1
00:00:09,467 --> 00:00:11,053
اگه چیزی که میخواد رو بهش بدیم
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,182
اگه همه چیزو به عدالت آشر بسپریم. کارمون تمومه
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,267
همه چی تموم میشه
اون صاحابمون میشه
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,228
- بزرگنمایی نکن
- ای کاش بزرگ نمایی بود
5
00:00:20,312 --> 00:00:23,440
- تا هزاران بار معامله کردی
- آره ولی این یکی فرق داره
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,484
- چرا؟
- چون میتونم اینجام حسش کنم
7
00:00:26,569 --> 00:00:28,821
- اصلا خودت میفهمی چی میگی؟
- آره کاملا میفهمم
8
00:00:28,904 --> 00:00:32,866
یه کم گیج شدم که چرا تو
اصلا متوجه منظور من نیستی
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,868
وقتی قرص و محکم برگشتیم به قدرت
10
00:00:34,952 --> 00:00:36,870
- دوباره موقعیتمون رو به دست میاریم...
- ساده لوحانس
11
00:00:36,954 --> 00:00:38,872
ساده لوح بودن از تو بعیده
12
00:00:38,956 --> 00:00:40,749
واقع گرام. نه ساده لوح
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,960
هر چیزی که براش زحمت کشیدیم
رو به راحتی باهاش خداحافظی میکنیم
14
00:00:43,043 --> 00:00:45,503
ما با انتخاب کردن آشر موافقت کردیم
دیگه نمیشه راجبش مذاکره کرد
15
00:00:45,588 --> 00:00:49,341
دقیقا درست میکنی. انتخاب آشر...عدالت آشر...
16
00:00:49,424 --> 00:00:52,595
اون میخواد خونه ی ما رو کنترل کنه
کاخ سفید رو
17
00:00:52,678 --> 00:00:55,055
من بهش قول دادم فرانسیس
18
00:00:56,431 --> 00:00:57,432
قول دادی؟
19
00:00:58,559 --> 00:01:02,187
قول دادی؟ صحبتمون دیگه فایده نداره
20
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
بزرگ شو!
21
00:01:04,815 --> 00:01:05,816
فکر میکنی کی هستی؟
22
00:01:05,899 --> 00:01:09,527
یه رییس جمهور موقت که داره سعی میکنه
تو رو به سر کارت برگردونه
23
00:01:09,612 --> 00:01:12,615
و اگه متوجه نیستی که الان توی
چه وضعیت بحرانی ای هستیم
24
00:01:12,698 --> 00:01:15,075
بدجور در اشتباهی
25
00:01:15,158 --> 00:01:17,620
بیدار شو کلیر! بیدار شو
26
00:01:17,706 --> 00:01:37,706
- مترجم: SUB-ZERO -
-- ww.irwarez.net
--بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...
27
00:03:13,902 --> 00:03:17,865
این ویدئو امروز صبح به وقت محلی
در محله یرموک دمشق گرفته شده
28
00:03:22,702 --> 00:03:25,998
مثل اینکه از دوران کمبریج
به شکلات علاقه پیدا کرده
29
00:03:27,249 --> 00:03:30,919
کسی که میبینید احمد الاحمدی هست
بردار یوسف
30
00:03:32,420 --> 00:03:34,297
مطمئنی؟
31
00:03:34,381 --> 00:03:39,094
من یه گفتگوی خیلی طولانی با یوسف الاحمدی
داشتم. اصلا شبیه هم نیستن
32
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
خودشه
33
00:03:42,680 --> 00:03:44,224
احمد هنوز در دسترسمونه؟
34
00:03:44,307 --> 00:03:46,894
- بله
- یه فرصت کمیابه
35
00:03:46,977 --> 00:03:48,937
باید از فرصت استفاده کنیم
و از بین ببریمش
36
00:03:49,021 --> 00:03:50,898
- خانم مدیر...لطفا...
- خانم رییس جمهور
37
00:03:50,981 --> 00:03:53,608
مشکلی هست ژنرال؟
38
00:03:57,029 --> 00:03:59,114
احمد الاحمدی این همه راه از قصرش
39
00:03:59,197 --> 00:04:01,658
به دمشق نیومده تا شکلات بخره
40
00:04:01,742 --> 00:04:03,786
مشخصه که میخواد با کسی ملاقات کنه
بذارید بفهمیم با کی
41
00:04:03,869 --> 00:04:06,997
مگر اینکه متوجه حضور ما بشن
و اون مجددا ناپدید بشه
42
00:04:07,080 --> 00:04:10,542
ولی اگه صبر کنیم شانس زیادی داریم
که راجب آیکو اطلاعات بیشتری به دست بیاریم
43
00:04:11,015 --> 00:04:14,018
اعضاش. ارتباطاتش. عادت ها و تاکتیک ها
44
00:04:14,629 --> 00:04:17,299
میدونید ژنرال امروز به طور نامشخصی
45
00:04:17,382 --> 00:04:18,759
خیلی صلح جو به نظر میرسیذ
46
00:04:21,011 --> 00:04:23,096
من با ژنرال بریگر موافقم
47
00:04:23,180 --> 00:04:26,016
در حالی که یه حمله ی هوایی موفق
علیه احمدی خوب جواب میده
48
00:04:26,099 --> 00:04:28,880
این داستان ربطی به انتخابات نداره کتی
49
00:04:29,227 --> 00:04:32,439
نه البته که ندارم. منظورم اینه که
اگه این کارو درست انجام بدیم
50
00:04:32,522 --> 00:04:35,317
میتونیم یواش یواش شبکه ی آیکو
رو نابود کنیم
51
00:04:35,400 --> 00:04:36,318
بکشیدش
52
00:04:38,189 --> 00:04:42,152
البته اگر رییس جمهور موافقن
من فکر میکنم این بهترین کار به نفع کشوره
53
00:04:42,991 --> 00:04:45,493
من فکر میکنم این کارمون پیام روشنی به آیکو خواهد داد
54
00:04:45,577 --> 00:04:49,664
- در مدت محدود بله ولی...
- مدت زمانی دیگه ای مهم نیست
55
00:04:53,113 --> 00:04:54,999
من فکر میکنم مدت زیادی زیر سایه ی ترور
56
00:04:55,024 --> 00:04:56,922
کار میکردیم
57
00:04:57,005 --> 00:04:59,757
به خاطر مردم آمریکا هم شده
باید حالا دست به کار شیم
58
00:04:59,842 --> 00:05:01,330
محدودیت زمانیمون چطوره ژنرال؟
59
00:05:01,927 --> 00:05:04,972
در صورت داشتن یه موقعیت مناسب
به احتمال زیاد چند ساعت
60
00:05:05,597 --> 00:05:06,639
ممنونم
61
00:05:09,009 --> 00:05:11,136
داری وقتمون رو هدر میدی
62
00:05:11,161 --> 00:05:13,538
داری راجب اینکه کجا و چجوری حضور داشته باشه
انتخابی عمل میکنی
63
00:05:13,563 --> 00:05:14,815
به زودی دیگه لازم نیست توی هیچ
مراسمی حضور داشته باشه
64
00:05:14,898 --> 00:05:17,234
ما فقط سعی داریم اون و شما رو وارد کاخ سفید کنیم
65
00:05:17,317 --> 00:05:21,613
ضمنا نباید بگیم براکهارت-کانوی
دقیقا بر عکسشه
66
00:05:22,780 --> 00:05:25,533
- دیگه اینو بیشتر از این نمیتونه تحمل کنه
- میدونم براش سخته
67
00:05:25,617 --> 00:05:28,703
- باید اینو جواب بدم. معذرت میخوام
- بعد از انتخاب شدنش چه اتفاقی میفته؟
68
00:05:28,786 --> 00:05:32,040
- چه اتفاقی برای ویل میفته؟
- ما اون موقع هم کنارش هستیم
69
00:05:32,124 --> 00:05:34,126
- تو و ژنرال براکهارت؟
- بله
70
00:05:35,611 --> 00:05:37,821
و نقش ویل اون وسط چیه؟
71
00:05:39,172 --> 00:05:41,174
من به حمایتم از همسرتون ادامه میدم
72
00:05:41,601 --> 00:05:45,145
یه جواب درست بهم بده
این حقو دارم که اینو ازت بخوام
73
00:05:45,803 --> 00:05:49,057
نقش رییس جمهور ایالات متحده آمریکا
74
00:05:53,504 --> 00:05:54,713
سلام
75
00:05:57,482 --> 00:05:59,692
میکروفن هنوز روشن بود و
براکهارت داشت همچنان صحبت میکرد
76
00:05:59,776 --> 00:06:01,861
- طبق گفته های دوستم
- نافرمانی از دستور؟
77
00:06:02,862 --> 00:06:05,657
- دوستت همین لغت رو به کار برد؟
- گفت به نظرش اینطور میرسید
78
00:06:05,740 --> 00:06:08,994
براکهارت داشته راجب سرباز ها صحبت میکرده و گفته:
79
00:06:09,077 --> 00:06:11,329
من اولین نفری ام که بهشون میگم به
حرف رییس جمهور گوش نکنن
80
00:06:11,413 --> 00:06:13,671
دوستت میتونه کلیپ اصلی رو برامون پیدا کنه؟
81
00:06:13,683 --> 00:06:14,457
در برابر یه مبلغی آره
82
00:06:14,541 --> 00:06:16,626
- فکر میکردم دوستته
- آره ولی از دوستای زرنگمه
83
00:06:16,880 --> 00:06:19,304
واسه یه کلیپ خوب بعد مناظره مناسبه
84
00:06:19,543 --> 00:06:20,903
اگه مناظره ای برگزار بشه
85
00:06:22,132 --> 00:06:25,802
دقیقا از نقطه قوتشون بهشون ضربه میزنه
اعتبار نظامیشون از بین میره
86
00:06:27,220 --> 00:06:29,889
از اون چیزاس که میتونه نتیجه ی
یه انتخابات رو عوض کنه
87
00:06:31,995 --> 00:06:36,458
قیمتش هر چی که هست... می ارزه!
