1 00:00:01,182 --> 00:00:05,353 از زمان خوندن رمان برج عقرب عاشق نوشتنت شدم تام 2 00:00:05,436 --> 00:00:07,771 بنظرم در حال بهتر و بهتر شدنه 3 00:00:07,856 --> 00:00:10,984 اوه، جداً؟ ديگه چي خوندي؟ 4 00:00:11,067 --> 00:00:15,696 .همه‏ي کتاب‏هات رو بنظرم آخريش، پاتيلِ خدا معرکه بود 5 00:00:15,779 --> 00:00:18,657 اونم خوندي؟ - يه کَله - 6 00:00:18,741 --> 00:00:22,370 اما چيزي که واقعاً دوست داريم بخونيم کتابت درباره‏ي خونواده‏ي آندروود‏ـه 7 00:00:22,453 --> 00:00:26,457 خب تغيير کرده. الان ديگه يه داستان خياليه - اما بر اساس زندگي اوناست - 8 00:00:28,376 --> 00:00:30,003 مردم ممکنه تشابه‏اي پيدا کنن 9 00:00:30,086 --> 00:00:32,130 بنظر آندروودها جالب ميومد؟ 10 00:00:32,213 --> 00:00:34,090 فکر نکنم چندان به مذاقشون خوش بياد 11 00:00:34,173 --> 00:00:36,300 فکر ميکني سرنوشت کتابت چطور ميشه؟ 12 00:00:37,551 --> 00:00:40,471 کي ميدونه؟ - اميدوارم بهتر از پاتيلِ خدا بشه - 13 00:00:40,554 --> 00:00:43,307 فروش اون کتاب نا اُميد کننده بود، مگه نه؟ 14 00:00:43,391 --> 00:00:44,642 در واقع هر چيزي که در 15 00:00:44,725 --> 00:00:47,686 ده سال اخير نوشتي نا اميد کننده بوده 16 00:00:47,770 --> 00:00:50,606 با اين کتاب جديدت ميتونيم روال رو تغيير بديم 17 00:00:50,689 --> 00:00:52,775 من ابزار سياسي نيستم 18 00:00:52,859 --> 00:00:55,194 چون زن من طرفدارته با هواپيما نياورديمت اينجا 19 00:00:55,278 --> 00:00:57,321 بنظرم ميدونستي که دنبال چي هستيم 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,282 هيچ انتظاري نداشتم 21 00:01:00,199 --> 00:01:01,825 اومدم اينجا چون کنجکاو بودم 22 00:01:01,910 --> 00:01:05,413 خب، پس بذار کنجکاويت رو ارضاء کنم 23 00:01:05,496 --> 00:01:07,623 اگه کتاب باعث آسيب زدن به آندروودها ميشه 24 00:01:08,207 --> 00:01:10,376 ميخوايم قبل انتخابات منتشر بشه 25 00:01:10,459 --> 00:01:12,711 و پر سر و صدا باشه 26 00:01:12,795 --> 00:01:15,131 دانا تريستر رو ميشناسي؟ 27 00:01:15,214 --> 00:01:16,632 سردبير مجله ونيتي فِير 28 00:01:16,715 --> 00:01:21,012 درسته. دوست صميمي ماست - و بن گرانت، موسس پالي‏هاپ - 29 00:01:21,095 --> 00:01:22,263 اون ويدئوي اينترنتي رو ديدم 30 00:01:22,346 --> 00:01:24,348 ،اونا نتايج جستجوها رو دستکاري نميکنن 31 00:01:24,432 --> 00:01:27,643 اما بذار اينطوري بگم که يه تبليغ خوب در ونيتي فير 32 00:01:27,726 --> 00:01:29,270 گلچيني پُر و پيمون از کتاب 33 00:01:29,353 --> 00:01:33,482 گزارشي از توماس ييتس و بازگشت ادبي اون 34 00:01:33,566 --> 00:01:37,695 ...اين ماه عکس ما روي جلدشه اما ماه بعد ميتونه عکس تو باشه 35 00:01:37,778 --> 00:01:41,365 من طرفدار مارکسيست دموکرات‏ها هستم 36 00:01:41,449 --> 00:01:45,536 چرا بايد به يه جمهوري‏خواه کمک کنم؟ - تو داري به خودت کمک ميکني، تام - 37 00:01:45,619 --> 00:01:47,621 و اگه در همين حين به ما هم کمکي بشه 38 00:01:47,705 --> 00:01:49,665 خب چه ضرري داره؟ 39 00:01:58,666 --> 00:02:05,666 ارائـه‌اي مشترک از تـي وـي وُرلـد و ايـران فيـلم TvWorld & IranFilm 40 00:03:17,925 --> 00:03:23,801 تـرجـمـه از: مهـرداد و عليـرضا Mehrdadss & Oceanic 6 41 00:03:40,901 --> 00:03:43,196 سناتور دين آستين از ايالت اوهايو 42 00:03:43,279 --> 00:03:45,698 انتخاب اول هيئت رئيسه براي معاون اولي 43 00:03:45,781 --> 00:03:48,867 ،دوازده سال حضور در کنگره کمک به پيروزي در يک ايالت کليدي 44 00:03:48,951 --> 00:03:51,037 ،ميانه‏رو، دشمن انگشت‏شماري داره 45 00:03:51,120 --> 00:03:54,707 و از همه مهم‏تر دوست قديمي انجمن ملي سلاح 46 00:03:54,790 --> 00:03:57,918 ،حالا معايبش: يه مرد ميانسال سفيد پوست ديگه‏اس 47 00:03:58,001 --> 00:04:02,548 خنثي، بدون خلاقيت و دوست قديمي انجمن ملي سلاحه 48 00:04:02,631 --> 00:04:05,384 خب ميبينيد چه نظري درباره انتخاب هيئت رئيسه دارم 49 00:04:05,468 --> 00:04:06,469 سناتور 50 00:04:06,552 --> 00:04:08,721 باعث افتخار منه جناب رئيس جمهور 51 00:04:09,888 --> 00:04:12,183 من يه شک بزرگ دارم 52 00:04:12,266 --> 00:04:14,477 کلير - بله قربان - 53 00:04:15,103 --> 00:04:16,187 خب بين خودمون بمونه 54 00:04:16,270 --> 00:04:18,522 منم مطمئن نيستم اين لايحه‏ي سلاح تصويب بشه 55 00:04:18,606 --> 00:04:21,150 ،اما اگه ازم ميخوايد ازش حمايت کنم ...ميدونيد چه دردسر بزرگي 56 00:04:21,234 --> 00:04:25,529 بله اما ميخوام معاون اول من باشي تا جايگاه ما رو در زمينه‏ي سلاح متعادل کني 57 00:04:25,613 --> 00:04:27,823 بايد جمهوري‏خواه‏ها رو هم راضي نگه داريم 58 00:04:27,906 --> 00:04:30,659 ،و ازت نميخوام از اين لايحه حمايت کني 59 00:04:30,743 --> 00:04:32,995 صرفاً ازش انتقاد نکن 60 00:04:33,079 --> 00:04:34,997 ميدونم اين مساله واسه شما مهمه 61 00:04:35,081 --> 00:04:36,374 ،مهمه 62 00:04:36,457 --> 00:04:40,919 اما نه به اندازه‏ي تاثيرگذاريِ يه رهبر باتجربه در اوهايو 63 00:04:42,630 --> 00:04:44,590 پس قبول ميکنم قربان 64 00:04:46,884 --> 00:04:49,762 مطمئن نيستيم که پيش از انتخابات بتونيم اينو به صحن مجلس ببريم 65 00:04:49,845 --> 00:04:53,932 .اين قراريه که گذاشتيم تو به آستين ميرسي، ما هم به لايحه‏ي سلاح 66 00:04:54,016 --> 00:04:56,144 ،اول بايد يه سناي قوي داشته باشيم 67 00:04:56,227 --> 00:04:58,479 تا دو تا لايحه‏ي ضعيف اسير اصلاح نشن 68 00:04:58,562 --> 00:05:02,483 اگه آستين رو ميخوايد بايد اين لايحه رو بدل به واقعيت کنيد 69 00:05:02,566 --> 00:05:05,278 وگرنه ميتونيم در انتخاب معاون اول تجديدنظر کنيم 70 00:05:06,362 --> 00:05:08,822 نه... بذار ببينيم چه کاري از دستمون برمياد 71 00:05:08,906 --> 00:05:10,616 به ميچل زنگ ميزنم 72 00:05:12,326 --> 00:05:13,952 ،آقايون 73 00:05:14,036 --> 00:05:15,788 معاون اول آينده 74 00:05:15,871 --> 00:05:17,331 تبريک ميگم دين - خيلي ممنونم - 75 00:05:17,415 --> 00:05:19,667 خوش اومدي - ممنونم. خانم آندروود - 76 00:05:19,750 --> 00:05:21,627 از ديدنت خوشحالم - منم همينطور - 77 00:05:21,710 --> 00:05:23,296 خب اينجا اوضاع چطوره؟ 78 00:05:23,379 --> 00:05:26,715 .خب، بنظرم مقدمات فراهم شده مگه نه؟ 