1 00:00:02,302 --> 00:00:05,430 Aku sedang melakukan panggilan telepon ke istriku di jam 09.30. 2 00:00:05,438 --> 00:00:08,407 Saat itulah aku mendengar sinyal panasnya. 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,401 Aku mendengar mesinnya mulai menyala kencang. 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,346 Suara desis mesin berubah menjadi semacam raungan. 5 00:00:15,382 --> 00:00:17,441 Jauh lebih tinggi daripada apa yang bisa aku gambarkan. 6 00:00:17,450 --> 00:00:21,318 Dan dalam hitungan detik ada ledakan besar. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,447 Proyektil datang dari segala penjuru. 8 00:00:23,490 --> 00:00:26,425 Panasnya benar-benar luar biasa. 9 00:00:27,494 --> 00:00:33,399 Bisakah kau jelaskan kepadaku sistem alarm Deepwater Horizon diatur? 10 00:00:33,433 --> 00:00:37,267 Alarm itu diatur untuk menyala jika ada... 11 00:00:37,270 --> 00:00:38,396 nomor satu, api. 12 00:00:38,405 --> 00:00:42,273 Nomor dua, gas yang bisa meledak. Nomor tiga, gas beracun. 13 00:00:42,308 --> 00:00:47,439 Masing-masing kondisi itu, pengaturannya sendiri. 14 00:00:47,547 --> 00:00:53,247 Di hari sebelumnya, apa kau mendengar salah satu alarm itu berbunyi di Deepwater Horizon? 15 00:00:53,286 --> 00:00:55,277 Tidak, pak. 16 00:00:55,422 --> 00:00:59,415 Apa kau tahu mengapa kau tidak mendengar alarm itu? 17 00:01:01,261 --> 00:01:03,320 Tuan William, Yang Mulia. 18 00:01:58,384 --> 00:02:01,251 Turunkan kru-mu. 19 00:02:01,421 --> 00:02:06,518 Sejauh ini bagian utara telah dipindai. 20 00:02:16,369 --> 00:02:19,395 Bagian utara? Bagaimana dengan sebelah kirimu? 21 00:02:21,474 --> 00:02:24,341 Aku melihatnya. 22 00:02:37,357 --> 00:02:40,326 Aku melihat ada beberapa lapisan di dasarku. 23 00:02:40,326 --> 00:02:44,456 Aku melihat lapisannya, tidak seperti yang aku bayangkan. 24 00:02:44,464 --> 00:02:48,298 Baiklah, aku keluar. Ganti. 25 00:03:28,408 --> 00:03:31,400 Aku baru saja bermimpi sesuatu yang benar-benar aneh. 26 00:03:31,411 --> 00:03:32,469 Wow... 27 00:03:32,512 --> 00:03:36,278 Wow, wow, apa mimpimu? 28 00:03:36,316 --> 00:03:39,513 Itu, kau tahu, aku berada di sebuah konser... 29 00:03:39,519 --> 00:03:44,286 dan kemudian di panggung ada... 30 00:03:44,390 --> 00:03:46,415 ada kelinci berkaki dua dan... 31 00:03:46,426 --> 00:03:48,451 Aku tidak tahu di bagian mana dari hal itu yang luar biasa. 32 00:03:48,494 --> 00:03:51,395 Nah, kelinci itu... adalah aku. 33 00:03:53,433 --> 00:03:59,303 Apa kau tahu dia akan meniru semua yang aku lakukan... 34 00:03:59,305 --> 00:04:03,503 Oh, jangan katakan lagi kepadaku, karena aku tahu ke mana arah pembicaraan ini. 35 00:04:04,377 --> 00:04:07,471 - Kau pikir kelinci itu adalah... - Ibumu, ya. Aku tahu. 36 00:04:07,480 --> 00:04:10,347 - Itu tidak bisa... - Sekarang itu juga menjadi mimpi burukku. 37 00:04:10,383 --> 00:04:11,350 Terima kasih. 38 00:04:11,384 --> 00:04:13,375 - Itu tidak ramah. - Oke. 39 00:04:13,386 --> 00:04:17,254 - Kelinci yang tidak ramah. - Oke, aku tahu. 40 00:04:17,457 --> 00:04:20,290 Maaf, apa yang kau lakukan? 41 00:04:20,293 --> 00:04:24,229 Itu saja? Kau akan meinggalkanku untuk 21 hari ke depan begitu saja? 42 00:04:24,264 --> 00:04:26,232 Aku akan membiarkanmu tidur. 43 00:04:26,266 --> 00:04:29,429 Aku membutuhkan banyak hal lain selain tidur. 44 00:04:29,435 --> 00:04:32,427 Kau harus berjanji untuk tidak mengungkit masalah ibu itu lagi. 45 00:04:35,275 --> 00:04:38,244 Jadi kau yang 30 detik? 46 00:04:38,278 --> 00:04:39,302 Yang 60 detik? 47 00:04:39,345 --> 00:04:41,313 Atau paket cinta yang 90 detik? 48 00:04:41,314 --> 00:04:43,339 Sayang, aku akan memilih yang 90 detik. 49 00:04:43,383 --> 00:04:45,408 Ah... tekanan ini. 50 00:04:45,418 --> 00:04:49,218 Tekanan ini, tekanan ini, tekanan ini... 51 00:04:49,522 --> 00:04:52,389 Apa kita bisa tidak menghadirinya? 52 00:04:52,425 --> 00:04:53,392 Kita sudah terlambat menghadirinya. 53 00:04:53,426 --> 00:04:55,394 Yah... 54 00:04:58,364 --> 00:05:00,332 Hei. 55 00:05:00,333 --> 00:05:02,426 Berikan mata itu kepadaku. 56 00:05:19,252 --> 00:05:21,311 Aku mencintaimu. 57 00:05:34,434 --> 00:05:37,369 Ini bukan kesepakatan kita, 'kan? 58 00:05:48,314 --> 00:05:51,306 Baiklah, baiklah. 59 00:05:57,390 --> 00:06:01,451 Kau bisa membagikan keahlianmu dengan mesin kepadaku. 60 00:06:02,462 --> 00:06:04,430 Apa? 61 00:06:04,464 --> 00:06:06,364 Ayo jalan, sayang. 62 00:06:06,366 --> 00:06:07,492 Biar aku yang mengendarainya. 63 00:06:07,533 --> 00:06:08,500 Biar aku yang mengendarainya. 64 00:06:08,501 --> 00:06:10,264 - Tidak. - Biar aku yang mengendarainya. 65 00:06:10,303 --> 00:06:12,271 Tidak. 66 00:06:13,272 --> 00:06:14,466 Kumohon. 67 00:06:14,474 --> 00:06:16,237 - Kau benar-benar ingin mengendarainya? - Ya. 68 00:06:16,275 --> 00:06:19,301 Jual rongsokan itu dan belilah sebuah Ducati. 69 00:06:30,356 --> 00:06:34,452 Wow, semangkok sup. 70 00:06:39,332 --> 00:06:43,234 Aku tidak mengetuk hanya karena aku menginginkan seorang adik. 71 00:06:43,269 --> 00:06:45,260 Oke, itu benar-benar mengganggu. 72 00:06:45,304 --> 00:06:47,238 Karena, tidak seharusnya kau tahu tentang itu. 73 00:06:47,273 --> 00:06:48,501 Kau seharusnya berpikir bayi itu manis. 74 00:06:48,508 --> 00:06:50,373 - Aku setuju. - Bisakah kau duduk? 75 00:06:50,376 --> 00:06:52,469 Aku sedang mempersiapkan pekerjaan rumahku. 76 00:06:52,512 --> 00:06:53,501 Bagaimana perkembangannya? 77 00:06:53,546 --> 00:06:55,480 - Um... - Sayang, perlihatkan kepada ayah. 78 00:06:55,481 --> 00:06:56,448 Aku masih belum selesai. 79 00:06:56,449 --> 00:06:58,440 - Kau melakukannya dengan baik. - Ini saat untuk memperlihatkannya. 80 00:06:58,484 --> 00:07:01,282 Itu benar-benar hebat. 81 00:07:01,320 --> 00:07:02,412 Kau tidak boleh melihatku. 82 00:07:02,455 --> 00:07:04,389 - Mengapa? - Karena itu membuatku merasa tidak nyaman. 83 00:07:04,390 --> 00:07:06,290 Apa aku menatapmu membuatmu merasa tidak nyaman? 84 00:07:06,325 --> 00:07:07,314 Hentikan. 85 00:07:07,326 --> 00:07:08,486 - Baiklah. - Ayahku Mike. 86 00:07:08,528 --> 00:07:12,328 Dia bekerja di kilang pengeboran minyak yang memompa minyak keluar dari dasar laut. 87 00:07:12,365 --> 00:07:15,391 Oh, tidak, tidak, Deepwater tidak memompa atau menumpahkan minyak, oke, sayang? 88 00:07:15,435 --> 00:07:16,424 Kami adalah penjelajahnya. 89 00:07:16,436 --> 00:07:19,269 Jadi ayahku dan temannya menemukan minyaknya. 90 00:07:19,305 --> 00:07:22,297 Dan menghubungi pengebor lain, agar pekerja payah itu bisa datang... 91 00:07:22,308 --> 00:07:23,297 Jangan ucapkan payah. 92 00:07:23,342 --> 00:07:24,309 Mereka memang payah. 93 00:07:24,310 --> 00:07:27,438 Oke? Tapi dengar, bahkan mereka yang payah itu, mereka tidak harus mengebor apa pun. 94 00:07:27,480 --> 00:07:28,504 Karena pada akhirnya minyak itu akan keluar... 95 00:07:28,514 --> 00:07:30,448 Tidak, tidak, tidak, kau tidak perlu menjelaskannya. 96 00:07:30,450 --> 00:07:33,476 Baiklah. Karena minyak itu adalah sebuah monster. 97 00:07:33,519 --> 00:07:37,216 seperti dinosaurus pada jaman dulu. 98 00:07:37,256 --> 00:07:39,486 Jadi selama 300 juta tahun lamanya, 99 00:07:39,492 --> 00:07:43,485 para dinosaurus ini telah dihancurkan di tempat yang ketat, ketat, ketat... 100 00:07:43,529 --> 00:07:46,327 Kami mengerti. Kami mengerti, cukup gunakan dua kali kata ketat. 101 00:07:46,365 --> 00:07:49,357 Karena air laut itu menghancurkan mereka. 102 00:07:49,368 --> 00:07:50,460 Mereka terperangkap. 103 00:07:50,503 --> 00:07:52,232 Biasa, 104 00:07:52,271 --> 00:07:55,331 dan ayah membuat lubang di atas mereka. 105 00:07:56,509 --> 00:07:57,441 Ya! 106 00:07:57,477 --> 00:08:00,310 Dan para dinosaurus tua ini tidak bisa mempercayainya. 107 00:08:00,313 --> 00:08:01,473 Jadi mereka bergegas ke lubang yang baru itu. 108 00:08:01,514 --> 00:08:02,503 Dan secara tiba-tiba, 109 00:08:02,515 --> 00:08:04,449 mereka menuju ke mesin besar, 110 00:08:04,484 --> 00:08:09,421 dia dan teman-temannya di lautan tertangkap mesin penangkap makhluk besar? 111 00:08:09,455 --> 00:08:10,444 Pencegah ledakan. 112 00:08:10,456 --> 00:08:13,289 Mereka bertemu dengan benda yang disebut dengan lumpur. 113 00:08:13,326 --> 00:08:14,350 Baiklah masukkan itu ke dalam sana. 114 00:08:14,360 --> 00:08:16,294 Mereka berdesak-desakkan di lubang sedotan itu. 115 00:08:16,295 --> 00:08:19,458 Lumpur itu berkata dia bisa bebas jika monsternya naik ke atas. 116 00:08:19,499 --> 00:08:21,490 Dan kemudian mereka bisa pergi ke tempat yang berikutnya. 117 00:08:21,501 --> 00:08:25,232 Dan itulah saat para pekerja payah itu datang, seolah-olah mereka berbuat sesuatu. 118 00:08:25,238 --> 00:08:26,330 Jangan ucapkan payah. 119 00:08:26,405 --> 00:08:29,340 Tapi ayahkulah yang menjinakkan dinosaurus itu. 120 00:08:29,342 --> 00:08:31,435 - Ya! - Ya! 121 00:08:31,477 --> 00:08:32,466 Itu mengagumkan. 122 00:08:32,478 --> 00:08:33,467 Tetaplah berumur 10 tahun selamanya. 123 00:08:33,513 --> 00:08:35,447 Ayah, kau harus mendapatkan sebuah fosil untukku. 124 00:08:35,448 --> 00:08:36,472 - Oh, ya. - Aku akan mendapatkannya. 125 00:08:36,482 --> 00:08:42,352 Agar aku bisa memperlihatkannya dan mengatakan ayahku yang menjinakkan dinosaurusnya. 126 00:08:42,421 --> 00:08:44,389 Beritahu ayah apa yang dilakukan ayahnya Maggie. 127 00:08:44,423 --> 00:08:48,382 Ayahnya bekerja di kebun binatang, dan dia membawa seekor pinguin asli. 128 00:08:48,427 --> 00:08:49,394 Kau tidak boleh melakukan itu. 129 00:08:49,428 --> 00:08:50,360 Dia membawa seekor pinguin. 130 00:08:50,396 --> 00:08:52,387 Bagaimana dia bisa bersama dengan pinguin? 131 00:08:52,398 --> 00:08:53,365 Kau... cari saja fosil itu. 132 00:08:53,399 --> 00:08:56,391 Ada... ada aturannya. 133 00:08:56,536 --> 00:08:58,527 Oh Tuhan. 134 00:09:00,339 --> 00:09:03,467 Kau tahu ini yang terjadi jika kau bermain-main dengannya. 135 00:09:33,339 --> 00:09:35,432 Membeli bensin, pergi bekerja. 136 00:09:35,441 --> 00:09:38,342 Membeli bensin, kembali bekerja. 137 00:09:38,377 --> 00:09:40,436 Membeli bensin lebih banyak, kerjakan pekerjaanmu. 138 00:09:40,446 --> 00:09:44,473 Hei, kau tahu cara kerjanya, bukan? Bagaimana cara para staf asuransi bekerja? 139 00:09:44,483 --> 00:09:45,415 Apa yang ingin kau mulai? 140 00:09:45,451 --> 00:09:47,282 Aku hanya... 141 00:09:47,453 --> 00:09:48,477 - Aku hanya... - Apa yang ingin kau ucapkan? 142 00:09:48,487 --> 00:09:51,388 Jika kau ingin aku berhenti, aku bisa saja pulang sekarang juga. 143 00:09:51,390 --> 00:09:52,357 Berikan aku sedikit pembersih tangan itu. 144 00:09:52,358 --> 00:09:56,385 Sayang, satu-satunya saat di mana kau berhenti memikirkan laut adalah ketika kau mulai mengeluh. 145 00:09:56,429 --> 00:09:57,396 Jangan gunakan kata-kataku. 146 00:09:57,396 --> 00:09:58,363 Aku menggunakan kata-katamu sendiri. 147 00:09:58,397 --> 00:09:59,489 Itu, jangan gunakan kata-kataku. 148 00:09:59,532 --> 00:10:02,228 Aku baru saja melakukannya. 149 00:10:37,269 --> 00:10:40,295 - Baiklah, sayang. - Baiklah. 150 00:10:40,439 --> 00:10:43,431 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 151 00:10:43,509 --> 00:10:45,477 Sampai jumpa dalam dua minggu. 152 00:10:45,478 --> 00:10:46,410 Sampai jumpa dalam dua minggu. 153 00:10:46,445 --> 00:10:49,346 Ya. 154 00:10:50,383 --> 00:10:52,248 Berikutnya. 155 00:10:52,284 --> 00:10:53,342 Selamat pagi, Tuan Jimmy. 156 00:10:53,352 --> 00:10:54,319 Apa kabar, Sarah? 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,252 Baik, bagaimana denganmu? 158 00:10:55,254 --> 00:10:58,485 - Aku baik-baik saja. - Kau bisa meletakkan tas di bagasi yang ada di kakimu. 