1 00:02:10,004 --> 00:02:11,172 Press. 2 00:02:13,174 --> 00:02:14,175 Legs through. 3 00:02:16,052 --> 00:02:17,428 Stay together. 4 00:02:44,205 --> 00:02:45,331 As one. 5 00:02:53,715 --> 00:02:55,258 In. Through. 6 00:02:56,092 --> 00:02:57,677 In. Through. 7 00:03:02,682 --> 00:03:03,850 Legs through. 8 00:03:04,601 --> 00:03:05,727 Legs through. 9 00:03:06,352 --> 00:03:07,604 Legs through. 10 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 Oh, man! 11 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 What the heck? 12 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:12,418 --> 00:04:14,921 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:40,113 --> 00:04:42,198 Engineering design is different 15 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 from other areas of creativity 16 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 in that, you must be able to actually build 17 00:04:47,495 --> 00:04:49,080 what you imagine. 18 00:04:49,163 --> 00:04:51,374 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:52,292 --> 00:04:55,503 The design process is structured to help direct 20 00:04:55,586 --> 00:04:56,838 your creativity. 21 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 Now, uh... 22 00:05:02,176 --> 00:05:03,386 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:04,012 --> 00:05:06,681 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:06,764 --> 00:05:08,433 -Mm-hmm. -You wanna partner up on... 25 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:10,810 --> 00:05:12,020 Or can I continue? 27 00:05:12,687 --> 00:05:13,813 Sorry. 28 00:05:41,966 --> 00:05:44,135 - Thank you. - Awesome. Thank you. 29 00:06:09,285 --> 00:06:10,995 Okay, I just need one more. 30 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 Let's see. 31 00:06:12,997 --> 00:06:14,874 Uh, you. 32 00:06:15,333 --> 00:06:17,835 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:37,522 --> 00:06:39,482 - Morning. - Morning. 34 00:06:39,941 --> 00:06:42,985 This was in my box this morning. 35 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:47,156 --> 00:06:48,324 on this semester. 37 00:06:48,408 --> 00:06:49,826 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:49,909 --> 00:06:52,328 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:52,412 --> 00:06:54,705 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:57,875 --> 00:07:00,044 I've been looking. 42 00:07:00,128 --> 00:07:01,421 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 I can give you two weeks. 44 00:07:03,631 --> 00:07:05,842 After that, you will need to consider 45 00:07:05,925 --> 00:07:07,218 other educational options. 46 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 Thanks. 47 00:07:14,308 --> 00:07:17,395 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:17,812 --> 00:07:19,313 And that nanny job, 49 00:07:19,939 --> 00:07:22,150 all filled before semester even started. 50 00:07:22,900 --> 00:07:24,735 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:24,819 --> 00:07:25,987 but there hadn't been any. 52 00:07:26,362 --> 00:07:28,573 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:33,202 --> 00:07:34,454 I hate cats. 55 00:07:34,704 --> 00:07:35,830 You like 'em? 56 00:07:36,873 --> 00:07:38,166 Cats, I mean. 57 00:07:38,749 --> 00:07:41,419 I, uh, never thought much about 'em. 58 00:07:43,713 --> 00:07:44,714 I hate 'em. 59 00:07:45,590 --> 00:07:46,674 Thought I saw you in class. 60 00:07:47,133 --> 00:07:49,343 -You remember me? -Mm-hmm. 61 00:07:49,427 --> 00:07:51,053 All right. Then, what's my name? 62 00:07:51,137 --> 00:07:52,346 Uh, Joyce Simdars. 63 00:07:53,055 --> 00:07:55,224 -And you're Joe Rantz. -Uh-huh. 64 00:07:56,267 --> 00:07:57,935 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 in the fourth grade. 66 00:07:59,353 --> 00:08:00,605 -No, I didn't. -Yeah, yeah, you did. 67 00:08:00,688 --> 00:08:01,939 You made me this pretty little card 68 00:08:02,023 --> 00:08:03,357 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:03,649 --> 00:08:05,735 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:05,818 --> 00:08:07,695 -Uh... -Are you one of those people 71 00:08:07,778 --> 00:08:08,988 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 -I'm not nervous. -No? 73 00:08:12,575 --> 00:08:13,743 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:14,327 --> 00:08:16,287 I'm trying to learn, uh, engineering. 75 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 Hmm. 76 00:08:18,456 --> 00:08:20,208 I'm gonna be a teacher. 77 00:08:20,291 --> 00:08:22,543 Mostly here just to get away from home, though. 78 00:08:22,627 --> 00:08:24,045 You remember my mother? 79 00:08:24,128 --> 00:08:25,880 Sorta. Always had a Bible in her hand. 80 00:08:25,963 --> 00:08:27,048 Yeah. 81 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 Unless she's throwing it at you. 82 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 You like rowboats? 83 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 You know, like, paddlin' 'em. 84 00:08:32,970 --> 00:08:34,847 -Who's this? -I'm Roger. 85 00:08:34,931 --> 00:08:36,432 Hi, Roger. I'm Joyce. 86 00:08:37,016 --> 00:08:38,726 This is Joe, but he's not real talkative right now 87 00:08:38,809 --> 00:08:40,269 'cause he's a little bit nervous. 88 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 -No, I'm not. No, I'm not. -He is a little nervous. 89 00:08:42,104 --> 00:08:43,272 I'm not nervous. 90 00:08:43,648 --> 00:08:44,982 We might be able to make some money if you can row. 91 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 - Joyce, you ready? - Oh. Gotta go, boys. 92 00:08:48,361 --> 00:08:49,779 Nice seeing you again, Joe. 93 00:08:49,862 --> 00:08:50,863 Roger. 94 00:08:51,697 --> 00:08:53,199 By the way, 95 00:08:53,282 --> 00:08:55,117 did you ever get over that crush? 96 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 Come on, let's go. 97 00:09:00,873 --> 00:09:02,542 She's a looker, huh? 98 00:09:07,713 --> 00:09:09,298 So, what's that about making some money? 99 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 Yeah, the rowing team. 100 00:09:10,758 --> 00:09:11,968 You're on it, you get a part-time job 101 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 including a cheap place to live. 102 00:09:13,511 --> 00:09:15,096 I could get free of them cats. 103 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 All you gotta do is make the team. 104 00:09:16,931 --> 00:09:18,182 How hard can that be? 105 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 How many make the team? 106 00:09:34,865 --> 00:09:37,118 Hey, how many, uh... 107 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 How many fellas get picked? 108 00:09:39,203 --> 00:09:40,621 Eight, I think. 109 00:09:40,705 --> 00:09:41,747 Eight? 110 00:09:44,792 --> 00:09:45,835 What's he say? 111 00:09:46,168 --> 00:09:47,420 He didn't know. 112 00:09:57,930 --> 00:09:59,640 All right, listen up. 113 00:10:02,393 --> 00:10:04,020 I'm Coach Ulbrickson. 114 00:10:04,729 --> 00:10:06,188 Well, that's Coach Bolles, 115 00:10:06,772 --> 00:10:07,773 Coach Brown. 116 00:10:09,650 --> 00:10:11,360 Now, you're all here because we're looking 117 00:10:11,444 --> 00:10:15,072 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 118 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 That means most of you will not be chosen. 119 00:10:17,658 --> 00:10:19,702 In fact, the majority of you will most likely 120 00:10:19,785 --> 00:10:21,954 walk away on your own within the next few weeks, 121 00:10:22,038 --> 00:10:23,289 'cause your bodies will hurt, 122 00:10:23,372 --> 00:10:24,790 minds will tire, 123 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 and you'll decide this dream of yours 124 00:10:26,626 --> 00:10:28,377 to compete against the greatest crews in the world 125 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 is just not worth it. 126 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 There's no shame in that. 127 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 Eight-man crew 128 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 is the most difficult team sport in the world. 129 00:10:37,720 --> 00:10:40,139 The average human body is just not meant for such things. 130 00:10:41,098 --> 00:10:43,434 It's just not capable of such things. 131 00:10:43,517 --> 00:10:46,771 But average is not gonna get a seat on my boat. 132 00:10:49,899 --> 00:10:51,108 So, good luck. 133 00:10:52,109 --> 00:10:53,819 Okay. Fall into two lines. 134 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 Registration on the left. Uniforms on the right. 135 00:10:59,283 --> 00:11:02,328 That was a beautiful speech, Coach. 136 00:11:05,790 --> 00:11:07,833 -Name? -Uh, Joe Rantz. 137 00:11:07,917 --> 00:11:09,710 Joe, you ever crewed before? 138 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 Uh... Um... 139 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 Row. You ever rowed before? 140 00:11:12,505 --> 00:11:14,048 No. No. Uh... 141 00:11:14,131 --> 00:11:15,758 How much does the job pay once you're on the team? 142 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 Go pick up your gear over there. 143 00:11:18,302 --> 00:11:20,054 -To your right. Next. -Name? 144 00:11:20,137 --> 00:11:21,430 Roger Morris. 145 00:11:21,514 --> 00:11:22,556 Roger, you ever crewed before? 146 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 No. 147 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 All right. 148 00:11:24,934 --> 00:11:25,810 Pick up your gear across the way. 149 00:11:31,524 --> 00:11:32,775 You'll be divided into groups 150 00:11:32,858 --> 00:11:34,694 and rotate through training stations. 151 00:11:34,777 --> 00:11:37,321 When you hear your number called, follow the coach. 152 00:11:37,405 --> 00:11:39,448 One through 16, you're with me, 153 00:11:39,532 --> 00:11:42,076 17 through 32 with Coach Matthews, 154 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 33 to 48 with me. 155 00:11:44,495 --> 00:11:46,122 Line up. 156 00:11:47,331 --> 00:11:48,791 You got any idea what we're in for? 157 00:11:48,874 --> 00:11:50,251 I don't know. 158 00:11:50,334 --> 00:11:52,545 Good. Me either. 159 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 One through 16, come on. 160 00:11:59,593 --> 00:12:01,679 BROWN The average adult man is capable 161 00:12:01,762 --> 00:12:05,808 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 162 00:12:05,891 --> 00:12:09,270 An oarsman must be able to consume as much as eight. 163 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 You have to teach your bodies to do that. 164 00:12:11,981 --> 00:12:13,566 We'll do 50 push-ups, 165 00:12:13,649 --> 00:12:16,193 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 166 00:12:16,277 --> 00:12:18,028 We'll keep doing sets of 50 167 00:12:18,112 --> 00:12:19,822 till it's time to change stations. 168 00:12:19,905 --> 00:12:20,906 Eight on each side. 169 00:12:21,657 --> 00:12:23,075 Feet in stretchers. 170 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 Lace 'em up. 171 00:12:26,370 --> 00:12:27,788 Let's take Old Nero out. 172 00:12:28,664 --> 00:12:31,792 All right, on my count, straight backs, use your legs. 173 00:12:35,713 --> 00:12:38,966 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 174 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 Up, down. 175 00:12:41,635 --> 00:12:43,429 Up, down. 176 00:12:47,516 --> 00:12:52,229 Four, five, six, seven, 177 00:12:52,313 --> 00:12:55,941 eight, nine, ten. 178 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 Stroke, two, three, four. 179 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 Stroke, two, three, four. 180 00:13:00,863 --> 00:13:03,282 Catch, drive, finish, recovery. 181 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Catch, drive, finish, recovery. 182 00:13:06,202 --> 00:13:07,953 Next station. Everybody out. 183 00:13:08,037 --> 00:13:09,663 Up, down. 184 00:13:09,747 --> 00:13:10,873 Up, down. 185 00:13:10,956 --> 00:13:12,333 Up, down. 186 00:13:12,416 --> 00:13:13,667 Up, down. 187 00:13:13,751 --> 00:13:14,710 Switch! 188 00:13:16,045 --> 00:13:17,046 All set? 189 00:13:17,505 --> 00:13:18,672 Up, down. 190 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 Up, down. 191 00:13:23,427 --> 00:13:25,638 There's four parts to a stroke, gentlemen, 192 00:13:25,721 --> 00:13:27,097 not three, okay? 193 00:13:27,181 --> 00:13:29,308 Catch, drive, finish, and recovery. 194 00:13:30,017 --> 00:13:31,435 You can't skip any of 'em. 195 00:13:31,769 --> 00:13:33,854 And you know why we're not going in a straight line? 196 00:13:33,938 --> 00:13:35,356 'Cause number 22 here 197 00:13:35,439 --> 00:13:37,233 is the only one that's listening to me. 198 00:13:38,359 --> 00:13:39,527 Catch, drive, 199 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 finish, recovery. 200 00:13:40,903 --> 00:13:41,862 That's better. 201 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 All right. Let's pick up the pace to 18. 202 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 203 00:13:47,034 --> 00:13:48,786 Few boys there could even push your varsity crew. 204 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 It's hard to judge off one day. 205 00:13:50,621 --> 00:13:51,956 Still, you had to see enough 206 00:13:52,039 --> 00:13:53,666 to make you almost finally crack a smile? 207 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Yeah, I'll let you know at the end of the season, huh? 208 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Olympic year, this year, 209 00:13:57,253 --> 00:13:58,420 so ideally, they'll stretch longer than most. 210 00:13:58,504 --> 00:14:00,339 Olympic year? I didn't realize. 211 00:14:01,882 --> 00:14:03,384 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 212 00:14:03,467 --> 00:14:04,593 He's sure aware of it. 213 00:14:04,677 --> 00:14:05,719 Feels good about his chances, too. 214 00:14:05,803 --> 00:14:06,929 Oh, yeah? 215 00:14:07,429 --> 00:14:08,681 Any first impressions you'd like to see in print? 216 00:14:09,056 --> 00:14:10,474 You know I don't read the paper, Royal. 217 00:14:10,558 --> 00:14:12,059 Excuse me, Coach. 218 00:14:12,309 --> 00:14:13,477 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em 219 00:14:13,561 --> 00:14:14,895 in practice like everybody else. 220 00:14:15,187 --> 00:14:16,522 No, sir. I was just wondering how much this paid. 221 00:14:17,064 --> 00:14:18,190 Say again? 222 00:14:18,732 --> 00:14:20,192 They said there was a job included if you make the team? 223 00:14:20,276 --> 00:14:21,485 I just need to know if it's gonna cover 224 00:14:21,569 --> 00:14:22,528 the rest of my tuition. 225 00:14:23,362 --> 00:14:25,573 Yeah, I'm sure it will. 226 00:14:26,407 --> 00:14:27,867 Hey, you just concentrate for now 227 00:14:27,950 --> 00:14:30,077 -on making the squad, son. -Thank you, sir. 228 00:14:34,582 --> 00:14:35,708 Now, there's a question I bet 229 00:14:35,791 --> 00:14:37,459 those Ivy League coaches never get. 230 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 Speakin' of, 231 00:14:39,128 --> 00:14:40,671 I sure hope this year goes better than the last. 232 00:14:40,754 --> 00:14:42,464 No one's rooting for your boys more than me. 233 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 -Good luck, Coach. -And you, Royal. 