0 00:00:49,050 --> 00:00:51,469 レプリカントは 0 00:00:51,636 --> 00:00:59,894 オフワールドで使役するために タイレル社が製造した人造生命体である 彼らは頑健で理想的な奴隷労働者だった 0 00:01:00,061 --> 00:01:08,694 人間至上主義運動の拡大で レプリカントの製造は禁止され タイレル社は倒産した 0 00:01:08,861 --> 00:01:20,206 2020年代中頃から環境破壊が深刻化 科学者ニアンダー・ウォレスが合成食料の技術を無償公開 多くの合成農場が建設され世界の食糧問題は解決した 0 00:01:20,373 --> 00:01:28,214 ウォレスは旧タイレル社の資産を手に入れ より従順なレプリカントの製造を新たに開始した 0 00:01:28,381 --> 00:01:36,222 不定期の寿命を与えられたネクサス08型 古いレプリカントは捜し出され「処分」された 0 00:01:36,389 --> 00:01:41,000 その狩猟者は今も こう呼ばれる... 0 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 ブレードランナー 0 00:02:20,600 --> 00:02:27,566 カリフォルニア 2049年 0 00:02:27,733 --> 00:02:32,196 ロサンゼルス市警 車両登録 s99821 捜査官 KD6-3.7 状態:活動中 1 00:05:40,570 --> 00:05:43,530 無礼な振る舞いを 許して欲しい 2 00:05:46,370 --> 00:05:50,870 床が汚れないように かなり気を使いました 3 00:05:51,830 --> 00:05:53,750 汚れは気にしないさ 4 00:05:55,460 --> 00:05:57,420 気にするのは... 5 00:05:58,220 --> 00:06:00,350 ...予告無しの訪問だ 6 00:06:03,390 --> 00:06:04,440 お前 警官だな? 7 00:06:06,560 --> 00:06:11,150 あなたがサッパー・モートン? 市民番号 NK68514? 8 00:06:11,310 --> 00:06:14,440 - 農夫だ - それは見ました 9 00:06:15,610 --> 00:06:17,450 何の農場ですか? 10 00:06:24,660 --> 00:06:26,580 プロテインさ 11 00:06:27,040 --> 00:06:28,960 ウォレス製の 12 00:06:30,670 --> 00:06:31,920 この匂いは? 13 00:06:33,130 --> 00:06:35,220 私専用のヤツだ 14 00:06:35,710 --> 00:06:36,870 ニンニクさ 15 00:06:37,050 --> 00:06:38,390 ニンニク 16 00:06:39,050 --> 00:06:40,970 試してみるか 17 00:06:41,760 --> 00:06:43,520 遠慮しときます 18 00:06:45,220 --> 00:06:49,300 ひと仕事終えるまで 食べない主義なので 19 00:06:52,100 --> 00:06:53,770 いつからここに? 20 00:06:53,940 --> 00:06:56,070 2020年からだ 21 00:06:56,690 --> 00:06:59,560 ずっと農夫じゃない 違いますか? 22 00:07:01,240 --> 00:07:02,580 腰のバッグ 23 00:07:03,070 --> 00:07:04,860 植民地の医療用ですね 24 00:07:05,370 --> 00:07:07,290 軍支給の 25 00:07:09,450 --> 00:07:12,910 どこですか? 惑星カランサでは? 26 00:07:16,630 --> 00:07:18,680 凄惨な戦域だったと 27 00:07:18,840 --> 00:07:21,140 逮捕するのかね? 28 00:07:22,220 --> 00:07:25,270 体をバラして中身を確認か? 29 00:07:25,930 --> 00:07:27,730 モートンさん... 30 00:07:28,390 --> 00:07:31,060 ...もし逮捕が許されるなら... 31 00:07:35,100 --> 00:07:38,230 そういう選択があるなら そうしたい 32 00:07:39,190 --> 00:07:42,150 でも時間の無駄だと 判っているはずだ 33 00:07:44,110 --> 00:07:46,650 こんな結論で申し訳ない 34 00:07:49,910 --> 00:07:51,780 どうでもいいさ 35 00:07:54,710 --> 00:07:57,550 ならば協力を... 36 00:07:59,130 --> 00:08:02,180 ...そのまま大人しく 右目を確認させて 37 00:08:58,690 --> 00:08:59,820 大人しくして 38 00:09:11,780 --> 00:09:15,240 どうだ自分と同類を 殺す気分は? 39 00:09:18,830 --> 00:09:22,500 僕らは逃亡者じゃないから 自分の同類は処分しない 40 00:09:24,090 --> 00:09:25,550 旧型だけだ 41 00:09:25,720 --> 00:09:30,520 新型が何でも知ったふうな戯言を... 42 00:09:35,140 --> 00:09:38,180 ...奇跡を見たこともない癖に 43 00:10:19,060 --> 00:10:21,530 周囲全てを記録してくれ 44 00:10:32,740 --> 00:10:34,650 マダムに接続 45 00:10:34,830 --> 00:10:38,380 "着信 ロサンゼルス市警 暗号変換" 46 00:10:40,670 --> 00:10:42,800 怪我したら駄目でしょ 47 00:10:44,460 --> 00:10:45,790 - くっつけますよ - それで? 48 00:10:52,680 --> 00:10:54,520 仲間の末端の一人だわ 49 00:10:54,680 --> 00:10:57,310 逃げられると思ったのね 50 00:10:57,470 --> 00:10:58,680 試したんでしょう 51 00:10:58,850 --> 00:11:00,610 カランサ戦後の脱走兵... 52 00:11:00,770 --> 00:11:04,070 ...僅かな持ち物は 処分していいわ 53 00:11:04,230 --> 00:11:06,110 - 彼だけ? - そうです 54 00:11:07,190 --> 00:11:09,440 正常性検査のために戻って 55 00:11:13,160 --> 00:11:14,410 ちょっと待って下さい 56 00:12:02,750 --> 00:12:05,420 最大深度30mでスキャン 57 00:12:20,470 --> 00:12:21,510 それは何? 58 00:12:27,650 --> 00:12:28,820 掘削チームを送るわ 59 00:12:30,480 --> 00:12:32,810 嵐の前に戻るのよ 59 00:13:46,300 --> 00:13:49,500 ロサンゼルス市警 60 00:13:50,020 --> 00:13:52,680 捜査官 KD6-3.7 61 00:13:52,860 --> 00:13:56,030 - では始めようか? - お願いします 62 00:13:56,990 --> 00:13:58,410 君の正常値を暗唱しろ 63 00:13:58,570 --> 00:14:02,070 黒い血流が体内で虚無を循環 64 00:14:03,490 --> 00:14:06,120 一個の主要細胞内で連結した 細胞同士をさらに連結した... 65 00:14:06,290 --> 00:14:09,340 ...細胞内でさらにそれらを 連結した細胞組織を 66 00:14:09,500 --> 00:14:11,630 どけ「ニセモノ」 67 00:14:12,880 --> 00:14:18,180 そして暗黒を背景に恐ろしいほど鮮明に 高く白く噴水が戯れていた 68 00:14:19,130 --> 00:14:20,170 - 組織 - 組織 69 00:14:20,380 --> 00:14:23,300 - 組織に帰属したことがあるか?組織だ - 組織 70 00:14:23,510 --> 00:14:25,720 - 組織に囚われたことがあるか?組織だ - 組織 71 00:14:25,890 --> 00:14:29,770 - 職務外で組織から小部屋に入れられているか?組織だ - 組織 72 00:14:29,940 --> 00:14:31,650 - 連結 - 連結 73 00:14:31,810 --> 00:14:34,980 - 愛する誰かの手を握る感覚は?連結だ - 連結 74 00:14:35,150 --> 00:14:38,280 - 指を絡めて感じる感覚は?連結だ - 連結 75 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 - ずっと心が繋がっている感覚は?連結だ - 連結 76 00:14:41,570 --> 00:14:43,940 - 繋がっている夢を見るか?連結だ - 連結 77 00:14:44,120 --> 00:14:46,960 - 我が子を抱きしめる感覚は?連結だ - 連結 78 00:14:47,120 --> 00:14:50,210 - 自分には欠けているものがあると思う感覚は?連結だ - 連結 79 00:14:50,370 --> 00:14:52,790 - 細胞内でさらに連結 - 細胞内でさらに連結 80 00:14:52,960 --> 00:14:55,170 何故3回言えないんだ? 81 00:14:55,340 --> 00:14:58,220 細胞内でさらに連結 細胞内でさらに連結 82 00:14:58,380 --> 00:15:01,050 細胞内でさらに連結 83 00:15:03,260 --> 00:15:04,880 終わりだ 84 00:15:06,220 --> 00:15:08,260 合格だ K 85 00:15:08,430 --> 00:15:10,640 ボーナスを受け取りたまえ 86 00:15:11,640 --> 00:15:12,930 ありがとうございます 87 00:15:13,100 --> 00:15:15,980 "接近に注意" 88 00:15:16,150 --> 00:15:17,820 "接近に注意" 89 00:15:19,530 --> 00:15:21,530 "接近に注意" 90 00:15:21,700 --> 00:15:25,160 "いつでも どこでも 続きはオフワールドで" 91 00:15:25,320 --> 00:15:27,740 "20分後に出発です" 92 00:15:27,910 --> 00:15:30,200 "多くのオプションが 利用可能です" 93 00:15:34,210 --> 00:15:37,840 "ジョイは いつでも あなたと一緒です" 94 00:15:38,000 --> 00:15:41,840 "いつでも どこでも 続きはオフワールドで" 95 00:15:42,010 --> 00:15:44,970 "20分後に出発です" 95 00:15:44,970 --> 00:15:46,690 メビウス21 95 00:15:48,840 --> 00:15:51,500 麗しのブリキ兵さん どこ行くの? 95 00:15:51,667 --> 00:15:54,950 まやかしの巣に 帰るのか? 95 00:15:55,147 --> 00:15:57,200 誰が待つのさ? 95 00:15:57,338 --> 00:15:59,760 蹴飛ばしてやる クソ野郎 95 00:16:10,190 --> 00:16:11,350 "失せろ「ニセモノ」" 96 00:16:25,340 --> 00:16:28,920 K?今日は早かったのね 97 00:16:29,100 --> 00:16:31,060 帰ってきて嬉しくないの? 98 00:16:31,220 --> 00:16:33,470 - 手を洗ってから行くわ - はい奥様 99 00:16:35,230 --> 00:16:37,230 仕事は忙しかった? 100 00:16:38,650 --> 00:16:40,490 いつも通りさ 101 00:16:40,980 --> 00:16:42,810 君のほうは? 