1 00:02:31,683 --> 00:02:33,683 誰かいるの? 2 00:02:54,206 --> 00:02:56,507 大丈夫? 3 00:03:00,946 --> 00:03:02,947 英語は話せる? 4 00:03:07,920 --> 00:03:09,954 まあ 大変 5 00:03:09,956 --> 00:03:11,455 大変だわ 6 00:03:11,457 --> 00:03:14,225 部屋の中へ入って 7 00:03:14,227 --> 00:03:17,595 お医者様を呼ぶわね 8 00:03:19,198 --> 00:03:21,432 ここに横になって 9 00:03:21,434 --> 00:03:22,900 大丈夫? 10 00:03:22,902 --> 00:03:25,503 さあ 横になって 11 00:03:25,505 --> 00:03:28,606 電話 電話… 12 00:03:56,602 --> 00:03:57,902 あった 13 00:03:58,972 --> 00:03:59,870 あったわ 14 00:04:20,259 --> 00:04:22,660 やだ 15 00:05:08,473 --> 00:05:09,974 お願い 16 00:05:09,976 --> 00:05:13,377 お願い やめて 17 00:05:13,379 --> 00:05:16,881 何でもするから 18 00:05:39,504 --> 00:05:41,038 アレックス? 19 00:05:42,541 --> 00:05:44,742 アレックス? 20 00:05:45,744 --> 00:05:48,079 うん? 21 00:05:50,716 --> 00:05:52,750 どうした? 22 00:05:53,085 --> 00:05:54,885 水を飲む? 23 00:05:54,887 --> 00:05:56,053 ええ 24 00:05:56,055 --> 00:05:58,089 わかった 25 00:05:58,091 --> 00:06:00,858 待ってろ 26 00:06:16,007 --> 00:06:18,776 気をつけて 27 00:06:23,682 --> 00:06:24,849 ありがとう 28 00:06:24,851 --> 00:06:27,118 どういたしまして 29 00:06:56,082 --> 00:06:57,848 どうもありがとう 30 00:06:57,850 --> 00:07:01,652 最後の曲はアレックスに 花を持たせよう 31 00:07:01,654 --> 00:07:05,423 残念ながら 彼との時間は残り少ない 32 00:07:05,425 --> 00:07:08,793 彼は巣から飛び立つ 決意をした 33 00:07:10,062 --> 00:07:11,662 やれるのか? 34 00:07:13,666 --> 00:07:16,066 よし 2・3・4… 35 00:07:19,204 --> 00:07:24,475 理由もなく 片田舎に 大きな家は買えまい 36 00:07:24,477 --> 00:07:27,480 - 不毛の地だぞ - まだ迷ってる 37 00:07:27,481 --> 00:07:32,600 毎日気持ちが変わるのさ 妊娠してるからだろう 38 00:07:32,601 --> 00:07:38,155 そんなに良い考えなら 何を迷うんだ? 39 00:07:39,458 --> 00:07:44,228 やっぱり反対なんだな 引っ越したくないんだ 40 00:07:44,230 --> 00:07:47,999 3時間もかかるの? もう会えないわね 41 00:07:48,000 --> 00:07:52,837 都会で子育てなんて 想像できないのよ 42 00:07:52,839 --> 00:07:56,607 人形の夢の家 みたいな感じなの 43 00:07:56,609 --> 00:08:00,177 まさに私の理想の家なのよ 44 00:08:00,179 --> 00:08:02,800 - アレックスは? - もちろん賛成よ 45 00:08:02,801 --> 00:08:07,800 デモが仕上がって 2曲でも成果が出れば 46 00:08:07,801 --> 00:08:12,857 - サポートしてくれるわ - 本当によかったわね 47 00:08:12,859 --> 00:08:14,558 ありがとう 48 00:08:16,061 --> 00:08:17,628 あーあ… 49 00:08:19,499 --> 00:08:22,157 彼女のあの顔… わかるよな? 50 00:08:22,158 --> 00:08:24,800 - ああ わかる - 不安だろうが 51 00:08:24,801 --> 00:08:29,073 ダイヤのない婚約指輪でも 彼女は幸せさ 52 00:08:29,075 --> 00:08:32,943 そういう男には なりたくない 53 00:08:32,945 --> 00:08:37,114 てっきり結婚なんて 信じてないかと思ったのさ 54 00:08:37,116 --> 00:08:39,817 両親は離婚してるんだろ? 55 00:08:39,819 --> 00:08:42,557 - 2人とも3回 - なるほど 56 00:08:42,558 --> 00:08:44,755 行く末が見えてきたな 57 00:08:44,757 --> 00:08:47,091 あら ごめんなさい 58 00:08:47,093 --> 00:08:49,627 こっちをみつめて 59 00:08:49,629 --> 00:08:51,962 私たちのこと話してた 60 00:08:51,964 --> 00:08:53,764 すごい能力だな 61 00:08:53,766 --> 00:08:56,534 ノンアルビールでも飲む? 62 00:08:56,536 --> 00:09:00,200 いいえ オフィスに戻る 仕事が残ってるの 63 00:09:00,201 --> 00:09:02,700 ストリップクラブに行って 64 00:09:02,701 --> 00:09:05,700 ひざの上で 踊ってもらうんだろ 65 00:09:05,701 --> 00:09:08,200 そんな場所ないわ 66 00:09:08,714 --> 00:09:11,215 - じゃあね - いいかな? 67 00:09:11,217 --> 00:09:13,950 なに? 何するの… 68 00:09:13,953 --> 00:09:16,253 うわっ 腰が! 69 00:09:17,155 --> 00:09:21,292 今までは考えたことも なかったけど 70 00:09:21,294 --> 00:09:25,229 弟も妹もいないし 子守の経験もない 71 00:09:25,231 --> 00:09:27,598 だからすごく心配なの 72 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 抱っこしてて 落としちゃったら? 73 00:09:30,602 --> 00:09:34,600 - 本気で悩んでるの - 頭蓋骨があるから 74 00:09:34,607 --> 00:09:38,342 私のママはダメ親よ それが遺伝だったら? 75 00:09:38,344 --> 00:09:42,046 母方の欠陥が 全部遺伝してたら? 