1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 ارائــــه ای از تــیــم تــرجمـه ایـــران‌فـیــلم 2 00:00:15,317 --> 00:00:19,529 این بهترین انتخاب برای سمت .معاونت رئیس‌جمهوری نیست، البته 3 00:00:19,571 --> 00:00:22,866 آندروود" محترم و عملگراست" ،اما بیایم واقع بینانه به قضیه نگاه کنیم 4 00:00:22,866 --> 00:00:25,785 ،احتمالا این حرکت فقط یه چراغ سبزی به کنگره است .به روی کار آوردن یکی از خودشون 5 00:00:25,785 --> 00:00:30,290 مسلماً چیزی جز پر کردن این سِمت .تا برگزاری انتخابات 2016 نیست 6 00:00:30,290 --> 00:00:32,751 جای تعجبی هم نداره که مراسم تحلیف رو خصوصی برگزار کنند 7 00:00:32,751 --> 00:00:35,712 شرط می‌بندم رئیس‌جمهور می‌خواسته .کمترین توجه ممکنه به این انتصاب جلب شه 8 00:00:35,712 --> 00:00:38,506 ... درواقع حرکت قابل پیش‌بینی ای هستش 9 00:00:44,220 --> 00:00:46,181 کریستینا" از پس کارها برمیاد؟" 10 00:00:46,181 --> 00:00:48,767 داره خودش رو وفق میده .ولی تا الآن ازش راضیم 11 00:00:48,767 --> 00:00:50,852 .پشتکار خوبی داره - ... کار من که خیلی سبک میشه - 12 00:00:50,852 --> 00:00:53,313 وقتی که بتونه بجای من با .رئیس‌جمهور به سفر بره 13 00:00:53,313 --> 00:00:56,316 وقتی که حضوراً اینجام .کارها بهتر پیش میره 14 00:00:57,984 --> 00:01:00,195 بین کاندیداهای دبیری حزب، کسی هست که برای رئیس‌جمهور اولویت داشته باشه؟ 15 00:01:00,195 --> 00:01:02,030 .باورم نمیشه اوضاع انقدر بی‌ریخت شده باشه 16 00:01:02,030 --> 00:01:03,823 ... بیشتر از هر چیز ناامید شده بود تا 17 00:01:03,823 --> 00:01:06,618 .مواظب باش، "وس" داره میاد - .امیدوارم مزاحمتون نشده باشم - 18 00:01:06,618 --> 00:01:08,578 .ابـداً - ! چه اوضاعی ـه - 19 00:01:08,578 --> 00:01:10,705 .اقدامات امنیتی. باید سریع انجامش بدن .مراقب باش 20 00:01:10,705 --> 00:01:12,457 .مثل منطقه جنگی شده 21 00:01:12,457 --> 00:01:14,626 .درواقع دارن کاری می‌کنن که اینطوری نشه 22 00:01:14,626 --> 00:01:16,586 انتخابات دبیرکلیِ حزب چطور پیش میره، جناب نماینده؟ 23 00:01:16,586 --> 00:01:18,046 رقابتِ شما و "هاوارد" تنگاتنگه؟ 24 00:01:18,046 --> 00:01:19,506 .اینو باید از "هاوارد" بپرسی 25 00:01:19,506 --> 00:01:21,716 البته اگه سرش گـرمِ .کون من گذاشتن نباشه 26 00:01:21,716 --> 00:01:24,719 بریم سلامی بکنیم؟ - .تو رو خدا مجبورم نکن با اون مرد حرف بزنم - 27 00:01:26,930 --> 00:01:31,476 ."خوشحالم می‌بینمت، "هاوارد - ."منم همینطور، "وس - 28 00:01:31,476 --> 00:01:34,479 .آره، جون خودت 29 00:01:46,950 --> 00:01:48,785 ."باب" - ."فرانـک" - 30 00:01:48,785 --> 00:01:50,453 "مرسی از دعوتت، "فرانـک - چی؟ - 31 00:01:50,453 --> 00:01:52,288 .مرسی از دعوتت - .خواهش میکنم - 32 00:01:52,288 --> 00:01:57,752 ."سلام "فرانـک - .جناب قاضی! خوشحالم از دیدنتون - 33 00:01:57,752 --> 00:02:00,588 جایی هست بتونم لباسم رو عوض کنم؟ - .بله، البته - 34 00:02:00,588 --> 00:02:03,341 .یه اتاق انتهای راهرو هست داگ"، میشه جناب قاضی رو همراهی کنی؟" 35 00:02:03,341 --> 00:02:05,468 به محض اینکه آماده شد .بیارش که قال قضیه رو بکنیم 36 00:02:05,468 --> 00:02:07,095 .الآن همه رو میارم تو 37 00:02:07,095 --> 00:02:12,597 که بدور از هرگـونه پنهان کاری یا قصد فریب آمیز" "... با اختیار و اراده خود، این مسئولیت را می‌پذیرم 38 00:02:12,600 --> 00:02:16,724 که بدور از هرگـونه پنهان کاری یا قصد فریب آمیز" "... با اختیار و اراده خود، این مسئولیت را می‌پذیرم 39 00:02:16,730 --> 00:02:18,231 " ... و اینجانب ... " 40 00:02:18,231 --> 00:02:19,899 ،یک قدم مونده تا ریاست‌جمهوری 41 00:02:19,899 --> 00:02:22,235 .اون هم بدون اینکه حتی یک نفر بهم رای داده باشه 42 00:02:22,235 --> 00:02:26,072 .دموکراسی رو زیادی گنده کردن - ،مسئولیتی که برعهده خواهم گرفت... - 43 00:02:26,072 --> 00:02:29,117 .به یـاری خداوند متعال - ...و اینجانب صادقانه ... - 44 00:02:29,117 --> 00:02:34,456 وظایفِ مسئولیتی که برعهده گرفته ام را .به یـاری خداوند متعال انجام خواهم داد 45 00:02:34,456 --> 00:02:38,501 ،تبریک میگم .جناب معاون رئیس‌جمهور 46 00:02:49,387 --> 00:02:52,265 .خب، برگردیم سر اداره کردن کشور 47 00:02:52,307 --> 00:04:27,110 مـتـرجـم (Breaking Bad) کـيـارش .: wWw.BreakingBadSubs.TK :. 48 00:04:27,152 --> 00:04:29,487 حالا، یکی از شما دو نفر باید به عنوان .دبیرکل حزب جای من رو پر کنه 49 00:04:29,487 --> 00:04:31,865 شمادو نفر، پیشتاز رقابت هستین .و می‌دونیم که این منصب رو می‌خواین 50 00:04:31,865 --> 00:04:34,159 .ولی رفتارتون در سطح رهبری حزب نیست 51 00:04:34,159 --> 00:04:36,578 باید احساسی عمل کردن رو .کنار گذاشته و عقلانی عمل کنیم 52 00:04:36,578 --> 00:04:38,955 .تو داری به حزب صدمه میزنی - ... فقط دارم به تهمت‌هایی که - 53 00:04:38,955 --> 00:04:40,498 .هاوارد" بهم زده، پاسخ میدم" 54 00:04:40,498 --> 00:04:42,792 ."اون خوش‌گذرونی‌ها اتفاق افتاده، "وس .از خودم که درنیاوردم 55 00:04:42,792 --> 00:04:45,170 پارتی‌بازی‌هایی که تو کردی چی؟ - .حقیقت نداره و خودت هم میدونی - 56 00:04:45,170 --> 00:04:47,589 پس دست قضا بوده که شوهرخواهرت خزانه دار دولت شده ؟ 57 00:04:47,589 --> 00:04:49,174 .شوهر سابق خواهرم .و بله، همینطوره 58 00:04:49,174 --> 00:04:50,925 ."خیلی مسخره است، "هاوارد 59 00:04:50,925 --> 00:04:52,886 .آقایون، حق با "باب"ـه 60 00:04:52,886 --> 00:04:55,013 این گیس و گیس‌کشی‌ها ،سر از مطبوعات درمیاره 61 00:04:55,013 --> 00:04:57,807 بعد هرکدوم که برنده بشین .کارش بیخ پیدا می‌کنه 62 00:04:57,807 --> 00:05:03,271 بیاین جَو رو سالم نگه داریم و متمدنانه رفتار کنیم، موافقید؟ 63 00:05:06,358 --> 00:05:08,276 اگه با همدیگه دست بدید که .خیالم خیلی راحت تر میشه 64 00:05:14,908 --> 00:05:16,951 .متشکر 65 00:05:23,750 --> 00:05:26,044 ."الآن پیش معاون هستم، "کریستینا 66 00:05:26,044 --> 00:05:28,213 .من رفتم، بعدا یه سر به دفترت میزنم 67 00:05:28,213 --> 00:05:30,840 .نه، هنوز آماده نیست .از توی خونه کارها رو انجام میدم 68 00:05:30,840 --> 00:05:33,134 چی شده؟ - .تاسـک" اومده واشنگتن" - 69 00:05:33,134 --> 00:05:35,553 .چهل و پنج دقیقه دیگه با رئیس‌جمهور قرار داره .کریستینا" الآن بهم گفت" 70 00:05:35,553 --> 00:05:37,889 .نشست هیئت مشترک - .اونم همین رو گفت - 71 00:05:37,889 --> 00:05:40,350 .کریستینا" بدردبخور شده" - .باهاش در تماس می‌مونم - 72 00:05:40,350 --> 00:05:42,978 .کـتی دورنـت" رو برام بگیر" کارمندات هم میان اینجا؟ 73 00:05:42,978 --> 00:05:46,481 .فقط رئیس دفترم میاد .فعلا همین یه نفرو دارم تا بقیه رو استخدام کنیم 74 00:05:46,481 --> 00:05:50,068 خب، زنِ معاون رئیس‌جمهور بودن چطوریه؟ 75 00:05:50,068 --> 00:05:53,822 ،هیچ تفاوتی نداره .فقط سر و صداش بیشتره 76 00:05:53,822 --> 00:05:56,032 ."وزیر "دورنـت 77 00:05:56,032 --> 00:05:57,200 ."کـتی" 78 00:05:59,995 --> 00:06:01,746 ."