1 00:00:11,204 --> 00:00:13,170 بیشتر از 20 سال؟ 2 00:00:14,608 --> 00:00:16,568 سی؟ 3 00:00:16,652 --> 00:00:18,320 چهل؟ 4 00:00:18,403 --> 00:00:21,448 بیشتر از 50؟ - .پنجاه و پنج - 5 00:00:22,741 --> 00:00:24,825 چهل و پنج سال. واو 6 00:00:25,744 --> 00:00:27,954 و اسم‌ـتون چیه، خانوم؟ 7 00:00:28,037 --> 00:00:30,499 "آگنس" - .آره. فکر کنم منظورتون "آگنس" قدیس‌ـه - 8 00:00:30,582 --> 00:00:33,001 .آره. آره، همین‌طورـه 9 00:00:33,084 --> 00:00:35,462 ،خب، من و "فرانسیس" هنوز نصف راه شمایم 10 00:00:35,545 --> 00:00:37,798 .ولی مطمئنم که تو شوهرت رو به‌خوبی خودش می‌شناسی 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,382 درسته؟ .آره، همین‌طورـه - 12 00:00:39,466 --> 00:00:42,636 .خب، من "فرانسیس آندروود" رو می‌شناسم 13 00:00:42,719 --> 00:00:45,722 .می‌دونم چی شب‌ها بیدارش نگه‌ می‌داره 14 00:00:45,806 --> 00:00:48,849 و مطمئنم که این همون چیزی‌ـه که شب .شوهرهای شما رو هم بیدار نگه می‌داره 15 00:00:48,933 --> 00:00:53,188 آینده. چطور می‌تونم آینده بهتری برای خانواده‌ـم رغم بزنم؟ 16 00:00:53,271 --> 00:00:57,066 ...با این تفاوت که... "فرانسیس"، به‌عنوان رییس‌جمهور 17 00:00:57,150 --> 00:01:00,987 .تمرکزش روی پیشرفت تمام خانواده‌های آمریکایی‌ـه 18 00:01:01,070 --> 00:01:02,489 می‌دونین دیشب بهم چی گفت؟ 19 00:01:02,572 --> 00:01:06,868 .گفت «"کلر"، کل برنامه برای ریاست‌جمهوری، ساده‌ـست 20 00:01:06,951 --> 00:01:10,580 می‌خوام بتونم توی چشم هر آمریکایی نگاه کنم 21 00:01:10,664 --> 00:01:12,957 «.و بدونم که زندگی‌ـشون رو بهتر کردم 22 00:01:14,000 --> 00:01:15,794 .بله 23 00:01:15,877 --> 00:01:19,464 باید بگم خانوم "آندروود"، به‌نظرم .شما خیلی دوست‌داشتنی هستین 24 00:01:19,548 --> 00:01:21,800 .و به‌نظر صادق می‌رسین 25 00:01:21,883 --> 00:01:26,555 ولی هنوز نمی‌تونم باور کنم که شوهرتون واقعا .به مردم اهمیت می‌ده 26 00:01:26,638 --> 00:01:30,183 .خب، "فرانسیس آندروود" مرد خوبی‌ـه 27 00:01:30,266 --> 00:01:32,893 .متعهد و سخاوتمندـه 28 00:01:32,977 --> 00:01:35,522 .و 28 سال زندگی مشترک این ثابت می‌کنه 29 00:01:35,605 --> 00:01:38,692 ،و صادقانه می‌تونم بگم ،اگه باهاش ازدواج هم نکرده بودم 30 00:01:38,775 --> 00:01:40,527 .مطمئنا بهش رای می‌دادم 31 00:01:40,610 --> 00:01:42,529 ممنون 32 00:01:42,612 --> 00:01:45,948 .قصور. خویشاوندسالاری 33 00:01:46,032 --> 00:01:48,243 .سوء تخصیص بودجه دولتی 34 00:01:48,326 --> 00:01:52,831 .شکست مفتضحانه در سیاست خارجی و عدم صداقت 35 00:01:52,914 --> 00:01:54,708 این پنج انگشت چه وجه اشتراکی باهم دارن؟ 36 00:01:54,791 --> 00:01:56,668 "فرانسیس آندروود" 37 00:01:56,752 --> 00:01:58,545 .آقای "کینگ"، می‌خوام به این جواب بدم 38 00:01:58,628 --> 00:02:01,715 .این مرد کسی‌ـه که به قانون باور داره، البته تا حدی 39 00:02:01,798 --> 00:02:06,094 .به اختیارات مجلس باور داره، تا حدی .به قانون‌اساسی باور داره، تا حدی 40 00:02:06,177 --> 00:02:07,679 این آدمی که باید رییس‌جمهور باشه؟ 41 00:02:07,763 --> 00:02:12,726 ،خانوم "دانبار"، مثل هر وکیل خوب دیگه‌ای‌ـه .به فن بیان تسلط داره، البته تا حدی 42 00:02:12,809 --> 00:02:15,228 .ولی مردم آمریکا از حرف خسته شدن 43 00:02:15,311 --> 00:02:17,939 .چیزی که می‌خوان عمل‌ـه 44 00:02:18,022 --> 00:02:20,483 ،نگرانیم درباره کلمه "عمل" این که 45 00:02:20,567 --> 00:02:23,445 .دانبار" در جوابش می‌گه شکست در عمل" 46 00:02:23,528 --> 00:02:25,154 .اشتغال برای آمریکا"، ماموریت سازمان‌ملل" 47 00:02:25,238 --> 00:02:28,241 عمل" توی نظرسنجی جدیدمون تو گروه‌های جمعیتی" .حامی‌ـمون خوب جواب داده 48 00:02:28,324 --> 00:02:30,535 آره، ولی این ما رو از پیام اصلی‌ـمون دور نمی‌کنه؟ 49 00:02:30,619 --> 00:02:34,414 باید بگیم که "رای به "فرانک آندروود" رای به .اشتغال برای آمریکا"ست" 50 00:02:34,497 --> 00:02:36,082 .کمپین‌ـمون رو پیرامون این ساختیم 51 00:02:36,165 --> 00:02:38,710 نیاز به یه کلمه‌ای داری که جامع‌تر از .اشتغال برای آمریکا"باشه" 52 00:02:38,794 --> 00:02:41,880 .چیزی که همه‌جا بتونیم ازش استفاده کنیم - رمی"، تو چی فکر می‌کنی؟" - 53 00:02:42,756 --> 00:02:45,341 ...اوه - .داریم درباره کلمه "عمل" حرف می‌زنیم - 54 00:02:45,425 --> 00:02:48,553 ببخشید، من... . داشتم به استدلال‌ـمون درباره .سیاست خارجی فکر می‌کردم 55 00:02:48,637 --> 00:02:51,306 .داشتم جلو جلو فکر می‌کردم چشم‌انداز" چطورـه؟" - 56 00:02:51,389 --> 00:02:53,141 بیش از حد کلی نیست؟ 57 00:02:53,224 --> 00:02:55,477 .همین رو می‌خوایم .منظورم اینکه، هرچی کلی‌تر، بهتر 58 00:02:55,560 --> 00:02:58,229 مردم می‌تونن توی کلمه "چشم‌انداز" هرچی .می‌خوان جا بدن 59 00:02:58,313 --> 00:03:01,524 .فردا درباره‌ـش نظرسنجی می‌کنم .بعد باید روی "شارپ" کار کنیم 60 00:03:01,608 --> 00:03:02,943 می‌خوای نقش‌ـش رو بازی کنم؟ 61 00:03:03,025 --> 00:03:05,654 ."ممنون که نقشت رو جدی گرفتی، "دونالد 62 00:03:05,737 --> 00:03:07,988 .باید به کار توی تلویزیون فکر کنی 63 00:03:08,072 --> 00:03:11,159 .چون مطمئنا دوباره معاون‌اول من نمی‌شه 64 00:03:14,704 --> 00:03:17,707 .توی اینکار خوبی .اونا عاشقتند 65 00:03:17,791 --> 00:03:20,585 سه دهه کمپین انتخاباتی بهت یاد می‌ده چطور .ذهن مخاطب‌هات رو بخونی 66 00:03:20,669 --> 00:03:23,713 .تعریف‌ازخود حالم رو بد می‌کنه .نمی‌دونم چطور اینکار رو می‌کنی 67 00:03:23,797 --> 00:03:25,924 .دارم از شوهرم تعریف می‌کنم، نه خودم 68 00:03:26,006 --> 00:03:28,510 راه راحتی برای توجیه‌ـش، نه؟ 69 00:03:29,511 --> 00:03:30,887 همیشه این‌قدر رکی؟ 70 00:03:30,971 --> 00:03:33,556 .من فقط دو رو دیگه می‌تونم باهاتون باشم 71 00:03:33,640 --> 00:03:36,434 ،عیب نداره با ماشین شما بیام چون زمان زیادی برامون نمونده؟ 72 00:03:36,518 --> 00:03:39,479 .باید چندتا تماس بگیرم .شاید بعدا یه خرده زمان پیدا کردیم 73 00:03:50,740 --> 00:03:54,536 .رمی"، امروز حواست سرجاش نبود" قضیه چیه؟ 74 00:03:54,619 --> 00:03:56,621 .هیچی. همه‌چی خوب‌ـه 75 00:03:56,705 --> 00:03:58,247 ."من تو رو توی بهترین وضعیت‌ـت نیاز دارم، "رمی 76 00:03:58,331 --> 00:04:00,625 .این مناظره می‌تونه ما رو نفر اول کنه 77 00:04:00,709 --> 00:04:03,378 ،فقط اداره همزمان کاخ‌سفید و کمپین 78 00:04:03,461 --> 00:04:05,588 .انرژی‌ـم رو گرفته .هنوز چند ماه دیگه مونده - 79 00:04:05,672 --> 00:04:08,758 .یک سال تا انتخابات اصلی .این موقتی‌ـه. حل می‌شه - 80 00:04:08,842 --> 00:04:10,510 .اگه تو می‌تونی انجامش بدی، منم می‌تونم 81 00:04:53,553 --> 00:04:55,013 گوین"؟" 82 00:04:55,096 --> 00:04:57,682 ."سلام، "داگلاس - چی می‌خوای؟ - 83 00:04:57,766 --> 00:05:00,643 هنوز باورت نمی‌شه مرده، نه؟ 84 00:05:02,062 --> 00:05:05,231 .خب، نباید بشه. چون نمرده 85 00:05:05,314 --> 00:05:07,901 .زنده‌ـست، من دقیقا می‌دونم کجاست 86 00:05:09,485 --> 00:05:10,820 .یه‌مدتی‌ـه که می‌دونم 87 00:05:10,904 --> 00:05:12,655 چی؟ - .به لپ‌تاپ‌ـت نگاه کن - 88 00:05:23,959 --> 00:05:28,797 ...نه، تو .تو عکسش رو بهم نشون دادی 89 00:05:28,880 --> 00:05:31,424 .عکس جسدش رو .خودش نبود - 90 00:05:31,507 --> 00:05:34,510 .من جعلش کردم تا پاسپورتم رو آزاد کنی 91 00:05:34,594 --> 00:05:37,639 ."خب، حالا از کشور خارج شدم، "داگ 92 00:05:37,722 --> 00:05:41,017 .جاـم امن‌ـه. ولی دوستم این‌طور نیست 93 00:05:41,101 --> 00:05:42,644 .با "گرین" صحبت کن 94 00:05:42,727 --> 00:05:45,730 ،همون معامله‌ای که با من کردی، با اون هم بکن .تمام اتهامات‌ـش رو بردار 95 00:05:45,814 --> 00:05:48,900 .اون کار رو بکن، منم بهت می‌گم کجاست 96 00:05:55,949 --> 00:05:57,157 ...