1 00:00:08,634 --> 00:00:11,094 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,118 --> 00:00:19,618 Released on www.DanishBits.org 3 00:01:48,525 --> 00:01:51,528 pyrkimyksiäni uudistaa demokraattipuolue - 4 00:01:52,487 --> 00:01:56,784 ja palauttaa usko presidenttiyteen. 5 00:01:56,867 --> 00:02:01,496 En valitettavasti pysty viemään työtäni loppuun. 6 00:02:01,579 --> 00:02:06,835 Ehdokkuuteni ei ole enää ratkaisu vaan haitta. 7 00:02:07,961 --> 00:02:10,756 Oikeat asiat hukkuvat kohun alle. 8 00:02:13,258 --> 00:02:17,763 Siksi vetäydyn demokraattien presidenttikisasta. 9 00:02:17,846 --> 00:02:20,933 Heather Dunbarin lausunto kampanjatoimistolta Washingtonista. 10 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 DUNBAR LUOVUTTAA 11 00:02:22,100 --> 00:02:25,520 Ehdokkuus menee nyt oletettavasti presidentti Underwoodille. 12 00:02:25,603 --> 00:02:28,732 Seuraavaksi katsotaan, kenestä tulee Underwoodin... 13 00:02:37,074 --> 00:02:38,075 Huomenta. 14 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Hei, kulta. 15 00:03:54,484 --> 00:03:56,862 - Haluan aamiaista. - Haluatko? 16 00:03:56,945 --> 00:03:59,823 - Missä isi on? - Laittautumassa töihin. 17 00:03:59,907 --> 00:04:02,242 Leikkaan tukkasi. 18 00:04:02,325 --> 00:04:04,828 - Eikä! - Leikkaan tukkasi. 19 00:04:05,746 --> 00:04:09,707 - Ei! - Miten niin "ei"? 20 00:04:13,754 --> 00:04:15,923 Teen sinusta kaljun pikkupojan. 21 00:04:16,006 --> 00:04:18,842 - Ajele äidin pää! - Selvä. 22 00:04:18,926 --> 00:04:22,429 - Ei! - Ajelen äidin pään. 23 00:04:31,688 --> 00:04:33,398 Etenemme kovin nopeasti. 24 00:04:35,358 --> 00:04:38,987 Ehkä meidän pitäisi harkita tätä vielä. 25 00:04:40,238 --> 00:04:43,700 Emme voi olla outoja toisiamme kohtaan. 26 00:04:44,701 --> 00:04:45,994 Kuinka niin? 27 00:04:47,120 --> 00:04:50,999 Näin, miten katsoit minua kylpyhuoneessa. 28 00:04:52,918 --> 00:04:54,627 Se ei ollut ensimmäinen kerta. 29 00:04:57,755 --> 00:05:01,426 Joskus haluan sanoa jotain mutta en tiedä, mitä. 30 00:05:02,635 --> 00:05:05,931 - Se tuntuu hankalalta. - Ehkä se ei muutu koskaan. 31 00:05:07,599 --> 00:05:11,854 Emme saa antaa sen haitata suunnitelmaamme. 32 00:05:13,021 --> 00:05:19,486 Suunnitelmamme on ainoa asia, josta olemme selvillä. 33 00:05:29,579 --> 00:05:34,376 Kun Walker ja Vasquez pettivät meidät - 34 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 ja vetivät ulkoministeriyden jalkojeni alta, - 35 00:05:37,545 --> 00:05:41,633 epäröinnille ei ollut sijaa, kuten muistutit minua. 36 00:05:43,760 --> 00:05:45,137 Valitsimme tien. 37 00:05:46,096 --> 00:05:49,807 Se oli vaikea, sillä määränpäästä ei ollut takuuta. 38 00:05:49,892 --> 00:05:55,772 Se vaati rautaisuutta, kuten kaikki, mitä olemme tehneet. 39 00:05:58,233 --> 00:06:01,153 Joten älä murehdi meistä. 40 00:06:03,405 --> 00:06:05,240 Löydä rautaisuutesi. 41 00:06:26,553 --> 00:06:28,513 Kiitos, että tulitte. 42 00:06:28,596 --> 00:06:30,265 Oletko nähnyt tämän? 43 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 ICO valtaa kurdialueita 44 00:06:34,352 --> 00:06:37,981 ICO. Islamic Caliphate Organization. 45 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 Ahmed ja Yusuf Al Ahmadi. 46 00:06:40,525 --> 00:06:43,987 He pysyttelevät erillään. Jos jompikumpi kuolee, toinen jatkaa. 47 00:06:44,071 --> 00:06:47,699 Heillä on suunnittelukokous Pohjois-Syyriassa. Kumpikin on paikalla. 48 00:06:47,782 --> 00:06:51,744 Sain selkääni Jordanin laakson takia. En määrää ohjusiskua - 49 00:06:51,828 --> 00:06:54,456 ilman selkeää uhkaa maamme turvallisuudelle. 50 00:06:54,539 --> 00:06:57,375 En näe heidän muodostavan sellaista. 51 00:06:57,459 --> 00:07:03,215 Presidentti pitää ICOa vakavana uhkana. He värväävät Yhdysvaltain kansalaisia. 52 00:07:03,298 --> 00:07:08,553 Hallitus pyytää pykälän 702 mukaista verkkovalvontamääräystä. 53 00:07:08,636 --> 00:07:13,100 - Kotimaan valvontaa. - Tietoliikenteen, ei yksilöiden seurantaa. 54 00:07:13,183 --> 00:07:15,018 Tulkaa neuvottelemaan. 55 00:07:15,102 --> 00:07:17,729 FISA-tuomioistuimen päätökset tehdään salassa. 56 00:07:17,812 --> 00:07:20,357 Hekään eivät tiedä, että lakimiehemme on siellä. 57 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 ICOlla on jo kolme öljykenttää hallussaan. 58 00:07:23,235 --> 00:07:26,321 Se tienasi omaisuuden raakaöljyllä Venäjän leikattua tuotantoa. 59 00:07:26,404 --> 00:07:29,741 Seuraukset ovat meidän vastuullamme. 60 00:07:31,284 --> 00:07:35,163 Iskut radikalisoivat lisää ääri-islamisteja. 61 00:07:35,247 --> 00:07:37,165 Heidän armeijansa kasvaa. 62 00:07:37,249 --> 00:07:40,543 Ahmadit ovat entisiä baathisteja. Yhteyksiä liikemaailmaan. 63 00:07:40,627 --> 00:07:43,505 Nitistetään ryhmä, ennen kuin se kasvaa. 64 00:07:43,588 --> 00:07:47,968 - Jos uhka kohoaa, katsotaan uudestaan. - Aikaa on rajatusti. 65 00:07:48,051 --> 00:07:50,887 Presidentti on tehnyt päätöksensä. 66 00:07:50,971 --> 00:07:52,973 Kiitoksia. 67 00:07:54,391 --> 00:07:58,061 Olen hyväksynyt arveluttavia pyyntöjä, mutta tämä on... 68 00:07:58,145 --> 00:08:01,398 Yllätyin itsekin, mutta se tuli Valkoisesta talosta. 69 00:08:01,481 --> 00:08:04,567 Minun on tehtävä perusteellinen arvio. 70 00:08:04,651 --> 00:08:09,322 Tämän aseen hankki laittomasti ammattirikollinen - 71 00:08:09,406 --> 00:08:13,285 asemessuilla, missä turvallisuusselvityksiä ei vaadita. 72 00:08:14,702 --> 00:08:18,456 Konstaapeli Dempseyn työpari surmattiin rutiinipysäytyksen yhteydessä. 73 00:08:19,832 --> 00:08:24,129 Tämä tilattiin internetin kautta. Ei turvallisuusselvitystä. 74 00:08:25,130 --> 00:08:28,300 Ase surmasi Bob ja Sue Grantin 14-vuotiaan pojan. 75 00:08:31,719 --> 00:08:36,224 Ja tällä aseella surmattiin agentti Edward Meechum. 76 00:08:36,558 --> 00:08:40,312 Salaisen palvelun agentteja ei usein haudata Arlingtoniin. 77 00:08:40,395 --> 00:08:42,522 Hän on ansainnut paikkansa. 78 00:08:42,605 --> 00:08:47,569 Pidin häntä itsestäänselvyytenä. Hän oli minulle tärkeä tuki. 79 00:08:48,486 --> 00:08:51,364 Näen sen nyt, kun hän on poissa. 80 00:08:54,576 --> 00:08:56,869 En halua tehdä samaa virhettä kanssasi. 