88
00:06:39,649 --> 00:06:41,318
بهتره پیداش کنیم و بررسیش کنیم
89
00:06:44,988 --> 00:06:48,033
انتصاب قاضی بنسون بدون مشورت سنا
به کنار
90
00:06:48,116 --> 00:06:51,786
مردم باید روی رای گیری مجدد در تنسی و اوهایو
تمرکز کنن
91
00:06:51,869 --> 00:06:53,121
و اینکه چه جوری کار به اینجا کشید
92
00:06:53,830 --> 00:06:54,831
خیلی خب
93
00:06:55,748 --> 00:06:58,168
به دستیارم انجلا میگم که تماس بگیره
94
00:06:58,251 --> 00:07:00,753
تا بهش بگی چه زمانی میخوای
من توی استودیو باشم
95
00:07:01,671 --> 00:07:05,175
خیلی خب. باشه. آره
96
00:07:07,885 --> 00:07:09,715
هر چیزی میتونستم راجب روز سرقت ماشین
97
00:07:09,727 --> 00:07:11,306
داگ اسمتپر اطلاعات جمع کردم
98
00:07:11,389 --> 00:07:12,890
خوبه
99
00:07:13,092 --> 00:07:14,759
خیلی خب....
100
00:07:16,228 --> 00:07:17,562
دقیقا کجا بوده؟
101
00:07:19,814 --> 00:07:21,274
کجا اون اتفاق افتاد؟
102
00:07:22,567 --> 00:07:24,069
مریلند
103
00:07:25,070 --> 00:07:29,116
دقیقا اطراف....
104
00:07:29,199 --> 00:07:32,160
من توی نزدیکی اون منطقه بزرگ شدم
105
00:07:32,244 --> 00:07:34,121
میشه اینجا
106
00:07:36,831 --> 00:07:39,459
و آخرین آدرس
107
00:07:40,877 --> 00:07:43,588
ریچل پاسنر؟
108
00:07:59,521 --> 00:08:01,898
به نظرم حدود 15 دقیقه با هم فاصله داشتن
109
00:08:08,338 --> 00:08:11,549
دقیقا نمیدونم چرا باید به تو جواب پس بدم
110
00:08:11,574 --> 00:08:12,825
چرا رفته بودی سازمان امنیت ملی؟
111
00:08:12,909 --> 00:08:16,746
داشتم راجب سلامت یه شهروند آمریکایی
تحقیقات میکردم
112
00:08:17,330 --> 00:08:19,208
اون فقط یه هکر ناراضیه
113
00:08:19,220 --> 00:08:21,626
پس چرا انقد توجه تو رو جلب کرده؟
114
00:08:24,504 --> 00:08:25,588
اوضاعش چطور بود؟
115
00:08:26,423 --> 00:08:27,882
واسه خودم میپرسم
116
00:08:27,965 --> 00:08:30,097
من از وقتی 13 سالم بود ایدن رو میشناختم
117
00:08:30,109 --> 00:08:32,054
اون و مامانم چند سال با هم دوست بودن
118
00:08:32,137 --> 00:08:33,305
البته خیلی وقت میگذره از اون دروان
119
00:08:33,712 --> 00:08:36,548
اما در مورد کار توی سازمان امنیت
اون نمیخواستش
120
00:08:36,573 --> 00:08:38,032
من مجبورش کردم اون کارو قبول کنه
121
00:08:39,519 --> 00:08:43,940
نمیفهمم چطوری گرفتنش و الان کجاست
122
00:08:44,024 --> 00:08:46,109
فقط میخوام بدونم جاش امنه
123
00:08:47,194 --> 00:08:48,653
اوضاعش خوب بود
124
00:08:51,323 --> 00:08:52,907
اون چه چیزایی میدونه لیان؟
125
00:08:53,575 --> 00:08:55,368
احتمالا همونقدری که من و شما میدونیم
126
00:08:55,756 --> 00:08:59,343
به خاطر همینم باید از دردسر دور نگرش داریم
127
00:09:04,836 --> 00:09:08,090
من نمیخوام وارد زندگی شخصیت بشم لیان
128
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
- اومدم اینجا دیدن رییس جمهور
- البته
129
00:09:11,468 --> 00:09:14,471
البته. ولی وقتی خوب بهش فکر کنی کتی
ما هممون این وسط در گیریم
130
00:09:15,388 --> 00:09:18,683
اگه اون توی خطر باشه
اصلا آمادگیشو نداره
131
00:09:18,766 --> 00:09:20,017
سلام کتی
132
00:09:20,935 --> 00:09:22,979
جین.
133
00:09:24,856 --> 00:09:28,025
لیان هاری. جین دیویس
جین معاون....
134
00:09:28,110 --> 00:09:30,382
معاون وزیر تجارت
135
00:09:30,394 --> 00:09:32,739
و امور بین الملل. اسم دهن پر کنیه
136
00:09:32,822 --> 00:09:34,116
بله. از دیدن چهره تون خوشحالم
137
00:09:35,158 --> 00:09:36,993
اوه قرص ایبو پروفن داری؟
138
00:09:37,077 --> 00:09:38,953
- فکر کنم آسپریین دارم
- نه.
139
00:09:40,215 --> 00:09:43,092
- نه آلرژی دارم بهش. کهیر میزنم
- ما ممکنه داشته باشیم
140
00:09:45,377 --> 00:09:48,838
شما از همون هاروی های کمپانی لاستیک سازی هستید؟
141
00:09:51,341 --> 00:09:54,719
پدرم و عموم اون شرکت رو بیست سال پیش فروختن
142
00:09:54,802 --> 00:09:56,638
و از اون موقع آج لاستیک ها
دیگه مثل قبل نشد
143
00:09:59,474 --> 00:10:01,934
ولی بازم خوبه. تو اینجا توی واشنگتن دی سی
کار پیدا کردی
144
00:10:03,060 --> 00:10:04,771
به رییس جمهور میگم که شما منتظرید
145
00:10:05,041 --> 00:10:06,710
بابت اینم ازت ممنونم
146
00:10:12,404 --> 00:10:14,691
خب بذار این دو تا جمله رو بر عکس کنیم
147
00:10:14,703 --> 00:10:16,574
خودشه. دقیقا منظور رو میرسونه
148
00:10:17,575 --> 00:10:20,495
- مختصر و مفید.