اا 97 00:08:23,573 --> 00:08:27,940 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 98 00:08:27,941 --> 00:08:28,941 تــرجــمــه از: اشــکــان و امـــيــن Chandler Bing & Amin03 99 00:08:51,791 --> 00:08:53,334 ."سلام "میچم - .قربان - 100 00:08:53,417 --> 00:08:54,585 .جناب رییس‌جمهور 101 00:08:54,669 --> 00:08:57,130 .ممنون که این‌همه راه رو تا "اندروز" اومدی 102 00:08:57,213 --> 00:09:00,382 رمی" کلیات‌ـش رو بهت توضیح داد؟" 103 00:09:00,466 --> 00:09:02,969 ،مهم نیست سوال درباره چی‌ـه ،خارجی یا داخلی 104 00:09:03,052 --> 00:09:04,846 .ما به بی‌تجربگی "دانبار" حمله می‌کنیم 105 00:09:04,929 --> 00:09:09,350 .اینو چماق می‌کنیم می‌زنیم به سرش .هرچقدر بگیم بی‌تجربه‌ـست کم گفتیم 106 00:09:09,433 --> 00:09:11,853 ،و بدون شک، قضیه "کلر" رو میاره وسط 107 00:09:11,936 --> 00:09:14,772 ،من نمی‌تونیم تو دامش بیفتیم .به‌خاطر همین اونو می‌سپارم به تو 108 00:09:14,856 --> 00:09:17,192 این یکی از چیزهایی که می‌خواستم باهاتون .درباره‌ـش صحبت کنم 109 00:09:17,275 --> 00:09:18,860 اوه، نمی‌خوای بهش بگی "جنسیت‌گرا"؟ 110 00:09:18,943 --> 00:09:21,779 .استدلال قوی‌ای نیست - .قوی‌ـه - 111 00:09:21,863 --> 00:09:23,906 .می‌گه "کلر" شایسته شغل نبود 112 00:09:23,990 --> 00:09:26,909 تو بهش می‌گی اگه این یه مرد با همین روزمه بود .اینو بهش نمی‌گفتی 113 00:09:26,993 --> 00:09:28,369 .مطمئن نیستم که این حقیقت داشته باشه 114 00:09:28,452 --> 00:09:31,080 و به یه زن دیگه جنسیت‌گرا گفتن، وقتی یه مرد . ...دیگه روی صحنه هست 115 00:09:31,164 --> 00:09:35,126 کی بهتر از تو، برای حمله بهش درباره کارهایی ،که برای زن‌ها کرده 116 00:09:35,210 --> 00:09:36,752 که مطلقا هیچ کاری براشون نکرده؟ 117 00:09:36,836 --> 00:09:40,882 قانون‌گذاری برای برابری جنسیتی یکی .از ویژگی‌های اصلی تویه 118 00:09:40,965 --> 00:09:42,884 .این می‌تونه بیشتر از اون به من ضربه بزنه 119 00:09:44,260 --> 00:09:45,887 .فکر کردم باهم به توافق رسیدیم 120 00:09:45,970 --> 00:09:48,389 تو نقش سگ‌شکاری رو بازی می‌کنی .من نقش رییس‌جمهور رو 121 00:09:48,472 --> 00:09:50,850 یه مقدار خونی می‌شی؟ .آره، احتمالا 122 00:09:50,933 --> 00:09:52,727 ولی این چیزی که مردم می‌خوان توی .مناظره ببینن 123 00:09:52,810 --> 00:09:55,730 .من و تو باهم، دفن‌ـش می‌کنیم 124 00:09:55,813 --> 00:09:58,858 ،تو هفته بعد از رقابت می‌ری کنار .از من حمایت می‌کنی و رقابت تموم میشه 125 00:09:58,941 --> 00:10:00,943 .ما با تهاجمی بودن مشکلی ندارم 126 00:10:01,027 --> 00:10:03,988 ،ولی این قضیه جنسیت‌گرا بودن . ...و استدلال مدرسه، من 127 00:10:04,072 --> 00:10:06,908 .اوه، منظورت بچه‌های خودت‌ـه - .واقعا نمی‌خوام اونا رو وارد بحث کنم - 128 00:10:06,991 --> 00:10:09,827 :ما دوتا چیز داریم که آمریکایی‌ها می‌خوان بشنون 129 00:10:09,911 --> 00:10:13,497 .بی‌تجربه‌ـست و با قاشق نقره توی دهنش به دنیا اومده 130 00:10:13,581 --> 00:10:14,999 .ولی باید راه دیگه‌ای باشه 131 00:10:15,083 --> 00:10:17,459 می‌خواد توی زمین عدالت بازی کنه؟ 132 00:10:17,543 --> 00:10:20,213 چرا پس بچه‌های خودش رو می‌فرسته به مدرسه خصوصی؟ 133 00:10:20,296 --> 00:10:24,466 .استدلال ساده و روشنی که همه می‌تونن درکش کنن 134 00:10:24,550 --> 00:10:28,012 و اینکه بزرگترین کارفرما توی آیوا، سیستم مدارس دولتی .هم بهمون کمک می‌کنه 135 00:10:28,096 --> 00:10:30,390 .آلن" بچه‌هاش رو مدرسه خصوصی فرستاده" 136 00:10:31,432 --> 00:10:33,017 .آره، ولی اونا بچه‌های تو نیستن 137 00:10:33,101 --> 00:10:35,270 .اون فرزندخونده‌های منن .من رو دورو نشون می‌ده 138 00:10:39,274 --> 00:10:41,150 واقعا از این نگرانی‌؟ 139 00:10:41,234 --> 00:10:43,069 بهت بگن دورو؟ 140 00:10:44,946 --> 00:10:46,530 .اون خانواده‌ی من‌ـه 141 00:10:46,614 --> 00:10:50,576 اوه، باور کن، همون لحظه که پاشون رو بذارن توی .کاخ سفید متوجه می‌شن 142 00:10:50,659 --> 00:10:52,828 جکی"، واقعا من نباید قانع‌ـت کنم هر کاری که" 143 00:10:52,912 --> 00:10:55,373 .باعث بردمون می‌شه رو انجام بدی 144 00:10:58,000 --> 00:10:59,961 .من سگ‌شکاری می‌شم، جناب رییس‌جمهور 145 00:11:00,044 --> 00:11:01,629 ."ممنون، "جکی 146 00:11:04,299 --> 00:11:06,675 می‌تونه بره؟ - .رسانه‌ها از فرودگاه خارج شدن، قربان - 147 00:11:06,759 --> 00:11:08,677 .خیلی خب، مطمئن شو که کسی ندیده‌ـتش - بله، قربان - 148 00:11:08,761 --> 00:11:11,180 . ..."زمان پرواز به "دس موینز 149 00:11:11,264 --> 00:11:16,227 رقت‌انگیزـه که چطور یک عملگرای بی‌رحم .به‌خاطر ارزش‌های خانوادگی زمین‌گیر می‌شه 150 00:11:16,311 --> 00:11:18,562 بدون اون دکترش و بچه‌های کک‌ومکی‌ـش 151 00:11:18,646 --> 00:11:20,982 .می‌تونست به‌اندازه این هواپیما اوج بگیره 152 00:11:21,065 --> 00:11:24,652 .می‌دونم، ازدواج‌ـش ایده خودم بود .یادم ننداز 153 00:11:34,245 --> 00:11:36,747 "داگ" - سلام - 154 00:11:36,831 --> 00:11:39,083 تو خوبی؟ - .آره. خوبم - 155 00:11:39,167 --> 00:11:41,877 چی شده، کلیدت رو جا گذاشتی؟ 156 00:11:41,961 --> 00:11:45,340 .حس کردم مشروب می‌خوام 157 00:11:45,423 --> 00:11:47,800 .تا اینجا اومدم ولی جلوی خودم رو گرفتم 158 00:11:48,926 --> 00:11:51,429 خوبه 159 00:11:51,511 --> 00:11:53,222 .می‌خواستم که اینو ببینی 160 00:11:53,306 --> 00:11:55,391 .اینو که می‌تونم خودم رو کنترل کنم 161 00:11:58,769 --> 00:12:01,272 می‌خوای بگردی بالا؟ 162 00:12:01,356 --> 00:12:03,065 آره 163 00:12:19,665 --> 00:12:21,417 .می‌دونم دیوونگی به‌نظر میاد 164 00:12:22,668 --> 00:12:24,086 .ولی باید اینکار رو می‌کردم 165 00:12:24,170 --> 00:12:25,587 چرا؟ 166 00:12:27,423 --> 00:12:30,926 ...یه دختری بود .قبل از اون اتفاق 167 00:12:32,678 --> 00:12:35,806 .ولم کرد .به‌خاطر همین مشروب رو شروع کردم 168 00:12:37,725 --> 00:12:39,018 ،سعی کردم فراموشش کنم 169 00:12:39,101 --> 00:12:42,688 .ولی دائما ایمیل‌ها و مسیج‌هام رو چک می‌کردم 170 00:12:44,732 --> 00:12:47,567 .باید یه‌جور جلوی خودم رو می‌گرفتم 171 00:12:47,651 --> 00:12:49,362 کی بود؟ 172 00:12:51,906 --> 00:12:55,034 می‌دونی چیه؟ مشکلی نیست 173 00:12:55,117 --> 00:12:56,494 مهم نیست 174 00:12:58,037 --> 00:13:01,874 چیزی که مهم‌ـه اینکه امروز به مشکل برخوردی .ولی خودت رو کنترل کردی 175 00:13:03,334 --> 00:13:04,793 .کاری که مجبور بودی، رو کردی 176 00:13:06,295 --> 00:13:07,922 .درباره‌ـت قضاوت نمی‌کنم 177 00:13:09,215 --> 00:13:11,509 .فکر نمی‌کنم کار دیوونگی بوده 178 00:13:38,536 --> 00:13:41,705 .می‌تونستیم یه جای گرم‌تر همدیگه رو ببینیم 179 00:13:41,789 --> 00:13:44,750 .والمارت" می‌خواد اینجا رو بکوبه و یه مغازه جاش باز کنه" 180 00:13:44,833 --> 00:13:47,044 .ولی اجتماع محلی جلوش رو گرفته می‌دونم - 181 00:13:47,128 --> 00:13:50,923 چون شرط گذاشتن تا وقتی که والمارت حقوق پایه‌اش رو .بالا نبره، بهش تخفیف مالیاتی نمی‌دن 182 00:13:51,006 --> 00:13:53,050 پس کدوم بهترـه؟ کار مزخرف، یا بیکاری؟ 183 00:13:53,134 --> 00:13:55,761 .خب، فکر کنم جواب تو رو می‌دونم - .خیلی مطمئن نباش - 184 00:13:55,844 --> 00:14:00,682 جکی" تو مرتبا با لایحه افزایش حداقل‌دستمزد و" کاهش درآمد مدیران ارشد که 185 00:14:00,766 --> 00:14:04,562 .از رهبرهای حزب خواستم به مجلس ببرن مخالف می‌کردی .من خیلی راجع به‌ـش فکر کردم - 186 00:14:04,644 --> 00:14:06,147 .این اجتماع محلی روی موضع‌ـش وایساد 187 00:14:06,230 --> 00:14:09,150 ،اگه به‌اندازه کافی از این حمایت‌ها داشته باشیم .کنگره هیچ راهی جز اینکه دست به عمل بزنه، نداره 188 00:14:09,233 --> 00:14:10,901 داریم درباره قانون‌گذاری صحبت می‌کنیم؟ 189 00:14:10,985 --> 00:14:13,653 .چون 6 ساعت دیگه یه مناظره در پیش داریم 190 00:14:15,490 --> 00:14:17,074 .می‌خوام از تو حمایت کنم 191 00:14:18,493 --> 00:14:21,496 من امشب عقب می‌کشم و .