1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 گروه ترجمه وبسایت پی‌سی دی با افتخار تقدیم می‌کند 2 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 پی‌سی دی، مرجع دانلودهای برتر P30Day.Com 3 00:01:33,900 --> 00:01:43,900 « تـرجمـه از آریـن و پـدرام » .:: Pedi.Bi & Arian Drama ::. 4 00:01:50,819 --> 00:01:53,196 من نه با حیوون مزرعه‌ای سکس داشتم 5 00:01:53,280 --> 00:01:55,490 نه از دوست‌دخترم سوءاستفاده کردم 6 00:01:55,574 --> 00:01:58,702 البته اگه ازدواج کردن باهاش حساب نشه 7 00:01:58,785 --> 00:02:01,913 ...بذارین بگم که سخت بود 8 00:02:01,997 --> 00:02:04,541 تا ده‌تا از مهمترین پرونده‌هامو مشخص کنم 9 00:02:04,916 --> 00:02:07,419 من سوالات کوچیک‌تر رو ترجیح میدم 10 00:02:07,628 --> 00:02:12,007 سوالات راجع به انجمن‌هایی که توشون عضوم، طرز تدریسم 11 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 خانم رئیس‌جمهور، بین خودمون باشه 12 00:02:14,885 --> 00:02:18,680 ولی من احساس می‌کنم برخلاف چیزی که بعضیا میگن، قانع کننده نیستش 13 00:02:19,973 --> 00:02:22,934 من هنوزم فکر می‌کنم دنیایی هست 14 00:02:23,018 --> 00:02:25,687 که توش متمم قانون حقوق برابر تصویب بشه 15 00:02:27,564 --> 00:02:30,067 زن‌ها واقعا بهترینن، مگه نه؟ 16 00:02:35,280 --> 00:02:39,326 باعث افتخارمه که من رو بعنوان جایگزین قاضی مرحوم در نظر دارین 17 00:02:41,203 --> 00:02:42,329 خب پس بگو 18 00:02:45,749 --> 00:02:48,168 شپردها چطوری خریدنت؟ 19 00:02:48,251 --> 00:02:50,605 ،قاضی آبروزو، خانم رئیس‌جمهور ببخشید مزاحم شدم 20 00:02:50,629 --> 00:02:54,633 من همینطوریشم به اندازه کافی وقت باارزش رئیس‌جمهور رو گرفتم 21 00:02:55,050 --> 00:02:56,343 خانم رئیس‌جمهور 22 00:02:57,844 --> 00:02:59,204 آقای معاون رئیس‌جمهور - عالیجناب - 23 00:02:59,930 --> 00:03:01,765 باعث افتخارم بود 24 00:03:06,186 --> 00:03:08,772 فردا آخر وقت یه قرار ملاقات با قاضی مایکلز می‌ذارم 25 00:03:12,192 --> 00:03:14,152 وزیر دورانت منتظرتونه 26 00:03:16,571 --> 00:03:18,532 احساس تحقیر کردم 27 00:03:19,574 --> 00:03:20,574 ببخشید؟ 28 00:03:21,535 --> 00:03:24,788 اینکه بیل شپرد منو راهنمایی کنه 29 00:03:25,288 --> 00:03:27,708 و از قیافه خودتم معلوم بود تحقیر شدی 30 00:03:31,211 --> 00:03:32,963 اشتباه می‌کنی - نه اشتباه نمی‌کنم - 31 00:03:33,046 --> 00:03:34,607 قیافه‌تو نگاه کردم - ...خانم رئیس‌جمهور - 32 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 لطفا منو اینطوری صدا نکن. لطفا 33 00:03:36,550 --> 00:03:38,093 کلیر - بهتر شد - 34 00:03:39,928 --> 00:03:41,638 کلیر - بله چیه؟ - 35 00:03:41,722 --> 00:03:43,322 نمی‌تونستی تو این نبرد برنده بشی 36 00:03:43,390 --> 00:03:45,308 دوست‌داری پیامرسان بشی؟ - چی؟ - 37 00:03:45,392 --> 00:03:47,811 از وقتی بچه بودی همچین آرزویی داشتی؟ 38 00:03:47,894 --> 00:03:49,354 چون میتونم یه چیزی بهت بگم 39 00:03:49,438 --> 00:03:53,024 ،وقتی که بفهمی تا چه اندازه گیر افتادی 40 00:03:53,108 --> 00:03:54,818 متوجه میشی چقدر حس رهایی بهت میده 41 00:03:54,901 --> 00:03:56,361 ...با منی 42 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 یا با اون آدمای وحشتناکه وحشتناک 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,157 که خودتو بهشون وصل کردی؟ 44 00:04:00,240 --> 00:04:02,951 چون من میتونم یه چیزی راجع به بیل شپرد بهت بگم 45 00:04:03,034 --> 00:04:04,453 میتونم بوشو حس کنم 46 00:04:04,536 --> 00:04:07,831 همونطوری که توی بوی مادر و پدرم حس کردمش 47 00:04:07,914 --> 00:04:09,791 اون مریضه 48 00:04:09,875 --> 00:04:12,002 قبلا بود - هنوزم هست - 49 00:04:13,545 --> 00:04:15,297 و اونوقت تو دستت به کجا بنده؟ 50 00:04:15,570 --> 00:04:16,570 به اون؟ 51 00:04:16,590 --> 00:04:17,924 آنت شپرد؟ 52 00:04:18,008 --> 00:04:19,676 من میدونم از پس چه کارایی بر میاد 53 00:04:19,760 --> 00:04:22,846 ،و مهمتر از اون از پس چه کارایی برنمیاد 54 00:04:24,931 --> 00:04:27,267 و اون صحبت کوتاه با قاضی آبروزوی شریف 55 00:04:27,350 --> 00:04:29,895 در مراسم جمع آوری کمک مالی هم از پیش هماهنگ شده بود، نه؟ 56 00:04:29,978 --> 00:04:30,978 آره 57 00:04:33,690 --> 00:04:37,194 بعضی وقتا بهش نگاه می‌کنم و توی شیش سالگی تصورش می‌کنم 58 00:04:37,944 --> 00:04:40,155 همیشه انقدر همه چیزو سبک سنگین می‌کرد؟ 59 00:04:40,238 --> 00:04:41,281 محتاط بود؟ 60 00:04:42,866 --> 00:04:44,451 ...و فکر می‌کنم در یه زندگی دیگه 61 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 یک دنیای دیگه 62 00:04:46,912 --> 00:04:48,663 ممکن بود باهم دوست باشیم 63 00:04:51,833 --> 00:04:53,877 وقت تصمیم گرفتنه، مارک 64 00:04:54,753 --> 00:04:57,547 برای من، هر رئیس‌جمهور باید یه سری استانداردها رو رعایت کنه 65 00:04:57,631 --> 00:05:00,050 ،آیا داری آمریکا رو بهتر می‌کنی 66 00:05:00,133 --> 00:05:03,386 یا داری آمریکا رو بدتر می‌کنی؟ 67 00:05:03,470 --> 00:05:04,971 فقط همین مهمه 68 00:05:05,055 --> 00:05:06,908 ببخشید، میشه اینو خاموش کنین؟ 69 00:05:06,932 --> 00:05:09,810 بله قربان - تو این شهر همه دارن جر و بحث می‌کنن - 70 00:05:10,393 --> 00:05:13,313 ولی از نظر من حرفش حقه 71 00:05:14,105 --> 00:05:17,234 باید به دانکن بگی وقتی پای نوچه‌ش به قضیه باز میشه مراقب باشه 72 00:05:20,195 --> 00:05:21,195 شهر 73 00:05:22,280 --> 00:05:24,741 فرانکلین روزولت که اینجا رو شهر کرد 74 00:05:25,700 --> 00:05:28,787 با سازمان‌ها و ارتش وکلاش 75 00:05:28,870 --> 00:05:30,747 بعدشم همه پروفسورها اومدن 76 00:05:31,164 --> 00:05:33,750 قبل از جنگ، اینجا فقط یک شهر جنوبی کوچیک بود 77 00:05:34,292 --> 00:05:36,837 ...درسته با سنگ مرمر ساخته شده بود اما 78 00:05:37,295 --> 00:05:39,548 یه شهر کوچیک کنار یه باتلاق بود 79 00:05:40,215 --> 00:05:41,341 جایی برای بازدید 80 00:05:42,634 --> 00:05:43,634 ...جایی برای 81 00:05:43,969 --> 00:05:45,470 محافظت از جمهوری 82 00:05:46,012 --> 00:05:49,224 و تضمین حقوق ایالت‌ها 83 00:05:50,308 --> 00:05:51,935 امروز دیگه اینطوری نیست 84 00:05:52,310 --> 00:05:54,879 شده یه مکان مدیریت شده ،برای پول‌درآوردن دولتی‌ها 85 00:05:54,880 --> 00:05:57,200 لابیست‌ها و تمام حزب دموکرات 86 00:05:57,274 --> 00:06:00,819 تو بیشتر شبیه تدی روزولت هستی - بیشتر از اون خوک خائن، فرانکلین؟ - 87 00:06:01,152 --> 00:06:05,156 میدونم داری با اومدن به واشنگتن فداکاری می‌کنی 88 00:06:05,240 --> 00:06:08,285 اما محض رضای خدا، چرا همون اتاقی رو گرفتی که اون توش خوابیده بود؟ 89 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 ...