1 00:00:05,285 --> 00:00:15,370 ♪Subtitles by♪ আতিকুল গনি রিপন® 2 00:00:50,371 --> 00:00:56,984 Replicants (রেপ্লিক্যান্ট) কৃত্রিম জৈবিক মানুষ, টাইরাল কর্পোরেশনের যুগান্তকারী উদ্ভাবন, 3 00:00:56,985 --> 00:01:01,246 Off-World-এ* মানুষের দাসত্বের কাজ করার জন্য। [(সম্ভাব্য) কৃত্রিম পৃথিবী বা পৃথিবীর যে অংশে অভিজাত মানুষ বসবাস করে।] 4 00:01:01,326 --> 00:01:10,029 বিদ্রোহীদের সাথে লাগাতার ভয়াবহ প্রতিহিংসামূলক সংঘর্ষের পর তাদের উৎপাদন নিষিদ্ধ করা হয়, আর টাইরাল কর্পোরেশনকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়। 5 00:01:10,246 --> 00:01:17,425 ২০২০ সালের মাঝামাঝিতে প্রাকৃতিক ভারসাম্য নষ্ট হওয়ার পর বিশিষ্ট শিল্পপতি নেইন্ডার ওয়ালেসের হাত ধরে সভ্যতার নতুন অগ্রগতি শুরু হয়, 6 00:01:17,426 --> 00:01:21,626 যার কৃত্রিম চাষাবাদ প্রক্রিয়া দুর্ভিক্ষ রুখে দিতে সমর্থ হয়। 7 00:01:21,724 --> 00:01:29,588 ওয়ালেস টাইরাল কর্পোরেশনের আধিপত্য গ্রহণ করে, আর নতুন ধরনের রেপ্লিক্যান্ট তৈরি করে যেগুলো আদেশ পালন করত। 8 00:01:29,766 --> 00:01:37,571 সাবেক নেক্সাস-৮ মডেলের অনেক রেপ্লিক্যান্ট অনির্দিষ্ট জীবন কাল পর্যন্ত ঠিকে ছিল, তাদের খুঁজে খুঁজে হত্যা করা হয়েছিল যাকে বলা হত "অব্যাহতি দেয়া"। 9 00:01:37,688 --> 00:01:40,991 যারা এদেরকে খুঁজে খুঁজে হত্যা করতো তাদেরকে বলা হতো....... 10 00:01:41,030 --> 00:01:47,902 Blade Runner.(ব্লেইড রানার।) 11 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 [ক্যালিফোর্নিয়া ২০৪৯ সন] 12 00:02:27,555 --> 00:02:30,555 [লস এঞ্জেলস পুলিশ, ডিটেকটিভ KD6-3.7, চলমান অবস্থাঃ কার্যকর] 13 00:05:39,975 --> 00:05:43,495 আশা করি তোমার স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করায় কিছু মনে করনি। 14 00:05:45,855 --> 00:05:48,112 আমি করতেও চাইনি..... 15 00:05:48,261 --> 00:05:50,571 নিজেকে ধুলোবালিতে টেনে আনা। 16 00:05:51,288 --> 00:05:53,556 ধুলোবালিতে আমি বিরক্ত হই না। 17 00:05:55,019 --> 00:05:57,195 বিরক্ত হই...... 18 00:05:57,735 --> 00:06:00,375 অপ্রত্যাশিত আগন্তুকে। 19 00:06:02,904 --> 00:06:04,768 তুমি পুলিশ? 20 00:06:06,011 --> 00:06:10,750 তুমি কি সাপার মর্টন, আইডি নাম্বারঃ NK68514? 21 00:06:10,816 --> 00:06:12,746 আমি একজন চাষী। 22 00:06:12,990 --> 00:06:14,527 তাই তো দেখলাম। 23 00:06:15,055 --> 00:06:16,996 কি ফলাও? 24 00:06:24,021 --> 00:06:26,038 এটা প্রোটিন ফার্ম..... 25 00:06:26,511 --> 00:06:28,608 ওয়ালেসের বানানো। 26 00:06:30,156 --> 00:06:31,850 এটার গন্ধই কি নাকে লাগছে? 27 00:06:32,402 --> 00:06:34,308 এটা আমি নিজের জন্য ফলিয়েছি। 28 00:06:35,241 --> 00:06:37,931 - রসুন। - রসুন...... 29 00:06:38,440 --> 00:06:40,333 খেয়ে দেখ। 30 00:06:41,135 --> 00:06:42,829 না, ধন্যবাদ। 31 00:06:44,617 --> 00:06:48,995 আমি দিনের সবচেয়ে কঠিন কাজটা শেষ না করা পর্যন্ত পেট খালি রাখি। 32 00:06:51,523 --> 00:06:53,252 কত দিন ধরে এখানে? 33 00:06:53,277 --> 00:06:54,914 ২০২০ সাল থেকে। 34 00:06:56,174 --> 00:06:59,014 কিন্তু তুমি তো সবসময়ের জন্য চাষী ছিলে না, তাই না? 35 00:07:00,632 --> 00:07:02,246 তোমার ব্যাগ...... 36 00:07:02,442 --> 00:07:04,631 ঔপনিবেশিক ডাক্তারদের মত, 37 00:07:04,742 --> 00:07:06,458 যারা মিলিটারিতে কাজ করত। 38 00:07:08,829 --> 00:07:11,680 ছিলে কোথায়? কালান্থা? 39 00:07:16,060 --> 00:07:17,791 নিশ্চয় বর্বর জায়গা। 40 00:07:18,252 --> 00:07:20,480 আমাকে কি সেখানে বন্দি রাখার পরিকল্পনা? 41 00:07:21,626 --> 00:07:23,021 আর........ 42 00:07:23,170 --> 00:07:25,111 তাদেরকে কি ভিতরটা কেমন তা দেখতে পাঠাও? 43 00:07:25,362 --> 00:07:26,857 মিঃ মর্টন, 44 00:07:27,810 --> 00:07:30,300 যদি তোমাকে বন্দি রাখাটা বিকল্প হতো........ 45 00:07:34,457 --> 00:07:37,346 আমি সানন্দে বিকল্পটা বেছে নিতাম। 46 00:07:38,563 --> 00:07:41,784 তুমি নিশ্চয় জানতে, কোন সময় কেউ না কেউ এ কাজ করতে আসতো। 47 00:07:43,517 --> 00:07:45,599 আমারই করতে হবে বলে দুঃখিত। 48 00:07:49,235 --> 00:07:51,146 সবাই সমান কথা। 49 00:07:54,089 --> 00:07:55,581 তো....... 50 00:07:55,889 --> 00:07:57,881 যদি কিছু মনে না কর, 51 00:07:58,470 --> 00:08:01,561 তো একটু বাম দিকে উপরে তাকাবে, প্লিজ। 52 00:08:58,207 --> 00:09:00,295 দোহাই লাগে, উঠিস না। 53 00:09:11,142 --> 00:09:14,410 তোর নিজের মডেলের মরণ দেখতে কেমন লাগে? 54 00:09:18,069 --> 00:09:21,576 আমার নিজের স্বজাতিকে অব্যাহতি দেই না, কারন আমরা পালিয়ে যাই না। 55 00:09:23,580 --> 00:09:25,421 শুধু তোরা পুরান মডেল এসব করতি। 56 00:09:25,446 --> 00:09:29,937 আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা পরিষ্কার করেই খুশি। 57 00:09:34,425 --> 00:09:37,109 কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 58 00:10:18,215 --> 00:10:20,307 সবকিছুর ছবি তুলে নাও। 59 00:10:31,944 --> 00:10:33,837 ম্যাডাম, প্লিজ। 60 00:10:34,048 --> 00:10:36,913 LAPD-এর রেকর্ড করা বার্তা। 61 00:10:39,851 --> 00:10:42,839 তুমি আঘাত পেয়েছ, আমি এসবের জন্য পরিশোধ করছি না। 62 00:10:43,634 --> 00:10:45,825 - আঁঠা লাগিয়েছি। - আর?........ 63 00:10:51,842 --> 00:10:53,782 একটা নেক্সাস-৮ এর পরিসমাপ্তি। 64 00:10:53,813 --> 00:10:57,681 - দেখে তো মনে হয় তোমার মাথা আলাদা করে দিত। - চেষ্টা করেছিল। 65 00:10:57,706 --> 00:10:59,845 সে কালান্থার পর AWOL গিয়েছিল, 66 00:10:59,904 --> 00:11:03,282 এই ছদ্মবেশে আরো কয়েকটার সাথে। সবকয়টার শেষ না দেখে কান্ত হচ্ছি না। 67 00:11:03,510 --> 00:11:05,801 - শুধু সে? - একা সে-ই। 68 00:11:06,367 --> 00:11:08,708 সদর দপ্তরে ফিরে আস। 69 00:11:12,393 --> 00:11:14,199 এক মিনিট, ম্যাডাম। 70 00:12:01,794 --> 00:12:04,284 সর্বোচ্চ ৩০ মিটার থেকে। 71 00:12:19,865 --> 00:12:21,444 এটা কি? 72 00:12:26,656 --> 00:12:28,641 আমি উদ্ধারকর্মী পাঠাচ্ছি। 73 00:12:29,513 --> 00:12:31,462 ঝড়ের আগেই ফিরে আস। 74 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 [লস এঞ্জেলস পুলিশ] 75 00:13:48,964 --> 00:13:52,645 অফিসার KD6-3.7, তো শুরু করা যাক। 76 00:13:52,670 --> 00:13:54,762 - তৈরি? - জি স্যার। 77 00:13:55,931 --> 00:13:57,564 [যান্ত্রিক আলাপচারিতা] তোমার মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন কর। 78 00:13:57,589 --> 00:14:00,776 আর দুশ্চিন্তা করার জন্য blood-black-এর (রেপ্লিক্যান্টের দুষিত রক্ত) অস্তিত্ব নেই। 79 00:14:02,469 --> 00:14:05,126 নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে, 80 00:14:05,151 --> 00:14:08,447 নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে। 81 00:14:08,472 --> 00:14:10,277 দুর হ বাল, স্কিন জব! (skin-job→ রেপ্লিক্যান্টের বা রোবটিক গালি) 82 00:14:11,950 --> 00:14:16,701 আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ অন্যায়ের বিরুদ্ধে মুখিয়ে আছে, রক্তের শিরায় শিরায়। 83 00:14:17,864 --> 00:14:19,157 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 84 00:14:19,182 --> 00:14:21,089 তুমি এর আগে কখনো পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে? 85 00:14:21,114 --> 00:14:22,406 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 86 00:14:22,407 --> 00:14:23,700 তারা কি তোমাকে কোষে আবদ্ধ করেছে? 87 00:14:23,701 --> 00:14:24,994 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 88 00:14:24,995 --> 00:14:27,881 যখন তুমি কাজ কর না, তারা কি ছোট্ট কুঠুরি তে আবদ্ধ রাখে? 89 00:14:27,882 --> 00:14:28,975 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 90 00:14:28,976 --> 00:14:30,867 একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 91 00:14:30,868 --> 00:14:32,708 ভালোবেসে কারো হাত ধরলে কেমন অনুভূত হয়? 92 00:14:32,709 --> 00:14:34,201 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 93 00:14:34,202 --> 00:14:36,042 তারা কি শিখিয়েছে, আঙ্গুল থেকে আঙ্গুলের স্পর্শ কেমন অনুভূত হয়? 94 00:14:36,043 --> 00:14:37,436 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 95 00:14:37,437 --> 00:14:39,128 তোমার হৃদয় কি দীর্ঘদিন একসূত্রে বাধা পড়তে চায়? 96 00:14:39,129 --> 00:14:40,521 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 97 00:14:40,522 --> 00:14:42,313 তুমি কি একসূত্রে বাধা পড়তে স্বপ্ন দেখ? 98 00:14:42,314 --> 00:14:43,109 একসূত্রে বাধা। 99 00:14:43,110 --> 00:14:44,900 নিজ সন্তানকে দু'হাতে জড়িয়ে ধরার অনুভূতি কেমন? 100 00:14:44,901 --> 00:14:46,145 একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 101 00:14:46,146 --> 00:14:47,886 তোমার দেহের কোন অংশ অকার্যকর হলে কেমন অনুভূত হবে? 102 00:14:47,887 --> 00:14:49,081 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 103 00:14:49,082 --> 00:14:51,768 - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 104 00:14:51,769 --> 00:14:54,201 কেন তুমি তিনবার বলছ না "কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।" 105 00:14:54,228 --> 00:14:57,303 কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 106 00:14:57,328 --> 00:14:59,310 কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 107 00:15:02,265 --> 00:15:03,860 আমাদের কাজ শেষ। 108 00:15:05,144 --> 00:15:06,838 কনস্ট্যান্ট K, 109 00:15:07,341 --> 00:15:09,382 তোমার পুরস্কার নিয়ে যেয়ো। 110 00:15:10,518 --> 00:15:12,125 ধন্যবাদ, স্যার। 111 00:15:12,187 --> 00:15:14,162 সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন। 112 00:15:15,277 --> 00:15:17,343 সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন। 113 00:15:18,428 --> 00:15:19,921 সাবধান। 114 00:15:20,335 --> 00:15:24,017 Off-World ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে। 115 00:15:24,018 --> 00:15:26,505 স্পিচ প্যাকেজ ২০ মিনিটের মধ্যে শুরু হচ্ছে। 116 00:15:26,506 --> 00:15:28,300 একের ভিতর অনেক সেবা। 117 00:15:33,038 --> 00:15:36,324 'জয়' আপনার খুশি মত সবখানেই নিয়ে যাবে। 118 00:15:36,820 --> 00:15:40,855 Off-World-এ ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে। 119 00:15:47,209 --> 00:15:50,094 তো তাল পাতার সেপাই তোর আবার কি হলো? 120 00:15:50,095 --> 00:15:53,866 তো তোর এখন বাড়ির আসার সময় হলো, গাধা কোথাকার? 121 00:15:53,920 --> 00:15:56,092 কে তোর জন্য এখানে অপেক্ষা করবে, শুনি? 