1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,750 میں نے سب کی توجہ حاصل کر سکتے ہیں؟ 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,637 جناب ولیمز اٹھے ہیں، براہ مہربانی. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,075 اپنے دائیں ہاتھ کو بلند کریں، صاحب. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,077 آپ سنجیدگی سے گواہی ہے کہ قسمیں کھائیں کریں 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,829 آپ، سچ ہے دینے کے لئے پوری سچائی کے بارے میں ہیں 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,717 اور سچ کے سوا کچھ نہیں، تو خدا سے مدد؟ 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,016 جی سر. شکریہ صاحب. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,359 براہ مہربانی، بیٹھو. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,880 جناب ولیمز، آپ ہمیں دے براہ مہربانی کر سکتے ہیں 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,157 Deepwater افق پر ایونٹ کے تمہارا سب یاد؟ 12 00:00:34,960 --> 00:00:38,270 میں اپنی بیوی کے ساتھ 9:30 کے ارد گرد فون پر تھا. 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,316 جب میں نے کا hissing شور سنا ہے کہ. 14 00:00:42,440 --> 00:00:44,317 میں نے انجن REV کے لئے شروع سنتے. 15 00:00:45,680 --> 00:00:48,399 کا hissing ایک مکمل تیار دہاڑ میں تبدیل کر دیا. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,436 میں نے بھی اس کی وضاحت کر سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ ہے. 17 00:00:50,520 --> 00:00:53,398 اور سیکنڈ کے اندر اندر، ایک بہت بڑا دھماکہ ہوا تھا. 18 00:00:54,160 --> 00:00:58,153 projectiles کو ہر جگہ سے آ '. گرمی غالب تھا. 19 00:01:00,680 --> 00:01:01,776 تم نے میرے ساتھ بتا سکتے ہیں 20 00:01:01,800 --> 00:01:05,031 Deepwater افق کے الارم کے نظام قائم کیا جاتا ہے کس طرح؟ 21 00:01:06,080 --> 00:01:08,036 جنرل الارم قائم ہے 22 00:01:08,120 --> 00:01:11,351 کے پورے رگ کو مطلع کرنا، نمبر ایک، آگ، 23 00:01:11,440 --> 00:01:14,910 نمبر دو، آتش گیس، نمبر تین، زہریلا گیس. 24 00:01:15,000 --> 00:01:19,471 ہر شرط ایک الگ سر اور ایک الگ بصری روشنی ہے. 25 00:01:20,840 --> 00:01:23,070 20th اپریل کی شام کو تم نے سنا 26 00:01:23,160 --> 00:01:25,958 Deepwater افق پر ان کے الارم کے کسی بھی ایک؟ 27 00:01:26,040 --> 00:01:27,519 نہیں جناب. 28 00:01:28,480 --> 00:01:31,313 آپ کو پتہ ہے تم نے اس خطرے کی گھنٹی ہے، سر کبھی نہیں سنا کیوں کرتے ہو؟ 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,592 جناب ولیمز؟ 30 00:01:35,680 --> 00:01:37,432 جناب ولیمز! 31 00:02:17,960 --> 00:02:20,633 3،000 پاؤں سے گزر. 32 00:02:31,480 --> 00:02:33,072 نیچے کا تسلسل ہے. 33 00:02:34,560 --> 00:02:37,518 'والا اب تک اس کے شمال کی طرف سے چپکی. 34 00:02:37,600 --> 00:02:38,715 اس پر سکین کریں. 35 00:02:49,360 --> 00:02:51,237 'مککیبازی 500 اٹھنے بائیں کے دامن. 36 00:02:54,640 --> 00:02:56,278 بینک آف پنجاب کی نظر میں. 37 00:03:10,280 --> 00:03:12,589 کیسے wellhead کے کی سطح کے لئے تلاش کر رہا ہے؟ 38 00:03:13,160 --> 00:03:14,376 معمولی سنکنرن. 39 00:03:14,400 --> 00:03:17,472 میں نے اس زمانے کے wellhead کے پر توقع کریں گے کے مقابلے میں بہت زیادہ نہیں. 40 00:03:17,560 --> 00:03:20,393 ٹھیک ہے، پر نشان زد. اس کی پرورش. 41 00:04:01,640 --> 00:04:03,756 میں نے ابھی کون سا خواب آیا. 42 00:04:04,800 --> 00:04:05,915 زبردست. 43 00:04:06,000 --> 00:04:07,956 زبردست؟ میں نے اس میں سے تھا؟ 44 00:04:09,320 --> 00:04:11,231 میں... جی نہیں 45 00:04:11,320 --> 00:04:14,869 میں نے ایک کنسرٹ میں اور اس کے بعد کے مرحلے کے کنارے پر تھا 46 00:04:14,960 --> 00:04:15,995 اس نہیں تھا... 47 00:04:17,560 --> 00:04:19,949 یہ ایک دو ٹانگوں والے خرگوش اور طرح تھا... 48 00:04:20,040 --> 00:04:22,508 مجھے نہیں معلوم کہ اس سے زیادہ خوفناک ہے کہ کے کس حصے. 49 00:04:22,600 --> 00:04:25,353 میری بات سنو. میری بات سنو. 50 00:04:26,800 --> 00:04:27,994 میں منتقل کرے گا... 51 00:04:29,360 --> 00:04:32,397 اور پھر یہ کہ میں کیا کر رہا تھا سب کچھ نقل کریں گے. 52 00:04:32,480 --> 00:04:35,517 اوہ، مجھے اب نہ کہنا، کیونکہ میں جانتا ہوں کہ یہ کہاں جا رہی ہے. 53 00:04:37,640 --> 00:04:40,837 - میں خرگوش میری... ماں تھا لگتا ہے. - ماں. جی ہاں. میں جانتا ہوں. 54 00:04:40,920 --> 00:04:43,480 آپ کا شکریہ. اب میری ڈراؤنا خواب ہے. 55 00:04:43,560 --> 00:04:44,595 آپ کا شکریہ. 56 00:04:44,720 --> 00:04:46,676 - یہ دشمن تھا. - ٹھیک ہے. 57 00:04:46,760 --> 00:04:48,637 - یہ ایک دشمن خرگوش تھا. - ٹھیک ہے. 58 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 مجھے مل گیا. 59 00:04:50,400 --> 00:04:51,628 میں معافی چاہتا ہوں. 60 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 تم کیا کر رہے ہو؟ 61 00:04:53,040 --> 00:04:54,393 کہ یہ ہے؟ 62 00:04:54,520 --> 00:04:56,720 یہی وجہ ہے کہ آپ اور دوبارہ 21 دن اور رات کے لئے مجھے چھوڑ جاتا ہے کس طرح ہے؟ 63 00:04:57,560 --> 00:04:59,357 I lettin ہوں 'آپ اپنے نیند آئے. 64 00:04:59,440 --> 00:05:02,557 اچھا، مجھے نیند کے مقابلے میں بہت سی دوسری چیزوں کی ضرورت. 65 00:05:02,640 --> 00:05:04,949 آپ اگرچہ، تمہاری ماں کو لانے کے لئے نہیں وعدہ کرنا ہوگا. 66 00:05:06,840 --> 00:05:07,875 بالکل ٹھیک؟ 67 00:05:08,480 --> 00:05:14,635 تو آپ کو 30، 60، یا 90 سیکنڈ محبت پیکج چاہتے ہیں؟ 68 00:05:14,720 --> 00:05:16,597 ہنی، میں تمہیں لینے پورے 90 ہوں. 69 00:05:16,680 --> 00:05:18,079 اوہ، دباؤ! 70 00:05:19,160 --> 00:05:21,469 دباؤ، دباؤ، دباؤ! 71 00:05:23,040 --> 00:05:25,554 'دوبارہ کہ ہنسی ڈیٹس. 72 00:05:25,640 --> 00:05:27,596 - کروگے اس سے منہ مت چھوڑیں. - او. 73 00:05:31,680 --> 00:05:32,749 ارے. 74 00:05:33,600 --> 00:05:34,874 مجھے ان کی آنکھوں کو دے دو. 75 00:05:52,200 --> 00:05:53,599 تم سے محبت ہے! 76 00:06:08,000 --> 00:06:09,513 یہ ہمارا سودا، یار نہیں ہے. 77 00:06:21,640 --> 00:06:23,392 بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک. 78 00:06:30,680 --> 00:06:34,150 آپ مسلسل ایک میکینک کے طور پر آپ کی مہارت کو overestimate. 79 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 وہ کیا تھا؟ 80 00:06:38,160 --> 00:06:39,479 ، بچے چلو چلتے ہیں. 81 00:06:39,720 --> 00:06:41,199 - مجھے چلانے کرو. - مم مم-. 82 00:06:41,280 --> 00:06:42,554 - مجھے گاڑی چلانا دو! - Nope کیا. 83 00:06:42,640 --> 00:06:44,119 - مجھے چلانے کرو. - Nope کیا. 84 00:06:46,480 --> 00:06:47,913 مہربانی کرکے خوبصورت؟ 85 00:06:48,000 --> 00:06:49,399 - سچ چاہتے گاڑی چلانا؟ - جی ہاں. 86 00:06:49,480 --> 00:06:52,040 پھر گندگی کے اس ٹکڑے فروخت اور ایک Ducati کے لئے حاصل. 87 00:07:03,640 --> 00:07:06,791 لاؤڈ. ایک چین کی دکان میں بل. 88 00:07:09,080 --> 00:07:10,115 آا. 89 00:07:12,680 --> 00:07:15,513 میرا ایک بھائی چاہتے ہیں کیونکہ میں صرف دستک نہیں تھا. 90 00:07:16,640 --> 00:07:18,437 ٹھیک ہے. خیر، یہ پریشان کن ہے. 91 00:07:18,520 --> 00:07:20,456 Cecause آپ اس کے بارے میں کچھ پتہ نہیں کر رہے ہیں. 92 00:07:20,480 --> 00:07:22,176 آپ کو بچوں پیاری صرف سوچنے کی توقع کی جاتی ہے. 93 00:07:22,200 --> 00:07:23,758 - لاؤڈ. - تم بیٹھ جاؤ، براہ مہربانی؟ 94 00:07:23,880 --> 00:07:25,108 میں واقعی میں ایک بھائی چاہتے ہیں. 95 00:07:26,280 --> 00:07:27,633 - کیسا چل رہا ہے'؟ - ٹھیک. 96 00:07:27,720 --> 00:07:28,948 ہنی، والد دکھانے. 97 00:07:29,040 --> 00:07:30,951 - میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی. - اگر آپ اس طرح ایک اچھا کام کیا. 98 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 یہ شو ٹائم ہے. 99 00:07:32,120 --> 00:07:33,519 یہ واقعی بہت اچھا ہے. 100 00:07:34,640 --> 00:07:36,471 - تم مجھے نہیں دیکھ سکتا. - کیوں؟ 101 00:07:36,600 --> 00:07:37,896 یہ مجھے پریشان کرتا ہے کیونکہ. 102 00:07:37,920 --> 00:07:39,672 تم پر میری تلاش میں آپ کو پریشان کرتا ہے؟ 103 00:07:39,760 --> 00:07:40,988 - بند کرو! - بالکل ٹھیک. 104 00:07:41,080 --> 00:07:42,195 میرے والد مائیک ہے. 105 00:07:42,280 --> 00:07:45,670 وہ ایک ڈرلنگ رگ اوقیانوس کے نیچے سے تیل باہر پمپ پر کام کرتا ہے. 106 00:07:45,760 --> 00:07:48,832 نہیں، نہیں، گہرے پانی تیل، ٹھیک ہے، بچے کی ایک بوند پمپ نہیں کرتا ہے؟ 107 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 ہم متلاشی ہیں. 108 00:07:50,000 --> 00:07:52,560 تو میرے والد صاحب اور ان کے دوستوں کو تیل مل. 109 00:07:52,640 --> 00:07:55,712 اور پھر تمام پلمبنگ میں ڈال دیا تاکہ دیگر lamer عملے میں آ سکتے ہیں... 110 00:07:55,800 --> 00:07:57,696 - "lamer." نہ کہو - وہ lamer ہیں. 111 00:07:57,720 --> 00:07:59,551 ٹھیک ہے، لیکن سننے، یہاں تک کہ ان lamer دوستوں کی، 112 00:07:59,640 --> 00:08:01,136 وہ کچھ پمپ کرنے، یاد نہیں ہے؟ 113 00:08:01,160 --> 00:08:02,856 کہ تیل آنے کے لئے چاہتا ہے کیونکہ قدرتی طور پر جلدی... 114 00:08:02,880 --> 00:08:04,711 -، شش، نہیں، نہیں نہیں! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 115 00:08:04,800 --> 00:08:07,109 کہ تیل ایک راکشس ہے کیونکہ. 116 00:08:07,200 --> 00:08:10,158 مطلب پرانے ڈایناسور کی طرح تمام ہے کہ تیل کے لئے استعمال کیا. 117 00:08:10,240 --> 00:08:14,199 تو 300 ملین سال، ان پرانے ڈایناسور کے لئے 118 00:08:14,280 --> 00:08:17,158 سخت اور سخت نچوڑا ہو رہی ہے کیا گیا ہے... 119 00:08:17,240 --> 00:08:19,674 ہم اسے حاصل. ہم اسے حاصل. صرف دو "tighters." استعمال 120 00:08:19,760 --> 00:08:22,832 کیا انہوں نے زمین اور سمندر ان پر نیچے دبانے کے میل ملی Cecause. 121 00:08:22,920 --> 00:08:25,229 وہ پھنسے ہوئے ہیں. Ornery. 122 00:08:25,320 --> 00:08:27,880 پھر والد اور ان کے دوستوں کو ان کی چھت میں ایک سوراخ بنا. 123 00:08:30,280 --> 00:08:31,280 جی ہاں! 124 00:08:31,360 --> 00:08:33,669 اور یہ مطلب پرانے ڈایناسور یقین نہیں کر سکتا. 125 00:08:33,760 --> 00:08:36,228 لہذا وہ نئے سوراخ کرنے کے لئے تیزی سے لے جانا. اس کے بعد، تپپڑ! 126 00:08:36,320 --> 00:08:39,153 وہ ایک بڑی مشین میں چلانے کے کہ وہ اور ان کے دوستوں کو 127 00:08:39,240 --> 00:08:43,028 ایک بڑے آدمی نیوارک نامی سمندر کے فرش پر نیچے ہے؟ 128 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 بلو آؤٹ نیوارک. 129 00:08:44,200 --> 00:08:46,634 انہوں نے اس چیز کو کہا جاتا کیچڑ میں چلانے کے... 130 00:08:46,720 --> 00:08:49,598 - ٹھیک ہے، وہاں میں نے اسے حاصل. -... وہ تنکے نیچے رٹنا کہ. 131 00:08:49,680 --> 00:08:53,036 مٹی کی اتنی موٹی اور بھاری یہ بلاکس آنے سے راکشسوں. 132 00:08:53,120 --> 00:08:55,350 اور پھر وہ اگلے پر دور سفر. 133 00:08:55,440 --> 00:08:58,352 تمام لنگڑے-OS سب خوش وہ کچھ انہوں نے کیا تھا ظاہر ہے جب کہ. 134 00:08:58,440 --> 00:08:59,714 نہ کہو "لنگڑے اے." 135 00:08:59,800 --> 00:09:02,598 لیکن یہ ڈایناسور سدھا جو میرے والد تھا. 136 00:09:02,680 --> 00:09:04,511 - جی ہاں! - جی ہاں. 137 00:09:05,160 --> 00:09:07,151 بہت حیران کن. دس ہمیشہ کے لئے رہنے، براہ مہربانی. 138 00:09:07,240 --> 00:09:09,037 والد، آپ مجھے ایک جیواشم حاصل کرنے کی ضرورت. 139 00:09:09,120 --> 00:09:10,394 - جی ہاں. - میں کروں گا. 140 00:09:10,480 --> 00:09:14,632 میں نے اس کو پکڑ اور کا کہنا ہے، کرنے کے قابل بننا چاہتا ہوں "میرے والد ڈایناسور Tames کی." 141 00:09:16,040 --> 00:09:17,837 والد ہے Maggie کے والد نے کیا کیا بتائیں. 142 00:09:17,920 --> 00:09:21,230 اس کے والد چڑیا گھر میں کام کرتا ہے. اور وہ ایک حقیقی پینگوئن لایا. 143 00:09:22,080 --> 00:09:23,832 - تم ایسا نہیں کر سکتے! - پینگوئن میں لایا. 144 00:09:23,920 --> 00:09:25,956 آپ کو ایک پینگوئن کے ساتھ کیسے مقابلہ کرتے ہیں؟ 145 00:09:26,040 --> 00:09:28,429 - آپ کو ایک جیواشم ملتا. - قوانین ہونا چاہئے. 146 00:09:29,800 --> 00:09:31,074 یا الله. 147 00:09:31,160 --> 00:09:33,799 - شہد! - کیا؟ 148 00:09:33,880 --> 00:09:37,668 - کر سکتا ہوں میں صرف اتنا سامان نہیں ہے! - ٹھیک ہے، یہ بند کرو! روکو اسے. 149 00:10:06,600 --> 00:10:11,958 کام پر واپس جانے کے لئے گیس خریدنے کے لئے کام کرنے کے لئے جانے کے لئے گیس خریدے. 150 00:10:12,040 --> 00:10:14,349 کام کرنے کے لئے حاصل کرنے کے لئے زیادہ سے گیس خریدنے کے لئے. 151 00:10:14,440 --> 00:10:15,496 ارے، آپ صحیح، پاس ورڈ کو جانتے ہو؟ 152 00:10:15,520 --> 00:10:18,114 کہاں انشورنس سامان ہے. تمہیں پتہ ہے، سب سے پہلے Schuman کے کال کریں. 153 00:10:18,200 --> 00:10:20,191 - آپ کیا کہ رہے ہو؟ - میں صرف... 154 00:10:21,280 --> 00:10:22,496 - کس بارے میں آپ پر ہیں؟ - میں صرف... 155 00:10:22,520 --> 00:10:25,056 میں صرف تھوڑا جانے ہوم ہیلی کاپٹر گزشتہ رکاوٹ پر سے spooked ملا. ایسا نہیں ہے... 156 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 اس میں سے کچھ مجھے دو. 157 00:10:26,160 --> 00:10:28,515 بیبی، صرف وقت آپ کو ایک میرین کے بارے میں فکر کرنا شروع 158 00:10:28,600 --> 00:10:29,999 وہ شرارت کر رک جاتا ہے ہے. 159 00:10:30,080 --> 00:10:32,720 - میرے خلاف اپنے لائنوں کا استعمال نہ کریں. - میں آپ کے خلاف آپ کی لائن استعمال کر رہا ہوں. 160 00:10:32,760 --> 00:10:34,352 - میری لائنوں کا استعمال نہ کریں. - میں صرف کیا. 161 00:11:10,480 --> 00:11:13,119 - ٹھیک ہے، لڑکی. - ٹھیک ہے، مچھلی. 162 00:11:14,040 --> 00:11:16,235 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 163 00:11:17,360 --> 00:11:19,999 - تین ہفتوں میں پھر ملیں گے. - ٹھیک ہے. تین ہفتوں میں. 164 00:11:20,080 --> 00:11:21,957 برتاؤ کرو. 165 00:11:24,120 --> 00:11:25,189 اگلے. 166 00:11:25,600 --> 00:11:26,828 گڈ مارننگ، مسٹر جمی. 167 00:11:26,920 --> 00:11:28,600 - ہم کیسے ہو، سارہ؟ - اچھا. تم کیسی ہو؟ 168 00:11:28,640 --> 00:11:29,896 - میں ٹھیک ہوں. - آپ کو آپ کی تھیلیاں رکھ سکتے ہیں 169 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 پیروں پر بیگیج پیمانے اور قدم پر. 170 00:11:32,560 --> 00:11:35,028 - تم کہاں آج سربراہی؟ - ایک ہی جگہ. Deepwater افق. 171 00:11:35,120 --> 00:11:36,776 - اگر آپ کو باہر کہاں اڑ؟ - Deepwater افق. 172 00:11:36,800 --> 00:11:39,030 - اور جو آپ کے لئے کام؟ - Transocean. 173 00:11:39,120 --> 00:11:40,176 مجھے آپ کا وزن کتنا جانتے ہیں؟ 174 00:11:40,200 --> 00:11:41,519 - تم مجھے کیا پتہ ہے. - 181. 175 00:11:41,600 --> 00:11:43,640 - میں سے ya نے کیا کہا؟ - جی ہاں، تم نے اچھا کیا. 176 00:11:43,680 --> 00:11:45,033 - اسے اس طرح رکھیں. - بالکل ٹھیک. 177 00:11:45,120 --> 00:11:46,976 Alrighty. لابی میں ایک نشست ہے اور ہم آپ کو فون کروں گا 178 00:11:47,000 --> 00:11:48,256 - جب آپ کی پرواز کے لئے تیار. - آپ کا شکریہ. 179 00:11:48,280 --> 00:11:49,395 مسٹر سمز؟ 180 00:11:49,520 --> 00:11:51,112 - جناب O'Bryan؟ - ڈیوڈ سمز. 181 00:11:51,200 --> 00:11:54,237 میرا نام جمی ہیرل. گہرے پانی پر سمندر lnstallation مینیجر. 182 00:11:54,320 --> 00:11:56,675 بڈی، آج ہمیں باہر نکالنے کے لئے آپ کا بہت بہت شکریہ. 183 00:11:56,760 --> 00:11:59,320 میں تم لوگوں سے swamped کر رہے ہیں جانتے ہیں اور آپ کی ضرورت نہیں تھی. 184 00:11:59,400 --> 00:12:02,392 نہیں، مجھے کرنا پڑا. مدد، کیا تم کہ ٹائی کھونے ہوں؟ 185 00:12:03,440 --> 00:12:04,509 میں کروں گا. 186 00:12:05,000 --> 00:12:07,639 یہ باندھنے نہیں ہے. یہ ہے... یہ رنگ ہے. 187 00:12:07,720 --> 00:12:10,598 - جامنی؟ - اہ... مزید قرمزی. 188 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 اور؟ 189 00:12:13,120 --> 00:12:16,829 ویسے، ایک آئل رگ پر قرمزی الارم یہ ہو جاتا ہے کے طور پر برا ہے. 190 00:12:17,600 --> 00:12:19,431 یہی وجہ ہے کہ توہم پرستی کے قابل ہے. 191 00:12:21,040 --> 00:12:22,598 - صبح بخیر. - مائیک ولیمز. 192 00:12:22,720 --> 00:12:24,915 - تم کہاں آج سربراہی؟ - Deepwater افق. 193 00:12:26,720 --> 00:12:27,755 بالکل ٹھیک. 194 00:12:42,280 --> 00:12:43,759 آپ سرکنا پر یا کیا کروگے؟ 195 00:12:44,560 --> 00:12:46,790 میں نے پھر اس airboat پر کام کر 'شروع. 196 00:12:46,880 --> 00:12:47,915 ہاں؟ 197 00:12:48,000 --> 00:12:52,152 میں 600 ہارس پاور سے 1،200 ہارس پاور کے لئے اسے بڑھا رہا ہوں. 198 00:12:52,240 --> 00:12:55,915 اور میں نے مجھے ایک چھوٹی سی، اہ، Sensenich آف سہارا دینے کہ سپر کب ملا. 199 00:12:56,000 --> 00:12:59,436 - یہ پرواز بنانے کے لئے کوشش کر رہا ہے؟ - نہیں، مجھے صرف یہ تیزی سے جانے کے. 200 00:13:06,760 --> 00:13:08,096 صاف اور بلند. 201 00:13:08,120 --> 00:13:09,336 راجر. ہر کسی کو مل گیا. 202 00:13:09,360 --> 00:13:12,909 ارے، بوسکو، I Deepwater افق FMS میں نقاط گیا. 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,816 492، آپ کی دم واضح ہے. 204 00:13:14,840 --> 00:13:18,196 ونڈ پرسکون ہے. 2-1 کے استعمال میں ہے. Altimeter میں 2997. 205 00:13:41,160 --> 00:13:43,549 پیرس کنٹرول، اس Bristow 2 براوو خلیج ہے. 206 00:13:43,640 --> 00:13:48,270 ہم کھلے سمندر میں باہر 'سے Headin رہے. ETA Deepwater افق پر 45 منٹ. 207 00:13:49,080 --> 00:13:51,336 نقل جو، Bristow 2 براوو خلیجی. 208 00:13:51,360 --> 00:13:53,920 کیا یہ آپ کو بی پی، مسٹر سمز پر کیا ہے؟ 209 00:13:54,000 --> 00:13:56,639 - تکمیلات. - اوہ، شٹ، ہم یہاں جانا، جمی. 210 00:13:57,120 --> 00:13:59,270 ویسے، جیسا کہ آپ جانتے، ہم... ہم نے ایک کے پیچھے بہت کم. 211 00:13:59,400 --> 00:14:01,994 تینتالیس دنوں. لیکن countin صحیح کون ہے '،؟ 212 00:14:09,640 --> 00:14:10,976 آپ اپنے بونس، مائیک کے ساتھ کیا کیا کرنے والے تھے؟ 213 00:14:11,000 --> 00:14:13,116 - ایک پول کھودو. تم؟ - میری گاڑی کو درست کریں. 214 00:14:13,200 --> 00:14:15,191 آپ سب سے پہلے اچھی طرح سے ہم پر منہدم جانتے ہیں؟ 215 00:14:15,280 --> 00:14:18,431 ایک ملین ڈالر ڈرل پائپ سے نکالنے کے لئے پانچ دن صرف ہم سے لے لیا. 216 00:14:18,520 --> 00:14:19,669 یہ کس کا قصور تھا؟ 217 00:14:19,760 --> 00:14:21,136 تم کیا الفور رہے ہیں ' کہ زیادہ کام کی ضرورت ہے؟ 218 00:14:21,160 --> 00:14:22,593 - '69 مستونگ. - Fastback؟ 219 00:14:22,680 --> 00:14:23,896 - vinyl کے سب. - اس کا کیا تک ہے؟ 220 00:14:23,920 --> 00:14:24,960 آج یہ کسی نہ کسی طرح بیکار پڑا رہا. 221 00:14:25,000 --> 00:14:27,150 صحیح پمپ کے باہر گیس کی طرح راستہ بو تشکیل دے دیا گیا. 222 00:14:27,240 --> 00:14:30,136 - یہ نہیں چل رہا ہے جب آپ کو گیس کی بو آ رہی؟ - نہیں تو یہ ٹینک میں ایک لیک نہیں ہے. 223 00:14:30,160 --> 00:14:32,799 - ہے! - ارے! 224 00:14:36,680 --> 00:14:38,520 وہ اس پرندے کی ہڑتال، لوگوں کا تھا. 225 00:14:44,640 --> 00:14:46,119 میں نے کچھ نہیں 'کہہ نہیں ہے. 226 00:14:46,200 --> 00:14:48,760 Deepwater افق صرف ایک میل سے باہر ہے. 227 00:14:49,440 --> 00:14:53,149 ہم ملک کے لئے ٹھیک ہونا چاہئے. ہم نے ایک کی حفاظت کے چیک چلائے جائیں گے. 228 00:14:54,320 --> 00:14:56,993 ویسے، کچھ بھی بڑے خدا کی طرف سے بنایا جائے oughta کہ. 229 00:14:57,280 --> 00:14:58,395 وہ خوبصورت ہے. 230 00:14:58,480 --> 00:15:01,313 اور تم جانتے ہو کہ یہ stilts پر نہیں ہے. یہ ایک جیک اپ نہیں ہے. 231 00:15:01,400 --> 00:15:04,472 جی ہاں، میں کرتا ہوں، اور میں اب بھی اس چیز کو ایک کشتی ہے یقین نہیں کر سکتے. 232 00:15:04,560 --> 00:15:06,776 ویسے، آپ کو اس بہت باصلاحیت نوجوان خاتون کا شکریہ ادا کر سکتے ہیں 233 00:15:06,800 --> 00:15:08,313 اس کے لئے صحیح یہاں واپس. 234 00:15:16,600 --> 00:15:18,511 جہنم Bankston 'کیا کر یہاں؟ 235 00:15:19,000 --> 00:15:20,228 کون ہے کہ حکم دیا ہے؟ 236 00:15:22,800 --> 00:15:24,256 2 براوو خلیج،، اترنے کی اجازت 237 00:15:24,280 --> 00:15:25,349 Deepwater افق. 238 00:15:29,040 --> 00:15:31,349 اجازت حاصل کی جاچکی، 2 براوو خلیجی. 239 00:15:33,920 --> 00:15:36,559 - ہمارے نزول شروع. - صحیح ہے. 240 00:16:02,520 --> 00:16:03,748 جہاز میں خیر مقدم کرتے ہیں! 241 00:16:06,400 --> 00:16:07,879 تم لوگوں کو پہلے سے ہی کیا؟ 242 00:16:07,960 --> 00:16:09,951 مجھے نہیں پتہ کہ آپ کو بتا کرنے کے لئے کیا، مسٹر جمی کرتے. 243 00:16:10,040 --> 00:16:12,216 - ہے، تم لوگوں کو فارغ؟ - مجھے پتہ نہیں تمہیں بتانا کیا، مائیک کرتے. 244 00:16:12,240 --> 00:16:15,312 - Vidrine کو کسی کی بات سے ہوگا. - کیا؟ آپ فارغ ہو؟ 245 00:16:16,720 --> 00:16:18,199 - ہے، جائیں. - جی سر. 246 00:16:18,280 --> 00:16:19,315 لاگنگ کی ٹیم چھوڑ رہی ہے؟ 247 00:16:19,400 --> 00:16:21,516 جی ہاں، Schlumberger کی چلو باہر. وہ چلے گئے ہیں. 248 00:16:24,760 --> 00:16:27,638 بریفنگ کے دوران بتایا کہ وہ وہاں ہے کہ سیمنٹ کی جانچ کی جائے چاہیے ہیں. 249 00:16:27,720 --> 00:16:30,280 - یہ پہلے ہی ختم ہو گیا ہے؟ - مائیک، کس طرح آپ کو دیا گیا؟ 250 00:16:30,360 --> 00:16:33,989 - پر جائیں، ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ - تم Vidrine سے بات کرنی ہے. 251 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Vidrine؟ 252 00:16:35,800 --> 00:16:37,756 - نے کیا وہ کہتے ہیں؟ - میں اسے نہیں سن سکتے. 253 00:16:51,280 --> 00:16:52,679 مسٹر جائیں نے کیا کہا؟ 254 00:16:52,760 --> 00:16:55,600 وہ سیمنٹ holdin تھا کہ آیا 'کو دیکھنے کے لئے کی جانچ کرنے والے تھے. 255 00:16:55,680 --> 00:16:57,398 میرے خیال میں وہ 'یہ رہا بغیر چھوڑ دیا لگتا ہے. 256 00:16:57,480 --> 00:16:59,516 کیا؟ رک جاؤ، وہ نہیں کیا... 257 00:16:59,600 --> 00:17:02,056 bitches کے لوگ BP بیٹوں گھر Schlumberger کی لوگ بھیجے. 258 00:17:02,080 --> 00:17:03,433 - سنجیدگی سے؟ - جی ہاں. 259 00:17:10,080 --> 00:17:13,038 - Kuchta، کیوں Bankston یہاں ہے؟ - آپ کو بھی صبح بخیر. 260 00:17:13,120 --> 00:17:15,031 Bankston 'کیا کر رہا ہے یہاں؟ 261 00:17:15,120 --> 00:17:16,439 مارننگ، پیٹ. 262 00:17:16,960 --> 00:17:18,313 مجھے دیکھ کر بہت خوش؟ 263 00:17:18,400 --> 00:17:20,391 میں نے ہمیشہ آپ کو دیکھ کر اینڈریا خوش ہوں. 264 00:17:20,480 --> 00:17:24,029 - کہاں pisser کے، ولیمز ہے؟ - کیجئے کہنا ہے کہ "ٹوائلٹ". 265 00:17:24,120 --> 00:17:25,456 جائیے سے Runnin کے بارے میں 'ایک سیمنٹ دلے تم سے کچھ کہا؟ 266 00:17:25,480 --> 00:17:27,016 - اس نے مجھے فون نہیں کر رہا ہے. - ہم یہاں جنگ جیتنے 267 00:17:27,040 --> 00:17:29,110 اور میں نے ابھی ابھی اس کے بارے میں باہر 'findin کی ہوں؟ 268 00:17:29,200 --> 00:17:30,336 I Cecause بات کا یقین کر جہنم کے طور پر نہیں جانتے 269 00:17:30,360 --> 00:17:32,396 وہ سیمنٹ ٹیسٹ کرنے کا وقت تھا کہ کس طرح، 270 00:17:32,480 --> 00:17:34,038 cecause وہ flyin رہے ہیں 'دور. 271 00:17:34,120 --> 00:17:35,758 ارے نہیں، جمی، میں نے صرف کشتی آدمی ڈرائیو،. 272 00:17:35,840 --> 00:17:38,016 - تمہیں کیسے مثبت ٹیسٹ جانا؟ - مثبت ٹیسٹ اچھی طرح چلا گیا. 273 00:17:38,040 --> 00:17:39,576 - ہم رگ نیچے موڈ میں ہیں. - رگ نیچے موڈ؟ 274 00:17:39,600 --> 00:17:41,556 - ہم کیسے ہیں؟ - 166 پر بیٹھا. 275 00:17:41,640 --> 00:17:44,359 ہواؤں 185 میں اور پانچ گرہیں کے ارد گرد ہیں. سمندر پرسکون ہیں. یہ تو اچھا ہے. 276 00:17:52,000 --> 00:17:54,256 ہماری گھڑی دائرے پر عظیم انعقاد. حق چوٹی پر بیٹھا. 277 00:17:54,280 --> 00:17:56,680 اگر آپ اب بھی موٹر سائیکل کے ساتھ کہ itty سے Bitty فام آدمی ملنہ کر رہے ہیں؟ 278 00:17:57,880 --> 00:17:58,976 thrusters کے ساتھ کسی بھی مسائل؟ 279 00:17:59,000 --> 00:18:00,319 - اینڈریا؟ - جی سر؟ 280 00:18:00,400 --> 00:18:02,595 Bankston پر کیپٹن Landry ریڈیو پر حاصل کریں 281 00:18:02,680 --> 00:18:05,035 اور وہ کر رہا ہے کیا 'اور کیوں دیکھنے. 282 00:18:05,120 --> 00:18:06,519 تم سمجھ گئے، جناب جمی. 283 00:18:07,000 --> 00:18:09,514 Damon کے Bankston، اس سے زیادہ، Deepwater افق ہے. 284 00:18:11,600 --> 00:18:14,361 Deepwater افق، اس Damon کے Bankston ہے. آگے بڑھو. 285 00:18:14,400 --> 00:18:16,311 Oim کی آپ کر رہے ہیں کیا 'یہاں میں جاننا چاہتا ہے. 286 00:18:16,400 --> 00:18:20,916 ویسے، میرے خیال میں ہمیں رہا 'اس جانور سے دور اور سے Movin On' اگلے پر سنتے. 287 00:18:21,000 --> 00:18:22,216 تم نے ایک کتیا کو فون کر سکتے ہیں. 288 00:18:22,240 --> 00:18:23,640 جب ہم کو چھوڑ کر کیا جائے گا سمجھا جاتا ہے؟ 289 00:18:23,720 --> 00:18:24,776 ٹھیک ہے، میں تیار ہو جائے کرنے کے لئے کہا رہا ہوں 290 00:18:24,800 --> 00:18:26,916 1800 کے بارے میں ڈرلنگ مٹی پر لینے شروع کرنے کے لئے. 291 00:18:27,040 --> 00:18:28,075 زبردست. 292 00:18:28,760 --> 00:18:31,115 اس صبح میں آپ کو ایک مثبت دباؤ کے ٹیسٹ تھا سنا. 293 00:18:31,200 --> 00:18:33,616 میں نے وہ فرض منفی ٹیسٹ صرف کے طور پر ہموار والا رن ہے لگتا ہے. 294 00:18:33,640 --> 00:18:35,336 وہ مجھ پر منتقل شروع کرنے کے لئے تیار حاصل کرنے کے لئے کہا. 295 00:18:35,360 --> 00:18:37,590 - کون ہے "وہ"؟ - بی پی کمپنی کے مردوں. 296 00:18:37,720 --> 00:18:39,119 Vidrine، Kaluza. 297 00:18:39,600 --> 00:18:42,797 مجھ نہیں پتہ. مجھے حکم کا انتظار کریں اور اپنے مٹی لینے آئے. 298 00:18:42,880 --> 00:18:44,108 کوئی سوال؟ 299 00:18:44,200 --> 00:18:45,997 Nope کیا. کہ یہ ہے. 300 00:18:46,080 --> 00:18:51,438 تو بی پی کمپنی کے مردوں Vidrine اور / یا Kaluza ہم اس کتیا tamed ہے کہ امید کر رہے ہیں 301 00:18:51,520 --> 00:18:54,159 اور ڈرلنگ مٹی بے 1800 گھنٹے کے لئے تیار ہیں. 302 00:18:54,240 --> 00:18:55,434 یہ صحیح ہے، کپتان؟ 303 00:18:55,520 --> 00:18:57,476 یہ صحیح ہے. صبح، مسٹر جمی. 304 00:18:57,560 --> 00:18:59,551 اچانک سے. 305 00:18:59,920 --> 00:19:01,558 بالکل اسی طرح. 306 00:19:01,640 --> 00:19:02,914 آپ کا شکریہ، کیپٹن. 307 00:19:05,080 --> 00:19:07,833 اور دت تیرے فونز اب بھی کام نہیں کرتے، مائیک. 308 00:19:07,920 --> 00:19:10,440 - ہے، میں آپ کے ساتھ میں اڑ گئے، جناب جمی. - آپ کو ایک کام کرو گے؟ 309 00:19:10,480 --> 00:19:11,896 ڈرل کی کٹیا کے نیچے چلانے. 310 00:19:11,920 --> 00:19:14,832 جیسن پوچھو ان لوگوں Schlumberger کی لوگ ان کے کام کیا ہے تو. 311 00:19:14,920 --> 00:19:16,319 وہ سیمنٹ دلے چلانے کی تھی؟ 312 00:19:16,720 --> 00:19:18,153 صحیح ہے. 313 00:19:18,400 --> 00:19:21,790 آپ کا شکریہ. حضرات، آپ شاید مجھ کو روشن نہیں ہو سکتا تھا 314 00:19:21,880 --> 00:19:24,235 اس سیمنٹ دلے صورتحال پر، یا کر سکتے تھے؟ 315 00:19:25,720 --> 00:19:27,176 - سیمنٹ دلے؟ - مم-ہمم. 316 00:19:27,200 --> 00:19:29,509 انہیں اس کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں تو آپ جانتے ہیں؟ یہ چل رہا ہے؟ کرلیا؟ 317 00:19:29,600 --> 00:19:31,716 - مم. - جی ہاں؟ 318 00:19:32,840 --> 00:19:34,398 سچ میں نہیں. ارے، رونی. 319 00:19:34,560 --> 00:19:36,536 آپ مستونگ کے ساتھ ایک اگنیشن مسئلہ ہو سکتا ہے. 320 00:19:36,560 --> 00:19:38,456 میں سوچ رہا تھا کہ یہ ہو سکتا ہے کہ پلگ آلودہ کیا گیا تھا. 321 00:19:38,480 --> 00:19:40,755 ٹھیک ہے، یہ ایک تار ہو سکتا ہے. ڈسٹریبیوٹر ہو سکتا ہے. 322 00:19:40,840 --> 00:19:42,990 - یہ آواز ہے کی طرح یہ اچٹیں ہے؟ - Nope کیا. 323 00:19:43,080 --> 00:19:44,816 تم جانتے ہو کہ میں تمہیں جوان عورت آپ کے لئے کیا کر رہا ہوں؟ 324 00:19:44,840 --> 00:19:47,256 تمام مہنگی چیزوں کے بارے میں سوچ آپ کی سواری کے ساتھ غلط ہو سکتا رکھیں. 325 00:19:47,280 --> 00:19:50,829 - جی، شکریہ. - ہے، تبدیلی یا خود کار طریقے سے رہنا؟ 326 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 کیا آپ مجھے جانتے ہیں؟ 327 00:19:52,040 --> 00:19:53,736 اوہ، آپ کو سٹاپ سے Grindin ہوگا ' کہ کلچ کے باہر گندگی. 328 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 یہ میں جانتا ہوں. 329 00:19:54,880 --> 00:19:57,348 - ارے ہان. مسٹر ٹویوٹا کہتے. - جی ہاں. اوہو. 330 00:19:57,440 --> 00:19:58,919 رگ پر توجہ. 331 00:19:59,000 --> 00:20:00,353 رگ کی حفاظت کے اعلان کے... 332 00:20:12,800 --> 00:20:14,438 Roughneck سے Movin On '. 333 00:20:18,640 --> 00:20:21,108 میرے پاس آو، بچے. میرے پاس آو، بچے. چلو بھئی. 334 00:20:25,320 --> 00:20:26,833 مٹی کی 400 بیرل خون. 335 00:20:27,440 --> 00:20:29,635 صحیح ہے. اشتعال شروع. 336 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 میں کہہ سکتے ہیں... 337 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 ♪ دوسرا 'پائپ مذاق کا مذاق کے بہت، بہت مزا آتا ہے " 338 00:20:36,400 --> 00:20:37,674 بکواس بند کرو. 339 00:20:39,480 --> 00:20:40,629 ارے. بتھ! 340 00:20:41,800 --> 00:20:43,074 کیا اپ مائیک،؟ 341 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 - تم کیسے ہو، کالب؟ - ہے، مائیک، تم کس طرح کر رہے ہو، یار؟ 342 00:20:47,960 --> 00:20:49,096 میں نے ایک بہت بہتر جوڑے گھنٹے پہلے تھا. 343 00:20:49,120 --> 00:20:50,838 - ایسا کیوں ہے؟ - میں سویاہوا تھا. 344 00:20:51,120 --> 00:20:52,599 - جی ہاں؟ - جی ہاں. 345 00:20:52,680 --> 00:20:54,716 ہم سب اٹھ اور اس سے زیادہ کام کر رہے ہیں ہم کو مل گیا. 346 00:20:54,800 --> 00:20:57,553 ہم آج رات یہاں سے باہر حاصل کرنے والا ہو تو ھیںچو کرنے کے لئے ایک سے Lotta پائپ ملا. 347 00:20:57,640 --> 00:20:59,336 سٹریٹ کپڑے کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ تم خوبصورت نظر آتے. 348 00:20:59,360 --> 00:21:02,480 آہ، آدمی، مسٹر جمی ناراض اور جاننے کی ہم ایک سیمنٹ بانڈ دلے ٹیسٹ مل گیا تو چاہتا ہے. 349 00:21:02,600 --> 00:21:04,192 مجھے یقین نہیں ہے. مجھے ایسا نہیں لگتا. 350 00:21:04,280 --> 00:21:05,759 - نہیں؟ ارے، شین! - جی ہاں؟ 351 00:21:05,840 --> 00:21:07,159 یہاں آو، لڑکے. 352 00:21:07,240 --> 00:21:08,912 Schlumberger کی ایک سیمنٹ بانڈ دلے ٹیسٹ کو چلانے کے؟ 353 00:21:09,000 --> 00:21:10,672 مجھ نہیں پتہ. مجھے نہیں لگتا کہ وہ یہ کیا. 354 00:21:10,760 --> 00:21:13,320 - میں صرف اٹھی، تو... - کہ بیوکوف ہے؟ 