76 00:09:42,048 --> 00:09:46,050 ペニー そんな遺伝はないわ 77 00:09:47,786 --> 00:09:48,919 ペニー? 78 00:09:51,690 --> 00:09:54,123 - ペニー? - ああ ウソ 79 00:09:54,125 --> 00:09:55,192 大変 80 00:09:55,194 --> 00:09:56,226 大変だわ! 81 00:09:56,228 --> 00:09:57,628 大変よ! 82 00:09:57,630 --> 00:10:00,600 どうして電話に出ないの 83 00:10:00,601 --> 00:10:04,600 アレックスと一緒なら 病院にいると伝えて 84 00:10:04,601 --> 00:10:07,600 生まれそうなのに 連絡つかないの 85 00:10:07,601 --> 00:10:10,000 これを聞いたら電話して 86 00:10:11,743 --> 00:10:14,378 - 心配ないわ - ええ 87 00:10:58,423 --> 00:11:00,991 間に合わなかった 88 00:11:01,726 --> 00:11:03,994 あっと言う間だったわ 89 00:11:03,996 --> 00:11:07,831 そばに いられなかったなんて 90 00:11:07,833 --> 00:11:11,235 こっちへ来て 91 00:11:20,179 --> 00:11:22,246 ありがとう 92 00:11:29,121 --> 00:11:31,288 どうだったか教えて 93 00:11:31,290 --> 00:11:35,759 正直に言うと 何も覚えてないの 94 00:11:35,761 --> 00:11:39,430 記憶を失くしちゃったみたい 95 00:11:40,466 --> 00:11:42,266 とってもかわいい 96 00:11:42,268 --> 00:11:44,768 かわいい子ね 97 00:11:46,338 --> 00:11:48,439 あなたのパパよ 98 00:11:48,441 --> 00:11:49,239 やあ 99 00:11:49,241 --> 00:11:50,908 パパですよ 100 00:11:50,910 --> 00:11:56,313 今なら何でもできそうだな? 101 00:12:09,094 --> 00:12:11,228 こっち側を上に 102 00:12:44,263 --> 00:12:46,463 電話してごめんなさい 103 00:12:46,468 --> 00:12:48,568 仲介料が半額なら 104 00:12:48,569 --> 00:12:51,502 もう取引成立よ って伝えたら 105 00:12:51,504 --> 00:12:55,506 交渉に疲れてたのか 彼が折れたの 106 00:12:55,508 --> 00:12:58,775 お得なのよ 決めるときだと思う 107 00:12:58,778 --> 00:13:01,044 この機会は逃せない 108 00:13:01,046 --> 00:13:04,314 ステキな未来が待ってる 109 00:13:04,316 --> 00:13:07,985 とにかく帰りに 何か買って帰るわ 110 00:13:07,987 --> 00:13:10,154 ようやく決定ね 111 00:13:10,156 --> 00:13:13,223 最後の確認を取りたいの 112 00:13:13,225 --> 00:13:16,225 疑問があるなら そう言って 113 00:13:16,226 --> 00:13:19,363 いい? 愛してるわ 114 00:13:55,200 --> 00:13:59,303 この数カ月で ちょっと寂しくなったけど 115 00:13:59,305 --> 00:14:02,072 春には花や草木が… 116 00:14:02,074 --> 00:14:04,441 だから きっと… 117 00:14:04,443 --> 00:14:09,012 レンガを 塗りなおせばいいわ 118 00:14:18,523 --> 00:14:20,557 マイケルからだ 119 00:14:20,559 --> 00:14:23,559 この美しい木の 成長とともに 120 00:14:23,560 --> 00:14:28,198 愛が育まれ 希望が花咲き 他色々 なりますように 121 00:14:28,200 --> 00:14:31,268 “他色々”も書いてあるの? 122 00:14:31,270 --> 00:14:33,570 ああ 123 00:14:35,373 --> 00:14:37,340 タナーが 124 00:14:42,614 --> 00:14:46,316 おチビさん ご一緒しましょ 125 00:15:05,670 --> 00:15:08,472 もう何か感じた? 126 00:15:11,276 --> 00:15:13,610 何かが欠けてる 127 00:15:14,812 --> 00:15:18,015 ええ 都会では 得られないものが 128 00:15:18,017 --> 00:15:20,600 お好みの焼き具合は? 129 00:15:25,057 --> 00:15:26,590 ごめんなさい 130 00:15:26,592 --> 00:15:30,193 大丈夫? ごめんなさいね 131 00:15:30,195 --> 00:15:31,528 人形を捨てて 132 00:15:31,530 --> 00:15:36,300 これから これで焼くと 赤ん坊の味になるな 133 00:15:36,302 --> 00:15:39,169 ちっとも笑えない 134 00:15:50,682 --> 00:15:54,584 それはキッチンへ 向こうへ運んで 135 00:15:54,586 --> 00:15:56,720 それは2階へ 136 00:16:12,637 --> 00:16:15,672 待った 待った 137 00:16:15,674 --> 00:16:19,543 一緒に運ぼう 138 00:16:19,978 --> 00:16:22,713 まず開けてから 139 00:16:26,284 --> 00:16:27,684 ウソだろ 140 00:16:27,686 --> 00:16:33,023 処分されてる はずだったのに 141 00:16:33,025 --> 00:16:36,760 この荷物を 運び出してくれるか? 142 00:16:36,762 --> 00:16:39,900 まさか それはあなたの仕事だ 143 00:16:39,902 --> 00:16:43,367 こんなんじゃ ピアノを置けない 144 00:16:43,369 --> 00:16:47,571 なら このままここに 置いておきます? 145 00:17:45,730 --> 00:17:49,633 このガラクタの山はなに? 146 00:17:56,774 --> 00:17:59,543 ごめんなさい 147 00:18:00,445 --> 00:18:03,313 - タナーは? - お昼寝してるわ 148 00:18:03,315 --> 00:18:05,715 なにか手伝おうか? 149 00:18:05,717 --> 00:18:09,786 あとでモニターの準備を 手伝ってくれる? 