79 00:05:28,134 --> 00:05:29,635 جلسه سازنده‏اي بود 80 00:05:29,718 --> 00:05:32,180 خب پس بيايد درباره‏ي زمان اعلامش صحبت کنيم 81 00:05:32,888 --> 00:05:36,099 بايد قبل از اينکه اعلام عمومي بشه ضربه‏اي که به انجمن سلاح مياد 82 00:05:36,184 --> 00:05:38,977 رو کاهش بدم - واجبه که اين قضيه رو کنترل کنيم - 83 00:05:39,061 --> 00:05:41,272 تا وقتي آماده نشديم نبايد خبري درز کنه 84 00:05:41,355 --> 00:05:43,941 بين چهار تامون در اين اتاق بمونه 85 00:05:44,024 --> 00:05:45,318 و البته کلير 86 00:05:45,818 --> 00:05:47,403 خب، من يه مصاحبه‏ي کوتاه دارم 87 00:05:47,486 --> 00:05:49,488 منو در جريان بذار با ميچل به کجا رسيدي 88 00:05:51,240 --> 00:05:53,284 ...خيلي‏خب، مطمئنم که شما 89 00:05:53,367 --> 00:05:56,745 .اوه، در رو نبند اينجا هوا ميگيره 90 00:05:56,829 --> 00:05:58,372 بيايد درباره‏ي زمانبندي حرف بزنيم 91 00:05:58,456 --> 00:06:00,249 کار تو بود يا بانوي اول؟ 92 00:06:00,958 --> 00:06:03,919 از اول تا اخر کار بانوي اوله - فکر کرده ميتونه نظرم رو عوض کنه؟ - 93 00:06:04,002 --> 00:06:06,088 ميدونه که تو بيشتر از بقيه حمله ميکني 94 00:06:06,171 --> 00:06:09,091 شايد بخاطر اينکه لايحه داره کم کم پا ميگيره هنوز سر قولش وايساده 95 00:06:10,008 --> 00:06:12,928 کيت - صبح بخير خانم آندروود - 96 00:06:13,011 --> 00:06:15,556 نظرت چيه در اتاق روزولت صحبت کنيم؟ 97 00:06:19,602 --> 00:06:23,564 .همين الانش هم حمايت در مجلس کم شده جامعه از بحث سلاح خسته شده 98 00:06:23,647 --> 00:06:26,191 نميخواي تا وقتي نشستيم صبر کني؟ 99 00:06:26,275 --> 00:06:28,527 .دفتر شما فقط يک ساعت مهلت داده ميخوام نهايت استفاده رو ازش ببرم 100 00:06:28,611 --> 00:06:30,738 اوه، داره ازش استفاده ميشه 101 00:06:30,821 --> 00:06:32,531 بيا يه جاي ديگه رو پيدا کنيم 102 00:06:37,786 --> 00:06:38,954 کيت؟ 103 00:06:40,998 --> 00:06:43,917 خب، از منظر تاريخي، اصلاحات سلاح بصورت موج مياد و ميره 104 00:06:44,001 --> 00:06:47,755 اما معتقدم اين دفعه اوضاع فرق ميکنه 105 00:06:47,838 --> 00:06:50,883 تمامي داده‏ها داخل اين ديوارها فيلتر ميشن 106 00:06:50,966 --> 00:06:53,010 تحليلگرهاي من بررسي اوليه رو انجام ميدن ،اما در نهايت 107 00:06:53,093 --> 00:06:55,220 دور آخر رو خودم انجام ميدم 108 00:06:55,304 --> 00:06:57,097 بزرگ‏ترين نگراني ما امنيته 109 00:06:57,180 --> 00:07:00,142 بهترين فايروال رو داريم، هموني که در مقر سازمان امنيت ملي استفاده ميکنيد 110 00:07:00,225 --> 00:07:02,395 امنيت داخلي چي؟ 111 00:07:03,271 --> 00:07:05,273 من تنها کسي هستم که دسترسي کامل داره 112 00:07:05,356 --> 00:07:06,815 اگه چيزي پيدا کردي 113 00:07:06,899 --> 00:07:09,860 چطوري از يه روش مطمئن با ما ارتباط برقرار ميکني؟ 114 00:07:09,943 --> 00:07:11,069 شخصاً 115 00:07:11,153 --> 00:07:14,031 يا خودم به فورت ميد ميام يا شما 116 00:07:14,114 --> 00:07:15,824 هيچ سخت‏افزاري از اينجا خارج نميشه 117 00:07:16,825 --> 00:07:19,745 ميخواي بهمون توضيح بدي فيلتر الگوريتم‏ها به چه شکله؟ 118 00:07:19,828 --> 00:07:22,581 مثلاً سلاح گرم رو انتخاب ميکنيم 119 00:07:22,665 --> 00:07:25,083 اگه از طريق تلفن شروع به رديابي الگوهاي مکانيِ 120 00:07:25,167 --> 00:07:28,211 کساني که سلاح قانوني دارن بکنيم 121 00:07:28,296 --> 00:07:29,922 اونوقت ساختاري رو جمع‏آوري خواهيم کرد 122 00:07:30,005 --> 00:07:33,592 ،که صاحبين سلاح کجا زندگي ميکنن غذا ميخورن و خريد ميکنن و همه چي 123 00:07:34,260 --> 00:07:37,680 به اين طريق، ميتونيم پيش‏بيني کنيم کي ميخواد سلاح داشته باشه 124 00:07:37,763 --> 00:07:39,307 اما اسمش ثبت نشده 125 00:07:39,390 --> 00:07:42,560 اون‏ها هم احتمالاً رفتار مشابه‏اي خواهند داشت 126 00:07:43,561 --> 00:07:46,021 از همين روش ميتوني درباره‏ي افرادي استفاده کني که به عربي علاقه دارن 127 00:07:46,104 --> 00:07:48,899 و دوست دارن به خاورميانه سفر کنن 128 00:07:48,982 --> 00:07:52,986 ...کساني که از دولت آمريکا خسته شدن 129 00:07:57,741 --> 00:08:02,245 همون تکنيکيه که براي نظارت بين‏المللي استفاده ميکنيم 130 00:08:02,330 --> 00:08:05,416 بله... اما بسيار پيشرفته‏تر 131 00:08:07,876 --> 00:08:09,795 خب يه کم بيشتر سمت من برگرديد خانم کانوي 132 00:08:09,878 --> 00:08:11,046 خوبه 133 00:08:13,256 --> 00:08:14,883 !اوه 134 00:08:15,676 --> 00:08:17,636 خوشکل شدي هانا 135 00:08:17,720 --> 00:08:20,348 کانديدا چطوره؟ - نذار شروع کنم ويل - 136 00:08:23,351 --> 00:08:25,686 واقعاً خوش عکسي - ميدونم - 137 00:08:29,022 --> 00:08:30,816 فرني والاس، سال آخر 138 00:08:30,899 --> 00:08:34,194 اين بسکوييت‏هاي شکل ماهي - مخصوصاً گفتي اينجا رو بذارن اينجا؟ - 139 00:08:34,277 --> 00:08:36,364 براتون فرش قرمز پهن کرديم عزيز جان 140 00:08:36,447 --> 00:08:37,948 موندم فرني الان در چه حاليه 141 00:08:38,031 --> 00:08:40,659 اينو ميتونم بگم که سردبير ونيتي فير نشده 142 00:08:40,743 --> 00:08:42,745 يا اينکه در آستانه بانوي اول شدن باشه 143 00:08:42,828 --> 00:08:45,163 راه درازي رو اومديم، نه؟ 144 00:08:45,956 --> 00:08:49,335 ...آره، من و ويل من و ويل بابت اينکارت ازت ممنونيم 145 00:08:49,418 --> 00:08:53,046 صدقه که نيست. اين شماره با عکس شما سريع فروش ميره 146 00:08:53,130 --> 00:08:55,173 حس ميکنم بايد اين لطفت رو جبران کنم 147 00:08:55,257 --> 00:08:57,385 يه شب در اتاق خواب لينکولن؟ 148 00:08:58,176 --> 00:08:59,470 يه داستان 149 00:09:12,149 --> 00:09:13,776 يه کپي واسم آوردي؟ 150 00:09:16,445 --> 00:09:17,821 گلچين کتاب 151 00:09:18,531 --> 00:09:20,991 کل کتاب رو ميخوام - فقط همين نصيبت ميشه - 152 00:09:22,951 --> 00:09:25,120 کانوي هم همينو گرفت 153 00:09:27,706 --> 00:09:30,668 کارت اشتباه بود تام - اومدن سراغم - 154 00:09:30,751 --> 00:09:33,712 اما بدون اجازه‏ي من... نميتونن چاپش کنن 155 00:09:36,298 --> 00:09:37,675 خب چي ميخواي؟ 156 00:09:38,842 --> 00:09:40,302 يه جلسه - براي چي؟ - 157 00:09:42,430 --> 00:09:44,848 تو فقط يه پيغام‏بَري داگ 158 00:09:44,932 --> 00:09:46,642 پيغامت رو هم گرفتي 159 00:09:48,310 --> 00:09:49,645 يه هفته 160 00:09:52,147 --> 00:09:53,857 ممنون بابت قهوه 161 00:09:58,111 --> 00:09:59,780 خانم آندروود، خوش آمديد 162 00:09:59,863 --> 00:10:01,407 ازتون براي ضبط اين پيغام گويا خيلي ممنونم 163 00:10:01,490 --> 00:10:03,534 براي تصويب اين لايحه قدم بزرگي بحساب مياد 164 00:10:03,617 --> 00:10:06,954 ممنون بابت کار فوق‏العاده‏اي که داريد انجام ميديد 165 00:10:07,037 --> 00:10:08,330 خب کجا بايد بيام؟ 166 00:10:08,414 --> 00:10:10,499 سالي بهتون نشون ميده کجا قراره ضبط کنيم 167 00:10:10,583 --> 00:10:12,209 از اينطرف خانم آندروود 168 00:10:15,629 --> 00:10:16,922 ...