1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ارائــــه ای از تــیــم تــرجمـه
ایـــرانفـیــلم
2
00:00:15,317 --> 00:00:19,529
این بهترین انتخاب برای سمت
.معاونت رئیسجمهوری نیست، البته
3
00:00:19,571 --> 00:00:22,866
آندروود" محترم و عملگراست"
،اما بیایم واقع بینانه به قضیه نگاه کنیم
4
00:00:22,866 --> 00:00:25,785
،احتمالا این حرکت فقط یه چراغ سبزی به کنگره است
.به روی کار آوردن یکی از خودشون
5
00:00:25,785 --> 00:00:30,290
مسلماً چیزی جز پر کردن این سِمت
.تا برگزاری انتخابات 2016 نیست
6
00:00:30,290 --> 00:00:32,751
جای تعجبی هم نداره که
مراسم تحلیف رو خصوصی برگزار کنند
7
00:00:32,751 --> 00:00:35,712
شرط میبندم رئیسجمهور میخواسته
.کمترین توجه ممکنه به این انتصاب جلب شه
8
00:00:35,712 --> 00:00:38,506
... درواقع حرکت قابل پیشبینی ای هستش
9
00:00:44,220 --> 00:00:46,181
کریستینا" از پس کارها برمیاد؟"
10
00:00:46,181 --> 00:00:48,767
داره خودش رو وفق میده
.ولی تا الآن ازش راضیم
11
00:00:48,767 --> 00:00:50,852
.پشتکار خوبی داره -
... کار من که خیلی سبک میشه -
12
00:00:50,852 --> 00:00:53,313
وقتی که بتونه بجای من با
.رئیسجمهور به سفر بره
13
00:00:53,313 --> 00:00:56,316
وقتی که حضوراً اینجام
.کارها بهتر پیش میره
14
00:00:57,984 --> 00:01:00,195
بین کاندیداهای دبیری حزب، کسی هست
که برای رئیسجمهور اولویت داشته باشه؟
15
00:01:00,195 --> 00:01:02,030
.باورم نمیشه اوضاع انقدر بیریخت شده باشه
16
00:01:02,030 --> 00:01:03,823
... بیشتر از هر چیز ناامید شده بود تا
17
00:01:03,823 --> 00:01:06,618
.مواظب باش، "وس" داره میاد -
.امیدوارم مزاحمتون نشده باشم -
18
00:01:06,618 --> 00:01:08,578
.ابـداً -
! چه اوضاعی ـه -
19
00:01:08,578 --> 00:01:10,705
.اقدامات امنیتی. باید سریع انجامش بدن
.مراقب باش
20
00:01:10,705 --> 00:01:12,457
.مثل منطقه جنگی شده
21
00:01:12,457 --> 00:01:14,626
.درواقع دارن کاری میکنن که اینطوری نشه
22
00:01:14,626 --> 00:01:16,586
انتخابات دبیرکلیِ حزب
چطور پیش میره، جناب نماینده؟
23
00:01:16,586 --> 00:01:18,046
رقابتِ شما و "هاوارد" تنگاتنگه؟
24
00:01:18,046 --> 00:01:19,506
.اینو باید از "هاوارد" بپرسی
25
00:01:19,506 --> 00:01:21,716
البته اگه سرش گـرمِ
.کون من گذاشتن نباشه
26
00:01:21,716 --> 00:01:24,719
بریم سلامی بکنیم؟ -
.تو رو خدا مجبورم نکن با اون مرد حرف بزنم -
27
00:01:26,930 --> 00:01:31,476
."خوشحالم میبینمت، "هاوارد -
."منم همینطور، "وس -
28
00:01:31,476 --> 00:01:34,479
.آره، جون خودت
29
00:01:46,950 --> 00:01:48,785
."باب" -
."فرانـک" -
30
00:01:48,785 --> 00:01:50,453
"مرسی از دعوتت، "فرانـک -
چی؟ -
31
00:01:50,453 --> 00:01:52,288
.مرسی از دعوتت -
.خواهش میکنم -
32
00:01:52,288 --> 00:01:57,752
."سلام "فرانـک -
.جناب قاضی! خوشحالم از دیدنتون -
33
00:01:57,752 --> 00:02:00,588
جایی هست بتونم لباسم رو عوض کنم؟ -
.بله، البته -
34
00:02:00,588 --> 00:02:03,341
.یه اتاق انتهای راهرو هست
داگ"، میشه جناب قاضی رو همراهی کنی؟"
35
00:02:03,341 --> 00:02:05,468
به محض اینکه آماده شد
.بیارش که قال قضیه رو بکنیم
36
00:02:05,468 --> 00:02:07,095
.الآن همه رو میارم تو
37
00:02:07,095 --> 00:02:12,597
که بدور از هرگـونه پنهان کاری یا قصد فریب آمیز"
"... با اختیار و اراده خود، این مسئولیت را میپذیرم
38
00:02:12,600 --> 00:02:16,724
که بدور از هرگـونه پنهان کاری یا قصد فریب آمیز"
"... با اختیار و اراده خود، این مسئولیت را میپذیرم
39
00:02:16,730 --> 00:02:18,231
" ... و اینجانب ... "
40
00:02:18,231 --> 00:02:19,899
،یک قدم مونده تا ریاستجمهوری
41
00:02:19,899 --> 00:02:22,235
.اون هم بدون اینکه حتی یک نفر بهم رای داده باشه
42
00:02:22,235 --> 00:02:26,072
.دموکراسی رو زیادی گنده کردن -
،مسئولیتی که برعهده خواهم گرفت... -
43
00:02:26,072 --> 00:02:29,117
.به یـاری خداوند متعال -
...و اینجانب صادقانه ... -
44
00:02:29,117 --> 00:02:34,456
وظایفِ مسئولیتی که برعهده گرفته ام را
.به یـاری خداوند متعال انجام خواهم داد
45
00:02:34,456 --> 00:02:38,501
،تبریک میگم
.جناب معاون رئیسجمهور
46
00:02:49,387 --> 00:02:52,265
.خب، برگردیم سر اداره کردن کشور
47
00:02:52,307 --> 00:04:27,110
مـتـرجـم
(Breaking Bad) کـيـارش
.: wWw.BreakingBadSubs.TK :.
48
00:04:27,152 --> 00:04:29,487
حالا، یکی از شما دو نفر باید به عنوان
.دبیرکل حزب جای من رو پر کنه
49
00:04:29,487 --> 00:04:31,865
شمادو نفر، پیشتاز رقابت هستین
.و میدونیم که این منصب رو میخواین
50
00:04:31,865 --> 00:04:34,159
.ولی رفتارتون در سطح رهبری حزب نیست
51
00:04:34,159 --> 00:04:36,578
باید احساسی عمل کردن رو
.کنار گذاشته و عقلانی عمل کنیم
52
00:04:36,578 --> 00:04:38,955
.تو داری به حزب صدمه میزنی -
... فقط دارم به تهمتهایی که -
53
00:04:38,955 --> 00:04:40,498
.هاوارد" بهم زده، پاسخ میدم"
54
00:04:40,498 --> 00:04:42,792
."اون خوشگذرونیها اتفاق افتاده، "وس
.از خودم که درنیاوردم
55
00:04:42,792 --> 00:04:45,170
پارتیبازیهایی که تو کردی چی؟ -
.حقیقت نداره و خودت هم میدونی -
56
00:04:45,170 --> 00:04:47,589
پس دست قضا بوده که شوهرخواهرت خزانه دار دولت شده ؟
57
00:04:47,589 --> 00:04:49,174
.شوهر سابق خواهرم
.و بله، همینطوره
58
00:04:49,174 --> 00:04:50,925
."خیلی مسخره است، "هاوارد
59
00:04:50,925 --> 00:04:52,886
.آقایون، حق با "باب"ـه
60
00:04:52,886 --> 00:04:55,013
این گیس و گیسکشیها
،سر از مطبوعات درمیاره
61
00:04:55,013 --> 00:04:57,807
بعد هرکدوم که برنده بشین
.کارش بیخ پیدا میکنه
62
00:04:57,807 --> 00:05:03,271
بیاین جَو رو سالم نگه داریم
و متمدنانه رفتار کنیم، موافقید؟
63
00:05:06,358 --> 00:05:08,276
اگه با همدیگه دست بدید که
.خیالم خیلی راحت تر میشه
64
00:05:14,908 --> 00:05:16,951
.متشکر
65
00:05:23,750 --> 00:05:26,044
."الآن پیش معاون هستم، "کریستینا
66
00:05:26,044 --> 00:05:28,213
.من رفتم، بعدا یه سر به دفترت میزنم
67
00:05:28,213 --> 00:05:30,840
.نه، هنوز آماده نیست
.از توی خونه کارها رو انجام میدم
68
00:05:30,840 --> 00:05:33,134
چی شده؟ -
.تاسـک" اومده واشنگتن" -
69
00:05:33,134 --> 00:05:35,553
.چهل و پنج دقیقه دیگه با رئیسجمهور قرار داره
.کریستینا" الآن بهم گفت"
70
00:05:35,553 --> 00:05:37,889
.نشست هیئت مشترک -
.اونم همین رو گفت -
71
00:05:37,889 --> 00:05:40,350
.کریستینا" بدردبخور شده" -
.باهاش در تماس میمونم -
72
00:05:40,350 --> 00:05:42,978
.کـتی دورنـت" رو برام بگیر"
کارمندات هم میان اینجا؟
73
00:05:42,978 --> 00:05:46,481
.فقط رئیس دفترم میاد
.فعلا همین یه نفرو دارم تا بقیه رو استخدام کنیم
74
00:05:46,481 --> 00:05:50,068
خب، زنِ معاون رئیسجمهور بودن چطوریه؟
75
00:05:50,068 --> 00:05:53,822
،هیچ تفاوتی نداره
.فقط سر و صداش بیشتره
76
00:05:53,822 --> 00:05:56,032
."وزیر "دورنـت
77
00:05:56,032 --> 00:05:57,200
."کـتی"
78
00:05:59,995 --> 00:06:01,746
."ریمـوند"
79
00:06:03,498 --> 00:06:05,917
،تبریک میگم
.جناب معاون رئیسجمهور
80
00:06:05,917 --> 00:06:10,380
.خیلی متشکر
."وزیر امورخارجه، "دورنـت
81
00:06:10,380 --> 00:06:14,009