234 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 Did you go grab some food? 235 00:14:49,054 --> 00:14:50,472 Ah, I'm not hungry. 236 00:14:50,973 --> 00:14:52,641 I got enough for us both if you want it. 237 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Not that hungry. 238 00:14:59,315 --> 00:15:00,524 I'll see you later. 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 I appreciate it. 240 00:15:23,213 --> 00:15:24,381 There you go. 241 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 Here you go, sir. Thank you. 242 00:15:40,272 --> 00:15:42,524 - How's your chicken? - Hmm? 243 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Great. Thanks. 244 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 Yeah, that's a pork chop you're eating. 245 00:15:49,365 --> 00:15:50,407 Ah. 246 00:15:52,534 --> 00:15:53,577 Sorry. 247 00:15:54,745 --> 00:15:57,122 So, I saw Royal Brougham today. 248 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 And he made sure to tell me 249 00:15:58,749 --> 00:16:01,251 that Ky Ebright's squad is strong this year. 250 00:16:02,252 --> 00:16:03,671 Cal is always strong. 251 00:16:04,922 --> 00:16:07,132 And you always worry. 252 00:16:09,802 --> 00:16:11,136 How'd your new boys look? 253 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 Well, it's too early to say. 254 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 There's definitely a lot of 'em. 255 00:16:16,433 --> 00:16:19,019 That's good. Nice big stable to choose from. 256 00:16:19,103 --> 00:16:21,146 -If enough of them last. -The best ones will. 257 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 -Just like you did. -Mm. 258 00:16:44,878 --> 00:16:46,046 What's wrong with you? 259 00:16:46,755 --> 00:16:48,507 Nothing, just a little stiff. 260 00:16:48,590 --> 00:16:49,800 Yeah, looks it. How come? 261 00:16:49,883 --> 00:16:51,385 Rowed boats till it almost killed us. 262 00:16:51,844 --> 00:16:53,012 What? 263 00:16:53,095 --> 00:16:55,139 Page 43 in your texts. 264 00:16:57,266 --> 00:17:00,269 So, in solving the framework, 265 00:17:00,352 --> 00:17:02,604 what does it mean to reflect? 266 00:17:20,289 --> 00:17:22,249 Excuse me, young man. 267 00:17:22,332 --> 00:17:25,002 Would you like me to speak quieter so you can rest? 268 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 I feel like that's maybe a trick question. 269 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 Quiet! 270 00:17:30,382 --> 00:17:31,800 Pay attention or go home to sleep. 271 00:17:31,884 --> 00:17:33,010 You can't do both in here. 272 00:17:36,638 --> 00:17:38,223 You're welcome, Joe Rantz. 273 00:17:38,307 --> 00:17:39,349 Thank you. 274 00:17:52,071 --> 00:17:53,614 Three. 275 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Four. 276 00:17:54,823 --> 00:17:57,076 Push, then pull. Push... 277 00:17:57,367 --> 00:17:58,660 Up, down! 278 00:18:04,041 --> 00:18:05,459 48 and 12 on the bow. 279 00:18:05,542 --> 00:18:07,503 Yeah. I'm thinkin'... 280 00:18:12,674 --> 00:18:15,427 What about Morris in the six behind Rantz? 281 00:18:35,489 --> 00:18:36,907 Keep time with me. 282 00:18:36,990 --> 00:18:39,952 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 283 00:19:10,399 --> 00:19:12,609 Come on, boys! Who wants it more? 284 00:19:16,905 --> 00:19:18,657 Keep driving those legs! 285 00:19:18,740 --> 00:19:21,201 Do not let 22 beat you! 286 00:19:45,017 --> 00:19:46,101 You still remember me? 287 00:19:47,186 --> 00:19:48,312 Mm-hmm. 288 00:19:49,062 --> 00:19:50,189 Wasn't sure. 289 00:19:50,272 --> 00:19:51,648 Haven't seen you much lately. 290 00:19:51,732 --> 00:19:53,483 I just been busy with stuff. 291 00:19:53,567 --> 00:19:55,068 -Rowing stuff? -Mostly. 292 00:19:55,152 --> 00:19:56,612 Hmm. 293 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 I heard Roger say that they're announcing the team today. 294 00:19:58,655 --> 00:19:59,948 Are you gonna make it? 295 00:20:00,032 --> 00:20:01,617 There's lot of guys tryin'. 296 00:20:04,161 --> 00:20:06,371 You wanna take me on a boat ride when you do? 297 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Sure. 298 00:20:17,716 --> 00:20:18,717 Gentlemen, 299 00:20:19,968 --> 00:20:21,762 I wanna thank you all for comin' out 300 00:20:21,845 --> 00:20:23,263 and giving your best effort. 301 00:20:25,474 --> 00:20:27,809 Every single one of you left standing 302 00:20:27,893 --> 00:20:29,353 has performed admirably. 303 00:20:30,270 --> 00:20:33,690 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 304 00:20:35,234 --> 00:20:36,276 Coach Bolles. 305 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 Hume. 306 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 Hunt. 307 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 McMillin. 308 00:20:52,584 --> 00:20:53,669 Day. 309 00:20:54,878 --> 00:20:56,421 Morris. 310 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 White. 311 00:21:00,342 --> 00:21:01,426 Adam. 312 00:21:04,388 --> 00:21:05,555 Rantz. 313 00:21:10,519 --> 00:21:12,312 Coy, you're the reserve. 314 00:21:13,188 --> 00:21:15,691 We thank the rest of you for your time and your effort. 315 00:21:19,528 --> 00:21:20,779 All right, then. 316 00:21:22,072 --> 00:21:23,282 Go and celebrate. 317 00:21:24,324 --> 00:21:26,076 I will see you on the water tomorrow. 318 00:21:26,743 --> 00:21:27,744 Well done. 319 00:21:48,473 --> 00:21:49,850 That's my favorite part. 320 00:21:53,103 --> 00:21:54,271 Come on, boys. 321 00:21:55,188 --> 00:21:56,606 Let's go. 322 00:21:57,816 --> 00:21:59,109 Now lift 'em up. 323 00:22:12,664 --> 00:22:14,166 It's all this guy talks about, his Dodge. 324 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 Hey, listen, I've done so much rowing. 325 00:22:20,464 --> 00:22:21,423 I knew you'd made it. 326 00:22:21,798 --> 00:22:22,924 I'm glad one of us did. 327 00:22:23,008 --> 00:22:24,468 Ah, you were always in the bag. 328 00:22:24,551 --> 00:22:26,094 When Coach called my name, my knees almost buckled. 329 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 I wonder what seats they'll put us in. 330 00:22:27,596 --> 00:22:28,805 I just want the stroke. 331 00:22:28,889 --> 00:22:30,974 That's Hume's seat. Guaranteed. 332 00:22:31,058 --> 00:22:32,476 Hey, you're not a mute, are you? 333 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 'Cause I've never once heard you say nothin'. 334 00:22:34,644 --> 00:22:35,771 No. 335 00:22:36,188 --> 00:22:37,356 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 336 00:22:37,814 --> 00:22:39,107 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, 337 00:22:39,191 --> 00:22:40,317 you want that stroke seat. 338 00:22:40,400 --> 00:22:41,610 I don't care where they put me, 339 00:22:41,693 --> 00:22:42,652 as long as I'm in there somewhere. 340 00:22:42,736 --> 00:22:43,904 We're all in there somewhere. 341 00:22:44,196 --> 00:22:45,405 Yeah. 342 00:22:45,489 --> 00:22:47,866 Bow down to Washington 343 00:22:49,618 --> 00:22:52,496 Bow down to Washington 344 00:22:52,579 --> 00:22:55,791 Mighty are the men who wear the purple and the gold 345 00:22:56,249 --> 00:22:59,252 Joyfully we welcome them within the victor's fold 346 00:22:59,336 --> 00:23:02,464 We will carve our names in the Hall of Fame 347 00:23:02,547 --> 00:23:05,884 To preserve the memory of our devotion 348 00:23:05,967 --> 00:23:09,638 So, heaven help the foes of Washington 349 00:23:09,721 --> 00:23:12,933 They're trembling at the feet of mighty Washington 350 00:23:13,016 --> 00:23:16,520 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 351 00:23:16,603 --> 00:23:19,106 It's harder to push them over the lines than pass... 352 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 - Hey. - Hi. 353 00:23:38,250 --> 00:23:39,459 You, uh... 354 00:23:39,543 --> 00:23:40,752 You wanna go for a boat ride? 355 00:23:41,086 --> 00:23:42,087 Now? 356 00:23:43,380 --> 00:23:44,381 Yeah. 357 00:23:45,340 --> 00:23:46,383 Yeah, okay. 358 00:23:47,634 --> 00:23:50,053 Catch, drive, 359 00:23:50,137 --> 00:23:52,097 finish, recovery. 360 00:23:52,180 --> 00:23:54,641 You gotta do all four before you can start again. 361 00:23:56,768 --> 00:23:58,395 That's better. You gotta feather next. 362 00:23:59,146 --> 00:24:00,689 Feathering? What's feather? 363 00:24:02,315 --> 00:24:03,316 Here, look. 364 00:24:05,110 --> 00:24:06,528 You roll your wrists 365 00:24:06,945 --> 00:24:08,321 to spin the oar. 366 00:24:11,741 --> 00:24:13,076 -You see? -Mm. 367 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 Now, try again. 368 00:24:20,625 --> 00:24:22,377 You're a natural. 369 00:24:22,461 --> 00:24:24,963 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 370 00:24:25,380 --> 00:24:26,923 All right, scooch over. 371 00:24:34,764 --> 00:24:35,807 All right. 372 00:24:36,725 --> 00:24:38,226 Do you like it? Rowing? 373 00:24:39,811 --> 00:24:40,812 Well, 374 00:24:41,730 --> 00:24:43,231 gettin' a job out of it. 375 00:24:44,274 --> 00:24:46,109 And a room. So, I guess. 376 00:24:47,527 --> 00:24:48,862 Who else made the team? 377 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 Roger, Shorty, some others. 378 00:24:54,075 --> 00:24:56,077 You know, they put the races on the radio. 379 00:24:56,703 --> 00:24:57,829 Everybody listens. 380 00:24:58,330 --> 00:25:00,332 Yeah, they took, uh, some photos. 381 00:25:01,082 --> 00:25:03,919 -Asked a bunch of questions. -What kinds of questions? 382 00:25:04,002 --> 00:25:05,128 It's just, you know, 383 00:25:05,212 --> 00:25:06,421 where we're from, stuff like that. 384 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 Did you tell them the truth? 385 00:25:09,674 --> 00:25:11,426 Mm. Mostly. 386 00:25:17,432 --> 00:25:18,850 You're all gonna be famous. 387 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 Then you really will forget about me. 388 00:25:27,734 --> 00:25:29,402 I don't think I could if I tried. 389 00:25:46,878 --> 00:25:48,672 You get to row us back to shore. 390 00:25:48,755 --> 00:25:50,006 We have class in the morning. 391 00:26:07,065 --> 00:26:09,067 -Which bed you want? -Couldn't care less. 392 00:26:15,031 --> 00:26:16,908 Oh, nice. 393 00:26:16,992 --> 00:26:18,618 We get to keep these, right? 394 00:26:18,702 --> 00:26:20,287 Long as we stay on the team. 395 00:26:25,375 --> 00:26:27,794 Each seat on the boat has its own purpose. 396 00:26:27,877 --> 00:26:31,006 Like eight separate parts of one great racehorse. 397 00:26:31,256 --> 00:26:33,675 Morris in one, Day in two, 398 00:26:34,175 --> 00:26:35,468 and Adam in the three. 399 00:26:35,802 --> 00:26:38,513 Your technique will keep the boat on its proper course. 400 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 And four, five, and six are like the engine room. 401 00:26:41,308 --> 00:26:42,559 That is the power. 402 00:26:42,642 --> 00:26:45,270 White, McMillin, and Hunt. 403 00:26:45,353 --> 00:26:47,564 Now, Rantz is our seven. 404 00:26:47,647 --> 00:26:50,567 So, you set the pace with Hume, the stroke. 405 00:26:50,650 --> 00:26:53,778 And every good racehorse has a jockey. 406 00:26:55,280 --> 00:26:56,323 Glenn Morry... 407 00:26:56,990 --> 00:26:58,074 Come on, Glenn. 408 00:26:59,659 --> 00:27:00,994 ...is our coxswain. 409 00:27:02,287 --> 00:27:03,913 Now, he calls the strategy 410 00:27:03,997 --> 00:27:06,124 set up by myself and Coach Bolles. 411 00:27:06,708 --> 00:27:08,793 He'll give you rein when he wants you to run, 412 00:27:08,877 --> 00:27:11,212 he'll pull you back to slow you down. 413 00:27:11,296 --> 00:27:14,299 And when the time is right, he'll get out his whip. 414 00:27:15,008 --> 00:27:17,093 Hey, fellas. 415 00:27:17,177 --> 00:27:18,595 Okay, time to get in the water. 416 00:28:03,223 --> 00:28:04,516 Let's go again! 417 00:28:09,187 --> 00:28:10,897 Hey, junior boat, 418 00:28:10,980 --> 00:28:12,607 you tired after your first day? 419 00:28:14,484 --> 00:28:16,277 - He'll never make it. - Don't take it so hard. 420 00:28:16,361 --> 00:28:17,904 Hey, where you going? Come back. 421 00:28:21,366 --> 00:28:22,826 I hate those assholes. 422 00:28:23,451 --> 00:28:25,078 You gotta learn to pace yourself. 423 00:29:05,910 --> 00:29:08,455 -It's Joe, isn't it? -Mm-hmm. 424 00:29:09,664 --> 00:29:13,376 Most of you boys don't have an interest in a boat 425 00:29:13,460 --> 00:29:14,669 until you can sit in it. 426 00:29:16,671 --> 00:29:18,131 You like to work with wood? 427 00:29:18,923 --> 00:29:20,633 Yeah, my father did some. 428 00:29:20,717 --> 00:29:22,135 He used to make things. 429 00:29:23,219 --> 00:29:25,555 Nothing like this, just porches and stuff. 430 00:29:28,057 --> 00:29:30,226 I helped him fix up an old canoe once. 431 00:29:31,436 --> 00:29:34,397 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 432 00:29:35,648 --> 00:29:37,108 Making the team. 433 00:29:44,324 --> 00:29:45,366 This is for you boys. 434 00:29:49,454 --> 00:29:51,331 Your racing shell. 435 00:29:52,874 --> 00:29:54,751 Always welcome to give me a hand with it. 436 00:29:55,335 --> 00:29:57,003 If you find some free time. 437 00:30:07,180 --> 00:30:09,265 No, I didn't mean right now. 438 00:30:09,349 --> 00:30:10,892 You should rest up tonight. 439 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 I'm okay. 440 00:30:17,607 --> 00:30:20,443 Technique is more important than power. 441 00:30:20,902 --> 00:30:23,154 You have to be able to pull a perfect oar, 442 00:30:23,238 --> 00:30:25,114 stroke after stroke. 443 00:30:25,990 --> 00:30:27,283 It's called swing. 444 00:30:27,992 --> 00:30:31,120 When all eight are rowing in such perfect unison 445 00:30:31,204 --> 00:30:33,081 that no single action 446 00:30:33,164 --> 00:30:35,750 is out of sync with the rest of the boat. 447 00:30:35,834 --> 00:30:37,794 Then you aren't fighting each other. 448 00:30:37,877 --> 00:30:39,879 You're moving with less effort. 449 00:30:40,213 --> 00:30:41,840 Each one of your strokes is worth 450 00:30:41,923 --> 00:30:43,716 one and a half of the other boat's. 451 00:30:44,425 --> 00:30:46,052 Most crews never find it. 452 00:30:46,594 --> 00:30:48,304 But when they do, 453 00:30:48,388 --> 00:30:51,432 rowing is more poetry than sport. 454 00:30:52,767 --> 00:30:55,854 White and Day, switch. 455 00:30:58,273 --> 00:31:00,066 Rantz, Adam, 456 00:31:01,025 --> 00:31:02,193 switch back. 457 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 Row! 458 00:31:07,657 --> 00:31:08,658 Row! 459 00:31:09,033 --> 00:31:10,243 -Row! -Come on! 460 00:31:10,618 --> 00:31:12,120 -Row! -Come on! 461 00:31:12,704 --> 00:31:14,330 - Row! - Row through the lake! 462 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 Row! More! 463 00:31:16,249 --> 00:31:17,750 What, did you forget everything you learned 464 00:31:17,834 --> 00:31:19,127 in the last three years? 465 00:31:19,460 --> 00:31:21,379 Brown, you're still skying. 466 00:31:22,171 --> 00:31:24,632 Billings, are you the stroke? You're rushing. 467 00:31:24,716 --> 00:31:27,135 You have seven men behind you, all chasing the boat. 468 00:31:28,136 --> 00:31:29,262 34 strokes. 