81 00:08:57,370 --> 00:09:01,708 - Kuinka niin? - En tajunnut, miten suuri tuki olet. 82 00:09:01,791 --> 00:09:07,255 Kun minua ammuttiin, hoidit tilanteen mestarillisesti. 83 00:09:08,423 --> 00:09:12,177 Pärjäsin kai jotenkuten. 84 00:09:12,260 --> 00:09:17,349 Claire kertoi tuestasi ja sanoi, että olet synnynnäinen johtaja. 85 00:09:17,432 --> 00:09:20,602 Haluan rinnalleni sellaisen ihmisen. 86 00:09:20,685 --> 00:09:24,897 Samanlaisen kuin Meechum, vaalikumppanikseni. 87 00:09:25,857 --> 00:09:31,738 - Varapresidenttiehdokkaaksesi? - Tilanne on nyt vakava. 88 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 Conway on kova vastustaja. 89 00:09:35,408 --> 00:09:39,412 En odottanut tätä. Luulin olevani vain paikanlämmittäjä. 90 00:09:39,496 --> 00:09:43,166 Voimme voittaa yhdessä. 91 00:09:44,084 --> 00:09:45,377 Enpä tiedä. 92 00:09:46,711 --> 00:09:51,258 Tarvitset jonkun, jolla on kova vietti. En ole hyvä kampanjoimaan. 93 00:09:51,341 --> 00:09:54,802 - Vermontista ei ole sinulle hyötyä. - Olet velvollisuudentuntoinen, - 94 00:09:54,886 --> 00:09:59,599 kuten nämä maataan palvelleet miehet ja naiset. 95 00:09:59,682 --> 00:10:02,560 Se on minulle tärkeämpää kuin strategia. 96 00:10:06,939 --> 00:10:10,693 Totta puhuen en tiedä, haluanko sitä. 97 00:10:11,611 --> 00:10:15,823 Kun jouduin astumaan tilallesi, stressi ja vastuu... 98 00:10:17,617 --> 00:10:20,745 Kaksi viikkoa presidenttinä riitti minulle. 99 00:10:35,593 --> 00:10:37,053 Olen pettynyt. 100 00:10:38,763 --> 00:10:43,017 Mutta ymmärrän kyllä enkä painosta. 101 00:10:46,729 --> 00:10:48,648 Hoidetaanko tämä? 102 00:11:03,788 --> 00:11:06,583 Onko sinulla muita mielessä? 103 00:11:06,666 --> 00:11:10,795 Lienee paras kysyä puoluejohdolta neuvoa. 104 00:11:10,878 --> 00:11:16,676 Olet kyllä oikeassa. Ehdokkaalla on oltava kova vietti. 105 00:11:17,844 --> 00:11:20,096 Nämä kuolemat olivat estettävissä. 106 00:11:20,763 --> 00:11:25,977 Siksi olen työstänyt senaattorien kanssa lakialoitetta turvallisuusselvityksistä - 107 00:11:26,060 --> 00:11:30,565 kaikkien asekauppojen yhteydessä, myös asemessuilla ja verkkokaupassa. 108 00:11:30,648 --> 00:11:36,404 Korostan, ettemme vastusta aseiden omistusta vaan niiden laitonta omistusta. 109 00:11:37,905 --> 00:11:40,492 Otan kysymyksiä. 110 00:11:40,575 --> 00:11:43,578 Yhdysvaltain seuraava presidentti, - 111 00:11:43,661 --> 00:11:47,081 elämäni rakkaus ja paras isä, jota äiti voi lapsilleen toivoa: 112 00:11:47,164 --> 00:11:50,084 mieheni Will Conway. 113 00:12:05,099 --> 00:12:06,100 Päivää, New York. 114 00:12:06,183 --> 00:12:10,522 - Hän johtaa vaa'ankieliosavaltioissa. - Republikaanit keräävät tuplasti varoja. 115 00:12:10,605 --> 00:12:13,275 - Mies on oikea tähti. - Mekin tarvitsemme tähden. 116 00:12:13,358 --> 00:12:16,611 - Kuka teillä on mielessänne? - Donald Blythe. 117 00:12:19,989 --> 00:12:25,287 - Olisiko joku strategisempi vaihtoehto? - Ajattelen strategisesti. 118 00:12:25,370 --> 00:12:27,830 Dunbarin putoaminen ei yksin riitä. 119 00:12:27,914 --> 00:12:32,043 Tarvitsemme hänen kannattajansa. Donald Blythe uhkuu rehtiyttä. 120 00:12:32,126 --> 00:12:35,505 Hänen avullaan saamme epäilijät puolellemme. 121 00:12:35,588 --> 00:12:36,964 Entä maltilliset? 122 00:12:37,048 --> 00:12:40,009 - Joku vaa'ankieliosavaltiosta. - Joka vetää rahaa. 123 00:12:40,092 --> 00:12:42,429 Donaldin kokemus myy. 124 00:12:42,512 --> 00:12:45,723 Hän täytti saappaani. En näe syytä vaihtoon kesken kisan. 125 00:12:45,807 --> 00:12:49,727 - Hän ei täytä vaatimuksia. - Tarvitsemme soturin, emme professoria. 126 00:12:49,811 --> 00:12:51,729 Parempiakin vaihtoehtoja on. 127 00:12:53,105 --> 00:12:58,403 En keksi ketään, joka olisi parempi kuin tuon pöydän ääressä istunut mies. 128 00:12:59,696 --> 00:13:01,614 Voimme ehdottaa nimiä. 129 00:13:02,365 --> 00:13:04,283 - Hän murtuu. - Puhun hänelle. 130 00:13:04,367 --> 00:13:07,704 - Paras, että minä kerron. - Laadimme listan. 131 00:13:07,787 --> 00:13:12,334 Kuuntelen toki ehdotuksenne. Kiitoksia. 132 00:13:12,417 --> 00:13:16,338 Paras hallitus on sellainen, joka hallitsee vähiten. 133 00:13:20,216 --> 00:13:23,428 Se ei ole uusi ajatus. Se on vanha. 134 00:13:23,511 --> 00:13:25,847 Puolueemme perustaja, Jefferson, lausui sen. 135 00:13:26,931 --> 00:13:29,016 Meidän on tehtävä siitä taas uusi. 136 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Tarvitsemme hallituksen, joka ei häiritse ihmisten elämää, - 137 00:13:32,812 --> 00:13:35,773 vapautta tai onnellisuuden tavoittelua. 138 00:13:36,733 --> 00:13:39,235 Sitähän meidän on suojeltava. 139 00:13:40,277 --> 00:13:46,534 Ja presidentti Underwood on pettänyt meidät siinä asiassa. 140 00:13:46,618 --> 00:13:50,455 - Doug, miten se... - Päätös voi kestää. Tuomari oli nihkeä. 141 00:13:50,538 --> 00:13:54,291 - Järjestetään tapaaminen. - En pidä tästä suunnitelmasta. 142 00:13:54,376 --> 00:13:57,128 Ei tehdä mitään ennen tuomarin päätöstä. 143 00:13:57,211 --> 00:13:59,589 Katsotaan ensin, miten A-suunnitelma etenee. 144 00:13:59,672 --> 00:14:05,011 Jos se toimii, Pollyhop ei ole ongelma, mutta muuten minun on tehtävä pohjatyöt. 145 00:14:05,094 --> 00:14:08,765 - Macallania pitää taivutella. - Emme tunne häntä. 146 00:14:08,848 --> 00:14:11,684 Meidän ei tarvitse laajentaa toimia nyt heti. 147 00:14:11,768 --> 00:14:15,605 Kyllä tarvitsee. Valvonnan toteutus vie viikkoja. 148 00:14:15,688 --> 00:14:18,525 Doug on oikeassa. Emme tunne sitä miestä. 149 00:14:19,150 --> 00:14:22,612 Hän on paras datatutkija koko maassa, ehkä maailmassa. 150 00:14:22,695 --> 00:14:25,365 - Hän tutki tapojen omaksumista... - Seis. 151 00:14:27,742 --> 00:14:31,413 Kyse on kotimaan verkkovalvonnasta. 152 00:14:31,496 --> 00:14:34,999 Minua kiinnostaa vain riskin ja äänimäärän teoria. 153 00:14:35,082 --> 00:14:37,334 Hän hankkii meille ääniä. 154 00:14:38,002 --> 00:14:41,297 Puoluejohto sanoi Conwayn hakkaavan meidät. 155 00:14:41,381 --> 00:14:44,384 Macallan voi auttaa meitä voittamaan. 156 00:14:49,096 --> 00:14:51,516 "ICO valtaa kurdialueita." 