هر دو به "آندروود" حمله می‌کنیم 192 00:14:21,579 --> 00:14:24,957 .سه روز دیگه، من انصراف می‌دم و از تو حمایت می‌کنم 193 00:14:25,040 --> 00:14:28,043 .هنوز تو اولین مرحله انتخابات هم شرکت نکردیم - .شما دوتا شونه به شونه هم‌ـید - 194 00:14:28,127 --> 00:14:30,963 .من 14درصد آیوا و 12 درصد نیوهمشایر رو دارم دوتا از مهم‌ترین ایالت‌های امریکا در انتخابات مقدماتی برای اطلاعات بیشتر دراینباره به تاپیک زیرنویس این سریال" "در انجمن تی‌وی‌ورلد مراجعه کنید 195 00:14:31,046 --> 00:14:35,217 اگه رای‌های منو بگیری، با اختلاف تو هر .دو ایالت برنده می‌شی 196 00:14:35,301 --> 00:14:38,179 .حمایت من ارزشمندـه برات 197 00:14:38,262 --> 00:14:39,721 چقدر "آندروود" برای حمایتت ارزش قائل‌ـه؟ 198 00:14:39,805 --> 00:14:41,682 .خیلی - چی بهت پیشنهاد داده؟ - 199 00:14:45,060 --> 00:14:47,355 من بیشتر به چیزی که توی می‌خوای پیشنهاد بدی .علاقه‌مندم 200 00:14:47,438 --> 00:14:49,940 بهت پست توی کابیه پیشنهاد داده؟ 201 00:14:52,693 --> 00:14:54,403 بیشتر از این؟ 202 00:14:56,197 --> 00:14:59,617 بهت پیشنهاد معاون‌اولی داده، نه؟ 203 00:14:59,700 --> 00:15:01,785 ."من انتظار ندارم که معاون‌اول‌ـت باشم، "هدر 204 00:15:01,869 --> 00:15:04,205 .تو یه جنوبی با آلت مردونه می‌خوای 205 00:15:04,288 --> 00:15:07,082 ،داشتم به وزارت دفاع فکر می‌کردم .با توجه به سوابقم 206 00:15:07,166 --> 00:15:09,502 .ولی اگه پیشنهاد دیگه‌ای هم داری گوش می‌کنم 207 00:15:12,296 --> 00:15:15,508 ،"من حمایتت رو دوست دارم، "جکی .ولی چیزی بهت پیشنهاد نمی‌کنم 208 00:15:17,301 --> 00:15:19,887 ولی.. این یه برد راحت‌ـه 209 00:15:19,970 --> 00:15:22,139 نمی‌خوام قبل از رفتن به کاخ سفید شروع کنم 210 00:15:22,223 --> 00:15:23,974 .به فروختن سمت‌های کابینه‌ام 211 00:15:24,058 --> 00:15:27,269 .من تصمیماتم رو تنها براساس شایسته‌سالاری میگیرم 212 00:15:28,604 --> 00:15:32,567 ،اگه قرارـه از نامزدی‌ـم به‌خاطر تو دست بکشم .حق دارم انتظار داشته باشم که برام جبران کنی 213 00:15:32,650 --> 00:15:36,320 ."من می‌خوام ببرم، "جکی .ولی... نه به روش تو 214 00:15:36,404 --> 00:15:39,323 .حالا چه با تو چه بدون تو 215 00:15:39,407 --> 00:15:41,409 .پس پیش "آندروود" می‌مونم 216 00:15:41,492 --> 00:15:43,536 .هر کاری که می‌خوای بکن 217 00:16:02,471 --> 00:16:04,682 جکی" اینجاست؟" 218 00:16:04,765 --> 00:16:06,434 ."سلام، "باب 219 00:16:06,517 --> 00:16:07,893 سلام - سلام - 220 00:16:07,976 --> 00:16:09,311 .ببخشید که دیر کردم 221 00:16:09,395 --> 00:16:11,564 عمل‌ـت چطور بود؟ - افتضاح - 222 00:16:11,647 --> 00:16:13,857 .مریض نزدیک بود که از دست بره 223 00:16:13,941 --> 00:16:16,151 ولی مرده زنده‌ موند؟ - .زنه. و آره - 224 00:16:16,235 --> 00:16:18,112 .وضعیتش پایدارـه - ...اوه - 225 00:16:18,195 --> 00:16:20,155 .اومدن‌ـت خیلی برام ارزش داره 226 00:16:20,239 --> 00:16:21,741 .تموم شد 227 00:16:21,823 --> 00:16:24,159 خوشت میاد؟ - خوب‌ـه. ممنون - 228 00:16:26,746 --> 00:16:30,040 . ...خب، جلسه‌ات با - ممنون - 229 00:16:34,378 --> 00:16:37,465 چی بهت پیشنهاد کرد؟ - .هیچی - 230 00:16:37,548 --> 00:16:40,259 کلا هیچی؟ - .می‌دونم، منم تعجب کردم - 231 00:16:40,342 --> 00:16:42,177 .احمقانه‌ـست. می‌تونست راحت برنده بشه 232 00:16:43,178 --> 00:16:46,390 .باید بگم، تفریبا... براش احترام قائل شدم 233 00:16:46,474 --> 00:16:48,684 .به‌هرحال، حق با تو بود 234 00:16:48,768 --> 00:16:50,852 .با شیطانی که می‌شناسی، بمون 235 00:16:53,648 --> 00:16:55,857 بچه‌ها امشب مناظره رو نگاه می‌کنن؟ 236 00:16:55,941 --> 00:16:58,819 .آره. تمام رفیقاشون هم امشب میان خونه ما 237 00:16:59,779 --> 00:17:02,156 . ...گوش کن، بچه‌ها 238 00:17:02,239 --> 00:17:03,783 چی؟ 239 00:17:05,326 --> 00:17:08,870 هیچی. چطور شدم؟ 240 00:17:09,955 --> 00:17:13,083 الان می‌بردم توی رختخواب اگه این .موهات رو بهم نمی‌ریخت 241 00:17:15,085 --> 00:17:16,712 ...مم 242 00:17:17,212 --> 00:17:18,798 .نگاه، بچه‌بورژوا 243 00:17:18,880 --> 00:17:21,967 ،بعد از مناظره .هرچقدر که بخوای می‌تونی موهام رو بهم بریزی 244 00:17:28,974 --> 00:17:31,101 .اومد - این‌هاشش - 245 00:17:40,820 --> 00:17:43,238 .ساکت باشین، بچه‌ها. ساکت باشین، بچه‌ها .داره میاد 246 00:17:44,031 --> 00:17:47,242 .ساکت، ساکت 247 00:17:53,290 --> 00:17:56,460 .ممنون، ممنون .سلام، به همگی 248 00:17:57,503 --> 00:18:00,464 از اینکه همگی این‌قدر سخت تلاش کردین 249 00:18:00,548 --> 00:18:03,133 تا بتونیم رای‌های نیوهمشایر رو به‌دست بیاریم .واقعا ممنونم 250 00:18:06,345 --> 00:18:09,056 دفاتر میدانی‌ مثل این باعث می‌شن که برنده ،انتخابات‌های مقدماتی مشخص بشن 251 00:18:09,139 --> 00:18:12,309 و رییس‌جمهور می‌خواد که بدونین این تعهدتون چقدر برامون ارزشمنده 252 00:18:12,393 --> 00:18:14,102 .خیلی ممنون. ممنون 253 00:18:15,688 --> 00:18:18,315 حالا، کیا آمادند که مناظره رو ببینیم؟ - !آره - 254 00:18:18,399 --> 00:18:20,735 .جمعیت زیادی اینجا در "سوک سیتی" هستند 255 00:18:20,818 --> 00:18:23,904 ،می‌خوام بگم که رای‌دهنده‌های بالقوه ،ولی البته، اینجا توی آیوا 256 00:18:23,987 --> 00:18:27,324 ،شهروندها تو "گردهمایی" شرکت می‌کنن و بسیاری از مردمی که امروز توی این سالن هستن 257 00:18:27,408 --> 00:18:30,536 .‏‏15ژانویه هم همین کار رو خواهند کرد ‏‏[در انتخابات مقدماتی دو نوع روش وجود دارد، گردهمایی ‏‏روشی‌ـست که کردم به جای رای‌دادن در اجتماعات [.‏‏شرکت می‌کنند و از کاندیدشان حمایت می‌کنند 258 00:18:30,619 --> 00:18:34,623 نظرسنجی سی‌ان‌ان نشون می‌ده که رقابت نزدیکی بین .دو پیشتاز انتخابات وجود داره 259 00:18:34,707 --> 00:18:37,292 .هدر دانبار" با 32درصد آرا" 260 00:18:37,376 --> 00:18:39,628 .رییس‌جمهور "فرانک آندروود" با 30درصد آرا 261 00:18:39,712 --> 00:18:43,674 .نماینده "جکی شارپ" با 14درصد در رتبه سوم 262 00:18:43,758 --> 00:18:46,301 .‏‏22درصد رای‌دهنده‌ها هنوز تصمیم نگرفتن 263 00:18:46,385 --> 00:18:48,178 .می‌تونی بزنی یه کانال دیگه 264 00:18:48,262 --> 00:18:49,680 واقعا؟ 265 00:18:49,764 --> 00:18:52,391 .مگه اینکه خودت بخوای نگاه کنی - .نه، فکر کردم تو می‌خوای ببینی - 266 00:18:52,474 --> 00:18:54,643 .آخرین شب‌ـت اینجاست 267 00:18:55,770 --> 00:18:58,564 ،می‌خوای وقتم رو با برادرم بگذرونم ."نه با "فرانک آندروود 268 00:18:58,647 --> 00:19:00,649 می‌خوای جای این چی ببینی؟ 269 00:19:00,733 --> 00:19:03,402 .هرچی. هرچیزی که می‌خوای انتخاب کن 270 00:19:03,485 --> 00:19:06,655 ...قول اشتغال کامل، و بهبود رابطه اسرائیل‌فلسطین ... 271 00:19:06,739 --> 00:19:10,158 .اووف تا حالا "شیوع" رو دیدی؟ 272 00:19:10,242 --> 00:19:11,702 نه 273 00:19:11,786 --> 00:19:14,496 الان اگه دیوونه تمیز کردنی، مطمئنا بعد از دیدن این .جرم‌هراسی می‌گیری 274 00:19:14,580 --> 00:19:17,374 .من عاشق این فیلمم .بذار ببینیم - 275 00:19:26,174 --> 00:19:29,052 cnn به اولین مناظره کاندیدای دموکرات که توسط .میزبانی می‌شه خوش اومدید 276 00:19:29,136 --> 00:19:32,973 ،"کاندیدای امشب‌ـمون: "فرانسیس آندروود .جکی شراپ" و "هدر دانبار" هستند" 277 00:19:33,056 --> 00:19:35,225 .من "جان کینگ" هستم و مجری مناظره امشب خواهم بود 278 00:19:35,309 --> 00:19:37,060 ،مناظره‌ـمون به دو بخش تقسیم می‌شه 279 00:19:37,144 --> 00:19:39,814 ،بخش اول روی سیاست خارجی تمرکز می‌کنه 280 00:19:39,897 --> 00:19:42,190 .بخش دوم روی سیاست داخلی 281 00:19:42,274 --> 00:19:46,904 :و شکل کار هم این‌طور خواهد بود .من از هر از کاندید یه سوال می‌پرسم 282 00:19:46,987 --> 00:19:49,197 .هر کاندیدا یک دقیقه برای پاسخگویی وقت داره 283 00:19:49,281 --> 00:19:52,242 بعد از اون، تمام کاندیدها می‌تونن توی بحث شرکت کنن 284 00:19:52,326 --> 00:19:55,496 .