469 00:31:29,345 --> 00:31:31,139 You're fine at 34 strokes. 470 00:31:31,222 --> 00:31:33,099 Anything higher and you fall apart. 471 00:31:33,182 --> 00:31:35,184 34 strokes, you don't beat Cal. 472 00:31:35,268 --> 00:31:36,394 34 strokes, 473 00:31:36,477 --> 00:31:38,021 you don't win at Poughkeepsie. 474 00:31:38,730 --> 00:31:40,481 You certainly don't get to Germany. 475 00:31:41,107 --> 00:31:43,401 You know who you beat with 34 strokes? 476 00:31:44,193 --> 00:31:45,528 The JV boat. 477 00:31:45,612 --> 00:31:46,613 Maybe. 478 00:31:47,697 --> 00:31:49,949 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 479 00:31:51,826 --> 00:31:53,953 You guys, you're gonna get back out there 480 00:31:54,037 --> 00:31:56,706 and you're gonna do it again until you get it right! 481 00:31:57,665 --> 00:31:59,959 Hope I'm not intruding, Al. 482 00:32:00,043 --> 00:32:02,420 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 483 00:32:03,046 --> 00:32:04,213 Great timing. 484 00:32:04,547 --> 00:32:06,215 Just going through the equipment budget 485 00:32:06,299 --> 00:32:07,550 to send over to your committee. 486 00:32:08,176 --> 00:32:09,427 Nothing unreasonable. 487 00:32:09,510 --> 00:32:11,179 Some pieces for the gymnasium. 488 00:32:12,221 --> 00:32:13,598 And the five-year-old uniforms 489 00:32:13,681 --> 00:32:14,933 are startin' to look a little ragged. 490 00:32:15,016 --> 00:32:16,559 Ah, we'll see what we can do. 491 00:32:16,643 --> 00:32:17,936 Committee's meeting next week. 492 00:32:18,311 --> 00:32:21,230 More wins usually means more money from the alumni. 493 00:32:21,314 --> 00:32:22,440 Sure. 494 00:32:22,941 --> 00:32:24,651 So, how are our boys doing, Coach? 495 00:32:24,734 --> 00:32:26,694 Early to say, but solid. 496 00:32:26,778 --> 00:32:28,112 Oh, they've been workin' hard. 497 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 My boy, Bo, had 'em training 498 00:32:29,280 --> 00:32:30,782 -all off season. -Hmm. 499 00:32:30,865 --> 00:32:32,283 Think they're gonna make a real run at Cal this year. 500 00:32:32,367 --> 00:32:33,660 I hope we can. 501 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 502 00:32:35,912 --> 00:32:38,539 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 503 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 instead of letting Cal have 'em all. 504 00:32:40,959 --> 00:32:42,293 We'll do our best, sir. 505 00:32:42,377 --> 00:32:44,212 And an Olympic medal to go with it. 506 00:32:44,587 --> 00:32:46,255 Bo says his boat's got a shot. 507 00:32:46,339 --> 00:32:47,882 If we work hard. 508 00:32:47,966 --> 00:32:49,342 And catch some breaks. 509 00:32:49,425 --> 00:32:51,678 Winners make our own breaks in life, Coach. 510 00:32:52,387 --> 00:32:53,554 And we need this. 511 00:32:54,347 --> 00:32:55,473 It's now or never. 512 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Hmm. 513 00:33:05,817 --> 00:33:08,486 "If we shadows have offended 514 00:33:08,569 --> 00:33:11,072 "Think but this, and all is mended. 515 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 "That you have but slumbered here... 516 00:33:13,950 --> 00:33:16,744 "While these visions did appear." 517 00:33:16,828 --> 00:33:17,453 Thank you. 518 00:33:19,080 --> 00:33:21,624 It's some fella called Shakespeare, right? 519 00:33:21,708 --> 00:33:22,834 You know, music people 520 00:33:23,126 --> 00:33:24,627 should have to take care of their own trash. 521 00:33:24,711 --> 00:33:26,379 Better than the cafeteria last night. 522 00:33:26,462 --> 00:33:28,089 I mean, God, I almost couldn't eat today. 523 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 You see that old food, all mushed around like that? 524 00:33:30,466 --> 00:33:31,676 Eugh! 525 00:33:31,968 --> 00:33:33,302 You ever notice how under the girls' tables, 526 00:33:33,386 --> 00:33:34,595 it's always the worst? 527 00:33:34,679 --> 00:33:37,265 When you look close, girls are nasty. 528 00:33:37,348 --> 00:33:39,767 You don't realize it 'cause of their nice dresses 529 00:33:39,851 --> 00:33:41,436 and their hair's all fixed up. 530 00:33:41,519 --> 00:33:43,688 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 531 00:33:48,735 --> 00:33:50,361 Oh, Don, there anything you can't do? 532 00:33:53,740 --> 00:33:54,866 Keep goin'. 533 00:34:03,416 --> 00:34:05,543 Ain't we got fun? 534 00:34:06,461 --> 00:34:09,172 The rent's unpaid, dear 535 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 We haven't a car 536 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 In any way, dear 537 00:34:15,678 --> 00:34:17,680 We'll stay as we are 538 00:34:19,265 --> 00:34:22,268 Even if we owe the grocer 539 00:34:22,810 --> 00:34:24,479 Ain't we got fun? 540 00:34:24,562 --> 00:34:27,732 What about Morris in the six behind Rantz 541 00:34:27,815 --> 00:34:28,900 and Hunt in the one? 542 00:34:28,983 --> 00:34:30,401 We tried that last week. 543 00:34:30,485 --> 00:34:32,153 I don't know. 544 00:34:32,612 --> 00:34:34,155 On paper, this should work. 545 00:34:34,238 --> 00:34:35,740 Better than just work. 546 00:34:35,823 --> 00:34:37,784 You put them in singles against 100 other kids, 547 00:34:37,867 --> 00:34:39,994 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 548 00:34:40,078 --> 00:34:41,287 That's the problem. 549 00:34:41,370 --> 00:34:42,622 They have a hard time remembering 550 00:34:42,705 --> 00:34:44,165 they aren't in sculls, especially Rantz. 551 00:34:44,248 --> 00:34:45,792 They're a strong a group as I've ever seen 552 00:34:45,875 --> 00:34:47,043 come through here 553 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 and they might also be the worst crew I've ever seen. 554 00:34:50,630 --> 00:34:52,423 It's a bad mix. 555 00:34:52,507 --> 00:34:53,758 It's my fault. 556 00:34:54,008 --> 00:34:55,843 Well, maybe those names aren't the problem. 557 00:34:58,304 --> 00:35:01,140 Sometimes young horses need a louder jockey. 558 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 You wanted to see me, Coach? 559 00:35:16,405 --> 00:35:18,032 Close the door. 560 00:35:18,116 --> 00:35:19,158 Sit down, Bobby. 561 00:35:31,879 --> 00:35:33,214 You know why I called you here? 562 00:35:34,132 --> 00:35:36,592 My guess is you need someone to help you beat Cal. 563 00:35:37,510 --> 00:35:40,096 Let me explain something to you. 564 00:35:40,721 --> 00:35:42,390 I'm giving you a second chance. 565 00:35:43,516 --> 00:35:44,934 You're gonna drive the JV boat. 566 00:35:45,017 --> 00:35:46,435 -JV? -Yeah, that's right. 567 00:35:46,894 --> 00:35:48,104 Now, listen to me. 568 00:35:48,479 --> 00:35:50,148 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 569 00:35:50,231 --> 00:35:52,066 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 570 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 For good this time. You understand? 571 00:35:55,820 --> 00:35:58,114 -Yeah, I do. -All right. 572 00:35:59,365 --> 00:36:00,491 Get out. 573 00:36:04,996 --> 00:36:06,122 Come on! 574 00:36:06,205 --> 00:36:07,582 Your hands are too high! 575 00:36:07,665 --> 00:36:08,875 Fix the catch. 576 00:36:08,958 --> 00:36:10,334 One catch, let's go. 577 00:36:10,418 --> 00:36:12,044 Look like a team, fellas. 578 00:36:12,128 --> 00:36:14,005 Legs through, eyes up. 579 00:36:14,088 --> 00:36:15,256 Legs through. 580 00:36:15,339 --> 00:36:17,508 You guys are out of sync. Find Hume. 581 00:36:17,592 --> 00:36:18,676 Take it off Hume. 582 00:36:18,759 --> 00:36:20,595 Watch those blade heights. 583 00:36:21,053 --> 00:36:22,972 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 584 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 Legs through. 585 00:36:25,224 --> 00:36:27,059 Legs through. Come on! 586 00:36:27,143 --> 00:36:29,353 Day, you're catching too high. Lower. 587 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 Morris, you're late. 588 00:36:31,439 --> 00:36:33,983 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 589 00:36:45,536 --> 00:36:46,621 Yeah, good ride. 590 00:36:47,622 --> 00:36:49,790 And my favorite part is how my nuts vibrated 591 00:36:49,874 --> 00:36:51,918 when you guys were all hitting the water at different times. 592 00:36:52,543 --> 00:36:54,754 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 593 00:36:54,837 --> 00:36:55,963 Screw you, Moch. 594 00:36:56,214 --> 00:36:57,757 No, dandy, you're the one screwed. 595 00:36:57,840 --> 00:36:59,008 Coach told me if you guys 596 00:36:59,091 --> 00:37:00,343 don't get yourselves figured out, 597 00:37:00,426 --> 00:37:01,719 you're not only missing the regatta, 598 00:37:01,802 --> 00:37:03,638 you're not racing at all this year. 599 00:37:04,013 --> 00:37:05,348 That's a whole hell of a lot of work 600 00:37:05,431 --> 00:37:06,641 to just do nothing with. 601 00:37:07,808 --> 00:37:09,894 So, feel like trying it again? 602 00:37:11,145 --> 00:37:12,146 I'm ready. 603 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 That's good. 604 00:37:21,697 --> 00:37:23,115 Always with the grain. 605 00:37:24,992 --> 00:37:26,661 How's the crew coming along? 606 00:37:27,411 --> 00:37:28,996 Lot harder than I expected. 607 00:37:29,580 --> 00:37:31,499 Well, that's what practice is for. 608 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 Coaches will have you ready for the regatta. 609 00:37:36,087 --> 00:37:37,797 Your folks gonna make it? 610 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 My mother, she passed when I was young. 611 00:37:42,510 --> 00:37:44,637 And my pop, he had to move off 612 00:37:44,720 --> 00:37:46,681 several years ago to find work. 613 00:37:47,515 --> 00:37:48,724 Kinda lost touch. 614 00:37:51,018 --> 00:37:52,561 Who brought you up? 615 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 Pop figured I was okay on my own. 616 00:37:55,356 --> 00:37:56,357 Hmm. 617 00:37:57,608 --> 00:37:58,859 How old were you? 618 00:38:01,445 --> 00:38:02,446 Almost 14. 619 00:38:03,990 --> 00:38:05,241 Him and my stepmom, 620 00:38:05,324 --> 00:38:07,326 they had two young boys to care for. 621 00:38:08,786 --> 00:38:10,997 There was no work around Sequim. 622 00:38:11,872 --> 00:38:13,457 Worked out best for everybody. 623 00:38:18,170 --> 00:38:19,422 Legs through. 624 00:38:20,172 --> 00:38:21,382 Legs through. 625 00:38:22,091 --> 00:38:23,259 Legs through. 626 00:38:23,968 --> 00:38:26,429 Legs through. Soften the shoulders. 627 00:38:26,512 --> 00:38:27,638 Eyes up. 628 00:38:28,431 --> 00:38:29,765 Stay loose. 629 00:38:30,433 --> 00:38:31,976 Shoulders down, Joe. 630 00:38:32,643 --> 00:38:34,061 Stay low. 631 00:38:34,645 --> 00:38:36,063 Stay loose. 632 00:38:37,023 --> 00:38:38,441 Eyes up. 633 00:38:39,567 --> 00:38:40,693 Better? 634 00:38:43,529 --> 00:38:44,739 As one. 635 00:38:45,614 --> 00:38:46,615 As one. 636 00:38:47,700 --> 00:38:48,951 As one. 637 00:38:49,035 --> 00:38:50,578 Put the pressure in the footplate. 638 00:38:51,162 --> 00:38:52,163 Drive! 639 00:38:53,039 --> 00:38:54,081 Drive! 640 00:38:54,165 --> 00:38:55,875 Here she is, boys. 641 00:38:57,168 --> 00:38:59,545 Maybe the finest George has ever made. 642 00:39:03,257 --> 00:39:04,884 Now, this is your new home. 643 00:39:05,634 --> 00:39:06,886 Treat her that way. 644 00:39:08,971 --> 00:39:11,182 Care for her. Protect her. 645 00:39:12,183 --> 00:39:14,310 Most of all, you better respect her. 646 00:39:21,734 --> 00:39:23,903 All right, suit up and get out there. 647 00:39:24,528 --> 00:39:26,572 You race against Cal in a week. 648 00:39:46,550 --> 00:39:48,010 Won't let you down, Coach. 649 00:40:05,111 --> 00:40:07,029 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 650 00:40:07,113 --> 00:40:08,989 for the annual showdown between the Washington Huskies 651 00:40:09,073 --> 00:40:11,951 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 652 00:40:12,660 --> 00:40:14,286 And just as it has been for the past 30 years, 653 00:40:14,370 --> 00:40:16,247 the two-mile race will extend from Sand Point 654 00:40:16,330 --> 00:40:17,623 up to Sheridan Beach. 655 00:40:17,998 --> 00:40:19,625 We have 100,000 race fans gathered here 656 00:40:19,708 --> 00:40:21,460 for what is sure to be another maritime battle 657 00:40:21,544 --> 00:40:23,546 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 658 00:40:24,088 --> 00:40:26,465 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 659 00:40:26,549 --> 00:40:29,427 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 660 00:40:29,510 --> 00:40:31,345 and an inexperienced junior boat, 661 00:40:31,429 --> 00:40:34,390 in hopes of reversing a devastating season last year. 662 00:40:35,015 --> 00:40:37,518 Without a doubt, he's facing stiff competition. 663 00:40:37,601 --> 00:40:39,437 Legendary Coach Ky Ebright has once again 664 00:40:39,520 --> 00:40:40,813 brought two strong boats. 665 00:40:40,896 --> 00:40:42,314 He's called his junior crew 666 00:40:42,648 --> 00:40:44,900 possibly the best young oarsmen he has ever had. 667 00:40:58,789 --> 00:41:00,249 Let's go, Washington! 668 00:41:05,296 --> 00:41:06,380 Hi, Roger. 669 00:41:08,674 --> 00:41:11,260 Don't try and do too much. Listen to Moch. 670 00:41:11,844 --> 00:41:14,430 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 671 00:41:14,513 --> 00:41:16,015 Stay calm with the body. 672 00:41:16,098 --> 00:41:17,475 Hold your hands up... 673 00:41:17,558 --> 00:41:19,059 -Inspiring. -Hmm? 674 00:41:19,685 --> 00:41:21,228 Uh, you missed the part where I told 'em 675 00:41:21,312 --> 00:41:22,938 just to try not to tip over. 676 00:41:24,273 --> 00:41:25,774 Ladies and gentlemen, 677 00:41:25,858 --> 00:41:26,859 please take your seats. 678 00:41:27,610 --> 00:41:29,445 Five minutes till the start. 679 00:41:40,456 --> 00:41:41,999 Hey, uh, my boys are feeling 680 00:41:42,082 --> 00:41:43,626 a little under the weather, Al. 681 00:41:43,709 --> 00:41:45,211 I hope you take it easy on us. 682 00:41:45,711 --> 00:41:47,671 Not even if I believed you, Ky. 683 00:41:58,724 --> 00:42:00,142 Both teams are in position. 684 00:42:02,728 --> 00:42:05,606 Winds are out of the north at five miles an hour. 685 00:42:06,690 --> 00:42:10,152 The temperature is a mild 71 degrees. 686 00:42:34,093 --> 00:42:36,178 All right, boys. You heard Ulbrickson. 687 00:42:37,680 --> 00:42:39,974 Stick close and hope they make a mistake. 688 00:42:40,391 --> 00:42:42,309 That's his way of saying don't embarrass him 689 00:42:42,851 --> 00:42:44,603 'cause that's what he thinks you're gonna do. 690 00:42:46,146 --> 00:42:47,565 I say the hell with all that. 691 00:42:49,149 --> 00:42:52,444 All these people didn't just come to see you stick close. 692 00:42:55,281 --> 00:42:57,241 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 693 00:43:03,622 --> 00:43:04,999 Ready? 694 00:43:13,799 --> 00:43:15,175 The oarsmen are at the ready. 695 00:43:23,267 --> 00:43:25,227 - Row! - Row! 696 00:43:25,311 --> 00:43:26,395 And they're off! 697 00:43:30,524 --> 00:43:32,276 Washington is slow off the block. 698 00:43:36,113 --> 00:43:37,740 Step on 'em early! 38! 699 00:43:38,324 --> 00:43:40,576 Let's go! Good. 700 00:43:41,327 --> 00:43:42,828 Yeah, we got 'em. 701 00:43:42,911 --> 00:43:45,831 All right. Give me a nice, easy 28. 