157 00:14:52,809 --> 00:14:54,769 Kuinka moni on kuullut ICOsta? 158 00:14:55,853 --> 00:14:59,315 He ovat äärimuslimeja, jotka valtaavat Syyrian öljykenttiä. 159 00:15:00,232 --> 00:15:05,572 Heitä ei käsitellä mediassa, koska Valkoinen talo ummistaa silmänsä. 160 00:15:05,655 --> 00:15:07,532 New Yorkin kuvernöörinä - 161 00:15:08,533 --> 00:15:13,871 en voi ummistaa silmiäni terrorismilta, sillä olemme kokeneet sen täällä. 162 00:15:14,789 --> 00:15:17,459 Tiedättekö, mitä tein 9/11-iskujen jälkeen? 163 00:15:17,542 --> 00:15:21,003 Liityin ilmavoimiin, koska halusin palvella maatani, - 164 00:15:21,087 --> 00:15:25,382 kuten isoisäni teki lähtiessään tästä satamasta - 165 00:15:25,467 --> 00:15:28,553 Tyynellemerelle taistelemaan japanilaisia vastaan. 166 00:15:29,929 --> 00:15:31,598 Kun lapseni ovat aikuisia, - 167 00:15:33,641 --> 00:15:35,226 siis Charlie ja Lily, - 168 00:15:37,269 --> 00:15:41,190 haluan pystyä katsomaan heitä silmiin - 169 00:15:42,442 --> 00:15:47,238 ja sanomaan, että taistelin puolestanne, tulevaisuutenne puolesta. 170 00:15:49,156 --> 00:15:51,408 Se tulevaisuus on minulle selvä. 171 00:15:52,577 --> 00:15:58,750 Vähemmän hallintoa ja veroja, enemmän vapautta, vapauden suojelua! 172 00:16:01,961 --> 00:16:05,465 Kiitoksia. 173 00:16:05,548 --> 00:16:09,552 Kommentoisitteko yhteyttänne Pollyhop-hakukoneeseen? 174 00:16:10,762 --> 00:16:13,515 Saatteko Pollyhopilta tietoa äänestäjistä? 175 00:16:14,807 --> 00:16:17,894 - Haluan Grantin tänne. - Hän on Kaliforniassa. 176 00:16:17,977 --> 00:16:19,729 Tulkoon suihkukoneella. 177 00:16:19,812 --> 00:16:22,982 Paljon kiitoksia. 178 00:16:23,065 --> 00:16:25,943 Saatteko Pollyhopilta tietoa äänestäjistä? 179 00:16:26,027 --> 00:16:28,362 - Kysymys on videolla. - Vastasiko hän? 180 00:16:28,445 --> 00:16:32,158 Ei. Siitä puhutaan netissä. Se on aamuun mennessä uutisissa. 181 00:16:32,241 --> 00:16:34,869 Pyydä Sethiä lähettämään jutut ja videot. 182 00:16:35,912 --> 00:16:39,999 LeAnnin tyyppiä ei nyt tarvita. A-suunnitelma toimii. 183 00:16:40,082 --> 00:16:42,585 Tapaa hänet. Ei meidän tarvitse suostua. 184 00:16:42,669 --> 00:16:47,464 Minäkään en halua tätä, mutta selusta on turvattava. 185 00:16:54,471 --> 00:16:58,350 Kuvitellaan kaksintaistelu minun ja Conwayn välillä. 186 00:16:59,268 --> 00:17:03,397 Conwaylla on voimakas ase, hakukone. 187 00:17:03,480 --> 00:17:08,778 Sen avulla hän tietää ajatuksesi, toiveesi, - 188 00:17:08,861 --> 00:17:11,531 mistä tulet ja kuka olet. 189 00:17:11,614 --> 00:17:17,078 Hän voi muuntaa haut ääniksi, ja ne luodit estävät voittoni. 190 00:17:18,746 --> 00:17:21,791 Mutta minulla on sitäkin isompi ase: NSA. 191 00:17:21,874 --> 00:17:23,626 Se on presidenttiyden etuja. 192 00:17:23,710 --> 00:17:27,129 Edellyttäen, että tuomioistuin hyväksyy valvontapyyntöni. 193 00:17:28,673 --> 00:17:33,886 Nämä seinillä riippuvat miehet olisivat varmasti halunneet sellaisen aseen. 194 00:17:33,970 --> 00:17:37,932 Sinun puhelimesi, vierustoverisi puhelin, - 195 00:17:38,015 --> 00:17:42,770 naapurisi, tuttujesi, 300 miljoonan amerikkalaisen puhelimet. 196 00:17:43,771 --> 00:17:49,611 Näen teidät ja voin määrätä vaalien tuloksen. 197 00:17:49,694 --> 00:17:53,990 Sellaiseen aseeseen liittyy tietysti riski. 198 00:17:54,073 --> 00:17:56,533 Tuo vanha kelmikin olisi saattanut epäröidä. 199 00:17:56,618 --> 00:18:00,872 Hän joutui tuleen salakuunneltuaan paria huonetta Watergatessa. 200 00:18:00,955 --> 00:18:04,876 Minä salakuuntelisin joka ikistä amerikkalaiskotia. 201 00:18:04,959 --> 00:18:08,379 Sellainen ase voisi räjähtää käsiini. 202 00:18:08,462 --> 00:18:12,842 Siksi se on B-suunnitelma. A-suunnitelma on turvallisempi. 203 00:18:12,925 --> 00:18:16,137 Paljastan Conwayn käyttävän asetta laittomasti - 204 00:18:16,220 --> 00:18:18,681 ja otan sen häneltä pois. 205 00:18:26,063 --> 00:18:27,815 Me kolme jouduimme luodin tielle. 206 00:18:29,191 --> 00:18:31,778 Hymyilemme, koska jäimme henkiin. 207 00:19:28,084 --> 00:19:30,712 Aidan. Tässä on Doug Stamper. 208 00:19:30,795 --> 00:19:32,922 Tiedän kyllä. 209 00:19:33,840 --> 00:19:35,632 Kertokaa, miksi olen täällä. 210 00:19:35,717 --> 00:19:39,345 Kotimaan verkkovalvonta. Meidän on voitettava vaalit. 211 00:19:45,977 --> 00:19:49,814 - Oletteko tosissanne? - Mitä jos olemme? 212 00:19:49,897 --> 00:19:51,482 NSA. 213 00:19:55,737 --> 00:19:58,572 - Ottaisitteko riskin? - Jos sinuun voi luottaa. 214 00:19:58,655 --> 00:20:04,078 Kaikki teoriasi. Kaikki, mitä olet halunnut testata. 215 00:20:04,996 --> 00:20:09,375 Mitä te saatte? Äänestäjätietoa, jotta tiedätte, keneen kohdentaa? 216 00:20:09,458 --> 00:20:13,462 - Ja miten heihin voi vaikuttaa. - Miten aivopestä. 217 00:20:15,882 --> 00:20:18,259 Kyse on Conwayn Pollyhop-jutusta. 218 00:20:18,342 --> 00:20:21,178 - Ei olisi pitänyt kertoa. - Tulimmeko turhaan? 219 00:20:22,638 --> 00:20:25,307 En voisi panna ketään töihin siihen. 220 00:20:25,391 --> 00:20:27,727 - Se on myrkkyä. - Se siitä. 221 00:20:27,810 --> 00:20:29,729 - Tämä on ohi. - Miten se toimisi? 222 00:20:29,812 --> 00:20:31,522 Runkoverkkoon pääsy vaatii... 223 00:20:31,605 --> 00:20:34,025 Hankimme FISA-määräyksen terrorismiperusteella. 224 00:20:34,108 --> 00:20:35,526 En voita NSA: n urakoita. 225 00:20:35,609 --> 00:20:37,403 - Lähdetään, LeAnn. - Voitat tämän. 226 00:20:37,486 --> 00:20:40,782 Haluat tätä. 227 00:20:42,449 --> 00:20:43,785 Jessus. 228 00:20:50,875 --> 00:20:54,420 Tulit katsomaan, olenko luotettava. Mistä tiedän, oletko sinä? 229 00:20:56,798 --> 00:20:59,550 En välitä, luotatko minuun vai et. 230 00:20:59,633 --> 00:21:04,388 Jos tämä toteutuu ja jokin menee pieleen, sinä otat vastuun. 231 00:21:04,471 --> 00:21:07,558 Emme me eikä presidentti vaan sinä. 232 00:21:07,641 --> 00:21:11,896 Se on ainoa vaihtoehto. Päätä itse, onko se riskin arvoista. 233 00:21:13,647 --> 00:21:15,149 Arvoista. 234 00:21:18,986 --> 00:21:21,322 Ette tiedäkään. 235 00:21:21,405 --> 00:21:23,991 Kiitos, että pääsit tulemaan. 236 00:21:24,075 --> 00:21:25,993 - Jeffrey. - Kuvernööri. 