خب 90 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 اون می‌خواست حواسش به زنش باشه 91 00:06:13,456 --> 00:06:15,959 فرانسیس هیچوقت نمی‌تونست بیخیال کاخ‌سفید بشه 92 00:06:16,042 --> 00:06:19,462 اما اون فرصتی که منتظرش بودیم رو بهمون داد 93 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 کلیر شایستگی لازم رو نداره 94 00:06:22,173 --> 00:06:24,384 ریاست‌جمهوری کوفتیو دزدید 95 00:06:25,135 --> 00:06:28,597 اگه میشد منزوی‌ترین رئیس‌جمهور رو انتخاب کرد 96 00:06:28,680 --> 00:06:31,057 جوابش ریاست‌جمهوری کلیر آندروود هستش 97 00:06:31,933 --> 00:06:33,935 شاید باید نامزد ریاست‌جمهوری بشی 98 00:06:34,185 --> 00:06:36,354 فکر کنم دیگه زمانش گذشته 99 00:06:39,566 --> 00:06:40,859 من نگرانتم 100 00:06:42,068 --> 00:06:43,320 نباش 101 00:06:44,654 --> 00:06:45,864 هیچوقت به این خوبی نبودم 102 00:06:48,950 --> 00:06:52,704 لایحه مقررات‌زدایی، اولین از صدتا لایحه‌ای هست 103 00:06:53,038 --> 00:06:54,623 که آماده و منتظر فعال شدنن 104 00:06:54,706 --> 00:06:57,334 ...با این سرعتی که داری میری جلو 105 00:07:01,463 --> 00:07:04,299 .می‌تونم بعدا برگردم وکلا به زودی میرسن اینجا 106 00:07:04,382 --> 00:07:07,385 نه، نه. بیا تو. از خودت پذیرایی کن 107 00:07:07,969 --> 00:07:10,180 میدونم آنت می‌خواست شخصا باهات صحبت کنه 108 00:07:10,263 --> 00:07:11,848 قبل از اینکه بقیه تیم برسه 109 00:07:11,932 --> 00:07:14,392 چیزی که راجع به رئیس‌جمهور بهم گفتی رو بهش گفتم 110 00:07:14,476 --> 00:07:15,756 میخوام قبل اینکه بدست دانکن برسه 111 00:07:15,810 --> 00:07:17,437 تو همه چیزشو بدونی 112 00:07:17,520 --> 00:07:19,940 اون به هر سه‌تا سقط اعتراف کرد 113 00:07:20,565 --> 00:07:23,234 اما می‌تونم اسم مردها و اینکه کی بودن رو براتون پیدا کنم 114 00:07:24,027 --> 00:07:26,446 نه. من با این قضیه راحت نیستم 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,823 فعلا از بین گزینه‌ها برمی‌داریمش 116 00:07:28,907 --> 00:07:30,116 کلیر باهامون کنار میاد 117 00:07:30,617 --> 00:07:31,868 ما مطمئن میشیم 118 00:07:41,711 --> 00:07:44,172 همیشه تصور می‌کردم که اگه ،زمانی رئیس‌جمهور بشم 119 00:07:44,255 --> 00:07:46,800 می‌خوام تو توی کابینه‌ام باشی 120 00:07:48,927 --> 00:07:50,303 شبیه ستاره‌های سینما شدی 121 00:07:50,387 --> 00:07:54,265 .به خاطر نور زیاده از زمان سقوط، میگرین میگیرم 122 00:07:54,349 --> 00:07:57,394 خیلی سرزده‌ هم میان - متاسفم که اینو می‌شنوم - 123 00:07:58,812 --> 00:08:01,940 معاون‌ رئیس‌جمهور بهم گفت که می‌خوای شخصا منو ببینی 124 00:08:03,942 --> 00:08:05,568 واقعا خوشحالم می‌بینمت 125 00:08:06,361 --> 00:08:07,361 بشین 126 00:08:11,825 --> 00:08:15,161 هرکسی نمیتونه از یه همچین سقوطی برگرده، کتی 127 00:08:15,245 --> 00:08:16,329 آره 128 00:08:16,413 --> 00:08:19,165 حس می‌کنم مثل گربه هفت‌تا جون دارم 129 00:08:21,126 --> 00:08:23,211 ،عینکتو بردار بذار چشماتو ببینم 130 00:08:30,885 --> 00:08:33,179 تو کم داستان نداری 131 00:08:33,263 --> 00:08:34,389 خودت اینو میدونی 132 00:08:35,015 --> 00:08:37,642 اخیرا حافظه‌ام خیلی نامنظم بوده 133 00:08:37,726 --> 00:08:40,061 بعضی وقتا فکر می‌کنم ممکنه 134 00:08:40,145 --> 00:08:44,190 تمام جزئیات زمانی که ...وزیر بودم رو یادم بره، اگه 135 00:08:45,275 --> 00:08:46,359 اگه؟ 136 00:08:48,770 --> 00:08:50,939 حقیقتش، من فقط می‌خوام 137 00:08:50,940 --> 00:08:54,280 به زندگیم ادامه بدم، خانم رئیس‌جمهور 138 00:08:54,576 --> 00:08:57,078 خب من میدونم که تو یک پیشنهاد شغلی هم داری 139 00:08:57,454 --> 00:08:59,330 .چندتا هستن من خوش‌شانسم 140 00:08:59,414 --> 00:09:02,459 شرکت ابتکارات استراتژیک آیزنهاور، درسته؟ 141 00:09:02,542 --> 00:09:05,378 .آره، کار توی اتاق فکر منطقیه یه چیزی خارج از دولت 142 00:09:05,462 --> 00:09:07,130 خب کاملا هم خارج ازش نیست 143 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 ...و تامین عمده‌ی سرمایه‌ش هم بعهده‌ی 144 00:09:08,798 --> 00:09:12,552 جمعی از افراد کارخانه‌دار و فعال مدنی هستش، بله 145 00:09:12,635 --> 00:09:14,846 نقشه‌هایی بزرگ برای تغییر دادن دنیا 146 00:09:17,390 --> 00:09:19,350 هنوز قبول نکردم 147 00:09:19,434 --> 00:09:20,685 اما دلت میخواد 148 00:09:22,771 --> 00:09:24,647 فکر می‌کنی نباید شغلو قبول کنم؟ 149 00:09:24,939 --> 00:09:27,692 من فکر می‌کنم باید به حرف دلت گوش کنی، کتی 150 00:09:29,611 --> 00:09:30,820 مراقب خودت باش 151 00:09:34,699 --> 00:09:35,700 کلیر 152 00:09:38,536 --> 00:09:41,164 ببخشید که بعد از اتفاقی که ...برای فرانسیس افتاد برات ننوشتم 153 00:09:41,247 --> 00:09:43,083 نیازی به عذرخواهی نیست 154 00:09:45,668 --> 00:09:48,004 ...هنوزم می‌تونم دستشو 155 00:09:49,130 --> 00:09:50,298 روی پشتم حس کنم 156 00:09:51,883 --> 00:09:54,052 کتی، اون رفته 157 00:09:59,099 --> 00:10:00,850 بیل شپرد قانعش کرده 158 00:10:00,934 --> 00:10:03,603 .می‌تونم حسش کنم اون شهادت میده 159 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 وکلام بهم میگن که ،تیمش هنوز در حال مذاکره‌ست 160 00:10:06,397 --> 00:10:07,899 حداقل تا یه مدت دیگه 161 00:10:07,982 --> 00:10:10,235 فکر میکنه پیش اونا و با این شغل در امانه 162 00:10:10,318 --> 00:10:12,195 ...اما دراصل اونا دارن محکومش می‌کنن به 163 00:10:17,951 --> 00:10:20,411 باید طوری به نظر برسه انگار مشکلات بعد از سقوطش حاد شده 164 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 .می‌تونم جزئیات پرونده‌شو در بیارم هنوزم چندنفریو می‌شناسم 165 00:10:24,415 --> 00:10:26,417 فرصتش بالاخره بوجود میاد 166 00:10:29,754 --> 00:10:32,674 تیکه‌ی آخری که هردوی ما رو به فرانسیس مرتبط می‌کنه 167 00:10:36,052 --> 00:10:38,847 دنیا یا با ماست یا علیه ما، داگ 168 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 فکر می‌کنی بالاخره یه زمانی وصلشون می‌کنی؟ 169 00:10:56,030 --> 00:10:57,323 به نظر کار درستی نمیاد 170 00:10:57,407 --> 00:10:59,200 میدونی آخرین چیزی که بهم گفت چی بود؟ 171 00:10:59,868 --> 00:11:01,828 بهم قول بده تو و داگ" 172 00:11:02,495 --> 00:11:04,122 "از همدیگه مراقبت می‌کنین 173 00:11:10,210 --> 00:11:12,379 مایلم از نگارخانه ملی بابت 174 00:11:12,380 --> 00:11:14,960 برپایی این نمایشگاه باشکوه تشکر کنم 175 00:11:14,966 --> 00:11:17,886 ،ما امیدواریم که در زمان مناسب 176 00:11:17,969 --> 00:11:21,139 این آثار هنری به مکان‌هایی که بهشون تعلق دارن برگردن 177 00:11:21,514 --> 00:11:25,351 به افغانستان، عراق و سوریه 178 00:11:29,939 --> 00:11:31,024 آقای ناصر 179 00:11:31,107 --> 00:11:33,818 این شپردها دارن مسخره‌ت می‌کنن 180 00:11:33,902 --> 00:11:35,653 منافع ویژه. واسط‌ها 181 00:11:35,737 --> 00:11:39,490 ماموریتی که اسمشو برقراری صلح در سوریه گذاشتین در اصل تسخیر یک کشور 182 00:11:39,574 --> 00:11:42,327 با پرداخت خون سربازان آمریکایی که به جنگ فرستادین بود 183 00:11:43,494 --> 00:11:46,331 پس می‌تونین جین دیویس رو سرزنش کنین، آقای ناصر 184 00:11:46,414 --> 00:11:47,414 می‌کنم 185 00:11:48,120 --> 00:11:49,959 امیدوار بودم بتونم دوباره راجع به قراری که 186 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 جین چندین ماه پیش گذاشته بود مذاکره کنم 187 00:11:52,545 --> 00:11:54,756 حالا میدونم که محاله 188 00:11:54,839 --> 00:11:57,425 چون ایشون دیگه در دسترس نیست 189 00:11:57,508 --> 00:11:59,928 چون شما در موقعیتی نیستین که بتونین همچین کاری بکنین 190 00:12:00,011 --> 00:12:01,930 .