini?
509
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Aku sudah pergi bertahun-tahun.
510
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Tepat ini berdebu, tapi, ya...
511
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
Tidak ada jendela pecah.
512
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Tak ada yang dijarah!
513
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Tak ada masalah tikus.
514
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Kau pikir akan ada tikus, bukan?
515
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Kau tak di sini.
516
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Tak mau kehilangan tempat ini.
517
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Tentu tidak.
518
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Aku...
519
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Kurasa aku harus berterima kasih.
520
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Sebaiknya tidak.
521
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Kau mau permintaan maaf?
522
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Aku berusaha lakukan hal benar.
523
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Tahu isu tentang perjalanan ke Neraka?
524
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Apa?
525
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Harus diaspal.
526
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Crowley...
527
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Aku datang untuk membantumu.
528
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Benarkah?
- Ya.
529
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Tidak! Ini soal Yesus!
530
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Kau membawanya kembali dan kini hilang!
531
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Bagaimana kau tahu?
532
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Hidup di gang, orang katakan banyak hal.
533
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Nah...
534
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
ya. Aku...
535
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Ada soal itu. Aku butuh...
536
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Kita temukan Antikristus bersama.
Kau dan aku.
537
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Sejarah lama.
538
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Yesus mengingatmu, kau tahu? Ya.
539
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Dia menanyakanmu.
540
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Dia tampak...
541
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
sangat baik.
542
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Kini, dia di luar sana.
543
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Sendirian.
544
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Malangnya.
545
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Kuharap mereka tak memakunya lagi.
546
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
Tak akan begitu lagi, bukan?
547
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Mereka belum banyak berubah, bukan?
548
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Surga mencarinya.
549
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Neraka juga akan mencari.
550
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Tak ada yang menemukannya.
551
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, ini lebih besar dari kau dan aku.
552
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Aku tak bisa bantu.
- Kenapa?
553
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Tak punya mobil.
554
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Kalau begitu, ambil mobilmu. Di mana itu?
555
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
Hilang?
556
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Ya.
- Bagaimana?
557
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
Dalam permainan keahlian dan peluang.
558
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Maaf, aku tidak dengar.
559
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Hilang dalam permainan
keahlian dan peluang.
560
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Kepada siapa?
561
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
562
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Tak pernah dengar.
563
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Sepertinya akuntan.
564
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Bagaimana kau kehilangan Bentley
ke pria bernama Brian Cameron?
565
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Dia gangster.
566
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Aku sedang tidur di mobilku.
567
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Selalu ingin Bentley klasik.
568
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Kupikir pemilik mobil seperti itu
pasti mau taruhan,
569
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
sedikit permainan keahlian dan peluang.
570
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Aku tak mau. Ini rumahku.
571
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Tentu aku tak bisa memaksamu.
572
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Namun, aku bisa
573
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
membakar toko buku itu
sampai habis sekarang juga.
574
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Tidak, karena aku melihatmu
tidur di luar sini,
575
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
dan sering melihatmu di dalam...
576
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
memperhatikan.
577
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Bawa mobilnya.
578
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Aku pebisnis, Pak, bukan pencuri.
579
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Aku hanya menyarankan kita... main sedikit.
580
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Aku sudah muak.
581
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Akun keajaibanmu sudah tidak aktif.
582
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Silakan pergi.
583
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Departemen hukumku membuat ini.
584
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Kita hanya akan main sedikit.
585
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Kau menang,
586
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
aku akan pergi dan tak ada yang terbakar.
587
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Jika kau kalah,
588
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
aku dapat Bentley.
589
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Aku...
590
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Tidak terbakar?
591
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Tanda tangan di sini.
592
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Jadi, apa permainannya?
593
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Ini permainan favoritku.
594
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Kau hanya harus menangkan semuanya,
595
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
dan tinggalkan yang lain...
596
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
tanpa uang, hancur, dan menderita.
597
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Seperti permainan
yang hanya dibuat manusia.
598
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Kau bisa jadi sepatu.
599
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
MUNGKIN
600
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}SURGA - UNTUK TIAP RELIK,
DAPAT DOBEL DI PUTARAN INI.
601
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
PERGI KE NERAKA
602
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
JALAN MEMUTAR
MUNDUR 3 LANGKAH, LALU MAJU 4.
603
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
TAMAN EDEN
MUNDUR 6 (ATAU 666) LANGKAH.
604
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}BAKAR TOKO BUKU
DAPAT 4X LEMPARAN.
605
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Wah.
606
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Kau sudah gadaikan semua propertimu
607
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}ini seperti sapu bersih, bukan?
608
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Namun, ini permainan
yang sangat seru, bukan?
609
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Tanpa uang, hancur, dan menderita.
610
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Namun, bagaimana kau biarkan dia lolos?
611
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Kontrak tetap kontrak.
612
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
Aku bisa apa? Neraka buang aku.
613
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Keajaiban bukan pilihan.
614
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Dan kau di tempat lain.
- Ya.
615
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Baiklah.
616
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Kita harus rebut Bentley kita kembali...
617
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Bentley-ku.
618
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Tentu saja. Lalu...
619
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Lalu kau bantu aku temukan Yesus.
620
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Aku lakukan sendiri.
621
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
622
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
623
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Aku kecewa padamu.
624
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Mau mencuri mobilku?
625
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Aku ingin Bentley-ku kembali.
626
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Aku ingin main untuk Arsenal,
627
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
tapi itu tak akan terjadi, bukan?
628
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Aku hanya perlu mobilku!
629
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Kau perlu diberi pelajaran.
630
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Dan aku kan menikmati itu.
631
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Siapa kau?
632
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Aku pensiunan penjual buku.
633
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Aku datang untuk mengambil temanku.
634
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Dan... mobilnya.
635
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Kau temannya?
636
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- Bukan.
- Aku pikir aku temannya.
637
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Aku menyelamatkanmu
dan bebaskan Bentley kita.
638
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Omong kosong. Itu mobilku.
639
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Aku memenangkannya. Jadi kau bisa pergi.
640
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Senang bertemu kau, sebenarnya.
641
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
Pak Brian Cameron.
642
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Dari yang kudengar,
643
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
kau pemain keahlian dan peluang
terbaik kedua di London.
644
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Bagus.
645
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Kedua, katamu?
646
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Tentu saja.
647
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Setelah aku.
648
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Sempurna.
649
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, cintaku.
650
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Keluarkan permainan papan.
651
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Kurasa tidak.
652
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Menurut peraturanmu sendiri,
653
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
sebagai penantang, aku yang memilih.
654
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Kau apa?
655
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Mengisi teka-teki silang.
656
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Itu bukan permainan, bukan?
657
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
yang pertama selesai dengan benar
dapat Bentley.
658
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Ayah, hati-hati.
659
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Ya, aku bisa
mengisi teka-teki silang, paham?
660
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Namun, aku bisa... minta bantuan orang?
661
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Aku bisa telepon bantuan jika butuh, ya?
662
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Bisa kolaborasi?
663
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Minta bantuan sebanyak yang kau butuhkan.
664
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Mari mulai.
665
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Satu melintang, 9 huruf".
666
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Langkah para santo
mengelilingi kubah Santo Peter".
667
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Sangat cocok.
668
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Ini petunjuk.
669
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Dalam hal ini, kata "putar"
670
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
memintamu cari satu kata
di dalam yang lain,
671
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
memberi kita kata pembuka, Pedometer.
672
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
673
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Billy. Ya.
674
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Aku butuh solusi untuk teka-teki silang,
675
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
butuh sekarang.
676
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Harusnya ada di Web. Cari saja.
677
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Lalu, cari penulisnya dan ancam dia.
678
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Katakan kita akan...