.خوشوقتم، خانم وزیر -
.سلام -
82
00:06:14,009 --> 00:06:18,847
.خب، کاملاً غافلگیرمون کردی
.نمیدونستم اومدی واشنگتن
83
00:06:18,847 --> 00:06:21,266
...آه
84
00:06:21,266 --> 00:06:23,018
...خب
85
00:06:38,325 --> 00:06:40,493
.صبح بخیر، قربان
86
00:06:40,493 --> 00:06:42,746
.جناب رئیسجمهور -
."کـاترین" -
87
00:06:42,746 --> 00:06:46,207
.اتفاقی به "ریمـوند" برخوردیم -
عه؟ -
88
00:06:46,207 --> 00:06:49,502
.چهعالی، بفرمایید داخل
89
00:06:51,963 --> 00:06:54,257
.سوابق تلفنی نشون میده که کاملاً حق با منه
90
00:06:54,257 --> 00:06:55,925
.هیچ سابقه تلفنی در کار نیست
.خودتم میدونی
91
00:06:55,925 --> 00:06:57,802
.سوابق اطلاعات در دست اُپراتورهاست
92
00:06:57,802 --> 00:06:59,929
حتی اگه پرونده رو دوباره باز کنیم
،که البته همچین اتفاقی نخواهد افتاد
93
00:06:59,929 --> 00:07:03,141
هیچ میدونی چقد سخته با استناد به
سوابق تلفنی مجوز قضائی بگیریم؟
94
00:07:03,141 --> 00:07:05,810
.از علل متعارف بحساب میاد
.میشه برای بازجویی احضارش کرد
95
00:07:05,810 --> 00:07:08,605
.درواقع تو صلاحیت این کار رو داری -
صلاحیت بازجویی از معاون رئیسجمهور رو؟ -
96
00:07:08,605 --> 00:07:11,691
میدونم که بنظر نامعقول میاد
...ولی اگه نوشتههام رو ببینی
97
00:07:11,691 --> 00:07:15,070
.نوشتههات رو قبلاً هم دیدیم -
.حرفام رو شنیدی، ولی گوش ندادی -
98
00:07:15,070 --> 00:07:17,906
.تصادفی بنظر میاد، ولی محتمله
99
00:07:17,906 --> 00:07:21,201
میدونم که پروندههای دیگه رو با مدارکِ
کمتر از این هم دوباره به جریان انداختی
100
00:07:21,201 --> 00:07:24,704
،بس کن دیگه، پسر
.مدام داریم سر یه چیز بحث میکنیم
101
00:07:24,704 --> 00:07:26,873
.نمیشه همش تصادفی باشه
102
00:07:29,876 --> 00:07:35,465
.خیلخب، بیا یه چیزی نشونت بدم
103
00:07:35,465 --> 00:07:40,512
،سی.ان.ان سعی میکرد این فیلم رو بدست بیاره
.ولی به احترام خانواده "زوئی" از دادنش خودداری کردیم
104
00:07:40,512 --> 00:07:42,430
فیلم تصادف؟
105
00:07:46,184 --> 00:07:49,688
.دیدنش آسون نیست -
.میخوام ببینم -
106
00:07:54,442 --> 00:07:58,321
.افـتاده، شایدم پریده
107
00:08:00,615 --> 00:08:02,701
.خودش نپریده
108
00:08:06,997 --> 00:08:09,124
.بیا، اینم تصویر فریم به فریم
109
00:08:24,222 --> 00:08:28,601
دو تا شاهد داشتیم، یکیشون یه پیرزن هفتاد ساله ـست
.که دچار ضعف بینایی شدیده
110
00:08:28,601 --> 00:08:31,313
.که کل اتفاق رو بصورت مات دیده
.دومین شاهد هم راننده مترو بوده
111
00:08:31,313 --> 00:08:34,357
که گفته به نظرش خودش افتاده
،با این دو تا شاهد و این فیلم
112
00:08:34,357 --> 00:08:37,193
.فقط به همین نتیجه میشه رسید
113
00:08:37,193 --> 00:08:43,658
میتونی بشینی صدهزار بار ببینیش
.ولی این پرونده مختومه شده است
114
00:08:43,658 --> 00:08:46,995
باید دستور کار رو به تعدادی
.از مسائل کلیدی محدود کنیم
115
00:08:46,995 --> 00:08:50,373
تعرفه واردات برای تولیدات صنعتی
116
00:08:50,373 --> 00:08:53,585
.و نرخ صادرات برای عنصرهای خاکی کمیاب
117
00:08:53,585 --> 00:08:56,171
چینیها دارن از هر دوی اینها
.بعنوان اهرم سیاسی استفاده میکنن
118
00:08:56,171 --> 00:08:59,132
منم موافقم که توی این دو حوزه
.میشه پیشرفتهای خوبی داشت
119
00:08:59,132 --> 00:09:02,052
.ولی من نگران رشد حملههای سایبری هستم
120
00:09:02,052 --> 00:09:06,765
.اون مسئله پیچیده و مبهمی هستش -
.به هر روی دیر یا زود باید بهش پرداخت -
121
00:09:06,765 --> 00:09:09,225
مسئله اینجاست که درحال حاضر
.به چه مسئله ای میخوایم بپردازیم
122
00:09:09,225 --> 00:09:14,356
.چینیها از غافلگیرشدن خوششون نمیاد
پیشنهاد من اینه که از نشست مشترک استفاده کنیم
123
00:09:14,356 --> 00:09:17,317
،و به ملایمت قضیه رو پیش بکشیم
.تا زمینه واسه مذاکرات دور بعد آماده شه
124
00:09:17,317 --> 00:09:19,194
ببین، من تاجرم
.دیـپـلمات نیستم
125
00:09:19,194 --> 00:09:23,531
ولی تاجری هستم که 35 سال داره
.با این چینی ها تجارت میکنه
126
00:09:23,531 --> 00:09:25,867
.وقتی حاضر به مذاکره میشن نباید طمع ورزید
127
00:09:25,867 --> 00:09:28,745
"شما دارید روی یه پالایشگاه در "فوجیان
.سرمایهگذاری مشترک انجام میدید
128
00:09:28,745 --> 00:09:30,789
.که در نوع خودش بینظیر خواهد بود
129
00:09:30,789 --> 00:09:33,833
... راهو واسه سرمایهگذاری بیشتر باز میکنه
130
00:09:33,833 --> 00:09:36,503
.حملات سایبری این سرمایهگذاریها رو تهدید میکنن
131
00:09:36,503 --> 00:09:40,090
اگه با جاسوسی از شرکتهای ما
به تکنولوژیهای نوین دست پیدا کنن
132
00:09:40,090 --> 00:09:42,676
.دیگه نیازی به سرمایهگذاری ما نخواهند داشت -
فرانـک"، نظر تو چیه؟" -
133
00:09:42,676 --> 00:09:44,594
.نظرم به نظر "ریمـوند" نزدیک تره
134
00:09:44,594 --> 00:09:47,681
،اگه با چینیها دشمنی کنیم
.نتیجه سالها پیشرفت روابط نابود میشه
135
00:09:47,681 --> 00:09:52,435
اجازه بدید این کارو با ملایمت انجام بدم
.نمیذارم به دشمن تراشی برسه، قربان
136
00:09:52,435 --> 00:09:54,813
تنها چیزی که بهش نیاز نداریم
.متشنج ساختن شرایط موجوده
137
00:09:54,813 --> 00:09:56,356
چه فکری داری "کـاترین"؟
138
00:09:56,356 --> 00:09:59,609
تحت عنوان دستورکار پیشنهادی جلسه
.مطرحش میکنیم، نه بصورت مطالبه
139
00:09:59,609 --> 00:10:03,613
.در بین دو دورهی مذاکرات واردش میکنیم
.به هیچوجه مسئله رو به میون نمیارم
140
00:10:03,613 --> 00:10:07,033
ریمـوند"؟" -
.من دغدغههام رو گفتم -
141
00:10:10,954 --> 00:10:14,082
.یه اشاره خیلی سطحی -
.قول میدم، قربان -
142
00:10:14,082 --> 00:10:15,750
.خوبه
143
00:10:17,460 --> 00:10:20,964
ریمـوند"، برای ناهار میمونی؟"
144
00:10:22,132 --> 00:10:24,551
.با کمال میل -
."ممنون، "فرانـک -
145
00:10:24,551 --> 00:10:28,096
.به باله غربی خوش اومدی -
.متشکرم قربان -
146
00:10:34,060 --> 00:10:37,647
رئیسجمهور مثل یه درخت تنها
.وسط یه دشت خشک و خالیه
147
00:10:37,647 --> 00:10:39,941
.به هر طرفی که باد بوزه، خم میشه
148
00:10:39,941 --> 00:10:44,571
و فعلا ریمـوند "تاسـک" داره
.با تمام قوا از غرب میوزه
149
00:10:44,571 --> 00:10:46,906
کلاهگیس گذاشته؟ -
.نـه -
150
00:10:46,906 --> 00:10:50,201
.چند ماهه موهاشو کوتاه نکرده -
.بیا، از این طرف -
151
00:10:50,201 --> 00:10:52,871
.دایان" میگه موی بلند بیشتر بهش میاد"
152
00:10:52,871 --> 00:10:58,460
بهش گفتم وقتی موهاش بهم پیچ خورد
... اون موقع است که نظرش برمیگرده
153
00:10:58,460 --> 00:11:00,503
.یا پشیمون میشه -
!اوه -
154
00:11:02,881 --> 00:11:05,050
.آخرهفتهی پیش، رفتم دیدن دخترت
155
00:11:07,636 --> 00:11:09,888
حالش چطور بود؟ -
میخوای عکسش رو ببینی؟ -
156
00:11:09,888 --> 00:11:12,057
آره
157
00:11:13,975 --> 00:11:16,561
مادرش هم اونجا بود؟ -
آره -
158
00:11:17,479 --> 00:11:19,022
دست و بالشون که تنگ نیست؟
159
00:11:19,022 --> 00:11:21,358
"هزینه آسایشگاه "گرین وود
.قراره تو ژانویه زیاد شه
160
00:11:21,358 --> 00:11:24,653
.کاتالینا" نگرانه پول کم بیاره"
161
00:11:24,653 --> 00:11:27,030
.پول بیشتری میریزم به حساب
162
00:11:27,030 --> 00:11:28,907
اگه نمیخوای مجبور نیستیم