122 00:15:56,165 --> 00:15:58,850 তোর পা যদি আমি টেনে না ছিড়ে ফেলছি হতচ্ছাড়া কোথাকার! 123 00:16:08,586 --> 00:16:10,586 দুর হ রেপ্লিক্যান্ট বেশ্যা। 124 00:16:24,236 --> 00:16:27,754 K, তোমার আওয়াজ শুনলাম না, তাড়াতাড়ি আসলে যে। 125 00:16:27,819 --> 00:16:29,811 তো তুমি কি চাও আবার আসি? 126 00:16:30,039 --> 00:16:32,337 - গা ধুয়ে আস। - জি, ম্যাম। 127 00:16:34,229 --> 00:16:35,961 মিটিং কেমন হলো? 128 00:16:37,668 --> 00:16:39,462 যা হয় সবসময়। 129 00:16:39,816 --> 00:16:41,841 - তোমার দিন কেমন কাটলো? - ওহ....... 130 00:16:42,950 --> 00:16:44,943 ঘরে থাকতে থাকতে দম বন্ধ অবস্হা। 131 00:16:45,698 --> 00:16:48,891 ৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি। 132 00:16:52,489 --> 00:16:54,780 কাজ করতে গিয়ে আঘাত পেলাম। 133 00:16:55,331 --> 00:16:57,323 মনে হয় শার্টটা বরবাদ। 134 00:16:57,756 --> 00:16:59,726 আমি মনে ঠিক করতে পারব। 135 00:16:59,751 --> 00:17:01,756 দাও তো দেখি কি হাল। 136 00:17:07,658 --> 00:17:09,352 ড্রিংক দরকার। 137 00:17:10,237 --> 00:17:13,925 - তুমি কি আগে ড্রিংক নিবে? - হু-হুম, একটু ঢালবে নাকি আমার জন্য? 138 00:17:15,634 --> 00:17:17,228 একটা নতুন পদ রান্না করার চেষ্টা করছি। 139 00:17:17,338 --> 00:17:19,340 কয়েকবার করে দেখতে হবে। 140 00:17:19,365 --> 00:17:20,994 ব্যতিব্যস্ত হয়ো না। 141 00:17:23,508 --> 00:17:25,773 একটু বেশি সময় চুলায় রাখতে হবে। 142 00:17:25,895 --> 00:17:27,703 আশা করি শুকনো হবে না। 143 00:17:29,816 --> 00:17:34,506 জানো এই গান টা ১৯৬৬ সালে নতুন করে গাওয়া হয়? 144 00:17:35,123 --> 00:17:37,354 তখনকার সময়ে এটা চার্টের ১ নম্বরে ছিল। 145 00:17:42,442 --> 00:17:44,026 আর বেশিক্ষণ লাগবে না। 146 00:17:44,051 --> 00:17:46,622 শুধু শেষটাতে একটু হাত বোলানোর বাকি। 147 00:17:50,477 --> 00:17:54,355 আচ্ছা নাও, শেষ, আশা করি তুমি পছন্দ করবে। 148 00:17:54,380 --> 00:17:56,338 বললাম না তাড়াহুড়ো না করতে। 149 00:17:58,142 --> 00:17:59,961 আর যতক্ষণ না...... 150 00:18:02,546 --> 00:18:05,275 Voilà. Bon appétit. (এই যে নাও, খাবার উপভোগ্য হোক) 151 00:18:07,934 --> 00:18:09,986 সোনা আমি তোমাকে খুব মিস করেছি। 152 00:18:11,831 --> 00:18:13,823 হানি, অনেক সুন্দর লাগছে। 153 00:18:14,052 --> 00:18:15,916 পা তুলে বস। 154 00:18:16,589 --> 00:18:18,382 আরাম কর। 155 00:18:36,413 --> 00:18:38,405 সুন্দর দিন, হুহ? 156 00:18:39,618 --> 00:18:41,399 সুন্দর দিন। 157 00:18:42,214 --> 00:18:44,176 আমাকে পড়ে শোনাবে? 158 00:18:45,512 --> 00:18:47,066 তোমার ভালো লাগবে। 159 00:18:47,135 --> 00:18:48,651 তুমি না এই বই অপছন্দ করতে। 160 00:18:48,686 --> 00:18:50,565 আমি এটা পড়তেও চাইনা। 161 00:18:52,293 --> 00:18:53,620 চল নাচি। 162 00:18:53,645 --> 00:18:56,201 নাচবে না উপহারটা খুলে দেখবে? 163 00:18:56,241 --> 00:18:57,836 কোন উপহার? 164 00:19:01,657 --> 00:19:03,165 এটা। 165 00:19:03,263 --> 00:19:04,915 উপলক্ষ কি? 166 00:19:05,046 --> 00:19:06,938 ধরে নিই..... 167 00:19:07,271 --> 00:19:08,943 আমাদের বিবাহ বার্ষিকী। 168 00:19:09,018 --> 00:19:10,545 তাই? 169 00:19:11,552 --> 00:19:13,224 না তবে..... 170 00:19:14,138 --> 00:19:16,130 চল সেটাই মনে করি। 171 00:19:16,759 --> 00:19:18,154 ঠিক আছে? 172 00:19:21,696 --> 00:19:23,423 শুভ বিবাহ বার্ষিকী। 173 00:19:24,499 --> 00:19:26,292 এম্যানেটর!(emanator- যন্ত্র বিশেষ) 174 00:20:08,773 --> 00:20:10,209 ধন্যবাদ। 175 00:20:10,249 --> 00:20:14,332 হানি, এখন তুমি দুনিয়ার যেখানে খুশি চাইলেই যেতে পারবে। 176 00:20:15,441 --> 00:20:17,558 তো আগে কোথায় যেতে চাও? 177 00:22:31,412 --> 00:22:33,915 তোমার সাথে থাকতে পেরে আমি সত্যিই আনন্দিত। 178 00:22:36,043 --> 00:22:38,211 তোমার এটা বলার দরকার নেই। 179 00:22:59,184 --> 00:23:02,642 [ভয়েস মেসেজঃ 'জয়' সিস্টেম স্থগিত করা হলো।] 180 00:23:08,057 --> 00:23:08,757 [অনুলিপি করা হলে] 181 00:23:09,358 --> 00:23:12,139 উদ্ধার কাজ সম্পন্ন হয়েছে, আমাদের হাতে নতুন তথ্য এসেছে। 182 00:23:12,836 --> 00:23:14,476 চলে আস। 183 00:23:27,973 --> 00:23:32,146 কার্বন পরীক্ষাঃ 14.6 GPH. 184 00:23:52,033 --> 00:23:56,476 তোমার আনা মিলিটারিদের রসদ রাখার বাক্সটা সাপার মর্টনের নামে ইস্যু করা, 185 00:23:56,811 --> 00:23:59,668 পরে এটাকে সুনিপুন ভাবে হাড়গোড় রাখার কাজে ব্যবহার করা হয়। 186 00:23:59,739 --> 00:24:01,356 হাড়গোড় রাখার বাক্স। 187 00:24:01,767 --> 00:24:03,759 কিছুই নেই, চুল ছাড়া। 188 00:24:04,905 --> 00:24:09,186 মাটির নমুনাতে বুঝা যায় এটাকে ৩০ বছর ধরে পুঁতে রাখা হয়েছিল। 189 00:24:09,751 --> 00:24:14,029 খুটিনাটি নিখুঁত পর্যবক্ষেণে বলা যায়, সবগুলো হাড় চূর্ণ-বিচূর্ণ করা হয়, একেবারে পরিষ্কার করে ফেলা হয়। 190 00:24:14,091 --> 00:24:15,686 সে? (She-নারী) 191 00:24:16,951 --> 00:24:18,868 কোকো, মরার কারণ? 192 00:24:29,419 --> 00:24:33,043 কোন আঘাতের চিহ্ন নেই বা কোন মানসিক সমস্যা শুধু...... 193 00:24:33,827 --> 00:24:36,318 ..... ফাটল ছাড়া। 194 00:24:37,039 --> 00:24:39,984 জরায়ুতে সামান্য চিড় ধরেছিল, বাচ্চা নিশ্চয় আটকে গিয়েছিল। 195 00:24:40,040 --> 00:24:42,953 - সে গর্ভবতী ছিল? - হু-হম। 196 00:24:43,218 --> 00:24:46,910 - তো সে তাঁকে মারে নি? - না, সন্তান জন্ম দিতে গিয়ে মারা যায়। 197 00:24:48,722 --> 00:24:50,248 এটা কি? 198 00:24:51,302 --> 00:24:52,842 পিছনে টানো। 199 00:24:53,607 --> 00:24:55,131 বড় কর। 200 00:24:56,464 --> 00:24:58,058 বড় কর। 201 00:25:00,768 --> 00:25:02,422 এটা। 202 00:25:04,004 --> 00:25:05,397 হুহ...... 203 00:25:05,491 --> 00:25:08,908 মেরুদণ্ডের হাড়ের নিম্ন প্রান্তে খাঁজ কাটার মত ফাটল। 204 00:25:09,437 --> 00:25:12,740 নিখুঁত খাঁজ, অনেকটা ডাক্তারি চাকু দিয়ে করার মত। 205 00:25:13,746 --> 00:25:16,397 দেখে মনে হয় জরুরি অবস্থায় সিজারের দরকার হয়েছিল। 206 00:25:16,863 --> 00:25:20,348 সে দক্ষ হাতেই কাজ করেছিল, কোন অদক্ষতার ছাপ নেই। 207 00:25:21,118 --> 00:25:22,941 সে সামরিক ডাক্তার ছিল। 208 00:25:23,673 --> 00:25:25,970 হয়ত সে তাঁকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিল, কিন্তু পারে নি। 209 00:25:26,009 --> 00:25:28,058 তাকে দেখে তো সে ধাঁচের মনে হয়নি, যে মানুষ বাঁচাতে পারে। 210 00:25:28,083 --> 00:25:30,517 তাঁকে দাফন করতে গিয়ে সে ঝামেলায় পড়ে. 211 00:25:30,725 --> 00:25:32,866 আবেগি স্কিন জব। 212 00:25:34,822 --> 00:25:36,256 দুঃখিত। 213 00:25:36,667 --> 00:25:38,539 তো, বাচ্চাটা কোথায়? 214 00:25:39,928 --> 00:25:41,810 তুমি সারা এলাকা খুঁজে দেখেছিলে? 215 00:25:41,849 --> 00:25:44,466 শুধু ধুলো আর ক্রিমি, কোন মরদেহ পাওয়া যায় নি। 216 00:25:44,491 --> 00:25:46,122 হয়ত সে খেয়ে ফেলেছে। 217 00:26:34,988 --> 00:26:36,937 এটা সম্ভব না। 218 00:26:39,406 --> 00:26:41,299 সে রেপ্লিক্যান্ট ছিল। 219 00:26:43,862 --> 00:26:45,524 গর্ভবতী। 220 00:26:54,485 --> 00:26:59,561 এই দুনিয়া একটা সীমাবদ্ধতার প্রাচীরে গড়ে উঠেছে, যা অন্য ধাঁচের। 221 00:27:00,688 --> 00:27:04,273 যে কোন পাশে গিয়ে বল, কোন দেয়াল নেই তুমি হয় যুদ্ধ ডেকে আনবে, 222 00:27:04,903 --> 00:27:06,570 নয়ত গণহত্যা। 223 00:27:10,296 --> 00:27:12,289 তো, তুমি যা দেখেছো....... 224 00:27:14,285 --> 00:27:16,137 কখনোই ঘটেনি। 225 00:27:17,868 --> 00:27:19,336 জি, ম্যাডাম। 226 00:27:19,361 --> 00:27:22,246 আমার কাজ আদেশ জারি রাখা। 227 00:27:22,362 --> 00:27:25,251 আমরা এখানে বসে তাই করি, আমরা আদেশ করি। 228 00:27:27,125 --> 00:27:28,819 আপনি কি এটার শেষ চান? 229 00:27:30,286 --> 00:27:31,977 সব নিশ্চিহ্ন করে দাও। 230 00:27:32,026 --> 00:27:34,844 - এমন কি শিশুও? - সব নাম নিশানা। 231 00:27:39,078 --> 00:27:41,247 তোমার আর কিছু বলার আছে? 232 00:27:42,913 --> 00:27:45,973 আমি আগে কখনো এমন কিছুকে অব্যাহতি দেইনি যা জন্ম হয়েছে। 233 00:27:46,964 --> 00:27:48,852 তো তফাত কোথায়? 234 00:27:52,767 --> 00:27:55,257 জন্ম প্রাপ্ত কিছুর আত্মা থাকে, আমার তাই মনে হয়। 235 00:27:56,334 --> 00:27:58,227 তো তুমি আমাকে "না" বলছো? 236 00:27:59,207 --> 00:28:01,758 এটা কোন বিকল্প হতে পারে তা বলার দুঃসাহস আমি করিনি, ম্যাডাম। 237 00:28:01,794 --> 00:28:03,430 সুবোধ ছেলে। 238 00:28:06,496 --> 00:28:07,892 হেই? 239 00:28:08,073 --> 00:28:10,264 তুমি এমনিতেই ভালো থাকবে, এটা ছাড়াই। 240 00:28:10,655 --> 00:28:12,210 কি সেটা, ম্যাডাম? 241 00:28:12,460 --> 00:28:14,052 আত্মা। 242 00:29:00,784 --> 00:29:05,762 আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা পরিষ্কার করেই খুশি। 243 00:29:07,873 --> 00:29:10,419 কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 244 00:29:27,887 --> 00:29:31,383 [ওয়ালেস কর্পোরেশন, পৃথিবীর সদর দপ্তর।] 245 00:29:34,422 --> 00:29:36,989 একটা পুরাতন সিরিয়াল নাম্বার খোঁজে দেখ তো। 246 00:29:42,979 --> 00:29:44,872 DNA সনাক্ত করবে কি দিয়ে? 247 00:29:45,794 --> 00:29:47,568 চুল আছে। 248 00:30:04,591 --> 00:30:06,095 ওহ! 249 00:30:06,422 --> 00:30:08,032 অনেক পুরাতন। 250 00:30:08,695 --> 00:30:10,564 ব্লাক-আউটের আগের। (Blackout→ কম্পিউটারের রক্ষিত সব তথ্য মুছে ফেলা।) 251 00:30:11,744 --> 00:30:13,936 আহ, অনেক কঠিন হবে। 252 00:30:14,897 --> 00:30:18,383 তারপর থেকে তেমন কিছু নেই, আর কি জানি বলে..... 253 00:30:19,038 --> 00:30:20,832 এটার উপর দুধের সরের মত মোটা স্তর। পুরো অস্বচ্ছ আবরণ। 254 00:30:21,712 --> 00:30:24,597 আপনি এদেরকে যত খুশি আপনার পছন্দমত পরিবর্তন সংশোধন করতে পারবেন। 255 00:30:24,973 --> 00:30:27,363 যতটা চান ততটা তাদেরকে মানুষের মতই রাখতে পারবেন। 256 00:30:27,854 --> 00:30:31,151 কিন্তু, আপনাদের কাজ এখনো পরীক্ষামূলক পর্যায়ে সীমাবদ্ধ আছে, তাই না? 257 00:30:31,466 --> 00:30:35,848 আমি আপনাদের অর্থ বুদ্ধিমত্তা বাড়ানো বা সংযুক্তি বা বিবেচনাধীন খাতে নষ্ট করতে চাচ্ছি না। 258 00:30:36,557 --> 00:30:40,274 যদি না আপনারা নতুন কোন সন্তোষজনক মডেলের প্রস্তাব করছেন। 259 00:30:48,954 --> 00:30:51,068 [সতর্কতাঃ পুরাতন রেকর্ডে কেউ ঢুকছে।] 260 00:30:53,596 --> 00:30:56,773 এই আলোচনা কি আমরা পুনরায় অন্য সময় করতে পারি? 261 00:30:59,235 --> 00:31:02,688 সবাই জানে তারা কবে কোথায় ব্লাক-আউট করেছিল, তুমি জান না? 