که این بخش 5دقیقه طول میکشه .ما با اظهارات ابتدایی شروع می‌کنیم 285 00:19:55,579 --> 00:19:58,833 و با قید قرعه، رییس‌جمهور "آندروود" به عنوان .نفر اول انتخاب شدند 286 00:19:58,916 --> 00:20:01,251 .جناب رییس‌جمهور - ،"ممنون. عصر بخیر، "جان - 287 00:20:01,335 --> 00:20:05,631 "و عصربخیر به کاندیدهای دیگه و مردم خوب "سوک سیتی 288 00:20:05,714 --> 00:20:09,343 .کاندیداتوری من در یه حرف خلاصه می‌شه: چشم‌انداز 289 00:20:09,426 --> 00:20:12,847 فکر می‌کنم من با طرح "اشتغال برای آمریکا" به این کشور 290 00:20:12,930 --> 00:20:16,475 ،چشم‌انداز روشنم رو نشون دادم جامع‌ترین برنامه اشتغال‌زایی 291 00:20:16,558 --> 00:20:18,226 .در حدود یک قرن گذشته 292 00:20:18,310 --> 00:20:20,896 .ما در واشنگتن نشون دادیم که این طرح جواب می‌ده 293 00:20:20,980 --> 00:20:24,984 حالا باید اینکاری که اینجا کردیم رو به تمام کشور ،گسترش بدیم 294 00:20:25,066 --> 00:20:28,737 .تا رویای آمریکایی بتونه تبدیل به واقعیت آمریکایی بشه 295 00:20:28,821 --> 00:20:32,700 .ولی چشم‌انداز به تنهایی کافی نیست 296 00:20:32,783 --> 00:20:36,495 .شما فرد تجربه‌ای می‌خواین که چشم‌انداز رو به عملی کنه 297 00:20:36,578 --> 00:20:39,498 و مدت زمانی که توی کنگره بودم و بعلاوه‌ی حالا که توی کاخ سفید هستم 298 00:20:39,581 --> 00:20:43,418 .تجربه من بیشتر از تجربه دو کاندید دیگه روی همه 299 00:20:43,502 --> 00:20:46,005 ،و وقتی کسی رو برای کاری انتخاب می‌کنید 300 00:20:46,087 --> 00:20:48,549 شما کسی رو که 30سال تجربه داره انتخاب می‌کنید یا 301 00:20:48,632 --> 00:20:52,594 کسی که کمتر از یک دهه تجربه داره رو یا کسی که اصلا تجربه نداره؟ 302 00:20:52,678 --> 00:20:57,016 من مال جنوبم، و ما اونجا بهش می‌گیم .به روشنی یه لیوان ویسکی خونگی 303 00:21:01,061 --> 00:21:03,188 .معاون دادستان سابق "دانبار" بعدی‌ـند 304 00:21:03,271 --> 00:21:05,524 .اظهارات ابتدایی‌ـتون لطفا - ."ممنون، "جان - 305 00:21:05,607 --> 00:21:07,317 و ممنون آیوا 306 00:21:07,401 --> 00:21:10,905 .خب، من با رییس‌جمهور موافقم 307 00:21:10,988 --> 00:21:14,992 .چشم‌انداز و تجربه دقیقا چیزی‌ـه که آمریکا نیاز داره 308 00:21:15,075 --> 00:21:19,496 متاسفانه، رییس‌جمهور چشم‌انداز اشتباه و .تجربیات اسفباری داره 309 00:21:19,580 --> 00:21:23,667 "می‌تونین بگین که "اشتغال برای آمریکا ،یه چشم‌انداز بلندـه ولی حقیقت اینکه 310 00:21:23,751 --> 00:21:27,838 این یه سیاست به‌شدت محافظه‌کارانه‌ـست .که دهه‌ها مطرح بوده 311 00:21:27,922 --> 00:21:31,341 ضربه‌گیر رو از بین ببر و این‌قدر به مردم فشار بیار .تا رمقی براشون باقی نمونه 312 00:21:31,425 --> 00:21:34,929 تجربه رییس‌جمهور هم، حضور در رهبری حزب 313 00:21:35,012 --> 00:21:39,058 .در ناکارا ترین دهه‌های تاریخ کنگره‌ـست 314 00:21:39,140 --> 00:21:42,185 به‌عنوان رییس‌جمهور، در هرکاری که انجام داده .شکست خورده 315 00:21:42,269 --> 00:21:47,482 اشتغال برای آمریکا" ازنظر بسیاری از حقوقدان‌ها" .از جمله خود من غیرقانونی بوده 316 00:21:47,566 --> 00:21:50,318 .برنامه‌اش برای کرانه‌باختری فاجعه‌آمیز بوده 317 00:21:50,402 --> 00:21:52,404 ،اگه شما به این می‌گید تجربه 318 00:21:52,487 --> 00:21:56,575 ،شما فقط به روزمه‌ـتون شاخ‌وبرگ نمی‌دین .بلکه دارین دروغ می‌بافین 319 00:21:56,658 --> 00:22:00,579 ،رییس‌جمهور "آندروود" داره چشم‌انداز ارائه نمی‌ده 320 00:22:00,662 --> 00:22:04,332 .داره توهمات خودش رو به خورد ما می‌ده 321 00:22:04,416 --> 00:22:08,587 حالا، چشم‌انداز من اینکه با طمع شرکت‌های بزرگ ،مبارزه کنم 322 00:22:08,670 --> 00:22:10,839 حقوق کسانی که بیش‌از همه به اونا احتیاج دارن ،رو بالا ببریم 323 00:22:10,923 --> 00:22:13,759 ،و با رشد اقتصادی شغل ایجاد کنیم 324 00:22:13,842 --> 00:22:17,054 .نه با دزدین حقوق بازنشستگی و خدمات درمانی مردم 325 00:22:17,137 --> 00:22:22,392 .تجربه من 20سال دفاع از قانون اساسی‌ـه 326 00:22:22,476 --> 00:22:27,564 شما می‌دونید وقتی من سوگند ریاست جمهوری .رو می‌خونم واقعا به تمامش ایمان دارم 327 00:22:31,819 --> 00:22:33,821 "خانوم "دانبار"، ممنون. نماینده "شارپ 328 00:22:33,904 --> 00:22:36,115 .اظهارات اولیه‌ـتون، لطفا ممنون - 329 00:22:36,197 --> 00:22:39,534 ،همون‌طور که خیلی از شما میدونید .من یکی از سربازهای سابق ارتشم 330 00:22:39,618 --> 00:22:43,413 حالا، به عینه شاهد ازخودگذشتی های همرزم‌هام 331 00:22:43,497 --> 00:22:47,084 .برای دفاع از این کشور بودم 332 00:22:47,166 --> 00:22:51,296 ولی ما چطور می‌تونیم ازشون بخوایم از سیستمی دفاع کنند 333 00:22:51,379 --> 00:22:53,340 که ازشون دفاع نمی‌کنه؟ 334 00:22:53,423 --> 00:22:54,716 .برای مثال زن‌ها رو درنظر بگیرید 335 00:22:54,800 --> 00:22:57,594 .دو زن برای ریاست‌جمهوری کاندید شدند 336 00:22:57,678 --> 00:23:01,431 .این فوق‌العاده‌ـست ولی بیرون از اینجا بین نیروکار چی؟ 337 00:23:01,515 --> 00:23:05,978 زن‌ها به ازای هر یک دلار مردها کسب می‌کنن .فقط 77 سنت درآمد دارن 338 00:23:06,061 --> 00:23:10,983 این عدد حتی در زن‌های گروه‌های اقلیت 67 سنت .به ازای هر دلار می‌رسه 339 00:23:11,066 --> 00:23:15,362 ،حالا، خانوم "دانبار" می‌تونه درباره عدالت صحبت کنه 340 00:23:15,445 --> 00:23:18,991 ولی ایشون چندین میلیارد دلار ثروت به ارث برده 341 00:23:19,074 --> 00:23:22,452 .و هرگز یک سنت هم به ازای هر دلار درآمد نداشته 342 00:23:22,536 --> 00:23:26,373 "حالا، من با تمام کارهای رییس‌جمهور "آندروود موافق نیستم 343 00:23:26,456 --> 00:23:30,335 یا هر پیشنهادی که می‌ده، ولی حداقل ایشون می‌دونن .که برای زندگی پول درآوردن یعنی چی 344 00:23:30,418 --> 00:23:32,754 .من می‌تونم بهتر از این رو بهتون بگم 345 00:23:32,838 --> 00:23:35,924 .من می‌دونم که برای زندگی جنگیدن یعنی چی 346 00:23:36,008 --> 00:23:39,469 و اینجا در خونه همون‌طور با قدرت برای عدالت می‌جنگم 347 00:23:39,553 --> 00:23:42,639 .که اون‌ور دریاها برای مبارزه با دشمنان‌ـمون جنگیدم 348 00:23:42,723 --> 00:23:44,892 ممنون 349 00:23:44,975 --> 00:23:47,895 .ممنون، خانوم نماینده .بذارین بخش اول رو شروع کنیم. سیاست خارجی 350 00:23:47,978 --> 00:23:50,105 .و اولین سوال برای شماست آقای رییس‌جمهور 351 00:23:50,189 --> 00:23:53,400 ،با توجه به بی‌ثباتی‌های اخیر در کرانه باختری هنوز هم باور دارید 352 00:23:53,483 --> 00:23:56,695 که تشکیل ائتلاف در سازمان ملل و مداخله تصمیم درستی بود 353 00:23:56,778 --> 00:23:59,614 یا الان وقتش که بگیم اون یه مداخله اشتباه بود؟ 354 00:23:59,698 --> 00:24:02,576 ،"خب، من به این سوال جواب می‌دم، "جان "ولی می‌خوام درباره چیزی که خانوم "دانبار 355 00:24:02,659 --> 00:24:04,912 .چند لحظه پیش گفتن صحبت کنم 356 00:24:04,995 --> 00:24:08,540 اشتغال برای آمریکا" یه برنامه کهنه و قدیمی" .محافظه‌کارانه نبود 357 00:24:08,623 --> 00:24:12,794 اسم یک جمهوری‌خواه رو بیارین که پیشنهاد داده باشه از بودجه فدرال استفاده کنیم 358 00:24:12,878 --> 00:24:18,217 ،تا تضمین کنیم که هر آمریکایی یک شغل داشته باشه در این‌صورت من کلاه خودم همینجا رو قورت می‌دم 359 00:24:18,299 --> 00:24:20,719 . ...قضیه نابود کردن کمک‌های دولتی نیست، قضیه 360 00:24:20,802 --> 00:24:23,805 قرار نبود درباره سیاست خارجی صحبت کنیم؟ 361 00:24:23,889 --> 00:24:26,391 .آره. صحبت می‌کنم . ...ولی اول می‌خواستم که اشتباه‌ـتون رو 362 00:24:26,474 --> 00:24:28,727 چون صحبت درباره "اشتغال برای آمریکا" آسون‌تر 363 00:24:28,810 --> 00:24:30,771 .از دفاع ماموریت غیرقابل دفاع سازمان ملل‌ـه 364 00:24:30,854 --> 00:24:32,731 حداقل من سابقه‌ای برای دفاع کردن دارم "خانوم "دانبار 365 00:24:32,814 --> 00:24:34,608 ،صحبت سابقه‌ـتون شد، جناب رییس‌جمهور 366 00:24:34,691 --> 00:24:37,861 شما رسما اعلام کردید که کاندیدای ریاست‌جمهوری نمیشید 367 00:24:37,945 --> 00:24:39,780 .