ليان 169 00:10:22,761 --> 00:10:23,929 اونا چيه؟ 170 00:10:24,597 --> 00:10:28,684 .اسامي، شماره تلفن، ايميل 250هزار نفر هدف جديد 171 00:10:28,767 --> 00:10:31,562 250هزار نفر؟ از کجا گيرش آوردي؟ 172 00:10:31,645 --> 00:10:34,356 .روي بسته نشاني بازگشتي نبود 50برابر اسامي هست که داريم 173 00:10:34,440 --> 00:10:37,568 واقعين؟ - اينطور بنظر مياد. براي نمونه چند تا تماس گرفتيم - 174 00:10:39,111 --> 00:10:41,489 سلام، من کلير آندروود هستم 175 00:10:42,740 --> 00:10:48,161 ...بايد به يه چيزي اعتراف کنم اعترافي که بهش افتخار نميکنم 176 00:10:48,245 --> 00:10:51,414 وقتي کنار همسرم در بيمارستان نشسته بودم 177 00:10:52,583 --> 00:10:54,668 به تنها چيزي که فکر ميکردم خودم بودم 178 00:10:56,169 --> 00:11:00,215 ترس و رنجي که در صورت از دست دادنش داشتم 179 00:11:01,550 --> 00:11:03,636 و خودخواهانه بود 180 00:11:03,719 --> 00:11:05,804 به بقيه‏اي فکر نميکردم 181 00:11:05,888 --> 00:11:10,350 که همين رنج و درد رو تجربه کردن و همونجايي نشسته بودن که من نشستم 182 00:11:10,433 --> 00:11:15,188 چون کسي که نبايد اسلحه‏اي داشته باشه به عزيزشون تيراندازي کرده بود 183 00:11:16,774 --> 00:11:20,443 خجالت کشيدم چون هيچوقت کاري در اين زمينه نکرده بودم 184 00:11:20,528 --> 00:11:24,406 ناراحتم که جان چند نفر رو ميتونستيم نجات بديم 185 00:11:25,407 --> 00:11:28,577 چه تعداد خانواده‏هايي که مانع رنج کشيدنشون ميشديم 186 00:11:30,663 --> 00:11:33,832 ،تک تک ماها بايد خجل باشيم 187 00:11:33,916 --> 00:11:36,669 چون دستانِ ما به خونشون آغشته‏اش 188 00:11:36,752 --> 00:11:40,923 و دست روي دست گذاشتن فرقي با کشيدن ماشه نداره 189 00:11:41,006 --> 00:11:44,426 بايد دست به حرکتي بزنيم 190 00:11:50,057 --> 00:11:53,185 و اين يعني تغيير قانون 191 00:12:01,860 --> 00:12:04,655 من کسيم که الان هستم 192 00:12:04,738 --> 00:12:06,531 و چيزيم که الانم 193 00:12:06,615 --> 00:12:09,492 و چيزي که قراره باشم خواهم بود 194 00:12:10,535 --> 00:12:11,954 خيلي‏خب 195 00:12:13,581 --> 00:12:17,334 زمان حال، کسيم که الان هستم 196 00:12:17,835 --> 00:12:22,005 نه کسي که بودم، بلکه الانم 197 00:12:23,340 --> 00:12:24,758 ميتوني اينو تصور کني؟ 198 00:12:39,314 --> 00:12:42,192 دفتر سناتور آستين 199 00:12:42,275 --> 00:12:45,570 امروز عصر بيش از 500 تماس گرفته شده - از حوزه‏ي ما؟ - 200 00:12:45,654 --> 00:12:49,366 تازه به ما کم زنگ زدن. شنيدم بقيه دفاتر بيش از هزار تماس داشتن 201 00:12:49,449 --> 00:12:51,785 .دفتر سناتور آستين پيغامتون رو ميگيرم 202 00:12:55,413 --> 00:12:56,707 فرانسيس 203 00:12:57,750 --> 00:12:59,877 نبايد سيگار بکشي 204 00:13:01,003 --> 00:13:03,421 اوه، يه نخ منو نميکُشه 205 00:13:03,505 --> 00:13:05,215 تمومش کردي؟ 206 00:13:10,095 --> 00:13:12,931 آره 207 00:13:13,849 --> 00:13:15,934 يه بخشش چشمم رو گرفت 208 00:13:19,647 --> 00:13:26,278 ،رخنه‏اي ميان آنها شکل گرفت" .راهرويي که 10 متر هم نميشد 209 00:13:26,779 --> 00:13:29,740 .اما هزاران مايل با هم فاصله داشتند 210 00:13:29,823 --> 00:13:31,574 مکاني مجلل 211 00:13:31,659 --> 00:13:35,453 با فرشي با شکوه و سقفي بلند بين دو اتاقخواب 212 00:13:36,621 --> 00:13:39,291 ،درون آنجا ارواحِ دو قرن بودند 213 00:13:39,374 --> 00:13:42,419 ارواح تمامي رئيس‏جمهورها و بانوي اول‏هاي پيشين 214 00:13:42,502 --> 00:13:46,381 اما روح... زندگي زناشويي آنها نيز بود 215 00:13:46,464 --> 00:13:50,719 جنگي 30 ساله که باعث از درون مُردن آنها 216 00:13:50,803 --> 00:13:53,555 ".و اين فضاي مُرده بينشان شده بود 217 00:13:57,142 --> 00:13:59,061 آدم باهوشيه 218 00:14:00,938 --> 00:14:02,397 زيرک 219 00:14:07,778 --> 00:14:10,823 خب، ديگه اينطوري نيستيم 220 00:14:12,157 --> 00:14:15,828 حتي اگه دروغ هم باشه مردم دوست دارن باور کنن حقيقته 221 00:14:17,329 --> 00:14:19,915 فکر ميکني به چي ميخواد برسه؟ 222 00:14:23,418 --> 00:14:26,379 يه شب بعد از اينکه ازت خواستم استعفاء بدي اومد اينجا 223 00:14:27,756 --> 00:14:30,300 گفت فکرش درگير شده 224 00:14:31,134 --> 00:14:33,428 يا شايدم دلش ميخواست برگرده 225 00:14:42,145 --> 00:14:44,147 يه حسي بهش پيدا کردي 226 00:14:45,774 --> 00:14:47,359 شايد واسه يه لحظه 227 00:14:51,113 --> 00:14:54,449 تو چي؟ - نه، فکر نکنم - 228 00:14:57,995 --> 00:14:59,537 ...حس کردم 229 00:15:01,915 --> 00:15:04,209 حس کردم انگار منو ديده 230 00:15:07,587 --> 00:15:09,339 منم همينطور 231 00:15:33,030 --> 00:15:35,115 آقاي بارنز 232 00:15:35,198 --> 00:15:38,410 ...از موقعي که زنگ زدي همش دارم 233 00:15:38,911 --> 00:15:40,120 به زوئي فکر ميکنم 234 00:15:41,997 --> 00:15:45,500 گمونم دنبال جوابم - منم همينو ميخوام - 235 00:15:46,668 --> 00:15:51,589 چي رو ميخواي بدوني؟ - ...آيا رابطه‏اي - 236 00:15:52,257 --> 00:15:54,092 با آندروود داشت؟ 237 00:15:56,219 --> 00:15:59,973 وقتي 17 سالش بود، قبل از اينکه مدرسه رو ترک کنه 238 00:16:01,224 --> 00:16:03,226 فهميد که با يه نفر رابطه دارم 239 00:16:04,812 --> 00:16:07,189 نماينده‏ي فروش يه شرکت دارويي 240 00:16:08,065 --> 00:16:09,983 مو بور. ميدوني ديگه 241 00:16:11,109 --> 00:16:13,821 اين حرف‏ها رو که ثبت نميکني 242 00:16:15,823 --> 00:16:19,284 نه... نه، اگه نخواي بين خودمون ميمونه 243 00:16:24,414 --> 00:16:26,499 گفتي خبردار شد 244 00:16:26,583 --> 00:16:30,587 بهم 3 روز وقت داد تا به مادرش بگم ...وگرنه خودش ميگه 245 00:16:35,508 --> 00:16:37,135 ببخشيد، چند پيک مشروب خوردم 246 00:16:38,261 --> 00:16:41,598 به مادرش گفتي؟ - آره، گفتم - 247 00:16:41,681 --> 00:16:42,891 از هم جدا شديم 248 00:16:44,767 --> 00:16:47,312 زوئي بعد از اون قضيه زياد باهام حرف نزد 249 00:16:48,688 --> 00:16:50,523 چيزي درباره آندروود نميدونم 250 00:16:51,524 --> 00:16:54,777 من آخرين نفري بودم که ممکن بود بهم بگه 251 00:16:59,366 --> 00:17:03,661 اي کاش... تلاش بيشتري ميکردم 252 00:17:05,497 --> 00:17:07,457 تا باهاش تماس بگيرم 253 00:17:07,540 --> 00:17:09,251 در حال رانندگي هستيد، آقاي بارنز؟ 254 00:17:10,627 --> 00:17:11,837 اره 255 00:17:13,171 --> 00:17:16,674 تقريباً رسيدم خونه - بايد بزنيد کنار - 256 00:17:16,758 --> 00:17:18,844 چيزي پيدا کرديد؟ 257 00:17:19,427 --> 00:17:21,638 چيزي که بتونيد بهم بگيد؟ 