702 00:43:45,914 --> 00:43:47,333 In and through. 703 00:43:47,416 --> 00:43:49,251 And pull! 704 00:43:50,127 --> 00:43:51,629 Washington's JV boat 705 00:43:51,712 --> 00:43:53,505 is racing for the first time in competition. 706 00:43:55,382 --> 00:43:57,426 - Cal breaks early. - Easy work. 707 00:43:58,135 --> 00:44:00,012 Cal has half a boat on Washington. 708 00:44:00,095 --> 00:44:01,388 Easy, boys. Nice and easy. 709 00:44:01,639 --> 00:44:03,015 Cal jumps out to an early lead. 710 00:44:03,098 --> 00:44:04,683 Washington is struggling to keep pace. 711 00:44:05,225 --> 00:44:07,728 That's right. Just keep them in sight. 712 00:44:07,811 --> 00:44:09,730 Don't sky the blade, McMillin! 713 00:44:09,813 --> 00:44:11,106 In, through. 714 00:44:11,774 --> 00:44:13,400 In, through. 715 00:44:13,776 --> 00:44:15,235 Shoulders loose. 716 00:44:15,319 --> 00:44:16,654 In the legs! 717 00:44:17,029 --> 00:44:19,698 Cal opening up a full boat on Washington. 718 00:44:19,782 --> 00:44:22,076 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 719 00:44:22,743 --> 00:44:25,245 Come on! Come on, Washington! 720 00:44:28,540 --> 00:44:30,376 We got this, boys! Come on. 721 00:44:30,709 --> 00:44:31,752 Through. 722 00:44:31,835 --> 00:44:33,087 In, through. 723 00:44:33,337 --> 00:44:34,922 Don't panic, Bobby. 724 00:44:35,631 --> 00:44:36,840 Don't rush. 725 00:44:37,424 --> 00:44:39,218 Cal still showing no signs of slowing down. 726 00:44:39,301 --> 00:44:41,470 Washington is getting its first taste of competition. 727 00:44:41,553 --> 00:44:43,847 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 728 00:44:45,974 --> 00:44:47,976 Through! In, and through! 729 00:44:48,268 --> 00:44:50,145 Push! Push! 730 00:44:50,437 --> 00:44:52,022 All right, here we go, boys. 731 00:44:52,606 --> 00:44:54,024 Give me 35. 732 00:44:54,441 --> 00:44:55,693 Let's show 'em what we got. 733 00:44:56,443 --> 00:44:59,071 Build! Build it! 734 00:44:59,154 --> 00:45:01,281 What are they doing? I said let Cal come back to them. 735 00:45:03,450 --> 00:45:05,285 Now at the halfway mark. 736 00:45:06,286 --> 00:45:07,538 The Huskies with a burst. 737 00:45:08,956 --> 00:45:11,375 Just passing the halfway point and Washington is surging. 738 00:45:11,458 --> 00:45:13,085 Oh, you better be right, Moch. 739 00:45:15,087 --> 00:45:16,296 In, through! 740 00:45:17,214 --> 00:45:18,966 - In, through! - Here they come. 741 00:45:19,258 --> 00:45:20,843 Here comes Washington. 742 00:45:20,926 --> 00:45:22,261 Eyes up. 743 00:45:22,344 --> 00:45:24,012 -Eyes up! -Push! 744 00:45:24,930 --> 00:45:27,057 They're past the three-quarter mark. 745 00:45:27,141 --> 00:45:29,351 Cal and Washington are neck and neck! 746 00:45:31,812 --> 00:45:33,063 - Go! - Row! 747 00:45:33,147 --> 00:45:34,690 Stay loose! 748 00:45:36,108 --> 00:45:38,110 Push! Push! 749 00:45:38,694 --> 00:45:40,028 Cal is falling back. 750 00:45:40,112 --> 00:45:41,155 Let's go! 751 00:45:41,530 --> 00:45:42,865 Washington is picking up the pace! 752 00:45:42,948 --> 00:45:44,575 Washington's passing Cal! 753 00:45:45,701 --> 00:45:47,035 And look at this. 754 00:45:47,119 --> 00:45:48,662 The Washington boat has taken the lead! 755 00:45:50,706 --> 00:45:51,749 Washington by half a boat! 756 00:45:52,040 --> 00:45:53,792 -Row! Let's go! -Come on! 757 00:45:54,334 --> 00:45:56,003 Two hundred meters to go! 758 00:45:56,086 --> 00:45:58,172 -Washington is pulling ahead! -Twenty more strokes! 759 00:45:58,797 --> 00:46:00,048 Come on, come on. 760 00:46:02,050 --> 00:46:03,302 Come on! Go! 761 00:46:03,385 --> 00:46:04,928 Washington by a full boat! 762 00:46:05,637 --> 00:46:07,848 - In and through! - One hundred meters! 763 00:46:07,931 --> 00:46:10,309 Fifteen more! 764 00:46:12,644 --> 00:46:14,396 Come on! Come on! 765 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 Through! Ten more! 766 00:46:18,734 --> 00:46:19,902 Fifty meters! 767 00:46:20,277 --> 00:46:21,779 Fifty meters! 768 00:46:21,862 --> 00:46:23,822 Washington is going to do it! 769 00:46:25,157 --> 00:46:27,159 You got this! In and through! 770 00:46:28,786 --> 00:46:29,787 Push! 771 00:46:31,330 --> 00:46:32,581 Twenty-five meters! 772 00:46:35,626 --> 00:46:37,377 And there's the flag! 773 00:46:37,461 --> 00:46:39,296 Washington has done it! 774 00:46:39,379 --> 00:46:41,590 Washington's junior boat has won their first competition! 775 00:46:41,673 --> 00:46:42,841 Yeah! 776 00:46:43,425 --> 00:46:45,344 What a promising start for these young men! 777 00:46:46,178 --> 00:46:47,221 Jesus! 778 00:46:48,138 --> 00:46:50,349 I got nine seconds under the course record. 779 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 Same. 780 00:46:52,392 --> 00:46:54,978 And the final third is faster than the first. 781 00:46:55,896 --> 00:46:57,773 Where the hell did that come from? 782 00:46:59,358 --> 00:47:01,568 I guess that little runt knew what he was doin'. 783 00:47:03,445 --> 00:47:05,405 -Yeah! -Yeah! 784 00:47:05,489 --> 00:47:06,824 It's all you, boys! 785 00:47:06,907 --> 00:47:07,950 All you! 786 00:47:08,367 --> 00:47:10,244 Yeah! 787 00:47:39,189 --> 00:47:40,440 One! 788 00:47:40,524 --> 00:47:41,525 Two! 789 00:47:42,359 --> 00:47:43,652 Three! 790 00:47:52,119 --> 00:47:53,996 I like your hat. Thank you. Thank you. 791 00:47:55,122 --> 00:47:56,290 Come on! 792 00:47:56,874 --> 00:47:58,625 Washington! 793 00:47:58,709 --> 00:47:59,793 Come on! 794 00:48:00,794 --> 00:48:02,129 Oh, my God. 795 00:48:02,546 --> 00:48:03,547 Hi. 796 00:48:04,089 --> 00:48:05,632 I could get used to this. 797 00:48:07,217 --> 00:48:08,677 How did your first win feel? 798 00:48:08,760 --> 00:48:09,720 Great. 799 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 Next one's gonna be even faster. 800 00:48:25,277 --> 00:48:26,737 How did you go so fast? 801 00:48:27,237 --> 00:48:28,864 Oh, we just rowed as quick as we could. 802 00:48:28,947 --> 00:48:31,450 It must have been hard, even though you're strong. 803 00:48:31,533 --> 00:48:32,659 You get tired? 804 00:48:33,410 --> 00:48:34,828 Yeah, yeah, it was pretty rough. 805 00:48:35,829 --> 00:48:37,664 Too tired to go someplace quiet 806 00:48:37,748 --> 00:48:39,249 and show me how you did it? 807 00:48:40,584 --> 00:48:41,752 Oh, hell no. 808 00:48:43,587 --> 00:48:45,672 You know, this might make all the times 809 00:48:45,756 --> 00:48:47,841 Morris puked on my back worth it. 810 00:48:47,925 --> 00:48:49,301 I got this today. 811 00:48:49,384 --> 00:48:51,094 Some fellow in a suit just gave it to me. 812 00:48:51,178 --> 00:48:52,512 Said us winning made him so happy, he wanted me to have... 813 00:48:52,596 --> 00:48:54,097 Shoot, we all made him happy, Gordo. 814 00:48:54,181 --> 00:48:55,390 Kid in my algebra class 815 00:48:55,474 --> 00:48:56,683 offered to do my homework for me. 816 00:48:56,767 --> 00:48:58,310 -I let the sap do it. -You should. 817 00:48:58,393 --> 00:48:59,519 We keep on winnin', 818 00:49:00,062 --> 00:49:01,480 we're gonna have it made in this place. 819 00:49:01,563 --> 00:49:03,607 -You did so good today. -Huh? 820 00:49:04,775 --> 00:49:05,943 I said you did so... 821 00:49:06,401 --> 00:49:07,778 I said you did so good today. 822 00:49:08,987 --> 00:49:09,947 Thank you. 823 00:49:10,572 --> 00:49:11,740 It was... It was fun. 824 00:49:13,075 --> 00:49:14,117 What? 825 00:49:16,662 --> 00:49:18,914 Come here. I said it was fun. 826 00:49:28,340 --> 00:49:30,050 Do you wanna go someplace quiet? 827 00:50:11,341 --> 00:50:12,342 Watcha doin'? 828 00:50:13,093 --> 00:50:14,094 I'm watching. 829 00:50:14,511 --> 00:50:16,054 Why aren't you talking to anybody? 830 00:50:16,555 --> 00:50:17,848 I'm not much of a talker. 831 00:50:17,931 --> 00:50:18,974 Ah. 832 00:50:20,183 --> 00:50:21,435 Hey, look over there. 833 00:50:23,437 --> 00:50:25,439 You see that beanpole in the glasses? 834 00:50:26,481 --> 00:50:27,482 Yeah. 835 00:50:27,983 --> 00:50:29,359 He's studying Latin. 836 00:50:31,278 --> 00:50:32,571 -Oh. -Latin. 837 00:50:33,196 --> 00:50:34,656 You don't have to say much. 838 00:50:35,365 --> 00:50:37,117 Listen, Hume. 839 00:50:37,200 --> 00:50:40,203 Tonight, not tomorrow night, or next week. 840 00:50:40,287 --> 00:50:42,039 Tonight is your best shot. 841 00:50:44,291 --> 00:50:45,709 You go on. I think I'm okay. 842 00:50:45,792 --> 00:50:47,335 Christ sake. 843 00:51:07,898 --> 00:51:08,899 Hey, listen up! 844 00:51:10,108 --> 00:51:11,902 We got a musician in our midst. 845 00:51:12,277 --> 00:51:13,779 With a little encouragement, 846 00:51:14,404 --> 00:51:16,406 we might just get him to give us some live music. 847 00:51:16,490 --> 00:51:17,574 Don Hume! 848 00:51:19,242 --> 00:51:20,744 Get up here. Get up here. 849 00:51:21,036 --> 00:51:22,746 Come on, Don! 850 00:51:22,829 --> 00:51:24,498 No. No. 851 00:51:24,581 --> 00:51:26,666 -Hey, watch out. -No, no, no, no, no. 852 00:51:28,543 --> 00:51:29,586 Bobby, get the stool. 853 00:51:30,212 --> 00:51:31,713 The piano man. 854 00:51:31,797 --> 00:51:33,757 John, John, John, John, John, John, John, John. 855 00:51:33,840 --> 00:51:35,801 -No, no, no, no, no. -There we go. 856 00:51:36,301 --> 00:51:37,844 All ready for you there, maestro. 857 00:51:40,305 --> 00:51:42,015 Let's hear it for Don! 858 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 Don Hume. 859 00:51:43,183 --> 00:51:44,726 Come on, Don! 860 00:51:49,022 --> 00:51:50,232 We know you can do it. 861 00:51:54,778 --> 00:51:56,279 -Come on, Don. -Come on, Donnie. 862 00:52:23,473 --> 00:52:25,142 I don't think that I should be here. 863 00:52:33,650 --> 00:52:35,277 He can't be in here. 864 00:52:35,360 --> 00:52:36,444 Oh, shut up, Carolyn. 865 00:52:36,695 --> 00:52:38,655 I saw you smoking at your window last week. 866 00:52:42,701 --> 00:52:44,744 - It was too loud in there. - Yeah. 867 00:52:44,828 --> 00:52:46,496 People are happy. They're having fun. 868 00:52:46,955 --> 00:52:48,373 Yeah, because of you. 869 00:52:52,836 --> 00:52:53,920 Okay, I'm changing. 870 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 Eyes on the wall. 871 00:52:56,548 --> 00:52:57,549 Right. 872 00:53:03,597 --> 00:53:05,265 Did you know you were gonna win? 873 00:53:05,515 --> 00:53:07,434 No. My arms, they were shaking. 874 00:53:07,517 --> 00:53:08,768 I was so nervous. 875 00:53:08,852 --> 00:53:10,896 We were all screaming so loud. 876 00:53:10,979 --> 00:53:12,898 The radio said it was the fastest ever. 877 00:53:12,981 --> 00:53:14,524 Yeah, that's what Coach told us. 878 00:53:20,322 --> 00:53:21,781 I bet you win every race. 879 00:53:32,876 --> 00:53:35,337 Just don't get all stuck-up and everything. 880 00:53:43,345 --> 00:53:46,431 I just kept that in case I ever ran into you again. 881 00:53:49,100 --> 00:53:50,435 And had to, um... 882 00:53:52,103 --> 00:53:55,357 prove that you had that crush on me, like I said. 883 00:54:19,381 --> 00:54:21,299 Miss Simdars, open this door. 884 00:54:22,008 --> 00:54:23,468 You... You should go. 885 00:54:23,551 --> 00:54:25,553 You should go. You need to go. You need to go. 886 00:54:25,637 --> 00:54:28,056 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 887 00:54:28,139 --> 00:54:30,100 If you have a male visitor in there, 888 00:54:30,183 --> 00:54:32,143 well, you know the consequences. 889 00:54:32,227 --> 00:54:34,145 One minute! 890 00:54:34,562 --> 00:54:35,605 - What? - Is that too far? 891 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 -No. -You're fine. 892 00:54:37,190 --> 00:54:38,149 Miss Simdars! 893 00:54:38,817 --> 00:54:40,443 Ain't we got fun? 894 00:54:41,236 --> 00:54:43,655 Tax collector's getting closer 895 00:54:43,738 --> 00:54:45,532 Still, we got fun 896 00:54:46,324 --> 00:54:48,034 There's nothing surer 897 00:54:48,451 --> 00:54:51,246 The rich get rich and the poor get poorer 898 00:54:51,329 --> 00:54:53,790 In the meantime, in between time 899 00:54:53,873 --> 00:54:56,418 Ain't we got fun? 900 00:55:02,841 --> 00:55:03,925 Well done! 901 00:55:04,009 --> 00:55:05,885 Okay! Yeah! 902 00:55:10,181 --> 00:55:11,850 Don Hume, ladies and gentlemen. 903 00:55:32,746 --> 00:55:34,622 -Harvard, Yale? -Mm-hmm. 904 00:55:35,457 --> 00:55:38,543 Both have put up times we haven't gotten close to. 905 00:55:40,795 --> 00:55:42,297 That's how it usually goes. 906 00:55:43,214 --> 00:55:45,842 Kids back East are in boats before they're in shoes. 907 00:55:46,593 --> 00:55:49,054 Schools just have more talent to choose from. 908 00:55:50,638 --> 00:55:52,932 That's what money buys you. 909 00:55:58,855 --> 00:56:01,066 We need an edge, Tom. 910 00:57:29,529 --> 00:57:31,990 Through. In and through. 911 00:57:32,073 --> 00:57:33,241 In and through. 912 00:57:35,034 --> 00:57:36,327 And through! 913 00:57:36,411 --> 00:57:37,620 Eyes up! 914 00:57:38,204 --> 00:57:39,330 In and through! 915 00:57:39,998 --> 00:57:41,749 Stand tall. 916 00:57:41,833 --> 00:57:43,042 Legs through. 917 00:57:43,793 --> 00:57:45,044 In and through. 918 00:57:45,378 --> 00:57:46,713 Legs through. 919 00:57:47,172 --> 00:57:48,465 Legs through. 920 00:57:49,007 --> 00:57:50,717 Legs through. 921 00:57:54,095 --> 00:57:55,138 In, through. 922 00:57:55,889 --> 00:57:56,931 In, through. 923 00:57:57,932 --> 00:57:58,975 In, through. 924 00:57:59,642 --> 00:58:00,685 In, through. 925 00:58:01,853 --> 00:58:02,896 In, through. 926 00:58:03,730 --> 00:58:04,731 In, through. 927 00:58:05,565 --> 00:58:06,816 In and through. 928 00:58:07,525 --> 00:58:08,610 Legs through. 929 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 Legs through. 930 00:58:11,946 --> 00:58:13,031 Way-nuff! 931 00:58:14,282 --> 00:58:17,744 Everybody else tires and they just get stronger. 932 00:58:19,454 --> 00:58:21,039 That's the third time they beat the varsity squad. 933 00:58:21,122 --> 00:58:22,081 Maybe next time. 934 00:58:23,791 --> 00:58:25,168 I just think it's too big of a risk. 935 00:58:25,793 --> 00:58:28,755 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 936 00:58:28,838 --> 00:58:30,006 It's for the Olympics. 937 00:58:30,089 --> 00:58:31,174 I know what the race means, Tom. 938 00:58:31,549 --> 00:58:32,800 Experience counts for something in big races. 939 00:58:32,884 --> 00:58:34,260 Half those guys on varsity 940 00:58:34,344 --> 00:58:35,720 competed at Poughkeepsie last year. 941 00:58:35,803 --> 00:58:37,013 -And they lost. -They're better this year. 942 00:58:37,096 --> 00:58:38,431 If you didn't know their ages, 943 00:58:38,515 --> 00:58:40,058 you didn't know how long they've been rowing, 944 00:58:40,141 --> 00:58:41,768 you're looking at both boats for the first time... 945 00:58:41,851 --> 00:58:44,312 A time trial in the backyard does not count. 946 00:58:44,395 --> 00:58:45,563 That is not the same thing as a race. 947 00:58:45,647 --> 00:58:47,065 Look at the competition times. 948 00:58:47,148 --> 00:58:48,525 It's not that easy. 949 00:58:49,067 --> 00:58:50,360 Come on, you know that. 950 00:58:50,443 --> 00:58:51,402 Yes. Yes. 951 00:58:52,570 --> 00:58:54,072 Yes, I know. 952 00:58:54,155 --> 00:58:55,573 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 953 00:58:55,657 --> 00:58:58,034 You know that boat hasn't lost a race either. 