1 00:02:31,632 --> 00:02:32,792 Halo? 2 00:02:54,221 --> 00:02:55,381 Kau baik saja? 3 00:03:01,195 --> 00:03:02,992 Bisa bicara bahasa Inggris? 4 00:03:08,202 --> 00:03:09,294 Ya Tuhan. 5 00:03:10,170 --> 00:03:11,637 Oh Tuhan. Sini. 6 00:03:11,705 --> 00:03:13,730 Ayo masuk ke sini. 7 00:03:14,642 --> 00:03:16,735 Aku akan panggilkan dokter. 8 00:03:19,380 --> 00:03:20,813 Berbaringlah di sini. 9 00:03:20,881 --> 00:03:22,280 Kau baik saja? 10 00:03:22,983 --> 00:03:25,008 Berbaring saja dulu. 11 00:03:25,152 --> 00:03:26,949 Oh Tuhan. 12 00:03:28,422 --> 00:03:29,616 Sial. 13 00:03:56,550 --> 00:03:57,881 Oke. 14 00:03:58,018 --> 00:03:59,144 Oke. 15 00:04:20,174 --> 00:04:21,539 Oh Tuhan. 16 00:04:44,015 --> 00:04:45,015 Tidak! 17 00:05:08,622 --> 00:05:09,816 Kumohon. 18 00:05:10,557 --> 00:05:12,354 Kumohon, jangan. 19 00:05:14,061 --> 00:05:16,086 Aku akan lakukan apa saja. Kumohon. 20 00:05:39,186 --> 00:05:40,278 Alex? 21 00:05:42,423 --> 00:05:43,515 Alex? 22 00:05:50,831 --> 00:05:51,923 Apa? 23 00:05:52,933 --> 00:05:54,195 Kau haus? 24 00:05:54,268 --> 00:05:55,360 Ya. 25 00:05:56,015 --> 00:05:57,495 Baiklah. 26 00:05:58,806 --> 00:06:00,603 Baiklah. 27 00:06:16,323 --> 00:06:17,551 Hati-hati. 28 00:06:23,530 --> 00:06:25,794 - Terima kasih. - Sama-sama. 29 00:06:55,996 --> 00:06:57,554 Terima kasih semua. 30 00:06:57,664 --> 00:06:59,256 Baiklah, baiklah. 31 00:06:59,366 --> 00:07:01,857 Alex akan memainkan bagian terakhir. 32 00:07:01,935 --> 00:07:04,995 Kabar buruknya adalah bahwa teman kita ini takkan bersama kita lebih lama lagi. 33 00:07:05,072 --> 00:07:06,664 Dia memutuskan untuk meninggalkan sarang. 34 00:07:06,807 --> 00:07:08,035 Terbang ke manapun dia suka. 35 00:07:13,347 --> 00:07:15,577 Baiklah. 1, 2, 3, 4. 36 00:07:20,654 --> 00:07:24,556 Kau bisa dapatkan rumah besar dengan harga sangat murah karena suatu alasan. 37 00:07:24,625 --> 00:07:25,990 Karena ini adalah gurun. 38 00:07:26,059 --> 00:07:27,624 Hal ini belum diputuskan. 39 00:07:27,694 --> 00:07:29,985 Maksudku, suatu hari dia ingin pergi, berikutnya dia ingin tinggal. 40 00:07:30,063 --> 00:07:31,428 Semua tersebar di dalam peta. 41 00:07:31,498 --> 00:07:32,590 Pengaruh kehamilan. 42 00:07:32,666 --> 00:07:36,568 Jika kau pikir itu ide yang bagus, mengapa menunggu? 43 00:07:39,506 --> 00:07:40,803 Aku tahu itu. 44 00:07:40,874 --> 00:07:42,466 Kau tak mau pergi. 45 00:07:42,543 --> 00:07:43,908 - Kau tak mau pergi. - Aku akan baik saja. 46 00:07:44,011 --> 00:07:45,205 3 jam jaraknya? 47 00:07:46,313 --> 00:07:48,281 Aku takkan pernah bertemu denganmu. 48 00:07:48,348 --> 00:07:51,909 Aku tak bisa bayangkan membesarkan bayi di sebuah kota. 49 00:07:53,320 --> 00:07:56,812 Rumah ini seperti rumah impian Barbie di Malibu. 50 00:07:56,890 --> 00:08:00,053 Ini akan jadi rancangan untukku, bukan untuk klien. 51 00:08:00,127 --> 00:08:01,458 Dan Alex setuju? 52 00:08:01,528 --> 00:08:02,586 Tentu saja. 53 00:08:02,663 --> 00:08:05,188 Dia sedang menyelesaikan beberapa demo, 54 00:08:05,265 --> 00:08:09,258 dan meskipun hanya beberapa saja yang dibayar, dia bisa membantuku. 55 00:08:10,470 --> 00:08:12,097 Aku turut bahagia. 56 00:08:12,172 --> 00:08:13,264 Terima kasih. 57 00:08:16,109 --> 00:08:17,337 Oh Tuhan. 58 00:08:20,047 --> 00:08:21,480 Kau tahu bagaimana kelihatannya, kan? 59 00:08:21,548 --> 00:08:23,277 Ya. 60 00:08:23,350 --> 00:08:25,580 Aku paham kalau kau kekurangan uang, 61 00:08:25,652 --> 00:08:28,519 tapi dia sudah cukup senang dengan sebuah cincin pertunangan. 62 00:08:28,589 --> 00:08:30,022 Aku tak mau jadi pria seperti itu. 63 00:08:30,090 --> 00:08:32,684 Aku tak akan memberikan omong kosong. 64 00:08:32,759 --> 00:08:35,057 Baiklah. Kupikir kau... 65 00:08:35,128 --> 00:08:37,653 salah satu dari mereka yang tak percaya pada pernikahan. 66 00:08:37,731 --> 00:08:39,665 Orang tuamu menikah, kan? 67 00:08:39,733 --> 00:08:40,825 Tiga kali masing-masing. 68 00:08:42,402 --> 00:08:44,734 Sekarang kita memahami sesuatu. 69 00:08:44,805 --> 00:08:46,272 Oh maaf. 70 00:08:47,341 --> 00:08:49,605 Ketika kita bertatapan saat kalian berbicara, 71 00:08:49,676 --> 00:08:51,667 aku tahu kalian membicarakan kami. 72 00:08:51,745 --> 00:08:53,474 Wanita punya kekuatan luar biasa. 73 00:08:54,681 --> 00:08:56,171 Mau kuambilkan bir tanpa alkohol? 74 00:08:56,250 --> 00:08:57,911 Tidak, kami harus kembali ke kantor... 75 00:08:57,985 --> 00:08:59,145 ...untuk menyelesaikan pekerjaan. 76 00:08:59,219 --> 00:09:00,345 - Pekerjaan? - Ya 77 00:09:00,420 --> 00:09:02,251 Ya, mereka akan pergi ke klub Chippendales, 78 00:09:02,356 --> 00:09:05,018 di mana seorang pria akan membuatmu tertawa. 79 00:09:05,092 --> 00:09:06,252 Aku tak perlu tertawa. 80 00:09:08,228 --> 00:09:09,354 Selamat tinggal. 81 00:09:09,429 --> 00:09:10,521 Bolehkah aku? 82 00:09:10,597 --> 00:09:13,157 Boleh apa? Apa yang kau...? Oh Tuhan! 83 00:09:13,615 --> 00:09:15,515 Aah, punggungku! 84 00:09:18,105 --> 00:09:21,097 Semua hal ini tak pernah kupikirkan sebelumnya. 85 00:09:21,174 --> 00:09:22,505 Aku tak punya adik laki-laki, 86 00:09:22,576 --> 00:09:24,976 tak punya adik perempuan. Bahkan tak pernah punya peralatan bayi, 87 00:09:25,045 --> 00:09:29,379 dan sekarang aku mengkhawatirkan semuanya. Bagaimana jika aku menjatuhkannya pas bagian kepala? 88 00:09:30,284 --> 00:09:32,309 Tidak, aku serius. 89 00:09:32,386 --> 00:09:34,513 Kepalanya terbungkus dengan tengkorak. 90 00:09:34,588 --> 00:09:36,283 Ibuku adalah bencana. 91 00:09:36,356 --> 00:09:38,551 Maksudku, bagaimana jika itu keturunan? 92 00:09:38,625 --> 00:09:42,322 Bagaimana jika aku mewarisi ketidakmampuan ibuku? 