150 00:18:09,788 --> 00:18:11,221 わかった 151 00:18:11,223 --> 00:18:13,323 かわいそうに 152 00:18:13,325 --> 00:18:17,460 こんな所に置かれて きっと泣いてるわね 153 00:18:19,864 --> 00:18:22,833 ガラクタがたくさん 154 00:19:00,838 --> 00:19:02,539 クソっ 155 00:19:18,356 --> 00:19:21,725 なんなんだ 156 00:19:24,563 --> 00:19:28,331 チャンネルはA? それともB? 157 00:19:29,801 --> 00:19:31,836 - Bだ - 写ったわ 158 00:19:31,837 --> 00:19:34,437 後ろの棚に置くか? 159 00:19:34,439 --> 00:19:40,410 モニターで聞こえるのよ 普通に話して 160 00:19:40,412 --> 00:19:41,511 わかった 161 00:19:41,513 --> 00:19:44,748 棚に置いて 162 00:19:47,186 --> 00:19:49,920 天井が映ってるわ 163 00:19:49,922 --> 00:19:52,222 ベビーベッドを映して 164 00:19:53,725 --> 00:19:57,327 少し左に動かして 165 00:20:01,832 --> 00:20:04,202 どうした? 166 00:20:09,840 --> 00:20:11,900 やだ 167 00:20:13,115 --> 00:20:15,612 母をどこへ連れて行く? 168 00:20:15,614 --> 00:20:17,200 ごめんなさい 169 00:20:17,202 --> 00:20:20,550 モニター越しだと 少し不気味なの 170 00:20:20,552 --> 00:20:23,887 それで モニターは? 171 00:20:23,889 --> 00:20:24,888 大丈夫 172 00:20:24,890 --> 00:20:27,924 あと5センチ 右に動かして 173 00:20:44,442 --> 00:20:46,843 どうなってる? 174 00:20:46,845 --> 00:20:51,615 わからないけど あなたの番よね 175 00:21:10,701 --> 00:21:13,837 今のも数にいれよう 176 00:21:18,944 --> 00:21:20,677 ああ ウソ 177 00:21:52,376 --> 00:21:55,011 一体 何の音? 178 00:21:59,451 --> 00:22:01,951 信じられない 179 00:22:02,854 --> 00:22:06,489 - どうなってるの? - わからない 180 00:22:08,959 --> 00:22:10,860 見に行きましょう 181 00:22:10,862 --> 00:22:12,395 ああ 182 00:22:13,564 --> 00:22:15,932 わけがわからない 183 00:22:15,934 --> 00:22:20,033 見てくるよ 中で待っててくれ 184 00:22:59,443 --> 00:23:01,945 吐きそう 185 00:23:04,482 --> 00:23:07,951 なんで気付かなかったの 186 00:23:08,552 --> 00:23:12,622 家の見学日も 越してきた日も日曜だった 187 00:23:12,624 --> 00:23:15,759 生活できない タナーが眠らないし 188 00:23:15,761 --> 00:23:19,095 初日だったからさ きっと心配ない 189 00:23:19,097 --> 00:23:22,166 - 静寂が必要でしょ - なんとかする 190 00:23:22,167 --> 00:23:25,435 静寂こそが 重要だったのに 191 00:23:25,437 --> 00:23:26,903 大丈夫さ 192 00:23:26,905 --> 00:23:29,906 この状態が どれくらい続くんだ? 193 00:23:29,908 --> 00:23:31,574 数週間かな? 194 00:25:02,166 --> 00:25:03,633 クソ女! 195 00:25:07,872 --> 00:25:10,273 アレックス? 196 00:25:19,717 --> 00:25:22,252 ちくしょう! 197 00:25:26,023 --> 00:25:30,159 乾燥機の排気管が つながってなかった 198 00:25:30,161 --> 00:25:33,263 あなたの声が 2階まで響いてたわ 199 00:25:33,265 --> 00:25:35,765 そんなに大声だったか 200 00:25:35,767 --> 00:25:38,835 いいえ パイプのせいだわ 201 00:25:38,837 --> 00:25:43,139 この家特有の 魅力的な構造なのよ 202 00:25:43,141 --> 00:25:45,575 大丈夫だ 203 00:25:45,577 --> 00:25:49,112 赤ん坊を 1人にしてほしくない 204 00:25:49,774 --> 00:25:54,117 ネットをつないだから 今ポルノを見てるのよ 205 00:25:56,253 --> 00:25:58,288 そう 206 00:26:44,301 --> 00:26:47,337 何してる? 207 00:26:47,339 --> 00:26:48,371 何してる? 208 00:26:48,373 --> 00:26:50,206 何してる? 209 00:26:50,208 --> 00:26:52,275 なあ 210 00:26:52,277 --> 00:26:55,311 何か弾いてくれ 211 00:27:00,018 --> 00:27:01,084 ねえ 212 00:27:01,086 --> 00:27:04,187 手伝ってほしいの 213 00:27:14,665 --> 00:27:18,635 タナーを洗ってあげて 横になりたいの 214 00:27:18,637 --> 00:27:20,069 わかった 215 00:27:20,071 --> 00:27:24,607 シンクを片付けてから この子を入れてね? 216 00:27:24,841 --> 00:27:29,879 汚れた皿でいっぱいの シンクに入れる訳ないよ 217 00:27:31,148 --> 00:27:33,349 うるさい 218 00:27:35,252 --> 00:27:39,255 ここで待ってるんだよ 219 00:27:39,257 --> 00:27:41,357 待ってろ 220 00:27:44,895 --> 00:27:48,895 どうだ? お風呂の準備はいいか? 221 00:28:56,734 --> 00:29:01,204 タナーのブランケットが 客間にあったわ 222 00:29:01,206 --> 00:29:03,305 タナー ねえ見て 223 00:29:03,307 --> 00:29:07,111 あなたのブランケット 見つけたわよ 224 00:29:07,112 --> 00:29:09,746 そう うれしい? 225 00:29:09,748 --> 00:29:13,783 もう どうしたっていうの 226 00:29:15,152 --> 00:29:17,487 まったく 227 00:29:17,489 --> 00:29:22,388 - 確認しなかったの? - 入れてる時に確認したさ 228 00:29:23,128 --> 00:29:25,862 もし私が来なかったら… 229 00:29:29,182 --> 00:29:32,135 この子を1分たりとも 任せられない 230 00:29:32,137 --> 00:29:36,239 私1人じゃ 手が回らないのに 231 00:29:42,546 --> 00:29:43,880 行って 232 00:29:43,882 --> 00:29:47,086 私がやるから 手を出さないで 233 00:30:49,213 --> 00:30:52,415 床の上で何してるの? 