954 00:58:58,117 --> 00:58:59,577 And it wasn't that long ago 955 00:58:59,661 --> 00:59:01,162 you were just hopin' the JV boat 956 00:59:01,246 --> 00:59:02,914 was gonna make it to the finish line without sinking. 957 00:59:02,997 --> 00:59:04,541 Now, Al, 958 00:59:04,624 --> 00:59:06,501 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 959 00:59:06,584 --> 00:59:08,336 Do you think varsity could medal in Berlin? 960 00:59:08,419 --> 00:59:09,754 We're not talkin' about a medal. 961 00:59:09,837 --> 00:59:11,047 We're talkin' about a shot at gettin' there. 962 00:59:11,130 --> 00:59:12,549 If they got there? 963 00:59:15,552 --> 00:59:16,719 I don't know. 964 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 We need a win this year, Al. 965 00:59:30,441 --> 00:59:32,944 The people who pay us, they need a win. 966 00:59:33,611 --> 00:59:35,863 You send a boat full of kids down there 967 00:59:35,947 --> 00:59:37,115 and they trip up, 968 00:59:37,699 --> 00:59:39,367 you're sticking your neck way out there. 969 00:59:39,450 --> 00:59:42,036 Makes it a real easy target. And mine, too. 970 00:59:43,204 --> 00:59:44,539 I need this job. 971 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 What do you think, George? 972 01:00:03,433 --> 01:00:04,475 Hmm. 973 01:00:09,522 --> 01:00:11,274 When you were in a boat, 974 01:00:11,357 --> 01:00:14,652 you rowed like no one else that's ever come through here. 975 01:00:14,736 --> 01:00:15,862 I remember watching you, 976 01:00:16,279 --> 01:00:18,698 wondering how fast one of my shells could go 977 01:00:18,781 --> 01:00:20,575 if there were eight just like you in it. 978 01:00:21,993 --> 01:00:23,661 That bunch of kids 979 01:00:24,746 --> 01:00:26,998 might be as close to that as I'll ever get. 980 01:00:29,667 --> 01:00:32,795 And if I send them out there and they aren't ready? 981 01:00:33,296 --> 01:00:34,922 Then it's like Tom said. 982 01:00:35,006 --> 01:00:36,966 The axe will likely fall, 983 01:00:37,425 --> 01:00:38,593 and fall hard. 984 01:00:39,135 --> 01:00:41,095 Now you're starting to sound like my wife. 985 01:00:41,512 --> 01:00:43,765 Well, Hazel's a smart woman. 986 01:00:43,848 --> 01:00:45,725 I'll take that as a compliment. 987 01:00:54,275 --> 01:00:55,985 Good morning, everybody. 988 01:00:57,153 --> 01:00:58,154 Thank you. 989 01:00:59,864 --> 01:01:03,117 Now, as we all know, uh, the Poughkeepsie Regatta 990 01:01:03,201 --> 01:01:05,745 is always the most important race of the season. 991 01:01:08,414 --> 01:01:11,042 This year, there's even more riding on it, 992 01:01:11,125 --> 01:01:14,379 because the winner will qualify for an Olympic spot. 993 01:01:14,462 --> 01:01:16,255 Yes! 994 01:01:20,551 --> 01:01:23,388 It's also a race that the University of Washington 995 01:01:24,097 --> 01:01:27,016 has not won in almost two decades, 996 01:01:27,100 --> 01:01:29,560 but... but... 997 01:01:31,270 --> 01:01:34,148 ...we have a boat this year 998 01:01:34,232 --> 01:01:35,900 that I believe could change all that. 999 01:01:38,653 --> 01:01:41,489 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 1000 01:01:42,281 --> 01:01:43,658 but 1001 01:01:43,741 --> 01:01:45,910 is strong enough to have a real shot in Berlin. 1002 01:02:02,802 --> 01:02:03,803 And, uh... 1003 01:02:06,431 --> 01:02:08,641 that boat is our junior boat. 1004 01:02:11,728 --> 01:02:13,104 Yeah, you heard me. 1005 01:02:15,982 --> 01:02:17,900 Listen, I understand that that's unorthodox. 1006 01:02:17,984 --> 01:02:20,111 -Unorthodox? It's insane. -I'm doing everything I can... 1007 01:02:20,194 --> 01:02:21,362 You can't do that. 1008 01:02:21,446 --> 01:02:22,697 ...in the best interests of our team 1009 01:02:22,780 --> 01:02:24,282 and the University of Washington. 1010 01:02:24,365 --> 01:02:26,576 Thank you. 1011 01:02:31,873 --> 01:02:32,999 This is bullshit! 1012 01:02:37,086 --> 01:02:38,713 Have you lost your mind? 1013 01:02:38,796 --> 01:02:40,006 What about those boys who spent 1014 01:02:40,089 --> 01:02:41,591 the last four years working for this? 1015 01:02:41,674 --> 01:02:42,884 My job is to put the best boat in the water, Ben. 1016 01:02:42,967 --> 01:02:45,052 Your job? I pay for your job. 1017 01:02:45,136 --> 01:02:46,345 Without the boosters, where do you think 1018 01:02:46,429 --> 01:02:47,680 the money for your boats comes from, huh? 1019 01:02:47,764 --> 01:02:48,890 For your goddamn salary? 1020 01:02:48,973 --> 01:02:50,558 How about you let me do my job? 1021 01:02:50,641 --> 01:02:51,809 Let's just settle down 1022 01:02:51,893 --> 01:02:53,436 and talk about this calmly. Come on. 1023 01:02:53,519 --> 01:02:55,062 There's nothin' to talk about, Jay. 1024 01:02:55,146 --> 01:02:56,397 My team, my decision. 1025 01:02:56,481 --> 01:02:58,107 Then it's not your team anymore. 1026 01:02:58,191 --> 01:02:59,609 I'll make sure your ass is fired 1027 01:02:59,692 --> 01:03:01,027 before the train leaves for Poughkeepsie. 1028 01:03:01,110 --> 01:03:02,236 -Ben, we're not gonna get... -All right. 1029 01:03:02,320 --> 01:03:04,113 Bolles is just as capable as you. 1030 01:03:04,197 --> 01:03:05,198 Better even. 1031 01:03:05,281 --> 01:03:06,741 I'd do the same as Al. 1032 01:03:15,625 --> 01:03:17,043 I hope you know what you're doing. 1033 01:03:19,128 --> 01:03:20,213 Ben! 1034 01:03:26,469 --> 01:03:27,553 Do I? 1035 01:03:29,555 --> 01:03:30,640 Sure you do. 1036 01:03:33,559 --> 01:03:35,144 I can't believe you're going to the Olympics. 1037 01:03:35,228 --> 01:03:36,729 We gotta beat those other schools first, 1038 01:03:36,813 --> 01:03:39,190 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1039 01:03:40,691 --> 01:03:42,443 You can't flirt with any of those New York girls. 1040 01:03:55,957 --> 01:03:57,041 What's wrong? 1041 01:03:58,751 --> 01:03:59,877 Be back in a second. 1042 01:04:05,091 --> 01:04:06,133 Joe? 1043 01:04:38,749 --> 01:04:40,501 Saw your picture in the paper. 1044 01:04:41,502 --> 01:04:43,004 Harry Junior clipped it out. 1045 01:04:45,464 --> 01:04:47,258 When did you get back from California? 1046 01:04:47,341 --> 01:04:48,843 Couple of years. 1047 01:04:49,260 --> 01:04:51,262 You know, things weren't much better down there. 1048 01:04:53,139 --> 01:04:55,016 So, you've been here all that time? 1049 01:04:55,099 --> 01:04:56,350 Down the road a bit. 1050 01:04:56,851 --> 01:04:58,144 Were you ever gonna tell me? 1051 01:04:58,227 --> 01:04:59,687 You're doin' all right. 1052 01:04:59,770 --> 01:05:01,022 I was 14 when you left. 1053 01:05:01,105 --> 01:05:03,232 I went to war when I was that age. 1054 01:05:09,071 --> 01:05:10,531 So, what do you wanna do, Joe? 1055 01:05:11,866 --> 01:05:13,242 Huh? 1056 01:05:13,326 --> 01:05:14,452 Move home? 1057 01:05:14,535 --> 01:05:15,912 I mean, I could use the help. 1058 01:05:15,995 --> 01:05:17,496 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1059 01:05:17,580 --> 01:05:19,457 if you still remember how to cut a tree. 1060 01:05:23,586 --> 01:05:26,088 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1061 01:05:29,550 --> 01:05:31,010 You don't owe me a thing, Joe. 1062 01:05:32,678 --> 01:05:33,804 I don't owe you. 1063 01:05:34,722 --> 01:05:35,973 You're doing just fine. 1064 01:05:39,060 --> 01:05:40,728 I'll pass on regards. 1065 01:05:55,534 --> 01:05:56,535 I'm sorry. 1066 01:05:58,996 --> 01:06:00,498 Works out for the best. 1067 01:06:04,502 --> 01:06:06,712 Yeah, but that doesn't make it okay. 1068 01:06:08,047 --> 01:06:09,215 Maybe. 1069 01:06:16,681 --> 01:06:18,057 I gotta go. 1070 01:07:05,438 --> 01:07:06,897 You should come get some sleep 1071 01:07:06,981 --> 01:07:08,858 before the sun rises over that. 1072 01:07:09,650 --> 01:07:11,027 I'll be in there soon. 1073 01:07:16,574 --> 01:07:18,993 I sure love that view. 1074 01:07:22,079 --> 01:07:23,080 I know. 1075 01:07:24,832 --> 01:07:28,294 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1076 01:07:29,795 --> 01:07:30,880 Why don't you 1077 01:07:31,630 --> 01:07:34,258 come see if there's another view you can enjoy? 1078 01:07:44,602 --> 01:07:45,686 Okay. 1079 01:08:29,563 --> 01:08:30,523 Thank you. 1080 01:08:31,941 --> 01:08:34,235 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1081 01:08:34,985 --> 01:08:36,153 Bring home the championship, Al! 1082 01:08:36,237 --> 01:08:38,114 -And a gold medal! -We'll try. 1083 01:08:39,532 --> 01:08:40,533 Oh, boy. 1084 01:08:41,075 --> 01:08:43,119 We might wanna try and win this thing, huh? 1085 01:08:44,036 --> 01:08:45,162 No pressure. 1086 01:08:46,539 --> 01:08:48,207 - Good luck! - Bring it home, boys! 1087 01:08:48,749 --> 01:08:50,417 I'll be listening on the radio. 1088 01:08:51,919 --> 01:08:53,754 Say hello if they interview you. 1089 01:08:55,881 --> 01:08:57,383 This might be a good time to tell you 1090 01:08:57,466 --> 01:08:58,843 that I'm in love with you, Joe. 1091 01:08:59,635 --> 01:09:02,179 - All aboard! - All right. I gotta go. 1092 01:09:12,731 --> 01:09:14,692 Hey! Hey! 1093 01:09:15,985 --> 01:09:17,194 Yeah, she looked at me. 1094 01:09:56,650 --> 01:09:57,651 Rantz! 1095 01:10:31,560 --> 01:10:33,103 I'm busted. Someone give me a penny. 1096 01:10:33,187 --> 01:10:34,188 Lucky, I'll let you watch. 1097 01:10:34,271 --> 01:10:35,564 Hey, Joe, give me your jacket. 1098 01:10:35,648 --> 01:10:36,982 That'll get me halfway to ante. 1099 01:10:37,066 --> 01:10:38,275 Joe, stick around. 1100 01:10:38,359 --> 01:10:39,902 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1101 01:10:43,405 --> 01:10:44,490 He's playin'. 1102 01:10:45,574 --> 01:10:47,159 He's playin'. He's playin'. 1103 01:10:47,243 --> 01:10:48,285 He's playin'. 1104 01:10:53,374 --> 01:10:55,459 -Jesus, Chuck. -Was just jokin'. 1105 01:10:56,502 --> 01:10:58,003 Yeah, well, your jokes are lousy. 1106 01:11:37,543 --> 01:11:39,044 I didn't mean anything by it. 1107 01:11:41,088 --> 01:11:44,091 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1108 01:11:45,050 --> 01:11:47,636 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1109 01:11:50,139 --> 01:11:51,223 Doesn't matter. 1110 01:11:53,350 --> 01:11:54,810 Just sayin' we're not different. 1111 01:11:55,602 --> 01:11:56,603 You and me. 1112 01:11:58,897 --> 01:12:00,399 Except you're not a thief. 1113 01:12:17,333 --> 01:12:18,876 One! Way-nuff! 1114 01:12:19,460 --> 01:12:20,461 Drop it. 1115 01:12:21,378 --> 01:12:23,964 Again! Need to get sharper. 1116 01:12:24,048 --> 01:12:25,215 Come on. 1117 01:12:25,299 --> 01:12:27,217 You guys are out of sync. Find Hume. 1118 01:12:27,301 --> 01:12:28,552 Take it off Hume. 1119 01:12:28,635 --> 01:12:30,220 Look like a team, fellas. 1120 01:12:30,304 --> 01:12:31,638 As one. 1121 01:12:31,722 --> 01:12:32,806 You're out of sync. 1122 01:12:32,890 --> 01:12:34,767 Okay, no, no. Way-nuff. 1123 01:12:36,185 --> 01:12:38,228 - Where are we off? - Hey, Joe, you with us? 1124 01:12:38,312 --> 01:12:39,813 -Me? -Yeah, lock in on Don. 1125 01:12:39,897 --> 01:12:41,482 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1126 01:12:43,150 --> 01:12:44,109 Go again. 1127 01:12:44,735 --> 01:12:45,778 Come on. 1128 01:12:45,861 --> 01:12:47,071 In and through. 1129 01:12:47,821 --> 01:12:49,114 In and through. 1130 01:12:49,198 --> 01:12:51,450 All right, give me three more. Three, 1131 01:12:52,242 --> 01:12:53,243 two, 1132 01:12:54,119 --> 01:12:55,954 one. Way-nuff! 1133 01:12:56,705 --> 01:12:58,582 That'd get us a solid sixth. 1134 01:12:58,665 --> 01:13:00,584 It's new water, they're still getting comfortable. 1135 01:13:01,251 --> 01:13:02,378 First times were faster. 1136 01:13:02,461 --> 01:13:03,462 They're getting less comfortable. 1137 01:13:03,545 --> 01:13:04,838 What is the matter? 1138 01:13:04,922 --> 01:13:06,673 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1139 01:13:06,757 --> 01:13:08,425 Let's do it before the race, Bobby. 1140 01:13:09,676 --> 01:13:10,761 Go again. 1141 01:13:11,136 --> 01:13:13,097 All right, fellas. Port side, back it down. 1142 01:13:13,180 --> 01:13:15,307 Starboard, tap on. Ready? 1143 01:13:16,392 --> 01:13:17,726 Probably nervous. 1144 01:13:18,727 --> 01:13:20,187 They're just kids, Al. 1145 01:13:21,814 --> 01:13:23,357 That's why everybody told me 1146 01:13:23,440 --> 01:13:24,983 I was wrong for bringin' them. 1147 01:13:26,944 --> 01:13:29,154 I just can't afford for them to be kids. 1148 01:13:30,864 --> 01:13:31,949 Not anymore. 1149 01:14:11,155 --> 01:14:12,489 -It looks like they... -I know what's wrong. 1150 01:14:12,990 --> 01:14:14,074 Bring it in. 1151 01:14:15,367 --> 01:14:17,453 You have 500 perfect meters. 1152 01:14:17,536 --> 01:14:19,121 And then another five, where it looks like 1153 01:14:19,204 --> 01:14:20,497 you're rowing eight different boats. 1154 01:14:20,581 --> 01:14:21,748 The timing's just a little off. 1155 01:14:21,832 --> 01:14:23,584 Joe, where is your head at, son? 1156 01:14:25,210 --> 01:14:26,587 -It's in the boat. -No, it's not. 1157 01:14:26,670 --> 01:14:27,880 You're setting your own pace. 1158 01:14:27,963 --> 01:14:29,506 Your catch is higher than the rest. 1159 01:14:29,590 --> 01:14:30,883 -I'm trying to... -Don't interrupt me. 1160 01:14:30,966 --> 01:14:32,468 You're rowing like you're in a single. 1161 01:14:32,551 --> 01:14:34,678 We've been doing this too goddamn long to forget 1162 01:14:34,761 --> 01:14:36,472 you're in an eight-man shell. 1163 01:14:36,722 --> 01:14:38,182 Now, do you wanna be in the boat 1164 01:14:38,265 --> 01:14:39,475 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1165 01:14:41,852 --> 01:14:42,936 I don't care. 1166 01:14:49,276 --> 01:14:50,360 Coy! 1167 01:14:50,903 --> 01:14:52,154 You're in Rantz's seat. 1168 01:14:53,614 --> 01:14:55,741 Get out. You don't care? Get out. 1169 01:14:59,703 --> 01:15:01,330 Coy, come on, let's go. 1170 01:15:03,582 --> 01:15:05,292 Looks like you're racin' tomorrow. 1171 01:15:14,885 --> 01:15:17,721 Now, maybe we can row as a team. 1172 01:15:24,478 --> 01:15:26,313 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1173 01:15:26,396 --> 01:15:28,106 I'm not beggin' him to give my place back. 1174 01:15:28,190 --> 01:15:29,650 -I'm done with that. -Where you gonna go? 1175 01:15:29,733 --> 01:15:31,068 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1176 01:15:31,151 --> 01:15:32,486 I'll figure somethin' out. I always have. 1177 01:15:32,569 --> 01:15:33,946 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1178 01:15:35,948 --> 01:15:37,950 Hello, Roger. Hello, Joe. 1179 01:15:38,909 --> 01:15:41,161 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1180 01:15:41,745 --> 01:15:42,996 I could use a hand. 1181 01:15:59,137 --> 01:16:02,474 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1182 01:16:03,183 --> 01:16:05,727 Most hate it because of the smell. 1183 01:16:06,103 --> 01:16:09,982 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1184 01:16:10,065 --> 01:16:11,441 telling me to, "Keep putting it on 1185 01:16:11,733 --> 01:16:13,652 "until you can see your freckles in the reflection." 1186 01:16:14,861 --> 01:16:16,905 That's how I'd know it was good and slick. 1187 01:16:18,156 --> 01:16:21,410 So it would cut through the water like a knife blade. 