ریمـوند" 79 00:06:03,498 --> 00:06:05,917 ،تبریک میگم .جناب معاون رئیس‌جمهور 80 00:06:05,917 --> 00:06:10,380 .خیلی متشکر ."وزیر امورخارجه، "دورنـت 81 00:06:10,380 --> 00:06:14,009 .خوشوقتم، خانم وزیر - .سلام - 82 00:06:14,009 --> 00:06:18,847 .خب، کاملاً غافلگیرمون کردی .نمی‌دونستم اومدی واشنگتن 83 00:06:18,847 --> 00:06:21,266 ...آه 84 00:06:21,266 --> 00:06:23,018 ...خب 85 00:06:38,325 --> 00:06:40,493 .صبح بخیر، قربان 86 00:06:40,493 --> 00:06:42,746 .جناب رئیس‌جمهور - ."کـاترین" - 87 00:06:42,746 --> 00:06:46,207 .اتفاقی به "ریمـوند" برخوردیم - عه؟ - 88 00:06:46,207 --> 00:06:49,502 .چه‌عالی، بفرمایید داخل 89 00:06:51,963 --> 00:06:54,257 .سوابق تلفنی نشون میده که کاملاً حق با منه 90 00:06:54,257 --> 00:06:55,925 .هیچ سابقه تلفنی در کار نیست .خودتم میدونی 91 00:06:55,925 --> 00:06:57,802 .سوابق اطلاعات در دست اُپراتورهاست 92 00:06:57,802 --> 00:06:59,929 حتی اگه پرونده رو دوباره باز کنیم ،که البته همچین اتفاقی نخواهد افتاد 93 00:06:59,929 --> 00:07:03,141 هیچ میدونی چقد سخته با استناد به سوابق تلفنی مجوز قضائی بگیریم؟ 94 00:07:03,141 --> 00:07:05,810 .از علل متعارف بحساب میاد .میشه برای بازجویی احضارش کرد 95 00:07:05,810 --> 00:07:08,605 .درواقع تو صلاحیت این کار رو داری - صلاحیت بازجویی از معاون رئیس‌جمهور رو؟ - 96 00:07:08,605 --> 00:07:11,691 میدونم که بنظر نامعقول میاد ...ولی اگه نوشته‌هام رو ببینی 97 00:07:11,691 --> 00:07:15,070 .نوشته‌هات رو قبلاً هم دیدیم - .حرفام رو شنیدی، ولی گوش ندادی - 98 00:07:15,070 --> 00:07:17,906 .تصادفی بنظر میاد، ولی محتمله 99 00:07:17,906 --> 00:07:21,201 میدونم که پرونده‌های دیگه رو با مدارکِ کمتر از این هم دوباره به جریان انداختی 100 00:07:21,201 --> 00:07:24,704 ،بس کن دیگه، پسر .مدام داریم سر یه چیز بحث می‌کنیم 101 00:07:24,704 --> 00:07:26,873 .نمیشه همش تصادفی باشه 102 00:07:29,876 --> 00:07:35,465 .خیل‌خب، بیا یه چیزی نشونت بدم 103 00:07:35,465 --> 00:07:40,512 ،سی.ان.ان سعی میکرد این فیلم رو بدست بیاره .ولی به احترام خانواده "زوئی" از دادنش خودداری کردیم 104 00:07:40,512 --> 00:07:42,430 فیلم تصادف؟ 105 00:07:46,184 --> 00:07:49,688 .دیدنش آسون نیست - .میخوام ببینم - 106 00:07:54,442 --> 00:07:58,321 .افـتاده، شایدم پریده 107 00:08:00,615 --> 00:08:02,701 .خودش نپریده 108 00:08:06,997 --> 00:08:09,124 .بیا، اینم تصویر فریم به فریم 109 00:08:24,222 --> 00:08:28,601 دو تا شاهد داشتیم، یکیشون یه پیرزن هفتاد ساله ـست .که دچار ضعف بینایی شدیده 110 00:08:28,601 --> 00:08:31,313 .که کل اتفاق رو بصورت مات دیده .دومین شاهد هم راننده مترو بوده 111 00:08:31,313 --> 00:08:34,357 که گفته به نظرش خودش افتاده ،با این دو تا شاهد و این فیلم 112 00:08:34,357 --> 00:08:37,193 .فقط به همین نتیجه میشه رسید 113 00:08:37,193 --> 00:08:43,658 میتونی بشینی صدهزار بار ببینیش .ولی این پرونده مختومه شده است 114 00:08:43,658 --> 00:08:46,995 باید دستور کار رو به تعدادی .از مسائل کلیدی محدود کنیم 115 00:08:46,995 --> 00:08:50,373 تعرفه واردات برای تولیدات صنعتی 116 00:08:50,373 --> 00:08:53,585 .و نرخ صادرات برای عنصرهای خاکی کمیاب 117 00:08:53,585 --> 00:08:56,171 چینی‌ها دارن از هر دوی اینها .بعنوان اهرم سیاسی استفاده می‌کنن 118 00:08:56,171 --> 00:08:59,132 منم موافقم که توی این دو حوزه .میشه پیشرفت‌های خوبی داشت 119 00:08:59,132 --> 00:09:02,052 .ولی من نگران رشد حمله‌های سایبری هستم 120 00:09:02,052 --> 00:09:06,765 .اون مسئله پیچیده و مبهمی هستش - .به هر روی دیر یا زود باید بهش پرداخت - 121 00:09:06,765 --> 00:09:09,225 مسئله اینجاست که درحال حاضر .به چه مسئله ای میخوایم بپردازیم 122 00:09:09,225 --> 00:09:14,356 .چینی‌ها از غافلگیرشدن خوششون نمیاد پیشنهاد من اینه که از نشست مشترک استفاده کنیم 123 00:09:14,356 --> 00:09:17,317 ،و به ملایمت قضیه رو پیش بکشیم .تا زمینه واسه مذاکرات دور بعد آماده شه 124 00:09:17,317 --> 00:09:19,194 ببین، من تاجرم .دیـپـلمات نیستم 125 00:09:19,194 --> 00:09:23,531 ولی تاجری هستم که 35 سال داره .با این چینی ها تجارت میکنه 126 00:09:23,531 --> 00:09:25,867 .وقتی حاضر به مذاکره میشن نباید طمع ورزید 127 00:09:25,867 --> 00:09:28,745 "شما دارید روی یه پالایشگاه در "فوجیان .سرمایه‌گذاری مشترک انجام میدید 128 00:09:28,745 --> 00:09:30,789 .که در نوع خودش بی‌نظیر خواهد بود 129 00:09:30,789 --> 00:09:33,833 ... راهو واسه سرمایه‌گذاری بیشتر باز میکنه 130 00:09:33,833 --> 00:09:36,503 .حملات سایبری این سرمایه‌گذاری‌ها رو تهدید میکنن 131 00:09:36,503 --> 00:09:40,090 اگه با جاسوسی از شرکتهای ما به تکنولوژی‌‌های نوین دست پیدا کنن 132 00:09:40,090 --> 00:09:42,676 .دیگه نیازی به سرمایه‌گذاری ما نخواهند داشت - فرانـک"، نظر تو چیه؟" - 133 00:09:42,676 --> 00:09:44,594 .نظرم به نظر "ریمـوند" نزدیک تره 134 00:09:44,594 --> 00:09:47,681 ،اگه با چینی‌ها دشمنی کنیم .نتیجه سالها پیشرفت روابط نابود میشه 135 00:09:47,681 --> 00:09:52,435 اجازه بدید این کارو با ملایمت انجام بدم .نمیذارم به دشمن تراشی برسه، قربان 136 00:09:52,435 --> 00:09:54,813 تنها چیزی که بهش نیاز نداریم .متشنج ساختن شرایط موجوده 137 00:09:54,813 --> 00:09:56,356 چه فکری داری "کـاترین"؟ 138 00:09:56,356 --> 00:09:59,609 تحت عنوان دستورکار پیشنهادی جلسه .مطرحش می‌کنیم، نه بصورت مطالبه 139 00:09:59,609 --> 00:10:03,613 .در بین دو دوره‌ی مذاکرات واردش می‌کنیم .به هیچ‌وجه مسئله رو به میون نمیارم 140 00:10:03,613 --> 00:10:07,033 ریمـوند"؟" - .من دغدغه‌هام رو گفتم - 141 00:10:10,954 --> 00:10:14,082 .یه اشاره خیلی سطحی - .قول میدم، قربان - 142 00:10:14,082 --> 00:10:15,750 .خوبه 143 00:10:17,460 --> 00:10:20,964 ریمـوند"، برای ناهار می‌مونی؟" 144 00:10:22,132 --> 00:10:24,551 .با کمال میل - ."ممنون، "فرانـک - 145 00:10:24,551 --> 00:10:28,096 .به باله غربی خوش اومدی - .متشکرم قربان - 146 00:10:34,060 --> 00:10:37,647 رئیس‌جمهور مثل یه درخت تنها .وسط یه دشت خشک و خالیه 147 00:10:37,647 --> 00:10:39,941 .به هر طرفی که باد بوزه، خم میشه 148 00:10:39,941 --> 00:10:44,571 و فعلا ریمـوند "تاسـک" داره .با تمام قوا از غرب می‌وزه 149 00:10:44,571 --> 00:10:46,906 کلاه‌گیس گذاشته؟ - .نـه - 150 00:10:46,906 --> 00:10:50,201 .چند ماهه موهاشو کوتاه نکرده - .بیا، از این طرف - 151 00:10:50,201 --> 00:10:52,871 .دایان" میگه موی بلند بیشتر بهش میاد" 152 00:10:52,871 --> 00:10:58,460 بهش گفتم وقتی موهاش بهم پیچ خورد ... اون موقع است که نظرش برمیگرده 153 00:10:58,460 --> 00:11:00,503 .یا پشیمون میشه - !اوه - 154 00:11:02,881 --> 00:11:05,050 .آخرهفته‌ی پیش، رفتم دیدن دخترت 155 00:11:07,636 --> 00:11:09,888 حالش چطور بود؟ - میخوای عکسش رو ببینی؟ - 156 00:11:09,888 --> 00:11:12,057 آره 157 00:11:13,975 --> 00:11:16,561 مادرش هم اونجا بود؟ - آره - 158 00:11:17,479 --> 00:11:19,022 دست و بالشون که تنگ نیست؟ 159 00:11:19,022 --> 00:11:21,358 "هزینه آسایشگاه "گرین وود .قراره تو ژانویه زیاد شه 160 00:11:21,358 --> 00:11:24,653 .کاتالینا" نگرانه پول کم بیاره" 161 00:11:24,653 --> 00:11:27,030 .پول بیشتری می‌ریزم به حساب 162 00:11:27,030 --> 00:11:28,907 اگه نمیخوای مجبور نیستیم .درموردش صحبت کنیم 163 00:11:28,907 --> 00:11:32,535 نه، نه، مشکلی نیست .ممنونم که بهش سر میزنی 164 00:11:32,535 --> 00:11:35,246 شرمنده "تد"، فکر کردم وقتی ،واسه ناهار دعوتم کردی 165 00:11:35,246 --> 00:11:38,833 ...لابد میخوای - .نه، نه، یعنی... آره - 166 00:11:38,833 --> 00:11:43,630 میخوام مطمئن شم که ...وضعشون خوبه، ولی نه 167 00:11:43,630 --> 00:11:47,717 ...چیزی که میخواستم درموردش حرف بزنیم 168 00:11:49,219 --> 00:11:52,514 .لوری تیت" ـه" - .لوری" دوستمه" - 169 00:11:52,514 --> 00:11:54,683 چطور مگه؟ 170 00:11:54,683 --> 00:11:57,936 گفت بدت نمیاد واسه .دبیری حزب کاندید بشی 171 00:11:57,936 --> 00:12:01,815 .اوه، نه .کاش این حرفو نزده بود 172 00:12:01,815 --> 00:12:05,944 چرا که نه؟ - .چون مسخره ـست - 173 00:12:05,944 --> 00:12:07,445 جدی؟ 174 00:12:10,490 --> 00:12:12,617 .همینجوری یه چیزی گفتم 175 00:12:12,617 --> 00:12:15,370 "با این جریانی هم که "وب ...و "باک‌والتر" درست کردن 176 00:12:15,370 --> 00:12:18,081 .گندکاری محض - .ولی من جدی نگفتم - 177 00:12:18,081 --> 00:12:21,668 ولی بنظرم باید جدی باشی خودت میخوای که کاندید شی؟ 178 00:12:21,668 --> 00:12:24,004 ...من تجربه‌شو ندارم، "تد"، و 179 00:12:24,004 --> 00:12:26,881 آره یا نه؟ - .آره، البته که آره - 180 00:12:26,881 --> 00:12:30,802 یه‌روزی شاید، ولی الآن؟ .من به اندازه اونا پول ندارم 181 00:12:30,802 --> 00:12:34,431 اگر از پول من استفاده کنی چی؟ - ... نباید پولتو حروم من - 182 00:12:34,431 --> 00:12:38,435 اگه پول‌های کمیته تبلیغات سیاسی خودم رو ،به سوی اونایی که هنوز تصمیم نگرفتن هدایت کنم 183 00:12:38,435 --> 00:12:41,604 قبل از اعلام کاندیداتوری تو ،میشه بیست نفری رو جذب کنیم 184 00:12:41,604 --> 00:12:46,860 .که به عنوان کاندید لحظه‌آخر اعلام میشی کجاش میشه حروم کردن پول؟ 185 00:12:46,860 --> 00:12:48,987 .حرف صدها هزار دلار پوله 186 00:12:48,987 --> 00:12:51,489 ."صدقه سری که نیست، "جکی 187 00:12:51,489 --> 00:12:54,409 ،اگه تو دبیرکل حزب بشی .یه متحد قوی در رأس دارم 188 00:12:54,409 --> 00:13:00,040 .منم به اندازه تو سود می‌برم .یه لحظه صبر کن 189 00:13:00,040 --> 00:13:02,709 ... نمیدونم این نمکدون رو کجا میذارن 190 00:13:04,794 --> 00:13:06,504 چطور بود؟ حاضر شد؟ 191 00:13:06,504 --> 00:13:09,758 ،این وَلَعی که تو به جونش انداختی .کار خودش رو کرده 192 00:13:09,758 --> 00:13:12,510 .راحت بود .تو رو عین بچه خودش دوست داره 193 00:13:12,510 --> 00:13:15,305 .ولی به نفعته که منو بذاری قائم مقام دبیر 194 00:13:15,305 --> 00:13:19,768 اول باید انتخابات رو ببرم - .من و "تد" میشیم دو تا، 111 تا رای دیگه مونده - 195 00:13:19,768 --> 00:13:22,520 چقد خوبه که قائم مقام حزب .حساب و کتاب سرش میشه 196 00:13:22,520 --> 00:13:25,315 .خفه شو، بیا اسم انتخاب کنیم 197 00:13:25,315 --> 00:13:29,527 .این یکی بنظر متعهد میاد - .کانـر الیس"، کارش درسته" - 198 00:13:29,527 --> 00:13:33,198 .تـجربه بالایی هم داره - ... همونیه که سناتور "جونز" رو - 199 00:13:33,198 --> 00:13:36,701 .از اون گندکاری نظرسنجی نجات داد - .آره، نذاشت کارش به کمیته اخلاق بکشه - 200 00:13:36,701 --> 00:13:40,413 .باهاش قرار مصاحبه بذار - .یه وقت خوب تو برنامه پیدا میکنم - 201 00:13:40,413 --> 00:13:44,501 .بیا درمورد برنامه صحبت کنیم ... به نظرم باید 202 00:13:44,501 --> 00:13:47,337 مراسمی که شرکت میکنم رو .با دقت بیشتری انتخاب کنیم 203 00:13:47,337 --> 00:13:51,800 بعضیاشون مراسمی هستن که برای خانم "متیوز" بود .هر کدوم رو نمیخواید میتونیم کنسل کنیم 204 00:13:51,800 --> 00:13:53,885 این یکی چیه؟ 205 00:13:53,885 --> 00:13:57,138 همسرتون قراره به دو تفنگدار که اخیراً .به درجه ژنرال نائل شدن، سردوشی بده 206 00:13:57,138 --> 00:14:00,475 .فکر کنم خوبه اینو شرکت کنید - .خب، بگو ببینم چی به چیه - 207 00:14:00,475 --> 00:14:04,354 مراسم ترفیع ژنرال ."آلیشیا همپتون" و "دالتون مک‌گینیز" 208 00:14:04,354 --> 00:14:07,565 ...ساعت شش و پنجاه - دالتون مک‌گینیز"؟" - 209 00:14:07,565 --> 00:14:09,985 آره، می‌شناسیدش؟ 210 00:14:13,947 --> 00:14:17,409 .تو کالج همکلاس بودیم 211 00:14:17,409 --> 00:14:20,453 ببخشید، کجا بودیم؟ ام... ساعت چند؟ 212 00:14:20,453 --> 00:14:22,414 .شش و پنجاه - ... خوبه، یه لیست از - 213 00:14:22,414 --> 00:14:24,374 همه افرادی که تو مراسم .شرکت میکنن رو میخوام 214 00:14:24,374 --> 00:14:27,168 زیاد مهم نیست که به من محل ندن 215 00:14:27,168 --> 00:14:29,296 .ولی تو وزیر امورخارجه هستی 216 00:14:29,296 --> 00:14:31,715 .تاسـک" نباید واسه مملکت سیاستگذاری کنه" 217 00:14:31,715 --> 00:14:35,176 فقط رئیس‌جمهور باید به تو دستور بده .که رو چه مسئله ای تاکید کنی 218 00:14:35,176 --> 00:14:38,388 رابطه‌شون با هم چیه؟ - .رگ خواب رئیس‌جمهور واسه سالها دستشه - 219 00:14:38,388 --> 00:14:40,807 ... یعنی مشاورشه - .بیشتر یه جور مرشدِ - 220 00:14:40,807 --> 00:14:42,976 .و توصیه‌هاشم به این راحتی نمیشه ندیده گرفت 221 00:14:42,976 --> 00:14:45,061 .بازم تلاش میکنه قضیه جنگ سایبری رو عقب بندازه 222 00:14:45,061 --> 00:14:49,232 .مگر اینکه من بذارمش تو دستور کار - .اتفاقا اینطوری، تلاشش رو بیشتر میکنه - 223 00:14:49,232 --> 00:14:53,769 تاسـک" نمیخواد توی دور بعدی" .نشست مشترک هیچ ریسکی بکنه 224 00:14:53,778 --> 00:14:55,488 .تو که توی جلسه باهاش موافق بودی 225 00:14:55,488 --> 00:14:58,366 اگه پشت‌هم در میومدیم .موضع تندتری میگرفت 226 00:14:58,366 --> 00:15:02,412 همین الآنشم داره زورش رو میزنه که .که نظر رئیس‌جمهور رو تغـییر بده 227 00:15:02,412 --> 00:15:06,207 .و ما نباید بذاریم موفق به همچین کاری شه 228 00:15:06,207 --> 00:15:11,588 چطوری؟ - چینی‌ها رو مجبور می‌کنیم با قضیه مواجه شن - 229 00:15:11,588 --> 00:15:15,008 .الآن، توی همین دور از مذاکرات - .به رئیس‌جمهور قول دادم اشاره سطحی بکنم - 230 00:15:15,008 --> 00:15:19,304 .نمیتونم عمداً قولم رو بشکنم - اگه سهواً باشه چی؟ - 231 00:15:21,681 --> 00:15:27,312 ،کـتی"، اگه از چینش میز راضی نیستی" .بزن زیر میز و واژگونش کن 232 00:15:31,483 --> 00:15:34,653 .داری تقلب می‌کنی - .نخیرم، دودش مصنوعیه - 233 00:15:34,653 --> 00:15:37,530 .به هر حال - .باید امتحانش کنی - 234 00:15:37,530 --> 00:15:42,952 .اعتیاد بدون عواقب - .واسه خودت - 235 00:15:42,952 --> 00:15:44,996 بیدار می‌مونی؟ 