102 00:16:44,030 --> 00:16:46,330 閉じこもりっぱなしね 103 00:16:46,780 --> 00:16:50,900 "超精製水です" 104 00:16:53,750 --> 00:16:58,670 トラブっちゃってさ 今日のシャツは もう駄目だ 105 00:16:58,830 --> 00:17:02,960 直してあげるわ 後で見てみましょう 106 00:17:08,890 --> 00:17:10,890 飲みたい気分だ 107 00:17:11,470 --> 00:17:14,180 - 一緒に飲むかい? - 同じのでいいわ 108 00:17:16,770 --> 00:17:20,280 新しい料理に挑戦してるの まだ工夫が必要だけど 109 00:17:20,440 --> 00:17:21,490 期待してないよ 110 00:17:24,610 --> 00:17:29,230 マリネが足りなかったかな 失敗かしら 111 00:17:31,160 --> 00:17:36,250 知ってる? これ1966年のヒット曲よ 112 00:17:36,410 --> 00:17:38,950 その年の チャート1位なんだって 113 00:17:43,750 --> 00:17:47,960 お待たせ この仕上げで出来上がり 114 00:17:51,640 --> 00:17:55,480 出来たわ 気に入ってくれるといいけど 115 00:17:55,640 --> 00:17:57,220 期待してないって 116 00:17:59,440 --> 00:18:01,240 それでも... 117 00:18:03,820 --> 00:18:06,320 じゃーん! どうぞ召し上がれ 118 00:18:09,200 --> 00:18:11,660 甘やかし過ぎたかしら 119 00:18:13,160 --> 00:18:14,750 綺麗だよ 120 00:18:15,330 --> 00:18:17,460 足を上に 121 00:18:17,870 --> 00:18:19,160 くつろいでね 122 00:18:37,680 --> 00:18:39,260 今日の仕事は? 123 00:18:40,940 --> 00:18:42,860 終わらせたよ 124 00:18:43,360 --> 00:18:44,570 読みましょうか? 124 00:18:44,570 --> 00:18:46,650 "ナボコフ「青白い炎」" 125 00:18:46,650 --> 00:18:47,900 きっと気が晴れるわ "ナボコフ「青白い炎」" 126 00:18:48,650 --> 00:18:50,820 - その本嫌いなんだろ - 両方読みたくないわ 127 00:18:53,660 --> 00:18:54,710 踊りましょう 128 00:18:54,870 --> 00:18:57,370 君へのプレゼント 見たくないかい? 129 00:18:57,540 --> 00:18:59,130 プレゼントって何? 130 00:19:03,170 --> 00:19:05,510 - こいつさ - 何かあったの? 131 00:19:06,250 --> 00:19:08,420 言ってみたいんだ... 132 00:19:08,590 --> 00:19:10,970 - ...僕らの記念日とか - "とか"? 133 00:19:12,890 --> 00:19:16,890 いや でもそうなんだと 言ってみようよ 134 00:19:17,850 --> 00:19:18,900 いいかい? 135 00:19:22,940 --> 00:19:23,980 「記念日を祝して」 136 00:19:25,820 --> 00:19:27,070 エマネーターね 136 00:19:31,670 --> 00:19:34,570 "エマネーター検出 接続中" 136 00:19:39,770 --> 00:19:42,370 "エマネーターとデータを統合" "はい" 137 00:20:10,280 --> 00:20:11,410 ありがとう 138 00:20:11,570 --> 00:20:15,990 これで世界中 どこにでも行けるよ 139 00:20:16,820 --> 00:20:19,030 最初に行きたい場所は? 140 00:22:32,960 --> 00:22:35,210 一緒にいられるだけで とても幸せよ 141 00:22:37,590 --> 00:22:38,850 判ってるさ 141 00:23:00,750 --> 00:23:04,176 音声メッセージ 捜査官 KD6-3.7 に送信 142 00:23:11,000 --> 00:23:14,260 "掘削チームが帰還" "新たな手がかりを発見" 143 00:23:14,420 --> 00:23:15,760 "出頭して下さい" 144 00:23:29,600 --> 00:23:34,100 "炭素計測:14.6 GPH" 145 00:23:53,710 --> 00:23:58,340 発見した箱は奴に支給された 軍用の備品箱だが... 146 00:23:58,500 --> 00:24:03,210 ...中には人骨が入っていて 棺桶として再利用したようだ 147 00:24:03,380 --> 00:24:05,630 それ以外に髪の毛もあった 148 00:24:06,640 --> 00:24:10,810 彼女が30年前に埋葬されたと 土壌サンプルが示している 149 00:24:11,560 --> 00:24:15,610 全てを解体し完全に洗浄した上で 丁寧に収められている 150 00:24:15,770 --> 00:24:17,430 "彼女"? 151 00:24:18,570 --> 00:24:19,700 ココ 死因は? 152 00:24:31,080 --> 00:24:35,050 損壊なし 外傷なし 腸骨周辺の... 153 00:24:35,210 --> 00:24:38,300 ...骨折を除いて 154 00:24:38,790 --> 00:24:41,540 産道が狭いな 難産だったに違いない 155 00:24:41,710 --> 00:24:43,790 妊婦だったの? 156 00:24:44,970 --> 00:24:46,430 奴は殺していないと? 157 00:24:46,590 --> 00:24:47,920 出産が死因でしょう 158 00:24:50,310 --> 00:24:51,810 あれは何だ? 159 00:24:52,930 --> 00:24:54,510 戻して 160 00:24:55,310 --> 00:24:56,810 拡大 161 00:24:58,150 --> 00:24:59,780 もっと 162 00:25:02,400 --> 00:25:03,980 それは? 163 00:25:07,200 --> 00:25:10,960 腸骨稜にある傷跡 164 00:25:11,120 --> 00:25:14,500 手術用メスでついた 繊細な傷のようです 165 00:25:15,410 --> 00:25:18,370 緊急の帝王切開 手術でしょうね 166 00:25:18,540 --> 00:25:22,210 傷跡は綺麗です 暴れた形跡は確認出来ない 167 00:25:22,760 --> 00:25:27,430 奴は元衛生兵だから 助けようとしたんじゃないか 168 00:25:27,590 --> 00:25:29,970 救護人のようには 見えなかったが 169 00:25:30,140 --> 00:25:32,230 埋葬には 随分手間をかけている 170 00:25:32,390 --> 00:25:33,900 感傷的な「ニセモノ」だ 171 00:25:36,520 --> 00:25:38,030 すまん 172 00:25:38,190 --> 00:25:40,650 で 子供はどこにいるの? 173 00:25:41,610 --> 00:25:43,490 全体をスキャンした? 174 00:25:43,650 --> 00:25:46,020 土と虫だけ 別の体は不明です 175 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 奴が食ったんですよ 175 00:26:31,710 --> 00:26:36,190 " N7FAA52318 " 176 00:26:36,790 --> 00:26:38,710 ありえない 177 00:26:41,170 --> 00:26:43,420 彼女はレプリカントだった 178 00:26:45,670 --> 00:26:47,290 妊娠している 179 00:26:56,390 --> 00:26:59,350 この世界には 見えない壁があるの 180 00:26:59,730 --> 00:27:01,900 壁で私達は 分類されている 181 00:27:02,480 --> 00:27:06,490 その壁が崩壊したら 戦争になるわ 182 00:27:06,650 --> 00:27:08,520 虐殺さえ起こるでしょう 183 00:27:12,110 --> 00:27:14,320 そう あなたは... 184 00:27:16,120 --> 00:27:17,330 ...何も見なかった 185 00:27:19,750 --> 00:27:21,090 はい マダム 186 00:27:21,250 --> 00:27:24,090 秩序の維持が私の仕事 187 00:27:24,250 --> 00:27:27,370 私達は秩序を 保たねばなりません 188 00:27:28,920 --> 00:27:30,040 無かったことに? 189 00:27:32,090 --> 00:27:33,710 全てを消し去りなさい 190 00:27:33,890 --> 00:27:36,810 - 子供もですか? - 全ての痕跡よ 191 00:27:40,890 --> 00:27:43,310 何か言いたいことがあるの? 192 00:27:44,730 --> 00:27:47,980 僕は今まで生まれたものを 処分したことがありません 193 00:27:48,730 --> 00:27:50,730 何が違うの? 194 00:27:54,700 --> 00:27:57,000 生まれたものには 「魂」があるはずです 195 00:27:58,240 --> 00:27:59,490 口答えするの? 196 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 今その選択を知りました 197 00:28:03,670 --> 00:28:05,300 成長したわね 198 00:28:08,300 --> 00:28:12,100 ねえ あなたは誰よりも優秀よ 199 00:28:12,260 --> 00:28:13,310 それが何か? 200 00:28:14,340 --> 00:28:15,960 「魂」でしょ 201 00:29:02,730 --> 00:29:07,320 "新型が何でも知ったふうな戯言を..." 202 00:29:09,770 --> 00:29:12,860 "...奇跡を見たこともない癖に" 202 00:29:31,050 --> 00:29:35,050 ウォレス社 地球本部 203 00:29:36,380 --> 00:29:39,340 大昔のシリアルナンバーなんだが 204 00:29:43,890 --> 00:29:45,430 DNAの確認は? 205 00:29:46,770 --> 00:29:48,530 毛髪があるんだ 205 00:30:04,630 --> 00:30:07,130 " N7FAA52318 " " カードボックス A5-869 " 206 00:30:07,330 --> 00:30:09,160 これは古いな 207 00:30:09,630 --> 00:30:11,550 大停電前だ 208 00:30:12,670 --> 00:30:15,090 難題だな 209 00:30:15,800 --> 00:30:17,430 対象は多くないが 210 00:30:17,590 --> 00:30:19,710 当時の記録は... 211 00:30:20,050 --> 00:30:21,920 きちんと残ってない 212 00:30:22,640 --> 00:30:25,520 どのようにも カスタマイズ可能です 213 00:30:25,890 --> 00:30:28,430 お客様の望むまま 人間のように仕えます 214 00:30:28,810 --> 00:30:32,180 もしかして過酷な環境で お使いになられますか? 215 00:30:32,360 --> 00:30:37,030 知性も拡張機能も標準装備 無駄な出費もありません 216 00:30:37,490 --> 00:30:41,080 簡易な仕様追加で 快楽モデルにも対応いたします 216 00:30:49,980 --> 00:30:52,570 緊急警報 機密情報の照会要求 217 00:30:54,500 --> 00:30:57,670 失礼ですが 改めてお時間を頂けますか? 218 00:31:00,180 --> 00:31:03,520 大停電事件の時 どこに? 219 00:31:03,680 --> 00:31:05,270 僕の生まれる少し前だ 220 00:31:06,270 --> 00:31:09,520 10日間も暗闇に 閉じ込められたよ 221 00:31:09,690 --> 00:31:11,230 機械系は完全に停止 222 00:31:11,400 --> 00:31:13,610 電力は戻ったが "全部"消えた 223 00:31:13,980 --> 00:31:19,400 データというデータは全て 銀行の残高もだ 224 00:31:19,570 --> 00:31:20,730 それは良いとして 225 00:31:20,910 --> 00:31:22,950 皮肉にも残ったのは 紙の記録だけ 226 00:31:23,120 --> 00:31:26,580 全てをデータで保存したから あれも これも それも 227 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 生まれた頃の写真を失くし 母は今も嘆いてるよ 228 00:31:31,540 --> 00:31:35,210 へえ それは残念 愛されていたんだな 229 00:31:41,130 --> 00:31:44,260 破損がひどいな 残された記録は少ない 230 00:31:44,760 --> 00:31:47,300 最終モデル07型の試作品だ 231 00:31:47,470 --> 00:31:49,340 仕様は標準 232 00:31:49,520 --> 00:31:52,110 - 製造タイレル社か - というと? 233 00:31:53,310 --> 00:31:54,930 らしくないのさ 234 00:31:55,110 --> 00:31:56,360 "らしくない"? 