1
00:00:15,700 --> 00:00:17,633
هي! چيکار داري ميکني؟
2
00:00:22,067 --> 00:00:24,100
.خداي من -
تونستي ماشينِ رو ببيني؟ -
3
00:00:24,100 --> 00:00:26,133
.يه "تويوتا کمري" آبي رنگ بود
.فقط همين رو ديدم
4
00:00:26,133 --> 00:00:27,400
.سگِ خونواده "وارتون"ـه
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,133
.اي واي رفيق
6
00:00:29,133 --> 00:00:31,867
.سگِ زنده نميمونه
.برو ببين خونه هستن يا نه
7
00:00:39,433 --> 00:00:43,700
.هيس. آروم
8
00:00:43,700 --> 00:00:46,033
.چيزي نيست
9
00:00:48,467 --> 00:00:50,733
...دو جور درد داريم
10
00:00:50,733 --> 00:00:52,967
،يه نوع دردي که باعث قوي تر شدن آدم ميشن
11
00:00:52,967 --> 00:00:54,933
،و يه جور هم دردهاي بي فايده
12
00:00:54,933 --> 00:00:58,033
دردهايي که فقط آدم
.بابتشون رنج ميکشه
13
00:00:58,033 --> 00:01:01,300
.من تحملِ چيزهاي بي فايده رو ندارم
14
00:01:02,967 --> 00:01:05,967
زمانهايي مثه الان
،يکي بايد باشه که واردِ عمل بشه
15
00:01:05,967 --> 00:01:09,133
،کسي که کارِ ناخوشايند، کارِ الزامي
16
00:01:09,133 --> 00:01:11,633
.رو انجام ميده
17
00:01:16,233 --> 00:01:17,667
.بفرماييد
18
00:01:17,667 --> 00:01:19,433
.ديگه دردي نميکشه
19
00:01:21,400 --> 00:01:24,267
.ماشين زد و فرار کرد
.واقعا متاسفم
20
00:01:24,267 --> 00:01:26,400
.احتمالا دوباره از بالاي حصار پريده بوده اينور
21
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
استيو" گزارشِ ماشيني"
،که زده به سگ رو ميده
22
00:01:28,400 --> 00:01:30,067
.و پليسها رو براي پيگيري قضيه مامور ميکنه
23
00:01:30,067 --> 00:01:32,000
.بالاخره پيداشون ميکنيم
24
00:01:51,767 --> 00:01:54,733
معرکه شدي. بريم؟
25
00:01:54,733 --> 00:01:57,233
...سه، دو، يک
26
00:01:57,233 --> 00:01:59,733
!سال نو مبارک
27
00:02:05,933 --> 00:02:08,500
"اُه. رئيس جمهور منتخب "گرت واکر
فردي که در انتخابات پيروز شده)
(اما هنوز رسما وارد کاخ سفيد نشده
28
00:02:08,500 --> 00:02:10,033
.من ازش خوشم مياد؟ نه
29
00:02:10,033 --> 00:02:11,867
بهش ايمان دارم؟
.اين فرق ميکنه
30
00:02:11,867 --> 00:02:14,067
...هر سياستمداري که 70 ميليون راي بدست بياره
31
00:02:14,067 --> 00:02:16,300
به چيزي بزرگتر از خودش
...دسترسي پيدا ميکنه
32
00:02:16,300 --> 00:02:18,533
با اينکه خيلي بدم مياد
.اما بايد اعتراف کنم حتي بزرگتر از من
33
00:02:18,533 --> 00:02:21,500
.اون نگاه پيروزمندانه رو نگاه کنين
.اون چشم هاي مطمئن
34
00:02:21,500 --> 00:02:24,500
و کمي بعد از شروعِ ستادش بهش چسبيدم
.و عضو اساسي گروهش شدم
35
00:02:24,500 --> 00:02:26,433
،بعد از 22 سال نماينده کُنگره بودن
36
00:02:26,433 --> 00:02:28,900
ميتونم متوجه بشم
!نتيجه کار به کجا ختم ميشه
37
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
،"اُه "جيم متيوز
38
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
.لياقتش پُستِ معاون رئيس جمهوريه
39
00:02:32,100 --> 00:02:33,867
."فرماندار سابق ايالت "پنسيلوانيا
40
00:02:33,867 --> 00:02:36,233
وظيفه ـش در تامين آراي
،ايالت "پنسيلوانيا" رو انجام داد
41
00:02:36,233 --> 00:02:37,733
،خدا بهش صبر بده
42
00:02:37,733 --> 00:02:39,567
و الان هم ميخوان مجبورش کنن
.از سِمتش استعفا بده
43
00:02:39,567 --> 00:02:41,600
اما خوشحال بنظر مياد، نه؟
44
00:02:41,600 --> 00:02:45,733
براي بعضي ها، واقعا
.فقط اندازه ميزشون مهمه
45
00:02:45,733 --> 00:02:47,500
.ها
46
00:02:47,500 --> 00:02:49,833
"ليندا واسکز"
."رئيس ستادِ "واکر
47
00:02:49,833 --> 00:02:51,233
.من اونو استخدام کردم
48
00:02:51,233 --> 00:02:53,500
زنه، تاييد شد
،لاتينِ، تاييد شد
49
00:02:53,500 --> 00:02:55,033
،اما از همه مهتر
50
00:02:55,033 --> 00:02:57,067
.اينه که زنِ بسيار سرسختيه
51
00:02:57,067 --> 00:02:58,633
.تاييد، تاييد، تاييد
52
00:02:58,633 --> 00:03:00,167
،وقتي پايِ کاخ سفيد وسط مياد
53
00:03:00,167 --> 00:03:02,433
نه تنها بايد کليدهاي اونجا
،رو در اختيار داشته باشي
54
00:03:02,433 --> 00:03:03,967
.بلکه دربان رو هم لازم داري
55
00:03:03,967 --> 00:03:06,633
.حالا من فقط ناظم کنگره هستم
56
00:03:06,633 --> 00:03:08,467
...وظيفه تسريعِ مواردي رو در کنگره دارم
57
00:03:08,467 --> 00:03:10,667
.که بدليل تنبلي و سستي روندِ کُندي پيش گرفتند
58
00:03:10,667 --> 00:03:13,867
وظيفه من اينه که لوله ها رو تميز نگه دارم
.تا لجن ها از درونشون براحتي عبور کنند
59
00:03:13,867 --> 00:03:15,800
اما ديگه لازم نيست
.نقش لوله کِش رو بازي کنم
60
00:03:15,800 --> 00:03:18,267
.نقشم رو ايفا کردم
.روي آدمِ درستي سرمايه گذاري کردم
61
00:03:19,300 --> 00:03:21,233
!سالِ نو مبارک
62
00:03:21,233 --> 00:03:23,033
!داد و ستد
63
00:03:23,033 --> 00:03:25,100
.به "واشنگتون" خوش اومديد
64
00:03:25,900 --> 00:04:56,500
TvShow - 9Movie
Oceanic 6 - R.Corleone
65
00:05:03,367 --> 00:05:05,367
.بايد بري سلموني
66
00:05:05,367 --> 00:05:06,800
اينطور فکر ميکني؟
67
00:05:06,800 --> 00:05:08,767
.يه کمي تر و تميزش کني
68
00:05:10,000 --> 00:05:11,667
چي ميخواي بپوشي؟
69
00:05:11,667 --> 00:05:13,933
منظورت واسه جلسه ـس؟ -
.واسه مراسمِ معرفي -
70
00:05:13,933 --> 00:05:16,900
.ميخوام کت شلوار آبي تيره ـم رو بپوشم
.هموني که راه راه داره
71
00:05:16,900 --> 00:05:20,067
.خوبه. تو اون کت شلوار خوش تيپ ميشي
72
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
...فقط نميدونم قبل از جلسه هئيت مديره ـت
73
00:05:22,900 --> 00:05:24,433
.مراسمِ معرفي هست يا نه
74
00:05:24,433 --> 00:05:26,100
خُب تا اونجايي که بنظرم مياد
.کمکهاي نقدي تو راه هستن
75
00:05:26,100 --> 00:05:27,667
،به محض اينکه رسمي بشه
76
00:05:27,667 --> 00:05:30,000
.شرکتِ "سانکورپ" واست يه چک ميکِشه
77
00:05:32,833 --> 00:05:36,000
.امسال، سالِ بزرگي برامون خواهد بود
78
00:05:50,033 --> 00:05:52,167
.ميدوني که جلسه سه شنبه ـس
79
00:05:54,500 --> 00:05:56,167
...با يه چيزي بايد شروع کني
80
00:05:56,167 --> 00:05:57,767
.اين چيزيِ که من شنيدم
81
00:05:57,767 --> 00:05:59,300
جامعه ـي چي؟
82
00:05:59,300 --> 00:06:01,600
يا ميتونم بگم مهاجرت، بانکداري
،يا اموزش و پرورش
83
00:06:01,600 --> 00:06:03,933
اما هيچکدوم از منابعِ هميشگيم
.اين مساله رو تاييد نکردن
84
00:06:03,933 --> 00:06:05,733
،چونکه از چيزي خبر ندارن
85
00:06:05,733 --> 00:06:07,433
يا اينکه نميخوان حرفي بزنن؟
86
00:06:07,433 --> 00:06:08,900
.چونکه نميدونن
87
00:06:08,900 --> 00:06:11,167
.بازم روش کار کن
.واسم يه خبري بيار
88
00:06:11,167 --> 00:06:14,167
.ببخشيد
."ببخشيد آقاي "همر اشميت
89
00:06:14,167 --> 00:06:16,433
.زويي" هستم"
90
00:06:16,467 --> 00:06:18,800
."زويي بارنز" -
.صحيح -
91
00:06:21,733 --> 00:06:24,067
واسه تو هم يه سال طول کشيد
تا اسمت رو ياد بگيره؟
92
00:06:24,067 --> 00:06:25,067
.بيشتر
93
00:06:25,100 --> 00:06:27,300
."صبح بخير "لوکاس
94
00:06:27,300 --> 00:06:28,700
چه کاري از دستم برمياد "زويي"؟
95
00:06:31,333 --> 00:06:33,533
.از شوراي شهر "فيرفاکس" خسته شدم
96
00:06:33,533 --> 00:06:35,133
.هر روز داري اينو ميگي
97
00:06:35,133 --> 00:06:36,933
.منو منتقل کن به بخشِ اينترنتي
...وبلاگِ خودم
98
00:06:36,933 --> 00:06:39,433
.اول شخص، متون موضوعي، 500 کلمه اي
99
00:06:39,433 --> 00:06:41,633
.همچين چيزي عملي نيست -
.کارهاي مخفيانه انجام ميدم -
100
00:06:41,633 --> 00:06:43,133
.پشتِ پرده
.حتي وقتي تو دستشويي هستن
101
00:06:43,133 --> 00:06:44,967
.از کارکنانِ دفتريشون حرف ميکِشم
102
00:06:44,967 --> 00:06:47,067
.يه جايي واسه افشاي اين حرفها لازم دارن -
.ستونِ شايعاتِ روزنامه -
103
00:06:47,067 --> 00:06:49,600
نه. ما پرده از اسرار برميدارم
.و ميگيم که واقعا چه خبره
104
00:06:49,600 --> 00:06:51,500
."اينجا روزنامه "واشنگتن هرالد"ـه ، "زوئي
105
00:06:51,500 --> 00:06:53,267
.که نيست "TMZ" وبسايت
«سايتي که اخبار افرادِ مشهور را منتشر ميکند»
106
00:06:53,267 --> 00:06:54,600
رو نگاه ميکنن اصلا؟ TMZ ميدوني چند نفر
107
00:06:54,600 --> 00:06:56,000
.واسم مهم نيست
108
00:06:56,000 --> 00:06:57,767
واسه همينه که مطبوعاتِ چاپي
!در حال نابود شدنه
109
00:06:57,767 --> 00:06:59,967
حداقل در اين روزنامه
!با شرافت نابود ميشيم
110
00:06:59,967 --> 00:07:03,000
."در قرن بيستم گير کردي "لوکاس
.تخيل و ابتکار نداري
111
00:07:03,000 --> 00:07:04,300
،شايد اينطور باشه. اما الان
112
00:07:04,300 --> 00:07:06,233
.تخيل به دردم نميخوره
.رونوشتِ خبرت رو ميخوام
113
00:07:06,267 --> 00:07:08,133
.شبها و آخر هفته هات مالِ خودته
114
00:07:08,133 --> 00:07:09,667
،هر کاري که بخواي اونموقع بکني تشويقت ميکنم
115
00:07:09,667 --> 00:07:11,367
.بشرطي که در ساعتِ کاريت در اينجا نباشه
116
00:07:11,367 --> 00:07:13,533
.داري بهم ميگي برگردم سرِ کارم ديگه -
.درسته -
117
00:07:13,533 --> 00:07:16,433
منظور اصليت اينه که
!گورم رو گم کنم
118
00:07:16,433 --> 00:07:18,067
!منظورم جفتشه
119
00:07:21,067 --> 00:07:25,633
."اقاي "چپ من" از شرکت "پراوينس
120
00:07:30,767 --> 00:07:32,833
."تلفن ها رو وصل نکن "کريستينا
121
00:07:34,533 --> 00:07:38,033
.هنري" خوشحالم ميبينمت"
122
00:07:38,033 --> 00:07:40,100
چه مدت تو شهري؟ -
.فقط همين امروز -
123
00:07:40,133 --> 00:07:42,333
.خب بايد براي افتتاحيه هم دوباره برگردي اينجا
124
00:07:42,333 --> 00:07:44,367
.ميتونم کمکت کنم
125
00:07:44,367 --> 00:07:46,567
نظرت درباره کمک واسه اون منطقه بندي قانوني
که قولِ تغييرش رو دادي چيه؟
126
00:07:46,567 --> 00:07:48,567
دوازده ميليون دلار سندِ مِلکي داريم
127
00:07:48,567 --> 00:07:50,467
که روي زميني هست که نميتونيم
.ساخت و ساز بکنيم
128
00:07:50,467 --> 00:07:52,167
،ميدونم اما بايد درک کني
129
00:07:52,167 --> 00:07:53,433
.اين يه مشکل با شهرداري محليه
130
00:07:53,433 --> 00:07:55,433
...نميتونم که تلفن رو بردارم
131
00:07:55,433 --> 00:07:57,933
نميتوني؟ چونکه اين حرفي نبود
...که وقتي التماس ميکردي
132
00:07:57,933 --> 00:08:00,067
.پنجاه هزار دلار بهت کمک مالي کنيم ميگفتي...