ولی با این حال اینجایید جان"، به‌نظر میاد که" - 368 00:24:39,863 --> 00:24:41,865 .قانون فکرشده مناظره‌ـت کلا تعطیل شده 369 00:24:41,949 --> 00:24:43,784 .شما احترامی برای قانون قائل نیستید، جناب رییس‌جمهور 370 00:24:43,867 --> 00:24:45,535 .ستاد مدیریت بحران رو برای مثال درنظر بگیرید 371 00:24:45,619 --> 00:24:48,163 اوه، حالا می‌خواید به جای سیاست خارجی .درباره ستاد مدیریت بحران صحبت کنیم 372 00:24:48,247 --> 00:24:49,957 .من صرفا دارم دنبال شما حرکت می‌کنم، قربان 373 00:24:50,040 --> 00:24:53,252 می‌بینید چه افتضاحی پیش می‌آد وقتی که کسی دنباله‌رو شما می‌شه؟ 374 00:24:54,711 --> 00:24:58,590 خب، باید اعتراف کنم که خانوم "دانبار" تجربه زیادی 375 00:24:58,673 --> 00:25:01,300 .توی آوردن استدلال‌های کلامی داره 376 00:25:01,384 --> 00:25:04,096 .امروز شواهدی از اون رو می‌بینید 377 00:25:04,179 --> 00:25:07,515 ولی خدمت به مردم آمریکا ربطی به حرف‌هایی که ،می‌زنی نداره 378 00:25:07,599 --> 00:25:09,184 .به کارهایی که می‌کنی ربط داره 379 00:25:09,268 --> 00:25:12,146 :و سوالم اینه تا حالا چیکار کردید؟ 380 00:25:12,229 --> 00:25:16,108 "منم باید بگم که بی‌تجربگی خانوم "دانبار .من رو هم نگران می‌کنه 381 00:25:16,191 --> 00:25:18,235 به‌نظرم طنز‌آمیز‌ـه که رییس‌جمهور درباره 382 00:25:18,317 --> 00:25:20,570 اهمیت تجربه صحبت می‌کنه، با توجه 383 00:25:20,654 --> 00:25:22,906 به اینکه همسر خودش رو به‌عنوان سفیر آمریکا در سازمان ملل 384 00:25:22,990 --> 00:25:26,743 .منصوب کرد علی‌رغم عدم صلاحیت لازم برای اون پست .این اظهارنظر جنسیت‌زده‌ـست - 385 00:25:26,827 --> 00:25:28,703 ببخشید؟ 386 00:25:28,787 --> 00:25:30,329 شما هیچ وقت این استدلال رو مطرح نمی‌کردید 387 00:25:30,413 --> 00:25:33,458 اگه یک رییس‌جمهور زن می‌داشتیم و اون شوهرش .رو به سفارت منصوب می‌کرد 388 00:25:33,541 --> 00:25:36,377 "اگه شوهرش هم به‌اندازه "کلر اندروود در روابط بین‌الملل 389 00:25:36,461 --> 00:25:38,379 .بی‌تجربه می‌بود؟ بله، می‌کردم 390 00:25:38,463 --> 00:25:41,925 در حقیقت، این مسئله باعث می‌شه که .دفاع‌های شما از حقوق زنان رو زیر سوال ببرم 391 00:25:42,009 --> 00:25:43,551 .خب، این مسخره‌ـست 392 00:25:43,635 --> 00:25:45,929 شما برای پیشبرد برابری جنسی چیکار کردید؟ 393 00:25:46,013 --> 00:25:48,723 شما برای برقراری عدالت در این حوزه چی کار کردید؟ 394 00:25:48,807 --> 00:25:52,978 شعار شما عدالت‌ـه ولی شما نیمی از جمعیت کشور .رو نادیده گرفتید 395 00:25:53,061 --> 00:25:54,521 .این به‌هیچ وجه درست نیست 396 00:25:54,604 --> 00:25:56,773 می‌شه یه مورد از کارهایی که کردین رو نام ببرید؟ 397 00:25:56,857 --> 00:26:00,194 بله، می‌تونم. زنی بودم که در پست معاونت دادستانی در امور قانون‌اساسی خدمت کردم 398 00:26:00,277 --> 00:26:02,570 .و یکی از محدود زن‌های تاریخ قضا در این پست بودم 399 00:26:02,654 --> 00:26:04,239 ،خب، این در راستای منافع خودتون بوده 400 00:26:04,323 --> 00:26:07,534 ولی برای 150میلیون زن آمریکایی چیکار کردید؟ 401 00:26:07,617 --> 00:26:09,577 . ...همین مسئله که یک زن اون پست رو داشت 402 00:26:09,661 --> 00:26:12,914 .پس شما یه سمبل‌ـید - .به‌شکلی، آره، فکر می‌کنم که هستم - 403 00:26:12,998 --> 00:26:15,209 ،من و زن هاي ديگه اي ...من جمله خود شما 404 00:26:15,292 --> 00:26:19,296 باشه، اما اين چيجوري ما رو از 77دلار در سنت به 100 دلار ميرسونه؟ 405 00:26:19,378 --> 00:26:21,131 .پول واقعي، نه پول سمبليک 406 00:26:21,215 --> 00:26:23,508 خب، حالا ديگه داريد حرف .رئيس جمهور رو تکرار ميکنيد 407 00:26:23,591 --> 00:26:25,344 .يه تفسير جنسيت گرانه اي ديگه 408 00:26:25,426 --> 00:26:27,428 چطور ميتونيد از حرف هاي من همچين برداشتي کنيد؟ 409 00:26:27,512 --> 00:26:29,806 .من از طرف خودم صحبت ميکنم 410 00:26:29,890 --> 00:26:32,726 من حرف هاي جناب رئيس جمهور يا .هيچ مرد ديگه اي رو تکرار نميکنم 411 00:26:32,809 --> 00:26:34,311 ...ببخشيد، ولي من جواب 412 00:26:34,393 --> 00:26:37,231 ميدونيد، وقتي تو ميدان جنگ شرايط وخيم ميشه، هيچوقت نميگيم 413 00:26:37,314 --> 00:26:42,194 .ببخشيد، اما جواب دشمن رو نميدم" ."ما جواب ميديم خانم "دانبار 414 00:26:44,487 --> 00:26:47,782 و شما بايد با اين واقعيت رو به رو بشيد 415 00:26:47,866 --> 00:26:51,203 که شما از صميم قلب به فکر .زنان نيستيد 416 00:26:51,286 --> 00:26:53,288 .جان" ديگه داره از کنترل خارج ميشه" 417 00:26:53,372 --> 00:26:55,707 .بسيار خب، پس سراغ سوال بعدي ميريم 418 00:26:55,790 --> 00:26:57,959 .در بخش سياست خارجه مناظره هستيم 419 00:26:58,043 --> 00:27:01,296 خانم "دانبار" اجازه بديد اين سوال .رو از شما بپرسم. شما از منتقدان رئيس جمهور هستيد 420 00:27:01,380 --> 00:27:03,924 ،ميگيد سياست شون غير قابل دفاعه .کاري که در کرانه باختري کردند 421 00:27:04,007 --> 00:27:05,967 اما به طور بخصوص شما چه کار متفاوتي ميکردي؟ 422 00:27:06,051 --> 00:27:09,596 .خب، "جان" خوشحالم که اين سوال رو پرسيدي ...فرستادن سربازان به کرانه باختري 423 00:27:09,679 --> 00:27:12,431 .بايد به هتل برگردم - .چيزي نيست که من بهش ديپلماسي بگم - 424 00:27:12,515 --> 00:27:16,311 دوستان، خانم "آندروود" تشريف .ميبرند 425 00:27:16,395 --> 00:27:20,274 اي کاش ميتونستم بمونم، اما .فردا روز پر کاري پيش رو دارم 426 00:27:20,357 --> 00:27:22,483 .بهتره استراحت کنم اما دوباره ميگم، از همه تون ممنونم 427 00:27:22,567 --> 00:27:25,028 .بابت مهمان نوازي و سخت کوشي تون 428 00:27:25,112 --> 00:27:27,364 .خيلي ممنون 429 00:27:27,446 --> 00:27:29,241 .شب بخير همگي 430 00:27:33,870 --> 00:27:39,500 ديپلوماسي ناقصِ ايشون يکي ديگه از .مثال هاي توهم ايشونه 431 00:27:39,584 --> 00:27:41,502 .خانم آندروود 432 00:27:42,754 --> 00:27:45,132 اوه، بايد برگردي داخل و همراه داوطلب ها باشي 433 00:27:45,215 --> 00:27:47,301 .تا يه کمپين واقعي رو تجربه کني 434 00:27:47,384 --> 00:27:50,345 .تا "نيو همپشاير" براي اين نيومدم .امدم که با شما صحبت کنم 435 00:27:50,429 --> 00:27:53,390 .فردا، شايد .سرم درد ميکنه 436 00:27:53,472 --> 00:27:56,226 به خاطر حرفي که "شارپ" زد؟ به خاطر همين ديگه نگاه نميکنيد؟ 437 00:27:56,310 --> 00:27:59,271 نظر جنسيت گرانه اش؟ - .اوه، واقعا برام مهم نيست - 438 00:27:59,354 --> 00:28:01,106 .همه اش نمايشيه 439 00:28:01,189 --> 00:28:03,150 کسي که بتونه بيشترين نمره رو بگيره، مگه نه؟ 440 00:28:03,233 --> 00:28:04,651 .شب بخير 441 00:28:07,237 --> 00:28:09,406 :و حالا قسمت دوم از مناظره .سياست داخلي 442 00:28:09,488 --> 00:28:11,741 و اولين سوال براي شماست .خانم نماينده 443 00:28:11,825 --> 00:28:13,576 "رئيس جمهور از "اشتغال براي آمريکا .صحبت ميکنند 444 00:28:13,660 --> 00:28:17,205 خانم "دانبار" ميخوان حداقل حقوق را افزايش .بدن. درباره متعادل کردن حقوق مديران صحبت ميکنند 445 00:28:17,289 --> 00:28:20,167 اما خيلي از هم وطنان مون از برنامه .اقتصادي شما مطمئن نيستند 446 00:28:20,250 --> 00:28:22,501 به طور بخصوص، روي بخصوص ،تاکيد ميکنم 447 00:28:22,585 --> 00:28:24,254 اگر رئيس جمهور شويد چه کاري انجام ميديد؟ 448 00:28:24,338 --> 00:28:27,841 .خب، من برنامه هاي زيادي دارم .و قبلا در اين باره صحبت کرديم 449 00:28:27,924 --> 00:28:33,638 اول از همه، ميخوام براي برابري جنسيتي .تلاش کنم و شکافي که در حقوق ها وجود داره رو ببندم 450 00:28:33,721 --> 00:28:37,267 اگر نيمي از جمعيت کارمند کشور پول ،بيشتري در جيب داشته باشند 451 00:28:37,351 --> 00:28:40,937 ،اين باعث افزايش چرخش پول .و در نتيجه رشد اقتصاد ميشه 452 00:28:41,021 --> 00:28:43,398 که در اين مسير شغل هاي .