159 00:10:58,524 --> 00:11:00,253 Di mana kau bertugas hari ini? 160 00:11:00,259 --> 00:11:01,385 Tempat yang sama, Deepwater Horizon. 161 00:11:01,427 --> 00:11:04,362 Apa kau mau tahu kau bekerja untuk siapa di Deepwater Horizon? 162 00:11:04,397 --> 00:11:06,365 Transisi, apa kau mau mengetahuinya? 163 00:11:06,399 --> 00:11:07,366 Kau tahu aku ingin mengetahuinya. 164 00:11:07,366 --> 00:11:08,458 - 181. - Bagus. 165 00:11:08,501 --> 00:11:10,469 Ya, sepertinya semuanya berjalan baik. Pertahankan itu. 166 00:11:10,469 --> 00:11:11,401 Baiklah. 167 00:11:11,437 --> 00:11:14,304 Baiklah, duduklah di lobi, kami akan memanggilmu jika sudah siap. 168 00:11:14,306 --> 00:11:16,467 - Terima kasih. - Tuan Sands, Tuan O'Brien. 169 00:11:16,509 --> 00:11:17,498 David Sands. 170 00:11:17,543 --> 00:11:20,478 Jimmy Harold, Manajer Pemasangan Operasional di Deepwater. 171 00:11:20,479 --> 00:11:25,507 Teman, terima kasih banyak karena menerima ini, aku tahu kalian baru saja selesai bertugas, kalian tidak harus melakukan ini. 172 00:11:25,518 --> 00:11:27,281 Oh, aku tahu, aku harus menerimanya. 173 00:11:27,319 --> 00:11:29,480 Dengar, kau mungkin harus mengendorkan dasi itu. 174 00:11:29,522 --> 00:11:31,387 Aku akan melakukannya. 175 00:11:31,390 --> 00:11:34,291 Bukan karena dasinya, tapi warnanya. 176 00:11:34,293 --> 00:11:35,260 Ungu? 177 00:11:35,294 --> 00:11:38,263 Uh, lebih ke magenta. 178 00:11:38,397 --> 00:11:39,386 Dan? 179 00:11:39,398 --> 00:11:44,233 Nah, magenta itu warna yang tidak baik untuk kilang minyak. 180 00:11:44,270 --> 00:11:47,296 Seperti sesuatu yang mistis. 181 00:11:47,373 --> 00:11:48,305 Selamat pagi. 182 00:11:48,340 --> 00:11:49,307 Pagi, Gwen. 183 00:11:49,308 --> 00:11:50,240 Kemana tujuanmu hari ini? 184 00:11:50,276 --> 00:11:52,369 Deepwater Horizon. 185 00:12:08,527 --> 00:12:11,223 Apa yang kau lakukan di kota? 186 00:12:11,263 --> 00:12:13,356 Aku mulai melanjutkan air boat itu lagi. 187 00:12:13,365 --> 00:12:14,297 Benarkah? 188 00:12:14,333 --> 00:12:17,427 Aku menaikkannya hingga ke 600 tenaga kuda. 189 00:12:17,436 --> 00:12:18,403 Kau melakukannya? 190 00:12:18,404 --> 00:12:23,432 Dan aku mendapatkan sedikit gangguan dan dia tidak bisa terbang. 191 00:12:23,442 --> 00:12:26,468 Banyak yang ingin membuatnya menjadi lebih cepat. 192 00:12:33,319 --> 00:12:34,251 Kalian dipersilahkan terbang. 193 00:12:34,253 --> 00:12:35,413 Baiklah, kita semuanya sudah naik. 194 00:12:35,454 --> 00:12:39,356 Ketika kita telah tiba di Deepwater Horizon, aku akan mengusahakan yang terbaik. 195 00:12:39,358 --> 00:12:45,490 49Q, kalian dipersilahkan lepas landas. Apa kalian membutuhkan petunjuk lebih lanjut? 196 00:13:07,353 --> 00:13:15,317 Menara pengawas, kami akan melewati lautan terbuka, perkiraan waktu tiba 45 menit menuju Deepwater Horizon. 197 00:13:15,361 --> 00:13:17,420 Dimengerti, semoga perjalanan kalian menyenangkan. 198 00:13:17,429 --> 00:13:20,262 Apa yang kau lakukan di sana, Tuan Sands? 199 00:13:20,299 --> 00:13:21,266 Itu tempat yang baik. 200 00:13:21,267 --> 00:13:23,235 Oh, sial, ini dimulai lagi, Jimmy. 201 00:13:23,269 --> 00:13:25,396 Yah, kau tahu, kami sedikit liar. 202 00:13:25,437 --> 00:13:29,464 43 hari, itu saat-saat yang melelahkan, bukan? 203 00:13:35,447 --> 00:13:37,278 Apa yang akan kau lakukan dengan bonusmu, Mike? 204 00:13:37,316 --> 00:13:39,307 - Membuat kolam renang. Kau? Memperbaiki mobilku. 205 00:13:39,318 --> 00:13:43,277 Kau tahu ikan paus pertama yang mati di bawah kita membutuhkan waktu 5 hari bagi kita untuk menariknya. 206 00:13:43,322 --> 00:13:44,414 Nilainya jutaan dolar. 207 00:13:44,423 --> 00:13:45,390 Dan salah siapa itu? 208 00:13:45,424 --> 00:13:47,289 Apa mobil yang kau miliki? 209 00:13:47,326 --> 00:13:48,315 Mustang tahun 69. 210 00:13:48,360 --> 00:13:49,349 - Bestbuy? - Milik ayahku. 211 00:13:49,361 --> 00:13:50,293 Apa yang rusak? 212 00:13:50,296 --> 00:13:53,356 Hari ini di mesinnya tercium seperti kebocoran bensin, mungkin kehabisan bensin. 213 00:13:53,365 --> 00:13:54,423 Aku rasa bukan masalah bensinnya. 214 00:13:54,433 --> 00:13:56,333 Tidak. Setidaknya tidak ada kebocoran di mesinnya. 215 00:13:56,368 --> 00:13:57,460 Hei! 216 00:13:57,503 --> 00:14:00,267 Sial! 217 00:14:03,242 --> 00:14:05,506 Itu sedikit mengejutkan, teman-teman. 218 00:14:11,283 --> 00:14:12,375 Itu mengejutkan. 219 00:14:12,384 --> 00:14:15,444 Deepwater Horizon tinggal satu mil lagi. 220 00:14:15,454 --> 00:14:17,422 Kita akan mendarat dengan baik. 221 00:14:17,423 --> 00:14:20,324 Kita memanggang burung tadi. 222 00:14:20,359 --> 00:14:23,385 Apa benda sebesar itu bisa diciptakan Tuhan? 223 00:14:23,395 --> 00:14:24,362 Kata-kata yang bagus. 224 00:14:24,396 --> 00:14:26,455 Kau tahu, itu bukan milik kita. 225 00:14:26,465 --> 00:14:27,397 Itu bukan makhluk hidup. 226 00:14:27,433 --> 00:14:30,459 Benar, tapi, aku masih tidak bisa percaya benda seperti itu tercipta. 227 00:14:30,502 --> 00:14:35,405 Nah, kau bisa berterima kasih kepada gadis muda yang ada di belakang ini untuk itu. 228 00:14:42,514 --> 00:14:45,278 Apa yang dilakukan keparat-keparat itu di sini? 229 00:14:45,317 --> 00:14:47,478 Entahlah. 230 00:14:48,487 --> 00:14:53,254 Bersiaplah untuk mendarat di Deepwater Horizon. 231 00:14:55,361 --> 00:14:58,524 Pendaratan diijinkan. 232 00:15:00,299 --> 00:15:01,459 Kami melakukan pendaratan. 233 00:15:01,467 --> 00:15:03,492 Semoga beruntung. 234 00:15:32,431 --> 00:15:34,262 Semuanya sudah siap. 235 00:15:34,300 --> 00:15:36,393 Aku tidak tahu apa yang harus kukatakan kepadamu, Tuan Jimmy. 236 00:15:36,402 --> 00:15:38,302 Sudah selesai? 237 00:15:38,304 --> 00:15:39,430 Ada seseorang yang tidak mengatakannya kepadaku. 238 00:15:39,471 --> 00:15:40,460 Apa? 239 00:15:40,472 --> 00:15:42,497 Apa sudah selesai? 240 00:15:43,242 --> 00:15:45,403 Hei, kau dan timmu pergi? 241 00:15:45,411 --> 00:15:49,279 Ya, mereka sudah pergi duluan. 242 00:15:51,283 --> 00:15:55,242 Jika mereka pergi kita akan kekurangan orang, pastikan mereka kembali. 243 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Aku akan mengusahakannya. 244 00:15:56,455 --> 00:15:58,480 Aku akan menunggu di bawah sana. 245 00:15:58,490 --> 00:16:01,459 Kami akan mengusahakannya. 246 00:16:01,527 --> 00:16:02,459 Apa yang dia katakan? 247 00:16:02,494 --> 00:16:05,258 Aku tidak bisa mendengarnya. 248 00:16:17,376 --> 00:16:19,276 Apa yang dikatakan Tuan Skip? 249 00:16:19,278 --> 00:16:23,408 Mereka seharusnya menguji ketahanan cuaca di laut, aku rasa mereka pergi sebelum mereka melakukannya. 250 00:16:23,449 --> 00:16:24,381 Apa? 251 00:16:24,383 --> 00:16:25,372 Itu akan menambah pekerjaan kita. 252 00:16:25,417 --> 00:16:27,510 Kita akan menggantikan mereka mengeceknya, itu perintah bos. 253 00:16:27,553 --> 00:16:28,520 Benarkah? 254 00:16:28,520 --> 00:16:30,488 Ya. 255 00:16:32,491 --> 00:16:34,482 Apa yang... 256 00:16:36,295 --> 00:16:38,263 Kuchta, mengapa dia ada di sini? 257 00:16:38,297 --> 00:16:39,264 Selamat pagi juga. 258 00:16:39,264 --> 00:16:41,289 Apa yang dia lakukan di sini? 259 00:16:41,333 --> 00:16:43,267 Pagi P. 260 00:16:43,268 --> 00:16:44,326 Apa kau bersenang-senang? 261 00:16:44,336 --> 00:16:46,236 Aku selalu senang bertemu denganmu lagi. 262 00:16:46,271 --> 00:16:48,501 Kau tahu di mana letaknya? 263 00:16:48,507 --> 00:16:49,474 Di samping pintu itu. 264 00:16:49,475 --> 00:16:52,273 - Skip berkata dia menerima tuntutan? - Dia tidak mengatakannya kepadaku. 265 00:16:52,311 --> 00:16:55,337 Kita baru saja memenangkan peperangan di sini, dan aku harus mencari tahu tentang itu? 266 00:16:55,347 --> 00:17:00,284 Karena sepertinya kita tidak menang sama sekali, karena mereka pergi meninggalkan tempat ini. 267 00:17:00,319 --> 00:17:01,479 Ya, kau tahu aku hanya menuliskannya di buku, bung. 268 00:17:01,487 --> 00:17:02,476 Aku ingin tahu detilnya. 269 00:17:02,521 --> 00:17:03,453 Semuanya dalam keadaan positif. 270 00:17:03,455 --> 00:17:05,252 Kita sedang dalam mode penggalian. 271 00:17:05,290 --> 00:17:06,382 - Mode penggalian? - Aku akan mencari tahu hal itu. 272 00:17:06,392 --> 00:17:11,489 Sonar 166, angin berada pada 185 dengan kelajuan 5 knot. Sepertinya semua baik-baik saja. 273 00:17:18,337 --> 00:17:23,502 Barusan aku diberitahu semuanya baik-baik saja. Apa kau masih berkencan dengan pengendara motor itu? 274 00:17:23,542 --> 00:17:25,237 Apa ada masalah dengan pendorongnya? 275 00:17:25,244 --> 00:17:26,370 - Andrea? - Ya, pak? 276 00:17:26,412 --> 00:17:31,349 Nyalakan radionya untuk menghubungi Kapten Landery di luar sana dan cari tahu apa yang dia lakukan dan mengapa? 277 00:17:31,350 --> 00:17:33,284 Baiklah. 278 00:17:33,285 --> 00:17:37,221 Dam Bank, ini Deepwater Horizon, ganti. 279 00:17:37,423 --> 00:17:40,392 Deepwater Horizon, silakan. 280 00:17:40,392 --> 00:17:42,383 Aku ingin tahu apa yang kau lakukan di sini? 281 00:17:42,394 --> 00:17:47,229 Kami menerima laporan, ada sesuatu yang sedang melaju. 282 00:17:47,232 --> 00:17:49,427 Kau bisa menyebutnya pelacur. Kapan kalian akan pergi? 283 00:17:49,468 --> 00:17:53,268 Ketika kami sudah selesai memeriksanya. 284 00:17:53,272 --> 00:17:54,500 Wow. 285 00:17:54,506 --> 00:17:57,270 Aku dengar kalian akan melakukan pengujian pagi ini. 286 00:17:57,276 --> 00:17:59,437 Aku rasa ketika kalian melihat kami pengujian kalian berjalan dengan lancar. 287 00:17:59,478 --> 00:18:01,412 Karena kau menanyakanku kapan aku akan pergi. 288 00:18:01,413 --> 00:18:02,345 Siapa mereka? 289 00:18:02,381 --> 00:18:06,408 Entah organisasi apa, entahlah. 290 00:18:06,452 --> 00:18:08,511 Aku menerima perintah dan melaksanakannya. 291 00:18:08,520 --> 00:18:10,351 Apa ada pertanyaan lain? 292 00:18:10,355 --> 00:18:11,515 Tidak. Itu saja. 293 00:18:11,523 --> 00:18:21,398 Jadi, perusahaan AP, berharap kami melakukan pengujian, dan meminta kalian untuk memeriksa kami pada 1800. Apa itu benar, Kapten? 294 00:18:21,433 --> 00:18:22,491 Benar. 295 00:18:22,501 --> 00:18:24,298 Pagi, Tuan Jimmy. 296 00:18:24,336 --> 00:18:27,362 Secara tiba-tiba. Hanya seperti itu. 297 00:18:27,372 --> 00:18:29,397 Terima kasih, Kapten. 298 00:18:31,310 --> 00:18:33,471 Dan telepon sialan ini masih tidak berfungsi, Mike. 299 00:18:33,512 --> 00:18:35,343 Hei, jangan tanyakan kepadaku, Tuan Jimmy. 300 00:18:35,347 --> 00:18:36,405 Lakukan sesuatu untukku. 301 00:18:36,415 --> 00:18:43,287 Lakukan pengujian, yang seharusnya dilakukan oleh mereka. Sepertinya mereka mengalami kebuntuan. 302 00:18:43,322 --> 00:18:44,380 Baiklah. 303 00:18:44,389 --> 00:18:45,356 Terima kasih. 304 00:18:45,357 --> 00:18:51,387 Tuan-tuan, kalian bisa memberitahukan aku tentang keadaan ini, 'kan? 305 00:18:51,463 --> 00:18:55,263 Seaman, apa kau tahu rencana mereka? Apa mereka sudah mengujinya? 306 00:18:55,300 --> 00:18:56,494 Ya 'kan? 307 00:18:56,502 --> 00:18:58,470 Ya? 308 00:18:58,504 --> 00:18:59,471 Tidak juga. 309 00:18:59,471 --> 00:19:00,460 Hei, Ronnie. 310 00:19:00,472 --> 00:19:02,406 Mungkin saja masalah di pembakarannya yang harus kau periksa. 311 00:19:02,441 --> 00:19:04,409 Aku pikir itu hanyalah masalah colokannya. 312 00:19:04,409 --> 00:19:06,502 Ya, mungkin saja kabelnya. Mungkin saja saklarnya. 313 00:19:06,512 --> 00:19:09,310 - Apakah itu terdengar seperti terputus? - Tidak. 314 00:19:09,348 --> 00:19:10,508 Kau masih berhutang padaku, nona muda. 315 00:19:10,516 --> 00:19:13,314 Jangan menyimpan barang-barang mahal sendirian. 316 00:19:13,318 --> 00:19:15,309 - Ya ampun, terima kasih. - Hei! 317 00:19:15,354 --> 00:19:17,219 Tetaplah waspada ketika aku masih mengatasinya. 