شما رو از محفلشون اخراج کردن درست مثل من 191 00:12:02,013 --> 00:12:03,806 دارن قدرت رو ازتون می‌گیرن 192 00:12:04,390 --> 00:12:06,517 تا حالا اصول استراتژیک حزب بعث رو بررسی کردین؟ 193 00:12:07,101 --> 00:12:10,146 از سازمان‌های اطلاعاتی امریکایی الهام گرفته بود 194 00:12:10,438 --> 00:12:13,233 بعضی وقتا آدم باید تو کشور خودش یک شورشی باشه 195 00:12:13,316 --> 00:12:15,036 خب جالبه چون در حال حاضر 196 00:12:15,068 --> 00:12:18,071 من دارم با عضو یک سازمان تروریستی صحبت می‌کنم 197 00:12:18,154 --> 00:12:20,949 ببخشید. اما من یک وکیلم 198 00:12:21,030 --> 00:12:22,799 اگه اجازه بدین منافع شرکت‌های امریکایی 199 00:12:22,800 --> 00:12:24,243 منجر به قطع حضور آیکو در ...آینده‌ی سوریه بشه 200 00:12:24,244 --> 00:12:26,829 الان می‌خواین منو تهدید کنین، آقای ناصر؟ 201 00:12:26,913 --> 00:12:30,124 نه. اما ما همه‌مون میدونیم آیکو از پس چه کارهایی برمیاد 202 00:12:30,541 --> 00:12:32,669 من فقط دارم پیام یکی از موکلینم رو بهتون می‌رسونم 203 00:12:33,044 --> 00:12:36,547 شما و موکلت یکی هستین 204 00:12:38,840 --> 00:12:41,119 امریکایی‌ها ایمان زیادی به توانایی‌شون 205 00:12:41,120 --> 00:12:43,000 در امن نگه‌داشتن مردم دارن 206 00:12:46,182 --> 00:12:50,270 ...آقای ناصر، سوریه کشوریه که 207 00:12:50,979 --> 00:12:54,816 قبلا مدرسه، خونه و محل عبادت داشت 208 00:12:54,899 --> 00:12:58,278 سازمان شما نقش بزرگی در نابودیش داشت 209 00:12:58,861 --> 00:13:00,822 شما هم همینطور، خانم رئیس‌جمهور 210 00:13:02,031 --> 00:13:03,741 متاسفانه کمکی از دستم برنمیاد 211 00:13:04,826 --> 00:13:05,826 ...نه 212 00:13:07,245 --> 00:13:08,371 برنمیاد 213 00:13:17,005 --> 00:13:19,799 من دوتا دختر دارم، یک زن زیبا 214 00:13:20,550 --> 00:13:21,884 هرچی بدهی داشتم پس دادم 215 00:13:22,343 --> 00:13:23,511 چهار دوره 216 00:13:24,595 --> 00:13:27,765 یک جمهوری‌خواه در یک ناحیه‌ با نژادهای مختلف 217 00:13:29,434 --> 00:13:31,561 عملیات زمینی من نمونه نداشت 218 00:13:31,811 --> 00:13:33,021 ،و داوطلب‌هام 219 00:13:33,100 --> 00:13:34,279 پسرها و دخترهاشون 220 00:13:34,280 --> 00:13:36,560 ...پشت سرشون. من فقط 221 00:13:36,941 --> 00:13:38,443 ...فقط حس می‌کنم 222 00:13:40,611 --> 00:13:41,971 این میتونه لحظه‌ی من باشه، میدونی؟ 223 00:13:43,031 --> 00:13:45,312 فرد بهم راجع به قانونی که قراره معرفی بشه گفت 224 00:13:47,910 --> 00:13:49,120 منم زیرشو امضا می‌کنم 225 00:13:49,620 --> 00:13:51,331 ...این - جاه‌طلبانه‌ست - 226 00:13:52,707 --> 00:13:54,000 سابقه نداشته 227 00:13:54,625 --> 00:13:56,252 حمایت هردو حزب رو داره. اینش مهمه 228 00:13:56,753 --> 00:13:57,837 تو برای کلیر کار می‌کنی 229 00:13:58,921 --> 00:14:00,423 من برای شوهرش کار کردم 230 00:14:01,341 --> 00:14:03,760 هیچکس نمی‌خواد درگیر جنگ اتمی بشه 231 00:14:03,843 --> 00:14:06,929 .یا سرباز‌های بیشتری رو اعزام کنه چه داخل چه خارج 232 00:14:08,348 --> 00:14:10,099 تو باید با این قضیه ردیف باشی 233 00:14:10,516 --> 00:14:11,516 هستی؟ 234 00:14:13,436 --> 00:14:14,729 من هیچی به کلیر بدهکار نیستم 235 00:14:19,108 --> 00:14:20,228 خب چه مدرکی علیه‌ت دارن؟ 236 00:14:23,279 --> 00:14:25,073 آروم بابا 237 00:14:26,824 --> 00:14:28,424 تازه داریم باهم آشنا میشیم 238 00:14:31,371 --> 00:14:33,581 صحیح - کجا داری میری؟ - 239 00:14:34,123 --> 00:14:35,750 فرد آمبورگ ازم خواست ببینمت 240 00:14:35,833 --> 00:14:38,252 خب فرد از من خواست ببینمت - و ما همدیگه رو دیدیم - 241 00:14:40,546 --> 00:14:42,090 کی بیخیال میشی؟ 242 00:14:42,924 --> 00:14:45,843 بعد از جایی که موندی - منظورت جاییه که بودم - 243 00:14:46,260 --> 00:14:47,512 با آقای آمبورگ 244 00:14:47,595 --> 00:14:49,180 ...آخرین کسی که براش کار کردی 245 00:14:49,263 --> 00:14:51,682 رئیس‌جمهور ایالات متحده شد 246 00:14:51,766 --> 00:14:54,102 اون اخراجت کرد 247 00:14:56,396 --> 00:14:58,314 من فرصت توئم 248 00:15:00,691 --> 00:15:03,111 میدونی، نه اینکه لازم باشه خودمو بهت ثابت کنم 249 00:15:03,194 --> 00:15:04,362 ،یا به هرکس دیگه‌ای 250 00:15:05,196 --> 00:15:06,906 ،اما من میتونم نقطه ورود رو پیدا کنم 251 00:15:08,491 --> 00:15:10,701 میتونم ترک و نقطه ضعف رو پیدا کنم 252 00:15:11,494 --> 00:15:12,537 نمیدونم 253 00:15:13,162 --> 00:15:15,623 شاید دونستن اینکه مردم از چی می‌ترسن یک نفرینه 254 00:15:17,125 --> 00:15:18,209 مثل تو 255 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 من فکر کنم میدونم از چی می‌ترسی آقای نماینده مجلس 256 00:15:21,629 --> 00:15:22,880 ،طرفدارات 257 00:15:22,964 --> 00:15:25,049 هوادارات، عشقی که بهت دارن 258 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 فکر می‌کردی لیاقتشو داری 259 00:15:27,677 --> 00:15:30,054 و اینکه فقط و فقط برای تو بوده 260 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 کور شدی 261 00:15:33,307 --> 00:15:35,143 فراموش کردی میان سراغت 262 00:15:36,352 --> 00:15:37,687 اما میان 263 00:15:38,563 --> 00:15:40,231 این تجارت بر همین اساس ساخته شده 264 00:15:43,025 --> 00:15:44,735 پس دوباره ازت می‌پرسم 265 00:15:46,154 --> 00:15:48,114 چه مدرکی علیه‌ت دارن؟ 266 00:15:53,911 --> 00:15:56,581 ناحیه‌ی من اُهر رو پوشش میده 267 00:15:58,624 --> 00:15:59,624 حقوق بازنشستگی 268 00:16:00,543 --> 00:16:02,962 ...بارکش‌ها. من 269 00:16:06,924 --> 00:16:08,134 لعنتی 270 00:16:12,638 --> 00:16:13,848 احمقانه بود 271 00:16:14,599 --> 00:16:15,599 ...خب 272 00:16:16,350 --> 00:16:18,686 فقط وقتی که نمی‌تونی از شرش خلاص بشی احمقانه‌ست 273 00:16:24,692 --> 00:16:26,277 آروم باش تام 274 00:16:26,360 --> 00:16:28,446 دیگه برای مودب بودن خیلی پیر شدم 275 00:16:28,529 --> 00:16:31,032 .ببین قرارمون چی بوده محتوا عوض نمیشه 276 00:16:31,115 --> 00:16:33,326 و جفتمون میدونیم درست نیست 277 00:16:34,869 --> 00:16:37,830 اون شب یه اتفاقی افتاد 278 00:16:37,914 --> 00:16:39,540 ،ازدواجشون بهم خورده بود 279 00:16:39,832 --> 00:16:40,958 فرانسیس رفت اونجا 280 00:16:41,042 --> 00:16:42,627 ،نمیگن بهم ربط دارن 281 00:16:42,710 --> 00:16:45,004 اما فرداش میوفته می‌میره؟ 282 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 زنش از اعلام جرم علیه فرانسیس خبر داشت 283 00:16:46,923 --> 00:16:49,550 میدونی معنیش چیه؟ 284 00:16:49,634 --> 00:16:50,635 پس به نوشتنت ادامه بده 285 00:16:50,718 --> 00:16:54,055 تا اونا بتونن تو 140 کلمه خلاصه‌ش کنن و بذارنش تو توییتر؟ 286 00:16:54,138 --> 00:16:56,098 ما دیگه نمی‌نویسیم 287 00:16:56,182 --> 00:16:57,975 فقط میخوایم یه چیزی به خورد مردم بدیم 288 00:16:58,059 --> 00:17:00,770 اون موبایل لعنتیو بذار کنار !