1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,056 --> 00:00:07,059 Ah, summer break... 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,118 - You want cheese on that hon? - Sure, Hank. 3 00:00:09,407 --> 00:00:12,324 A time for leisure, recreation, 4 00:00:12,325 --> 00:00:14,332 and takin' 'er easy... 5 00:00:14,333 --> 00:00:15,413 Unless you're me. 6 00:00:15,414 --> 00:00:17,350 Aaaah!!! 7 00:00:21,433 --> 00:00:23,371 It's getting closer! 8 00:00:29,392 --> 00:00:31,441 My name is Dipper. 9 00:00:31,442 --> 00:00:34,362 The girl about to puke is my sister Mabel. 10 00:00:34,363 --> 00:00:36,381 You may be wondering what we're doing in a golf cart 11 00:00:36,382 --> 00:00:38,396 fleeing from a creature of unimaginable horror. 12 00:00:38,397 --> 00:00:39,396 - Aah! - Aaah! 13 00:00:40,433 --> 00:00:42,400 - Look out! - Aahh! 14 00:00:44,421 --> 00:00:48,382 Rest assured, there's a perfectly logical explanation. 15 00:00:48,383 --> 00:01:26,976 Subtitles by MemoryOnSmells.http://UKsubtitles.ru. FOR THE NEXT EPISODES - Support Us and Donate. 16 00:01:29,931 --> 00:01:31,572 Let's rewind. 17 00:01:31,620 --> 00:01:33,227 It all began 18 00:01:33,448 --> 00:01:36,364 when our parents decided we could use some fresh air. 19 00:01:36,370 --> 00:01:38,229 They shipped us up north to a sleepy town 20 00:01:38,229 --> 00:01:40,225 called Gravity Falls, Oregon, 21 00:01:40,226 --> 00:01:44,162 to stay at our great-uncle's place in the woods. 22 00:01:44,163 --> 00:01:46,216 This attic is amazing! 23 00:01:46,217 --> 00:01:49,174 Check out all my splinters! 24 00:01:49,175 --> 00:01:50,212 Baaa! 25 00:01:50,213 --> 00:01:52,187 And there's a goat on my bed. 26 00:01:52,188 --> 00:01:53,237 Hey, friend. 27 00:01:53,238 --> 00:01:58,216 Oh! Yes, you can keep chewing on my sweater. Ha ha ha ha ha! 28 00:01:58,217 --> 00:02:01,141 My sister tended to look on the bright side of things. 29 00:02:01,142 --> 00:02:03,179 Yay! Grass! 30 00:02:03,180 --> 00:02:05,159 But I was having a hard time 31 00:02:05,160 --> 00:02:07,159 getting used to our new surroundings. 32 00:02:07,160 --> 00:02:08,184 - Boo! - Aaaah! 33 00:02:08,187 --> 00:02:10,183 Aha ha ha ha! 34 00:02:10,184 --> 00:02:12,208 And then was our great-uncle Stan... 35 00:02:12,209 --> 00:02:14,145 that guy. 36 00:02:14,146 --> 00:02:15,199 Aha ha ha ha... 37 00:02:15,200 --> 00:02:18,141 It was worth it. 38 00:02:18,142 --> 00:02:21,149 Our uncle had transformed his house into a tourist trap 39 00:02:21,150 --> 00:02:22,238 he called the Mystery Shack. 40 00:02:22,239 --> 00:02:25,212 The real mystery was why anyone came. 41 00:02:25,213 --> 00:02:27,224 Ladies and gentlemen, behold... 44 00:02:32,228 --> 00:02:35,162 And guess who had to work there. 45 00:02:35,163 --> 00:02:36,208 Oh! 46 00:02:36,209 --> 00:02:38,229 No touching the merchandise! 47 00:02:38,230 --> 00:02:41,183 It looked like it was gonna be the same boring routine 48 00:02:41,184 --> 00:02:42,221 all summer, 49 00:02:42,222 --> 00:02:45,180 until one fateful day... 50 00:02:46,209 --> 00:02:49,191 He's looking at it. He's looking at it! 51 00:02:49,192 --> 00:02:51,208 Uh... 52 00:02:51,209 --> 00:02:53,162 "Do you like me? 53 00:02:53,163 --> 00:02:55,170 "Yes. Definitely. 54 00:02:55,171 --> 00:02:56,209 Absolutely"? 