93 00:09:42,396 --> 00:09:45,388 Aku tak berpikir ada gen untuk itu, Penny. 94 00:09:47,834 --> 00:09:48,994 Penny? 95 00:09:51,838 --> 00:09:53,169 - Penny? - Oh Tuhan. 96 00:09:53,240 --> 00:09:54,502 Oh Tuhan. 97 00:09:54,574 --> 00:09:56,937 - Ya - Oh Tuhan! 98 00:09:57,411 --> 00:10:00,608 Michael. Sialan. Kenapa kau tidak mengangkat teleponnya? 99 00:10:00,714 --> 00:10:03,808 Jika kau masih bersama Alex, katakan padanya kita berada di rumah sakit. 100 00:10:03,917 --> 00:10:06,511 Kami tak jadi ke kantor, dan Penny akan menjalani persalinan. 101 00:10:06,586 --> 00:10:08,645 Telepon aku saat kau terima pesan ini. 102 00:10:08,722 --> 00:10:09,814 Baiklah. 103 00:10:12,092 --> 00:10:13,753 - Semuanya akan baik saja. - Baik. 104 00:10:20,967 --> 00:10:22,798 ( Telepon Masuk : Penny ) 105 00:10:38,618 --> 00:10:43,385 ( 6 Panggilan Tak Terjawab - Penny ) 106 00:10:58,238 --> 00:10:59,227 Aku melewatkannya. 107 00:11:02,275 --> 00:11:03,742 Itu terjadi begitu cepat. 108 00:11:04,945 --> 00:11:07,072 Aku tak percaya aku melewatkannya. 109 00:11:08,014 --> 00:11:09,914 Ayo, ke sini. 110 00:11:13,754 --> 00:11:14,846 Hai. 111 00:11:18,158 --> 00:11:19,523 Baiklah. 112 00:11:20,427 --> 00:11:21,621 Terima kasih. 113 00:11:26,333 --> 00:11:27,391 Hai. 114 00:11:29,202 --> 00:11:31,067 Ceritakan semuanya. 115 00:11:32,072 --> 00:11:34,438 Jujur, aku tak ingat. 116 00:11:36,576 --> 00:11:38,771 Seperti sudah lupa segalanya. 117 00:11:40,380 --> 00:11:42,075 Dia sangat manis. 118 00:11:42,149 --> 00:11:43,673 Kau begitu manis. 119 00:11:45,952 --> 00:11:47,579 Ini ayahmu. 120 00:11:47,654 --> 00:11:48,712 Hai. 121 00:11:48,789 --> 00:11:50,586 Ini ayahmu. 122 00:11:52,826 --> 00:11:55,920 Sekarang kita harus siap menangani apapun, bukan? 123 00:12:09,009 --> 00:12:10,601 Bagian ini dinaikkan. 124 00:12:44,544 --> 00:12:48,207 Hei. Aku tahu kau sedang bekerja, tapi aku sudah bicara dengan agen di Stanton. 125 00:12:48,281 --> 00:12:50,346 Aku katakan jika komisinya turun setengahnya, 126 00:12:50,347 --> 00:12:52,411 kita bisa tutup kesepakatannya sekarang. 127 00:12:52,486 --> 00:12:55,649 Dia pasti muak dengan tawar-menawarku, karena ia mengharapkannya. 128 00:12:55,722 --> 00:12:57,212 Aku hanya berpikir kita harus melakukannya. 129 00:12:57,290 --> 00:12:59,019 Itu hanya kesepakatan. 130 00:12:59,092 --> 00:13:01,424 Bisa gila kalau tidak mengambilnya. 131 00:13:01,495 --> 00:13:04,953 Dan kupikir aku bisa membuatnya jadi sesuatu yang spektakuler. 132 00:13:05,031 --> 00:13:08,194 Akan mau beli sesuatu di Carmines dalam perjalanan pulang. 133 00:13:08,268 --> 00:13:10,498 Kita bisa mulai menyelesaikan rinciannya. 134 00:13:11,371 --> 00:13:13,305 Aku hanya ingin memastikan kalau kau setuju. 135 00:13:13,373 --> 00:13:16,831 Jika kau masoh ragu-ragu, kasih tahu aku, ya? 136 00:13:16,910 --> 00:13:18,741 Aku mencintaimu. 137 00:13:46,072 --> 00:13:47,733 ( TERJUAL ) 138 00:13:56,082 --> 00:13:59,381 Ini terlihat agak muram pada akhir musim gugur, 139 00:13:59,452 --> 00:14:03,889 tapi di musim semi dengan tanaman dan pohon, maksudku ini akan... 140 00:14:05,492 --> 00:14:07,687 Kita bisa cat itu. Cat batanya. 141 00:14:19,039 --> 00:14:20,734 Dari Michael. 142 00:14:22,175 --> 00:14:24,871 "Biarlah pohon ini mewakili cinta kalian tetap tumbuh, 143 00:14:24,945 --> 00:14:27,846 "Harapan berkembang dan bla bla bla. " 144 00:14:28,615 --> 00:14:31,675 - Apa dia benar-benar berkata "bla bla bla"? - Ya 145 00:14:35,522 --> 00:14:36,716 Tanner. 146 00:14:42,729 --> 00:14:43,855 Hei, sobat. 147 00:14:44,331 --> 00:14:45,696 Kau tampak tak asing? 148 00:14:47,167 --> 00:14:48,964 Ya. 149 00:15:05,952 --> 00:15:07,214 Sudah terinspirasi? 150 00:15:11,591 --> 00:15:13,718 Ada satu hal yang aku tak keberatan pindah. 151 00:15:15,195 --> 00:15:17,925 Ya, sesuatu yang lain yang tak bisa kita dapatkan di kota. 152 00:15:17,998 --> 00:15:19,295 Kau ingin steaknya bagaimana? 153 00:15:24,671 --> 00:15:26,571 Maaf. Apa kau baik saja? 154 00:15:26,640 --> 00:15:28,574 Maaf. 155 00:15:30,644 --> 00:15:31,838 Singkirkan itu. 156 00:15:33,113 --> 00:15:35,877 Aku khawatir semua yang kita masak akan seperti bayi. 157 00:15:36,650 --> 00:15:38,277 Tidak lucu. 158 00:15:51,197 --> 00:15:52,858 Yang itu bawa ke dapur. 159 00:15:52,932 --> 00:15:56,231 Itu di belakang. Dan ini bawa ke atas kamar kedua. 160 00:16:12,652 --> 00:16:14,517 Hei. Tunggu! 161 00:16:16,790 --> 00:16:18,985 Aku akan bantu bawa itu. 162 00:16:20,093 --> 00:16:21,526 Aku buka pintu dulu. 163 00:16:26,466 --> 00:16:27,728 Ini pasti bercanda. 164 00:16:28,935 --> 00:16:31,733 Seharusnya semua ini sudah bersih. 165 00:16:34,407 --> 00:16:35,999 Apa kalian bisa bantu bereskan semua ini? 166 00:16:36,076 --> 00:16:38,408 Tidak, kau harus cari tukang sampah. 167 00:16:39,512 --> 00:16:42,572 Aku tak bisa letakkan pianoku bersama dengan barang-barang ini. 168 00:16:43,550 --> 00:16:45,745 Jadi bagaimana? Apa kita biarkan saja di tanah? 169 00:17:46,412 --> 00:17:48,277 Sungguh berantakan? 170 00:17:57,123 --> 00:17:58,283 Maaf. 171 00:18:00,593 --> 00:18:01,787 Bagaimana si kecil T? 172 00:18:01,861 --> 00:18:03,021 Baik. Dia sedang tidur siang. 173 00:18:04,063 --> 00:18:05,860 Ada yang bisa kubantu atau sesuatu? 174 00:18:05,932 --> 00:18:08,526 Tidak, tapi mungkin nanti kau bisa bantu aku dengan monitor? 175 00:18:08,735 --> 00:18:09,827 Baiklah. 176 00:18:11,638 --> 00:18:13,367 Gadis yang malang. 177 00:18:13,439 --> 00:18:16,533 Kau pasti bertanya-tanya apa yang dia lakukan untuk menerima semua ini. 178 00:18:19,879 --> 00:18:21,744 Ada banyak sampah di sini. 179 00:19:00,486 --> 00:19:01,714 Sial! 180 00:19:02,322 --> 00:19:03,346 Tidak! 