258 00:17:21,721 --> 00:17:24,892 در روزنامه هرالد دوستان زيادي نداشت 259 00:17:25,893 --> 00:17:30,063 تا جايي که تحقيق کردم اصلاً دوست صميمي نداشته 260 00:17:30,813 --> 00:17:33,483 ...با افرادي در محله‏اش صحبت کردم 261 00:17:34,651 --> 00:17:36,904 اما تا الان به جايي نرسيدم 262 00:17:38,530 --> 00:17:39,697 بهم ميگي؟ 263 00:17:40,866 --> 00:17:42,910 ...اگه - آره، البته، البته - 264 00:17:42,993 --> 00:17:45,620 ...اگه چيزي به ذهنتون رسيد 265 00:17:45,703 --> 00:17:46,872 باشه 266 00:18:12,480 --> 00:18:14,232 پس اونجا چيکار ميکردي؟ 267 00:18:14,316 --> 00:18:17,945 اگه جلسه‏اي در کاخ سفيد داشتم نيازي ندارم توضيح بدم جوليا 268 00:18:18,028 --> 00:18:19,571 اين لايحه ممکنه تصويب بشه 269 00:18:20,155 --> 00:18:23,408 متوجهم - داري کمکشون ميکني؟ - 270 00:18:23,491 --> 00:18:24,993 ابداً 271 00:18:32,375 --> 00:18:34,794 جوليا - خانم آندروود - 272 00:18:34,877 --> 00:18:37,797 شرمنده، دوست دارم باهات دست بدم اما همين الان از دو برگشتم 273 00:18:37,880 --> 00:18:40,758 ميخواستم بگم ميدونم که ديدار آخرمون چندان خوب پيش نرفت 274 00:18:40,842 --> 00:18:42,677 .و اونم تقصير منه حرفي که زدم بي‏ادبانه بود 275 00:18:42,760 --> 00:18:45,055 و اميدوارم عذرخواهي منو بپذيري 276 00:18:45,138 --> 00:18:46,764 بفرما بشين 277 00:18:51,019 --> 00:18:53,230 تا حالا به محل اقامت رياست جمهوري اومده بودي؟ 278 00:18:53,313 --> 00:18:56,024 برخورد صميمانه باعث نميشه باهاتون موافقت کنم 279 00:18:56,108 --> 00:18:58,110 چند هزار تماس با کنگره هم همينطور 280 00:18:58,193 --> 00:19:00,988 کمتر از 24 ساعت 84 هزار تماس بوده 281 00:19:01,571 --> 00:19:03,448 اما فعلاً بيا اين مساله رو بذاريم کنار 282 00:19:03,531 --> 00:19:05,742 و درباره دوست خوبت صحبت کنيم - کي؟ - 283 00:19:05,825 --> 00:19:09,246 سناتور آستين - بهم گفت. معاون اول - 284 00:19:09,329 --> 00:19:11,081 اوه، نه تنها معاون اولي 285 00:19:11,164 --> 00:19:14,292 گفتيد لازم نيست از لايحه حمايت کنم 286 00:19:14,376 --> 00:19:16,253 بله، ظرف يه روز خيلي چيزها عوض ميشه دين 287 00:19:16,336 --> 00:19:19,714 انتظار اين حجم واکنش رو نداشتيم 288 00:19:19,797 --> 00:19:23,176 جوليا ملمن حتي بخاطر حضور در يه اتاق پيش شما داره پوستم رو ميکَنه 289 00:19:23,260 --> 00:19:24,886 بهش گفتي؟ 290 00:19:25,678 --> 00:19:27,680 مجبور شدم - ...خداي من، دين - 291 00:19:27,764 --> 00:19:29,391 بايد ميگفتم وگرنه دشمن خوني ميشد 292 00:19:29,474 --> 00:19:31,351 ،ناراحته اما گمونم سر عقل مياد 293 00:19:31,434 --> 00:19:33,979 مگر اينکه مجبورم کنيد از لايحه‏ي سلاح حمايت کنم و توي اينترنت خبرش تکرار بشه 294 00:19:34,062 --> 00:19:35,230 اونموقع ديگه کُفري ميشه 295 00:19:35,313 --> 00:19:38,316 .دين اينکارو نميکنه ميليون‏ها دلار به ستادش کمک کرديم 296 00:19:38,400 --> 00:19:40,152 و حالا ديگه به شما نيازي نداره 297 00:19:40,235 --> 00:19:43,405 سعي داريد منو بترسونيد؟ تا عقب‏نشيني کنيم؟ 298 00:19:43,488 --> 00:19:45,115 نه، يه پيشنهاد دارم 299 00:19:45,198 --> 00:19:49,619 .اوهايو براي دموکرات‏ها ايالت سختيه جوليا برام خيلي مفيد بوده 300 00:19:49,702 --> 00:19:54,874 درک ميکنم وفاداري مهمه اما الان بايد به من وفادار باشي 301 00:19:54,957 --> 00:19:56,584 نميتونم اينکارو بکنم 302 00:19:57,169 --> 00:19:58,586 خيلي‏خب، پس اعلام عمومي رو لغو ميکنيم 303 00:19:58,670 --> 00:20:00,213 يه نفر ديگه رو براي معاون اولي انتخاب ميکنم 304 00:20:00,297 --> 00:20:02,965 نه. يعني نميتونم از لايحه حمايت کنم 305 00:20:03,050 --> 00:20:06,094 اوه، متوجهي که اين دو مساله بهم مرتبطن 306 00:20:06,594 --> 00:20:09,639 حالا توي تيم من هستي يا نه؟ 307 00:20:09,722 --> 00:20:13,018 اگه لايحه اسلحه توي کنگره تصويب بشه و توي سنا نه چي؟ 308 00:20:13,101 --> 00:20:14,811 در ازاي چي؟ 309 00:20:15,645 --> 00:20:18,398 سناتور رو متقاعد کن کناره‏گيري کنه 310 00:20:19,566 --> 00:20:22,527 هيئت رئيسه اونو ميخوان و ما هم خوب اجراش کرديم 311 00:20:22,610 --> 00:20:26,614 .اما من و رئيس جمهور، کتي دورنت رو ميخوايم نامزد بسيار قوي‏تريه 312 00:20:26,698 --> 00:20:28,908 ميخوايد لايحه‏ي خودتون رو رها کنيد؟ 313 00:20:28,991 --> 00:20:31,619 بين شکست کانوي يا شما 314 00:20:31,703 --> 00:20:32,995 انتخاب سختي نيست 315 00:20:34,581 --> 00:20:37,375 قبلاً به دين گفتم که مشکلي با معاون اوليش ندارم 316 00:20:37,459 --> 00:20:38,626 چطوري حرفم رو پس بگيرم؟ 317 00:20:39,294 --> 00:20:40,962 فقط اخبار فردا رو نگاه کن 318 00:20:41,046 --> 00:20:42,630 تصميم درستي گرفتي 319 00:20:42,714 --> 00:20:44,549 اميدوارم - خب اظهار اميدواري نکن، مطمئن باش - 320 00:20:44,632 --> 00:20:48,220 به سث ميگم يه کپي از سخنراني رو برات بفرسته 321 00:20:49,637 --> 00:20:51,473 ميتونيد راه خروج رو به سناتور نشون بديد، ممنونم 322 00:20:51,556 --> 00:20:52,849 چشم قربان 323 00:22:03,295 --> 00:22:06,173 اوه متاسفم - اشکال نداره. بيا توو - 324 00:22:10,760 --> 00:22:14,389 چي گفت؟ - قبول کرد. زنِ چي گفت؟ - 325 00:22:14,472 --> 00:22:16,474 که بهش فکر ميکنه 326 00:22:16,558 --> 00:22:18,976 از کجا بدونيم که به دين نقشه‏مون رو نميگه؟ 327 00:22:19,060 --> 00:22:20,270 ،بهش گفتم اگه بگه 328 00:22:20,353 --> 00:22:22,314 کاري ميکنيم لايحه در سنا تصويب بشه 329 00:22:23,315 --> 00:22:24,982 ميشه حوله رو بهم بدي لطفاً؟ 330 00:22:46,463 --> 00:22:49,591 دست ميچم - چي؟ - 331 00:22:52,635 --> 00:22:57,139 چند وقت پيش روي يه ديوار طبقه پايين کشيدمش 332 00:22:58,140 --> 00:23:00,977 رنگش کردن. اوه، بگذريم 333 00:23:01,060 --> 00:23:03,688 فرانسيس، به ييتس دارم فکر ميکنم 334 00:23:05,357 --> 00:23:06,858 کانوي همه چي داره 335 00:23:06,941 --> 00:23:10,570 بچه، ويدئو و توئيتر دارن 336 00:23:11,988 --> 00:23:14,741 افراد کمي هستن که ما رو درک کنن 337 00:23:14,824 --> 00:23:16,993 ميچم... يکيشون بود 338 00:23:18,953 --> 00:23:20,330 تام هم يکي ديگه 339 00:23:35,762 --> 00:23:37,264 ...هشت 340 00:23:41,225 --> 00:23:43,270 هفت. خوبه 341 00:23:55,948 --> 00:23:57,992 آقاي قد بلند 342 00:24:04,332 --> 00:24:08,127 ،آقاي کفش قشنگ برو! برو، برو، برو 343 00:24:08,210 --> 00:24:09,671 !برو - گرسنه‌اي؟ - 344 00:24:10,171 --> 00:24:13,257 .پول نميخوام، بايد بري تو و پولت برين 345 00:24:14,592 --> 00:24:16,928 با پليس تماس ميگيرم - خيلي ‌خب، خيلي خب - 346 00:24:17,011 --> 00:24:18,346 ...