55 00:02:57,209 --> 00:02:59,196 - I rigged it! - Mabel, 56 00:02:59,199 --> 00:03:02,158 I know you're going through your whole "boy crazy" phase, 57 00:03:02,159 --> 00:03:06,229 - but I think you're kind of overdoing it with the "crazy" part. - What?! 58 00:03:06,230 --> 00:03:08,229 Come on, Dipper! 59 00:03:08,230 --> 00:03:10,233 This is our first summer away from home. 60 00:03:10,234 --> 00:03:14,183 It's my big chance to have an epic summer romance. 61 00:03:14,184 --> 00:03:17,166 Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet? 62 00:03:17,167 --> 00:03:21,237 My name is Mabel, but you can call me the girl of your dreams. 63 00:03:21,238 --> 00:03:24,237 I'm joking! Ha ha ha ha! 64 00:03:24,238 --> 00:03:27,162 Oh, my gosh, you like turtles? 65 00:03:27,163 --> 00:03:31,203 I like turtles too. What is happening here? 66 00:03:31,204 --> 00:03:33,166 Come one, come all, 67 00:03:33,167 --> 00:03:36,162 to the mattress prince's kingdom of savings! 68 00:03:36,163 --> 00:03:38,221 - Take me with you. - Aaah! 69 00:03:38,224 --> 00:03:40,216 Mock all you want, brother, 70 00:03:40,217 --> 00:03:42,220 but I got a good feeling about this summer. 71 00:03:42,221 --> 00:03:45,162 I wouldn't be surprised if the man of my dreams 72 00:03:45,163 --> 00:03:47,142 walked through that door right now. 73 00:03:49,234 --> 00:03:52,145 Oh! Oh! Not good. Ow. 74 00:03:52,146 --> 00:03:54,171 - Oh, why?! - Ha ha ha! 75 00:03:54,172 --> 00:03:55,230 All right, look alive, people. 76 00:03:55,231 --> 00:03:58,345 I need someone to go hammer up these signs in the spooky part of the forest. 77 00:03:58,410 --> 00:04:00,410 - Not it! - Not it! - Uh, also not it. 78 00:04:00,411 --> 00:04:01,464 Nobody asked you, Soos. 79 00:04:01,465 --> 00:04:04,443 I know, and I'm comfortable with that. 80 00:04:04,444 --> 00:04:06,480 Wendy! I need you to put up this sign! 81 00:04:06,481 --> 00:04:11,472 I would, but I... uhh... can't... uhh... reach it. 82 00:04:11,473 --> 00:04:13,463 I'd fire all of you if I could. 83 00:04:13,464 --> 00:04:16,467 All right, let's make it eeny-meeny-miney... 84 00:04:16,468 --> 00:04:18,460 - You. - Oh! What? 85 00:04:18,463 --> 00:04:21,459 Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched. 86 00:04:21,460 --> 00:04:23,435 - Ahh, this again. - I'm telling you, 87 00:04:23,436 --> 00:04:25,421 Something weird is going on in this town. 88 00:04:25,422 --> 00:04:27,452 Just today my mosquito bites spelled out "beware." 89 00:04:28,473 --> 00:04:30,414 That says "bewarb." 90 00:04:32,410 --> 00:04:35,409 Look, kid, the whole "monsters in the forest" thing is just local legend 91 00:04:35,410 --> 00:04:38,427 drummed up by guys like me to sell merch to guys like that. 92 00:04:40,444 --> 00:04:42,435 So quit being so paranoid! 93 00:04:48,481 --> 00:04:50,493 Ugh. Grunkle Stan. 94 00:04:50,494 --> 00:04:53,423 Nobody ever believes anything I say. 95 00:04:54,489 --> 00:04:56,485 Huh? 96 00:05:10,452 --> 00:05:12,477 Baaa! 97 00:05:13,485 --> 00:05:15,410 What the...? 98 00:05:30,439 --> 00:05:33,480 "It's hard to believe it's been six years since I began studying 99 00:05:33,481 --> 00:05:37,473 the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon." 100 00:05:41,494 --> 00:05:43,488 What is all this? 101 00:05:43,489 --> 00:05:46,463 "Unfortunately, my suspicions have been confirmed. 102 00:05:46,464 --> 00:05:47,471 "I'm being watched. 