بيشتري هم ايجاد ميشه 453 00:28:43,482 --> 00:28:45,359 ،جناب رئيس جمهور نظر شما چيه؟ 454 00:28:45,442 --> 00:28:48,736 اوه، موافقم. فکر ميکنم برابري .جنسيتي خيلي مهمه 455 00:28:48,820 --> 00:28:53,908 و در برنامه اشتغال براي آمريکا ام ماده اي وجود داره که در تمام شغل هاي ايجاد شده 456 00:28:53,992 --> 00:28:56,995 هيچ تفاوت در حقوق مردان و زنان .نبايد باشد 457 00:28:57,078 --> 00:29:00,499 ،کارهاي که در اين برنامه ايجاد ميشه مربوط به بخش دولتي ـه، بخش خصوصي چي ميشه؟ 458 00:29:00,581 --> 00:29:02,834 فکر ميکنم با ايجاد يک نمونه ...شروع کنيم، که بعد 459 00:29:02,917 --> 00:29:05,462 با ايجاد نمونه؟ اگه اشتغال براي ...آمريکا نمونه ايه که 460 00:29:05,545 --> 00:29:07,172 متاسفم، بذاريد صحبتم تموم بشه ."خانم "دانبار 461 00:29:07,255 --> 00:29:09,799 اگه اين نمونه ايه که ميخوايد با اون شروع کنيد، پس بايد همگي فرض کنيم که 462 00:29:09,883 --> 00:29:13,553 همه بايد به طور غيرقانوني به سرمايه هايي که حقي ازش ندارند حمله کنند؟ 463 00:29:13,636 --> 00:29:17,098 همه بايد شروع کنند به بانک زدن؟ غارت فروشگاه هاي نوشيدني الکلي؟ 464 00:29:17,182 --> 00:29:20,810 خب، خانم "دانبار"، با تمام احترامي که براتون دارم، ميتونيد هرچقدر خواستيد 465 00:29:20,894 --> 00:29:23,813 برنامه هاي من نقد کنيد، اما ...متهم کرد من به کار غير قانوني 466 00:29:23,897 --> 00:29:26,733 يکي از چيزهايي که نميتونيد انکار کنيد اينکه من اعتبار بيشتري 467 00:29:26,816 --> 00:29:29,194 در استفاده از قانون اساسي نسب .به شما دارم آقاي رئيس جمهور 468 00:29:32,406 --> 00:29:36,826 خانم "دانبار"، هر سه ي ما براي شروع .مقام مون قسم خورديم 469 00:29:36,910 --> 00:29:40,872 من بايد بگم که هر سه از .مدافعان قانون اساسي هستيم 470 00:29:40,955 --> 00:29:44,209 شما نميتونيد ادعاي مالکيت قانون .اساسي کنيد 471 00:29:44,292 --> 00:29:46,586 قانون اساسي متعلق به تمام افراد حاضر در اين اتاق 472 00:29:46,669 --> 00:29:48,588 .و تمام شهروندان ايالات متحده است 473 00:29:53,427 --> 00:29:57,722 ،اما از خانم "شارپ" اين سوال رو ميپرسم .شما راي مثبت به متوقف کردن اشتغال براي آمريکا داديد 474 00:29:57,805 --> 00:30:02,269 به دليل اين بود که فکر ميکرديد، همون طور که خانم "دانبار" گفتند، غير قانوني بوده؟ 475 00:30:02,352 --> 00:30:05,897 دليلم براي متوقف کردن اين برنامه اين بود که ميخواستم مطمئن بشم که 476 00:30:05,980 --> 00:30:07,357 ،براي طوفان آماده ايم 477 00:30:07,441 --> 00:30:11,152 نه به دليل اينکه فکر ميکردم تعبيرتون از .لايحه "استفورد" غير قانونيه [قانوني در زماني رويارويي با يک بحران] 478 00:30:11,236 --> 00:30:14,614 صادقانه جواب بديد، فکر ميکنيد رئيس جمهور حق انجام اون کار رو داشتند؟ 479 00:30:14,697 --> 00:30:16,575 ،مسئله مربوط به تخصيص بودجه است .و حقوقي نيست 480 00:30:16,657 --> 00:30:17,867 اما شخصيت شون چي؟ 481 00:30:17,951 --> 00:30:19,994 اساسا وارد سازمان مديريت بحران ،شدند و گفتند 482 00:30:20,078 --> 00:30:22,038 دست ها بالا و گاو صندوق" ".رو بهم نشون بديد 483 00:30:22,122 --> 00:30:24,583 .پس حالا سارق بانک هم شدم ،آندروود" شش لول بند" 484 00:30:24,665 --> 00:30:27,710 اسميه که تو کاروليناي جنوبي .صدام ميکنند 485 00:30:30,088 --> 00:30:32,799 .متاسفم، اما به نظر من خنده‌دار نيست 486 00:30:32,882 --> 00:30:36,303 .من ميگم شما رياکار هستيد 487 00:30:36,386 --> 00:30:39,722 ادعا ميکنيد که 10 ميليون نفر بيکاري که ،در آمريکا هستند براتون مهم اند 488 00:30:39,806 --> 00:30:42,725 ...اما از بودجه امداد شون ميدزديد تا 489 00:30:42,809 --> 00:30:46,146 ."اين مسئله مربوط به تخصيص بودجه است خانم "دانبار - .و از بيمه تامين اجتماعي و بيمه سلامت - 490 00:30:46,229 --> 00:30:48,273 ما در واشنگتن 50هزار نفر .رو به سر کار فرستاديم 491 00:30:48,356 --> 00:30:52,652 هدر دانبار" ميخواد کفه ترازوي يک سيستم" .ناقص را متعادل کند 492 00:30:52,735 --> 00:30:56,406 اما با اين حال فرزندان خودش را .به مدرسه غير انتفاعي ميفرستد 493 00:30:56,490 --> 00:30:59,659 ،با پولي که بدست نياورده .بلکه به ارث برده 494 00:30:59,742 --> 00:31:02,787 خب، ساده است وقتي با قاشق نقره غذا ميخوري 495 00:31:02,870 --> 00:31:05,415 .حرف از حل مشکل مستمندان بزني 496 00:31:09,710 --> 00:31:12,005 وضع مالي خوبي دارم؟ .مطمئنا 497 00:31:12,088 --> 00:31:15,091 ،"همين طور هم "فرانکلين روزولت .وقتي در حال توسعه لايحه "نيو ديل" بود 498 00:31:15,175 --> 00:31:18,553 از کي تاحالا وضع مالي يک فرد ميزان همدردي اش رو مشخص ميکنه؟ 499 00:31:18,637 --> 00:31:20,347 فرزندان تون رو به مدرسه دولتي ميفرستيد؟ 500 00:31:20,430 --> 00:31:22,723 اجازه بديد فرزندان مون رو .وارد اين مناظره نکنيم 501 00:31:22,807 --> 00:31:24,934 ميخوايد بچه هاتون از بقيه ،جلوتر باشند 502 00:31:25,018 --> 00:31:27,687 تا بر کسايي که به مدرسه دولتي .ميرن برتري داشته باشند 503 00:31:27,770 --> 00:31:29,856 ،خيلي از آمريکايي ها ،با هر نوع درآمدي 504 00:31:29,939 --> 00:31:32,817 فرزندان خودشون رو به مدرسه .غير انتفاعي يا مذهبي ميفرستند 505 00:31:32,900 --> 00:31:35,529 اما اين حقيقت نداره که شما ميخوايد فرزندان تون 506 00:31:35,612 --> 00:31:37,947 نسبت به بقيه برتري داشته باشند؟ 507 00:31:38,031 --> 00:31:41,868 اين ميزان کردن کفه ي ترازوست؟ يا رياکاريه؟ 508 00:31:41,951 --> 00:31:44,787 يا شايد نميخواستيد خودتون بزرگ شون کنيد 509 00:31:44,871 --> 00:31:46,914 پس به خاطر همين به مدرسهِ .شبانه فرستادينشون 510 00:31:50,751 --> 00:31:52,712 .واقعا ميخواي رئيس جمهوري بشي 511 00:31:53,880 --> 00:31:57,008 من هيچوقت به خودم اجازه .نميدم که از بچه هات تو مناظره استفاده کنم 512 00:31:57,091 --> 00:32:00,053 روشي که براي تربيت شون انتخاب .کردي به خودت مربوطه 513 00:32:00,136 --> 00:32:03,598 بهترين رو براي بچه هام ميخوام؟ .بله، البته 514 00:32:03,682 --> 00:32:05,517 .فکر ميکنم شما هم همينجوري هستيد 515 00:32:05,600 --> 00:32:07,143 .اميدوارم که باشيد 516 00:32:08,687 --> 00:32:11,481 خب، مطمئنم که هردو مادران .ممتازي هستيد 517 00:32:11,565 --> 00:32:13,233 ...اما شايد بهتر باشه که برگرديم 518 00:32:13,316 --> 00:32:16,236 نماينده "شارپ" دقايقي پيش .صحبت تبعيض جنسيتي رو کردند 519 00:32:16,319 --> 00:32:19,280 بله، موضوع مهميه و بايد درباره اش .صحبت کنيم 520 00:32:19,364 --> 00:32:22,325 .تبعيض نژادي اشتباهست خانم نماينده درست ميگن 521 00:32:22,409 --> 00:32:25,036 که بايد از تمام جنبه ها غير قانوني .باشه 522 00:32:25,119 --> 00:32:29,416 و بعد، من به دليل انتقاد از .کلر آندروود" متهم به تبعيض ميکنند" 523 00:32:29,499 --> 00:32:32,001 اما همين منطق در برابر شما هم صدق نميکنه خانم "شارپ"؟ 524 00:32:32,085 --> 00:32:35,046 اگه مرد بودم بازم سراغ فرزندانم ميومديد؟ 525 00:32:35,129 --> 00:32:38,132 آيا سعي نميکنيد تصوير يک مادر بد از ،من بسازيد 526 00:32:38,216 --> 00:32:40,635 که بچه هاش رو به جاي دور افتاده ميفرسته؟ 527 00:32:40,719 --> 00:32:43,597 به خاطر اينکه ميدونيد اگه بتونيد ،تصوير مادر بدي از من بسازيد 528 00:32:43,680 --> 00:32:47,517 .اون وقت هيچ کس از من حمايت نميکنه 529 00:32:47,601 --> 00:32:51,312 ،اين به چالش کشيدن نيست .بلکه منجز کننده است 530 00:32:57,569 --> 00:33:00,363 خب، بايد بگم که فکر ميکنم حق .با خانم "دانبار"ـه 531 00:33:00,447 --> 00:33:01,656 منظورم اينکه، صحبت ،رياکاري شد 532 00:33:01,740 --> 00:33:05,201 ،مگه خود شما خانم نماينده بچه هاتون رو به مدرسه غير انتفاعي نميفرستيد؟ 533 00:33:09,623 --> 00:33:12,584 ...خب، من منظورم اين نبود. من - منظورتون چي بود؟ - 534 00:33:15,545 --> 00:33:17,880 ...خب، من 535 00:33:17,964 --> 00:33:20,508 ....