تا خوردش نکردم 289 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 تو باید برگردی اونجا 290 00:17:03,064 --> 00:17:04,482 و معذرت‌خواهی کنی 291 00:17:04,941 --> 00:17:07,401 از کی، دینا؟ 292 00:17:08,069 --> 00:17:12,198 !رئیس جدیدمون یه صدا توی بلندگوئه 293 00:17:12,615 --> 00:17:14,283 حتی نمیدونه من رفتم بیرون 294 00:17:15,326 --> 00:17:19,830 "میخوای راجع به این بنویسیم که "گاردنر آنالیتیکس 295 00:17:19,914 --> 00:17:21,499 داره ایستگاه‌های تلویزیونی 296 00:17:21,582 --> 00:17:24,168 و چندتا از بهترین روزنامه‌های این کشورو می‌خره؟ 297 00:17:25,294 --> 00:17:27,880 آنالیتیکس". خدای من" 298 00:17:27,964 --> 00:17:31,050 اصلا معنی کوفتیش چیه؟ 299 00:17:34,387 --> 00:17:36,180 ،طبق گزارش کالبدشکافی 300 00:17:36,764 --> 00:17:38,015 مرگ طبیعی بوده 301 00:17:38,975 --> 00:17:40,142 ایست قلبی؟ 302 00:17:40,226 --> 00:17:42,311 مصرف بیش‌از‌حد داروی کبدش 303 00:17:42,895 --> 00:17:44,814 احتمالا تصادفی بوده 304 00:17:48,067 --> 00:17:50,736 چی رو بهم نمیگی؟ - هیچی - 305 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 هیچوقت همچین کاری رو عمدا نمی‌کنه 306 00:17:55,992 --> 00:17:58,286 شاهدینی که اون شب توی لابی "هی آدامز" بودن 307 00:17:58,369 --> 00:18:01,080 گفتن رئیس‌جمهور سابق رفتار نامتعادلی داشت 308 00:18:01,622 --> 00:18:03,374 این رو به بیوه‌ش هم گفتی؟ 309 00:18:03,457 --> 00:18:05,376 خودش بود که ازم خواست تحقیق کنم 310 00:18:06,252 --> 00:18:08,129 به شپردها مشکوکه 311 00:18:08,212 --> 00:18:10,298 ،خیلی وقتا باهاشون بود اما اون شب نه 312 00:18:11,215 --> 00:18:13,384 و کی باهاش بود؟ - به جز کلیر؟ - 313 00:18:16,178 --> 00:18:17,805 اون شوهرش بود، داگ 314 00:18:19,015 --> 00:18:20,266 کلیر رئیس‌جمهوره 315 00:18:21,726 --> 00:18:23,519 لازم نیست انقدر خودتو وقفش بکنی نیتان 316 00:18:23,603 --> 00:18:27,023 من فقط در مقام رسمیم باهاش در ارتباطم 317 00:18:28,232 --> 00:18:30,234 فکر کردی دیگه قرار نیست منو ببینی؟ 318 00:18:32,403 --> 00:18:34,196 این آخرین چیزیه که به ذهنم اومد 319 00:18:36,490 --> 00:18:38,242 بعنوان تعریف قبولش می‌کنم 320 00:18:39,535 --> 00:18:42,496 داگ، بیا 321 00:18:44,870 --> 00:18:46,679 من رفت و آمدش رو 322 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 وقتی کاخ‌سفیدو ترک کرد تعقیب کردم 323 00:18:49,128 --> 00:18:52,506 تونستم ابرداده‌ای که به کامپیوترش میره رو بدست بیارم 324 00:18:54,467 --> 00:18:58,095 موقع سقوط، موبایل لیان هاروی داشت به صورت زنده فیلم میگرفت 325 00:18:59,639 --> 00:19:02,183 و فقط برای یک آدرس آی‌پی ارسالش میکرد 326 00:19:02,683 --> 00:19:03,934 آدرس فرانسیس 327 00:19:04,018 --> 00:19:05,269 لپ‌تاپش 328 00:19:06,812 --> 00:19:08,397 ...نگاه کردنش آسون نیست، اما 329 00:19:09,857 --> 00:19:12,068 باشه - تصمیمش با خودته - 330 00:19:26,624 --> 00:19:27,917 آقای همراشمیت 331 00:19:29,835 --> 00:19:31,045 دانکن شپرد 332 00:19:31,837 --> 00:19:34,465 ببخشید که شخصا نتونستم امروز بعدازظهر توی جلسه باشم 333 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 وقتی دیروقت بشه مراقبش اونو میاره اینجا 334 00:19:45,184 --> 00:19:46,184 بیا 335 00:19:50,314 --> 00:19:52,358 داد و فریادمو دیدی 336 00:19:54,527 --> 00:19:55,653 ازش لذت بردم 337 00:19:56,654 --> 00:19:57,947 ...خشم 338 00:19:58,531 --> 00:19:59,532 بیشترشو لازم داریم 339 00:19:59,615 --> 00:20:02,243 به خصوص از حضور اون شبت توی تلویزیون لذت بردم 340 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 ...آره. خب 341 00:20:05,371 --> 00:20:07,039 بعضی وقتا کله‌م داغ میکنه 342 00:20:07,123 --> 00:20:09,750 دقیقا همون چیزیه که هرالد نیاز داره 343 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 ،تام 344 00:20:13,963 --> 00:20:15,881 تو الان جزوی از یک شرکت خوشه‌ای 345 00:20:15,965 --> 00:20:17,967 با نفوذ و قدرت بسیار زیاد هستی 346 00:20:21,971 --> 00:20:25,015 نکته اینجاست که من می‌تونم هر مدرکی که لازم داریو برات گیر بیارم 347 00:20:25,391 --> 00:20:27,560 صبرکن - طلاق در ازای عفو - 348 00:20:27,643 --> 00:20:30,104 ...در اصل حقیقت داره، اما منبعت 349 00:20:32,189 --> 00:20:34,692 ،قبل از اینکه چیزی بگی به پیشنهادم فکر کن 350 00:20:34,775 --> 00:20:36,736 موقعیتی برای عدالت 351 00:20:37,236 --> 00:20:39,780 اگه منظورتون جعل مدرکه، آقای شپرد 352 00:20:39,864 --> 00:20:42,158 من علاقه‌ای ندارم - اینطوری نیست - 353 00:20:42,450 --> 00:20:44,869 و لطفا ادای خبرنگارای کارکشته رو در نیار 354 00:20:45,202 --> 00:20:46,871 تو 30 ساله که تو این کاری 355 00:20:47,621 --> 00:20:49,457 من با منشی قدیمیت، آنجلا صحبت کردم 356 00:20:50,291 --> 00:20:52,126 یه مقاله راجع به وقتی که برات کار می‌کرده نوشته 357 00:20:52,668 --> 00:20:54,086 ...می‌تونم منتشرش کنم یا 358 00:20:56,630 --> 00:20:59,175 تعقیب سگی فرانک آندروود توسط تو 359 00:20:59,258 --> 00:21:01,051 حالا تعقیب زنشه 360 00:21:05,681 --> 00:21:06,724 بهش فکر کن 361 00:21:07,850 --> 00:21:12,313 مردای سن تو، این روزا خیلی راحت قضایا رو حل می‌کنن 362 00:21:16,317 --> 00:21:18,861 ،قاضی وینسنت آبروزو اعتبارنامه داره 363 00:21:18,944 --> 00:21:21,155 ،کارهای منتشر شده‌ش سخنرانی‌های عمومیش 364 00:21:21,238 --> 00:21:23,616 همه‌شون خوبن. همه چیزو داره 365 00:21:23,699 --> 00:21:26,243 پس چرا دودل شدی خانم رئیس‌جمهور؟ 366 00:21:26,619 --> 00:21:29,371 گاردنر آنالتیکس صاحب بلتوی تلویژن هستش 367 00:21:29,455 --> 00:21:31,582 آخرین زائده‌ی تفکر دانکن شپرد هستش 368 00:21:31,660 --> 00:21:33,099 تا الان تمام سوالاتی که راجع به 369 00:21:33,100 --> 00:21:34,709 صحبت‌های خانم کروز بود رو پیچوندم 370 00:21:34,710 --> 00:21:36,879 خوبه. نباید به کارش ارزش بدیم 371 00:21:45,513 --> 00:21:47,515 نه. همینطوری خوبه. ممنون 372 00:21:49,183 --> 00:21:52,019 خطرناک بودن. نتونستم جلوی خودمو بگیرم 373 00:21:54,188 --> 00:21:57,149 .ببخشید توی خاکسپاری نبودم مزامیر هم قرائت شد؟ 374 00:21:57,233 --> 00:21:58,818 عدد 42 375 00:21:58,901 --> 00:22:00,444 من عاشق 42 هستم 376 00:22:04,031 --> 00:22:06,700 ناصر حق نداشت مستقیم بیاد پیشت 377 00:22:08,118 --> 00:22:10,704 ،خب میدونستم اگه باهاش صحبت کنم تو هم پیدات میشه 378 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 حس میکنه بهش دروغ گفته شده، جین 379 00:22:13,332 --> 00:22:14,458 چون همینطوره 380 00:22:15,167 --> 00:22:18,170 از اولشم قرار نبود اون جانی‌ها رو توی مذاکرات راه بدیم 381 00:22:19,213 --> 00:22:21,465 جین، اون تهدید کرد آیکو حملات بیشتری انجام میده 382 00:22:21,549 --> 00:22:24,009 آیکو تقریبا به طور کامل از بین رفته 383 00:22:24,093 --> 00:22:26,846 وقتشه راجع به حضورمون در سوریه دوباره فکر کنیم 384 00:22:26,929 --> 00:22:28,389 .