679
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
bunuh suami atau anjingnya atau apa.
680
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Selesai.
681
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Apa?
682
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Tidak. Kau bisa menulis apa saja.
683
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Apa sepuluh menurun?
684
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"Nona Desmond naik
untuk lagu David", mengacu
685
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
Nona Desmond dari Sunset Boulevard,
686
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}"dan bisa diparafrasekan
sebagai 'Norma Flies',
687
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}yaitu anagram lagu David Bowie
'Life on Mars'."
688
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Aku akan ambil mobil dan temanku.
689
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Tak akan terjadi.
690
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian, Brian,
691
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
aku memberimu peluang.
692
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Kau tak boleh marah, paham?
693
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- Hiu?
- Benar.
694
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Kita harus gerak cepat.
695
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- Hiu!
- Ayah tak apa?
696
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- Hiu!
- Duduklah Ayah.
697
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Ya, tapi sakit.
- Duduk, Ayah.
698
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Hiu?
699
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Telepon ambulans.
700
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Kurasa kau bangga
pada diri sendiri saat ini?
701
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Tidak.
702
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Janji harus ditepati.
703
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Benar. Mari selesaikan.
704
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Jadi, di mana Yesus?
705
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Aku tak tahu.
706
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Kau tak tahu?
707
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Tidak.
708
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Jika tidak, aku perlu cari dia, bukan?
709
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- Tak akan butuh kau.
- Tak butuh aku. Ya.
710
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Bagus. Mengerti.
711
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Namun serius, tidak tahu?
712
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- Bumi cukup besar, tahu?
- Aku tahu.
713
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Kau mau apa?
Bunyikan bel? Sebar camilan?
714
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Pasang tanda di lampu pos, bilang,
715
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Mesiah Hilang, tawarkan hadiah?"
716
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
Tidak, aku... Aku tak tahu!
717
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Jadi...
718
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
apa kau tahu di mana Buku Kehidupan?
719
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
Tidak.
720
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Sayangnya tidak.
721
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Maaf.
722
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Tentu tidak tahu.
723
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Sayang sekali.
724
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
Atau...
725
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
ada ide bagaimana buku itu
pergi ke tempatnya sekarang,
726
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
yang kita tidak tahu di mana?
727
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Pertanyaan bagus.
728
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
MENCARI WANITA DI HIDUPMU?
729
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Aku harus temukan wanita.
730
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Pada zaman dahulu kala,
731
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
Aku bisa melihatmu cukup baik.
732
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Namun, sekarang zaman internet, bukan?
733
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Duduk di mana saja.
734
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Siapa kau?
735
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Jehoshua.
736
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Semoga diberkati.
737
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Semoga diberkati.
738
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch.
739
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
Atau Harry Ikan seperti dulu,
740
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
saat namaku tidak berarti apa pun.
741
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Aku akan memanggilmu Harry Ikan.
742
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Kau nelayan...
743
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
Kau lakukan apa dengan kartu itu?
744
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Aku disuruh mencari wanita.
745
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
Cari wanita? Ya.
746
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Aku pernah bekerja main kartu.
747
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Bersama satu tim.
748
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Kangen mereka.
749
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Aku punya teman.
750
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Tim.
751
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Dua belas teman.
752
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Sekarang sendirian. Tak ada tim.
753
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Wajahmu jujur.
754
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Terima kasih.
755
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Wajahmu cantik, Harry,
756
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
tapi penuh kesedihan.
757
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Jadi, bagaimana temukan wanita?
758
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Temukan wanita. Begini.
759
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Temukan wanita, temukan uang.
760
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Dia di sini, di sana,
761
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
di mana dia akhirnya, tak ada yang tahu.
762
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Bisa ajarkan aku?
763
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Mau dengar musik?
764
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Mungkin garasi tom-tom?
765
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
Atau rip-rap?
766
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
Atau go-go?
767
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Kau tak tahu
768
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- apa arti semua itu.
- Aku tahu.
769
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Semuanya... jenis jaz modern.
770
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Berhenti membingungkan aku.
Aku tak bisa berpikir kalau kau...
771
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Semuanya sangat rumit bagiku
772
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
saat ini.
773
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Yesus hilang, kacaukan Kedatangan Kedua.
774
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Tidak lebih rumit dari itu.
775
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Buku Kehidupan juga hilang.
776
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Hilang?
777
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Buku itu sukses menghindari kami saat ini.
778
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Tak bisa dipercaya!
779
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Kau pergi untuk menata Surga,
780
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
malah membuatnya lebih kacau!
781
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Aku berpeluang membuat perbedaan.
782
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Kau masih tak paham?
Kau tak bisa ubah apa pun!
783
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Semuanya sudah diatur! Seluruh jagad raya!
784
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Namun, aku harus mencoba! Bisa lihat itu?
785
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Aku tak ingin
786
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
Kedatangan Kedua yang menghakimi
dengan kuda seram
787
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
dan separuh dunia kacau.
788
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Jika aku bosnya,
789
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Namun kau bukan, dan tak akan pernah!
790
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Selalu ada orang di atasmu memanipulasi.
791
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Sekarang tidak ada.
792
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Metatron juga hilang.
793
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Hebat.
794
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Pak Kepala Apung Raksasa,
795
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
"membawamu kopi enak" juga hilang?
796
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Kau bisa hindari ini.
797
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Kita bisa kabur sendiri,
aku memintamu ikut.
798
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Kita minum koktail di Alpha Centauri.
799
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Ini bisa jadi masalah orang.
- Bagaimana bisa bahagia
800
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
tahu bahwa kita tinggalkan mereka
801
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
untuk entah keburukan apa?
802
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Kedatangan Kedua? Kiamat?
803
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
Akhir dari segalanya di Bumi,
seperti di Alpha Centauri!
804
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Aku bisa hentikan itu!
Aku hanya ingin selamatkan semua,
805
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
agar semua orang punya peluang,
termasuk kita!
806
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
Bagaimana itu bekerja?
807
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Jangan lihat-lihat.
808
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Terus berjalan.
809
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Kita hanya kebetulan berjalan
di arah yang sama.
810
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Oke.
811
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Aku tahu sesuatu.
- Apa?
812
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Maju terus.
813
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Jika kuberi tahu,
aku ingin diangkat jadi Malaikat Agung.
814
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Aku tak punya wewenang.
815
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Belum.
816
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Temui aku di koridor ruang antara.
817
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
Mereka tak akan ke sana.
818
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Halo?
819
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
820
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
Halo?
821
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Muriel? Apa itu kau?
822
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
SURGA
823
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
824
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Sedang apa di sini?
825
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Area ini sudah ditutup.
826
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Aku ke sini untuk bertemu Sandalphon.
827
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
828
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Kenapa kau berhenti?
829
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
Kau tak bisa parkir di sini.
830
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Mereka akan cari Bentley.
831
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Mereka tak perlu melihatnya, bukan?
832
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
Sungguh?
833
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Kita tahu Yesus di Bumi,
tapi ini tempat yang luas.
834
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Dia bisa di mana saja.
835
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Dia suka camilan.
836
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Dahulu.
837
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Dia pernah 40 hari makan camilan.
838
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Namun, tak mungkin.
839
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Tentu saja.
840
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Tidak!
841
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
Tidak!
842
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Aku mengerti.
843
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Itu Saraqael.
844
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Tampaknya Sandalphon...
845
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
Juga hilang?
846
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Saraqael pikir dia dibunuh.
847
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Aku harus ke Surga.
848
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Kau harus mulai pencarian Yesus sendiri.
849
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Tidak, aku ikut kau.
850
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
Ke Surga? Pasti tidak.