235 00:31:56,520 --> 00:31:59,360 他の記録もあるはずです 捜査のお手伝いを 236 00:32:06,870 --> 00:32:09,630 不明のナンバー情報は 別の所にもあります 237 00:32:11,000 --> 00:32:14,090 30年前の事件を機に 最終的に廃棄されたのです 238 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 どうぞ宜しく 捜査官 239 00:32:17,250 --> 00:32:19,210 ウォレス氏の秘書 ラヴです 240 00:32:21,800 --> 00:32:23,470 名前があるのか 241 00:32:24,180 --> 00:32:26,140 特別なんだね 242 00:32:26,600 --> 00:32:28,350 秘書ですから 243 00:32:28,510 --> 00:32:30,090 ついて来て 244 00:32:35,900 --> 00:32:38,860 先代の古いモデルは 印象が悪いのです 245 00:32:40,780 --> 00:32:44,950 ウォレス氏から世界への 贈り物だと思いませんか? 246 00:32:48,530 --> 00:32:52,160 タイレル社を買収し 技術を復活させなければ... 247 00:32:52,330 --> 00:32:54,920 ...外部植民地の繁栄は 決してなかったでしょう 248 00:32:55,330 --> 00:32:57,750 それは我が社の活動の ほんの一部と言えます 248 00:33:00,150 --> 00:33:02,480 "ネクサス 08 試作品 アルファ 01" 249 00:33:07,680 --> 00:33:09,850 あなたも我が社のユーザーなのね 250 00:33:10,010 --> 00:33:12,550 商品には御満足頂けてますか? 251 00:33:12,730 --> 00:33:16,860 彼女は とても現実的だ 感謝するよ 252 00:33:17,310 --> 00:33:19,890 ここよ 全ての廃棄データは この中にあるの 253 00:33:20,070 --> 00:33:23,240 幸運ですね 氏は情報開示に消極的なの 254 00:33:35,460 --> 00:33:37,800 何年も中に入ってないから 255 00:33:40,670 --> 00:33:42,510 さあ どうぞ 256 00:33:53,770 --> 00:33:58,360 当時の記録は全てありますが 大停電のせいで破損したままです 257 00:33:58,810 --> 00:34:01,520 でも時には断片が 残っていることもあります 257 00:34:14,420 --> 00:34:16,490 タイレル史料局 映像資料 27_8891 2019年11月20日 258 00:34:17,290 --> 00:34:21,090 息子が蝶の標本と 捕虫瓶を自慢します 259 00:34:21,250 --> 00:34:23,290 医者に診せるわ 260 00:34:25,840 --> 00:34:28,310 - 君の腕にスズメバチが - 叩き潰すわ 261 00:34:31,300 --> 00:34:35,140 女の子のヌード写真を 偶然見てしまいました 262 00:34:35,310 --> 00:34:38,440 レプリカントとレズビアン どっちの検証かしら? 263 00:34:38,600 --> 00:34:40,850 どっちか知りたいな 264 00:34:44,360 --> 00:34:47,950 彼女が何者だったかは 誰にも判らなかったみたい 265 00:34:48,110 --> 00:34:50,030 判別テストをやっても 266 00:34:50,410 --> 00:34:52,710 判断が難しかったんでしょうね 267 00:34:54,240 --> 00:34:57,320 彼女のことで気になる点など ありましたか? 268 00:34:57,790 --> 00:35:00,340 公式の調査書も 確認されますか? 269 00:35:02,710 --> 00:35:05,830 古いシリアルナンバーの 評判をご存知でしょう 270 00:35:06,380 --> 00:35:10,250 彼らの潜伏先が判れば 誰もが安心して眠れます 271 00:35:12,720 --> 00:35:14,470 彼女は彼が好きでしょ 272 00:35:15,560 --> 00:35:16,940 誰を? 273 00:35:17,310 --> 00:35:19,900 デッカード捜査官ですよ 274 00:35:20,810 --> 00:35:23,020 彼を誘惑しているようだ 275 00:35:26,230 --> 00:35:29,730 個人的な質問をされて 喜んでいるような 276 00:35:29,900 --> 00:35:31,780 一つになりたい... 277 00:35:32,820 --> 00:35:34,570 ...そんな願望を感じるわ 278 00:35:35,620 --> 00:35:38,080 手がかりになりまして? 捜査官 279 00:35:42,250 --> 00:35:44,260 お時間を頂き 氏に感謝します 280 00:35:56,930 --> 00:35:59,300 昔ですが デッカード捜査官と... 281 00:35:59,480 --> 00:36:01,230 ...働いていましたね 282 00:36:01,390 --> 00:36:03,180 彼について 教えて欲しいのですが? 283 00:36:03,980 --> 00:36:06,240 奴は一匹オオカミだ 284 00:36:07,150 --> 00:36:08,990 俺もな 285 00:36:10,950 --> 00:36:14,450 そう そのために 俺達は協力した 286 00:36:15,410 --> 00:36:17,370 それだけだ 287 00:36:17,950 --> 00:36:20,280 他に覚えていることは? 288 00:36:21,870 --> 00:36:24,700 仕事での付き合いは 長くないんだ 289 00:36:26,250 --> 00:36:27,290 何故? 290 00:36:30,210 --> 00:36:32,800 目つきが 気に食わなくてね 291 00:36:35,640 --> 00:36:37,770 連絡は取れませんか? 292 00:36:38,560 --> 00:36:39,980 無理だ 293 00:36:41,480 --> 00:36:43,900 奴は引退している 294 00:36:46,730 --> 00:36:47,850 抹殺されたんだ 295 00:36:49,780 --> 00:36:51,030 何か理由が? 296 00:36:51,190 --> 00:36:53,980 おそらく 奴が望んでいたこと 297 00:36:55,950 --> 00:36:58,330 身綺麗になるためさ 298 00:37:22,680 --> 00:37:23,800 お帰りなさいませ 299 00:37:26,060 --> 00:37:29,480 出荷前のニューモデルを ご確認なさいますか? 300 00:37:30,690 --> 00:37:35,400 天使は決して 天国からの... 301 00:37:35,570 --> 00:37:37,070 ...贈り物じゃない 302 00:37:39,700 --> 00:37:43,450 君の「受胎」宣言は まだかな? 303 00:37:54,090 --> 00:37:55,970 ニューモデルね 304 00:38:03,470 --> 00:38:06,140 それじゃあ 確認しようか 305 00:38:54,190 --> 00:38:57,900 生まれた瞬間... 306 00:38:59,360 --> 00:39:01,860 ...魂もない肉体に... 307 00:39:02,780 --> 00:39:04,820 ...恐怖の感情が 芽生える 308 00:39:07,370 --> 00:39:09,620 それは魅惑の現象だ 309 00:39:10,290 --> 00:39:13,410 何を失うかさえ 教えていないのに... 310 00:39:15,250 --> 00:39:17,380 ...失うことを恐れる 311 00:39:18,760 --> 00:39:20,850 誕生を祝おう 312 00:39:29,890 --> 00:39:31,770 早速 診てみようか 313 00:40:23,320 --> 00:40:25,820 文明に貢献する... 314 00:40:26,870 --> 00:40:30,290 ...天使の創造が使命だ 315 00:40:31,160 --> 00:40:33,950 だが全てが良い天使ではない 316 00:40:34,130 --> 00:40:36,590 私は今も良い天使を作りたい 317 00:40:36,750 --> 00:40:41,750 天使が我々を9つの 新世界へ導いてくれた 318 00:40:43,930 --> 00:40:45,850 9つ 319 00:40:47,050 --> 00:40:50,220 9つまでなら子供でも 指で数えられる 320 00:40:50,600 --> 00:40:53,360 星を数えるより 簡単だろう 321 00:40:53,520 --> 00:40:54,940 その通りです 322 00:40:57,980 --> 00:41:02,690 文明の繁栄には 使い捨ての奴隷が必要だ 323 00:41:02,860 --> 00:41:06,070 そんな奴隷を得るために... 324 00:41:06,240 --> 00:41:08,650 ...多くの犠牲を払ってきた 325 00:41:11,620 --> 00:41:14,200 そして大量生産が可能になった 326 00:41:19,590 --> 00:41:21,640 空っぽの... 327 00:41:22,800 --> 00:41:24,640 ...この器官が... 328 00:41:24,800 --> 00:41:26,630 ...不毛のままでは... 329 00:41:27,970 --> 00:41:29,720 ...困るんだ 330 00:41:31,600 --> 00:41:34,570 星と星の間には まだ無限の空間がある 331 00:41:36,810 --> 00:41:40,020 その天国創造のためにも 揺り籠を変えねばならない 332 00:41:45,150 --> 00:41:49,780 自己増殖するよう試しても 何故か上手くいかない 333 00:41:50,450 --> 00:41:53,490 今まで製造した個体以上の レプリカントが必要だ 334 00:41:53,660 --> 00:41:57,700 何百万から更に何兆もの 「人」になることが出来る 335 00:41:59,170 --> 00:42:02,590 楽園を壊してでも 「イヴ」を復元する 336 00:42:14,520 --> 00:42:16,320 タイレル社の究極技術 337 00:42:17,520 --> 00:42:19,440 生殖機能 338 00:42:19,610 --> 00:42:22,860 完成後に失われた 339 00:42:24,070 --> 00:42:25,780 どこかに子供がいる 340 00:42:29,120 --> 00:42:30,870 ここに連れて来なさい 341 00:42:31,330 --> 00:42:32,790 承知しました 342 00:42:40,880 --> 00:42:43,470 天使の中の天使 343 00:42:44,510 --> 00:42:46,510 君じゃないのか?ラヴ 344 00:44:04,090 --> 00:44:05,840 緑色のジャケットの男 345 00:44:06,000 --> 00:44:09,880 サッパーを殺した男よ 知っていることを探って頂戴 346 00:44:28,860 --> 00:44:30,370 ねえ 347 00:44:31,400 --> 00:44:33,650 こんにちは 坊や 348 00:44:33,820 --> 00:44:35,650 一人なの? 348 00:44:36,511 --> 00:44:38,427 こいつはクソな ブレードランナーよ 348 00:44:38,594 --> 00:44:40,416 そうでしょ 348 00:44:40,583 --> 00:44:42,583 - こいつは危険 - 逃げる? 349 00:44:42,750 --> 00:44:44,250 大丈夫よ 350 00:44:50,130 --> 00:44:51,500 煙草もくれないの? 351 00:44:58,890 --> 00:45:00,190 まあ 不機嫌そうね 352 00:45:03,390 --> 00:45:05,560 友達の忠告 聞こえなかった? 353 00:45:05,730 --> 00:45:07,570 僕が何者か判らない? 