318 00:19:17,256 --> 00:19:18,245 Kau mengenal aku. 319 00:19:18,257 --> 00:19:24,492 - Oh, kau sebaiknya mulai menangis habis-habisan. Aku tahu itu. Ya. Ya. - Ya, aku melakukan itu untuk kamu. 320 00:19:38,477 --> 00:19:41,207 Kau oke untuk bergerak. 321 00:19:44,316 --> 00:19:47,376 Datanglah padaku, sayang. Datanglah padaku, sayang. Ayolah. 322 00:19:51,256 --> 00:19:53,349 Sekarang cepatlah. Pindahkan itu dari sana. 323 00:19:53,392 --> 00:19:57,260 Di mengerti. Memulai pemutarannya. 324 00:19:58,530 --> 00:20:02,261 Itu membuat semuanya menjadi menyenangkan. Menyenangkan. 325 00:20:02,301 --> 00:20:04,360 Diamlah. 326 00:20:05,370 --> 00:20:07,463 Hei, Skip! 327 00:20:07,472 --> 00:20:09,440 Apa kabar, sobat? 328 00:20:11,410 --> 00:20:13,469 - Apa kabarmu, Karl. - Hai, Mike, apa kabarmu, sobat? 329 00:20:13,478 --> 00:20:15,207 Itu jauh lebih baik beberapa jam yang lalu. 330 00:20:15,247 --> 00:20:17,272 - Kenapa begitu? - Itu tergelincir begitu saja. 331 00:20:17,282 --> 00:20:20,445 - Ya? - Ya. Tapi jangan khawatir kami sedang mengerjakannya. 332 00:20:20,485 --> 00:20:23,352 Terlalu banyak penarikan untuk bisa pergi dari sini pada malam ini. 333 00:20:23,388 --> 00:20:27,415 - Kami akan ke klub penari telanjang, kau ikut? - Oh, bung, jika Jimmy ikut maka tidak akan tersisa banyak botol dari itu. 334 00:20:27,459 --> 00:20:29,393 Oh, bung.. Apakah kau yakin? 335 00:20:29,428 --> 00:20:32,363 Aku mendapatkan suara BP yang terjadi di sini. 336 00:20:32,364 --> 00:20:34,355 Mungkin kirim seseorang untuk mengikutinya. 337 00:20:34,366 --> 00:20:37,233 Terima kasih, Mike. 338 00:20:37,336 --> 00:20:39,395 Mike! ATS baru saja rusak. 339 00:20:39,438 --> 00:20:42,305 - Sialan! - Berlayar biru dan itu macet. 340 00:20:42,307 --> 00:20:44,241 Hei, Juckers apakah ATS masih bekerja? 341 00:20:44,276 --> 00:20:47,370 Apakah aku bergetar? Bagaimana aku bisa memeriksa itu? 342 00:20:47,379 --> 00:20:49,244 Apa kabarmu, Mike? 343 00:20:49,281 --> 00:20:50,339 Sial.. 344 00:20:50,349 --> 00:20:52,374 Perban dua kali lipat dan suruh orang perbaiki. 345 00:20:52,417 --> 00:20:54,408 Kau itu selalu menggunakan perban dan permen karet, sobatku. 346 00:20:54,419 --> 00:20:58,219 Setiap kali aku kehilangan perban aku merasa ingin mencari 3-5 lagi. 347 00:20:58,257 --> 00:20:59,383 Mempercepatnya agar itu terselesaikan. 348 00:20:59,424 --> 00:21:03,258 Ayo bernyanyi semuanya. Ayolah. Kalian sudah berlatih bukan? 349 00:21:03,362 --> 00:21:06,297 - Bukan, bukan. Bagian menyenangkannya, bung! - Inilah bagian menyenangkannya! 350 00:21:06,298 --> 00:21:10,291 Ya, aku akan membunuh orang itu. 351 00:21:11,470 --> 00:21:14,303 Hai, Hollywood! 352 00:21:18,543 --> 00:21:19,475 Hei, Mike! 353 00:21:19,478 --> 00:21:22,379 - Apakah itu bekerja? - Apakah kau akan bersenang-senang malam ini? 354 00:21:22,447 --> 00:21:24,278 Tidak banyak.. Mungkin saja. 355 00:21:24,283 --> 00:21:25,409 Malam ini kau tidak pergi memancing? 356 00:21:25,450 --> 00:21:26,417 Aku ikut! 357 00:21:26,418 --> 00:21:30,320 Aku punya firasat jika kita tidak menyelesaikannya maka tidak seorangpun akan pergi memancing. 358 00:21:30,322 --> 00:21:31,380 Kau sudah pergi kesana, sobat? 359 00:21:31,423 --> 00:21:34,449 - Mungkin menangkap monyet atau sesuatu. - Tidak tahu. 360 00:21:34,493 --> 00:21:38,429 Sial! Aku berani bertaruh aku bisa menangkap di tempat yang sama. 361 00:21:38,430 --> 00:21:40,330 - Ya, berikan aku perbandingannya! - Tiga banding satu! 362 00:21:40,365 --> 00:21:41,457 Ah, sial! 363 00:21:41,500 --> 00:21:44,264 - Aku pergi malam ini. - Empat banding satu! 364 00:21:44,269 --> 00:21:46,294 - Jika kau bisa mengenainya! - Tidak mungkin. 365 00:21:46,338 --> 00:21:49,330 Baiklah, ambil itu, bajingan! 366 00:22:34,286 --> 00:22:36,311 - Pez! Masih bekerja? - Apa kabarmu, Mike? 367 00:22:36,355 --> 00:22:37,344 Oh, kami sudah selesai. 368 00:22:37,389 --> 00:22:38,515 - Kita sudah selesai? - Ya, kita sudah selesai. 369 00:22:38,523 --> 00:22:41,287 - Nah, kau ingin pergi kemana? - Aku tidak bisa memberitahu kamu, Mike. 370 00:22:41,326 --> 00:22:43,351 - Apa maksudmu? Beritahu aku apa? - Aku tidak bisa memberitahu kamu. 371 00:22:43,395 --> 00:22:46,387 Aku pokoknya tidak bisa memberitahu kamu. Jika aku beritahu kamu, kamu akan mencari aku. 372 00:22:46,398 --> 00:22:47,456 Apakah kau akan memberitahu aku kemana kamu nantinya? 373 00:22:47,499 --> 00:22:51,435 - Tidak. Kau tidak mengerti.. Aku tidak tahu, dia punya sesuatu untuk di tunjukan padamu. - Nah, apa yang terjadi? Apa yang kau ketahui? 374 00:22:51,436 --> 00:22:53,301 Aku tahu kita sudah selesai. 375 00:22:53,338 --> 00:22:55,397 Apakah kau kacau? 376 00:22:55,407 --> 00:22:58,240 - Tidak. Aku tidak menyentuh kotoranmu. - Jangan menyentuh kotoranku. 377 00:22:58,276 --> 00:22:59,402 - Kalau begitu pergi beberapa barang! - Aku punya itu. 378 00:22:59,444 --> 00:23:02,436 - Jaga dirimu, Mike. - Ya kau juga, sialan. 379 00:23:06,451 --> 00:23:09,249 Ya, sayang. Tunggu sebentar. 380 00:23:09,488 --> 00:23:11,456 - Apa yang kau bilang? - Berita bagus! 381 00:23:11,490 --> 00:23:16,291 - Pekerjaannya bertambah. - Sial, aku anggap aku akan nikahi. 382 00:23:16,294 --> 00:23:17,386 Oh ya? Apakah dia kaya? 383 00:23:17,429 --> 00:23:21,490 Ingatlah apa yang selalu dikatakan ibumu, lebih mudah menikahi orang kaya untuk bisa membawamu pergi liburan. 384 00:23:21,533 --> 00:23:26,300 Sayang, jika aku tidak peduli apa yang di katakan ibuku. Aku sudah pasti menikah saat ini. 385 00:23:26,338 --> 00:23:29,307 Kau sebaiknya memperbaiki ini. 386 00:23:29,307 --> 00:23:32,333 Aku akan segera memperbaikinya ketika aku pulang kerumah, jangan khawatir. 387 00:23:32,377 --> 00:23:33,469 Hei, mendekatlah ke komputernya. 388 00:23:33,512 --> 00:23:36,379 - Apa? - Mendekatlah ke komputernya. 389 00:23:36,415 --> 00:23:38,246 Berikan aku matamu itu. 390 00:23:38,250 --> 00:23:39,274 Apa kabarmu di bawah sana? 391 00:23:39,317 --> 00:23:42,252 Masih sama. Kita lari sejauh satu mil. 392 00:23:42,254 --> 00:23:43,278 - Kau siap? - Siap. 393 00:23:43,321 --> 00:23:47,417 - Tiga.. Satu.. - Dua.. Mulai! 394 00:23:50,362 --> 00:23:59,361 - Wajah orang gila itu.. - Ya, fokus itu.. Itu keyakinan yang menerjang! 395 00:24:02,507 --> 00:24:05,374 - Ah! Aku merindukanmu. - Aku tertawa oleh kamu! 396 00:24:05,377 --> 00:24:08,312 - Aku membencinya! Oke. - Sampai jumpa lagi, oke? 397 00:24:08,313 --> 00:24:10,304 Oke. 398 00:24:11,383 --> 00:24:15,376 Kau menyentuh barang-barangku? Kau menyentuh barang-barangku. 399 00:24:15,420 --> 00:24:17,513 Menyentuh barang-barangku.. 400 00:24:17,522 --> 00:24:20,389 Aku tidak bisa mengatakan dimana lokasi pastinya. 401 00:24:20,425 --> 00:24:22,256 Beresiko. 402 00:24:22,294 --> 00:24:25,491 Apakah ruangan ini di belakang BP? Terjadi karena bornya.. 403 00:24:25,497 --> 00:24:29,433 Bornya itu tentang aku. Ini semua berasal dari bornya. 404 00:24:30,502 --> 00:24:34,233 Masalahnya kau selalu menunda atas apa yang paling penting di sini. 405 00:24:34,272 --> 00:24:38,368 Kita harus pergi dari Macondo. Ke sana. Pada 16 mei. 406 00:24:38,410 --> 00:24:40,503 Kaskida itu prospek yang tidak biasanya. 407 00:24:40,512 --> 00:24:44,414 Tiga sampai empat miliar barel? Itu lebih mahal daripada BPnya. 408 00:24:44,449 --> 00:24:47,316 Apakah aku terlihat seperti Santa Clause? 409 00:24:47,352 --> 00:24:49,513 Kau memang terlihat seperti Santa Clause. 410 00:24:50,322 --> 00:24:54,258 Pergi bermil-mil dan bermain di Michigan? Tapi aku akan pergi ke Lousiana, jadi.. 411 00:24:54,292 --> 00:24:56,385 - Kau memiliki tabunganmu! - Kita tidak akan menang! 412 00:24:56,428 --> 00:24:58,419 Katakan padaku. Kita seperti ketika kau berada di Albama. 413 00:24:58,430 --> 00:24:59,419 Ingat kau mendapatkan pemandangan hebat itu? 414 00:24:59,464 --> 00:25:03,264 Ketika aku masih latihan aku terlihat lebih gagah daripada.. 415 00:25:03,301 --> 00:25:06,270 Hei! Kau ingin bekerja di tempat lain untuk membersihkan suatu ruangan? 416 00:25:06,271 --> 00:25:08,239 Kami masih bertarung dengan lumpur dari tendangan yang terakhir! 417 00:25:08,240 --> 00:25:09,502 Lebih dari 50.000 Psi! 418 00:25:09,541 --> 00:25:12,339 Mendapatkan banyak sekali! 419 00:25:12,344 --> 00:25:13,368 Itu sungguh gila! 420 00:25:13,411 --> 00:25:16,403 Membuat bor ini rusak dan tertendang keluar. 421 00:25:16,414 --> 00:25:18,439 - Itulah apa yang menjadi masalah di atas. - Sayang sekali. 422 00:25:18,483 --> 00:25:21,350 - Pad bilang kau punya sesuatu untuk aku? - Ya, pak. 423 00:25:21,353 --> 00:25:24,322 - Kami mendapatkannya dari yang terakhir kalinya. - Aku yakin banyak hal di bawah sana. 424 00:25:24,356 --> 00:25:27,519 Aku sedang mencari masalah yang ada di Bravo. 425 00:25:27,526 --> 00:25:32,293 Periksalah ini. Aku telah menyembunyikan ini agar hanya kau yang bisa melihatnya. 426 00:25:33,465 --> 00:25:35,456 Apakah itu sungguhan? 427 00:25:36,268 --> 00:25:42,503 Oh, sobat! Ini akan menjadi lebih mudah! Terima kasih. Aku berhutang padamu, sobat. 428 00:25:49,281 --> 00:25:52,273 Baiklah. Lebih rendah. 429 00:25:52,284 --> 00:25:54,445 Semuanya aku beritahu, aku pikir seseorang.. 430 00:25:54,452 --> 00:25:58,388 - Mereka memasangnya dengan salah. - Ya. 431 00:26:00,392 --> 00:26:02,383 Apa dengan aku, sobat? Selagi kamu di sini. 432 00:26:02,394 --> 00:26:04,294 Besok kita akan kedatangan beberapa perusahan BP. 433 00:26:04,329 --> 00:26:07,492 - Sial, aku punya palu dan obeng. - Benar sekali. 434 00:26:08,433 --> 00:26:11,459 Beritahu aku, Mike. Kau mengosok gigimu pagi ini. 435 00:26:11,503 --> 00:26:12,470 Eh, ya pak. 436 00:26:12,470 --> 00:26:14,461 Ya, ampun. Apakah kau menyikatnya? 437 00:26:14,506 --> 00:26:16,440 Eh, tidak. Tidak, kenapa? 438 00:26:16,441 --> 00:26:20,434 Karena kau akan merasakan sakit yang mendalam sekali. Aku beritahu kau itu. 439 00:26:20,445 --> 00:26:23,312 - Sial. Kita tidak usah khawatir soal BP. - Jimmy juga datang. 440 00:26:23,315 --> 00:26:26,284 - Mereka akan menyuruh kita pulang. - Jika ada yang harus pulang itu tidak masalah tapi aku itu harus menghadapi masalah BPnya. 441 00:26:26,318 --> 00:26:30,516 Hei, apa masalah apa? Kalian semua punya banyak uang? Ayolah, Mike! Tetaplah bersamaku! 442 00:26:30,522 --> 00:26:33,355 Oh, sialan. Jangan main-main. 443 00:26:33,391 --> 00:26:35,325 Ya, sayang. 444 00:26:35,360 --> 00:26:39,228 Jangan melihat itu. Kau akan melihatnya. 445 00:26:39,464 --> 00:26:42,524 Nah.. Aku tidak memimpikan kalian. 446 00:26:42,534 --> 00:26:45,503 - Selamat datang kembali tuan Jimmy. - Ya. 447 00:26:45,537 --> 00:26:50,304 Jadi, kita mendapatkan seluruh 500cc yang telah limpahkan. 448 00:26:50,308 --> 00:26:53,505 - Ya. - Dan Simen itu ada di antara bornya. 449 00:26:53,545 --> 00:26:57,447 - Dan itu murni. Sudah waktunya, bukan? - Memang. 450 00:26:57,449 --> 00:27:00,316 Setidaknya aku melakukannya dengan benar. Maksudku.. 451 00:27:00,318 --> 00:27:03,446 Pekerjaan Simen itu telah tercampur tangan dan semua yang di atasnya itu.. 452 00:27:03,455 --> 00:27:06,356 Kecuali tidak ada campur tangan. Kalian semua memiliki masalah. 453 00:27:06,358 --> 00:27:09,327 Jadi aku anggap dia juga mengatakan hal yang sama. 454 00:27:09,361 --> 00:27:12,296 Simen mengikat dan mengatakan hal yang sama, bukan? 455 00:27:12,330 --> 00:27:16,323 Kami percaya diri dan berintergritas atas pekerjaan Simen kami. 456 00:27:16,334 --> 00:27:20,327 Oh, kami cukup nyaman dengan Simen itu, dan itu kebenarannya. 457 00:27:20,372 --> 00:27:23,341 Kalian semua sama seperti kakek aku. 458 00:27:23,341 --> 00:27:24,330 Mungkin saja. 459 00:27:24,342 --> 00:27:31,248 Kau tahu, kakek aku itu.. Dia bahkan tidak pernah kesana, dia tidak mau tahu apa yang salah karena itu tidak ada hubungannya. 