.درموردش صحبت کنیم
163
00:11:28,907 --> 00:11:32,535
نه، نه، مشکلی نیست
.ممنونم که بهش سر میزنی
164
00:11:32,535 --> 00:11:35,246
شرمنده "تد"، فکر کردم وقتی
،واسه ناهار دعوتم کردی
165
00:11:35,246 --> 00:11:38,833
...لابد میخوای -
.نه، نه، یعنی... آره -
166
00:11:38,833 --> 00:11:43,630
میخوام مطمئن شم که
...وضعشون خوبه، ولی نه
167
00:11:43,630 --> 00:11:47,717
...چیزی که میخواستم درموردش حرف بزنیم
168
00:11:49,219 --> 00:11:52,514
.لوری تیت" ـه" -
.لوری" دوستمه" -
169
00:11:52,514 --> 00:11:54,683
چطور مگه؟
170
00:11:54,683 --> 00:11:57,936
گفت بدت نمیاد واسه
.دبیری حزب کاندید بشی
171
00:11:57,936 --> 00:12:01,815
.اوه، نه
.کاش این حرفو نزده بود
172
00:12:01,815 --> 00:12:05,944
چرا که نه؟ -
.چون مسخره ـست -
173
00:12:05,944 --> 00:12:07,445
جدی؟
174
00:12:10,490 --> 00:12:12,617
.همینجوری یه چیزی گفتم
175
00:12:12,617 --> 00:12:15,370
"با این جریانی هم که "وب
...و "باکوالتر" درست کردن
176
00:12:15,370 --> 00:12:18,081
.گندکاری محض -
.ولی من جدی نگفتم -
177
00:12:18,081 --> 00:12:21,668
ولی بنظرم باید جدی باشی
خودت میخوای که کاندید شی؟
178
00:12:21,668 --> 00:12:24,004
...من تجربهشو ندارم، "تد"، و
179
00:12:24,004 --> 00:12:26,881
آره یا نه؟ -
.آره، البته که آره -
180
00:12:26,881 --> 00:12:30,802
یهروزی شاید، ولی الآن؟
.من به اندازه اونا پول ندارم
181
00:12:30,802 --> 00:12:34,431
اگر از پول من استفاده کنی چی؟ -
... نباید پولتو حروم من -
182
00:12:34,431 --> 00:12:38,435
اگه پولهای کمیته تبلیغات سیاسی خودم رو
،به سوی اونایی که هنوز تصمیم نگرفتن هدایت کنم
183
00:12:38,435 --> 00:12:41,604
قبل از اعلام کاندیداتوری تو
،میشه بیست نفری رو جذب کنیم
184
00:12:41,604 --> 00:12:46,860
.که به عنوان کاندید لحظهآخر اعلام میشی
کجاش میشه حروم کردن پول؟
185
00:12:46,860 --> 00:12:48,987
.حرف صدها هزار دلار پوله
186
00:12:48,987 --> 00:12:51,489
."صدقه سری که نیست، "جکی
187
00:12:51,489 --> 00:12:54,409
،اگه تو دبیرکل حزب بشی
.یه متحد قوی در رأس دارم
188
00:12:54,409 --> 00:13:00,040
.منم به اندازه تو سود میبرم
.یه لحظه صبر کن
189
00:13:00,040 --> 00:13:02,709
... نمیدونم این نمکدون رو کجا میذارن
190
00:13:04,794 --> 00:13:06,504
چطور بود؟
حاضر شد؟
191
00:13:06,504 --> 00:13:09,758
،این وَلَعی که تو به جونش انداختی
.کار خودش رو کرده
192
00:13:09,758 --> 00:13:12,510
.راحت بود
.تو رو عین بچه خودش دوست داره
193
00:13:12,510 --> 00:13:15,305
.ولی به نفعته که منو بذاری قائم مقام دبیر
194
00:13:15,305 --> 00:13:19,768
اول باید انتخابات رو ببرم -
.من و "تد" میشیم دو تا، 111 تا رای دیگه مونده -
195
00:13:19,768 --> 00:13:22,520
چقد خوبه که قائم مقام حزب
.حساب و کتاب سرش میشه
196
00:13:22,520 --> 00:13:25,315
.خفه شو، بیا اسم انتخاب کنیم
197
00:13:25,315 --> 00:13:29,527
.این یکی بنظر متعهد میاد -
.کانـر الیس"، کارش درسته" -
198
00:13:29,527 --> 00:13:33,198
.تـجربه بالایی هم داره -
... همونیه که سناتور "جونز" رو -
199
00:13:33,198 --> 00:13:36,701
.از اون گندکاری نظرسنجی نجات داد -
.آره، نذاشت کارش به کمیته اخلاق بکشه -
200
00:13:36,701 --> 00:13:40,413
.باهاش قرار مصاحبه بذار -
.یه وقت خوب تو برنامه پیدا میکنم -
201
00:13:40,413 --> 00:13:44,501
.بیا درمورد برنامه صحبت کنیم
... به نظرم باید
202
00:13:44,501 --> 00:13:47,337
مراسمی که شرکت میکنم رو
.با دقت بیشتری انتخاب کنیم
203
00:13:47,337 --> 00:13:51,800
بعضیاشون مراسمی هستن که برای خانم "متیوز" بود
.هر کدوم رو نمیخواید میتونیم کنسل کنیم
204
00:13:51,800 --> 00:13:53,885
این یکی چیه؟
205
00:13:53,885 --> 00:13:57,138
همسرتون قراره به دو تفنگدار که اخیراً
.به درجه ژنرال نائل شدن، سردوشی بده
206
00:13:57,138 --> 00:14:00,475
.فکر کنم خوبه اینو شرکت کنید -
.خب، بگو ببینم چی به چیه -
207
00:14:00,475 --> 00:14:04,354
مراسم ترفیع ژنرال
."آلیشیا همپتون" و "دالتون مکگینیز"
208
00:14:04,354 --> 00:14:07,565
...ساعت شش و پنجاه -
دالتون مکگینیز"؟" -
209
00:14:07,565 --> 00:14:09,985
آره، میشناسیدش؟
210
00:14:13,947 --> 00:14:17,409
.تو کالج همکلاس بودیم
211
00:14:17,409 --> 00:14:20,453
ببخشید، کجا بودیم؟
ام... ساعت چند؟
212
00:14:20,453 --> 00:14:22,414
.شش و پنجاه -
... خوبه، یه لیست از -
213
00:14:22,414 --> 00:14:24,374
همه افرادی که تو مراسم
.شرکت میکنن رو میخوام
214
00:14:24,374 --> 00:14:27,168
زیاد مهم نیست که به من محل ندن
215
00:14:27,168 --> 00:14:29,296
.ولی تو وزیر امورخارجه هستی
216
00:14:29,296 --> 00:14:31,715
.تاسـک" نباید واسه مملکت سیاستگذاری کنه"
217
00:14:31,715 --> 00:14:35,176
فقط رئیسجمهور باید به تو دستور بده
.که رو چه مسئله ای تاکید کنی
218
00:14:35,176 --> 00:14:38,388
رابطهشون با هم چیه؟ -
.رگ خواب رئیسجمهور واسه سالها دستشه -
219
00:14:38,388 --> 00:14:40,807
... یعنی مشاورشه -
.بیشتر یه جور مرشدِ -
220
00:14:40,807 --> 00:14:42,976
.و توصیههاشم به این راحتی نمیشه ندیده گرفت
221
00:14:42,976 --> 00:14:45,061
.بازم تلاش میکنه قضیه جنگ سایبری رو عقب بندازه
222
00:14:45,061 --> 00:14:49,232
.مگر اینکه من بذارمش تو دستور کار -
.اتفاقا اینطوری، تلاشش رو بیشتر میکنه -
223
00:14:49,232 --> 00:14:53,769
تاسـک" نمیخواد توی دور بعدی"
.نشست مشترک هیچ ریسکی بکنه
224
00:14:53,778 --> 00:14:55,488
.تو که توی جلسه باهاش موافق بودی
225
00:14:55,488 --> 00:14:58,366
اگه پشتهم در میومدیم
.موضع تندتری میگرفت
226
00:14:58,366 --> 00:15:02,412
همین الآنشم داره زورش رو میزنه که
.که نظر رئیسجمهور رو تغـییر بده
227
00:15:02,412 --> 00:15:06,207
.و ما نباید بذاریم موفق به همچین کاری شه
228
00:15:06,207 --> 00:15:11,588
چطوری؟ -
چینیها رو مجبور میکنیم با قضیه مواجه شن -
229
00:15:11,588 --> 00:15:15,008
.الآن، توی همین دور از مذاکرات -
.به رئیسجمهور قول دادم اشاره سطحی بکنم -
230
00:15:15,008 --> 00:15:19,304
.نمیتونم عمداً قولم رو بشکنم -
اگه سهواً باشه چی؟ -
231
00:15:21,681 --> 00:15:27,312
،کـتی"، اگه از چینش میز راضی نیستی"
.بزن زیر میز و واژگونش کن
232
00:15:31,483 --> 00:15:34,653
.داری تقلب میکنی -
.نخیرم، دودش مصنوعیه -
233
00:15:34,653 --> 00:15:37,530
.به هر حال -
.باید امتحانش کنی -
234
00:15:37,530 --> 00:15:42,952
.اعتیاد بدون عواقب -
.واسه خودت -
235
00:15:42,952 --> 00:15:44,996
بیدار میمونی؟
236
00:15:46,206 --> 00:15:48,500
...این مراسم فردا شب
237
00:15:48,500 --> 00:15:51,419
.حتماً نمیخوای بیای -
.اگه مجبور نباشم، آره -
238
00:15:51,419 --> 00:15:53,338
،من هم از این جور مراسما متنفرم
239
00:15:53,338 --> 00:15:57,092
ولی این اولین حضور عمومی و رسمی من
.بعنوان معاون رئیسجمهوره
240
00:15:58,927 --> 00:16:01,763
.باشه -
.متشکر -
241
00:16:06,059 --> 00:16:09,187
بنظرت اینجا رو به دفتر تبدیل کنیم؟
242
00:16:09,187 --> 00:16:14,067
،ایده بدی نیست
.طبقه پایین که حریم خصوصی نداریم
243
00:16:14,067 --> 00:16:16,528
.با پیمانکار صحبت میکنم
244
00:16:16,528 --> 00:16:19,823
."شب بخیر "فـرانسیس -