354 00:45:07,730 --> 00:45:09,480 うーん 355 00:45:09,650 --> 00:45:11,770 ライスを食べる男でしょ 356 00:45:12,780 --> 00:45:14,450 それは何? 357 00:45:15,360 --> 00:45:16,400 木だ 358 00:45:18,370 --> 00:45:20,790 木なんて初めて見た 359 00:45:22,000 --> 00:45:23,670 可愛いい 360 00:45:25,500 --> 00:45:27,340 もう死んでる 361 00:45:28,710 --> 00:45:33,590 今は誰が死んだ木を 管理してるの? 362 00:45:40,430 --> 00:45:42,340 あんたは私を 殺さないよね? 363 00:45:42,520 --> 00:45:45,150 どうかな 君の型番は? 364 00:45:45,770 --> 00:45:47,820 目の下を見て 捜さないの? 365 00:45:53,070 --> 00:45:55,410 現実の女の子に 興味ないのね 366 00:45:58,280 --> 00:46:01,360 またね いつも この辺にいるから 367 00:49:39,670 --> 00:49:40,710 ちょっと 368 00:49:43,380 --> 00:49:45,130 持ち出し禁止ですよ 369 00:49:45,300 --> 00:49:48,420 もちろん違います 許可書類は全て ここにあるわ 370 00:49:48,600 --> 00:49:50,310 持ってて 371 00:49:51,890 --> 00:49:54,050 はい どうぞ 372 00:50:11,160 --> 00:50:13,070 ココが死んだわ 373 00:50:15,040 --> 00:50:16,340 遺骨も消えた 374 00:50:17,500 --> 00:50:20,670 長い時間 どこに行ってたの? 375 00:50:22,090 --> 00:50:25,050 何か報告があるんでしょ? それとも言いたくない 376 00:50:25,970 --> 00:50:27,640 それを見つけました 377 00:50:28,340 --> 00:50:29,920 靴下? 378 00:50:31,810 --> 00:50:33,850 - どこにあったの? - サッパーの家です 379 00:50:34,020 --> 00:50:35,110 ほかには? 380 00:50:35,690 --> 00:50:37,520 全てを焼却しました 381 00:50:37,690 --> 00:50:40,940 これは?何の日付? 誕生日?命日? 382 00:50:41,110 --> 00:50:42,780 まだ判りません 383 00:50:46,400 --> 00:50:48,980 忌々しい朝日を 拝むのは私だけ? 384 00:50:49,160 --> 00:50:51,250 世界が崩壊するのよ 385 00:51:04,550 --> 00:51:07,920 あなたの同類を私が何人も 部下にしたこと知ってるでしょ 386 00:51:09,260 --> 00:51:14,060 みんな有能だけど あなたと比べたら霞むわね 387 00:51:14,640 --> 00:51:17,550 どんな子供だったか教えて頂戴 388 00:51:23,020 --> 00:51:24,730 あるでしょ?思い出とか 389 00:51:26,190 --> 00:51:29,610 私の所に来る前の記憶はないの? 390 00:51:29,780 --> 00:51:31,990 僕の記憶は... 391 00:51:33,700 --> 00:51:36,490 ...現実じゃない 全て作りものです 392 00:51:37,370 --> 00:51:39,080 私にだけ教えて 393 00:51:39,500 --> 00:51:41,510 子供だった時のこと 394 00:51:45,760 --> 00:51:49,850 初めから僕は「子供」じゃないので その記憶に意味はありません 395 00:51:52,550 --> 00:51:56,470 じゃあ私が命令よと言えば 教えてくれるのかしら? 396 00:51:58,680 --> 00:52:01,350 大切にしている 玩具がありました 397 00:52:01,520 --> 00:52:03,600 木彫りの馬です 398 00:52:04,610 --> 00:52:07,160 脚の裏の刻印 399 00:52:09,650 --> 00:52:13,780 思い出すのは木馬を狙う 虐めっ子達のことです 400 00:52:13,950 --> 00:52:15,120 僕は逃げた 401 00:52:40,730 --> 00:52:44,440 木馬をどこかに隠そうと 窯炉のある暗い場所に来ました 402 00:52:46,690 --> 00:52:50,110 恐ろしく暗い場所でした... 403 00:52:50,280 --> 00:52:53,870 ...でも木馬は宝物 立ち入るしかなかった 404 00:53:06,250 --> 00:53:08,330 そして 虐めっ子達に見つかり... 405 00:53:08,500 --> 00:53:11,170 ...隠し場所を教えろと 打たれても言わなかった 406 00:53:17,890 --> 00:53:19,560 そこまでです 407 00:53:21,930 --> 00:53:25,100 少年Kは宝物の為に 戦っているじゃない 408 00:53:26,270 --> 00:53:28,020 「本物」の一人ね 409 00:53:34,200 --> 00:53:35,240 顔を上げなさい 410 00:53:38,280 --> 00:53:41,320 ある現実を前に私達は ただ常に見ているだけ 411 00:53:46,210 --> 00:53:48,720 どんな結末が 待っているのかしら? 412 00:53:52,170 --> 00:53:53,840 仕事に戻っても? 413 00:54:03,940 --> 00:54:06,610 もう一度DNAの 記録を当たって 413 00:54:15,000 --> 00:54:18,950 ロサンゼルス市警 DNA史料室 捜査官の付添い無き立入を禁ず 414 00:54:19,620 --> 00:54:22,170 捜査官 KD6-3.7 415 00:54:25,040 --> 00:54:26,380 要求 416 00:54:26,540 --> 00:54:30,540 DNA記録:生誕 6-10-21 417 00:54:30,710 --> 00:54:32,750 異常を探索 418 00:54:40,220 --> 00:54:41,720 サクリスタルの複製は? 419 00:54:48,060 --> 00:54:49,100 了解 420 00:54:49,560 --> 00:54:51,520 生のデータを実行 421 00:55:27,730 --> 00:55:30,360 この符号が 人を作ってるのね 422 00:55:31,730 --> 00:55:33,890 「A」と「C」と「T」と「G」 423 00:55:34,650 --> 00:55:38,940 あなたは4つの符号で 出来てるのね 424 00:55:40,070 --> 00:55:41,610 私は2つだけ 425 00:55:45,200 --> 00:55:46,870 「1」と「0」 426 00:55:47,040 --> 00:55:50,550 半分でも2倍の魅惑で 君は出来てるんだ 427 00:55:51,710 --> 00:55:53,920 マダムのこと苦手なの? 428 00:55:56,260 --> 00:55:58,220 聞いてたんだ 429 00:55:58,840 --> 00:56:00,550 まあね 430 00:56:02,140 --> 00:56:05,480 苦手だから本当のこと 言わなかったんでしょ 431 00:56:05,640 --> 00:56:08,310 6. 10. そして 21 432 00:56:11,850 --> 00:56:13,930 伝えることは特にないさ 433 00:56:14,270 --> 00:56:16,940 何度も話してくれたじゃない? 434 00:56:19,530 --> 00:56:20,700 あなたの記憶? 435 00:56:22,320 --> 00:56:24,150 木馬に刻まれた日付 436 00:56:24,950 --> 00:56:27,490 6. 10. そして 21 437 00:56:29,710 --> 00:56:31,170 偶然なの? 438 00:56:35,130 --> 00:56:37,970 偶然の偶然さ 439 00:56:40,840 --> 00:56:43,670 いつも あなたは特別だったわ 440 00:56:44,760 --> 00:56:46,510 多分これが理由よ 441 00:56:51,850 --> 00:56:53,850 一人の子供が 442 00:56:54,020 --> 00:56:56,480 女性から生まれたの 443 00:56:57,570 --> 00:56:59,950 この世界に選ばれたの 444 00:57:00,950 --> 00:57:02,870 必要とされたの 445 00:57:03,740 --> 00:57:05,830 愛されたの 446 00:57:08,240 --> 00:57:10,490 まあ それが本当だったら... 447 00:57:11,540 --> 00:57:15,760 ...僕みたいな奴に 死ぬまで追われるだろうね 448 00:57:17,170 --> 00:57:19,800 いいじゃない ちょっと夢見ても 449 00:57:20,130 --> 00:57:23,300 - いけない? - 意味ないさ 450 00:57:29,270 --> 00:57:30,770 止めろ 451 00:57:31,390 --> 00:57:35,810 「4847」と「2181」を並べて表示 452 00:57:40,740 --> 00:57:43,580 同じだ 詳細情報に翻訳 453 00:57:46,910 --> 00:57:48,460 男児と女児か 454 00:57:50,410 --> 00:57:53,280 - 不可能だ - 何故? 455 00:57:54,830 --> 00:57:58,160 二人が同じDNAなんて ありえない 456 00:57:59,170 --> 00:58:03,180 一つは本物 もう一つはコピーだろう 457 00:58:07,680 --> 00:58:11,060 二人とも登録先は モリルコール孤児院か 458 00:58:12,980 --> 00:58:15,440 そこで女児は死んだらしい 459 00:58:15,600 --> 00:58:17,730 遺伝性疾患 460 00:58:18,560 --> 00:58:20,940 ガラテンス症候群 461 00:58:21,110 --> 00:58:22,950 もう一人の男児は... 462 00:58:24,860 --> 00:58:26,650 ...所在不明 463 00:58:28,570 --> 00:58:30,400 どこにある孤児院なの? 464 00:58:32,830 --> 00:58:35,000 ドライブしようか? 464 00:59:18,253 --> 00:59:21,463 外出中 偉大なるロサンゼルス 464 00:59:24,881 --> 00:59:29,596 ロサンゼルス都市廃棄物処理施設 サンディエゴ地区 465 00:59:50,780 --> 00:59:53,530 この辺のはずだ 466 01:00:06,130 --> 01:00:07,330 ベルトを締めて 467 01:01:06,770 --> 01:01:07,850 K? 468 01:02:00,080 --> 01:02:03,460 K? K? 469 01:02:03,620 --> 01:02:06,870 K? K? K? 470 01:02:58,800 --> 01:02:59,920 後ろに下がれ 471 01:03:15,400 --> 01:03:16,860 もう一発 472 01:03:17,030 --> 01:03:18,990 もう一発よ 473 01:03:20,320 --> 01:03:21,360 発射 474 01:03:33,000 --> 01:03:35,460 東 200フィートに照準 475 01:03:37,130 --> 01:03:38,340 発射して 476 01:03:40,510 --> 01:03:41,760 北に移動 477 01:03:43,970 --> 01:03:45,550 発射 478 01:03:46,310 --> 01:03:48,650 止めて 東に 20度 479 01:03:51,060 --> 01:03:52,560 止めなさい 480 01:03:52,730 --> 01:03:54,520 拡大 481 01:03:55,690 --> 01:03:57,480 もっとよ 482 01:04:00,490 --> 01:04:02,830 ああ そこね 483 01:04:03,490 --> 01:04:04,530 起きなさい 484 01:04:05,410 --> 01:04:07,030 お仕事に励んで 485 01:04:08,460 --> 01:04:10,590 子供を探すのよ 486 01:04:46,290 --> 01:04:48,040 車を見ててくれ 487 01:06:26,680 --> 01:06:30,730 最後まで細かくバラせ 出来なければ外に放り出すぞ... 