181 00:19:18,371 --> 00:19:20,396 Brengsek! 182 00:19:25,879 --> 00:19:27,744 Kau di saluran A atau B? 183 00:19:28,982 --> 00:19:30,006 Saluran B. 184 00:19:31,417 --> 00:19:32,509 Dapat 185 00:19:32,585 --> 00:19:34,416 Haruskah kuletakkan di belakang rak? 186 00:19:34,487 --> 00:19:38,184 Kau tak perlu berteriak. Aku bisa dengar melalui monitor. 187 00:19:40,015 --> 00:19:41,284 Oh, baiklah. 188 00:19:41,761 --> 00:19:44,127 Ya, taruh di belakang rak. 189 00:19:47,934 --> 00:19:51,529 Kurasa arahnya salah itu menghadap ke langit-langit. Arahkan ke bawah ke tempat tidur bayi. 190 00:19:53,673 --> 00:19:56,642 Nah begitu. Sekarang geser sedikit ke kiri. 191 00:20:02,248 --> 00:20:03,715 Ada apa? 192 00:20:10,089 --> 00:20:11,317 Oh Tuhan. 193 00:20:13,826 --> 00:20:15,293 Mau dibawa ke mana poto ibuku? 194 00:20:15,395 --> 00:20:17,090 Maaf, sayang. 195 00:20:17,163 --> 00:20:20,394 Aku sayang ibumu, tetapi efeknya dengan kamera itu sedikit menakutkan. 196 00:20:22,035 --> 00:20:24,299 - Bagaimana dengan monitornya? - Bagus. 197 00:20:25,038 --> 00:20:27,370 Geser sedikit ke kanan. 198 00:20:45,024 --> 00:20:47,015 Ada apa dengannya? 199 00:20:47,961 --> 00:20:50,896 Aku tak tahu, tapi aku tak bisa kembali ke sana. 200 00:21:11,084 --> 00:21:12,949 Itu artinya tidak jadi. 201 00:21:18,558 --> 00:21:19,786 Oh Tuhan. 202 00:21:52,625 --> 00:21:54,490 Apa itu? 203 00:22:00,199 --> 00:22:01,564 Oh Tuhan. 204 00:22:02,568 --> 00:22:03,967 - Apa yang terjadi? - Oh Tuhan. 205 00:22:04,570 --> 00:22:05,594 Aku tak tahu. 206 00:22:09,509 --> 00:22:10,874 - Mari kita lihat. - Ya 207 00:22:14,013 --> 00:22:15,139 Aku tak mengerti. 208 00:22:15,948 --> 00:22:17,006 Aku akan memeriksanya. 209 00:22:17,083 --> 00:22:18,675 Kenapa kau tak membawanya masuk? 210 00:22:59,392 --> 00:23:01,121 Aku ingin muntah. 211 00:23:05,264 --> 00:23:07,129 Mengapa kita tidak tahu? 212 00:23:08,701 --> 00:23:10,828 Kita melihat tempat ini hari Minggu. 213 00:23:10,903 --> 00:23:12,427 Kita pindah ke sini hari Minggu. 214 00:23:12,905 --> 00:23:14,167 Alex, kita tak bisa hidup seperti ini. 215 00:23:14,240 --> 00:23:15,639 Dengan Tanner tanpa tidur. 216 00:23:15,708 --> 00:23:17,141 Itu malam pertamanya juga. 217 00:23:17,210 --> 00:23:18,315 Istirahatlah. 218 00:23:19,212 --> 00:23:20,611 Kita butuh ketenangan. 219 00:23:20,680 --> 00:23:22,079 Aku akan mengurusnya. 220 00:23:22,715 --> 00:23:24,842 Kenapa orang-orang ini tak bisa berhenti saja. 221 00:23:24,917 --> 00:23:26,851 Tidak, kita akan baik saja. 222 00:23:26,919 --> 00:23:28,887 Berapa lama hal ini akan berlangsung? 223 00:23:30,056 --> 00:23:31,455 Beberapa minggu? 224 00:25:02,481 --> 00:25:03,743 Brengsek! 225 00:25:07,820 --> 00:25:09,151 Alex? 226 00:25:19,732 --> 00:25:20,994 Brengsek! 227 00:25:27,340 --> 00:25:29,900 Barang bodoh ini tidak terhubung dengan selang pengering. 228 00:25:31,310 --> 00:25:33,141 Aku bisa mendengarmu dari kamar mandi di lantai atas. 229 00:25:34,013 --> 00:25:35,446 Aku tak tahu siapa yang berbicara begitu keras. 230 00:25:36,682 --> 00:25:38,673 Tidak, pasti karena pipa. 231 00:25:39,552 --> 00:25:42,419 Keganjilan lagi yang ada di rumah ini. 232 00:25:43,322 --> 00:25:44,721 Biar aku saja. 233 00:25:46,158 --> 00:25:49,685 Aku kurang suka kau meninggalkan bayi sendirian di atas. 234 00:25:49,762 --> 00:25:51,423 Tidak, aku baru terhubung dengan internet. 235 00:25:51,497 --> 00:25:53,522 Akan mau nonton film porno. 236 00:25:56,269 --> 00:25:57,361 Baiklah. 237 00:26:42,148 --> 00:26:43,877 Apa yang kau lakukan? 238 00:26:44,884 --> 00:26:46,875 Apa yang kau lakukan? 239 00:26:46,952 --> 00:26:49,614 Apa yang kau lakukan? 240 00:26:49,689 --> 00:26:50,917 Ayolah. 241 00:26:52,792 --> 00:26:54,316 Mainkan sesuatu. 242 00:27:00,066 --> 00:27:01,192 Hei. 243 00:27:01,267 --> 00:27:03,292 Aku perlu bantuan dengan bayinya. 244 00:27:15,281 --> 00:27:17,647 Aku ingin kau memandikannya. Aku ingin berbaring sebentar. 245 00:27:17,717 --> 00:27:18,809 Baiklah. 246 00:27:20,920 --> 00:27:23,047 Bersihkan dulu wastafelnya sebelum menaruh bayinya di sana, oke? 247 00:27:24,990 --> 00:27:28,721 Tunggu. Apakah aku harus meletakkan bayinya di wastafel penuh piring kotor? 248 00:27:31,263 --> 00:27:32,355 Diam. 249 00:27:35,334 --> 00:27:38,633 Aku letakkan kau di sini. 250 00:27:39,004 --> 00:27:40,096 Di sini. 251 00:27:45,044 --> 00:27:46,602 Lihat itu. 252 00:27:46,679 --> 00:27:48,647 Kau siap untuk mandi? 253 00:28:57,183 --> 00:28:58,673 Aku temukan selimut Tanner. 254 00:28:59,118 --> 00:29:00,608 Ada di ruang tamu. 255 00:29:00,953 --> 00:29:02,215 Hei, sobat. 256 00:29:02,288 --> 00:29:04,017 Lihat apa yang ibu temukan di ruang tamu. 257 00:29:04,089 --> 00:29:05,681 Selimutmu. 258 00:29:05,758 --> 00:29:06,850 Ya. 259 00:29:07,193 --> 00:29:08,524 Ya, ya. Kau suka? 260 00:29:10,262 --> 00:29:12,093 Ada apa denganmu? 261 00:29:14,767 --> 00:29:15,825 Ya Tuhan! 262 00:29:17,770 --> 00:29:19,362 Tidakkah kau periksa dulu airnya? 263 00:29:19,438 --> 00:29:21,303 Sudah kuperiksa saat mengisinya. 264 00:29:21,373 --> 00:29:22,772 Oh Tuhan. 265 00:29:22,842 --> 00:29:24,673 Jika saja aku tak kemari. 266 00:29:29,315 --> 00:29:32,409 Tak bisakah aku meninggalkanmu sendirian dengan bayi selama satu menit? 267 00:29:32,485 --> 00:29:34,976 Aku tak bisa melakukan semuanya sendiri. 268 00:29:42,695 --> 00:29:45,289 Tak usah, pergilah. Aku saja yang kerjakan. Tinggalkan saja. 269 00:30:49,662 --> 00:30:51,994 Apa yang kau lakukan di lantai? 270 00:30:53,165 --> 00:30:54,223 Hei. 271 00:30:56,068 --> 00:30:57,865 Kau semakin berat. 