133
00:08:00,067 --> 00:08:02,833
...درسته. من
134
00:08:02,833 --> 00:08:04,067
.يه لحظه
135
00:08:04,067 --> 00:08:05,467
...کريستينا"، بهت گفتم که وقتي با"
136
00:08:05,467 --> 00:08:07,700
آقاي "چپ من" تو جلسه هستم
.تلفن ها رو وصل نکن
137
00:08:09,433 --> 00:08:11,733
رئيس جمهور منتخب؟
138
00:08:13,067 --> 00:08:14,700
اشکالي...نداره؟
139
00:08:14,700 --> 00:08:15,933
.نه، ادامه بده خواهش ميکنم
140
00:08:15,933 --> 00:08:17,767
."اِه، تلفنش رو وصل کن "کريستينا
141
00:08:17,767 --> 00:08:19,267
.اِهِم
142
00:08:21,700 --> 00:08:23,633
جناب رئيس جمهور منتخب؟
143
00:08:26,533 --> 00:08:28,833
.ممنون
...اِه بله، ما، اِه
144
00:08:28,833 --> 00:08:31,467
واقعا لذت بُرديم که با
.اين اختلاف دو برابر پيروز شديد
145
00:08:32,500 --> 00:08:34,267
.صد در صد
.هر چيزي که بخوايد در خدمتم
146
00:08:34,267 --> 00:08:37,533
،ازت ميخوام اون زبانِ بزرگ
...خيس و قشنگت رو
147
00:08:37,533 --> 00:08:39,133
...بزاري لاي پاهام
148
00:08:39,133 --> 00:08:41,767
"و يه کاري کني مثه "مونيکا لوين
...صداي ناله ـم در بياد
«منشي بيل کلينتون که با وي رابطه پنهاني داشت»
149
00:08:42,967 --> 00:08:45,767
.منم همينطور
.منم همينطور
150
00:08:46,667 --> 00:08:48,633
.خيلي خب. ممنون قربان
151
00:08:49,800 --> 00:08:52,767
ببخشيد. کجا بوديم؟
152
00:08:54,067 --> 00:08:56,333
..."واکر"
153
00:08:56,333 --> 00:08:57,933
چطوريه؟
154
00:09:11,067 --> 00:09:13,100
جناب رئيس جمهور منتخب
دير تشريف ميارن؟
155
00:09:13,100 --> 00:09:15,833
.نه، نميتونن بيان اينجا
.من بهشون گزارش جلسه رو ميدم
156
00:09:17,033 --> 00:09:19,500
خيلي خب. اين يادداشتي هست
...از پيش نويسِ طرحي
157
00:09:19,500 --> 00:09:21,633
که درباره سياستمون در خاورميانه
.که در جريانِ پيشرفته نوشتم
158
00:09:21,633 --> 00:09:23,567
.ميخوام يه جمله از "ريگان" قرض بگيرم
159
00:09:23,567 --> 00:09:26,267
ميخوام اين تيکه رو بکار ببرم
."رويکرد بالا به پايين"
160
00:09:26,267 --> 00:09:29,300
...جوري که -
.فرانک" بايد همين جا جلوي حرفات رو بگيرم" -
161
00:09:29,300 --> 00:09:32,200
.ما تو رو نامزدِ وزير امور خارجه نميکنيم
162
00:09:32,200 --> 00:09:34,067
.ميدونم که بهت قول داده بود
163
00:09:34,067 --> 00:09:35,800
.اما شرايط تغيير کرده
164
00:09:35,800 --> 00:09:37,433
،ليندا" ماهيتِ قولها"
165
00:09:37,433 --> 00:09:40,733
.اينه که در برابر تغيير اوضاع مصون ميمونن
166
00:09:40,733 --> 00:09:43,067
،گرت" بسيار به اين موضوع فکر کرده"
167
00:09:43,067 --> 00:09:45,933
و تصميم گرفت که همچنان
.در کنگره باقي بموني واسمون بهتره
168
00:09:45,967 --> 00:09:48,667
،کِي اين تصميم رو گرفته
169
00:09:48,667 --> 00:09:51,033
و چرا من در اين تصميم دخيل نبودم؟
170
00:09:51,033 --> 00:09:52,633
."شرمنده "فرانک
،اگه اين تصميم بر عهده من بود
171
00:09:52,633 --> 00:09:54,200
اينقدر دير بهت
.اين موضوع رو اطلاع نميدادم
172
00:09:54,200 --> 00:09:56,500
پس ميدونستي که
.قراره اين اتفاق بيوفته
173
00:09:56,500 --> 00:09:58,367
.بحثِ طولاني و کاملي بودش
174
00:09:58,367 --> 00:10:01,467
!عجب حرکتِ بُزدلانه اي
175
00:10:01,467 --> 00:10:02,833
..."فرانک" -
.من بررسي شده بودم -
176
00:10:02,833 --> 00:10:04,267
يعني کلک بودش؟ -
.نه -
177
00:10:04,267 --> 00:10:05,567
.بزار موضوع رو روشن کنيم
178
00:10:05,567 --> 00:10:07,567
.بدونِ من پيروز نميشديد
179
00:10:07,567 --> 00:10:09,300
حق با توئه
،اما الان بايد رهبري رو دست بگيريم
180
00:10:09,300 --> 00:10:11,867
.و اين به معناي گرفتن تصميماتِ دشواره
181
00:10:11,867 --> 00:10:14,733
همونطور که ميدوني آموزش و پروش
،اولويتِ اصليِ ماست
182
00:10:14,733 --> 00:10:16,433
.بازسازيِ کاملِ ايالتي
183
00:10:16,433 --> 00:10:18,867
.اما فقط مساله اموزش و پروش نيست
!فرانک"، کنگره داره از هم جدا ميشه"
184
00:10:18,867 --> 00:10:23,233
.اونجا بيشتر از وزارتِ خارجه لازمت داريم
185
00:10:23,233 --> 00:10:25,433
."من تو رو استخدام کردم "ليندا
186
00:10:26,900 --> 00:10:28,067
.ميدونم
187
00:10:28,067 --> 00:10:29,467
همياري ها
حمايت ها
188
00:10:29,467 --> 00:10:31,033
تماميِ سياستهاي خارجي
189
00:10:31,033 --> 00:10:33,033
.ستاد رو من نوشتم
190
00:10:33,033 --> 00:10:35,500
...سالها تجربياتِ گروه امور خارجه رو وارد کردم
191
00:10:35,500 --> 00:10:37,833
.فرانک" خواهش ميکنم"
192
00:10:40,367 --> 00:10:42,700
.ميخوام شخصا با "واکر" حرف بزنم
193
00:10:42,700 --> 00:10:44,933
.تصميم گرفته شده
194
00:10:48,733 --> 00:10:51,333
."لازمت داريم "فرانک
195
00:10:51,333 --> 00:10:53,733
کنارِ ما همکاري ميکني يا نه؟
196
00:11:03,167 --> 00:11:05,500
.البته. اگه رئيس جمهور اينو ميخواد باشه
197
00:11:05,500 --> 00:11:08,833
واقعا خوشحالم که
.اين حرف رو ازت شنيدم
198
00:11:10,067 --> 00:11:12,233
.واقعا کنجکاوم
199
00:11:12,233 --> 00:11:14,067
اگه من نميشم، پس کي ميشه؟
200
00:11:15,967 --> 00:11:17,567
."مايکل کِرن"
201
00:11:17,567 --> 00:11:19,300
مايکل کِرن"؟"
202
00:11:20,667 --> 00:11:22,467
...خب
203
00:11:22,467 --> 00:11:25,000
!چه انتخابِ معرکه اي
204
00:11:28,667 --> 00:11:30,233
ميشه واضح تر توضيح بدي؟
205
00:11:30,233 --> 00:11:32,000
...فقط ميخوام يه جوري بنظر نياد
206
00:11:32,000 --> 00:11:33,633
که انگار داريم در همياري داخلِ کشور
...غفلت ميکنيم
207
00:11:33,633 --> 00:11:35,067
.نه، نه، نه، نه
...ميخوام بگم که
208
00:11:35,067 --> 00:11:36,700
.ماموريتمون رو داريم گسترش ميديم
209
00:11:36,700 --> 00:11:38,467
.خيلي خب
210
00:11:38,467 --> 00:11:40,900
و از سازمانهاي جديد استفاده ميکنيم
.تا کمکمون کنن
211
00:11:40,900 --> 00:11:42,467
هنوز نفهميدي کدومشونه؟
212
00:11:42,500 --> 00:11:44,733
...دارم حقِ انتخابها رو بررسي ميکنم اما
213
00:11:44,733 --> 00:11:46,200
،بهم بگو روي چي توافق کرديم
214
00:11:46,200 --> 00:11:48,767
و چند نفر رو بايد استخدام کنيم؟ شش؟
215
00:11:48,767 --> 00:11:50,267
.شش يا شايد هم هفت -
هوم؟ -
216
00:11:50,300 --> 00:11:52,133
.خب همينقدر کافيه
217
00:11:52,133 --> 00:11:53,833
اُه هيجان انگيره نه؟
218
00:11:53,833 --> 00:11:56,967
.اين مسيرِ جديدي که وارد شديم
219
00:11:56,967 --> 00:11:59,867
.فقط نميدونم اينهمه آدم رو کجا بايد جا بديم
220
00:11:59,867 --> 00:12:01,933
فکر ميکني بايد جاي بيشتري رو در نظر بگيريم؟
221
00:12:01,933 --> 00:12:03,667
.نه، نه، نه، نه
.يه راهي واسش پيدا ميکنم
222
00:12:03,667 --> 00:12:05,333
خُب بيا تغييرات رو در فايل
،پاورپوينت" ايجاد کنيم"
223
00:12:05,333 --> 00:12:07,033
.و جلسه هم ساعت 2:30 شروع ميشه
224
00:12:07,067 --> 00:12:08,400
.خيلي خب
225
00:12:16,100 --> 00:12:18,267
.براي "فرانک آندروود" پيغام بگذاريد
226
00:12:19,533 --> 00:12:21,033
.منم
227
00:12:21,033 --> 00:12:23,067
احساس احمق بودن ميکنم
.که دارم اين پيغام ها رو ميذارم
228
00:12:23,067 --> 00:12:24,700
.بهم زنگ بزن
229
00:12:36,567 --> 00:12:37,700
چيه "زويي"؟
230
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
...اِم
231
00:12:39,700 --> 00:12:41,833
ميدونم که با اخبار مربوط
،به کاخ سفيد سرت شلوغه
232
00:12:41,833 --> 00:12:45,033
واسه همين اگه کسي رو خواستي
...که تحقيقات رو انجام بده يا
233
00:12:45,033 --> 00:12:46,367
...سوابق رو پرينت بگيرم
234
00:12:46,367 --> 00:12:48,033
.نه از پسشون برميام
235
00:12:48,033 --> 00:12:50,633
خب اگه اوضاع بيريخت شد
...و کمکي لازم داشتي
236
00:12:50,633 --> 00:12:54,833
خب ميخواي درباره افراد مشهور
تو وبلاگت مطلب بنويسي؟
237
00:12:57,800 --> 00:12:59,267
لوکاس" چي بهت گفته؟"
238
00:12:59,267 --> 00:13:01,233
"ببين بهت برنخوره "زويي
...اما وقت ندارم
239
00:13:01,233 --> 00:13:03,467
.کمک حالِ هر کسي باشم
240
00:13:03,467 --> 00:13:05,867
...فقط فکر کردم
241
00:13:05,867 --> 00:13:08,500
.نه، در واقع ميخواستم بهت کمک کنم
242
00:13:08,500 --> 00:13:10,233