.شب بخیر -
245
00:16:41,052 --> 00:16:44,764
قربان، قربان، مگر قرار نبود مذاکرات
تا ساعت شش ادامه پیدا کنه؟
246
00:16:44,764 --> 00:16:47,600
وقتی گوش شنوا نیست، چه ادامهای ؟ -
چینیها جلسه رو ترک کردن؟ -
247
00:16:47,600 --> 00:16:49,728
تصریح کردیم که روی هیچ
...موضوعی بحث نمیکنیم
248
00:16:49,728 --> 00:16:52,522
مگراینکه بحث مسئله حملات سایبری
.با حمایت دولت چین روی میزباشه
249
00:16:52,522 --> 00:16:54,607
.و این هم چیزی نبود که میخواستن بشنون
250
00:16:54,607 --> 00:16:56,901
چه گفته شد که هیئت چینی جلسه رو ترک کرد؟
251
00:16:56,901 --> 00:17:00,238
.ما خبرنگار نفرستاده بودیم
.نشست مشترک معمولا جای چرت زدنه
252
00:17:00,238 --> 00:17:02,657
.امروز نبوده -
.گریر" رو گذاشتم روش" -
253
00:17:02,657 --> 00:17:04,617
این قضیه بینالمللی نیست؟
254
00:17:04,617 --> 00:17:06,578
...باید یکی رو از واحد فنی بیاریم، اگه میخوایم
255
00:17:06,578 --> 00:17:09,581
.روی قضیه حمله سایبری کار کنیم -
تونسته از کسی حرف بکشه؟ -
256
00:17:09,581 --> 00:17:12,000
.چینیها که حرف نمیزنن
...و هیئت آمریکایی هم
257
00:17:12,000 --> 00:17:14,919
.حرفای قبلی رو تکرار میکنن -
.تا دو ساعت دیگه باید یه مطلب بره رو سایت -
258
00:17:14,919 --> 00:17:17,756
.گزارش مفصل موضوع رو هم تا آخر هفته میخوام
259
00:17:19,257 --> 00:17:24,596
هی "لوکاس"، روبراهی؟
260
00:17:24,596 --> 00:17:26,556
آره، چرا؟
261
00:17:26,556 --> 00:17:29,893
.لباسای دیروزت تنته
262
00:17:29,893 --> 00:17:32,103
جدی؟
263
00:17:32,103 --> 00:17:34,981
،نمیدونم تو زندگی شخصیات چی میگذره
264
00:17:34,981 --> 00:17:38,777
.ولی ظاهراً داره وارد زندگی حرفهایت میشه
.اینجا ظاهر آدما مهمه
265
00:17:38,777 --> 00:17:42,656
.نباید سردبیر ژولیدهتر از گزارشگراش باشه
266
00:17:42,656 --> 00:17:45,408
.دو ساعت دیگه
.یه مطلب میرسونم
267
00:17:45,408 --> 00:17:47,494
"میدونستی "جکی شارپ
میخواد وارد رقابت بشه؟
268
00:17:47,494 --> 00:17:50,747
.نه، الآن دارم از تو میشنوم -
.با "وب" صحبت کردم -
269
00:17:50,747 --> 00:17:54,960
.یه ایمیل از "لوری تیت" درمورد من گرفته
.منم یه ایمیل از "دیو هولند" درمورد "وب" گرفتم
270
00:17:54,960 --> 00:17:58,171
.که هیچکدوم به من ربطی نداره -
.اون شایعات خوشگذرونی، پارتیبازی -
271
00:17:58,171 --> 00:18:01,800
تیت" و "جـکی شارپ" با هم رفیقن"
هولند" هم که توی کمیته رزمندگان با "جکی" همکاره"
272
00:18:01,800 --> 00:18:03,426
.خودش رو پشت واسطههاش قایم کرده
273
00:18:03,426 --> 00:18:05,595
پس به نظرت "جکی" این شایعات
رو پشت سر شماها راه انداخته؟
274
00:18:05,595 --> 00:18:08,056
.داره با هر دومون بازی میکنه -
فکر میکنی بتونه چقدر -
275
00:18:08,056 --> 00:18:10,350
رای جمع کنه؟ -
.تا حالا حدود 20 تا -
276
00:18:10,350 --> 00:18:12,811
.پس با فاصله زیادی نفر سومه -
ولی داره آدمای ما رو قاپ میره -
277
00:18:12,811 --> 00:18:15,939
.از هردومون، به کمکت نیاز دارم -
."تو پشتیبانی منو داری، "وس -
278
00:18:15,939 --> 00:18:20,151
.پس علنا این کارو بکن -
.اگه من از تو حمایت کنم، "بیرچ" هم پشت "وب" درمیاد -
279
00:18:20,151 --> 00:18:22,696
.بجای کمک بهت لطمه میزنه -
."مسئله جدیه، "فرانـک -
280
00:18:22,696 --> 00:18:24,990
.تد هَومایر" پول تبلیغاتش رو میده"
281
00:18:24,990 --> 00:18:26,908
نمیخوای بری با خود "جکی" صحبت کنی؟ -
.نه، نه -
282
00:18:26,908 --> 00:18:29,828
.اصولم بهم اجازه همچین کاری نمیده -
چرا؟ -
283
00:18:29,828 --> 00:18:32,956
"هیچوقت با کسی که "هَومایر
.حمایتش میکنه همکاری نمیکنم
284
00:18:32,956 --> 00:18:35,041
.موقع انتخابات سنا هم همین بلا رو سرم آورد
285
00:18:35,041 --> 00:18:37,627
.به رقیبم کمک مالی میکرد، مرتیکه
286
00:18:37,627 --> 00:18:40,255
.خب، تصمیم با خودته
ولی اگه میخوای بذاری یه کینه قدیمی
287
00:18:40,255 --> 00:18:42,590
... جلوی پیشرفت رو -
."نمیتونم "فرانـک -
288
00:18:42,590 --> 00:18:45,218
.هَومایر" سالهاست که میخواد من رو زمین بزنه"
289
00:18:45,218 --> 00:18:47,137
.نمیذارم که به آرزوش برسه
290
00:18:47,137 --> 00:18:50,640
.خب، به نظرت احترام میذارم
.ولی دستای منم بسته است
291
00:18:50,640 --> 00:18:54,311
،موضوع حساسیه
ولی ما با دولت چین
292
00:18:54,311 --> 00:18:56,604
.برای حل مشکل در ارتباط هستیم -
این حرف یعنی که دولت آمریکا -
293
00:18:56,604 --> 00:18:58,940
درمورد حملات سایبری عقبنشینی میکنه؟ -
،دولت آمریکا هرگز عقبنشینی نمیکنه -
294
00:18:58,940 --> 00:19:02,027
.خصوصا سر مسائلی که برامون اولویت بالایی دارند
295
00:19:02,027 --> 00:19:06,448
خانم وزیر، به رئیس هیئت چینی چی گفتید؟
296
00:19:09,784 --> 00:19:11,828
.هیئت از حد و مرز خودش تجاوز کرد
297
00:19:11,828 --> 00:19:14,205
ولی "کـتی" که نمیتونست به
.همکارهای خودش پشت کنه
298
00:19:14,205 --> 00:19:16,833
.باید قبل از صحبت عمومی باما مشورت میکرد
299
00:19:16,833 --> 00:19:19,669
رسانهها جلوی در خونهش جمع شده بودن
.و رئیسجمهور هم که اون سوی کره زمین بود
300
00:19:19,669 --> 00:19:23,173
ببین، من نمیخوام کاری که کرده رو نادیده بگیرم
.ولی بالاخره باید یه کاری میکرد
301
00:19:23,173 --> 00:19:25,717
.یه تصمیم جسورانه گرفت و وارد عمل شد
302
00:19:25,717 --> 00:19:27,344
.باید از این جریان فاصله بگیریم
303
00:19:27,344 --> 00:19:29,471
رئیسجمهور کی برمیگرده؟ -
.فردا صبح -
304
00:19:29,471 --> 00:19:30,805
میتونیم یه جلسه بذاریم؟
305
00:19:30,805 --> 00:19:32,599
.کـتی" باید علناً عذرخواهی کنه"
306
00:19:32,599 --> 00:19:36,397
قبل اینکه ببریمش تو جلسه با رئیسجمهور
نباید حرفامون رو یکی کنیم؟
307
00:19:36,394 --> 00:19:38,355
.ببینم چی کار میتونم بکنم -
.متشکر -
308
00:19:38,355 --> 00:19:40,815
قبل اینکه برم غذا بکشم
... یه سوالی پرسیدی
309
00:19:40,815 --> 00:19:43,735
... که الآن یادم رفت -
."جناب معاون رئیسجمهور، ژنرال "مکگینیز -
310
00:19:43,735 --> 00:19:47,072
چه افتخاری، امیدوارم ناراحت نشده باشید
.رئیسجمهور هم دوست داشتن امشب حضور پیداکنن
311
00:19:47,072 --> 00:19:49,199
.از من خواستن جاشون شرکت کنم -
.برای بنده افتخاری هستش، قربان -
312
00:19:49,199 --> 00:19:53,286
.و ژنرال، ایشون همسرم "کلـیر" هستن -
."از دیدنت خوشحال شدم، "کلـیر -
313
00:19:53,286 --> 00:19:55,538
.خیلی وقت بود همدیگه رو ندیده بودیم -
.درسته -
314
00:19:55,538 --> 00:19:58,416
.دانشگاه "هاروارد"، همکلاس بودیم -
.کلـیر" هیچی نگفته بود" -
315
00:19:58,416 --> 00:20:03,088
.یه مدت کوتاهی با هم دوست بودیم
.خب، در حد پنج دقیقه
316
00:20:03,088 --> 00:20:05,090
.مزاحم نمیشم، غذاتون رو میل کنید
317
00:20:05,090 --> 00:20:07,509
...ممنون، یادم اومد
318
00:20:07,509 --> 00:20:11,846
.جالبه که محصول اصلی کارولینای جنوبی، پنبه نیست
319
00:20:11,846 --> 00:20:16,601
.نخیر، تنباکوئه
.و سومین محصول اصلیاش هم ماریجوآناست
320
00:20:16,601 --> 00:20:18,478
...حالا
321
00:20:18,478 --> 00:20:20,730
.بین خودمون بمونه
322
00:20:20,730 --> 00:20:22,899
یه لحظه منو میبخشید؟
323
00:20:23,984 --> 00:20:25,610
تنهاست؟ -