272 00:31:58,564 --> 00:32:00,054 Ini waktunya para pekerja itu makan siang. 273 00:32:00,132 --> 00:32:02,726 Kita lihat apakah kita bisa tidur setidaknya satu jam. 274 00:32:02,801 --> 00:32:03,961 Penny? 275 00:32:04,903 --> 00:32:06,063 Penny? 276 00:32:11,410 --> 00:32:12,468 Hei. 277 00:32:15,914 --> 00:32:17,404 Ada apa? 278 00:32:20,519 --> 00:32:22,180 Sini biar kugendong. 279 00:32:22,655 --> 00:32:23,986 Ayolah. 280 00:32:24,056 --> 00:32:26,149 Ayolah. Kau membuatku cemas. 281 00:32:26,225 --> 00:32:28,284 - Tidak. - Penny. 282 00:32:28,360 --> 00:32:29,452 - Aku baik-baik. - Hei. 283 00:32:29,528 --> 00:32:30,722 - Aku baik-baik. - Katakan padaku. 284 00:32:30,796 --> 00:32:31,922 Apa yang baru saja terjadi di sana? 285 00:32:31,997 --> 00:32:33,464 Jangan berteriak padaku? 286 00:32:33,532 --> 00:32:35,727 Aku lelah dan ketakutan. 287 00:32:36,468 --> 00:32:38,368 Apa yang kau takutkan? 288 00:32:39,805 --> 00:32:41,033 Seseorang... 289 00:32:41,774 --> 00:32:42,866 Apa? 290 00:32:43,842 --> 00:32:45,707 Seseorang di rumah. 291 00:32:46,011 --> 00:32:47,205 Dia terlihat dari cermin. 292 00:32:47,279 --> 00:32:49,679 Dia berlari dan menghilang. 293 00:32:50,949 --> 00:32:53,850 Aku tak tahu. Mungkin aku tertidur. 294 00:32:57,289 --> 00:32:58,847 Mungkin aku berhalusinasi. 295 00:33:00,693 --> 00:33:01,990 Aku juga. 296 00:33:03,295 --> 00:33:05,229 Yang orang-orang katakan mulai berhalusinasi. 297 00:33:06,065 --> 00:33:07,464 Memang benar. 298 00:33:08,200 --> 00:33:09,667 Aku melihatnya di Google. 299 00:33:14,506 --> 00:33:16,838 Aku tak tahu apa aku bisa tahan lebih lama. 300 00:33:16,909 --> 00:33:18,501 Aku butuh tidur. 301 00:33:21,080 --> 00:33:22,638 Berapa lama ini telah berlangsung? 302 00:33:22,715 --> 00:33:24,148 5 hari? 303 00:33:24,216 --> 00:33:26,207 Sekitar segitu. 304 00:33:26,285 --> 00:33:27,718 Aku tak menghitungnya. 305 00:33:29,788 --> 00:33:31,653 Semuanya akan jadi lebih baik. 306 00:33:31,724 --> 00:33:33,055 Aku janji. 307 00:34:54,373 --> 00:34:56,238 Pergi. 308 00:35:21,600 --> 00:35:22,624 Penny? 309 00:35:28,373 --> 00:35:29,533 Penny. 310 00:35:30,442 --> 00:35:31,773 Penny. 311 00:35:32,144 --> 00:35:33,372 Bangun. 312 00:36:01,573 --> 00:36:02,938 Ya Tuhan! Apa? 313 00:36:04,076 --> 00:36:05,668 Apa yang terjadi? 314 00:36:21,627 --> 00:36:22,821 Kau baik saja? 315 00:36:24,630 --> 00:36:25,722 Ya. 316 00:36:27,833 --> 00:36:30,131 Aku baru mimpi yang aneh. 317 00:36:32,137 --> 00:36:34,162 Setidaknya kau bisa tidur. 318 00:36:38,410 --> 00:36:40,503 Bisa matikan lampunya? 319 00:36:49,922 --> 00:36:50,911 Oh Tuhan. 320 00:37:04,870 --> 00:37:06,462 Aku yang urus. 321 00:37:07,940 --> 00:37:09,532 Aku yang urus. 322 00:37:30,262 --> 00:37:32,093 Ibu tahu kita baru saling kenal, 323 00:37:32,164 --> 00:37:34,257 baru beberapa bulan yang lalu, 324 00:37:35,667 --> 00:37:37,532 tapi biasanya, Ibu tak pernah berhalusinasi. 325 00:37:37,602 --> 00:37:40,002 Ibu sebenarnya sangat menyenangkan. 326 00:37:40,072 --> 00:37:43,838 Bukan seperti berpesta-pesta, tapi menyenangkan. 327 00:37:55,287 --> 00:37:56,413 Brengsek! 328 00:38:18,710 --> 00:38:21,008 Berpura-pura saja kau tak melihat itu. 329 00:38:25,617 --> 00:38:29,451 Jika ayah berhasil menjual salah satu demonya, dapat untuk bayar terapi. 330 00:38:32,591 --> 00:38:34,115 Kami berdua. 331 00:39:05,524 --> 00:39:07,890 Halo, Alex. Ini adalah Michael. Ini hari Jumat. 332 00:39:07,959 --> 00:39:10,359 Aku meninggalkan pesan hari lain. 333 00:39:10,429 --> 00:39:11,726 Bagaimana rumahnya? 334 00:39:11,797 --> 00:39:14,197 Kedamaian dan keheningan sudah membuatmu gila? 335 00:39:14,466 --> 00:39:17,594 Johanna dan aku akan senang berkunjung untuk melihat keadaan kalian. 336 00:39:18,303 --> 00:39:20,237 Tentunya kau siap untuk mabuk, 337 00:39:20,305 --> 00:39:21,863 dan mengakui bahwa kau kacau. 338 00:39:21,940 --> 00:39:23,840 Karena kau tahu aku mengacaukannya, kan? 339 00:39:24,276 --> 00:39:26,744 Bagus. Apa yang kau pikirkan? 340 00:39:26,812 --> 00:39:28,473 Ini hidupmu sekarang. 341 00:39:28,547 --> 00:39:31,948 Seluruh hidupmu hanya untuk rumah itu. 342 00:39:33,018 --> 00:39:35,851 Tidak menyiapkan demo, sebuah lagu, atau catatan musik... 343 00:39:35,921 --> 00:39:37,513 ...selama ini. Kau hanya diam saja di sana. 344 00:39:37,589 --> 00:39:40,820 Hanya mematung seperti zombie dan alami mimpi buruk tentang seorang wanita, 345 00:39:40,892 --> 00:39:44,259 karena dia bilang melihat seorang wanita di rumah. 346 00:39:44,329 --> 00:39:46,388 Dia menanamkannya di pikiranmu, dan lihatlah dirimu. 347 00:39:46,465 --> 00:39:47,489 Itu yang kau inginkan? 348 00:39:47,566 --> 00:39:49,329 Apa yang kau lakukan? 349 00:39:49,401 --> 00:39:52,393 Kau tak lihat Tanner duduk di sini, di depanmu? 350 00:39:58,910 --> 00:40:00,571 Mengapa kau tingalkan di tepi tangga? 351 00:40:00,645 --> 00:40:01,703 Aku tak letakkan dia di sana! 352 00:40:01,780 --> 00:40:03,645 Kau barusan bilang.. 353 00:40:03,715 --> 00:40:06,275 Kau tidak memasukkannya ke dalam mobil-mobilan dan meninggalkannya di sana? 354 00:40:06,351 --> 00:40:08,785 Ya, aku menaruhnya di mobil-mobilan, tapi aku meninggalkannya di kamar. 355 00:40:08,854 --> 00:40:10,651 Kau bilang tidak meletakkan dia di sana. 356 00:40:10,722 --> 00:40:11,711 Kau meletakkannya atau tidak ...? 357 00:40:11,790 --> 00:40:13,655 Aku tak meletakkannya di ujung tangga, Alex! 358 00:40:14,092 --> 00:40:16,754 Kau harus mengatasi situasi ini jadi lebih baik. 359 00:40:16,828 --> 00:40:18,615 Aku tak meletakkannya di ujung tangga! 360 00:40:18,630 --> 00:40:19,727 Kau bilang meletakkannya di mobil-mobilan! 