851
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Kau tak bisa lakukan ini sendiri. Ayolah.
852
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
853
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Sedang apa di sini?
854
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Aku siapkan laporan
tentang pembunuhan Sandalphon.
855
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
Sedang apa dia di sini?
856
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Dia cadangan.
857
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Dua kepala... lebih baik.
858
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Dia Iblis.
859
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Mantan. Mantan Iblis.
860
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Sekarang individu pribadi.
861
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Jadi... Sandalphon hilang.
862
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Dia bilang mau beri tahu sesuatu.
863
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Kurasa itu soal Metatron.
Dan Buku Kehidupan.
864
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Kau rasa?
865
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Jadi, tidak ada informasi aktual?
866
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Mungkin kau butuh bantuan.
- Uriel.
867
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel sempurna untuk itu.
868
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Bantuanmu tidak diperlukan.
869
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Yang Mulia, aku ingin ajukan keluhan.
870
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Orang... ini
871
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
seharusnya tidak diizinkan di Surga.
872
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Keluhan dicatat dan didaftarkan.
873
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Apakah itu membuat perbedaan?
874
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
Tidak.
875
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Jadi, Buku Kehidupan.
876
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
Monitor Arsip tak perlihatkan yang ambil?
877
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Tentu aku berpikir mengecek arsip.
878
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Lihat.
879
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Satu detik ada,
880
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
di tempatnya sejak awal waktu.
881
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
Lalu tidak ada.
882
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Jadi, saat pencurian telah diedit?
883
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Tidak diedit.
884
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Hilang saja.
885
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Aku cari sidik jari!
886
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Dengan kaca pembesar.
887
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Dan jejak kaki.
888
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Jadi...
889
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
jika arsip tidak diedit,
890
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
apa realitas yang dihapus?
891
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Itu sangat tidak mungkin.
892
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Oleh Buku Kehidupan, maksudmu?
893
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Itu cerdas.
894
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Cukup hapus momen Buku
yang diambil dari Buku itu,
895
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
realitas menyesuaikan.
896
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Namun, kau tak bisa hapus realitas.
897
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Mereka akan berkeliaran,
sementara realitas menyesuaikan. Tapi...
898
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Pasti itu yang terjadi pada Metatron.
899
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Sebentar lagi
kalian akan melupakan mereka.
900
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Baik. Kembali bekerja.
901
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Cepat.
902
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Jangan buang waktu.
903
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Terima kasih.
- Tak perlu.
904
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Kau bekerja dengan hebat.
905
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
Bagaimana jika Neraka dalangnya?
906
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Ada yang punya motif pencurian,
907
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
motif untuk pembunuhan.
908
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Bukan kau. Dan kita tahu itu bukan aku.
909
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Malaikat tak membunuh.
910
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Kita bicara Malaikat yang sama?
911
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Kurasa kita harus ke Neraka
dan cari tahu semua.
912
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Mereka kenal aku. Aku tak mau.
913
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Mereka mengenalmu.
914
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Namun, tidak mengenalku.
915
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Aku bisa bertanya. Lihat-lihat.
916
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Kau bukan Iblis.
917
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Jika mereka temukan Malaikat berkeliaran
di Neraka...
918
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Mereka akan membunuhmu, awalnya.
919
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Kau lupa.
920
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
Aku Master Penyamaran.
921
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Tidak.
922
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Sebenarnya itu bagus.
923
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
Kau yakin mereka tak akan mengenaliku?
924
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Cukup yakin.
925
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Ya?
926
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Tuanku Archduke Slorch yang Keji,
927
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Master Penyiksaan Rahasia,
928
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
di sini untuk menemui Tuan Dagon.
929
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Tidak ada di jadwalku.
930
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Dia datang langsung dari Bawah.
931
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Kita di Bawah.
932
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Jauh di Bawah.
933
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
Utusan dari Bawah ada di sini!
934
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Dari Bawah?
935
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Apa, sekarang?
936
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Mereka ingin beri tahu kita.
937
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Aku tak percaya Lord Satan berkewajiban
938
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
melakukan apa pun
untuk membuatmu lebih mudah, Dagon.
939
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Benar.
940
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Ya.
941
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Maaf.
942
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
Tidak.
943
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Pernahkah kita bertemu?
944
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Aku jarang berkumpul.
945
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
Tidak. Lord Satan selalu membuatku sibuk
946
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
dengan semua, kau tahu,
947
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
penyiksaan rahasia dan lainnya.
948
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Ya, tentu.
949
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Kita di sini
950
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
karena ada kekacauan di Atas.
951
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Laporanmu tentang hal itu...
952
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
mengecewakan.
953
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Jadi, aku datang sendiri
untuk menyelidiki.
954
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
Kedatangan Kedua?
955
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Mereka kehilangan dia, ya?
956
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Ya.
957
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Namun, aku yakin dia segera ditemukan,
958
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
kecuali...
959
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
kita tahu di mana dia?
960
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Belum ada info.
961
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
Tidak, tidak.
962
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Namun, aku di sini... untuk urusan lain.
963
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
Urusan lain?
964
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Atas.
965
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Pembunuhan.
966
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Kehilangan.
967
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
Buku Kehidupan... hilang.
968
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Jangan bilang kau belum dengar!
969
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Kami hanya tahu yang di laporan.
970
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Metatron dan beberapa Malaikat Agung
dihapus dari Buku Kehidupan,
971
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
lalu hilang!
972
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Hanya itu yang kami tahu.
973
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Jika ada yang menyimpan
974
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
dari jauh di Bawah...
975
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Kami tak tahu buku itu hilang.
976
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Sumber rahasia kami di atas
baru membocorkannya.
977
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Aku akan beri tahu
Yang Mulia Kegelapan Neraka
978
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
betapa kalian amat membantu.
979
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Itu bagus, bukan?
980
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Mari berharap begitu.
981
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Ini dansa, Josh. Temukan ritmenya.
982
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
Lihat, triknya jangan berpikir ini trik.
983
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Kartu-kartu ingin dimanipulasi.
984
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
Mereka seperti orang, bahkan aku.
985
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Tunggu. Aku ingat ini.
986
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Ingat apa?
987
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Seseorang kebingungan.
988
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
Lalu aku bicara sesuatu yang membantu.
989
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Lanjutkan.
990
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Nah...
991
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Bagiku untuk mengatakan ini,
992
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
jika pria memiliki kapal,
993
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
maka dia bisa memancing.
994
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Karena...
- Dia punya jaring?
995
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- Apa?
- Pria di kapal.
996
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Dia butuh jaring. Atau pancing. Maksudku,
997
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
kapal tidak menangkap ikan, bukan?
998
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
Tidak, aku perlu latihan.
999
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Sudah beberapa abad.
1000
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Tunggu. Baik.
1001
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Ada seorang janda dengan tiga putra,
1002
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
putra pertamanya nelayan.
1003
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Lalu...
- Apa ini cerita tentang memancing?
1004
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
Bukan.
1005
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1006
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
temukan Wanita.
1007
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Aku tak lihat apa pun.
1008
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Mungkin kau tak ingin terlibat
dalam kehidupan kartu.
1009
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Tidak.
1010
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Ini hal yang benar.
1011
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Ini cara menjangkau orang.
1012
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Aku yakin itu wanitanya.
1013
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Orang temukan kedamaian, cinta,
dan kebahagiaan.
1014
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
Kebahagiaan?
1015
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Kukatakan sesuatu, Josh.
1016
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
Kehidupan ini...
1017
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
membutakanmu dari apa yang penting, ya?
1018
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Aku punya anak.
1019
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Lewati masa pertumbuhan mereka.
1020
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Karena aku terlalu sibuk bekerja
dengan kartu.