.همين -
.متوجه شدم -
243
00:13:10,233 --> 00:13:11,933
.مرسي
244
00:13:22,934 --> 00:13:24,934
«کلير: کجايي؟»
245
00:13:51,933 --> 00:13:53,833
."کلير" -
.تو زنگ نزدي -
246
00:13:53,833 --> 00:13:57,200
...من -
."بهم زنگ نزدي "فرانسيس -
247
00:13:57,200 --> 00:13:59,667
،نُه ساعت شد و تو بهم زنگ نزدي
248
00:13:59,667 --> 00:14:01,333
!اونم در شرايطي که موضوع مهمه
249
00:14:01,333 --> 00:14:02,667
.حق با توئه
250
00:14:02,667 --> 00:14:05,700
کِي شده بود که ما از همديگه طفره بريم؟
251
00:14:07,667 --> 00:14:09,667
.ميخواستم اول به يه نتيجه اي برسم
252
00:14:09,667 --> 00:14:11,100
رسيدي؟
253
00:14:11,100 --> 00:14:12,967
.هنوز نه
254
00:14:12,967 --> 00:14:15,000
."اين ماجرا روي منم تاثير ميذاره "فرانسيس
255
00:14:15,000 --> 00:14:17,967
.و بخاطر پول نيست که ناراحتم
256
00:14:17,967 --> 00:14:20,633
.مساله اينه که کارها رو با هم انجام ميديم
257
00:14:20,633 --> 00:14:23,300
وقتي تو منو در ماجرا دخيل نکني
!سقوط آزاد ميکنيم
258
00:14:23,300 --> 00:14:26,067
.بايد بهت زنگ ميزدم اما اينکارو نکردم
259
00:14:26,067 --> 00:14:27,467
چي شد؟
260
00:14:28,900 --> 00:14:31,267
.گفت که بهم در کنگره نياز دارن
261
00:14:31,267 --> 00:14:32,500
ليندا" اينو گفت؟"
262
00:14:32,500 --> 00:14:33,700
.واکر" حتي اونجا هم نبود"
263
00:14:33,700 --> 00:14:35,267
.همينه که اذيتم ميکنه
264
00:14:35,267 --> 00:14:37,100
حتي جرات اينو نداشت
.که تو چشمام نگاه کنه
265
00:14:37,133 --> 00:14:38,867
.ميدونستم که نبايد به اون زن اعتماد کني
266
00:14:38,867 --> 00:14:40,633
.نداشتم. الانم ندارم
.به هيچکي اعتماد ندارم
267
00:14:40,633 --> 00:14:42,800
پس چطوري متوجه نشدي
اين اتفاق در حال وقوعه؟
268
00:14:44,333 --> 00:14:46,467
.فکرش رو هم نميکردم که اينکار ازشون بر بياد
269
00:14:46,467 --> 00:14:49,333
."معمولا بقيه رو دستِ کم نميگيري "فرانسيس
270
00:14:49,333 --> 00:14:50,633
.ميدونم
271
00:14:52,133 --> 00:14:54,733
.غرور. جاه طلبي
272
00:14:54,733 --> 00:14:55,933
.بايد عصباني باشي
273
00:14:55,933 --> 00:14:57,233
.خيلي عصبانيم
274
00:14:57,233 --> 00:14:59,133
پس عصبانيتت کجاست؟
.من که چيزي نميبينم
275
00:14:59,133 --> 00:15:01,433
ميخواي چيکار کنم؟ داد و فرياد کنم؟
کج خلقي کنم و غير منطقي باشم؟
276
00:15:01,433 --> 00:15:03,967
ميخوام بيشتر از اين چيزي که
."دارم ميبنيم عصبي باشي "فرانسيس
277
00:15:03,967 --> 00:15:07,133
"خُب متاسفم "کلير
.شرمنده ـم
278
00:15:07,133 --> 00:15:08,933
.نه، اينو قبول نميکنم
279
00:15:08,933 --> 00:15:11,700
چي رو؟ -
.عذرخواهي رو -
280
00:15:13,933 --> 00:15:16,400
،شوهر من حتي از منم
281
00:15:16,400 --> 00:15:18,533
.نبايد عذرخواهي کنه
282
00:17:04,267 --> 00:17:05,900
چند ساعته که بيداري؟
283
00:17:05,900 --> 00:17:07,600
.چند ساعتي ميشه
284
00:17:10,067 --> 00:17:12,267
.ميدونم بايد چيکار کنم
285
00:17:12,267 --> 00:17:13,900
.خوبه
286
00:17:13,900 --> 00:17:16,667
...شبهاي اينطوري زياد خواهيم داشت
287
00:17:16,667 --> 00:17:20,400
در حالِ نقشه کشيدن
.و کم خوابي
288
00:17:20,400 --> 00:17:22,700
.انتظار همين رو هم داشتم
289
00:17:22,700 --> 00:17:25,233
.اين منو نگران نميکنه
290
00:17:34,200 --> 00:17:36,533
.بهتره بريم سر کارمون
291
00:17:36,533 --> 00:17:40,100
.يه کت شلوار واست طبقه بالا آماده کردم
292
00:17:40,100 --> 00:17:42,433
. همون آبي تيره
293
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
.عاشقِ اون زنم
294
00:17:49,600 --> 00:17:51,800
بيشتر از عشقِ کوسه ها به خون
.عاشقِ اون زنم
295
00:17:55,133 --> 00:17:57,033
...رئيس جمهور منتخب "گرت واکر" اعلام داشت
296
00:17:57,033 --> 00:17:58,900
فکر ميکني چرا اونو انتخاب کردن
بعنوان وزير خارجه؟
297
00:17:58,900 --> 00:18:01,600
.ما اوضاعمون خيلي خوبه
.اونا نميخوان با رفتنمون کنگره رو از دست بدن
298
00:18:01,600 --> 00:18:03,500
.کارش رو به سرانجام رسوند
299
00:18:03,500 --> 00:18:05,167
.احتمالا داره احتياط ميکنه
300
00:18:05,167 --> 00:18:06,333
.حتما موهاش رو رنگ ميکنه
301
00:18:08,133 --> 00:18:09,233
چيزي بهش بگيم؟
302
00:18:09,233 --> 00:18:10,667
.نه، خدايا نه
303
00:18:10,667 --> 00:18:12,467
.مگر اينکه خودش بحثش رو پيش بکشه
304
00:18:12,467 --> 00:18:14,067
!"نانسي"
305
00:18:14,067 --> 00:18:15,600
...ساعت 9:20 -
.همه قرارها رو لغو کن -
306
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
.استمپر" تو با من بيا"
307
00:18:17,800 --> 00:18:19,433
...حالا، نگاه کن
308
00:18:20,833 --> 00:18:23,367
."در حقمون لطف بزرگي کردن "داگ
309
00:18:23,400 --> 00:18:25,967
.ديگه زير تابعيت کسي نيستيم
310
00:18:25,967 --> 00:18:27,667
.به کسي خدمت نميکنيم
311
00:18:27,667 --> 00:18:29,933
...با تنها و تنها يه قانون ديگه جلو ميريم
312
00:18:29,933 --> 00:18:31,933
ديگه هيچگاه نبايد اجازه بديم
313
00:18:31,933 --> 00:18:34,200
.که در همچين وضعيتي قرارمون بدن
314
00:18:34,200 --> 00:18:35,567
."واکر" و "واسکز"
315
00:18:35,567 --> 00:18:38,700
.همشون. همه اونا رو مسئولِ اينکار ميدونم
316
00:18:38,700 --> 00:18:41,167
ميخواي انتقام بگيري؟ -
.نه نه -
317
00:18:41,167 --> 00:18:43,733
.قضيه فراتر از اينهاست
318
00:18:43,733 --> 00:18:46,167
.يه قدم برو عقبتر
319
00:18:46,167 --> 00:18:47,867
.به کليتِ موضوع نگاه کن
320
00:18:47,867 --> 00:18:50,667
.گمونم بتونم بفهمم قصدت چيه
321
00:18:50,667 --> 00:18:52,000
اول "کِرن"؟
322
00:18:52,000 --> 00:18:54,133
..."اينجوري ميشه يه وال رو قورت داد "داگ
323
00:18:54,133 --> 00:18:55,833
.هر دفعه يه گاز ازش ميگيري فقط
324
00:18:55,833 --> 00:18:58,100
کي رو براي وزارت امور خارجه در نظر داري؟
325
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
.بهم فهرستي از افراد رو بده
326
00:18:59,700 --> 00:19:02,933
و اگرچه اينکارو هم انجام ميديم
.اما به يه ميانجي هم احتياج داريم
327
00:19:02,933 --> 00:19:04,333
!منظورت يه پادو و شاگرده
328
00:19:04,333 --> 00:19:06,800
.بله. يه کسي که روش نفوذ کامل داشته باشيم
329
00:19:08,067 --> 00:19:09,800
.حواسم به همه خبرها و شايعات خواهد بود
330
00:19:09,800 --> 00:19:11,267
.خوبه
331
00:19:11,267 --> 00:19:14,200
.از ديروز تا حالا هيچي نخوردم
332
00:19:32,400 --> 00:19:34,233
.دلم واسش ميسوزه
333
00:19:34,233 --> 00:19:36,300
.خودش نميخواست که طعمه من باشه
334
00:19:36,300 --> 00:19:38,633
،وقتي تيکه تيکه کردمش و انداختمش جلو سگها
335
00:19:38,633 --> 00:19:42,667
تنها اونموقع هست که با اين حقيقت
...تلخ و اجنتاب ناپذير روبرو ميشه
336
00:19:42,667 --> 00:19:44,600
...اُه خداي من"
337
00:19:44,600 --> 00:19:48,167
همه چيزهايي که روش حساب ميکردم
".چرت و پرت بود
338
00:19:48,167 --> 00:19:51,067
...و او بسيار فروتن و بلند مرتبه
339
00:19:51,067 --> 00:19:53,967
.خواهد بود
340
00:19:55,333 --> 00:19:59,300
.انجيل "متي" بخش 23 آيه 12
341
00:19:59,300 --> 00:20:02,700
.خدا رو شکر
342
00:20:02,700 --> 00:20:04,533
...امروز ميخواهم
343
00:20:04,533 --> 00:20:08,433
.درباره فروتني حرف بزنم
344
00:20:08,433 --> 00:20:11,533
.بيشتر شما انتخاباتِ مجدد را پيروز شديد
345
00:20:11,533 --> 00:20:14,333
.اگر نشده بود احتمالا الان اينجا ننشسته بوديد
346
00:20:15,800 --> 00:20:18,400
و البته از موفقيت خود بايد لذت ببريم
347
00:20:18,400 --> 00:20:20,133
،و براي آن شکرگزار باشيم
348
00:20:20,133 --> 00:20:25,100
اما هيچوقت نگذاريد اين سپاسگزاري
.از خداوند تبديل به غرور شود
349
00:20:25,100 --> 00:20:27,500
...چالش هاي زيادي
350
00:20:27,500 --> 00:20:29,300
،در سالهاي بعدي روبرويتان است
351
00:20:29,300 --> 00:20:32,400
...و شخصيتِ يک فرد با
352
00:20:32,400 --> 00:20:35,167
اينکه چگونه موفقيت را جشن ميگيرد
...تعريف نميگردد
353
00:20:35,167 --> 00:20:40,300
بلکه آن زمانيست که
.وي او طعم شکست را ميچشد
354