355 00:21:13,400 --> 00:21:14,536 یہ پاگل ہے تو مجھے نہیں معلوم، لیکن... 356 00:21:14,560 --> 00:21:15,920 - یہ ہوشیار نہیں ہے. - یہ ہوشیار نہیں ہے. 357 00:21:17,280 --> 00:21:19,350 تم لوگوں کو دیکھو. پسند مطابقت پذیر تیراکوں. 358 00:21:19,440 --> 00:21:21,576 میں نے آپ کو بہت زیادہ، تم اسے ایک سر درد دینے لگتا ہے کہ لگتا ہے کہ. 359 00:21:21,600 --> 00:21:22,736 ٹھیک ہے، یہاں سے باہر نکلنا. 360 00:21:22,760 --> 00:21:24,637 - ٹھیک ہے، جی ہاں. - اوپر، تک، اپ. 361 00:21:28,200 --> 00:21:30,077 ٹھیک ہے، میں سے Watchin ہماری roughnecks 'ہوں. 362 00:21:30,160 --> 00:21:31,957 - دوستوں ہیں. - آپ کو کیا پہن رہے ہو؟ 363 00:21:32,040 --> 00:21:34,776 مسٹر جمی Schlumberger کی طرف سے ٹیم ایک سیمنٹ بانڈ دلے ٹیسٹ بھاگ گیا تو میں جاننا چاہتا ہے. 364 00:21:34,800 --> 00:21:36,028 - ایک کیا؟ - سیمنٹ ملازمت. 365 00:21:36,120 --> 00:21:38,000 سیمنٹ کی ملازمت کو جانچیں. ارے یار، میرے ساتھ کام. 366 00:21:38,040 --> 00:21:39,536 - پھر کون ہے؟ - اوہ، شٹ آدمی کاٹ،. 367 00:21:39,560 --> 00:21:42,472 - چلو، جمی ناراض، آدمی. - Schlum-برگر، آپ ڈیموکریٹ. 368 00:21:42,560 --> 00:21:43,600 ٹھیک ہے، ہم ٹیسٹ کو چلانے کی تھی؟ 369 00:21:43,680 --> 00:21:46,353 نہیں، Vidrine، Kaluza کچھ بھی 'testin بغیر گھر انہیں بھیجا. 370 00:21:46,440 --> 00:21:47,816 کیوں جہنم میں وہ ایسا کریں گے؟ 371 00:21:47,840 --> 00:21:50,176 انہوں نے ان کی سوچ '، مائیک کے ذریعے مجھ سے لے کرنے کی خواہش محسوس نہیں. 372 00:21:50,200 --> 00:21:52,156 لیکن میں کیا جاتا ہے اس کے ساتھ کیا کچھ کیا اور 'ہے فرض... 373 00:21:52,240 --> 00:21:54,754 ♪ پیسہ، پیسہ، پیسہ، پیسہ 374 00:21:54,840 --> 00:21:56,637 ♪ پیسے! 375 00:21:56,720 --> 00:21:58,392 آپ کے فونز ٹوٹ گئے ہیں. 376 00:21:59,280 --> 00:22:00,395 ارے نہیں. 377 00:22:01,440 --> 00:22:02,634 ارے، مسٹر جمی. 378 00:22:02,720 --> 00:22:04,199 آگے بڑھو. 379 00:22:04,280 --> 00:22:06,714 BP کسی بھی ٹیسٹ چلانے کے بغیر Schlumberger کی ٹیم گھر بھیج دیا. 380 00:22:06,800 --> 00:22:08,995 کوئی سیمنٹ بانڈ دلے آگئی. 381 00:22:09,080 --> 00:22:10,399 آپ کا شکریہ، مائیک. 382 00:22:12,040 --> 00:22:14,110 مائیک، "A" کرسی صرف گر کر تباہ ہوگیا. 383 00:22:14,200 --> 00:22:16,714 - ارے نہیں؛. - بلیو سکرین O 'موت ایک بار پھر. 384 00:22:16,800 --> 00:22:18,438 ارے، بتھ، آپ کی کرسی اب بھی ہے؟ 385 00:22:18,760 --> 00:22:20,318 میرے کمپیوٹر کی سکرین لرزاں ہے. 386 00:22:20,440 --> 00:22:22,158 اور میرا دھواں آلہ کے باہر. 387 00:22:22,240 --> 00:22:24,754 تم کیسے ہو، مائیک؟ ارے نہیں. 388 00:22:24,840 --> 00:22:27,376 میں تمہیں اپنے بیگ پھینکنے اور میرے اوزار قبضہ ہوں اور میں نے اس کو ٹھیک کرنے کے لئے واپس ہو جائے گا. 389 00:22:27,400 --> 00:22:29,256 بینڈ ایڈز اور ببل گم، اپنے آدمی کے ساتھ یہ تمام 'رہا. 390 00:22:29,280 --> 00:22:30,856 ہر وقت میں اس رگ پر ایک بینڈ ایڈ چھیل، 391 00:22:30,880 --> 00:22:32,313 میں نے تین یا چار مزید تلاش. 392 00:22:32,560 --> 00:22:35,677 توک اور گلو رہا نہیں کیا جاتا 'یہ کیا. "رقم" کے ساتھ اور ایک بار. چلو بھئی. 393 00:22:35,760 --> 00:22:36,856 چلو، تم ہفتوں کیلئے 'rehearsin گیا. 394 00:22:36,880 --> 00:22:37,995 ♪ پیسہ، پیسہ، پیسہ... 395 00:22:38,080 --> 00:22:39,354 نہیں، نہیں، اچھا حصہ، آدمی. 396 00:22:39,440 --> 00:22:41,670 وہ اچھا حصہ ہے! ؟ پیسے! 397 00:22:41,760 --> 00:22:44,433 ♪ میں نے وہ پیسے کے لئے قتل کریں گے 398 00:22:44,520 --> 00:22:46,192 ♪ تعالی ڈالر 399 00:22:46,280 --> 00:22:47,280 ہیلو، ہالی وڈ. 400 00:22:54,120 --> 00:22:55,678 - ہے، مائیک! - لفظ کیا ہے، ڈیل؟ 401 00:22:55,760 --> 00:22:56,829 تمہیں کیا پتہ ہے؟ ہم نے کیا؟ 402 00:22:56,920 --> 00:22:58,672 زیادہ نہیں. ہو سکتا ہے. 403 00:22:58,760 --> 00:23:01,115 جی ہاں، میں ماہی گیری آج رات جا رہی ہوں. خفیہ. 404 00:23:01,200 --> 00:23:02,936 میں نے ایک سے Feelin 'ہم اس کے ساتھ ساتھ دور آج رات ہو رہے ہیں ملا. 405 00:23:02,960 --> 00:23:04,880 میں کسی والا 'کوئی فاشان' رہا کیا جائے کہ نہیں لگتا. 406 00:23:05,000 --> 00:23:08,072 تم اپنے کرین، آدمی کا استعمال کرتے ہیں؟ شاید beluga یا Shamu پکڑنے؟ 407 00:23:08,160 --> 00:23:10,958 اچھا خیال ہے. ارے نہیں. 408 00:23:11,040 --> 00:23:13,315 مجھے ہم اسی جگہ اگلے رکاوٹ پر ہیں ایک شرط بنا؟ 409 00:23:13,400 --> 00:23:14,958 - جی ہاں، مجھے مشکلات دے. - 50 سے 1. 410 00:23:15,080 --> 00:23:17,435 ، آہ گندگی. I touchin نہیں ہے 'کہ. 411 00:23:17,520 --> 00:23:20,910 - 30 سے 1. اسی جگہ. - ہرگز نہیں. 412 00:23:21,000 --> 00:23:23,468 مائیک ولیمز، آپ کو سستے کمینے! 413 00:24:09,040 --> 00:24:10,216 - پیٹرک. - کیا ہو رہا ہے، مائیک؟ 414 00:24:10,240 --> 00:24:11,878 لفظ کیا ہے؟ میرے خیال سے ہم نے کیا سنا. 415 00:24:12,200 --> 00:24:13,656 - آپ کو ہم کیا کر رہے ہیں سنا؟ - جی ہاں، مجھے لگتا ہے ہم کیا کر رہے ہیں سنا. 416 00:24:13,680 --> 00:24:15,776 - آپ سے کس نے سنا ہے کہ تھا؟ - میں تم سب کہ نہیں بتا سکتا، مائیک. 417 00:24:15,800 --> 00:24:16,856 کیا مطلب، کیا تم مجھے نہیں بتا سکتی ہوں؟ 418 00:24:16,880 --> 00:24:17,936 میں تو صرف تم لوگوں کہ بتا نہیں سکتا، مائیک. 419 00:24:17,960 --> 00:24:19,376 - کیوں تم نے مجھے نہیں بتا سکتے ہیں؟ - میں صرف غلط نہیں بتا سکتا. 420 00:24:19,400 --> 00:24:21,176 لیکن میں تمہارے لئے گورڈن لگ رہے 'اس سے ya بتا سکتے ہیں. 421 00:24:21,200 --> 00:24:22,633 گورڈن تمہیں بتایا ہم کیا کر رہے تھے؟ 422 00:24:22,720 --> 00:24:23,880 - نہیں. - گورڈن کیا چاہتی ہے؟ 423 00:24:23,960 --> 00:24:25,536 مجھ نہیں پتہ. اس نے آپ کو دکھانے کے لئے کچھ اور 'ہے. 424 00:24:25,560 --> 00:24:27,278 - تمہیں کیا پتہ ہے؟ - مجھے لگتا ہے ہم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں. 425 00:24:28,080 --> 00:24:29,274 تم نے میری دکان میں تھے؟ 426 00:24:30,200 --> 00:24:31,553 - نہیں. - میرا گندگی کو نہ چھو. 427 00:24:31,640 --> 00:24:32,936 میں نے آپ کی پرواہ 'touchin نہیں کیا گیا تھا. 428 00:24:32,960 --> 00:24:34,016 ٹھیک ہے، کچھ ٹھیک جاؤ. 429 00:24:34,040 --> 00:24:35,136 ٹھیک ہے ایک بہت اچھا دن مائیک ہے،. 430 00:24:35,160 --> 00:24:36,798 جی ہاں، تم بھی. ارے نہیں. 431 00:24:41,520 --> 00:24:44,034 ، رکو بچے، رکو. 432 00:24:44,120 --> 00:24:45,439 ششش. تم کیا کہہ 'تھے؟ 433 00:24:45,520 --> 00:24:47,397 بہت اچھی خبر. ہیلی کاپٹر حادثے میں نہیں آیا. 434 00:24:48,000 --> 00:24:50,912 ارے، میں نے فرض کیا گیا اور پھر میں نے دوبارہ شادی. 435 00:24:51,000 --> 00:24:52,479 ارے ہان؟ وہ امیر؟ 436 00:24:52,560 --> 00:24:54,216 یاد رکھیں کہ آپ ماما کو ہمیشہ نے کیا کہا، 437 00:24:54,240 --> 00:24:56,993 "بس ایک امیر آدمی، میں Felicia، شہد سے شادی کرنے کے طور پر آسان." 438 00:24:57,080 --> 00:24:59,833 بچے، میں نے سب گونگے گندگی کے لئے ایک نکل پڑا تو میری ماں نے کہا، 439 00:24:59,920 --> 00:25:01,114 میں نے ایک امیر آدمی کی ضرورت نہیں کرے گا. 440 00:25:01,200 --> 00:25:03,953 انسان فطری طور سے اس کو ٹھیک کرنا ہوگا. آپ کے پاس اس کا چولہا ٹھیک کرنے کے لئے مل گیا ہے. 441 00:25:04,040 --> 00:25:07,271 میں تمہیں جیسے ہی میں گھر حاصل کرنے کے طور پر اسے ٹھیک کر رہا ہوں، فکر نہ کرو. 442 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 ارے، کمپیوٹر کے قریب آنے. 443 00:25:08,720 --> 00:25:11,393 - ہہ؟ - کمپیوٹر کے آو. 444 00:25:11,480 --> 00:25:12,480 مجھے ان کی آنکھوں کو دے دو. 445 00:25:12,560 --> 00:25:13,993 کس طرح وہاں سے باہر ہے؟ 446 00:25:14,080 --> 00:25:15,672 اسی گندگی. ویسے جہنم سے. 447 00:25:17,040 --> 00:25:18,678 تم تیار؟ - - تیار؟ 448 00:25:18,760 --> 00:25:21,593 - تین... ایک... - دو... جاؤ! 449 00:25:24,280 --> 00:25:26,271 وہ چہرہ. 450 00:25:27,760 --> 00:25:28,795 Sociopath. 451 00:25:28,920 --> 00:25:30,876 اوہ، یہ ہے کہ... یہی وجہ ہے کہ توجہ مرکوز کرنا ہے. 452 00:25:30,960 --> 00:25:33,793 یہ عزم ہے. وہ شدت ہے. چلاو! 453 00:25:37,840 --> 00:25:39,159 آہ! میں آپ کو سمجھ گیا. 454 00:25:39,240 --> 00:25:41,037 میں تمہارے پاس کھونے سے نفرت. مجھے اس سے نفرت. 455 00:25:41,120 --> 00:25:42,473 میں جلد ہی آپ دیکھیں گے، ٹھیک ہے؟ 456 00:25:42,600 --> 00:25:43,999 بالکل ٹھیک. پھر ملیں گے. 457 00:25:46,240 --> 00:25:50,233 touchin کیوں کہ وہ میرے گندگی '؟ T میری شٹ 'ouchin. 458 00:25:50,360 --> 00:25:51,793 Touchin میری شٹ '. 459 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 میں تمہیں بتا سکتے ہیں کہ وہ ہمیں اپنے اگلے مقام سربراہ کرنا چاہتے ہیں. 460 00:25:55,320 --> 00:25:56,320 Kaskida. 461 00:25:57,120 --> 00:26:00,954 اس BP میں کسی کی طرف سے چلایا گیا تھا؟ Kaluza، Vidrine، کوئی ہے؟ 462 00:26:01,080 --> 00:26:03,469 Vidrine میری طرف بھاگ گیا. یہ... یہ Vidrine سے آتا ہے. 463 00:26:05,760 --> 00:26:08,957 باب، مجھے تم پر مسلط مجھے لگتا ہے کہ یہاں سب سے زیادہ اہم ہے کرنے دو. 464 00:26:09,040 --> 00:26:13,511 ہم نے مئی کے 16th کی طرف Kaskida کرنے Macondo کی طرف سے جانے کی ضرورت ہے. 465 00:26:13,600 --> 00:26:17,593 Kaskida ایک غیر معمولی امکان ہے. تین سے چار ارب بیرل؟ 466 00:26:17,720 --> 00:26:19,551 یہی وجہ ہے کہ بی پی خود سے بھی زیادہ قیمتی ہے. 467 00:26:19,680 --> 00:26:21,113 مجھے fuckin کے 'سانتا کلاز کی طرح نظر آتے ہیں. 468 00:26:22,200 --> 00:26:23,872 آپ سانتا کلاز کی طرح تھوڑا نظر آتے ہیں. 469 00:26:25,240 --> 00:26:28,949 کوچ میلوں مشی گن میں ادا کیا ہے ہو سکتا ہے لیکن اس لڑکے لوزیانا روح ہے. 470 00:26:29,040 --> 00:26:31,156 - بنام سائبان؟ - ہے، صرف ہم جیت cecause... 471 00:26:31,240 --> 00:26:33,435 رائے! کہہ "ہم" کی طرح آپ کو باما کے لئے گئے تھے؟ 472 00:26:33,520 --> 00:26:34,589 آپ LSU گئی تھی؟ 473 00:26:34,680 --> 00:26:36,656 میں پاٹی تربیت دی گئی جب، میں فلش کرنے کے لئے سکھایا گیا تھا، 474 00:26:36,680 --> 00:26:38,200 گھماتا اور کہتے ہیں، "Tuscaloosa میں ملتے ہیں." 475 00:26:38,240 --> 00:26:39,696 ارے، تم لڑکوں حکومت کے لئے کام کر رہے ہیں؟ 476 00:26:39,720 --> 00:26:40,914 ایک صاف کمرے کی صفائی؟ 477 00:26:41,000 --> 00:26:44,834 ہم اب بھی آخری کک سے مٹی لگ رہا ہے. 5،000 PSI دوران. 478 00:26:44,920 --> 00:26:48,515 - ایک یموپی پکڑو! - وہو! یہ صرف پاگل ہے. 479 00:26:48,600 --> 00:26:51,398 دیکھو دباؤ کک دوران اس ڈرل سٹرنگ کے ساتھ کیا کیا. 480 00:26:51,480 --> 00:26:53,096 - وہ ٹرافی کے کیس کے لئے ایک ہے. - یہ سچ ہے کہ DAT. 481 00:26:53,120 --> 00:26:55,031 ارے، پیٹرک تم میرے لئے کچھ مل گیا ہے 'انہوں نے کہا. 482 00:26:55,120 --> 00:26:56,120 جی سر. 483 00:26:56,200 --> 00:26:59,237 اس سے پہلے کہ تم لوگوں نے آخری بار بند کر لیا، شیخر چار نیچے جاتا ہے. 484 00:26:59,320 --> 00:27:00,673 کچھ pokin 'اور proddin' کے بعد، 485 00:27:00,760 --> 00:27:02,876 میں آخر میں اس مسئلے کا ذریعہ مل گیا. 486 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 اس کو دیکھو. 487 00:27:04,040 --> 00:27:06,349 میں نے آپ کی آخری رکاوٹ کے بعد آپ کے لئے یہ hidin گیا '. 488 00:27:08,760 --> 00:27:09,829 کہ ایک دانت ہے؟ 489 00:27:11,040 --> 00:27:12,075 اوہ، دوست! 490 00:27:12,160 --> 00:27:15,232 تم صرف ایک چھوٹی سی لڑکی کی سال کی گئی. اور ان کے پرانے انسان کی. آپ کا شکریہ. 491 00:27:15,360 --> 00:27:17,032 میں نے آپ کو واجب الادا ہے، آدمی. اوہ اوہ! 492 00:27:21,880 --> 00:27:23,856 ٹھیک ہے، دو لڑکوں، کی رگ کیلی. 493 00:27:23,880 --> 00:27:25,518 ارے، گورڈن. 494 00:27:26,800 --> 00:27:29,616 ہے، دوستوں، مجھے ہونا کہہ رہا ہوں 'ہاں، یہ ہے والا ایک مکمل پر ایک بار مسٹر گندگی طوفان... 495 00:27:29,640 --> 00:27:32,598 - وہ ان کے گھر بھیج دیا. - جی ہاں. 496 00:27:35,440 --> 00:27:37,510 - مائیک میرے ساتھ چلنا،. - ہم سربراہی کہاں؟ 497 00:27:37,600 --> 00:27:39,192 کچھ BP کمپنی کے مردوں کو قتل کرنے کے لئے. 498 00:27:39,280 --> 00:27:41,714 - ارے، میں نے ہتھوڑا مل گیا، سکریو ڈرایور کی. - بہترین. 499 00:27:43,680 --> 00:27:46,638 کہہ دو کہ، مائیک، آپ نے آج صبح اپنے دانتوں کو برش کیا؟ 500 00:27:46,720 --> 00:27:47,789 آہ، جی ہاں، صاحب. 501 00:27:47,880 --> 00:27:49,757 لڑکے، آپ فلاس کیا؟ 502 00:27:49,840 --> 00:27:51,478 نہیں، اہ. نہیں کیوں؟ 503 00:27:51,560 --> 00:27:55,348 طویل مدت میں ایک سے Lotta درد اور پیسے بچائیں ہاں، میں تمہیں بتا دے گا. 504 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 - ارے. - جمی کے... 505 00:27:56,840 --> 00:27:58,136 اوہ، وہ BP لڑکوں پر دور جانے کے لئے کے بارے میں ہے. 506 00:27:58,160 --> 00:27:59,816 - وہ کہ سیمنٹ دلے بھاگ گیا ہے کبھی نہیں. - وہ کچھ نہیں چلا تھا '. 507 00:27:59,840 --> 00:28:01,536 وہ، گندگی 'رہا بغیر گھر انہیں بھیجا ہے اب ہم BP کے بعد جا رہے ہو. 508 00:28:01,560 --> 00:28:03,994 ارے! کیا مسئلہ ہے؟ کیا، پھر واجب الادا انہیں ایک سے Lotta پیسے؟ 509 00:28:04,080 --> 00:28:05,672 چلو، مائیک، میری ہپ پر رہنے. 510 00:28:05,760 --> 00:28:07,478 - ارے! - انہیں حاصل کریں. 511 00:28:08,560 --> 00:28:09,595 ہاں بچے. 512 00:28:10,440 --> 00:28:13,398 ڈان، سطر 51 پر نظر ڈالیں. آپ زیادہ سے زیادہ حد کی لاگت variances کے. 513 00:28:13,480 --> 00:28:15,038 میں 51 نہیں دکھا رہا ہوں. 514 00:28:15,120 --> 00:28:18,271 ٹھیک ہے، یہ ڈان Vidrine اور باب Kaluza نہیں ہے تو. 515 00:28:18,360 --> 00:28:21,158 - جناب جمی پھر سے خوش آمدید،. - ارے ہان. 516 00:28:21,240 --> 00:28:24,277 لہذا، ہم نے سیمنٹ کی تمام 500 فٹ ڈالا، ہہ مل گیا؟ 517 00:28:25,280 --> 00:28:26,349 جی ہاں. 518 00:28:26,440 --> 00:28:28,880 کہ سیمنٹ امریکی اور ایک پھٹنے والا کے درمیان صرف ایک ہی چیز ہے. 519 00:28:29,040 --> 00:28:30,359 - اور یہ علاج کیا جاتا ہے؟ - جی ہاں. 520 00:28:30,440 --> 00:28:31,873 ، کافی وقت تھا ہہ؟ 521 00:28:32,760 --> 00:28:34,034 اسے درست کرنے میں وقت لگتا ہے. 522 00:28:34,120 --> 00:28:37,396 کہ سیمنٹ کی ملازمت سے سمجھوتہ کیا جاتا ہے تو میرا مطلب ہے، 523 00:28:37,480 --> 00:28:38,913 پھر اس کے اوپر ہر چیز بھی ہے. 524 00:28:39,000 --> 00:28:41,389 ٹھیک ہے، یہ سمجھوتہ نہیں کیا جاتا. ہیوسٹن ایک مسئلہ نہیں ہے. 525 00:28:41,480 --> 00:28:44,392 تو میں نے فرض Schlumberger کی لوگ اسی طرح کہا؟ 526 00:28:44,480 --> 00:28:46,914 سیمنٹ بانڈ لاگ ان کریں اگر وہ، اسی نے کہا کہ بھاگ ہاں؟ 527 00:28:47,000 --> 00:28:51,312 ہم اپنے سیمنٹ کام کی سالمیت میں اعتماد ہیں، ہم نہیں ہیں؟ 528 00:28:51,400 --> 00:28:54,392 اوہ، ہم بالکل سچ کے لئے، کہ سیمنٹ کی سالمیت کے ساتھ آرام دہ ہے کہ. 529 00:28:54,480 --> 00:28:58,234 تم لوگوں کو صرف اپنے دادا کی طرح ہیں. 530 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 معاف کرنا؟ 