1188 01:16:23,036 --> 01:16:25,038 How it didn't matter how fast someone rowed 1189 01:16:25,122 --> 01:16:27,332 if the water didn't flow across the hull 1190 01:16:28,417 --> 01:16:30,002 in the exact right way. 1191 01:16:31,753 --> 01:16:34,006 If the weight wasn't balanced just right. 1192 01:16:35,090 --> 01:16:37,259 Every piece working with the other. 1193 01:16:41,638 --> 01:16:43,307 It's the same with the crew. 1194 01:16:44,600 --> 01:16:47,394 So much that there's really no difference between the two. 1195 01:16:49,229 --> 01:16:52,899 They're connected by all the hours spent together. 1196 01:16:53,942 --> 01:16:55,444 Sweat and pain 1197 01:16:56,194 --> 01:16:59,364 bleeds into the grain as they become one magical thing 1198 01:16:59,448 --> 01:17:00,782 that moves across the water 1199 01:17:00,866 --> 01:17:02,701 like it was born to be nowhere else. 1200 01:17:06,121 --> 01:17:08,957 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1201 01:17:09,708 --> 01:17:10,917 the boats where 1202 01:17:11,543 --> 01:17:13,837 every part fits exactly as it should, 1203 01:17:13,920 --> 01:17:15,380 where every man 1204 01:17:16,173 --> 01:17:17,466 trusts the one behind him, 1205 01:17:17,549 --> 01:17:19,760 they are the boats people remember forever. 1206 01:17:22,638 --> 01:17:24,348 That's what this boat could be. 1207 01:17:24,973 --> 01:17:27,225 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1208 01:17:27,309 --> 01:17:28,894 with all the right pieces. 1209 01:17:35,067 --> 01:17:38,028 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1210 01:17:38,487 --> 01:17:39,821 All you know is quitting. 1211 01:17:44,534 --> 01:17:46,995 But it seems to me you're not him. 1212 01:17:51,917 --> 01:17:53,085 Or are you? 1213 01:18:25,575 --> 01:18:27,285 -Yes. -Yes, it's very nice. 1214 01:18:30,872 --> 01:18:33,083 If I can get you two to just stand together. 1215 01:18:33,166 --> 01:18:35,627 Just for one. And perfect. 1216 01:18:59,192 --> 01:19:01,486 I'll, uh, see you over there. 1217 01:19:11,538 --> 01:19:13,123 What can I do for you, Joe? 1218 01:19:15,792 --> 01:19:17,127 I want my seat back. 1219 01:19:19,296 --> 01:19:20,589 Why? 1220 01:19:21,673 --> 01:19:23,550 All that time I spent in it, 1221 01:19:23,633 --> 01:19:25,427 the work we all did together... 1222 01:19:26,845 --> 01:19:29,306 That boat... 1223 01:19:32,768 --> 01:19:33,894 it's all I got. 1224 01:19:34,561 --> 01:19:35,937 The boys and... 1225 01:19:39,483 --> 01:19:41,526 It's all I got. 1226 01:19:41,610 --> 01:19:42,903 I can't lose that. 1227 01:19:50,619 --> 01:19:53,163 You know, one of the first things I said to you boys was 1228 01:19:53,246 --> 01:19:56,082 there's no shame if your body can't hold up to this. 1229 01:19:57,751 --> 01:19:59,377 The same goes for the mind. 1230 01:20:01,046 --> 01:20:03,840 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1231 01:20:03,924 --> 01:20:06,551 on that boat as much as you trust yourself. 1232 01:20:06,635 --> 01:20:08,011 But it's not about you. 1233 01:20:09,095 --> 01:20:11,807 As good as you are, it's not about you, Joe, 1234 01:20:11,890 --> 01:20:13,683 or me, or anybody else. 1235 01:20:13,767 --> 01:20:15,101 It's about the boat. 1236 01:20:16,978 --> 01:20:17,938 Yes, sir. 1237 01:20:18,730 --> 01:20:20,148 It's where I wanna be. 1238 01:20:26,196 --> 01:20:27,489 Okay. 1239 01:20:29,491 --> 01:20:30,951 Well, you better get dressed. 1240 01:20:33,119 --> 01:20:34,120 Thank you. 1241 01:20:35,622 --> 01:20:37,249 Really, thank you. 1242 01:20:45,465 --> 01:20:46,716 Today's regatta 1243 01:20:47,092 --> 01:20:48,969 is as much a social experiment as it is a race. 1244 01:20:49,052 --> 01:20:50,387 A clash of character. 1245 01:20:50,470 --> 01:20:53,098 Of old money versus no money at all. 1246 01:20:53,181 --> 01:20:56,351 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1247 01:20:56,852 --> 01:20:59,396 These nine working-class boys arrived from the American West 1248 01:20:59,479 --> 01:21:01,231 on the shoulders of a country that sees itself 1249 01:21:01,314 --> 01:21:02,983 in their determined young faces. 1250 01:21:03,066 --> 01:21:04,818 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1251 01:21:04,901 --> 01:21:07,320 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1252 01:21:07,404 --> 01:21:09,030 Because it's a boat full of underdogs 1253 01:21:09,114 --> 01:21:10,782 representing an underdog nation. 1254 01:21:10,866 --> 01:21:12,617 A nation of people who have been beaten down 1255 01:21:12,701 --> 01:21:14,119 but refuse to go away. 1256 01:21:14,619 --> 01:21:16,621 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1257 01:21:16,705 --> 01:21:17,747 All they have ever done. 1258 01:21:18,957 --> 01:21:21,626 So, find your place, by the river or the radio. 1259 01:21:22,544 --> 01:21:24,546 And cheer for guts and heart and brawn 1260 01:21:24,629 --> 01:21:27,883 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1261 01:21:28,550 --> 01:21:30,594 Cheer for the boys from Washington. 1262 01:21:33,221 --> 01:21:35,724 Listen up. We're in lane seven. 1263 01:21:36,266 --> 01:21:38,476 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1264 01:21:38,560 --> 01:21:39,561 We just let 'em. 1265 01:21:39,644 --> 01:21:41,062 This is it, boys. 1266 01:21:41,146 --> 01:21:42,355 Nice, strong start. 1267 01:21:42,689 --> 01:21:44,024 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1268 01:21:44,107 --> 01:21:45,859 California's gonna go out hard, okay? 1269 01:21:45,942 --> 01:21:47,277 You gotta stick with them. 1270 01:21:47,360 --> 01:21:48,528 As long as you're within two lengths, 1271 01:21:48,820 --> 01:21:50,363 -stay under a 30 stroke. -How's your shoulder? 1272 01:21:50,447 --> 01:21:51,656 -Are you okay? -I'm good. 1273 01:21:52,032 --> 01:21:53,033 I wanna see you push yourself through that pain. 1274 01:21:53,366 --> 01:21:54,993 Then go to a 35 at the halfway mark. 1275 01:21:55,076 --> 01:21:57,120 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1276 01:21:57,203 --> 01:21:58,622 Keep going, keep pushing. 1277 01:21:58,705 --> 01:22:00,123 Keep pushing all the way through. 1278 01:22:00,206 --> 01:22:01,458 All the boats out in front will start to tire 1279 01:22:01,541 --> 01:22:02,584 and you'll just be getting started. 1280 01:22:02,667 --> 01:22:03,835 You know the plan. 1281 01:22:03,919 --> 01:22:05,295 We'll save something for the end. 1282 01:22:05,378 --> 01:22:07,380 Four miles in a boat should be nothing to you. 1283 01:22:07,464 --> 01:22:08,632 This is your race, all right? 1284 01:22:08,715 --> 01:22:10,008 This is our time. 1285 01:22:10,383 --> 01:22:12,594 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1286 01:22:12,677 --> 01:22:15,388 Now better get out there and show 'em what I already know. 1287 01:22:27,484 --> 01:22:28,652 The Poughkeepsie Regatta. 1288 01:22:28,735 --> 01:22:30,070 Today's regatta is the greatest 1289 01:22:30,153 --> 01:22:32,197 one-day rowing event in America. 1290 01:22:32,280 --> 01:22:34,658 -Watch your step. -Coaches like Ky Ebright, 1291 01:22:34,741 --> 01:22:36,910 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1292 01:22:36,993 --> 01:22:38,578 are not only hoping for a win, 1293 01:22:38,662 --> 01:22:40,789 but a chance to compete in Berlin. 1294 01:22:41,498 --> 01:22:43,416 As rowing fans board observation cars 1295 01:22:43,500 --> 01:22:45,627 and crowd the shores of the Hudson River, 1296 01:22:45,710 --> 01:22:49,047 seven shells take their places at the starting line. 1297 01:22:49,130 --> 01:22:51,132 Syracuse, Navy, 1298 01:22:51,216 --> 01:22:52,592 Cornell, and Columbia, 1299 01:22:53,093 --> 01:22:56,137 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1300 01:22:56,221 --> 01:22:57,973 for what could be the most important race 1301 01:22:58,056 --> 01:22:59,057 of their young lives. 1302 01:22:59,849 --> 01:23:02,602 A chance to compete in the Olympics. 1303 01:23:15,907 --> 01:23:17,117 Let's go. 1304 01:23:17,200 --> 01:23:18,702 -Good luck, Jack. -You, too. 1305 01:23:27,335 --> 01:23:28,336 The starting gun is up. 1306 01:23:30,338 --> 01:23:32,632 Oars to frontstops. 1307 01:23:33,216 --> 01:23:37,303 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1308 01:23:37,804 --> 01:23:39,973 A hush falling over Crum Elbow. 1309 01:23:49,816 --> 01:23:50,608 - Row! - And here we go. 1310 01:23:51,276 --> 01:23:52,819 Washington Huskies are now rowing 1311 01:23:52,902 --> 01:23:54,571 against the seniors of Cal. 1312 01:23:54,654 --> 01:23:56,698 Huskies are the only junior boat in the competition. 1313 01:23:57,115 --> 01:23:58,825 Give me a nice, easy 28. 1314 01:23:59,117 --> 01:24:00,660 Fall in with Don. 1315 01:24:00,744 --> 01:24:01,786 In and through. 1316 01:24:03,621 --> 01:24:05,498 These seven finely trained crews 1317 01:24:05,582 --> 01:24:07,250 are churning the waters of the Upper Hudson 1318 01:24:07,333 --> 01:24:08,626 in a supreme rowing test 1319 01:24:08,710 --> 01:24:11,129 of power, speed and coordination. 1320 01:24:14,549 --> 01:24:16,134 Hold that pace, Bobby. 1321 01:24:16,217 --> 01:24:18,261 And at the quarter mark, we have California, Penn 1322 01:24:18,344 --> 01:24:19,679 and Navy out in front 1323 01:24:20,096 --> 01:24:21,473 with a half-boat lead on the rest of the field. 1324 01:24:21,556 --> 01:24:24,017 All right, your stroke rate is perfect. 1325 01:24:24,100 --> 01:24:25,185 Save your power. 1326 01:24:25,810 --> 01:24:26,936 Let 'em get tired. 1327 01:24:27,562 --> 01:24:28,730 Wear 'em down. 1328 01:24:30,982 --> 01:24:32,692 Washington is falling back to last place. 1329 01:24:32,942 --> 01:24:34,444 Four lengths behind the leaders. 1330 01:24:34,778 --> 01:24:35,779 Now, Bobby. 1331 01:24:36,321 --> 01:24:37,781 Save! 1332 01:24:37,864 --> 01:24:39,532 Save power. 1333 01:24:39,616 --> 01:24:40,867 Wear 'em down. 1334 01:24:40,950 --> 01:24:42,535 -What's he doing? -It has to be now. 1335 01:24:42,619 --> 01:24:43,787 Come on, boys. 1336 01:24:43,870 --> 01:24:44,788 Wait for it. 1337 01:24:45,288 --> 01:24:46,372 Wait for it. 1338 01:24:47,290 --> 01:24:49,751 All right, Don, give me 36. Go! 1339 01:24:49,834 --> 01:24:50,794 Legs through. 1340 01:24:51,836 --> 01:24:53,171 Legs through. 1341 01:24:53,797 --> 01:24:54,839 Legs through. 1342 01:24:54,923 --> 01:24:56,132 And here they come. 1343 01:24:56,633 --> 01:24:57,926 Looking for freshwater, 1344 01:24:58,426 --> 01:25:00,470 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1345 01:25:00,553 --> 01:25:02,347 - In and through. - Let's go. 1346 01:25:02,847 --> 01:25:03,848 Legs up. 1347 01:25:03,932 --> 01:25:05,433 Jab! Jab! 1348 01:25:06,101 --> 01:25:07,102 Get off us! 1349 01:25:07,185 --> 01:25:08,895 Hey, go to hell, Syracuse! 1350 01:25:09,270 --> 01:25:10,605 What the hell is that? 1351 01:25:10,688 --> 01:25:12,148 Washington is passing Syracuse. 1352 01:25:12,232 --> 01:25:13,733 And with a mile and a half behind them, 1353 01:25:13,817 --> 01:25:15,026 teams are falling away 1354 01:25:15,443 --> 01:25:16,861 but no one is gaining on California and Navy. 1355 01:25:16,945 --> 01:25:17,904 Attaboy. 1356 01:25:18,488 --> 01:25:21,241 Row! Row! 1357 01:25:21,324 --> 01:25:23,076 Holding a four-length lead, 1358 01:25:23,159 --> 01:25:25,078 Cal and Navy are in a two-boat race. 1359 01:25:25,537 --> 01:25:28,623 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1360 01:25:33,002 --> 01:25:34,963 Washington has picked up the pace. 1361 01:25:35,046 --> 01:25:37,215 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1362 01:25:38,633 --> 01:25:40,176 The Huskies sweeping by Cornell. 1363 01:25:40,260 --> 01:25:41,970 Headed for Penn and Columbia. 1364 01:25:42,053 --> 01:25:44,347 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1365 01:25:44,430 --> 01:25:46,599 All right! Give me 40! 1366 01:25:46,891 --> 01:25:48,017 Let's go! 1367 01:25:48,101 --> 01:25:49,269 In, through! 1368 01:25:49,352 --> 01:25:50,728 In, through! 1369 01:25:51,271 --> 01:25:53,898 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1370 01:25:53,982 --> 01:25:55,275 Better not be too late. 1371 01:25:59,779 --> 01:26:01,406 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1372 01:26:01,489 --> 01:26:02,615 -Come on! -...and into third place! 1373 01:26:02,699 --> 01:26:03,700 Come on! 1374 01:26:03,783 --> 01:26:05,451 Push! Extend! 1375 01:26:07,120 --> 01:26:09,414 Now, give me 10 more 1376 01:26:09,497 --> 01:26:10,748 for Pocock! 1377 01:26:11,291 --> 01:26:13,376 With 400 meters to go, here comes Washington! 1378 01:26:15,628 --> 01:26:16,629 In and through! 1379 01:26:17,297 --> 01:26:18,840 In, through! 1380 01:26:18,923 --> 01:26:19,883 In, through! 1381 01:26:21,176 --> 01:26:22,927 -Through! -Twenty more strokes! 1382 01:26:23,011 --> 01:26:24,179 Nineteen! 1383 01:26:28,349 --> 01:26:30,059 Washington has taken second place! 1384 01:26:30,518 --> 01:26:32,812 Do they have enough left to catch Cal? 1385 01:26:34,355 --> 01:26:35,773 Legs through! 1386 01:26:36,357 --> 01:26:37,734 - Come on, boys. - Come on. 1387 01:26:37,817 --> 01:26:38,818 You got this, boys. 1388 01:26:38,902 --> 01:26:40,153 Look at Washington! 1389 01:26:40,236 --> 01:26:41,613 I don't believe what I'm seeing. 1390 01:26:41,696 --> 01:26:43,489 Can the Huskies do it? Can they do it? 1391 01:26:47,202 --> 01:26:48,620 Give me 10 big ones 1392 01:26:48,703 --> 01:26:51,247 for all the people who didn't believe in you! 1393 01:26:51,331 --> 01:26:52,290 Go! 1394 01:26:56,377 --> 01:26:57,754 Give me Cal! 1395 01:26:57,837 --> 01:26:58,880 I want Cal! 1396 01:26:59,422 --> 01:27:01,883 Yeah, we're workin'! Whoo! 1397 01:27:01,966 --> 01:27:03,259 They're making their move! 1398 01:27:04,260 --> 01:27:05,428 Boys, come on. 1399 01:27:07,013 --> 01:27:08,014 Legs through! 1400 01:27:11,434 --> 01:27:12,727 With 200 meters left, 1401 01:27:12,810 --> 01:27:14,229 Washington is passing Cal! 1402 01:27:14,312 --> 01:27:16,231 Washington is passing Cal! 1403 01:27:19,400 --> 01:27:20,735 In, through! 1404 01:27:21,277 --> 01:27:22,654 Eyes up! 1405 01:27:22,946 --> 01:27:25,281 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1406 01:27:25,365 --> 01:27:27,158 Washington is going to do it! 1407 01:27:27,659 --> 01:27:29,369 Through! In and through! 1408 01:27:30,495 --> 01:27:33,039 -Eyes up! In! -Come on. 1409 01:27:39,796 --> 01:27:41,422 Washington has won the race, folks! 1410 01:27:42,090 --> 01:27:43,466 Washington has won the race! 1411 01:27:45,051 --> 01:27:46,928 Washington has won! 1412 01:28:04,237 --> 01:28:05,363 What a race! 1413 01:28:05,905 --> 01:28:08,116 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1414 01:28:08,199 --> 01:28:09,284 ladies and gentlemen. 1415 01:28:09,367 --> 01:28:10,868 The Washington Huskies 1416 01:28:10,952 --> 01:28:13,705 are going to Berlin to compete for gold. 1417 01:28:13,788 --> 01:28:15,123 -What a race indeed! -Yes! 1418 01:28:16,582 --> 01:28:18,001 Oh... 1419 01:28:18,084 --> 01:28:20,003 I do love your smile. 1420 01:28:20,086 --> 01:28:21,921 You should do it more often. 1421 01:28:28,428 --> 01:28:29,637 We did it, boys! 1422 01:28:32,974 --> 01:28:35,268 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1423 01:28:35,351 --> 01:28:37,353 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1424 01:28:37,437 --> 01:28:38,938 I honest to God didn't know 1425 01:28:39,022 --> 01:28:40,356 there were this many shrimp in the entire world. 