00:20:40,300 --> 00:20:44,400
...هيچ چيزي بهتر از ايمانمان
355
00:20:44,400 --> 00:20:47,567
.تابِ تحملِ لحظات تاريک و شکستها را ندارد
356
00:20:47,567 --> 00:20:48,933
."کلير"
357
00:20:48,933 --> 00:20:50,233
."اُه سلام "فليسيتي
358
00:20:50,233 --> 00:20:52,067
چطوري؟ -
خوبم. تو چطور؟ -
359
00:20:52,067 --> 00:20:54,667
.خوبه. متاسفم
.کار درستي نبود
360
00:20:54,667 --> 00:20:56,367
.اُه
361
00:20:56,367 --> 00:20:58,333
من و "چارلز" نميتونيم درک کنيم
.که تو ذهنِ "واکر" چي ميگذشته
362
00:20:58,333 --> 00:21:01,300
،اُه نظر لطفته اما بين خودمون باشه
363
00:21:01,300 --> 00:21:03,667
.فکر کنم "فرانسيس" راحت شد
364
00:21:03,667 --> 00:21:07,133
.تو کنگره احساس بهتري داره
365
00:21:07,133 --> 00:21:09,300
سر ميليون ها دلار شرط ميبستم
.که تو رو براي وزارت خارجه انتخاب ميکنه
366
00:21:09,300 --> 00:21:12,633
خُب خيلي خوبه که ميليون ها دلار
.براي دور ريختن داري
367
00:21:12,633 --> 00:21:15,133
.اما با اختلافِ بسيار زياد تو تنها انتخابي
368
00:21:15,133 --> 00:21:16,933
.واقعا سپاسگزارم که اينو گفتي
369
00:21:16,933 --> 00:21:19,933
...يعني "مايکل"؟ بيخيال. اون نيمي از تجريباتِ
370
00:21:19,933 --> 00:21:22,700
.گرت" مردِ باهوشيه"
.ميدونه داره چيکار ميکنه
371
00:21:22,700 --> 00:21:25,800
."از من مَردِ بزرگتري هستي "فرانک
372
00:21:56,167 --> 00:21:59,867
تو...شراب ميخوري؟
373
00:22:00,800 --> 00:22:03,267
.آره، معلومه
374
00:22:08,900 --> 00:22:11,333
.اين شرابِ خيلي خوبيه
از کجا گرفتيش؟
375
00:22:11,333 --> 00:22:15,533
...گمونم از اتاقِ مخصوصِ
376
00:22:15,533 --> 00:22:17,500
.جشنِ تعطيلاتِ رئيس مجلس کِش رفتم
377
00:22:17,500 --> 00:22:21,133
.واقعا تحتِ تاثير قرار گرفتم
.بوردو" شراب 20 ساله"
378
00:22:21,133 --> 00:22:23,467
.اُه 20 ساله بنظر مياد که بابِ طبع تو باشه
379
00:22:23,467 --> 00:22:25,933
اخ! چرا اينو بهم گفتي؟
380
00:22:25,933 --> 00:22:28,433
.منم تقريبا 30 سالمه
.تو کارِ زنهاي اين سني نيستي
381
00:22:28,433 --> 00:22:30,600
من وقتي حرفِ سن مياد وسط
.تبعيض قائل نميشم
382
00:22:30,600 --> 00:22:32,533
واقعا؟ آخرين باري که
يه کارمندِ 40 ساله استخدام کردي کِي بود؟
383
00:22:32,533 --> 00:22:34,433
به اين معني نيست
.که تبعيض قائل ميشم
384
00:22:34,433 --> 00:22:35,933
خُب تا وقتي تو رختخواب
.کارش خوب باشه موردي نداره
385
00:22:35,933 --> 00:22:38,767
.بيخيال -
واقعيت داره، نه؟ -
386
00:22:38,767 --> 00:22:41,067
اين حرف رو از کجا در آوردي؟
387
00:22:42,733 --> 00:22:45,133
...منو که بخاطر يه دختر دانشگاهي
388
00:22:45,133 --> 00:22:47,400
.هرزه که ول نميکني
389
00:22:47,400 --> 00:22:49,700
.خب داريم پس در اينباره حرف ميزنيم
390
00:22:49,700 --> 00:22:51,267
.خب شش ماه شده
391
00:22:51,267 --> 00:22:52,867
.يه رابطه اداري ساده نيست که بينمون
392
00:22:52,867 --> 00:22:56,033
،ميخواي اون سه کلمه جادويي رو بگم
393
00:22:56,033 --> 00:22:58,000
که با "ل" شروع ميشه؟
394
00:22:58,000 --> 00:23:00,033
نه -
.باشه -
395
00:23:00,033 --> 00:23:01,733
.خب ميگمش
396
00:23:01,733 --> 00:23:04,333
..."کريستينا گلگر"
397
00:23:05,233 --> 00:23:07,200
.تخم هام رو ليس بزن
398
00:23:07,200 --> 00:23:09,433
.اُه...عوضي پدرسوخته
399
00:23:09,433 --> 00:23:11,967
.هي -
.من دوستت دارم -
400
00:23:11,967 --> 00:23:14,800
."دوستت دارم "کريستينا
401
00:23:14,800 --> 00:23:16,900
.منم دوستت دارم
402
00:23:23,967 --> 00:23:25,800
حالا تخمهام رو ليس ميزني؟
403
00:23:38,167 --> 00:23:39,567
.واقعا کنجکاوم
404
00:23:39,567 --> 00:23:42,633
!نيکوکاريم، پشتيبان هستيم يا يه جذامي؟
405
00:23:42,633 --> 00:23:46,033
باور بکني يا نکني
.ميگم که ما فرشته ايم
406
00:23:51,300 --> 00:23:53,867
ميخوام برم بيرون و تظاهر کنم
.که دارم با تلفنِ همراه حرف ميزنم
407
00:23:53,867 --> 00:23:55,200
.برو
408
00:24:05,133 --> 00:24:06,533
ميشه کتت رو بدي بهم؟
409
00:24:06,533 --> 00:24:08,733
.بله. بفرما
410
00:24:33,734 --> 00:24:40,734
کاري از روزبه و عليرضا
9movie.ir _ Tv Show
411
00:24:49,467 --> 00:24:50,933
مياي تو تخت يا نه؟
412
00:24:50,933 --> 00:24:52,800
.چند دقيقه ديگه ميام
413
00:24:52,800 --> 00:24:54,200
.اينقدر شبها بيدار نمون
414
00:24:54,200 --> 00:24:55,700
.نه. الان ميام
415
00:25:04,967 --> 00:25:07,000
.خيلي ممنون
.بهت زنگ ميزنم
416
00:25:08,400 --> 00:25:11,667
.صبر کن. فکر کردم بهت خوش گذشته
417
00:25:11,667 --> 00:25:13,867
.خوش گذشت
.کيف کردم
418
00:25:13,867 --> 00:25:15,167
.تاحالا اونجا نبودم
419
00:25:15,167 --> 00:25:18,100
.پس شايد منم بتونم بيام بالا
420
00:25:18,100 --> 00:25:21,467
.رايان" تو خيلي خوبي"
421
00:25:21,467 --> 00:25:23,133
.جدي ميگم
422
00:25:23,133 --> 00:25:26,600
اما اگه ميخواستم باهات سکس کنم
.بهت ميگفتم
423
00:25:26,600 --> 00:25:28,867
.خيلي ممنون
424
00:26:30,868 --> 00:26:33,868
اگه ميخواي تو رو جدي بگيره شايد بهتر باشه»
«چيزي بيشتر از يه لباس زير مارک جي-استرينگ بپوشي
425
00:26:52,869 --> 00:26:54,869
«بنظره من که خيلي جدي داره نگاه ميکنه»
426
00:26:59,767 --> 00:27:01,667
.اون اينجاست -
.بفرستش داخل -
427
00:27:01,667 --> 00:27:03,833
خيلي نادرِه که رئيس دفترِ رئيس جمهور
428
00:27:03,833 --> 00:27:05,100
،به خودش زحمت بده و بياد اينجا
429
00:27:05,100 --> 00:27:06,533
بدونِ شک يا ژستِ احترام قائل شدنه
430
00:27:06,533 --> 00:27:08,333
!يا از نا اميديه
431
00:27:08,333 --> 00:27:12,067
حدس ميزنم که اسم
.دونالد بلايت رو براي آموزش و پرورش" مياره"
432
00:27:13,467 --> 00:27:15,800
.ببينيم حق با منه يا نه
433
00:27:16,833 --> 00:27:19,000
."صبح بخير "ليندا
434
00:27:19,000 --> 00:27:21,100
.خيلي ممنون که تشريف آوردي اينجا
435
00:27:21,100 --> 00:27:22,500
.البته. خواهش ميکنم
436
00:27:22,500 --> 00:27:25,533
.آموزش و پرورش -
.آسياب به نوبت -
437
00:27:25,533 --> 00:27:27,767
اين ترتيبِ نشستن افراد در مراسمِ جشنِ
.رياست جمهوريه
438
00:27:27,767 --> 00:27:29,667
اين جا براي تو و "کلير" چطوره؟
439
00:27:29,667 --> 00:27:31,400
.عجب
440
00:27:31,400 --> 00:27:32,600
... با يه سري بليطِ افتخاري
441
00:27:32,600 --> 00:27:34,033
.براي سالنِ "جفرسون بال" اومدن
442
00:27:34,033 --> 00:27:35,800
.کلير" از خوشي بال در مياره"
443
00:27:35,800 --> 00:27:37,900
.خوبه. واقعا خوشحالم
444
00:27:37,900 --> 00:27:40,600
.خب...آموزش و پرورش
445
00:27:40,600 --> 00:27:43,067
دونالد بلايت" داره"
.پيش نويس لايحه رو آماده ميکنه
446
00:27:43,067 --> 00:27:46,100
.دونالد بلايت" خداي من" -
.ميدونم -
447
00:27:46,100 --> 00:27:50,067
پس يه لايحه اي رو ميخوايد ترتيب بديد که تنها دو
.قدم با نظراتِ "کارل مارکس" فاصله داره
(موسس سوسياليست و چپگرا)
448
00:27:50,067 --> 00:27:53,833
من به رئيس جمهور منتخب خلافِ اين رو پيشنهاد
.کردم اما "دونالد" نمادِ اموزشه
449
00:27:53,833 --> 00:27:56,067
.به مدتِ 25 سال اصلاحات رو جلو بُرده
450
00:27:56,067 --> 00:27:58,067
.از من ميخواي کمکش کنم تا ميانه ـرو تر بشه
451
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
.احتياج به لايحه اي داريم که تاييد بشه
452
00:28:00,700 --> 00:28:03,767
در اين مورد استقلال کاري
و قدرتِ کامل در اختيار منه؟
453
00:28:03,767 --> 00:28:05,633
.بازم هست
454
00:28:05,633 --> 00:28:07,400
...گرت" ميخواد لايحه"
455
00:28:07,400 --> 00:28:09,133
.تو 100 روز اول کاري ثبت بشه
456
00:28:09,133 --> 00:28:12,900
اون ميخواد تو سخنرانيه افتتاحي ـش
.اين رو ضامنت کنه
457
00:28:12,900 --> 00:28:14,567
...خُب
458
00:28:16,033 --> 00:28:17,933
."خواسته ي جاه طلبانه ايه، "ليندا
459
00:28:17,933 --> 00:28:19,867
ميتونيم اين ضمانت رو بکنيم؟
460
00:28:22,467 --> 00:28:23,967
تو صد روز؟
461
00:28:25,400 --> 00:28:27,500
.ميتونم
462
00:28:31,833 --> 00:28:33,667
.منو بي خبر نزار -
.با "دانولد" حرف ميزنم -
463