234 00:30:56,221 --> 00:30:59,088 重くなってるのね 235 00:31:58,583 --> 00:32:03,286 お昼休みかい? 1時間 昼寝しないか? 236 00:32:03,288 --> 00:32:05,087 ペニー? 237 00:32:05,089 --> 00:32:07,323 ペニー? 238 00:32:11,628 --> 00:32:13,663 なあ 239 00:32:15,666 --> 00:32:18,334 なにがあった? 240 00:32:20,137 --> 00:32:22,571 僕が抱っこするよ 241 00:32:22,573 --> 00:32:23,940 ほら 242 00:32:23,942 --> 00:32:26,943 ほら 動揺するじゃないか 243 00:32:26,945 --> 00:32:28,711 - いや - ペニー 244 00:32:28,713 --> 00:32:31,147 - 平気よ 平気 - 話してくれ 245 00:32:31,149 --> 00:32:33,951 - 何があった? - 怒鳴らないでね? 246 00:32:33,952 --> 00:32:36,285 疲れてるし 怖いの 247 00:32:36,287 --> 00:32:38,721 何を怖がってる? 248 00:32:39,122 --> 00:32:41,657 見たの 249 00:32:41,659 --> 00:32:43,059 なに? 250 00:32:43,061 --> 00:32:47,396 女の人がいた 鏡越しに見たの 251 00:32:47,398 --> 00:32:50,733 うしろを通り過ぎて 消えたわ 252 00:32:50,735 --> 00:32:55,671 でも夢だったのかも たぶん寝ちゃったのね 253 00:32:56,573 --> 00:33:00,200 物がハッキリ見えない 254 00:33:00,711 --> 00:33:03,245 僕もおかしくなってる 255 00:33:03,247 --> 00:33:07,683 睡眠不足が続くと 幻覚を見るようになる 256 00:33:07,685 --> 00:33:10,019 ググったんだ 257 00:33:13,724 --> 00:33:17,493 もうこれ以上 耐える自信がない 258 00:33:17,495 --> 00:33:20,062 睡眠が必要だわ 259 00:33:20,801 --> 00:33:22,999 もうどれくらい? 260 00:33:23,001 --> 00:33:24,133 5日? 261 00:33:24,135 --> 00:33:26,235 それくらいだろう 262 00:33:26,237 --> 00:33:28,904 もうわからなくなった 263 00:33:30,108 --> 00:33:33,776 じきに眠れるようになる 約束する 264 00:34:54,391 --> 00:34:57,293 出て行け! 265 00:35:22,319 --> 00:35:23,185 ペニー? 266 00:35:28,825 --> 00:35:30,126 ペニー 267 00:35:30,128 --> 00:35:32,528 ペニー 268 00:35:32,530 --> 00:35:34,897 起きろ 269 00:36:01,758 --> 00:36:03,826 キャっ なに 270 00:36:03,828 --> 00:36:06,062 どうしたの? 271 00:36:21,511 --> 00:36:23,510 大丈夫? 272 00:36:24,814 --> 00:36:26,549 ああ 273 00:36:27,384 --> 00:36:31,454 ものすごく 変な夢を見たんだ 274 00:36:32,189 --> 00:36:34,924 でも眠れてるわ 275 00:36:37,861 --> 00:36:40,896 電気を消してくれる? 276 00:37:05,323 --> 00:37:07,623 僕が見てくる 277 00:37:08,258 --> 00:37:10,626 大丈夫だ 278 00:37:30,206 --> 00:37:33,750 まだお互いを よく知らないけど 279 00:37:33,751 --> 00:37:37,386 普段の私は こんなに悲惨じゃない 280 00:37:37,388 --> 00:37:39,888 楽しい人間よ 281 00:37:39,890 --> 00:37:45,261 パーティーはしないけど 楽しい人間 282 00:37:54,938 --> 00:37:56,972 もうっ! 283 00:38:18,295 --> 00:38:21,864 見なかったフリしないで 284 00:38:24,601 --> 00:38:31,006 デモが1曲でも売れれば セラピーに行ける 285 00:38:32,509 --> 00:38:35,044 私たち 2人とも 286 00:39:05,508 --> 00:39:09,600 マイケルだ この前も 留守電入れたんだが 287 00:39:09,601 --> 00:39:11,200 新居はどうだ? 288 00:39:11,201 --> 00:39:14,400 平穏と静寂で 頭が変になったか? 289 00:39:14,401 --> 00:39:17,653 家を見に ジョアンナと そっちへ行くよ 290 00:39:17,655 --> 00:39:21,790 酔っ払って 失敗を認めたいだろう 291 00:39:21,792 --> 00:39:25,800 大失敗したって わかってるんだろ? 292 00:39:25,801 --> 00:39:27,800 何考えてたんだ 293 00:39:27,864 --> 00:39:32,368 今のお前の人生には その家以外に何もない 294 00:39:32,370 --> 00:39:34,400 この家に来てから 295 00:39:34,401 --> 00:39:37,439 デモ曲の1節さえ 作っていない 296 00:39:37,441 --> 00:39:38,800 女の悪夢を見ながら 297 00:39:38,801 --> 00:39:43,000 ゾンビみたいに ヨロヨロ歩いてるだけだ 298 00:39:43,001 --> 00:39:46,700 女がいると吹き込まれ そのざまだ 299 00:39:46,701 --> 00:39:50,000 - これが望んだ人生か? - 何してるの 300 00:39:50,001 --> 00:39:53,789 タナーが目に入らなかった? 301 00:39:58,461 --> 00:40:02,060 - なぜこんな所に? - 私は乗せてきてない 302 00:40:02,061 --> 00:40:06,580 ベビーカーに乗せ ここへ連れてきてない? 303 00:40:06,581 --> 00:40:08,871 ベビーカーには乗せた 304 00:40:08,873 --> 00:40:11,400 乗せてきてないと 言ったろ? 305 00:40:11,401 --> 00:40:14,400 こんな所に 連れてきてないわ! 