1426 01:28:40,440 --> 01:28:41,607 Do you mind sharing with our listeners, 1427 01:28:41,691 --> 01:28:42,900 what was the feeling in the boat 1428 01:28:42,984 --> 01:28:44,360 when you were four lengths back? 1429 01:28:44,444 --> 01:28:45,611 Was there any panic? 1430 01:28:48,823 --> 01:28:50,325 Uh, there was no panic. 1431 01:28:50,408 --> 01:28:51,492 All of us, 1432 01:28:52,035 --> 01:28:53,786 we knew we could make up the ground when we needed to. 1433 01:28:53,870 --> 01:28:55,330 And, if I could, 1434 01:28:55,413 --> 01:28:58,374 could I say hello to my girl Joyce back home? 1435 01:28:58,458 --> 01:29:00,460 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1436 01:29:01,252 --> 01:29:02,545 That's right, folks. 1437 01:29:02,837 --> 01:29:04,213 They'll be bringing the gold medal home 1438 01:29:04,297 --> 01:29:05,423 for all of us back in Washington. 1439 01:29:06,049 --> 01:29:07,091 Oh. 1440 01:29:07,675 --> 01:29:09,052 This is great. 1441 01:29:09,135 --> 01:29:11,137 So, you guys all knew about it when? 1442 01:29:11,220 --> 01:29:12,513 And I'm hearing about it tonight? 1443 01:29:12,597 --> 01:29:14,057 You know what this sounds like to me? 1444 01:29:14,140 --> 01:29:15,892 It sounds like you guys are changing the rules 1445 01:29:15,975 --> 01:29:17,643 because you're trying to steal this from us. 1446 01:29:17,727 --> 01:29:20,855 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1447 01:29:20,938 --> 01:29:22,190 I'm just speaking to you 1448 01:29:22,273 --> 01:29:24,108 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1449 01:29:24,192 --> 01:29:25,443 and telling you the facts. 1450 01:29:25,526 --> 01:29:27,445 U.S. Rowing does not have the money 1451 01:29:27,528 --> 01:29:28,905 to fund your trip to Berlin. 1452 01:29:28,988 --> 01:29:30,448 And how is that even possible? 1453 01:29:30,531 --> 01:29:31,574 It's not just rowing. 1454 01:29:31,657 --> 01:29:33,159 Swimming, fencing. 1455 01:29:33,242 --> 01:29:35,036 There are many other sports that are dealing with... 1456 01:29:35,119 --> 01:29:37,747 Exactly how much are we supposed to come up with? 1457 01:29:39,957 --> 01:29:42,126 -$5,000. -Five? 1458 01:29:42,210 --> 01:29:44,045 -In a week? -In a week. 1459 01:29:44,128 --> 01:29:45,922 And what if we can't come up with it? 1460 01:29:46,005 --> 01:29:47,423 Well, the committee would have to find 1461 01:29:47,507 --> 01:29:48,925 a suitable replacement to compete in Berlin. 1462 01:29:49,008 --> 01:29:50,802 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1463 01:29:50,885 --> 01:29:53,304 If necessary, yes. 1464 01:29:53,388 --> 01:29:55,515 We'd of course give California the first opportunity. 1465 01:29:56,307 --> 01:29:57,850 Either team is a better option 1466 01:29:57,934 --> 01:29:59,143 than not sending a team at all. 1467 01:29:59,227 --> 01:30:00,937 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1468 01:30:01,020 --> 01:30:03,523 You didn't expect us to win, and we won. 1469 01:30:03,606 --> 01:30:05,775 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1470 01:30:05,858 --> 01:30:07,026 I don't like this situation. 1471 01:30:07,318 --> 01:30:08,528 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1472 01:30:08,611 --> 01:30:09,779 I don't like the situation 1473 01:30:10,113 --> 01:30:10,863 -any more than you do. -Yeah, sure you don't. 1474 01:30:11,406 --> 01:30:13,199 -Bullshit. -We'll figure this out. 1475 01:30:13,825 --> 01:30:16,202 How are we supposed to come up with $5,000? 1476 01:30:20,415 --> 01:30:23,668 Our university will reach out to alumni and boosters. 1477 01:30:23,751 --> 01:30:26,170 See if they can scrape anything up. 1478 01:30:26,254 --> 01:30:27,505 And if they can't find enough? 1479 01:30:28,589 --> 01:30:30,633 Then it'd be Cal 1480 01:30:30,716 --> 01:30:32,343 or Penn. 1481 01:30:32,427 --> 01:30:33,719 We beat those guys. 1482 01:30:34,554 --> 01:30:35,805 I know. 1483 01:30:36,305 --> 01:30:38,224 No way we let those rich pricks go instead of us. 1484 01:30:38,933 --> 01:30:40,435 Then we better find some money. 1485 01:30:40,518 --> 01:30:42,311 Yeah. 1486 01:30:48,401 --> 01:30:49,777 Al, where you goin'? 1487 01:31:03,958 --> 01:31:05,251 Help us get to Berlin. 1488 01:31:05,334 --> 01:31:06,502 Help send the Huskies to Berlin. 1489 01:31:06,586 --> 01:31:07,753 Thank you. You have a nice day. 1490 01:31:07,837 --> 01:31:09,088 -Thank you, sir. -Sure. 1491 01:31:09,172 --> 01:31:10,465 Hey, guys. 1492 01:31:10,965 --> 01:31:12,300 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. 1493 01:31:12,383 --> 01:31:13,634 We only got a couple days left. 1494 01:31:13,718 --> 01:31:15,178 Fellas, I got a dollar. 1495 01:31:15,261 --> 01:31:17,638 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1496 01:31:20,057 --> 01:31:21,142 All right. 1497 01:31:23,060 --> 01:31:24,770 Thanks. My name's Roger. 1498 01:31:24,854 --> 01:31:25,980 Hey, I'm Chuck. 1499 01:31:26,063 --> 01:31:27,148 Oh, please. 1500 01:31:28,399 --> 01:31:30,067 Well, you're running out of days, Coach. 1501 01:31:30,151 --> 01:31:32,361 -You have what, four left? -Three. 1502 01:31:32,445 --> 01:31:33,863 And we've only gotten halfway 1503 01:31:33,946 --> 01:31:35,823 to what the Olympic Committee says we need. 1504 01:31:35,907 --> 01:31:37,283 So, if you don't raise the money, 1505 01:31:37,366 --> 01:31:38,743 you go back to Seattle 1506 01:31:38,826 --> 01:31:40,369 while some other team goes to Berlin? 1507 01:31:40,453 --> 01:31:41,746 Correct. And that goes against 1508 01:31:41,829 --> 01:31:43,498 everything sports should be about. 1509 01:31:43,581 --> 01:31:46,083 Athletes should be rewarded for performance. 1510 01:31:46,167 --> 01:31:47,502 No politics, 1511 01:31:47,585 --> 01:31:49,504 no adjusted scoring or selection 1512 01:31:49,587 --> 01:31:51,422 based on wealth and standing. 1513 01:31:51,506 --> 01:31:53,174 May the best man win. 1514 01:31:53,257 --> 01:31:55,343 That's what they say. That's what it should be. 1515 01:31:55,426 --> 01:31:58,137 These boys, Washington's boys, 1516 01:31:58,221 --> 01:31:59,639 this country's boys, 1517 01:31:59,722 --> 01:32:01,140 my boys, 1518 01:32:01,224 --> 01:32:04,060 they have proven themselves to be the best. 1519 01:32:07,605 --> 01:32:09,398 Help us send the Huskies to Berlin. 1520 01:32:09,482 --> 01:32:11,317 A reminder, folks, every little bit helps. 1521 01:32:11,400 --> 01:32:12,485 Thank you so much. 1522 01:32:12,568 --> 01:32:13,653 Come on, support our boys. 1523 01:32:13,736 --> 01:32:15,446 All right. Thank you so much. 1524 01:32:15,530 --> 01:32:17,406 Thank you so much. 1525 01:32:18,282 --> 01:32:20,159 Thank you so much. Thank you. 1526 01:32:38,344 --> 01:32:41,556 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1527 01:32:41,639 --> 01:32:44,100 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1528 01:32:44,433 --> 01:32:46,352 $90 from Olympia for Don Hume. 1529 01:32:46,811 --> 01:32:49,480 Every hometown of these boys has given somethin'. 1530 01:32:50,106 --> 01:32:52,650 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1531 01:32:52,733 --> 01:32:53,859 Where does that put us 1532 01:32:53,943 --> 01:32:54,819 with everything else we've got? 1533 01:32:54,902 --> 01:32:56,696 - Eh, close. - But? 1534 01:32:56,779 --> 01:32:58,281 Well, close is just close, Al. 1535 01:32:58,906 --> 01:33:00,408 And we're out of time. 1536 01:33:02,827 --> 01:33:04,579 Come on. 1537 01:33:15,423 --> 01:33:18,217 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1538 01:33:27,685 --> 01:33:29,478 We still got four hours, Ky. 1539 01:33:29,562 --> 01:33:31,731 Racing the clock as usual. 1540 01:33:32,398 --> 01:33:33,566 I can't lie to you, Al. 1541 01:33:33,649 --> 01:33:36,068 My boys would love to go to Berlin. 1542 01:33:37,236 --> 01:33:38,487 How short are you? 1543 01:33:39,864 --> 01:33:40,948 $300. 1544 01:33:41,574 --> 01:33:42,575 Give or take. 1545 01:33:43,451 --> 01:33:44,452 Hmm. 1546 01:33:57,089 --> 01:33:58,090 May I? 1547 01:34:14,565 --> 01:34:16,108 This is from the Cal Bears. 1548 01:34:18,486 --> 01:34:20,655 An IOU for $300. 1549 01:34:22,823 --> 01:34:23,908 Give or take. 1550 01:34:32,208 --> 01:34:33,292 Ky. 1551 01:34:37,838 --> 01:34:40,299 No one deserves to go but your boys. 1552 01:34:44,095 --> 01:34:45,096 Gentlemen. 1553 01:34:46,138 --> 01:34:47,264 Mrs. Ulbrickson. 1554 01:34:49,141 --> 01:34:52,186 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1555 01:35:14,542 --> 01:35:16,001 Aboard the SS Manhattan, 1556 01:35:16,335 --> 01:35:18,921 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1557 01:35:19,004 --> 01:35:20,673 The Olympic Games, their goal. 1558 01:35:21,340 --> 01:35:23,050 Here is Jesse Owens, 1559 01:35:23,134 --> 01:35:25,678 the one-man track team from the University of Ohio. 1560 01:35:26,011 --> 01:35:28,055 Some say, "The greatest ever." 1561 01:35:28,139 --> 01:35:30,808 More than 300 athletes will march ashore 1562 01:35:30,891 --> 01:35:33,477 on German soil, ready to fight for gold. 1563 01:35:34,145 --> 01:35:36,981 Among the participants are the University of Washington's 1564 01:35:37,064 --> 01:35:39,066 junior varsity eight-man rowing crew. 1565 01:35:39,775 --> 01:35:41,569 The boat is ready to do battle 1566 01:35:41,652 --> 01:35:43,529 with the likes of Italy, Great Britain 1567 01:35:43,612 --> 01:35:45,156 and Germany, 1568 01:35:45,239 --> 01:35:47,908 all favorites in this most grueling of events. 1569 01:35:48,367 --> 01:35:51,620 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1570 01:35:51,704 --> 01:35:53,914 and the German people are ready to welcome 1571 01:35:53,998 --> 01:35:56,333 athletes from 52 countries. 1572 01:35:56,876 --> 01:35:58,836 German Chancellor Adolf Hitler 1573 01:35:58,919 --> 01:36:00,921 has promised a spectacle like no other, 1574 01:36:01,005 --> 01:36:03,591 and plans to attend a variety of events. 1575 01:36:04,508 --> 01:36:07,136 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1576 01:36:07,219 --> 01:36:10,139 welcome the Americans as they ready to disembark. 1577 01:36:10,931 --> 01:36:12,600 These amateur athletes 1578 01:36:12,683 --> 01:36:15,144 have sacrificed so much to represent their country, 1579 01:36:15,227 --> 01:36:17,980 and as the opening of the Games is just days away, 1580 01:36:18,063 --> 01:36:19,774 Americans at home and abroad 1581 01:36:19,857 --> 01:36:23,027 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1582 01:36:59,647 --> 01:37:01,732 Hi. 1583 01:37:06,487 --> 01:37:07,488 All right. 1584 01:37:11,617 --> 01:37:14,662 Get changed, we'll go look over the course. 1585 01:37:22,253 --> 01:37:23,546 This is great. 1586 01:37:23,629 --> 01:37:24,547 Not bad. 1587 01:37:25,381 --> 01:37:27,508 -This'll do. -It's better than back home. 1588 01:37:30,177 --> 01:37:31,178 Heil Hitler. 1589 01:37:31,470 --> 01:37:32,847 Remember the Alamo. 1590 01:37:35,766 --> 01:37:37,268 Joe, opening ceremony. 1591 01:37:37,351 --> 01:37:38,352 Come on, you're gonna be late. 1592 01:37:39,353 --> 01:37:40,980 I think I gotta skip. 1593 01:37:41,063 --> 01:37:42,273 I'm just too tired. 1594 01:37:43,440 --> 01:37:44,900 Why, what's the problem, Don? 1595 01:37:47,903 --> 01:37:49,196 Don doesn't feel so great. 1596 01:38:07,006 --> 01:38:09,133 Go join the rest. I'll, uh... I'll stay. 1597 01:38:09,216 --> 01:38:12,177 I'll hang back. You need to walk with your team. 1598 01:38:15,097 --> 01:38:16,181 Thanks, George. 1599 01:38:18,601 --> 01:38:19,935 All right, get some rest. 1600 01:38:20,895 --> 01:38:22,146 Try and eat somethin'. 1601 01:38:32,197 --> 01:38:33,824 Ungarn. 1602 01:38:49,506 --> 01:38:51,634 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1603 01:38:51,717 --> 01:38:52,968 I am. 1604 01:38:53,427 --> 01:38:55,054 You really the fastest man in the world? 1605 01:38:55,679 --> 01:38:57,348 -I don't know. -Folks around here say 1606 01:38:57,431 --> 01:38:58,557 you're gonna win every race you're in. 1607 01:38:58,974 --> 01:39:00,517 Well, I hope so. 1608 01:39:00,601 --> 01:39:02,186 Show those Germans what for, all right? 1609 01:39:02,770 --> 01:39:04,855 - No. - No? 1610 01:39:04,939 --> 01:39:06,106 Not the Germans. 1611 01:39:07,149 --> 01:39:08,275 The folks back home. 1612 01:39:14,990 --> 01:39:17,034 United States of America. 1613 01:39:21,372 --> 01:39:22,957 The Hungarian team 1614 01:39:23,040 --> 01:39:24,583 offering their respect to the German leader. 1615 01:39:25,209 --> 01:39:28,128 And here come the Americans. 1616 01:39:28,212 --> 01:39:30,714 With no salute from the United States. 1617 01:39:32,299 --> 01:39:34,551 Sounds like the boys are making friends. 1618 01:39:39,264 --> 01:39:40,975 All right, the winds are up. 1619 01:39:41,058 --> 01:39:43,727 That's good for us. You're protected in lane two. 1620 01:39:44,019 --> 01:39:45,562 Let all the other boats farther out 1621 01:39:45,646 --> 01:39:47,106 deal with the gusts. 1622 01:39:47,189 --> 01:39:49,400 Bobby, the tighter you hold the line, 1623 01:39:49,483 --> 01:39:50,526 the smoother the ride. 1624 01:39:51,360 --> 01:39:53,070 Now, three prelims. 1625 01:39:53,153 --> 01:39:56,240 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1626 01:39:56,323 --> 01:39:58,325 That is what you want. You want a day off 1627 01:39:58,409 --> 01:40:00,035 and let the other teams wear themselves out 1628 01:40:00,119 --> 01:40:01,286 with an extra race. 1629 01:40:01,370 --> 01:40:03,080 So, do not hold back. 1630 01:40:03,163 --> 01:40:05,040 Great Britain's the team to watch in our heat. 1631 01:40:05,666 --> 01:40:07,918 Bobby, not another Poughkeepsie. 1632 01:40:08,002 --> 01:40:09,420 They won't fade like Cal, 1633 01:40:09,503 --> 01:40:11,296 so never let them get more than two lengths up. 1634 01:40:11,547 --> 01:40:13,549 Fellas, you've earned this. 1635 01:40:14,174 --> 01:40:16,635 They don't give gold medals for style. 1636 01:40:17,094 --> 01:40:19,054 All that matters is how fast you are on the water. 1637 01:40:20,264 --> 01:40:21,724 And nobody here is faster. 1638 01:40:31,358 --> 01:40:32,609 Legs through! 1639 01:40:33,277 --> 01:40:35,070 And the Americans are already leading 1640 01:40:35,154 --> 01:40:36,572 by half a boat over Great Britain 1641 01:40:36,655 --> 01:40:38,115 and looking for more. 1642 01:40:38,198 --> 01:40:40,284 Followed by France and Czechoslovakia. 1643 01:40:45,039 --> 01:40:47,791 In, through! In, through! 1644 01:40:48,959 --> 01:40:50,252 Stroke Ran Laurie 1645 01:40:50,586 --> 01:40:51,962 is digging furiously for the British boat. 1646 01:40:52,046 --> 01:40:53,297 But the Americans 1647 01:40:53,714 --> 01:40:55,132 are pouring it on now, extending their lead. 1648 01:40:56,133 --> 01:40:58,302 Eyes up. In, through! 1649 01:40:58,969 --> 01:41:00,220 And through! 1650 01:41:00,721 --> 01:41:02,431 And with only 100 meters to go, 1651 01:41:02,514 --> 01:41:05,350 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1652 01:41:05,684 --> 01:41:06,685 Eyes up! 1653 01:41:10,898 --> 01:41:12,608 Six minutes point eight seconds. 