- درسته. مختصر و مفید
149
00:10:22,830 --> 00:10:24,332
ملاقات کننده هاتون رسیدن
150
00:10:26,418 --> 00:10:28,128
ممنونم
151
00:10:28,211 --> 00:10:29,764
و قاضی بنسون هم برای مراسم
152
00:10:29,776 --> 00:10:31,256
توی راه کاخ سفید هستن
153
00:10:31,339 --> 00:10:32,965
بهشون میگم توی اتاق زرد منتظر بمونن
154
00:10:33,633 --> 00:10:35,927
ممکنه لطفا بقیه رو هم بفرستی داخل؟
155
00:10:36,306 --> 00:10:37,475
البته
156
00:10:39,472 --> 00:10:41,641
رییس جمهور سابق هم توی جلسه
به ما ملحق میشن؟
157
00:10:41,724 --> 00:10:43,310
فرانسیس توی جلسه نیست
158
00:10:45,284 --> 00:10:46,285
بهشون احتیاج نبود
159
00:10:52,944 --> 00:10:54,111
خانم دیویس
160
00:10:54,696 --> 00:10:55,863
وزیر خارجه دورنت
161
00:10:58,074 --> 00:11:01,328
- خیلی وقت میشه ندیده بودمتون
- . آره. کجا بود؟
162
00:11:01,411 --> 00:11:04,581
یه اتاق فکر توی آسپن. اویل سال 2000
163
00:11:04,664 --> 00:11:07,459
اون موقع خیلی فکر میکردیم
164
00:11:07,542 --> 00:11:10,420
خوشحالم دیگه ادامه ندادیم
165
00:11:10,503 --> 00:11:11,504
خواهش میکنم. بنشینید
166
00:11:12,464 --> 00:11:14,257
خب من آمار رو نگاه کردم
167
00:11:14,341 --> 00:11:17,219
در مورد توافق مربوط به فولاد با پکن
168
00:11:17,302 --> 00:11:19,387
و چند تا سوال ازتون دارم
169
00:11:19,471 --> 00:11:21,306
خانم رییس جمهور. همین الان باید تخلیه کنیم
170
00:11:21,389 --> 00:11:23,350
- چه اتفاقی افتاده؟
- خواهش میکنم خانم رییس جمهور. مساله جدیه
171
00:11:23,433 --> 00:11:24,476
خانم
172
00:11:26,936 --> 00:11:28,187
منو کجا میبرید؟
173
00:11:28,271 --> 00:11:30,648
- میبریمتون به اتاق امن ریاست جمهوری
- چرا؟
174
00:11:30,732 --> 00:11:33,943
- پایین بهتون توضیح میدن خانم
- فرانسیس کجاست؟
175
00:11:55,798 --> 00:11:57,585
داگ اسمتمپر کجاست؟ یا آقای ییتس؟
176
00:11:57,597 --> 00:11:59,302
ما داریم از روال پیروی میکنیم خانم
177
00:11:59,386 --> 00:12:02,221
مشاور امنیت ملی "کفرتی" هم دارن میان
178
00:12:03,515 --> 00:12:05,683
- خانم؟
- نه. منتظر فرانسیس میمونیم
179
00:12:05,767 --> 00:12:06,684
ایشون داخل شما رو ملاقات میکنن
180
00:12:06,768 --> 00:12:08,728
گفتم منتظر فرانسیس میمونیم
این یه دستوره
181
00:12:08,811 --> 00:12:10,647
- خانم رییس جمهور
- خانم کفرتی. چه اتفاقی افتاده؟
182
00:12:10,730 --> 00:12:11,898
هنوز هیچ چیز رو نمیشه تایید کرد
183
00:12:11,985 --> 00:12:15,204
ولی یک کامیون حامل مواد رادیو اکتیو
گم شده
184
00:12:18,112 --> 00:12:20,907
- واقعیت داره؟
- باید با گرین صحبت کنیم
185
00:12:20,990 --> 00:12:22,659
بریم داخل
186
00:12:58,986 --> 00:13:00,071
بله
187
00:13:03,325 --> 00:13:05,618
188
00:13:06,202 --> 00:13:08,996
متوجهم. خیلی ممنون
189
00:13:11,123 --> 00:13:13,250
امنیت ملی از طریق ارتش مجازی با خبر شده که
190
00:13:13,335 --> 00:13:16,588
اون کامیون حامل 3 عدد سزیوم 137 پرتو زا بوده
191
00:13:16,671 --> 00:13:17,797
ارتباطش رو از دست داده
192
00:13:17,880 --> 00:13:19,757
قرار بود از مبدا آتلانتا
193
00:13:19,841 --> 00:13:21,884
بیا به کارخانه ی سازنده در بالتیمور
194
00:13:21,968 --> 00:13:24,846
- خب الان میدونیم که کامیون کجاست؟
- جی پی اس کامیون خاموشه
195
00:13:24,929 --> 00:13:26,389
چطور یه همچین اتافاقی میفته؟
196
00:13:26,473 --> 00:13:28,558
- باید مجددا ارزیابی کنیم
- معلومه که این کارو میکنیم
197
00:13:28,641 --> 00:13:30,184
اما باید یه تصمیماتی بگیریم
198
00:13:30,267 --> 00:13:32,854
باید به پلیس شهری و پلیس ایالتی
ویرجینیا اطلاع بدیم
199
00:13:32,937 --> 00:13:34,564
آیا مردم رو هم از محل تخلیه میکنیم؟
200
00:13:34,647 --> 00:13:35,823
نه قبل از هر کاری میخوام
201
00:13:35,835 --> 00:13:37,233
با مسئول ضد تروریست صحبت کنم
202
00:13:37,316 --> 00:13:39,068
آقای مدیر گرین رو برام بگیرید
203
00:13:39,151 --> 00:13:41,716
- خانم. امنیت ملی پیگیر...
- رییس جمهور درست میگن
204
00:13:42,822 --> 00:13:43,865
خانم؟
205
00:13:45,533 --> 00:13:46,784
رییس جمهور آندروود هستم
206
00:13:46,868 --> 00:13:48,995
در حال حاضر نمیدونیم مسئول این کار کیه.
207
00:13:49,070 --> 00:13:50,733
آقای گرین. فکر کنم بهتره
208
00:13:50,758 --> 00:13:52,404
ارتباط شما رو به کل اتاق وصل کنم
یه لحظه
209
00:13:55,251 --> 00:13:58,295
راننده از وقتی شیفتش شروع شده در دسترس نیست.
210
00:13:58,380 --> 00:14:02,049
اونقدر مواد پرتوزا توی اون کامیون هست
که تا شعاع 50 کیلومتر رو تحت تاثر قرار بده.
211
00:14:02,133 --> 00:14:04,469
حتی اگر اون مواد مسلح نشن باز هم توی هوا پخش میشن
212
00:14:04,552 --> 00:14:07,304
یا توی آب. بچه ها و مردم در خطرن.
213
00:14:08,512 --> 00:14:12,619
ژنرال به نظر داره اتفاقاتی میفته
214
00:14:12,644 --> 00:14:14,311
ترجیح میدم پیشگویی نکنم قربان
215
00:14:15,772 --> 00:14:17,356
اوه خواهش میکنم بکنید
216
00:14:19,233 --> 00:14:22,487
طی چند روز گذشته منابع متصل به آیکو
خیلی پر سر و صدا بودن
217
00:14:22,570 --> 00:14:24,280
که البته اخیرا خیلی مهم نیست
218
00:14:26,010 --> 00:14:29,597
براتون چند تا نقشه از محل های
احتمالی آلودگی فرستادیم.
219
00:14:42,674 --> 00:14:45,552
نمیدونم کدومش بدتره
اینکه یه بمب کثیف قراره منفجر بشه
220
00:14:45,635 --> 00:14:48,179
یا چه بلایی سر مردم شهر میاد وقتی
بفهمن ما داریم دنبال همچین بمبی میگردیم
221
00:14:48,262 --> 00:14:51,933
- طبقه بالا کیا موندن؟
- ست و لیان.
222
00:14:52,016 --> 00:14:53,560
تو با گرین در تماس باش
223
00:14:54,477 --> 00:14:58,898
اگه یه بمب کثیف در کار باشه
به نظرم وارد یه دنیای جدیدی داریم میشیم
224
00:14:58,981 --> 00:15:00,024
بله قربان
225
00:15:01,484 --> 00:15:03,075
خیلی خب باید روی نقشه ی احتمالی
226
00:15:03,087 --> 00:15:04,821
برای تخلیه ی شهر تمرکز کنیم
227
00:15:04,904 --> 00:15:07,114
طوری که نظر مردم جلب نشه
228
00:15:11,536 --> 00:15:13,204
باید برای یه طرفه کردن جاده ها آماده باشیم
229
00:15:13,287 --> 00:15:15,206
با تیم پاکسازی تماس بگیر
230
00:15:15,289 --> 00:15:17,875
بررسی دوربین های امنیتی توی حوزه ی کیه؟
231
00:15:21,045 --> 00:15:23,735
بله. وقتی این انتصاب اتفاق بیفته
232
00:15:23,747 --> 00:15:25,883
بن بست موجود در دادگاه عالی رو باز میکنه.
233
00:15:25,967 --> 00:15:28,260
و مجددا میتونیم انتخابات رو برگزار کنیم.
234
00:15:28,344 --> 00:15:30,555
ولی بیاید یه کم به عقب برگردیم.
235
00:15:30,638 --> 00:15:33,683
ایالت تنسی اصلا توی معادله تاثیر گذار نیست.
236
00:15:33,766 --> 00:15:36,978
هر کس توی اون ایالت برنده بشه
آراش به حد نصاب نمیرسه.
237
00:15:37,061 --> 00:15:40,815
همه چیز به ایالت اوهایو بستگی داره.
238
00:15:41,524 --> 00:15:44,491
تنها یک ایالت قراره سرنوشت
239
00:15:44,503 --> 00:15:47,321
رییس جمهور بعدی رو تعیین کنه .