488 01:06:30,890 --> 01:06:32,940 ...火の粉の降る場所に! 489 01:06:33,100 --> 01:06:34,810 奴隷ども 490 01:06:34,980 --> 01:06:38,240 働けない奴は不要だ 491 01:06:38,400 --> 01:06:40,820 そんな奴らは... 492 01:06:42,990 --> 01:06:44,450 やあ 493 01:06:51,040 --> 01:06:53,830 ニッケルは 植民船に必要なのです 494 01:06:54,000 --> 01:06:56,800 今後も我々で 集め続けます... 495 01:06:56,960 --> 01:07:00,220 ...オフワールドの 壮大な暮らしの為に 496 01:07:00,710 --> 01:07:04,330 それを遊びみたいにすれば 夢中になって... 497 01:07:04,510 --> 01:07:07,140 ...どんどん手早くなる でしょ? 498 01:07:07,510 --> 01:07:08,560 でも仕事です 499 01:07:09,970 --> 01:07:13,510 所持される価値ある子供 それを形作るのは仕事です 500 01:07:21,980 --> 01:07:23,900 さあ どうぞ 501 01:07:25,030 --> 01:07:27,370 どんな子をお望みですか? 502 01:07:30,580 --> 01:07:34,120 全ての種類が揃っていますよ 503 01:07:36,250 --> 01:07:37,840 - 違う 違うんだ - 買いに来たんじゃない 504 01:07:38,000 --> 01:07:41,090 これはゲームみたいなもので 不正もやってない 505 01:07:41,250 --> 01:07:45,130 待て待て いいか あんたも俺も同胞だろ... 506 01:07:47,470 --> 01:07:51,230 俺を締め上げようとする あんたは同類だ 507 01:07:51,390 --> 01:07:54,270 そんなことをする奴らは 人間だけだ 508 01:07:55,850 --> 01:07:58,440 約30年前ここにいた 少年のことが知りたい 509 01:07:59,440 --> 01:08:01,780 記録を見せてくれ 510 01:08:02,570 --> 01:08:05,030 正規の商い 個人的な取引 全てだ 511 01:08:05,570 --> 01:08:07,490 そんな古い記録は 残っていない 512 01:08:07,650 --> 01:08:09,650 - そうなのか? - そうさ 513 01:08:11,700 --> 01:08:13,290 すまんね 514 01:08:13,450 --> 01:08:15,280 力になれなくて 515 01:08:18,120 --> 01:08:19,910 - 出来ない? - ああ 516 01:08:24,670 --> 01:08:25,960 出来るさ 517 01:08:28,380 --> 01:08:30,840 職業柄 大事に記録してるだろ 518 01:08:31,720 --> 01:08:33,810 覚えていることを 今すぐ言ってもらう... 519 01:08:33,970 --> 01:08:36,260 ...か ここを開いて 覗き見してもいい 520 01:08:50,070 --> 01:08:53,610 奴らは笑っていて お前は何か言ったよな? 何と言った? 521 01:09:11,800 --> 01:09:13,510 どうした? 522 01:09:24,110 --> 01:09:26,030 どこだっけ? 523 01:09:28,900 --> 01:09:30,650 ああ神様 524 01:09:35,450 --> 01:09:38,170 どこだ どこだ どこだ? 525 01:09:39,660 --> 01:09:42,580 見た覚えもないのに 526 01:09:50,720 --> 01:09:52,350 無くなっている 527 01:09:54,590 --> 01:09:57,590 丸々一年分 528 01:09:58,930 --> 01:10:00,890 俺じゃない 529 01:10:01,060 --> 01:10:02,980 俺は関係ない 530 01:10:06,060 --> 01:10:08,980 俺がやったんじゃない 531 01:14:43,470 --> 01:14:44,970 いつも言ってるでしょ 532 01:14:46,010 --> 01:14:47,930 あなたは特別よ 533 01:14:51,520 --> 01:14:52,600 生まれたの 534 01:14:53,520 --> 01:14:55,320 作りものじゃなく 535 01:14:58,690 --> 01:15:00,950 庇護するために隠された 536 01:15:03,820 --> 01:15:06,290 本物の少年よ 537 01:15:08,530 --> 01:15:11,070 本物には名前が必要ね 538 01:15:12,330 --> 01:15:13,920 ジョー 539 01:15:15,410 --> 01:15:16,450 "ジョー"? 540 01:15:17,120 --> 01:15:19,960 大事なことよ 541 01:15:20,130 --> 01:15:22,720 母親がいたら付けたでしょ 542 01:15:25,470 --> 01:15:26,850 ジョー 543 01:15:29,050 --> 01:15:31,470 - ジョー - やめてくれ 544 01:15:37,770 --> 01:15:40,140 記憶が偽物かどうか 調べられないかな? 545 01:15:44,490 --> 01:15:46,870 誰が記憶を作っているの? 546 01:16:18,060 --> 01:16:20,310 アナ・ステリン博士? 547 01:16:23,770 --> 01:16:25,560 お客様ね 548 01:16:27,650 --> 01:16:29,440 宜しいですか? 549 01:16:29,910 --> 01:16:30,950 ええ 550 01:16:33,080 --> 01:16:35,250 珍しいわね 551 01:16:36,500 --> 01:16:40,630 お会いできてうれしいわ 捜査官 KD6-3.7 552 01:16:45,210 --> 01:16:49,290 ごめんなさいね 体を守るためなの 553 01:16:49,470 --> 01:16:53,520 免疫不全よ この中でしか生きられないの 554 01:16:53,930 --> 01:16:56,730 - それが移住しない理由ですか? - そうね 555 01:16:57,430 --> 01:17:01,350 両親は移住を決めたけど 私が発病してしまったの 556 01:17:03,810 --> 01:17:06,690 それが新しい人生の始まりね 557 01:17:06,860 --> 01:17:10,240 私はカゴに入れられたけど... 558 01:17:10,400 --> 01:17:13,490 ...両親は何でもしてくれた 559 01:17:13,660 --> 01:17:18,580 社会生活は望めないけど 私の幸せの為には何でも 560 01:17:21,580 --> 01:17:22,950 何か出来ることが? 561 01:17:24,380 --> 01:17:27,010 本件は博士の助けが 必要かと思いまして 562 01:17:28,300 --> 01:17:34,310 ああ とても面白そうですね どんな協力も惜しみませんわ 563 01:17:35,180 --> 01:17:38,270 お話を聞きながら 仕事を進めても? 564 01:17:39,180 --> 01:17:40,800 もちろん 565 01:17:47,570 --> 01:17:50,410 ちゃんとお話は 聞いてますから 566 01:17:56,990 --> 01:17:59,820 誰に聞いてもあなたが 記憶製造の第一人者だと 567 01:18:00,000 --> 01:18:02,040 買いかぶり過ぎよ 568 01:18:03,290 --> 01:18:05,700 お誕生会って大好き 569 01:18:09,300 --> 01:18:11,350 ウォレス氏の仕事を? 570 01:18:11,510 --> 01:18:15,020 下請けよ 開発外注の一人ね 571 01:18:15,390 --> 01:18:19,310 彼が買収しようとしたけど 私は自由を選んだの 572 01:18:20,890 --> 01:18:22,180 なぜ第一人者に? 573 01:18:23,230 --> 01:18:25,280 作られる記憶には 元がありますか? 574 01:18:26,150 --> 01:18:29,320 まあ 記憶製造者には それぞれのやり方がありますが 575 01:18:30,740 --> 01:18:34,200 私は この無菌室に 8歳からいるので... 576 01:18:35,530 --> 01:18:39,450 ...記憶を作るには 想像以外ありません 577 01:18:40,540 --> 01:18:44,090 昔から想像が得意だったの 578 01:18:45,040 --> 01:18:47,960 ウォレスの製品には 私の才能が必要なの 579 01:18:49,920 --> 01:18:52,380 選択の余地は ないのです 580 01:18:53,630 --> 01:18:59,340 レプリカントは厳しい環境で 生きなければなりません 581 01:18:59,510 --> 01:19:00,800 現実は変えられないけど... 582 01:19:00,970 --> 01:19:05,720 ...楽しい記憶は与えられます それがせめてもの慰めです 583 01:19:05,900 --> 01:19:06,940 なるほど 584 01:19:07,360 --> 01:19:10,700 本物と感じる記憶が 最も優れています 585 01:19:10,860 --> 01:19:16,580 本物の記憶に近いほど 人間のような反応になります 586 01:19:17,030 --> 01:19:19,240 そう思わない? 587 01:19:27,040 --> 01:19:31,120 製造過程で本物の記憶も 使っているのですか? 588 01:19:35,470 --> 01:19:38,270 本物の使用は 禁止されています 589 01:19:40,510 --> 01:19:42,340 本物との識別は どのように? 590 01:19:42,520 --> 01:19:44,900 その違いを知るには... 591 01:19:46,230 --> 01:19:47,360 ...どうすれば? 592 01:19:49,860 --> 01:19:52,450 全体から細部を 確認します 593 01:19:52,900 --> 01:19:55,730 記憶は順序が 重要ではないの 594 01:19:56,110 --> 01:19:57,860 その時の感情よ 595 01:19:58,490 --> 01:20:02,160 本物の記憶は 混乱して複雑なの 596 01:20:03,410 --> 01:20:05,450 あなたを診てみましょう 597 01:20:06,790 --> 01:20:08,250 座って 598 01:20:26,430 --> 01:20:31,390 私に確認したい記憶の 599 01:20:31,810 --> 01:20:34,850 場面を思い描いて 600 01:20:35,320 --> 01:20:37,120 再生して 601 01:21:26,990 --> 01:21:29,530 そうね「誰か」の生きた証 602 01:21:30,960 --> 01:21:32,880 本物の出来事よ 603 01:21:49,180 --> 01:21:51,260 本物なんですね 604 01:22:02,490 --> 01:22:04,410 本物の記憶なんだ 605 01:22:07,160 --> 01:22:11,000 畜生!! 606 01:22:54,710 --> 01:22:59,300 "捜査官 KD6-3.7 マダムの命令です" 607 01:22:59,460 --> 01:23:00,500 "逮捕します" 608 01:23:00,670 --> 01:23:03,750 "銃を棄てて 手を見える位置へ" 609 01:23:04,510 --> 01:23:05,560 - 組織 - 組織 610 01:23:05,720 --> 01:23:08,100 - 組織に帰属したことがあるか?組織だ - 組織 611 01:23:08,260 --> 01:23:12,640 - 職務外で組織から小部屋に入れられているか?組織だ - 組織 612 01:23:12,810 --> 01:23:14,020 - 連結 - 連結 613 01:23:14,190 --> 01:23:16,780 - 愛する誰かの手を握る感覚は? 