236 00:15:46,206 --> 00:15:48,500 ...این مراسم فردا شب 237 00:15:48,500 --> 00:15:51,419 .حتماً نمی‌خوای بیای - .اگه مجبور نباشم، آره - 238 00:15:51,419 --> 00:15:53,338 ،من هم از این جور مراسما متنفرم 239 00:15:53,338 --> 00:15:57,092 ولی این اولین حضور عمومی و رسمی من .بعنوان معاون رئیس‌جمهوره 240 00:15:58,927 --> 00:16:01,763 .باشه - .متشکر - 241 00:16:06,059 --> 00:16:09,187 بنظرت اینجا رو به دفتر تبدیل کنیم؟ 242 00:16:09,187 --> 00:16:14,067 ،ایده بدی نیست .طبقه پایین که حریم خصوصی نداریم 243 00:16:14,067 --> 00:16:16,528 .با پیمانکار صحبت میکنم 244 00:16:16,528 --> 00:16:19,823 ."شب بخیر "فـرانسیس - .شب بخیر - 245 00:16:41,052 --> 00:16:44,764 قربان، قربان، مگر قرار نبود مذاکرات تا ساعت شش ادامه پیدا کنه؟ 246 00:16:44,764 --> 00:16:47,600 وقتی گوش شنوا نیست، چه ادامه‌ای ؟ - چینی‌ها جلسه رو ترک کردن؟ - 247 00:16:47,600 --> 00:16:49,728 تصریح کردیم که روی هیچ ...موضوعی بحث نمی‌کنیم 248 00:16:49,728 --> 00:16:52,522 مگراینکه بحث مسئله حملات سایبری .با حمایت دولت چین روی میزباشه 249 00:16:52,522 --> 00:16:54,607 .و این هم چیزی نبود که میخواستن بشنون 250 00:16:54,607 --> 00:16:56,901 چه گفته شد که هیئت چینی جلسه رو ترک کرد؟ 251 00:16:56,901 --> 00:17:00,238 .ما خبرنگار نفرستاده بودیم .نشست مشترک معمولا جای چرت زدنه 252 00:17:00,238 --> 00:17:02,657 .امروز نبوده - .گریر" رو گذاشتم روش" - 253 00:17:02,657 --> 00:17:04,617 این قضیه بین‌المللی نیست؟ 254 00:17:04,617 --> 00:17:06,578 ...باید یکی رو از واحد فنی بیاریم، اگه میخوایم 255 00:17:06,578 --> 00:17:09,581 .روی قضیه حمله سایبری کار کنیم - تونسته از کسی حرف بکشه؟ - 256 00:17:09,581 --> 00:17:12,000 .چینی‌ها که حرف نمیزنن ...و هیئت آمریکایی هم 257 00:17:12,000 --> 00:17:14,919 .حرفای قبلی رو تکرار میکنن - .تا دو ساعت دیگه باید یه مطلب بره رو سایت - 258 00:17:14,919 --> 00:17:17,756 .گزارش مفصل موضوع رو هم تا آخر هفته میخوام 259 00:17:19,257 --> 00:17:24,596 هی "لوکاس"، روبراهی؟ 260 00:17:24,596 --> 00:17:26,556 آره، چرا؟ 261 00:17:26,556 --> 00:17:29,893 .لباسای دیروزت تنته 262 00:17:29,893 --> 00:17:32,103 جدی؟ 263 00:17:32,103 --> 00:17:34,981 ،نمی‌دونم تو زندگی شخصی‌ات چی میگذره 264 00:17:34,981 --> 00:17:38,777 .ولی ظاهراً داره وارد زندگی حرفه‌ایت میشه .اینجا ظاهر آدما مهمه 265 00:17:38,777 --> 00:17:42,656 .نباید سردبیر ژولیده‌تر از گزارشگراش باشه 266 00:17:42,656 --> 00:17:45,408 .دو ساعت دیگه .یه مطلب می‌رسونم 267 00:17:45,408 --> 00:17:47,494 "میدونستی "جکی شارپ میخواد وارد رقابت بشه؟ 268 00:17:47,494 --> 00:17:50,747 .نه، الآن دارم از تو می‌شنوم - .با "وب" صحبت کردم - 269 00:17:50,747 --> 00:17:54,960 .یه ایمیل از "لوری تیت" درمورد من گرفته .منم یه ایمیل از "دیو هولند" درمورد "وب" گرفتم 270 00:17:54,960 --> 00:17:58,171 .که هیچکدوم به من ربطی نداره - .اون شایعات خوش‌گذرونی، پارتی‌بازی - 271 00:17:58,171 --> 00:18:01,800 تیت" و "جـکی شارپ" با هم رفیقن" هولند" هم که توی کمیته رزمندگان با "جکی" همکاره" 272 00:18:01,800 --> 00:18:03,426 .خودش رو پشت واسطه‌هاش قایم کرده 273 00:18:03,426 --> 00:18:05,595 پس به نظرت "جکی" این شایعات رو پشت سر شماها راه انداخته؟ 274 00:18:05,595 --> 00:18:08,056 .داره با هر دومون بازی میکنه - فکر میکنی بتونه چقدر - 275 00:18:08,056 --> 00:18:10,350 رای جمع کنه؟ - .تا حالا حدود 20 تا - 276 00:18:10,350 --> 00:18:12,811 .پس با فاصله زیادی نفر سومه - ولی داره آدمای ما رو قاپ میره - 277 00:18:12,811 --> 00:18:15,939 .از هردومون، به کمکت نیاز دارم - ."تو پشتیبانی منو داری، "وس - 278 00:18:15,939 --> 00:18:20,151 .پس علنا این کارو بکن - .اگه من از تو حمایت کنم، "بیرچ" هم پشت "وب" درمیاد - 279 00:18:20,151 --> 00:18:22,696 .بجای کمک بهت لطمه میزنه - ."مسئله جد‌یه، "فرانـک - 280 00:18:22,696 --> 00:18:24,990 .تد هَومایر" پول تبلیغاتش رو میده" 281 00:18:24,990 --> 00:18:26,908 نمیخوای بری با خود "جکی" صحبت کنی؟ - .نه، نه - 282 00:18:26,908 --> 00:18:29,828 .اصولم بهم اجازه همچین کاری نمیده - چرا؟ - 283 00:18:29,828 --> 00:18:32,956 "هیچوقت با کسی که "هَومایر .حمایتش میکنه همکاری نمیکنم 284 00:18:32,956 --> 00:18:35,041 .موقع انتخابات سنا هم همین بلا رو سرم آورد 285 00:18:35,041 --> 00:18:37,627 .به رقیبم کمک مالی میکرد، مرتیکه 286 00:18:37,627 --> 00:18:40,255 .خب، تصمیم با خودته ولی اگه میخوای بذاری یه کینه قدیمی 287 00:18:40,255 --> 00:18:42,590 ... جلوی پیشرفت رو - ."نمیتونم "فرانـک - 288 00:18:42,590 --> 00:18:45,218 .هَومایر" سالهاست که میخواد من رو زمین بزنه" 289 00:18:45,218 --> 00:18:47,137 .نمیذارم که به آرزوش برسه 290 00:18:47,137 --> 00:18:50,640 .خب، به نظرت احترام میذارم .ولی دستای منم بسته است 291 00:18:50,640 --> 00:18:54,311 ،موضوع حساسیه ولی ما با دولت چین 292 00:18:54,311 --> 00:18:56,604 .برای حل مشکل در ارتباط هستیم - این حرف یعنی که دولت آمریکا - 293 00:18:56,604 --> 00:18:58,940 درمورد حملات سایبری عقب‌نشینی میکنه؟ - ،دولت آمریکا هرگز عقب‌نشینی نمیکنه - 294 00:18:58,940 --> 00:19:02,027 .خصوصا سر مسائلی که برامون اولویت بالایی دارند 295 00:19:02,027 --> 00:19:06,448 خانم وزیر، به رئیس هیئت چینی چی گفتید؟ 296 00:19:09,784 --> 00:19:11,828 .هیئت از حد و مرز خودش تجاوز کرد 297 00:19:11,828 --> 00:19:14,205 ولی "کـتی" که نمیتونست به .همکارهای خودش پشت کنه 298 00:19:14,205 --> 00:19:16,833 .باید قبل از صحبت عمومی باما مشورت میکرد 299 00:19:16,833 --> 00:19:19,669 رسانه‌ها جلوی در خونه‌ش جمع شده بودن .و رئیس‌جمهور هم که اون سوی کره زمین بود 300 00:19:19,669 --> 00:19:23,173 ببین، من نمیخوام کاری که کرده رو نادیده بگیرم .ولی بالاخره باید یه کاری میکرد 301 00:19:23,173 --> 00:19:25,717 .یه تصمیم جسورانه گرفت و وارد عمل شد 302 00:19:25,717 --> 00:19:27,344 .باید از این جریان فاصله بگیریم 303 00:19:27,344 --> 00:19:29,471 رئیس‌جمهور کی برمیگرده؟ - .فردا صبح - 304 00:19:29,471 --> 00:19:30,805 میتونیم یه جلسه بذاریم؟ 305 00:19:30,805 --> 00:19:32,599 .کـتی" باید علناً عذرخواهی کنه" 306 00:19:32,599 --> 00:19:36,397 قبل اینکه ببریمش تو جلسه با رئیس‌جمهور نباید حرفامون رو یکی کنیم؟ 307 00:19:36,394 --> 00:19:38,355 .ببینم چی کار میتونم بکنم - .متشکر - 308 00:19:38,355 --> 00:19:40,815 قبل اینکه برم غذا بکشم ... یه سوالی پرسیدی 309 00:19:40,815 --> 00:19:43,735 ... که الآن یادم رفت - ."جناب معاون رئیس‌جمهور، ژنرال "مک‌گینیز - 310 00:19:43,735 --> 00:19:47,072 چه افتخاری، امیدوارم ناراحت نشده باشید .رئیس‌جمهور هم دوست داشتن امشب حضور پیداکنن 311 00:19:47,072 --> 00:19:49,199 .از من خواستن جاشون شرکت کنم - .برای بنده افتخاری هستش، قربان - 312 00:19:49,199 --> 00:19:53,286 .