دست از جنگ برداریم ساخت و سازو شروع کنیم 385 00:22:29,598 --> 00:22:32,059 این معاهده برای همه‌مون مهمه 386 00:22:32,142 --> 00:22:33,978 از جمله شپردها 387 00:22:34,395 --> 00:22:36,355 ببین، من طرفدار اون خانواده نیستم 388 00:22:36,981 --> 00:22:40,484 ،اما در موضوع سوریه منافع ما مشترکه 389 00:22:40,568 --> 00:22:41,986 ...فاز بعدی 390 00:22:42,319 --> 00:22:43,654 حضورمون در منطقه 391 00:22:44,613 --> 00:22:47,283 بیشتر به خاطر غنیمته تا صلح 392 00:22:47,658 --> 00:22:49,535 مشکل پتروف هستش 393 00:22:49,618 --> 00:22:51,537 که من و شپردها ازش متنفریم 394 00:22:51,620 --> 00:22:53,080 تو چه مدرکی علیه شپردها داری؟ 395 00:22:54,164 --> 00:22:57,876 مطمئنم یکی از چندین سازمان‌هایی که باهاشون در ارتباطی، یه مدرکی دارن 396 00:22:58,293 --> 00:23:00,879 ضمناً تو مگه اطلاعات تمام کسایی که باهاشون سروکار داری رو نگه نمیداری؟ 397 00:23:01,546 --> 00:23:03,507 بیل و آنت خیلی مواظبن 398 00:23:03,590 --> 00:23:05,425 پسر آنت، دانکن چطور؟ 399 00:23:07,344 --> 00:23:09,763 خب، مارک اونا رو بهتر از من میشناسه 400 00:23:13,850 --> 00:23:16,895 ،خیال میکردم برای یه رئیس‌جمهور سابق گزینه‌های بهتری وجود داشت 401 00:23:18,647 --> 00:23:20,649 ولی آنت، دست از سر فرانک برنمیداشت 402 00:23:22,526 --> 00:23:24,569 ،مشکلشون همینه نمیدونن کِی دست بکشن 403 00:23:26,947 --> 00:23:29,741 میدونی، وقتی سه ماه پیش رفتی واسم سؤال بود که کجا رفتی 404 00:23:31,326 --> 00:23:34,704 بعدش دیگه اصلاً بهت فکر نکردم 405 00:23:36,832 --> 00:23:37,916 اینا همش حرفه 406 00:23:39,251 --> 00:23:41,962 ،ولی من درد رو توی چشمات میبینم خانم رئیس جمهور 407 00:23:44,548 --> 00:23:47,426 مثل آهویی که تشنه‌ی دیدار نهرهای آبه 408 00:23:47,843 --> 00:23:49,886 پس منم تشنه‌ی دیدار توام، خداوند 409 00:23:51,263 --> 00:23:52,347 دلت واسش تنگ شده؟ 410 00:23:54,057 --> 00:23:56,226 خدا رو میگی؟ همیشه 411 00:24:02,107 --> 00:24:05,110 دلم میخواد بیای اینجا پیشم توی کاخ سفید باشی، جین 412 00:24:05,735 --> 00:24:06,987 من به مشاوره‌ات احتیاج دارم 413 00:24:07,612 --> 00:24:10,407 و نظرت رو درباره‌ی مارک هم میخوام 414 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 ...حقیقتش کل پارسال توی کاخ سفید 415 00:24:17,998 --> 00:24:19,416 من خودمو گم کردم 416 00:24:21,668 --> 00:24:24,671 و نکته‌ی احمقانه‌ش اینجاست که من حتی اصلاً زوئی بارنز رو ندیدم 417 00:24:25,547 --> 00:24:27,257 به دادستان هم همینو گفتی؟ 418 00:24:27,340 --> 00:24:29,759 یا تو و کلیر آندروود باهم معامله‌ای کردین؟ 419 00:24:29,843 --> 00:24:31,887 من و رئیس‌جمهور راهمون از هم جداست 420 00:24:33,221 --> 00:24:34,723 یعنی میگی اخیراً ندیدیش 421 00:24:35,432 --> 00:24:36,600 باهم حرف زدیم 422 00:24:37,601 --> 00:24:39,811 راستش جایی برای خودم در کاخ سفید نمیبینم 423 00:24:42,230 --> 00:24:43,732 دارم با نماینده کول کار میکنم 424 00:24:45,692 --> 00:24:47,319 اون دنبال مقام سخنگوی کاخه 425 00:24:47,402 --> 00:24:48,445 همم 426 00:24:54,075 --> 00:24:55,660 من امروز از هرالد بیرون اومدم 427 00:24:57,913 --> 00:25:00,248 ،اگه واسه همینه که میخواستی منو ببینی 428 00:25:00,332 --> 00:25:02,334 و درباره همکار جدیدت واسم نطق بگی - نه - 429 00:25:03,502 --> 00:25:04,961 نه، میخوام جبران کنم 430 00:25:05,378 --> 00:25:06,922 پاییز پارسال دوباره مشروب‌خوردن رو شروع کردم 431 00:25:07,005 --> 00:25:07,839 نه 432 00:25:07,923 --> 00:25:11,176 تو اینجا رو انتخاب کردی چون پر از بلاگ‌نویس و جاسوس‌های کنگره‌ست 433 00:25:11,635 --> 00:25:16,306 الان همه میتونن ما رو ببینن که داریم باهم مثل دوتا آدم متمدن حرف میزنیم 434 00:25:16,389 --> 00:25:18,850 انگار نه انگار که من تو رو توی مقاله‌ام قاتل خطاب کردم 435 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 مقاله‌ی آخرت درباره فرانسیس 436 00:25:25,482 --> 00:25:27,522 داستان شب‌های قبل از مرگش؟ 437 00:25:27,567 --> 00:25:30,067 میخوای جبران کنی؟ - منابعت کیا بودن؟ - 438 00:25:31,154 --> 00:25:32,239 پیتر روسو 439 00:25:33,198 --> 00:25:34,449 زوئی بارنز 440 00:25:35,033 --> 00:25:36,243 لیان هاروی 441 00:25:40,247 --> 00:25:45,293 داگ، دیگه سایه‌ای نیست که توش مخفی بشی 442 00:25:45,919 --> 00:25:48,338 تنها کسی که همه‌چیزو میدونه تویی 443 00:25:48,922 --> 00:25:49,923 من چیزی نمیدونم 444 00:25:52,467 --> 00:25:53,510 بیخیالش شو 445 00:25:58,056 --> 00:25:59,616 نمیدونم از چی حرف میزنی 446 00:26:03,311 --> 00:26:06,191 یه جایی بالاخره باید تصمیم بگیری 447 00:26:08,500 --> 00:26:11,192 ...باور کن کلیر آندروود 448 00:26:12,070 --> 00:26:14,114 هروقت زمانش رسید میاد سراغت 449 00:26:16,408 --> 00:26:17,408 مرسی 450 00:26:31,089 --> 00:26:32,924 میدونی که توش کافئین داره 451 00:26:34,009 --> 00:26:35,010 آره 452 00:26:37,387 --> 00:26:39,598 خوشم میاد که نوشیدنی آرنولد پالمر ...دوس داری، ولی 453 00:26:40,265 --> 00:26:42,142 آرنولد پالمر مرد بزرگی بود 454 00:26:44,603 --> 00:26:46,354 اون هنوز توی ذهنته؟ 455 00:26:51,151 --> 00:26:52,986 این قرار و مدار کارساز نیست 456 00:26:55,071 --> 00:26:56,364 کدوم قرار و مدار؟ 457 00:26:57,490 --> 00:26:58,700 مارک، بیا تو تخت 458 00:27:01,286 --> 00:27:03,955 اون باید یه مقدار حس کنه خودمختاره 459 00:27:04,039 --> 00:27:05,582 گور بابای خودمختاری 460 00:27:05,665 --> 00:27:07,459 اون هر کاری ما بخوایم میکنه 461 00:27:07,542 --> 00:27:09,419 مطمئنم حس میکنه قدرشو نمیدونیم 462 00:27:09,502 --> 00:27:10,629 قدرشو نمیدونیم؟ 463 00:27:10,712 --> 00:27:12,756 کلیر هیل؟ دست بردار 464 00:27:13,131 --> 00:27:14,411 اگه بیل بهتر نشه چی؟ 465 00:27:18,219 --> 00:27:19,512 اون بهتره 466 00:27:21,014 --> 00:27:22,432 ،اگه درست پیش نریم 467 00:27:22,724 --> 00:27:24,893 در ملاء عام محکوم به شکست میشیم 468 00:27:24,976 --> 00:27:27,062 اینو میدونی دیگه؟ - منظورت اینه کلیر فاتحه‌ش خونده‌ست - 469 00:27:27,145 --> 00:27:28,897 ...ببین 470 00:27:30,023 --> 00:27:31,107 بیا روراست باشیم 471 00:27:31,191 --> 00:27:35,111 ،من بهش علاقه‌ای ندارم ولی اون باید منو به چشم شریکش ببینه 472 00:27:35,195 --> 00:27:37,447 تازه این همه عجله واسه چیه؟ 473 00:27:38,865 --> 00:27:40,867 بیل میخواد اکثریت دادگاه باهاش باشن 474 00:27:40,950 --> 00:27:42,994 اون خیلی منتظر مونده 475 00:27:44,454 --> 00:27:46,456 بذار حداقل کلیر مثل رئیس‌جمهورها بنظر بیاد 476 00:27:47,916 --> 00:27:50,126 ،اگه کار به اونجا کشید من نامزدی رو به هم میزنم 477 00:27:51,336 --> 00:27:53,713 من قاضی آبروتزو رو میخوام، مارک 478 00:27:54,047 --> 00:27:56,216 ...و دیگه هیچوقت توانایی برادرم 479 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 در عملکردش توی بالاترین سطح رو زیر سؤال نبر 480 00:28:01,221 --> 00:28:03,181 جمله معروف سیلویا پلث چی بود؟ 