240
00:15:47,404 --> 00:15:49,198
چرا گذاشتیم کار به اینجا بکشه؟
241
00:15:49,727 --> 00:15:51,771
و این اتفاقات هنوزم داره میفته
242
00:15:51,909 --> 00:15:55,497
این دولت پشت درهای بسته کار میکنه,
243
00:15:55,580 --> 00:15:57,790
دور از چشم مردم.
244
00:15:57,874 --> 00:16:00,332
این به تعویق انداختن برنامه های امروزشون
کاملا عادی و طبق عادتشون بود.
245
00:16:00,402 --> 00:16:03,062
بدون هیچ اعلام قبلی ,
246
00:16:03,087 --> 00:16:06,508
و عملا هیچ اخباری هم از کاخ سفید بیرون نیومده,
247
00:16:06,591 --> 00:16:09,426
پشت صحنه ی این اتفاقات چه خبره؟
248
00:16:09,511 --> 00:16:12,138
که باعث این تاخیر غیر منتظره شده.
249
00:16:12,221 --> 00:16:14,932
این سکوت خیلی کر کنندست.
250
00:16:15,016 --> 00:16:20,229
بعد از یک انتخابات طولانی، گیج کننده و
رسما پر هرج و مرج,
251
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
ما لیاقت شفاف سازی داریم
252
00:16:22,524 --> 00:16:25,151
به جای شفاف سازی
باز دوباره ....
253
00:16:25,467 --> 00:16:28,738
کاملا ما رو بیرون از چرخه نگه داشتن.
254
00:16:29,147 --> 00:16:32,158
فقط امیدوارم آمریکا به این نحوه برخورد
عادت نکرده باشه.
255
00:16:35,119 --> 00:16:37,705
- الو؟
- سلام. منم.
256
00:16:37,789 --> 00:16:38,956
داگ؟
257
00:16:39,040 --> 00:16:40,332
چرا به من چیزی نگفتید؟
258
00:16:41,250 --> 00:16:43,711
- چیو؟
- هر اتفاقی که الان داره میفته
259
00:16:43,795 --> 00:16:46,714
اگه بودن رییس جمهور توی اتاق امن
قراره به نفعش کاری بکنه
260
00:16:46,798 --> 00:16:48,215
من باید بدونم چجوری نقشمو اجرا کنم
261
00:16:48,540 --> 00:16:51,752
یه کامیون حامل مواد رادیو اکتیو گم شده
262
00:16:52,595 --> 00:16:55,515
اوکی. لازمه من و ست یه بیانیه آماده کنیم؟
263
00:16:55,598 --> 00:16:58,475
- از نظر ما کامیون مورد نظر کجاست؟
- نمیدونیم.
264
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
- کجا قراره پیداش کنیم؟
- نمیدونیم
265
00:17:03,022 --> 00:17:05,692
صبر کن ببینم. واقعا یه اتفاقی افتاده؟
266
00:17:06,651 --> 00:17:07,694
احتمالا نه
267
00:17:13,074 --> 00:17:15,284
- الو؟
- احتمالا نه؟
268
00:17:15,367 --> 00:17:16,578
من قراره چیکار کنم؟
269
00:17:17,494 --> 00:17:18,705
- داگ پشت خطه؟
- آره
270
00:17:18,788 --> 00:17:20,331
میشه باهاش صحبت کنم؟
271
00:17:20,414 --> 00:17:22,542
- هی. چی میتونی به ما بگی؟
- طبیعی رفتار کن
272
00:17:22,625 --> 00:17:25,712
از هدف دور نشو. فقط راجب کمپین
پیش رو نظر بده
273
00:17:25,795 --> 00:17:27,589
من تازه برنامه های از پیش تعیین شده
رو به تعویق انداختم.
274
00:17:27,672 --> 00:17:29,966
ببین. واقعا ما اینجا در معرض خطریم؟
275
00:17:30,967 --> 00:17:32,301
نمیتونم جواب بدم
276
00:17:33,260 --> 00:17:34,887
چون جوابشو نمیدونم
277
00:17:35,185 --> 00:17:38,146
منتظر دستورات بعدی
از سازمان امنیت باشید.
278
00:17:38,171 --> 00:17:39,172
خیلی خب
279
00:17:40,893 --> 00:17:42,729
داگ. بودنمون اینجا امنه؟
280
00:17:44,938 --> 00:17:45,939
قطع کرد
281
00:17:48,818 --> 00:17:50,236
داریم چه غلطی میکنیم؟
282
00:17:59,536 --> 00:18:01,664
نورا میگه ما باید به رییس مجلس مک کارتی خبر بدیم
283
00:18:01,748 --> 00:18:03,791
به نظرم یه کم واسه دولت واحد بودن زوده
284
00:18:03,875 --> 00:18:06,335
اگر قراره شهر رو تخلیه کنیم
کنگره باید در جریان باشه
285
00:18:06,418 --> 00:18:08,963
گفتم فکر میکنم یه کم زوده برای همچین تصمیمی
286
00:18:09,046 --> 00:18:11,132
خانم رییس جمهور. مدیر کل موریسون فکر میکنن که...
287
00:18:11,215 --> 00:18:12,800
صبر کن. اصلا مدیر کل موریسون کجان؟.
288
00:18:12,884 --> 00:18:15,552
تصمیم گرفتن توی دفتر اطلاعات ملی بمونن
و از اونجا عملیات رو زیر نظر داشته باشن
289
00:18:15,637 --> 00:18:17,388
خب حداقل با تلفن باهاش ارتباط برقرار کنید
290
00:18:17,471 --> 00:18:18,640
ما باید آیکو رو ماه ها پیش نابود میکردیم
291
00:18:18,665 --> 00:18:19,573
وقتی فرصتشو داشتیم
292
00:18:19,598 --> 00:18:22,184
کسی نظر شخصی شما رو نپرسید ژنرال
293
00:18:23,102 --> 00:18:26,022
چیزی که احتیاج داریم موقعیت
فعلی احمد الاحمدیه
294
00:18:26,441 --> 00:18:28,485
بله خانم. الان با مدیر موریسون چک میکنم
295
00:18:36,949 --> 00:18:38,367
من ارتباطات خوبی دارم
296
00:18:39,451 --> 00:18:42,371
پیمانکارای شخصی توی منطقه که میتونن کمک کنن
297
00:18:42,454 --> 00:18:44,534
منظورت اینه که آدمای تو
298
00:18:44,546 --> 00:18:46,751
بیشتر از اف بی آی و سازمان امنیت ما اطلاعات دارن؟
299
00:18:46,834 --> 00:18:48,502
منظورم چیز خاصی نیست
300
00:18:49,545 --> 00:18:51,255
اصل حرفم همین بود
301
00:18:51,339 --> 00:18:54,508
من گروه هایی رو میشناسم که
قدیم با آیکو ارتباط داشتن
302
00:18:56,052 --> 00:18:59,639
گروگان ها و چیزای دیگه
که ممکنه یه چیزایی بدونن
303
00:18:59,722 --> 00:19:01,307
ولی یه خط تماس احتیاج دارم
304
00:19:03,059 --> 00:19:04,727
یه خط امن
305
00:19:07,980 --> 00:19:09,857
اینجا دیگه نمیتونم نفس بکشم
306
00:19:11,025 --> 00:19:13,402
میرم واسه جفتمون قهوه بیارم
307
00:19:19,867 --> 00:19:23,079
خانم دیویس از کجا این سطح
از دسترسی رو پیدا کرده؟
308
00:19:25,581 --> 00:19:27,041
سوال خوبی بود
309
00:19:36,801 --> 00:19:39,220
- خودمون این بلا رو سر خودمون آوردیم؟
- چی؟
310
00:19:40,596 --> 00:19:42,556
- ببخشید. نباید این حرفو میزدم
- گوش کن
311
00:19:42,639 --> 00:19:46,811
هر کاری که کردیم. هر کاری...