306 00:40:14,401 --> 00:40:16,979 この状況を好転させよう 307 00:40:16,981 --> 00:40:20,500 - 私は連れてきてない! - でもベビーカーに… 308 00:40:20,501 --> 00:40:24,000 - ボーっと歩いてたでしょ - もういい 309 00:40:24,001 --> 00:40:26,655 買い物に行ってくる 310 00:41:01,224 --> 00:41:04,860 ペニー 靴を履き忘れてる 311 00:41:20,243 --> 00:41:22,110 どうしたの? 312 00:41:22,813 --> 00:41:25,814 本当に運転して大丈夫? 313 00:41:31,153 --> 00:41:33,155 一瞬 うとうとした 314 00:41:33,157 --> 00:41:36,692 メモを忘れてる ゴードン先生と話した 315 00:41:36,694 --> 00:41:40,450 腹痛止めシロップを 試してみてはって 316 00:41:40,451 --> 00:41:42,500 腹痛止めシロップ 317 00:41:43,399 --> 00:41:46,535 - 本当に出かけて平気? - 平気だ 318 00:41:46,537 --> 00:41:47,903 心配ない 319 00:41:47,905 --> 00:41:49,204 そう 320 00:41:49,206 --> 00:41:51,500 早く帰ってきてね 321 00:42:50,967 --> 00:42:53,302 どうも 322 00:42:57,241 --> 00:42:58,974 うわっ 323 00:42:59,876 --> 00:43:03,812 一瞬 死神かと 思っちゃった 324 00:43:05,114 --> 00:43:07,716 死ぬには若すぎます〜 325 00:43:14,190 --> 00:43:17,793 普通はこんなこと 絶対 聞かないけど 326 00:43:17,795 --> 00:43:20,830 あなた大丈夫? 327 00:43:20,831 --> 00:43:25,000 - ああ まあ 何とか - 赤ちゃんが生まれたの? 328 00:43:25,002 --> 00:43:26,802 5か月だ 329 00:43:28,138 --> 00:43:29,500 睡眠不足? 330 00:43:29,501 --> 00:43:31,500 あべこべの時期で 331 00:43:31,501 --> 00:43:34,000 赤ん坊の そういう時期を 332 00:43:34,001 --> 00:43:38,000 “昼夜混同”と言う (デイ・ナイト・コンフュージョン) 333 00:43:38,001 --> 00:43:41,016 バンドの名前によさそう 334 00:43:46,756 --> 00:43:48,857 なに? 335 00:43:50,660 --> 00:43:52,794 赤ちゃんは好きか? 336 00:43:55,329 --> 00:43:59,000 あえて一緒にいたいと 思わないけど 337 00:43:59,005 --> 00:44:01,336 仕方ない時もある 338 00:44:05,133 --> 00:44:09,243 私にベビーシッターを 頼もうとしてる? 339 00:44:09,245 --> 00:44:11,813 ああ ああ そうだ 340 00:44:11,815 --> 00:44:13,415 テレビは見れる? 341 00:44:13,417 --> 00:44:15,951 - やってくれる? - 答えて 342 00:44:15,953 --> 00:44:19,888 わかった ケーブルテレビは見れない 343 00:44:19,890 --> 00:44:22,700 だけど DVDプレイヤーがある 344 00:44:22,701 --> 00:44:25,200 - わかったわ - やってくれるか? 345 00:44:25,201 --> 00:44:29,200 赤ん坊と一緒に 一夜を過ごしてほしい 346 00:44:29,201 --> 00:44:30,265 それだけだ 347 00:44:30,267 --> 00:44:32,500 - わかった - 君は信用できる? 348 00:44:32,502 --> 00:44:35,737 お酒を勝手に 飲んだりしない 349 00:44:35,739 --> 00:44:38,750 14の時に1度 飲み過ぎてから 350 00:44:38,757 --> 00:44:42,378 - お酒には手を出さないの - 利口な子だ 351 00:44:42,379 --> 00:44:46,314 普段は 1時間 10ドルもらうんだけど 352 00:44:46,316 --> 00:44:48,216 一晩中となると… 353 00:44:48,218 --> 00:44:52,220 君の好きなだけ つまり これで… 354 00:44:52,222 --> 00:44:54,289 オーケー 355 00:44:54,291 --> 00:44:58,160 100ドルもらったから これで… 356 00:45:29,760 --> 00:45:32,394 小さい弟と妹がいて 357 00:45:32,396 --> 00:45:36,700 姉に赤ちゃんが生まれて 兄にも赤ちゃんが 358 00:45:36,708 --> 00:45:38,867 いとこの話しもする? 359 00:45:38,869 --> 00:45:43,371 いいえ それだけで もう十分よ 360 00:45:44,507 --> 00:45:45,974 ステキな家 361 00:45:45,976 --> 00:45:49,975 この子が寝たら 2階のベビーベッドで 362 00:45:49,976 --> 00:45:51,975 眠らせてあげて 363 00:45:51,976 --> 00:45:55,300 でも越してきて以来 15分おきに起きてるの 364 00:45:55,301 --> 00:45:59,300 だから起きる度に ここに連れてくるわ 365 00:45:59,301 --> 00:46:02,300 うつぶせには 寝かせないでくれ 366 00:46:02,301 --> 00:46:05,400 - ええ もちろん - 息子が眠っていれば 367 00:46:05,401 --> 00:46:08,498 ソファーで 寝てくれても構わない 368 00:46:08,499 --> 00:46:12,501 コーヒーでもいいわ コーヒーメーカーがある 369 00:46:12,503 --> 00:46:14,800 カフェインは摂らないの 370 00:46:14,801 --> 00:46:17,300 お酒も飲まない 371 00:46:17,441 --> 00:46:19,441 赤身の肉も食べない 372 00:46:19,443 --> 00:46:21,309 いちおう 373 00:46:21,311 --> 00:46:23,780 それはいいことね 374 00:46:28,351 --> 00:46:31,353 私のことも 赤ちゃんのことも 375 00:46:31,355 --> 00:46:33,021 心配しないで 376 00:46:33,023 --> 00:46:35,524 大したことないから 377 00:46:35,526 --> 00:46:38,600 でも 私にも できないことが 378 00:46:38,601 --> 00:46:42,600 あなたたち2人を 2階へは運べない 379 00:46:42,601 --> 00:46:45,600 だから そろそろ 上で眠ったら? 