1654 01:41:12,691 --> 01:41:14,151 A new Olympic record! 1655 01:41:14,234 --> 01:41:15,861 The United States has won! 1656 01:41:18,322 --> 01:41:20,324 You all right? Hey, you know we won? 1657 01:41:20,407 --> 01:41:22,618 - Don, are you okay? - You know we won, right? Huh? 1658 01:41:22,701 --> 01:41:24,161 - Hey. - Come on. Come on. 1659 01:41:24,244 --> 01:41:25,329 Good race. 1660 01:41:25,412 --> 01:41:27,164 Olympic record's a nice start. 1661 01:41:27,247 --> 01:41:29,666 But all that does is get us into the race that matters. 1662 01:41:29,750 --> 01:41:32,544 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1663 01:41:33,962 --> 01:41:34,963 Now... 1664 01:41:35,714 --> 01:41:37,466 let's go see what we're up against. 1665 01:41:42,054 --> 01:41:43,055 Good job. 1666 01:41:43,847 --> 01:41:45,057 Way to go. Way to go. 1667 01:41:46,266 --> 01:41:47,476 Good work, boys. 1668 01:42:18,465 --> 01:42:19,883 Singles, doubles, 1669 01:42:20,592 --> 01:42:22,261 fours, they haven't lost a race yet. 1670 01:42:29,726 --> 01:42:30,727 Fast. 1671 01:42:39,194 --> 01:42:40,195 Don, come on. 1672 01:42:41,446 --> 01:42:42,781 Hey, come on. 1673 01:42:48,579 --> 01:42:49,580 You all right? 1674 01:42:50,914 --> 01:42:52,207 Coach! Coach! 1675 01:42:52,833 --> 01:42:55,252 -You okay? -Mm-hmm. I'm just worn out. 1676 01:43:03,051 --> 01:43:04,720 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1677 01:43:08,056 --> 01:43:09,308 What's the word? 1678 01:43:09,391 --> 01:43:10,934 Some kind of bug. They're not sure what. 1679 01:43:11,018 --> 01:43:12,769 Right now, he's very dehydrated. 1680 01:43:13,478 --> 01:43:14,688 He needs rest. 1681 01:43:15,105 --> 01:43:16,857 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1682 01:43:16,940 --> 01:43:18,442 We can't afford losing anybody else. 1683 01:43:18,525 --> 01:43:19,693 What do you mean, "losing"? 1684 01:43:20,235 --> 01:43:23,030 If he's still like this in two days, he's not racing. 1685 01:43:28,535 --> 01:43:30,245 Lane assignments for the finals. 1686 01:43:39,838 --> 01:43:41,215 You can't change the rules 1687 01:43:41,298 --> 01:43:42,758 in the middle of a competition! 1688 01:43:42,841 --> 01:43:45,427 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1689 01:43:45,510 --> 01:43:47,054 That is the way it's always been. 1690 01:43:47,137 --> 01:43:48,597 And we posted the best time, 1691 01:43:48,680 --> 01:43:50,098 and you've gone and stuck us on the outside. 1692 01:43:50,182 --> 01:43:51,850 This was the lane formula the committee decided on. 1693 01:43:51,934 --> 01:43:53,101 When? Right after your squad 1694 01:43:53,185 --> 01:43:54,978 posted the slowest qualifying time? 1695 01:43:55,062 --> 01:43:56,730 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1696 01:43:56,813 --> 01:43:58,857 You've seen the winds on that course and you know 1697 01:43:58,941 --> 01:44:00,776 there's a two-length disadvantage when it blows. 1698 01:44:00,859 --> 01:44:02,069 I'm sure your crew will manage. 1699 01:44:02,152 --> 01:44:03,946 The forecasters expect a calm day. 1700 01:44:07,282 --> 01:44:08,283 Well... 1701 01:44:09,576 --> 01:44:10,661 We'll protest this. 1702 01:44:10,744 --> 01:44:12,579 Noted. And good luck. 1703 01:45:12,347 --> 01:45:14,808 All right. Listen up, boys. 1704 01:45:15,600 --> 01:45:18,061 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1705 01:45:18,937 --> 01:45:20,689 You gotta keep them in sight. 1706 01:45:21,523 --> 01:45:23,900 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1707 01:45:24,151 --> 01:45:25,360 And that's your shot. 1708 01:45:25,444 --> 01:45:26,653 That's where you're gonna take 'em, 1709 01:45:26,737 --> 01:45:28,780 but only if you keep 'em in sight. 1710 01:45:28,864 --> 01:45:30,699 Listen, every one of those teams 1711 01:45:30,782 --> 01:45:32,868 have trained their whole lives for this moment. 1712 01:45:33,660 --> 01:45:35,162 They're all legacies. 1713 01:45:35,245 --> 01:45:36,371 We're not. 1714 01:45:41,626 --> 01:45:43,337 Row for your country. 1715 01:45:44,171 --> 01:45:45,380 Row for each other. 1716 01:45:46,548 --> 01:45:48,759 Row for that one moment when everything 1717 01:45:48,842 --> 01:45:51,136 that's stacked against you can take a back seat. 1718 01:45:57,893 --> 01:45:59,728 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1719 01:46:05,025 --> 01:46:06,276 All right, push off. 1720 01:46:14,034 --> 01:46:15,035 What? 1721 01:46:16,411 --> 01:46:17,412 Nothin'. 1722 01:46:31,551 --> 01:46:32,803 They might as well have stuck us 1723 01:46:32,886 --> 01:46:34,346 out on the North Atlantic. 1724 01:46:44,398 --> 01:46:45,816 Thousands of people are taking their seats, 1725 01:46:46,066 --> 01:46:47,943 gathered for the Men's Eights finals. 1726 01:46:48,026 --> 01:46:49,736 The world's six best rowing teams 1727 01:46:49,820 --> 01:46:51,613 in one last race for the gold. 1728 01:46:51,696 --> 01:46:52,823 Germany, Italy, Hungary. 1729 01:46:53,573 --> 01:46:56,118 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1730 01:46:56,201 --> 01:46:57,911 and they're looking for a sweep. 1731 01:46:57,994 --> 01:47:00,539 Switzerland, Great Britain, and the United States 1732 01:47:00,622 --> 01:47:01,998 round out the six. 1733 01:47:02,082 --> 01:47:04,000 The boys from Washington so close 1734 01:47:04,084 --> 01:47:06,378 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1735 01:47:09,840 --> 01:47:12,843 Deutschland! Deutschland! 1736 01:47:12,926 --> 01:47:17,639 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1737 01:47:17,722 --> 01:47:20,267 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1738 01:47:20,350 --> 01:47:22,102 Deutschland! Deutschland! 1739 01:47:22,185 --> 01:47:25,897 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1740 01:47:25,981 --> 01:47:28,275 Deutschland! Deutschland! 1741 01:47:43,498 --> 01:47:44,458 Don, you okay? 1742 01:47:45,792 --> 01:47:48,128 You got this, Don, all right? 1743 01:47:54,259 --> 01:47:55,510 Hey, what'd he say? 1744 01:47:57,596 --> 01:47:58,930 All right. Come on, let's win this. 1745 01:47:59,014 --> 01:47:59,973 Oars ready. 1746 01:48:06,062 --> 01:48:07,147 Come on. 1747 01:48:08,482 --> 01:48:10,066 All right, we got two lengths of wind 1748 01:48:10,150 --> 01:48:11,651 to make up on this bunch. 1749 01:48:11,735 --> 01:48:13,487 So, we start at 38. 1750 01:48:13,570 --> 01:48:14,821 Bobby! Bobby! 1751 01:48:15,238 --> 01:48:17,157 Shit! Row! Row! 1752 01:48:19,951 --> 01:48:20,952 Come on. 1753 01:48:22,579 --> 01:48:24,122 Oh, God! He couldn't hear him. 1754 01:48:24,498 --> 01:48:25,707 The Americans have stumbled out of the gate, 1755 01:48:25,790 --> 01:48:26,833 already a full boat behind. 1756 01:48:34,257 --> 01:48:35,634 Legs through. 1757 01:48:35,717 --> 01:48:37,719 All right, now move to 30. 1758 01:48:37,802 --> 01:48:39,971 Go! In, through. 1759 01:48:40,305 --> 01:48:41,598 Legs through! 1760 01:48:41,681 --> 01:48:43,350 In, through! In! 1761 01:48:55,278 --> 01:48:57,864 All right. We got 38! 1762 01:48:57,948 --> 01:48:59,199 Give me 40! 1763 01:49:00,242 --> 01:49:01,201 In, through! 1764 01:49:01,701 --> 01:49:02,702 In, through! 1765 01:49:03,203 --> 01:49:04,913 In, through! Go! 1766 01:49:05,789 --> 01:49:07,249 Come on, Don, pick it up. 1767 01:49:07,874 --> 01:49:10,293 In the legs! In, through! 1768 01:49:10,877 --> 01:49:11,878 In, through! 1769 01:49:12,337 --> 01:49:14,130 -In, through! -It's time to move! 1770 01:49:14,214 --> 01:49:15,257 Come on, Don. 1771 01:49:15,674 --> 01:49:17,008 Go, Don! 1772 01:49:22,847 --> 01:49:23,848 Come on, boys. 1773 01:49:41,283 --> 01:49:43,118 Germany is just behind Italy, 1774 01:49:43,201 --> 01:49:44,703 followed by Great Britain. 1775 01:49:44,786 --> 01:49:47,539 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1776 01:49:50,625 --> 01:49:53,169 Give me more! Gotta have more! 1777 01:49:54,296 --> 01:49:56,715 Come on, Don. Give me 40. 1778 01:49:56,798 --> 01:49:58,049 In the legs. 1779 01:49:58,133 --> 01:49:59,634 - Push it, Don. - Come on, Don! 1780 01:49:59,718 --> 01:50:00,969 Now would be a good time, Hume! 1781 01:50:01,052 --> 01:50:02,846 Come on, Don! Pick it up! 1782 01:50:03,305 --> 01:50:04,848 Don, come on. 1783 01:50:05,473 --> 01:50:06,641 Come on, Don. 1784 01:50:08,810 --> 01:50:09,936 Come on, Don. 1785 01:50:10,020 --> 01:50:12,105 Gotta give me 40. You have it. 1786 01:50:12,897 --> 01:50:14,316 Give it to me. 1787 01:50:14,399 --> 01:50:16,067 Come on, give me 40. 1788 01:50:17,068 --> 01:50:18,111 Come on, Don. 1789 01:50:18,737 --> 01:50:19,779 Come on! 1790 01:50:20,488 --> 01:50:21,865 Don! 1791 01:50:21,948 --> 01:50:22,866 Don! 1792 01:50:23,325 --> 01:50:24,909 Don! Come on! 1793 01:50:24,993 --> 01:50:27,537 Every morning, every evening 1794 01:50:27,621 --> 01:50:29,331 Ain't we got fun? 1795 01:50:29,414 --> 01:50:31,875 Not much money, oh, but honey 1796 01:50:31,958 --> 01:50:33,084 Ain't we got... 1797 01:50:33,168 --> 01:50:35,211 That's right, Don! Give me 40! 1798 01:50:35,295 --> 01:50:37,088 Go! Through! 1799 01:50:37,172 --> 01:50:39,049 Legs through! 1800 01:50:39,132 --> 01:50:40,258 Eyes up! 1801 01:50:40,800 --> 01:50:42,594 Stay low! 1802 01:50:42,677 --> 01:50:44,262 - Stay loose! - And here comes 1803 01:50:44,346 --> 01:50:45,764 the United States with a burst. 1804 01:50:45,847 --> 01:50:47,098 Row! 1805 01:50:47,182 --> 01:50:48,808 As one! 1806 01:50:48,892 --> 01:50:50,018 As one! 1807 01:50:51,603 --> 01:50:52,687 Nearing the 500-meter mark, 1808 01:50:52,771 --> 01:50:53,980 the Americans have caught up 1809 01:50:54,064 --> 01:50:55,565 to the Hungarian and Swiss teams. 1810 01:50:56,941 --> 01:50:58,234 Stay! 1811 01:51:02,489 --> 01:51:04,199 And through! In, through! 1812 01:51:04,282 --> 01:51:05,575 The Americans have overtaken 1813 01:51:05,659 --> 01:51:06,951 the Swiss and the Hungarian boats. 1814 01:51:07,035 --> 01:51:08,328 Germany and Italy share the lead, 1815 01:51:08,411 --> 01:51:09,996 with Great Britain trailing. 1816 01:51:13,041 --> 01:51:14,250 Legs loose! 1817 01:51:14,334 --> 01:51:15,377 In, through! 1818 01:51:17,671 --> 01:51:18,922 In and through! 1819 01:51:19,381 --> 01:51:20,840 Four! Five! 1820 01:51:21,591 --> 01:51:22,967 In, through! 1821 01:51:23,051 --> 01:51:24,636 Give me 42! 1822 01:51:24,886 --> 01:51:25,929 Now! 1823 01:51:26,012 --> 01:51:27,055 In, through! 1824 01:51:29,432 --> 01:51:30,642 Breathe! 1825 01:51:30,725 --> 01:51:31,851 - Legs through! - In, through! 1826 01:51:31,935 --> 01:51:34,104 Fifteen more! In! 1827 01:51:34,187 --> 01:51:36,022 - Come on. - Through! 1828 01:51:36,106 --> 01:51:37,148 Ten more! 1829 01:51:37,857 --> 01:51:39,859 Shoulders down and loose. 1830 01:51:41,403 --> 01:51:42,445 Stand tall! 1831 01:51:46,157 --> 01:51:47,450 In, through! 1832 01:51:47,784 --> 01:51:49,119 And the Americans continue strong, 1833 01:51:49,536 --> 01:51:51,037 moving past Great Britain and headed for third. 1834 01:51:51,121 --> 01:51:53,540 The U.S. is moving into medal position. 1835 01:51:55,709 --> 01:51:57,877 Through! Eyes up! 1836 01:52:00,505 --> 01:52:01,840 In, through! 1837 01:52:14,394 --> 01:52:15,812 Give me 46! 1838 01:52:16,479 --> 01:52:17,689 Go! 1839 01:52:22,527 --> 01:52:24,404 300 meters, and the Americans 1840 01:52:24,946 --> 01:52:26,281 have pulled even! 1841 01:52:26,364 --> 01:52:27,157 The boats are three across now. 1842 01:52:27,240 --> 01:52:28,450 250 meters to go. 1843 01:52:28,533 --> 01:52:29,409 Come on, come on, come on. 1844 01:52:29,868 --> 01:52:31,077 Legs through! 1845 01:52:31,828 --> 01:52:33,413 It's a three-boat race. 1846 01:52:33,496 --> 01:52:34,831 Who's going to break? 1847 01:52:36,916 --> 01:52:38,251 It's Germany, Italy. 1848 01:52:40,712 --> 01:52:41,838 Italy, Germany. 1849 01:52:44,716 --> 01:52:45,842 The U.S. and Italy. 1850 01:52:45,925 --> 01:52:47,594 It's just too close. 1851 01:52:47,677 --> 01:52:49,429 Stay low! 1852 01:52:49,512 --> 01:52:50,722 100 meters to go. 1853 01:52:50,805 --> 01:52:52,098 It's neck and neck. 1854 01:52:57,187 --> 01:52:58,605 Come on. 1855 01:52:58,688 --> 01:53:00,356 Deutschland! Deutschland! 1856 01:53:00,440 --> 01:53:02,484 Deutschland! Deutschland! 1857 01:53:02,567 --> 01:53:06,321 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1858 01:53:06,404 --> 01:53:07,739 In, through! 1859 01:53:08,531 --> 01:53:09,574 In, through! 1860 01:53:11,201 --> 01:53:12,494 In, through! 1861 01:53:14,329 --> 01:53:16,831 Give it everything! Go! 1862 01:53:20,460 --> 01:53:21,836 Stay central! 1863 01:53:22,337 --> 01:53:23,671 Eyes up! 1864 01:53:28,009 --> 01:53:29,010 As one! 1865 01:53:29,677 --> 01:53:31,513 As one! 1866 01:53:31,596 --> 01:53:33,515 As one! 1867 01:53:33,598 --> 01:53:35,433 Off the man in front of you! 1868 01:53:35,517 --> 01:53:36,851 In, through! 1869 01:53:37,519 --> 01:53:39,521 Go! In, through! 1870 01:53:40,396 --> 01:53:41,606 Eyes up! 1871 01:53:42,106 --> 01:53:43,650 In the legs! 1872 01:53:43,733 --> 01:53:45,360 Deutschland! Deutschland! 1873 01:53:45,443 --> 01:53:47,570 Germany, Italy, America. 1874 01:53:47,654 --> 01:53:50,365 Deutschland! Deutschland! 1875 01:53:51,199 --> 01:53:52,534 And that's it! 1876 01:53:52,617 --> 01:53:53,827 That's it! 1877 01:53:54,536 --> 01:53:57,330 The results are just too close for this reporter to tell. 1878 01:54:02,627 --> 01:54:03,628 Come on. 1879 01:54:09,926 --> 01:54:11,052 Who won? 1880 01:54:15,932 --> 01:54:17,600 The German fans believe 1881 01:54:17,684 --> 01:54:20,770 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1882 01:54:21,187 --> 01:54:23,398 We can only sit and wait for the results. 1883 01:54:34,784 --> 01:54:36,077 Did you see? 1884 01:55:05,773 --> 01:55:07,734 America. 1885 01:55:07,817 --> 01:55:09,611 The United States has won the gold! 1886 01:55:21,581 --> 01:55:22,832 Good job, Johnny. 1887 01:55:24,334 --> 01:55:25,543 We did it, boys! 1888 01:55:25,627 --> 01:55:26,836 Come on! 1889 01:55:27,712 --> 01:55:29,714 One hell of a stroke. 1890 01:55:44,771 --> 01:55:46,314 America has done it! 1891 01:55:46,397 --> 01:55:48,608 They've won the gold! 1892 01:55:49,817 --> 01:55:51,819 Hell of a race. 1893 01:55:52,445 --> 01:55:53,821 -You did it, Al. You did it. -I'm proud of you. 1894 01:55:54,197 --> 01:55:55,198 We did it. 1895 01:56:17,929 --> 01:56:19,263 How about this, huh? 1896 01:56:19,347 --> 01:56:21,349 Mm-hmm. How about this? 1897 01:56:22,266 --> 01:56:23,851 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1898 01:56:29,065 --> 01:56:31,651 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1899 01:57:11,774 --> 01:57:13,401 Not bad, huh, fellas? 1900 01:57:40,970 --> 01:57:42,430 Did you see that? 1901 01:57:42,513 --> 01:57:44,557 Boat pushed me right into the bank. 1902 01:57:44,640 --> 01:57:47,477 -Look at this. -Don't worry, we'll fix it. 1903 01:57:54,358 --> 01:57:55,485 Hey, Grandpa? 1904 01:57:56,527 --> 01:57:58,362 You think someday I can row crew? 1905 01:57:59,530 --> 01:58:01,449 Well, you gotta keep at it. 1906 01:58:05,161 --> 01:58:06,871 Did you like rowing eight-man crew? 1907 01:58:07,663 --> 01:58:09,665 -Eight? -Yeah. 1908 01:58:11,334 --> 01:58:12,752 We were never eight. 1909 01:58:16,214 --> 01:58:17,673 We were one.