1021
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Mari kita coba, ya?
1022
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Aku sudah memesan banyak dimsum untukmu.
1023
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Itu sebotol Châteauneuf-du-Pape,1988.
1024
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Aku tak mau makan.
1025
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Aku bukan Malaikat itu lagi.
1026
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Tidak, tugasku untuk jadi contoh
bagi semua Malaikat dengan
1027
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
membuat pilihan.
1028
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Bagus, pilihan yang bagus.
1029
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Benar.
1030
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Apa itu termasuk memilih Surga
ketimbang aku?
1031
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Aku memilih Surga karenamu.
1032
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Kau menunjukkan artinya untuk berani
1033
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
dan membuat perbedaan.
1034
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Untuk pertahankan kepercayaanku.
1035
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Benarkah?
- Ya.
1036
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Kau bilang Surga tidak di pihak siapa pun,
1037
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
dan aku sadar aku bisa mengubah itu.
1038
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Aku bisa membuatnya di pihak semua.
1039
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Caranya?
1040
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Untuk awalnya,
1041
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
Yesus dikirim ke sini
untuk mengakhiri semua,
1042
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- akhiri segalanya.
- Tentu.
1043
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Dan...
1044
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
Akhirnya aku membujuk Atas
1045
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
bahwa Kedatangan Kedua tidak harus Kiamat.
1046
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Itu bisa jadi kesempatan kedua
untuk perbaikan,
1047
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
memperbaiki keadaan,
1048
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
menginspirasi manusia agar jadi
1049
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
lebih baik.
1050
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
Tuhan bilang apa?
1051
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Dia tak menghentikanku.
1052
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Dia bicara tentangmu
dengan kasih sayang. Yesus.
1053
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Dia bahkan ingat rutinitas
"Raja Dunia"-mu.
1054
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Benarkah? Baik sekali.
1055
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
Apa?
1056
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Dia di sini.
1057
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
Cahaya Dunia.
1058
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
Putra Maria yang berdarah.
Dia pernah ke sini, di Soho.
1059
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Aku bicara dengannya.
1060
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Di depan kita? Selama ini?
1061
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
Kau tak mengenalinya?
1062
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Sebelum kau menghakimi,
untuk pembelaan, saat itu
1063
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
aku sangat mabuk.
1064
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Itu nyaris...
Tidak, aku tak akan lakukan itu.
1065
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Ini kabar baik. Artinya dia tidak jauh.
1066
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Pastinya mempersempit cakupan pencarian,
1067
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
jauh lebih sedikit kuil.
1068
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Dan camilan.
1069
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
Bagaimana Neraka? Ada petunjuk?
1070
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Kurasa mereka tak tahu apa-apa,
jujur saja.
1071
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Malah,
1072
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
aku bahkan menyadari bahwa...
1073
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
beberapa info mereka aneh.
1074
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Kenapa?
1075
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Sumber mereka bilang bahwa Metatron
1076
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
dan dua Malaikat Agung dibunuh
menggunakan Buku Kehidupan.
1077
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
Dan?
1078
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Hanya satu Malaikat Agung yang dibunuh.
Sandalphon.
1079
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Jadi info mereka salah.
1080
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
Kecuali...
1081
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
yang mereka dengar
bukan yang sudah terjadi,
1082
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
tetapi rencana.
1083
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Kenapa beri tahu rencana ke mereka?
1084
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Karena mereka agak... gila.
1085
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
Di tangan yang salah, Buku Kehidupan bisa
1086
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
membuat orang jadi gila.
1087
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Kita tak diciptakan untuk
1088
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
hadapi masa lalu, kini dan masa depan
yang tak cocok.
1089
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
Waktu berhenti bermakna.
1090
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Potongan realitas yang terus tak terjadi
1091
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
bisa membuat orang lupa apa yang benar...
1092
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Namun, belum jadi benar.
1093
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Tepat.
1094
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Dan jika bukan orang dari Neraka
yang punya rencana,
1095
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- maka...
- Maka...
1096
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
Tidak.
1097
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Bumi.
1098
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Aku kangen makanan.
1099
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Jadi kupikir langkah selanjutnya...
1100
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
Langkah selanjutnya, kau duduk lagi.
1101
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Halo, Misty.
1102
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Semua baik-baik saja?
1103
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Ayahku di ICU.
1104
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Pria paling tangguh di London.
1105
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
Kalian sama saja telah membunuhnya.
1106
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Kurasa tidak.
1107
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Dia menang dengan adil.
1108
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Temanku menang dengan adil.
1109
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Katamu mereka mencurinya.
- Ya.
1110
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
Tidak. Kami tanda tangan kontrak.
1111
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Lalu aku menang teka-teki silang.
1112
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Itu sulit.
1113
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, ayahmu di rumah sakit
1114
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
karena kasus manajemen amarah
dan katup jantung.
1115
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Diam!
1116
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Kalian ikut kami ke toko bukumu
1117
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
untuk melihatnya dibakar.
1118
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
Aku memecahkannya!
1119
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Siapa kau?
1120
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
Kasusnya.
1121
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Michael memilihku menyelidiki
hilangnya buku,
1122
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
dan aku sudah selidiki.
1123
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Kupikir...
1124
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
Apa ini?
1125
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Aku sangat antusias,
1126
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
dan membaca banyak buku detektif manusia,
1127
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
dan aku baik.
1128
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Kami sedang ada urusan.
1129
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Namun, aku hanya
"orang sempurna untuk tugas"
1130
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
jika kau tak mau jawaban sungguhan.
1131
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Aku idiot berguna!
1132
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Lalu kupikir,
"Surga, aku tahu siapa pelakunya!"
1133
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Aku buat deduksi! Yang layak.
1134
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Kau temukan bahwa Michael pelakunya?
1135
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Ya. Aku menemukan bahwa...
1136
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Kau tahu?
- Ya.
1137
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Bisa fokus pada ancaman kekerasan ekstrem?
1138
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Simpulkan sambil makan dimsum.
1139
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
Neraka tahu yang terjadi,
atau akan terjadi, sebelum kita.
1140
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Michael yang bicara ke Neraka.
Saluran belakang. Jadi, ya.
1141
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Namun, deduksimu hebat.
1142
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Kalian tidak mengerti?
1143
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Toko buku, terbakar!
1144
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
Bakar toko buku!
1145
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Neraka tidak diejek!
1146
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
Bagaimana kalau sedikit ejekan?
1147
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Siapa kalian?
1148
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Kau bukan Lord Slord.
1149
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Yang Mulia di tempat lain
sedang menemukan siksaan baru.
1150
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Kehadiranmu adalah pelanggaran
diplomasi supranatural.
1151
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Ini berarti perang!
1152
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Bukankah semuanya?
1153
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Halo lagi.
1154
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Halo.
1155
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Kau nyaris dalam masalah juga!
1156
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Diam!
1157
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
Kenapa berdiri saja?
1158
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Hancurkan sesuatu!
1159
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Banyak barang!
1160
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Untuk adilnya, Misty,
1161
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
ahli kardiologi ahli selalu sarankan
yoga dan ketenangan...
1162
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga... Tenang...
1163
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...perubahan diet,
tidak memikirkan pekerjaan.
1164
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Diam dan mulai sakiti orang.
1165
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Melakukan itu
tidak selesaikan apa pun, bukan?
1166
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
Tidak. Dan kau tahu...
1167
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
kau bisa mencintai ayahmu
tanpa jadi seperti dia.
1168
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Mungkin akan ada keajaiban dan dia sembuh,
1169
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
bukannya dia pantas.
1170
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Kau harus di sisinya.
1171
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Aku tak tahu siapa wanita itu,
1172
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
tapi dia benar.