و ژنرال، ایشون همسرم "کلـیر" هستن - ."از دیدنت خوشحال شدم، "کلـیر - 313 00:19:53,286 --> 00:19:55,538 .خیلی وقت بود همدیگه رو ندیده بودیم - .درسته - 314 00:19:55,538 --> 00:19:58,416 .دانشگاه "هاروارد"، همکلاس بودیم - .کلـیر" هیچی نگفته بود" - 315 00:19:58,416 --> 00:20:03,088 .یه مدت کوتاهی با هم دوست بودیم .خب، در حد پنج دقیقه 316 00:20:03,088 --> 00:20:05,090 .مزاحم نمیشم، غذاتون رو میل کنید 317 00:20:05,090 --> 00:20:07,509 ...ممنون، یادم اومد 318 00:20:07,509 --> 00:20:11,846 .جالبه که محصول اصلی کارولینای جنوبی، پنبه نیست 319 00:20:11,846 --> 00:20:16,601 .نخیر، تنباکوئه .و سومین محصول اصلی‌اش هم ماریجوآناست 320 00:20:16,601 --> 00:20:18,478 ...حالا 321 00:20:18,478 --> 00:20:20,730 .بین خودمون بمونه 322 00:20:20,730 --> 00:20:22,899 یه لحظه منو می‌بخشید؟ 323 00:20:23,984 --> 00:20:25,610 تنهاست؟ - .بله - 324 00:20:25,610 --> 00:20:28,029 .میشه چند لحظه تنهامون بذارید، لطفاً 325 00:20:32,993 --> 00:20:34,953 چی شده؟ 326 00:20:36,788 --> 00:20:40,625 .خودش بود - کی؟ - 327 00:20:42,585 --> 00:20:44,754 .سال اولیِ دانشگاه 328 00:20:47,299 --> 00:20:49,217 منظورت همون ... ؟ 329 00:20:50,593 --> 00:20:53,430 اون "مک‌گینیز"ـه؟ 330 00:20:53,430 --> 00:20:55,098 !"فـرانسیس"، "فـرانسیس" 331 00:20:55,098 --> 00:20:58,059 ،لطفا کاریش نداشته باش !خواهش میکنم 332 00:20:58,059 --> 00:20:59,936 .من حاضر نیستم به اون مردک مدال بدم 333 00:20:59,936 --> 00:21:01,688 !مجبوری - !یه لحظه، لطفا - 334 00:21:01,688 --> 00:21:03,857 ... امکان نداره که - .میخوان مراسم رو شروع کنن - 335 00:21:03,857 --> 00:21:05,900 !یک لحظه، لطفا .اون لیاقت مدال نداره 336 00:21:05,900 --> 00:21:08,737 .باید یه گلوله حرومش کرد - !دارم التماس میکنم، لطفا - 337 00:21:08,737 --> 00:21:12,741 !نه ! گفتم یه لحظه صبر کنید - !آبروریزی راه ننداز - 338 00:21:12,741 --> 00:21:14,784 !خواهش میکنم 339 00:21:45,607 --> 00:21:48,485 ."تام" 340 00:21:48,485 --> 00:21:50,612 .ممنون که اومدی 341 00:21:54,032 --> 00:21:58,995 فکر میکردم پامو که بذارم تو ...دفتر روزنامه دلم تنگ بشه 342 00:22:00,121 --> 00:22:02,248 .ولی نشد ... 343 00:22:05,085 --> 00:22:07,087 .امیدوارم آبجوی "استلا" دوس داشته باشی 344 00:22:13,551 --> 00:22:16,054 .سلامتی - .بسلامتی - 345 00:22:23,395 --> 00:22:27,732 اوضاع چطوره؟ - .آه! روبراهه - 346 00:22:29,192 --> 00:22:31,111 .روبراهه 347 00:22:33,154 --> 00:22:36,658 راضی هستی؟ - .من یه روز هم از زندگیم راضی نبودم - 348 00:22:36,658 --> 00:22:41,538 .ولی حالا وقت دارم .واسه فکر کردن، نوشتن 349 00:22:41,538 --> 00:22:44,624 دارم روی یه رمان کار میکنم - جدی؟ - 350 00:22:44,624 --> 00:22:48,837 .آره مزخرف محضه، اما اشکالی نداره 351 00:22:48,837 --> 00:22:51,923 ."عالیه "تام .واقعاً عالیه 352 00:22:51,923 --> 00:22:56,428 چی تو سرته؟ .میدونم صدام نکردی که گپ بزنيم 353 00:23:11,943 --> 00:23:13,903 "فرانـک آندروود" 354 00:23:13,903 --> 00:23:16,448 از طرف رئیس‌جمهور باعث افتخار من است که 355 00:23:16,448 --> 00:23:18,658 رسماً انتخاب 356 00:23:18,658 --> 00:23:21,870 ژنرال "آلیشیا همپتون" را به عنوان فرمانده 357 00:23:21,870 --> 00:23:23,997 ،در بخش اروپایی ارتش آمریکا 358 00:23:23,997 --> 00:23:26,625 و ژنرال "دالتون مک‌گینیز" را به عنوان فرمانده 359 00:23:26,625 --> 00:23:29,169 .در بخش استراتژیک ارتش آمریکا، اعلام کنم 360 00:23:29,169 --> 00:23:31,546 نیروی تفنگداران دریایی ایالات متحده آمریکا خدمات زیادی 361 00:23:31,546 --> 00:23:36,509 ... از این دو .رهبر ستودنی و نمونه شاهد بوده است 362 00:23:36,509 --> 00:23:40,096 رئیس‌جمهور و اینجانب از ادامه خدمات .این دو نفر قدردانی می‌کنیم 363 00:23:49,731 --> 00:23:52,942 .تبریک میگم - .ممنون، قربان - 364 00:24:32,440 --> 00:24:35,193 فکر میکنی زده به سرم؟ 365 00:24:35,193 --> 00:24:38,488 .نه، همچین فکری نمیکنم 366 00:24:41,199 --> 00:24:44,995 فکر میکنم بلاهای زیادی سرت اومده .و میخوای این اتفاقات رو درک کنی 367 00:24:44,995 --> 00:24:48,999 .میدونم که حق با منه - .مطمئنم که همینطوره - 368 00:24:48,999 --> 00:24:51,418 مسلمه که رانندگی درهنگامِ مستیِ .روسو" رو لاپوشونی کرده" 369 00:24:51,418 --> 00:24:56,673 فرض کن یکی از خبرنگارهای خودت .با همچین داستانی میومد سراغت 370 00:24:56,673 --> 00:24:59,301 میتونستی حتی یک کلمه‌ش رو منتشر کنی؟ - .نه، ولی ته و توش رو درمی‌آوردم - 371 00:24:59,301 --> 00:25:01,511 ،جدی؟ صادقانه بگو 372 00:25:01,511 --> 00:25:03,763 بهشون نمیگفتی که داستانشون خیلی غیرممکن به نظر میرسه؟ 373 00:25:03,763 --> 00:25:07,017 نوشته‌ها قانع‌کننده نیستن .گزارشات پلیس ارتباطی رو ثابت نکرده 374 00:25:07,017 --> 00:25:10,020 و اون فرضیاتی که واسه خودت ساختی؟ - .میدونم - 375 00:25:10,020 --> 00:25:14,482 خودت هم با استانداردهایی که .واسه زیردستات گذاشتی کار کن 376 00:25:18,611 --> 00:25:20,238 .تو و "زوئی" با هم رابطه داشتین 377 00:25:21,698 --> 00:25:24,284 .البته حدس میزنم، شایدم اشتباه میکنم 378 00:25:28,496 --> 00:25:30,582 .نه، اشتباه نمیکنی 379 00:25:40,425 --> 00:25:43,845 وقتی همسر اولم مُرد .نتونستم خودم رو وفق بدم 380 00:25:43,845 --> 00:25:47,307 آخه کی در 31 سالگی از سرطان سینه می‌میره؟ 381 00:25:47,307 --> 00:25:52,354 میخواستم از دکترها، از بیمارستان .از کل عالم شکایت کنم 382 00:25:52,354 --> 00:25:55,106 .فکر میکردم دارن یه چیزی رو ازم قایم می‌کنن 383 00:25:56,566 --> 00:25:58,443 .نه 384 00:25:58,443 --> 00:26:03,323 ،مصیبت از آدم جواب میخواد .ولی گاهی پاسخی وجود نداره 385 00:26:04,866 --> 00:26:10,163 .نمیشد نجاتش داد، تمام 386 00:26:11,331 --> 00:26:13,166 چیکار باید بکنم؟ 387 00:26:14,626 --> 00:26:16,962 میخوای بری پیش کسی؟ 388 00:26:16,962 --> 00:26:19,464 یه روانکاو سراغ دارم که بعد از .مرگ همسرم "سینتیا" بهم کمک کرد 389 00:26:19,464 --> 00:26:21,800 ... میتونم شمارش رو بهت - .نه نمیخوام برم پیش روانکاو - 390 00:26:21,800 --> 00:26:26,096 ."لوکاس" - ."ممنون که اومدی، "تام - 391 00:26:27,263 --> 00:26:29,432 .ممنون واسه آبجو 392 00:26:31,810 --> 00:26:33,478 .هرموقع خواستی بهم زنگ بزن 393 00:26:41,861 --> 00:26:44,489 ."مواظب خودت باش، "لوکاس 394 00:26:47,033 --> 00:26:48,952 .جدی میگم 395 00:27:00,463 --> 00:27:02,924 جای دیگه‌ای تشریف می‌برید، قربان؟ 396 00:27:02,924 --> 00:27:04,843 .نه، امشب خونه می‌مونیم، متشکر 397 00:27:04,843 --> 00:27:06,594 .بله، قربان 398 00:27:12,350 --> 00:27:14,144 .هی 399 00:27:17,105 --> 00:27:19,190 .خسته‌ام 400 00:28:08,406 --> 00:28:10,825 چیزی لازم دارید، قربان؟ 401 00:28:10,825 --> 00:28:14,704 .دسته پلی‌استیشنم رو .میخوام بازی کنم 402 00:28:14,704 --> 00:28:16,957 .