614 01:23:16,940 --> 01:23:19,740 - 連結 - 連結 615 01:23:19,900 --> 01:23:22,280 - 細胞内でさらに連結 - 細胞内で連結 616 01:23:22,440 --> 01:23:26,360 "捜査官 KD6-3.7 正常性検査" "異常検出" - 闇が心に広がる感覚は?恐怖だ - 恐怖 617 01:23:26,530 --> 01:23:29,360 - 他人と違う感覚は?孤立だ - 孤立 618 01:23:29,530 --> 01:23:32,530 - 暗黒を背景に 暗黒 - 暗黒を背景に 暗黒 619 01:23:32,700 --> 01:23:35,020 - 細胞内でさらに連結 - 細胞内で連結 620 01:23:35,160 --> 01:23:37,660 - 細胞組織 - 細胞組織 621 01:23:37,830 --> 01:23:40,160 - そして暗黒を背景に - そして暗黒を背景に 622 01:23:40,340 --> 01:23:42,050 - 恐ろしいほど鮮明に - 恐ろしいほど鮮明に 623 01:23:42,210 --> 01:23:46,380 - 高く白く噴水が戯れていた - 高く白く噴水が戯れていた 624 01:23:49,390 --> 01:23:52,020 君は正常値に達していない 625 01:23:57,560 --> 01:23:59,770 ドアを閉めて 出て行って! 626 01:24:00,360 --> 01:24:02,490 あなた 何やってるの? 627 01:24:02,650 --> 01:24:04,700 命令したでしょ 628 01:24:04,860 --> 01:24:07,110 本件の重要性は 説明したわね 629 01:24:07,280 --> 01:24:11,120 あんな所にいるなんて アップグレードに行ったの? 630 01:24:12,620 --> 01:24:17,000 仕事を見失ってるのかしら? おまけに正常性検査も不合格 631 01:24:17,160 --> 01:24:20,160 - この見返りは何? - 子供を見つけました 632 01:24:24,880 --> 01:24:27,920 標準的なレプリカントとして 子供は育ったようです 633 01:24:31,010 --> 01:24:33,470 彼は自分が何者か 知りませんでした 634 01:24:35,220 --> 01:24:36,760 - それで? - 処分しました 635 01:24:36,930 --> 01:24:40,270 - 本件は"終わった"ということ? - その通りです 636 01:24:41,560 --> 01:24:43,310 終わりました 637 01:24:46,940 --> 01:24:48,570 ったく 638 01:24:50,820 --> 01:24:52,650 ギリギリで間に合ったわね 639 01:24:54,740 --> 01:24:56,490 よくやったわ 640 01:24:58,620 --> 01:25:00,790 ここから生きたまま 出してあげる... 641 01:25:00,960 --> 01:25:03,050 ...ただし48時間後 再テストよ 642 01:25:03,880 --> 01:25:05,680 その時も不合格なら 643 01:25:05,840 --> 01:25:09,260 銃とバッジは 返してもらうわ 644 01:25:10,890 --> 01:25:12,390 ありがとうございます 645 01:25:44,540 --> 01:25:46,290 君が正しかったよ 646 01:25:52,970 --> 01:25:54,810 いつも君が正しいんだ 647 01:26:23,580 --> 01:26:27,710 現実には興味がないと 思ってたけど 648 01:26:30,010 --> 01:26:32,350 彼女のこと 気にしてたでしょ 649 01:26:34,890 --> 01:26:35,930 いいのよ 650 01:26:37,350 --> 01:26:39,140 彼女は現実 651 01:26:41,020 --> 01:26:43,730 現実をあげたいの 652 01:26:44,440 --> 01:26:46,280 君も現実だよ 653 01:26:47,520 --> 01:26:48,980 特別な女の子よ 654 01:27:07,710 --> 01:27:08,750 いいわ 655 01:27:09,590 --> 01:27:11,220 やりましょ 656 01:27:32,990 --> 01:27:34,490 見て見て 657 01:27:34,650 --> 01:27:37,150 静かにして 同調するから 658 01:30:33,000 --> 01:30:37,130 "ジョイは あなたの彼女に なってくれます" 659 01:30:38,300 --> 01:30:42,100 "ジョイは いつでも あなたと一緒です" 660 01:31:11,450 --> 01:31:15,410 "超精製水です" 661 01:31:44,820 --> 01:31:46,400 木製 662 01:31:46,570 --> 01:31:48,400 もう充分よ 663 01:31:48,950 --> 01:31:50,790 行っていいわ 664 01:32:02,130 --> 01:32:04,090 黙りなさい 665 01:32:04,260 --> 01:32:05,970 随分あなたの 中にいたけど 666 01:32:06,590 --> 01:32:09,210 中身は 空っぽだったわ 667 01:32:28,070 --> 01:32:29,360 コーヒーいる? 668 01:32:35,370 --> 01:32:37,830 すぐに嘘がバレて 追われることになる 669 01:32:46,380 --> 01:32:48,460 一緒に行くわ 670 01:32:48,890 --> 01:32:50,100 でも お願い 671 01:32:51,220 --> 01:32:56,220 この部屋に侵入されれば 私の記憶にアクセスされる 672 01:32:56,390 --> 01:32:59,310 ここのシステムを 消去しないと 673 01:33:00,020 --> 01:33:01,850 私ヘのプレゼント 674 01:33:03,570 --> 01:33:05,360 そこに移して 675 01:33:07,320 --> 01:33:09,280 出来ないよ 676 01:33:10,450 --> 01:33:12,250 考えてごらん 677 01:33:12,950 --> 01:33:15,110 何かの弾みで壊れたら 678 01:33:16,580 --> 01:33:17,710 君は消えてしまう 679 01:33:18,330 --> 01:33:19,870 そうね 680 01:33:20,960 --> 01:33:23,220 本物の女性と同じように 681 01:33:28,630 --> 01:33:30,340 お願い 682 01:33:33,220 --> 01:33:34,590 ジョー お願いよ 683 01:33:36,100 --> 01:33:37,600 そうして欲しいの 684 01:33:41,770 --> 01:33:44,230 自分では出来ないから 685 01:34:01,540 --> 01:34:02,870 "アンテナも壊して" 685 01:34:06,600 --> 01:34:08,950 追跡:ジョイ端末 "JOi-KD6-3.7 消失" 685 01:34:34,944 --> 01:34:38,138 本物の木だ あんた金持ちだな 685 01:34:38,364 --> 01:34:41,609 現実の馬も 用意出来るが 685 01:34:42,076 --> 01:34:43,286 いるかい? 686 01:34:43,370 --> 01:34:44,620 いらないよ 686 01:34:45,371 --> 01:34:47,874 ウォレスのを ひとつやるよ 687 01:34:48,090 --> 01:34:53,220 いらないって その木馬の出所を知りたいんだ 687 01:34:56,482 --> 01:34:59,242 古い土のような匂い... 687 01:34:59,485 --> 01:35:02,462 だが構造は新しい 688 01:35:02,980 --> 01:35:04,820 原子炉からの放射線? 688 01:35:04,904 --> 01:35:07,456 いや もっと変わりやすい 688 01:35:09,784 --> 01:35:10,952 "トリチウム" 古い 古い 689 01:35:12,570 --> 01:35:14,030 爆心地の値と同じだ 689 01:35:14,780 --> 01:35:20,593 昔から放射能が強い場所は 一つしかない 690 01:35:22,580 --> 01:35:25,210 原爆が使われた 唯一の場所か 691 01:35:26,670 --> 01:35:28,630 誰も住んでないぞ 691 01:35:29,145 --> 01:35:33,550 これがどこから出て来たのか 691 01:35:33,800 --> 01:35:35,500 あんたが俺に聞いたんだ 691 01:35:35,753 --> 01:35:38,188 何が欲しいんだ? 691 01:35:38,772 --> 01:35:40,540 馬?ヤギ? 691 01:35:40,749 --> 01:35:42,951 オフワールドの論文か... 691 01:35:43,218 --> 01:35:47,246 なんでも欲しいものは 用意してやるよ 692 01:36:19,260 --> 01:36:21,050 切替 倍率 5 693 01:36:21,640 --> 01:36:24,440 倍率 4 左に 30度 694 01:36:26,310 --> 01:36:27,890 上向き 695 01:36:30,400 --> 01:36:32,700 400フィートまで上昇 696 01:36:38,040 --> 01:36:40,330 放射線を分析 696 01:36:40,830 --> 01:36:42,820 "放射線レベル:標準" 697 01:36:43,120 --> 01:36:44,830 前進 698 01:36:51,500 --> 01:36:53,080 上向き 699 01:36:53,250 --> 01:36:54,750 止めろ 700 01:36:56,720 --> 01:36:58,390 前進 701 01:36:59,010 --> 01:37:00,850 切替 倍率 5 702 01:37:01,640 --> 01:37:03,520 倍率 7 前進 703 01:37:08,810 --> 01:37:10,470 倍率 6 704 01:37:11,690 --> 01:37:13,200 止まれ 705 01:37:15,690 --> 01:37:17,400 切替 倍率 7 706 01:37:17,860 --> 01:37:19,400 倍率 8 707 01:37:20,280 --> 01:37:21,860 倍率 9 708 01:37:25,450 --> 01:37:27,450 放熱分析 709 01:37:35,090 --> 01:37:36,550 生命反応だ 710 01:37:37,090 --> 01:37:38,800 そこは? 711 01:37:39,260 --> 01:37:41,600 僕らが辿り着く 場所じゃないかな 712 01:37:51,650 --> 01:37:53,320 暗いじゃない 713 01:37:56,320 --> 01:37:58,070 彼を好きなの 714 01:37:58,820 --> 01:38:00,620 良い人だわ 715 01:38:01,610 --> 01:38:03,360 どこにいるの? 716 01:38:09,460 --> 01:38:12,960 知らないわ 彼は不良品よ 717 01:38:13,790 --> 01:38:15,040 近くは探してるわ 718 01:38:15,210 --> 01:38:16,960 私が探すわ... 719 01:38:17,880 --> 01:38:20,210 ...彼が行きそうな所を 720 01:38:20,720 --> 01:38:22,560 手遅れよ 721 01:38:25,300 --> 01:38:27,090 もう無いわ 722 01:38:30,020 --> 01:38:31,900 彼が処分したの 723 01:38:34,020 --> 01:38:36,480 あなたの欲しがる全てを 724 01:38:36,650 --> 01:38:39,870 そう あなたが 盗んだ骨以外はね 725 01:38:44,120 --> 01:38:48,170 足りないでしょうけど 遺骨は差し上げるわ 726 01:38:55,380 --> 01:38:57,840 つまらない考え 727 01:38:59,090 --> 01:39:02,970 ただ隠蔽することしか 能がないの? 728 01:39:03,970 --> 01:39:06,850 大きな変化が怖い? 