منظورم 536 00:33:27,056 --> 00:33:28,099 ...ام 537 00:33:29,309 --> 00:33:32,646 جان"، فکر ميکنم به اندازه کافي" .در اين باره صحبت کرديم 538 00:33:32,729 --> 00:33:36,441 .بسيار خب، درسته، خانم نماينده ."سوال بعدي براي شماست خانم "دانبار 539 00:33:40,236 --> 00:33:41,821 خيلي خب دوستان، اولين نظرسنجي ها .داره بسته ميشه 540 00:33:41,904 --> 00:33:44,699 در بيشتر اين نظرسنجي ها "فرانک .آندروود" برنده است. با اختلاف زياد نه 541 00:33:44,783 --> 00:33:48,035 اما به قدري هست که از "دانبار" جلو بزنه و کانديداي اول حزب بشه؟ 542 00:33:48,119 --> 00:33:51,289 "جورج"، فکر نميکنم کارهايي که "آندروود" .کرده مهم باشه، ولي کارهايي که نکرده مهم تره 543 00:33:51,372 --> 00:33:52,707 .رئيس جمهور وار باقي موند 544 00:33:52,791 --> 00:33:55,794 ،و وقتي به سمتش حمله ور شدند .خودش رو پايين نياورد 545 00:33:55,876 --> 00:33:59,506 اما "دانبار" و "شارپ"، هجومي .ظاهر شدند و فکر ميکنم به جفت شون آسيب زد 546 00:33:59,589 --> 00:34:02,759 .آره، اما "شارپ" بايد يه کاري ميکرد .نزديک به 20درصد از دوتاي ديگه عقب بود 547 00:34:02,842 --> 00:34:05,261 اما حرفش درباره تبعيض جنسيتي؟ و صحبت درباره بچه هاي "دانبار"؟ 548 00:34:05,345 --> 00:34:08,014 .از روی بیچارگی بود - .اما به "دانبار" ضربه زد - 549 00:34:08,097 --> 00:34:11,309 .مطمئن نيستم .ممکن بود براي "دانبار" بدتر هم بشه 550 00:34:11,392 --> 00:34:15,313 ،ايستادگي کرد، جواب داد .و به نظر من مساوي بود 551 00:34:15,396 --> 00:34:17,898 ،اما در آخر اين مناظره چيزي رو عوض ميکنه؟ 552 00:34:17,982 --> 00:34:20,819 روي راي گيري مقدماتي "آيوا" يا نيو همپشاير" تاثيري ميذاره؟" 553 00:34:20,901 --> 00:34:22,821 .خب هنوز يک ماه مونده 554 00:34:22,903 --> 00:34:24,614 و ممکن تغييرات زيادي ،صورت بگيره 555 00:34:24,698 --> 00:34:27,408 .اما فکر ميکنم فعلا به نفع "آندروود"ـه 556 00:34:27,492 --> 00:34:30,745 بيايد فراموش نکنيم که رئيس جمهور براي اولين بار 557 00:34:30,829 --> 00:34:32,872 .از همون ابتدا نامزد اول حزب نيست 558 00:34:32,955 --> 00:34:36,543 نکته بسيار خوبي بود. هيچ رئيس جمهوري ...تا به حال مجبور نبوده که 559 00:34:43,466 --> 00:34:45,677 بله؟ - .ميگه جواب نميدن قربان - 560 00:34:45,760 --> 00:34:47,804 ميخواين بهش بگم به اتاق بانوي اول بره؟ 561 00:34:47,887 --> 00:34:49,389 .نه، نيازي نيست .ممنون 562 00:35:04,237 --> 00:35:06,113 .يه کلمه هم نگفتي 563 00:35:10,410 --> 00:35:12,036 .خب، چند روزه که مشغول آماده شدن بودي 564 00:35:12,119 --> 00:35:14,455 فکر کردم شايد نخواي فعلا .صحبت کني 565 00:35:16,791 --> 00:35:18,710 .ازم ناميد شدي 566 00:35:19,711 --> 00:35:21,629 .که به بچه ها اشاره شد 567 00:35:23,673 --> 00:35:25,383 .نوجوون ان. يادشون نميمونه 568 00:35:25,466 --> 00:35:29,596 ...احتمالا هيجان زده ان .که بهشون اشاره شده 569 00:35:32,098 --> 00:35:35,852 ،اگه از کسي ناميد باشم، از اونه .که تو رو قرباني کرد 570 00:35:43,317 --> 00:35:45,278 .امشب با تو برميگردم 571 00:35:45,361 --> 00:35:47,071 فردا اينجا سخنراني نداري؟ 572 00:35:47,154 --> 00:35:48,823 .اين مهم تره 573 00:35:50,283 --> 00:35:51,701 چي؟ 574 00:36:17,393 --> 00:36:18,478 .ممنون که تشريف آورديد 575 00:36:18,561 --> 00:36:20,521 .لطفا از اين سمت خارج بشيد 576 00:36:21,689 --> 00:36:23,107 .خيلي ممنون 577 00:36:24,567 --> 00:36:28,780 .بسيار خب، تنها تون ميذارم .نبايد بيشتر از 15 دقيقه طول بکشه 578 00:36:28,863 --> 00:36:31,491 .پس اگه چيزي احتياج داشتيد صدام کنيد - .ممنون - 579 00:36:34,160 --> 00:36:36,370 .يه صندلي بکش جلو .تا وقت تموم شه ميتونيم صحبت کنيم 580 00:36:40,082 --> 00:36:41,626 .منم بهتره خون بدم 581 00:36:43,419 --> 00:36:46,339 مطمئنم يه صندلي .ميتونيم برات پيدا کنيم 582 00:36:46,422 --> 00:36:49,049 .نميتونم .يه زماني معتاد بودم 583 00:36:52,762 --> 00:36:55,723 به نظرت چه رنگيه اين؟ .ياقوتي نيست 584 00:36:55,807 --> 00:36:57,391 .زرشکي يا آلبالويي هم نيست 585 00:36:57,475 --> 00:36:59,602 .جگري - جگري؟ - 586 00:36:59,686 --> 00:37:02,146 .بايد نويسنده باشي 587 00:37:02,229 --> 00:37:05,107 .نه، ميدونم اما ميدوني که هميشه به همه ميگه 588 00:37:05,191 --> 00:37:07,527 خودش پخته، اما ميدونم .که خودش نپخته 589 00:37:07,610 --> 00:37:10,571 .محليه 590 00:37:10,655 --> 00:37:13,073 .ممنون بابت حمايتت .وقتي رسيدم ميبينمت 591 00:37:13,157 --> 00:37:16,076 نميشد پشت تلفن درباره اش صحبت کنيم؟ 592 00:37:16,160 --> 00:37:17,578 .بايد حضوري انجام ميشد 593 00:37:17,662 --> 00:37:19,497 .آره، اما تمام سخنراني هات رو کنسل کردي 594 00:37:19,580 --> 00:37:21,123 ميخواستم درباره مناظره .صحبت کنيم 595 00:37:21,207 --> 00:37:24,168 ،ميدوني، اونقدري که فکر ميکرديم آسون نبود ."اما کارت عالي بود "جکي 596 00:37:24,251 --> 00:37:26,462 .نصف مناظره رو در حالت دفاعي بود 597 00:37:26,546 --> 00:37:29,674 .خودم تحقير کردم - .فقط يه ذره ضربه خوردي، فقط همين - 598 00:37:29,757 --> 00:37:33,052 .و شما هم سنگين ترين ضربه رو زديد - اوه، منظورت حرفم درباره بچه هات بود؟ - 599 00:37:33,135 --> 00:37:34,470 .در اين باره صحبت نکرده بوديم 600 00:37:34,554 --> 00:37:36,723 خب من بايد ضربه ي محکمي .بهت ميزدم تا اون سراغت نياد ديگه 601 00:37:36,806 --> 00:37:39,433 و بعلاوه، بايد سوظنِ همدست بودنمون 602 00:37:39,517 --> 00:37:40,810 .برطرف ميکرديم 603 00:37:40,894 --> 00:37:44,063 .ما رابطه اي که ساختيم راحت نيستم 604 00:37:47,107 --> 00:37:48,902 چه رابطه اي؟ 605 00:37:48,985 --> 00:37:51,111 .افساري که بهم بستي 606 00:37:51,195 --> 00:37:54,824 اينکه چطور بايد برات خرغلط بزنم .و هرکاري خواستي انجام بدم 607 00:37:54,908 --> 00:37:57,076 .وجودم رو دست کم گرفتيد 608 00:37:58,285 --> 00:38:00,329 ...چيه، بايد، ام 609 00:38:00,413 --> 00:38:03,708 قدردان جديتِ شل و ولت باشم؟ 610 00:38:03,791 --> 00:38:09,923 از اينکه چقدر خوش شانسم که تو يه جورايي در تيمم هستي؟ 611 00:38:11,424 --> 00:38:14,468 از رابطه مون راضي نيستي؟ 612 00:38:14,552 --> 00:38:17,471 .خب، منم از لحنت راضي نيستم 613 00:38:17,555 --> 00:38:19,807 ،اگه چيزي هم باشه .اينکه تو وجودم رو دست کم گرفتي 614 00:38:19,891 --> 00:38:23,061 ...قربان - ."ما معامله اي داشتيم "جکي - 615 00:38:23,143 --> 00:38:25,897 .و من کاملا حاضرم که سر حرفم بمونم 616 00:38:25,980 --> 00:38:28,107 .اما فکر اشتباهي نکن 617 00:38:28,190 --> 00:38:30,526 .اين يه شراکت برابر نيست 618 00:38:30,610 --> 00:38:32,152 .اصلا و ابدا 619 00:38:32,236 --> 00:38:36,657 ،اگه قرار باشه که معاون اولم باشي .هرکاري که بخوام رو انجام ميدي 620 00:38:36,741 --> 00:38:39,243 و هر باري که از کاري که ازت خواستم 621 00:38:39,326 --> 00:38:42,914 و طرز برخوردم احساس ،نارضايتي کردي 622 00:38:42,997 --> 00:38:46,042 قرار نيست از اين جور .بحث ها داشته باشيم 623 00:38:46,876 --> 00:38:49,378 .اين رابطه ماست 624 00:38:56,803 --> 00:38:59,806 هنوز طبق برنامه بايد پيش بريم؟ - .ببخشيد، نشنيدم چي گفتي - 625 00:38:59,889 --> 00:39:02,141 هنوز بايد طبق برنامه پيش ميريم؟ هفته بعد بايد از انتخابات خارج بشم؟ 626 00:39:02,224 --> 00:39:03,643 دليلي نميبينم که هفته .بعد اين کارو نکني 627 00:39:03,726 --> 00:39:05,812 .ممنون جناب رئيس جمهور - .تو "آيوا" ميبينمت 628 00:39:08,106 --> 00:39:10,357 چرا رنگ موهات رو بلوند تغيير دادي؟ 629 00:39:10,441 --> 00:39:12,192 سوال مهمت اين بود؟ 630 00:39:12,276 --> 00:39:13,903 .کنجکاوم 631 00:39:15,696 --> 00:39:17,323 اين چه کمکي به کتاب ميکنه؟ 632 00:39:17,406 --> 00:39:19,993 .خدا ميدونه، اما فعلا هيچي ندارم 633 00:39:21,368 --> 00:39:24,122 به خاطر اينکه راي دهنده ها بلوند .