دقیقا چیزی بود که باید میکردیم
312
00:19:48,980 --> 00:19:51,065
ما حتی نمیدونیم این قضیه واقعی باشه
313
00:20:22,764 --> 00:20:24,431
اینا رو از هنگ کنگ گرفتم
314
00:20:25,767 --> 00:20:29,061
بهترین قهوه ی فوری توی
حاشیه اقیانوس آرام پیدا میشه
315
00:20:32,356 --> 00:20:35,026
- توام یکی میخوای؟
- اگه اضافی داشته باشید
316
00:20:35,943 --> 00:20:38,237
من همیشه سه چهار تا توی کیفم دارم
317
00:20:44,701 --> 00:20:47,163
نمیدونم چند وقت دیگه این پایین میمونیم
318
00:20:48,080 --> 00:20:49,874
وضعیت هنوز نامشخصه
319
00:20:52,919 --> 00:20:55,838
نباید قهوه بخورم. هنوز یه کم احساس لرزش میکنم
320
00:21:00,467 --> 00:21:01,761
ولی اینجوری به نظر نمیرسی
321
00:21:12,271 --> 00:21:13,522
نبضمو بگیر
322
00:21:18,652 --> 00:21:20,863
به نظر من که کاملا حالت خوبه
323
00:21:27,829 --> 00:21:29,038
توام همینطور
324
00:21:31,123 --> 00:21:33,042
این قضیه ما دو تا رو چجوری توصیف میکنه؟
325
00:21:46,848 --> 00:21:47,974
326
00:21:56,023 --> 00:21:57,399
بله ممنونم
327
00:21:58,525 --> 00:22:00,777
تیم ضربت احمد الاحمدی رو زیر نظر دارن
328
00:22:00,862 --> 00:22:02,448
و اداره اطلاعات ملی بر این باوره که
329
00:22:02,460 --> 00:22:04,198
احمدی فهمیده که ما دنبالشیم
330
00:22:04,281 --> 00:22:06,408
و کامیون دزدیده شده هم یه جور ضمانته
331
00:22:06,492 --> 00:22:10,121
آیکو میخواد احمدی صحیح و سالم
از دمشق خارج بشه
332
00:22:10,204 --> 00:22:12,373
و اگه ما بهش حمله کنیم اونام پاسخ
حمله رو میدن
333
00:22:12,456 --> 00:22:14,250
اقدامات مربوط به تخلیه پایتخت
باید اجرا بشن
334
00:22:14,333 --> 00:22:16,002
- فقط صبر کنید
- نه. مردم در اولویت هستن
335
00:22:16,085 --> 00:22:18,420
صبر کن. میخوام بدونم چقدر مونده تا بتونیم
به احمدی حمله کنیم
336
00:22:18,504 --> 00:22:21,423
و این کامیون لعنتی کجاست
قبل از اینکه تصمیمی بگیریم
337
00:22:21,507 --> 00:22:22,579
تصمیمی بگیریم؟
338
00:22:22,591 --> 00:22:24,426
بله. من هنوز تو موقعیتی هستم که تصمیم بگیرم
339
00:22:24,510 --> 00:22:26,845
اگه اشتباه میگم اصلاحم کنید
ولی شما توی موقعیتی نیستید
340
00:22:26,929 --> 00:22:29,974
نورا. دشمن اینجا نیست
341
00:22:36,188 --> 00:22:38,370
کافرتی راست میگه. باید شهرو تخلیه کنیم
342
00:22:38,780 --> 00:22:41,090
ولی ژنرال نظر منو جلب کرده
343
00:22:42,028 --> 00:22:43,279
خانم کافتری
344
00:22:43,362 --> 00:22:46,657
کاملا از حد خودم خارج شدم
لطفا معذرت خواهیمو بپذیرید
345
00:22:52,079 --> 00:22:53,205
با دیویس حرف زدم.
346
00:22:53,289 --> 00:22:56,625
- خب؟
- هیچی. فقط داشت حرف بی ربط میزد
347
00:22:59,753 --> 00:23:00,922
کتی
348
00:23:08,720 --> 00:23:13,350
چه کسی امروز درخواست ملاقات با کلیر رو داد؟
تو یا خانم دیویس؟
349
00:23:13,434 --> 00:23:14,518
اون درخواست داد
350
00:23:15,644 --> 00:23:17,021
خیلی ممنونم.
کتی
351
00:23:17,104 --> 00:23:18,689
- همین بود؟
- بله ممنونم
352
00:23:19,648 --> 00:23:20,983
اوه ببخشید. یه چیز دیگه
353
00:23:21,067 --> 00:23:25,154
ژنرال بریگر چه موقعی ستاره ی چهارمشو گرفت؟
توی کدوم دولت؟
354
00:23:25,237 --> 00:23:26,863
دو تا قبل
355
00:23:26,948 --> 00:23:28,699
یعنی با براکهارت با هم ارتقا گرفتن؟
356
00:23:29,408 --> 00:23:32,286
بله. و یه چند نفر دیگه که توی اون
دوره ارتقا پیدا کردن
357
00:23:32,954 --> 00:23:34,121
ممنونم کتی
358
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
اون حرفای براکهارت که میگفتید ضبط شده
داریش؟
359
00:23:44,548 --> 00:23:45,674
اصالتش تایید شده؟
360
00:23:46,592 --> 00:23:48,135
صبر کن
361
00:23:52,098 --> 00:23:54,391
آماده ام
362
00:23:56,268 --> 00:23:57,436
به خدا قسم,
363
00:23:57,519 --> 00:23:59,230
اگر آندروود توی اون مرزها سرباز بذاره,
364
00:23:59,313 --> 00:24:01,565
من اولین نفر به اون سربازا میگم که سرپیچی کنن
365
00:24:01,648 --> 00:24:04,776
اگر رییس جمهور آمریکا همچین
دستوراتی بده
366
00:24:04,860 --> 00:24:06,612
باید بزنی خلاصش کنی.
367
00:24:06,695 --> 00:24:08,489
همین بود. فقط همینو داشتم.
368
00:24:09,490 --> 00:24:11,367
نه همین خوبه
369
00:24:11,450 --> 00:24:12,994
البته اگه از امروز جون سالم به در ببریم.
370
00:24:13,077 --> 00:24:14,996
ست هنوز تو دفتر پیش توعه؟
371
00:24:15,079 --> 00:24:18,790
من توی اتاق رییس جمهور پشت میزش نشستم
372
00:24:18,874 --> 00:24:21,293
تو اهل همچین کارایی نیستی
373
00:24:21,377 --> 00:24:26,132
توام همش تصمیم میگیری که من چجور آدمی ام
و همش اشتباه راجبم قضاوت میکنی
374
00:24:26,215 --> 00:24:28,550
راجب اتفاقات این پایین شایعاتی هست؟
375
00:24:28,634 --> 00:24:30,677
آره ولی ما داریم منحرفشون میکنیم
376
00:24:30,761 --> 00:24:33,930
- کمپین کانوی باهاتون تماس گرفته؟
- هنوز نه.
377
00:24:34,015 --> 00:24:37,726
ژنرال داره توی اوهایو خودشو پاره میکنه
و فرماندار هم خبری ازش نیست
378
00:24:37,809 --> 00:24:40,937
-باشه. حواست بهش باشه.
- حتما
379
00:24:41,022 --> 00:24:43,857
مگه اینکه امروز آخر دنیا باشه
که اصلا اهمیتی نداره
380
00:24:45,275 --> 00:24:47,069
خدا حافظ داگ استمپر
381
00:24:52,783 --> 00:24:55,577
مطمئنی میتونی بیای این تو گیسو طلایی؟
382
00:25:35,951 --> 00:25:37,078
حالت خوبه؟
383
00:25:39,663 --> 00:25:42,749
راستش داشتم فکر میکردم چقدر زیر زمینیم
384
00:25:42,833 --> 00:25:44,251
و اینکه چقد از این قضیه بدم میاد
385
00:25:46,087 --> 00:25:48,130
ببخشید. شما میخواستید بیاید اینجا؟
386
00:25:48,214 --> 00:25:49,506
نه نه نه راحت باش
387
00:25:50,966 --> 00:25:53,594
من قبلا از پرواز کردن میترسیدم
ولی باهاش کنار اومدم
388
00:25:54,511 --> 00:25:56,430
دیگه اذیتم نمیکنه
389
00:25:57,431 --> 00:26:00,392
ولی ترسم انگار رفته به یه سمت دیگه
390
00:26:01,102 --> 00:26:03,812
اگه زیاد بهش فکر کنم احساس میکنم که
دفن شدم
391
00:26:03,895 --> 00:26:07,399
ببخشید. ولی هوای در حال چرخش هم حالمو بدتر میکنه
392
00:26:10,319 --> 00:26:13,447
خانم دیویس. چرا اینجایید؟
393
00:26:13,530 --> 00:26:15,301
خب ماموری سرویس مخفی منو آوردن پایین
394
00:26:15,313 --> 00:26:15,907
نه
395
00:26:16,533 --> 00:26:19,953
کاری به لیست دسترسی نداریم
شما باید بخواید که بیارنتون اینجا
396
00:26:20,036 --> 00:26:23,249
- من همیشه امن ترین جا رو انتخاب میکنم
- چرا اینجایید؟
397
00:26:26,001 --> 00:26:28,170
احساس کردم یه فرصت پیش اومده
398
00:26:28,754 --> 00:26:31,632
فرصت یه ملاقات بدون
اینکه جایی ثبت بشه
399
00:26:31,715 --> 00:26:34,760
همین الان داشتم با تلفن حرف میزدم
خانم رییس جمهور
400
00:26:34,843 --> 00:26:38,180
اطلاعاتی از خارج از کشور دارم
از طریق پیمانکار های خصوصی
401
00:26:38,264 --> 00:26:40,641
احمدی توی دمشقه
402
00:26:40,724 --> 00:26:44,102
و چندین گروه برای گرفتنش دارن
با هم مسابقه میدن
403
00:26:44,186 --> 00:26:46,730
که البته دولت آمریکا یکی از اونهاست
404
00:26:46,813 --> 00:26:48,190
ولی هیچ کس....