1173
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Harus ada menyakiti dan membakar.
1174
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Neraka tidak untuk diejek!
1175
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Mesiah hilang,
1176
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
Buku Kehidupan di tangan yang salah.
1177
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Berpotensi akhiri segalanya.
1178
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Jadi, cari Michael.
1179
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Halo, Uriel.
1180
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Kau mencariku?
1181
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Mau bicara ke Aziraphale.
1182
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Jika maksudmu Malaikat Agung,
bicaralah denganku.
1183
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Aziraphale punya...
1184
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
rencana lain.
1185
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Tunggu, kau tidak berwenang...
1186
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Sebenarnya,
1187
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
aku punya rencana untuknya,
1188
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
tapi, kau tahu, sama saja.
1189
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Aku rencanakan segalanya.
1190
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Lebih seperti cek lis, cukup panjang,
1191
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
tapi...
1192
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
hanya satu untuk Aziraphale.
1193
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"Tidak ada lagi".
1194
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
Metatron,
1195
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalphon.
1196
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Aku... lenyapkan mereka.
1197
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Kenapa?
1198
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Aku tak tahu.
1199
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Mungkin kerja tanpa henti yang melelahkan,
1200
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
melaksanakan rencana bodoh Malaikat Agung
1201
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
terlalu bodoh atau baik
untuk selesaikan pekerjaan?
1202
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Aku... tak bisa biarkan
Aziraphale mengacaukan ini.
1203
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Kedatangan Kedua harus tepat,
1204
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
sesuai yang dinubuatkan.
1205
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Namun, artinya...
- Ya!
1206
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Artinya kehancuran!
1207
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Kini giliranku,
1208
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
dan ini akan jadi awal yang bersih.
1209
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Sangat bersih.
1210
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Mau tahu bagaimana aku melakukannya?
1211
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Mau?
1212
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Ini sangat mudah.
1213
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Aku lakukan seperti...
1214
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}Ini.
1215
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Tahu apa yang akan terjadi padamu, Uriel?
1216
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}Tidak. Aku...
1217
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Tidak ada.
1218
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Tidak ada yang akan terjadi.
1219
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Semua tidak ada di dunia.
1220
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Lihat! Lihat!
1221
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Ini sedang terjadi.
1222
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel hilang.
1223
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Hilang? Ke mana?
1224
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Pergi. Dibunuh, kurasa.
1225
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Itulah kematian keduamu. Bingo.
1226
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Kami tahu pelakunya.
- Ya.
1227
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Michael.
1228
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Bagaimana kau tahu?
1229
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Karena kau terlalu bodoh,
dia terlalu baik,
1230
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
dan aku yakin aku tidak menderita kegilaan
yang bisa membunuh.
1231
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Sementara itu...
1232
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
hal-hal menghilang.
1233
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Dan Kanada.
1234
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Kita kehilangan Kanada.
1235
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Michael menghancurkan Buku Kehidupan.
1236
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
Tidak, tidak. Ini...
1237
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Mustahil. Buku tak akan membiarkannya.
1238
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Beberapa halaman di sini dan di sana.
Terlalu rapi.
1239
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Di mana Michael?
1240
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Tidak di Bumi. Tidak di Surga.
1241
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Tebakanmu sama denganku.
1242
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Jika Buku Kehidupan
tak bisa dihancurkan di sini,
1243
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
di mana dihancurkannya?
1244
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Tidak di mana pun.
1245
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Ya, ada.
1246
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Kita memperebutkannya
saat Perang Besar, pihakku kalah.
1247
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- Api Abadi.
- Ya.
1248
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Itu bisa.
1249
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Michael pasti gunakan buku itu
untuk pergi ke Pusat Jagad Raya.
1250
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Hanya itu cara ke sana.
1251
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Di situlah kau salah.
1252
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Malaikat, ayo.
1253
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Kalian, jaga semuanya.
1254
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Bumi.
1255
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Lakukan apa pun.
- Silakan.
1256
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Kau selalu hebat soal itu,
bekerja sangat keras.
1257
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Terima kasih!
1258
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1259
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
Apa bagusnya Australia?
1260
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Hanya benda.
1261
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Orang, bumerang,
1262
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
kanguru.
1263
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Bukankah itu...
- Ketemu!
1264
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Aku temukan wanitanya!
1265
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Aku temukan misi juga.
1266
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Kita harus pergi.
- Untuk jangkau orang.
1267
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Lakukan itu, menjangkau dan...
1268
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Membuat mereka merasa... Sampai...
1269
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Sampai akhir,
yang semoga tak akan terjadi.
1270
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Ayo. Mari kita mulai.
1271
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Secepat apa katamu ini berjalan?
1272
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
Di Bumi, sekitar 150.
Di luar sana, lebih cepat dari cahaya.
1273
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Tidak... Tidak...
1274
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Hai, hai! Melangkah dan tak ada kesalahan.
1275
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
Uang termudah yang kalian dapat!
Ayo. Berkumpul.
1276
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Kau harus bicara juga.
Kau tahu, agak cepat.
1277
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Datanglah padaku kalian yang letih...
1278
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
dan aku akan memberimu istirahat.
1279
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Datanglah kepadaku
1280
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
jika kau terluka atau kesepian.
1281
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Agak gelap, mungkin?
1282
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Jika kurenungkan,
1283
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
aku merasa inilah hal yang membuatku
1284
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
dapat masalah sebelumnya.
1285
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Saat ini aku bersamamu, jangan takut.
1286
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Bicara ke mereka.
1287
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Aku selalu ingin menggas sampai habis.
1288
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Alpha Centauri lewat.
Tidak ada koktail kalau begitu.
1289
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Bertahanlah, Malaikat!
1290
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Kau akan menabrak Nebula itu!
1291
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Santai!
1292
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Datang kepadaku, Kalian.
1293
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Aku punya hadiah.
- Dia bilang "kalian"?
1294
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Makanlah roti dan keju yang rumit ini.
1295
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Terima kasih.
1296
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Masih ada lagi?
1297
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Kau tahu, Mutt, itu tidak sengaja.
1298
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Botol pilnya tertukar.
1299
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Aku bertanya-tanya.
1300
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Aku mencintainya.
1301
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Aku mau sepotong.
1302
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Kakakmu di Bridlington...
1303
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Tunggu. Bagaimana...
1304
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...dia mau kau pulang.
1305
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Ya?
1306
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Dia bilang, aku memalukan keluarga, jadi...
1307
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Dia terlalu angkuh untuk minta maaf,
1308
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
dan ibumu sakit.
1309
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Diberkatilah orang
yang kesepian dan lapar.
1310
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Datanglah mereka yang tersesat...
1311
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
kalian akan temukan jalan pulang.
1312
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Ambil sepotong. masih banyak untuk semua.
1313
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Dan diberkatilah kau
1314
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
di atas semua pria,
1315
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry Ikan,
1316
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
karena telah mengajarkanku
cara main tiga kartu.
1317
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Kau seperti putra yang tak kupunya, Josh.
1318
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Aku pernah punya putra,
1319
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
dan dia tidak bicara denganku,
tapi jika ya,
1320
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
aku sangat gembira.
1321
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
Mereka tidak saja kehilangan Pria Paku,
1322
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
tapi melanggar Hukum Ilahi
dengan memata-matai ke sini.
1323
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
PERANG
BERSIAP
1324
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
Tidak!
1325
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Setelah Surga kehilangan
Kedatangan Keduanya,
1326
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
semuanya jadi gila.
1327
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Mereka yang jahat sekarang.
1328
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Sekarang...
1329
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Kini waktu kita.
1330
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Bukankah itu yang kau katakan waktu itu?