103 00:05:47,472 --> 00:05:49,473 "I must hide this book before he finds it. 104 00:05:49,474 --> 00:05:53,431 Remember, in Gravity Falls, there is no one you can trust." 105 00:05:54,439 --> 00:05:55,498 No one you can trust... 106 00:05:55,499 --> 00:05:57,452 - Hello! - Aaah! 107 00:05:57,455 --> 00:05:59,459 Whatcha readin'? Some nerd thing? 108 00:05:59,460 --> 00:06:01,451 Uh... uh... it's nothing. 109 00:06:01,452 --> 00:06:03,430 "Uh-uh... it's nothing." 110 00:06:03,431 --> 00:06:06,434 What? Are you actually not gonna show me? 111 00:06:06,435 --> 00:06:07,434 Uh... 112 00:06:07,435 --> 00:06:09,444 Let's go somewhere private. 113 00:06:12,423 --> 00:06:13,459 It's amazing! 114 00:06:13,460 --> 00:06:15,472 Grunkle Stan said I was being paranoid, 115 00:06:15,473 --> 00:06:19,463 but according to this book, Gravity Falls has this secret dark side. 116 00:06:19,464 --> 00:06:21,488 Whoa! Shut up! 117 00:06:21,489 --> 00:06:23,493 After a certain point, 118 00:06:23,494 --> 00:06:25,472 the pages just stop, 119 00:06:25,473 --> 00:06:28,476 like the guy who was writing it mysteriously disappeared. 120 00:06:28,477 --> 00:06:30,422 Who's that? 121 00:06:30,423 --> 00:06:32,447 Well, time to spill the beans. 122 00:06:32,448 --> 00:06:34,467 Broop. Beans. 123 00:06:34,468 --> 00:06:36,497 This girl's got a date. Whoo whoo! 124 00:06:36,498 --> 00:06:38,494 - Ha ha ha! - Let me get this straight. 125 00:06:38,497 --> 00:06:42,426 In the half hour I was gone you already found a boyfriend? 126 00:06:42,427 --> 00:06:43,464 What can I say? 127 00:06:43,465 --> 00:06:46,488 I guess I'm just irresistible! 128 00:06:46,489 --> 00:06:48,405 Oh! 129 00:06:48,406 --> 00:06:49,435 Coming! 130 00:06:51,485 --> 00:06:53,481 - What you readin' there, slick? - Oh! 131 00:06:53,484 --> 00:06:56,413 I was just catchin' up on, uh... 132 00:06:56,414 --> 00:06:59,468 - "Gold chains for old men magazine"? - That's a good issue. 133 00:06:59,471 --> 00:07:01,463 Hey, family! 134 00:07:01,464 --> 00:07:04,477 Say hello to my new boyfriend! 135 00:07:05,502 --> 00:07:07,422 'Sup? 136 00:07:07,423 --> 00:07:08,485 - Hey. - How's it hangin'. 137 00:07:08,488 --> 00:07:11,480 We met at the cemetery. He's really deep. 138 00:07:11,481 --> 00:07:13,480 Ooh! Little muscle there. 139 00:07:13,481 --> 00:07:16,422 What... what a surprise. 140 00:07:16,423 --> 00:07:17,489 So what's your name? 141 00:07:17,490 --> 00:07:21,476 Uh... Normal... Man! 142 00:07:21,477 --> 00:07:22,485 He means "Norman." 143 00:07:22,486 --> 00:07:24,481 Are you bleeding, Norman? 144 00:07:26,410 --> 00:07:27,476 It's jam. 145 00:07:27,477 --> 00:07:30,413 Oh! I love jam! 146 00:07:30,414 --> 00:07:32,405 Look at this! 147 00:07:32,406 --> 00:07:36,409 So, you wanna go hold hands or... whatever? 148 00:07:36,410 --> 00:07:38,493 Oh! Oh, my goodness. 149 00:07:38,494 --> 00:07:39,502 Don't wait up! 150 00:07:44,464 --> 00:07:46,498 There was something about Norman that wasn't right. 151 00:07:46,499 --> 00:07:49,434 I decided to consult the journal... 152 00:07:49,435 --> 00:07:51,443 "Known for their pale skin and bad attitudes, 153 00:07:51,444 --> 00:07:54,472 "these creatures are often mistaken for... Teenagers?! 154 00:07:54,473 --> 00:07:57,418 "Beware Gravity Falls's nefarious... 155 00:07:59,418 --> 00:08:00,426 'Sup? 156 00:08:00,427 --> 00:08:03,430 Zombie!" 