همینجاست 403 00:28:19,501 --> 00:28:21,378 .متشکر 404 00:28:28,218 --> 00:28:30,512 اینترنت مشکل داره ؟ .نمیتونم آنلاین شم 405 00:28:30,512 --> 00:28:34,182 ،مجبور شدیم دسترسی رو قطع کنیم .خط اتصالش امن نبود 406 00:28:53,493 --> 00:28:55,578 یه لحظه تنهام میذارید، لطفاً؟ 407 00:28:55,578 --> 00:28:59,416 هر موقع اینجا هستید .یکی باید همراهتون باشه 408 00:28:59,416 --> 00:29:02,794 یعنی نمی‌تونم تو حیاط خلوت خودم تنها باشم؟ 409 00:29:02,794 --> 00:29:06,464 .اگه دست من بود، چرا قربان .اما دست من نیست 410 00:29:12,304 --> 00:29:14,723 ."باشه، "میچـم 411 00:29:57,140 --> 00:29:59,392 فکر میکنی من دلم نمیخواد بزنم وسایلو بشکنم؟ 412 00:30:01,186 --> 00:30:05,357 من اون خشم رو بهتر از چیزی .که تصور میکنی میفهمم 413 00:30:08,485 --> 00:30:11,488 ...وقتی خودش رو روی من انداخته بود - .مجبور نیستیم درمورد‌ش حرف بزنیم - 414 00:30:11,488 --> 00:30:13,782 .نه، میخوام حرف بزنم 415 00:30:17,077 --> 00:30:20,664 وقتی خودشو روم انداخته بود ...با فشار اون رو پس میزدم 416 00:30:23,541 --> 00:30:29,047 ،با همه توانی که داشتم ... دستمو فشار دادم روی صورتش 417 00:30:29,047 --> 00:30:32,634 ،اونقدر محکم فشار آوردم .که بینی‌اش شکست 418 00:30:33,468 --> 00:30:36,012 .ولی جلوش رو نگرفت 419 00:30:38,223 --> 00:30:42,727 .ملافه‌ها رو فرو کرد توی دهنم .به سختی نفس میکشیدم 420 00:30:48,942 --> 00:30:54,197 ،هر وقت به اون زن فکر میکنم ،که اونجوری به زمین میخ شده بود 421 00:30:54,197 --> 00:31:00,245 "خفه‌ش میکنم، "فـرانسیس .تا اون من رو خفه نکنه 422 00:31:02,080 --> 00:31:04,708 .مجبورم 423 00:31:04,708 --> 00:31:06,751 .مجبوریم 424 00:31:09,462 --> 00:31:12,007 ...راه دیگه 425 00:31:13,341 --> 00:31:15,635 .واسه دوام آوردن نداریم 426 00:31:20,473 --> 00:31:22,976 .باید بخوابی 427 00:31:26,563 --> 00:31:29,858 .فکر نکنم بتونم 428 00:31:29,858 --> 00:31:32,944 .پس باید برگردی پایین 429 00:31:49,127 --> 00:31:52,297 صبح که بیدار شی، همچنان .این نفرت رو حس می‌کنی 430 00:31:53,381 --> 00:31:55,592 .و ازش استفاده میکنی 431 00:31:55,592 --> 00:31:58,178 .اما نه علیه اون مرد 432 00:32:08,813 --> 00:32:11,983 دقیقا چی به رئیس هیئت گفتی؟ 433 00:32:11,983 --> 00:32:15,820 ،گفتم که توی دستورکار موضوع رو وارد کنه ،سرفصل‌ها رو به شورای اقتصادی پیشنهاد بده 434 00:32:15,820 --> 00:32:19,991 .ولی مطالبه ای نکنن - و چه جوری این حرف تفسیر شد به اولتیماتوم؟ - 435 00:32:19,991 --> 00:32:23,578 خب، گاهی نماینده‌های من تلاش میکنن .حرفای ننوشته رو هم بخونن 436 00:32:23,578 --> 00:32:27,040 میدونن که من به دلایل دیپلماتیک .باید امکان انکار موضوع رو داشته باشم 437 00:32:27,040 --> 00:32:28,416 چرا همونجا حرفت رو پس نگرفتی؟ 438 00:32:28,416 --> 00:32:30,168 تجربه مذاکره با چینی‌ها بهم نشون داده که 439 00:32:30,168 --> 00:32:32,879 ،عقب‌نشینی کردن ما رو ضعیف جلوه میده : دو تا گزینه داشتم 440 00:32:32,879 --> 00:32:37,467 خودم رو ببازم یا قدرت نشون بدم .من دومی رو انتخاب کردم 441 00:32:37,467 --> 00:32:41,179 .خیل‌خب، باهات تماس می‌گیرم - .ممنون، قربان - 442 00:32:49,354 --> 00:32:52,065 .ریمـوند" رو روی خط امن بگیر" 443 00:32:55,735 --> 00:32:58,613 به نظرت عمداً اینکارو کرده؟ - .کـتی" هرگز نافرمانی نمیکنه" - 444 00:32:58,613 --> 00:33:02,033 .نه عمداً - .ریمـوند"، "فرانـک" هم اینجاست" - 445 00:33:02,033 --> 00:33:05,495 فقط ما سه نفر؟ - ."آره، صبح بخیر "ریمـوند - 446 00:33:05,495 --> 00:33:10,375 رابط هام توی پکن خبر دادن که .وزیر بازرگانیشون حسابی قاطی کرده 447 00:33:10,375 --> 00:33:13,753 میخواد موضوع رو بهانه کنه .برای دامن زدن به تنش 448 00:33:13,753 --> 00:33:16,172 یا باید به "کـتی" پشت کنم .یا پشت‌اش بایستم 449 00:33:16,172 --> 00:33:19,342 .باید کار اول رو بکنی - ،موافقم، اگه معذرتخواهی نکنید - 450 00:33:19,342 --> 00:33:22,178 .ماجرا از اینی که هست بدتر میشه 451 00:33:22,178 --> 00:33:24,514 .و چینی‌ها کنار میکشند، جناب رئیس‌جمهور 452 00:33:24,514 --> 00:33:26,891 وجهه‌ام در ارتباط با کابینه چی میشه اونوقت ؟ 453 00:33:26,891 --> 00:33:30,020 آقای رئیس‌جمهور، در حال حاضر .هدف اصلی ادامه یافتن مذاکراته 454 00:33:30,020 --> 00:33:32,063 من جای شما بودم .نگران وجهه نمی‌بودم 455 00:33:32,063 --> 00:33:33,732 فرانـک" درست میگه" .باید عمـلگرا باشیم 456 00:33:33,732 --> 00:33:35,817 .ظاهرسازی رو بذاریم برای بعد 457 00:33:39,321 --> 00:33:41,698 باشه، به "کـاترین" میگم پیش‌نویسِ .عذرخواهی رسمی رو تهیه کنه 458 00:33:41,698 --> 00:33:44,326 نه، باید از جانب شخص شما .باشه آقای رئیس‌جمهور 459 00:33:44,326 --> 00:33:47,287 ،اگه قراره این عذرخواهی موثر باشه .باید از طرف خود کاخ سفید باشه 460 00:33:47,287 --> 00:33:49,956 .قطعاً احتمال موفقیت اینکار بیشتره 461 00:33:53,251 --> 00:33:54,753 .باشه، همین کارو میکنم 462 00:33:54,753 --> 00:33:57,797 ."ممنون "ریمـوند - ."ممنون "گـرت - 463 00:33:59,549 --> 00:34:03,094 می‌بینید چطور هنوز رئیس‌جمهور رو به اسم کوچیک صدا میزنه؟ 464 00:34:03,094 --> 00:34:07,682 و "واکـر" هم از این بی‌احترامی، خم به ابرو نمیاره؟ 465 00:34:10,393 --> 00:34:14,814 قربان، ببخشید اگر اشتباه میکنم .اما به نظر مردد میرسید 466 00:34:14,814 --> 00:34:17,734 چطور مگه؟ - خب شما نکته خوبی در مورد - 467 00:34:17,734 --> 00:34:20,111 وجهه عمومی موضوع گفتید ... نمیخوام فکر کنید که 468 00:34:20,111 --> 00:34:24,240 .دارم دغدغه هاتون رو نادیده میگیرم - تو هم این دغدغه‌ها رو داری؟ - 469 00:34:24,240 --> 00:34:29,829 .حرف‌های "کـتی" هم زیرکانه است - .عقب‌نشینی نشونه ضعفـه - 470 00:34:32,123 --> 00:34:34,751 خب، همیشه معامله با چینی‌ها .مثل شیر یا خط انداختن می‌مونه 471 00:34:34,751 --> 00:34:39,631 ،اما بعضی اوقات .ایستادگی روی مواضع، بهتر از کوتاه اومدنه 472 00:34:39,631 --> 00:34:42,926 اگه قدرت نشون بدید .احترام بیشتری بهتون میذارن 473 00:34:42,926 --> 00:34:46,137 یعنی داری نظرتو عوض میکنی "فرانـک"؟ 474 00:34:46,137 --> 00:34:50,684 فکر میکنم کاری که از نظر شما .بهتره رو باید انجام بدیم 475 00:34:50,684 --> 00:34:55,605 مردم آمریکا به شما رای دادن ."نه من، نه "ریمـوند تاسـک 476 00:34:57,607 --> 00:35:00,652 .بهت میگم چه تصمیمی گرفتم - .ممنون، قربان - 477 00:35:05,740 --> 00:35:08,702 "فکر میکنی "جـکی انتخاب "آندروود"ـه؟ 478 00:35:08,702 --> 00:35:10,912 ،بحث رو منحرف کرد .بنابراین احتمالش هست 479 00:35:17,627 --> 00:35:22,048 ."من و تو باید سر این موضوع باهم باشیم، "وس 480 00:35:22,048 --> 00:35:25,051 .قبل اینکه کلک هردومون کنده شه - .موافقم - 481 00:35:28,054 --> 00:35:32,559 یکیمون باید بکشه کنار .و از اون یکی حمایت کنه 482 00:35:32,559 --> 00:35:35,186 اینجوری هرچی رای جمع کنه .بازم جلوی ما کم میاره 483 00:35:35,186 --> 00:35:38,356 .