460 00:27:31,282 --> 00:27:37,312 Kau tidak tahu bahwa pekerjaan Simen itu bagaimana, karena 43 hari dan 50 juta melebihi uang pangkalmu. 461 00:27:37,322 --> 00:27:39,483 Kau benar-benar harus ikut kedalamnya, tuan Jimmy. 462 00:27:39,524 --> 00:27:42,425 BP ini seperti sedang mengebor sebuah bomb. 463 00:27:42,427 --> 00:27:44,361 Konsikuensinya itu ada pada kalian. 464 00:27:44,362 --> 00:27:48,423 Tentu saja aku harus mencoba mengatasi konsikuensi itu, jadi, ya, maksudku adalah.. 465 00:27:48,466 --> 00:27:51,367 Kamu mengirim pulang tim itu sebelum mereka bisa melakukan pekerjaan mereka. 466 00:27:51,403 --> 00:27:53,496 Mungkin memberikan kalian semua kabar yang ingin di dengar kalian semua. 467 00:27:53,505 --> 00:27:58,238 Aku penasaran berapa biaya kau menjalani tes itu, 45000? 468 00:27:58,243 --> 00:28:00,302 Kau memiliki perusahaan senilai 900 miliar, dasar kau pelit. 469 00:28:00,345 --> 00:28:04,247 Itulah kenapa kami memiliki perusahaan 986 milliar. 470 00:28:04,249 --> 00:28:05,409 Kami itu selalu tentang taggihan itu. 471 00:28:05,450 --> 00:28:09,216 Aku khawatir dengan kilangku. Kru aku tinggal di dalamnya. 472 00:28:09,254 --> 00:28:13,452 Kau hanya menjalaninya. Dann kita berdua tahu kita harus menjalani beberapa pemeliharaan. 473 00:28:13,491 --> 00:28:16,324 Mike, berapa mesin yang perlu di perbaiki? 474 00:28:16,327 --> 00:28:19,262 - 3-9 tuan Jimmy. - 3-9 atas semuanya? 475 00:28:19,264 --> 00:28:21,357 Ya, pak. Hampir 10 persen dari mesinnya rusak. 476 00:28:21,399 --> 00:28:23,264 Sebutkan beberapa untuk aku. 477 00:28:23,268 --> 00:28:24,428 Beberapa? 478 00:28:24,436 --> 00:28:29,271 Aku ingin mendengar peralatan penting apa yang rusak. 479 00:28:29,307 --> 00:28:31,298 Sial, darimana aku memulainya.. 480 00:28:31,309 --> 00:28:35,507 Mata bor, pusat porosnya, OTB pengendali otomatis, sistem telepon, sistem pengait, 481 00:28:35,513 --> 00:28:44,251 masalah GPS, televisi utama, wireless rusak, leher pipa tengah, mesin belakang, semua mesin utama.. 482 00:28:44,289 --> 00:28:48,419 Dan alasan kenapa kau keringatan, karena kompressornya rusak juga. 483 00:28:49,360 --> 00:28:51,260 Semuanya kecuali alat penariknya, Tom. 484 00:28:51,296 --> 00:28:54,527 Tidak, tidak, kau juga punya masalah di sini, tapi aku tidak peduli. Itu pekerjaan teknik. 485 00:28:55,366 --> 00:28:57,391 Siapa kamu? 486 00:28:57,435 --> 00:28:59,460 Mike Williams PTP. 487 00:28:59,471 --> 00:29:05,376 Aku akan beritahu kamu seperti aku memberitahu eksekutif kamu yang sedang jalan-jalan itu.. 488 00:29:05,410 --> 00:29:12,282 Kita akan mengamankan secara baik sumur untuk produksinya tepat setelah kami memompa minyak. 489 00:29:12,317 --> 00:29:15,411 Sayangnya untuk melakukannya dengan baik itu memakan waktu. 490 00:29:15,453 --> 00:29:17,387 Lebih dari 3 hari? 491 00:29:17,388 --> 00:29:19,481 - Atau itu 4 hari? - Terus melompat, Bob. 492 00:29:19,524 --> 00:29:22,493 Atau 5 hari? Atau 6 hari? 493 00:29:22,494 --> 00:29:25,395 Oh, mungkin saja sekarang, Bob. 494 00:29:25,396 --> 00:29:29,423 Aku bisa menjalankan penguncian Simennya. Aku akan beritahu kamu apa yang akan kita lakukan sekarang. 495 00:29:29,467 --> 00:29:33,369 Kita akan melakukan pengujian tekanan sebelum kita melakukan apapun. 496 00:29:33,404 --> 00:29:35,372 Jika kau benar-benar berpikir kita membutuhkannya. 497 00:29:35,373 --> 00:29:38,240 Aku benar-benar berpikir kita membutuhkannya, Bob. Itu semua terserah kamu. 498 00:29:38,243 --> 00:29:42,407 Semenjak kita tidak tahu apakah sumur ini stabil atau tidak. 499 00:29:43,448 --> 00:29:47,214 Hei, aku bisa menelepon! Ini masih bisa pakai. 500 00:29:47,252 --> 00:29:49,345 Tuan Anderson, ini adalah Tuan Jimmy. 501 00:29:49,387 --> 00:29:54,256 Kita akan menjalankan pengujian tekanan, mulai dari kedalaman pipa 3 ribu kaki. 502 00:29:54,292 --> 00:29:56,283 Terima kasih. 503 00:30:08,473 --> 00:30:13,240 Malam, sobat. Maafkan aku, bisakah kau beritahu aku dimana aku bisa menemukan Mike Williams? 504 00:30:13,244 --> 00:30:17,408 - Ya, pak. Dia ada di ET sub dekat toko kopinya. Senang memilikimu disini, pak. - Terima kasih. 505 00:30:17,448 --> 00:30:20,281 Sama-sama. 506 00:30:22,520 --> 00:30:25,387 Tuan Williams.. 507 00:30:26,291 --> 00:30:28,259 Maafkan aku, apakah kamu tersesat? 508 00:30:28,393 --> 00:30:29,360 Tidak sama sekali. 509 00:30:29,394 --> 00:30:32,488 Aku berpikir untuk datang mampir. 510 00:30:32,497 --> 00:30:35,261 Tapi, apa yang bisa aku bantu? 511 00:30:35,300 --> 00:30:43,264 Rasanya kau masih punya hal yang ingin di katakan olehmu tapi karena tidak ada waktu untuk bisa mengatakannya. 512 00:30:47,378 --> 00:30:52,315 - Oke. Jadi kilang ini benar-benar rusak. - Aku tidak mengatakan begitu. 513 00:30:52,317 --> 00:30:54,478 Kedengarannya kau mengatakannya begitu. 514 00:30:54,519 --> 00:30:57,352 Apakah kau ada maksud lain? 515 00:30:57,355 --> 00:31:00,347 Kita itu perusahaan besar, Mike. PB. 516 00:31:00,391 --> 00:31:04,350 Sebuah perusahaan besar yang memiliki organisasi kompleks, 517 00:31:04,362 --> 00:31:07,354 banyak sekali barang yang rusak, jutaan barang rusak.. 518 00:31:07,398 --> 00:31:10,458 ribuan dan puluhan ribu orang. 519 00:31:10,501 --> 00:31:13,493 Kita semua bekerja sangat keras untuk memastikan bahwa.. 520 00:31:13,504 --> 00:31:21,377 Semua orang dan pergerakan itu bekerja dengan baik sampai akhir untuk menjadi suatu keuntungan kepada kita semua.. 521 00:31:21,412 --> 00:31:26,509 Jadi bayangkan gambaran besarnya, gambaran kecilnya seperti kamu.. 522 00:31:26,517 --> 00:31:35,391 Dan kerusakannya itu semua tampak terkoneksi, itu semua berjalan seperti bekerja, Mike. 523 00:31:35,393 --> 00:31:38,453 Jadi, jika kau hentikan. Maka itu dihentikan. Lalu aku akan hentikan. 524 00:31:38,496 --> 00:31:43,331 Lalu kita berhenti. Lalu seluruh keretanya berhenti. 525 00:31:43,334 --> 00:31:45,427 Kau mengerti maksudku, Tuan Williams? 526 00:31:45,470 --> 00:31:48,337 Kau berada dalam suatu obat? 527 00:31:48,339 --> 00:31:56,337 Aku hanya sedang menanggapi seberapa dekat kereta ini akan lari dari jalurnya. 528 00:31:56,414 --> 00:32:00,316 Oke, aku mengerti. Kau ingin aku jawab? Kau ingin aku benar-benar menjawabnya? 529 00:32:00,351 --> 00:32:01,375 Aku ingin mendengarnya. 530 00:32:01,386 --> 00:32:05,516 Oke. Aku anggap kamu masih ingin mencoba untuk mencapai tujuan. 531 00:32:06,257 --> 00:32:10,216 Kita mengincar bensin tapi itu tidaklah pintar. Masih banyak yang diperlukan. 532 00:32:10,261 --> 00:32:13,321 Ada harapan yang di butuhkan. 533 00:32:13,531 --> 00:32:15,465 Sangat tercatat sekali. 534 00:32:15,466 --> 00:32:21,371 - Dan aku sangat menghargainya, pak. - Hanya mencoba untuk bekerja dengan baik. 535 00:32:21,406 --> 00:32:24,239 Apakah itu ikan lele? 536 00:32:24,242 --> 00:32:26,403 Ya. 6,5 pound. 537 00:32:26,444 --> 00:32:29,242 Dimana kau menangkap itu? Neplin? 538 00:32:29,247 --> 00:32:30,271 Gunlin. 539 00:32:30,281 --> 00:32:32,272 Ikan lele Gunlin. 540 00:32:32,317 --> 00:32:37,254 Kau tahu ini lucu, semuanya tahu untuk menangkapnya kau harus menggunakan tangan atau kakimu. 541 00:32:37,288 --> 00:32:41,520 Atau menggunakan kedua tanganmu. Pokoknya masuk kedalam lubang terbesar dan gelap. 542 00:32:41,526 --> 00:32:47,226 Dan berharap dia segera mengigit tangan kami dan menariknya keluar. 543 00:32:47,265 --> 00:32:49,233 Kita ingin tergigit. 544 00:32:49,267 --> 00:32:50,325 Itulah rencananya. 545 00:32:50,368 --> 00:32:52,495 Perbedaannya kita sudah siap dengan gigitan itu. 546 00:32:52,503 --> 00:32:58,305 Kita sudah siap. Aku mengenakan sepatu, topi, sarung tangan, kacamata dan kita semua sudah siap. 547 00:32:58,343 --> 00:33:02,302 Aku akan memasukan tanganku dan dengan semua otot aku, mengharapkan yang terbaik. 548 00:33:02,313 --> 00:33:05,339 Tidak, mengharapkan dia tidak mengalahkan kamu. 549 00:33:09,454 --> 00:33:13,254 - Aku berterima kasih atas waktumu. - Ya, semoga harimu indah, pak. 550 00:33:13,291 --> 00:33:15,384 Dan kamu juga. 551 00:33:15,393 --> 00:33:18,260 Apa-apan itu. 552 00:33:18,296 --> 00:33:19,422 Tes tekanan negatif. 553 00:33:19,464 --> 00:33:23,230 Perhatian semuanya, tes tekanan negatifnya akan segera di mulai. 554 00:33:23,234 --> 00:33:26,465 Semua personil yang ada di kilang bawah bergerak ke lantai tiga. 555 00:33:26,504 --> 00:33:28,301 Baiklah memulai gelombangnya. 556 00:33:28,306 --> 00:33:32,299 - Arahkan ke 9 derajat dan menguncinya 176. - Mengarah 9 derajat. 557 00:33:32,310 --> 00:33:37,373 Mengubah ke 176. Memutar.. 558 00:33:44,422 --> 00:33:47,220 Apa itu, apakah kau gugup? 559 00:33:48,359 --> 00:33:54,298 - Aku hanya mengatakannya. - Kau hebat, tapi kau harus tahu ini mungkin saja menjadi tes terakhir. 560 00:33:54,298 --> 00:33:55,390 Dimengerti. 561 00:33:55,433 --> 00:33:59,460 Aku tahu tes tekanan negatif ini penting. Tapi apakah ada masalah? 562 00:33:59,504 --> 00:34:00,471 Kita punya ombak yang buruk. 563 00:34:00,471 --> 00:34:03,338 Disana akan ada ombak buruk, tapi kita harus bisa melewatinya. 564 00:34:03,374 --> 00:34:05,433 Ambil ini. 565 00:34:10,348 --> 00:34:12,248 Terkunci. 566 00:34:12,250 --> 00:34:13,478 Terkunci di 176. 567 00:34:13,518 --> 00:34:17,249 Kita sudah siap di 10 derajat. Kita sudah terkunci dan menunggu kabar. 568 00:34:17,255 --> 00:34:18,415 Ya. 569 00:34:18,456 --> 00:34:22,449 - Silahkan lakukan penyuntikannya. - Dimengerti, bergerak ke manual. 570 00:34:44,415 --> 00:34:47,407 Inisiasi tekanan nanonya. 571 00:35:13,411 --> 00:35:16,346 Apakah kau benar-benar berpikir ini adalah tes terakhir? 572 00:35:16,347 --> 00:35:20,283 Aku harap itu begitu. Ini adalah sumur neraka, gadis. 573 00:35:44,442 --> 00:35:47,309 Ini akan bisa masuk. 574 00:35:48,312 --> 00:35:50,303 Itu saja yang kau miliki? 575 00:35:50,481 --> 00:35:52,415 Gol! 576 00:36:02,260 --> 00:36:04,490 100 Pound inchi persegi. 577 00:36:06,264 --> 00:36:11,497 Itu tidak apa-apa. Menekan kembali minyaknya. Pokoknya pertahankan. 578 00:36:14,472 --> 00:36:15,496 Hei, Doug. 579 00:36:15,506 --> 00:36:18,498 Kau mendapatkan botol anggur yang aku kirim untukmu sebulan yang lalu? 580 00:36:18,543 --> 00:36:23,378 Aku mendapatkannya, terima kasih banyak. Aku sangat menyukainya. 581 00:36:23,381 --> 00:36:24,507 - Sangat bagus, ya? - Enak sekali. 582 00:36:24,515 --> 00:36:27,245 Itu punya rasa luar biasa, ya? 583 00:36:27,251 --> 00:36:30,379 Gail, ya? Aku tahu kau menyukainya. 584 00:36:30,421 --> 00:36:33,413 - Gaiya. - Maaf?. 585 00:36:33,424 --> 00:36:37,451 - Gaiya. Itu namanya. - Oh. 586 00:36:44,468 --> 00:36:47,266 Aku pikir kita sudah setengah jalan kesana. 587 00:36:47,338 --> 00:36:49,465 Berapa kopi yang kamu minum hari ini, Hank? 588 00:36:49,473 --> 00:36:51,498 Dengar, kapten. Aku sudah berhenti 2 bulan yang lalu. 589 00:36:51,542 --> 00:36:53,407 Aku sekarang minum teh hijau. 590 00:36:53,444 --> 00:36:57,244 Berhenti memikirkan kopi dan melakukan Yoga setiap harinya. 591 00:36:57,515 --> 00:36:59,483 Ini sekarang sudah 2 minggu. 592 00:37:12,430 --> 00:37:15,365 Kita sudah 50 PSI. 593 00:37:20,238 --> 00:37:22,297 Ini semua terlihat bagus, bagiku. 594 00:37:27,245 --> 00:37:29,406 Peringatan tekanan. 595 00:37:29,513 --> 00:37:32,414 Sembilan ratus.. 596 00:37:47,498 --> 00:37:51,229 Sudah 1395. 597 00:37:59,277 --> 00:38:01,472 Kita semua ada di 1395 yang merupakan batasannya. 598 00:38:01,512 --> 00:38:03,480 Itu tekanan yang tinggi. 599 00:38:03,514 --> 00:38:06,381 Nah, itu potensial saat ini. 600 00:38:06,384 --> 00:38:08,318 Buka pipanya. 601 00:38:08,319 --> 00:38:13,484 Hollywood, buka pipa pengeborannya kita harus memasukkan ulang. 