262 00:31:02,720 --> 00:31:05,072 এটা আমাদের সময়ের অল্প কিছু দিন আগের ঘটনা। 263 00:31:05,128 --> 00:31:08,610 আমি বন্ধুদের সাথে ঘরে ছিলাম, আর ১০ দিন অন্ধকার ছিল সব। 264 00:31:08,744 --> 00:31:10,414 সব যান্ত্রিক জিনিস বন্ধ হয়ে যায়। 265 00:31:10,439 --> 00:31:12,956 যখন আলো ফিরে আসে, আমরা পুরা সাদা কাগজের মতঃ 266 00:31:12,981 --> 00:31:16,817 ছবি, ফাইল, প্রতি বিট ডাটা.... গায়েব। 267 00:31:16,850 --> 00:31:19,835 ব্যাংক রেকর্ড সহ, এতে আমরা তেমন কিছু মনে করিনি! 268 00:31:19,938 --> 00:31:22,027 মজার ব্যাপার, এটাই একমাত্র দলিল যা ঠিকে আছে। 269 00:31:22,051 --> 00:31:25,918 মানে, আমাদের সব তথ্য এই ড্রাইভে আছে, সব, সব, সব, সবকিছু। 270 00:31:27,303 --> 00:31:30,391 মা এখনো তাঁর বাচ্চাদের ছোটবেলার ছবি হারানোর শোকে কাঁদে। 271 00:31:30,527 --> 00:31:33,826 আচ্ছা, তোমার লজ্জিত হওয়া উচিত, তুমি নিশ্চয় আদরের ছিলে। 272 00:31:33,913 --> 00:31:35,944 হুম.... আহ! 273 00:31:40,074 --> 00:31:42,863 অনেক দাগ, এতে বেশি কিছু নেই। 274 00:31:43,826 --> 00:31:46,366 শেষ প্রজেন্মর একটা, নিষিদ্ধ হওয়ার আগের। 275 00:31:46,613 --> 00:31:49,866 মান সম্মত সংস্করণ, টাইরেলের বানানো। 276 00:31:50,510 --> 00:31:52,045 আর? 277 00:31:52,286 --> 00:31:55,374 - বিশেষত্বহীন। - বিশেষত্বহীন? 278 00:31:55,547 --> 00:31:58,487 একটা না একটা কিছু তো আমরা পেয়েই যাব, ঠিক বলি নি? 279 00:32:05,852 --> 00:32:08,442 আরেক অসম্ভাব্য সিরিয়াল নাম্বার আসছে। 280 00:32:09,973 --> 00:32:12,861 ৩০ বছর আগের আলোচিত ঘটনা, অবশেষে বন্ধ করে দেয়া হয়। 281 00:32:13,410 --> 00:32:15,249 ধন্যবাদ, অফিসার। 282 00:32:16,174 --> 00:32:18,589 আমি এখানে মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি, আমি লাভ। 283 00:32:20,745 --> 00:32:22,480 তিনি তোমার নামকরণ করেছেন। 284 00:32:23,120 --> 00:32:24,956 নিশ্চয় বিশেষ কেউ। 285 00:32:25,546 --> 00:32:28,472 আমি মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি, আসুন আমার সাথে। 286 00:32:34,886 --> 00:32:38,372 এসব প্রাচীন মডেল পুরো প্রচেষ্টার নাম খারাপ করে দিয়েছে। 287 00:32:39,664 --> 00:32:44,344 কত বড় দান, মিঃ ওয়ারলেসের, দুনিয়ার জন্য, আপনার কি তা মনে হয় না? 288 00:32:47,453 --> 00:32:51,208 তিনি শুধু মাত্র Off-world-এ ঔপনিবেশ উন্নীত করার জন্য টাইরাল কিনেননি 289 00:32:51,256 --> 00:32:53,348 প্রযুক্তির উৎকর্ষ সাধন করেছেন। 290 00:32:54,195 --> 00:32:56,287 বলতে গেলে আমরা তাই করছি। 291 00:33:07,117 --> 00:33:09,164 দেখতে পাচ্ছি আপনিও আমাদের গ্রাহক। 292 00:33:09,483 --> 00:33:12,000 আপনি কি আমাদের পণ্যে সন্তুষ্ট? 293 00:33:12,190 --> 00:33:15,874 বেশ বাস্তববাদী, ধন্যবাদ। 294 00:33:16,400 --> 00:33:18,858 এই যে, সব জঞ্জাল এখানে। 295 00:33:19,179 --> 00:33:22,068 ভাগ্য ভালো মিঃ ওয়ালেস একজন তথ্য মজুতদারী। 296 00:33:34,677 --> 00:33:36,916 বছরের পর বছর ধরে কেউ নীচে যায় নি। 297 00:33:39,855 --> 00:33:41,681 দুঃখিত। 298 00:33:53,022 --> 00:33:57,655 আমাদের সব তথ্য সময়ের আবর্তে সংরক্ষণ করা হয়েছিল, ব্লাক-আউটে সব নষ্ট হয়ে যায়। 299 00:33:58,004 --> 00:34:00,499 কিন্তু এখানে, কিছু সময়ের, কিছু অংশ রয়ে গেছে। 300 00:34:13,723 --> 00:34:15,389 [টাইরেলের সংরক্ষণাগার] 301 00:34:16,292 --> 00:34:17,826 এটা একটা বাচ্চা ছেলের স্মৃতি। 302 00:34:17,818 --> 00:34:20,543 সে তোমাকে তার প্রজাপতির সংগ্রহ দেখাচ্ছে, সাথে যে বোতলে ভরে এদের মেরে ফেলত। 303 00:34:20,575 --> 00:34:22,511 আমি তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে গিয়েছিলাম। 304 00:34:24,918 --> 00:34:28,290 - তোমার হাতে একটা ভীমরুল বেয়ে উঠছে। - আমি এটাকে মেরে ফেলেছি। 305 00:34:30,326 --> 00:34:34,428 তুমি একটা ম্যাগাজিন পড়ছ, আর পাতা উল্টিয়ে পুরো পৃষ্ঠা জুড়ে একটা নগ্ন মেয়ের ছবি দেখছো। 306 00:34:34,459 --> 00:34:37,621 এটাতে কি আমি একজন লেসবিয়ান না একটা রেপ্লিক্যান্ট তা পরীক্ষা করা হচ্ছে, মিঃ ডেকার্ড? 307 00:34:37,646 --> 00:34:39,965 শুধু প্রশ্নের জবাব দাও, প্লিজ। 308 00:34:43,470 --> 00:34:47,152 সে কি ছিল তা অস্পষ্ট। অন্তত কারো কারো কাছে। 309 00:34:47,300 --> 00:34:48,909 এটা একটা পরীক্ষা ছিল। 310 00:34:49,497 --> 00:34:51,689 তারপরেও আমাদের জন্য কঠিন ছিল। 311 00:34:53,394 --> 00:34:56,633 আপনি যখন তাঁকে খুঁজে পান অস্বাভাবিক কিছু দেখেছেন? 312 00:34:56,783 --> 00:34:59,400 অফিসিয়াল তদেন্তর জন্য ওয়ারেন্ট পেতে? 313 00:35:01,832 --> 00:35:04,972 তুমি তো জান আগের সিরিয়াল নাম্বারের প্রতি মানুষের কেমন ধারণা ছিল। 314 00:35:05,483 --> 00:35:09,096 সবাই নাক ডেকে ঘুমাতো তাদের কিসের মুখোমুখি হতে হবে তা জানার পরেও। 315 00:35:11,852 --> 00:35:13,427 সে তাঁকে পছন্দ করত। 316 00:35:14,661 --> 00:35:16,169 কে? 317 00:35:16,330 --> 00:35:18,721 অফিসার ডেকার্ড। 318 00:35:19,914 --> 00:35:21,919 সে তাকে (ডেকার্ড) প্ররোচিত করতো। 319 00:35:25,311 --> 00:35:28,697 ব্যক্তিগত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার সুযোগ দেয়া মানে নিজেকে উজ্জীবিত করা। 320 00:35:28,994 --> 00:35:30,688 কারো মনে........ 321 00:35:31,919 --> 00:35:33,859 ইচ্ছা আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তোলা। 322 00:35:34,682 --> 00:35:36,889 অফিসার, নিজের কাজ উপভোগ করেন? 323 00:35:41,291 --> 00:35:43,714 মিঃ ওয়ালেস কে একদিন ধন্যবাদ জানিও। 324 00:35:55,984 --> 00:35:59,669 আপনি এক সময় অফিসার ডেকার্ডের সাথে কাজ করতেন। 325 00:36:00,423 --> 00:36:02,491 আপনি আমাকে উনার সম্পর্কে কি কি বলতে পারবেন? 326 00:36:02,987 --> 00:36:05,179 সে একা কাজ করতে পছন্দ করতো। 327 00:36:06,165 --> 00:36:08,010 সে তো আমিও করি। 328 00:36:09,971 --> 00:36:13,158 তো আমরা একসাথে কাজ করতাম যাতে ব্যাপারটা তেমনি মনে হয়। 329 00:36:14,406 --> 00:36:16,009 এই টুকুই। 330 00:36:16,994 --> 00:36:19,313 আর কিছু বলতে পারবেন? 331 00:36:20,930 --> 00:36:23,281 এই দুনিয়া সে বেশিদিন ছিল না। 332 00:36:25,531 --> 00:36:27,145 তা কেন? 333 00:36:29,274 --> 00:36:31,665 তার নজরে কিছু পড়েছিল। 334 00:36:34,763 --> 00:36:37,253 কোন ধারণা তার সাথে যোগাযোগ করার? 335 00:36:37,549 --> 00:36:39,073 নেই। 336 00:36:40,436 --> 00:36:42,727 সে পেনশন তুলে নিয়ে 337 00:36:45,820 --> 00:36:47,343 অবসর চলে যায়। 338 00:36:48,695 --> 00:36:50,227 কি হয়েছিল? 339 00:36:50,252 --> 00:36:52,742 সম্ভবত যা চেয়েছিল হাসিল করেছিল। 340 00:36:54,976 --> 00:36:56,769 একা একা। 341 00:37:21,612 --> 00:37:23,605 ফিরে আসায় স্বাগতম, স্যার। 342 00:37:24,942 --> 00:37:28,733 স্যার আপনি কি নতুন মডেলদের এক নজর দেখবেন, চালান করার আগে? 343 00:37:29,657 --> 00:37:31,665 উপহার ছাড়া অপ্সরীকেও..... 344 00:37:31,850 --> 00:37:35,917 স্বর্গ রাজ্যে প্রবেশ করা উচিত নয়। 345 00:37:38,662 --> 00:37:42,148 তুমি কি অন্তত "একটি শিশুর জন্ম হয়েছে" কথাটা উচ্চারণ করবে? 346 00:37:44,682 --> 00:37:46,307 হুম........ 347 00:37:51,257 --> 00:37:52,733 আহ। 348 00:37:53,066 --> 00:37:54,869 নতুন মডেল। 349 00:38:02,361 --> 00:38:04,751 তো চল, দেখে আসি। 350 00:38:53,164 --> 00:38:55,813 প্রথম ভাবনা। 351 00:38:58,398 --> 00:39:00,391 একটা প্রজন্ম শবদেহ, 352 00:39:01,632 --> 00:39:03,624 সংরক্ষণে ভয় পেত। 353 00:39:06,225 --> 00:39:08,118 চিত্তাকর্ষক। 354 00:39:09,144 --> 00:39:11,887 আমরা আসলে কি তা জানার আগেই, 355 00:39:14,162 --> 00:39:15,887 আমরা তা হারানোর ভয় করতাম। 356 00:39:17,550 --> 00:39:19,291 শুভ জন্মদিন। 357 00:39:21,827 --> 00:39:23,111 শসসস...... 358 00:39:29,100 --> 00:39:31,100 তো, আন দেখি ভালো করে দেখি। 359 00:40:22,796 --> 00:40:24,588 আমরা অপ্সরী সৃষ্টি করি। 360 00:40:25,999 --> 00:40:27,138 সভ্যতার সেবা করার জন্য। 361 00:40:30,155 --> 00:40:32,166 হা, আগেও ছিল, শয়তান হিসেবে। 362 00:40:32,477 --> 00:40:35,000 আর আমি এখন ভালো গুলো সৃষ্টি করি। 363 00:40:35,143 --> 00:40:38,940 এভাবেই আমি আমাদের ৯টি নতুন পৃথিবী উপহার দিব। 364 00:40:42,906 --> 00:40:44,001 ৯..... 365 00:40:46,360 --> 00:40:49,215 একটি শিশুও আঙুলে ৯ গুনতে পারে। 366 00:40:49,544 --> 00:40:51,982 আমাদের নক্ষত্রেও আধিপত্য বিস্তার করা উচিত! 367 00:40:52,014 --> 00:40:53,091 জি, স্যার। 368 00:40:57,133 --> 00:40:59,181 সভ্যতার প্রতিটি স্তর গড়ে উঠেছে 369 00:40:59,206 --> 00:41:02,062 অসহনীয় কর্ম হাসিলের পর তা ফেলে দেয়া নীতির উপর ভিত্তি করে। 370 00:41:02,193 --> 00:41:05,199 আমরা আমাদের গর্ভকে দাসত্বের কাজে বিনষ্ট করে ফেলি, 371 00:41:05,235 --> 00:41:07,210 যতক্ষণ না প্রযুক্তির ব্যবহার হচ্ছে। 372 00:41:10,868 --> 00:41:13,159 তবে আমি যদিও অনেক বেশি সৃষ্টি করতে পারব, 373 00:41:18,863 --> 00:41:20,954 এই বিরান চারণভূমিতে 374 00:41:22,079 --> 00:41:25,329 যা শূন্য ও লবণাক্ত। (জরায়ুতে ভ্রুন নিষিক্ত হওয়ার আগ পর্যন্ত ফাঁপা ও লবণাক্ত থাকে) 375 00:41:26,886 --> 00:41:27,980 ঠিক এখানে। 376 00:41:31,177 --> 00:41:34,563 নক্ষত্রে আধিপত্য বিস্তারে এটা এক বিশাল প্রতিবন্ধকতা। 377 00:41:36,393 --> 00:41:39,580 আর এই, এই বীজ আমরা স্বর্গের লোভে পরিবর্তন করে ফেলব? 378 00:41:44,774 --> 00:41:46,602 আমি এটা জন্ম দিতে পারি না, 379 00:41:46,906 --> 00:41:49,460 তাই আমাকে সহযোগিতা কর, আমি চেষ্টা করছি। 380 00:41:49,662 --> 00:41:53,546 আমাদের আরো রেপ্লিক্যান্ট দরকার যাতে অনেক বেশি একত্রিত করতে পারি, 381 00:41:53,611 --> 00:41:55,817 মিলিয়ন থেকে ট্রিলিয়নেরও বেশি। 382 00:41:58,347 --> 00:42:01,310 আমরা স্বর্গে আঘাত করে তা পুনরুদ্ধার করব। 383 00:42:13,774 --> 00:42:15,865 টাইরেলের সর্বশেষ প্রযুক্তি, 384 00:42:16,560 --> 00:42:18,153 পুনঃপ্রজনন। 385 00:42:18,950 --> 00:42:20,536 নিখুঁত, তবে বিলীন হয়ে পড়ে। 386 00:42:23,329 --> 00:42:25,720 কিন্তু একটা শিশু। 387 00:42:28,206 --> 00:42:30,099 আমার কাছে নিয়ে আস। 388 00:42:30,696 --> 00:42:32,189 স্যার। 389 00:42:40,292 --> 00:42:42,384 সর্বোত্তম অপ্সরী। 390 00:42:43,559 --> 00:42:45,153 তুমি কি তাই নও, লাভ? 391 00:44:03,383 --> 00:44:06,876 ঐ যে সবুজ জ্যাকেট পড়া লোকটা, সাপার কে মেরেছে। 392 00:44:06,922 --> 00:44:08,915 জেনে আস সে কি জানে। 393 00:44:28,144 --> 00:44:29,640 হাই। 394 00:44:30,602 --> 00:44:32,893 হ্যালো, হ্যালো, এই ছেলে, 395 00:44:33,114 --> 00:44:34,908 তুমি একা? 