380 00:46:45,602 --> 00:46:47,169 そうね 381 00:46:47,171 --> 00:46:49,137 そうするわ 382 00:46:57,447 --> 00:47:01,352 あなたたちを乗せて 階段を昇降する 383 00:47:01,357 --> 00:47:04,352 電気イスがいる 384 00:47:04,354 --> 00:47:05,520 なに? 385 00:47:05,522 --> 00:47:07,556 なんでもない 386 00:47:07,558 --> 00:47:09,561 忘れて 387 00:47:10,026 --> 00:47:11,593 電気イス… 388 00:47:11,595 --> 00:47:14,896 冗談で言ったんだと思う 389 00:47:19,269 --> 00:47:21,269 ありがとう 390 00:47:21,271 --> 00:47:23,604 あなたは正しかった 391 00:47:23,606 --> 00:47:27,542 君に正しいと 言ってもらうのが好きだ 392 00:47:27,544 --> 00:47:30,245 眠ろう 393 00:47:37,987 --> 00:47:41,000 この家が 何かおかしいとか 394 00:47:41,007 --> 00:47:43,600 思ってないわよね? 395 00:47:43,861 --> 00:47:48,860 一晩ぐっすり眠れば きっと幻覚も見なくなる 396 00:47:48,866 --> 00:47:50,680 わかったかい? 397 00:47:53,236 --> 00:47:55,437 ええ 398 00:50:10,740 --> 00:50:13,742 ハル? 399 00:50:29,792 --> 00:50:32,293 何も心配ないわ 400 00:50:32,295 --> 00:50:36,331 もう少しここで 様子を見ようかな 401 00:50:37,166 --> 00:50:40,502 ベビーベッドへ 連れていきます? 402 00:50:40,504 --> 00:50:43,537 私が連れて行きましょうか? 403 00:50:49,111 --> 00:50:53,214 あのう 赤ちゃんを… 404 00:50:56,619 --> 00:50:58,153 それじゃあ 405 00:50:58,155 --> 00:51:00,822 今抱っこして行きます 406 00:54:29,498 --> 00:54:32,567 良い時間はあっという間 407 00:54:32,569 --> 00:54:34,535 寝足りない 408 00:54:34,537 --> 00:54:37,506 あと24時間くらい 409 00:54:38,340 --> 00:54:40,943 - 12時間ではどう? - うん? 410 00:54:40,944 --> 00:54:44,612 12時間よ あなた 日曜日だもの 411 00:54:44,614 --> 00:54:46,748 休日が必要でしょ 412 00:54:46,750 --> 00:54:47,916 日曜日か 413 00:54:47,917 --> 00:54:49,350 主日だな 414 00:54:49,352 --> 00:54:50,952 ハレルヤ 415 00:54:51,921 --> 00:54:53,754 タナーの様子を 見に行って 416 00:54:53,756 --> 00:54:58,200 彼女にまた来てくれるか 聞いてみましょう 417 00:55:09,938 --> 00:55:12,460 なんて人を家に入れたの 418 00:55:12,465 --> 00:55:15,476 スーパーで会った 10代の子よ! 419 00:55:15,478 --> 00:55:16,577 落ちつけ 420 00:55:16,579 --> 00:55:18,913 彼女の名字も知らないわ! 421 00:55:18,915 --> 00:55:20,782 名前は知ってるの? 422 00:55:20,784 --> 00:55:25,352 真夜中に消えるなんて この家はどうなってるの 423 00:55:25,355 --> 00:55:28,388 - 大げさだよ - そんなことない! 424 00:55:28,525 --> 00:55:29,557 頼むから 425 00:55:29,559 --> 00:55:31,326 - 止めてくれ - なにを?! 426 00:55:31,328 --> 00:55:34,362 確かにおかしい 全責任は僕が負う 427 00:55:34,364 --> 00:55:36,331 だが彼女はいない 428 00:55:36,333 --> 00:55:39,901 息子はベッドに 僕らも眠っていたんだ 429 00:55:39,903 --> 00:55:42,600 モニターさえ 付けてなかった 430 00:55:42,601 --> 00:55:46,300 人間の歴史に 登場したのは2年前だ 431 00:55:46,302 --> 00:55:50,700 だから赤ちゃんがベッドで 毎晩死んでたのよ 432 00:56:11,760 --> 00:56:15,060 トラックに乗って ここから出て行け! 433 00:56:15,061 --> 00:56:18,305 - 頭がおかしいのか?! - 何を言ってる 434 00:56:18,307 --> 00:56:21,409 お前らのやってることは 違法だ! 435 00:56:21,411 --> 00:56:24,900 - この事業を止めてやる! - 何が違法なんだ?! 436 00:56:24,901 --> 00:56:28,900 日曜の建設工事は 禁止されてる! 437 00:56:30,986 --> 00:56:32,887 そうか なるほど 438 00:56:32,889 --> 00:56:35,100 そういう経験は 誰にでもある 439 00:56:35,104 --> 00:56:37,700 俺だって1度じゃない 440 00:56:37,701 --> 00:56:41,896 土曜の夜に 酔っ払って爆睡する 441 00:56:41,898 --> 00:56:45,031 そして 丸1日経っちまう 442 00:56:45,033 --> 00:56:47,750 今日は月曜だ 443 00:56:50,539 --> 00:56:53,707 病欠を取るなら 電話してやるぞ 444 00:56:53,709 --> 00:56:56,310 もうひと眠り必要だろ 445 00:56:56,312 --> 00:56:58,880 ベッドに戻るんだな 446 00:56:58,882 --> 00:57:01,983 静かにしてやるよ 447 00:57:48,464 --> 00:57:51,060 今すぐ出て行け 聞いてるか 448 00:57:51,063 --> 00:57:53,263 家に幽霊がいる 見えるの 449 00:57:53,264 --> 00:57:54,263 出て行け 450 00:57:54,264 --> 00:57:56,300 なぜ信じてくれないの 451 00:57:56,308 --> 00:57:57,910 もうどうしてなの 452 00:57:57,911 --> 00:57:59,910 君は僕が何ともないと? 