پليس، همين الان - خيلي‌خب، باشه - 347 00:24:18,430 --> 00:24:20,390 با پليس تماس ميگيرم - باشه بابا، خيلي خب - 348 00:24:25,061 --> 00:24:26,270 ...خانم 349 00:24:29,441 --> 00:24:30,567 من افسر تام هستم 350 00:24:34,946 --> 00:24:36,739 با پليس تماس گرفته بوديد؟ 351 00:24:39,075 --> 00:24:40,868 يه مرد اينجا بود 352 00:24:41,869 --> 00:24:45,289 يه مرد خيلي بد 353 00:24:45,373 --> 00:24:48,585 شما توي اين محله زندگي ميکنين؟ - 33ساله - 354 00:24:50,252 --> 00:24:53,047 3 ... 3 355 00:24:53,130 --> 00:24:55,800 تاحالا اين مرد بد رو توي محله‌تون ديدين؟ 356 00:24:57,093 --> 00:24:59,637 تاحالا اين مرد بد رو توي محله‌تون ديدين؟ 357 00:25:03,265 --> 00:25:05,101 خيلي‌خب 358 00:25:05,184 --> 00:25:08,605 اين زن رو چي؟ تا حالا ديدينش؟ 359 00:25:10,022 --> 00:25:12,191 خوشگله - آره، آره، همينطوره - 360 00:25:13,275 --> 00:25:14,527 !فاحشه 361 00:25:16,571 --> 00:25:18,615 !برو رد کارت - چرا همچين حرفي زدين؟ - 362 00:25:18,698 --> 00:25:20,742 برو رد کارت. برو رد کارت - چرا همچين حرفي زدين؟ بهم بگين - 363 00:25:20,825 --> 00:25:23,453 ،به افسر تام بگين چرا همچين کلمه‌اي درباره‌ش بکار بردين؟ 364 00:25:23,536 --> 00:25:25,497 !برو رد کارت 365 00:25:29,417 --> 00:25:32,294 ،اينو خودم ساختم همراه با پسرم 366 00:25:32,379 --> 00:25:34,631 بهار سال آينده قرار از ديواره‌ي ال کاپيتان بالا بره 367 00:25:35,548 --> 00:25:36,549 سنگ‌نوردي 368 00:25:37,467 --> 00:25:39,135 فکر ميکنم کانديدا شدن براي رياست جمهوري 369 00:25:39,218 --> 00:25:41,929 مثل بالا رفتن از يه صخره اونم بدون طناب ايمنيه 370 00:25:43,014 --> 00:25:45,349 راستي، چطوره که مطبوعات نميدونن اينجايي؟ 371 00:25:45,433 --> 00:25:46,434 ،درست مثل خودتون ژنرال 372 00:25:46,518 --> 00:25:49,562 من يکشنبه‌ها رو به خانواده و دوستان اختصاص ميدم 373 00:25:49,646 --> 00:25:51,523 يا به پيدا کردن دوستان جديد 374 00:25:52,189 --> 00:25:55,402 ببين فرماندار، ميدونم که هنوزم ازم ميخواي استعفا بدم 375 00:25:55,485 --> 00:25:57,404 ولي اشتباه ميکردم که همچين تهديدي کردم 376 00:25:57,487 --> 00:26:00,657 دراير بهم گفت که اين هفته آيکو کنترل يه ميدان نفتيِ ديگه رو هم در دست گرفت 377 00:26:02,199 --> 00:26:03,325 دارن رشد ميکنن 378 00:26:03,868 --> 00:26:05,495 دراير خيلي چيزي رو باهات در ميون ميذاره، مگه‌نه؟ 379 00:26:05,578 --> 00:26:07,955 اين اتفاق داره تحت نظارت و مراقبت شما ميوفته ژنرال 380 00:26:10,124 --> 00:26:13,294 رئيس‌جمهور کارشون رو انجام نميدن و شما هم نميتونين مجبورشون کنين 381 00:26:14,504 --> 00:26:16,798 اگه توي کابينه‌اش بموني نميتوني 382 00:26:17,840 --> 00:26:21,803 اگه استعفا بدين، قول ميدم موقتي باشه 383 00:26:23,012 --> 00:26:26,724 ،به محض اينکه سياسي بشم نميتونم به عقب برگردم 384 00:26:26,808 --> 00:26:28,726 نميخوام همون پست نظاميِ قبلي رو بهت بدم 385 00:26:30,437 --> 00:26:33,606 ميخوام تو رو معاون اول خودم بکنم 386 00:26:36,108 --> 00:26:37,610 ممنون 387 00:26:38,194 --> 00:26:41,781 کتاب رو خوندي؟ - يه تيکه‏اش رو. قدرتمنده - 388 00:26:41,864 --> 00:26:45,367 .و بحث برانگيز خواهد بود بگو آره تا نشونت بدم 389 00:26:45,452 --> 00:26:46,953 تلگراف هيچوقت بهم اجازه نميده 390 00:26:47,036 --> 00:26:50,164 شرکت مادر يکسان، هر دو صاحب ما هستن - مهم نيست - 391 00:26:50,247 --> 00:26:51,666 وقتي پاي شغل دوم به ميون مياد روزنامه خيلي سفت و سخت عمل ميکنه 392 00:26:51,749 --> 00:26:54,210 مهمه چون پدرم عضو هيئت مديره‏اس 393 00:26:54,293 --> 00:26:56,003 ...يه تماس با سردبيرت بگيره 394 00:26:56,087 --> 00:26:59,507 افـ... افراد زيادي هستن که حاضرن براي انجام اينکار پيش قدم بشن 395 00:26:59,591 --> 00:27:01,509 هر کسي با ييتس صميمي نيست 396 00:27:02,426 --> 00:27:03,678 ،خبرنگار جديد انتخاباتيم ديده که تو و ييتس 397 00:27:03,761 --> 00:27:06,514 به ستاد انتخاباتي سرک ميکشيديد 398 00:27:06,598 --> 00:27:10,017 ييتس باهات حرف ميزنه. مطمئنم که ميدوني بايد چه کاري رو انجام بدي 399 00:27:10,602 --> 00:27:12,144 تضاد منافعه 400 00:27:14,396 --> 00:27:16,357 پدرم مقاله‌اي که نوشته بودي رو نشونم داد 401 00:27:17,274 --> 00:27:20,653 همون که هيچوقت چاپ نشد، هموني که توش فرانک رو "ظالم" خطاب کرده بودي 402 00:27:21,362 --> 00:27:23,740 بعضي‌هامون شغلمون رو براساس آبرومون ساختيم 403 00:27:23,823 --> 00:27:26,200 نه اينکه بابامون يه مجله بهمون بده تا باهاش بازي کنن 404 00:27:26,283 --> 00:27:28,911 يا با ارتباط برقرار کردن با دوستاي مدرسه، مگه‌نه؟ 405 00:27:29,662 --> 00:27:31,372 تمام اينا رو قبلاً شنيدم 406 00:27:32,123 --> 00:27:35,627 ،شايد از من خوشت نياد شايد از کانوي‌ها خوشت نياد 407 00:27:35,710 --> 00:27:37,712 ولي بايد باور کنم که ميتوني ما رو بهتر از 408 00:27:37,795 --> 00:27:40,172 يه دوره‌ي 4 ساله‌ي ديگه رياست جمهوري آندروود تحمل کني 409 00:27:43,175 --> 00:27:45,803 خب، متنش که خوبه - ميدونم - 410 00:27:47,514 --> 00:27:49,223 اونقدري خوب نيست که يه رئيس‌جمهور رو تحت فشار قرار بده 411 00:27:49,306 --> 00:27:52,852 خب، اونقدري خوب هست که باعث بشه وارد اين اتاق بشم 412 00:27:53,770 --> 00:27:55,647 فکر ميکردم فرانسيس کاملاً برات توضيح داده باشه که 413 00:27:55,730 --> 00:27:57,774 قرار نبود ما رو به چالش بکشي 414 00:27:57,857 --> 00:28:01,402 آره. گفت به تمام دنيا ميگه من برج عقرب رو ننوشتم 415 00:28:02,612 --> 00:28:03,905 اميدوارم متوجه باشي 416 00:28:03,988 --> 00:28:07,575 که تا قبل از انتخابات نميتونيم بهت اجازه‌ي چاپ اين کتاب رو بديم 417 00:28:07,659 --> 00:28:08,785 متوجهم 418 00:28:10,953 --> 00:28:12,496 پس چرا ميخواستي منو ببيني؟ 419 00:28:14,999 --> 00:28:16,417 يه پايان ميخوام 420 00:28:17,960 --> 00:28:21,548 پاياني دارم که بتونم باهاش کنار بيام ولي اوني نيست که دوسِش دارم 421 00:28:21,631 --> 00:28:24,926 چون دروغه - خب، اينکه شما رفتين حقيقت داره - 422 00:28:25,843 --> 00:28:27,887 ،اگه رفته بودم الان اينجا نبودم 423 00:28:27,970 --> 00:28:29,388 حتي يک ثانيه هم باور ندارم که 424 00:28:29,471 --> 00:28:32,391 شما رفتين ملاقات مادرتون چون بيمار بود 425 00:28:32,474 --> 00:28:33,475 اونوقت چرا؟ 