میخوای که من کنار بکشم 484 00:35:38,356 --> 00:35:40,734 .میذارمت رئیس کمیته تخصیص بودجه 485 00:35:44,321 --> 00:35:48,408 بهترین چیزی که تو میتونی بهم پیشنهاد بدی .ریاست کمیته اخلاقه، که دوزار هم نمی‌ارزه 486 00:35:51,953 --> 00:35:54,456 ."بیا این داستان رو تمومش کنیم، "وس 487 00:35:57,751 --> 00:35:59,628 .حتماً "وب" بهش پیشنهادی داده که کشیده کنار 488 00:35:59,628 --> 00:36:01,129 .پس ما باید پیشنهاد بهتری بهش بدیم 489 00:36:01,129 --> 00:36:02,672 .پیشنهادش کمیته تخصیص بودجه بوده 490 00:36:02,672 --> 00:36:04,007 .نمیتونیم قول سمتی بالاتر از این بهش بدیم 491 00:36:04,007 --> 00:36:05,717 .جز کمیته مالیات‌نویسی 492 00:36:08,720 --> 00:36:11,681 اجازه نمیدم جایگاهت رو بدی ."به آشغالی مثل "باک‌والتر 493 00:36:11,681 --> 00:36:14,476 اگر تو دبیرکل حزب بشی .رتبه‌ت از اون و بقیه روسای کمیته‌ها بالاتره 494 00:36:14,476 --> 00:36:17,604 .گور بابای کمیته‌ها .مستقیم میرم سراغ سخنگوی‌مجلس 495 00:36:17,604 --> 00:36:21,608 ."کله‌شق نباش "جکی - یعنی قبول میکنه؟ - 496 00:36:21,608 --> 00:36:23,318 .پیشنهاد "وب" رو که قبول کرده 497 00:36:23,318 --> 00:36:25,904 .و بیشترین تنفر رو هم از تو داره 498 00:36:25,904 --> 00:36:30,200 آدم بی‌شعوریه .ولی احمق نیست 499 00:36:38,166 --> 00:36:40,418 میدونم بخاطر وفاداری به حزب نیست که .پیشنهادم رو رد میکنی 500 00:36:40,418 --> 00:36:44,714 .درسته - .پس بخاطر "تد"ـه - 501 00:36:48,134 --> 00:36:51,429 فکر میکنی از همه سَرتری، مگه نه؟ 502 00:36:51,429 --> 00:36:56,101 میشه خودبینی رو بذاریم کنار و مثل دو تا آدم عاقل و بالغ حرف بزنیم؟ 503 00:36:58,353 --> 00:37:01,564 .چیزی بیشتر از کمیته مالیات‌نویسی میخوام - .بگو ببینم - 504 00:37:01,564 --> 00:37:05,652 .میخوام "هَومایر" گم و گور بشه .حتی بازنشسته شدن هم نه 505 00:37:10,448 --> 00:37:12,701 .کارنامه سیاسی‌اش باید بسته بشه 506 00:37:12,701 --> 00:37:14,828 .اون انتخابات مال 12 سال پیشه 507 00:37:14,828 --> 00:37:17,414 .می‌تونستم 12 سال تو مجلس سنا باشم 508 00:37:17,414 --> 00:37:22,377 انتقام؟ جداً؟ 509 00:37:22,377 --> 00:37:24,713 .انتقام نه 510 00:37:26,172 --> 00:37:28,049 !عَـدالت 511 00:37:29,718 --> 00:37:33,430 خب میخوای چیکار میکنی؟ - .باک‌والتر" کوتاه نمیاد" - 512 00:37:33,430 --> 00:37:37,684 میدونی، تو زندگی از هیچ چیز .بیشتر از حقارت حالم بهم نمیخوره 513 00:37:37,684 --> 00:37:40,687 میتونم برم سراغ "وب"، ولی چیزِ .بدرد بخوری ندارم که بهش پیشنهاد بدم 514 00:37:40,687 --> 00:37:44,107 .عمراً کنار بکشه .مغرورتر از این حرفاست 515 00:37:44,107 --> 00:37:47,652 .نمیدونم چیکار باید بکنم - .این پرونده سوابق "تد"ـه - 516 00:37:47,652 --> 00:37:50,739 .یه دختر نامشروع داره .پیشش نیست، البته 517 00:37:50,739 --> 00:37:54,618 .اسمش "امیلی رودریگز" ـه .نوزده ساله، عقب‌مونده ذهنی 518 00:37:54,618 --> 00:37:56,745 .قضیه "امیلی" رو میدونم 519 00:37:59,414 --> 00:38:02,334 پس اصلا چرا داریم صحبت می‌کنیم؟ - .پیچیده است - 520 00:38:02,334 --> 00:38:05,503 دختر نامشروع؟ بنظر من که .خوب و بد داستان خیلی واضحه 521 00:38:05,503 --> 00:38:09,883 .از اول عمرم "تد" رو میشناسم .دوست خیلی صمیمیِ پدرم بوده 522 00:38:09,883 --> 00:38:12,886 .آره، میدونم - .همیشه هوامو داشته - 523 00:38:12,886 --> 00:38:15,597 ."اون بود که منو آورد تو پایگاه "وست‌پوینت .توی اولین انتخابات هزینه تبلیغاتم رو داد 524 00:38:15,597 --> 00:38:17,807 من از "تد" خوشم میاد .همیشه کار تیمی انجام میده 525 00:38:17,807 --> 00:38:20,435 .اما متاسفانه همچین رسوایی بار آورده دیگه - .یه اشتباه بوده - 526 00:38:20,435 --> 00:38:22,812 .اشتباهی که همیشه ازش پشیمونه ،بعد از تولد دختره 527 00:38:22,812 --> 00:38:25,565 ازم خواست بهش سر بزنم .چون خودش نمیتونست 528 00:38:25,565 --> 00:38:30,779 .چون بهم اعتماد داشت - .متوجهم - 529 00:38:30,779 --> 00:38:34,032 وقتی اومدی اینجا، خوب می‌دونستی ،باید دست به چه کاری بزنی 530 00:38:34,032 --> 00:38:36,826 ولی امید داشتی من شعبده کنم .که مجبور به اون کار نشی 531 00:38:36,826 --> 00:38:41,957 .من اون دخترو می‌شناسم .مادرشو می‌شناسم، حقشون این نیست 532 00:38:41,957 --> 00:38:45,126 ،من هر کاری که تونستم کردم .هر تصمیمی بگیری، با خودته 533 00:38:45,126 --> 00:38:49,798 .ولی شاید در موردت اشتباه قضاوت کردم - .تد" مثل خانوادمه" - 534 00:38:49,798 --> 00:38:53,551 ،یه دخترخونده .بجای واقعی‌اش 535 00:38:53,551 --> 00:38:56,513 .قربان، خانم وزیر اومدن - .ممنون، بفرستش داخل - 536 00:38:56,513 --> 00:38:58,890 .ببخشید 537 00:39:09,359 --> 00:39:11,236 .خوبه - زیاد طولانی نیست؟ - 538 00:39:11,236 --> 00:39:13,530 .یکمی طولانی هست، ولی نه زیاد 539 00:39:13,530 --> 00:39:17,867 اینجا، پاراگراف سوم - راجع به شرکت‌های مخابراتی؟ - 540 00:39:17,867 --> 00:39:21,246 توضیح بده - یکی از نگرانی‌های اصلی امنیت داخلی اینه که - 541 00:39:21,246 --> 00:39:23,915 این حملات سایبری به شبکه‌های مخابرات نفوذ کنن 542 00:39:23,915 --> 00:39:26,251 .و به سوابق و اطلاعات میلیونها نفر دسترسی پیدا کنن 543 00:39:26,251 --> 00:39:28,628 که مثلا با کی تماس گرفتن؟ - ،آره، به کی زنگ زدن، پیامک دادن - 544 00:39:28,628 --> 00:39:31,715 ،کِی و چی پیامک دادن .کجا بودن. همه چی 545 00:39:31,715 --> 00:39:35,802 میتونن همچین کاری بکنن؟ - .تا حالا نفوذ جدی و خطرناکی نداشتن - 546 00:39:35,802 --> 00:39:38,471 حداقل گزارش نشده ولی به نظر میرسه چینی‌ها 547 00:39:38,471 --> 00:39:41,182 دارن یه عده رو توی "وب پنهان" اجیر میکنن که حمله‌های چریکی انجام بدن 548 00:39:41,182 --> 00:39:43,685 .که نمیتونه ردیابی بشه - "وایسا ببینم، "وب پنهان - 549 00:39:43,685 --> 00:39:46,479 .اسمش رو شنیدم - آره 96 درصد اطلاعات اینترنت - 550 00:39:46,479 --> 00:39:49,482 با موتورهای جستجوی استاندارد .قابل‌دسترسی نیست، البته بیشترشم بدردنخوره 551 00:39:49,482 --> 00:39:52,527 .ولی توش از شیرِمرغ تا جونِ آدمیزاد پیدا میشه 552 00:39:52,527 --> 00:39:56,865 پورن کودکان، پولشویی دیجیتال .خریدِ مواد از طریق ایمیل، هکرهای اجاره‌ای 553 00:39:56,865 --> 00:39:59,492 چطور میشه دسترسی پیدا کرد؟ - .راستش خیلی آسونه - 554 00:39:59,492 --> 00:40:01,995 .اگه بخوای میتونم نشونت بدم - .آره، کنجکاوم ببینم چیه - 555 00:40:01,995 --> 00:40:04,122 اشکالی نداره؟ - .راحت باش - 556 00:40:04,122 --> 00:40:05,999 اولین چیزی که لازم داری .مرورگر "تور" ـه 557 00:40:05,999 --> 00:40:09,252 رو ترجیح میدن "I2P" بعضیا .ولی به نظر من "تور" بهتره 558 00:40:09,252 --> 00:40:14,257 تور" چی هست؟" - .نرم‌افزار حفاظت از هویت که با پروکسی کار می‌کنه - 559 00:40:14,257 --> 00:40:16,718 بعد بهت نشون میدونم که چطور .بری توی کانال های گفتگو 560 00:40:16,718 --> 00:40:22,474 ،ولی حواست باشه روی چی کلیک میکنی .