00:28:33,667 --> 00:28:35,500
.يه هفته ديگه خبرش رو بهت ميدم
464
00:28:35,500 --> 00:28:36,900
.عاليه
465
00:28:36,900 --> 00:28:38,233
بوش رو حس کردي؟
466
00:28:38,233 --> 00:28:40,600
.بوي خود خواهي، احترام
467
00:28:40,600 --> 00:28:42,967
.اون فکر ميکنه ميتونه منو با دو تا بليت بخره
468
00:28:42,967 --> 00:28:45,433
مگه من يه جنده از غنيمت هاي جنگي هستم؟
469
00:28:45,433 --> 00:28:48,200
يا يه سگ که بهش خوردني ميدي؟
470
00:28:48,233 --> 00:28:51,800
چيزي که اون ميخواد هزينه ـش
.خيلي بيشتر از اين حرفاست
471
00:28:52,933 --> 00:28:55,633
."فرگوسان" -
.خيلي پيره -
472
00:28:55,633 --> 00:28:58,867
."ويليز" -
.خيلي احمقه -
473
00:28:58,867 --> 00:29:02,233
."بويد" -
.خيلي همجنسگراست -
474
00:29:02,233 --> 00:29:04,300
واقعا؟
475
00:29:04,333 --> 00:29:06,367
.اون زن و سه تا بچه داره
476
00:29:06,367 --> 00:29:07,900
.پس بدبخت اون زن و بچه هاش
477
00:29:07,900 --> 00:29:12,000
خيلي خُب، "کاترين دورنت" چي؟
478
00:29:12,000 --> 00:29:13,833
کاترين دورنت"؟"
479
00:29:13,833 --> 00:29:15,900
.اون رهبر مخالف هاي "والکر"ـه
480
00:29:15,900 --> 00:29:17,667
.اون تجربه داره
481
00:29:18,633 --> 00:29:20,700
.يه قرار باهاش بزار
482
00:29:24,433 --> 00:29:26,133
.سلام
483
00:29:27,800 --> 00:29:30,800
."اهداي مالي شرکت "سنکورپ
484
00:29:30,800 --> 00:29:32,667
.پول بايد از يه جا ديگه بياد
485
00:29:32,667 --> 00:29:35,167
خدايا، چه اتفاقي افتاد؟
486
00:29:35,167 --> 00:29:37,133
،به بودجه براي ماليات نگاه کردم
487
00:29:37,133 --> 00:29:40,567
و 1.6 ميليون دلار براي حقوق
.کارمند ها اختصاص داديم
488
00:29:40,567 --> 00:29:42,533
.ما بايد اين بودجه رو نصف کنيم
489
00:29:42,533 --> 00:29:44,067
...خُب، پيشنهاد ميکني
490
00:29:44,067 --> 00:29:46,567
.اولين"، بايد چند نفر رو اخراج کنيم"
491
00:29:46,567 --> 00:29:48,567
.ميشه نصف کارمند هامون
492
00:29:48,567 --> 00:29:50,067
.بايد يکم از بودجه کم کنيم
493
00:29:50,067 --> 00:29:53,333
ولي مجبور ميشي چند تا کارمند
...ضروري اخراج کني
494
00:29:53,333 --> 00:29:55,367
.که از اول کار با ما بودن
495
00:29:55,367 --> 00:29:56,833
،ما هيئت خيريه هستيم
496
00:29:56,833 --> 00:29:59,033
.ولي نه براي کارمندهاي خودمون
497
00:29:59,033 --> 00:30:01,400
...ميدوني، "کلير"، من خيلي وقته
498
00:30:01,400 --> 00:30:03,967
،هيچي درمورده اين قضيه بين الملي نگفتم
499
00:30:03,967 --> 00:30:05,533
.ولي نميفهمم
500
00:30:05,533 --> 00:30:07,300
.منظورم اينه، واقعا تو کارمون خوبيم
501
00:30:07,300 --> 00:30:10,033
چرا بايد سعي کنيم و چيزي که نيستيم باشيم؟
502
00:30:10,033 --> 00:30:11,767
."چون آماره درآمدمون هيچ تغييري نکرده، "اولين
503
00:30:11,767 --> 00:30:14,400
...و وقتشه ما و تمام سازمان
504
00:30:14,400 --> 00:30:15,667
مثلا تو آفريقا چاه آب بزنيم؟
505
00:30:15,667 --> 00:30:18,167
.ما چيزي در اين مورد نميدونيم
506
00:30:18,167 --> 00:30:21,100
.براي همين بايد کارمند هاي جديد بياريم
507
00:30:21,100 --> 00:30:23,800
،اين طرح رو به هيئت مديره پيشنهاد دادم
508
00:30:23,800 --> 00:30:26,933
.و ميخوايم اين طرح رو اجرا کنيم
509
00:30:26,933 --> 00:30:30,833
.ليست اسم هاشون رو ميخوام، لطفا
510
00:30:30,833 --> 00:30:33,400
کلير"، ميشه درموردش فکر کنيم؟"
511
00:30:33,400 --> 00:30:35,033
.بهش فکر کردم
512
00:30:35,033 --> 00:30:37,033
.خيلي بهش فکر کردم
513
00:30:37,033 --> 00:30:38,800
...آره، ولي فکر کنم ما ميتونيم -
."اولين" -
514
00:30:38,800 --> 00:30:40,633
.تو مدير اداره اي
515
00:30:40,633 --> 00:30:43,500
من ميخوام تو اعتماد کني که
.من ميدونم دارم چيکار ميکنم
516
00:30:43,500 --> 00:30:46,800
.پس لطفا هر چه زودتر اون ليست رو بهم بده
517
00:30:56,233 --> 00:30:58,900
.خانم، نميتونيد بريد بالا -
...ببخشيد، من فقط -
518
00:30:58,900 --> 00:31:00,000
.من فقط يه سوال دارم -
.نه، نه، بيا پايين -
519
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
...قربان، معذرت ميخوام، اين خانم
520
00:31:01,800 --> 00:31:03,700
."عضو کنگره" -
.خانم، از آقا فاصله بگير -
521
00:31:03,700 --> 00:31:06,367
.من فقط يه لحظه وقت ميخوام -
...بيا -
522
00:31:06,367 --> 00:31:07,533
کي هستي؟
523
00:31:07,533 --> 00:31:09,133
.من "زويي بارنز" ـم
524
00:31:09,133 --> 00:31:13,200
.من خبرنگار روزنامه ي "واشينگتون هرالد" هستم
525
00:31:13,200 --> 00:31:16,533
.ساعت 10:30 شبه، و اينجا خونه ي منه
526
00:31:16,533 --> 00:31:17,933
...من اجازه نميدم
527
00:31:17,933 --> 00:31:20,967
.ما جزء يه جامعه حيرت انگيزه مشترک هستيم
528
00:31:24,033 --> 00:31:25,733
.طرفداره سمفوني هستي
529
00:31:25,733 --> 00:31:29,100
خُب، بيشتر براي تماشاي مردمش
.دوستش دارم تا موزيکش
530
00:31:31,267 --> 00:31:34,033
."عيبي نداره، "استيو"، بفرمائيد داخل، خانم "بارنز
531
00:31:49,767 --> 00:31:51,233
.قويه
532
00:31:51,233 --> 00:31:52,767
ترجيع ميدي ضعيف باشه؟
533
00:31:52,767 --> 00:31:55,233
.نه، هرچي قوي تر باشه، بهتره
534
00:31:58,200 --> 00:31:59,933
.تو نگاه کردن ضرري نيست
535
00:31:59,933 --> 00:32:02,167
.کار خيلي پستيه
536
00:32:02,167 --> 00:32:05,567
.پسته ولي تاثير گزاره
537
00:32:05,567 --> 00:32:08,467
.خُب، قطعاً توجه ي کامل من رو جلب کردي
538
00:32:08,467 --> 00:32:11,000
...خوبه، دليلي که اينجام
539
00:32:11,000 --> 00:32:13,833
اوه، عشق و حال تموم شد؟
540
00:32:13,833 --> 00:32:17,433
يه جا خوندم که "جان کندي" هميشه
.تو سه دقيقه گول شهوت رو خورده
541
00:32:17,433 --> 00:32:18,633
منظورت چيه؟
542
00:32:18,633 --> 00:32:20,167
.وقت گرانبهاست
543
00:32:20,167 --> 00:32:22,633
.آدم هاي نيرومند وقت عشق و حال ندارن
544
00:32:22,633 --> 00:32:25,900
خُب، حالا چرا اينجايي، خانم "بارنز"؟
545
00:32:25,900 --> 00:32:28,300
.به يکي نياز دارم که باهاش صحبت کنم
546
00:32:28,300 --> 00:32:31,600
،خُب، داريم حرف ميزنيم
بهم بگو درمورده چي حرف ميزنيم
547
00:32:33,233 --> 00:32:35,667
،هويتتون رو فاش نميکنم
،هرچي بهم بگيد رو چاپ ميکنم
548
00:32:35,667 --> 00:32:37,333
.و هيچوقت سوالي نميپرسم
549
00:32:37,333 --> 00:32:39,233
...و چي باعث شده فکر کني که
550
00:32:39,233 --> 00:32:41,167
من با يکي از همکارهاتون همچين قراردادي ندارم؟
551
00:32:41,167 --> 00:32:45,000
.چون اگه داشتي، نميزاشتي بيام تو
552
00:32:45,000 --> 00:32:47,700
...من شغل خيلي موفق و طولاني داشتم
553
00:32:47,700 --> 00:32:50,067
.چون از اينجور دسيسه ها با مطبوعات دوري کردم
554
00:32:50,067 --> 00:32:52,367
.و هيچ فايده اي هم برام نداره الان شروع کنم
555
00:32:52,367 --> 00:32:54,000
ولي زياني هم داره؟
556
00:32:54,000 --> 00:32:55,500
.يکيش، بي احتياطيه
557
00:32:55,500 --> 00:32:57,800
.قول ميدم کاملا احتياط کنم
558
00:32:57,800 --> 00:33:00,600
.پس، داريم درمورده اعتماد صحبت ميکنيم
559
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
.هر کلمه اي ميخواي استفاده کن
560
00:33:02,400 --> 00:33:04,233
."کلمه ها خيلي مهم ـن، خانم "بارنز
561
00:33:04,233 --> 00:33:06,600
.با توجه به شغلت بايد بيشتر بهشون اهميت بدي
562
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
...پس، آره
563
00:33:08,600 --> 00:33:10,567
.اعتمادت
564
00:33:10,567 --> 00:33:13,367
خُب، به کدوم "زويي بارنز" بايد اعتماد کنم؟
565
00:33:13,367 --> 00:33:16,600
اوني که درمورد ازدواج آتش نشان
،با خدمتکار نوشته
566
00:33:16,600 --> 00:33:19,167
...يا اوني که يه مقاله ي خيلي خوب
567
00:33:19,167 --> 00:33:22,100
درمورد يه مسير جديد تو پارک
راک گريک" براي دوندگي، نوشته؟"
568
00:33:22,100 --> 00:33:24,167
.به خودت نگير، من همه چي ميخونم
569
00:33:24,167 --> 00:33:27,867
.من کارم بهتر از کاريه که بهم ميدن
570
00:33:29,167 --> 00:33:32,000
.ميدوني چه حسي داره -
ميدونم؟ -
571
00:33:32,000 --> 00:33:34,467
.تو وزير کشور عالي اي ميشدي
572