531 00:28:59,400 --> 00:29:02,836 ویسے، آپ کو دیکھ کر، میری granddaddy، وہ، اہ، وہ بھی دانتوں کے ڈاکٹر کے پاس گیا کبھی نہیں 532 00:29:02,920 --> 00:29:04,751 cecause وہ چاہتے کیا غلط تھا تمام معلوم نہیں تھا 533 00:29:04,840 --> 00:29:06,176 cecause پھر اس نے اس سے نمٹنے کے لئے پڑے گا. 534 00:29:06,200 --> 00:29:08,077 تمہیں پتہ نہیں ہے کہ سیمنٹ کی نوکری تو 535 00:29:08,160 --> 00:29:12,392 cecause آپ 43 دن اور بجٹ سے زیادہ $ 50 ملین ہو اس کو اچھی طرح پر شٹ ہے. 536 00:29:12,520 --> 00:29:14,988 تم سچ ہے کہ میں اپنے آپ کو شامل ہونا چاہئے، مسٹر جمی. 537 00:29:15,080 --> 00:29:19,517 BP ڈرل کرنے کے لئے، باب اس جگہ اٹھایا. اس کے نتائج آپ لوگ پر ہے. 538 00:29:19,600 --> 00:29:21,955 'کورس کے، میں، ان لوگوں کے نتائج کے ساتھ نمٹنے کے لئے کوشش کرنی 539 00:29:22,040 --> 00:29:23,109 تو جی ہاں، میں نے شامل کر رہا ہوں. 540 00:29:23,240 --> 00:29:25,196 نقطہ آپ کی جانچ ٹیم وطن بھیجی، ہے 541 00:29:25,280 --> 00:29:26,520 وہ اپنا کام کرنے سے پہلے، 542 00:29:26,560 --> 00:29:28,869 شاید تم لوگوں کو کچھ خبر تم لوگوں نے نہیں کیا چاہتے سنا دے. 543 00:29:28,960 --> 00:29:31,838 کیا اس کی لاگت آئے سکتا تھا تم نے وہ کسوٹی پر چلانے کے لئے ہے، ہہ؟ 125 گرینڈ؟ 544 00:29:33,160 --> 00:29:35,276 آپ کو 180 $ بلین کمپنی ہیں اور آپ کو سستے ہیں. 545 00:29:35,360 --> 00:29:39,069 یہی وجہ ہے کہ ہم نے ایک 186 $ بلین کی کمپنی ہے. 546 00:29:39,160 --> 00:29:42,596 - ہم نے ان لوگوں کے بل کے بارے میں فکر. - میں اپنے رگ کے بارے میں فکر. 547 00:29:42,680 --> 00:29:45,353 اپنے عملے کو اس پر رہتا ہے. آپ کو صرف یہ کرائے پر. 548 00:29:45,440 --> 00:29:48,830 ڈان، آپ اور میں دونوں ہم دیکھ بھال کے لئے کچھ بند کی ضرورت ہے. 549 00:29:48,920 --> 00:29:51,388 مائیک، اس کی مرمت کی ہماری مشینوں میں سے کتنے کی ضرورت ہے؟ 550 00:29:51,480 --> 00:29:54,233 - اہ، 390، مسٹر جمی. - تین سو نوے؟ 551 00:29:54,320 --> 00:29:56,629 جی سر. سوار تمام مشینری کے تقریبا دس فیصد. 552 00:29:56,720 --> 00:29:58,119 میرے لئے چند نام. 553 00:29:58,200 --> 00:29:59,792 - کچھ؟ - مم. 554 00:29:59,880 --> 00:30:04,192 میں نے بالکل وہی جو مشن اہم سامان کے ٹکڑے نیچے ہیں سننا پسند کروں گا. 555 00:30:04,320 --> 00:30:06,356 ارے نہیں، میں کہاں سے آغاز کروں؟ 556 00:30:06,440 --> 00:30:10,115 "A" ڈرلنگ کرسی. اسٹیشن 18 پر عملدرآمد. بینک آف پنجاب کنٹرول pods کے. ٹیلی فون کے نظام. 557 00:30:10,200 --> 00:30:13,397 پائپ racking نظام. GPS اینٹینا. براہ راست ٹی وی کے نظام. وائرلیس lnternet. 558 00:30:13,480 --> 00:30:15,391 آئرن roughneck. اوپر ڈرائیو نظام واپس ریک. 559 00:30:15,480 --> 00:30:17,536 نقلو ڈرا-کام کرتا ہے کنٹرول. نمک پانی سروس پمپ. 560 00:30:17,560 --> 00:30:19,312 گیلی میں دھوئیں کے االرم. 561 00:30:19,400 --> 00:30:20,536 اور اس کی وجہ آپ کیوں اتنا مشکل Sweatin اور کر رہے ہیں ' 562 00:30:20,560 --> 00:30:23,040 اس ڈیک پر اے سی کے لئے کمپریسر cecause ہے بھی، نیچے ہیں. 563 00:30:24,560 --> 00:30:26,312 شوچالی لیکن سب کچھ، ہہ؟ 564 00:30:26,400 --> 00:30:27,536 نہیں، نہیں، آپ کے مسائل وہاں بھی مل گئی 565 00:30:27,560 --> 00:30:29,471 لیکن میں shitters ایسا نہ کرو. کہ انجینئرنگ ہے. 566 00:30:30,560 --> 00:30:32,073 تم کون ہو؟ 567 00:30:32,920 --> 00:30:34,478 مائیک ولیمز، چیف ET. 568 00:30:35,040 --> 00:30:37,998 'ایک تم سے کہتا ہوں کہ میں ہیلی کاپٹر پر سوار پر اپنے ایگزیکٹوز کو بتایا طرح. 569 00:30:38,080 --> 00:30:40,594 اور کس طرح اس دورے کے وقت مککیبازی '؟ 570 00:30:40,680 --> 00:30:43,672 ہم اچھی طرح سے اس کو محفوظ بنانے کے لئے مناسب طریقے سے دوبارہ والا 571 00:30:43,760 --> 00:30:47,355 ایک پیداوار پلیٹ فارم ہمیں بعد حق میں آتے ہیں اور 'تیل Pumpin کی شروع ہونے سے پہلے. 572 00:30:47,440 --> 00:30:50,671 بدقسمتی سے، یہ مناسب طریقے سے وقت لگتا ہے ایسا کرنے کی. 573 00:30:50,760 --> 00:30:53,991 43 دن؟ 44 دن؟ 574 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 countin رکھیں '، باب. 575 00:30:55,200 --> 00:30:57,839 45 دن؟ 46 دن؟ 576 00:30:57,920 --> 00:30:59,672 - ایک کوکی، باب ہے. - اوہ. 577 00:31:00,640 --> 00:31:02,596 ایک سیمنٹ تبا نہیں چل سکتا ہے. 578 00:31:03,200 --> 00:31:04,792 میں بتاتی ہوں ہمیں اب کیا کرتے ہیں. 579 00:31:04,880 --> 00:31:08,475 ہم کچھ بھی کرنے سے پہلے ہم، منفی دباؤ ٹیسٹ کو چلانے دوبارہ والا. 580 00:31:08,560 --> 00:31:10,391 آپ کو واقعی لگتا ہے کہ اگر ہم نے کی ضرورت ہے. 581 00:31:10,720 --> 00:31:13,234 میں واقعی ہم ایک، باب کی ضرورت ہے، اور تو آپ کو کرنا چاہئے. 582 00:31:13,320 --> 00:31:17,029 خاص کر جب ہم چاہے اس کے ساتھ ساتھ مستحکم یا نہیں ہے کوئی اندازہ نہیں ملا. 583 00:31:18,960 --> 00:31:22,236 ارے! ڈائل ٹون! دن کی اپ لگ. 584 00:31:22,320 --> 00:31:24,595 مسٹر اینڈرسن، جو مسٹر جمی ہے. 585 00:31:24,680 --> 00:31:29,037 ہم ایک منفی دباؤ کے ٹیسٹ کو چلانے دوبارہ والا. دوسرا 'پائپ سے باہر 3،000 پاؤں شروع کریں. 586 00:31:29,120 --> 00:31:30,120 آپ کا شکریہ. 587 00:31:44,120 --> 00:31:45,394 اہ، نوجوان شخص، مجھے معاف. 588 00:31:45,480 --> 00:31:48,233 کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں، جہاں میں نے ایک مسٹر مائیک ولیمز مل سکتا ہے؟ 589 00:31:48,320 --> 00:31:51,000 جی سر. انہوں نے کافی شاپ کی طرف سے دوسری چھت پر ET دکان میں ہے. 590 00:31:51,080 --> 00:31:52,957 - آپ کا بہت شکریہ. - ایک بہت اچھا دن صاحب،. 591 00:31:53,040 --> 00:31:54,393 اور تم، صاحب. 592 00:31:58,280 --> 00:31:59,679 جناب ولیمز؟ 593 00:32:01,520 --> 00:32:03,200 مسٹر Vidrine، آپ کو کھو رہے ہیں؟ 594 00:32:03,560 --> 00:32:04,675 بالکل نہیں. 595 00:32:04,760 --> 00:32:08,309 Just کی طرف سے آتے ہیں اور ایک منٹ کے لئے Ya ساتھ کا دورہ کرنے لگ رہا تھا. 596 00:32:08,840 --> 00:32:10,398 ویسے، میں تمہیں کس طرح مدد کر سکتے ہیں؟ 597 00:32:10,480 --> 00:32:14,155 آپ کو زیادہ کچھ تھا کے طور پر اگرچہ وہاں میں کہنا چاہتا تھا لگتا ہے. 598 00:32:14,240 --> 00:32:16,834 اور میں نے سوچا کہ میں آپ کو یہ کہنے کا وقت دے گی. 599 00:32:22,680 --> 00:32:27,435 - ٹھیک ہے، تو... یہ رگ توڑ دیا ہے؟ - میں نے ایسا نہیں کہا. 600 00:32:27,520 --> 00:32:29,078 جیسا کہ تم نے کیا تھا لگ رہا تھا. 601 00:32:30,200 --> 00:32:32,120 تم نے میری دکان میں ہیں کی ایک وجہ، مسٹر Vidrine موجود ہے؟ 602 00:32:32,720 --> 00:32:35,757 ہم ایک بڑی کمپنی، مائیک، BP. 603 00:32:35,840 --> 00:32:39,628 ایک بہت بڑا دور رس، پیچیدہ تنظیم. 604 00:32:39,720 --> 00:32:42,712 'حصوں سے Movin On کے لوط. 'حصوں سے Movin On کے لاکھوں. 605 00:32:42,800 --> 00:32:45,394 ہزاروں کی تعداد میں لوگوں کی ہزاروں وسلم. 606 00:32:46,080 --> 00:32:49,959 اور ہم سب کہ ان تمام لوگوں کو یقینی بنانے کے لئے بہت مشکل کام 607 00:32:50,040 --> 00:32:52,998 اور ان تمام لوگوں سے Movin On مناسب طریقے سے 'حصوں functionin کر رہے ہیں' 608 00:32:53,080 --> 00:32:54,718 ختم کرنے کے لئے ایک ذریعہ کے طور پر. 609 00:32:54,800 --> 00:32:59,078 ہم سب کے لئے ایک بہت منافع بخش اختتام. وہ بڑی تصویر تو. 610 00:32:59,360 --> 00:33:04,150 وہ چھوٹی سی تصویر ہے، تم اور malfunctionin 'shitters طرح. 611 00:33:04,240 --> 00:33:08,472 لیکن تم، گٹھڑی کے تمام قسم کے کو دیکھ اصل میں، وہ. 612 00:33:08,560 --> 00:33:10,835 وہ یہاں کام کی جگہ پر ایک بہاؤ، مائیک. 613 00:33:10,920 --> 00:33:14,276 تو آپ کو تو بند ہے، یہ بند ہے. پھر میں نے بند کر رہا ہوں. 614 00:33:14,360 --> 00:33:17,557 پھر ہم سے دور. پھر پوری لات ٹرین بند ہے. 615 00:33:18,720 --> 00:33:22,633 - تم مجھے محسوس، جناب ولیمز؟ - دوا پر آپ، جناب Vidrine؟ 616 00:33:23,760 --> 00:33:30,313 میں تو محض ٹریکس 'یہ ٹرین صرف کس طرح قریب huggin رہا ہے جائزہ لینے کے لئے' کوشش کر رہا ہوں. 617 00:33:31,920 --> 00:33:33,831 ٹھیک ہے. میں تمہیں سنتے. 618 00:33:33,920 --> 00:33:35,616 آپ میرا لے کرنا چاہتے ہیں؟ میرا مطلب ہے، کیا تم واقعی میرا لے کرنا چاہتے ہیں؟ 619 00:33:35,640 --> 00:33:37,756 - میں کروں گا. - ٹھیک ہے. 620 00:33:37,840 --> 00:33:40,593 میں نے آپ کو جتنی پہیوں نیچے کو چھو ایندھن ختم کرنے کے لئے تمام کوشش 'لگتا ہے. 621 00:33:41,360 --> 00:33:44,272 جہاز زمین پر پٹرول کی سے Runnin 'باہر ہوشیار نہیں ہے. 622 00:33:44,360 --> 00:33:47,636 اس ناقص سوچ ہے. یہ ایک حربہ کے طور پر امید ہے. 623 00:33:49,240 --> 00:33:53,438 ابھی لکھا گیا. اور بہت کچھ تعریف، صاحب. 624 00:33:53,520 --> 00:33:55,397 بس تھوڑا سا آدمی کی رائے. 625 00:33:57,440 --> 00:33:59,237 ایک کیٹ ہے؟ 626 00:33:59,320 --> 00:34:01,880 جی ہاں. 65 پاؤنڈ. 627 00:34:01,960 --> 00:34:04,315 تم سب کہ کیا کہتے ہو؟ Nibblin '؟ 628 00:34:04,400 --> 00:34:06,709 Noodlin '. ہم کیٹ لئے نوڈل. 629 00:34:07,680 --> 00:34:09,456 ہم noodlin جانا جب اور تم جانتے ہو، یہ مضحکہ خیز ہے، cecause '، 630 00:34:09,480 --> 00:34:11,240 میری اچھی دوست اور مونگ پھلی اور میں، ہم وہاں نیچے جاؤ 631 00:34:11,280 --> 00:34:12,600 کراوون کا پانچواں حصہ اور ایک جھیل کے ساتھ. 632 00:34:12,640 --> 00:34:13,755 کشتی ریمپ نیچے چلو. 633 00:34:13,840 --> 00:34:17,276 ہم سب سے بڑی، تاریک ترین، سیاہ ترین ہم میں ہمارے بازو رہنا کر سکتے ہیں سوراخ کے لئے نظر آتے ہیں. 634 00:34:17,360 --> 00:34:18,936 اور ہم نے ایک O 'ان کی بڑی گدی کے بیٹوں اے bitches امید 635 00:34:18,960 --> 00:34:22,350 کے طور پر مشکل ہے پر ہمیں نیچے کاٹتا ہے وہ تو ہم نے اس کے سوراخ سے باہر ان کے پچھواڑے چیر کر سکتے ہیں کر سکتے ہیں کے طور پر. 636 00:34:22,440 --> 00:34:23,953 ہم سا حاصل کرنا چاہتا ہوں. 637 00:34:24,480 --> 00:34:25,595 اس کی منصوبہ بندی ہے. 638 00:34:25,680 --> 00:34:27,671 فرق ہم اس کے کاٹنے کے لئے تیار ہیں، ہے. 639 00:34:28,320 --> 00:34:29,389 ہم تیار ہیں. 640 00:34:29,480 --> 00:34:33,439 ہم جوتے، ٹوپیاں، دستانے، skullcaps، دھوپ پہنا رہے ہیں '، اور ہم تیار ہیں. 641 00:34:33,520 --> 00:34:35,750 میں نے اس راکشس کے ساتھ اس سوراخ میں میرا ہاتھ نہیں رہنا 642 00:34:35,840 --> 00:34:37,558 اور سب سے بہتر کے لئے امید ہے. 643 00:34:37,640 --> 00:34:39,995 اہ اہ. امید، ایک حربہ نہیں ہے ڈان. 644 00:34:45,120 --> 00:34:47,076 میں نے آپ کے وقت کا شکریہ. 645 00:34:47,160 --> 00:34:48,513 ایک بہت اچھا دن صاحب،. 646 00:34:48,600 --> 00:34:50,750 اورآپ. 647 00:34:50,840 --> 00:34:52,432 گندگی کا ٹکڑا. 648 00:34:55,120 --> 00:34:56,376 رگ پر توجہ، 649 00:34:56,400 --> 00:34:58,311 منفی دباؤ کے ٹیسٹ شروع کرنے کے لئے کے بارے میں ہے. 650 00:34:58,400 --> 00:34:59,719 تمام غیر ضروری عملے کی، 651 00:34:59,800 --> 00:35:02,189 مہربانی کرکے رگ منزل، کیچڑ گڈڑھی کی واضح رہنا... 652 00:35:02,280 --> 00:35:03,360 موجودہ میں لا. 653 00:35:03,560 --> 00:35:05,949 دائیں دس ڈگری آو. 1-7-6 پر سرخی کے لاک کریں. 654 00:35:06,080 --> 00:35:07,752 دائیں دس ڈگری آ رہا ہے. 655 00:35:07,840 --> 00:35:09,239 176 ٹرننگ. 656 00:35:09,520 --> 00:35:11,431 تبدیل. 657 00:35:18,640 --> 00:35:20,016 Damon کے B. Bankston... 658 00:35:20,040 --> 00:35:21,400 کہ آپ کا پانچواں کپ، کیا ہے؟ 659 00:35:23,880 --> 00:35:24,915 میں صرف یہ کہہ رہا ہوں. 660 00:35:25,000 --> 00:35:26,736 تم آگے بڑھو اور اس بات کا یقین سب کو اور فیڈ کی 661 00:35:26,760 --> 00:35:27,829 اور تیار اس کے بعد حاصل کرنے کے لئے. 662 00:35:27,920 --> 00:35:30,593 - یہ آخری ٹیسٹ ہو سکتا ہے. - صحیح ہے. 663 00:35:31,160 --> 00:35:32,216 ایک اور منفی دباؤ کے ٹیسٹ؟ 664 00:35:32,240 --> 00:35:34,160 ایک اور. ایک اور منفی دباؤ کے ٹیسٹ. 665 00:35:34,200 --> 00:35:36,316 - ایک مسئلہ ہے؟ - ہم نے ایک برا ویسے ملا. 666 00:35:36,400 --> 00:35:38,868 وہ سب برے کوں ہیں. ہم ایک مشکل امکان میں ہیں. 667 00:35:38,960 --> 00:35:40,313 کہ sledge کے، ہالی وڈ ملا؟ 668 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 ٹھیک ہے، ہم میں ہیں. 669 00:35:44,400 --> 00:35:46,311 اسٹیشن پر. مقفل. 670 00:35:47,360 --> 00:35:49,032 1-7-6، کیپٹن اوپر بند کر دیا. 671 00:35:49,440 --> 00:35:50,668 ہم حق دس ڈگری آیا. 672 00:35:50,760 --> 00:35:52,416 ہم میں بند کر دیا. تم سب منفی ٹیسٹ چلا سکتے ہیں. 673 00:35:52,440 --> 00:35:54,032 جی ہاں. 674 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 - آگے بڑھو جیسن،. - اس کو کاپی. 675 00:35:55,680 --> 00:35:57,398 کنڈلاکار اختتامی. 676 00:36:19,960 --> 00:36:22,076 منفی دباؤ کے ٹیسٹ شروع. 677 00:36:22,600 --> 00:36:25,273 ڈرل پائپ دباؤ کے ٹیسٹ شروع. 678 00:36:49,080 --> 00:36:50,816 تم سچ میں اس آخری امتحان ہے لگتا ہے؟ 679 00:36:50,840 --> 00:36:55,118 ارے نہیں. میں امید کرتا ہوں، جی ہاں. یہ یہاں جہنم، لڑکی سے کنوئیں کے. 680 00:37:20,160 --> 00:37:22,071 جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ نہیں ہونے والا گزشتہ طویل ہے. 681 00:37:23,360 --> 00:37:24,713 تم سب کو مل گیا ہے؟ 682 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 گول! 683 00:37:38,080 --> 00:37:40,116 فی مربع انچ ایک سو پاؤنڈ. 684 00:37:41,520 --> 00:37:44,592 یہ ٹھیک ہے. وہ تھوڑی ہم پر واپس دھکا رہا ہے. 685 00:37:44,680 --> 00:37:46,398 بس ہمیں ایماندار رکھنے کی کوشش. 686 00:37:50,320 --> 00:37:51,435 ارے، ڈان. 687 00:37:51,520 --> 00:37:54,318 آپ کو شراب کی بوتل میں نے ایک مہینہ پہلے مککیبازی سے ya بھیجا کہ 'ملا؟ 688 00:37:54,400 --> 00:37:58,109 بیشک میں نے کیا تھا. بہت بہت شکریہ. میں نے صرف یہ نہیں ملا، میں نے اسے پیا. 689 00:37:59,400 --> 00:38:00,616 - بہت اچھا، ہہ؟ - بہت اچھا، آپ کا شکریہ. 690 00:38:00,640 --> 00:38:02,517 - کہ سپر ٹسکن، ہے ہاں؟ - مم-ہمم. 691 00:38:02,600 --> 00:38:05,114 "گاہ-جاہ،" ہاں؟ میں نے اس طرح آپ کو معلوم ہے. 692 00:38:06,200 --> 00:38:07,235 Gaja کی. 693 00:38:08,080 --> 00:38:09,115 معاف کیجئے گا؟ 694 00:38:09,200 --> 00:38:11,395 Gaja میں، یہ کہا جاتا ہے. 695 00:38:11,480 --> 00:38:12,549 اوہ. 696 00:38:20,280 --> 00:38:22,430 میرے خیال میں وہ نصف وہاں کے بارے میں ہیں لگتا ہے کہ. 697 00:38:22,880 --> 00:38:25,314 آپ کو ان دنوں کتنا کافی پینے، ہانک؟ 698 00:38:25,400 --> 00:38:27,470 ویسے، کیپٹن، میں نے اسے کئی ماہ قبل دی. 699 00:38:27,560 --> 00:38:29,312 اب میں سبز چائے کے سوا کچھ نہیں پیتے. 700 00:38:29,400 --> 00:38:31,440 کافی لینے سے روک دیا. ہر دن یوگا کر. 701 00:38:33,440 --> 00:38:34,555 اب دو ہفتوں. 702 00:38:48,160 --> 00:38:49,752 450 PSI. 703 00:38:55,680 --> 00:38:57,272 یہ میرے لئے اچھے نہیں لگتے. 704 00:39:02,640 --> 00:39:04,392 دباؤ انتباہ. 705 00:39:05,360 --> 00:39:06,395 نو سو. 706 00:39:12,600 --> 00:39:14,192 کیا مصیبت ہے؟ ارے نہیں. 707 00:39:20,960 --> 00:39:22,678 پریشر الرٹ. 708 00:39:23,560 --> 00:39:25,152 1395. 709 00:39:26,120 --> 00:39:30,432 پریشر الرٹ. پریشر الرٹ. 710 00:39:31,880 --> 00:39:33,791 پریشر الرٹ. 711 00:39:34,800 --> 00:39:38,839 ہم، جناب جمی 1395 میں منعقد کر رہے ہیں. کہ دباؤ کی ایک بہت ہے. 712 00:39:38,920 --> 00:39:41,832 جی ہاں. نصف میں آپ کی گاڑی کو کاٹ کرنے کے لئے کافی ہے. 713 00:39:42,040 --> 00:39:43,837 اپر کنڈلاکار کھولنے. 