361 00:40:19,798 --> 00:40:21,493 Tidak. Kau berjalan bolak-balik seperti orang lain! 362 00:40:21,566 --> 00:40:23,056 - Aku harus pergi dari sini. - Pastinya kau! 363 00:40:23,135 --> 00:40:24,534 Aku mau ke toko. 364 00:41:01,873 --> 00:41:03,898 Sayang, pakai sepatumu. 365 00:41:20,325 --> 00:41:21,519 Ada apa? 366 00:41:22,427 --> 00:41:23,621 Tidak. Aku... 367 00:41:23,695 --> 00:41:25,128 Kau yakin tak apa-apa mengemudi? 368 00:41:31,036 --> 00:41:33,402 Aku hanya melamun beberapa saat. 369 00:41:33,665 --> 00:41:34,563 Jangan lupa daftar belanjaannya. 370 00:41:35,040 --> 00:41:38,032 Aku konsultasi dengan Dr Gordon. Dia bilang untuk coba dengan air anggur. 371 00:41:38,109 --> 00:41:39,838 Mungkin bisa buang gas di malam hari. 372 00:41:39,911 --> 00:41:41,173 Air anggur. 373 00:41:41,246 --> 00:41:42,577 Baiklah. 374 00:41:43,081 --> 00:41:44,673 Kau yakin tak apa-apa pergi? 375 00:41:45,016 --> 00:41:47,446 Aku baik saja. 376 00:41:47,519 --> 00:41:48,543 Baiklah. 377 00:41:49,120 --> 00:41:50,849 Jangan terlalu lama. 378 00:42:50,749 --> 00:42:52,080 Terima kasih. 379 00:42:57,389 --> 00:42:58,481 Wow! 380 00:43:00,292 --> 00:43:03,090 Untuk sesaat, kupikir kau penggali kuburan. 381 00:43:05,196 --> 00:43:06,754 Aku terlalu muda untuk mati! 382 00:43:14,873 --> 00:43:17,398 Biasanya, aku tak menanyakan ini pada pelanggan. 383 00:43:17,475 --> 00:43:19,636 Tapi kau baik saja? 384 00:43:20,312 --> 00:43:21,404 Ya. 385 00:43:21,479 --> 00:43:22,946 Kurasa aku kurang istirahat. 386 00:43:23,014 --> 00:43:24,276 Punya bayi? 387 00:43:24,616 --> 00:43:25,810 5 bulan. 388 00:43:27,752 --> 00:43:29,117 Tidak tidur? 389 00:43:29,220 --> 00:43:31,120 Tentunya. 390 00:43:31,189 --> 00:43:33,316 Waktu jadi terbolak balik. 391 00:43:34,659 --> 00:43:37,127 Ini yang namanya kebingungan antara siang dan malam 392 00:43:38,463 --> 00:43:40,158 Ini akan jadi nama yang bagus untuk sebuah band. 393 00:43:46,805 --> 00:43:47,897 Apa? 394 00:43:50,709 --> 00:43:52,301 Kau suka bayi? 395 00:43:55,947 --> 00:43:58,279 Aku tak akan memilih untuk berjalan dengan bayi, 396 00:43:58,350 --> 00:44:00,375 tapi aku tahu bahwa kadang-kadang kau tak bisa menghindari. 397 00:44:04,923 --> 00:44:07,619 Apa kau memintaku untuk menjaga bayimu? 398 00:44:07,692 --> 00:44:08,852 Ya. 399 00:44:09,427 --> 00:44:10,758 Ya. 400 00:44:12,097 --> 00:44:14,065 - Apa ada TV-nya? - Kau mau? 401 00:44:14,132 --> 00:44:15,997 Kau belum jawab pertanyaanku soal TV. 402 00:44:16,067 --> 00:44:19,415 Baik, dengar. Kami tak punya TV kabel. 403 00:44:19,838 --> 00:44:22,102 Tapi pemutar DVD kami sangat bagus. 404 00:44:22,173 --> 00:44:23,697 Benarkah. Baiklah santai saja. 405 00:44:23,775 --> 00:44:25,072 Jadi kau mau? 406 00:44:25,143 --> 00:44:28,601 Kita hanya perlu seseorang untuk menginap semalam dengan bayi. 407 00:44:28,680 --> 00:44:29,806 Itu saja. 408 00:44:29,881 --> 00:44:31,610 - Baiklah. - Aku bisa mempercayaimu? 409 00:44:31,683 --> 00:44:33,412 Kau bisa percaya sepenuhnya padaku. 410 00:44:33,485 --> 00:44:35,715 Aku takkan membuka-buka lemarimu. 411 00:44:35,787 --> 00:44:39,279 Aku pernah kacau gara-gara minum anggur sekali, saat usiaku 14, 412 00:44:39,357 --> 00:44:40,551 jadi aku takkan mau lagi minum itu. 413 00:44:40,625 --> 00:44:41,751 Gadis cerdas. 414 00:44:41,826 --> 00:44:42,918 Ya. 415 00:44:44,295 --> 00:44:46,422 Biasanya, tarifnya 10 per jam, 416 00:44:46,498 --> 00:44:48,125 tapi karena aku harus tinggal semalaman... 417 00:44:48,199 --> 00:44:50,531 Berapapun yang kau minta. Maksudku, ini. 418 00:44:51,636 --> 00:44:52,762 Baiklah. 419 00:44:54,873 --> 00:44:57,569 Kau baru saja memberiku 100, jadi... 420 00:45:28,239 --> 00:45:29,263 Hai. 421 00:45:29,741 --> 00:45:32,539 Aku punya adik bayi laki-laki dan perempuan. 422 00:45:32,610 --> 00:45:34,373 Dan kakak perempuan tertuaku punya bayi. 423 00:45:34,446 --> 00:45:36,107 Dan kakak laki-laki tertuaku punya bayi. 424 00:45:37,382 --> 00:45:39,145 Kau mau dengar tentang sepupuku? 425 00:45:39,217 --> 00:45:41,651 Tidak, itu cukup bagus. 426 00:45:44,656 --> 00:45:46,021 Tempat yang bagus. 427 00:45:46,391 --> 00:45:49,292 Jika dia sudah tertidur, 428 00:45:49,360 --> 00:45:51,760 Kau bisa menempatkan dia di tempat tidurnya. 429 00:45:51,830 --> 00:45:54,765 Tapi... yang terjadi sejak kami pindah ke sini, 430 00:45:54,833 --> 00:45:56,960 dia bisa terbangun setiap 15 menit. 431 00:45:57,035 --> 00:45:58,900 Karena itu, aku akan membiarkannya di bawah sini. 432 00:45:59,971 --> 00:46:02,166 Jadi kau takkan tidur saat menjaganya, kan? 433 00:46:02,240 --> 00:46:03,298 Ya, tentu saja. 434 00:46:03,374 --> 00:46:06,207 Jika kau tertidur dan kau lelah, 435 00:46:06,277 --> 00:46:08,108 Kau bisa tidur di sofa. 436 00:46:08,179 --> 00:46:09,612 Kami punya coca-cola di lemari es. 437 00:46:09,681 --> 00:46:11,765 Atau kopi. Kami punya mesin pembuat kopi. 438 00:46:11,775 --> 00:46:13,106 Tidak, aku tak konsumsi kafein. 439 00:46:13,718 --> 00:46:14,707 Benarkah? 440 00:46:14,786 --> 00:46:16,515 Dia juga tak suka minuman beralkohol. 441 00:46:17,622 --> 00:46:19,180 Dan juga tak makan daging. 442 00:46:19,257 --> 00:46:20,849 Jika itu tak masalah. 443 00:46:21,960 --> 00:46:23,951 Sebenarnya itu keren. 444 00:46:28,833 --> 00:46:30,824 Tapi sungguh, aku tak ingin kalian mengkhawatirkanku. 445 00:46:30,902 --> 00:46:32,267 Atau bayinya, tentu saja. 446 00:46:32,337 --> 00:46:33,827 Aku tidur sepanjang hari. 447 00:46:33,905 --> 00:46:35,429 Jadi tak masalah bagiku.. 448 00:46:35,507 --> 00:46:36,701 ...begadang sepanjang malam. 449 00:46:36,774 --> 00:46:38,173 Kalian tahu apa yang tak bisa kulakukan? 