426 00:28:33,560 --> 00:28:35,477 چون حتي يک بار هم پيش من اسمي ازش نياوردين 427 00:28:37,564 --> 00:28:40,525 بعضي وقتا، حرف نزدن خودش کلي حرفه 428 00:28:42,276 --> 00:28:44,111 خب، اگه داستان درباره‌ي نحوه‌ي رفتنش نباشه 429 00:28:44,195 --> 00:28:46,531 بلکه درباره‌ي برگشتنش باشه چي؟ 430 00:28:47,782 --> 00:28:51,410 فقط به صرف اينکه اينجا حضور دارين به اين معنا نيست که دلتون هم اينجاست 431 00:28:52,328 --> 00:28:53,996 خب، دوست نداري بدوني؟ 432 00:28:57,291 --> 00:28:58,876 پايانت رو نميخواي؟ 433 00:29:01,921 --> 00:29:03,548 ميخواين درباره‌ش برام تعريف کنين؟ 434 00:29:04,591 --> 00:29:07,552 درباره‌ي هردوتون؟ بدون دروغ 435 00:29:07,635 --> 00:29:10,012 نه، قرار نيست چيزي بهت بگم 436 00:29:11,013 --> 00:29:13,224 ،ميتوني تماشا کني همونجوري که قبلاً اينکارو کردي 437 00:29:14,391 --> 00:29:17,519 فرقش اينه که اين دفعه هر چيزي که ميبيني مال خودت ميشه 438 00:29:18,479 --> 00:29:20,356 و در ازاش، ما هم يه چيزي ميخوايم 439 00:29:20,439 --> 00:29:24,736 متن سخنراني. به يه نفر که ما و 440 00:29:24,819 --> 00:29:26,362 ندامون رو ميشناسه احتياج داريم 441 00:29:27,947 --> 00:29:29,782 نويسندگي متن سخنراني؟ شوخي ميکنين 442 00:29:29,866 --> 00:29:32,994 اين تنها راهيه که اگه مطبوعات دليل حضورت 443 00:29:33,077 --> 00:29:34,579 در کنار ما رو بپرسن ميشه توجيه‌ش کرد 444 00:29:34,662 --> 00:29:37,707 ميخواين مراقبم باشين 445 00:29:38,374 --> 00:29:40,793 .خب، بنظرم منصفانه‌ست تو اينطور فکر نميکني؟ 446 00:29:41,418 --> 00:29:43,462 وقتي که تو هم حواست به ماست 447 00:29:45,339 --> 00:29:49,010 ،تو بهمون يه هفته وقت دادي ما يه روز بهت وقت ميديم 448 00:29:55,266 --> 00:29:59,854 درست همينجا و همين نقطه بود 449 00:29:59,937 --> 00:30:04,942 که از يه اسلحه‌ي غيرمجاز 2 گلوله بهم شليک شد 450 00:30:06,402 --> 00:30:12,074 ،مامور سرويس ويژه ادوارد ميچم افسر نيروي دريايي و دوستم 451 00:30:12,158 --> 00:30:16,663 به وسيله‌ي گلوله‌هاي همون اسلحه کشته شد 452 00:30:18,289 --> 00:30:20,457 ...حمايت عمومي 453 00:30:20,541 --> 00:30:25,838 براي لايحه‌ي بررسي سوابق کلي بانوي اول 454 00:30:25,922 --> 00:30:29,634 در چند روز گذشته به شدت رو به افزايش بوده 455 00:30:29,717 --> 00:30:33,387 صداي هزاران هزار نفر به گوشمون رسيده 456 00:30:33,470 --> 00:30:39,185 و امروز، ميخوايم يه صداي ديگه رو به اين گروه اضافه کنيم 457 00:30:39,268 --> 00:30:43,690 و صدايي قدرتمند هم هست سناتور دين آستين از اوهايو 458 00:30:48,027 --> 00:30:49,361 ممنون، جناب رئيس‌جمهور 459 00:30:51,405 --> 00:30:54,491 از زماني که يه نوجوون بودم عضو انجمن ملي سلاح بودم 460 00:30:54,575 --> 00:30:57,619 هميشه طرفدار سرسخت حق استفاده از اسلحه بودم 461 00:30:58,162 --> 00:30:59,997 ولي امروز حمايت کامل خودم را 462 00:31:00,081 --> 00:31:02,333 از لايحه‌ي بانوي اول اعلام ميکنم 463 00:31:03,710 --> 00:31:05,753 بفرما 464 00:31:05,837 --> 00:31:09,298 بذار يه سوال ديگه ازت بپرسم - دارم بهت ميگم رفيق - 465 00:31:09,381 --> 00:31:10,925 اگه بگي توي اين محله زندگي ميکرده باور ميکنم 466 00:31:11,008 --> 00:31:12,093 ولي حتماً پيتزا دوست نداشته 467 00:31:12,176 --> 00:31:13,761 چون اصلاً يادم نمياد ديده باشمش 468 00:31:13,845 --> 00:31:15,888 اون نه. رئيس‌جمهور آندروود 469 00:31:15,972 --> 00:31:18,099 واي خدا، اين ياور ازمون نميکشه بيرون 470 00:31:18,182 --> 00:31:21,811 ،همسرش همين الان تماس گرفت يه پيغام ضبط‌شده درباره‌ي اسلحه بود 471 00:31:21,894 --> 00:31:23,813 تا حالا رئيس‌جمهور آندروود رو توي اين محله ديديش؟ 472 00:31:23,896 --> 00:31:25,106 آره. هميشه‌ي خدا 473 00:31:25,189 --> 00:31:27,817 ،همراه با ملکه‌ي انگلستان جمعه شب‌ها بعد از بولينگ 474 00:31:27,900 --> 00:31:29,485 وقتي که توي کنگره بود 475 00:31:30,277 --> 00:31:31,904 نه، حتي يه بار 476 00:31:31,988 --> 00:31:33,655 ،اگه ديده بودم يادم ميموند چهره‌ها خوب يادم ميمونه 477 00:31:36,075 --> 00:31:37,534 پنير پارمزان؟ - اونجاست - 478 00:31:45,793 --> 00:31:47,754 هرچند اين يارو رو چند باري ديدم 479 00:31:48,963 --> 00:31:50,798 سناتور؟ - نه، اون يارو که مُرده - 480 00:31:50,882 --> 00:31:52,341 اون يارو که عضو سرويس مخفي بوده 481 00:32:02,810 --> 00:32:04,645 اينجا؟ 482 00:32:04,729 --> 00:32:07,398 آره، چند وقت پيش ميومد اينجا قهوه ميخورد 483 00:32:07,481 --> 00:32:09,441 هيچوقت پيتزا نخورد، فقط قهوه 484 00:32:12,569 --> 00:32:16,698 مطمئني؟ - آره. بهت که گفتم چهره‌ها خوب يادم ميمونه 485 00:32:22,914 --> 00:32:28,961 چرخ‌هاي هواپيما جمع شدند" و ظرف چند ثانيه واشنگتن اندازه مورچه شد 486 00:32:29,045 --> 00:32:33,715 و زير لايه‌اي از مِه و دود ناپديد شد 487 00:32:33,800 --> 00:32:36,052 ،در حاليکه پيشاني‌اش رو به پنجره تکيه داد 488 00:32:36,135 --> 00:32:39,764 او تصور کرد که حتماً هزار سال پيش نيز به 489 00:32:39,847 --> 00:32:42,975 ،همين شکل بوده وقتي که خورشيد از ابرها بالاتر رفته بود 490 00:32:43,059 --> 00:32:46,228 و چيزي جز مرداب زير آن نبود 491 00:32:46,312 --> 00:32:50,399 از اين ارتفاع و با اين منظره ميتوانست هر جايي باشد 492 00:32:50,482 --> 00:32:55,112 ولي نکته‌ي مهم اين است "که او هرجايي بود بجز آنجا 493 00:32:56,363 --> 00:32:58,825 يکي ديگه ميخواي؟ - آره - 494 00:33:23,432 --> 00:33:25,142 دليلش رو گفت؟ 495 00:33:27,269 --> 00:33:28,980 باشه، ممنون دانا 496 00:33:29,939 --> 00:33:31,190 ييتس کنار کشيده 497 00:33:31,273 --> 00:33:33,317 گفت با آندروودها به توافق رسيده 498 00:33:33,400 --> 00:33:35,236 داشته بازيمون ميداده 499 00:33:36,237 --> 00:33:37,947 هنوزم ميتونيم اون بخش رو منتشر کنيم 500 00:33:40,741 --> 00:33:43,577 خيلي خطرناکه، اگه از اين قضيه قسر در بريم، عاليه 501 00:33:43,660 --> 00:33:48,082 اگه اينجور نشه، مثل فرصت طلب‌هايي بنظر ميرسيم که دارن از .يه رمان‌نويس تحسين شده سوءاستفاده ميکنن 502 00:33:48,165 --> 00:33:49,291 ارزشش رو نداره 503 00:33:49,375 --> 00:33:52,669 فکر ميکني حقيقت داره، اون شکافي که بينشون افتاده؟ 504 00:33:53,587 --> 00:33:54,630 کي ميدونه؟ 505 00:33:54,713 --> 00:33:58,009 عاشق اون نوشته‌ام 506 00:33:58,092 --> 00:34:01,971 اي‌کاش ميتونستم بقيه‌ش رو بخونم - از برج عقرب متنفر بودم - 507 00:34:03,180 --> 00:34:06,017 قشنگ بود - آشغاله - 508 00:34:06,100 --> 00:34:08,644 چرا؟ - شخصيت اصلي خيلي ترسوئه - 509 00:34:09,228 --> 00:34:12,606 ويل، تو که ميدوني از اون کلمه متنفرم - خب ترسوئه - 510 00:34:12,689 --> 00:34:15,484 ،اجازه ميده بهترين دوستش خودکشي کنه هيچ کاري نميکنه؟ 