396 00:44:35,423 --> 00:44:36,979 শালা কিন্তু ব্লেইড রানার। 397 00:44:37,423 --> 00:44:38,300 আমি চিনেছি। 398 00:44:39,400 --> 00:44:41,400 - খুব বিপজ্জনক আদমি, মনে থাকবে? - সামলে নিব। 399 00:44:40,299 --> 00:44:41,300 - এখানে কাজ হবে না। - ঠিক আছে। 400 00:44:49,444 --> 00:44:51,479 মেয়েদের কি তুমি ১টা সিগারেটও কিনে দাও না? 401 00:44:58,104 --> 00:45:00,337 অ, তুমি হাসোও না। 402 00:45:02,582 --> 00:45:04,571 তোমার বান্ধবীদের কথা কানে যায়নি? 403 00:45:04,934 --> 00:45:06,940 তুমি কি জান না আমি কে? 404 00:45:07,049 --> 00:45:08,503 ইয়াহ। 405 00:45:08,831 --> 00:45:10,824 পেটে-ভাতে কাজ করে যে লোক। 406 00:45:12,038 --> 00:45:13,545 কি এটা? 407 00:45:14,657 --> 00:45:16,217 গাছ। 408 00:45:16,547 --> 00:45:19,336 ওহ, আগে কোনদিন গাছ দেখিনি। 409 00:45:21,196 --> 00:45:22,838 অনেক সুন্দর। 410 00:45:24,718 --> 00:45:26,422 এটা মরা গাছ। 411 00:45:27,864 --> 00:45:32,345 তো, মরা গাছ কে সাথে রাখে? 412 00:45:35,646 --> 00:45:37,153 হুম....... 413 00:45:39,485 --> 00:45:41,375 তো তুমি আমাকে মারবে না? 414 00:45:41,416 --> 00:45:44,802 নির্ভর করে তোমার মডেল নাম্বার কত। 415 00:45:45,001 --> 00:45:47,879 আমার চোখ চোখ রেখে কেন খুঁজে দেখছো না। 416 00:45:50,152 --> 00:45:51,528 ওহ! 417 00:45:52,251 --> 00:45:54,333 তুমি সত্যিকারের মেয়ে পছন্দ কর না। 418 00:45:57,489 --> 00:46:00,378 যাক, আমি সবসময় এখানে থাকি। 419 00:49:39,277 --> 00:49:40,984 হাই। 420 00:49:42,417 --> 00:49:44,072 তুমি এসব নিতে পার না। 421 00:49:44,229 --> 00:49:47,545 অবশ্যই না, যথাযথ অনুমোদন আর কাজ করার অনুমতি পত্র ছাড়া, এই যে সব। 422 00:49:47,546 --> 00:49:49,071 একটু ধরবে? 423 00:49:50,899 --> 00:49:52,892 ইয়াপ, এই নাও দেখ। 424 00:50:10,110 --> 00:50:11,904 কোকো মারা গেছে। 425 00:50:13,953 --> 00:50:15,846 হাড়গোড় সব গায়েব। 426 00:50:16,474 --> 00:50:20,280 নাগালের বাহিরে, এরমধ্যেই নাগালের বাহিরে নিয়ে গেছে, কতদিন লাগবে শেষ করতে? 427 00:50:20,981 --> 00:50:24,046 তো, তুমি কি পেয়েছ? আর "কিছু না" বলবে না। 428 00:50:24,847 --> 00:50:26,546 এটা পেয়েছি। 429 00:50:27,259 --> 00:50:28,798 মোজা? 430 00:50:30,743 --> 00:50:32,952 - কোথায় পেলে? - সাপারের এখানে। 431 00:50:32,982 --> 00:50:35,824 - আর কিছু? - সব পুড়িয়ে দিয়েছি। 432 00:50:35,855 --> 00:50:39,968 তো এটা কি? এটা কিসের তারিখ? জন্ম বার্ষিকীর? মৃত্যু বার্ষিকীর? 433 00:50:40,001 --> 00:50:41,737 এখনো জানি না। 434 00:50:45,202 --> 00:50:48,053 এখানে কি আমিই একা এই অসহ্য সূর্যোদয় দেখি? 435 00:50:48,100 --> 00:50:50,989 K, এটা দুনিয়াকে তছনছ করে দিবে। 436 00:51:03,383 --> 00:51:05,913 জানো, তোমার মত অনেককেই আমি চিনি। 437 00:51:08,075 --> 00:51:09,868 সবাই কাজের, তবে...... 438 00:51:10,325 --> 00:51:12,815 তোমার সাথে আমি, মাঝে মাঝে, ভুলে যাই। 439 00:51:13,543 --> 00:51:16,342 আমি যখন ছোট ছিলাম তোমাদের মত কেউ ছিল না। 440 00:51:21,949 --> 00:51:24,439 তোমার কিছু মনে আছে? 441 00:51:25,016 --> 00:51:28,640 আমার অধীনে কাজ করার আগের, পূর্বের কোন স্মৃতি? 442 00:51:28,704 --> 00:51:30,995 স্মৃতি আছে, তবে..... 443 00:51:32,554 --> 00:51:35,078 এসব বাস্তব না, ধার করা স্মৃতি। 444 00:51:36,267 --> 00:51:39,852 একটা বল তো, শৈশবের থেকে একটা বল। 445 00:51:44,574 --> 00:51:47,291 শৈশবের গল্প বলতে আমার কেমন জানি এক অদ্ভুত অস্বস্তি লাগে, 446 00:51:47,316 --> 00:51:49,431 মনে হয় আমি কখনো শিশু ছিলাম না। 447 00:51:51,421 --> 00:51:54,900 যদি বলি এটা আদেশ তাহলে কি বলতে পারবে? 448 00:51:57,552 --> 00:52:00,302 আমার নিজের খেলনা নিয়ে একটা গল্প আছে, 449 00:52:00,365 --> 00:52:02,059 কাঠের ঘোড়া, 450 00:52:03,409 --> 00:52:05,474 নীচের দিকে খোদাই করা হস্তলিপি সহ। 451 00:52:08,485 --> 00:52:12,368 শুধু মনে পড়ে, একদল ছেলে আমার কাছ থেকে এটা কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করত। 452 00:52:12,846 --> 00:52:14,359 তো, আমি পালাতাম। 453 00:52:39,421 --> 00:52:41,297 আমি লুকানোর জায়গা খুঁজতাম, 454 00:52:41,328 --> 00:52:43,797 বিশাল অগ্নিকুন্ডের পাশ ছিল একমাত্র জায়গা। 455 00:52:45,412 --> 00:52:48,897 এটা অনেক অন্ধকার থাকত, আমি খুব ভয়ও পেতাম, কিন্তু.... 456 00:52:49,095 --> 00:52:52,481 আমার থাকার মধ্যে শুধু এই ঘোড়াটাই ছিল, তো, তারপরেও এটার ভিতরে ঢুকতাম, 457 00:53:05,020 --> 00:53:06,791 পরে, ঐ ছেলেরা আমাকে খুঁজে পায়, 458 00:53:06,816 --> 00:53:10,420 আর বেদম মারধর করে কোথায় রেখেছি বলার জন্য, কিন্তু আমি বলিনি। 459 00:53:16,635 --> 00:53:18,159 এইটুকুই। 460 00:53:18,986 --> 00:53:20,322 হুম........ 461 00:53:20,708 --> 00:53:23,314 ছোট্ট K-র যা ছিল তার জন্য লড়াই করত। 462 00:53:24,926 --> 00:53:26,636 ভালোই তো। 463 00:53:33,135 --> 00:53:34,639 আমার দিকে দেখ। 464 00:53:37,009 --> 00:53:39,898 আমরা সবাই বাস্তব কিছুর জন্য লড়াই করছি। 465 00:53:44,864 --> 00:53:47,201 কি হবে আমি যদি এটা শেষ করতে পারি? 466 00:53:50,954 --> 00:53:53,357 ম্যাডাম, আমার কি কাজে ফিরে যাওয়া উচিত না? 467 00:54:02,659 --> 00:54:04,850 DNA এ রিপোর্টের পর আস দেখি। 468 00:54:17,423 --> 00:54:18,287 [লস এঞ্জেলস পুলিশ DNA আর্কাইভ] 469 00:54:18,276 --> 00:54:21,050 অফিসার KD6-3.7. 470 00:54:23,897 --> 00:54:25,365 অনুরোধঃ 471 00:54:25,390 --> 00:54:29,085 DNA রেকর্ড, শিশুর জন্ম তারিখ ৬/১০/২১। 472 00:54:29,424 --> 00:54:31,416 অসঙ্গতিগুলো খোঁজে দেখ। 473 00:54:38,937 --> 00:54:40,708 স্যাট ক্রিস্টাল ব্যাক-আপ করতে হবে? 474 00:54:40,733 --> 00:54:43,422 বিকৃত হয়ে যাওয়া তথ্য পুনরুদ্ধারের জন্য আইনগত বাধা আছে। 475 00:54:46,751 --> 00:54:49,334 বেশ, যেমন আছে তেমনি দেখাও। 476 00:54:49,359 --> 00:54:50,787 হাই। 477 00:55:26,947 --> 00:55:28,651 এই ডাটা দিয়েই মানুষ বানানো হয়। 478 00:55:30,734 --> 00:55:32,573 A, C, T আর G. 479 00:55:34,090 --> 00:55:37,207 সব তোমার প্রতীকী বর্ণমালা। এই চারটা দিয়েই তোমাকে বানানো হয়েছে। 480 00:55:39,000 --> 00:55:40,415 আমার মাত্র দুটো.... 481 00:55:43,810 --> 00:55:45,405 1 আর 0. 482 00:55:45,991 --> 00:55:49,287 অর্ধেকই যথেষ্ট, তবে দিগুন হলে মার্জিত হয়, সুইটহার্ট। 483 00:55:50,326 --> 00:55:52,418 তুমি তোমার ম্যাডাম কে পছন্দ কর না? 484 00:55:54,899 --> 00:55:56,530 তুমি আড়ি পেতেছিলে? 485 00:55:57,456 --> 00:55:58,951 হয়ত। 486 00:56:00,701 --> 00:56:03,597 তুমি তাঁকে সত্য বলার জন্য খুব একটা পছন্দ কর না। 487 00:56:04,279 --> 00:56:06,470 ৬, ১০, আর ২১। 488 00:56:10,426 --> 00:56:12,418 এটা নিয়ে বলার কিছু নেই। 489 00:56:12,818 --> 00:56:15,926 তুমি আমাকে এই গল্পটা কতবার বলেছো? 490 00:56:18,029 --> 00:56:19,922 তোমার স্মৃতি, 491 00:56:20,900 --> 00:56:23,175 নিচে তারিখ দিয়ে খোদাই করা। 492 00:56:23,488 --> 00:56:25,726 ৬/১০/২১। 493 00:56:27,629 --> 00:56:29,468 কাকতালীয়? 494 00:56:33,441 --> 00:56:35,832 খুব বিপজ্জনক কাকতালীয়তা। 495 00:56:39,331 --> 00:56:41,921 আমি সবসময় জানতাম তুমি বিশেষ কেউ। 496 00:56:43,265 --> 00:56:45,296 হয়ত এভাবে..... 497 00:56:50,362 --> 00:56:52,033 একটা নবজাতক...... 498 00:56:52,552 --> 00:56:54,943 নারীর ঔরসে জন্ম নেয়, 499 00:56:56,052 --> 00:56:58,442 পৃথিবীতে আসে, 500 00:56:59,519 --> 00:57:01,280 পেতে চায়, 501 00:57:02,306 --> 00:57:03,901 ভালোবাসা। 502 00:57:07,132 --> 00:57:09,323 আর এটা যদি সত্য হয়, 503 00:57:10,502 --> 00:57:14,182 আমাকে বাকি জীবন পালিয়ে থাকতে হবে, আমার মত কারো হাত থেকে বাঁচার জন্য। 504 00:57:16,144 --> 00:57:18,435 একটু আধটু স্বপ্ন দেখতেই পারি। 505 00:57:19,104 --> 00:57:20,627 তাই না? 506 00:57:21,158 --> 00:57:22,940 না, যেহেতু তুমি আমাদের মত। 507 00:57:28,139 --> 00:57:29,653 থাম। 508 00:57:30,282 --> 00:57:33,746 ৪৮৪৭ আর ২১৮১ আলাদা আলাদা করে দেখাও। 509 00:57:33,771 --> 00:57:35,231 হেই, 510 00:57:39,633 --> 00:57:41,327 এগুলো একই রকম। 511 00:57:41,660 --> 00:57:43,824 - অনুবাদ কর। - মেয়ে। 512 00:57:45,901 --> 00:57:47,794 ছেলে আর মেয়ে। 513 00:57:49,226 --> 00:57:50,833 অসম্ভব। 514 00:57:51,676 --> 00:57:53,122 কেন? 515 00:57:53,719 --> 00:57:56,529 দুইজন মানুষের এক রকম DNA হয়না। 516 00:57:58,075 --> 00:58:00,216 এদের একটা আসল নয়। 517 00:58:00,278 --> 00:58:01,918 এটা নকল করা। 518 00:58:06,683 --> 00:58:10,268 দুজনকেই মরিল কোল এতিমখানায় প্রক্রিয়াজাত করা হয়। 519 00:58:12,054 --> 00:58:14,245 বলা হয় মেয়েট মারা যায়। 520 00:58:14,425 --> 00:58:16,318 জিনগত সমস্যায়। 521 00:58:17,404 --> 00:58:19,297 রহস্যময় লক্ষণ দেখা দিয়েছিল। 522 00:58:19,953 --> 00:58:21,717 আর বালকটা...... 523 00:58:23,682 --> 00:58:25,303 গায়েব। 524 00:58:27,404 --> 00:58:29,297 এতিমখানাটা কোথায়? 525 00:58:31,621 --> 00:58:33,561 তুমি সাথে যাবে? 526 00:59:17,500 --> 00:59:21,000 [বৃহত্তর লস এঞ্জেলস পাড়ি দিচ্ছেন] 527 00:59:23,764 --> 00:59:28,145 [লস এঞ্জেলস ময়লা প্রক্রিয়াজাত প্রকল্প, সান ডিয়াগো ডিস্ট্রিক্ট] 528 00:59:49,540 --> 00:59:51,672 নাও, এই যে আসলাম। 529 01:00:04,884 --> 01:00:06,503 তৈরি থেকো। 530 01:01:05,740 --> 01:01:07,191 K? 531 01:01:58,824 --> 01:02:00,361 K? 532 01:02:02,166 --> 01:02:03,767 K-K? 533 01:02:57,143 --> 01:02:58,837 সরে যা। 534 01:03:13,960 --> 01:03:15,429 আবার গুলি কর। 535 01:03:15,811 --> 01:03:17,367 আবার। 536 01:03:19,081 --> 01:03:20,583 গুলি কর। 537 01:03:31,582 --> 01:03:33,873 ২০০ ফুট পূর্ব দিকে। 538 01:03:35,762 --> 01:03:37,241 গুলি কর। 539 01:03:39,047 --> 01:03:40,616 উত্তর দিকে যাও। 540 01:03:42,582 --> 01:03:44,134 গুলি কর। 541 01:03:44,820 --> 01:03:47,807 থাম, ২০˚ পূর্বে। 542 01:03:49,597 --> 01:03:50,992 থাম। 543 01:03:51,289 --> 01:03:52,867 জুম কর। 544 01:03:54,206 --> 01:03:55,742 কাছে দেখাও। 545 01:03:59,053 --> 01:04:01,176 ওহ, উঠ! 546 01:04:02,147 --> 01:04:03,653 উঠে দাঁড়া। 547 01:04:04,053 --> 01:04:05,864 তোর কাজটা তো কর। 548 01:04:07,054 --> 01:04:08,848 বাচ্চাটাকে খুঁজে বাহির কর। 549 01:04:44,839 --> 01:04:46,433 গাড়িটা খেয়াল কর। 550 01:06:25,319 --> 01:06:26,780 ......প্রতিটা শেষ টুকরো! 