237 00:21:26,077 --> 00:21:31,165 Kiitos kovasti. Ostit koko pöydän. Tuet meitä kovasti. 238 00:21:31,248 --> 00:21:34,626 - Autan mielelläni. Otetaanko kuva? - Mikä ettei. 239 00:21:37,463 --> 00:21:38,672 Mitä kuuluu, Rich? 240 00:21:38,755 --> 00:21:43,469 - Onko se Pollyhop-juttu totta? - Pyydetään Hannah tänne. 241 00:21:46,388 --> 00:21:47,639 Mukava nähdä sinua. 242 00:21:47,723 --> 00:21:50,184 - Mitä kuuluu? - Hyvää, entä itsellesi? 243 00:21:50,267 --> 00:21:52,186 Palaan kohta. 244 00:21:53,938 --> 00:21:58,192 The New York Timesista soitellaan. Juttu on karannut käsistä. 245 00:21:58,275 --> 00:21:59,443 Kaikki soittelevat. 246 00:21:59,526 --> 00:22:03,447 Jos media jatkaa painostusta, huolena ei ole yleisön reaktio - 247 00:22:03,530 --> 00:22:05,032 vaan oikeusministeriö. 248 00:22:06,408 --> 00:22:10,204 - Sanoit, ettei se ole laitonta. - Se on säätelemätöntä aluetta. 249 00:22:10,287 --> 00:22:14,166 Tieto on yhtiön omaisuutta. Päätämme sen käytöstä. 250 00:22:14,250 --> 00:22:20,631 Jos tiedon hyödylle määritetään arvo, vaalirahoituksen rajat ylittyvät. 251 00:22:20,714 --> 00:22:22,133 Miten juttu vuoti? 252 00:22:23,425 --> 00:22:28,430 - Toimittaja ei kuulu hyväksymiimme. - Kenelle hän tekee töitä? 253 00:22:28,514 --> 00:22:30,141 Selvitämme sitä. 254 00:22:31,517 --> 00:22:32,768 Anna puhelin. 255 00:22:36,438 --> 00:22:39,400 Yhdistän. Presidentti on linjalla. 256 00:22:39,483 --> 00:22:44,071 Olen pettynyt. Toivoin ensitapaamista kasvotusten. 257 00:22:44,155 --> 00:22:46,823 - Olemme tavanneet. - Ai niin. 258 00:22:46,908 --> 00:22:48,910 Tiedätte, miksi soitin. 259 00:22:48,993 --> 00:22:51,913 En, mutta luin eriskummallisia juttuja. 260 00:22:51,996 --> 00:22:55,082 Kuinkahan pian ne ovat valtamediassa? 261 00:22:55,166 --> 00:22:56,833 Solutitte toimittajan. 262 00:22:56,918 --> 00:23:00,504 En. Annat minulle liikaa kunniaa. 263 00:23:00,587 --> 00:23:05,426 Jos sotkette oikeusministeriön tähän, syytän vallan väärinkäytöstä. 264 00:23:05,509 --> 00:23:07,970 Kärsisitte yhtä paljon kuin minä. 265 00:23:08,054 --> 00:23:11,223 Ei minun tarvitse. Ministeriössäkin luetaan lehtiä. 266 00:23:12,141 --> 00:23:13,767 Pidätelkää heitä. 267 00:23:13,850 --> 00:23:17,646 Jos kuvernööristä tulee joskus presidentti, muistuttaisin, - 268 00:23:17,729 --> 00:23:21,943 että oikeusministeriö on itsenäinen. Väliintuloni olisi laiton. 269 00:23:22,026 --> 00:23:24,111 Niin kuin FEMA-rahaston käyttö. 270 00:23:24,195 --> 00:23:26,613 Kansa haluaa uskoa teidän olevan korruptoitunut. 271 00:23:26,697 --> 00:23:28,950 Teen selvän eron teidän ja... 272 00:23:29,033 --> 00:23:31,243 Siitä vain. Metelistä on hyötyä. 273 00:23:31,327 --> 00:23:35,081 Heittele syytöksiä, niin panen lehdistön heittelemään faktoja. 274 00:23:35,998 --> 00:23:40,169 Mitä toivoit saavuttavasi? Haaskasit aikaasi. 275 00:23:40,252 --> 00:23:43,005 Olisit soittanut vasta saatuasi kunnon vääntövoimaa. 276 00:23:43,089 --> 00:23:47,384 On kyllä mukava kuulla sinut näin tuohduksissasi. Kiitos siitä. 277 00:23:47,468 --> 00:23:50,721 "Washington, Jefferson, Lincoln. 278 00:23:50,804 --> 00:23:54,141 Pitkät miehet ovat hyviä presidenttejä." Sanoitte niin tavatessamme. 279 00:23:54,225 --> 00:23:56,268 Muistan kyllä. 280 00:23:57,603 --> 00:23:59,646 Koitte minut uhaksi. 281 00:23:59,730 --> 00:24:03,025 En aliarvioi sinua, mutta että uhka? 282 00:24:03,109 --> 00:24:07,238 Siihen tarvitaan muutakin kuin pituutta ja ylimielisyyttä. 283 00:24:07,321 --> 00:24:09,448 Kipitä lakimiestesi luo. 284 00:24:14,828 --> 00:24:18,415 Kun roomalaiskenraali Sulla minun iässäni - 285 00:24:18,499 --> 00:24:23,254 marssi Roomaan häätämään vallananastajat, siitä seurasi verilöyly. 286 00:24:23,337 --> 00:24:26,173 Mahtavin vastustaja oli nuori mies nimeltä Marius. 287 00:24:26,257 --> 00:24:28,300 Hän oli vain 26-vuotias. 288 00:24:28,384 --> 00:24:29,968 Sulla tapatti hänet, - 289 00:24:30,052 --> 00:24:34,515 vei hänen päänsä foorumille, katsoi pojan elottomiin silmiin - 290 00:24:34,598 --> 00:24:37,601 ja sanoi: "Ensin on opittava olemaan airoissa. 291 00:24:37,684 --> 00:24:40,229 Vasta sitten voi tarttua ruoriin." 292 00:24:45,817 --> 00:24:48,529 Verenpaine on 110/80. Ei hassumpi. 293 00:24:59,373 --> 00:25:01,250 Soitin presidentille. 294 00:25:02,834 --> 00:25:04,503 Se oli virhe. 295 00:25:11,343 --> 00:25:14,638 Mennään takaisin yläkertaan - 296 00:25:14,721 --> 00:25:19,810 keräämään rahaa. Kaikki haluavat nähdä sinut. 297 00:25:28,860 --> 00:25:31,072 - Mennään. - Keksit jotain. 298 00:25:42,541 --> 00:25:46,128 Conway soitti ja ehdotti sopimusta. 299 00:25:47,171 --> 00:25:48,964 Se oli varmasti hupaisaa. 300 00:25:49,047 --> 00:25:52,093 Odotahan, kun oikeusministeriö tarttuu asiaan. 301 00:25:55,304 --> 00:25:56,638 Onko tuo... 302 00:25:57,514 --> 00:25:59,641 Malli on sama. 303 00:26:06,357 --> 00:26:10,068 - Kumma, että salainen palvelu... - Iskuri on poistettu. 304 00:26:10,986 --> 00:26:12,613 Kevyempi kuin odotin. 305 00:26:13,780 --> 00:26:17,243 Ihmeellistä, että näin pieni esine tekee niin paljon tuhoa. 306 00:26:19,911 --> 00:26:23,707 Aioin ottaa sen huomenna mukaan, mutta se olisi ehkä liian teatraalista. 307 00:26:34,050 --> 00:26:37,346 Autanko harjoittelussa? 308 00:26:39,390 --> 00:26:40,724 Auta vain. 309 00:26:44,353 --> 00:26:45,937 Hyvää huomenta, rouva Underwood. 310 00:26:46,855 --> 00:26:48,357 Hyvää huomenta, rouva Melman. 311 00:26:48,440 --> 00:26:50,901 - Ei. Mikä etunimi on? - Julia. 312 00:26:50,984 --> 00:26:53,570 - Käytä sitä. - Emme ole tavanneet. 313 00:26:53,654 --> 00:26:56,114 Muistuta, kuka on presidentin puoliso. 314 00:26:59,910 --> 00:27:01,162 Hyvää huomenta, Julia. 315 00:27:02,078 --> 00:27:04,122 Hyvää huomenta, rouva Underwood. 316 00:27:04,206 --> 00:27:05,624 Istutaan. 317 00:27:09,461 --> 00:27:15,467 Haluamme ottaa NRA: n mukaan yhteistyöhön lakialoitteen esittelyssä. 318 00:27:15,551 --> 00:27:18,554 Meillä on merkittävä tuki molemmilta puolilta. 319 00:27:18,637 --> 00:27:21,056 Tällä hetkellä, mutta ei kauan. 