157 00:08:03,431 --> 00:08:06,501 Did somebody say "cromby"? What is that, "cromby"? 158 00:08:06,502 --> 00:08:09,494 It's not even a word. You're losin' your mind. 159 00:08:13,473 --> 00:08:15,480 I like you. 160 00:08:15,481 --> 00:08:17,431 Oh, no! Mabel! 161 00:08:19,414 --> 00:08:22,477 - No! No, Mabel! Watch out! - Uhh! 162 00:08:22,480 --> 00:08:23,494 Aaaah! 163 00:08:25,410 --> 00:08:26,426 Uhh. 164 00:08:26,427 --> 00:08:27,651 Daisies? 165 00:08:27,720 --> 00:08:29,748 You scallywag! 166 00:08:29,778 --> 00:08:32,102 Is my sister really dating a zombie, 167 00:08:32,354 --> 00:08:33,404 or am I just going nuts? 168 00:08:33,405 --> 00:08:35,382 It's a dilemma, to be sure. 169 00:08:35,383 --> 00:08:38,557 I couldn't help but overhear you talking aloud to yourself in this empty room. 170 00:08:39,029 --> 00:08:40,813 Soos, you've seen Mabel's boyfriend. 171 00:08:40,828 --> 00:08:42,776 He's gotta be a zombie, right? 172 00:08:42,777 --> 00:08:44,830 Hmm. How many brains did you see the guy eat? 173 00:08:44,831 --> 00:08:47,818 - Zero. - Look, dude, I believe you. 174 00:08:47,821 --> 00:08:49,834 I'm always noticing weird stuff in this town. 175 00:08:49,835 --> 00:08:52,781 Like the mailman? Pretty sure that dude's a werewolf. 176 00:08:57,827 --> 00:08:59,821 But you gotta have evidence. 177 00:08:59,822 --> 00:09:02,755 Otherwise people are gonna think you're a major league cuckoo clock. 178 00:09:02,756 --> 00:09:04,826 As always, Soos, you're right. 179 00:09:04,827 --> 00:09:07,826 My wisdom is both a blessing and a curse. 180 00:09:07,827 --> 00:09:10,759 Soos! The portable toilets are clogged again! 181 00:09:10,760 --> 00:09:12,797 I am needed elsewhere. 182 00:09:15,772 --> 00:09:17,754 My sister could be in trouble. 183 00:09:17,755 --> 00:09:19,739 It was time to get some evidence. 184 00:09:26,785 --> 00:09:27,831 Aaauuggh! 185 00:09:38,743 --> 00:09:39,760 Aaah! 186 00:09:40,764 --> 00:09:41,831 Aauggh! 187 00:09:43,801 --> 00:09:46,764 I'd seen enough. 188 00:09:48,743 --> 00:09:50,784 Mabel, we've gotta talk about Norman. 189 00:09:50,785 --> 00:09:54,764 Isn't he the best? Check out this giant smooch mark he gave me! 190 00:09:55,764 --> 00:09:57,751 - Aaah! - Ha ha! 191 00:09:57,754 --> 00:10:01,739 Gullible. It was just an accident with the leaf blower. 192 00:10:02,818 --> 00:10:05,800 Kissing practice! 193 00:10:05,801 --> 00:10:07,826 Mmm... Mmm... 194 00:10:07,827 --> 00:10:09,800 Aah! Turn it off! 195 00:10:09,801 --> 00:10:11,771 Turn it off! 196 00:10:11,772 --> 00:10:13,835 - That was fun. - No! Mabel, listen. 197 00:10:13,838 --> 00:10:19,755 I'm trying to tell you that Norman is not what he seems! 198 00:10:19,756 --> 00:10:22,759 You think he might be a vampire? 199 00:10:22,760 --> 00:10:23,835 That would be so awesome! 200 00:10:23,836 --> 00:10:25,755 Guess again, sister. 201 00:10:25,756 --> 00:10:26,827 - Sha-bam! - Aaah! 202 00:10:26,830 --> 00:10:28,742 Oh, wait. I'm... I'm sorry. 203 00:10:28,743 --> 00:10:30,768 - Sha-bam! - A zombie? 204 00:10:30,769 --> 00:10:31,804 That is not funny, Dipper. 205 00:10:31,805 --> 00:10:32,835 I'm not joking! 206 00:10:32,836 --> 00:10:35,830 It all adds up: the bleeding, the limp... 207 00:10:35,831 --> 00:10:38,788 He never blinks! Have you noticed that? 208 00:10:38,789 --> 00:10:41,742 Maybe he's blinking when you're blinking. 