602 00:38:14,392 --> 00:38:18,351 Tuan tuan, aku benci untuk mengatakan ini, tapi yang buruk itu harus di beritakan. 603 00:38:18,396 --> 00:38:19,454 Kenapa kau tidak katakan saja? 604 00:38:19,497 --> 00:38:25,333 - Ayolah, tugas yang bagus dimulai.. - Dimulai dari kosong, tetap di kosong, berakhir di kosong. 605 00:38:25,336 --> 00:38:26,268 Terima kasih. 606 00:38:26,304 --> 00:38:31,241 Jadi, ada tekanan tapi tidak ada lumpur yang menyumbat pipanya. 607 00:38:31,242 --> 00:38:34,268 Sekarang jelaskan itu kepadaku. 608 00:38:38,516 --> 00:38:40,484 Itu hasil yang membingungkan, aku beritahu kepadamu. 609 00:38:40,484 --> 00:38:46,423 Kaluza dan aku sudah membicarakan mengenai pipa pengeboran ini, berminggu minggu yang lalu. 610 00:38:46,457 --> 00:38:49,426 Ini sesuatu yang aneh. 611 00:38:49,460 --> 00:38:51,519 Dia bilang itu adalah efek penggelembungan inti pengeboran. 612 00:38:51,529 --> 00:38:53,326 Penggelembungan inti pengeboran. 613 00:38:53,364 --> 00:38:57,266 Penggelembungan inti pengeboran, dia bilang Jason akan mengerti apa yang Kazuka bicarakan. 614 00:38:57,268 --> 00:38:59,532 Sekarang jelaskan itu kepada kami. 615 00:38:59,537 --> 00:39:01,334 - Oke. - Lihat kesini. 616 00:39:01,339 --> 00:39:03,500 Hei, sebenarnya kita membutuhkan itu. 617 00:39:03,507 --> 00:39:13,405 Penggelembungan inti pengeboran, tekanan yang terperangkap di sekitar anula 618 00:39:13,417 --> 00:39:16,352 yang mana terdeteksi seperti tekanan pengeboran 619 00:39:16,354 --> 00:39:22,350 karena itu terperangkap tepat disana, itu berdiam disana, di sensornya. 620 00:39:22,393 --> 00:39:31,461 Kalau itu adalah masalah tekanan yang sebenarnya, maka ada lumpur yang naik turun di pipa pengeboran 621 00:39:31,502 --> 00:39:34,300 Sekarang, bagaimana kita akan menguji ini? 622 00:39:34,338 --> 00:39:37,398 Kita akan menjalankan tes tekanan negatif itu lagi, 623 00:39:37,408 --> 00:39:39,467 tapi kita akan menjalankannya di saluran pengedalian. 624 00:39:39,510 --> 00:39:44,311 Bukan di pipa pengeborannya, pastinya masalah kita berada di pipa pengeboran itu. 625 00:39:44,315 --> 00:39:54,213 Kau tidak bisa mempunyai 1,395 pon tekanan psi, kemudian memotong arus saat ini 626 00:39:54,258 --> 00:40:01,357 tapi tidak mempunyai cairan yang di paksakan keluar dari pipanya oleh tekanan itu. 627 00:40:02,333 --> 00:40:08,238 Louis, kau harus menahan pipa itu di luar sana.. 628 00:40:11,342 --> 00:40:13,310 Ada tekanan tinggi di pengeboran ini, pak. 629 00:40:13,344 --> 00:40:21,274 Kita mempunyai masalah dengan pipa pengeboran itu atau sensornya memberikan informasi yang salah. 630 00:40:21,352 --> 00:40:26,255 Atau ribuan suku cadang lain yang sedang bergerak di bawah sana. 631 00:40:26,290 --> 00:40:32,388 Sekarang, cara kita akan mencari tahu ini, adalah dengan menjalankan tes tekanan negatif di saluran pengedalian 632 00:40:32,396 --> 00:40:35,331 dan kalau tidak ada tekanan disana, tuan Jimmy, 633 00:40:35,366 --> 00:40:38,460 maka itu akan memberitahu semua yang perlu kita ketahui. 634 00:40:38,502 --> 00:40:40,493 Apa kita setuju? 635 00:40:40,504 --> 00:40:44,270 Aku tidak tahu harus setuju atau tidak, tidak pernah mendengar harus menjalankan pengujian. 636 00:40:44,308 --> 00:40:45,240 Dengar.. 637 00:40:45,276 --> 00:40:46,470 Bagaimana keadaan di dalam sini, tuan Jimmy? 638 00:40:46,510 --> 00:40:48,501 Oh, kita baik baik saja. 639 00:40:48,512 --> 00:40:50,480 Bukan begitu, Don? 640 00:40:50,481 --> 00:40:53,416 Ya, kita baik baik saja. 641 00:40:56,454 --> 00:40:59,423 Tekanannya baik baik saja. 642 00:41:02,393 --> 00:41:04,486 - Iya, tekanannya baik baik saja. - Tekanannya, tidak bermasalah. 643 00:41:04,528 --> 00:41:06,325 Benar. 644 00:41:06,363 --> 00:41:09,526 Dan kita senang bisa mempekerjakan ahli pengeboran. 645 00:41:09,533 --> 00:41:14,300 Kau benar, tuan Jimmy. 50 hari lagi yang menyenangkan 646 00:41:14,338 --> 00:41:17,432 di kilang pengeboran. 647 00:41:17,441 --> 00:41:21,309 Nah, tuan Jimmy kita mempunyai masalah di bagian bawah kilang. 648 00:41:21,312 --> 00:41:23,280 - Masalah apa itu? - Oh, masalah keamanan. 649 00:41:23,314 --> 00:41:26,442 Ya, tapi bukan masalah besar. 650 00:41:35,493 --> 00:41:41,363 Kita sudah tertinggal 40 hari, bukan 50 hari. Jadi, berapa hari lagi yang kita miliki? 651 00:41:41,398 --> 00:41:43,263 43 hari? 652 00:41:43,267 --> 00:41:47,431 - Ya. - Aku rasa aku harus pergi tidur. 653 00:41:47,471 --> 00:41:49,336 Oke, tuan tuan. 654 00:41:49,373 --> 00:41:52,433 Oke, lakukan pengujian tekanan negatif di saluran pengendalian. 655 00:41:52,443 --> 00:41:54,308 Berpindah ke pengujian saluran pengendalian. 656 00:41:54,345 --> 00:41:56,506 Memulai pengujian saluran pengendalian. 657 00:41:56,514 --> 00:41:59,278 Penggelembungan inti pengeboran. 658 00:41:59,316 --> 00:42:01,250 Itu masuk akal bagi mu? 659 00:42:01,252 --> 00:42:06,280 Yah, kedengarannya itu tidak masuk akal bagiku, tapi, ya.. 660 00:42:06,290 --> 00:42:12,525 maksudku, pernah mendengarnya, agak ganjil, tapi 661 00:42:12,530 --> 00:42:16,466 entahlah, membicarakan pipa pipa itu.. 662 00:42:16,500 --> 00:42:18,297 berada di atas bayaran ku. 663 00:42:18,335 --> 00:42:21,304 Kita akan melihat lumpur. 664 00:43:03,447 --> 00:43:04,414 Jimmy! 665 00:43:04,448 --> 00:43:06,279 Ya, tuan Jimmy. 666 00:43:06,283 --> 00:43:10,310 Deepwater Horizon adalah penghargaan keamanan tertinggi di kilang minyak 667 00:43:10,321 --> 00:43:18,228 selama 7 tahun berturut turut, dan kita mulai berada di puncak bersama orang ini, tuan Jimmy. 668 00:43:41,352 --> 00:43:42,478 Di titik 0, bos. 669 00:43:42,486 --> 00:43:44,477 Pengujian yang bagus, tidak ada tekanan. 670 00:43:44,521 --> 00:43:46,386 Dan dapatkan lisensinya. 671 00:43:46,390 --> 00:43:48,255 Pengujian yang bagus. 672 00:43:48,292 --> 00:43:51,420 Kita masih mempunyai 1,400 psi di saluran pengeboran. 673 00:43:51,428 --> 00:43:55,228 Saluran pengeboran dan saluran pengendalian seharusnya sama. 674 00:43:55,232 --> 00:43:59,259 - Mereka harus sejajar. - Kita semua sudah setuju ada yang bermasalah dengan saluran pengeborannya. 675 00:43:59,303 --> 00:44:00,463 Jadi kenapa kau terus mengungkit ungkit itu? 676 00:44:00,471 --> 00:44:02,371 Aku tidak tahu, latihan di lapangan terlalu baik? 677 00:44:02,406 --> 00:44:07,366 Tidak ada lumpur, tidak ada arus, kita harus melanjutkannya. 678 00:44:07,378 --> 00:44:11,337 Sekarang, seberapa cepat kita bisa mengunci oli ini? 679 00:44:11,348 --> 00:44:16,342 Aku tidak akan melakukan apa apa, sampai tuan Jimmy memerintahkan aku. 680 00:44:17,254 --> 00:44:21,486 Apa ada pria di dalam situ? Apa kau itu pria dewasa? 681 00:44:21,525 --> 00:44:29,455 Maksudku, kau bisa melihat semua indikasi itu tapi itu semua omong kosong. 682 00:44:29,500 --> 00:44:33,266 Kita tidak mempunyai tekanan di saluran pengendalian. 683 00:44:33,303 --> 00:44:35,362 Penakut seperti kucing. 684 00:44:35,372 --> 00:44:42,369 Takut untuk membuat keputusan di setiap perubahan yang mana padahal itu akan menguntungkan bos mu. 685 00:44:42,413 --> 00:44:44,278 Bob. 686 00:44:44,281 --> 00:44:47,250 Setuju? 687 00:44:47,384 --> 00:44:50,319 Ulangi lagi. 688 00:44:50,387 --> 00:44:53,447 Kau boleh menelepon tuan Jimmy. 689 00:44:53,457 --> 00:44:59,225 Dan, uh, jangan biarkan aku menggangu kalian. 690 00:44:59,263 --> 00:45:05,361 Tuan Jimmy, pengujian tes negatif itu berjalan baik, tidak ada tekanan. 691 00:45:05,369 --> 00:45:07,462 Mau menjalankan tempat ini dan meminta restumu. 692 00:45:07,471 --> 00:45:09,439 Kau yakin mengenai ini, Jason? 693 00:45:09,473 --> 00:45:14,501 Saluran pengendalian tidak bermasalah, sangat yakin. Hanya itu yang aku yakini. 694 00:45:14,545 --> 00:45:19,346 Dia mendesak aku, kau mau aku melakukan apa? 695 00:45:19,349 --> 00:45:21,249 Tidak ada arus, benar? 696 00:45:21,285 --> 00:45:26,279 Itu benar, tidak ada arus. 697 00:45:34,431 --> 00:45:37,332 Kita boleh meneruskannya? 698 00:45:37,401 --> 00:45:41,337 Yah, sepertinya ini akan menjadi malam yang panjang. 699 00:45:41,371 --> 00:45:44,306 Kita akan tetap mengendalikan ini, Jason. sampai jumpa satu setengah jam lagi. 700 00:45:44,341 --> 00:45:47,276 Terima kasih. 701 00:45:48,545 --> 00:45:51,275 Oke, kawan kawan tes yang bagus. 702 00:45:51,281 --> 00:45:52,248 Ya, lalu? 703 00:45:52,282 --> 00:45:54,443 Bersiap untuk mengeluarkan 10,000 barel lumpur. 704 00:45:54,451 --> 00:45:58,387 Aku pikir akan mandi sebelum menjalankan malam ku. 705 00:45:58,388 --> 00:46:00,379 - Aku harus melakukan apa? - Makan, es krim, Mike. 706 00:46:00,390 --> 00:46:02,381 Aku tidak bisa, terlalu banyak yang harus aku cari tahu. 707 00:46:02,426 --> 00:46:05,395 Aku akan memeriksa bagaimana keadaan rumah. 708 00:46:05,395 --> 00:46:07,363 Itu ide yang bagus. 709 00:46:07,364 --> 00:46:08,456 Sampaikan salam kepada Felicia dari aku. 710 00:46:08,465 --> 00:46:13,266 - Tuan Jimmy, kita harus berfoto. - Ya, dengan senang hati. 711 00:46:13,270 --> 00:46:15,397 Hei, tuan Jimmy. Selamat. 712 00:46:15,439 --> 00:46:18,465 Aku sangat menghargai ini, terima kasih. 713 00:46:28,519 --> 00:46:30,282 Bagian mesin. 714 00:46:30,287 --> 00:46:31,254 Bagaimana keadaan di atas? 715 00:46:31,288 --> 00:46:35,486 Kita mempunyai tes yang bagus. Kita akan membuang lumpur. 716 00:46:35,492 --> 00:46:37,483 Oke, diterima. 717 00:46:37,528 --> 00:46:39,359 Penakut seperti kucing. 718 00:46:39,363 --> 00:46:43,424 Kucing bukan penakut, aku mempunyai kucing bernama Oscar dia mencoba untuk menaiki anjing labrador ku 719 00:46:43,467 --> 00:46:45,367 Aku membuka manornya. 720 00:46:45,402 --> 00:46:48,428 Semoga saja itu membawa semua lumpur lumpur itu pergi. 721 00:46:50,340 --> 00:46:55,277 Mesin utama di nyalakan, menggerakkan mesinnya. 722 00:46:56,513 --> 00:46:57,502 40/0. 723 00:46:57,548 --> 00:46:59,413 Anak anak, hasil tes kita bagus. 724 00:46:59,416 --> 00:47:03,443 - Ayo, sayang. - Segera membuang lumpur ini. 725 00:47:08,525 --> 00:47:11,392 Sudah di lakukan. 726 00:47:11,428 --> 00:47:12,486 - Oke. - Kita akan pulang. 727 00:47:12,496 --> 00:47:15,488 Bawa lumpurnya, bawa lumpurnya. 728 00:47:15,532 --> 00:47:20,401 Kalian boleh mendekati Deepwater Horizon. 729 00:47:20,437 --> 00:47:23,429 Diterima Deepwater, kami akan datang untuk menerima lumpurnya. 730 00:47:23,440 --> 00:47:28,275 Semua yang di monitor bagus, semuanya normal. 731 00:47:35,285 --> 00:47:41,246 Hasil tesnya bagus, kita akan membuang lumpurnya. 732 00:47:41,258 --> 00:47:42,452 Kerja bagus, anak anak. 733 00:47:42,492 --> 00:47:46,451 - Oke. - Kita akan segera pulang ke rumah. 734 00:47:46,463 --> 00:47:52,493 2 sampai 3 hari, mungkin. Naik kapal pergi ke karibia, makan makanan laut. 735 00:47:52,536 --> 00:47:56,438 Banyak sekali lumpunya. 736 00:47:56,540 --> 00:47:59,270 - Bagaimana kabarmu? - Kita akan pulang. 737 00:47:59,276 --> 00:48:00,208 - Kau mempunyai rumah? - Aku rasa. 738 00:48:00,244 --> 00:48:01,506 Aku tidak mengerti, aku pikir kau mau pergi keluar. 739 00:48:01,511 --> 00:48:04,446 Tepat jadwal. 740 00:48:04,448 --> 00:48:09,283 - Minum burgundy dengan celana pendek. - Begitulah aku. 741 00:48:09,386 --> 00:48:12,514 Cuma seorang gadis desa sederhana. 742 00:48:23,533 --> 00:48:26,502 50/0. 743 00:48:30,440 --> 00:48:33,432 50/0. 744 00:48:36,446 --> 00:48:41,474 Jason, ada peningkatan tekanan di saluran pengeboran dan tidak menurun. 745 00:48:41,485 --> 00:48:44,249 Oke, berhenti memompa lumpurnya. 746 00:48:44,254 --> 00:48:46,222 Kau boleh pergi. 747 00:48:48,458 --> 00:48:50,323 Matikan itu. 748 00:48:50,360 --> 00:48:53,295 Belum ada perintah dari atas sana. 749 00:48:53,297 --> 00:48:55,288 Hei, anak anak, aku akan memeriksa kebocorannya, kalian baik baik saja? 750 00:48:55,332 --> 00:48:59,393 - Aku akan menggantikan mu, kawan. - Oke. 751 00:49:01,505 --> 00:49:03,405 Tidak berhenti. 