450 00:46:39,344 --> 00:46:41,608 Kau tak bisa menggendong kalian berdua ke lantai atas. 451 00:46:41,679 --> 00:46:44,341 Jadi, lebih baik kalian pergi ke tempat tidur, kan? 452 00:46:45,683 --> 00:46:47,810 Ya. 453 00:46:58,096 --> 00:46:59,358 Kalian perlu sesuatu yang disebut... 454 00:46:59,430 --> 00:47:02,399 ...kursi listrik yang bisa bawa kalian naik dan menuruni tangga. 455 00:47:04,015 --> 00:47:05,115 Apa? 456 00:47:06,104 --> 00:47:07,093 Tidak. 457 00:47:07,171 --> 00:47:08,536 Sudahlah. 458 00:47:09,974 --> 00:47:11,498 Kursi listrik. 459 00:47:11,910 --> 00:47:13,605 Kurasa dia bergurau. 460 00:47:19,050 --> 00:47:20,642 Terima kasih untuk ini. 461 00:47:20,718 --> 00:47:21,912 Dan kau benar. 462 00:47:23,621 --> 00:47:26,021 Aku senang dengar kau berkata kalau aku benar. 463 00:47:27,892 --> 00:47:29,416 Tidurlah. 464 00:47:39,504 --> 00:47:43,463 Kau tak merasa kalau tempat ini ada yang salah, kan? 465 00:47:44,242 --> 00:47:45,675 Kurasa jika kita bisa tidur nyenyak malam ini, 466 00:47:45,777 --> 00:47:48,177 semua masalah ini akan hilang. 467 00:47:48,246 --> 00:47:49,372 Benar kan? 468 00:47:53,618 --> 00:47:54,710 Ya. 469 00:50:10,955 --> 00:50:12,013 ( Hal? ) 470 00:50:30,241 --> 00:50:32,402 Kami baik saja di sini. 471 00:50:32,477 --> 00:50:35,275 Kurasa dia akan tetap di sini dulu sementara. 472 00:50:38,316 --> 00:50:40,045 Kau ingin aku meletakkan dia di tempat tidurnya, 473 00:50:40,118 --> 00:50:41,312 atau apa yang harus kuperbuat? 474 00:50:50,862 --> 00:50:52,056 Kau ingin aku...? 475 00:50:57,001 --> 00:50:59,492 Baiklah, aku akan menaruhnya di sana. 476 00:54:29,814 --> 00:54:32,339 Akhirnya bisa tidur pulas. 477 00:54:32,416 --> 00:54:34,008 Aku masih butuh tidur lagi. 478 00:54:34,118 --> 00:54:35,847 Sekitar 24 jam. 479 00:54:38,356 --> 00:54:40,381 Bagaimana kalau 12 jam lagi? Kau setuju? 480 00:54:40,458 --> 00:54:41,982 12 jam lagi, sayang. 481 00:54:42,426 --> 00:54:43,620 Minggu. 482 00:54:44,328 --> 00:54:46,193 Pastinya mereka libur. 483 00:54:46,263 --> 00:54:47,730 Minggu. 484 00:54:47,798 --> 00:54:49,356 Ini adalah hari Tuhan. 485 00:54:49,433 --> 00:54:50,832 Haleluya. 486 00:54:51,202 --> 00:54:53,500 Ayo kita lihat Tanner, dan bayar gadis itu. 487 00:54:53,571 --> 00:54:55,766 Dan cari tahu apa mau menjaganya lagi. 488 00:55:10,054 --> 00:55:11,612 Orang macam apa yang kau bawa? 489 00:55:11,689 --> 00:55:12,713 Penny. 490 00:55:12,790 --> 00:55:14,758 Remaja payah yang kau temukan di toko. 491 00:55:14,825 --> 00:55:15,849 Penny, tenang. 492 00:55:15,926 --> 00:55:16,950 Tak ada referensi. 493 00:55:17,028 --> 00:55:18,757 Kita bahkan tak tahu namanya. 494 00:55:18,829 --> 00:55:20,694 Apa kau tahu nama depannya? 495 00:55:20,765 --> 00:55:22,926 Apa yang terjadi di rumah ini. 496 00:55:23,034 --> 00:55:25,468 Seseorang berjalan di tengah malam? 497 00:55:25,536 --> 00:55:26,696 Kau terlalu melebih-lebihkan. 498 00:55:26,771 --> 00:55:27,863 Aku tak melebih-lebihkan. 499 00:55:27,938 --> 00:55:29,098 Penny, kumohon 500 00:55:29,173 --> 00:55:31,403 - Hentikan itu! - Hentikan apa? 501 00:55:31,475 --> 00:55:32,840 Dengar, aku tahu aku salah. 502 00:55:32,910 --> 00:55:34,343 Aku bertanggung jawab penuh. 503 00:55:34,412 --> 00:55:35,879 Tapi dia pergi dengan alasan. 504 00:55:35,946 --> 00:55:37,174 Bayi ada dalam tempat tidurnya. 505 00:55:37,248 --> 00:55:39,648 Kita berjarak beberapa langkah dari kamarnya tertidur. 506 00:55:39,717 --> 00:55:41,014 Mengapa kita pasangi semua monitor! 507 00:55:41,085 --> 00:55:42,109 Sesuatu pasti telah terjadi! 508 00:55:42,186 --> 00:55:43,346 Orang-orang tak punya monitor bayi 509 00:55:43,421 --> 00:55:45,446 dalam sejarah umat manusia, sampai beberapa tahun yang lalu! 510 00:55:45,523 --> 00:55:47,415 Dan bayi mati dalam tempat tidur mereka. Setiap malam. 511 00:55:47,420 --> 00:55:48,381 Penny, kumohon. 512 00:56:09,547 --> 00:56:11,705 Hei! 513 00:56:11,782 --> 00:56:12,908 Bawa truk kalian... 514 00:56:12,983 --> 00:56:14,109 ...dan pergi dari sini! 515 00:56:14,185 --> 00:56:15,618 Dengar, teman, apa pun... 516 00:56:15,686 --> 00:56:16,948 Ada apa dengan kalian? 517 00:56:17,021 --> 00:56:18,079 Apa yang tidak masuk akal. 518 00:56:18,155 --> 00:56:19,179 Apa kalian tak punya anak, dasar bajingan? 519 00:56:19,256 --> 00:56:21,053 - Jangan bodoh. - Yang kalian lakukan ilegal! 520 00:56:21,125 --> 00:56:22,615 Aku akan tutup kegiatan ini. 521 00:56:22,693 --> 00:56:24,058 Apa yang kami lakukan adalah sah! 522 00:56:24,128 --> 00:56:27,427 Kalian tak bisa membangun pada hari Minggu! 523 00:56:31,469 --> 00:56:32,697 Baik, tak apa-apa, bung. 524 00:56:32,770 --> 00:56:34,761 Kita semua sudah pernah dalam posisimu. 525 00:56:34,839 --> 00:56:37,330 Aku pernah alami, percayalah. Lebih dari sekali. 526 00:56:37,942 --> 00:56:39,705 Mabuk-mabukan pada Sabtu malam, 527 00:56:39,777 --> 00:56:41,540 sampai hampir koma. 528 00:56:41,612 --> 00:56:43,773 Dan kau lewatkan seharian penuh. 529 00:56:43,848 --> 00:56:45,509 Selamat datang di hari Senin. 530 00:56:51,355 --> 00:56:53,050 Jika kau alami hari yang buruk. Aku cuma akan berkata. 531 00:56:53,124 --> 00:56:55,854 Sepertinya kau butuh menutup matamu. 532 00:56:57,128 --> 00:56:59,028 Ayo, kembalilah ke tempat tidurmu? 533 00:56:59,096 --> 00:57:01,326 Aku akan coba tidak terlalu berisik. 534 00:57:48,679 --> 00:57:50,615 Kau harus pergi sekarang. Kau dengar? 535 00:57:50,715 --> 00:57:52,515 Dengar aku, ada hantu di rumah. 536 00:57:52,525 --> 00:57:53,945 Masuk ke mobil dan pergi dari sini. 537 00:57:53,951 --> 00:57:55,009 Kenapa kau tidak percaya padaku? 