209 00:10:41,743 --> 00:10:43,827 Mabel, remember what the book said about Gravity Falls? 210 00:10:43,828 --> 00:10:45,780 "Trust no one"! 211 00:10:45,781 --> 00:10:48,821 What about me, huh? Why can't you trust me? 212 00:10:48,822 --> 00:10:49,831 - Beep-bop! - Mabel! 213 00:10:49,834 --> 00:10:51,821 He's gonna eat your brain! 214 00:10:51,822 --> 00:10:53,776 Dipper, listen to me. 215 00:10:53,777 --> 00:10:55,835 Norman and I are going on a date at five o'clock, 216 00:10:55,836 --> 00:11:00,738 and I'm gonna be adorable, and he's gonna be dreamy. 217 00:11:00,739 --> 00:11:01,818 - Wait! But... but... but... - And I'm not gonna let you ruin it 218 00:11:01,821 --> 00:11:04,789 with one of your crazy conspiracies! 219 00:11:06,747 --> 00:11:08,743 Ohh. What am I gonna do? 220 00:11:10,801 --> 00:11:11,835 Coming! 221 00:11:12,835 --> 00:11:14,806 Hey, Norman. How do I look? 222 00:11:16,760 --> 00:11:17,809 Shiny! 223 00:11:17,810 --> 00:11:20,747 You always know what to say! 224 00:11:23,806 --> 00:11:24,826 Soos is right. 225 00:11:24,827 --> 00:11:27,788 I don't have any real evidence. 226 00:11:27,789 --> 00:11:30,834 I guess I can be kind of paranoid sometimes, and... 227 00:11:30,835 --> 00:11:32,739 wait! What?! 228 00:11:35,760 --> 00:11:37,784 Aaah! I was right! Oh, my God! 229 00:11:37,785 --> 00:11:40,805 Oh, my God! Grunkle Stan! Grunkle Stan! Grunkle Stan! 230 00:11:40,806 --> 00:11:43,780 And here we have "rock that looks like a face" rock... 231 00:11:43,781 --> 00:11:45,771 the rock that looks like a face. 232 00:11:45,772 --> 00:11:47,831 - Does it look like a rock? - No, it looks like a face. 233 00:11:47,834 --> 00:11:50,793 - Is it a face? - It's a rock that looks like a face! 234 00:11:50,796 --> 00:11:52,809 Over here! Grunkle Stan! 235 00:11:52,810 --> 00:11:55,738 For the fifth time, it's not an actual face! 236 00:11:55,739 --> 00:11:57,743 Grrrr!!! 237 00:11:58,768 --> 00:12:01,738 Finally, we're alone. 238 00:12:01,739 --> 00:12:04,742 Yes... Alone. 239 00:12:04,743 --> 00:12:06,738 Stan! Stan! 240 00:12:06,739 --> 00:12:07,809 Wendy! Wendy! 241 00:12:07,810 --> 00:12:12,792 I need to borrow the golf cart so I can save my sister from a zombie! 242 00:12:12,793 --> 00:12:16,797 Try not to hit any pedestrians. 243 00:12:19,751 --> 00:12:20,818 Dude, it's me, Soos. 244 00:12:20,819 --> 00:12:23,751 - This is for the zombies. - Thanks. 245 00:12:23,754 --> 00:12:25,813 And this is in case you see a piñata. 246 00:12:25,814 --> 00:12:28,738 Uh... Thanks? 247 00:12:28,739 --> 00:12:30,751 Better safe than sorry! 248 00:12:31,760 --> 00:12:32,817 Mable, 249 00:12:32,818 --> 00:12:35,742 now that we've gotten to know each other, 250 00:12:35,743 --> 00:12:36,767 there's... 251 00:12:36,768 --> 00:12:39,788 There's something I should tell you. 252 00:12:39,789 --> 00:12:42,780 Oh, Norman! You can tell me anything! 253 00:12:42,781 --> 00:12:44,796 Please be a vampire, please be a vampire. 254 00:12:44,797 --> 00:12:47,763 All right, just... just don't freak out, okay? 255 00:12:47,764 --> 00:12:49,806 Just... just keep an open mind. Be cool. 256 00:12:56,747 --> 00:12:58,763 Is this weird? Is this too weird? 257 00:12:58,764 --> 00:12:59,831 You need to sit down? 258 00:12:59,832 --> 00:13:01,830 R-right. I'll explain. 