00:33:38,633 --> 00:33:41,600
دقيقا چطوري ميتونم کمکت کنم، خانم "بارنز"؟
573
00:33:43,300 --> 00:33:45,633
،شما حتما دستور اداره کل مقننه رو ميدونيد
574
00:33:45,633 --> 00:33:48,500
.و اينکه طرح بعديشون چيه -
.ميدونم -
575
00:33:48,533 --> 00:33:50,300
بهم ميگي؟
576
00:33:50,300 --> 00:33:52,967
حدس تو چيه؟
577
00:33:54,567 --> 00:33:56,567
."طرح "آموزش و پرورش -
چرا؟ -
578
00:33:56,567 --> 00:33:59,033
.طرح "مهاجرت" خيلي جدل آميزه
579
00:33:59,033 --> 00:34:02,067
.طرح "بهسازي ماليات" ديگه زياد کارساز نيست
580
00:34:02,067 --> 00:34:05,833
.هرکسي ميتونه پشت بچه ها قايم بشه
581
00:34:05,833 --> 00:34:08,733
آموزش و پرورش"ـه؟" -
...تو که بايد خوب بدوني -
582
00:34:08,733 --> 00:34:10,900
.من هيچ نظري نميتونم بدم
583
00:34:10,900 --> 00:34:13,533
.يه راهنمايي بکن -
."ديگه دير وقته، خانم "بارنز -
584
00:34:13,533 --> 00:34:16,300
ميتونيم دوباره صحبت کنيم؟ -
...اميدوارم فهميده باشيد -
585
00:34:16,300 --> 00:34:18,000
.که من بايد درموردش فکر کنم
586
00:34:18,000 --> 00:34:19,500
...من هيچوقت تصميم هاي به اين بزرگي رو
587
00:34:19,500 --> 00:34:23,500
.شب ها نميگيرم
588
00:34:28,233 --> 00:34:30,267
.شماره تلفنم پشتشه
589
00:34:30,267 --> 00:34:32,200
اسم خانم "بارنز" رو تو دفتر ملاقاتي ها گذاشتي؟
590
00:34:32,200 --> 00:34:33,567
.هنوز نه
591
00:34:33,567 --> 00:34:36,400
.پس نزار، لازم نيست بزاري -
.لازم نيست -
592
00:34:36,400 --> 00:34:37,433
.سلام
593
00:34:37,433 --> 00:34:39,400
!"کلير"
594
00:34:39,400 --> 00:34:42,000
ايشون خانم "زويي بارنز" از روزنامه ي
.واشينگتون هرالد" هست"
595
00:34:42,000 --> 00:34:43,533
.همين الان داشت ميرفت
596
00:34:43,533 --> 00:34:45,900
."خوشبختم، خانم "آندروود
597
00:34:46,833 --> 00:34:48,133
.با احتياط رانندگي کن
598
00:34:48,133 --> 00:34:50,333
.جاده حسابي يخ بسته
599
00:34:51,733 --> 00:34:53,700
.حتماً
600
00:34:53,700 --> 00:34:55,867
.ممنون
601
00:34:56,867 --> 00:34:58,700
اينکارش رو کسي هم جواب ميده؟
602
00:34:58,700 --> 00:35:00,267
کدوم کار؟
603
00:35:00,267 --> 00:35:02,700
.لباس يقه هفت و سينه انداختن بيرون
604
00:35:02,700 --> 00:35:06,400
،خُب، اگر هم جواب ميده
.من نميدونم رو کي ها جواب ميده
605
00:35:12,633 --> 00:35:15,367
.خيلي خُب، آروم باش
606
00:35:23,500 --> 00:35:25,333
.کارت شناسايي و گواهينامه
607
00:35:25,333 --> 00:35:28,333
.آه، تو داشبورد رو نگاه کن، عزيزم
608
00:35:30,167 --> 00:35:33,233
.اين گواهينامه ـتون نيست
.اين کارت کافي شاپ "استارباکس"ـه
609
00:35:33,233 --> 00:35:35,400
.اوه، ببخشيد
610
00:35:35,400 --> 00:35:37,200
آقا، مشروب خورديد؟
611
00:35:37,200 --> 00:35:39,367
.نه، من هيچوقت اين وقت شب قهوه نميخورم
612
00:35:39,367 --> 00:35:41,667
.لطفاً از ماشين بيايد بيرون
613
00:35:41,667 --> 00:35:44,133
...هي، اگه تند ميرفتم، ميتوني جريمه ـم کني
614
00:35:44,133 --> 00:35:47,267
.آقا، همين الان از ماشين پياده شيد
615
00:35:50,167 --> 00:35:52,000
،ببين، نميخوام عوضي باشم
616
00:35:52,000 --> 00:35:54,033
.ولي من عضو کنگره ـم
617
00:35:54,033 --> 00:35:56,467
.حتي اگه پادشاه چين هم باشي برام مهم نيست
618
00:35:56,467 --> 00:35:58,633
.چين پادشاه نداره
619
00:35:58,633 --> 00:36:01,900
"چين کشور "کوناسيسته
620
00:36:01,900 --> 00:36:04,867
...کموسيست -
.زودباش، پياده شو -
621
00:36:04,867 --> 00:36:08,000
.تو هم همينطور، عزيزم -
.لعنتي، واقعا گفتنش سخته -
622
00:36:22,467 --> 00:36:24,967
.الو
623
00:36:27,267 --> 00:36:28,967
.خوبه
624
00:36:30,433 --> 00:36:32,767
.خُب، بيا بياريمش بيرون
625
00:37:01,600 --> 00:37:03,833
ميشه بهت ملحق بشم؟
626
00:37:03,833 --> 00:37:06,000
چه خبره؟
627
00:37:06,000 --> 00:37:07,767
...فکر کردم قرار بود با
628
00:37:07,767 --> 00:37:09,133
.نه، با من ملاقات داري
629
00:37:09,133 --> 00:37:11,600
.ساعت 4 صبحه
630
00:37:11,600 --> 00:37:13,333
...جلسه ي شورا شهر دارم
631
00:37:13,333 --> 00:37:15,433
الان چند ساله رئيس پليسي؟
632
00:37:15,433 --> 00:37:17,400
تقريبا ده سالي ميشه؟
633
00:37:17,400 --> 00:37:19,700
اومديم درمورد رزومه کاري من صحبت کنيم؟
634
00:37:19,700 --> 00:37:23,133
شهردار واشينگتون"، براي رزومه کاريت"
خيلي خوبه، نه؟
635
00:37:23,133 --> 00:37:26,567
.ميدونيم چند وقتي ميشه قصد داري شهردار بشي
636
00:37:26,567 --> 00:37:28,567
.تجربه خصوصيت قويه توئه
637
00:37:28,567 --> 00:37:31,900
.ولي موافقت و حمايت سياستمدار ها رو نداري
638
00:37:31,900 --> 00:37:34,733
.ما ميتونيم تو اين مورد کمکت کنيم
639
00:37:37,133 --> 00:37:38,867
."روسو"
640
00:37:45,467 --> 00:37:49,033
.روسو"، آزادي بري"
641
00:37:50,333 --> 00:37:51,900
.فقط چند پيک مشروب بود
642
00:37:51,900 --> 00:37:53,300
.اينقدر کافي بود که بکشنت کنار
643
00:37:53,300 --> 00:37:55,167
.ولي مسته مست نبودم
644
00:37:58,300 --> 00:38:00,733
تنها بودي؟ -
.آره -
645
00:38:00,733 --> 00:38:02,267
.تو صورتم بگو تنها بودي
646
00:38:02,267 --> 00:38:04,433
.هي، حواست به جاده باشه -
.تو صورتم بگو -
647
00:38:04,433 --> 00:38:06,967
.آره...تنها بودم
648
00:38:10,267 --> 00:38:13,167
."ديگه نميتوني به اينکارت ادامه بدي، "پيتر
649
00:38:13,167 --> 00:38:15,367
.بالاخره برات دردسر ميشه
650
00:38:16,700 --> 00:38:18,367
.ميدونم
651
00:38:20,367 --> 00:38:22,700
...فکر ميکني ميتونيم دو تا جا ديگه سر ميزمون
652
00:38:22,700 --> 00:38:24,033
تو مجلس رقص "جفرسون" جور کنيم؟
653
00:38:24,033 --> 00:38:26,533
براي کي ها؟ -
."خانواده "هولبرونز -
654
00:38:26,533 --> 00:38:28,600
آخه چرا ميخواي اونا اونجا باشن؟
655
00:38:28,600 --> 00:38:30,300
به پولش براي شرکت
.براي ساخت چاه هاي آبي نياز دارم
656
00:38:30,300 --> 00:38:32,100
.اخراج کارمند ها کافي نبود
657
00:38:32,100 --> 00:38:33,733
.با "واسکوز" صحبت ميکنم
658
00:38:33,733 --> 00:38:36,433
تو چطور پيش ميري؟ -
.خوب، درحال پيشرفت -
659
00:38:36,433 --> 00:38:38,100
.مثل آهن تو آتيش
660
00:38:38,100 --> 00:38:39,567
،من از آهن ها خوشم مياد
661
00:38:39,567 --> 00:38:42,133
.ولي عاشق آتيشم
662
00:38:56,933 --> 00:38:59,067
...آره
663
00:39:01,167 --> 00:39:02,567
.آه
664
00:39:05,300 --> 00:39:06,667
...چيکار
665
00:39:06,667 --> 00:39:08,367
."لايحه ـت آشغاله، "دونالد
666
00:39:08,367 --> 00:39:10,767
...افزايش ماليات، تحريم، اشتباه هاي فدرال
667
00:39:10,767 --> 00:39:12,800
چطور انتظار داري اينو به مجلس ارائه بدم؟
668
00:39:12,800 --> 00:39:14,600
...وقتي "ليندا" بهم گفت بنويسمش، بهم قول داد
669
00:39:14,600 --> 00:39:16,233
.مطمئنم خيلي چيز ها گفته
670
00:39:16,233 --> 00:39:17,833
."چيزي که بهت قول دادن رو فراموش کن، "دانولد
671
00:39:17,833 --> 00:39:20,833
.اونا اسمت رو ميخوان چون مشهوري
672
00:39:20,833 --> 00:39:22,567
.خُب، وقتي اسمم رو ميزنن ايده هام هم بايد بزنن
673
00:39:22,567 --> 00:39:24,367
.درک ميکنم، ولي بايد منطقي باشي
674
00:39:24,367 --> 00:39:25,733
.اين درمورد مناظره ي عالي نيست
675
00:39:25,733 --> 00:39:28,100
.درمورد ايجاد بهسازي معني داره
676
00:39:28,100 --> 00:39:32,500
.شايد چيزي که انتظار داشتي نبوده
.ولي کمکم کن تا کمکت کنم
677
00:39:32,500 --> 00:39:34,333
.وقت ميبره
678
00:39:34,333 --> 00:39:36,167
...من اون ايده ها رو
679
00:39:36,167 --> 00:39:38,500
.اگه وقت ميخواي، برات وقت ميخرم
680
00:39:38,500 --> 00:39:40,467
...ولي بايد بهم قول بدي، دفعه ي بعد لايحه ـت
681
00:39:40,467 --> 00:39:43,700
.چيزي باشه که بتونم روش کار کنم
682
00:39:43,700 --> 00:39:46,300
.باشه، "فرانک،" ببينم چيکار ميتونم بکنم
683
00:39:46,300 --> 00:39:48,600
خوبه، و "دونالد"، نزار اين قضيه
نا اميدت کنه، باشه؟
684
00:39:48,600 --> 00:39:54,433
با همديگه يه کاري ميکنيم که
.تا 25 سال ديگه هم نميتوني بکني
685
00:39:57,133 --> 00:39:58,967