.بله -
324
00:20:25,610 --> 00:20:28,029
.میشه چند لحظه تنهامون بذارید، لطفاً
325
00:20:32,993 --> 00:20:34,953
چی شده؟
326
00:20:36,788 --> 00:20:40,625
.خودش بود -
کی؟ -
327
00:20:42,585 --> 00:20:44,754
.سال اولیِ دانشگاه
328
00:20:47,299 --> 00:20:49,217
منظورت همون ... ؟
329
00:20:50,593 --> 00:20:53,430
اون "مکگینیز"ـه؟
330
00:20:53,430 --> 00:20:55,098
!"فـرانسیس"، "فـرانسیس"
331
00:20:55,098 --> 00:20:58,059
،لطفا کاریش نداشته باش
!خواهش میکنم
332
00:20:58,059 --> 00:20:59,936
.من حاضر نیستم به اون مردک مدال بدم
333
00:20:59,936 --> 00:21:01,688
!مجبوری -
!یه لحظه، لطفا -
334
00:21:01,688 --> 00:21:03,857
... امکان نداره که -
.میخوان مراسم رو شروع کنن -
335
00:21:03,857 --> 00:21:05,900
!یک لحظه، لطفا
.اون لیاقت مدال نداره
336
00:21:05,900 --> 00:21:08,737
.باید یه گلوله حرومش کرد -
!دارم التماس میکنم، لطفا -
337
00:21:08,737 --> 00:21:12,741
!نه ! گفتم یه لحظه صبر کنید -
!آبروریزی راه ننداز -
338
00:21:12,741 --> 00:21:14,784
!خواهش میکنم
339
00:21:45,607 --> 00:21:48,485
."تام"
340
00:21:48,485 --> 00:21:50,612
.ممنون که اومدی
341
00:21:54,032 --> 00:21:58,995
فکر میکردم پامو که بذارم تو
...دفتر روزنامه دلم تنگ بشه
342
00:22:00,121 --> 00:22:02,248
.ولی نشد ...
343
00:22:05,085 --> 00:22:07,087
.امیدوارم آبجوی "استلا" دوس داشته باشی
344
00:22:13,551 --> 00:22:16,054
.سلامتی -
.بسلامتی -
345
00:22:23,395 --> 00:22:27,732
اوضاع چطوره؟ -
.آه! روبراهه -
346
00:22:29,192 --> 00:22:31,111
.روبراهه
347
00:22:33,154 --> 00:22:36,658
راضی هستی؟ -
.من یه روز هم از زندگیم راضی نبودم -
348
00:22:36,658 --> 00:22:41,538
.ولی حالا وقت دارم
.واسه فکر کردن، نوشتن
349
00:22:41,538 --> 00:22:44,624
دارم روی یه رمان کار میکنم -
جدی؟ -
350
00:22:44,624 --> 00:22:48,837
.آره مزخرف محضه، اما اشکالی نداره
351
00:22:48,837 --> 00:22:51,923
."عالیه "تام
.واقعاً عالیه
352
00:22:51,923 --> 00:22:56,428
چی تو سرته؟
.میدونم صدام نکردی که گپ بزنيم
353
00:23:11,943 --> 00:23:13,903
"فرانـک آندروود"
354
00:23:13,903 --> 00:23:16,448
از طرف رئیسجمهور
باعث افتخار من است که
355
00:23:16,448 --> 00:23:18,658
رسماً انتخاب
356
00:23:18,658 --> 00:23:21,870
ژنرال "آلیشیا همپتون" را به عنوان فرمانده
357
00:23:21,870 --> 00:23:23,997
،در بخش اروپایی ارتش آمریکا
358
00:23:23,997 --> 00:23:26,625
و ژنرال "دالتون مکگینیز" را به عنوان فرمانده
359
00:23:26,625 --> 00:23:29,169
.در بخش استراتژیک ارتش آمریکا، اعلام کنم
360
00:23:29,169 --> 00:23:31,546
نیروی تفنگداران دریایی
ایالات متحده آمریکا خدمات زیادی
361
00:23:31,546 --> 00:23:36,509
... از این دو
.رهبر ستودنی و نمونه شاهد بوده است
362
00:23:36,509 --> 00:23:40,096
رئیسجمهور و اینجانب از ادامه خدمات
.این دو نفر قدردانی میکنیم
363
00:23:49,731 --> 00:23:52,942
.تبریک میگم -
.ممنون، قربان -
364
00:24:32,440 --> 00:24:35,193
فکر میکنی زده به سرم؟
365
00:24:35,193 --> 00:24:38,488
.نه، همچین فکری نمیکنم
366
00:24:41,199 --> 00:24:44,995
فکر میکنم بلاهای زیادی سرت اومده
.و میخوای این اتفاقات رو درک کنی
367
00:24:44,995 --> 00:24:48,999
.میدونم که حق با منه -
.مطمئنم که همینطوره -
368
00:24:48,999 --> 00:24:51,418
مسلمه که رانندگی درهنگامِ مستیِ
.روسو" رو لاپوشونی کرده"
369
00:24:51,418 --> 00:24:56,673
فرض کن یکی از خبرنگارهای خودت
.با همچین داستانی میومد سراغت
370
00:24:56,673 --> 00:24:59,301
میتونستی حتی یک کلمهش رو منتشر کنی؟ -
.نه، ولی ته و توش رو درمیآوردم -
371
00:24:59,301 --> 00:25:01,511
،جدی؟ صادقانه بگو
372
00:25:01,511 --> 00:25:03,763
بهشون نمیگفتی که داستانشون
خیلی غیرممکن به نظر میرسه؟
373
00:25:03,763 --> 00:25:07,017
نوشتهها قانعکننده نیستن
.گزارشات پلیس ارتباطی رو ثابت نکرده
374
00:25:07,017 --> 00:25:10,020
و اون فرضیاتی که واسه خودت ساختی؟ -
.میدونم -
375
00:25:10,020 --> 00:25:14,482
خودت هم با استانداردهایی که
.واسه زیردستات گذاشتی کار کن
376
00:25:18,611 --> 00:25:20,238
.تو و "زوئی" با هم رابطه داشتین
377
00:25:21,698 --> 00:25:24,284
.البته حدس میزنم، شایدم اشتباه میکنم
378
00:25:28,496 --> 00:25:30,582
.نه، اشتباه نمیکنی
379
00:25:40,425 --> 00:25:43,845
وقتی همسر اولم مُرد
.نتونستم خودم رو وفق بدم
380
00:25:43,845 --> 00:25:47,307
آخه کی در 31 سالگی
از سرطان سینه میمیره؟
381
00:25:47,307 --> 00:25:52,354
میخواستم از دکترها، از بیمارستان
.از کل عالم شکایت کنم
382
00:25:52,354 --> 00:25:55,106
.فکر میکردم دارن یه چیزی رو ازم قایم میکنن
383
00:25:56,566 --> 00:25:58,443
.نه
384
00:25:58,443 --> 00:26:03,323
،مصیبت از آدم جواب میخواد
.ولی گاهی پاسخی وجود نداره
385
00:26:04,866 --> 00:26:10,163
.نمیشد نجاتش داد، تمام
386
00:26:11,331 --> 00:26:13,166
چیکار باید بکنم؟
387
00:26:14,626 --> 00:26:16,962
میخوای بری پیش کسی؟
388
00:26:16,962 --> 00:26:19,464
یه روانکاو سراغ دارم که بعد از
.مرگ همسرم "سینتیا" بهم کمک کرد
389
00:26:19,464 --> 00:26:21,800
... میتونم شمارش رو بهت -
.نه نمیخوام برم پیش روانکاو -
390
00:26:21,800 --> 00:26:26,096
."لوکاس" -
."ممنون که اومدی، "تام -
391
00:26:27,263 --> 00:26:29,432
.ممنون واسه آبجو
392
00:26:31,810 --> 00:26:33,478
.هرموقع خواستی بهم زنگ بزن
393
00:26:41,861 --> 00:26:44,489
."مواظب خودت باش، "لوکاس
394
00:26:47,033 --> 00:26:48,952
.جدی میگم
395
00:27:00,463 --> 00:27:02,924
جای دیگهای تشریف میبرید، قربان؟
396
00:27:02,924 --> 00:27:04,843
.نه، امشب خونه میمونیم، متشکر
397
00:27:04,843 --> 00:27:06,594
.بله، قربان
398
00:27:12,350 --> 00:27:14,144
.هی
399
00:27:17,105 --> 00:27:19,190
.خستهام
400
00:28:08,406 --> 00:28:10,825
چیزی لازم دارید، قربان؟
401
00:28:10,825 --> 00:28:14,704
.دسته پلیاستیشنم رو
.میخوام بازی کنم
402
00:28:14,704 --> 00:28:16,957
.همینجاست
403
00:28:19,501 --> 00:28:21,378
.متشکر
404
00:28:28,218 --> 00:28:30,512
اینترنت مشکل داره ؟
.نمیتونم آنلاین شم
405
00:28:30,512 --> 00:28:34,182
،مجبور شدیم دسترسی رو قطع کنیم
.خط اتصالش امن نبود
406
00:28:53,493 --> 00:28:55,578
یه لحظه تنهام میذارید، لطفاً؟
407
00:28:55,578 --> 00:28:59,416
هر موقع اینجا هستید
.یکی باید همراهتون باشه
408
00:28:59,416 --> 00:29:02,794
یعنی نمیتونم تو حیاط خلوت خودم تنها باشم؟
409
00:29:02,794 --> 00:29:06,464
.اگه دست من بود، چرا قربان
.اما دست من نیست
410
00:29:12,304 --> 00:29:14,723
."باشه، "میچـم
411
00:29:57,140 --> 00:29:59,392
فکر میکنی من دلم نمیخواد
بزنم وسایلو بشکنم؟
412
00:30:01,186 --> 00:30:05,357
من اون خشم رو بهتر از چیزی
.که تصور میکنی میفهمم
413
00:30:08,485 --> 00:30:11,488
...وقتی خودش رو روی من انداخته بود -
.مجبور نیستیم درموردش حرف بزنیم -
414
00:30:11,488 --> 00:30:13,782
.نه، میخوام حرف بزنم
415
00:30:17,077 --> 00:30:20,664
وقتی خودشو روم انداخته بود
...با فشار اون رو پس میزدم
416
00:30:23,541 --> 00:30:29,047
،با همه توانی که داشتم ...