511 00:34:15,567 --> 00:34:18,195 .داشت درد ميکشيد بهرحال ميمرد 512 00:34:18,279 --> 00:34:20,239 .مهم نيست بُزدلانه‌ست 513 00:34:20,322 --> 00:34:22,699 فکر ميکنم شجاعانه بود دوستشم همينطور 514 00:34:22,783 --> 00:34:24,618 و فکر ميکنم ييتس شجاع بود که نوشتتش 515 00:34:24,701 --> 00:34:28,330 ،يه آدم شجاع هيچوقت تسليم نميشه صرف نظر از هر چيزي، مبارزه ميکنه 516 00:34:34,128 --> 00:34:36,630 خب، اگه ييتس قبول ميکرد کيت بالدوين حاضر بود؟ 517 00:34:36,713 --> 00:34:38,966 آره، دانا بهش اجازه داده بود تا 20 هزار کلمه بنويسه 518 00:34:40,092 --> 00:34:41,260 فکر ميکنم بتونيم شرايط رو تغيير بديم 519 00:34:42,219 --> 00:34:43,220 چطور؟ 520 00:34:43,888 --> 00:34:45,472 باهاش تماس بگير 521 00:34:49,851 --> 00:34:53,981 جوليا - اليويا، نميدونستم اينجايي - 522 00:34:54,065 --> 00:34:55,357 اومدم يه سري بزنم 523 00:34:55,441 --> 00:34:58,069 بعضي وقتا دلم براي ديدن چهره‌ي دين تنگ ميشه. بهش نگيا 524 00:34:58,152 --> 00:35:00,237 ميشه چند لحظه تنهامون بذاري؟ - نه، بهتره بمونه - 525 00:35:00,321 --> 00:35:01,655 ميدونم بايد درباره‌ي يه سري چيزا صحبت کنين 526 00:35:01,738 --> 00:35:03,574 مثل عقب‌نشيني همسرت از ليست نهايي کانديداها 527 00:35:05,201 --> 00:35:07,703 به اين خاطر اومده اينجا، مگه‌نه؟ بخاطر اعلاميه 528 00:35:07,786 --> 00:35:10,081 ميدونم که کنفرانس خبري حتماً غافلگيرت کرده 529 00:35:10,164 --> 00:35:11,582 ولي رئيس‌جمهور نميخواست بدوني 530 00:35:11,665 --> 00:35:14,668 فکر ميکرد يه گروه اعتراضي تشکيل ميدي - حق با اون بوده. همين کارو ميکردم - 531 00:35:14,751 --> 00:35:17,629 برنامه‌ام اين بود که بشينيم و قبل از اعلاميه درباره‌ش حرف بزنيم 532 00:35:17,713 --> 00:35:19,256 قرار نيست اعلاميه‌اي در کار باشه 533 00:35:20,049 --> 00:35:22,134 نمي... نميتوني همينجوري ...سرتو بندازي پائين و بياي اينجا 534 00:35:22,218 --> 00:35:25,679 از زماني که شوهرت تازه‏کار بود 20ميليون دلار خرجش کرديم 535 00:35:25,762 --> 00:35:28,307 اين باعث ميشه اين حق رو داشته باشم تا هر وقت دلم ميخواد بيام اينجا 536 00:35:28,390 --> 00:35:30,601 يکم احترام بذار - عزيزم، خواهش ميکنم - 537 00:35:30,684 --> 00:35:33,562 نه. اين چيزيه که ميخواستيم 538 00:35:34,480 --> 00:35:36,732 چيزيه که براش تلاش کرديم - وقتي آندروود ببازه - 539 00:35:36,815 --> 00:35:39,776 بايد دو سال بعد رو صرف خلاص شدن از شر يه رقيب اصلي و مهم بکني 540 00:35:39,860 --> 00:35:43,364 تمام 200 هزار عضومون در اوهايو عليه‌ت ميشن 541 00:35:43,447 --> 00:35:47,368 تا زماني که اين دفتر رو از دست بدي شرکت حقوقي اوليويا نابود شده 542 00:35:47,451 --> 00:35:50,746 فراموش نکن، بيشتر موکل‌هاتو ما فرستاديم سراغت 543 00:35:53,207 --> 00:35:55,667 ترسيد. چيکار ميتونم بکنم؟ 544 00:35:55,751 --> 00:35:57,461 متقاعدش کن نظرش رو عوض کنه 545 00:35:57,544 --> 00:36:00,131 گوش نميکنه. ميگه انجمن ملي سلاح ازش انتقاد کرده 546 00:36:00,214 --> 00:36:01,882 چون مجبورش کردي توي اون کنفرانس خبري شرکت کنه 547 00:36:01,966 --> 00:36:05,386 ،نه، اون فکر آستين بود، نه من بهش گفتم فعلاً کار خاصي انجام نده 548 00:36:05,469 --> 00:36:07,471 ،ولي گفت اگه قراره اينکارو بکنه ميخواد تا تهش بره 549 00:36:07,554 --> 00:36:12,434 ايده‌مون اين بود تا ليست نهايي رو متعادل کنيم - خب درباره‌ي آستين که کاري نمي‌تونيم انجام بديم - 550 00:36:12,518 --> 00:36:14,811 الان، سوال اينه که چه کسي رو جايگزينش کنيم؟ 551 00:36:14,895 --> 00:36:16,480 برگرديم سراغ ليست؟ 552 00:36:16,563 --> 00:36:19,316 اون خوب بود ولي توي اون ليست به کس ديگه‌اي علاقه‌مند نيستم 553 00:36:19,400 --> 00:36:21,818 بياين به خونه‌ي اول برنگرديم، جناب رئيس‌جمهور 554 00:36:21,902 --> 00:36:23,445 ليست خوبي داريم 555 00:36:23,529 --> 00:36:24,946 همه ميتونن از اون اسامي حمايت کنن 556 00:36:25,031 --> 00:36:26,490 عقل سليمه 557 00:36:27,533 --> 00:36:31,912 تنها مشکل فهم عامه اينه که خيلي... عاميانه‏اس 558 00:36:32,829 --> 00:36:35,166 فکر ميکنم ميتونيم نفر بهتري رو پيدا کنيم 559 00:36:35,249 --> 00:36:36,500 کي؟ 560 00:36:38,419 --> 00:36:39,545 کتي دورنت 561 00:36:39,628 --> 00:36:42,881 لوئيزيانا يه ايالت کليدي نيست، ميدونم 562 00:36:42,964 --> 00:36:46,802 ،ولي بازم اون يه چهره‌ي مليه رأي زن‌ها رو به نفعمون ميکنه 563 00:36:46,885 --> 00:36:49,096 و بهش اعتماد دارم 564 00:36:50,222 --> 00:36:51,557 اسلحه‌ها چي؟ 565 00:36:51,640 --> 00:36:53,184 فکر نميکنم نظر خاصي داده باشه 566 00:36:53,267 --> 00:36:55,686 بهتر از اون، تا حالا هيچ حرفي درباره‌ي اين موضوع نزده 567 00:36:55,769 --> 00:36:57,104 بررسي کرديم 568 00:37:02,068 --> 00:37:03,944 خوشم اومد - منم همينطور - 569 00:37:04,903 --> 00:37:07,364 ولي يه فکر ديگه داشتم - کي؟ - 570 00:37:07,448 --> 00:37:08,949 کي" نه. چطور" 571 00:37:09,866 --> 00:37:14,746 ،فکر نميکنم درست باشه من انتخابش کنم فکر ميکنم بهتره حزب انتخابش کنه 572 00:37:16,040 --> 00:37:18,042 جلسه‌ي رأي‌گيريِ آزاد نه 573 00:37:18,125 --> 00:37:20,377 ...ببين باب، بيا 574 00:37:22,296 --> 00:37:27,509 بايد با اين حقيقت که سلامتي من برامون مشکل مهميه کنار بيايم 575 00:37:27,593 --> 00:37:32,514 ،مهم نيست معاون اول کي ميشه ممکنه يه دفعه رئيس‌جمهور بشه 576 00:37:32,598 --> 00:37:34,725 ...اين 577 00:37:34,808 --> 00:37:36,893 سناريوييه که حتي دوست ندارم بهش فکر کنم 578 00:37:36,977 --> 00:37:38,270 ولي نميتونيم ازش فرار کنيم 579 00:37:38,354 --> 00:37:43,400 ،و اگه يه همچين تصميم مهميه چرا اجازه نديم حزب اين تصميم رو بگيره؟ 580 00:37:44,068 --> 00:37:45,361 چون اونجوري شير تو شير ميشه 581 00:37:45,444 --> 00:37:47,863 نه، نه. ترتيبي ميدم که کتي برنده بشه 582 00:37:47,946 --> 00:37:50,074 فقط يه جوري نشون ميديم که انگار حزب اونو انتخاب کرده 583 00:37:50,157 --> 00:37:53,494 .و به پوشش اينکار فکر کنين اخبار رو در دست ميگيريم 584 00:37:53,577 --> 00:37:55,621 ميخواي مجمع يه سيرک باشه 585 00:37:55,704 --> 00:37:58,249 باب، مطمئنم نيستم متوجه شدي يا نه 586 00:37:58,332 --> 00:38:02,002 ،ولي سياست ديگه يه تئاتر نيست بلکه يه صنعت نمايشيه 587 00:38:02,086 --> 00:38:04,630 پس بياين بهترين نمايش رو اجرا کنيم 588 00:38:05,464 --> 00:38:06,757 عاليه 589 00:38:06,840 --> 00:38:08,467 يه سلام نظامي ميدين ژنرال؟ 