259 00:13:01,831 --> 00:13:06,738 So, we're gnomes, first off, get that one out of the way. 260 00:13:06,739 --> 00:13:07,818 - Uh... - I'm Jeff, 261 00:13:07,821 --> 00:13:10,780 and here we have Carson, Steve, 262 00:13:10,781 --> 00:13:12,546 Jason and... 263 00:13:12,547 --> 00:13:13,835 I'm sorry, I always forget your name. 264 00:13:13,836 --> 00:13:15,784 Shmebulock. 265 00:13:15,785 --> 00:13:18,742 Shmebulock. Yes! 266 00:13:18,743 --> 00:13:19,835 Anyways, long story short, 267 00:13:19,836 --> 00:13:23,817 us gnomes have been lookin' for a new queen. Right, guys? 268 00:13:23,818 --> 00:13:26,817 Queen! Queen! 269 00:13:26,818 --> 00:13:28,818 Heh! So whaddya say? 270 00:13:32,764 --> 00:13:34,826 Will you join us in holy matri-gnome-y? 271 00:13:34,827 --> 00:13:36,805 Matri... matri... mony? 272 00:13:36,806 --> 00:13:38,784 Bleahh! Can't talk today. 273 00:13:38,785 --> 00:13:41,742 Look... 274 00:13:41,743 --> 00:13:43,826 I'm sorry, guys, you're really sweet, 275 00:13:43,827 --> 00:13:47,759 but I'm a girl and you're gnomes 276 00:13:47,760 --> 00:13:49,780 and it's like, "what?!" 277 00:13:49,781 --> 00:13:51,800 Yikes. 278 00:13:51,801 --> 00:13:54,538 We understand. We'll never forget you, Mabel. 279 00:13:55,994 --> 00:13:57,916 - Because we're gonna kidnap you. - Huh?! 280 00:14:00,822 --> 00:14:04,805 Don't worry, Mabel! I'll save you from that zombie! 281 00:14:04,806 --> 00:14:06,776 Help!!!! 282 00:14:06,777 --> 00:14:08,751 Hold on! 283 00:14:11,777 --> 00:14:14,830 The more you struggle, the more awkward this is gonna be for everybody. 284 00:14:14,831 --> 00:14:17,809 Just... ha ha!... Okay, just get her arm there, Steve. 285 00:14:17,810 --> 00:14:19,831 Aah! Let go of me! 286 00:14:22,756 --> 00:14:23,756 Uhh... 287 00:14:25,768 --> 00:14:27,826 what the heck is goin' on here?! 288 00:14:27,827 --> 00:14:29,788 Aah! 289 00:14:29,789 --> 00:14:32,759 Dipper! Norman turned out to be a bunch of gnomes! 290 00:14:32,760 --> 00:14:33,829 And they're total jerks! 291 00:14:33,830 --> 00:14:34,827 Uhh! Hair! Hair! 292 00:14:34,828 --> 00:14:38,809 Gnomes? Huh. I was way off. 293 00:14:38,810 --> 00:14:41,788 "Gnomes. Little men of the Gravity Falls forest. 294 00:14:41,789 --> 00:14:43,750 "Weaknesses:" unknown. 295 00:14:43,751 --> 00:14:45,738 Oh, come on! 296 00:14:45,739 --> 00:14:47,746 Hey! Hey! Let go of my sister! 297 00:14:47,747 --> 00:14:50,738 Oh! Ha ha. Hey there! Um, ya know, 298 00:14:50,739 --> 00:14:53,038 this is all really just a big misunderstanding, ya see? 299 00:14:53,092 --> 00:14:54,740 Your sister's not in danger... 300 00:14:54,788 --> 00:14:56,756 She's just marrying all one thousand of us 301 00:14:56,757 --> 00:14:58,826 and become our gnome queen for all eternity. 302 00:14:58,827 --> 00:15:00,746 Isn't that right, honey? 303 00:15:00,747 --> 00:15:02,805 You guys are butt-faces! 304 00:15:02,806 --> 00:15:04,834 Give her back right now, or else! 305 00:15:04,835 --> 00:15:07,755 You think you can stop us, boy? 306 00:15:07,756 --> 00:15:10,750 You have no idea what we're capable of. 307 00:15:10,751 --> 00:15:12,817 The gnomes are a powerful race! 308 00:15:12,818 --> 00:15:14,826 Do not trifle with the... 309 00:15:14,827 --> 00:15:16,785 Aaaah! 310 00:15:19,756 --> 00:15:21,771 He's getting away with our queen! 