538 00:57:55,085 --> 00:57:56,143 Aku tak lakukan sesuatu yang salah. 539 00:57:56,220 --> 00:57:57,380 Mengapa tak percaya padaku, sialan? 540 00:57:57,454 --> 00:57:59,012 Kau pikir ini juga tak berat untukku? 541 00:57:59,123 --> 00:58:02,024 Bangun! Kenapa kau berbohong padaku? 542 00:58:53,811 --> 00:58:55,142 Maafkan ibu. 543 00:58:56,981 --> 00:58:59,779 Ibu tak pernah bayangkan kalau hidup kita a kan seperti ini. 544 00:59:01,752 --> 00:59:03,379 Kau pasti benci pada ibu. 545 00:59:09,026 --> 00:59:10,653 Hujannya indah. 546 00:59:11,528 --> 00:59:13,723 Mungkin takkan berhenti. 547 00:59:17,668 --> 00:59:19,431 Bukankah itu hujan yang indah? 548 00:59:29,513 --> 00:59:31,606 Ibu tak ingat namamu. 549 00:59:36,620 --> 00:59:37,951 Maaf. 550 00:59:46,263 --> 00:59:47,890 Kau juga melihatnya. 551 00:59:48,265 --> 00:59:49,755 Ibu tidak gila. 552 01:00:06,083 --> 01:00:07,277 Kumohon! 553 01:00:07,818 --> 01:00:09,718 Kumohon! 554 01:00:10,387 --> 01:00:11,911 Kumohon! 555 01:00:13,757 --> 01:00:15,486 Bayinya tidur. 556 01:00:20,230 --> 01:00:23,859 Aku tak tahu apa kau perhatikan, tapi saat ini benar-benar sunyi. 557 01:00:23,934 --> 01:00:25,925 Ini pertama kalinya sejak kita pindah ke sini, 558 01:00:26,003 --> 01:00:27,903 aku benar-benar bisa bekerja. 559 01:00:27,971 --> 01:00:30,439 Jika kau masih punya cinta di hatimu untukku, 560 01:00:30,507 --> 01:00:32,941 kumohon berhentilah memukul-mukul jendela. 561 01:00:35,879 --> 01:00:38,473 Aku minta maaf kalau mimpi buruk yang mengerikan ini. 562 01:00:39,983 --> 01:00:42,577 Mengganggu kemampuanmu untuk bermain piano. 563 01:00:44,154 --> 01:00:46,515 Kau harus biarkan aku selesaikan pekerjaanku. 564 01:00:46,565 --> 01:00:49,915 Yang kaupikirkan hanya pekerjaan sementara kita sekarang dalam lingkaran neraka. 565 01:00:50,694 --> 01:00:52,275 Aku tahu betapa sulitnya ini untukmu. 566 01:00:52,285 --> 01:00:55,459 Sulit? Ada apa denganmu, Alex? 567 01:00:55,532 --> 01:00:57,591 Ada sesuatu yang salah dengan rumah ini. 568 01:00:57,668 --> 01:00:59,033 Ada sesuatu yang mengerikan di sini. 569 01:00:59,103 --> 01:01:01,901 Penny, apapun yang kau pikir sedang terjadi, 570 01:01:02,439 --> 01:01:04,566 Apapun yang kau pikir lihat. 571 01:01:06,076 --> 01:01:07,566 Tidaklah nyata. 572 01:01:08,112 --> 01:01:09,841 Aku punya sesuatu. 573 01:01:13,350 --> 01:01:15,045 Aku ingin kau meminumnya. 574 01:01:15,719 --> 01:01:16,981 - Lihat. - Tidak. 575 01:01:17,054 --> 01:01:18,453 Aku tahu kau takut. Aku juga. 576 01:01:18,522 --> 01:01:19,955 Kita benar-benar ketakutan. 577 01:01:20,023 --> 01:01:21,684 Kita tak dapat berfungsi dengan baik. 578 01:01:22,593 --> 01:01:23,617 Aku dapat membantumu. 579 01:01:23,694 --> 01:01:24,786 Kumohon jangan lakukan ini. 580 01:01:24,862 --> 01:01:26,386 - Aku bisa merawat Tanner. - Tidak. 581 01:01:26,463 --> 01:01:28,294 Aku menjaganya dan kau tidur. 582 01:01:28,365 --> 01:01:30,925 Aku harus berada di sampinya untuk melindunginya. Apa kau tak mengerti? 583 01:01:31,001 --> 01:01:32,434 Jika tidak, akan terjadi sesuatu. 584 01:01:32,503 --> 01:01:33,902 Ini satu-satunya cara kita untuk mengatasi ini. 585 01:01:35,539 --> 01:01:38,035 Aku ingin pulang. 586 01:01:39,009 --> 01:01:41,341 Kau hanya perlu tidur. 587 01:01:43,647 --> 01:01:44,671 Ya. 588 01:01:44,748 --> 01:01:45,772 Ambil ini. 589 01:01:45,883 --> 01:01:46,907 Tidak. 590 01:01:48,452 --> 01:01:49,544 Apa yang kau lakukan? 591 01:01:49,620 --> 01:01:51,281 Menjauh dariku. 592 01:01:51,655 --> 01:01:53,384 Menjauh darimu? 593 01:01:54,491 --> 01:01:56,721 Yang kulakukan untuk merawatmu dan bayinya. 594 01:01:56,794 --> 01:01:58,056 Bayi? 595 01:01:58,162 --> 01:02:00,892 Kau menginginkan bayi ini sebesar keinginanmu pindah ke rumah ini. 596 01:02:00,964 --> 01:02:01,953 Tidak benar. 597 01:02:02,032 --> 01:02:04,125 Kau pikir aku idiot? Kau pikir aku bodoh? 598 01:02:04,201 --> 01:02:06,362 Kau tak bisa melakukan ini! Kau tak bisa memperlakukanku seperti ini! 599 01:02:07,204 --> 01:02:08,715 Aku sudah bilang menjauh dariku. 600 01:02:08,735 --> 01:02:09,971 Aku tak akan menyakitimu. 601 01:02:10,040 --> 01:02:11,530 Aku takkan pernah menyakitimu! 602 01:02:11,608 --> 01:02:13,838 Yang kulakukan adalah untuk memenuhi semua yang kau inginkan! 603 01:02:18,749 --> 01:02:19,977 Minum pil ini! 604 01:02:20,884 --> 01:02:21,908 Tidak. 605 01:02:52,015 --> 01:02:53,778 Bagaimana perasaanmu? 606 01:03:05,195 --> 01:03:07,163 Apa kau merasakan sesuatu? 607 01:03:15,405 --> 01:03:17,032 Baunya enak. 608 01:03:19,009 --> 01:03:20,601 Aku boleh minta? 609 01:03:25,048 --> 01:03:26,675 Baiklah. tak apa-apa. 610 01:03:38,262 --> 01:03:39,456 Mari kita buat perubahan. 611 01:06:24,761 --> 01:06:27,093 Kau pikir ibu sudah melupakanmu? 612 01:06:27,964 --> 01:06:30,432 Ibu takkan melupakanmu. 613 01:06:30,500 --> 01:06:32,593 Takkan pernah melupakanmu. 614 01:06:37,074 --> 01:06:39,599 Ibu tahu kau duduk di sana. 615 01:06:49,986 --> 01:06:51,351 Oh Tuhan. 616 01:06:55,625 --> 01:06:56,819 Tanner. 617 01:06:57,427 --> 01:06:59,190 Tanner! 618 01:07:08,939 --> 01:07:10,031 Alex! 619 01:07:10,107 --> 01:07:11,870 Alex, bangun! 620 01:07:11,942 --> 01:07:14,103 Bangun! Alex, bangun! 621 01:07:14,177 --> 01:07:16,168 Ayo bangun, Alex! 622 01:07:16,246 --> 01:07:17,474 Bangun! 623 01:07:17,581 --> 01:07:19,105 Aku lakukan sesuatu yang mengerikan. 624 01:07:19,182 --> 01:07:21,776 Tanner tidak dapat ditemukan. Kau harus membantuku. 625 01:07:21,852 --> 01:07:28,750 Kumohon bangun. Bangun. 626 01:07:43,206 --> 01:07:49,008 Badan Meteorologi Nasional memperingatkan terjadi banjir di Harold County 627 01:07:49,079 --> 01:07:52,412 pada jam 22:30 waktu setempat. 