دستمو فشار دادم روی صورتش
417
00:30:29,047 --> 00:30:32,634
،اونقدر محکم فشار آوردم
.که بینیاش شکست
418
00:30:33,468 --> 00:30:36,012
.ولی جلوش رو نگرفت
419
00:30:38,223 --> 00:30:42,727
.ملافهها رو فرو کرد توی دهنم
.به سختی نفس میکشیدم
420
00:30:48,942 --> 00:30:54,197
،هر وقت به اون زن فکر میکنم
،که اونجوری به زمین میخ شده بود
421
00:30:54,197 --> 00:31:00,245
"خفهش میکنم، "فـرانسیس
.تا اون من رو خفه نکنه
422
00:31:02,080 --> 00:31:04,708
.مجبورم
423
00:31:04,708 --> 00:31:06,751
.مجبوریم
424
00:31:09,462 --> 00:31:12,007
...راه دیگه
425
00:31:13,341 --> 00:31:15,635
.واسه دوام آوردن نداریم
426
00:31:20,473 --> 00:31:22,976
.باید بخوابی
427
00:31:26,563 --> 00:31:29,858
.فکر نکنم بتونم
428
00:31:29,858 --> 00:31:32,944
.پس باید برگردی پایین
429
00:31:49,127 --> 00:31:52,297
صبح که بیدار شی، همچنان
.این نفرت رو حس میکنی
430
00:31:53,381 --> 00:31:55,592
.و ازش استفاده میکنی
431
00:31:55,592 --> 00:31:58,178
.اما نه علیه اون مرد
432
00:32:08,813 --> 00:32:11,983
دقیقا چی به رئیس هیئت گفتی؟
433
00:32:11,983 --> 00:32:15,820
،گفتم که توی دستورکار موضوع رو وارد کنه
،سرفصلها رو به شورای اقتصادی پیشنهاد بده
434
00:32:15,820 --> 00:32:19,991
.ولی مطالبه ای نکنن -
و چه جوری این حرف تفسیر شد به اولتیماتوم؟ -
435
00:32:19,991 --> 00:32:23,578
خب، گاهی نمایندههای من تلاش میکنن
.حرفای ننوشته رو هم بخونن
436
00:32:23,578 --> 00:32:27,040
میدونن که من به دلایل دیپلماتیک
.باید امکان انکار موضوع رو داشته باشم
437
00:32:27,040 --> 00:32:28,416
چرا همونجا حرفت رو پس نگرفتی؟
438
00:32:28,416 --> 00:32:30,168
تجربه مذاکره با چینیها بهم نشون داده که
439
00:32:30,168 --> 00:32:32,879
،عقبنشینی کردن ما رو ضعیف جلوه میده
: دو تا گزینه داشتم
440
00:32:32,879 --> 00:32:37,467
خودم رو ببازم یا قدرت نشون بدم
.من دومی رو انتخاب کردم
441
00:32:37,467 --> 00:32:41,179
.خیلخب، باهات تماس میگیرم -
.ممنون، قربان -
442
00:32:49,354 --> 00:32:52,065
.ریمـوند" رو روی خط امن بگیر"
443
00:32:55,735 --> 00:32:58,613
به نظرت عمداً اینکارو کرده؟ -
.کـتی" هرگز نافرمانی نمیکنه" -
444
00:32:58,613 --> 00:33:02,033
.نه عمداً -
.ریمـوند"، "فرانـک" هم اینجاست" -
445
00:33:02,033 --> 00:33:05,495
فقط ما سه نفر؟ -
."آره، صبح بخیر "ریمـوند -
446
00:33:05,495 --> 00:33:10,375
رابط هام توی پکن خبر دادن که
.وزیر بازرگانیشون حسابی قاطی کرده
447
00:33:10,375 --> 00:33:13,753
میخواد موضوع رو بهانه کنه
.برای دامن زدن به تنش
448
00:33:13,753 --> 00:33:16,172
یا باید به "کـتی" پشت کنم
.یا پشتاش بایستم
449
00:33:16,172 --> 00:33:19,342
.باید کار اول رو بکنی -
،موافقم، اگه معذرتخواهی نکنید -
450
00:33:19,342 --> 00:33:22,178
.ماجرا از اینی که هست بدتر میشه
451
00:33:22,178 --> 00:33:24,514
.و چینیها کنار میکشند، جناب رئیسجمهور
452
00:33:24,514 --> 00:33:26,891
وجههام در ارتباط با کابینه چی میشه اونوقت ؟
453
00:33:26,891 --> 00:33:30,020
آقای رئیسجمهور، در حال حاضر
.هدف اصلی ادامه یافتن مذاکراته
454
00:33:30,020 --> 00:33:32,063
من جای شما بودم
.نگران وجهه نمیبودم
455
00:33:32,063 --> 00:33:33,732
فرانـک" درست میگه"
.باید عمـلگرا باشیم
456
00:33:33,732 --> 00:33:35,817
.ظاهرسازی رو بذاریم برای بعد
457
00:33:39,321 --> 00:33:41,698
باشه، به "کـاترین" میگم پیشنویسِ
.عذرخواهی رسمی رو تهیه کنه
458
00:33:41,698 --> 00:33:44,326
نه، باید از جانب شخص شما
.باشه آقای رئیسجمهور
459
00:33:44,326 --> 00:33:47,287
،اگه قراره این عذرخواهی موثر باشه
.باید از طرف خود کاخ سفید باشه
460
00:33:47,287 --> 00:33:49,956
.قطعاً احتمال موفقیت اینکار بیشتره
461
00:33:53,251 --> 00:33:54,753
.باشه، همین کارو میکنم
462
00:33:54,753 --> 00:33:57,797
."ممنون "ریمـوند -
."ممنون "گـرت -
463
00:33:59,549 --> 00:34:03,094
میبینید چطور هنوز رئیسجمهور
رو به اسم کوچیک صدا میزنه؟
464
00:34:03,094 --> 00:34:07,682
و "واکـر" هم از این بیاحترامی، خم به ابرو نمیاره؟
465
00:34:10,393 --> 00:34:14,814
قربان، ببخشید اگر اشتباه میکنم
.اما به نظر مردد میرسید
466
00:34:14,814 --> 00:34:17,734
چطور مگه؟ -
خب شما نکته خوبی در مورد -
467
00:34:17,734 --> 00:34:20,111
وجهه عمومی موضوع گفتید
... نمیخوام فکر کنید که
468
00:34:20,111 --> 00:34:24,240
.دارم دغدغه هاتون رو نادیده میگیرم -
تو هم این دغدغهها رو داری؟ -
469
00:34:24,240 --> 00:34:29,829
.حرفهای "کـتی" هم زیرکانه است -
.عقبنشینی نشونه ضعفـه -
470
00:34:32,123 --> 00:34:34,751
خب، همیشه معامله با چینیها
.مثل شیر یا خط انداختن میمونه
471
00:34:34,751 --> 00:34:39,631
،اما بعضی اوقات
.ایستادگی روی مواضع، بهتر از کوتاه اومدنه
472
00:34:39,631 --> 00:34:42,926
اگه قدرت نشون بدید
.احترام بیشتری بهتون میذارن
473
00:34:42,926 --> 00:34:46,137
یعنی داری نظرتو عوض میکنی "فرانـک"؟
474
00:34:46,137 --> 00:34:50,684
فکر میکنم کاری که از نظر شما
.بهتره رو باید انجام بدیم
475
00:34:50,684 --> 00:34:55,605
مردم آمریکا به شما رای دادن
."نه من، نه "ریمـوند تاسـک
476
00:34:57,607 --> 00:35:00,652
.بهت میگم چه تصمیمی گرفتم -
.ممنون، قربان -
477
00:35:05,740 --> 00:35:08,702
"فکر میکنی "جـکی
انتخاب "آندروود"ـه؟
478
00:35:08,702 --> 00:35:10,912
،بحث رو منحرف کرد
.بنابراین احتمالش هست
479
00:35:17,627 --> 00:35:22,048
."من و تو باید سر این موضوع باهم باشیم، "وس
480
00:35:22,048 --> 00:35:25,051
.قبل اینکه کلک هردومون کنده شه -
.موافقم -
481
00:35:28,054 --> 00:35:32,559
یکیمون باید بکشه کنار
.و از اون یکی حمایت کنه
482
00:35:32,559 --> 00:35:35,186
اینجوری هرچی رای جمع کنه
.بازم جلوی ما کم میاره
483
00:35:35,186 --> 00:35:38,356
.میخوای که من کنار بکشم
484
00:35:38,356 --> 00:35:40,734
.میذارمت رئیس کمیته تخصیص بودجه
485
00:35:44,321 --> 00:35:48,408
بهترین چیزی که تو میتونی بهم پیشنهاد بدی
.ریاست کمیته اخلاقه، که دوزار هم نمیارزه
486
00:35:51,953 --> 00:35:54,456
."بیا این داستان رو تمومش کنیم، "وس
487
00:35:57,751 --> 00:35:59,628
.حتماً "وب" بهش پیشنهادی داده که کشیده کنار
488
00:35:59,628 --> 00:36:01,129
.پس ما باید پیشنهاد بهتری بهش بدیم
489
00:36:01,129 --> 00:36:02,672
.پیشنهادش کمیته تخصیص بودجه بوده
490
00:36:02,672 --> 00:36:04,007
.نمیتونیم قول سمتی بالاتر از این بهش بدیم
491
00:36:04,007 --> 00:36:05,717
.جز کمیته مالیاتنویسی
492
00:36:08,720 --> 00:36:11,681