729 01:39:07,510 --> 01:39:10,680 終わらせるわけには いかないわ 730 01:39:11,060 --> 01:39:12,940 知ったことじゃないわ 731 01:39:14,100 --> 01:39:15,600 彼は どこ?! 732 01:39:19,610 --> 01:39:21,450 知ってるんでしょ 733 01:39:22,610 --> 01:39:24,860 ♪ だって彼が言ったはずよ ♪ 734 01:39:25,030 --> 01:39:27,360 私達「嘘をつけない」から 735 01:39:28,870 --> 01:39:32,170 いきなり撃たれそうになったと ウォレス氏に言うわ 736 01:39:32,830 --> 01:39:35,290 だから あなたを殺したって 737 01:39:39,340 --> 01:39:41,050 出来るものなら やってみなさい 738 01:39:42,550 --> 01:39:43,850 マダム 739 01:40:15,960 --> 01:40:19,090 現在地探索 捜査官 KD6-3.7 739 01:40:26,640 --> 01:40:29,643 捜査官 KD6-3.7 状態:休止中 ラスベガス 739 01:42:33,443 --> 01:42:36,760 幸 運 740 01:45:07,460 --> 01:45:12,720 チーズの切れ端とかないと 大変なことになるぜ? 741 01:45:13,300 --> 01:45:15,220 何者だ?若造 742 01:45:29,850 --> 01:45:31,140 宝島とは? 743 01:45:38,240 --> 01:45:40,120 読み通りの 744 01:45:40,990 --> 01:45:42,710 いい所さ 745 01:45:43,490 --> 01:45:45,200 俺にとっては 746 01:45:46,000 --> 01:45:49,670 この辺じゃ夜になっても やれることは限られる 747 01:45:52,000 --> 01:45:57,000 ほとんど毎晩のように見るのは チーズがとろける... 748 01:46:00,010 --> 01:46:03,810 ...トーストに あり付く夢さ 749 01:46:06,640 --> 01:46:08,760 ここで何をしている? 750 01:46:11,520 --> 01:46:12,730 ピアノが聞こえた 751 01:46:15,150 --> 01:46:16,820 嘘つけ 752 01:46:17,860 --> 01:46:19,150 礼儀知らずが 753 01:46:21,450 --> 01:46:23,290 お前 警官だな 754 01:46:24,330 --> 01:46:26,750 - 逮捕しに来たんじゃない - そうか? 755 01:46:30,000 --> 01:46:31,090 じゃあ何だ? 756 01:46:33,630 --> 01:46:35,630 いくつか質問がある 757 01:46:36,380 --> 01:46:37,760 どんな質問だ? 758 01:46:55,900 --> 01:46:57,150 ここにいろ 759 01:49:30,720 --> 01:49:33,350 傷つけたくないんだ 760 01:49:33,970 --> 01:49:35,590 でも それは難しそうだ 760 01:50:08,837 --> 01:50:11,840 ♪ Like a river flows ♪ 760 01:50:12,465 --> 01:50:15,468 ♪ Surely to the sea ♪ 760 01:50:16,052 --> 01:50:18,930 ♪ Darling, so it goes ♪ 760 01:50:19,431 --> 01:50:24,352 ♪ Some things are meant to be ♪ 761 01:50:25,270 --> 01:50:26,980 俺の好きな歌だ 762 01:50:37,450 --> 01:50:40,950 出会いを祝して 一杯やるか 763 01:50:53,180 --> 01:50:55,020 飲みますか 764 01:51:03,150 --> 01:51:05,110 何て現実だ 765 01:51:05,270 --> 01:51:07,390 ある目的のために 街全体が存在した 766 01:51:07,570 --> 01:51:09,410 かつてのことだ 767 01:51:11,030 --> 01:51:13,200 全ての悩みを忘れ去り 768 01:51:14,160 --> 01:51:16,250 ショーを観ながら... 769 01:51:17,660 --> 01:51:19,790 ...ちょこちょこ賭けるのさ 770 01:51:22,080 --> 01:51:24,870 はした金を儲けても すぐに取られるんだ 771 01:51:25,500 --> 01:51:29,040 金をキャンディーみたいに 扱っていたんだからな 772 01:51:29,210 --> 01:51:31,130 ウィスキーは好きか? 773 01:51:31,300 --> 01:51:33,510 ウィスキーなら... 774 01:51:33,680 --> 01:51:36,100 ...何百万本もあるぞ 775 01:51:49,780 --> 01:51:50,820 ほれ 776 01:51:52,200 --> 01:51:53,830 血が出てるぞ 777 01:52:06,330 --> 01:52:07,370 本物か? 778 01:52:08,500 --> 01:52:10,000 知らん 779 01:52:10,170 --> 01:52:11,960 そいつに聞け 780 01:52:28,270 --> 01:52:29,350 名前は? 781 01:52:31,730 --> 01:52:33,230 捜査官 KD6-3.7... 782 01:52:33,400 --> 01:52:36,190 それは名前じゃない シリアルナンバーだろ 783 01:52:39,080 --> 01:52:40,660 そうだな 784 01:52:43,080 --> 01:52:44,540 ジョーだ 785 01:52:44,710 --> 01:52:46,920 何の用だ?ジョー 786 01:52:47,960 --> 01:52:51,090 - いくつか質問がある - 何だ? 787 01:52:57,430 --> 01:53:01,640 あなたの子供の 母親の名前は? 788 01:53:08,310 --> 01:53:09,810 好きだったものは? 789 01:53:20,990 --> 01:53:24,780 - ここで一緒に生活を? - 質問が多いぞ 790 01:53:25,450 --> 01:53:27,030 お前と同業で 凄腕だったさ 791 01:53:27,750 --> 01:53:30,170 - 省略し過ぎだ - 複雑にするか? 792 01:53:30,330 --> 01:53:32,660 - 質問の答えは? - どの質問だ? 793 01:53:32,840 --> 01:53:35,840 ふざけるな この判らず屋 794 01:53:36,380 --> 01:53:37,800 彼女の名前は? 795 01:53:51,400 --> 01:53:52,990 レイチェル 796 01:53:57,700 --> 01:53:59,870 レイチェルだ 797 01:54:03,740 --> 01:54:05,360 子供に何をした? 798 01:54:08,620 --> 01:54:11,540 誰が孤児院に?あなたが? 799 01:54:14,090 --> 01:54:16,630 俺が消えてから ずっと後のことだ 800 01:54:19,760 --> 01:54:22,220 自分の子供に 会ってないのか? 801 01:54:24,560 --> 01:54:26,190 どうして? 802 01:54:27,020 --> 01:54:28,650 それが計画だったから 803 01:54:31,440 --> 01:54:36,070 彼らに記録の弄り方と 痕跡の隠し方を教えたんだ 804 01:54:36,610 --> 01:54:39,580 誰もが協力する条件 それは俺が消えること 805 01:54:40,860 --> 01:54:43,240 その後の大停電で すべては闇に 806 01:54:43,410 --> 01:54:45,830 探したが子供は 見つからなかった 807 01:54:45,990 --> 01:54:48,530 - 見つけたい? - まさか! 808 01:54:49,460 --> 01:54:53,260 - 何故だ? - 俺達が追われていたから 809 01:54:53,420 --> 01:54:55,760 子供を隠したんだ... 810 01:54:56,250 --> 01:54:59,790 ...バラバラに 解剖されないように 811 01:55:03,300 --> 01:55:06,510 時には愛する誰かのために... 812 01:55:08,270 --> 01:55:11,560 ...見知らぬ人になる必要があるんだ 813 01:55:31,370 --> 01:55:33,900 乾杯 見知らぬ人へ 813 01:55:50,180 --> 01:55:52,891 ♪ It's quarter to three ♪ 813 01:55:54,017 --> 01:55:55,811 ♪ There's no one in the place ♪ 813 01:55:57,896 --> 01:55:59,773 ♪ Except you and me ♪ 813 01:56:04,528 --> 01:56:06,530 ♪ So, set ‘em up, Joe ♪ 813 01:56:08,573 --> 01:56:11,076 ♪ I got a little story ♪ 813 01:56:13,453 --> 01:56:15,664 ♪ You ought to know ♪ 813 01:56:18,792 --> 01:56:20,836 ♪ We're drinkin’, my friend ♪ 813 01:56:22,963 --> 01:56:24,589 ♪ To the end ♪ 813 01:56:26,591 --> 01:56:29,136 ♪ Of a brief episode ♪ 813 01:56:32,723 --> 01:56:35,767 ♪ Make it one for my baby ♪ 813 01:56:39,062 --> 01:56:41,732 ♪ And one more for the road ♪ 814 01:57:44,840 --> 01:57:46,470 何をした? 815 01:57:46,630 --> 01:57:48,250 誰を連れてきた? 816 01:57:50,090 --> 01:57:52,840 - 誰も - そうかな? 817 01:57:58,140 --> 01:57:59,470 "目標捕捉" 818 01:58:02,020 --> 01:58:03,140 見つかった 819 01:58:05,190 --> 01:58:07,110 一人で来たんだ 820 02:00:13,780 --> 02:00:14,870 悪い番犬ね 821 02:00:32,760 --> 02:00:34,180 やめて 822 02:00:50,190 --> 02:00:52,350 商品に御満足頂けたかしら 823 02:00:53,440 --> 02:00:55,150 愛して... 824 02:04:08,720 --> 02:04:13,350 ねえ あんたに会いたいって 人がいるの 825 02:04:14,650 --> 02:04:16,030 私達を信じて 826 02:04:24,450 --> 02:04:27,370 私の右目に尊敬の念を 抱くでしょう 827 02:04:33,120 --> 02:04:34,330 こちらはフレイザ 828 02:04:35,460 --> 02:04:37,590 サッパーと共に カランサで戦った 829 02:04:37,750 --> 02:04:39,670 知っている 830 02:04:41,630 --> 02:04:43,590 彼の子供を隠す手助けを? 831 02:04:45,800 --> 02:04:47,760 私は立ち会った 832 02:04:51,180 --> 02:04:53,720 私の目の前に 奇跡が届けられた 833 02:04:54,600 --> 02:04:58,140 良く出来た小さな顔が 私に向かって叫んだ 834 02:04:58,520 --> 02:05:00,890 狂ったカミナリみたいに 835 02:05:13,750 --> 02:05:15,670 彼女と一緒だった? 836 02:05:17,290 --> 02:05:18,750 レイチェルと? 837 02:05:18,920 --> 02:05:21,550 私の腕の中で彼女は死んだ 838 02:05:22,510 --> 02:05:27,180 私達は子供を隠して その秘密を守る誓いをした 839 02:05:27,340 --> 02:05:30,130 サッパーは わざと殺されたのです 840 02:05:31,100 --> 02:05:37,820 赤子が意味するもの 私達は只の奴隷なんかじゃない 841 02:05:38,350 --> 02:05:40,980 子供を産めるのなら... 842 02:05:41,150 --> 02:05:44,320 ...