1331
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Namun, sekarang akhirnya aku,
1332
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
di depan pasukan kita,
1333
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
berbaris menuju Surga!
1334
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Kiamat.
1335
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Jiwamu penting bagi kami.
1336
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Tahan.
1337
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Kau tak sepenuhnya redup.
1338
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Aku redup.
1339
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Ini tak terasa
seperti kebahagiaan universal.
1340
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Ada yang tahu apa yang terjadi?
Ponselku mati.
1341
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Di mana semuanya?
1342
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Ke mana dia?
1343
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Namun, aku mau ke Bridlington.
1344
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Kau pembawa kebahagiaan, Josh,
1345
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
dan aku mau bilang bahwa...
1346
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Ini dia, kurasa.
1347
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
Ke tanganmu aku serahkan jiwaku...
1348
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
lagi.
1349
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Aku tak pernah punya banyak kesempatan.
1350
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Halo, Michael.
1351
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Mau bicara soal ini?
1352
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Aku tak merasa mau bicara, terima kasih.
1353
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Aku sibuk. Membakar semuanya.
1354
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Penggorengan udara.
1355
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Hanya aku yang tahu
pernah ada penggorengan udara.
1356
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Malangnya.
1357
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Kau pasti sangat lelah.
1358
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Haruskah aku?
1359
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Kau telah lakukan semua, bukan?
1360
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Untuk waktu yang lama.
1361
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Dan tak ada yang berterima kasih, ya?
1362
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Tidak sekalipun.
1363
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Kau pasti lelah diabaikan,
1364
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
tidak dihargai.
1365
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Selama ribuan tahun.
1366
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Ada yang harus buat semua berjalan lancar.
1367
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Dan kau pandai soal itu. Sangat cakap.
1368
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Memang.
1369
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Dan mereka sangat bodoh.
1370
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Kau, Aziraphale,
1371
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
dan Gabriel, dan Metatron.
1372
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Kau ingat Metatron?
1373
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Kurasa dia di suatu tempat di sini.
1374
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Ya, aku di sini.
1375
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Kau masih tahu aku ada, Michael.
1376
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Diam.
1377
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Diam!
1378
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Diam. Baiklah.
1379
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Kami tak harus mendengarmu.
1380
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Kau membunuh kami.
1381
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Tidak. Namun...
1382
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Hanya aku yang ingat.
1383
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Aku ingat semuanya.
1384
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Semua alur, semua kemungkinan.
1385
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Segala yang pernah terjadi.
1386
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Segala yang tidak terjadi.
1387
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Aku ingat semuanya, di kepalaku.
1388
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Ini menyakitkan.
1389
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Sudah cukup.
1390
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Sudah berakhir.
1391
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
Metatron melakukannya lebih dulu.
1392
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Dia dahulu...
1393
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
hanya main-main dengan hal-hal di Buku,
1394
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
membuat yang dia ingin.
1395
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Kupikir aku juga bisa. Mungkin...
1396
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Aku...
1397
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Hanya aku Malaikat
yang bisa buat rencana awal bekerja.
1398
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
Rencana Besar.
1399
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Aku mengerti.
1400
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Aku hanya ingin perbaiki.
- Ya.
1401
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Ya, aku juga.
1402
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Namun, melalui cinta...
1403
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
dan harapan.
1404
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Michael?
- Apa?
1405
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Hanya ada satu cara...
1406
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
untuk memperbaiki.
1407
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Dan akan kulakukan sekarang.
1408
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
Apa?
1409
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
Kau mau apa?
1410
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Aku akan memaafkanmu.
1411
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Bisa maafkan aku?
1412
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Aku...
1413
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Aku tak bisa.
1414
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
Tidak!
1415
01:11:53,360 --> 01:11:54,280
Jalan Whickber
1416
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Pegang tanganku.
1417
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}Buka?
1418
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Mungkin ada yang mau beli buku.
1419
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Sejauh yang bisa kuduga,
1420
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
seluruh ciptaan tinggal kita
dan toko buku ini.
1421
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Kurasa kau tak akan dapat pelanggan.
1422
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1423
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
sebelum ada yang terjadi lagi,
1424
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
ada satu hal yang harus diperbaiki.
1425
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
Apa?
1426
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Aku perlu kau memaafkanku.
1427
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Ayolah, Malaikat.
1428
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Aku mau kau ucapkan.
1429
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Aku...
1430
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Kumohon, Crowley.
1431
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Kau benar. Aku...
1432
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
Tidak. Jangan berdansa.
1433
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Jadi...
1434
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Aku memaafkanmu.
1435
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Maaf, aku tidak...
1436
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Aku memaafkanmu!
1437
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Terima kasih.
1438
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Hanya ada kita...
1439
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
Di seluruh jagad.
1440
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Ini tempat untuk kita.
1441
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Kita tak punya apa-apa.
1442
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Kita saling memiliki.
1443
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Mungkin ada cokelat juga.
1444
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Dan banyak buku.
1445
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Benarkah?
1446
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Selamat membaca ini.
1447
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Namun, itu...
1448
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Bahkan Dickens.
1449
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Jika semua jadi begini, maka...
1450
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
pasti ada jawaban di sini,
1451
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
akhirnya, untuk semuanya.
1452
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Ya, 100.000 buku kosong,
kecuali satu dengan jawaban.
1453
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
Sepertinya tidak mungkin, ya?
1454
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Bisa kubantu?
1455
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Aku takut semua bukunya kosong.
1456
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Bahkan Dickens.
1457
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Aku kenal kau.
1458
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Kau kenal. Ya.
1459
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Ya, ada yang akrab tentangmu.
1460
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
Terakhir kau melihatku,
tinggiku 305 meter,
1461
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
merah terang,
1462
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
banyak tanduk dan gigi bagus,
berdebat dengan putraku.
1463
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satan. Kau Satan.
1464
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Itu hanya jabatan kerja.
1465
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Itu berarti musuh.
1466
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Aku tak tahu
apa aku masih punya pekerjaan.
1467
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Namun, ya...
1468
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Aku sudah lama jadi Satan.
1469
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Halo, Crowley.
1470
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Bagaimana kau masih di sini?
1471
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
Apa itu cara menyapa teman lama?
1472
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Kita tak pernah berteman.
1473
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Aku ingin jawaban, sekarang.
1474
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Aku tak beri jawaban,
1475
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
dan Tuhan jelas tidak.
1476
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Jadi, kau Iblis.
1477
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Tak bisa senang-senang ya.
1478
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Kesenangan?
1479
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Ini bukan soal kesenangan.
1480
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Ini kebanggaan dan kehormatan.
1481
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Ini tentang menolak mengakui
manusia lebih baik.
1482
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Ini tentang menantang Tuhan.
1483
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Ya, tapi kau tak pernah melakukannya, ya?
1484
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Maaf?
1485
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
Revolusi Besar?
1486
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
Perang di Surga? Apa itu?
1487
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
Libur dua minggu di Marbella?
1488
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Kau tahu yang kami tidak tahu, ya?
1489
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Kau tahu kita tak bisa menang.
1490
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Kau bukan mau menang, ya?
1491
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Bukan itu rencananya.
1492
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Aku tak tahu itu.
1493
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Kupikir kita punya peluang, kau juga.
1494
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Karena itu kau bergabung.
1495
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Aku tak ingat kenapa aku gabung.
Tidak lagi.
1496
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Aku lelah, dan marah.
Aku ingin semuanya masuk akal.
1497
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Dan kau tampak peduli.
1498
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Aku peduli.
1499
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Tidak...
1500
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Kau hanya lakukan tugasmu.
1501
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Kau punya pena?
1502
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
Perlu pena jenis apa?
1503
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Beri aku buku.