752 00:49:03,407 --> 00:49:06,274 Hentikan bornya. Bawa dia dan dia keluar dari sini. 753 00:49:06,310 --> 00:49:10,440 - Apa masalahmu? - Tuan tuan, kita sudah menyetujui memang ada yang tidak beres. 754 00:49:10,447 --> 00:49:14,281 Aku tidak seharusnya membiarkan mu mendesak ku, sekarang keluar sebelum aku mendesak mu balik. 755 00:49:14,318 --> 00:49:17,412 Jawabannya adalah tidak. 756 00:49:26,296 --> 00:49:28,423 Ini bukan apa apa, tuan Kakuza. 757 00:49:28,465 --> 00:49:31,434 - Hati hati melangkah disini. - Sialan. 758 00:49:31,535 --> 00:49:34,470 Ada apa, nak? 759 00:49:36,506 --> 00:49:39,373 Apa yang dia lakukan? 760 00:49:54,524 --> 00:49:57,322 Oh, oh, sialan. 761 00:49:57,361 --> 00:49:58,419 Cairannya bocor. 762 00:49:58,428 --> 00:49:59,395 Sialan! 763 00:49:59,396 --> 00:50:00,420 Tidak bagus. 764 00:50:00,430 --> 00:50:02,227 Jason, kau melihat ini? 765 00:50:02,265 --> 00:50:03,425 Ada kebocoran di luar sini. 766 00:50:03,433 --> 00:50:05,424 - Peringatan. - Tidak mau berhenti. 767 00:50:05,469 --> 00:50:09,269 Hei, Jason kau lihat ini! 768 00:50:09,272 --> 00:50:10,398 Apa kau tidak akan menyuruhku melakukan apa apa? 769 00:50:10,440 --> 00:50:13,500 Dia cuma menendang atau.. 770 00:50:19,449 --> 00:50:22,418 Sialan! Sialan! 771 00:50:30,460 --> 00:50:34,453 Mike, ada apa? Apa semuanya baik baik saja? 772 00:50:35,499 --> 00:50:38,400 Aku akan menutup manornya. 773 00:50:40,470 --> 00:50:42,335 Dok, masuk ke dalam sini sekarang juga! 774 00:50:42,372 --> 00:50:43,361 Apa yang harus kita lakukan? 775 00:50:43,373 --> 00:50:47,434 OKe, kita baik baik saja, kita mempunyai waktu 30 detik. 776 00:50:52,282 --> 00:50:56,309 Doc, kau baik baik saja? Lakukan prosedur EDS dan bersiap untuk memotong pipanya. 777 00:50:56,319 --> 00:50:59,288 Ayo, kita harus pergi. 778 00:50:59,423 --> 00:51:03,325 Berlindung! 779 00:51:04,294 --> 00:51:05,420 Katakan apa yang harus aku lakukan? 780 00:51:05,462 --> 00:51:07,225 - Kembali! - Apa yang harus kami lakukan? 781 00:51:07,230 --> 00:51:10,393 Tutup pipanya! 782 00:51:18,442 --> 00:51:20,376 Ya ampun. 783 00:51:20,377 --> 00:51:22,311 Tidak, tidak, aku mau bilang, aku mau bilang.. 784 00:51:22,312 --> 00:51:26,339 aku melakukan yang terbaik untuk mengkombinasikannya tapi dengar.. 785 00:51:30,320 --> 00:51:33,255 Mark! 786 00:51:44,267 --> 00:51:45,256 Oke. 787 00:51:45,302 --> 00:51:47,270 Oke, baik baik saja. 788 00:51:47,270 --> 00:51:49,295 - Sialan. - Kita baik baik saja. 789 00:51:49,339 --> 00:51:52,274 - Kerja bagus, kawan. - Kita potong pipanya? 790 00:51:52,275 --> 00:51:53,401 Kita tidak baik baik saja. 791 00:51:53,443 --> 00:51:56,469 Aku akan mengurusnya. Kerja bagus, nak. 792 00:51:56,480 --> 00:51:59,449 Ini yang paling buruk yang pernah aku lihat. 793 00:51:59,483 --> 00:52:03,385 - Dia memakai celana pinguin. - Yang benar saja. 794 00:52:03,420 --> 00:52:04,512 - Sungguh. - Hah? 795 00:52:04,521 --> 00:52:07,422 Dan dia melakukannya tanpa ini? 796 00:52:07,457 --> 00:52:12,417 - Tidak mungkin. - Itu adalah gigi asli dinosaurus. 797 00:52:55,438 --> 00:52:57,463 Ada penyumbatan lumpur lagi. 798 00:52:57,507 --> 00:53:02,274 Selalu terjadi setiap waktu. Pelan pelan. 799 00:53:04,381 --> 00:53:06,349 - Angkat bornya! - Ayo, kawan kawan. 800 00:53:06,349 --> 00:53:11,343 - Ayo, cepat. - Tarik! 801 00:53:14,257 --> 00:53:16,316 Peringatan tekanan! 802 00:53:16,359 --> 00:53:17,485 Peringatan tekanan! 803 00:53:17,494 --> 00:53:21,362 - Sialan, hei, Jason. - Oh, sialan! 804 00:53:21,364 --> 00:53:25,266 Nak, pergi dari pipa itu! 805 00:53:38,248 --> 00:53:39,476 Kalkulasi ku tidak bekerja. 806 00:53:39,516 --> 00:53:41,245 Ya Tuhan! 807 00:53:41,251 --> 00:53:44,311 Dog, tutup gelang kedua. 808 00:53:45,488 --> 00:53:50,221 Hei, turun ke ruang mesin sekarang! 809 00:53:50,427 --> 00:53:53,487 Kita harus pergi! 810 00:53:53,496 --> 00:53:56,465 Kita harus pergi! 811 00:53:56,499 --> 00:54:01,436 - Jalan! - Cepat! Cepat! 812 00:54:04,341 --> 00:54:08,505 Tekanannya semakin besar! 813 00:54:24,461 --> 00:54:31,264 Tutup pipa pengeboran di kedalaman 5,000 itu, tutup semua sampai pipa ke paling atas. 814 00:54:32,402 --> 00:54:35,337 Apa yang kita lakukan? 815 00:54:55,292 --> 00:54:57,453 Murnya berserakan! 816 00:54:57,460 --> 00:55:01,294 Damian, pergi dari sana! 817 00:55:05,368 --> 00:55:07,427 - Kau baik baik saja? Kau pergilah sendiri. - Ya. 818 00:55:07,437 --> 00:55:10,304 Aku akan membawa yang lain. Terus berjalan. 819 00:55:10,340 --> 00:55:12,365 Pergi. 820 00:55:15,412 --> 00:55:18,347 Tidak berhenti. 821 00:55:30,260 --> 00:55:32,387 Oke, hati hati! 822 00:55:32,429 --> 00:55:35,364 Wah.. wah.. 823 00:55:38,435 --> 00:55:41,370 Keluarkan dia! 824 00:55:46,376 --> 00:55:48,503 Ya Tuhan. 825 00:55:48,511 --> 00:55:52,413 Deepwater Horizon, ini Damian Baxter, ganti. 826 00:55:54,317 --> 00:55:57,445 Tidak, tidak.. 827 00:55:58,321 --> 00:56:00,448 - Dog, potong pipanya. - Oke. 828 00:56:00,457 --> 00:56:03,255 Sekarang juga! 829 00:56:04,494 --> 00:56:06,462 Tolong! Tolong! 830 00:56:06,496 --> 00:56:09,363 - Ya Tuhan! - Angkat dia. 831 00:56:09,366 --> 00:56:11,266 - Dean! - Ya? 832 00:56:11,301 --> 00:56:14,395 Kau baik baik saja? Ayo, pergi, ayo. 833 00:56:14,404 --> 00:56:17,271 - Keluar dari sini. - Kita harus pergi. 834 00:56:17,273 --> 00:56:20,436 Kita harus pergi sekarang juga! 835 00:56:48,338 --> 00:56:50,329 Alarm gas. 836 00:56:50,340 --> 00:56:53,434 Ada alarm gas. 837 00:57:04,421 --> 00:57:07,288 Pendorong saling tumpang tindih.. 838 00:57:09,292 --> 00:57:11,283 Pendorong nya mulai menjauh dariku. [PERINGATAN RPM] 839 00:57:11,327 --> 00:57:15,320 - Aku tidak akan bisa mempertahankannya. - Baiklah, tenanglah. 840 00:57:19,302 --> 00:57:24,239 Apakah hanya aku, tapi disana tiba tiba menjadi lebih terang? 841 00:57:29,479 --> 00:57:35,509 - Peringatan. - Nyalakan, nyalakan alarm nya. 842 00:57:38,288 --> 00:57:41,280 - Sumurnya meluber. - Apa? 843 00:57:42,425 --> 00:57:47,260 - Mike. - Masuklah, ini adalah Deepwater Horizon kita.. 844 00:57:47,263 --> 00:57:50,460 Apa yang kau lakukan? Apa aku memintamu untuk menelpon bantuan? 845 00:57:51,501 --> 00:57:55,335 Apa yang terjadi? 846 00:57:56,506 --> 00:57:59,339 Ini akan jadi berbeda kalau kau tidak merusak kipasnya. 847 00:57:59,375 --> 00:58:03,402 - Mike.. Mike dan Sims ada diluar. - Kau tidak tahu apapun. 848 00:58:04,514 --> 00:58:09,383 Bantuan, bantuan, ini Deepwater Horizon. 849 00:58:15,525 --> 00:58:19,461 - Oh tidak! - Kita akan terbunuh. 850 00:58:48,258 --> 00:58:52,422 Oh Tuhan! Tolonglah! 851 00:59:03,439 --> 00:59:06,374 Oh Yesus! 852 00:59:11,281 --> 00:59:14,307 - Keadaan darurat, ini Deepwater Horizon. - Kita akan terbakar. 853 00:59:14,350 --> 00:59:17,342 - Kita mengalami ledakan yang serius, kita butuh.. - Tempat ini terbakar! 854 00:59:17,353 --> 00:59:19,480 Aku ulangi, kita mengalami ledakan yang serius. 855 00:59:19,522 --> 00:59:21,319 Kita butuh bantuan secepatnya. 856 00:59:21,357 --> 00:59:29,355 Keadaan darurat, ini perahu patroli, Deepwater Horizon meledak dan sedang terbakar. 857 00:59:29,365 --> 00:59:33,495 Akan kukatakan lagi, Deepwater Horizon meledak dan sedang terbakar. 858 00:59:33,536 --> 00:59:41,238 - Semua unit masuklah. - Ok kita mendapatkan pesannya. 859 00:59:42,512 --> 00:59:44,446 Ini satu satunya jalan. 860 00:59:44,447 --> 00:59:47,507 Selamat malam, ini pusat penjaga pantai, dengan siapa aku berbicara? 861 00:59:47,550 --> 00:59:52,510 - Ada sebuah tambang minyak yang meledak. - Ya bu? 862 00:59:52,522 --> 00:59:57,357 Ok sebuah tambang minyak terbakar, sekitar 48 mil ke selatan Venesia? 863 00:59:57,360 --> 00:59:59,351 Ya itu benar. 864 00:59:59,395 --> 01:00:04,389 Ok ya pak. Perahu apa yang kamu naiki? Apa nama perahu yang kamu naiki? 865 01:00:04,400 --> 01:00:08,302 Pusat penjaga pantai, letnan Dig yang berbicara. 866 01:00:09,539 --> 01:00:14,272 - Tambang minyak meledak? Apa kau punya posisinya? - Pusat penjaga pantai.. 867 01:00:14,277 --> 01:00:17,371 Maaf pak, aku tidak begitu yakin, bisakah aku mendapatkan informasi darimu dulu? 868 01:00:17,413 --> 01:00:20,348 - Bisakah kamu memberitahu umurmu? - Dimana lokasinya? 869 01:00:20,350 --> 01:00:23,342 - Kita punya 100 mil ke selatan.. - Dimana itu? 870 01:00:23,386 --> 01:00:26,514 38 mil ke selatan dari Venesia, ada laporan.. 871 01:00:26,522 --> 01:00:30,356 OSB, itu dia, penglihatan sudah terkonfirmasi. 872 01:00:30,393 --> 01:00:32,486 Pak, pak kita punya gambar satelit, mungkin kau ingin melihatnya. 873 01:00:32,528 --> 01:00:35,497 - Disini. - Lokasi dari satelit.. 874 01:00:35,498 --> 01:00:38,331 Oh Tuhanku.. 875 01:00:38,368 --> 01:00:40,495 Dengar semuanya, kita harus tetap tenang ok, telepon tim penyelamat. 876 01:00:40,536 --> 01:00:44,233 Tanyakan apa yang kita punya, dan kirimkan ke sana. 877 01:00:44,273 --> 01:00:47,265 - Stasiun udara, aku ingin tahu berapa banyak hovercraft yang kita punya. - Ok. 878 01:00:47,276 --> 01:00:49,244 Ayo teruskan. 879 01:00:49,278 --> 01:00:54,272 Masuklah stasiun udara, ini pusat penjaga pantai.. 880 01:00:55,418 --> 01:00:57,511 Sial.. 881 01:02:07,523 --> 01:02:14,224 [PENGUMUMAN] 882 01:02:35,251 --> 01:02:37,219 Dougy? 883 01:02:37,253 --> 01:02:40,450 Dougy hei, Dougy, kau bisa mendengarku? 884 01:02:40,456 --> 01:02:42,481 Bisakah kau mendengarku Dougy? 885 01:02:42,492 --> 01:02:46,360 - Saudaraku.. - Apa? 886 01:02:46,395 --> 01:02:52,425 - Dimana saudaraku? - Saudaramu tidak disini. 887 01:02:52,468 --> 01:02:55,494 - Bagaimana kakimu? Apa kau bisa bergerak? - Tidak. 888 01:02:55,538 --> 01:02:59,372 Lihat aku Dougy. Kau harus menggunakannya, kita harus pergi dari sini. 889 01:02:59,375 --> 01:03:02,276 Aku akan membantumu berdiri, ok. 890 01:03:02,311 --> 01:03:04,506 Baiklah. Baiklah. 891 01:03:04,514 --> 01:03:06,505 Ayo. 892 01:03:07,283 --> 01:03:09,308 Sial. 893 01:03:12,421 --> 01:03:14,412 Ayo. 894 01:03:28,271 --> 01:03:30,262 Aku baru saja kehilangan 4 pendorong di samping. 895 01:03:30,273 --> 01:03:32,332 - Dan aku hanya punya 4 lagi kapten. - Apa yang harus kita lakukan? 896 01:03:32,341 --> 01:03:33,365 Aku butuh laporan kerusakan. 897 01:03:33,409 --> 01:03:38,472 - Aku akan mengambil alih pusat kontrol. - Tolong berikan laporan kerusakan sejauh ini. 898 01:03:40,416 --> 01:03:42,350 Ayolah. 899 01:03:42,351 --> 01:03:46,378 Ini adalah tim penyelamat penjaga pantai. Kita sudah tiba di tempat Deepwater Horizon. 900 01:03:46,422 --> 01:03:51,291 Kita akan mencoba kesana, turunkan sekoci penyelamat. 901 01:03:51,460 --> 01:03:53,485 Bawa semua yang kita bisa. 902 01:03:53,496 --> 01:03:56,260 - Ayo! - Apa yang kau punya? 903 01:03:56,265 --> 01:03:59,325 Keluarkan suplai nya. Ayo cepat! 904 01:04:00,336 --> 01:04:02,463 Pergi ke sisinya! 905 01:04:06,409 --> 01:04:08,434 Ayo! 906 01:04:52,388 --> 01:04:56,222 - Brengsek! - Ayo cepat! 907 01:04:56,259 --> 01:05:00,252 - Kita harus memindahkan suplainya. - Hati hati! 908 01:05:00,463 --> 01:05:03,227 Teruslah bergerak, kita harus keluar. 909 01:05:03,266 --> 01:05:06,235 Hei tolong bantu dia, dia mengalami cidera kaki. 910 01:05:06,269 --> 01:05:07,361 - Dia terluka parah. - Aku tidak perduli. 911 01:05:07,370 --> 01:05:09,304 - Lihatlah dia. - Aku tidak akan.. 912 01:05:09,305 --> 01:05:14,208 Bantu dia ke perahu. Dia terluka cukup parah, kau mengerti? 913 01:05:14,243 --> 01:05:15,505 Tenanglah. 914 01:05:15,511 --> 01:05:17,308 Apa ada yang melihat pak Jimmy? 