320 00:27:21,139 --> 00:27:23,850 Kun 20 lasta ammutaan koulussa, - 321 00:27:23,934 --> 00:27:26,895 nousee meteli ja vaaditaan aselakiuudistusta. 322 00:27:26,978 --> 00:27:31,192 - Se unohtuu muutamassa kuukaudessa. - Tämä menee nopeasti läpi kongressissa. 323 00:27:31,275 --> 00:27:33,985 Meillä on merkittävä tuki molemmilta puolilta. 324 00:27:34,069 --> 00:27:35,696 Se ei estä jarruttelua. 325 00:27:35,779 --> 00:27:37,989 Aloite laahaisi vaaleihin asti. 326 00:27:38,073 --> 00:27:41,827 - Tyssäämme kaikki senaattiin. - Olen puhunut senaattoreiden kanssa... 327 00:27:41,910 --> 00:27:44,496 Älä jumiudu siihen. Suoraan korkeimpaan oikeuteen. 328 00:27:44,580 --> 00:27:47,541 Aiotteko jarrutella korkeimman oikeuden nimitystäkin? 329 00:27:47,624 --> 00:27:49,751 Ellette nimitä NRA: n jäsentä. 330 00:27:49,835 --> 00:27:52,629 - Emme voi tehdä niin. - Jacobs oli arvaamaton. 331 00:27:52,713 --> 00:27:54,506 Emme ota riskiä. 332 00:27:54,590 --> 00:27:58,594 Jos luotte pattitilanteen, nostamme NRA: n vaalien pääaiheeksi. 333 00:27:58,677 --> 00:28:01,305 Ette pärjää 100 miljoonan dollarin mainoskampanjalle. 334 00:28:01,388 --> 00:28:03,349 Siitä vain. Heittäkää rahaa menemään. 335 00:28:03,432 --> 00:28:06,393 Demokraatit hävisivät sen taistelun kymmeniä vuosia sitten. 336 00:28:06,477 --> 00:28:07,519 Häviätte taas. 337 00:28:07,603 --> 00:28:11,982 Presidentti ei tarjonnut yhtäkään aselakialoitetta piiskurina. 338 00:28:12,065 --> 00:28:13,692 Se ei ollut prioriteetti... 339 00:28:13,775 --> 00:28:15,777 Ei. Jotain iskevämpää. 340 00:28:15,861 --> 00:28:19,448 Sano: "Presidentti sai luodista!" Tee siitä henkilökohtaista. 341 00:28:19,531 --> 00:28:22,576 Olen pahoillani, että miestänne ammuttiin, mutta emme alistu. 342 00:28:22,659 --> 00:28:24,870 Emme pyydäkään sitä. 343 00:28:24,953 --> 00:28:27,873 Kutsumme teitä historian oikealle puolelle. 344 00:28:27,956 --> 00:28:30,709 Hyvä, mutta iske kunnolla. 345 00:28:30,792 --> 00:28:34,338 Naisen pitää rynnätä ovesta ulos suu vaahdoten. 346 00:28:34,421 --> 00:28:36,590 Älä häpäise itseäsi, Julia. 347 00:28:36,673 --> 00:28:39,926 - Ajattele tulevaisuutta... - Ole vahvempi, kovempi. 348 00:28:42,679 --> 00:28:46,933 Entäpä: 30 vuoden päästä, kun teet kuolemaa saattokodissa, - 349 00:28:47,559 --> 00:28:50,854 voit ajatella mennyttä ja olla ylpeä siitä, että pelastit henkiä. 350 00:28:50,937 --> 00:28:53,899 Tai voit olla unohdettu - 351 00:28:53,982 --> 00:28:56,693 ja takertua menneisyyteen kylmillä, kuolleilla käsilläsi. 352 00:28:57,486 --> 00:28:58,612 Poistun omin neuvoin. 353 00:28:58,695 --> 00:29:02,366 Juuri tuollaista rautaisuutta tarkoitin. 354 00:29:02,449 --> 00:29:03,867 Oliko se Pete Dreyer? 355 00:29:03,950 --> 00:29:06,745 Kongressiedustaja Dreyer on mentoroinut minua vuosia. 356 00:29:06,828 --> 00:29:09,998 - Hänellä ei ollut oikeutta kertoa. - Kyllä oli. 357 00:29:10,081 --> 00:29:15,211 Tiedusteluvaliokunnan jäsen saa halutessaan jakaa tietonsa kanssani. 358 00:29:15,296 --> 00:29:18,507 Keskustelumme oli luottamuksellinen. En pidä tästä. 359 00:29:18,590 --> 00:29:23,554 Kongressiedustaja on yhtä turhautunut ja halusi tarjota apuaan. 360 00:29:23,637 --> 00:29:25,264 Minä myös. 361 00:29:25,347 --> 00:29:27,891 Olen sotilas. En sekaannu politiikkaan. 362 00:29:28,850 --> 00:29:32,813 Sekaannuit, kun avasit suusi Petelle. 363 00:29:35,732 --> 00:29:39,320 - Näitkö eilisen puheeni? - Näin. 364 00:29:39,403 --> 00:29:41,071 Tarkoitin joka sanaa. 365 00:29:41,154 --> 00:29:43,532 Me olemme taistelleet maamme puolesta. 366 00:29:43,615 --> 00:29:48,412 Underwood ei ole. Hän ei ymmärrä. 367 00:29:49,621 --> 00:29:54,501 Minusta on tultava presidentti, jotta voimme tehdä iskuja tarvittaessa. 368 00:29:54,585 --> 00:29:58,422 Voin auttaa, mutta tarvitsen sinun apuasi. 369 00:29:59,340 --> 00:30:03,760 En ole koskaan vuotanut tietoja lehdistölle. 370 00:30:03,844 --> 00:30:06,513 Kollegani ovat. Minä en. 371 00:30:06,597 --> 00:30:08,181 On parempikin keino. 372 00:30:08,264 --> 00:30:10,183 Et innostu ajatuksesta, - 373 00:30:10,266 --> 00:30:14,270 mutta kuuntele ensin. Voimme taistella tämän avulla. 374 00:30:14,355 --> 00:30:15,939 - Kenraali. - Herra presidentti. 375 00:30:20,110 --> 00:30:23,530 Voit perua tämän. En hyväksy eroamispyyntöäsi. 376 00:30:23,614 --> 00:30:24,865 Istutaan. 377 00:30:26,241 --> 00:30:28,327 Taistelin Libanonissa. 378 00:30:28,410 --> 00:30:32,706 Olin komentajana Somaliassa, Bosniassa, Persianlahden sodissa, Afganistanissa. 379 00:30:32,789 --> 00:30:35,876 En halua maamme juuttuvan sellaisiin konflikteihin. 380 00:30:35,959 --> 00:30:39,087 ICO on seuraava al-Qaida ja Taliban. 381 00:30:39,170 --> 00:30:42,466 Et saavuta mitään eroamalla. 382 00:30:42,549 --> 00:30:45,761 Emme ole saavuttaneet mitään nykylinjauksellanne. 383 00:30:45,844 --> 00:30:49,014 En voi olla ajattelematta, - 384 00:30:49,097 --> 00:30:53,018 että ajoitus on melkoinen sattuma. 385 00:30:53,101 --> 00:30:56,438 - Kuinka niin? - Conway piti eilen puheen. 386 00:30:56,522 --> 00:30:59,315 Hän teki ison numeron ICOsta. 387 00:30:59,400 --> 00:31:03,362 Hän kai tajuaa, miten vaarallinen se on. 388 00:31:03,445 --> 00:31:07,323 - Mistähän hän saa tietonsa? - En tiedä. 389 00:31:07,408 --> 00:31:11,036 En ole puhunut hänen kanssaan. Tieto on salaista. 390 00:31:11,119 --> 00:31:13,497 Ja puhut omantunnon kautta. 391 00:31:17,459 --> 00:31:22,130 Omatunto haisee kuin raaka sipuli ja aamuhengitys. 392 00:31:22,213 --> 00:31:26,760 Valhe löyhkää vielä enemmän, jos kertoja ei ole tottunut valehtelemaan. 393 00:31:26,843 --> 00:31:29,846 Haju muistuttaa mätää kananmunaa ja hevosenpaskaa. 394 00:31:33,434 --> 00:31:36,770 - Kuinka pian voimme edetä? - Haluatteko järjestää operaation? 395 00:31:36,853 --> 00:31:38,480 Jatkatko tehtävässäsi? 396 00:31:40,607 --> 00:31:45,195 Jos asiantuntemuksesi ja kokemuksesi sanovat minun olevan väärässä, - 397 00:31:45,278 --> 00:31:47,656 luotan ennemmin sinun vaistoosi kuin omaani. 398 00:31:48,490 --> 00:31:50,200 Onko meillä vielä mahdollisuus? 399 00:31:52,536 --> 00:31:54,496 Tapaaminen päättyy huomisiltana. 