1504
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Buku yang mana?
1505
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Tidak masalah. Semuanya kosong.
1506
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Beri aku yang mana saja benar.
1507
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Bleak House.
1508
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Namun, itu bukan Buku Kehidupan.
1509
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Ya, jika anggap begitu.
1510
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
Apa yang kalian lakukan?
1511
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Aku mau jawaban.
1512
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
Kau tak bisa lakukan itu.
1513
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Ya, kami bisa.
1514
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Kau mau menulisnya?
1515
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Berikan penanya.
1516
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Ada empat orang di toko buku,
1517
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
yang adalah seluruh dunia".
1518
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
"Satu Malaikat,
1519
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
mantan Iblis,
1520
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
Setan,
1521
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
dan satu lagi".
1522
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
"Yang di sana
1523
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
karena mereka ada di mana-mana".
1524
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
"Mereka selalu di sana".
1525
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
"Mereka akan... selalu di sana".
1526
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Seperti katamu, Aziraphale.
1527
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Kau tak perlu memanggilku.
1528
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Aku sudah di sini.
1529
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Ya, kau bisa di mana saja,
1530
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
tapi bukan berarti
1531
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
kau akan bicara, Lord.
1532
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Jadi, Crowley, apa pertanyaanmu?
1533
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Kupikir kau tak jawab pertanyaan.
1534
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Waktu sudah habis.
1535
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Aku akan jawab satu pertanyaan darimu.
1536
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Sebaiknya pertanyaan yang bagus.
1537
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Ini bagus.
1538
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Nah...
1539
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
hanya ini.
1540
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Bukan masalah kejahatan, bukan?
1541
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Karena aku sudah selesai
disalahkan untuk itu.
1542
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
Tidak, bukan itu.
1543
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
Tidak, hanya...
1544
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Tanya saja.
1545
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Kenapa buat manusia...
1546
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
lalu hukum mereka
karena bersikap seperti manusia?
1547
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Manusia akan jadi manusia.
1548
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Apa pun yang kita lakukan.
1549
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Itu masalah kejahatan.
1550
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Sudah kubilang. Bisa ditebak.
1551
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
Tidak. Bukan masalah kejahatan.
1552
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Ini masalah segalanya.
Mari bicarakan manusia.
1553
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Mereka lahir
1554
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
ke dunia yang menentang mereka
dalam seribu cara,
1555
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
lalu mendedikasikan energi mereka
untuk memperburuknya.
1556
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Di mana kau akan temukan kebaikan,
1557
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
dan kejahatan keji,
1558
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
tepat di dalam pikiran manusia.
1559
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Namun, manusia bukan hal terburuk
yang pernah dibuat,
1560
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
lebih dari pada yang terbaik.
1561
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Kenapa membuat mereka begitu?
1562
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Itu kehendak bebas.
1563
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Kehendak bebas?
Itu hanya tipuan kartu, bukan?
1564
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Pecundang pikir mereka main sungguhan.
1565
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Dealer tahu
1566
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
tidak ada yang temukan wanita
kecuali dia mau.
1567
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Kalau kau, Aziraphale
1568
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Aku?
1569
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Kau.
1570
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Kau punya pertanyaan?
1571
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Aku hanya berharap ini lebih mudah.
1572
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Aku ingin lakukan hal benar.
1573
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Kau apa?
1574
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Kau hanya ingin dibiarkan membaca.
1575
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Kau ingin makan
semua makanan enak manusia.
1576
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Musik manusia yang indah.
1577
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Kau utarakan itu seakan
meniadakan keinginanku lakukan hal benar.
1578
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Aziraphale...
1579
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Kau Malaikat pertama yang bohongi aku.
1580
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Kau malas, rakus...
1581
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
bangga.
1582
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Benar.
1583
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
Aku juga Malaikat terbaik kedua
yang kau miliki.
1584
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Kau apa?
1585
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
Malaikat kedua...
1586
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
Menurutmu siapa Malaikat terbaik?
1587
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Yang ini.
1588
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Aku Malaikat yang buruk.
1589
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
Tidak.
1590
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
Tidak, kau yang terbaik.
1591
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Kau sangat peduli soal segalanya.
1592
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Kau seorang seniman.
1593
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Kau ingin memahami,
membuat seni yang lebih baik.
1594
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Kami yang lain,
1595
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
kami hanya tokoh dalam bukunya.
1596
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Kami tidak bertanya.
1597
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Hanya kau yang...
1598
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
percaya harus ada tujuan masuk akal
untuk semuanya.
1599
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Aku bukan tokoh siapa pun.
1600
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Jika aku hanya bagian ceritanya, maka...
1601
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
Kenapa aku masih di sini?
1602
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Kau mau aku beri tahu dia atau kau saja?
1603
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Aku tertarik dengan
apa yang mau kau katakan, Malaikat.
1604
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Karena ini cara yang rapi untuk selesai.
1605
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Kalian berdua, ketuhanan dan musuh,
1606
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
berhadapan,
1607
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
bahkan berjabat tangan.
1608
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
Lalu semuanya berakhir selamanya.
1609
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Permainan catur kosmik...
1610
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
telah berakhir.
1611
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
Padahal kau hanya pemain pengganti
dalam permainan tunggal kosmik.
1612
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Itu... konyol.
1613
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Kau tahu, Kau, aku...
1614
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Aku punya pertanyaan.
1615
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Tanyakan.
1616
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Kenapa...
1617
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
Kenapa memberiku Crowley?
1618
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Kenapa membuatku lengkap,
1619
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
lalu mengambilnya?
1620
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Kau tahu tak akan dapat jawaban.
1621
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Karena kau dapat menilai
apa yang sebagian besar manusia
1622
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
tidak pernah tahu mereka miliki.
1623
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Cintamu padanya
1624
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
adalah paling kacau, bodoh,
1625
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
mudah ditebak di jagad raya.
1626
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Dan itu selalu membuatku tersenyum.
1627
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Namun, itu dulu.
1628
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Alam semesta itu sudah berakhir,
1629
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
seperti kalian berdua.
1630
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
Tidak! Berhenti!
1631
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Kau belum menjawab pertanyaan pertama.
1632
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Yang aku ingin tahu adalah
1633
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
kenapa kau pikir itu ide yang baik,
bahkan masuk akal,
1634
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
untuk membuat semesta tak terbatas,
1635
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
menjalankan selama 6.000 tahun,
1636
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
lalu membaliknya?
1637
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Semua ini gila.
1638
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Segala sesuatu berakhir.
1639
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Cerita tidak harus melampaui
halaman terakhir bukunya, Crowley.
1640
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Dan cerita itu sudah selesai.
1641
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Aku tak menerima itu.
1642
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Aku tak terima
kau yang membuat keputusan ini.
1643
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Kenapa harus begitu?
1644
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Baiklah.
1645
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Aku izinkan kau memilih.
1646
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Keputusan ini, satu ini,
bisa jadi milikmu.
1647
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
Apa yang kau mau.
1648
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Kau mau aku kembalikan semua
seperti semula?
1649
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Bisa kami bicara?
1650
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Baiklah.
1651
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Aku akan beri privasi.
1652
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Jadi...
1653
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
apa yang kau mau?
1654
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Aku? Kenapa aku?
1655
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Karena aku hanya ingin satu hal,
1656
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
dan ini bukan tentang itu lagi.
1657
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
Apa yang kau mau, Crowley?
1658
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Kau tahu yang aku mau.
1659
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Aku ingin semesta sungguhan.
1660
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Aku ingin orang punya peluang.
1661
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Aku ingin kehendak bebas itu nyata.
1662
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
Orang layak dapat peluang
1663
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
untuk hidup di dunia nyata...