551 01:06:26,805 --> 01:06:29,613 নয়ত, বাহিরে রেখে আসব, যেখানে আকাশ অঝোরে ঝড়ে! 552 01:06:29,638 --> 01:06:31,630 যেখানে অগ্নি বৃষ্টি হয়! 553 01:06:31,837 --> 01:06:33,554 তোরা শুধু এখানে কাজ করবি, 554 01:06:33,585 --> 01:06:36,976 আর যদি না করিস, তোদের তো আমার দরকার নেই! 555 01:06:37,073 --> 01:06:39,065 আমার একটাকেও দরকার...... 556 01:06:41,644 --> 01:06:43,152 হাই। 557 01:06:50,129 --> 01:06:52,991 ঔপনিবেশিক পুরাতন জাহাজ থেকে নিকেল আলাদা করি। 558 01:06:53,040 --> 01:06:55,419 কাছাকাছি কোনটা বা আমাদের নিজেদের গুলো থেকে, 559 01:06:55,444 --> 01:06:58,856 এসবের বিনিময়ে Off-world-এর বিলাসবহুল জীবন বেছে নেয়া যাবে! 560 01:06:59,929 --> 01:07:03,484 আর আমি খেলতেও উৎসাহী করি, তাদের কে ব্যস্ত রাখি, 561 01:07:03,583 --> 01:07:05,974 আর এসবে তাদের কর্মতৎপরতা বাড়বে, ঠিক না? 562 01:07:06,777 --> 01:07:08,570 তবে কাজ হয়। 563 01:07:09,066 --> 01:07:12,971 এটা তাদের গঠনশীল করে তুলবে তাদের মূল্যবান শিশুকাল থেকেই। 564 01:07:21,209 --> 01:07:22,703 যা, হাত চালা। 565 01:07:24,162 --> 01:07:26,155 তোমার কোন ধরনের লাগবে? 566 01:07:29,666 --> 01:07:32,746 কারণ আমার কাছে সব মডেলেই আছে। 567 01:07:35,295 --> 01:07:37,241 - না, না, না...... - আমি কিনতে আসিনি। 568 01:07:37,274 --> 01:07:40,357 না, না, না, এটা আমার প্রতিষ্ঠান আর আমি স্বচ্ছতা পছন্দ করি। 569 01:07:40,381 --> 01:07:42,123 না, মানে...... 570 01:07:42,309 --> 01:07:44,102 তোমার চেয়ে বড়...... 571 01:07:46,214 --> 01:07:48,533 তোমার চেয়ে বড় হলে তারা ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খেতে চাইবে। 572 01:07:48,558 --> 01:07:50,721 তোমার চেয়ে বড় হলে, তারা তো.... 573 01:07:50,854 --> 01:07:52,916 তারা তো পরিপূর্ণ পুরুষ হবে! 574 01:07:54,950 --> 01:07:58,137 ৩০ বছর আগে একটা বাচ্চা ছেলে এখানে আসে। 575 01:07:58,533 --> 01:08:00,625 তোমার রেকর্ড গুলো দেখাও। 576 01:08:01,679 --> 01:08:04,567 বৈধ স্থানান্তর, ব্যক্তিগত কারো কাছে বিক্রি, সবকিছু। 577 01:08:04,641 --> 01:08:06,732 এত আগের রেকর্ড রাখি না। 578 01:08:06,757 --> 01:08:08,650 - রাখ না? - রাখি না। 579 01:08:10,715 --> 01:08:13,769 দুঃখিত, সহযোগিতা করতে পারলাম না। 580 01:08:17,245 --> 01:08:19,138 - পারবে না? - না। 581 01:08:23,715 --> 01:08:25,393 মনে হয় পারবে। 582 01:08:27,503 --> 01:08:30,449 আমার মনে হয় তোমার মত কেউ লম্বা অতীত মনে রাখতে পারে। 583 01:08:30,474 --> 01:08:32,459 তো, এখন বল কি মনে আছে, 584 01:08:32,484 --> 01:08:35,560 নয়ত আমি এখানে গর্ত করে নিজেই দেখে নিব। 585 01:08:43,561 --> 01:08:45,010 আমি ছিলাম...... 586 01:08:45,035 --> 01:08:47,369 আমি যাচ্ছিলাম, আমি যেতে চাই নি। 587 01:08:49,207 --> 01:08:52,054 তুমি কি বলেছিলে তারা হাসাহাসি করছিল? 588 01:09:10,857 --> 01:09:12,616 তুমি আসবে না? 589 01:09:23,284 --> 01:09:24,876 কোথায় আছে? 590 01:09:27,949 --> 01:09:29,430 ওহ, খোদা। 591 01:09:34,620 --> 01:09:36,314 কই, কই, কই? 592 01:09:38,631 --> 01:09:40,887 এটা এখানে নেই দেখছি। 593 01:09:49,748 --> 01:09:51,317 নাই। 594 01:09:53,436 --> 01:09:56,026 মলিন হয়ে গেছে, বছরের পর বছর পড়ে থেকে। 595 01:09:57,574 --> 01:09:59,268 আমি করিনি। 596 01:09:59,955 --> 01:10:01,484 আমি ছিলাম না 597 01:10:04,988 --> 01:10:06,486 আমি জানি না.... 598 01:10:07,230 --> 01:10:08,778 আমি ছিলাম না। 599 01:14:42,140 --> 01:14:46,018 আমি সবসময় বলতাম, তুমি বিশেষ কেউ। 600 01:14:50,222 --> 01:14:53,325 জন্ম নিয়েছ, বানানো নয়। 601 01:14:57,352 --> 01:14:59,196 সযেত্ন লুকিয়ে রাখা হয়েছিল। 602 01:15:02,544 --> 01:15:04,636 এখন সত্যিকারের যুবক। 603 01:15:07,222 --> 01:15:09,612 সত্যিকার মানুষের জন্য মানুষের মত নাম। 604 01:15:11,011 --> 01:15:12,588 জো। 605 01:15:14,189 --> 01:15:15,689 জো? 606 01:15:16,244 --> 01:15:18,572 তুমি K'র থেকে অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 607 01:15:19,367 --> 01:15:21,641 তোমার মা তোমার কোন না কোন নাম রাখত। 608 01:15:24,542 --> 01:15:25,970 জো। 609 01:15:28,125 --> 01:15:30,317 - জো। - থাম! 610 01:15:37,063 --> 01:15:40,074 আমি বুঝবো কি করে একটা স্মৃতি প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, না করা হয়নি? 611 01:15:43,800 --> 01:15:45,759 স্মৃতি কে বানায়? 612 01:16:17,296 --> 01:16:19,189 ড. এ্যানা স্টেলাইন। 613 01:16:22,969 --> 01:16:24,476 দর্শনার্থী! 614 01:16:26,951 --> 01:16:28,429 ঠিক আছে তো? 615 01:16:29,140 --> 01:16:30,657 জি। 616 01:16:32,325 --> 01:16:34,218 আমার জন্য বিরল। 617 01:16:35,809 --> 01:16:40,290 পরিচিত হয়ে ভালো লাগল, অফিসার KD6-3.7. 618 01:16:44,468 --> 01:16:48,252 দুঃখিত, জটিল অপ্রতিরোধ্য প্রক্রিয়া। 619 01:16:48,748 --> 01:16:52,731 একটা স্বাধীন জীবন, যদিও বলতে গেলে কাঁচের পিছনে। 620 01:16:53,092 --> 01:16:55,061 এই জন্য আপনি Off-World-এ থাকেন না? 621 01:16:55,096 --> 01:16:56,576 হা। 622 01:16:56,649 --> 01:17:00,545 আমাদের সবার ছাড়পত্র বাবার পকেটে ছিল, কিন্তু আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি। 623 01:17:00,983 --> 01:17:02,423 তো........ 624 01:17:02,966 --> 01:17:05,754 এটাই ছিল আমার জন্য নতুন জীবন। 625 01:17:06,067 --> 01:17:09,538 তারপর, তারা আমাকে এ পিঞ্জরে রেখে যায়, 626 01:17:09,585 --> 01:17:12,842 তাদের সাধ্যের সবটুকু দিয়ে এটা পরিপূর্ণ করে, আমাকে সুখী রাখতে, 627 01:17:12,890 --> 01:17:15,281 অবশ্য, সঙ্গী-সাথী ছাড়া। 628 01:17:15,461 --> 01:17:17,428 আর আমার কোলাহল পছন্দ ছিল। 629 01:17:20,698 --> 01:17:22,826 তো আপনার জন্য কি করতে পারি? 630 01:17:23,484 --> 01:17:26,494 ভাবলাম আপনি হয়ত আমার একটা কাজে সহযোগিতা করতে পারবেন। 631 01:17:27,422 --> 01:17:33,132 এটা খুশির কথা যে বয়স বাড়ার সাথে সাথে সহযোগিতা করার প্রস্তাব পাই। 632 01:17:34,234 --> 01:17:37,620 আপনি কি কিছু মনে করবেন যদি কথা বলার সাথে সাথে কাজ করি? 633 01:17:38,454 --> 01:17:39,961 অবশ্যই না। 634 01:17:46,676 --> 01:17:49,166 কথা দিলাম আমি প্রতিটা অক্ষর শুনব। 635 01:17:56,132 --> 01:17:59,117 তারা বলল আপনি নাকি সবচেয়ে ভালো স্মৃতি তৈরি করেন। 636 01:17:59,218 --> 01:18:01,310 বেশ, এটা তাদের উদারতা। 637 01:18:02,502 --> 01:18:04,794 আমার জন্মদিনের উৎসব ভালো লাগে। 638 01:18:08,458 --> 01:18:10,295 আপনি ওয়ালেসের জন্য কাজ করেন? 639 01:18:10,664 --> 01:18:14,069 সাব কন্ট্রাক্টে। আমি তার একজন সরবরাহকারী। 640 01:18:14,516 --> 01:18:18,717 তিনি আমাকে স্বাধীনতা কিনে দিতে চেয়েছিলেন, কিন্তু আমার স্বাধীনতা হলো যা আমি নিজে খুঁজে নিতে পারব। 641 01:18:20,020 --> 01:18:21,714 আপনি এত ভালো কেন? 642 01:18:22,309 --> 01:18:25,194 আপনার বানানো স্মৃতি এত মৌলিক কি করে হয়? 643 01:18:25,266 --> 01:18:29,179 বেশ, প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে, 644 01:18:29,874 --> 01:18:33,757 আর, আমি এই জীবাণুমুক্ত পিঞ্জরে ৮ বছর থেকে বন্দি, তো...... 645 01:18:34,596 --> 01:18:38,040 আমি যদি পৃথিবী দেখতে চাই আমাকে কল্পনা করে নিতে হয়। 646 01:18:39,628 --> 01:18:42,470 আমার কল্পনাশক্তি অনেক তীক্ষ্ম। 647 01:18:44,107 --> 01:18:47,554 একটা স্থিতিশীল পণ্যের জন্য ওয়ালেসের আমার প্রতিভার প্রয়োজন পড়ে। 648 01:18:48,984 --> 01:18:51,175 আমার মনে হয় এটা উনারদের উদারতা। 649 01:18:52,666 --> 01:18:54,955 রেপ্লিক্যান্ট এমনিতেই কঠিন জীবন যাপন করে। 650 01:18:55,010 --> 01:18:58,079 যে কাজের জন্য বানানো হয় আমরা বরং তা করাতে চাই না। 651 01:18:58,609 --> 01:19:00,242 আমি হয়ত আপনার ভবিষ্যতের ব্যাপারে সহযোগিতা করতে পারব না। 652 01:19:00,275 --> 01:19:04,247 তবে আপনাকে একটা ভালো স্মৃতি দিতে পারব, যাতে সুখের রোমন্থন করতে পারেন। 653 01:19:05,207 --> 01:19:08,031 - ভালো। - ভালোর চেয়েও ভালো। 654 01:19:08,068 --> 01:19:09,575 মৌলিক মনে হবে। 655 01:19:09,620 --> 01:19:12,528 আর আপনার যদি মৌলিক স্মৃতি থাকে...... 656 01:19:12,914 --> 01:19:15,106 আপনি সত্যিকার মানুষের মতই সাড়া দিতে পারবেন। 657 01:19:16,089 --> 01:19:17,774 আপনি কি এতে সম্মত হোন নি? 658 01:19:25,973 --> 01:19:27,961 সবকিছুই বানানো হয়, বা..... 659 01:19:28,363 --> 01:19:30,962 আপনি কি কখনো বাস্তব স্মৃতি ব্যবহার করেননি? 660 01:19:34,511 --> 01:19:37,620 বাস্তব স্মৃতি স্মৃতি ব্যবহার অবৈধ, অফিসার। 661 01:19:39,631 --> 01:19:41,764 আপনি কি করে তফাত নির্ধারণ করবেন? 662 01:19:41,806 --> 01:19:43,798 আপনি কি এমন কিছু বলতে পারেন..... 663 01:19:45,373 --> 01:19:46,995 যা বাস্তবে ঘটেছিল? 664 01:19:48,995 --> 01:19:51,286 সবাই তো এটার ব্যাপারে আরো খুটিনাটি জানতে চায়। 665 01:19:51,943 --> 01:19:54,334 কিন্তু স্মৃতি আসলে এভাবে কাজ করে না। 666 01:19:55,174 --> 01:19:57,266 আমরা আমাদের অনুভূতিগুলোর সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখি। 667 01:19:57,562 --> 01:20:00,749 বাস্তব কোন কিছু হলে জগাখিচুড়ি হয়ে যাবে। 668 01:20:02,446 --> 01:20:04,240 আপনি আপনাকে দেখাচ্ছি। 669 01:20:05,739 --> 01:20:07,234 বসুন। 670 01:20:25,477 --> 01:20:30,047 তো, একটা স্মৃতির কথা ভাবুন যা আপনি আমাকে দেখাতে চান। 671 01:20:30,807 --> 01:20:33,297 তত কঠিন করে ভাববেন না, শুধু একটা ধারণা দেন। 672 01:20:34,390 --> 01:20:35,988 তো চালিয়ে দেখি। 673 01:21:25,948 --> 01:21:28,239 হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি। 674 01:21:29,829 --> 01:21:31,414 এটা ঘটেছিল। 675 01:21:48,144 --> 01:21:49,878 আমি জানি এটা বাস্তব। 676 01:22:01,382 --> 01:22:03,085 আমি জানি এটা বাস্তব। 677 01:22:06,101 --> 01:22:09,404 ধ্যাত্তরি! 678 01:22:54,712 --> 01:22:59,318 অফিসার KD6-3.7, ম্যাডাম আপনাকে ফিরে যেতে বলেছেন। 679 01:22:59,349 --> 01:23:01,169 তোমাকে গ্রেফতার করা হলো, অস্ত্র ফেলে দাও, 680 01:23:01,194 --> 01:23:03,523 আর হাত উপরে তোল যেন আমরা দেখতে পাই। 681 01:23:03,592 --> 01:23:04,686 [যান্ত্রিক আলাপচারিতা।] - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 682 01:23:04,687 --> 01:23:06,477 তুমি এর আগে কখনো পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে? 683 01:23:06,478 --> 01:23:07,672 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 684 01:23:07,673 --> 01:23:10,658 যখন তুমি কাজ কর না, তারা কি ছোট্ট কুঠুরিতে আবদ্ধ রাখে? 