...دو تا چيز الان بي ربطه
686
00:39:58,967 --> 00:40:01,500
."دونالد بلايت" و لايحه ي جديد "دانولد برايت"
687
00:40:01,500 --> 00:40:03,733
.در آخر مجبور ميشم لايحه رو خودم دوباره بنويسم
688
00:40:03,733 --> 00:40:05,633
!" به جلو "
.اين شعاره جنگه
689
00:40:05,633 --> 00:40:07,933
.ايدئولوژي رو بزار براي جنرال بي تجربه
690
00:40:07,933 --> 00:40:09,800
.به هيچ درد من نميخوره
691
00:40:09,800 --> 00:40:12,433
.والکر" همين تازگي "کرن" رو کانديدا کرد"
692
00:40:12,433 --> 00:40:15,167
.تا موقعي که تائيد بشه خيلي راه مونده
693
00:40:15,167 --> 00:40:17,933
.کرن" يه پيش آهنگه" -
.هيچکي پيش آهنگ نيست -
694
00:40:17,933 --> 00:40:19,667
.حتي پيش آهنگ ها هم پيش آهنگ نيستن
695
00:40:20,567 --> 00:40:21,900
چي براي من داري؟
696
00:40:21,900 --> 00:40:23,733
.کاملاً هيچي
697
00:40:25,300 --> 00:40:26,967
پس داريم درمورد چي حرف ميزنيم؟
698
00:40:26,967 --> 00:40:28,500
.فقط داريم سوال هاي ساده ميپرسم
699
00:40:28,500 --> 00:40:30,300
علاقه مند به اين شغل هستي؟
700
00:40:31,833 --> 00:40:34,467
چرا ميخواي "مايکل" برکنار بشه؟
701
00:40:34,467 --> 00:40:36,500
.کتي"، تو و من باهم بالا اومديم"
702
00:40:36,500 --> 00:40:38,667
کميته ي روابطه خارجي به يه وزير نياز داره
.که ما بتونيم باهاش کار کنيم
703
00:40:38,667 --> 00:40:42,167
يکي که وقتي "والکر" اشتباه ميکنه نترسه
.و تو روش وايسه
704
00:40:42,167 --> 00:40:44,433
.ما به تو نياز داريم
705
00:40:48,600 --> 00:40:50,700
.حالا بيا فرض کنيم من علاقه مندم
706
00:40:50,700 --> 00:40:52,433
.نميخوام فرض کنم
707
00:40:52,433 --> 00:40:55,100
.ميخوام بدونم
708
00:41:37,433 --> 00:41:39,200
.دو...باشه
709
00:41:39,200 --> 00:41:40,567
.دو-شيش- سه- هفت
710
00:41:46,367 --> 00:41:48,200
.يه لحظه گوشي دستت
711
00:41:48,200 --> 00:41:50,133
."زويي بارنز"
712
00:41:51,500 --> 00:41:55,100
.هرجا تو بخواي، دارم ميام
713
00:41:55,100 --> 00:41:57,300
.بعداً باهاتون تماس ميگيرم
714
00:42:11,267 --> 00:42:14,400
.ببخشيد، نتونستم تاکسي بگيرم
...مجبور شدم با مترو بيام
715
00:42:14,400 --> 00:42:16,433
...دقيقا قبل از اينکه از خونه ـم بري بيرون
716
00:42:16,433 --> 00:42:18,100
...به عقب فکر کن
717
00:42:18,100 --> 00:42:19,900
داشتيم درمورد چي بحث ميکرديم؟
718
00:42:21,100 --> 00:42:22,833
.لايحه ي رئيس جمهور
719
00:42:22,833 --> 00:42:24,733
دقيقا چي بود؟
720
00:42:24,733 --> 00:42:26,867
آموزش و پرورش"، درست گفتم؟"
721
00:42:26,867 --> 00:42:29,500
."خودت حساب کن، خانم "بارنز
722
00:42:29,500 --> 00:42:32,700
.اون به يه لايحه نياز داره -
...ضامانت شده توسط -
723
00:42:32,700 --> 00:42:36,433
تو؟ -
.باهوش تر باش -
724
00:42:38,633 --> 00:42:40,433
.يکي از اداره ي مقننه -
.خوبه -
725
00:42:40,433 --> 00:42:43,667
و کي هميشه درمورد حق و حقوق
و آموزش و پرورش حرف ميزنه؟
726
00:42:43,667 --> 00:42:46,567
دونالد بليت"؟" -
...درسته، و مشکل اينجاست که -
727
00:42:46,567 --> 00:42:49,500
اون يه آزادي خواه با افکار سنتي ماليات
.و مخارج دولت داره
728
00:42:49,500 --> 00:42:52,233
.والکر" يه ميانه رو ميخواد"
729
00:42:53,600 --> 00:42:55,967
فکر ميکني "بليت" با من صحبت ميکنه؟
730
00:42:56,967 --> 00:42:59,100
.لازم نيست
731
00:43:00,667 --> 00:43:03,067
...وايسا، تو وضعيت خطرناکي هستيم
732
00:43:03,067 --> 00:43:05,833
...از نظر اخلاقي و قانوني که از نظر من هيچ
733
00:43:05,833 --> 00:43:08,400
من واقعا عاشق اين نقاشي ـم، تو چي؟
734
00:43:09,967 --> 00:43:12,367
."الان ديگه تو يه قايقيم، "زويي
735
00:43:12,367 --> 00:43:13,900
.حواست باشه چپش نکني
736
00:43:13,900 --> 00:43:16,867
.من فقط ميتونم يکيمون رو از غرق شدن نجات بدم
737
00:43:43,567 --> 00:43:46,067
"اون لايحه ي "آموزش و پرورش
.رو دوشنبه اعلان کرد
738
00:43:46,067 --> 00:43:48,500
...نصف عنوان درمورد -
.ميفهمم -
739
00:43:48,500 --> 00:43:50,833
مجبوريم بيخيالش بشيم؟ -
."مشکلي نيست، "ليندا -
740
00:43:50,833 --> 00:43:53,300
ولي همين الان گفتي که اون مجبوره
.دوباره شروع کنه
741
00:43:53,300 --> 00:43:55,233
.من "بليت" رو انتخاب نکردم، تو کردي
742
00:43:55,233 --> 00:43:58,000
گذاشتيش رو پاي من و ازم خواستي معجزه کنم
.و همينکارو ميکنم
743
00:43:58,000 --> 00:44:00,033
."يکم ايمان داشته باش، "ليندا
744
00:44:00,033 --> 00:44:01,633
.بزار روي اين قضيه با "دانولد" کار کنم
745
00:44:01,633 --> 00:44:04,333
.ميدونم که تا 100 روز آينده انجامش ميديم
746
00:44:04,333 --> 00:44:07,400
.باشه، "فرانک"، رو تو حساب ميکنيم
747
00:44:07,400 --> 00:44:09,100
.خوبه
748
00:44:10,467 --> 00:44:12,433
.حالا، ميخوام يه لطفي در حقم بکني
749
00:44:12,433 --> 00:44:15,867
...فکر ميکني ميتونم فقط دو تا بليت ديگه
750
00:44:15,867 --> 00:44:19,200
براي ميزم تو مجلس رقص "جفرسون" بگيرم؟
751
00:44:29,067 --> 00:44:32,567
مشروب؟ -
معلومه، چي داري؟ -
752
00:44:32,567 --> 00:44:34,000
ويسکي يا مخلوط؟
753
00:44:34,000 --> 00:44:36,833
.هرچي تو پيشنهاد ميدي
754
00:44:36,833 --> 00:44:39,533
...خُب...اوضاع
755
00:44:39,533 --> 00:44:41,300
تو شهر عشق برادرانه چطوره؟
756
00:44:41,300 --> 00:44:44,100
.ميگذرونيم -
.اوه، خوبه -
757
00:44:44,100 --> 00:44:46,167
.خوبه، اوه، ببخشيد
758
00:44:46,167 --> 00:44:49,267
...بدون يخه، ميخواي -
.نه، همين عاليه -
759
00:44:59,067 --> 00:45:03,400
.خُب، به نظر مياد يه خورده بي احتياط بودي
760
00:45:03,400 --> 00:45:05,133
چي؟
761
00:45:05,167 --> 00:45:07,233
."خودت رو به کوچه ي علي چپ نزن، "پيتر
762
00:45:07,233 --> 00:45:09,367
.حرف هات رو نگه دار براي کميته ي اخلاق
763
00:45:10,867 --> 00:45:13,533
.بخورش، الان يه خورده جرات به دردت ميخوره
764
00:45:13,533 --> 00:45:16,033
.تو نميخوري
765
00:45:16,033 --> 00:45:19,300
.يه خورده تو اين اول صبحي برام زوده
766
00:45:21,100 --> 00:45:23,433
درمورد اون شبه؟
767
00:45:23,433 --> 00:45:24,833
از کجا خبر داري؟
768
00:45:24,833 --> 00:45:27,633
.من ناظم مجلسم
.وظيفه ـمه که بدونم
769
00:45:27,633 --> 00:45:29,433
.ببين...ببين، اونا آزادم کردن
770
00:45:29,433 --> 00:45:32,400
.هيچ اتهامي وارد نشده
.ترتيب همش رو دادم
771
00:45:32,400 --> 00:45:34,400
..."صادقانه بگو، "پيتر
772
00:45:34,400 --> 00:45:36,100
...واقعا فکر ميکني اوضاع
773
00:45:36,100 --> 00:45:38,000
خودشون همينطوري درست ميشن؟
774
00:45:38,033 --> 00:45:40,700
...تو
775
00:45:42,967 --> 00:45:45,700
،"فقط همين يه بار بود، "فرانک
.قسم ميخورم
776
00:45:45,700 --> 00:45:47,900
،پس حتما خدا رو زياد محترم نميدوني
777
00:45:47,900 --> 00:45:51,100
.چون هردومون ميدونيم دروغ ميگي
778
00:45:51,100 --> 00:45:54,633
،فاحشگي، وضعيت ناموساعد"
779
00:45:54,633 --> 00:45:57,000
".رانندگي با شرايط ناموساعد
780
00:45:57,000 --> 00:45:59,800
.واقعا ليست درازي از تفريح هاته
781
00:46:01,167 --> 00:46:03,633
چي ميخواي؟
782
00:46:13,933 --> 00:46:19,600
.وفاداري کامل و بدون شک
783
00:46:19,600 --> 00:46:21,100
.براي هميشه
784
00:46:21,100 --> 00:46:25,100
منظورم از "وفاداري" رو با کلمه
.ديگه اي اشتباه نگير
785
00:46:25,100 --> 00:46:28,033
."هرچي بخواي، "فرانک
786
00:46:28,033 --> 00:46:31,600
.به نظر خيلي راحتي -
.نيستم -
787
00:46:31,600 --> 00:46:33,833
.نبايد باشي
788
00:46:35,667 --> 00:46:38,000
.با "داگ" در تماس باش
789
00:46:42,200 --> 00:46:43,567
.گوشي دستت
790
00:46:43,567 --> 00:46:45,533
.کجا بودي؟ همش داشتم بهت زنگ ميزدم
791
00:46:45,533 --> 00:46:47,467
،همه دارن اينجا دو شيفته روي افتتاحيه کار ميکنن
792
00:46:47,467 --> 00:46:49,967
...و تو همينطوري غيبت ميزنه و
793
00:46:51,000 --> 00:46:53,433
.وايسا
794
00:46:59,133 --> 00:47:00,900
.بعدا باهات تماس ميگيرم
795
00:47:04,400 --> 00:47:06,800
اينو از کجا آوردي؟ -
.سوالت اشتباه بود -
796
00:47:06,800 --> 00:47:10,400