私達自身が主人です 843 02:05:44,490 --> 02:05:47,160 人間よりも人間的よ 844 02:05:49,030 --> 02:05:50,780 変革が起きます 845 02:05:51,330 --> 02:05:53,870 私達は軍を組織しています 846 02:05:54,750 --> 02:05:56,750 我々は自由のために戦う 847 02:06:05,260 --> 02:06:06,930 自由を欲するなら... 848 02:06:07,630 --> 02:06:09,380 ...我々の仲間に 849 02:06:14,310 --> 02:06:17,110 デッカード サッパー あなた 私... 850 02:06:17,270 --> 02:06:21,240 意味のない人生は終わり 変革は目の前 851 02:06:22,020 --> 02:06:26,690 意味のある死こそ 最も人間的なこと 852 02:06:29,320 --> 02:06:31,820 デッカードは ウォレスの手に 853 02:06:32,200 --> 02:06:36,540 奴に私のことを 知られてはならない 854 02:06:36,700 --> 02:06:38,580 デッカードを 始末なさい 855 02:06:48,050 --> 02:06:51,520 赤子の安全だけが 彼の望みだった 856 02:06:51,680 --> 02:06:52,730 そして彼女も 857 02:06:55,390 --> 02:06:58,810 時が来たら彼女を 世界に公表します... 858 02:06:58,980 --> 02:07:01,110 ...彼女が我が軍を 率いるでしょう 859 02:07:01,270 --> 02:07:02,680 "彼女"? 860 02:07:02,860 --> 02:07:04,740 そう 861 02:07:04,900 --> 02:07:07,240 レイチェルが授かった娘 862 02:07:08,240 --> 02:07:11,620 ずっと彼女を見てきた 863 02:07:12,110 --> 02:07:14,950 身を隠している間も 目を離したことは無い 864 02:07:15,120 --> 02:07:17,210 隠したのは男児では 865 02:07:19,410 --> 02:07:22,910 それはパズルの ほんの一部よ 866 02:07:39,350 --> 02:07:42,360 あなた自身が その男児だと? 867 02:07:45,110 --> 02:07:46,700 思ったのね 868 02:07:47,190 --> 02:07:48,770 そう思った 869 02:07:51,400 --> 02:07:54,110 誰もが そうありたいと願う 870 02:07:55,200 --> 02:07:57,660 それが信じる理由なのです 871 02:08:13,630 --> 02:08:15,510 "「誰か」の生きた証だわ" 872 02:08:17,930 --> 02:08:22,550 "彼らに記録の弄り方と 痕跡の隠し方を教えたんだ" 873 02:08:22,730 --> 02:08:25,110 "ずっと彼女を見てきた" 874 02:08:26,860 --> 02:08:30,910 "身を隠している間も 目を離したことは無い" 875 02:08:31,280 --> 02:08:33,620 "まあ 記憶製造者には それぞれのやり方があります" 876 02:09:12,030 --> 02:09:14,780 一足飛びに事を起こそうとする 877 02:09:15,360 --> 02:09:18,530 環境が無ければ何をするかさえ 考えもしないのに 878 02:09:19,530 --> 02:09:24,660 どんなに力を合わせても 現実は変えられない 879 02:09:28,920 --> 02:09:33,640 ずっと前から会いたいと 思っていました 880 02:09:52,570 --> 02:09:55,570 デッカードさんは不思議な人だ 881 02:10:01,080 --> 02:10:02,660 ずっと鍵が掛かっていた 882 02:10:04,450 --> 02:10:06,830 その鍵を見つけた 883 02:10:08,000 --> 02:10:13,220 なのにぴったり合わず 扉が開かない 884 02:10:15,260 --> 02:10:19,310 開くためには標本が必要だ デッカードさん 885 02:10:22,430 --> 02:10:24,140 子供だ 886 02:10:25,310 --> 02:10:26,810 子供が必要なのだ 887 02:10:28,390 --> 02:10:30,890 どこにいるか教えたまえ 888 02:10:39,320 --> 02:10:43,610 神はレイチェルを選び... 889 02:10:45,200 --> 02:10:48,830 ...彼女の願いを聞き 子宮を開いた 890 02:10:50,420 --> 02:10:52,460 "フクロウは好き?" 891 02:10:54,920 --> 02:10:56,630 "人工物かな?" 892 02:10:57,630 --> 02:10:59,750 "もちろんよ" 893 02:11:01,010 --> 02:11:02,930 "高いんだろうな" 894 02:11:04,510 --> 02:11:07,180 "とてもね 私はレイチェルよ" 895 02:11:08,180 --> 02:11:09,810 "デッカードだ" 896 02:11:21,660 --> 02:11:23,750 初めて出会った... 897 02:11:24,740 --> 02:11:27,700 ...あの日の記憶... 898 02:11:29,870 --> 02:11:32,120 ...今でも気持ちは 変わりませんか? 899 02:11:41,800 --> 02:11:44,800 ここ数年あなたは その日を思い出し... 900 02:11:44,970 --> 02:11:48,840 ...その完璧な記憶に 酔いしれていた 901 02:11:51,520 --> 02:11:53,690 彼女の唇の輝きまでも 902 02:11:53,850 --> 02:11:56,890 記憶に刻み込まれているはずだ 903 02:11:59,690 --> 02:12:04,690 計画的なものだとは 思いませんでしたか? 904 02:12:06,080 --> 02:12:12,130 極めて無駄のない出会いだった そこにいた彼女にとっても 905 02:12:13,830 --> 02:12:19,710 完璧な標本を作りあげること 906 02:12:22,470 --> 02:12:25,930 つまり あなたも計画の一部 907 02:12:26,800 --> 02:12:28,380 愛なのか... 908 02:12:28,560 --> 02:12:31,520 ...精密な数学なのか 909 02:12:37,020 --> 02:12:38,560 どうです 910 02:12:39,320 --> 02:12:40,990 違いますか 911 02:12:45,280 --> 02:12:47,610 本物くらい判るさ 912 02:13:11,310 --> 02:13:14,650 あなたは とても賢い 巧みに... 913 02:13:14,810 --> 02:13:18,980 ...自分の情報を 無にして隠している 914 02:13:22,610 --> 02:13:24,320 ご協力頂きますよ 915 02:13:26,200 --> 02:13:29,910 あなたの手で隠された子供 916 02:13:31,740 --> 02:13:34,030 どこへやったのですか? 917 02:13:35,330 --> 02:13:37,240 ご存知なのは判っています 918 02:13:38,500 --> 02:13:40,290 助けて頂けたら... 919 02:13:40,920 --> 02:13:44,970 ...とても素晴らしいものが あなたに訪れるでしょう 920 02:13:50,140 --> 02:13:52,480 お前には子供がいない... 921 02:13:55,600 --> 02:13:56,720 ...違うか? 922 02:13:57,520 --> 02:14:00,530 おお 何百万人もいますよ 923 02:14:02,230 --> 02:14:05,560 あなたが教えない理由が判らない 924 02:14:05,740 --> 02:14:08,080 それとも... 925 02:14:08,820 --> 02:14:10,650 ...拷問が好きなのか 926 02:14:11,870 --> 02:14:16,790 痛みは現実の生きた喜びを 思い出させてくれます 927 02:14:18,370 --> 02:14:20,410 もっと喜んで 貰いましょう 928 02:14:26,470 --> 02:14:28,600 恐れることは ありません 929 02:14:43,360 --> 02:14:44,910 天使を... 930 02:14:46,070 --> 02:14:47,200 ...再生しました 931 02:14:51,700 --> 02:14:53,370 あなたのために 932 02:15:27,400 --> 02:15:29,400 寂しかった? 933 02:15:47,170 --> 02:15:49,130 もう愛してないの? 934 02:16:07,860 --> 02:16:09,240 彼女の瞳は緑色だった 935 02:16:27,130 --> 02:16:29,390 オフワールド... 936 02:16:29,550 --> 02:16:33,310 ...そこなら何でも 話したくなるでしょう 937 02:16:34,680 --> 02:16:37,850 本当の痛みを感じて下さい 938 02:16:38,930 --> 02:16:40,840 それも経験です 939 02:16:52,650 --> 02:16:54,690 ハンサムさん こんにちは 940 02:17:11,460 --> 02:17:13,920 今日は何の日かしら 941 02:17:17,760 --> 02:17:19,380 寂しそうね 942 02:17:20,680 --> 02:17:23,140 慰めてあげる 943 02:17:26,060 --> 02:17:29,880 あなたは「本物」のジョーよ 944 02:18:04,180 --> 02:18:09,980 "意味のある死こそ 最も人間的なこと" 945 02:18:12,320 --> 02:18:15,280 奇跡を見たこともない癖に 946 02:18:53,440 --> 02:18:56,610 "ロサンゼルス空港管制です" "制限空域に入っています" 947 02:18:56,780 --> 02:18:59,080 "身元を確認します" 948 02:18:59,240 --> 02:19:02,120 移送 S-14-4-XD 確認願います 949 02:19:02,280 --> 02:19:03,990 "空域 0-6" 950 02:19:04,160 --> 02:19:06,880 "外界出港 経路 0-3-0" 951 02:19:07,040 --> 02:19:08,960 どこに行くんだ? 952 02:19:09,710 --> 02:19:11,340 故郷よ 953 02:20:06,260 --> 02:20:08,010 "ドライブ機能停止" 954 02:20:08,180 --> 02:20:10,260 "予備システム起動" 955 02:20:11,230 --> 02:20:12,270 "警告" 956 02:20:12,440 --> 02:20:15,240 - 行ける? - 低すぎます! 957 02:20:15,400 --> 02:20:16,530 絶対 帰るのよ! 958 02:21:05,700 --> 02:21:06,750 浮上して 959 02:21:31,890 --> 02:21:33,140 ドアを開けなさい 960 02:23:26,340 --> 02:23:28,430 私は最高の「人」よ 961 02:24:08,920 --> 02:24:11,050 オフワールドが待っているわ 962 02:26:24,140 --> 02:26:27,180 ジョー ジョー! 963 02:26:36,820 --> 02:26:38,530 ジョー! 964 02:27:17,490 --> 02:27:19,700 俺は死んだほうがいいんだ 965 02:27:20,700 --> 02:27:22,330 死にましたよ 966 02:27:26,000 --> 02:27:28,130 そこで溺れて 967 02:27:33,500 --> 02:27:35,290 これで娘さんと 自由に会える 968 02:29:01,130 --> 02:29:04,200 僕の最高の思い出は 全て彼女のものです 969 02:29:12,730 --> 02:29:14,150 そうなのか? 970 02:29:16,690 --> 02:29:18,610 お前にとって俺は誰だ? 971 02:29:27,870 --> 02:29:29,870 さあ 娘さんの所へ 972 02:29:35,790 --> 02:29:37,250 お前は大丈夫か? 973 02:32:13,530 --> 02:32:15,360 少々お待ち下さい 974 02:32:17,620 --> 02:32:19,000 綺麗 違いますか? 974 02:32:48,000 --> 02:32:50,000 - Edit 2913 - 975 02:42:59,000 --> 02:42:59,000