چیزای عجیبی اینجا پیدا میشه، پسر 561 00:40:22,474 --> 00:40:26,478 مدتهاست که داریم از موضوع 562 00:40:26,478 --> 00:40:29,481 .جنگهای سایبری طفره می‌رویم 563 00:40:29,481 --> 00:40:35,904 وزیر امورخارجه طبق دستوراتی که مستقیماً .توسط من صادر شده بود عمل کردند 564 00:40:35,904 --> 00:40:38,990 حال اگر هیئت چینی مایل به شرکت در مذاکرات هدفمند و معنادار در مورد 565 00:40:38,990 --> 00:40:41,576 مالکیت معنوی شرکت‌های آمریکایی نیستند 566 00:40:41,576 --> 00:40:46,122 همچنین بحث درمورد هدف‌گیری عمدی ،زیرساختهای آنلاین دولت آمریکا 567 00:40:46,122 --> 00:40:48,875 خود گواهی بر رفتاری دوگانه‌ی آنهاست 568 00:40:48,875 --> 00:40:51,002 .که هیئت آمریکایی دیگر تاب آن را ندارد 569 00:40:51,002 --> 00:40:54,881 هیئت ما در نشست مشترک بازرگانی و تجارت 570 00:40:54,881 --> 00:41:02,301 بدون رعایت انصاف از سوی نمایندگانِ .دولت ایالات متحده آمریکا متهم شده 571 00:41:02,305 --> 00:41:04,265 جمهوری خلق چین 572 00:41:04,265 --> 00:41:09,729 .از این ادعاهای بیهوده و بی‌اساس نمی‌هراسد 573 00:41:09,729 --> 00:41:13,858 ،مادامی که کاخ سفید به این رفتار ادامه دهد 574 00:41:13,858 --> 00:41:18,905 انجام هرگونه مذاکره تجاری دوجانبه .در آینده غیرممکن خواهد بود 575 00:41:18,905 --> 00:41:20,824 .منم واقعا جا خوردم 576 00:41:20,824 --> 00:41:23,868 دیروز بعد از اینکه من قطع کردم تو چیزی بهش گفتی؟ 577 00:41:23,868 --> 00:41:27,122 نه تو باهاش حرف زدی؟ - .چند دقیقه پیش - 578 00:41:27,122 --> 00:41:29,416 .گفت کاری رو کرده که به نظرش درست بوده 579 00:41:29,416 --> 00:41:31,668 .خب پس کاری از دست ما ساخته نیست 580 00:41:31,668 --> 00:41:35,714 معمولا قبل اینکه بهم هشدار بده .خلاف توصیه من عمل نمیکنه 581 00:41:35,714 --> 00:41:40,677 منظورت چیه "ریمـوند"؟ - .راحت میشه مخش رو زد - 582 00:41:40,677 --> 00:41:43,513 .تو این مورد که اینجور نبود - .باید قضیه رو راست و ریست کنیم - 583 00:41:43,513 --> 00:41:47,017 ."روت حساب میکنم، "فرانـک - .بذار برات تجدید خاطراه کنم - 584 00:41:47,017 --> 00:41:51,313 ،من هیچی به تو بدهکار نیستم .قول دادم باهات کار کنم، نه برات 585 00:41:51,313 --> 00:41:53,606 و وقتی موضوع چین وسط باشه .هردومون دنبال یه چیز هستیم 586 00:41:53,606 --> 00:41:57,110 .پس باید با هم کار کنیم - .که "گـرت" رو راضی کنیم از موضعش برگرده - 587 00:41:57,110 --> 00:41:59,362 که رئیس‌جمهور رو در مسیری !که انتخاب کرده حمایت کنیم 588 00:41:59,362 --> 00:42:02,115 .و بذاریم چینی‌ها رو باهامون دشمن کنه 589 00:42:02,115 --> 00:42:05,035 و امتیازش توی نظرسنجی‌ها بره بالا 590 00:42:05,035 --> 00:42:09,539 موضع سخت در قبال چین گرفتن .موردپسند عوامه، و برامون سودمنده 591 00:42:09,539 --> 00:42:12,626 بیا یکم صبور باشیم و ببینیم میشه .قضیه رو پشت پرده حل کرد یا نه 592 00:42:12,626 --> 00:42:15,503 اگه نتیجه‌ای نبینم .زیاد صبر نمیکنم 593 00:42:15,503 --> 00:42:20,342 .متوجهم - .نظر "دورنـت" رو هم بپرس - 594 00:42:20,342 --> 00:42:23,678 .حتـماً - .ممنون آقای معاون رئیس‌جمهور - 595 00:42:26,848 --> 00:42:30,894 .فکر میکردم شاید دست یاری من رو پس بزنه 596 00:42:30,894 --> 00:42:32,771 .بیشتر از دست یاری بود البته 597 00:42:32,771 --> 00:42:37,692 ،خب اون همیشه آدمی بوده که میشه خریدش 598 00:42:37,692 --> 00:42:40,070 .ولی نه ارزون 599 00:42:40,070 --> 00:42:43,865 ."با ریاست کمیته نخریدیمش، "تد 600 00:42:43,865 --> 00:42:45,909 منظورت چیه؟ 601 00:42:45,909 --> 00:42:49,245 دارم این موضوع رو بهت میگم تا وقت داشته باشی با همسرت تماس بگیری 602 00:42:49,245 --> 00:42:51,414 .و بیانیه‌ت رو هم آماده کنی 603 00:42:58,797 --> 00:43:01,925 راه در رو چیه؟ چی ازم میخواد؟ 604 00:43:01,925 --> 00:43:04,678 .راه در رویی وجود نداره .میخواد بهت لطمه بزنه 605 00:43:07,013 --> 00:43:09,015 قضیه رو بهش گفتی؟ - بهش قول دادم که - 606 00:43:09,015 --> 00:43:12,602 .ترتیب موضوع رو میدم - ."نمیتونی اینکارو بکنی، "جـکی - 607 00:43:12,602 --> 00:43:15,647 .خبرش فردا منتشر میشه 608 00:43:15,647 --> 00:43:19,567 کدوم قسمتش؟ - .اسمی برده نمیشه، فقط اینکه یه دختر داری - 609 00:43:19,567 --> 00:43:23,113 به این فکر کردی که این اتفاق چه بلایی سر همسرم میاره؟ 610 00:43:23,113 --> 00:43:27,200 سر پسرهامون؟ - .حالم از خودم بهم میخوره - 611 00:43:27,200 --> 00:43:30,453 .ولی این روهم پشت سرمیذارم - اون چی؟ - 612 00:43:30,453 --> 00:43:34,624 منظورت "امیلی" یه؟ اسمشم حاضر نیستی بیاری؟ - .منبر نرو واسه من - 613 00:43:34,624 --> 00:43:36,209 .تا حالا این دختر رو از نزدیک ندیدی 614 00:43:36,209 --> 00:43:38,628 .بهترین درمان رو در اختیارش گذاشتم 615 00:43:38,628 --> 00:43:40,714 ،تنها ولش کردی .وصل شده به دستگاه 616 00:43:40,714 --> 00:43:43,216 وسط یه مشت پرستار که شاید .موقع شام یه سری بهش بزنن 617 00:43:43,216 --> 00:43:46,052 .تو نمیدونی من چی کشیدم - تو؟ پس اون دختر رو چی میگی؟ - 618 00:43:46,052 --> 00:43:50,223 .کاری بیشتر از این ازم برنمیومد - ."داری چرت میگی، "تد - 619 00:43:50,223 --> 00:43:52,809 .میتونستی یه راهی پیدا کنی - .لازم نیست جلوی تو، از خودم دفاع کنم - 620 00:43:52,809 --> 00:43:55,520 .نکن، نگهش دار واسه همسرت 621 00:43:59,816 --> 00:44:03,069 ."ماجرا تنبیه تو نیست، "تد .قضیه از این ساده‌تره 622 00:44:03,069 --> 00:44:05,113 ،اگر اولین بار برای شرکت تو انتخابات تشویقت کردم 623 00:44:05,113 --> 00:44:09,034 برای این بود که میدونستم .نمیشه جلوی تو رو گرفت 624 00:44:09,034 --> 00:44:14,789 ولی فکر نمیکردم .یه روز گریبان خودم رو بگیره 625 00:44:16,124 --> 00:44:19,669 ،اگه میخوای طناب دار رو گردنم بندازی 626 00:44:19,669 --> 00:44:23,882 .لااقل جرأت داشته باش و توی چشمام نگاه کن 627 00:44:32,182 --> 00:44:35,727 .قدر کمک‌هایی که بهم کردی رو میدونم 628 00:44:35,727 --> 00:44:38,647 ."تو دبیرکل حزب عالی‌ای میشی، "جـکلین 629 00:44:38,647 --> 00:44:41,733 .حالا لطفا از دفتر من برو بیرون 630 00:44:57,123 --> 00:44:59,459 چیکار میکنی؟ 631 00:45:00,627 --> 00:45:02,963 ! شیـش ، شش 632 00:45:10,345 --> 00:45:13,932 .بالاخره ساکت شد 633 00:45:16,518 --> 00:45:20,397 .آره، همینطوره 634 00:45:20,397 --> 00:45:24,192 .قلعه نظامی‌مون بالاخره آماده شد 635 00:45:24,192 --> 00:45:27,487 کجا بودی؟ - .دفتر جدیدم - 636 00:45:27,487 --> 00:45:30,031 .چیدنش تازه تموم امروز تموم شد 637 00:45:30,031 --> 00:45:33,910 خوشت اومد؟ .دفتره دیگه، هر چی باشه خوبه 638 00:45:55,411 --> 00:45:58,111 [ نیاز به هک کردن اطلاعات تماس تلفن ] 639 00:46:09,812 --> 00:46:14,812 [ معاون رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا ] 640 00:46:19,831 --> 00:46:31,833 مـتـرجـم (Breaking Bad) کـيـارش .: wWw.BreakingBadSubs.TK :.