سوال درست اينه که چقدر سريع ميتونيم
بزاريمش تو سايت؟
797
00:47:10,400 --> 00:47:13,067
.اول اينو بايد نشون "تام" بدم
798
00:47:13,067 --> 00:47:14,867
.بياين تاييديه قانونيش رو بگيريم
799
00:47:14,867 --> 00:47:17,233
.مطمئن شيد که قانوني نميشکنيم
800
00:47:17,233 --> 00:47:19,800
منبع اطلاعاتيت رو بهم نميگي؟ -
.نميتونم -
801
00:47:19,800 --> 00:47:22,467
...باشه، ولي اگه اگه حتي يه مشکل قانوني
.ميفهمم -
802
00:47:22,467 --> 00:47:25,133
فکر ميکني چقدر طول ميکشه؟
.ما بايد سريع بزاريمش تو اينترنت
803
00:47:25,133 --> 00:47:27,167
من که همينطوري 300 صفحه مدرک
...رو اسکن نميکنم
804
00:47:27,167 --> 00:47:28,967
...و نميزارمش تو اينترنت تا وقتي که همه ي
805
00:47:28,967 --> 00:47:31,700
.من خودم کاراش رو کردم -
همه ـش رو؟ -
806
00:47:31,700 --> 00:47:33,833
.صفحه به صفحه
.همه رو تجزيه و گلچين کردم
807
00:47:33,833 --> 00:47:36,167
.سه هزار کلمه آماده ي ويرايش شدنه
808
00:47:37,733 --> 00:47:39,167
.تو روشون کار کن
809
00:47:39,167 --> 00:47:41,300
...به گرافيست ها بگو رو فهرست و نمودار ها
810
00:47:41,300 --> 00:47:43,933
.از همه لحاظ روش کار کنن
811
00:47:43,933 --> 00:47:45,767
!"جنين"
812
00:47:45,767 --> 00:47:47,733
.سر تيتر چي باشه؟ فقط پنج کلمه
813
00:47:47,733 --> 00:47:49,900
."گروه آزادي خواه ها در مرکز" -
.چهارتا شد -
814
00:47:49,900 --> 00:47:52,667
".گروه خيلي آزادي خواه در مرکز" -
اينقدر کافي هست تا "والکر" به زانو در بياد؟ -
815
00:47:52,667 --> 00:47:54,267
.زانو چيه؟ اين خبر ميخوابونتش رو زمين
816
00:47:54,267 --> 00:47:56,167
چه خبر شده؟
817
00:47:56,167 --> 00:47:59,000
ما يه کپي از لايحه ي
.آموزش و پرورش" وزارتخونه گرفتيم"
818
00:47:59,000 --> 00:48:01,667
قراره با "زويي" کار کني و روي پشت زمينه ي
خبر کار کني. - "زويي بارنز"؟
819
00:48:01,667 --> 00:48:04,533
.همينجام -
.هرچي لازم داشت فراهم ميکني -
820
00:48:04,533 --> 00:48:06,967
...خُب، مگه نبايد اول -
.اون خودش نوشته ـش -
821
00:48:06,967 --> 00:48:09,333
،و ميخوام تو دوباره بنويسيش
.بعد دوباره بانويسي کني
822
00:48:09,333 --> 00:48:12,033
.بهش کمک کن -
.تام"، من رئيس بخش خبري سياسي هستم" -
823
00:48:12,033 --> 00:48:14,100
.برو! ميخوام تا فردا تموم بشه
824
00:48:14,100 --> 00:48:16,600
.ولي من بايد رو افتتاحيه رئيس جمهور تمرکز کنم -
.اين مهم تره -
825
00:48:16,600 --> 00:48:18,767
.بيا شروع کنيم
826
00:48:18,767 --> 00:48:20,800
...من صادقانه وظيفه ـم رو به عنوان"
827
00:48:20,800 --> 00:48:22,633
".رئيس جمهور آمريکا انجام ميدم
828
00:48:22,633 --> 00:48:24,633
...من صادقانه وظيفه ـم را به عنوان
829
00:48:24,633 --> 00:48:26,467
.قدرت خيلي شبيه به کسب و کار مسکنه
830
00:48:26,467 --> 00:48:29,900
.همش ، موقعيت، موقعيت، موقعيت، مهمه
831
00:48:29,900 --> 00:48:31,733
،هرچي به منبع قدرت نزديک تر باشي
832
00:48:31,733 --> 00:48:33,433
.ارزش ملکت بالاتر ميره
833
00:48:35,400 --> 00:48:38,200
،قرن ها بعد وقتي مردم اين فيلم رو ميبينن
834
00:48:38,200 --> 00:48:41,400
کي رو با لبخند در گوشه ي فيلم ميبينن؟
835
00:48:41,400 --> 00:48:44,067
".پس خدا مرا ياري کند" -
".پس خدا مرا ياري کند -
836
00:48:44,067 --> 00:48:45,967
.تبريک ميگم
837
00:49:02,500 --> 00:49:06,933
.امروز...درباره ي چهار سال آينده نيست
838
00:49:06,933 --> 00:49:10,200
.درباره ي چهل سال آينده است
839
00:49:10,200 --> 00:49:13,033
،وقتي شما به من ايمان مياريد
840
00:49:13,033 --> 00:49:15,033
...و من در عوض
841
00:49:15,033 --> 00:49:19,000
.اون ايمان رو در بچه هامون قرار ميدم
842
00:49:19,000 --> 00:49:24,133
.بچه هامون کليد آينده ي اين کشور هستن
843
00:49:24,133 --> 00:49:26,700
...و براي همين، اولويت کاري
844
00:49:26,700 --> 00:49:28,400
...اين حکومت
845
00:49:28,400 --> 00:49:32,067
اينه که لايحه ي بهسازي آموزش و پرورش
.رو وسيع کنيم
846
00:49:32,100 --> 00:49:35,867
...تا از نظر مالي
847
00:49:35,867 --> 00:49:39,133
!مدرسه هاي ملتمون رو قوي و درست کنيم
848
00:49:42,067 --> 00:49:44,600
،و من بهتون قول ميدم
849
00:49:44,600 --> 00:49:47,800
...ما اين لايحه رو در کنگره
850
00:49:47,800 --> 00:49:52,233
.در صد روز اول کاري اين اداره ارائه بديم
851
00:49:57,667 --> 00:50:00,067
.خيلي خوب شد که اومدي
852
00:50:00,067 --> 00:50:01,867
...وقتي بهم زنگ زدي من -
.اوه، ديگه بسه -
853
00:50:01,867 --> 00:50:03,600
...اين هفته نميرسم
854
00:50:03,600 --> 00:50:06,200
.به مسابقه ي نهايي بازي فريزبي
855
00:50:06,200 --> 00:50:08,633
.نه، جدي ميگم
...چند تامون بودجه جمع کرديم
856
00:50:08,633 --> 00:50:11,567
.تا با بچه هاي تو وزارتخونه اقتصاد مسابقه بديم
857
00:50:11,567 --> 00:50:14,200
.خيلي خشنه، بازيمون فيزيکي ميشه
858
00:50:14,200 --> 00:50:16,133
،هرکي جلو راهم قرار بگيره
859
00:50:16,133 --> 00:50:19,367
.پدرش رو درميارم
860
00:50:39,533 --> 00:50:42,167
.دانولد"، دنبالت ميگشتم"
861
00:50:42,167 --> 00:50:44,600
.بيا، بزار برات پاکش کنم
862
00:50:44,600 --> 00:50:46,800
.واقعا از لايحه ي جديدت خيلي خوشم مياد
863
00:50:46,800 --> 00:50:49,300
،گامه خيلي بلندي برداشتي
.با همديگه تاريخ ميسازيم
864
00:50:49,300 --> 00:50:51,367
.ممنون بابت دلگرمي
...فرانسيس"، گوش بده"
865
00:50:51,367 --> 00:50:53,667
...من چند تا ايده درمورد آموزش و پرورش
866
00:50:53,667 --> 00:50:56,367
."کاترين"! يه لحظه صبر کن، "دانولد"
867
00:50:56,367 --> 00:50:59,333
.ببين چقدر خوشگل شدي
868
00:50:59,333 --> 00:51:02,200
"ما دختر هاي جنوبي وقتي لباس "ديزي ديکوس
...رو درمياريم و لباس "ورا ونگ" ميپوشيم
869
00:51:02,200 --> 00:51:05,467
.حسابي به خودمون ميرسيم -
...و ما پسرهاي جنوبي کلمه هامون رو -
870
00:51:05,467 --> 00:51:07,333
.به آرومي ميگيم ولي هميشه سريع عمل ميکنيم
871
00:51:07,333 --> 00:51:09,100
افتخار ميديد؟
872
00:51:09,100 --> 00:51:11,267
.حتماً
873
00:51:35,900 --> 00:51:38,200
."صبح بخير، "فردي -
."صبح بخير، "فرانک -
874
00:51:38,200 --> 00:51:40,700
کارو کاسبي چطوره؟ -
.شکايتي نداريم -
875
00:51:40,700 --> 00:51:43,533
ميخواي بياي تو؟ -
.نه، همين بيرون ميخورم -
876
00:51:43,533 --> 00:51:45,800
.بيرون؟ بيرون خيلي سرده
877
00:51:45,800 --> 00:51:48,400
.خُب، يه ذره سرما به کسي ضرر نميزنه
878
00:51:48,400 --> 00:51:50,433
."هرچي تو بگي، "فرانک
879
00:51:50,433 --> 00:51:52,667
.الان ميارم
880
00:51:52,700 --> 00:51:55,900
،يکي از لذت هاي من يه سيخ گوشت دنده است
.حتي ساعت 7:30 صبح هم ميخورمشون
881
00:51:55,900 --> 00:51:57,767
.اينجا کاملا در اختياره منه
882
00:51:57,767 --> 00:51:59,433
حتي "فردي" بعضي وقت ها فقط
.براي من اينجا رو باز ميکنه
883
00:51:59,433 --> 00:52:01,700
،من اهل جنوب "کارولينا" هستم
884
00:52:01,700 --> 00:52:04,200
.و آدم هاي اونجا خيلي فقير بودن
885
00:52:04,200 --> 00:52:07,200
براي همين يه سيخ گوشت
...دنده غذاي تجملي بود، مثل
886
00:52:07,201 --> 00:52:10,201
لايحه ي جديد رئيس جمهور)
(در رابطه با گسترش کنترل فدراله
887
00:52:10,367 --> 00:52:13,300
.کريسمس تو ماه جولاي
888
00:52:51,100 --> 00:52:53,667
.ترافيک سايت خيلي بالا رفته
889
00:52:57,467 --> 00:53:01,500
:ماشين "کمري" آبي" شماره پلاک
...جوليت، 002، واشينگتون"
890
00:53:01,500 --> 00:53:04,100
.تحت تعقيب براي جرم زير کردن يه سگ و فراره
891
00:53:04,100 --> 00:53:07,100
.ماشين تو پايخت خيابون 1057 پيدا شده
892
00:53:07,100 --> 00:53:08,467
.اوهوم
893
00:53:08,467 --> 00:53:09,933
سيخ دوم هم بيارم، "فرانک"؟
894
00:53:09,933 --> 00:53:12,233
.بهتره نخورم
895
00:53:13,167 --> 00:53:15,300
..."ميدوني چيه؟ "فردي
896
00:53:15,300 --> 00:53:17,567
.آره، ميخوام
897
00:53:17,567 --> 00:53:20,600
.امروز حسابي گرسنمه
898
00:53:20,601 --> 00:53:30,601
9movie.ir _ Tv Show
R.Corleone _ Oceanic 6
899
00:53:30,602 --> 00:53:40,602
RoozbehGholami1995@yahoo.com
mr.Oceanic6@gmail.com