400 00:31:54,580 --> 00:31:59,292 Puhun ensin puheenjohtajalle ja puolustusministerille. 401 00:32:01,127 --> 00:32:04,548 Vaatii rohkeutta vastustaa presidenttiä. 402 00:32:05,424 --> 00:32:07,759 Emme saisi tuomarin hyväksyntää. 403 00:32:07,843 --> 00:32:11,638 Verkkovalvonnalle ei ole perustetta, kun ICO on eliminoitu. 404 00:32:11,722 --> 00:32:14,433 Se ei haittaa, kun painostus mediassa kasvaa. 405 00:32:14,516 --> 00:32:16,893 Conwayn on tehtävä pesäero Pollyhopiin. 406 00:32:16,977 --> 00:32:19,145 Emme tiedä, miten siinä käy. 407 00:32:19,229 --> 00:32:22,065 Tiedän, miten Brockhartin eron kanssa kävisi. 408 00:32:22,148 --> 00:32:24,735 Puolen minuutin mainokset vaa'ankieliosavaltioissa. 409 00:32:24,818 --> 00:32:28,489 Mitaloitu sotaveteraani lyttää meidät heikkoina turvallisuusasioissa. 410 00:32:28,572 --> 00:32:31,700 Pollyhop lyttää pahemmin kuin Brockhart. 411 00:32:31,783 --> 00:32:33,910 Ei, jos Conway joutuu paheksunnan kohteeksi. 412 00:32:33,994 --> 00:32:35,912 Heillä on jo paljon tietoa. 413 00:32:35,996 --> 00:32:40,083 Kun ehdotit sitä, sanoit sitä viimeiseksi, et ainoaksi keinoksi. 414 00:32:40,166 --> 00:32:43,754 Valvontamääräykseen ei liity riskiä. Voimme olla käyttämättä sitä. 415 00:32:43,837 --> 00:32:46,632 Mutta jos määräätte iskun, emme saa sitä vaihtoehtoa. 416 00:32:47,549 --> 00:32:50,385 - Tapasit Macallanin. - Kyllä. 417 00:32:50,469 --> 00:32:52,929 - Voiko häneen luottaa? - En todellakaan tiedä. 418 00:32:53,013 --> 00:32:55,682 Hän ymmärtää riskit teitäkin paremmin. 419 00:32:58,977 --> 00:33:01,563 Annan valtuutuksen operaatiolle. 420 00:33:01,647 --> 00:33:04,691 Sinun kaverisi on tuntematon tekijä, Brockhart ei. 421 00:33:05,316 --> 00:33:08,278 - Olen samaa mieltä Francisin kanssa. - Puolustusministerille. 422 00:33:10,656 --> 00:33:15,952 Kutsuin Clairen, koska tämä liittyy hänen lakialoitteeseensa. 423 00:33:16,036 --> 00:33:20,957 Kaikki kolme ehdokastanne ovat aselobbareiden suosiossa. 424 00:33:21,041 --> 00:33:24,503 Kaikki tässä huoneessa kannattavat lakiuudistuksia, - 425 00:33:24,586 --> 00:33:30,216 mutta ajattelemme vaaleja. NRA olisi paha vihollinen. 426 00:33:30,300 --> 00:33:33,554 Whittaker keskittyy vaa'ankieliosavaltioihin, varainkeruuseen. 427 00:33:33,637 --> 00:33:35,221 Minä esitän pahaa poliisia. 428 00:33:35,305 --> 00:33:38,642 Sinä pahempaa. Kun saamme heidät pois tolaltaan... 429 00:33:38,725 --> 00:33:41,061 Sinä jatkat hyvänä poliisina. 430 00:33:41,144 --> 00:33:43,438 Aivan. Sanon aluksi... 431 00:33:43,522 --> 00:33:48,527 Näillä valinnoilla on sekava sanoma. Me tuemme lakiuudistusta, he eivät. 432 00:33:48,610 --> 00:33:53,156 Jos molemmat ehdokkaat ovat asevalvontafanaatikkoja, - 433 00:33:53,239 --> 00:33:55,033 vaalit keskittyvät... 434 00:33:55,116 --> 00:33:57,327 Tee siitä henkilökohtaista, niin kuin neuvoit. 435 00:33:57,410 --> 00:34:02,457 Joka neljättä presidenttiä ammutaan. Joka kymmenes kuolee ampumahaavaan. 436 00:34:02,541 --> 00:34:07,087 - Tuo ei riitä. - Edward Meechum kuoli silmieni edessä. 437 00:34:07,170 --> 00:34:09,756 - Hyvä. Sinulla oli tuuria. - Minulla oli tuuria. 438 00:34:09,840 --> 00:34:12,300 Tilastot eivät merkitse heille mitään. 439 00:34:12,383 --> 00:34:15,011 He näkevät sen johtavan takavarikkoon. 440 00:34:15,095 --> 00:34:17,388 Menetän paikkani, jos otan tämän kannan. 441 00:34:17,472 --> 00:34:21,602 - Nyt minä esitän hyvää poliisia. - Birch sanoo: 442 00:34:21,685 --> 00:34:25,521 "Pyydämme teitä katsomaan kokonaiskuvaa." 443 00:34:25,606 --> 00:34:27,065 Olet oikeassa, Bob. 444 00:34:27,148 --> 00:34:29,943 - Claire! - He ovat oikeassa. 445 00:34:30,026 --> 00:34:34,656 Tapaamiseni NRA: n kanssa ei mennyt hyvin. He vastustavat tätä kynsin hampain. 446 00:34:34,740 --> 00:34:38,619 Tietysti. Eikä aloite luultavasti mene läpi. 447 00:34:38,702 --> 00:34:43,915 Menee, koska te ajatte sen läpi molemmissa kamareissa. 448 00:34:43,999 --> 00:34:45,208 Sitä tuetaan nyt... 449 00:34:45,291 --> 00:34:48,128 Mutta ehdotuksen edettyä käsittelyyn... 450 00:34:49,045 --> 00:34:54,009 Keskittykää te kieliasuun. Me taivuttelemme kansan. 451 00:34:54,092 --> 00:34:59,014 Jos autatte aloitteen kanssa, kestän asemyönteisen ehdokkaan. 452 00:34:59,097 --> 00:35:00,515 Entä sinä, Francis? 453 00:35:01,683 --> 00:35:03,101 Voittoisku. 454 00:35:03,184 --> 00:35:06,813 Vain yhdellä ehdolla. En halua, että raadettuamme aloitteen eteen - 455 00:35:06,897 --> 00:35:10,358 se tyrmätään oikeusistuimissa. 456 00:35:10,441 --> 00:35:13,737 - Emme määrää niitä. - Jacobsin virka on täytettävä. 457 00:35:13,820 --> 00:35:18,784 Jos nimitätte asevastaisen tuomarin, otan aseiden ystävän ehdokkaaksi. 458 00:35:18,867 --> 00:35:22,788 Korkeimman oikeuden nimitys keskellä vaaleja? 459 00:35:22,871 --> 00:35:26,833 Älä ole nysverö. Saat haluamasi. Anna meillekin jotain. 460 00:35:28,919 --> 00:35:30,420 Kuka teillä on mielessänne? 461 00:35:33,256 --> 00:35:34,758 Seurattiinko sinua? 462 00:35:35,967 --> 00:35:37,886 Ei. Olen varma siitä. 463 00:35:40,180 --> 00:35:44,350 Joskus joku opiskelija epäilyttää. 464 00:35:44,434 --> 00:35:48,021 Jos hän näyttää liian vanhalta. 465 00:35:53,777 --> 00:35:55,946 - Mitä tuo on? - Xanaxia. 466 00:36:06,039 --> 00:36:07,582 Lucas kävi täällä. 467 00:36:09,334 --> 00:36:10,585 Kampuksella. 468 00:36:14,005 --> 00:36:16,091 Hän pyysi apua, ja kieltäydyin. 469 00:36:19,427 --> 00:36:21,847 Jos olisin auttanut, ehkä hän ei... 470 00:36:25,016 --> 00:36:26,517 Typerää. 471 00:36:28,436 --> 00:36:29,771 Hän pääsi vapaaksi. 472 00:36:31,857 --> 00:36:33,274 Miksi hän teki niin? 473 00:36:34,567 --> 00:36:36,820 Yritän selvittää sitä. 474 00:36:45,495 --> 00:36:47,038 Kaikki on totta. 475 00:36:47,122 --> 00:36:49,750 - Mistä tiedät? - Tiedän vain. 476 00:36:52,377 --> 00:36:55,714 Lucas ei maininnut sinua itsemurhaviestissään. 477 00:36:55,797 --> 00:36:57,758 Kai suojellakseen minua. 478 00:37:00,676 --> 00:37:03,179 Jos sinulla on todisteita, ne olisi hyvä näyttää. 479 00:37:03,263 --> 00:37:06,099 Jos olisi, tuskin näin olisi tapahtunut. 