915 01:05:17,346 --> 01:05:18,472 Aku melihatnya di akomodasi. 916 01:05:18,481 --> 01:05:21,314 Aku akan kesana untuk mencari pak Jimmy. Pastikan dia keluar dari sini. 917 01:05:21,350 --> 01:05:23,341 - Ok. - Semuanya tenanglah. 918 01:05:23,352 --> 01:05:26,287 - Tenanglah. Tenanglah ok? - Baiklah. 919 01:05:26,322 --> 01:05:28,313 - Ayo pergi. - Ayo! 920 01:05:28,324 --> 01:05:35,230 [BERBINCANG] 921 01:05:57,320 --> 01:05:59,345 Wyatt? 922 01:06:03,426 --> 01:06:05,451 - Wyatt? - Halo? 923 01:06:05,494 --> 01:06:07,519 Halo? 924 01:06:07,530 --> 01:06:11,227 - Hei, hei, hei. Kau baik baik saja? - Aku rasa begitu. 925 01:06:11,267 --> 01:06:13,531 - Kau mau kemana? - Aku tidak tahu. 926 01:06:13,536 --> 01:06:16,232 Kau harus pergi ke tempat berlindung, ok? Pergilah ke tempat berlindung. 927 01:06:16,238 --> 01:06:18,331 Baiklah, ayo, cepat. 928 01:06:18,341 --> 01:06:22,277 Tetaplah di dekat dinding, hei tetaplah di dekat dinding. 929 01:06:24,280 --> 01:06:26,271 Hei! 930 01:06:33,489 --> 01:06:36,253 Pak Jimmy! 931 01:06:44,266 --> 01:06:46,291 Hei! 932 01:06:47,403 --> 01:06:49,530 - Tolong! - Pak Jimmy! 933 01:06:49,538 --> 01:06:52,234 Hei. 934 01:06:52,274 --> 01:06:54,299 Siapa disana? 935 01:06:54,310 --> 01:06:56,335 Mike! 936 01:06:56,445 --> 01:06:57,503 Ayo. 937 01:06:57,513 --> 01:07:00,448 - Pak Jimmy! Pak Jimmy. - Mike. 938 01:07:00,449 --> 01:07:04,351 - Mikey, aku tidak bisa melihat, apa yang terjadi? - Kita meledak Pak Jimmy. 939 01:07:04,387 --> 01:07:08,323 - Oh tuhan.. Aku mengerti. - Ada sebuah ledakan, dan api dimana mana. 940 01:07:08,357 --> 01:07:10,484 Apa kita sudah memutuskan setiap sambungan? 941 01:07:10,493 --> 01:07:12,393 Aku tidak tahu, tapi aku rasa tidak. 942 01:07:12,395 --> 01:07:16,422 Kita harus memisahkannya, bantu aku, bawa aku ke anjungan. 943 01:07:16,465 --> 01:07:20,231 - Baiklah, ayo bangun. - Tuhan! 944 01:07:20,269 --> 01:07:23,329 Benar, ayo. 945 01:07:23,372 --> 01:07:25,237 Kita dimana? 946 01:07:25,241 --> 01:07:28,301 Aku tidak tahu, aku tidak bisa melihat dengan jelas. 947 01:07:29,478 --> 01:07:32,379 Pipa ini sudah rusak. 948 01:07:33,349 --> 01:07:36,409 Ayo cepat, ayo. 949 01:07:37,420 --> 01:07:39,285 Kalau kau membasahi dirimu dengan air, semua akan baik baik saja. 950 01:07:39,321 --> 01:07:40,481 - Air? - Lalu tiup peluitnya. 951 01:07:40,489 --> 01:07:44,391 Kau mengerti? Kalau kau terkena minyak, tumpahan, menjauhlah. 952 01:07:44,460 --> 01:07:49,488 - Haruskah kita menunggu penjaga pantai? - Ok, kita harus pergi, ayo cepat sekarang. 953 01:07:49,498 --> 01:07:51,523 Sial, airnya juga terbakar. 954 01:07:51,534 --> 01:07:53,331 Berapa koordinat aset kita disana? 955 01:07:53,369 --> 01:07:59,308 - ATC, Fix Wing. - Perwakilan Barat, timur, sedang mempersiapkan tim. 956 01:07:59,308 --> 01:08:02,436 - Nyalakan mesinnya. - Aku akan menuju ke lokasi. 957 01:08:02,478 --> 01:08:05,311 Ada orang orang yang melompat ke air, kita melihat 3 orang melompat ke air. 958 01:08:05,314 --> 01:08:06,508 - Pelompat. - Kita punya pelompat. 959 01:08:06,549 --> 01:08:09,279 Kapan tim helikopter pertama akan sampai di lokasi? 960 01:08:09,285 --> 01:08:14,245 - Pak kita punya 35 menit. - Oh mereka akan terlambat. 961 01:08:14,256 --> 01:08:16,315 B1 ke penjaga pantai, B1 memanggil penjaga pantai. 962 01:08:16,358 --> 01:08:20,488 Semua D6 akan menuju ke pusat lokasi darurat.. 963 01:08:20,496 --> 01:08:26,264 Akan tiba disana dalam 35 menit. 964 01:08:29,371 --> 01:08:34,468 [BERBINCANG] 965 01:08:34,477 --> 01:08:37,469 Janet! 966 01:08:55,464 --> 01:08:58,456 Kau tidak apa apa? Baiklah, ayo. 967 01:08:59,535 --> 01:09:00,502 Kau dengar itu? 968 01:09:00,503 --> 01:09:02,368 Halo? 969 01:09:02,371 --> 01:09:04,305 Bantu aku! 970 01:09:04,340 --> 01:09:06,274 - Halo? - Apa ada orang disana? 971 01:09:06,275 --> 01:09:08,402 - Apa yang terjadi? - Tunggu. 972 01:09:08,444 --> 01:09:09,502 - Kita harus keluar dari sini. - Apa? 973 01:09:09,512 --> 01:09:11,446 Ada api dimana mana. 974 01:09:11,480 --> 01:09:14,313 Dia terluka parah, aku tidak bisa membantunya. 975 01:09:14,316 --> 01:09:16,284 - Kau baik baik saja kan? - Tidak. 976 01:09:16,318 --> 01:09:18,309 Ayo! 977 01:09:19,355 --> 01:09:22,518 Tunggu. Tulang nya hancur. 978 01:09:32,401 --> 01:09:35,268 Mike! Mike! 979 01:09:35,304 --> 01:09:39,365 Ayo, kita harus melakukan sesuatu, kita harus mencari sesuatu untuk membukanya. 980 01:09:39,408 --> 01:09:44,345 - Tarik! Tarik! - Baiklah! 981 01:09:50,252 --> 01:09:50,513 Kita kehilangan tenaga. 982 01:09:50,519 --> 01:09:55,252 Tolong hentikan, berikan aku waktu untuk berpikir. 983 01:10:03,399 --> 01:10:06,232 Aku akan memotong pipanya. 984 01:10:06,435 --> 01:10:09,427 Hei tunggu, kembalilah ke tempatmu. 985 01:10:09,438 --> 01:10:12,339 - Kita tidak punya wewenang. - Aku akan menutup sumurnya. 986 01:10:12,341 --> 01:10:14,502 Jangan sentuh tombol itu. 987 01:10:15,411 --> 01:10:17,379 Kau perlu TDS? 988 01:10:17,379 --> 01:10:20,246 Kita tidak punya wewenang nya. 989 01:10:20,382 --> 01:10:23,317 - Tolong! - Jangan menekannya. 990 01:10:23,352 --> 01:10:26,480 Apa ada seseorang disana? 991 01:10:26,488 --> 01:10:28,456 - Ayo cepat! Keluar dari sini! - Aku tidak bisa! 992 01:10:28,457 --> 01:10:31,255 Kita harus melepaskannya. 993 01:10:31,293 --> 01:10:33,227 - Bertahanlah. - Sebentar. 994 01:10:33,262 --> 01:10:35,355 Ini akan terasa sangat menyakitkan untuk sebentar ok. 995 01:10:35,364 --> 01:10:38,390 - Tetap tenang. Jangan melihat kebawah, lihatlah aku. - Tidak. 996 01:10:38,434 --> 01:10:39,401 Kita mendapatkanmu. 997 01:10:39,401 --> 01:10:41,426 Bertahanlah. 998 01:10:41,470 --> 01:10:44,303 Tarik, tarik! 999 01:10:44,306 --> 01:10:46,297 - Ayo! - Baiklah ayo pergi. 1000 01:10:46,342 --> 01:10:48,242 - Aku memegangmu. - Ayo. 1001 01:10:48,244 --> 01:10:51,304 - Kau harus melakukannya dengan benar Mike. - Ayo! 1002 01:10:58,454 --> 01:11:03,482 - Pusat penjaga pantai Letnan Dig berbicara. - Hai pak. 1003 01:11:03,492 --> 01:11:08,429 Aku hanya.. Aku tidak ingin mengganggumu aku yakin semuanya baik baik saja. 1004 01:11:08,464 --> 01:11:12,298 Tapi suamiku Mike Williams ada di Deepwater Horizon. 1005 01:11:12,334 --> 01:11:17,431 - Dan.. - Ya bu, sekarang kami hanya memiliki beberapa konfirmasi terlihatnya api. 1006 01:11:17,439 --> 01:11:22,467 Mereka.. Di Deepwater Horizon, karena ada banyak tambang disana. Kau yakin.. 1007 01:11:22,511 --> 01:11:25,378 Ya bu, ada kebakaran di Deepwater Horizon. 1008 01:11:25,414 --> 01:11:29,248 Hanya itu yang bisa kulakatakan, maafkan aku harus pergi. 1009 01:11:50,439 --> 01:11:53,431 Keluar dari sini! 1010 01:12:26,508 --> 01:12:29,306 Apa yang terjadi? 1011 01:12:33,282 --> 01:12:36,445 - Ayo cepat! - Cepat! 1012 01:12:36,485 --> 01:12:40,319 - Ayo cepatlah, apinya akan segera menyebar. - Apa? 1013 01:12:41,523 --> 01:12:44,287 Neil, yang lain akan pergi! 1014 01:12:44,293 --> 01:12:46,454 - Oh aku pasti terkutuk. - Ayo kita turun! 1015 01:12:46,495 --> 01:12:51,398 - Masuklah ke perahu sekarang. - Kau akan membunuh kita semua. 1016 01:12:57,239 --> 01:12:59,207 Ayo! 1017 01:13:07,316 --> 01:13:09,477 Turunlah! 1018 01:13:09,518 --> 01:13:12,282 Kemarilah! 1019 01:13:12,321 --> 01:13:14,448 Ayo, ayo, ayo. 1020 01:13:15,324 --> 01:13:17,383 Kita harus pergi. 1021 01:13:17,393 --> 01:13:19,452 Ayo cepat! 1022 01:13:34,543 --> 01:13:38,274 Ayo! 1023 01:13:38,313 --> 01:13:40,440 Turunlah! 1024 01:13:54,329 --> 01:13:57,457 Cepat pergi dari sana sekarang! 1025 01:14:35,270 --> 01:14:36,498 - Siapa yang ada di anjungan? - Fleytas. 1026 01:14:36,505 --> 01:14:38,473 Tunggu. 1027 01:14:38,507 --> 01:14:42,341 Ini sangat buruk! Tolong! 1028 01:14:46,448 --> 01:14:50,316 Kita harus ke perahu! 1029 01:14:51,253 --> 01:14:54,279 Pergilah ke perahu penyelamat. 1030 01:14:55,257 --> 01:14:59,284 Pergi sekarang! 1031 01:14:59,428 --> 01:15:03,387 Dan kita harus memutuskan sambungannya. 1032 01:15:03,398 --> 01:15:04,422 Pergilah. 1033 01:15:04,466 --> 01:15:07,458 Andrea bantu aku kesana. 1034 01:15:07,469 --> 01:15:10,336 Aku harus menutup pipanya juga. 1035 01:15:10,339 --> 01:15:12,398 - Kita akan memadamkan apinya. - Disini, disini. 1036 01:15:12,441 --> 01:15:15,410 Bukan yang ini, diatas, diatas. 1037 01:15:25,287 --> 01:15:28,450 - Apinya masih menyala, apinya masih menyala Pak Jimmy. - Oh Ayolah. 1038 01:15:28,457 --> 01:15:32,291 Tolonglah, tolonglah. 1039 01:15:37,266 --> 01:15:39,234 Apinya masih menyala pak Jimmy, kita harus pergi. 1040 01:15:39,234 --> 01:15:42,260 - Ayo cepat, pergi. - Ayo pak. 1041 01:15:42,304 --> 01:15:44,431 Hei, cepatlah, ayo. 1042 01:15:44,473 --> 01:15:48,273 Cepat jalan, bawa yang lain! 1043 01:15:50,379 --> 01:15:52,313 B3 masih mempunyai tenaga. 1044 01:15:52,314 --> 01:15:54,509 Kita harus menyalakan generatornya kembali. 1045 01:15:54,550 --> 01:15:55,482 Apa kita harus menyalakan semuanya? 1046 01:15:55,484 --> 01:16:00,319 Tidak, kita hanya perlu menyalakan nya selama mungkin. Agar pipanya tidak hancur. 1047 01:16:00,322 --> 01:16:01,289 Hanya itu yang bisa kita lakukan. 1048 01:16:01,290 --> 01:16:02,279 Kita tidak bisa menyelamatkan penambangan ini. 1049 01:16:02,324 --> 01:16:05,316 - Baiklah, maka aku tak sabar mencobanya. - Ya, aku bisa sekali, Mike. 1050 01:16:05,327 --> 01:16:07,227 - Kau beritahu kami dimana itu. - Aku tidak bisa menjamin itu. 1051 01:16:07,262 --> 01:16:08,422 - Aku tahu itu. Aku tahu itu. - Aku juga ikut. 1052 01:16:08,463 --> 01:16:10,363 - Apa? - Aku ikut. 1053 01:16:10,399 --> 01:16:11,366 - Kau yakin? - Aku ikut denganmu. 1054 01:16:11,366 --> 01:16:14,426 - Pergilah, Mike! - Ayolah! 1055 01:16:18,373 --> 01:16:21,240 Pengeboran ini.. kami mendengar itu masih terbakar. 1056 01:16:21,276 --> 01:16:24,473 Itu masih.. Ada sesuatu yang berlangsung sana. Bensin dan gas alam. 1057 01:16:24,479 --> 01:16:26,413 Atau minyak. Itu yang kau mengerti, Mike. 1058 01:16:26,448 --> 01:16:28,313 Ah, ini masih terbakar. 1059 01:16:28,317 --> 01:16:31,309 25.. 25 mil. Ditemukan. 1060 01:16:31,320 --> 01:16:36,383 Natalie. Ini adalah Foresia William. Suami kita bekerja pada Deepwater Horizon bersama. 1061 01:16:36,425 --> 01:16:39,223 Yah, aku baru saja menghubungi penjaga pesisir, dan mereka mengkonfirmasikan 1062 01:16:39,261 --> 01:16:42,321 Ada kebakaran dan aku penasaran jika kau mendengar sesuatu. 1063 01:16:42,331 --> 01:16:46,290 - Apa yang penjaga pesisir katakan? - Hanya ada kebakaran. 1064 01:16:46,468 --> 01:16:50,234 Ada laporan yang lompat dari pengeboran. 1065 01:16:55,344 --> 01:16:58,370 Apa yang kau lakukan? 1066 01:16:58,380 --> 01:17:00,371 Tidak apa-apa, Milgred. 1067 01:17:00,415 --> 01:17:03,350 - Ada apa? - Tidak apa-apa, sayang. 1068 01:17:06,321 --> 01:17:08,380 Api! 1069 01:17:08,423 --> 01:17:10,220 Astaga! 1070 01:17:10,258 --> 01:17:12,453 Tidak! 1071 01:17:21,336 --> 01:17:23,304 Jalan! Jalan! 1072 01:17:23,338 --> 01:17:27,365 - Jalan ke sana, ke kapal. - Angkat! 1073 01:17:27,409 --> 01:17:29,377 Ayo! Ayo! 1074 01:17:31,279 --> 01:17:34,373 Kami mau pergi! Ayo! 1075 01:17:38,387 --> 01:17:40,355 Oh, sial! 1076 01:17:40,389 --> 01:17:43,517 Oh, sial! 1077 01:17:48,497 --> 01:17:52,524 - Oh, sial! Sial! Ya! Ya! - Kau punya sarung tangan? 1078 01:17:58,340 --> 01:18:01,207 Ayo! Ayo masuk! 1079 01:18:03,512 --> 01:18:08,313 Mike! Mike! Apa kau disana? 1080 01:18:11,253 --> 01:18:14,381 - Mike! Mike, nyalakan listriknya! - Apa kau tahu yang mana? 1081 01:18:14,389 --> 01:18:18,348 - Seberapa sulitnya? Ayolah! - Itu ada. 1082 01:18:18,527 --> 01:18:21,223 - Kau pasti bergurau! - Ayolah! 1083 01:18:21,263 --> 01:18:24,232 Ini akan menyalakan lokal. Ini adalah skring listrik! 