اجازه نمیدم جایگاهت رو بدی
."به آشغالی مثل "باکوالتر
493
00:36:11,681 --> 00:36:14,476
اگر تو دبیرکل حزب بشی
.رتبهت از اون و بقیه روسای کمیتهها بالاتره
494
00:36:14,476 --> 00:36:17,604
.گور بابای کمیتهها
.مستقیم میرم سراغ سخنگویمجلس
495
00:36:17,604 --> 00:36:21,608
."کلهشق نباش "جکی -
یعنی قبول میکنه؟ -
496
00:36:21,608 --> 00:36:23,318
.پیشنهاد "وب" رو که قبول کرده
497
00:36:23,318 --> 00:36:25,904
.و بیشترین تنفر رو هم از تو داره
498
00:36:25,904 --> 00:36:30,200
آدم بیشعوریه
.ولی احمق نیست
499
00:36:38,166 --> 00:36:40,418
میدونم بخاطر وفاداری به حزب نیست که
.پیشنهادم رو رد میکنی
500
00:36:40,418 --> 00:36:44,714
.درسته -
.پس بخاطر "تد"ـه -
501
00:36:48,134 --> 00:36:51,429
فکر میکنی از همه سَرتری، مگه نه؟
502
00:36:51,429 --> 00:36:56,101
میشه خودبینی رو بذاریم کنار و
مثل دو تا آدم عاقل و بالغ حرف بزنیم؟
503
00:36:58,353 --> 00:37:01,564
.چیزی بیشتر از کمیته مالیاتنویسی میخوام -
.بگو ببینم -
504
00:37:01,564 --> 00:37:05,652
.میخوام "هَومایر" گم و گور بشه
.حتی بازنشسته شدن هم نه
505
00:37:10,448 --> 00:37:12,701
.کارنامه سیاسیاش باید بسته بشه
506
00:37:12,701 --> 00:37:14,828
.اون انتخابات مال 12 سال پیشه
507
00:37:14,828 --> 00:37:17,414
.میتونستم 12 سال تو مجلس سنا باشم
508
00:37:17,414 --> 00:37:22,377
انتقام؟ جداً؟
509
00:37:22,377 --> 00:37:24,713
.انتقام نه
510
00:37:26,172 --> 00:37:28,049
!عَـدالت
511
00:37:29,718 --> 00:37:33,430
خب میخوای چیکار میکنی؟ -
.باکوالتر" کوتاه نمیاد" -
512
00:37:33,430 --> 00:37:37,684
میدونی، تو زندگی از هیچ چیز
.بیشتر از حقارت حالم بهم نمیخوره
513
00:37:37,684 --> 00:37:40,687
میتونم برم سراغ "وب"، ولی چیزِ
.بدرد بخوری ندارم که بهش پیشنهاد بدم
514
00:37:40,687 --> 00:37:44,107
.عمراً کنار بکشه
.مغرورتر از این حرفاست
515
00:37:44,107 --> 00:37:47,652
.نمیدونم چیکار باید بکنم -
.این پرونده سوابق "تد"ـه -
516
00:37:47,652 --> 00:37:50,739
.یه دختر نامشروع داره
.پیشش نیست، البته
517
00:37:50,739 --> 00:37:54,618
.اسمش "امیلی رودریگز" ـه
.نوزده ساله، عقبمونده ذهنی
518
00:37:54,618 --> 00:37:56,745
.قضیه "امیلی" رو میدونم
519
00:37:59,414 --> 00:38:02,334
پس اصلا چرا داریم صحبت میکنیم؟ -
.پیچیده است -
520
00:38:02,334 --> 00:38:05,503
دختر نامشروع؟ بنظر من که
.خوب و بد داستان خیلی واضحه
521
00:38:05,503 --> 00:38:09,883
.از اول عمرم "تد" رو میشناسم
.دوست خیلی صمیمیِ پدرم بوده
522
00:38:09,883 --> 00:38:12,886
.آره، میدونم -
.همیشه هوامو داشته -
523
00:38:12,886 --> 00:38:15,597
."اون بود که منو آورد تو پایگاه "وستپوینت
.توی اولین انتخابات هزینه تبلیغاتم رو داد
524
00:38:15,597 --> 00:38:17,807
من از "تد" خوشم میاد
.همیشه کار تیمی انجام میده
525
00:38:17,807 --> 00:38:20,435
.اما متاسفانه همچین رسوایی بار آورده دیگه -
.یه اشتباه بوده -
526
00:38:20,435 --> 00:38:22,812
.اشتباهی که همیشه ازش پشیمونه
،بعد از تولد دختره
527
00:38:22,812 --> 00:38:25,565
ازم خواست بهش سر بزنم
.چون خودش نمیتونست
528
00:38:25,565 --> 00:38:30,779
.چون بهم اعتماد داشت -
.متوجهم -
529
00:38:30,779 --> 00:38:34,032
وقتی اومدی اینجا، خوب میدونستی
،باید دست به چه کاری بزنی
530
00:38:34,032 --> 00:38:36,826
ولی امید داشتی من شعبده کنم
.که مجبور به اون کار نشی
531
00:38:36,826 --> 00:38:41,957
.من اون دخترو میشناسم
.مادرشو میشناسم، حقشون این نیست
532
00:38:41,957 --> 00:38:45,126
،من هر کاری که تونستم کردم
.هر تصمیمی بگیری، با خودته
533
00:38:45,126 --> 00:38:49,798
.ولی شاید در موردت اشتباه قضاوت کردم -
.تد" مثل خانوادمه" -
534
00:38:49,798 --> 00:38:53,551
،یه دخترخونده
.بجای واقعیاش
535
00:38:53,551 --> 00:38:56,513
.قربان، خانم وزیر اومدن -
.ممنون، بفرستش داخل -
536
00:38:56,513 --> 00:38:58,890
.ببخشید
537
00:39:09,359 --> 00:39:11,236
.خوبه -
زیاد طولانی نیست؟ -
538
00:39:11,236 --> 00:39:13,530
.یکمی طولانی هست، ولی نه زیاد
539
00:39:13,530 --> 00:39:17,867
اینجا، پاراگراف سوم -
راجع به شرکتهای مخابراتی؟ -
540
00:39:17,867 --> 00:39:21,246
توضیح بده -
یکی از نگرانیهای اصلی امنیت داخلی اینه که -
541
00:39:21,246 --> 00:39:23,915
این حملات سایبری به شبکههای مخابرات نفوذ کنن
542
00:39:23,915 --> 00:39:26,251
.و به سوابق و اطلاعات میلیونها نفر دسترسی پیدا کنن
543
00:39:26,251 --> 00:39:28,628
که مثلا با کی تماس گرفتن؟ -
،آره، به کی زنگ زدن، پیامک دادن -
544
00:39:28,628 --> 00:39:31,715
،کِی و چی پیامک دادن
.کجا بودن. همه چی
545
00:39:31,715 --> 00:39:35,802
میتونن همچین کاری بکنن؟ -
.تا حالا نفوذ جدی و خطرناکی نداشتن -
546
00:39:35,802 --> 00:39:38,471
حداقل گزارش نشده
ولی به نظر میرسه چینیها
547
00:39:38,471 --> 00:39:41,182
دارن یه عده رو توی "وب پنهان" اجیر میکنن
که حملههای چریکی انجام بدن
548
00:39:41,182 --> 00:39:43,685
.که نمیتونه ردیابی بشه -
"وایسا ببینم، "وب پنهان -
549
00:39:43,685 --> 00:39:46,479
.اسمش رو شنیدم -
آره 96 درصد اطلاعات اینترنت -
550
00:39:46,479 --> 00:39:49,482
با موتورهای جستجوی استاندارد
.قابلدسترسی نیست، البته بیشترشم بدردنخوره
551
00:39:49,482 --> 00:39:52,527
.ولی توش از شیرِمرغ تا جونِ آدمیزاد پیدا میشه
552
00:39:52,527 --> 00:39:56,865
پورن کودکان، پولشویی دیجیتال
.خریدِ مواد از طریق ایمیل، هکرهای اجارهای
553
00:39:56,865 --> 00:39:59,492
چطور میشه دسترسی پیدا کرد؟ -
.راستش خیلی آسونه -
554
00:39:59,492 --> 00:40:01,995
.اگه بخوای میتونم نشونت بدم -
.آره، کنجکاوم ببینم چیه -
555
00:40:01,995 --> 00:40:04,122
اشکالی نداره؟ -
.راحت باش -
556
00:40:04,122 --> 00:40:05,999
اولین چیزی که لازم داری
.مرورگر "تور" ـه
557
00:40:05,999 --> 00:40:09,252
رو ترجیح میدن "I2P" بعضیا
.ولی به نظر من "تور" بهتره
558
00:40:09,252 --> 00:40:14,257
تور" چی هست؟" -
.نرمافزار حفاظت از هویت که با پروکسی کار میکنه -
559
00:40:14,257 --> 00:40:16,718
بعد بهت نشون میدونم که چطور
.بری توی کانال های گفتگو
560
00:40:16,718 --> 00:40:22,474
،ولی حواست باشه روی چی کلیک میکنی
.چیزای عجیبی اینجا پیدا میشه، پسر
561
00:40:22,474 --> 00:40:26,478
مدتهاست که داریم از موضوع
562
00:40:26,478 --> 00:40:29,481
.جنگهای سایبری طفره میرویم
563
00:40:29,481 --> 00:40:35,904
وزیر امورخارجه طبق دستوراتی که مستقیماً
.توسط من صادر شده بود عمل کردند
564
00:40:35,904 --> 00:40:38,990