405
00:26:49,275 --> 00:26:51,818
نمیتونه امروز اون رو بگیره
406
00:26:52,611 --> 00:26:54,363
تا قبل انتخابات
407
00:26:55,614 --> 00:26:57,032
شغلی که من دارم
408
00:26:58,033 --> 00:27:00,786
سر و کله زدن با قسمت های مشکل دار دنیاست
409
00:27:04,039 --> 00:27:08,585
حرفه ی من اینه که چیزای غیر قابل تصور
رو تصور کنم
410
00:27:13,340 --> 00:27:14,508
ببخشید
411
00:27:21,723 --> 00:27:23,225
- منو ببخشید
- معذرت میخواد
412
00:27:23,309 --> 00:27:25,352
- مشکلی نیست
- ببخشید آقای رییس جمهور
413
00:27:31,608 --> 00:27:35,529
یه حس خاصی داشتم که انگار
داشت احمدی رو بهمون تقدیم میکرد
414
00:27:35,612 --> 00:27:36,780
یعنی چی؟
415
00:27:36,863 --> 00:27:39,533
گفتش چند تا گروه هستن که دنبال
دستگیر کردن احمدی ان
416
00:27:39,616 --> 00:27:43,495
ولی نه امروز و نه تا قبل انتخابات
کسی نمیتونه احمدی رو دستگیر کنه
417
00:27:45,163 --> 00:27:46,873
ما اینا رو به سر خودمون آوردیم
418
00:27:47,791 --> 00:27:50,211
- زیاد از حد فشار آوردیم
- ولی نجات پیدا کردیم
419
00:27:50,294 --> 00:27:53,464
- ما خودمون رو از بقیه جدا کردیم فرانسیس
- که چی؟
420
00:27:53,547 --> 00:27:56,425
ما جفتمون چیزی رو میدونیم که بقیه ی دنیا
دوست نداره بپذیرتش
421
00:27:56,508 --> 00:27:59,595
چیزی به اسم عدالت وجود نداره
فقط پیروزی وجود داره
422
00:27:59,678 --> 00:28:02,264
و بذار بهت بگم اگه بذاریم
واشنگتن دی سی رو تخلیه کنن
423
00:28:02,348 --> 00:28:04,850
کارمون تموم میشه کلیر. شکست میخوریم
424
00:28:04,933 --> 00:28:06,435
بله؟
425
00:28:10,856 --> 00:28:14,443
الان با لیان صحبت میکردم
باید اینو گوش کنید
426
00:28:14,526 --> 00:28:15,902
به خدا قسم,
427
00:28:15,986 --> 00:28:17,738
اگه آندروود توی اون مرزها سرباز بذاره,
428
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
من اولین نفر به اون سربازا میگم سرپیچی کنن.
429
00:28:20,031 --> 00:28:23,034
اگه رییس جمهور آمریکا همچین دستوراتی بده,
430
00:28:23,118 --> 00:28:24,786
باید بزنی راحتش کنی.
431
00:28:31,293 --> 00:28:32,294
بذار برم بیرون
432
00:28:32,378 --> 00:28:34,796
- متاسفم قربان من اجازه ندارم...
- در رو باز کن
433
00:28:34,880 --> 00:28:37,173
- دستورات من اینه که...
- من دیگه رییس جمهور نیستم
434
00:28:37,258 --> 00:28:40,427
هیچ مسئولیت و وابستگی ای ندارم درسته؟
435
00:28:40,511 --> 00:28:42,221
تا وقتی تهدید از بین نرفته
نمیتونیم شما رو بفرستیم بالا
436
00:28:42,304 --> 00:28:45,181
- در رو باز کن
- بذارید بره بیرون
437
00:28:45,266 --> 00:28:47,893
- خانم؟
- بذارید رییس جمهور بره بیرون
438
00:28:50,145 --> 00:28:51,230
در رو باز کن
439
00:28:54,107 --> 00:28:55,108
بازش کن
440
00:30:21,445 --> 00:30:23,113
خانم
441
00:30:23,196 --> 00:30:25,441
همین حالا باید عملیات تخلیه شهر رو شروع کنیم
442
00:30:25,453 --> 00:30:28,076
نه ژنرال. وقتی این کارو میکنیم که من بگم
443
00:30:35,208 --> 00:30:36,460
واقعا متاسفم
444
00:30:36,543 --> 00:30:39,546
میدونم توافق کردیم این کارو بکنیم
ولی باید برم بچه هام رو بردارم
445
00:30:40,130 --> 00:30:42,173
خب نمیشه توی ماشین باهاتون بیام؟
446
00:30:42,257 --> 00:30:44,134
میدونید خانواده ها با هم ارتباط دارن
447
00:30:44,217 --> 00:30:46,218
یکی شون توی سازمان امنیت ملی کار میکنه و
448
00:30:46,230 --> 00:30:48,472
و فکر میکنه یه تهدید تروریستی در پیشه
449
00:30:48,555 --> 00:30:51,767
آخه این اتفاقات قبلا هم افتاده.
نمیشه فهمید
450
00:30:51,850 --> 00:30:55,103
مادر من به خاطر از کار افتادگی کلیه
ماه پیش مرد
451
00:30:55,506 --> 00:30:57,592
اوه خیلی متاسفم
452
00:30:58,482 --> 00:31:00,256
توی لیست انتظار اهدای اعضا بود؟
453
00:31:00,268 --> 00:31:02,611
آره ولی خیلی به بالای لیست نزدیک نبود
454
00:31:04,112 --> 00:31:06,782
اشکالی نداره تو راه خروج
با هم صحبت کنیم؟
455
00:31:07,991 --> 00:31:10,869
نه البته.
456
00:31:12,078 --> 00:31:15,081
آنتونی چه مدت مریض بود؟
457
00:31:15,999 --> 00:31:19,628
حدود دو سال
458
00:31:21,547 --> 00:31:25,592
و تمام مدت با بیماریش به سختی مبارزه کرد
459
00:31:28,970 --> 00:31:33,559
واسه این اتاق. اگه پول نقد بهم بدن. سوالی نمیپرسم
460
00:31:33,642 --> 00:31:36,603
- ولی این خانمهای جوون رو یادته؟
- آره. البته
461
00:31:36,687 --> 00:31:40,023
خیلی به هم نزدیک بودن
اگه متوجه منظورم میشی!
462
00:31:40,106 --> 00:31:41,692
ولی دخترای شیرینی بودن
463
00:31:43,402 --> 00:31:46,655
و آیا این مرد رو هم دیدی؟
464
00:31:48,782 --> 00:31:50,701
ببین من نمیدونم اینجا چه خبر بود
465
00:31:50,784 --> 00:31:52,453
ولی میشناسیش؟
466
00:31:54,413 --> 00:31:56,832
آره. اوکی؟
467
00:31:56,915 --> 00:32:00,836
یه نفر شبیه این بابا اجاره ی اتاق رو داد
سه ماه از پیش
468
00:32:00,919 --> 00:32:03,046
ولی همونطوری که گفتم من قضاوت نمیکنم
469
00:32:08,885 --> 00:32:12,013
متوجه سوالتون نمیشم آقای رییس جمهور
470
00:32:12,097 --> 00:32:13,474
اوه بیخیال
471
00:32:14,641 --> 00:32:17,853
یه کس یا یه کسایی
472
00:32:17,936 --> 00:32:20,439
سعی کردن باعث باخت من و همسرم توی انتخابات بشن
473
00:32:20,522 --> 00:32:23,191
با این کارشون که امروز ما رو زیر زمین نگه داشتن
474
00:32:23,274 --> 00:32:26,612
و دوست دارم بدونم تو راجب این قضیه چی میدونی؟
475
00:32:26,695 --> 00:32:28,614
ما به یک حمله ی احتمالی تروریستی
476
00:32:28,626 --> 00:32:30,907
به سرعت واکنش نشون دادیم
477
00:32:30,991 --> 00:32:34,536
ولی تو تصمیم گرفتی اینجا بمونی
چرا با ما به زیر زمین نیومدی؟
478
00:32:34,620 --> 00:32:36,830
من تصمیم گرفتم توی دفترم بمونم
479
00:32:36,913 --> 00:32:39,750
تا دستگیری یا کشته شدن
الاحمدی رو مستقیم نظارت کنم
480
00:32:40,333 --> 00:32:41,334
481
00:32:41,417 --> 00:32:43,629
ولی باز امروز صبح بین تو و ژنرال بریگر
482
00:32:43,712 --> 00:32:45,421
تنش زیادی ایجاد شده بود
483
00:32:45,506 --> 00:32:47,257
توی انتخاب مسیر تفاوت هایی داریم
484
00:32:47,841 --> 00:32:50,844
ما به هیچ وجه واشنگتن دی سی رو تخلیه نمیکنیم
485
00:32:50,927 --> 00:32:54,347
میخوام اینو کاملا بفهمی
هر چیزی که میخواد بشه
486
00:32:56,767 --> 00:33:00,646
و بهت این رو قول میدم ونسا...