628 01:07:52,482 --> 01:07:55,849 06:55 waktu standar di negara bagian itu, laporan masyarakat... 629 01:07:55,919 --> 01:07:58,183 ...banjir sudah memenuhi sepanjang jalan... 630 01:07:58,255 --> 01:08:01,952 ...antara I45 Calle Carlos dan 1-40 James Street. 631 01:08:04,628 --> 01:08:05,925 Sayang, kau harus bangun. 632 01:08:05,996 --> 01:08:08,123 Alex, Bangun! 633 01:08:08,198 --> 01:08:11,099 Kau harus bangun. Kita harus mencari Tanner. 634 01:08:11,168 --> 01:08:13,898 Alex, bangun, kita harus mencari Tanner. 635 01:08:13,970 --> 01:08:15,062 Alex! 636 01:08:17,073 --> 01:08:18,472 Ada sesuatu di sini. 637 01:08:18,542 --> 01:08:21,443 Ada sesuatu di sini yang akan menangkap kita. 638 01:08:21,511 --> 01:08:23,274 Aku tak akan jadi gila. 639 01:08:23,847 --> 01:08:25,337 Aku tidak gila. 640 01:08:36,827 --> 01:08:38,351 Kau dengar itu? 641 01:08:38,428 --> 01:08:40,794 Apa kau percaya padaku? 642 01:08:40,864 --> 01:08:43,196 Kau dengar itu? Kau bisa mendengarnya? 643 01:08:52,843 --> 01:08:54,208 Pergi! 644 01:08:55,478 --> 01:08:56,706 Pergi! 645 01:09:15,031 --> 01:09:16,623 Tidak! 646 01:09:16,833 --> 01:09:18,357 Tidak! 647 01:09:30,780 --> 01:09:32,543 Aku hanya ingin bayiku. 648 01:09:45,762 --> 01:09:46,956 Tanner? 649 01:10:34,010 --> 01:10:35,375 Pergilah ke neraka. 650 01:10:38,181 --> 01:10:39,773 Kau tidak nyata. 651 01:11:07,877 --> 01:11:09,071 Oh Tuhan! 652 01:11:09,512 --> 01:11:10,604 Michael! 653 01:11:11,481 --> 01:11:12,955 Demi Tuhan. Apa yang terjadi? 654 01:11:12,960 --> 01:11:14,665 Apa yang kau lakukan di sini? Mengapa kau ke sini? 655 01:11:14,675 --> 01:11:15,846 Tenanglah. 656 01:11:15,919 --> 01:11:17,386 Tidak, kau tak mengerti. 657 01:11:17,454 --> 01:11:18,615 Aku harus pergi mencari Tanner. 658 01:11:18,625 --> 01:11:20,249 Tenang. Aku akan membantumu. 659 01:11:20,323 --> 01:11:21,585 Aku akan cari bantuan. Ngerti? 660 01:11:21,658 --> 01:11:23,315 - Tidak, tolong, biarkan aku pergi. - Aku ngerti. 661 01:11:23,325 --> 01:11:25,127 Aku akan cari bantuan. Semuanya akan baik saja. 662 01:11:25,228 --> 01:11:27,128 Tenanglah. 663 01:11:50,854 --> 01:11:52,344 Apa itu? Apa yang terjadi di sini? 664 01:11:52,422 --> 01:11:53,787 Dia tidak nyata. 665 01:11:54,190 --> 01:11:55,657 Dia tidak nyata. 666 01:11:57,527 --> 01:11:58,926 Tolong aku. 667 01:12:09,472 --> 01:12:10,803 Dia tidak nyata. 668 01:12:11,007 --> 01:12:13,874 Dia tidak nyata. 669 01:12:16,112 --> 01:12:18,239 Dia tidak nyata. 670 01:12:18,415 --> 01:12:20,781 Dia tidak nyata. 671 01:12:20,950 --> 01:12:22,076 Dia tidak nyata. 672 01:12:22,152 --> 01:12:24,120 - Penny ... - Dia tidak nyata. 673 01:12:24,187 --> 01:12:27,519 Dia tidak nyata. 674 01:12:27,590 --> 01:12:30,684 Penny, kau harus memberitahuku apa yang terjadi di sini. 675 01:12:33,630 --> 01:12:36,224 Dia tidak nyata. 676 01:12:40,937 --> 01:12:42,962 Dia tidak nyata. Dia nyata. 677 01:12:43,406 --> 01:12:45,271 Dia nyata. 678 01:12:47,577 --> 01:12:50,842 Dia nyata. 679 01:12:56,052 --> 01:12:57,280 Oh Tuhan. 680 01:12:57,387 --> 01:12:58,877 Oh Tuhan. 681 01:17:03,615 --> 01:17:04,877 Oh Tuhan. 682 01:17:05,368 --> 01:17:06,392 Oke. 683 01:19:46,963 --> 01:19:49,158 Menjauh... 684 01:19:50,933 --> 01:19:52,457 ...dari keluargaku! 685 01:19:59,575 --> 01:20:00,769 Tolong aku. 686 01:20:02,445 --> 01:20:03,673 Oh Tuhan. 687 01:20:29,238 --> 01:20:31,934 Ingat, kami takkan berada di sekolahmu. 688 01:20:35,111 --> 01:20:37,715 Sudah lebih dari 6 minggu yang lalu, seorang wanita lokal 689 01:20:37,725 --> 01:20:41,044 meninggalkan kamar rumah sakit Stanton dan menghilang. 690 01:20:41,117 --> 01:20:42,880 Wanita itu dirawat setelah alami syok 691 01:20:42,952 --> 01:20:45,079 yang menyebabkan kematian putrinya yang berusia 8 bulan, 692 01:20:45,154 --> 01:20:48,851 yang tewas dalam kebakaran rumahnya di Butler County. 693 01:20:48,925 --> 01:20:50,324 Upaya penyelamatan dihentikan... 694 01:20:50,393 --> 01:20:53,556 ...setelah dilakukan pencarian di sekitar lingkungan tapi tak menunjukkan hasil. 695 01:20:53,863 --> 01:20:55,558 Tapi mereka meninjau ulang kasusnya 696 01:20:55,631 --> 01:20:58,759 setelah hilangnya wanita lain di kota yang sama. 697 01:20:59,035 --> 01:21:02,562 Nancy Leggero, 19, tahun. Dilaporkan hilang... 698 01:21:02,638 --> 01:21:05,766 ...setelah pulang dari supermarket tempat di mana dia bekerja. 699 01:21:07,343 --> 01:21:09,106 Polisi Butler County bertanya-tanya, 700 01:21:09,178 --> 01:21:12,443 apakah ada kemungkinan keterkaitan antara hilangnya 2 wanita tersebut. 701 01:21:14,945 --> 01:21:15,445 Diterjemahkan Oleh : 702 01:21:15,445 --> 01:21:15,945 Diterjemahkan Oleh : B 703 01:21:15,945 --> 01:21:16,445 Diterjemahkan Oleh : B l 704 01:21:16,445 --> 01:21:16,945 Diterjemahkan Oleh : B l a 705 01:21:16,945 --> 01:21:17,445 Diterjemahkan Oleh : B l a c 706 01:21:17,445 --> 01:21:17,945 Diterjemahkan Oleh : B l a c k 707 01:21:17,945 --> 01:21:18,445 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s 708 01:21:18,445 --> 01:21:18,945 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p 709 01:21:18,945 --> 01:21:19,445 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p i 710 01:21:19,445 --> 01:21:19,945 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p i d 711 01:21:19,945 --> 01:21:20,445 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p i d e 712 01:21:20,445 --> 01:21:20,945 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p i d e r 713 01:21:20,945 --> 01:21:25,945 Diterjemahkan Oleh : B l a c k s p i d e r s 714 01:21:26,970 --> 01:21:30,970 Member of IDFL Subscrew