1084 01:18:24,232 --> 01:18:26,223 - Pada posisi menyala. - Oke. 1085 01:18:26,268 --> 01:18:29,396 Tekan tenaga utama. Satu itu disana. 1086 01:18:29,504 --> 01:18:32,234 Ayolah, percayalah aku. Aku tidak tahu kau bisa membacanya. 1087 01:18:32,240 --> 01:18:33,434 Aku tidak menerima itu sangat lucu. 1088 01:18:33,475 --> 01:18:37,275 - Kau tahu aku memiliki sertifikat penuh arsitektur UT. - Apa yang kau lakukan disini? 1089 01:18:37,279 --> 01:18:39,247 - Kau harus mendengar ibuku. - Oke, diamlah. 1090 01:18:39,281 --> 01:18:40,509 Nona Jenny, apa kau mendapatkan listrik diatas sana? 1091 01:18:40,515 --> 01:18:42,483 Ini seharusnya menyala. 1092 01:18:43,518 --> 01:18:45,486 - Oke, listriknya menyala. - Masih berada diluar? 1093 01:18:45,487 --> 01:18:48,422 - Ya, Rosty. - Ya, pelahan. 1094 01:18:48,457 --> 01:18:51,358 - Oke. - Gerakan pelahan. 1095 01:18:54,262 --> 01:18:57,356 Oh, ayolah! 1096 01:18:58,467 --> 01:19:03,302 Sial! Sial! 1097 01:19:04,406 --> 01:19:07,466 Kembali nyalakan. 1098 01:19:08,376 --> 01:19:10,367 - Ayolah! - Kami memegangmu! 1099 01:19:10,412 --> 01:19:13,404 - Kami memegangmu! - Bawa kembali! 1100 01:19:13,448 --> 01:19:16,246 Perhatikan itu! 1101 01:19:16,251 --> 01:19:18,242 Tunggu, tunggu itu! 1102 01:19:18,286 --> 01:19:20,277 Ayolah! 1103 01:19:20,322 --> 01:19:22,381 Ini seharusnya sudah! Ini dia! 1104 01:19:22,424 --> 01:19:24,483 - Ini dia! - Timmy? 1105 01:19:24,493 --> 01:19:26,256 Apa kau mendapatkan listrik lagi? 1106 01:19:26,261 --> 01:19:29,389 - Kami mendapatkan listrik, Mike. - Berapa lagi? 1107 01:19:29,431 --> 01:19:32,298 Ini.. Ini, hei, bisa kau membantu aku? 1108 01:19:32,334 --> 01:19:34,427 Ayolah! Ayo! 1109 01:19:34,469 --> 01:19:37,336 - Jangan bergerak! - Sialan, ayo! 1110 01:19:37,339 --> 01:19:39,330 - Itu kacau! - Oh, sial! 1111 01:19:39,341 --> 01:19:43,243 Tidak! Kita harus pergi! 1112 01:19:51,253 --> 01:19:53,278 Persetan! 1113 01:20:00,495 --> 01:20:03,293 Ke arah sini! 1114 01:20:03,498 --> 01:20:07,400 Baiklah, semua disana! Kita harus menaiki perahu nya. 1115 01:20:07,402 --> 01:20:11,429 - Tidak! Tidak! - Ayolah! Tutup pintunya! 1116 01:20:14,376 --> 01:20:16,367 Ayo pergi! 1117 01:20:31,393 --> 01:20:33,293 Mereka meninggalkan kita! 1118 01:20:33,328 --> 01:20:34,488 Mereka meninggalkan kita! 1119 01:20:34,496 --> 01:20:37,363 Sial! 1120 01:20:41,403 --> 01:20:44,463 - Marcus masih disana! - Seseorang tolong! 1121 01:20:45,307 --> 01:20:48,242 Aku disini! 1122 01:20:51,279 --> 01:20:53,406 Michael, awas! 1123 01:20:55,283 --> 01:20:57,410 Berpegangan! 1124 01:20:58,286 --> 01:21:00,345 - Pada hal ini! Sial! - Kita setengah jalan! 1125 01:21:00,388 --> 01:21:02,322 Kawan, tahan kuat! 1126 01:21:02,357 --> 01:21:04,484 - Ayolah, pelahan! - Putar! 1127 01:21:04,492 --> 01:21:07,461 Itu saja! Ayo! 1128 01:21:07,462 --> 01:21:10,431 Ayolah! Tetap denganku! Ayolah! 1129 01:21:12,334 --> 01:21:14,427 - Awas! - Sial! 1130 01:21:14,469 --> 01:21:19,270 - Tahan! Tahan! - Sial! 1131 01:21:22,377 --> 01:21:27,280 Ayo! Ayolah! Ayolah! Buka! 1132 01:21:27,282 --> 01:21:30,308 - Ayo pergi! Ayo pergi! - Ayolah! 1133 01:21:30,385 --> 01:21:32,478 - Dimana Andrea? - Andrea? 1134 01:21:32,487 --> 01:21:35,422 Ayo pergi! Ayolah! 1135 01:21:44,332 --> 01:21:47,301 Tidak! Ayo pergi! 1136 01:21:54,276 --> 01:21:56,471 Tak apa-apa! Ayo! 1137 01:21:57,512 --> 01:22:00,481 Terlalu banyak api! Kita tidak bisa melompat dari sini! 1138 01:22:02,250 --> 01:22:03,512 Kita harus pergi lebih tinggi! 1139 01:22:03,551 --> 01:22:06,486 Kita harus ke tempat tinggi! Ayolah! 1140 01:22:08,523 --> 01:22:10,457 Ayolah! 1141 01:22:10,458 --> 01:22:12,449 Pelahan! Pelahan! 1142 01:22:12,494 --> 01:22:16,225 Disana! Hei! 1143 01:22:21,369 --> 01:22:23,462 Tunggu penyelamatan! 1144 01:22:23,505 --> 01:22:25,473 Disini! Disini! 1145 01:22:25,507 --> 01:22:28,476 Aku memegangmu! 1146 01:22:33,548 --> 01:22:38,247 Ayolah! Kita harus ke atas! Ayolah! 1147 01:22:43,291 --> 01:22:46,260 Mengapa dia naik lebih tinggi? 1148 01:22:48,363 --> 01:22:51,389 Oh, sial! 1149 01:22:56,304 --> 01:22:58,272 Ayo! Ayo! 1150 01:23:25,266 --> 01:23:27,359 Ah, ayolah! 1151 01:23:28,403 --> 01:23:31,372 Kita akan mati atau cacat. 1152 01:23:31,406 --> 01:23:33,237 Kau harus tetap hidup. 1153 01:23:33,241 --> 01:23:36,404 - Kau harus cepat disini! - Baik, baik! Aku akan! 1154 01:23:36,444 --> 01:23:40,346 Ayo pergi! Ya, kita akan membutuh membangun ulangnya. 1155 01:23:40,382 --> 01:23:42,350 Tentu saja kita! 1156 01:23:42,350 --> 01:23:45,285 Kau berpacaran dengan seseorang disini? 1157 01:23:45,320 --> 01:23:47,481 Kau dan aku! 1158 01:23:48,390 --> 01:23:50,517 Lihatlah aku! Lihatlah aku! 1159 01:23:51,292 --> 01:23:56,286 Dalam hitungan. Kita akan melompat melewati api. Oke? Kita akan melompat melewati api. 1160 01:23:58,533 --> 01:24:01,434 Aku tidak bisa! 1161 01:24:01,469 --> 01:24:04,267 Kau tidak bisa apa? Apa yang kau bilang? 1162 01:24:04,372 --> 01:24:07,398 - Melompat! - Percayalah aku! 1163 01:24:07,409 --> 01:24:09,400 - Kita tidak akan mengenai apinya! Kau dengar aku? - Aku tidak mau mati! 1164 01:24:09,444 --> 01:24:11,344 - Kita tidak akan mati! - Aku tidak mau mati! 1165 01:24:11,346 --> 01:24:12,438 - Aku tidak mau mati! - Tidak ada pilihan! 1166 01:24:12,447 --> 01:24:14,472 - Aku tidak mau mati! - Pilihan sekarang! 1167 01:24:14,516 --> 01:24:17,314 - Untuk terbakar atau lompat! Oke! - Kau lepaskan aku! 1168 01:24:17,318 --> 01:24:19,343 Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku! 1169 01:24:19,354 --> 01:24:21,379 - Jangan sentuh aku! Kau lompat! - Oke! 1170 01:24:21,423 --> 01:24:25,359 - Lakukan apa yang kau mau! - Baik. Aku akan melakukan yang kau lakukan! 1171 01:24:29,330 --> 01:24:33,266 Istriku, Felica. Dan putriku, Sind. Dan aku akan bertemu mereka lagi! 1172 01:24:33,301 --> 01:24:35,394 Apa kau mengerti aku? 1173 01:24:35,437 --> 01:24:39,464 Apa kau mau ditinggal sendirian? Jika kau tidak mau melompat denganku sekarang! 1174 01:24:39,507 --> 01:24:42,271 Oke, sekarang cara ini! Kau dengar aku? 1175 01:24:42,277 --> 01:24:46,270 Kau mau tinggal disini! Kau tinggal disini! 1176 01:24:51,419 --> 01:24:53,444 Aku akan ucapkan selamat tinggal! 1177 01:25:33,528 --> 01:25:37,328 Andrea! Andrea! 1178 01:26:33,421 --> 01:26:37,448 Kau dengar namamu! Howard! 1179 01:26:37,458 --> 01:26:41,258 - Albert! Shane! - Disini! 1180 01:26:41,462 --> 01:26:45,330 - Alwight! Kaylen. - Disini! 1181 01:26:48,436 --> 01:26:53,271 Anderson! Jason! 1182 01:26:53,408 --> 01:26:57,367 Jason Anderson, apa kau disini? 1183 01:26:59,380 --> 01:27:03,282 Apa ada disini yang berasal dari sesi pengeboran? 1184 01:27:06,487 --> 01:27:09,479 Tidak seorangpun? 1185 01:27:23,371 --> 01:27:26,499 Dowr Clark, apa kau disini? 1186 01:27:29,377 --> 01:27:32,346 Deril Rebec! 1187 01:27:35,250 --> 01:27:38,310 Hendraso! 1188 01:27:38,453 --> 01:27:42,253 Dan Morris? 1189 01:27:45,426 --> 01:27:48,452 - Bro Kim? - Ya! 1190 01:27:49,430 --> 01:27:52,297 Kau baik? 1191 01:27:52,467 --> 01:27:55,527 Cimbertin? 1192 01:27:56,271 --> 01:27:58,364 Sialan! 1193 01:27:59,340 --> 01:28:02,434 Broton Jones? 1194 01:28:04,445 --> 01:28:07,437 Cal Farmenger? 1195 01:28:13,488 --> 01:28:16,286 Jimmy Curtis! 1196 01:28:27,335 --> 01:28:30,498 - Stig Manuel? - Terima kasih. 1197 01:28:35,310 --> 01:28:37,437 Oke. 1198 01:29:24,425 --> 01:29:27,326 Semua menunduk! 1199 01:29:27,328 --> 01:29:30,297 Oke! 1200 01:29:31,366 --> 01:29:36,360 Dalam nama-Nya! Jesus memberikan nafas kepada kami. 1201 01:29:36,371 --> 01:29:41,365 Dia memberikan kami ujian. Dengan nama Yesus! 1202 01:29:41,409 --> 01:29:46,244 Menjauhkan kami dari godaan. 1203 01:30:12,407 --> 01:30:16,434 - Apa yang kau cari, pak? - Istriku! 1204 01:30:22,283 --> 01:30:24,251 Kau seharusnya beristirahat disaat kau bisa. 1205 01:30:24,252 --> 01:30:26,243 Kau harus kembali berbicara denganku. 1206 01:30:26,287 --> 01:30:27,254 Hei! Hei! Hei! 1207 01:30:27,255 --> 01:30:28,313 - Kau berada pada pengeboran? - Ya, pak? 1208 01:30:28,356 --> 01:30:30,347 Putraku, apa dia keluar dari pengeboran denganmu? 1209 01:30:30,358 --> 01:30:32,417 - Pengeboran? - Apa dia keluar dari pengeboran? 1210 01:30:32,427 --> 01:30:35,362 - Aku tidak tahu! - Dimana putraku? 1211 01:30:35,396 --> 01:30:39,423 Dimana putraku? Apakah dia turun dari pengeboran? 1212 01:30:39,434 --> 01:30:41,459 Aku tidak tahu! 1213 01:30:44,439 --> 01:30:48,375 - Putraku? Apa kau tahu? - Dia? 1214 01:30:48,409 --> 01:30:52,368 Seseorang lebih baik memberitahu aku sesuatu tentang putraku? 1215 01:30:54,248 --> 01:30:58,275 Seseorang tolong aku! Seseorang! 1216 01:31:42,296 --> 01:31:43,524 Ayah? 1217 01:33:42,450 --> 01:33:44,418 Mike Williams tidak pernah lagi kembali ke laut. Dia sekarang tinggal bersama keluarganya di Texas. 1218 01:33:44,418 --> 01:33:47,319 Sekarang menutup mataku. Mengucapkan doa. 1219 01:33:47,355 --> 01:33:50,381 Meminta Tuhan untuk memberitahu istriku dan gadis kecilku! 1220 01:33:50,424 --> 01:33:54,224 Tapi kau melakukan segalanya yang kau bisa. Dan itu sudah diluar kendali. 1221 01:33:54,261 --> 01:33:56,456 Dan untuk suatu alasan. 1222 01:34:02,269 --> 01:34:04,260 Silakan angkat tanganmu, pak. 1223 01:34:04,271 --> 01:34:07,263 Kau akan bersumpah, pernyataan yang kau akan berikan. 1224 01:34:07,308 --> 01:34:09,299 Kebenaran, seluruhnya kebenaran. Tidak ada kecuali selain kebenaran. 1225 01:34:09,310 --> 01:34:10,402 - Untuk membantu Tuhanmu. - Ya, aku bersumpah. 1226 01:34:10,444 --> 01:34:12,412 Terima kasih, pak. 1227 01:34:18,285 --> 01:34:22,381 Kami pergi ke tanda kehidupan selanjutnya di air. Dan membawa orang itu. 1228 01:34:22,390 --> 01:34:26,451 Yang mana adalah Andrea. Operator posisi dinamik. 1229 01:34:29,397 --> 01:34:33,356 Andrea Fleytas tinggal di California. Dia tidak lagi bekerja untuk industri perminyakan. 1230 01:34:33,367 --> 01:34:38,327 Aku pergi ke PTA, dan memberikan pemberitahuan dan mengatakan untuk meninggalkan pengeboran. 1231 01:34:38,372 --> 01:34:41,273 Siapa dalam sudut pandangmu yang bertanggung jawab atas pengeboran. 1232 01:34:41,275 --> 01:34:45,371 - OEM. Benar. - Itu adalah Tuan Harrel, apa benar? 1233 01:34:46,480 --> 01:34:48,380 Jimmy Harell terus bekerja untuk Transocean. 1234 01:34:48,416 --> 01:34:52,318 Itu adalah ledakan besar yang di ikuti oleh ledakan kedua. 1235 01:34:52,319 --> 01:34:53,479 Dan banyak setelahnya. 1236 01:34:53,487 --> 01:34:58,390 Ledakan gila membuat pengeboran hancur. Tidak ada jawaban. 1237 01:34:58,526 --> 01:35:01,461 Supervisor BP, Robet Kaluza dan Donal Vidrine sudah di tuntut atas pembantaian. 1238 01:35:01,462 --> 01:35:04,431 Di 2015, tuntutan ini dibatalkan. 1239 01:35:04,432 --> 01:35:07,401 Semua hal yang mereka katakan kepada kami takkan pernah terjadi. 1240 01:35:07,435 --> 01:35:11,428 Terjadi. Dan banyak dari kami yang tewas. 1241 01:35:19,280 --> 01:35:22,511 JASON ANDERSON 1242 01:35:22,516 --> 01:35:28,421 AARON DALE BURKEEN 1243 01:35:29,490 --> 01:35:35,292 DONALD CLARK 1244 01:35:35,529 --> 01:35:41,229 STEPHEN RAY CURTIS 1245 01:35:42,336 --> 01:35:47,296 GORDON JONES 1246 01:35:48,309 --> 01:35:54,441 ROY WYATT KEMP 1247 01:35:55,316 --> 01:36:00,413 KARL KUPPINGERJR 1248 01:36:02,256 --> 01:36:07,250 DEWEY A REVITTE 1249 01:36:07,428 --> 01:36:12,365 SHANE M. ROSHTO 1250 01:36:13,267 --> 01:36:17,294 KEITH BLAIR MANUEL 1251 01:36:17,338 --> 01:36:23,470 ADAM WEISE 1252 01:36:27,348 --> 01:36:37,349 Kebakaran berlangsung 87 hari, menumpahkan diperkirakan 210 juta galon minyak ke perairan Mexico. 1253 01:36:39,360 --> 01:36:46,459 Itu adalah bencana minyak terburuk dalam sejarah U.S.