487
00:33:02,105 --> 00:33:04,912
وقتی بفهمم دقیقا امروز چه اتفاقاتی افتاده
488
00:33:04,924 --> 00:33:07,611
این مکالمه ی امروزمون رو یادم میمونه
489
00:33:07,694 --> 00:33:10,489
که تو تصمیم گرفتی اطلاعاتت رو مخفی کنی
490
00:33:11,865 --> 00:33:16,327
ژنرال بگیر یکی از هوادار های
پر و پا قرص ژنرال براکهارت هست
491
00:33:20,415 --> 00:33:21,958
با هم توطعه ی کردن؟
492
00:33:26,379 --> 00:33:30,466
آیا از کلمه ی تروریسم و تخلیه ی شهر..
493
00:33:30,551 --> 00:33:36,347
استفاده کردن تا من رو توی انتخابات
ببازونن؟
494
00:33:37,516 --> 00:33:40,060
من خیلی از ژنرال خوشم نمیاد
495
00:33:41,436 --> 00:33:45,816
ولی این حرفتون اتهام سنگینیه
و هیچ مدرکی هم برای اثباتش وجود نداره
496
00:33:46,900 --> 00:33:51,279
میدونی چیه. شما ها خیلی خوب هوای همدیگه رو دارید
497
00:33:51,863 --> 00:33:54,371
یه کم قبل احمدی رو گم کردیم
498
00:33:54,383 --> 00:33:57,118
باور داریم که دیگه توی دمشق نیست
499
00:33:58,453 --> 00:34:00,789
البته
500
00:34:02,415 --> 00:34:03,750
البته
501
00:34:09,339 --> 00:34:10,924
حالا خوب بهم گوش کن
502
00:34:12,467 --> 00:34:15,074
این کارتون چیزی نبود به جز
503
00:34:15,086 --> 00:34:18,014
اقدام مستقیم برای کودتا. به همین سادگی
504
00:34:18,682 --> 00:34:22,936
و من نمیدونم تو تا چه حد توی این قضیه
مستقیما دخیل بودی
505
00:34:23,019 --> 00:34:25,731
ولی میری و حلش میکنی
506
00:34:26,522 --> 00:34:27,608
همین الان
507
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
منظورمو کامل بهت رسوندم؟
508
00:34:34,823 --> 00:34:36,116
بله قربان
509
00:34:50,421 --> 00:34:52,924
کامیون پیدا شد
510
00:34:53,008 --> 00:34:54,690
هنوز مطمئن نیستیم ولی
511
00:34:54,702 --> 00:34:56,595
به نظر میرسه آیکو دست نداشته
512
00:34:56,678 --> 00:34:59,097
مواد پرتوزا و سزیم سر جاشون بودن
513
00:34:59,180 --> 00:35:01,410
کامیون مورد نظر خیلی اتفاقی بیرون
514
00:35:01,422 --> 00:35:03,727
یه کارخونه تجهیزات پزشکی پارک شده بوده
515
00:35:03,810 --> 00:35:06,396
و نگهبان کارخانه هم اینو گزارش نکرده بوده
516
00:35:06,479 --> 00:35:08,899
الان دیگه خیالمون راحته
517
00:35:08,982 --> 00:35:11,652
میخوام از همه بابت تلاششون تشکر کنم
518
00:35:16,114 --> 00:35:19,575
خانم رییس جمهور. استعفام رو صبح بهتون تقدیم میکنم
519
00:35:20,160 --> 00:35:21,161
نورا...
520
00:35:22,287 --> 00:35:24,748
شرایط امروز فوق العاده پیچیده بود
521
00:35:24,831 --> 00:35:26,939
اگه نتونیم چند تا خطای انسانی رو تحمل کنیم
522
00:35:26,951 --> 00:35:29,127
چه جور دولتی میخوایم داشته باشیم؟
523
00:35:37,678 --> 00:35:40,221
کنفرانس خبری رو شروع کن
ما داریم میایم بالا
524
00:35:40,305 --> 00:35:42,223
در رابطه با احمدی...
525
00:35:43,141 --> 00:35:44,893
پیداش نکردیم
526
00:35:44,976 --> 00:35:47,020
پیدا میکنید. میتونید
527
00:35:47,103 --> 00:35:50,065
- چه پیشنهادی میدی؟
- کمک
528
00:35:50,148 --> 00:35:52,693
اگه دوست داشته باشید خانم رییس جمهور
529
00:36:00,951 --> 00:36:03,662
میتونی در رابطه با مانور امروز توضیح بدی؟
530
00:36:03,745 --> 00:36:05,413
خب اینجور مانور های تمرینی همیشه هستن
531
00:36:05,496 --> 00:36:07,098
این کارها جزو تلاش های مداوم دولت
532
00:36:07,110 --> 00:36:08,416
برای امن نگه داشتن کشوره
533
00:36:08,499 --> 00:36:11,252
- بله اما معمولا از قبل اطلاع داده میشه
- چه فایده ای داره؟
534
00:36:12,545 --> 00:36:14,798
بعدی
535
00:36:27,393 --> 00:36:28,895
به پرونده نگاه کردی؟
536
00:36:30,105 --> 00:36:31,231
لازم نبود
537
00:36:33,524 --> 00:36:37,653
تا یک ساعت دیگه میخوام امضاتون
پای نامه ی استعفا باشه
538
00:36:39,239 --> 00:36:42,492
مگر اینکه بخواید اقرار کنید
که چه افراد دیگه ای درگیر این کار بودن
539
00:36:52,085 --> 00:36:54,587
تو لیاقت بودن توی کاخ سفید رو نداری
540
00:36:55,964 --> 00:36:57,799
نه تو و نه شوهرت
541
00:37:03,805 --> 00:37:06,266
برای آرزوی بهترین ها رو دارم
البته فکر نکنم لازمت بشه
542
00:37:06,349 --> 00:37:09,895
کاملا مطمئنم که توی بخش خصوصی کارت میگیره
543
00:37:18,236 --> 00:37:21,156
برای آخر هفته یه قرار ملاقات با
جین دیویس ترتیب دادم
544
00:37:21,239 --> 00:37:22,240
خوبه
545
00:37:22,323 --> 00:37:24,075
این رو هم قبلا میخواستم بگم که
546
00:37:24,159 --> 00:37:28,079
کتی خیلی در مورد ایدن مکالان کنجکاوه
547
00:37:28,163 --> 00:37:30,040
سعی کردم حواسشو پرت کنم ولی...
548
00:37:30,123 --> 00:37:34,127
مشکل ما کتی نیست
مشکل مکالانه
549
00:37:34,210 --> 00:37:37,422
و کسی که باعث شد مکالان به یه مشکل تبدیل بشه
550
00:37:42,593 --> 00:37:45,555
موسسه خیریه بالای 80 هزار دلار
پول جمع کرد
551
00:37:45,638 --> 00:37:49,309
آنتونی توی 15 مارچ 2016 نفر اول
لیست دریافت عضو بوده
552
00:37:49,392 --> 00:37:52,270
مورتی راجبش گفته که انگار
آخرین روز زندگیش بوده
553
00:37:52,353 --> 00:37:53,438
تا اینکه حرفشو اصلاح کرده
554
00:37:53,521 --> 00:37:55,065
میخواسته تمام لحظاتشو با بچه هاش بگذرونه
555
00:37:55,148 --> 00:37:57,442
میگه داشتن یه ماشین اسباب بازی میساختن
تقریبا داشتن تمومش میکردن
556
00:37:57,525 --> 00:37:58,526
- اوکی
- بازم هست
557
00:37:58,609 --> 00:38:00,904
- نه متوجه شدم
- دنبال چی میگشتی؟
558
00:38:00,987 --> 00:38:02,322
چیزی نیست
559
00:38:06,076 --> 00:38:08,286
- اوکی
- چیه؟
560
00:38:08,369 --> 00:38:10,538
دوست داری بهم بگی امروز توی کاخ سفید
چه خبر بود؟
561
00:38:10,621 --> 00:38:13,208
نه نمیخوام
562
00:38:20,924 --> 00:38:22,550
خیلی خب. چند وقته میخواستم یه چیزی بگم
563
00:38:22,633 --> 00:38:25,053
ولی صبر کردم ولی دیگه نمیخوام صبر کنم
564
00:38:25,136 --> 00:38:27,931
یه کار توی کاخ سفید برام جور کن
توی بخش ارتباطات
565
00:38:31,267 --> 00:38:34,354
" اینو برام پیدا کن. اونو بیار. اینو لازم دارم ."