685 01:23:10,659 --> 01:23:11,753 কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 686 01:23:11,754 --> 01:23:13,146 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 687 01:23:13,147 --> 01:23:16,132 ভালোবেসে কারো হাত ধরলে কেমন অনুভূত হয়? 688 01:23:16,183 --> 01:23:18,923 - একসূত্রে বাধা - একসূত্রে বাধা। 689 01:23:19,019 --> 01:23:21,183 - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 690 01:23:21,210 --> 01:23:22,403 - শঙ্কিত ভাবে। - শঙ্কিত ভাবে। 691 01:23:22,404 --> 01:23:24,393 ভয়ে আতঙ্কিত হলে কি অনুভূত হয়? 692 01:23:24,394 --> 01:23:25,488 - শঙ্কিত ভাব। - শঙ্কিত ভাব। 693 01:23:25,489 --> 01:23:27,578 তুমি কি মানুষের কাছ থেকে আলাদা হয়ে থাকতে পছন্দ কর? 694 01:23:27,579 --> 01:23:28,673 - স্বাতন্ত্র্যবোধ। - স্বাতন্ত্র্যবোধ। 695 01:23:28,674 --> 01:23:30,763 - শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। - শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। 696 01:23:30,764 --> 01:23:31,858 - অন্ধকার। - অন্ধকার। 697 01:23:31,859 --> 01:23:34,347 - কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে। - কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে। 698 01:23:34,348 --> 01:23:37,133 - নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে। - নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে। 699 01:23:37,134 --> 01:23:39,423 - আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। - আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। 700 01:23:39,424 --> 01:23:41,015 - অমঙ্গলের বিরুদ্ধে। - অমঙ্গলের বিরুদ্ধে। 701 01:23:41,040 --> 01:23:43,232 শিরায় শিরায় খেলা করে। 702 01:23:44,002 --> 01:23:46,194 শিরায় শিরায় খেলা করে। 703 01:23:48,619 --> 01:23:50,767 তুমি মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন করতে পারনি। 704 01:23:56,842 --> 01:23:58,735 বাহির হও! দরজা বন্ধ কর। 705 01:23:59,629 --> 01:24:01,721 তোমার হচ্ছেটা কি বল তো? 706 01:24:01,926 --> 01:24:04,052 আমি তোমাকে এই কাজে নিয়োগ দিলাম। 707 01:24:04,084 --> 01:24:06,513 তোমার উপর আস্থা করে এই গুরুত্বপূর্ণ কাজ ন্যস্ত করি। 708 01:24:06,545 --> 01:24:10,310 আর তোমাকে কি এজন্য কতগুলো বাজে কাজ থেকে এনে ভালো পদে বসিয়েছি?! 709 01:24:11,727 --> 01:24:14,295 পরীক্ষায় দেখা গেছে তোমার আভ্যন্তরীণ বৈশিষ্ট্য সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। 710 01:24:14,320 --> 01:24:16,274 মৌলিকতায় যোজন যোজন দূরে! 711 01:24:16,305 --> 01:24:17,956 জানো তুমি এসবের মানে কি? 712 01:24:17,981 --> 01:24:19,475 আমি বাচ্চাটাকে পেয়েছি। 713 01:24:24,131 --> 01:24:27,927 তাকে অন্য দশটা রেপ্লিক্যান্টের মত দেখানো হয়, তাকে নিরাপত্তার কাজ দেয়া হয়। 714 01:24:30,255 --> 01:24:32,437 এমনকী সে নিজেও জানত না সে কে। 715 01:24:34,442 --> 01:24:36,133 - আর? - আর যা হওয়ার তাই হয়। 716 01:24:36,158 --> 01:24:39,338 - "আর যা হওয়ার তাই হয়" মানে কি? - আপনি যা জানতে চাইলেন। 717 01:24:40,736 --> 01:24:42,284 উদ্দেশ্য হাসিল। 718 01:24:50,092 --> 01:24:52,454 তুমি একটা টাইম বোমা ফেটে যাওয়া রুখে দিলে। 719 01:24:54,028 --> 01:24:55,618 ভালোই দেখালে। 720 01:24:57,827 --> 01:24:59,952 আমি তোমাকে এই ঘাঁটি থেকে জীবিত বেরিয়ে যেতে সহযোগিতা করব। 721 01:24:59,977 --> 01:25:02,766 তবে তোমাকে ৪৮ ঘন্টার মধ্যে আগের অবস্থায় ফিরে আসতে হবে। 722 01:25:03,031 --> 01:25:05,021 তোমার অস্ত্র আর ব্যাজ হস্তান্তর কর। 723 01:25:05,076 --> 01:25:08,263 আর তোমার পরবর্তী সামরিক ঘাঁটির মৌলিকত্বের পরীক্ষা আমার ক্ষমতার বাহিরে। 724 01:25:10,106 --> 01:25:11,694 ধন্যবাদ, ম্যাডাম। 725 01:25:43,740 --> 01:25:45,364 তোমার কথাই ঠিক। 726 01:25:52,101 --> 01:25:54,371 তুমি সবকিছুর ক্ষেত্রে সঠিক ছিলে। 727 01:25:54,981 --> 01:25:56,465 শসসস। 728 01:26:22,757 --> 01:26:26,143 ভেবেছিলাম তোমার হয়তো রুচি নেই, পেটে-ভাতে কাজ করা লোক। 729 01:26:29,227 --> 01:26:31,319 তাঁকে তোমার পছন্দ, আমি বুঝতে পারি। 730 01:26:34,251 --> 01:26:35,767 ব্যাপার না। 731 01:26:36,493 --> 01:26:38,033 সে সত্যিকার মানুষ। 732 01:26:40,176 --> 01:26:42,268 আমি তোমার জন্য সত্যিকার হতে চাই। 733 01:26:43,560 --> 01:26:45,601 তুমি আমার জন্য সত্য। 734 01:26:46,661 --> 01:26:48,753 এখানে তোমার জন্য বিশেষ একজন নারী অপেক্ষমান। 735 01:27:06,965 --> 01:27:08,437 OK! 736 01:27:08,758 --> 01:27:10,277 তো চল শুরু করা যাক। 737 01:27:32,033 --> 01:27:33,569 দেখ কান্ড! 738 01:27:33,824 --> 01:27:35,866 থাম, তোমার সাথে খাপ মিলাতে দাও। 739 01:30:31,898 --> 01:30:35,185 'জয়' আপনি যা চাইবেন তাই হবে আপনার জন্য। 740 01:30:37,215 --> 01:30:40,347 'জয়' আপনি যেখানে যেতে চাইবেন সেখানেই নিয়ে যাবে। 741 01:31:10,340 --> 01:31:13,887 ৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি। 742 01:31:43,652 --> 01:31:45,144 এটা গাছের তৈরি। 743 01:31:45,145 --> 01:31:46,841 তোমার সাথে কাজ শেষ। 744 01:31:47,764 --> 01:31:49,278 এখন যেতে পার। 745 01:32:00,971 --> 01:32:02,428 এবারের জন্য। 746 01:32:03,061 --> 01:32:04,755 তোমার মধ্যে আমি রয়ে গেছি। 747 01:32:05,405 --> 01:32:07,796 এখানে যতটা মনে করছো, ততটা না। 748 01:32:26,849 --> 01:32:28,321 কফি? 749 01:32:34,146 --> 01:32:36,360 ওরা জলদিই আমার পিছু নিবে। 750 01:32:45,109 --> 01:32:46,770 আমি তোমার সাথে আসছি। 751 01:32:47,599 --> 01:32:49,223 তবে, এভাবে না। 752 01:32:49,808 --> 01:32:51,978 যদি এখানে তোমার খোঁজে আসে, তারা আমার স্মৃতি....... 753 01:32:52,003 --> 01:32:54,378 ব্যবহার করে তোমার খোঁজ জেনে নিতে পারবে। 754 01:32:55,154 --> 01:32:57,729 মূল প্রক্রিয়া থেকে আমাকে ডিলিট করে ফেল। 755 01:32:58,738 --> 01:33:00,278 আমার বর্তমানটা ... 756 01:33:02,298 --> 01:33:03,840 শুধু এখানে রাখ। 757 01:33:06,012 --> 01:33:07,706 আমি পারব না। 758 01:33:09,195 --> 01:33:10,864 আরেকবার ভেবে দেখ। 759 01:33:11,739 --> 01:33:14,391 এটার যদি কিছু হয়, সেটাই.... 760 01:33:15,422 --> 01:33:16,938 তোমার অস্তিত্ব মুছে যাবে। 761 01:33:17,114 --> 01:33:18,625 জি। 762 01:33:19,769 --> 01:33:21,313 সত্যিকার নারীর মত। 763 01:33:27,365 --> 01:33:28,847 প্লিজ। 764 01:33:31,944 --> 01:33:33,737 জো, প্লিজ। 765 01:33:34,830 --> 01:33:36,507 আমি এটাই চাই। 766 01:33:40,411 --> 01:33:42,218 কিন্তু, আমি নিজে পারব না। 767 01:34:00,865 --> 01:34:02,494 এ্যান্টিনা ভেঙে ফেল। 768 01:34:34,554 --> 01:34:37,144 সত্যিকারের কাঠ, তুমি তো বন্ধু দেখি পয়সাওয়ালা। 769 01:34:37,763 --> 01:34:40,193 আমি তোমাকে সত্যিকারের ঘোড়া ব্যবস্থা করে দিতে পারব। 770 01:34:40,927 --> 01:34:42,814 তোমার লাগবে সত্যিকারের ঘোড়া? 771 01:34:42,839 --> 01:34:44,622 আমার সত্যিকারের ঘোড়ার দরকার নেই। 772 01:34:44,906 --> 01:34:47,992 - না, - আমি তোমাকে একটা ব্যবস্থা করে দিতে পারব, ওয়ালেসের গুলোর মত। 773 01:34:48,317 --> 01:34:51,117 আমার সত্যিকারের ঘোড়া লাগবে না, তো, শুধু...... 774 01:34:51,180 --> 01:34:53,689 - শুধু জানতে চাই এটা কোথা থেকে এলো। - আচ্ছা। 775 01:34:55,270 --> 01:34:57,763 গন্ধটা অনেক দিন ধরে ধুলি জমে থাকার মত। 776 01:34:58,187 --> 01:35:00,473 কিন্তু গঠনটা নতুন। 777 01:35:02,323 --> 01:35:04,113 পারমাণবিক বিকিরণ দেখে বললে? 778 01:35:04,153 --> 01:35:06,835 না, এরচেয়ে কার্যকরী উপায়ে। 779 01:35:07,300 --> 01:35:08,300 ট্রিটিয়াম। (হাইড্রোজেন-৩) 780 01:35:08,868 --> 01:35:10,860 এটা পুরাতন, অনেক পুরাতন। 781 01:35:11,793 --> 01:35:13,870 এটার সাথে ধুলি বোমার মিল আছে। 782 01:35:13,921 --> 01:35:18,434 একটা স্থান আছে যেখানে এমন জটিল তেজস্ক্রিয়তা ব্যবহার করা হতো। 783 01:35:21,831 --> 01:35:24,401 - একমাত্র জায়গা যেখানে এমন ধুলো আছে? - হুম। 784 01:35:25,912 --> 01:35:27,581 কেউ তো সেখানে থাকে না। 785 01:35:27,894 --> 01:35:31,447 তুমিই না জানতে চাইলে কোথা থেকে এসেছে। 786 01:35:31,519 --> 01:35:33,888 তাই না আমি বললাম। 787 01:35:33,951 --> 01:35:37,119 তো, তোমার কি লাগবে? 788 01:35:37,672 --> 01:35:39,693 ঘোড়া? ছাগল? 789 01:35:39,787 --> 01:35:41,654 Off-World-এর ছাড়পত্র? 790 01:35:41,679 --> 01:35:46,037 তোমার যাই দরকার লাগুক, ডঃ ব্যাডগার সংগ্রহ করে দিতে পারবে। 791 01:36:18,465 --> 01:36:20,065 ৫ নম্বর সামনে যাও। 792 01:36:20,755 --> 01:36:23,096 চার, ৩০˚ বামে। 793 01:36:25,456 --> 01:36:26,979 কাত হও। 794 01:36:29,544 --> 01:36:31,455 ৪০০ ফুট উপরে যাও। 795 01:36:37,377 --> 01:36:39,369 বিকিরণ বিশ্লেষন। 796 01:36:39,495 --> 01:36:42,229 বিকিরণ মাত্রাঃ সাধারন পর্যায়ে। 797 01:36:42,254 --> 01:36:43,808 সামনে যাও। 798 01:36:50,615 --> 01:36:52,113 কাত হও। 799 01:36:52,506 --> 01:36:53,985 থাম। 800 01:36:55,890 --> 01:36:57,458 সামনে যাও। 801 01:36:58,179 --> 01:36:59,692 পাঁচের কাছে যাও। 802 01:37:00,843 --> 01:37:02,802 ৭, সামনে যাও। 803 01:37:07,987 --> 01:37:09,431 ৬। 804 01:37:10,759 --> 01:37:12,243 থাম। 805 01:37:14,832 --> 01:37:16,416 ৭-এর কাছে যাও। 806 01:37:17,029 --> 01:37:18,456 ৮। 807 01:37:19,418 --> 01:37:20,885 ৯। 808 01:37:24,555 --> 01:37:26,065 তাপমাত্রা পরীক্ষা কর। 809 01:37:34,147 --> 01:37:35,605 প্রাণের অস্তিত্ব। 810 01:37:36,201 --> 01:37:37,756 কি এটা? 811 01:37:38,390 --> 01:37:40,537 অনুমান কর, আমরা যা খুঁজছিলাম। 812 01:37:50,633 --> 01:37:52,327 এখানে অনেক অন্ধকার। 813 01:37:55,397 --> 01:37:56,911 আমার তাকে পছন্দ হয়েছে। 814 01:37:57,845 --> 01:37:59,419 ভালো ছেলে। 815 01:38:00,648 --> 01:38:02,173 কোথায় সে? 816 01:38:08,497 --> 01:38:09,999 কোন ধারনা নেই। 817 01:38:11,137 --> 01:38:14,023 ছুটিতে, খুঁজে দেখ। 818 01:38:14,124 --> 01:38:15,711 খুঁজে দেখেছি..... 819 01:38:16,909 --> 01:38:18,973 সবখানে, একটা ভালো ছেলে যেখানে যেখানে যেতে পারে। 820 01:38:19,727 --> 01:38:21,322 বেশ দেরি করে ফেলেছ। 821 01:38:24,352 --> 01:38:26,019 এটা শেষ। 822 01:38:29,008 --> 01:38:30,801 সে ধংস করে ফেলেছে। 823 01:38:33,035 --> 01:38:35,192 তার সম্বন্ধে যা কিছু ছিল। 824 01:38:35,646 --> 01:38:39,121 শুধু এক বাক্স হাড় ছাড়া যা তুমি এর মধ্যেই নিয়ে গেছ। 825 01:38:43,101 --> 01:38:46,588 যা আমার কাছে বাজির দর হিসেবে যথেষ্ট মনে হয়না, এটাই, তোমার অবস্থান। 