311 00:15:21,772 --> 00:15:22,785 No, no, no!!! 312 00:15:22,786 --> 00:15:23,806 Seat belt. 313 00:15:25,831 --> 00:15:29,746 You've messed with the wrong creatures, boy. 314 00:15:29,747 --> 00:15:32,831 Gnomes of the forest... Assemble! 315 00:15:44,777 --> 00:15:46,826 Hurry! Before they come after us! 316 00:15:46,827 --> 00:15:47,827 I wouldn't worry about it. 317 00:15:47,828 --> 00:15:51,743 You see their little legs? Suckers are tiny. 318 00:15:56,747 --> 00:15:57,747 Dang. 319 00:15:59,756 --> 00:16:01,818 All right, teamwork, guys! Like we practiced. 320 00:16:04,739 --> 00:16:05,751 Move. Move! 321 00:16:09,810 --> 00:16:12,814 - Come back with our queen! - It's getting closer! 322 00:16:12,817 --> 00:16:14,780 Eh! 323 00:16:14,781 --> 00:16:16,772 Yahh! 324 00:16:21,777 --> 00:16:23,746 Brahh!! 325 00:16:23,747 --> 00:16:25,772 Shmebulock! 326 00:16:28,831 --> 00:16:30,746 I'll save you, Dipper! 327 00:16:30,747 --> 00:16:33,738 Uh! Ow! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! 328 00:16:33,739 --> 00:16:34,739 Uh!!! 329 00:16:35,827 --> 00:16:38,739 - Thanks, Mabel. - Don't mention it. 330 00:16:40,751 --> 00:16:41,827 Yahh! 331 00:16:43,739 --> 00:16:44,806 Look out! 332 00:16:54,827 --> 00:16:56,796 Stay back, man! 333 00:16:56,797 --> 00:16:58,835 Uhh! 334 00:17:00,768 --> 00:17:02,763 Where's Grunkle Stan? 335 00:17:02,764 --> 00:17:04,742 Behold! 336 00:17:04,743 --> 00:17:06,796 The world's most distracting object! 337 00:17:06,797 --> 00:17:09,739 - Oooh! - Just try to look away... you can't! 338 00:17:10,822 --> 00:17:12,830 I can't even remember what I was talkin' about. 339 00:17:12,831 --> 00:17:15,767 It's the end of the line, kids. 340 00:17:15,768 --> 00:17:18,738 Mabel, marry us before we do something crazy! 341 00:17:18,739 --> 00:17:20,750 There's gotta be a way out of this! 342 00:17:20,751 --> 00:17:23,739 - I gotta do it. - What?! 343 00:17:23,742 --> 00:17:25,750 Mabel, don't do this! Are you crazy? 344 00:17:25,751 --> 00:17:27,743 - Trust me. - What?! 345 00:17:27,746 --> 00:17:30,764 Dipper, just this once... Trust me. 346 00:17:34,751 --> 00:17:37,814 - All right, Jeff, I'll marry you. - Hot dog! 347 00:17:37,817 --> 00:17:40,805 Help me down there, Jason. Thanks. Andy, left foot, 348 00:17:40,806 --> 00:17:43,764 there we go, watch those fingers, Mike. 349 00:17:45,814 --> 00:17:46,831 Ehh? Ehh? 350 00:17:49,739 --> 00:17:50,827 Bada-Bing, bada-bam! 351 00:17:50,828 --> 00:17:52,827 Now let's get you back into the forest, honey! 352 00:17:52,828 --> 00:17:54,830 You may now kiss the bride. 353 00:17:54,831 --> 00:17:58,739 Well, uh, don't mind if I do. 354 00:18:01,831 --> 00:18:03,767 Aah! 355 00:18:03,768 --> 00:18:06,742 Hey, wait a minute! Ahh-aahh... 356 00:18:06,743 --> 00:18:09,821 Whoa! Whoa! W-what's going on? 357 00:18:09,822 --> 00:18:11,746 Aah! Aaah! 358 00:18:11,747 --> 00:18:13,826 That's for lying to me! 359 00:18:13,827 --> 00:18:15,821 That's for breaking my heart! 360 00:18:15,822 --> 00:18:17,776 Ow! My face! 361 00:18:17,777 --> 00:18:21,759 And this is for messing with my brother! 362 00:18:21,760 --> 00:18:23,760 - Wanna do the honors? - On three. 363 00:18:23,763 --> 00:18:25,747 One, two, three! 364 00:18:27,760 --> 00:18:31,747 I'll... Get you back for this!!!!! 365 00:18:32,747 --> 00:18:33,827 Who's giving orders? I need orders! 366 00:18:33,828 --> 00:18:36,809 My arms are tired! 