714 00:39:43,920 --> 00:39:47,993 ہالی وڈ، ڈرل پائپ والو کھولنے. ہم خون کے دباؤ ہوگا. 715 00:39:49,960 --> 00:39:54,192 حضرات، مجھے یہ کہنے سے نفرت ہے، لیکن ہے کہ ایک برا امتحان ہے. 716 00:39:54,280 --> 00:39:58,068 - ضروری نہیں. - اوہ، ڈان. ایک اچھا ٹیسٹ شروع ہوتا ہے... 717 00:39:58,160 --> 00:40:00,958 صفر پر شروع ہوتا ہے. صفر میں رہتا ہے. صفر پر ختم ہوتا ہے. 718 00:40:01,040 --> 00:40:03,554 - آپ کا شکریہ. - تو دباؤ تھا. 719 00:40:03,640 --> 00:40:06,712 لیکن کوئی مٹی تک بہہ رہا ہے اور یہ کہ پائپ باہر نہیں تھا. 720 00:40:06,840 --> 00:40:08,068 ابھی مجھ سے کہ اس بات کی وضاحت. 721 00:40:14,560 --> 00:40:16,630 یہ ایک مبہم نتیجہ ہے، میں تمہیں وہ دے گا. 722 00:40:16,720 --> 00:40:19,996 Kaluza اور میں، اس ڈرل پائپ کے بارے میں بات کی ہے 723 00:40:20,080 --> 00:40:22,355 ہم چہرہ نیلا تک. 724 00:40:22,480 --> 00:40:24,630 اس کے ساتھ کچھ دور نہیں ہے. 725 00:40:25,240 --> 00:40:27,629 ان کا کہنا ہے کہ یہ ایک مثانے اثر ہے. 726 00:40:27,720 --> 00:40:28,914 مثانے اثر؟ 727 00:40:29,000 --> 00:40:30,149 مثانے کا اثر. 728 00:40:30,280 --> 00:40:32,794 وہ جیسن کہ کیا کہتا ہے معلوم کرے گی. 729 00:40:32,880 --> 00:40:35,040 بہاؤ کا کوئی اشارہ اوپر ہے کہ ایک ہے سیٹ، ٹھیک ہے؟ 730 00:40:35,680 --> 00:40:37,079 - صحیح. - یہاں سے Looky. 731 00:40:37,160 --> 00:40:39,390 ارے! ہم اصل میں اس کی ضرورت تھی. 732 00:40:39,640 --> 00:40:41,756 مثانے کا اثر. 733 00:40:41,840 --> 00:40:45,230 یہ، دباؤ کی ایک جیب ہے 734 00:40:45,320 --> 00:40:49,074 کنڈلاکار ارد گرد پھنس، 735 00:40:49,320 --> 00:40:54,713 کیونکہ یہ وہیں پھنس گیا ہے جس میں ڈرل دباؤ طرح پڑھتا ہے. 736 00:40:54,800 --> 00:40:57,951 یہ سینسر پر وہیں بیٹھی ہے. 737 00:40:58,040 --> 00:41:01,589 یہ ایک جائز دباؤ مسئلہ تھا تو، 738 00:41:01,680 --> 00:41:05,116 پھر ہم مٹی واپس حق بہہ پڑے گا 739 00:41:05,200 --> 00:41:07,509 اور یہ کہ ڈرل پائپ وہیں سے باہر. 740 00:41:07,600 --> 00:41:09,909 اب، ہمیں اس کا امتحان؟ 741 00:41:10,000 --> 00:41:13,117 ہم پھر سے منفی دباؤ ٹیسٹ کو چلانے دوبارہ والا. 742 00:41:13,240 --> 00:41:15,435 لیکن ہم کو مار ڈالو لکیر پر چلانے دوبارہ والا. 743 00:41:15,520 --> 00:41:17,158 ڈرل پائپ پر نہیں. 744 00:41:17,240 --> 00:41:20,152 ظاہر ہے، ہمارا مسئلہ ہے کہ ڈرل پائپ کے ساتھ ہے. 745 00:41:20,240 --> 00:41:25,314 تم 1،395 پونڈ کی ضرورت نہیں کر سکتے ہیں 746 00:41:25,400 --> 00:41:29,393 فی مربع انچ دباؤ کی وجہ سے، نصف میں آپ کی گاڑی کو کاٹ کرنے کے لئے کافی، 747 00:41:29,480 --> 00:41:35,396 اور کسی بھی سیال اپ مجبور کیا اور اس دباؤ کی طرف سے اس پائپ سے باہر کیا جا رہا ہے کی ضرورت نہیں. 748 00:41:38,000 --> 00:41:41,788 لڑکے، تم وہاں سے باہر اپنے جوتے پر ڈرلنگ مٹی کی ایک پوری گندگی مل گیا؟ نہیں؟ 749 00:41:41,880 --> 00:41:42,915 ارے، ڈان. 750 00:41:47,000 --> 00:41:48,638 ڈرل کی کٹیا میں گرم ہو گیا. 751 00:41:49,120 --> 00:41:51,509 ہمیں امید ہے کہ ڈرل پائپ کے ساتھ ایک مسئلہ ہے 752 00:41:51,600 --> 00:41:55,388 یا ہمیں ایک غلط پڑھنے دے سینسر کے ساتھ. 753 00:41:57,280 --> 00:42:01,592 یا وہاں نیچے 1،000 چلتی حصوں کے کسی بھی دوسرے. 754 00:42:01,920 --> 00:42:04,229 اب، ہمیں راستہ تلاش 755 00:42:04,320 --> 00:42:08,108 کو مار ڈالو لائن پر ہے کہ منفی دباؤ کے ٹیسٹ سے چلایا جاتا ہے. 756 00:42:08,200 --> 00:42:11,033 اور انہوں نے صفر اگر پریشر، مسٹر جمی، 757 00:42:11,120 --> 00:42:14,271 اس کے بعد کہ ہمیں ہم جاننے کی ضرورت ہے بتانے کے. 758 00:42:14,520 --> 00:42:15,919 ہم متفق ہیں؟ 759 00:42:16,760 --> 00:42:19,513 میں نے معاہدے کے بارے میں پتہ نہیں ہے، لیکن ایک ٹیسٹ چلانے کے لئے کبھی درد ہوتا ہے. 760 00:42:19,640 --> 00:42:20,675 پیارا، دلکش. 761 00:42:20,960 --> 00:42:22,552 ہم کس طرح مسٹر جمی یہاں کیا کر رہی،؟ 762 00:42:22,640 --> 00:42:23,993 اوہ، ہم بہت اچھا کر. 763 00:42:24,680 --> 00:42:25,874 ہم نہیں ہیں، ڈان؟ 764 00:42:26,680 --> 00:42:27,829 جی ہم ہیں. 765 00:42:32,400 --> 00:42:33,628 BP کوئیں کے. 766 00:42:38,280 --> 00:42:39,280 یہ ہے. 767 00:42:39,360 --> 00:42:40,429 بی پی کے تیل. 768 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 بے شک. 769 00:42:42,160 --> 00:42:45,311 اور ہم صرف مدد کی تم لوگوں کو ایک سوراخ ڈرل کرنے کے لئے کرایہ پر لینا. 770 00:42:45,680 --> 00:42:47,875 آپ درست ہیں، مسٹر جمی. 771 00:42:48,000 --> 00:42:49,956 لیکن ہم 50 دن دیر سے. 772 00:42:50,040 --> 00:42:51,632 اور سوراخ drilled ہو نہیں ہے. 773 00:42:53,600 --> 00:42:56,478 اب، مسٹر جمی، ہم گیلی میں ایک مسئلہ ہے. 774 00:42:57,160 --> 00:42:58,216 - کیا؟ - جی ہاں، ایک پوری buncha لوگوں. 775 00:42:58,240 --> 00:42:59,275 یہ ایک کی حفاظت کا مسئلہ ہے. 776 00:42:59,360 --> 00:43:01,032 جی ہاں، لے لیکن ایک منٹ نہیں آئے گا. 777 00:43:11,720 --> 00:43:14,598 یہ 43 دن کے پیچھے ہے. نہیں 50. سادہ ریاضی. 778 00:43:14,680 --> 00:43:15,976 اصل تکمیل کی تاریخ مارچ 8th تھا. 779 00:43:16,000 --> 00:43:19,879 یہ اپریل کے 20th آج ہے. 43 دن. ہاں. 780 00:43:20,040 --> 00:43:22,560 bitches کے آپ کو پیسے کے بھوکے بیٹوں میں کم از کم ریاضی میں اچھا ہو سوچو. 781 00:43:23,680 --> 00:43:24,908 ٹھیک ہے، سججنوں. 782 00:43:25,360 --> 00:43:26,429 آگے بڑھو، ڈیوی. 783 00:43:26,520 --> 00:43:28,590 کو مار ڈالو لائن پر منفی دباؤ کے ٹیسٹ. 784 00:43:28,680 --> 00:43:30,080 لائن ٹیسٹ مارنے کے لئے سوئچنگ. 785 00:43:30,120 --> 00:43:32,680 کو مار ڈالو لائن کے دباؤ کے ٹیسٹ شروع. 786 00:43:32,760 --> 00:43:33,875 مثانے کا اثر. 787 00:43:35,040 --> 00:43:36,439 وہ انگوٹی سے آپ کے لئے سچ ہے؟ 788 00:43:36,880 --> 00:43:39,633 ویسے، کچھ بھی نہیں کبھی ڈان Vidrine کے منہ سے باہر آ 789 00:43:39,760 --> 00:43:42,877 کبھی واقعی مجھ سے سچی بجائی، لیکن، جی ہاں، میرا مطلب ہے... 790 00:43:43,680 --> 00:43:45,033 اس کے چہرے پر؟ جی ہاں. 791 00:43:45,920 --> 00:43:47,114 یہ کرنے کے لئے ایک منطق ہے. 792 00:43:47,200 --> 00:43:48,428 یہ میرٹ ہے، لیکن کیا جاتا ہے... 793 00:43:49,160 --> 00:43:51,720 مجھے نہیں پتہ، پائپ ڈرل اور لائنوں کو مارنے پر لاگو کرتے ہیں؟ 794 00:43:52,840 --> 00:43:54,160 یہ میری تنخواہ گریڈ اوپر ایک چھوٹی سی ہے. 795 00:43:54,200 --> 00:43:55,553 ہم نے کچھ کیچڑ دیکھا ہے چاہئے. 796 00:44:20,760 --> 00:44:22,478 دباؤ انتباہ. 797 00:44:37,920 --> 00:44:38,920 مسٹر جمی! 798 00:44:39,000 --> 00:44:41,594 - ہے! جی ہاں، جناب جمی! - بہت اعلی! 799 00:44:42,240 --> 00:44:45,994 Deepwater افق BP کی بلند ترین سیفٹی ایوارڈ وصول کر رہا ہے 800 00:44:46,120 --> 00:44:47,792 ساتویں براہ راست سال کے لئے. 801 00:44:47,880 --> 00:44:52,271 اور یہ سب آدمی آپ کو فون کے ساتھ سب سے اوپر شروع ہوتا ہے "جناب جمی." 802 00:44:56,320 --> 00:44:58,515 - جناب جمی، مسٹر جمی... - خطاب. 803 00:45:17,200 --> 00:45:20,590 میں صفر، باس منعقد. یہ ایک اچھا امتحان ہے. کوئی دباؤ نہیں. 804 00:45:20,680 --> 00:45:23,877 مبارک ہو. اچھا ٹیسٹ. 805 00:45:24,000 --> 00:45:27,629 ہم اب بھی ڈرل لائن پر 1،400 PSI ملا. 806 00:45:27,720 --> 00:45:30,951 ڈرل کی لائن اور مار کی لائن بالکل ایک ہی ہونا چاہئے. 807 00:45:31,080 --> 00:45:32,229 وہ سب ایک قطار میں کھڑا ہونا چاہئے. 808 00:45:32,320 --> 00:45:35,296 ہم نے پہلے ہی وہاں کچھ ڈرل لائن کے ساتھ غلط کیا ہے کہ اس بات پر اتفاق. 809 00:45:35,320 --> 00:45:36,800 تو تم آ کیوں رہتے ہو 'اس پر واپس؟ 810 00:45:36,920 --> 00:45:38,592 مجھ نہیں پتہ. گڈ آئل فیلڈ مشق؟ 811 00:45:38,680 --> 00:45:42,639 کوئی مٹی. کوئی بہاؤ. ہمیں جانا ہوگا. 812 00:45:43,800 --> 00:45:47,031 اب، ہم اس کے ساتھ ساتھ پر دروازہ کس طرح فوری تالا لگا کر سکتے؟ 813 00:45:47,480 --> 00:45:50,677 میں نے جناب جمی آگاہ کر دیا ہے جب تک 'کچھ نہیں' رہا نہیں کر رہا ہوں. 814 00:45:53,160 --> 00:45:56,470 تم میں ایک آدمی ہے؟ یہاں ایک بالغ ہے؟ 815 00:45:58,440 --> 00:46:01,079 آپ تمام اسباب ملا. 816 00:46:01,160 --> 00:46:03,628 ڈپ. سٹیل انگلیوں. 817 00:46:03,720 --> 00:46:08,748 لیکن یہ سب بیکار ہے. ہم کو مار ڈالو لائن پر صفر دباؤ ملا. 818 00:46:09,240 --> 00:46:11,435 آپ بلیوں کے طور پر عصبی. 819 00:46:11,520 --> 00:46:14,876 یہ ہر موڑ پر کام کرنے کے لئے ڈر. 820 00:46:15,000 --> 00:46:18,515 یہ میری خلاصہ لندن میں میرے مالک کے پاس واپس ہو جائے گا. 821 00:46:18,600 --> 00:46:21,353 - باب؟ - متفق. 822 00:46:23,520 --> 00:46:28,389 ایک بار پھر، آپ کو مسٹر جمی کال کر سکتے ہیں. 823 00:46:30,520 --> 00:46:33,360 اور مجھے ایک اور دوسرے کے لئے آپ کی آئس کریم سے Ya رکھنے کی اجازت نہیں ہے. شکریہ. 824 00:46:35,200 --> 00:46:36,269 یہ مسٹر جمی ہے. 825 00:46:36,360 --> 00:46:37,839 منفی ٹیسٹ بھاگ گیا. 826 00:46:37,920 --> 00:46:40,514 یہ ایک اچھا امتحان تھا. ہم کوئی دباؤ ملا. 827 00:46:41,520 --> 00:46:43,750 'مککیبازی بے گھر شروع کرنے کے لئے. تیری برکت مطلوب. 828 00:46:43,840 --> 00:46:45,353 آپ اس، جیسن کے بارے میں یقین؟ 829 00:46:45,840 --> 00:46:49,833 کو مار ڈالو لکیر اچھا تھا. اس بات کا یقین. کہ مجھے یقین ہے کہ صرف ایک ہی چیز ہے. 830 00:46:51,240 --> 00:46:54,073 یہ لوگ میرے اوپر ہیں. تم کیا کرنا چاہتے ہو؟ 831 00:46:55,560 --> 00:46:58,711 - صفر بہاؤ، درست؟ - یہ صحیح ہے. کوئی بہاؤ. 832 00:47:10,720 --> 00:47:11,835 ہم اچھی؟ 833 00:47:13,520 --> 00:47:16,114 ویسے، یہ والا ایک لمبی رات رہا ہے کی طرح لگتا ہے. 834 00:47:17,800 --> 00:47:20,320 تم اس سے، جیسن سب سے اوپر پر رہنے کے. میں اس بارے میں ایک آدھے گھنٹے میں آپ دیکھیں گے. 835 00:47:20,440 --> 00:47:21,589 شکریہ. 836 00:47:25,080 --> 00:47:27,150 ٹھیک ہے، دوستوں، اچھا ٹیسٹ. 837 00:47:27,280 --> 00:47:28,395 یاہو. 838 00:47:28,480 --> 00:47:30,630 مٹی کے 10،000 بیرل سے نکالنے کے لئے تیار ہو جاؤ. 839 00:47:30,720 --> 00:47:32,870 میں نے جا رہے ہو ایک شاور لے اور میرے دن دھونا ہوں لگتا ہے 840 00:47:32,960 --> 00:47:34,598 میں نے اپنی رات سے پہلے شروع. 841 00:47:34,680 --> 00:47:36,776 - 'والا، ایک طویل سے ایک ہو، ہہ؟ - کچھ آئس کریم مائیک جاؤ،. 842 00:47:36,800 --> 00:47:38,199 میں نے اپنے اعداد و شمار گھڑی ہوگا. 843 00:47:38,680 --> 00:47:39,736 'دوبارہ طے دھواں ڈٹیکٹر جانا 844 00:47:39,760 --> 00:47:41,616 جب تک میں 'منہ میں کسی سے Poppin طرح محسوس نہیں کرتے. 845 00:47:41,640 --> 00:47:43,119 یہ ایک اچھا خیال ہے. 846 00:47:43,640 --> 00:47:44,868 میرے لئے Felicia کے لئے "ہیلو" کہیں. 847 00:47:44,960 --> 00:47:45,995 - جناب جمی؟ - جی ہاں؟ 848 00:47:46,080 --> 00:47:47,336 آپ کو اس کے ساتھ چھوڑ کرنے کے لیے ہم واقعی ضرورت ہے. 849 00:47:47,360 --> 00:47:48,416 چلو صرف ایک... ایک فوری pic کے حاصل کرتے ہیں. 850 00:47:48,440 --> 00:47:50,296 - جی ہاں، ہم نے ایک تصویر لے لیں گے. - جناب جمی. 851 00:47:50,320 --> 00:47:51,753 مبارک ہو، مسٹر جمی. 852 00:47:51,840 --> 00:47:53,193 ارے، یہ ایک بہت دوستوں کی تعریف کرتے ہیں،. 853 00:47:58,000 --> 00:47:59,115 آپ کو تصویر مل گیا؟ 854 00:48:05,120 --> 00:48:06,235 شیخر گھر میں آئے،. 855 00:48:06,360 --> 00:48:08,416 - شیخر ہاؤس کے لئے جاؤ. - جی ہاں، ہم نے ایک اچھا ٹیسٹ ہو گیا. 856 00:48:08,440 --> 00:48:10,556 ہم لوگ آپ کو صاف کرنے کے لئے کچھ کیچڑ بھیجنے شروع کر رہے ہیں. 857 00:48:10,640 --> 00:48:11,959 Bankston کو اس کی منتقلی. 858 00:48:12,040 --> 00:48:13,880 ٹھیک ہے، کہ کاپی. 859 00:48:14,200 --> 00:48:16,509 "بلیوں کے طور پر عصبی." کیٹس ڈر نہیں لگتا ہے. 860 00:48:16,600 --> 00:48:19,194 I، آسکر نامی ایک بلی تھی میری لیبراڈور سوار کرنے کے لئے کوشش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے. 861 00:48:20,200 --> 00:48:23,317 I کنڈلاکار کھول رہی ہوں. چلو اس مونسٹر جاگ نہیں ہے امید ہے کہ. 862 00:48:26,640 --> 00:48:29,632 مٹی پمپس پر ہیں. اچھی طرح سے بھاری مٹی ہٹانے کے. 863 00:48:29,760 --> 00:48:34,038 مٹی مکانی. ٹانک دو انعقاد. چار فیصد. 864 00:48:34,120 --> 00:48:35,838 لڑکے، ہم نے ایک اچھا ٹیسٹ مل گیا! 865 00:48:35,920 --> 00:48:38,150 آہ، بچے! چلو یہ تمام کیچڑ پمپ کرتے ہیں! 866 00:48:45,040 --> 00:48:46,109 ہم کیا! 867 00:48:46,200 --> 00:48:47,918 وہو! ہم گھر 'چل رہے ہیں! 868 00:48:48,000 --> 00:48:49,274 ہم گھر جا رہے ہیں. 869 00:48:49,360 --> 00:48:50,918 مٹی لے آو. مٹی لے آو. 870 00:48:52,160 --> 00:48:54,416 Damon کے Bankston، اس Deepwater افق ہے. 871 00:48:54,440 --> 00:48:56,749 آپ سے رجوع اور سوراخ کرنے والی مٹی وصول کرنے سے واضح ہیں. 872 00:48:56,840 --> 00:48:59,832 کاپی، گہرے پانی. آ 'کے ساتھ ساتھ بھاری مٹی وصول کرنے کے لئے. 873 00:48:59,920 --> 00:49:02,673 حوالہ یونٹس اچھا. PDOP اچھا. معمول کے سب. 874 00:49:05,200 --> 00:49:08,431 ڈیک کے ماسٹر، بھاری مٹی پر لینے کے لئے تیار. 875 00:49:08,520 --> 00:49:10,112 10،000 بیرل. 876 00:49:11,320 --> 00:49:14,118 رگ پر توجہ. دباؤ کے ٹیسٹ اچھے تھے. 877 00:49:14,200 --> 00:49:17,237 مبارک ہو، DWH کے عملے. ہم والا سے Movin On پر 'ہو جاتے ہیں. 878 00:49:17,320 --> 00:49:18,958 ویسے جہنم نے کیا، لڑکوں سے. 879 00:49:19,200 --> 00:49:22,431 اوہ، یار، میں نے بیسن میں جلد ہی ہو جائے گا. 880 00:49:22,960 --> 00:49:24,871 شاید دو، تین دن. میری ناو میں ہو. 881 00:49:24,960 --> 00:49:27,758 مجھے ایک بیر 'Drinkin. مجھے کچھ sakalay 'Catchin. 882 00:49:28,080 --> 00:49:31,117 جی ہاں! تم بڑے، خوبصورت کیچڑ! 883 00:49:31,200 --> 00:49:32,872 35 فیصد. 884 00:49:33,320 --> 00:49:34,548 آجاو جانو! 885 00:49:34,640 --> 00:49:36,153 - ہم گھر جا رہے ہیں! - گھر کے لئے؟ 886 00:49:36,240 --> 00:49:38,310 سوچا کہ آپ کی منصوبہ بندی کی تھی؟ میں تم سے چل باہر 'تھے سوچا. 887 00:49:38,400 --> 00:49:39,400 اوہ، دوبارہ درج. 888 00:49:39,480 --> 00:49:43,155 اوہ، اوہ، اوہ. پتلون، بڈ لائٹ چونا، DVR کے وقت. 889 00:49:43,240 --> 00:49:44,639 - میرے fave. - ہمم. 890 00:49:44,720 --> 00:49:47,439 مم-ہمم. بس ایک سادہ ملک لڑکی. 891 00:50:00,280 --> 00:50:01,872 55 فیصد. 892 00:50:06,960 --> 00:50:08,951 پچھتر فیصد. 893 00:50:10,040 --> 00:50:11,376 اگلے روز دوبارہ یہ سب کیا. 894 00:50:11,400 --> 00:50:12,520 امید ہے کہ ہموار. 895 00:50:12,960 --> 00:50:13,995 جیسن! 896 00:50:14,080 --> 00:50:16,992 میں فعال گڈڑھی میں 20 فی بیرل اضافے کے مل گیا ہے اور بہاؤ میں اضافہ ہو. 897 00:50:17,080 --> 00:50:19,514 - یہ نیچے 'slowin نہیں ہے. - ٹھیک ہے، مٹی کے پمپنگ روکنے. 898 00:50:19,640 --> 00:50:21,676 - پریشر الرٹ. - اوہ رب. 899 00:50:23,440 --> 00:50:24,736 کی طرف سے کھڑے، شیخر ہاؤس. 900 00:50:24,760 --> 00:50:28,389 انہوں shuttin جو نیچے 'ہیں. انہوں likin 'کچھ' نہیں ہونا چاہیے وہاں. 901 00:50:29,560 --> 00:50:30,959 ارے، لڑکوں، اور 'ایک ایک لیک لے جانا. 902 00:50:31,040 --> 00:50:32,440 - تم لوگ اچھی؟ - میں تمہیں دوست مل گیا،. 903 00:50:32,480 --> 00:50:33,799 بالکل ٹھیک. 904 00:50:37,880 --> 00:50:38,936 پریشر الرٹ. 905 00:50:38,960 --> 00:50:40,776 - یہ stoppin نہیں ہے. - ڈرل کی کٹیا کو صاف کریں. 906 00:50:40,800 --> 00:50:43,712 - یہاں سے باہر نکال کر اسے حاصل. - کیا ہو رہا ہے؟ 907 00:50:43,800 --> 00:50:47,110 حضرات، جوش و خروش کیا ہے؟ ہم کچھ گڑبڑ ہے مقرر. 908 00:50:47,200 --> 00:50:48,440 میں نے کبھی نہیں کیا ہے آپ کو دھکا دینا چاہئے. 909 00:50:48,520 --> 00:50:50,400 میں واپس دھکا پہلے اب یہاں سے باہر آپ کے پچھواڑے حاصل. 910 00:50:50,440 --> 00:50:52,829 کہ تبصرہ متنبہ کیا جائے گا. 911 00:50:52,920 --> 00:50:54,336 ارے، میں نے جہنم کے گھر حاصل کرنے کے لئے تیار ہوں. 912 00:50:54,360 --> 00:50:56,510 مجھے ایک چھ ایک بیر اور میرے پچھواڑے میں ایک سٹیک پیک حاصل. 913 00:51:00,960 --> 00:51:02,234 کیا چل رہا ہے؟ 914 00:51:02,840 --> 00:51:04,478 غالبا کچھ نہیں '، مسٹر Kaluza. 915 00:51:05,080 --> 00:51:07,150 - یہاں اپنے قدم دیکھتے ہیں. - ارے. 916 00:51:08,640 --> 00:51:09,640 آپ کالب ملا کیا؟ 917 00:51:13,400 --> 00:51:14,628 کیا ہو وہ ہو؟ 918 00:51:30,920 --> 00:51:32,319 رکو، رکو، رکو، گندگی. 919 00:51:32,440 --> 00:51:33,816 کیا ہو گوئن 'یہاں پر؟ 920 00:51:33,840 --> 00:51:35,751 - ہم بہاؤ ملا. - ارے! 921 00:51:35,840 --> 00:51:38,308 کہ اچھا نہیں ہے. جیسن، آپ seein رہے ہیں 'یہ؟ 922 00:51:38,400 --> 00:51:39,674 ہم یہاں سے باہر بہہ ملا. 923 00:51:40,080 --> 00:51:41,976 - انتباہ. - یہ نہیں روک رہا ہے. 924 00:51:42,000 --> 00:51:43,797 ارے، جیسن، آپ اس "seein رہے ہیں؟ 925 00:51:43,880 --> 00:51:45,518 ہم رگ منزل پر کیچڑ مل گیا. 926 00:51:45,600 --> 00:51:47,096 وہ کچھ بھی کرنے کو تم کہہ نہیں کر رہے ہیں؟ 927 00:51:47,120 --> 00:51:48,553 وہ صرف kickin گیا 'یا یہ ہے کہ... 928 00:51:51,840 --> 00:51:53,640 - اوہ، نہیں! - فرش صاف! 929 00:51:55,640 --> 00:51:57,039 ارے نہیں! جیسن! 930 00:52:07,120 --> 00:52:09,031 مائیک، وہ کیا ہے؟ سب ٹھیک ہے؟ 931 00:52:12,360 --> 00:52:13,873 I closin ہوں 'کنڈلاکار. 932 00:52:17,240 --> 00:52:19,834 - بتھ، اب یہاں میں حاصل کریں! - اگر آپ کو shuttin میں اسے 'ہیں؟ 933 00:52:19,920 --> 00:52:21,376 ٹھیک ہے، ہم ٹھیک ہیں. I کنڈلاکار بند کر دیا گیا. 934 00:52:21,400 --> 00:52:22,799 ہم نے 30 سیکنڈ میں مل گیا. 935 00:52:26,000 --> 00:52:27,672 اب منزل دور ہو جاؤ! 936 00:52:28,400 --> 00:52:29,400 بتھ، تم ٹھیک ہو؟ 937 00:52:29,480 --> 00:52:31,296 - جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. - EDS پر اپنی انگلی حاصل کریں. 938 00:52:31,320 --> 00:52:32,548 کہ پائپ کاٹنے کے لئے تیار ہو جاؤ. 939 00:52:32,640 --> 00:52:33,959 اس طرح! اس طرح! 940 00:52:36,080 --> 00:52:37,080 آدم! 941 00:52:37,320 --> 00:52:38,320 شین! 942 00:52:40,520 --> 00:52:41,748 ہم کیا کریں؟ 943 00:52:42,160 --> 00:52:43,456 - کالب! - ہم کیا کریں؟ 944 00:52:43,480 --> 00:52:45,550 ڈرل پائپ پر حاصل کریں اور اس خون کرتے ہیں! 945 00:52:55,080 --> 00:52:56,832 یہیں پر. دائیں، وہیں. 946 00:52:56,920 --> 00:52:58,399 نہیں، میں سمجھتا ہوں. میں سمجھتا ہوں. 947 00:52:58,480 --> 00:53:01,153 تم جانتے ہو، میں سب کو ایڈجسٹ، لیکن دیکھ بھال کے لئے اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں... 948 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 بھاڑ میں جاؤ! 949 00:53:20,440 --> 00:53:24,035 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہیں. 950 00:53:24,120 --> 00:53:25,269 ہم ٹھیک ہیں. 951 00:53:25,720 --> 00:53:27,056 کالب، تم کیسے ہو، دوست؟ 952 00:53:27,080 --> 00:53:28,308 ہم پائپ کاٹ لی؟ 953 00:53:28,400 --> 00:53:29,594 نہیں، ہم اچھے ہیں. 954 00:53:29,920 --> 00:53:31,353 کنڈلاکار اس کا خیال رکھا. 955 00:53:31,440 --> 00:53:32,953 یہ صرف ایک کک تھا. 956 00:53:33,040 --> 00:53:35,110 یہی وجہ ہے کہ میں نے کبھی دیکھا سب سے بڑی ڈانگ کک ہے. 957 00:53:36,280 --> 00:53:38,919 وہ Maggie اور اس پینگوئن ایک سے Whoop گدا ڈال دیا. 958 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 یہاں سے نکلو! 959 00:53:40,080 --> 00:53:41,080 - اس نے کیا. - ہہ؟ 960 00:53:41,160 --> 00:53:43,151 اور وہ اس کے بغیر یہ سب کیا؟ 961 00:53:43,280 --> 00:53:44,872 نہیں! 962 00:53:44,960 --> 00:53:47,428 یہ ایک حقیقی ڈایناسور دانت ہے. 963 00:54:32,160 --> 00:54:34,071 مٹی گڈڑھی میں گیس کے الارم. ایک بار پھر. 964 00:54:34,160 --> 00:54:36,037 وہی ہر بار بند ہو جاتا ہے. 965 00:54:36,120 --> 00:54:37,155 میں نیچے کو فون کروں گا. 966 00:54:41,920 --> 00:54:43,876 -... رای؟ - مجھے مل گیا! آپ کو آپ کو مل گیا؟ 967 00:54:50,520 --> 00:54:51,776 دباؤ انتباہ. 968 00:54:52,880 --> 00:54:53,949 دباؤ انتباہ. 969 00:54:54,040 --> 00:54:56,110 ارے نہیں. جیسن! 970 00:54:56,200 --> 00:54:57,235 ارے نہیں! 971 00:54:57,720 --> 00:54:59,597 کالب، آف سب کو حاصل کریں... 972 00:55:14,600 --> 00:55:15,794 بائی پاس 'کام کر نہیں ہے! 973 00:55:15,880 --> 00:55:17,313 - لات. - ارے نہیں! 974 00:55:17,400 --> 00:55:19,152 بتھ، دوسرا کنڈلاکار بند! 975 00:55:19,240 --> 00:55:20,600 کنڈلاکار ناکامی. 976 00:55:22,400 --> 00:55:24,914 آدم! شین! اب مٹی کے کمرے کے لئے نیچے اترو! 977 00:55:25,000 --> 00:55:26,069 آدم! 978 00:55:26,680 --> 00:55:28,557 ہم جانا، دوست! 979 00:55:28,640 --> 00:55:29,789 ہمیں جانا ہے! 980 00:55:30,440 --> 00:55:33,000 ہم مٹی کے گڑھے کے لئے حاصل کرنا ہوگا! کالب! 981 00:55:33,760 --> 00:55:34,829 کالب! 982 00:55:34,920 --> 00:55:36,717 منزل دور ہو جاؤ! منزل دور ہو جاؤ! 983 00:55:40,720 --> 00:55:42,950 یہ پمپ 2 ہے! یہ خون! یہ خون! 984 00:56:01,440 --> 00:56:04,193 کالب، ڈرل پائپ والو بند اور standpipe کھانا کھلانا. 985 00:56:04,280 --> 00:56:06,111 جہاز کے باہر ہر چیز کا رخ تبدیل. 986 00:56:08,680 --> 00:56:09,829 جیسن، ہم کیا کریں؟ 987 00:56:31,640 --> 00:56:33,440 - ہم نے ملبہ مل گیا! - حضرت عیسی علیہ السلام! 988 00:56:33,520 --> 00:56:36,353 اوہ شٹ! کالب، فرش کو صاف! 989 00:56:41,720 --> 00:56:42,755 تم ٹھیک ہو؟ 990 00:56:42,840 --> 00:56:44,034 الارم آواز نہیں کیا. 991 00:56:44,120 --> 00:56:46,918 میں تمہیں اس بات کا یقین سب کو evacuates بنانے ہوں. تم زندگی نوکا پر حاصل. 992 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 - جاؤ! - ٹھیک ہے. 993 00:56:52,120 --> 00:56:53,155 سب بند کرو. 994 00:57:00,160 --> 00:57:01,309 واہ! 995 00:57:06,840 --> 00:57:08,239 باہر دیکھو! باہر دیکھو! 996 00:57:09,520 --> 00:57:11,909 - رکو رکو، رکو، رکو، رکو،! - کہ ہو جاؤ! اسے لو! اسے لو! 997 00:57:13,560 --> 00:57:16,552 - کیا مصیبت ہے؟ - ارے! 998 00:57:17,480 --> 00:57:18,515 اوہ! 999 00:57:22,920 --> 00:57:24,433 یسوع. 1000 00:57:25,480 --> 00:57:27,720 Deepwater افق، اس Damon کے Bankston ہے. کاپی کریں؟ 1001 00:57:30,360 --> 00:57:32,396 - بالکل ٹھیک. - بینک آف پنجاب جواب نہیں ہے. 1002 00:57:34,880 --> 00:57:36,757 - بتھ، پائپ کاٹ! - ٹھیک ہے. 1003 00:57:37,240 --> 00:57:38,240 ابھی! 1004 00:57:39,880 --> 00:57:43,270 - گیس انتباہ... - بتھ! بتھ! 1005 00:57:43,360 --> 00:57:45,635 کیا ہوا؟ یسوع. 1006 00:57:46,200 --> 00:57:47,235 کیتھ! 1007 00:57:47,760 --> 00:57:48,760 Gordie! 1008 00:57:48,840 --> 00:57:52,116 - چلو یار! اٹھو! - رای! چلو یار! 1009 00:57:52,200 --> 00:57:55,476 ہمیں جانا ہے! ہم میں کرنا ہوگا ابھی جا! 1010 00:58:24,920 --> 00:58:26,353 گیس انتباہ. 1011 00:58:26,480 --> 00:58:28,311 ارے نہیں. ہم نے ایک گیس الارم ملا. 1012 00:58:41,240 --> 00:58:42,593 thrusters کے زیادہ revving ہیں. 1013 00:58:45,680 --> 00:58:47,193 میرا thrusters کے مجھ سے دور چلا رہے ہیں. 1014 00:58:47,960 --> 00:58:49,416 میں نے اس جگہ میں رگ منعقد کرنے کے قابل ہو نہیں ہونے والا ہوں. 1015 00:58:49,440 --> 00:58:50,919 بالکل ٹھیک. پرسکون ہو جاؤ. 1016 00:58:52,120 --> 00:58:53,189 یا الله. 1017 00:58:55,880 --> 00:58:59,316 یہ صرف مجھ سے ہے یا یہ صرف وہاں اچانک میں حقیقی روشن حاصل؟ 1018 00:59:07,000 --> 00:59:08,035 قرمزی. 1019 00:59:08,120 --> 00:59:09,235 قرمزی الارم! 1020 00:59:09,320 --> 00:59:10,992 گیس انتباہ. 1021 00:59:14,960 --> 00:59:16,439 - اچھی طرح باہر بہہ رہا ہے. - کیا؟ 1022 00:59:17,840 --> 00:59:19,876 مائیک. 1023 00:59:19,960 --> 00:59:22,679 پہلی مئی! یہ Deepwater افق ہے. ہم ایک میں ہیں... 1024 00:59:23,680 --> 00:59:26,040 تم یہ کیا کر رہے ہو؟ میں نے ایک Mayday کی کال میں پوچھا؟ 1025 00:59:28,560 --> 00:59:30,118 میں آپ کو واپس بلائے گا، میں تمہیں واپس بلا گا! 1026 00:59:33,720 --> 00:59:36,136 تم ایک کک اور ایک دت تیرے پھٹنے والا کے درمیان فرق نہیں جانتے! 1027 00:59:36,160 --> 00:59:37,496 - کیوں ہے... - آپ کو گندگی نہیں جانتے! 1028 00:59:37,520 --> 00:59:38,555 کیوں باہر کی نگرانی کر رہا ہے؟ 1029 00:59:38,640 --> 00:59:40,153 گیس انتباہ. 1030 00:59:41,480 --> 00:59:44,392 پہلی مئی! پہلی مئی! پہلی مئی! یہ Deepwater افق ہے. 1031 00:59:52,480 --> 00:59:54,914 رکو، بتھ. میں تمہیں ہوں آپ کو حاصل. 1032 01:00:24,800 --> 01:00:27,917 ہے بھگوان! ڈیوی! سٹیو! 1033 01:00:40,440 --> 01:00:41,800 - نیچے! - یسوع! 1034 01:00:48,240 --> 01:00:49,336 پہلی مئی! پہلی مئی! پہلی مئی! 1035 01:00:49,360 --> 01:00:51,056 - یہ Deepwater افق ہے. - آگ پر رگ کی. 1036 01:00:51,080 --> 01:00:52,416 ہم ایک بڑے دھماکے پڑا ہے. 1037 01:00:52,440 --> 01:00:54,216 - ہم نے امداد کی ضرورت ہے... - تم دیکھ نہیں سکتے جو آگ لگی ہے؟ 1038 01:00:54,240 --> 01:00:56,549 مجھے لگتا ہے ہم ایک بڑے پیمانے پر جانی نقصان دھماکے پڑا ہے دہرانے،. 1039 01:00:56,640 --> 01:00:58,039 ہمیں فوری طور پر امداد کی ضرورت ہے. 1040 01:00:58,120 --> 01:00:59,633 پہلی مئی! پہلی مئی! پہلی مئی! 1041 01:00:59,720 --> 01:01:01,056 یہ Deepwater افق ہے... 1042 01:01:01,080 --> 01:01:02,877 یہ موٹر برتن Damon کے Bankston ہے. 1043 01:01:02,960 --> 01:01:05,554 Deepwater افق دھماکے اور آگ لگی ہے کیا ہے. 1044 01:01:06,160 --> 01:01:10,153 میں پھر کہتا ہوں، Deepwater افق دھماکے اور آگ لگی ہے کیا ہے. 1045 01:01:10,240 --> 01:01:11,616 ہم صرف ایک بہت بڑا دھماکہ دیکھا. 1046 01:01:11,640 --> 01:01:13,856 ہاں صاحب، ہم نے آگ پر Deepwater افق دیکھیں. 1047 01:01:13,880 --> 01:01:15,216 ٹھیک ہے. اور سب رگ سے دور ہے؟ 1048 01:01:15,240 --> 01:01:16,389 ہم نے کوئی اندازہ نہیں ہے. 1049 01:01:21,560 --> 01:01:23,216 ریاست ہائے متحدہ امریکہ تٹرکشک ضلع 8 کمانڈ سینٹر، 1050 01:01:23,240 --> 01:01:24,593 پتاکا وان Huene بول. 1051 01:01:24,680 --> 01:01:26,432 جی ہاں، آگ پر ایک آئل رگ موجود ہے. 1052 01:01:26,520 --> 01:01:28,670 وینس کے جنوب تقریبا 48 ناٹیکل میل. 1053 01:01:29,760 --> 01:01:34,117 ٹھیک ہے، آگ پر ایک آئل رگ. تقریبا 48 ناٹیکل میل وینس کے جنوب؟ 1054 01:01:34,200 --> 01:01:36,191 جی ہاں میڈم. میں نے ایسا کبھی نہیں دیکھا ہے... 1055 01:01:36,280 --> 01:01:38,635 ٹھیک ہے، جی ہاں، صاحب. تم کیا برتن پر ہیں؟ 1056 01:01:38,720 --> 01:01:39,960 اپنے برتن کا نام کیا ہے؟ 1057 01:01:41,480 --> 01:01:44,360 تٹرکشک ضلع 8 کمانڈ سینٹر، اس لیفٹیننٹ دیگان بول رہی ہوں. 1058 01:01:46,840 --> 01:01:49,080 آگ پر ایک آئل رگ؟ صاحب، آپ اس کے لئے ایک پوزیشن ہے؟ 1059 01:01:51,000 --> 01:01:52,353 صاحب، میں بالکل یقین نہیں ہے 1060 01:01:52,440 --> 01:01:54,016 میں نے سب سے پہلے آپ سے کچھ معلومات حاصل کرنے کی ضرورت. 1061 01:01:54,040 --> 01:01:55,336 یہ ٹھیک ہے تو. آپ براہ مہربانی، مجھے اپنا نام دے سکتا ہے؟ 1062 01:01:55,360 --> 01:01:56,793 ٹھیک ہے، صاحب، اپنے محل وقوع کیا ہے؟ 1063 01:01:57,400 --> 01:01:59,616 ہم ایک برتن ایک آگ کی رپورٹنگ نے کی پورٹ Fourchon کے 100 میل جنوب میں ملا. 1064 01:01:59,640 --> 01:02:00,736 آپ کی کال کہاں ہے؟ 1065 01:02:00,760 --> 01:02:02,136 اڑتالیس وینس کے جنوبی سمندری میل. 1066 01:02:02,160 --> 01:02:04,754 میں نے ایک OSV سے ایک رپورٹ تھی. 1067 01:02:04,840 --> 01:02:07,308 یہ لات / طویل ہے. یہ ایک بات کی تصدیق کی پوزیشن ہے. 1068 01:02:07,400 --> 01:02:09,630 جناب ہم منظر کے ایک مصنوعی سیارہ تصویر مل گیا. 1069 01:02:09,880 --> 01:02:10,915 یہیں پر. 1070 01:02:12,640 --> 01:02:13,755 یا الله. 1071 01:02:15,320 --> 01:02:17,136 مدد، لوگوں کی، ہم اس ٹکرانا کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 1072 01:02:17,160 --> 01:02:19,656 زمین کے علاقے کو کال کریں. ملاحظہ تھوڑے کٹر ہم علاقے میں ہے فلوٹ کیا. 1073 01:02:19,680 --> 01:02:20,829 علاقے میں انہیں زیادہ کے رخ تبدیل. 1074 01:02:20,920 --> 01:02:23,480 ایئر اسٹیشنوں. میرے خیال میں ہم تک کتنے براوو طیارے جاننے کی ضرورت ہے. 1075 01:02:23,560 --> 01:02:24,754 ٹھیک ہے، انہیں جا رہے ہو حاصل. 1076 01:02:32,440 --> 01:02:33,634 ارے نہیں! 1077 01:02:43,080 --> 01:02:44,274 ارے نہیں! 1078 01:03:42,160 --> 01:03:44,515 اثر میں انخلا کا طریقہ کار. 1079 01:03:44,960 --> 01:03:46,439 یہ ایک ڈرل نہیں ہے. 1080 01:03:46,520 --> 01:03:49,159 اثر میں انخلا کا طریقہ کار... 1081 01:04:11,960 --> 01:04:12,960 Dougie کی؟ 1082 01:04:13,840 --> 01:04:16,593 Dougie کی؟ ارے، Dougie کی، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 1083 01:04:16,680 --> 01:04:19,194 - کیا؟ - کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں، Dougie کی؟ 1084 01:04:19,280 --> 01:04:20,998 - ہہ؟ - میرا چھوٹا بھائی. 1085 01:04:21,600 --> 01:04:22,600 کیا؟ 1086 01:04:23,440 --> 01:04:24,759 یہ اس کی سالگرہ ہے. 1087 01:04:26,160 --> 01:04:27,275 میرا چھوٹا بھائی. 1088 01:04:27,360 --> 01:04:28,952 آپ کے چھوٹے بھائی یہاں نہیں ہے. 1089 01:04:29,560 --> 01:04:31,710 کیا آپ کے پیروں کے بارے میں؟ ہہ؟ آپ انہیں منتقل کر سکتے ہیں؟ 1090 01:04:31,800 --> 01:04:33,916 - میرا چھوٹا بھائی. - میرے اوپر Dougie کی دیکھو،. 1091 01:04:34,000 --> 01:04:36,360 تم نے انہیں استعمال کرنے کی ضرورت ہے کرنے والا. ہم زندگی نوکا جانا ہوگا. 1092 01:04:36,400 --> 01:04:38,755 میں تمہیں ہوں تم اٹھو. بالکل ٹھیک؟ 1093 01:04:44,120 --> 01:04:45,155 ارے نہیں. 1094 01:04:47,520 --> 01:04:48,555 چلو بھئی. 1095 01:04:48,640 --> 01:04:49,976 اثر میں انخلا کا طریقہ کار. 1096 01:04:50,000 --> 01:04:51,035 چلو بھئی! 1097 01:04:54,320 --> 01:04:55,355 آرام سے. 1098 01:05:03,960 --> 01:05:05,279 Thruster کی 2 ناکامی. 1099 01:05:05,360 --> 01:05:07,296 میں نے صرف بندرگاہ کی طرف سے چار thrusters کے کھو. 1100 01:05:07,320 --> 01:05:08,376 میں نے صرف چار چھوڑ دیا ہے، کپتان. 1101 01:05:08,400 --> 01:05:10,470 - ہم کیا کریں؟ - میں ہونے والے نقصان کی رپورٹ کی ضرورت ہے. 1102 01:05:10,560 --> 01:05:12,240 میں تمہیں رگ سے زائد دستی کنٹرول لے رہا ہوں. 1103 01:05:12,320 --> 01:05:14,470 یہ پل پر Kuchta ہے. میں نے ایک نقصان کی رپورٹ کی ضرورت ہے. 1104 01:05:17,600 --> 01:05:19,456 - آجاو جانو. - آگ کی ٹیم کہاں ہے؟ ابھی! 1105 01:05:19,480 --> 01:05:21,656 یہ تٹرکشک نجات کے لئے Damon کے Bankston ہے. 1106 01:05:21,680 --> 01:05:23,750 ہم Deepwater افق پر ایک واقعہ ہے. 1107 01:05:23,840 --> 01:05:26,960 اس 'راؤنڈ 90 ڈگری کے سٹاربورڈ لاو. مجھے وہ ریسکیو کشتی ہے بتا پانی میں! 1108 01:05:28,680 --> 01:05:29,999 چلو! ہم طبی کٹس کی ضرورت ہے! 1109 01:05:31,640 --> 01:05:34,916 آکسیجن ٹینک کہاں ہے؟ فراہمی کی گھر خالی! چلو! 1110 01:05:37,160 --> 01:05:38,354 portside جاؤ! 1111 01:06:23,240 --> 01:06:25,629 اپنے مقرر کردہ لائفبوٹ ڈاؤنلوڈ کریں. 1112 01:06:29,520 --> 01:06:31,272 ایک کتیا کے بیٹے! 1113 01:06:39,520 --> 01:06:40,669 ارے! ارے! 1114 01:06:40,760 --> 01:06:42,336 - وہ کشتی پر حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے! - لائن میں واپس ہو جاؤ! 1115 01:06:42,360 --> 01:06:43,536 - وہ چوٹ لگی ہے. - یہ آدمی کو چوٹ لگی ہے! 1116 01:06:43,560 --> 01:06:44,896 - یہ آدمی برا چوٹ لگی ہے. - میں ایک پرواہ نہیں دیتے! 1117 01:06:44,920 --> 01:06:47,480 تم نے سنا میں نے کیا کہا؟ میں نے کشتی پر حاصل کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں! 1118 01:06:48,120 --> 01:06:49,678 یہ آدمی اصلی برا چوٹ لگی ہے. 1119 01:06:49,760 --> 01:06:51,273 کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ 1120 01:06:51,400 --> 01:06:54,312 پرسکون ہو جاؤ. کسی کو بھی مسٹر جمی دیکھا؟ 1121 01:06:54,400 --> 01:06:56,038 مجھے رہنے کی جگہ میں نے اسے دیکھا. 1122 01:06:56,120 --> 01:06:58,696 میں جا رہا ہوں 'مسٹر جمی کے لئے واپس. اسے یہ رگ دور ہو جاتا ہے اس بات کو یقینی بنائیں. 1123 01:06:58,720 --> 01:07:01,712 ٹھیک ہے؟ ہر کوئی، پرسکون ہو جاؤ. اسے آہستہ کرو. 1124 01:07:01,800 --> 01:07:03,216 - اور اسے ہموار. بالکل ٹھیک؟ - ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 1125 01:07:03,240 --> 01:07:04,275 ٹھیک ہے، چلو چلتے ہیں. 1126 01:07:34,480 --> 01:07:35,629 ہیلو؟ 1127 01:07:40,640 --> 01:07:41,675 ہیلو؟ 1128 01:07:43,120 --> 01:07:44,269 ہیلو! 1129 01:07:45,160 --> 01:07:47,071 ارے ارے ارے! تم اچھے ہو؟ 1130 01:07:47,160 --> 01:07:48,229 مجھے لگتا ہے. 1131 01:07:48,320 --> 01:07:49,833 - تم کہاں جا رہے ہو؟ - میں dunno. 1132 01:07:49,960 --> 01:07:51,075 - مسٹر. - نہیں نہیں. 1133 01:07:51,160 --> 01:07:52,440 تم، زندگی نوکا پر جانے ٹھیک ہوگا؟ 1134 01:07:52,480 --> 01:07:53,536 - جی ہاں. - زندگی نوکا پر جائیں. 1135 01:07:53,560 --> 01:07:55,256 یہیں پر. چلو، ہمیں ایک بائیں بنانے ہیں. 1136 01:07:55,280 --> 01:07:57,919 دیوار سے رہو! ارے! دیوار سے رہو! 1137 01:08:01,240 --> 01:08:02,355 ہیلو؟ 1138 01:08:10,920 --> 01:08:12,069 مسٹر جمی؟ 1139 01:08:21,360 --> 01:08:22,360 ارے! 1140 01:08:24,720 --> 01:08:26,073 - مدد! - جناب جمی! 1141 01:08:27,280 --> 01:08:28,315 ارے! 1142 01:08:29,320 --> 01:08:30,389 وہاں کون ہے؟ 1143 01:08:31,320 --> 01:08:32,389 اس طرح! 1144 01:08:35,200 --> 01:08:39,318 - جناب جمی؟ مسٹر جمی؟ - مائیک! میں نے پرواہ نہیں دیکھ سکتا نہیں کر سکتے. 1145 01:08:39,400 --> 01:08:41,038 مجھے وہ مل گیا... کیا ہوا؟ 1146 01:08:41,120 --> 01:08:42,553 - ہم باہر دھماکے سے اڑا دیا جناب جمی. - او، کوئی. 1147 01:08:42,680 --> 01:08:44,318 ثانوی دھماکوں کے لوط، ٹھیک ہے؟ 1148 01:08:44,400 --> 01:08:45,656 - ٹھیک ہے، ہم نے کرنا ہے... - ارے ہر جگہ آگ لگی ہے. 1149 01:08:45,680 --> 01:08:48,114 ہم منقطع کر دیا ہے؟ ہم پائپ کاٹ لی؟ 1150 01:08:48,200 --> 01:08:49,792 مجھ نہیں پتہ. لیکن مجھے ایسا نہیں لگتا. 1151 01:08:49,880 --> 01:08:51,393 ہم منقطع کرنے، مائیک ضرورت. 1152 01:08:51,520 --> 01:08:53,480 - مجھے پل پر پہنچنے میں مدد کریں. - بالکل ٹھیک. چلو بھئی. 1153 01:08:57,400 --> 01:08:59,038 پکڑ لیا. پکڑ لیا. 1154 01:09:00,560 --> 01:09:01,913 ہم کہاں ہیں؟ 1155 01:09:02,240 --> 01:09:04,080 اس کو تسلیم نہیں کریں گے آپ اسے دیکھ سکتے تھے یہاں تک کہ اگر. 1156 01:09:07,080 --> 01:09:09,400 - یہ پائپ والا ٹوٹ جاتا ہے. - آف اسٹیشن الرٹ. 1157 01:09:10,680 --> 01:09:12,159 چلو، مسٹر جمی. چلو بھئی. 1158 01:09:14,920 --> 01:09:17,832 آپ کو پانی میں اپنے آپ کو تلاش ہے تو، آپ کو ایک روشنی اور ایک سیٹی مل گیا. 1159 01:09:17,920 --> 01:09:18,955 تم سمجھتے ہو؟ 1160 01:09:19,040 --> 01:09:21,918 آپ تیل یا کسی بھی چیز میں ہو جاؤ تو یہ spilling کے، رگ سے دور تیر. 1161 01:09:22,000 --> 01:09:24,195 ہم انتظار کرنا چاہیے جب تک تٹرکشک ہمیں ملتا ہے... 1162 01:09:24,280 --> 01:09:25,952 نہیں، ہمیں جانے کی ضرورت ہے. ٹھیک ہے، ہم جانے کی ضرورت ہے. 1163 01:09:26,040 --> 01:09:27,837 چلو چلتے ہیں. اب، اب، اب، چلو. 1164 01:09:27,920 --> 01:09:29,148 پانی آگ پر ہے. 1165 01:09:29,240 --> 01:09:30,896 جو وہاں فضائی اثاثوں کو ہم آہنگ ہے؟ 1166 01:09:30,920 --> 01:09:32,353 ATC. فکسڈ ونگ، وہ ہے... 1167 01:09:32,480 --> 01:09:34,516 ویسٹ جیفرسن، مشرق جیفرسن اور Tulane 1168 01:09:34,600 --> 01:09:35,776 ایک سے زیادہ میں لینے کے لئے تیار کر رہے ہیں... 1169 01:09:35,800 --> 01:09:36,936 - سب سے پہلے انجن شروع. - مقفل. 1170 01:09:36,960 --> 01:09:38,188 بیرونی طاقت. 1171 01:09:38,280 --> 01:09:39,952 تٹرکشک 1، علاقے کی واضح. 1172 01:09:40,040 --> 01:09:41,296 لوگوں سے Jumpin 'پانی میں ہے. 1173 01:09:41,320 --> 01:09:42,616 انہوں نے کہا کہ تین افراد پانی میں کود دیکھا جاتا ہے. 1174 01:09:42,640 --> 01:09:44,416 - Jumpers کی؟ آپ اس "رہا؟ - ہم Jumpers کی ہے؟ 1175 01:09:44,440 --> 01:09:46,320 ETA پہلے پر منظر ہیلی کاپٹر پر کیا ہے؟ 1176 01:09:46,400 --> 01:09:50,075 - سر، یہ والا 35 منٹ کی طرح ہو جاتا ہے. - وہ بہت دیر تقریبا 30 منٹ ہے. 1177 01:09:50,960 --> 01:09:55,078 یہ امریکی کوسٹ گارڈ B17 روانہ RRT6 ہے 1178 01:09:55,160 --> 01:09:58,072 Deepwater افق لئے ہنگامی تکلیف کال جاتے. 1179 01:09:58,160 --> 01:10:02,676 محل وقوع پر ETA، 25 منٹ. خاموشی اس تعدد پر عائد. 1180 01:10:12,120 --> 01:10:13,439 اندر او! اندر او! 1181 01:10:31,640 --> 01:10:32,834 چلو بھئی. 1182 01:10:32,920 --> 01:10:33,920 تم اچھی؟ - - جی ہاں. 1183 01:10:34,040 --> 01:10:35,553 - ٹھیک ہے، چلو. - مدد! 1184 01:10:37,360 --> 01:10:39,032 - تم نے اس کو سن سکتے ہو؟ - باہر بلاو! 1185 01:10:39,760 --> 01:10:41,079 ارے نہیں! 1186 01:10:41,760 --> 01:10:42,795 باہر بلاو! 1187 01:10:42,880 --> 01:10:43,936 کوئی ہے؟ اس کالب ہے. 1188 01:10:43,960 --> 01:10:45,518 - میں یہاں میں مدد درکار ہے. - یہ Wyman ہے! 1189 01:10:46,120 --> 01:10:48,475 ہم یہاں سے چلے جانا ہے. ہر جگہ میتھین ہے. 1190 01:10:49,120 --> 01:10:50,120 یہاں اس طرح وہ مل گیا. 1191 01:10:50,200 --> 01:10:51,696 وہ حقیقی برا چوٹ لگی ہے اور میں نے اسے وہاں سے باہر نہیں نکل سکتے. 1192 01:10:51,720 --> 01:10:52,869 ٹھیک ہے، نیچے دیکھو نہیں ہے؟ 1193 01:10:52,960 --> 01:10:53,995 نہیں نہیں. 1194 01:10:56,680 --> 01:10:57,680 ٹھہرو! 1195 01:10:57,760 --> 01:10:59,240 ارے، اس کی ہڈی کی دھات پر پکڑا. 1196 01:11:01,200 --> 01:11:02,349 ارے نہیں! 1197 01:11:09,920 --> 01:11:10,955 مائیک! 1198 01:11:11,600 --> 01:11:12,600 مائیک! 1199 01:11:12,680 --> 01:11:15,672 چلو، ہم اس کھلے پچر ہوگا. ہم اسے کھلی حاصل کرنے کے لئے کچھ تلاش کرنا ہوگا. 1200 01:11:16,880 --> 01:11:19,030 ھیںچو! ھیںچو! 1201 01:11:19,120 --> 01:11:20,678 سے Pullin رکھو '! 1202 01:11:27,360 --> 01:11:29,715 - میں طاقت کھو چکے ہیں. - ٹھیک ہے، صرف روکنے. 1203 01:11:29,800 --> 01:11:31,153 صرف ایک سیکنڈ کرو. سے Lemme سوچتے ہیں. 1204 01:11:41,120 --> 01:11:42,394 میں نے پائپ کاٹ والا ہوں. 1205 01:11:43,880 --> 01:11:46,440 ارے ارے ارے. Andrea کی، اسٹیشن پر آپ گدا واپس حاصل. 1206 01:11:46,960 --> 01:11:49,599 - ہم اتھارٹی نہیں ہے. - میں تمہیں اچھی طرح سیل کر رہا ہوں. 1207 01:11:49,680 --> 01:11:51,079 اس بٹن کو نہ چھو. 1208 01:11:52,800 --> 01:11:56,110 - تم EDS مارنے کی ضرورت ہے. - ہم اتھارٹی نہیں ہے. 1209 01:11:59,080 --> 01:12:00,195 تم یہ سے Pushin نہیں ہے. 1210 01:12:01,480 --> 01:12:04,313 کوئی میری مدد کر سکتا ہوں؟ براہ مہربانی؟ 1211 01:12:04,400 --> 01:12:05,992 بس جاؤ! یہاں سے نکلو! 1212 01:12:06,080 --> 01:12:07,991 آپ کے ساتھ یا اس کی ٹانگ کے بغیر 'آ رہے ہیں. 1213 01:12:08,080 --> 01:12:09,513 رکو! رکو! 1214 01:12:09,600 --> 01:12:11,511 ارے، مجھے دیکھو. یہ ایک کتیا کی طرح چوٹ لگی والا ہے 1215 01:12:11,600 --> 01:12:13,830 لیکن صرف ٹھیک ایک سیکنڈ کے لئے پرسکون رہیں،؟ بس پرسکون رہیں. 1216 01:12:13,920 --> 01:12:15,520 میری طرف دیکھو، نیچے مت دیکھو، مجھے دیکھو. 1217 01:12:16,240 --> 01:12:17,673 - ہم نے تمہیں پکڑ لیا ہے. - رکو! 1218 01:12:19,200 --> 01:12:20,713 ھیںچو! ھیںچو! 1219 01:12:21,640 --> 01:12:22,709 Wyman، آپ کو منتقل کر سکتے ہیں؟ 1220 01:12:22,800 --> 01:12:23,835 چلو. 1221 01:12:25,440 --> 01:12:27,192 تم پل، مائیک کے لئے مجھے جانا ہوگا. 1222 01:12:36,280 --> 01:12:37,616 تٹرکشک ضلع 8 کمانڈ سینٹر. 1223 01:12:37,640 --> 01:12:39,676 - یہ لیفٹیننٹ دیگان بول رہی ہوں. - ہیلو. سر. 1224 01:12:39,760 --> 01:12:40,954 ام... 1225 01:12:41,400 --> 01:12:42,833 میں نے صرف، اہ... 1226 01:12:42,960 --> 01:12:44,000 میں تمہیں پریشان کرنے کے لئے 'مطلب یہ نہیں کرتے 1227 01:12:44,040 --> 01:12:47,555 اور مجھے یقین ہے سب کچھ ٹھیک ہے، ام ہوں، لیکن میرے شوہر مائیک ولیمز 1228 01:12:47,640 --> 01:12:50,473 Deepwater افق پر ہے، اور... 1229 01:12:50,560 --> 01:12:52,994 جی ہاں میڈم. اس وقت ہمیں صرف ایک جوڑے کی تصدیق کی رپورٹ نہیں ہے 1230 01:12:53,080 --> 01:12:55,196 ایک تیل کی رگ پر ایک آگ کا. بس اتنا کہہ سکتے ہیں کے بارے میں ہے. 1231 01:12:55,280 --> 01:12:57,953 وہاں... Deepwater افق پر؟ 1232 01:12:58,040 --> 01:12:59,996 کیونکہ بہت سے rigs کے وہاں موجود ہیں. 1233 01:13:00,080 --> 01:13:01,080 کیا آپ کو یقین ہے؟ 1234 01:13:01,160 --> 01:13:03,096 جی ہاں، مہودیا، Deepwater افق پر ایک آگ ہے. 1235 01:13:03,120 --> 01:13:05,480 یہی تو میں کہہ سکتے ہیں، مہودیا تمام ہے. میں معافی چاہتا ہوں، مجھے سچ میں جانا ہے. 1236 01:14:04,520 --> 01:14:05,635 کیا ہوا؟ 1237 01:14:14,560 --> 01:14:16,720 - کین، تم ٹھیک ہو؟ - امریکہ پر ڈیری کے زوال والا! 1238 01:14:19,600 --> 01:14:21,352 ڈیل، کشتی کے جانے! 1239 01:14:21,720 --> 01:14:23,711 میرا کرین والا دت تیرے ڈیری باہر لے. 1240 01:14:23,800 --> 01:14:25,776 - یہ آ نیچے 'ہے! - اب کشتی پر حاصل کریں! 1241 01:14:25,800 --> 01:14:27,995 میں نے اسے روکنا ہوگا یا یہ ہمیں تمام لوگوں کو قتل کیا ہے. 1242 01:14:44,920 --> 01:14:46,069 ڈیل جاؤ،! 1243 01:14:49,720 --> 01:14:50,994 جاؤ جاؤ! 1244 01:14:51,640 --> 01:14:54,200 اقدامات اسے حاصل! 1245 01:14:55,800 --> 01:14:56,949 آہ، شٹ! 1246 01:15:15,920 --> 01:15:17,069 ڈیل جاؤ،! 1247 01:15:32,040 --> 01:15:34,235 ڈیل، وہاں سے چلے جاؤ! ابھی! 1248 01:15:54,680 --> 01:15:56,033 یا الله. 1249 01:16:12,640 --> 01:16:13,914 کون پل پر ہے؟ 1250 01:16:14,000 --> 01:16:15,479 - Fleytas. - Kuchta. 1251 01:16:16,840 --> 01:16:19,070 چلو! ہم مکمل ہیں! چلو! 1252 01:16:24,320 --> 01:16:26,675 سٹیشن 1 حاصل کرنے اور رپورٹ! 1253 01:16:28,800 --> 01:16:30,711 زندگی نوکا پر اپنے پچھواڑے حاصل. 1254 01:16:37,320 --> 01:16:40,949 Andrea کی، Kuchta، ہم منقطع کر دیا ہے؟ 1255 01:16:41,040 --> 01:16:44,669 - نہیں. - اینڈریا، EDS پر میرے ہاتھ حاصل. 1256 01:16:45,400 --> 01:16:47,960 میں تمہیں پائپ کاٹ اور اچھی طرح یہ مہر ہوں. 1257 01:16:48,080 --> 01:16:49,559 ہم اس کو آگ گلا گھونٹنا والا. 1258 01:16:49,640 --> 01:16:51,835 - یہاں، یہیں پر. - نہیں نہیں. اوپر اوپر! 1259 01:16:52,640 --> 01:16:53,675 چلو بھئی. 1260 01:17:02,920 --> 01:17:05,416 - وہ اب بھی 'سے Burnin ہے؟ - وہاں اب بھی بہہ رہا ہے، مسٹر جمی. 1261 01:17:05,440 --> 01:17:08,557 اوہ چلو. براہ مہربانی. براہ مہربانی! 1262 01:17:14,880 --> 01:17:16,836 یہ اب بھی جل رہا ہے، مسٹر جمی. ہمیں جانا ہے. 1263 01:17:16,960 --> 01:17:19,110 یہ، لوگ لائفبوٹ 1 کے لئے آخری ہے! 1264 01:17:20,200 --> 01:17:21,997 ارے! ارے! بیک اپ بنائیں! ہم سب سے پہلے ہو! 1265 01:17:22,400 --> 01:17:24,311 ایک جوڑے زیادہ کے لئے کمرہ. اندر او! 1266 01:17:28,320 --> 01:17:29,958 ہم یہاں طاقت کو بحال کرنے کی ضرورت. 1267 01:17:30,080 --> 01:17:32,753 ہم آن لائن یوز جنریٹر لانے کی ضرورت ہے. 1268 01:17:32,840 --> 01:17:33,920 اغ بجھانے کے پمپس کے لئے؟ 1269 01:17:33,960 --> 01:17:36,520 نہیں، ہم صرف ہم کر سکتے ہیں کے طور پر طویل اسٹیشن پر اس کی رگ رکھنے کے چاہتے 1270 01:17:36,600 --> 01:17:37,999 تاکہ پائپ نہیں ٹوٹتا. 1271 01:17:38,080 --> 01:17:40,071 یہی وجہ ہے کہ ہم کیا کر سکتے ہیں ہے. ہم اس کی رگ کو نہیں بچا سکتا. 1272 01:17:40,160 --> 01:17:41,656 ٹھیک ہے، پھر اس کے بعد اس کی کوشش جانے کے لئے نقصان نہیں پہنچا سکتے. 1273 01:17:41,680 --> 01:17:44,877 یہ مائیک بہت زیادہ کر سکتے تھے،. واضح رہے کہ ڈیری کے دوسری طرف ہے. 1274 01:17:44,960 --> 01:17:46,336 - مجھے پتہ ہے، مجھے یہ پتہ ہے. - میں تمہارے ساتھ آ رہا ہوں. 1275 01:17:46,360 --> 01:17:47,360 کیا؟ 1276 01:17:47,440 --> 01:17:48,696 - میں تمہارے ساتھ آ رہا ہوں. - کیا آپ کو یقین ہے؟ 1277 01:17:48,720 --> 01:17:51,154 - میں تمہارے ساتھ ہوں. - پر، مائیک جاؤ. 1278 01:17:56,280 --> 01:17:59,192 یہ رگ، گذشتہ ہم نے سنا، اب بھی جل رہا ہے. 1279 01:17:59,320 --> 01:18:00,878 وہاں میں جلانے کچھ ہے. 1280 01:18:00,960 --> 01:18:03,269 پٹرول، قدرتی گیس یا تیل. 1281 01:18:03,360 --> 01:18:04,416 کہ آپ کو کیا سمجھ، مائیک ہے؟ 1282 01:18:04,440 --> 01:18:05,680 اہ، یہ اب بھی جل رہا ہے. 1283 01:18:06,080 --> 01:18:08,896 یہ پلیٹ فارم گرینڈ آئل آف مین، لوزیانا کے بارے میں 20 میل جنوب میں ہے. 1284 01:18:08,920 --> 01:18:11,639 - ہیلو؟ - نےٹلی، اس میں Felicia ولیمز ہے. 1285 01:18:11,720 --> 01:18:14,393 ہمارے شوہر کے ساتھ مل کر Deepwater افق پر کام. 1286 01:18:14,480 --> 01:18:15,816 ویسے، میں نے صرف تٹرکشک بلایا 1287 01:18:15,840 --> 01:18:17,416 اور وہ صرف ایک آگ ہے کہ وہاں کی تصدیق کر سکا 1288 01:18:17,440 --> 01:18:20,034 لیکن میں صرف تو شاید آپ کو کچھ سنا 'سوچ رہا تھا. 1289 01:18:20,120 --> 01:18:23,271 - تٹرکشک نے کیا کہا؟ - آگ لگ رہا ہے بس کہ. 1290 01:18:24,560 --> 01:18:27,028 شیلی لوگوں رگ دور کود رہے تھے سنا. 1291 01:18:33,200 --> 01:18:34,349 تم کیا کر رہے ہو؟ 1292 01:18:36,360 --> 01:18:37,588 ابھی نہیں، بچے. 1293 01:18:38,040 --> 01:18:40,554 - کیا مسئلہ ہے؟ - ابھی نہیں، بچے. 1294 01:18:46,320 --> 01:18:47,719 ارے نہیں. 1295 01:18:47,800 --> 01:18:48,800 چلو بھئی. 1296 01:18:54,520 --> 01:18:55,520 ارے نہیں. 1297 01:18:59,280 --> 01:19:01,256 - لائفبوٹ 1، چلو! - آسان، آسان، آسان ہے! 1298 01:19:01,280 --> 01:19:02,918 لائفبوٹ 2 میں اپنی راہ بنا! 1299 01:19:03,000 --> 01:19:04,991 - کشتی کو کم کریں! - چلو! 1300 01:19:16,000 --> 01:19:18,230 - اوہ، یہ بھاڑ میں جاؤ! - اوہ، نہیں! 1301 01:19:18,320 --> 01:19:20,834 - اوہ، نہیں! ارے نہیں! - اسے باہر رکھو! 1302 01:19:26,360 --> 01:19:28,749 آہ، شٹ! ارے نہیں! 1303 01:19:28,920 --> 01:19:30,558 - آپ کے دستانے مل گیا؟ - ہاں ہاں ہاں! 1304 01:19:33,520 --> 01:19:34,839 واہ! 1305 01:19:36,200 --> 01:19:37,758 میں حاصل کریں، میں حاصل، میں حاصل کریں! اندر او! 1306 01:19:40,600 --> 01:19:41,635 ادھر آو! 1307 01:19:42,600 --> 01:19:43,600 مائیک؟ 1308 01:19:43,680 --> 01:19:45,352 - ارے. - مائیک، تم وہاں ہو؟ 1309 01:19:48,960 --> 01:19:50,951 مائیک؟ مائیک، اقتدار تک لانے. 1310 01:19:51,040 --> 01:19:52,216 آپ اس چیز کے ارد گرد اپنا راستہ معلوم ہے؟ 1311 01:19:52,240 --> 01:19:53,673 ٹھیک ہے، یہ کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟ 1312 01:19:53,760 --> 01:19:55,240 ادھر آو. مجھ سے اس گندگی ھڑھڑ. 1313 01:19:56,760 --> 01:19:57,829 آپ 'مجھ سے Shittin ہو. 1314 01:19:57,920 --> 01:19:58,920 - چلو بھئی! - بالکل ٹھیک. 1315 01:19:59,000 --> 01:20:00,274 " 'مقامی' کے لئے ریموٹ سوئچ بند کر دیں. 1316 01:20:00,960 --> 01:20:01,960 سسٹم کی طاقت سوئچ. 1317 01:20:02,040 --> 01:20:03,268 پوزیشن 'پر' کو بند کر دیں. " 1318 01:20:03,400 --> 01:20:05,152 ٹھیک ہے. "اہم شروع کا بٹن دبائیں." 1319 01:20:05,240 --> 01:20:06,309 وہیں ریڈ ایک. 1320 01:20:07,800 --> 01:20:10,016 I، متاثر ہوں یار. مجھے کوئی roughnecks کہ پڑھا جا سکتا ہے نہیں جانتے. 1321 01:20:10,040 --> 01:20:11,712 بہت مضحکہ خیز. بہت مضحکہ خیز. 1322 01:20:11,800 --> 01:20:13,916 تمہیں پتہ ہے میں UT فن تعمیر کے اسکول کے لئے ایک مکمل سواری کی تھی. 1323 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 تم کر رہے ہو یہاں؟ 1324 01:20:15,120 --> 01:20:17,016 - سے Shoulda 'میری ماں کی بات سنی. - جی ہاں، آپ کو 'چاہیئے. 1325 01:20:17,040 --> 01:20:18,712 مسٹر جمی، آپ رہا ' وہاں کسی بھی طاقت کو؟ 1326 01:20:18,800 --> 01:20:19,869 یہ ہونا چاہئے. 1327 01:20:21,920 --> 01:20:22,976 رہا 'کسی بھی طاقت؟ 1328 01:20:23,000 --> 01:20:24,056 ہم اب بھی گھڑی دائرے سے باہر؟ 1329 01:20:24,080 --> 01:20:25,136 جی ہاں، ہم اسٹیشن بند ہیں. 1330 01:20:25,160 --> 01:20:26,388 - ہمیں آہستہ آہستہ واپس لے آو. - ٹھیک ہے. 1331 01:20:26,640 --> 01:20:27,959 - ٹھیک ہے. - ہمیں آہستہ آہستہ واپس لے آو. 1332 01:20:32,040 --> 01:20:33,075 بچے، آو، چلو! 1333 01:20:36,240 --> 01:20:37,240 ارے نہیں! 1334 01:20:37,760 --> 01:20:38,760 ارے نہیں. 1335 01:20:42,200 --> 01:20:44,270 آپ کے شروع کا بٹن دبائیں. پوزیشن 'پر' کو بند کر دیں. 1336 01:20:47,600 --> 01:20:49,079 ہم سے ya ملی '. ہم سے ya ملی '. 1337 01:20:51,600 --> 01:20:52,669 اس کی ٹانگ دیکھو! 1338 01:20:54,080 --> 01:20:55,559 glowplug روشنی کا انتظار کرو. 1339 01:20:55,840 --> 01:20:57,717 - چلو بھئی. - چلو بھئی! 1340 01:20:57,800 --> 01:20:59,199 بس اتنا ہی ہونا چاہئے. 1341 01:20:59,280 --> 01:21:01,350 اوہ، ہم وہاں چلتے ہیں. وہاں ہم چلے! 1342 01:21:01,440 --> 01:21:03,749 مسٹر جمی، وہ طاقت دوبارہ حاصل؟ 1343 01:21:04,360 --> 01:21:06,999 - ہمارے اقتدار مائیک لاو،. - چلو بھئی. نہیں نہیں. 1344 01:21:08,160 --> 01:21:09,991 Kuchta، آپ میری مدد کر سکتے ہو؟ 1345 01:21:10,080 --> 01:21:11,911 دروازہ بند کرو. نہیں! نہیں نہیں نہیں. 1346 01:21:13,400 --> 01:21:16,631 - دت تیرے دروازہ بند کرو! - کشتیاں کے لئے حاصل کریں، مائیک. 1347 01:21:16,720 --> 01:21:18,153 - ارے! - یہ ختم ہو گیا ہے. 1348 01:21:18,240 --> 01:21:19,960 ہم اس سے دور حاصل کرنے کی ضرورت ہے. جمی، ہمیں جانا ہے. 1349 01:21:39,000 --> 01:21:40,149 باہر دیکھو! 1350 01:21:41,840 --> 01:21:45,515 آہ! یہ سب نیچے آ رہا ہے. ہم کشتیاں جانا ہوگا. 1351 01:21:45,600 --> 01:21:47,256 چلو، کشتی کو کم! 1352 01:21:47,280 --> 01:21:48,952 دروازہ بند کرو. ہم مکمل ہیں. 1353 01:21:52,520 --> 01:21:53,635 چلو! 1354 01:22:09,520 --> 01:22:10,748 انہوں نے ہمیں چھوڑ دیا. 1355 01:22:11,200 --> 01:22:12,269 انہوں نے ہمیں چھوڑ دیا! 1356 01:22:12,840 --> 01:22:13,840 ارے نہیں! 1357 01:22:19,520 --> 01:22:21,636 - ایمرجنسی زندگی بیڑا! - کسی ایک چھری مل گیا؟ 1358 01:22:22,760 --> 01:22:24,352 میں نے ایک چاقو کی ضرورت ہے! 1359 01:22:29,160 --> 01:22:30,639 مجھے ایک ملا. خبر دار، دھیان رکھنا! 1360 01:22:32,880 --> 01:22:33,880 اسے کھولو! 1361 01:22:34,440 --> 01:22:36,237 کہ گندگی ھیںچو! 1362 01:22:36,320 --> 01:22:38,096 - صراط رکو. - ہاتھ کرینک پر جاؤ! 1363 01:22:38,120 --> 01:22:40,270 ارے نہیں! چلو بھئی! سلیک ھیںچو! 1364 01:22:40,360 --> 01:22:42,920 - چلو، ہم اس کو باہر سوئنگ کرنا ہوگا! - یہ کرینک! 1365 01:22:43,000 --> 01:22:44,558 میں نے ہر طرح سخت طور crankin ہوں '! 1366 01:22:45,760 --> 01:22:47,352 چلو،، میرے ساتھ رہو آدمی، چلو! 1367 01:22:51,760 --> 01:22:52,875 ارے نہیں! 1368 01:22:52,960 --> 01:22:53,995 اسے بند باندھنے، اس سے دور ٹائی! 1369 01:22:54,720 --> 01:22:56,392 ارے نہیں! 1370 01:23:00,480 --> 01:23:01,480 اسے بند باندھنے! 1371 01:23:02,640 --> 01:23:04,710 چلو بھئی! چلو، میں اسے لے آو! 1372 01:23:05,360 --> 01:23:06,998 پہلی زخمی! چلو! 1373 01:23:08,400 --> 01:23:11,358 Andrea کی کہاں ہے؟ Andrea کی، چلو! 1374 01:23:11,440 --> 01:23:12,555 چلو، اینڈریا! 1375 01:23:23,360 --> 01:23:24,918 انتظار نہیں! ٹھہرو! 1376 01:23:36,000 --> 01:23:37,956 بہت زیادہ آگ ہوتی ہے. ہم یہاں سے کود نہیں کر سکتے. 1377 01:23:40,160 --> 01:23:41,388 ہم اعلی اپ حاصل کرنے کی ضرورت. 1378 01:23:42,040 --> 01:23:43,792 ہم اعلی اپ حاصل کرنے کی ضرورت. چلو بھئی! 1379 01:23:48,760 --> 01:23:49,988 آہستہ! آہستہ! 1380 01:23:50,760 --> 01:23:51,875 یہ ایک بیڑا ہے! 1381 01:23:51,960 --> 01:23:53,632 ارے، رک جاؤ! 1382 01:23:57,320 --> 01:23:58,320 چلو بھئی. 1383 01:23:59,520 --> 01:24:01,351 Bankston ریسکیو! 1384 01:24:02,120 --> 01:24:03,120 یہاں! 1385 01:24:03,200 --> 01:24:05,998 - یہاں پر! - ہم سے ya ملی '. یہ لو. 1386 01:24:12,120 --> 01:24:13,758 چلو بھئی! ہم جانا ہوگا. 1387 01:24:13,840 --> 01:24:14,840 چلو بھئی! 1388 01:24:21,200 --> 01:24:22,792 سیڑھیاں پر، اعلی 'چل. 1389 01:24:26,440 --> 01:24:27,440 آہ! ارے نہیں! 1390 01:24:27,520 --> 01:24:28,520 - جاؤ! - او! 1391 01:24:34,280 --> 01:24:35,349 چلو چلو! 1392 01:25:00,680 --> 01:25:02,830 ارے! ارے. 1393 01:25:03,360 --> 01:25:04,588 چلو بھئی. 1394 01:25:06,360 --> 01:25:08,715 اصل V8 یا ایک کریٹ موٹر؟ 1395 01:25:08,800 --> 01:25:10,518 - ہہ؟ - آپ کا مستونگ. 1396 01:25:11,040 --> 01:25:13,713 - حقیقی V8 یا کریٹ موٹر؟ - یہ اصل ہے. حقیقی. 1397 01:25:14,600 --> 01:25:15,669 کہ ٹھنڈا ہے. 1398 01:25:16,360 --> 01:25:17,918 تم جانتے ہو، ہم اس کی تعمیر نو کے لئے ضرورت ہو سکتی ہے. 1399 01:25:18,480 --> 01:25:19,595 کون ہے "ہم"؟ 1400 01:25:20,480 --> 01:25:23,040 تم نہیں تو یہاں کسی نے دیکھا؟ ہہ؟ 1401 01:25:23,320 --> 01:25:24,355 میں اور تم. 1402 01:25:26,800 --> 01:25:28,233 اب میری بات سن. میری طرف دیکھو! 1403 01:25:29,160 --> 01:25:31,628 ہم تو ہم مزید باہر کود کر سکتے ہیں اس سے زیادہ آیا. 1404 01:25:31,720 --> 01:25:33,312 ٹھیک ہے؟ ہم آگ سے زیادہ والا جمپ ہیں. 1405 01:25:33,440 --> 01:25:35,476 نہیں. 1406 01:25:36,920 --> 01:25:37,955 میں نہیں کر سکتا. 1407 01:25:39,560 --> 01:25:42,438 کیا کر سکتے ہیں؟ ایک انجن کی تعمیر نو؟ 1408 01:25:42,520 --> 01:25:43,635 چھلانگ. 1409 01:25:44,680 --> 01:25:45,680 میرا اعتبار کریں. 1410 01:25:45,760 --> 01:25:47,216 ہم آگ مارا والا نہ ہو، کیا تم مجھے سن رہے ہو؟ 1411 01:25:47,240 --> 01:25:48,336 - I Wanna کی مر نہیں کرتے. - تمہیں مرنے نہیں ہیں. 1412 01:25:48,360 --> 01:25:49,416 - میری طرف دیکھو. - I Wanna کی مر نہیں کرتے. 1413 01:25:49,440 --> 01:25:50,616 - I Wanna کی مر نہیں کرتے. - ہمارا انتخاب... 1414 01:25:50,640 --> 01:25:51,640 میں مرنا نہیں چاہتا. 1415 01:25:51,720 --> 01:25:54,029 ہماری پسند کو ابھی جلا یا کودنے کے لئے ہے. 1416 01:25:54,120 --> 01:25:55,256 - نہیں، تم مجھے چھوڑ دو! - ٹھیک ہے! 1417 01:25:55,280 --> 01:25:58,431 مجھے نہ چھونا! مجھے نہ چھونا. مجھے نہ چھونا. 1418 01:25:58,520 --> 01:25:59,669 - آپ کود. - ٹھیک ہے. 1419 01:25:59,800 --> 01:26:00,949 تم کیا چاہتے ہو کرو. 1420 01:26:01,040 --> 01:26:02,758 آپ کو پتہ ہے؟ I'ma تمہیں جو کچھ بھی کرتے ہیں. 1421 01:26:07,280 --> 01:26:08,474 میری بیوی کا نام میں Felicia ہے. 1422 01:26:08,600 --> 01:26:10,096 - اور میری بیٹی کی سڈنی. - مجھ پر کہ مت ڈالو! 1423 01:26:10,120 --> 01:26:12,634 اور میں انہیں پھر سے دیکھیں گے. کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ 1424 01:26:13,800 --> 01:26:15,856 اگر تم زندہ اس کی رگ بند 'رہا کر آپ کی مشکلات کیا خیال ہے؟ 1425 01:26:15,880 --> 01:26:17,320 تم ابھی میرے ساتھ کود نہیں ہے تو؟ 1426 01:26:17,920 --> 01:26:20,195 میں نے اس کی رگ بند 'رہا ہوں. تم مجھے سن؟ 1427 01:26:20,320 --> 01:26:21,594 تم یہاں رہو چاہتے ہو؟ 1428 01:26:22,200 --> 01:26:23,315 تم یہاں رہو. 1429 01:26:28,920 --> 01:26:30,512 ارے، مستونگ کیا رنگ ہے؟ 1430 01:26:30,600 --> 01:26:31,749 چلو! 1431 01:27:11,960 --> 01:27:14,554 Andrea کی! 1432 01:28:11,800 --> 01:28:14,837 آپ اپنا نام سنتے ہیں، باہر فون! 1433 01:28:16,040 --> 01:28:18,873 - Albers، شین! - یہاں! 1434 01:28:19,960 --> 01:28:21,712 Holloway اور کالب! 1435 01:28:22,280 --> 01:28:23,280 یہاں! 1436 01:28:26,880 --> 01:28:28,950 اینڈرسن، جیسن! 1437 01:28:31,720 --> 01:28:34,473 جیسن اینڈرسن، تم یہاں ہو؟ 1438 01:28:37,760 --> 01:28:40,513 وہاں کسی کو ڈرل کٹیا سے یہاں ہیں؟ 1439 01:28:45,080 --> 01:28:46,229 کوئی نہیں؟ 1440 01:29:01,680 --> 01:29:03,591 ڈونالڈ کلارک، تم یہاں ہو؟ 1441 01:29:07,760 --> 01:29:08,909 ڈیوی Revette؟ 1442 01:29:13,360 --> 01:29:14,679 شین Roshto؟ 1443 01:29:16,920 --> 01:29:18,239 آدم Weise؟ 1444 01:29:23,960 --> 01:29:25,075 رای Kemp کی؟ 1445 01:29:27,360 --> 01:29:28,952 ہم سب ایک ڈاکٹر کا حق مل گیا، ٹھیک ہے؟ 1446 01:29:30,960 --> 01:29:32,439 ڈیل Burkeen؟ 1447 01:29:37,600 --> 01:29:39,192 گورڈن جونز؟ 1448 01:29:42,960 --> 01:29:44,473 کارل Kleppinger؟ 1449 01:29:51,960 --> 01:29:53,313 اسٹیفن کرٹس؟ 1450 01:30:05,520 --> 01:30:07,192 کیتھ مینوئل. 1451 01:30:07,280 --> 01:30:08,508 آپ کا شکریہ. 1452 01:30:13,440 --> 01:30:14,998 تم ٹھیک ہو؟ 1453 01:30:59,560 --> 01:31:01,118 ہر کوئی ایک گھٹنے لے. 1454 01:31:02,880 --> 01:31:07,317 جو جنت میں آرٹ ہمارے والد، تیرا نام ہے مقدس. 1455 01:31:07,840 --> 01:31:12,118 تیری زمین پر کیا ہو گا یہ جنت میں ہے کے طور پر. 1456 01:31:12,200 --> 01:31:14,760 ہمیں اس دن، ہماری روز کی روٹی دے دو. 1457 01:31:14,840 --> 01:31:16,637 ہمیں ہمارے گناہ معاف، 1458 01:31:16,720 --> 01:31:19,837 ہم نے ہمارے گناہ بخش دے ان لوگوں کو جو کے طور پر. 1459 01:31:19,920 --> 01:31:23,310 اور فتنہ میں نہ ہمیں قیادت، بلکہ برائی سے بچا. 1460 01:31:50,960 --> 01:31:52,279 کیا بات ہے آپ کے نام، سر؟ 1461 01:31:52,920 --> 01:31:53,920 مائیک ولیمز. 1462 01:32:00,600 --> 01:32:01,896 ٹھیک ہے، آپ کو صرف، کچھ آرام حاصل کرنے کی ضرورت ہے 1463 01:32:01,920 --> 01:32:04,593 اور جب تم کرتے ہو، تم نے کیا کر رہے ہیں کے بعد، آپ کو میرے اور سے بات کروں گا... 1464 01:32:04,680 --> 01:32:06,432 ارے ارے ارے. آپ رگ پر تھے؟ 1465 01:32:06,520 --> 01:32:08,431 - جی سر. - میرا بیٹا تمہارے ساتھ رگ سے دور ہو جاؤ؟ 1466 01:32:08,800 --> 01:32:10,552 - رگ؟ - وہ رگ آف ملی؟ 1467 01:32:11,160 --> 01:32:12,336 وہ اس سے دور کر دی جائیں تو مجھے نہیں معلوم... 1468 01:32:12,360 --> 01:32:13,429 میرا بیٹا کہاں ہے؟ 1469 01:32:13,840 --> 01:32:15,956 میرا بیٹا کہاں ہے؟ 1470 01:32:16,040 --> 01:32:17,871 - وہ رگ آف ملی؟ - مجھ نہیں پتہ. 1471 01:32:22,840 --> 01:32:23,875 میرا بیٹا. 1472 01:32:24,360 --> 01:32:26,920 تم اسے جانتے ہو؟ اس نے آپ کے ساتھ حاصل کیا تھا؟ 1473 01:32:27,000 --> 01:32:29,070 کسی بہتر مجھے کچھ بتاو. 1474 01:32:32,520 --> 01:32:33,794 کوئی میری مدد کرو! 1475 01:32:34,200 --> 01:32:35,349 براہ مہربانی! 1476 01:32:39,280 --> 01:32:41,430 ... ایک الارم کو متحرک کریں گے. 1477 01:32:41,520 --> 01:32:43,360 آپ کو ان کے الارم کے کسی ایک نے سنا؟ 1478 01:33:13,520 --> 01:33:15,158 بچے، یہ ٹھیک ہے. 1479 01:35:23,240 --> 01:35:25,959 میں نے اپنی آنکھیں بند کرنے اور، اور ایک نماز یہ کہہ کر یاد. 1480 01:35:26,040 --> 01:35:29,032 خدا سے پوچھ میری بیوی اور چھوٹی لڑکی کو بتانے کے لئے 1481 01:35:29,160 --> 01:35:31,390 کہ، اہ، والد سب کچھ وہ کر سکتے تھے. 1482 01:35:31,480 --> 01:35:34,153 اور میں اس کے زندہ رہنے کے ہیں، یہ ایک وجہ کے لئے ہے. 1483 01:35:40,880 --> 01:35:42,916 اپنے دائیں ہاتھ کو بلند کریں، صاحب. 1484 01:35:43,000 --> 01:35:44,069 آپ قسم کھا کر کیا 1485 01:35:44,160 --> 01:35:46,469 گواہی تمہیں دینے کے لئے کے بارے میں ہیں وہ حق ہے، 1486 01:35:46,560 --> 01:35:47,976 مکمل سچ اور سچ کے سوا کچھ نہیں، 1487 01:35:48,000 --> 01:35:49,136 - تو تم خدا کی مدد؟ - جی سر. 1488 01:35:49,160 --> 01:35:50,160 شکریہ صاحب. 1489 01:35:57,040 --> 01:35:59,759 ہم پانی میں دیکھا کہ اگلے روشنی کے پاس گیا 1490 01:35:59,840 --> 01:36:01,068 اور اس شخص سے لیا گیا، 1491 01:36:01,160 --> 01:36:04,516 جو اینڈریا، متحرک پوزیشن آپریٹر تھا. 1492 01:36:12,200 --> 01:36:14,919 مجھے PA کے پاس گئ اور آخری اعلان 1493 01:36:15,000 --> 01:36:17,116 اور یہ کہ ہم رگ کو ترک کر رہے تھے. 1494 01:36:17,200 --> 01:36:19,668 کون، آپ کے خیال میں، رگ کا انچارج تھا؟ 1495 01:36:19,760 --> 01:36:20,760 Oim کی. 1496 01:36:20,840 --> 01:36:22,068 اور یہ کہ جناب ہیرل ہو گا. 1497 01:36:22,160 --> 01:36:23,559 - کیا یہ صحیح ہے؟ - صحیح. 1498 01:36:27,200 --> 01:36:28,918 ایک اہم دھماکا تھا 1499 01:36:29,000 --> 01:36:32,276 سٹاربورڈ طرف ایک دوسرا دھماکہ کے بعد کیا. 1500 01:36:32,720 --> 01:36:35,075 تو دھماکے کے بعد، میں نے رگ منزل پر کال. 1501 01:36:35,160 --> 01:36:36,639 کوئی جواب نہیں. 1502 01:36:43,560 --> 01:36:44,600 سب کچھ ہے کہ 1503 01:36:44,640 --> 01:36:47,632 انہیں بتایا ہمیں ایسا کچھ ہوا کبھی نہیں ہو سکتا. 1504 01:36:47,720 --> 01:36:49,233 مردوں کو اپنی زندگی کو کھو دیا.