481 00:28:04,140 --> 00:28:06,101 "آن زن مردها را مانند هوا می‌خورد" 482 00:28:06,184 --> 00:28:07,977 کی رو داریم میگیم؟ 483 00:28:17,612 --> 00:28:18,612 سلام 484 00:28:18,947 --> 00:28:20,532 شرمنده دیروز نشد همدیگه رو ببینیم 485 00:28:20,615 --> 00:28:23,702 خب، ببخشید که امروز هم دستت رو توی پوست گردو گذاشتم 486 00:28:23,785 --> 00:28:24,828 همه‌چیز مرتبه؟ 487 00:28:24,911 --> 00:28:26,204 من با آنت حرف زدم 488 00:28:26,287 --> 00:28:28,289 واقعاً بنظرم این بهترین راهه 489 00:28:30,083 --> 00:28:32,502 تابحال جورج رو دیدی؟ - جورج؟ - 490 00:28:33,294 --> 00:28:36,464 برادرم جورج. جورجِ بی‌تفاوت 491 00:28:36,881 --> 00:28:38,299 نه، ندیدمش 492 00:28:38,383 --> 00:28:41,928 قدیما یه عملیاتی توی باخترمیانه انجام دادیم 493 00:28:42,011 --> 00:28:43,763 که نفت خام کانادایی رو پالایش میکردیم 494 00:28:43,847 --> 00:28:45,932 ...میزان سودش 495 00:28:46,015 --> 00:28:47,684 سرسام‌آور بود 496 00:28:47,767 --> 00:28:48,935 ...ولی جورج 497 00:28:49,018 --> 00:28:51,563 یهو وجدانش گل کرد 498 00:28:52,021 --> 00:28:56,359 فکر کرد که داریم قوانین زیادی رو ...دور میزنیم. واسه همین 499 00:28:56,693 --> 00:29:01,364 یه شرکت رقیب که توی کار انرژی سبز بود رو خرید و از ما شکایت کرد 500 00:29:02,282 --> 00:29:03,533 از ما شکایت کرد 501 00:29:04,075 --> 00:29:05,118 ...یعنی 502 00:29:05,827 --> 00:29:07,078 آخرت خیانت بود 503 00:29:08,121 --> 00:29:11,958 اعتقاد اصلی پدرم به خانواده بود 504 00:29:12,542 --> 00:29:13,918 و ناراحت شده بود 505 00:29:14,002 --> 00:29:16,796 از کار جورج بدجور ناراحت شده بود 506 00:29:16,880 --> 00:29:18,298 وصیتش رو تغییر داد 507 00:29:19,132 --> 00:29:23,970 هر کدوم از برادر یا خواهرا که در زمان مرگش ...علیه همدیگه اقامه دعوا کنه 508 00:29:24,053 --> 00:29:26,598 خودبخود از سهم ارث محروم میشه 509 00:29:27,056 --> 00:29:28,892 تا اون قرون آخرش 510 00:29:29,976 --> 00:29:31,519 از همین کلمه استفاده کرد 511 00:29:32,312 --> 00:29:34,564 برای جورج هم دقیقاً همین اتفاق افتاد 512 00:29:35,148 --> 00:29:37,650 جورج باورش نمیشد 513 00:29:38,234 --> 00:29:43,281 منو به این متهم کرد که بابا رو وقتی عقلش سر جاش نبوده گول زدم 514 00:29:43,364 --> 00:29:47,035 پدرم همیشه عقلش سر جاش بود 515 00:29:47,911 --> 00:29:48,953 ...جورج 516 00:29:50,830 --> 00:29:53,333 خیلی از این بابت داغون شده بود 517 00:29:55,502 --> 00:29:57,378 حتی به وصیت اعتراض هم نکرد 518 00:29:57,921 --> 00:29:59,088 ،این از نظر من 519 00:29:59,172 --> 00:30:02,842 معنیش اینه که اون از اولشم حق نداشت همچین ارثی ببره 520 00:30:03,551 --> 00:30:06,596 اون همیشه هرچی که میخواست داشت 521 00:30:07,138 --> 00:30:08,348 ...اون خیلی 522 00:30:09,432 --> 00:30:10,809 کوته‌نظر بود 523 00:30:13,228 --> 00:30:15,522 الان توی یه جزیره در ایالت مین زندگی میکنه 524 00:30:16,272 --> 00:30:18,399 میدونی بدترین قسمتش واسه من چی بود؟ 525 00:30:19,025 --> 00:30:20,944 اینکه این قضیه چقدر باعث ناراحتی آنت شد 526 00:30:22,445 --> 00:30:24,113 این کار قدغن بود 527 00:30:25,657 --> 00:30:27,283 نامزدی رو قبول میکنم، بیل 528 00:30:28,618 --> 00:30:29,953 خداحافظ، مارک 529 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 اونا لطف کردن و تصویر مستقیم از ساختمان اصلی بهم دادن 530 00:30:46,427 --> 00:30:48,930 این کار لازمه؟ - نفست رو بده تو - 531 00:30:52,433 --> 00:30:54,936 باله‌ی "جیزل" رو دیدی؟ - نه - 532 00:31:01,526 --> 00:31:02,846 اونجوری نگاهم نکن 533 00:31:03,611 --> 00:31:05,071 نتایج اونقدرا هم بد نیستن 534 00:31:08,616 --> 00:31:10,243 منو تحت نظر دارن 535 00:31:10,618 --> 00:31:11,828 کی؟ 536 00:31:12,161 --> 00:31:15,123 تام همرشمیت، دادستان 537 00:31:15,874 --> 00:31:18,167 این حسیه که الان یه مدتیه دارم 538 00:31:20,211 --> 00:31:21,254 الو؟ 539 00:31:21,754 --> 00:31:22,755 اینجام 540 00:31:24,924 --> 00:31:26,175 خیلی خطرناکه 541 00:31:27,218 --> 00:31:30,346 ،اگه فرانسیس ازت میخواست یه راهی پیدا میکردی 542 00:31:32,015 --> 00:31:33,016 درسته 543 00:31:33,808 --> 00:31:35,310 خب، متأسفم که اینو میشنوم 544 00:31:36,519 --> 00:31:39,022 گمونم اینجا دیگه راهمون از هم جدا میشه، داگ 545 00:31:40,231 --> 00:31:41,399 این به صلاح همه‌ست 546 00:31:42,066 --> 00:31:43,318 پس خداحافظی کن 547 00:31:49,240 --> 00:31:51,284 میدونی آخرین حرفی که بهم زد چی بود؟ 548 00:31:53,202 --> 00:31:55,830 "نمیتونم دنیایی که فقط یکیتون داخلشه رو تصور کنم" 549 00:32:08,051 --> 00:32:11,262 توی هر رابطه به جایی میرسین ،که واستون سؤال پیش میاد 550 00:32:11,596 --> 00:32:12,764 "تو با منی؟" 551 00:32:15,892 --> 00:32:16,892 هستی؟ 552 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 خب، چندتا سرنخ هست که بیل شپرد داره سعی میکنه ته‌توش رو دربیاره 553 00:32:21,898 --> 00:32:23,191 ...یکیش 554 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 کتی دورنت 555 00:32:24,567 --> 00:32:27,612 و ما همدیگه رو خیلی وقته میشناسیم 556 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 میدونم 557 00:32:28,905 --> 00:32:31,866 خب، آخرین باری که کتی رو دیدم پاش لب گور بود 558 00:32:35,578 --> 00:32:37,458 نمیتونی همچین چیزی ازم بخوای 559 00:32:38,700 --> 00:32:39,900 اون بهت اعتماد داره، جین 560 00:32:41,793 --> 00:32:43,127 اون به تـو اعتماد داره 561 00:32:44,545 --> 00:32:46,923 اینجوری انگار داریم توی روز روشن اقدام میکنیم 562 00:32:48,967 --> 00:32:50,551 از اینجا بودنت لذت میبرم 563 00:32:55,431 --> 00:32:57,642 هرگز نمیتونم خودمو ببخشم 564 00:33:02,563 --> 00:33:04,440 و وقتی درباره لیان بهش گفتی؟ 565 00:33:04,524 --> 00:33:06,317 هیچ احساسی بروز نداد، خانوم 566 00:33:06,859 --> 00:33:08,987 الان کجاست؟ - هنوز خونه‌ست - 567 00:33:09,070 --> 00:33:11,155 چندتا مأمور گذاشتم تعقیبش کنن 568 00:33:11,239 --> 00:33:14,200 ،از نظر سازمان این کار برای امنیت داگ‌ـه 569 00:33:14,283 --> 00:33:15,283 همم 570 00:33:16,244 --> 00:33:20,123 اون غیر از نماینده کول، با کسی دیدار کرده؟ 571 00:33:20,206 --> 00:33:22,875 بجز خودم، تام همرشمیت 572 00:33:26,629 --> 00:33:29,048 شاید بهتر باشه خودت تعقیبش کنی 573 00:33:29,132 --> 00:33:31,884 شاید لازم بشه یه زمانی تنها گیرش بندازیم 574 00:33:32,427 --> 00:33:35,263 من همچنان خیلی نگران حالت روحی و روانیش هستم 575 00:33:36,431 --> 00:33:37,431 چشم خانوم 576 00:33:42,061 --> 00:33:45,982 فرانسیس همه‌چیزش رو توی وصیت‌نامه دست‌نویسش واسه اون گذاشت 577 00:33:47,150 --> 00:33:49,068 کنجکاو شدم؟ آره 578 00:33:50,069 --> 00:33:53,322 ولی نه تا اون حد که منتظر بمونم داگلاس استمپر منو نابود کنه 579 00:33:54,866 --> 00:33:58,077 ،سرکار وزیر دورنت خانم دیویس پشت رستوران هستن 580 00:33:58,161 --> 00:34:01,039 سال کجاست؟ - مرخصیه. اسم من جان‌کارلوـه - 581 00:34:01,122 --> 00:34:02,498 از آشنایی باهاتون خوشوقتم 582 00:34:03,416 --> 00:34:04,625 از اینطرف 583 00:34:07,003 --> 00:34:08,671 امروز بازار خیلی کساده 584 00:34:20,767 --> 00:34:21,767 خواهش میکنم 585 00:34:38,076 --> 00:34:39,243 ببخشید 586 00:34:40,328 --> 00:34:42,246 خانم وزیر، خواهش میکنم - ...ببخشید، من - 587 00:34:42,330 --> 00:34:43,664 خانم وزیر 588 00:35:05,520 --> 00:35:07,522 سلام - جین، چطور تونستی؟ - 589 00:35:07,605 --> 00:35:09,190 چطور تونستی باهام همچین کاری بکنی؟ 590 00:35:09,273 --> 00:35:11,210 گوش کن عزیزدلم - نه، تو گوش کن چی میگم - 591 00:35:11,234 --> 00:35:12,527 کار کلیره؟ 592 00:35:12,944 --> 00:35:14,612 داری این کارو واسه اون میکنی؟ 593 00:35:14,695 --> 00:35:15,863 اوه کتی 594 00:35:15,947 --> 00:35:18,241 ،وقتی تصمیم گرفته بشه راه فراری وجود نداره 595 00:35:18,324 --> 00:35:20,660 ...شاید امروز اتفاق نیفته، ولی 596 00:35:21,494 --> 00:35:22,787 ،یه روزی 597 00:35:22,870 --> 00:35:25,039 متأسفانه یه روزی اتفاق میفته 598 00:35:25,123 --> 00:35:26,707 نفرینت میکنم 599 00:35:27,917 --> 00:35:32,338 نفرینت میکنم و از خدا میخوام مرگ دردناکی داشته باشی 600 00:35:32,922 --> 00:35:37,051 یه مرگ طولانی و طاقت‌فرسا 601 00:35:37,135 --> 00:35:38,886 نمیخوام ناامیدت کنم 602 00:35:39,428 --> 00:35:41,430 ولی من اینجوری نمیمیرم 603 00:35:41,931 --> 00:35:43,349 خواهیم دید 604 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 مگه نه؟ 605 00:36:14,839 --> 00:36:18,259 من راجع به نامزدی فکر کردم 606 00:36:21,429 --> 00:36:22,972 بهتره آبروتزو رو انتخاب کنی 607 00:36:31,731 --> 00:36:34,108 ،اگه حرفای نادرستی به گوش مردم برسه 608 00:36:34,525 --> 00:36:36,777 ممکنه توی انتخابات میان‌دوره‌ای شکست بخوریم 609 00:36:40,990 --> 00:36:42,700 راه ریاست جمهوری دو دوره‌ای همینه 610 00:36:44,243 --> 00:36:46,412 هنوز خیلی چیزا هست که میتونیم بهشون دست پیدا کنیم 611 00:36:48,831 --> 00:36:50,583 تو حیوون عجیبی هستی 612 00:36:52,543 --> 00:36:55,922 ،از وقتی معاون رئیس‌جمهور شدی انگار راحت نیستی 613 00:36:57,298 --> 00:36:58,799 چرا اصلاً امتحانش کردی؟ 614 00:37:03,179 --> 00:37:04,722 من به تو ایمان دارم 615 00:37:07,058 --> 00:37:08,517 خب این کافی نیست 616 00:37:11,103 --> 00:37:12,647 پس میرم که فیلمت رو ببینی 617 00:37:14,690 --> 00:37:16,817 نظر آنت درباره تمام این قضایا چیه؟ 618 00:37:19,570 --> 00:37:22,281 میدونم که باهاش صمیمی هستی - من بهش خیانت نمیکنم - 619 00:37:24,742 --> 00:37:26,577 همونطور که به تو خیانت نمیکنم، کلیر 620 00:37:27,286 --> 00:37:28,788 اونا گیرمون انداختن، میدونی؟ 621 00:37:47,515 --> 00:37:48,933 بهتره بیانیه رو اعلام کنیم 622 00:37:50,559 --> 00:37:51,727 آبروتزو 623 00:38:07,118 --> 00:38:08,619 میتونی فیلم رو پخش کنی 624 00:38:51,704 --> 00:38:54,099 اون با مدیر منطقه‌ای سازمان حفاظت از محیط‌زیست دیدار کرده 625 00:38:54,123 --> 00:38:55,583 و دنبال قولنامه میگشته 626 00:38:56,000 --> 00:38:58,520 ،هارددیسک‌ها پاک شدن و چیزی توی ابر اطلاعاتی نیست 627 00:38:58,544 --> 00:39:00,921 هیچ مدرکی، چه مجازی چه نوع دیگه وجود نداره 628 00:39:03,215 --> 00:39:06,010 اسکورسکی؟ - اون توی هرالد کار میکرد - 629 00:39:06,093 --> 00:39:07,678 وقتی من وارد کاخ سفید شدم، اون رفت 630 00:39:07,762 --> 00:39:09,930 فقط یه روزنامه محلیه میتونیم مال خودمون بکنیمش 631 00:39:10,389 --> 00:39:12,391 این مربوط به خودنمایی رئیس‌جمهور نمیشه 632 00:39:12,767 --> 00:39:14,393 اون داره با یه نفر حرف میزنه 633 00:39:16,020 --> 00:39:18,314 ...دانکن - باید برنامه رو برای انتخابات میان‌دوره نگه داریم - 634 00:39:19,148 --> 00:39:21,192 تو به چیزی که ساختی اعتماد داری یا نه؟ 635 00:39:21,275 --> 00:39:22,485 نمیخوام رو بشه 636 00:39:22,568 --> 00:39:24,070 اون برای این برنامه ثبت‌نام کرده 637 00:39:24,153 --> 00:39:26,489 ،میتونیم وارد گوشیش بشیم و یه نگاهی بهش بندازیم 638 00:39:28,532 --> 00:39:30,284 لطفاً ما رو ببخشید، آقایون 639 00:39:30,576 --> 00:39:32,870 نه، بمون. بیل 640 00:39:40,836 --> 00:39:42,296 کلیر میخواد منو ببینه 641 00:39:43,506 --> 00:39:46,300 اصلاً. نه 642 00:39:47,218 --> 00:39:50,388 اون میگه مارک دیگه معاون بدردبخوری نیست 643 00:39:50,471 --> 00:39:52,390 به خواسته‌هاش رسیدگی نمیکنه 644 00:39:52,973 --> 00:39:55,142 میخواد مستقیماً با من سروکار داشته باشه 645 00:39:55,851 --> 00:39:58,646 اون در جایگاهی نیست که چیزی بخواد 646 00:40:03,818 --> 00:40:04,944 خدای من 647 00:40:05,611 --> 00:40:07,196 تو میخوای بری ببینیش 648 00:40:07,613 --> 00:40:09,407 اون هنوزم رئیس‌جمهوره 649 00:40:10,074 --> 00:40:11,784 رئیس‌جمهوری که سه‌تا سقط جنین داشته 650 00:40:12,576 --> 00:40:14,453 و درباره یکیش به امریکایی‌ها دروغ گفته 651 00:40:14,537 --> 00:40:16,831 بهت که گفتم حاضر نیستم از این موضوع استفاده کنم 652 00:40:20,334 --> 00:40:21,877 پس از اون یکی استفاده کن 653 00:40:23,838 --> 00:40:25,089 چیزی که مارک بهمون گفت 654 00:40:27,967 --> 00:40:31,345 مختومه‌ست. پرونده خیلی معمولی بود 655 00:40:31,429 --> 00:40:32,847 موادمخدر پیش‌دانشگاهی 656 00:40:33,472 --> 00:40:36,976 دانکن شپرد به حدی پولدار بود ...که قسر در بره، ولی اون یکی پسر 657 00:40:37,351 --> 00:40:38,436 چندان خوش‌شانس نبود 658 00:40:39,353 --> 00:40:40,353 ...ولی 659 00:40:40,563 --> 00:40:41,647 رونوشت 660 00:40:41,856 --> 00:40:45,901 خیلی جذابه - واقعاً دردناکه - 661 00:40:49,780 --> 00:40:50,823 خانم شپرد اومدن 662 00:40:50,906 --> 00:40:52,186 اوه، لطفاً بفرستشون داخل 663 00:40:55,244 --> 00:40:57,079 آنت - کلیر - 664 00:40:58,330 --> 00:41:00,207 جین - آنت - 665 00:41:00,541 --> 00:41:03,711 باعث افتخارمه که دیگه به اسم کوچیک همدیگه رو صدا میزنیم 666 00:41:03,794 --> 00:41:05,588 فامیلی میتونه دست‌وپاگیر باشه 667 00:41:05,671 --> 00:41:06,839 جالبه 668 00:41:07,339 --> 00:41:09,008 من همیشه از فامیلی خودم خوشم اومده 669 00:41:09,550 --> 00:41:11,844 تو چطور، کلیر؟ تو از فامیلی خودت گذشتی 670 00:41:11,927 --> 00:41:12,970 دقیقاً 671 00:41:13,429 --> 00:41:15,097 حس میکنی بیشتر یه آندروود باشی؟ 672 00:41:15,848 --> 00:41:18,601 خب، همونطور که خودت گفتی فامیلی میتونه دست‌وپاگیر باشه 673 00:41:18,684 --> 00:41:20,895 ...از این 674 00:41:21,604 --> 00:41:22,813 نقل‌قول‌های زنانه خوشم میاد 675 00:41:22,814 --> 00:41:23,814 زن چیست؟ 676 00:41:24,607 --> 00:41:26,233 سؤالی که "دوبوار" میپرسه (فیلسوف فرانسوی) 677 00:41:26,317 --> 00:41:29,278 درسته. از کتاب «جنس دوم»؟ اون کلاس رو یادته، آنت؟ 678 00:41:30,029 --> 00:41:32,031 ...