480 00:37:10,353 --> 00:37:13,439 - Voisit todistaa... - Allekirjoitin valaehtoisen lausunnon. 481 00:37:13,523 --> 00:37:16,526 Sanomisillani ei ole enää paskan väliä. 482 00:37:18,820 --> 00:37:21,031 Siksi kai minut on jätetty rauhaan. 483 00:37:26,577 --> 00:37:29,622 Älä ota enempää lääkkeitä. 484 00:37:30,874 --> 00:37:33,459 - Lupaa olla varovainen. - Lupaan. 485 00:37:34,419 --> 00:37:38,965 - Auttaisin, jos voisin. - Keskity pitämään huolta itsestäsi. 486 00:37:52,728 --> 00:37:55,440 Voisinko mitenkään muuttaa mielesi? 487 00:37:56,399 --> 00:37:59,986 Ymmärrän. Minäkin olen iloinen, että isku tehdään. 488 00:38:00,070 --> 00:38:02,197 Kiitos ilmoituksesta. 489 00:38:03,114 --> 00:38:04,532 Perkele! 490 00:38:04,615 --> 00:38:07,285 - Mikä hätänä? - Hän antoi periksi. 491 00:38:07,368 --> 00:38:08,744 - Kenraaliko? - Niin. 492 00:38:08,829 --> 00:38:10,663 Isi, milloin se on? 493 00:38:11,664 --> 00:38:14,500 Milloinko? Ben. 494 00:38:14,584 --> 00:38:17,337 Minua epäilyttää. Ehkä se kannattaisi perua. 495 00:38:17,420 --> 00:38:19,047 Lakimiesten mukaan idea on kamala. 496 00:38:19,130 --> 00:38:21,132 Oikeusministeriö tekee sen kuitenkin. 497 00:38:21,216 --> 00:38:25,011 - Minulla on yrityksessä kaikki liossa. - Luota minuun. 498 00:38:27,055 --> 00:38:28,473 Otetaan yksi Instaani. 499 00:38:28,556 --> 00:38:30,266 Hymyile, Charlie. 500 00:38:30,809 --> 00:38:32,102 Hymyile. 501 00:38:34,479 --> 00:38:36,314 No niin. 502 00:38:36,397 --> 00:38:38,399 Senkin... 503 00:38:40,568 --> 00:38:43,864 Tee tilaa. Onko valmista? 504 00:38:43,947 --> 00:38:47,200 On. Voitte aloittaa. 505 00:38:51,746 --> 00:38:55,333 Suora weblähetys 506 00:38:55,416 --> 00:38:58,503 Oletko valmis? 507 00:39:01,923 --> 00:39:05,718 Hei, amerikkalaiset. Olen Will Conway, republikaanien presidenttiehdokas. 508 00:39:05,801 --> 00:39:09,764 Tässä on poikani Charlie. Sanotko "hei"? 509 00:39:09,848 --> 00:39:12,308 Sano "hei". 510 00:39:12,392 --> 00:39:14,185 Ei sitten. 511 00:39:14,269 --> 00:39:20,025 Tässä ovat vaimoni Hannah ja pikku vintiömme Lily. 512 00:39:20,108 --> 00:39:24,863 Hän ei ole enää kovin pieni, mutta hän on edelleen vintiö. 513 00:39:24,946 --> 00:39:26,031 Etkö olekin? 514 00:39:26,114 --> 00:39:29,910 Olemme täällä kotonamme Albanyssa. 515 00:39:29,993 --> 00:39:33,454 Kuten näette, emme asu kuvernöörin virka-asunnossa - 516 00:39:33,538 --> 00:39:36,374 vaan tavallisessa talossa, kuten monet teistä. 517 00:39:36,457 --> 00:39:41,712 Tässä on olohuoneemme. Hannah on sisustanut tämän itse. 518 00:39:42,672 --> 00:39:46,301 Lelut ovat lasten lisäämiä. 519 00:39:46,384 --> 00:39:48,428 Paljon leluja. 520 00:39:48,511 --> 00:39:52,140 Olette saattaneet kuulla uutisista huhuja, - 521 00:39:52,223 --> 00:39:56,769 joiden mukaan Pollyhop-hakukone on auttanut kampanjaani. 522 00:39:56,852 --> 00:39:59,189 Haluan puhua niistä nyt. 523 00:39:59,272 --> 00:40:04,152 Ne eivät nimittäin ole pelkkiä huhuja vaan täyttä totta. 524 00:40:04,235 --> 00:40:08,198 Ystäväni Benjamin Grant on Pollyhopin perustaja. 525 00:40:08,281 --> 00:40:10,951 Hän kertoo kumppanuudestamme. 526 00:40:11,034 --> 00:40:14,454 Monet isot yritykset haluavat pysyä erossa politiikasta, - 527 00:40:14,537 --> 00:40:18,041 etteivät loukkaisi ketään. Pollyhop ei ole sellainen. 528 00:40:18,124 --> 00:40:22,295 Tuemme mielellämme Will Conwayta. 529 00:40:22,378 --> 00:40:25,340 Hän tietää, mitä maa tarvitsee ja mihin ollaan menossa. 530 00:40:29,844 --> 00:40:33,431 Ymmärrän, että tämä voi tuntua pelottavalta. 531 00:40:34,349 --> 00:40:38,269 Saammeko henkilötietonne? Näemmekö, mitä haette netistä? 532 00:40:38,353 --> 00:40:40,730 Luemmeko sähköpostianne? 533 00:40:40,813 --> 00:40:44,900 Vastaus on ei. Emme jäljitä yksittäisiä henkilöitä. 534 00:40:44,985 --> 00:40:46,527 Tutkimme metatietoa, - 535 00:40:46,611 --> 00:40:51,574 selauskäyttäytymistä, hakutrendejä, alueellisia profiileja. 536 00:40:51,657 --> 00:40:57,247 Ben on oikeassa. Presidentin pitäisi tuntea äänestäjänsä. 537 00:40:57,330 --> 00:40:59,915 Internet on siihen paras työkalu. 538 00:41:00,000 --> 00:41:04,087 Olen tavannut ja kätellyt tuhansia ihmisiä - 539 00:41:04,170 --> 00:41:06,881 mutta en voi tavata kaikkia. 540 00:41:06,965 --> 00:41:10,926 Tällä tavalla voin kuunnella miljoonia teistä. 541 00:41:11,011 --> 00:41:16,724 Jos minä saan tutustua teihin paremmin, teidänkin pitää saada tutustua minuun. 542 00:41:16,807 --> 00:41:22,855 En pääse lukemaan postianne, mutta te saatte lukea minun postini. 543 00:41:22,938 --> 00:41:27,818 Julkaisen kaikki sähköpostiviestit, tekstiviestit, valokuvat ja videot - 544 00:41:27,902 --> 00:41:32,782 tältä puhelimeltani, myös ajalta ennen kuin minusta tuli kuvernööri. 545 00:41:34,659 --> 00:41:38,997 Menkää kampanjasivuilleni osoitteessa... 546 00:41:39,080 --> 00:41:41,707 Conway2016.com. 547 00:41:41,791 --> 00:41:45,170 Aivan. Siellä on linkki. 548 00:41:45,253 --> 00:41:48,089 Meidän elämämme on myös teidän elämänne. 549 00:41:48,173 --> 00:41:51,384 Ja teidän tulevaisuutenne on myös meidän tulevaisuutemme. 550 00:41:51,467 --> 00:41:54,845 Kiitos. Jumala siunatkoon Amerikkaa. 551 00:41:58,183 --> 00:42:00,851 - Se meni hyvin. - Niin meni. 552 00:42:00,935 --> 00:42:03,146 Hienoa. 553 00:42:03,229 --> 00:42:04,480 Sillä tavalla. 554 00:42:04,564 --> 00:42:06,941 Katsotaan, miten käy. 555 00:42:07,025 --> 00:42:10,986 Rehellisyys ja avoimuus tekivät vaikutuksen. Amerikka kuuntelee. 556 00:42:11,071 --> 00:42:16,034 Conwayn sivuilla on käynyt jo yli kaksi miljoonaa kävijää. 557 00:42:16,117 --> 00:42:20,246 Yleisön kiinnostus on lisännyt Pollyhop. comin kävijämääriä. 558 00:42:20,330 --> 00:42:25,501 Pääjohtaja Benjamin Grantin mukaan hakujen määrä on kolminkertaistunut. 559 00:42:25,585 --> 00:42:28,338 Kännykkävideot löytyvät Conwayn sivustolta. 560 00:42:28,421 --> 00:42:33,051 Videoita on paljon. Osa on jo mennyt viraaliksi, kuten tämä - 561 00:42:33,134 --> 00:42:37,638 tänä aamuna kuvattu, jolla Conway on kadehdittavan upean vaimonsa - 562 00:42:37,722 --> 00:42:39,932 ja suloisen Charlie-poikansa kanssa. 