1664
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Bahkan jika tidak ada Malaikat.
1665
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Dan Iblis.
1666
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Tidak ada "kita".
1667
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Selamanya.
1668
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Apa ucapanku salah?
1669
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Aku yakin kita sudah punya keputusan.
1670
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Lalu dia bilang,
1671
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Aku punya ide yang lebih baik.
Jangan, dan katakan kita lakukan".
1672
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Jadi kupikir, "Ya, begitulah".
1673
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Ya.
1674
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Sudah buat keputusan?
1675
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Kami ingin kau menciptakan semesta lain.
1676
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Yang tanpa Malaikat,
1677
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
atau Iblis.
1678
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Tidak ada Tuhan,
1679
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
tidak ada Satan.
1680
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Semesta tanpa Surga dan Neraka.
1681
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Tanpa Rencana Besar.
1682
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Tanpa tak terlukiskan.
1683
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Dimulai dengan Ledakan Besar,
1684
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
dan berakhir miliaran tahun kemudian
dengan kematian semesta.
1685
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Atau kau,
1686
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
bagaimana pun berhentinya.
Bukan kematian akibat panas.
1687
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Kau meminta Tuhan ciptakan
dunia tanpa Tuhan?
1688
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Kalian berdua tidak dapat hidup
di semesta seperti itu, mengerti?
1689
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Tunggu.
1690
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Kau tak akan memanjakan mereka
dengan omong kosong ini, bukan?
1691
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Ya.
1692
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Kurasa ya.
1693
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Kalian memahami taruhannya?
1694
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Kami mengerti.
1695
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Baiklah.
1696
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Akan aku buat.
1697
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Aku akan buat semesta dengan caramu.
1698
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Aku bahkan akan jadikan Bumi.
1699
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Pada akhirnya, akan ada manusia
1700
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
dan kehidupan
dengan semua kemuliaan duniawi.
1701
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Sesuatu yang kalian berdua
1702
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
tidak akan tahu atau pernah alami.
1703
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Itu tidak masalah.
1704
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Ucapkan salam.
1705
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13,8 MILIAR TAHUN KEMUDIAN...
1706
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
BUKU BARU & LAMA
JUAL BELI BUKA
1707
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Permisi?
1708
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Ya, bisa dibantu?
1709
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Ya. Aku hanya lewat, lihat toko ini.
1710
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Apa kau punya buku tentang astrofisika?
1711
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofisika?
1712
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, apa kita punya buku
tentang astrofisika?
1713
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Ada di sebelah "Pertamanan".
1714
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Di seberang "Filsafat".
1715
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Aku tahu itu.
1716
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Ke sini.
1717
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Ini dia.
1718
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofisika Untuk Semua:
1719
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
Dari Ledakan Besar ke Pilar Penciptaan".
1720
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Ini sudah bertahun-tahun.
1721
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Mungkin aku bisa jual setengah harga.
1722
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Kau tak tahu betapa itu menyakitkan.
- Nah...
1723
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
Apa kata-kataku salah?
1724
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Tidak, seharusnya aku tak bicara. Maaf.
1725
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Aku penulisnya.
1726
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Benar?
1727
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Ya, kau...
Maksudku, kau tak mau bukumu sendiri.
1728
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Kau mungkin sudah punya.
1729
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Dua boks di garasi.
1730
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Bagaimana kalau ini?
1731
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Ini tidak mutakhir, tapi...
1732
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Ini...
1733
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
Buku relativitas Arthur Eddington.
1734
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
Edisi kedua.
1735
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Aku selalu ingin buku ini.
1736
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Hebat! Ini hari keberuntunganku.
1737
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Bagus. Aku juga.
1738
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Kenapa?
- Karena...
1739
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
Aku punya buku yang kau mau.
1740
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Cukup adil.
1741
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Dua puluh pounds. Hebat. Terima kasih.
1742
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Kau lihat kita punya
beberapa buku Brian Coxes?
1743
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
Dan buku besar
Astrofisika Untuk Semua itu?
1744
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Tidak, dia penulisnya, Derek.
1745
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Ya. Dia punya dua boks di garasi.
1746
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Seharusnya tak sebut itu.
- Ini dia. Silakan.
1747
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Terima kasih.
1748
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Jadi, itu Profesor Anthony Crowley.
1749
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Bagaimana kau tahu?
1750
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
Namanya tertulis dalam huruf besar
di buku yang masih kau pegang!
1751
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Apa kau tak mau mengejarnya?
1752
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
Mengapa aku mengejarnya?
1753
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Kau menyukainya...
1754
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
dan tampaknya dia juga menyukaimu.
1755
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Hai! Maksudku, permisi! Berhenti!
1756
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Maaf. kau...
1757
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Apa ada yang tertinggal? Baik-baik saja?
- Ya.
1758
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Kubilang, dua boks.
1759
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Tidak, aku tahu.
1760
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Maaf, terengah-engah.
1761
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Aku membelinya.
1762
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Maukah kau tanda tangani?
1763
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Tentu.
1764
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Siapa namamu?
1765
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell dengan "S".
1766
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Kau punya...
- Maaf.
1767
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Ini.
1768
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Tolong tuliskan nomormu juga,
1769
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
untukku.
1770
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Untuk mengajak makan malam.
1771
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Dan...
1772
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
kau akan bilang tidak dan...
1773
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Minimal aku sudah tanya.
1774
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Aku tak akan berikan nomorku.
- Tidak. Maaf.
1775
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Aku akan menunggumu.
1776
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Di mana makan malamnya?
1777
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Bersulang.
1778
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Terima kasih.
1779
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
Jadi, bagaimana semuanya?
1780
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Lezat sekali. Sangat lezat.
1781
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Kurasa belum pernah dengar orang
gunakan kata itu sebelumnya.
1782
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Ibuku biasa katakan itu.
- Benar.
1783
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
Dia juga biasa bilang, "Layak".
1784
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Ya.
- Dan...
1785
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "Kepayang".
- Itu bagus.
1786
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Mabuk berat.
1787
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Ya. Ya.
1788
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
Jadi toko bukunya? Apa...
1789
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Nah...
1790
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek, itu pemiliknya.
1791
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Dia membujukku membantu
saat aku berhenti mengajar.
1792
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
SOUTH DOWNS
20 TAHUN KEMUDIAN
1793
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Pesan antar cokelat.
1794
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Ini lezat.
1795
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Ini dia.
1796
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Bagaimana keadaan benda langit malam ini?
1797
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
Baik?
1798
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Ini hujan meteor Eta Aquarid.
1799
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Kau tak butuh teleskop.
Bisa dilihat dengan mata.
1800
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Mungkin kita harus...
1801
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
melihatnya bersama.
1802
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Lihat.
1803
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Bintang jatuh.
1804
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Secara teknis, itu debu meteor
dari Komet Halley.
1805
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Aku tahu
itu bukan bintang jatuh sungguhan,
1806
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
tapi aku ingin meminta.
1807
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Ya.
1808
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Sudah.
1809
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Dengar burung itu?
1810
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Itu pasti burung bulbul.
1811
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Bagaimana kau tahu?
1812
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Itu bukan burung hantu, dan ini malam.
1813
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Kau tak kenali burung bulbul
meski dia hinggap di hidungmu.
1814
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
Pasti burung bulbul.
1815
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Pernah berpikir jika ada...
1816
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
sesuatu melampaui ini?
1817
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Aku tak butuh lebih dari ini.
1818
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Ada semesta di luar sana, dan ada kau.
1819
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Aku punya semua yang kuinginkan.
1820
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Terjemahan subtitle oleh Noer Agustien
1821
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Supervisor Kreasi
Kiki Alek