590 00:38:13,597 --> 00:38:16,016 افرادي که توي ارتش خدمت ميکنن اجازه‌ي صحبت با مطبوعات رو ندارن 591 00:38:16,100 --> 00:38:18,602 امروز صبح استعفا داد 592 00:38:18,685 --> 00:38:19,978 واقعاً؟ 593 00:38:20,061 --> 00:38:23,190 به محض اينکه رئيس‌جمهور قبولش کنه خبرش رو منتشر ميکنيم 594 00:38:23,899 --> 00:38:26,610 به يه ماهنامه معمولاً خبرهاي به اين داغي نميرسه نه؟ 595 00:38:26,693 --> 00:38:30,071 چپ و راست به گوشيش زنگ ميزنن - ولي خبر انحصاريش به تو ميرسه - 596 00:38:32,032 --> 00:38:35,035 بابت تام شرمنده - من شرمنده نيستم - 597 00:38:36,412 --> 00:38:38,038 ممنون ژنرال 598 00:38:38,122 --> 00:38:40,332 ...خيلي‌خب، ما ميريم آماده‌ي 599 00:38:42,918 --> 00:38:45,379 عصر بخير، ژنرال کيت بالدوين هستم 600 00:38:46,672 --> 00:38:48,006 شروع کنيم؟ 601 00:38:48,924 --> 00:38:53,262 خب، مشخصاً موضوع اصلي‌اي که خانم آندروود روش تمرکز داشتن اسلحه بوده 602 00:38:53,345 --> 00:38:55,139 در اين مدت از يه سري نکات کليدي استفاده کرديم 603 00:38:55,222 --> 00:38:57,391 ...پس ميخواي - ببخشيد، آب ندارين؟ - 604 00:38:58,225 --> 00:38:59,560 چرا 605 00:39:02,896 --> 00:39:04,398 يکم خمارم 606 00:39:07,734 --> 00:39:09,736 حداقلش هنوز مست نيستم 607 00:39:11,488 --> 00:39:12,656 نميخواين؟ 608 00:39:13,324 --> 00:39:14,866 نه 609 00:39:14,950 --> 00:39:16,327 صحيح 610 00:39:17,869 --> 00:39:19,788 ...خب 611 00:39:19,871 --> 00:39:21,373 درباره‌ي نکات اصلي سخنراني 612 00:39:23,041 --> 00:39:25,294 چيه؟ 613 00:39:34,636 --> 00:39:37,138 يه لحظه منو ببخشين آقايون 614 00:39:40,392 --> 00:39:44,313 چيزي که ميخوام بيشتر روش تاکيد کنم ،شمار کشته شدگانه 615 00:39:44,396 --> 00:39:47,399 ،با داستان‌هاي شخصي ...چيزايي که باعث ارتباط 616 00:39:47,483 --> 00:39:48,817 کلير 617 00:39:49,443 --> 00:39:52,654 تام - جناب رئيس‌جمهور - 618 00:39:53,197 --> 00:39:54,656 ميتونيم حرف بزنيم؟ 619 00:39:55,991 --> 00:39:57,784 من... تنهاتون ميذارم 620 00:40:05,542 --> 00:40:08,086 واقعاً به موضوع اسلحه‌ها اهميت ميده؟ 621 00:40:08,169 --> 00:40:10,714 چه ربطي داره؟ 622 00:40:19,515 --> 00:40:21,225 ميدونستيم اين احتمال وجود داره 623 00:40:21,308 --> 00:40:24,686 ،کلي سروصدا به‌پا ميکنه کار کانوي‌ـه، مطمئنم 624 00:40:24,770 --> 00:40:28,399 ،مشکل کانوي نيست، ليان‌ـه بهمون فشار آورد تا حمله‌ي هوايي رو لغو کنيم 625 00:40:28,482 --> 00:40:30,734 ،خودمون مسيرمون رو انتخاب کرديم، داگ نبايد دنبال مقصر نگرديم 626 00:40:30,817 --> 00:40:33,320 جسارت نباشه خانم آندروود ولي داره بهمون آسيب ميرسونه 627 00:40:33,404 --> 00:40:34,613 بنظرم بايد کسي رو جايگزينش کنيم 628 00:40:34,696 --> 00:40:36,782 اون دليل تحويل دادن لايحه‌ي مربوط به اسلحه‌ست 629 00:40:36,865 --> 00:40:40,619 ،قربان؟ اين عکس همين الان از دانا تريستر سردبير مجله‌ي ونيتي فِير، بدستم رسيد 630 00:40:40,702 --> 00:40:41,995 ...مطمئن نيستم معناش چيه 631 00:40:45,123 --> 00:40:47,751 ميخواد اون حرومزاده رو معاون اولش کنه 632 00:40:47,834 --> 00:40:50,254 چه خبر شده؟ - ميرم ببينم درباره‌ش چي ميتونم پيدا کنم - 633 00:40:50,337 --> 00:40:52,923 نه. وقتي که براي حضور در ستاد مشترک بهش ماموريت داده شده بود سوابقش به طور کامل بررسي شد 634 00:40:53,006 --> 00:40:56,009 نه، با سث ميري و يه بيانيه درباره‌ي استعفا آماده ميکني 635 00:40:56,092 --> 00:40:59,596 بله قربان. بريم - چه خبر شده داگ؟ - 636 00:41:05,477 --> 00:41:07,563 و تقصير ليان‌ـه 637 00:41:07,646 --> 00:41:10,231 اگه بخاطر اون نبود هيچوقت استعفا نميداد 638 00:41:10,316 --> 00:41:13,109 ببين چي ميتوني پيدا کني 639 00:41:13,193 --> 00:41:14,820 درباره‌ي ژنرال؟ رئيس‌جمهور گفت نبايد اينکارو انجام بديم 640 00:41:14,903 --> 00:41:16,322 درباره‌ي ليان 641 00:41:16,405 --> 00:41:18,449 ...هي، نميخوام خودمو درگير يه همچين مسائلي 642 00:41:18,532 --> 00:41:22,786 فکر ميکردم به يه درک متقابل رسيديم حرف شنويِ تو 643 00:41:24,371 --> 00:41:26,332 ببينم چيکار ميتونم بکنم 644 00:41:29,835 --> 00:41:32,921 با داگ موافقي؟ نسبت به ليان شک و شبهه‌اي داري؟ 645 00:41:33,004 --> 00:41:35,299 نسبت به اون کمتر و نسبت به تام بيشتر 646 00:41:35,382 --> 00:41:39,177 ،ولي بهت گفتم تو اين موضوع بهت اعتماد دارم پس بهت اعتماد دارم 647 00:41:41,096 --> 00:41:44,516 رهبري حزب هنوز موافقت نکرده؟ - شک دارن - 648 00:41:45,266 --> 00:41:46,852 ميتونيم از اين استفاده کنيم 649 00:41:47,728 --> 00:41:51,064 خب آقايون، اگه ذره‌اي شک و ترديد نسبت به برگزاري جلسه‌ي رأي‌گيريِ آزاد داشتين، فراموشش کنين 650 00:41:51,147 --> 00:41:53,442 چون بايد بخوايم اين اخبار رو از اهميت بندازيم 651 00:41:53,525 --> 00:41:55,527 براک‌هارت استعفا داد 652 00:41:55,611 --> 00:41:58,822 و قراره عکس ژنرال روي جلد مجله‌ي ونيتي فير چاپ بشه 653 00:41:58,905 --> 00:42:00,782 تصور کنين کانوي با اين موضوع چه کارا که نميتونه بکنه 654 00:42:00,866 --> 00:42:03,452 !کانوي! کانوي! کانوي 655 00:42:06,413 --> 00:42:08,790 ممنون که اومدين 656 00:42:08,874 --> 00:42:11,752 ممنون که اومدين !ممنون! ممنون 657 00:42:11,835 --> 00:42:13,337 ممنون که اومدين 658 00:42:13,420 --> 00:42:15,422 دانا همين الان اينو برام فرستاد - از ديدنتون خيلي خوشحالم - 659 00:42:15,506 --> 00:42:17,173 داستان منتشر شد 660 00:42:18,258 --> 00:42:19,926 سلام - همسرم فوق‌العاده نيست؟ - 661 00:42:20,010 --> 00:42:22,638 ممنون 662 00:42:22,721 --> 00:42:24,598 !نشونش بدين که فکر ميکنين فوق‌العاده‌ست 663 00:42:24,681 --> 00:42:27,434 !بس کن 664 00:42:28,602 --> 00:42:30,979 !داري زياده‌روي ميکني 665 00:42:31,062 --> 00:42:34,566 !ممنون! ممنون - !کانوي! کانوي! کانوي - 666 00:42:56,463 --> 00:42:58,382 آره، ميدونم فاستو 667 00:42:59,550 --> 00:43:01,677 فکر کردن بهش هم منو خسته کرده 668 00:43:16,400 --> 00:43:18,485 خيلي‌خب 669 00:43:20,654 --> 00:43:22,656 سفري هزاران ساعته 670 00:43:27,607 --> 00:43:30,657 گزارش رفت و آمـد - ادوارد میچم از ابتدای مِی 2013 تا انتهای ژوئن 2013 671 00:43:39,658 --> 00:43:44,658 تـرجـمـه از: علیـرضا و مـهـرداد Oceanic 6 & MehrdadSS 672 00:43:44,659 --> 00:43:49,659 تیم ترجمه تـی وـی وُرلـد [ TvWorld.info ] 673 00:43:49,660 --> 00:43:54,660 گروه ترجمه ایران فیلم [ IranFilm.Net ]