826 01:38:54,433 --> 01:38:56,326 তুমি অতি ক্ষুদ্র বস্তু, 827 01:38:57,982 --> 01:39:02,344 অবিশ্বাস্য আর নতুনের সামনে, তোমার একমাত্র চিন্তা ছিল শুধু এটাকে হত্যা করা! 828 01:39:03,008 --> 01:39:05,438 মহান পরিবর্তনের ভয়ে!? 829 01:39:06,477 --> 01:39:09,467 স্রোতের মুখ তুমি তুলো দিয়ে আটকাতে পারবে না। 830 01:39:09,961 --> 01:39:11,854 তবে যা করে ফেলেছি তা বাদে। 831 01:39:13,146 --> 01:39:14,840 কোথায় সে?! 832 01:39:18,520 --> 01:39:20,314 আপনি শতভাগ নিশ্চিত ছিলেন, 833 01:39:21,590 --> 01:39:23,582 কারণ সে আপনাকে বলেছিল, 834 01:39:23,995 --> 01:39:26,035 কারণ আমরা কখনো মিথ্যা বলিনা বলে? 835 01:39:27,768 --> 01:39:30,947 আমি মিঃ ওয়ালেসকে বলব আপনি আমাকে প্রথমে গুলি করতে চেয়েছিলে, 836 01:39:31,804 --> 01:39:33,681 তাই, আপনাকে হত্যা করতে হয়। 837 01:39:38,328 --> 01:39:40,490 তো যা করতে চাচ্ছ কর. 838 01:39:41,513 --> 01:39:43,052 ম্যাডাম। 839 01:40:14,880 --> 01:40:18,057 লোকেশনঃ অফিসার KD6-3.7. 840 01:40:25,058 --> 01:40:28,692 ডিটেকটিভ KD6-3.7, স্ট্যাটাসঃ বরখাস্ত। 841 01:45:06,590 --> 01:45:11,952 "তো, তোমার কাছে এক টুকরো পনির পাওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই"...... 842 01:45:12,462 --> 01:45:13,966 তাই না, বালক? 843 01:45:29,033 --> 01:45:30,603 [ট্রেজার আইল্যান্ড?] 844 01:45:35,966 --> 01:45:37,200 হুম...... 845 01:45:37,464 --> 01:45:39,044 সেও পড়েছে দেখি। 846 01:45:40,133 --> 01:45:41,662 ভালো লেগেছিল। 847 01:45:42,621 --> 01:45:44,139 আমারও। 848 01:45:45,146 --> 01:45:48,333 এখানে, করার মত তেমন কিছু নেই। রাতে, একেবারেই না। 849 01:45:51,081 --> 01:45:55,519 অনেক রাত আমি শুধু এক টুকরো পনিরের স্বপ্ন দেখি। 850 01:45:59,143 --> 01:46:02,369 বন্ধুদের সাথে পানশালায়, প্রায়ই। 851 01:46:05,712 --> 01:46:07,437 তুমি কি করতে আসছ এখানে? 852 01:46:10,589 --> 01:46:12,283 আমি পিয়ানোর সুর শুনলাম। 853 01:46:14,195 --> 01:46:15,790 মিথ্যা বলবে না। 854 01:46:16,922 --> 01:46:18,424 অসহ্য লাগে। 855 01:46:20,473 --> 01:46:22,266 তুমি পুলিশ। 856 01:46:23,430 --> 01:46:26,282 - আমি আপনাকে নিতে আসিনি। - ওহ, তাই? 857 01:46:29,095 --> 01:46:30,616 তাহলে, কি? 858 01:46:32,709 --> 01:46:34,901 আমার কিছু প্রশ্ন ছিল। 859 01:46:35,473 --> 01:46:37,166 কি প্রশ্ন? 860 01:46:54,953 --> 01:46:56,450 থাক। 861 01:48:22,174 --> 01:48:26,471 ♪ Can our love survive? Oh, no! 862 01:48:36,149 --> 01:48:40,478 ♪ No, 'cause I ain't, you know I... 863 01:49:29,532 --> 01:49:32,646 দেখুন, আমি আপনার উপর হাত তুলতে চাইনা। 864 01:49:32,878 --> 01:49:34,871 কিন্তু আপনি সহজে তা হতে দিবেন না দেখছি। 865 01:50:07,478 --> 01:50:13,658 ♪ Like a river flows, surely to the sea 866 01:50:14,611 --> 01:50:18,142 ♪ Darling so it goes, 867 01:50:18,208 --> 01:50:23,268 ♪ some things are meant to be 868 01:50:24,000 --> 01:50:25,794 আমার পছন্দের গান। 869 01:50:25,855 --> 01:50:29,662 ♪ Hold my hand 870 01:50:31,454 --> 01:50:36,272 ♪ Take my whole life too 871 01:50:36,329 --> 01:50:39,366 মারামারি এখন বন্ধও রাখতে পারি আবার একসাথে ড্রিংকও করতে পারি। 872 01:50:39,390 --> 01:50:44,463 ♪ For I can't help 873 01:50:44,885 --> 01:50:51,352 ♪ falling in love with you 874 01:50:51,963 --> 01:50:53,544 আমি ড্রিংক নিব। 875 01:51:01,922 --> 01:51:03,815 সত্যিই কি দিন ছিল। 876 01:51:04,060 --> 01:51:05,853 মানে সারা শহরটায় জানি কেমন ছিল..... 877 01:51:06,302 --> 01:51:07,830 একটা সময়। 878 01:51:09,785 --> 01:51:11,778 সমস্যায় পড়লে.... 879 01:51:12,871 --> 01:51:14,764 অনুষ্ঠান দেখ, 880 01:51:16,384 --> 01:51:18,277 একটু আধটু জুয়া খেল, 881 01:51:20,841 --> 01:51:23,331 কিছু জিতলে, কিছু হারলে। 882 01:51:24,233 --> 01:51:27,522 তারা কেমনে জানি মুহূর্তের মধ্যে অনেক টাকা জিতে ফেলত। 883 01:51:27,900 --> 01:51:29,491 হুইস্কি নিবে? 884 01:51:30,327 --> 01:51:34,509 আমার কাছে লাখে লাখে বোতল আছে। 885 01:51:48,904 --> 01:51:50,397 ধর। 886 01:51:51,193 --> 01:51:52,757 রক্ত ঝরছে। 887 01:52:05,426 --> 01:52:06,872 আসল? 888 01:52:07,516 --> 01:52:09,011 জানি না। 889 01:52:09,163 --> 01:52:10,677 তাকে জিগ্যেস কর। 890 01:52:27,323 --> 01:52:28,819 নাম আছে? 891 01:52:30,769 --> 01:52:33,567 - অফিসার KD6-3.7. - এটা কোন নাম না। 892 01:52:34,014 --> 01:52:36,023 সিরিয়াল নাম্বার। 893 01:52:38,073 --> 01:52:39,548 ঠিক। 894 01:52:42,055 --> 01:52:43,563 জো। 895 01:52:43,708 --> 01:52:45,657 কি চাও, জো? 896 01:52:46,831 --> 01:52:49,928 - কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করব। - যেমন? 897 01:52:56,387 --> 01:52:58,230 যেমন, তাঁর নাম কি ছিল? 898 01:52:58,477 --> 01:53:00,238 আপনার সন্তানের যিনি মা ছিলেন। 899 01:53:07,367 --> 01:53:09,260 তিনি দেখতে কেমন ছিলেন? 900 01:53:19,897 --> 01:53:21,568 আপনারা কি এখানে একসাথে থাকতেন? 901 01:53:21,569 --> 01:53:23,186 অনেক বেশি প্রশ্ন। 902 01:53:24,455 --> 01:53:26,748 তোমার কাজ আমিও করেছি। করতামও ভালো। 903 01:53:26,795 --> 01:53:29,282 - তখন সহজ ছিল। - জটিল করলে কেন? 904 01:53:29,315 --> 01:53:31,874 - প্রশ্নের দিচ্ছেন না কেন? - কি প্রশ্ন? 905 01:53:31,899 --> 01:53:34,787 আমি আপনার সাথে কোন ফালতু তর্ক করার জন্য খুঁজে বাহির করিনি। 906 01:53:35,373 --> 01:53:37,167 উনার নাম কি ছিল? 907 01:53:50,334 --> 01:53:51,770 রিচেল। 908 01:53:56,620 --> 01:53:58,613 তাঁর নাম ছিল রিচেল। 909 01:54:02,606 --> 01:54:04,511 বাচ্চাটার সাথে কি হয়েছিল? 910 01:54:07,453 --> 01:54:10,159 তাকে এতিমখানায় কে রেখে এসেছিল? আপনিই কি ছিলেন? 911 01:54:12,928 --> 01:54:15,119 এসব এখন অনেক পুরাতন ইতিহাস। 912 01:54:18,601 --> 01:54:20,931 এমনকি নিজের বাচ্চাকে দেখতেও যাননি? 913 01:54:23,511 --> 01:54:24,985 কেন? 914 01:54:25,798 --> 01:54:28,089 কারণ এটা পরিকল্পনায় ছিল না। 915 01:54:30,195 --> 01:54:32,725 আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে রেকর্ডে ফাঁকি দিতে হয়, 916 01:54:32,750 --> 01:54:34,421 তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য। 917 01:54:35,400 --> 01:54:38,089 সবার একটি ভূমিকা ছিল, আমার ছিল 'চলে যাওয়া।' 918 01:54:39,545 --> 01:54:42,204 তারপর ব্লাক-আউট আসে, সব তালগোল হয়ে যায়। 919 01:54:42,229 --> 01:54:44,607 আমি চেষ্টা করলেও খুঁজে পেতাম না। 920 01:54:44,849 --> 01:54:46,432 আপনি চেষ্টা করেছিলেন? 921 01:54:46,555 --> 01:54:49,041 - একদম না। - কেন? 922 01:54:49,134 --> 01:54:52,078 কারন আমাদের মারার জন্য তাড়া করছিল! 923 01:54:52,243 --> 01:54:54,789 আমি চাইনি আমাদের সন্তান কে খুঁজে পেয়ে যাক। 924 01:54:55,030 --> 01:54:58,055 পৃথক হয়ে পড়ি, সম্পর্ক ছিন্ন করতে! 925 01:55:02,097 --> 01:55:04,941 মাঝে মাঝে, কাউকে ভালোবাসলে....... 926 01:55:07,073 --> 01:55:08,968 তোমাকে অপরিচিত হয়ে থাকতে হবে। 927 01:55:30,205 --> 01:55:31,737 অপরিচিতের প্রতি! 928 01:55:49,065 --> 01:55:52,503 ♪ It's quarter to three, 929 01:55:52,791 --> 01:55:55,942 ♪ there's no one in the place 930 01:55:56,536 --> 01:55:58,752 ♪ except you and me 931 01:56:03,038 --> 01:56:05,621 So, set 'em up, Joe, 932 01:56:07,157 --> 01:56:09,777 ♪ I got a little story... 933 01:56:12,291 --> 01:56:14,612 ♪ you oughtta know 934 01:56:17,613 --> 01:56:20,353 ♪ We're drinkin', my friend, 935 01:56:21,722 --> 01:56:23,509 ♪ to the end 936 01:56:25,353 --> 01:56:28,421 ♪ of a brief episode 937 01:56:31,465 --> 01:56:34,666 ♪ Make it one for my baby 938 01:56:37,773 --> 01:56:40,203 ♪ and one more for the road. 939 01:57:43,532 --> 01:57:45,061 কি করছ তুমি? 940 01:57:45,331 --> 01:57:47,125 কাদের নিয়ে আসছ? 941 01:57:48,815 --> 01:57:51,311 - কাউকে না। - ওহ, তাই? 942 01:57:56,829 --> 01:57:58,706 [নিশানা স্থির করা হয়েছে] 943 01:58:00,727 --> 01:58:02,620 তারা জানে তুমি এখানে। 944 01:58:03,844 --> 01:58:05,638 আমি একা এসেছি। 945 02:00:12,409 --> 02:00:14,009 নেমকহারাম! 946 02:00:30,975 --> 02:00:32,506 থাম! 947 02:00:49,171 --> 02:00:51,825 আশা করি আমাদের পণ্যে আপনি সন্তুষ্ট। 948 02:00:52,387 --> 02:00:53,911 I love you. 949 02:04:07,640 --> 02:04:09,131 হেই। 950 02:04:09,631 --> 02:04:12,388 একজন তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 951 02:04:13,635 --> 02:04:15,329 তুমি আমাদের উপর আস্হা রাখতে পার। 952 02:04:23,367 --> 02:04:26,344 তুমি নিশ্চয় আমার কথা শুনবে, আর বামপন্থী হতে চাইবে। 953 02:04:32,126 --> 02:04:33,820 ইনি ফ্রাইজা। 954 02:04:34,315 --> 02:04:36,624 তিনি সাপারের সাথে কালান্থায় যুদ্ধ করেছিলেন। 955 02:04:36,649 --> 02:04:38,281 আমি আপনাকে চিনতে পেরেছি। 956 02:04:40,562 --> 02:04:42,934 বাচ্চাটিকে লুকাতে কি আপনি সহায়তা করেছিলেন? 957 02:04:43,090 --> 02:04:44,457 ওহ........ 958 02:04:44,767 --> 02:04:46,473 আমি ছিলাম সেখানে। 959 02:04:50,094 --> 02:04:52,286 আমি এক অসম্ভবকে সম্ভব হতে দেখেছিলাম। 960 02:04:53,525 --> 02:04:56,812 একটা নিখুঁত ছোট্ট মুখ আমার দিকে চেয়ে কাঁদছে। 961 02:04:57,407 --> 02:04:59,300 যেন বজ্রের ঝিলিক। 962 02:05:12,735 --> 02:05:14,362 আপনি তাঁর সাথে ছিলেন?..... 963 02:05:16,219 --> 02:05:17,702 রিচেল? 964 02:05:17,826 --> 02:05:19,819 সে আমার বাহুবন্ধী ছিল যখন মারা যায়। 965 02:05:21,418 --> 02:05:22,979 আমরা বাচ্চাটা লুকিয়ে ফেলি, 966 02:05:23,034 --> 02:05:25,768 আর প্রতিজ্ঞা করি গোপন রাখব। 967 02:05:26,311 --> 02:05:28,801 এজন্য সাপার তোমার হাতে নিজেকে হত্যা করতে দেয়। 968 02:05:30,008 --> 02:05:31,576 আমি জানতাম....... 969 02:05:31,708 --> 02:05:35,965 একটা শিশু মানে আমরা দাসের চেয়েও বেশি কিছু, তার পূর্বাভাস। 970 02:05:37,220 --> 02:05:39,810 যদি একটা শিশু আমাদের কারো মাঝে জন্ম নেয়, 971 02:05:40,077 --> 02:05:43,095 আমরাই আমাদের কর্তৃত্ব করব। 972 02:05:43,422 --> 02:05:45,813 "মানুষ থেকে উন্নততর মানুষ" 973 02:05:47,939 --> 02:05:49,832 একটা বিপ্লব আসবে। 974 02:05:50,176 --> 02:05:52,367 আর আমরা সৈন্যদল তৈরি করি। 975 02:05:53,550 --> 02:05:55,742 আমি আমাদের মানুষকে মুক্তি দিতে চাই। 