دیگه خسته شدم
566
00:38:34,437 --> 00:38:37,023
اگه چیزی نخوای بقیه ازت یه چیزی میخوان
اخیرا متوجه این داستان شدم
567
00:38:37,107 --> 00:38:38,191
برات میسپرم
568
00:38:38,691 --> 00:38:40,066
آره؟ این حرفت یعنی چی؟
569
00:38:40,094 --> 00:38:42,721
یعنی وقتی اوضاع مناسب بود تو رو پیشنهاد میکنم
570
00:38:47,575 --> 00:38:50,203
بله. هر موقع این اتفاق بیفته.
571
00:38:50,286 --> 00:38:52,956
این انتصاب بن بست موجود توی دادگاه عالی رو
از بین میبره
572
00:38:53,039 --> 00:38:55,375
و میتونیم انتخابات رو برگزار کنیم.
573
00:38:55,458 --> 00:38:57,836
ولی بیاید یه کم به عقب برگردیم
574
00:38:57,919 --> 00:39:00,255
- تنسی....
- نمک کجاست؟
575
00:39:00,839 --> 00:39:03,424
سمت راست سینک
576
00:39:04,217 --> 00:39:07,262
577
00:39:07,345 --> 00:39:08,471
578
00:39:08,555 --> 00:39:11,136
579
00:39:11,148 --> 00:39:13,601
580
00:39:13,726 --> 00:39:16,312
- امروز واقعا یه مانور بود؟
581
00:39:16,396 --> 00:39:19,941
582
00:39:20,066 --> 00:39:22,527
میدونی با تمام چیزایی که امروز اتفاق افتاد
583
00:39:22,610 --> 00:39:24,863
یه گزارشگر از روزنامه ی هرالد اومده بود اینجا
584
00:39:25,780 --> 00:39:26,865
چی؟
585
00:39:26,948 --> 00:39:29,659
میخواست یه مقاله راجب تونی و بنیاد خیریه بنویسه
586
00:39:35,498 --> 00:39:36,624
اسمش چی بود؟
587
00:40:04,402 --> 00:40:07,322
دیویس میخواست بگه میتونه
کمکمون کنه احمدی رو پیدا کنید
588
00:40:07,405 --> 00:40:10,075
فکر میکنم باید ببینیم حرف حسابش چیه
589
00:40:11,534 --> 00:40:14,120
یه چیز جالبی راجبش هست
590
00:40:15,038 --> 00:40:17,248
همزمان جذاب و ترسناکه
591
00:40:18,458 --> 00:40:21,586
مثل وقتی که دلت میخواد یه روباه دم قرمز
رو ناز کنی
592
00:40:26,591 --> 00:40:29,010
ژنرال نامه ی استعفاشو داد؟
593
00:40:29,094 --> 00:40:33,056
آره و ضمنا اسم بقیه همدست هاشو هم نداد
594
00:40:36,809 --> 00:40:40,605
راستی میگفتی کلیر
باید با آشر یه جلسه بذاریم
595
00:40:42,273 --> 00:40:45,986
اتفاقا این هفته داره میره به شمال کالیفرنیا
596
00:40:46,069 --> 00:40:49,155
تا با یه سری آقایون ملاقات کنه
597
00:40:49,239 --> 00:40:52,951
و راجب بحران ها و آینده ی کشور بحث کنن
598
00:40:53,034 --> 00:40:56,746
- اینجا که گفتی رو بدون دعوت نمیشه رفت
- آره. یه جوری دعوتش میکنم
599
00:41:01,334 --> 00:41:04,712
میدونی خیلی واضحه ولی همیشه به
ذهنم خطور میکنه که
600
00:41:04,795 --> 00:41:05,921
هیچ زنی رو راه نمیدن
601
00:41:07,215 --> 00:41:09,217
خب اون موقعا شرایط فرق داشت
602
00:41:12,012 --> 00:41:13,304
چه بد
603
00:41:13,388 --> 00:41:16,599
جنگ یا محدودیت های اون زمان؟
604
00:41:17,517 --> 00:41:18,726
جفتش
605
00:41:18,809 --> 00:41:20,895
خب تو که نظر منو میدونی
606
00:41:21,812 --> 00:41:24,065
من کاملا طرفدار مشارکت زنهام
607
00:43:07,543 --> 00:43:10,296
اخطار اشتباهی بود؟
608
00:43:16,302 --> 00:43:17,970
نگران شده بودم
609
00:43:40,493 --> 00:43:42,828
من همیشه نگرانتم کلیر
610
00:43:48,251 --> 00:43:51,671
ولی میدونم این جور حرفا رو دوست نداری بشنوی
611
00:44:12,900 --> 00:44:15,486
مارک. بیا تو
612
00:44:16,404 --> 00:44:18,573
- خیلی حرف داریم که بزنیم
- خانم رییس جمور
613
00:44:19,490 --> 00:44:21,367
اوه. آقای رییس جمهور
614
00:44:22,117 --> 00:44:23,661
فکر کنم میدونی که
615
00:44:23,744 --> 00:44:27,957
دیروز یه برنامه ی مانور تمرینی توی کاخ سفید داشتیم
616
00:44:28,040 --> 00:44:30,460
میدونم مردم کنجکاون که قضیه چی بوده
617
00:44:30,543 --> 00:44:33,003
بله. همه به غیر از تو
618
00:44:33,921 --> 00:44:36,257
برنامه ی انتصاب قاضی بنسون
619
00:44:36,341 --> 00:44:38,426
برای فردا صبح برنامه ریزی شده
620
00:44:38,509 --> 00:44:40,261
خوبه. پس..
621
00:44:41,679 --> 00:44:42,888
به زودی انتخابات برگزار میشه
622
00:44:42,972 --> 00:44:45,496
که شما نمیتونید توش برنده بشید
623
00:44:45,508 --> 00:44:47,977
با این سورپریز های ماه اکتبر تون
(منظور کارهای غافل گیرانه نزدیک انتخاباته)
624
00:44:48,060 --> 00:44:52,232
- خب خیلی وقت از ماه اکتبر میگذره
- قطعا همینطوره.
625
00:44:54,650 --> 00:44:56,861
ظاهرا احمد الاحمدی هنوزم یه تهدید تلقی میشه
626
00:44:57,445 --> 00:45:00,906
آره ولی همونطور که میدونی احمدی
خیلی زرنگه
627
00:45:00,990 --> 00:45:03,284
خیلی بد شد که نتونستید دستگیرش کنید
628
00:45:03,368 --> 00:45:04,994
خب...
629
00:45:05,077 --> 00:45:07,216
خب معتقدم این فرصت برای
630
00:45:07,228 --> 00:45:09,624
رییس جمهور بعدی پیش میاد
631
00:45:09,707 --> 00:45:11,459
هر کسی که میخواد باشه
632
00:45:12,293 --> 00:45:14,044
اگر ویل کانوی برنده بشه
633
00:45:14,128 --> 00:45:16,464
بهتون قول میدم این مساله اولیت اول باشه
634
00:45:16,547 --> 00:45:17,548
635
00:45:18,466 --> 00:45:20,134
این ترس و وحشت باید تموم بشه
636
00:45:24,930 --> 00:45:26,682
به اندازه ی کافی وقتتون رو گرفتم
637
00:45:27,725 --> 00:45:30,077
اوه مارک. میخواستم یه چیزی برات پخش کنم
638
00:45:30,089 --> 00:45:32,272
فقط یه لحظه وقتتو میگیره
639
00:45:33,606 --> 00:45:34,774
به خدا قسم,
640
00:45:34,857 --> 00:45:36,817
اگه آندروود توی مرزها سرباز بذاره,
641
00:45:36,901 --> 00:45:38,944
من اولین نفر به سربازا میگم که سر پیچی کنن.
642
00:45:39,028 --> 00:45:42,323
اگه رییس جمهور امریکا همچین دستوراتی بده,
643
00:45:42,407 --> 00:45:43,324
باید بزنید راحتش کنید...
644
00:45:43,408 --> 00:45:45,660
اوکی. دیگه نمیخوام بشنوم
645
00:45:45,743 --> 00:45:47,161
ولی مارک...
646
00:45:47,244 --> 00:45:49,204
قشنگ ترم میشه...
647
00:45:56,159 --> 00:46:01,159
- مترجم: SUB-ZERO -
-- ww.irwarez.net
--بزرگترین و به روزترین آرشیو فیلم ، سریال ، بازی و ...