بعنوان یه نوجوان چقدر عجیب بود 679 00:41:32,114 --> 00:41:35,409 که دفاع از حقوق زنان رو از یه مرد فرانسوی یاد بگیری 680 00:41:35,493 --> 00:41:37,036 من از اون کتاب متنفر بودم 681 00:41:37,286 --> 00:41:38,996 واقعاً خیلی روده‌دراز بود 682 00:41:39,622 --> 00:41:40,998 ولی باید قبول کنی 683 00:41:41,332 --> 00:41:43,125 در مورد همه‌چیز راست میگفت 684 00:41:51,884 --> 00:41:52,927 باهام کار کن 685 00:41:54,803 --> 00:41:57,139 مستقیم، بدون واسطه 686 00:41:57,223 --> 00:41:58,557 ،مارک اگه نتونه مؤثر باشه 687 00:41:58,891 --> 00:42:00,267 چه فایده‌ای داره؟ 688 00:42:00,351 --> 00:42:01,810 مارک میتونه خیلی مؤثر باشه 689 00:42:01,894 --> 00:42:04,230 خب ولی هر دو طرف ناراضی‌ان 690 00:42:04,897 --> 00:42:06,106 دیوان عالی 691 00:42:06,190 --> 00:42:07,900 ...این انتخابیه 692 00:42:07,983 --> 00:42:10,319 که عمرش از هر ریاست‌جمهوری‌ای بیشتره 693 00:42:10,402 --> 00:42:11,612 دقیقاً 694 00:42:11,987 --> 00:42:15,282 ولی همچنین بخشی از چیزیه که ریاست جمهوری رو تعریف میکنه 695 00:42:15,366 --> 00:42:16,534 البته 696 00:42:17,117 --> 00:42:18,619 ...پس من نمیتونم 697 00:42:21,038 --> 00:42:23,415 هر نظر آگاهانه‌ای رو بررسی میکنم 698 00:42:24,166 --> 00:42:26,919 ولی من... متوجهی که 699 00:42:28,170 --> 00:42:30,589 تصمیم باید با من باشه، آنی 700 00:42:33,300 --> 00:42:35,135 دیگه کسی به این اسم صدام نمیکنه 701 00:42:36,428 --> 00:42:38,222 پسرت الان چند سالشه؟ 702 00:42:41,267 --> 00:42:43,227 ...بیست و هفت؟ نه 703 00:42:43,811 --> 00:42:46,772 28سال. من همیشه یه سال جوونترش میکنم 704 00:42:46,855 --> 00:42:48,857 همیشه هم نسبت به سنش ظاهر جوونتری داشت 705 00:42:50,109 --> 00:42:51,986 مخصوصاً عکس پرسنلی زندان نوجوانانش 706 00:42:52,820 --> 00:42:54,238 خیلی چهره بچگونه‌ای داره 707 00:42:56,073 --> 00:42:57,575 پس با بیل صحبت میکنی؟ 708 00:43:00,536 --> 00:43:01,662 نیازی نیست 709 00:43:03,581 --> 00:43:05,666 شما رئیس‌جمهوری هر کاری دلت میخواد انجام بده 710 00:43:07,084 --> 00:43:08,544 منم همش همین فکرو میکنم 711 00:43:09,795 --> 00:43:11,839 ،یادته قدیما قبل از اینکه قوانین رو بفهمیم 712 00:43:12,631 --> 00:43:14,550 چقدر خوش میگذروندیم؟ 713 00:44:06,226 --> 00:44:08,270 ببین، همه‌چیزو همینجا خراب نکن، باشه؟ 714 00:44:08,354 --> 00:44:09,480 اگه اشتباه میکنم بگو اشتباه میکنی 715 00:44:09,563 --> 00:44:12,167 ولی تو تابحال همچین جایگاهی ...توی کاخ سفید نداشتی. پس 716 00:44:12,191 --> 00:44:14,568 میخوای نجاتش بدی یا بکنیش؟ 717 00:44:14,652 --> 00:44:17,655 بهرحال توی وقت آزاد خودت باشه - قضیه رو شخصی نکن - 718 00:44:18,489 --> 00:44:20,908 به من توهین نکن 719 00:44:24,578 --> 00:44:25,704 کارشو یکسره کن 720 00:44:26,622 --> 00:44:27,622 نشونش بده 721 00:44:28,040 --> 00:44:30,793 من و بیل اینو میخوایم توام انجامش میدی 722 00:44:31,126 --> 00:44:32,126 نه 723 00:44:34,046 --> 00:44:37,383 این یه دستوره - ...عواقب این کار - 724 00:44:37,466 --> 00:44:38,384 به من مربوط نمیشه 725 00:44:38,467 --> 00:44:40,260 بالاخره بهت مربوط میشه 726 00:44:47,935 --> 00:44:49,478 دیگه خودتی و خودت 727 00:44:50,396 --> 00:44:52,940 اوه نه، نه، بینمون دیگه چیزی نیست - این کارو نکن - 728 00:44:54,692 --> 00:44:55,776 آنت 729 00:45:00,906 --> 00:45:03,492 دوران مرد میانسال سفیدپوست به سر رسیده 730 00:45:04,076 --> 00:45:06,578 ،بیل شپردهای دنیا که ول‌کن نیستن 731 00:45:06,662 --> 00:45:07,871 باید برن 732 00:45:08,288 --> 00:45:11,542 ،پیش‌خدمتی که اینو فیلم گرفت برای بنیاد آزادی شپرد کار میکنه 733 00:45:11,959 --> 00:45:15,170 ،اونا امیدوار بودن از این کلیپ موقع تأیید قاضی آبروتزو استفاده کنن 734 00:45:16,922 --> 00:45:18,173 بسیارخب، ممنونم 735 00:45:19,091 --> 00:45:21,260 خبری از تام ییتز نداری، کلسی؟ 736 00:45:22,678 --> 00:45:24,096 نه 737 00:45:24,179 --> 00:45:25,764 باهاش دوست بودی، درسته؟ 738 00:45:26,890 --> 00:45:29,476 خیلی وقته از تام خبری ندارم 739 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 و همکارات اصلاً چیزی دربارش پرسیدن؟ 740 00:45:32,980 --> 00:45:34,314 هرازگاهی 741 00:45:34,398 --> 00:45:36,024 اون قبلاً اونجا سرک میکشید 742 00:45:36,442 --> 00:45:37,609 همه ازش خوششون میومد 743 00:45:38,819 --> 00:45:41,881 خب، به گروه امنیت ملی گفته بودم پیگیری کنن و اونا تونستن پیداش کنن 744 00:45:41,905 --> 00:45:45,826 بنظر میاد ظاهراً از کارت اعتباریش در مرکز و حومه‌ی پراگ استفاده میکنه 745 00:45:46,326 --> 00:45:47,578 خوشحالم که اینو میشنوم 746 00:45:48,996 --> 00:45:51,248 نه، آخه نگران بودم 747 00:45:51,331 --> 00:45:54,668 ،ما قبلاً خیلی حرف میزدیم ولی بعدش یهو تموم شد 748 00:45:55,919 --> 00:45:58,297 اصلاً شده بود غیر از متن‌های سخنرانی ،که برای من مینوشت 749 00:45:58,380 --> 00:46:01,467 چیزی که داشت روش کار میکرد رو بخونی؟ 750 00:46:01,550 --> 00:46:03,177 نه، فقط اون مقالات اوایلش رو خوندم 751 00:46:04,970 --> 00:46:05,970 کتی 752 00:46:06,680 --> 00:46:07,765 اوه، استن 753 00:46:09,641 --> 00:46:11,185 وای خدای من 754 00:46:12,728 --> 00:46:14,288 فعلاً کاری باهات ندارم 755 00:46:15,609 --> 00:46:16,989 کِی این اتفاق افتاد؟ 756 00:46:18,233 --> 00:46:19,985 خیلی خیلی متأسفم 757 00:46:21,779 --> 00:46:25,407 نه، آخرین باری که باهاش حرف زدم ...داشت درباره شغل جدیدش 758 00:46:26,658 --> 00:46:29,411 و اینکه قراره چه فرصت بزرگی براش بشه حرف میزد 759 00:47:24,174 --> 00:47:25,384 خانم رئیس‌جمهور 760 00:47:26,218 --> 00:47:28,053 شرمنده دیروقت زنگ زدم 761 00:47:29,555 --> 00:47:31,265 ...الان بهم اطلاع دادن 762 00:47:32,224 --> 00:47:34,184 که کاترین دورنت مُرده 763 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 میگن بخاطر گرفتگی رگ مربوط به سقوطش بوده 764 00:47:41,900 --> 00:47:45,737 داگ، میخوام ازت بابت کمکت صمیمانه تشکر کنم 765 00:47:52,369 --> 00:47:53,620 حیف شد 766 00:47:55,289 --> 00:47:56,665 واقعاً حیف شد 767 00:47:58,333 --> 00:47:59,376 ...بله 768 00:48:00,878 --> 00:48:02,880 خیلی خیلی حیف شد 769 00:48:04,006 --> 00:48:05,632 دلمون واسش تنگ میشه 770 00:49:04,316 --> 00:49:05,316 مارک 771 00:49:05,776 --> 00:49:07,486 شرمنده که مزاحم دویدنتون شدم 772 00:49:07,569 --> 00:49:08,403 چی شده؟ 773 00:49:08,487 --> 00:49:10,247 میشه خصوصی حرف بزنیم؟ - البته - 774 00:49:10,572 --> 00:49:12,824 مشکلی نیست، استیو تیم محافظین من منطقه رو پاکسازی کردن 775 00:49:13,283 --> 00:49:14,886 امنه - خیلی‌خب، امنه - 776 00:49:14,910 --> 00:49:16,030 کجا میریم؟ 777 00:49:30,342 --> 00:49:31,677 بیست ثانیه وقت داری 778 00:49:32,636 --> 00:49:36,056 میتونم از شرش خلاص بشم یا اینکه پلیس‌ها پیداش کنن 779 00:49:42,187 --> 00:49:44,064 چاره دیگه‌ای نداری، خانم رئیس‌جمهور 780 00:49:47,609 --> 00:49:48,986 متوجهم 781 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 « تـرجمـه از آریـن و پـدرام » .:: Pedi.Bi & Arian Drama ::. 782 00:49:56,001 --> 00:50:01,001 پی‌سی دی، مرجع دانلودهای برتر P30Day.Com