453 00:57:59,912 --> 00:58:03,711 起きて! なぜウソをつくの 454 00:58:53,762 --> 00:58:56,230 ごめんなさい 455 00:58:56,632 --> 00:59:01,302 もっと違う生活を 想像していたの 456 00:59:01,703 --> 00:59:04,238 こんな暮らしイヤよね 457 00:59:08,710 --> 00:59:11,245 雨はいいわね 458 00:59:11,247 --> 00:59:14,248 たぶん建設工事は お休みよ 459 00:59:17,119 --> 00:59:20,621 雨っていいわよね? 460 00:59:28,797 --> 00:59:32,266 あなたの名前が 思い出せない 461 00:59:36,638 --> 00:59:39,140 ごめんなさい 462 00:59:46,648 --> 00:59:50,985 彼女が見えるのね 私は狂ってない 463 01:00:06,335 --> 01:00:07,335 お願い! 464 01:00:07,337 --> 01:00:10,304 どうか お願い! 465 01:00:10,306 --> 01:00:13,274 お願いよ! 466 01:00:13,276 --> 01:00:16,677 赤ん坊が寝てる 467 01:00:19,247 --> 01:00:23,352 気付いてるか分からないが 今は静かだ 468 01:00:23,353 --> 01:00:25,920 越してきて以来 初めてだ 469 01:00:25,922 --> 01:00:27,688 仕事ができる 470 01:00:27,690 --> 01:00:31,200 僕への愛が 少しでも残っているなら 471 01:00:31,201 --> 01:00:34,661 窓を叩くのを 止めてくれないか 472 01:00:35,698 --> 01:00:38,800 悪夢のような 経験をした今も 473 01:00:38,804 --> 01:00:43,671 ピアノを前と変わらず 弾けるのか 心配だわ 474 01:00:43,673 --> 01:00:46,681 仕事をさせてくれ 475 01:00:46,683 --> 01:00:50,488 こんな時に 頭にあるのは 仕事のことだけ? 476 01:00:50,489 --> 01:00:52,413 辛いのはわかる 477 01:00:52,415 --> 01:00:54,650 どうしてわからないの 478 01:00:54,652 --> 01:00:56,852 この家はおかしいのよ! 479 01:00:56,854 --> 01:00:59,286 恐ろしい何かがいるわ 480 01:00:59,288 --> 01:01:02,793 君が何か起こっていると 思おうが 481 01:01:02,795 --> 01:01:05,860 何か見えていると 思おうが 482 01:01:05,862 --> 01:01:08,329 それは現実じゃない 483 01:01:08,331 --> 01:01:10,497 いいものがある 484 01:01:13,368 --> 01:01:15,703 これを飲んでほしい 485 01:01:15,705 --> 01:01:16,837 イヤ 486 01:01:16,839 --> 01:01:20,075 恐いんだろ 精神が崩壊してる 487 01:01:20,076 --> 01:01:22,309 頭が働かないのさ 488 01:01:22,311 --> 01:01:24,078 力になるよ 489 01:01:24,080 --> 01:01:26,447 - タナーの世話もする - ダメ… 490 01:01:26,449 --> 01:01:28,455 いや 君は眠るんだ 491 01:01:28,457 --> 01:01:31,453 私が守らないと 何か悪いことが 492 01:01:31,454 --> 01:01:35,022 乗り越えるしかないんだ 493 01:01:35,424 --> 01:01:38,424 家に帰りたい 家に帰りたいわ 494 01:01:38,427 --> 01:01:42,430 君には睡眠が必要なんだ 495 01:01:43,999 --> 01:01:45,199 ほら 496 01:01:45,201 --> 01:01:46,434 飲んで 497 01:01:46,436 --> 01:01:48,102 イヤ 498 01:01:48,704 --> 01:01:49,837 何してる 499 01:01:49,839 --> 01:01:51,338 近づかないで 500 01:01:51,340 --> 01:01:53,441 近づくな? 501 01:01:53,443 --> 01:01:57,244 君と赤ん坊を 守ってきたんだぞ 502 01:01:57,246 --> 01:02:01,315 この家と赤ちゃんを 同程度に思ってるわ 503 01:02:01,317 --> 01:02:04,530 - それは違う - 私はバカじゃないのよ 504 01:02:04,531 --> 01:02:07,088 こんな扱いは許せない! 505 01:02:07,090 --> 01:02:09,223 私に近づかないで 506 01:02:09,225 --> 01:02:11,327 君を大切にしてきた 507 01:02:11,329 --> 01:02:15,596 僕は君が望むものを 与えてきただけだ! 508 01:02:18,734 --> 01:02:20,401 薬を飲め! 509 01:02:21,771 --> 01:02:23,270 飲まないわ 510 01:02:51,533 --> 01:02:54,502 気分はどうだ? 511 01:03:04,913 --> 01:03:08,516 少しでも 何か感じるのか? 512 01:03:15,290 --> 01:03:18,025 いい香りだ 513 01:03:18,827 --> 01:03:20,861 僕ももらえるかな? 514 01:03:24,800 --> 01:03:28,035 そうか 悪かった 515 01:03:38,313 --> 01:03:40,514 交換よ 516 01:06:24,412 --> 01:06:27,414 あなたのことを 忘れたと思った? 517 01:06:27,416 --> 01:06:30,384 忘れてないわよ 518 01:06:30,386 --> 01:06:34,054 忘れるわけないでしょ 519 01:06:36,558 --> 01:06:40,728 ここに 座っているはずなのに 520 01:06:50,105 --> 01:06:52,573 ウソでしょ 521 01:06:56,177 --> 01:06:57,778 タナー 522 01:06:57,780 --> 01:07:00,014 タナー? タナー? 523 01:07:09,357 --> 01:07:11,790 アレックス!起きて! 524 01:07:11,794 --> 01:07:14,595 起きて! アレックス 起きて! 525 01:07:14,597 --> 01:07:16,630 お願いよ アレックス! 