حال اگر هیئت چینی مایل به شرکت در
مذاکرات هدفمند و معنادار در مورد
565
00:40:38,990 --> 00:40:41,576
مالکیت معنوی شرکتهای آمریکایی نیستند
566
00:40:41,576 --> 00:40:46,122
همچنین بحث درمورد هدفگیری عمدی
،زیرساختهای آنلاین دولت آمریکا
567
00:40:46,122 --> 00:40:48,875
خود گواهی بر رفتاری دوگانهی آنهاست
568
00:40:48,875 --> 00:40:51,002
.که هیئت آمریکایی دیگر تاب آن را ندارد
569
00:40:51,002 --> 00:40:54,881
هیئت ما در نشست مشترک بازرگانی و تجارت
570
00:40:54,881 --> 00:41:02,301
بدون رعایت انصاف از سوی نمایندگانِ
.دولت ایالات متحده آمریکا متهم شده
571
00:41:02,305 --> 00:41:04,265
جمهوری خلق چین
572
00:41:04,265 --> 00:41:09,729
.از این ادعاهای بیهوده و بیاساس نمیهراسد
573
00:41:09,729 --> 00:41:13,858
،مادامی که کاخ سفید به این رفتار ادامه دهد
574
00:41:13,858 --> 00:41:18,905
انجام هرگونه مذاکره تجاری دوجانبه
.در آینده غیرممکن خواهد بود
575
00:41:18,905 --> 00:41:20,824
.منم واقعا جا خوردم
576
00:41:20,824 --> 00:41:23,868
دیروز بعد از اینکه من قطع کردم
تو چیزی بهش گفتی؟
577
00:41:23,868 --> 00:41:27,122
نه تو باهاش حرف زدی؟ -
.چند دقیقه پیش -
578
00:41:27,122 --> 00:41:29,416
.گفت کاری رو کرده که به نظرش درست بوده
579
00:41:29,416 --> 00:41:31,668
.خب پس کاری از دست ما ساخته نیست
580
00:41:31,668 --> 00:41:35,714
معمولا قبل اینکه بهم هشدار بده
.خلاف توصیه من عمل نمیکنه
581
00:41:35,714 --> 00:41:40,677
منظورت چیه "ریمـوند"؟ -
.راحت میشه مخش رو زد -
582
00:41:40,677 --> 00:41:43,513
.تو این مورد که اینجور نبود -
.باید قضیه رو راست و ریست کنیم -
583
00:41:43,513 --> 00:41:47,017
."روت حساب میکنم، "فرانـک -
.بذار برات تجدید خاطراه کنم -
584
00:41:47,017 --> 00:41:51,313
،من هیچی به تو بدهکار نیستم
.قول دادم باهات کار کنم، نه برات
585
00:41:51,313 --> 00:41:53,606
و وقتی موضوع چین وسط باشه
.هردومون دنبال یه چیز هستیم
586
00:41:53,606 --> 00:41:57,110
.پس باید با هم کار کنیم -
.که "گـرت" رو راضی کنیم از موضعش برگرده -
587
00:41:57,110 --> 00:41:59,362
که رئیسجمهور رو در مسیری
!که انتخاب کرده حمایت کنیم
588
00:41:59,362 --> 00:42:02,115
.و بذاریم چینیها رو باهامون دشمن کنه
589
00:42:02,115 --> 00:42:05,035
و امتیازش توی نظرسنجیها بره بالا
590
00:42:05,035 --> 00:42:09,539
موضع سخت در قبال چین گرفتن
.موردپسند عوامه، و برامون سودمنده
591
00:42:09,539 --> 00:42:12,626
بیا یکم صبور باشیم و ببینیم میشه
.قضیه رو پشت پرده حل کرد یا نه
592
00:42:12,626 --> 00:42:15,503
اگه نتیجهای نبینم
.زیاد صبر نمیکنم
593
00:42:15,503 --> 00:42:20,342
.متوجهم -
.نظر "دورنـت" رو هم بپرس -
594
00:42:20,342 --> 00:42:23,678
.حتـماً -
.ممنون آقای معاون رئیسجمهور -
595
00:42:26,848 --> 00:42:30,894
.فکر میکردم شاید دست یاری من رو پس بزنه
596
00:42:30,894 --> 00:42:32,771
.بیشتر از دست یاری بود البته
597
00:42:32,771 --> 00:42:37,692
،خب اون همیشه آدمی بوده که میشه خریدش
598
00:42:37,692 --> 00:42:40,070
.ولی نه ارزون
599
00:42:40,070 --> 00:42:43,865
."با ریاست کمیته نخریدیمش، "تد
600
00:42:43,865 --> 00:42:45,909
منظورت چیه؟
601
00:42:45,909 --> 00:42:49,245
دارم این موضوع رو بهت میگم تا
وقت داشته باشی با همسرت تماس بگیری
602
00:42:49,245 --> 00:42:51,414
.و بیانیهت رو هم آماده کنی
603
00:42:58,797 --> 00:43:01,925
راه در رو چیه؟
چی ازم میخواد؟
604
00:43:01,925 --> 00:43:04,678
.راه در رویی وجود نداره
.میخواد بهت لطمه بزنه
605
00:43:07,013 --> 00:43:09,015
قضیه رو بهش گفتی؟ -
بهش قول دادم که -
606
00:43:09,015 --> 00:43:12,602
.ترتیب موضوع رو میدم -
."نمیتونی اینکارو بکنی، "جـکی -
607
00:43:12,602 --> 00:43:15,647
.خبرش فردا منتشر میشه
608
00:43:15,647 --> 00:43:19,567
کدوم قسمتش؟ -
.اسمی برده نمیشه، فقط اینکه یه دختر داری -
609
00:43:19,567 --> 00:43:23,113
به این فکر کردی که این اتفاق
چه بلایی سر همسرم میاره؟
610
00:43:23,113 --> 00:43:27,200
سر پسرهامون؟ -
.حالم از خودم بهم میخوره -
611
00:43:27,200 --> 00:43:30,453
.ولی این روهم پشت سرمیذارم -
اون چی؟ -
612
00:43:30,453 --> 00:43:34,624
منظورت "امیلی" یه؟ اسمشم حاضر نیستی بیاری؟ -
.منبر نرو واسه من -
613
00:43:34,624 --> 00:43:36,209
.تا حالا این دختر رو از نزدیک ندیدی
614
00:43:36,209 --> 00:43:38,628
.بهترین درمان رو در اختیارش گذاشتم
615
00:43:38,628 --> 00:43:40,714
،تنها ولش کردی
.وصل شده به دستگاه
616
00:43:40,714 --> 00:43:43,216
وسط یه مشت پرستار که شاید
.موقع شام یه سری بهش بزنن
617
00:43:43,216 --> 00:43:46,052
.تو نمیدونی من چی کشیدم -
تو؟ پس اون دختر رو چی میگی؟ -
618
00:43:46,052 --> 00:43:50,223
.کاری بیشتر از این ازم برنمیومد -
."داری چرت میگی، "تد -
619
00:43:50,223 --> 00:43:52,809
.میتونستی یه راهی پیدا کنی -
.لازم نیست جلوی تو، از خودم دفاع کنم -
620
00:43:52,809 --> 00:43:55,520
.نکن، نگهش دار واسه همسرت
621
00:43:59,816 --> 00:44:03,069
."ماجرا تنبیه تو نیست، "تد
.قضیه از این سادهتره
622
00:44:03,069 --> 00:44:05,113
،اگر اولین بار برای شرکت تو انتخابات تشویقت کردم
623
00:44:05,113 --> 00:44:09,034
برای این بود که میدونستم
.نمیشه جلوی تو رو گرفت
624
00:44:09,034 --> 00:44:14,789
ولی فکر نمیکردم
.یه روز گریبان خودم رو بگیره
625
00:44:16,124 --> 00:44:19,669
،اگه میخوای طناب دار رو گردنم بندازی
626
00:44:19,669 --> 00:44:23,882
.لااقل جرأت داشته باش و توی چشمام نگاه کن
627
00:44:32,182 --> 00:44:35,727
.قدر کمکهایی که بهم کردی رو میدونم
628
00:44:35,727 --> 00:44:38,647
."تو دبیرکل حزب عالیای میشی، "جـکلین
629
00:44:38,647 --> 00:44:41,733
.حالا لطفا از دفتر من برو بیرون
630
00:44:57,123 --> 00:44:59,459
چیکار میکنی؟
631
00:45:00,627 --> 00:45:02,963
! شیـش ، شش
632
00:45:10,345 --> 00:45:13,932
.بالاخره ساکت شد
633
00:45:16,518 --> 00:45:20,397
.آره، همینطوره
634
00:45:20,397 --> 00:45:24,192
.قلعه نظامیمون بالاخره آماده شد
635
00:45:24,192 --> 00:45:27,487
کجا بودی؟ -
.دفتر جدیدم -
636
00:45:27,487 --> 00:45:30,031
.چیدنش تازه تموم امروز تموم شد
637
00:45:30,031 --> 00:45:33,910
خوشت اومد؟
.دفتره دیگه، هر چی باشه خوبه
638
00:45:55,411 --> 00:45:58,111
[ نیاز به هک کردن اطلاعات تماس تلفن ]
639
00:46:09,812 --> 00:46:14,812
[ معاون رئیسجمهور ایالات متحده آمریکا ]
640
00:46:19,831 --> 00:46:31,833
مـتـرجـم
(Breaking Bad) کـيـارش
.: wWw.BreakingBadSubs.TK :.