563 00:42:45,230 --> 00:42:48,233 - Ajele äidin pää! - Selvä. 564 00:42:49,484 --> 00:42:52,112 Arvasitte oikein. Inhoan lapsia edelleenkin. 565 00:42:57,617 --> 00:43:00,786 Ihmiset eivät välitä yksityisyydestä. 566 00:43:00,870 --> 00:43:03,038 Hän rikkoo silti rahoitussäännöksiä. 567 00:43:03,123 --> 00:43:06,251 Hän saa hyvää julkisuutta, ei paheksuntaa. 568 00:43:06,334 --> 00:43:09,795 Oikeusministeriö ei saa tutkia häntä. Se kostautuisi meille. 569 00:43:09,879 --> 00:43:12,006 Ilmaisku on peruttava. 570 00:43:12,090 --> 00:43:14,717 Koneet ovat jo ilmassa. 571 00:43:14,800 --> 00:43:16,844 Tehtäväni on voittaa vaalit. 572 00:43:16,927 --> 00:43:19,639 - Minun tehtäväni on suojella presidenttiä. - Hiljaa! 573 00:43:24,477 --> 00:43:25,978 Kristus sentään. 574 00:43:29,149 --> 00:43:31,359 Menkää. Puhun hänen kanssaan. 575 00:43:41,869 --> 00:43:43,496 Mitä ajattelet? 576 00:43:44,580 --> 00:43:50,253 Että se menetteli B-suunnitelmana, mutta kyse on kotimaan verkkovalvonnasta. 577 00:43:50,336 --> 00:43:52,422 Emme edes tunne sitä miestä. 578 00:43:52,505 --> 00:43:56,717 Emme tunnekaan mutta tiedämme, - 579 00:43:57,385 --> 00:43:59,887 että häviämme, jos emme tee mitään. 580 00:44:03,057 --> 00:44:05,726 Conwaylla on kaunis perhe. 581 00:44:07,353 --> 00:44:09,772 He ovat nuoria. Kaksi pientä lasta. 582 00:44:10,898 --> 00:44:13,234 Kansa ihastuu heihin. 583 00:44:16,362 --> 00:44:20,783 Meihin ei ihastuta samalla tavalla, mutta meillä on jotain, mitä heillä ei. 584 00:44:23,203 --> 00:44:27,373 Olemme valmiita menemään muita pidemmälle. 585 00:44:35,047 --> 00:44:36,632 Kenraali, sananen. 586 00:44:38,718 --> 00:44:41,804 - Olemme kahden tunnin päässä... - Perutaan operaatio. 587 00:44:41,887 --> 00:44:44,265 - Määrään, että se perutaan. - Sanoitte... 588 00:44:44,349 --> 00:44:47,310 En sano kolmatta kertaa, äläkä uhkaa erolla. 589 00:44:47,393 --> 00:44:51,981 Tiedän, ettet eroaisi, koska et tajua siviilielämästä mitään. 590 00:44:52,064 --> 00:44:54,191 - Pankaa määräys täytäntöön. - Selvä. 591 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 Se on tehty. Peruin operaation. 592 00:45:35,358 --> 00:45:36,401 Valvot myöhään. 593 00:45:36,484 --> 00:45:40,696 Mene Conwayn sivustolle. Katso 31. joulukuuta 2012 kuvattu video. 594 00:45:47,161 --> 00:45:49,747 Hannah'n viimeiset hetket vuonna 2012. 595 00:45:52,417 --> 00:45:54,209 Älä kuvaa. Mätän ruokaa. 596 00:45:54,294 --> 00:45:57,297 Ruokit kasvavaa tyttöä. Hei, vauveli. 597 00:45:58,464 --> 00:46:00,090 Niin teen. 598 00:46:00,174 --> 00:46:03,594 Hän potkii hulluna. Lopeta jo. 599 00:46:03,678 --> 00:46:05,638 Sinulla on jotain... 600 00:46:05,721 --> 00:46:07,348 Herra tuleva kuvernööri. 601 00:46:09,016 --> 00:46:10,810 Kongressiedustaja. Tämä on kunnia. 602 00:46:10,893 --> 00:46:13,228 - Samoin. - Vaimoni Hannah. 603 00:46:13,313 --> 00:46:16,231 - Hauska tavata. Tässä on Claire. - Hei vain. 604 00:46:16,316 --> 00:46:18,776 - Kuinka pitkällä olet? - Seitsemännellä kuulla. 605 00:46:18,859 --> 00:46:22,947 Kiitos kutsustanne. On hienoa olla täällä. 606 00:46:23,030 --> 00:46:25,783 Hienoa, että tulitte. Luulin, että menette Times Squarelle. 607 00:46:25,866 --> 00:46:30,079 Annan kuvernööri De Lucan päättää virkakautensa rauhassa. 608 00:46:30,162 --> 00:46:31,539 Tyylikkäästi toimittu. 609 00:46:31,622 --> 00:46:34,500 Ja tämä on tilaisuus hankkia ystäviä Washingtonista. 610 00:46:34,584 --> 00:46:37,670 Fiksua. Oletko tavannut Garrettin? 611 00:46:37,753 --> 00:46:38,796 En vielä. 612 00:46:38,879 --> 00:46:41,048 Tule. Rouvat, emme viivy kauan. 613 00:46:49,014 --> 00:46:53,102 Tuleva presidentti, tuleva kuvernööri Conway. 614 00:46:53,185 --> 00:46:55,355 - Onnittelut. - Samoin teille. 615 00:46:55,438 --> 00:46:58,899 Ihmepoika ei olekaan pelkkä myytti. 616 00:46:58,983 --> 00:47:00,818 Enemmänkin hylkiö. 617 00:47:00,901 --> 00:47:06,073 - Täällä on paljon demokraatteja. - Myös republikaaneja. Frankin tahdosta. 618 00:47:06,156 --> 00:47:10,703 Moska ei mene kongressissa läpi, ellei käytävän molempia puolia rasvata. 619 00:47:12,622 --> 00:47:14,749 Suokaa anteeksi. 620 00:47:15,416 --> 00:47:17,710 - Kiitos palvelukseen astumisesta. - Kiitos. 621 00:47:21,130 --> 00:47:26,594 Onko totta, että liityit ilmavoimiin 9/11-iskujen jälkeisenä päivänä? 622 00:47:26,677 --> 00:47:30,890 - Vuorokauden sisällä. Voin vannoa. - Uskomatonta. 623 00:47:31,474 --> 00:47:35,060 Olin 25-vuotias, juuri oikeustieteellisestä valmistunut. 624 00:47:36,186 --> 00:47:40,525 Poliittinen ura tähtäimessäni, ja tornitalot putosivat suoraan syliini. 625 00:47:42,109 --> 00:47:46,531 - Ajoitus ei olisi voinut olla parempi. - Ymmärrän, miksi voitit. 626 00:47:48,741 --> 00:47:53,413 - Hän on onnensa kukkuloilla. - En osaa kuvitella. 627 00:47:53,954 --> 00:47:57,291 - Kuinka vanha olet, 35? - Olen 36. 628 00:47:57,374 --> 00:47:58,834 Eikö se ole käynyt mielessä? 629 00:47:58,918 --> 00:48:01,336 - Valkoinen taloko? - Mikä muukaan? 630 00:48:01,421 --> 00:48:03,464 - Onko teillä? - Kaikillahan se on mielessä. 631 00:48:06,383 --> 00:48:10,680 Minulla ei ole mitään kiirettä. Ehkä jonain päivänä. 632 00:48:12,097 --> 00:48:16,936 Washington, Jefferson, Lincoln. Pitkät miehet ovat hyviä presidenttejä. 633 00:48:17,603 --> 00:48:19,063 Haluatte minut ehdolle. 634 00:48:19,146 --> 00:48:22,692 En missään nimessä. Se olisi katastrofi demokraateille. 635 00:48:24,777 --> 00:48:27,196 - Täytyy palata vaimoni luokse. - Sama täällä. 636 00:48:27,279 --> 00:48:32,201 Kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä, - 637 00:48:32,284 --> 00:48:35,329 kolme, kaksi, yksi! 638 00:48:35,412 --> 00:48:38,583 Hyvää uutta vuotta! 639 00:48:41,669 --> 00:48:44,589 OSALLISTU LAHJOITA - TULE VAPAAEHTOISEKSI 640 00:48:44,672 --> 00:48:47,883 BLOGI UUSI VUOSI CONWAYN PERHEEN KANSSA 641 00:48:49,384 --> 00:48:51,887 - Se oli silloin ennen. - Niin. 642 00:49:06,986 --> 00:49:08,613 Oletko vielä siellä? 643 00:49:23,418 --> 00:49:25,630 Murskaamme heidät. 644 00:49:26,130 --> 00:49:27,673 Niin teemme. 645 00:49:29,394 --> 00:49:37,894 ---===DBRETAiL===---