526 01:07:16,632 --> 01:07:17,698 起きて! 527 01:07:17,700 --> 01:07:19,233 ヒドイことが 528 01:07:19,235 --> 01:07:22,736 タナーが見つからないの 助けて 529 01:07:23,773 --> 01:07:26,107 お願い 起きて 530 01:07:26,109 --> 01:07:29,176 お願いよ 起きてちょうだい 531 01:07:42,724 --> 01:07:45,359 中部標準時 午後10時30分 532 01:07:45,361 --> 01:07:48,363 国立気象局は ハロルド郡に 533 01:07:48,365 --> 01:07:52,266 鉄砲水警報を 発令しました 534 01:07:52,268 --> 01:07:55,070 中部標準時 6時55分現在 535 01:07:55,072 --> 01:07:58,138 以下の道路が 冠水していると 536 01:07:58,140 --> 01:08:00,138 報道されています 537 01:08:00,140 --> 01:08:03,643 カルロス通りと ジェームズ通りの区間・・・ 538 01:08:04,712 --> 01:08:08,316 あなた 起きて! アレックス! 539 01:08:08,317 --> 01:08:11,216 お願い タナーがいないの 540 01:08:11,220 --> 01:08:14,521 起きて タナーを探さなくちゃ 541 01:08:14,523 --> 01:08:16,490 アレックス! 542 01:08:16,791 --> 01:08:18,158 何かがいる 543 01:08:18,160 --> 01:08:21,128 私たちをつかまえる気よ 544 01:08:21,130 --> 01:08:23,730 おかしくならないわ 545 01:08:23,732 --> 01:08:26,567 私は正気よ 546 01:08:36,744 --> 01:08:38,112 聞こえた? 547 01:08:38,114 --> 01:08:41,148 私を信じる? ねえ 信じる? 548 01:08:41,150 --> 01:08:43,250 ねえ 聞こえる? 549 01:08:53,261 --> 01:08:55,229 消えて! 550 01:08:55,231 --> 01:08:58,265 来ないで! 551 01:09:30,632 --> 01:09:33,734 私の赤ちゃん 552 01:09:45,847 --> 01:09:47,915 タナー 553 01:10:33,861 --> 01:10:36,296 地獄へ落ちろ 554 01:10:37,899 --> 01:10:40,801 あなたは幻覚 555 01:11:09,765 --> 01:11:10,564 マイケル! 556 01:11:11,367 --> 01:11:14,568 - 何があった - 何してるの?なぜ ここに? 557 01:11:14,569 --> 01:11:16,768 - 落ちついて - 分かってない 558 01:11:16,769 --> 01:11:19,235 タナーを見つけなくちゃ 559 01:11:19,236 --> 01:11:21,875 落ちついて 今助けを呼ぶ 560 01:11:21,877 --> 01:11:26,346 今から助けを呼ぶから 何も心配いらない 561 01:11:26,348 --> 01:11:28,515 だから落ちつくんだ 562 01:11:50,005 --> 01:11:53,072 何なんだ 一体どうなってる? 563 01:11:53,075 --> 01:11:54,374 彼女は幻覚 564 01:11:54,376 --> 01:11:56,877 彼女は幻覚 565 01:11:57,745 --> 01:12:00,347 助けて 566 01:12:09,557 --> 01:12:11,858 彼女は幻覚 567 01:12:11,860 --> 01:12:14,094 彼女は幻覚 568 01:12:14,096 --> 01:12:16,363 彼女は幻覚 569 01:12:16,365 --> 01:12:18,031 彼女は幻覚 570 01:12:18,033 --> 01:12:21,101 彼女は幻覚 571 01:12:21,103 --> 01:12:22,069 彼女は幻覚 572 01:12:22,071 --> 01:12:23,036 ペニー 573 01:12:23,038 --> 01:12:26,039 彼女は幻覚 彼女は幻覚 574 01:12:26,041 --> 01:12:27,908 彼女は幻覚 575 01:12:27,910 --> 01:12:31,912 ペニー どういうことだ 説明してくれ 576 01:12:33,081 --> 01:12:35,015 彼女は幻覚 彼女は幻覚 577 01:12:35,017 --> 01:12:37,517 彼女は幻覚 彼女は幻覚 578 01:12:37,519 --> 01:12:38,985 彼女は幻覚 579 01:12:38,987 --> 01:12:40,947 彼女は幻覚 580 01:12:40,949 --> 01:12:42,322 彼女は現実 581 01:12:42,324 --> 01:12:44,124 彼女は現実 582 01:12:44,126 --> 01:12:46,893 彼女は現実 彼女は現実 583 01:12:46,895 --> 01:12:49,996 彼女は現実 彼女は現実 584 01:12:49,998 --> 01:12:55,102 現実 現実 現実 現実 現実 現実 585 01:12:58,006 --> 01:12:58,805 やだ・・・ 586 01:19:47,281 --> 01:19:53,486 僕の家族に近づくな! 587 01:19:59,426 --> 01:20:01,427 助けて 588 01:20:02,430 --> 01:20:04,464 そんな・・・ 589 01:20:29,056 --> 01:20:31,600 どこよりも安く売ります 590 01:20:34,095 --> 01:20:37,263 病室から姿を消して 6週間以上 591 01:20:37,265 --> 01:20:40,830 女性は依然として 行方不明です 592 01:20:40,836 --> 01:20:42,900 女性は自宅の火事で 593 01:20:42,901 --> 01:20:47,100 生後8カ月の娘さんを 亡くしたショックから 594 01:20:47,101 --> 01:20:49,300 治療を受けていました 595 01:20:49,301 --> 01:20:53,300 捜索活動は 徐々に 減らされてきましたが 596 01:20:53,301 --> 01:20:56,800 町内で新たに 女性が行方不明となり 597 01:20:56,801 --> 01:20:59,300 事件が見直されています 598 01:20:59,301 --> 01:21:03,500 スーパーを欠勤した ナンシー・レジャロさん 599 01:21:03,501 --> 01:21:07,500 19才の 失踪届けが 今週 出されたのです 600 01:21:07,501 --> 01:21:10,000 警察は この2人の女性の 601 01:21:10,001 --> 01:21:13,566 失踪事件の 関連を調べています 602 01:22:36,001 --> 01:22:39,000 字幕の至らない点は すみません 603 01:22:39,001 --> 01:22:44,000 目を通していただき ありがとうございました〜