976 02:06:04,494 --> 02:06:08,079 যদি তুমি স্বাধীনতা চাও, আমাদের সাথে যোগ দাও। 977 02:06:13,423 --> 02:06:16,360 ডেকার্ড, সাপার, তুমি, আমি; 978 02:06:16,385 --> 02:06:20,019 পরবর্তী যে ঝড় আসছে তার সমুখে আমাদের জীবন কিছুই না। 979 02:06:21,109 --> 02:06:25,499 ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড় মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি। 980 02:06:28,454 --> 02:06:30,645 তুমি ওয়ালেসকে ডেকার্ড পর্যন্ত পৌঁছে দিয়েছ। 981 02:06:31,368 --> 02:06:35,244 তুমি ডেকার্ডকে দিয়ে ওয়ালেসকে আমার কাছ পর্যন্ত পৌঁছে দেয়ার সুযোগ পাবে না। 982 02:06:35,831 --> 02:06:38,002 তোমার অবশ্যই ডেকার্ডকে মারতে হবে। 983 02:06:47,199 --> 02:06:50,088 ডেকার্ড শুধু তার সন্তানের সুরক্ষা চেয়েছিল। 984 02:06:50,836 --> 02:06:52,630 আর সেও। 985 02:06:54,531 --> 02:06:56,023 যখন সময় হবে, 986 02:06:56,055 --> 02:06:58,108 আমি তাঁকে দুনিয়ার সমুখে পরিচয় করিয়ে দিব। 987 02:06:58,142 --> 02:07:00,231 আর সে আমাদের সেনাদের পথ দেখাবে? 988 02:07:00,278 --> 02:07:01,764 সে? 989 02:07:01,947 --> 02:07:03,641 অবশ্যই। 990 02:07:04,015 --> 02:07:06,107 রিচেলের গর্ভে মেয়ে জন্ম নিয়েছিল। 991 02:07:07,299 --> 02:07:10,436 আমার নিজ চোখে, আমি তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি। 992 02:07:11,181 --> 02:07:14,357 আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই যখন তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল। 993 02:07:14,382 --> 02:07:16,673 আপনি একটি বালক শিশুকে লুকিয়েছিলেন। 994 02:07:18,500 --> 02:07:21,310 এটা পরিকল্পনার একটা অংশ। 995 02:07:38,352 --> 02:07:40,650 তুমি মনে করতে এটা তুমি ছিলে? 996 02:07:42,439 --> 02:07:43,798 ওহ। 997 02:07:44,171 --> 02:07:45,689 তুমি তো মনে করবেই। 998 02:07:46,317 --> 02:07:47,829 তুমি তো মনে করবেই। 999 02:07:50,486 --> 02:07:52,578 আমরা সবাই নিজেকে তাই মনে করি। 1000 02:07:54,247 --> 02:07:56,140 তাই তো আমরা বিশ্বাস করি। 1001 02:08:12,676 --> 02:08:14,569 হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি। 1002 02:08:16,972 --> 02:08:21,552 আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে রেকর্ডে ফাঁকি দিতে হয়, তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য। 1003 02:08:21,650 --> 02:08:24,538 আমার নিজ চোখে, তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি। 1004 02:08:25,830 --> 02:08:29,515 আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই যখন তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল। 1005 02:08:30,256 --> 02:08:33,360 প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে। 1006 02:09:11,019 --> 02:09:13,111 সর্বদা নাচানাচি করে, এই একটা। 1007 02:09:14,303 --> 02:09:17,463 একটা ভাবনা কখনো আসেনি, কি করতে হবে, যদি এটা মাটি দিয়ে গড়া হতো। 1008 02:09:18,590 --> 02:09:23,171 দুনিয়ার সব বীরত্ব বাস্তবতার পরিবর্তন করতে পারে না। 1009 02:09:27,907 --> 02:09:33,085 আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য সুদীর্ঘ দিন ধরে পথ চেয়ে বসে আছি। 1010 02:09:51,529 --> 02:09:54,118 আপনি আমার কাছে এক বিস্ময়ের নাম, মিঃ ডেকার্ড। 1011 02:10:00,027 --> 02:10:01,692 তালাটা আমার কাছে ছিল। 1012 02:10:03,427 --> 02:10:05,618 চাবিটা পেয়েছি। 1013 02:10:06,903 --> 02:10:11,406 যতক্ষণ না ভিতরের পিনগুলো একসারিতে সোজা হচ্ছে তালাটা বন্ধই থাকবে। 1014 02:10:14,122 --> 02:10:17,508 আমার একটা প্রজাতি দরকার এটা সুরাহা করতে, মিঃ ডেকার্ড। 1015 02:10:21,289 --> 02:10:22,764 বাচ্চাটা। 1016 02:10:24,175 --> 02:10:26,068 আমার বাচ্চাটা দরকার। 1017 02:10:27,261 --> 02:10:29,734 সবাইকে সর্বোৎকৃষ্ট করার জন্য। 1018 02:10:38,186 --> 02:10:42,069 "আর ঈশ্বর রিচেলকে স্বরণ করবেন," 1019 02:10:44,082 --> 02:10:45,736 "তিনি তাঁর সম্মান রাখবেন" 1020 02:10:46,670 --> 02:10:48,563 "আর তার গর্ভ উন্মুক্ত করে দিবেন।" 1021 02:10:49,280 --> 02:10:51,132 আমাদের পেঁচা আপনার পছন্দ হয়েছে? 1022 02:10:53,729 --> 02:10:55,576 কৃত্রিম? 1023 02:10:56,524 --> 02:10:58,260 অবশ্যই। 1024 02:10:59,908 --> 02:11:01,721 দামী নিশ্চয়। 1025 02:11:03,387 --> 02:11:04,840 অনেক। 1026 02:11:04,891 --> 02:11:06,585 আমি রিচেল। 1027 02:11:07,074 --> 02:11:08,569 ডেকার্ড। 1028 02:11:20,526 --> 02:11:22,120 অনুভূতি কি একই রকম হবে ..... 1029 02:11:23,597 --> 02:11:25,841 যেমনটা আজ হবে...... 1030 02:11:28,673 --> 02:11:30,864 যে মুহূর্তে আপনার সাথে তাঁর দেখা হয়েছিল? 1031 02:11:40,617 --> 02:11:43,909 এতগুলো বছর আপনি অতীতের এই দিনটায় ফিরে যেতেন, 1032 02:11:43,934 --> 02:11:46,980 মাতাল হয়ে স্মৃতিটাকে পরিপূর্ণতা দেয়ার জন্য। 1033 02:11:50,271 --> 02:11:52,562 কি চকচকে, তাঁর ঠোঁট! 1034 02:11:52,667 --> 02:11:55,367 কত দ্রুত, আপনার পতন? 1035 02:11:58,357 --> 02:12:00,093 আপনার কি কখনো মনে হয় নি, 1036 02:12:00,118 --> 02:12:03,342 এজন্যই শুরুতে আপনাকে নিমন্ত্রণ করা হয়? 1037 02:12:04,792 --> 02:12:07,714 বলতে গেলে কোন কিছু সৃষ্টি না করার জন্যই শুধু তাঁর প্রেমে পড়ার জন্য, 1038 02:12:07,739 --> 02:12:10,339 এই মুহূর্তে এখানে বা সেখানে। 1039 02:12:12,609 --> 02:12:15,062 শুধুমাত্র একটা, 1040 02:12:15,102 --> 02:12:16,593 নিখুঁত..... 1041 02:12:16,640 --> 02:12:18,181 প্রজাতির জন্য। 1042 02:12:21,203 --> 02:12:23,992 তাই যদি হয়, যদি আপনি সৃষ্টি করতেন, 1043 02:12:25,553 --> 02:12:27,061 প্রেম, 1044 02:12:27,316 --> 02:12:30,104 বা গাণিতিক স্বতঃসিদ্ধতা? 1045 02:12:35,730 --> 02:12:37,206 হা? 1046 02:12:37,996 --> 02:12:39,503 না? 1047 02:12:43,987 --> 02:12:46,079 আমি জানি কোনটি সত্য। 1048 02:13:10,090 --> 02:13:13,473 আপনার এটা খুব চালাকি ছিল নিজেকে তথ্য শূন্য করে রাখা। 1049 02:13:13,498 --> 02:13:17,083 আর এজন্য আপনার মূল্য দিতে হয়েছে, সবকিছু হারিয়ে। 1050 02:13:21,244 --> 02:13:23,535 কিন্তু তারপরেও আপনি আমাকে সহযোগিতা করতে পারেন। 1051 02:13:24,827 --> 02:13:28,014 আপনার সহযোগিতা লুকিয়ে রাখতে সহযোগিতা করে। 1052 02:13:30,486 --> 02:13:32,359 তারা কোথায় গিয়েছিল? 1053 02:13:34,077 --> 02:13:36,169 আমি জানি, আপনি কিছু জানেন। 1054 02:13:37,217 --> 02:13:38,665 সহযোগিতা করুন...... 1055 02:13:39,592 --> 02:13:43,144 আর অনেক, অনেক ভালো কিছু আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1056 02:13:48,815 --> 02:13:50,609 তোমার কোন সন্তানাদি নেই। 1057 02:13:54,312 --> 02:13:55,708 আছে? 1058 02:13:56,181 --> 02:13:58,571 ওহ, আছে, লাখো লাখো। 1059 02:14:00,959 --> 02:14:04,145 আপনার কি মনে হয় যন্ত্রণা দেয়া ছাড়া আমার দেবার মত কিছু নেই? 1060 02:14:04,441 --> 02:14:06,135 শুধুমাত্র, আমি জানি.... 1061 02:14:07,528 --> 02:14:09,122 আপনি যন্ত্রণা ভালোবাসেন। 1062 02:14:10,513 --> 02:14:14,950 যন্ত্রণা আপনাকে মনে করিয়ে দেয়, যে আনন্দ আপনি অনুভব করতেন তা সত্য ছিল। 1063 02:14:16,974 --> 02:14:18,682 তবে তাই হোক, আরো আনন্দ! 1064 02:14:25,045 --> 02:14:27,037 ভয় পাবেন না। 1065 02:14:41,873 --> 02:14:43,467 একটা অপ্সরী..... 1066 02:14:44,693 --> 02:14:46,586 আবার সৃষ্টি করা হয়েছে। 1067 02:14:50,304 --> 02:14:51,831 আপনার জন্য। 1068 02:15:26,679 --> 02:15:28,395 আমা বিহনে তোমার মন কাঁদেনি? 1069 02:15:46,464 --> 02:15:48,225 তুমি আমাকে ভালোবাসো নি? 1070 02:16:07,169 --> 02:16:08,868 তাঁর চোখ সবুজ বর্ণের ছিল। 1071 02:16:26,380 --> 02:16:28,150 Off-World-এ...... 1072 02:16:28,782 --> 02:16:31,770 আমার সবকিছু আছে আপনার মুখ খোলার জন্য। 1073 02:16:33,944 --> 02:16:36,335 যাতনা কত যন্ত্রণার হয় জানেন না, এখন পর্যন্ত। 1074 02:16:38,224 --> 02:16:39,901 আপনি জানবেন। 1075 02:16:51,859 --> 02:16:53,752 এই যে সুদর্শন। 1076 02:17:10,571 --> 02:17:13,161 কি সুন্দর দিন, হুম? 1077 02:17:16,848 --> 02:17:18,741 তোমাকে নিঃসঙ্গ লাগছে। 1078 02:17:19,828 --> 02:17:21,721 আমি ভুলিয়ে দিতে পারব। 1079 02:17:25,212 --> 02:17:28,037 তোমাকে একজন সুবোধ জো'র মত লাগছে। 1080 02:17:46,500 --> 02:17:54,000 ['জয়' যা কিছু আপনি শুনতে/দেখতে চান।] 1081 02:18:03,245 --> 02:18:08,263 ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড় মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি। 1082 02:18:11,686 --> 02:18:14,077 কারণ তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 1083 02:18:52,493 --> 02:18:55,865 আপনারা লস এঞ্জেলস বিমানবন্দরে প্রবেশ করছেন, সংরক্ষিত আকাশ সীমা। 1084 02:18:55,904 --> 02:18:57,424 আপনার পরিচয় নিশ্চিত করুন। 1085 02:18:57,449 --> 02:19:01,034 ট্রান্সপোর্ট S-14, শাখা D, নিশ্চিত করা হলো। 1086 02:19:01,416 --> 02:19:03,994 সামরিক ঘাঁটি, ০৬ নাম্বার বহির্গামী...... 1087 02:19:06,230 --> 02:19:07,924 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1088 02:19:08,917 --> 02:19:10,412 বাড়ি। 1089 02:20:05,439 --> 02:20:09,370 ২ নাম্বার বাহন ধ্বংস হয়ে গেছে। উদ্ধারের জন্য সাহায্য প্রক্রিয়া অচল। 1090 02:20:09,922 --> 02:20:11,369 সতর্কবাণী। 1091 02:20:11,394 --> 02:20:13,984 - আমরা পারব? - অবস্থা খারাপ! 1092 02:20:14,528 --> 02:20:16,112 ফিরে চল! 1093 02:21:05,117 --> 02:21:06,686 উপরে দিকে উঠ! 1094 02:21:31,280 --> 02:21:32,859 দরজা খোল! 1095 02:23:25,423 --> 02:23:27,155 আমিই সবার সেরা। 1096 02:24:08,072 --> 02:24:09,951 Off-world অপেক্ষা করছে। 1097 02:26:23,148 --> 02:26:25,607 জো, জো! 1098 02:26:35,784 --> 02:26:37,301 জো! 1099 02:27:16,431 --> 02:27:18,691 আমাকে তোমার সেখানেই মরতে দেয়া উচিত ছিল। 1100 02:27:19,662 --> 02:27:21,230 মরেই তো ছিলেন। 1101 02:27:24,990 --> 02:27:26,818 সেখানে তো ডুবেই ছিলেন। 1102 02:27:33,039 --> 02:27:36,156 আপনি এখন স্বাধীন নিজ কন্যার সাথে দেখা করার জন্য। 1103 02:29:00,385 --> 02:29:02,876 তাঁর সবচেয়ে মধুর স্মৃতি। 1104 02:29:12,000 --> 02:29:13,520 কেন? 1105 02:29:16,073 --> 02:29:17,832 আমি তোমার কে হই? 1106 02:29:27,027 --> 02:29:28,809 নিজ কন্যার কাছে যান। 1107 02:29:34,969 --> 02:29:36,663 তুমি ঠিক আছো? 1108 02:32:12,643 --> 02:32:14,245 একটু দাঁড়ান। 1109 02:32:16,724 --> 02:32:18,741 সুন্দর, তাই না? 1110 02:32:46,948 --> 02:32:53,799 রূপান্তরঃ আতিকুল গনি রিপন®