367 00:18:36,810 --> 00:18:38,760 Anyone else wants some? 368 00:18:44,777 --> 00:18:45,801 Baaaa! 369 00:18:48,743 --> 00:18:50,746 Hey, Dipper. I, um, 370 00:18:50,747 --> 00:18:52,771 I'm sorry for ignoring your advice. 371 00:18:52,772 --> 00:18:54,776 You really were just looking out for me. 372 00:18:54,777 --> 00:18:58,738 Oh, don't be like that. You saved our butts back there. 373 00:18:58,739 --> 00:19:00,771 I guess I'm just sad that my first boyfriend 374 00:19:00,772 --> 00:19:02,764 turned out to be a bunch of gnomes. 375 00:19:02,765 --> 00:19:05,788 Look on the bright side... Maybe the next one will be a vampire. 376 00:19:05,789 --> 00:19:07,834 You're just saying that. 377 00:19:07,835 --> 00:19:09,830 Awkward sibling hug? 378 00:19:09,831 --> 00:19:11,809 Awkward sibling hug. 379 00:19:11,810 --> 00:19:13,831 - Pat pat. - Pat pat. 380 00:19:16,739 --> 00:19:18,809 Sheesh! You two get hit by a bus or somethin'? 381 00:19:18,810 --> 00:19:19,810 Aha! 382 00:19:22,772 --> 00:19:24,746 Uh, hey! 383 00:19:24,747 --> 00:19:25,797 W-wouldn't you know it? 384 00:19:25,798 --> 00:19:28,763 Um, I accidentally overstocked some inventory, 385 00:19:28,764 --> 00:19:32,738 so how's about each of you take one item from the gift shop on the house? 386 00:19:32,739 --> 00:19:33,827 - Really? - What's the catch? 387 00:19:33,830 --> 00:19:37,809 The catch is do it before I change my mind. Now take something. 388 00:19:37,810 --> 00:19:39,822 - Hmm... - Oooh! Hoo-hoo-hoo-hoo! 389 00:19:42,747 --> 00:19:44,817 Hmm. That oughta do the trick. 390 00:19:44,818 --> 00:19:47,817 And I will have a... 391 00:19:47,818 --> 00:19:49,805 Grappling hook! 392 00:19:49,806 --> 00:19:53,806 - Yes! - Wouldn't you rather have a doll or something? 393 00:19:56,764 --> 00:19:58,835 - Grappling hook! - Fair enough. 394 00:20:02,764 --> 00:20:05,738 "This journal told me there was no one in Gravity Falls 395 00:20:05,739 --> 00:20:06,829 "I could trust. 396 00:20:06,830 --> 00:20:08,801 "But when you battle a hundred gnomes 397 00:20:08,802 --> 00:20:10,746 "side-by-side with someone, 398 00:20:10,747 --> 00:20:13,830 you realize that they've probably always got your back." 399 00:20:13,831 --> 00:20:15,827 Hey, Mabel, could you get the light? 400 00:20:15,828 --> 00:20:17,743 I'm on it. 401 00:20:18,797 --> 00:20:20,742 It worked! 402 00:20:20,743 --> 00:20:22,831 - Ha ha ha! - These grappling hooks... 403 00:20:22,834 --> 00:20:25,771 Our uncle told us there was nothing strange about this town. 404 00:20:25,772 --> 00:20:27,788 But who knows what other secrets 405 00:20:27,789 --> 00:20:29,797 are waiting to be unlocked? 406 00:20:30,222 --> 00:20:43,835 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 407 00:20:43,835 --> 00:20:45,738 Aaah! 408 00:20:45,739 --> 00:20:46,826 Bleahh... 409 00:20:46,827 --> 00:20:48,776 Eahhh... 410 00:20:48,777 --> 00:20:50,750 Eahhhh... 411 00:20:50,751 --> 00:20:52,750 Eahhh... 412 00:20:52,751 --> 00:20:54,746 Eahhhh... 413 00:20:54,747 --> 00:20:55,826 Eahhh... 414 00:20:55,827 --> 00:20:57,805 Eahhhh... 415 00:20:57,806 --> 00:20:59,796 Eahhh... 416 00:20:59,797 --> 00:21:01,755 Eahhhh... 417 00:21:01,756 --> 00:21:03,750 Eahhh... 418 00:21:03,751 --> 00:21:04,830 Eahhhh... 419 00:21:04,831 --> 00:21:06,750 Eahhh... 420 00:21:06,751 --> 00:21:07,751 Eahhhh.