بيشتر دوست داشتند عوضش کرديم 634 00:39:24,204 --> 00:39:25,581 کرديد؟ 635 00:39:27,416 --> 00:39:29,794 يه گروه از افراد هستند که 636 00:39:29,877 --> 00:39:33,339 بهت مشاوره ميدن که چه شکلي .باشي و چي بپوشي 637 00:39:33,422 --> 00:39:38,218 ...آيا بدرد سخنراني ميخوره .با پاشنه بلند، با گشواره، بدون گشواره 638 00:39:38,302 --> 00:39:41,597 متنفري ازش، مگه نه؟ از کمپين؟ 639 00:39:41,681 --> 00:39:44,308 .همه از کمپين متنفرند 640 00:39:44,391 --> 00:39:47,020 .به جز سياست مدارها .ازش استفاده ميکنند 641 00:39:47,103 --> 00:39:49,647 .و همسران شون 642 00:39:49,730 --> 00:39:52,274 فکر ميکني "فرانسيس"از من استفاده ميکنه؟ 643 00:39:52,358 --> 00:39:55,111 .رسما داري خون ميدي براش 644 00:39:55,194 --> 00:39:57,822 خيلي از کسايي که با سياستمدارها .ازدواج نکردند هم خون ميدن 645 00:39:59,115 --> 00:40:02,702 افراد کمي براي کسي که اخراج شون کرده .تبليغ ميکنند 646 00:40:05,746 --> 00:40:07,414 خودش بهت گفت؟ 647 00:40:07,498 --> 00:40:11,711 ،گفت بهت خيانت کرده. سه روز بعد رنگ موهات رو عوض ميکني 648 00:40:11,794 --> 00:40:15,089 ،و استعفا ميدي، تا به گفته خودت ".خودت رو وقف کمپين کني" 649 00:40:16,590 --> 00:40:18,051 .ميشد حدس زد 650 00:40:20,302 --> 00:40:22,471 ...تو و فرانسيس، شما 651 00:40:24,182 --> 00:40:25,432 ما چي؟ 652 00:40:29,520 --> 00:40:31,522 چيزهاي زيادي رو .به اشتراک گذاشتيد 653 00:40:32,857 --> 00:40:35,193 اذيتت ميکنه؟ 654 00:40:35,275 --> 00:40:36,694 چرا بايد اذيت کنه؟ 655 00:40:37,611 --> 00:40:39,613 يه خيانت ديگه؟ 656 00:40:39,697 --> 00:40:41,615 .نه 657 00:40:41,699 --> 00:40:43,283 ...شما 658 00:40:49,248 --> 00:40:51,084 خوبي؟ 659 00:40:51,167 --> 00:40:52,793 .سرم گيچ رفت 660 00:40:59,092 --> 00:41:00,426 .بفرماييد - .ممنون - 661 00:41:12,105 --> 00:41:14,190 .داشتم فکر ميکردم 662 00:41:14,273 --> 00:41:15,649 به چي؟ 663 00:41:18,778 --> 00:41:20,154 خانم آندروود؟ 664 00:41:20,238 --> 00:41:21,488 .پريدن 665 00:41:23,699 --> 00:41:25,910 پريدن؟ 666 00:41:25,993 --> 00:41:27,703 تاحالا همچين حسي داشتي؟ 667 00:41:27,787 --> 00:41:30,456 تو گفتگو؟ - چه حسي؟ - 668 00:41:31,916 --> 00:41:35,920 ...روي پل، به پايين نگاه ميکني و 669 00:41:37,964 --> 00:41:39,339 .يه قدم به عقب برميداري 670 00:41:41,300 --> 00:41:43,844 ميخوايد پرستار رو صدا کنم؟ 671 00:41:45,387 --> 00:41:47,389 ...ازم خواستگاري کرد و من 672 00:41:48,682 --> 00:41:50,309 .گفت هفت سال 673 00:41:53,813 --> 00:41:57,024 .اگه خوب بود، يه هفت سال ديگه 674 00:41:57,108 --> 00:41:58,651 ...اگه نه 675 00:42:01,279 --> 00:42:03,114 .هر هفت سال 676 00:42:06,867 --> 00:42:08,786 .از کمپين متنفر نيستم 677 00:42:10,329 --> 00:42:12,414 ...چيزي که ازش متنفرم اينکه 678 00:42:17,044 --> 00:42:19,713 .چقدر به خودمون احتياج دارم 679 00:42:19,797 --> 00:42:21,799 چقدر به همديگه احتياج داريد؟ 680 00:42:26,846 --> 00:42:29,307 .من نپريدم 681 00:42:29,389 --> 00:42:31,100 .به عقب قدم برنداشتم 682 00:42:35,729 --> 00:42:37,731 ...من 683 00:42:37,815 --> 00:42:39,192 خانم آندروود؟ 684 00:42:42,028 --> 00:42:44,071 .هي 685 00:42:44,155 --> 00:42:45,739 چي شد؟ - .غش کرد - 686 00:42:45,823 --> 00:42:47,116 .بذار ببينم خانم آندروود؟ 687 00:42:47,200 --> 00:42:50,244 صدام رو ميشنويد؟ خانم آندروود؟ 688 00:42:50,328 --> 00:42:52,872 ،خب هر سه تاي اين دخترها .يه شخصيت متفاوتي دارند مثلا 689 00:42:52,955 --> 00:42:56,709 يکي شون بلونده، يکي شون .مو قرمزه، و يکي شون هم مو خرمايي 690 00:42:56,792 --> 00:43:00,171 و اين داستان "تقاطع پتي کوت" ـه، خب؟ - قربان؟ - (سريال کمدي مربوط به دهه 60) 691 00:43:00,254 --> 00:43:02,756 ميشه خصوصي صحبت کنيم؟ - .اوه، تنها تون ميذارم - 692 00:43:02,840 --> 00:43:05,467 .وسط داستانت بودي - .قربان، اگه اشکال نداره - 693 00:43:05,551 --> 00:43:07,511 محرمانه است؟ - .نه، نيست - 694 00:43:07,594 --> 00:43:09,555 .پس حرف بزن 695 00:43:09,638 --> 00:43:12,432 .جکي" به دفترم امد" .ناراحته 696 00:43:12,516 --> 00:43:15,186 فکر ميکنم ديدگاهش رو بايد بيشتر .در نظر بگيريم 697 00:43:15,269 --> 00:43:18,898 .بچه بازي درمياره - .فکر ميکنم حق داره - 698 00:43:21,317 --> 00:43:24,528 براي کي کار ميکني، من يا اون؟ 699 00:43:24,611 --> 00:43:26,864 فقط سعي ميکنم نگراني هاش .رو منقل کنم 700 00:43:26,947 --> 00:43:29,075 ،بهتره مراقب رفتارش باشه .و تو هم همين طور 701 00:43:29,158 --> 00:43:31,202 اگه قرار باشه رفتارم رو براي زير دستانم 702 00:43:31,285 --> 00:43:32,953 توضيح بدم، هيچوقت نميتونم .برنده بشم 703 00:43:33,037 --> 00:43:35,414 ...ببين، بذار من - ."نه، نه. بشين "فردي - 704 00:43:35,497 --> 00:43:38,709 يادته اون روز درباره ي رفتارت با کارکنانت صحبت کرديم؟ 705 00:43:38,792 --> 00:43:42,213 ميخواي ببري؟ مطمئن باش که بدون .اونا نميتوني 706 00:43:42,296 --> 00:43:44,423 ،اگه همينجوري ادامه بدي .چيزي ديگه برات نميمونه 707 00:43:44,506 --> 00:43:48,468 از وفاداري حرف ميزني؟ به خاطر اينکه تنها نوعي .ازش رو قبول دارم که بي قيد و شرطه 708 00:43:48,552 --> 00:43:52,014 ...چيزي کمتر از - .بايد يه مسابقه مشت‌زني بذاريد - 709 00:43:52,098 --> 00:43:55,226 .تو... تو گنده اي ،اما اين يکي 710 00:43:55,309 --> 00:43:59,146 ديدم که چطور يه رديف دنده رو مثل .دستمال خيس پاره و پوره کرده 711 00:43:59,230 --> 00:44:02,108 روي برد کي شرط ميبندي؟ - .اوه، دم به تله نميدم - 712 00:44:02,191 --> 00:44:04,610 .روي تو - .قربان؟ همسرتونه - 713 00:44:04,693 --> 00:44:06,570 .موقع خون دادن، غش کردند - چي؟ - 714 00:44:06,653 --> 00:44:08,572 ،حال شون خوبه .اما آقاي "ييتس" پشت خط هستند 715 00:44:08,655 --> 00:44:10,991 .تو اتاق مطالعه ام جواب ميدم 716 00:44:15,121 --> 00:44:17,623 فايده اي نداره که اينجوري .باهاش صحبت کني 717 00:44:17,706 --> 00:44:22,253 ...مثل اين ممونه که .به مار بگي چرا نيش داري 718 00:44:22,336 --> 00:44:24,797 .نتونستم جلو خودم رو بگيرم 719 00:44:24,880 --> 00:44:27,007 ميشه يه لطفي کني؟ - چي؟ - 720 00:44:27,091 --> 00:44:30,469 جام رو پر کن. من کار دارم .و بايد يکي پيش "فرانک" باشه 721 00:44:30,552 --> 00:44:33,097 تو مغازه ام، ميتونستم وقتي از حرف زدنش خسته ميشم 722 00:44:33,180 --> 00:44:35,266 .برگردم تو آشپزخونه 723 00:44:35,349 --> 00:44:38,394 .آره، بهت ميگم رئيست امد دنبالت - .مرسي داداش - 724 00:44:55,035 --> 00:44:56,370 .گوشي رو بده بهش 725 00:44:56,454 --> 00:44:58,664 ،نميخواست بهت زنگ بزنم .اما فکر کردم بهتره زنگ بزنم 726 00:44:58,747 --> 00:45:01,417 خب، نزديکه؟ - .فکر ميکنم خجالت ميکشه - 727 00:45:01,499 --> 00:45:03,252 .شوهرشم 728 00:45:03,336 --> 00:45:06,839 پرستارها پيشش اند. شايد .بهتر باشه چند دقيقه صبر کني 729 00:45:06,922 --> 00:45:09,591 به مسئول برنامه هاش بگو که .همين الان سوار هواپيماش کنه 730 00:45:09,675 --> 00:45:12,386 بايد برگرده اينجا تا دکتر کاخ سفيد .معاينه اش کنه 731 00:45:12,470 --> 00:45:15,848 فکر ميکنم اگه مجبور بشه سخنراني هاش .رو کنسل کنه بيشتر خجالت ميکشه 732 00:45:15,931 --> 00:45:18,809 .اين ربطي به احساسي که داره نداره .به سلامتيش مربوط ميشه 733 00:45:18,892 --> 00:45:22,396 .نيازي به دکتر نداره .به تو نياز داره 734 00:45:22,480 --> 00:45:24,148 منظورت چيه؟ 735 00:45:24,231 --> 00:45:27,318 ،يه چيزهايي گفت .درباره هر هفت سال 736 00:45:27,401 --> 00:45:30,988 ،در برزخ بودن .لب پل ايستادن 737 00:45:31,071 --> 00:45:34,741 خب، گوش کن، فقط به خاطر اينکه درباره ي ازدواجم باهات صحبت کنم 738 00:45:34,825 --> 00:45:37,161 اين حق رو بهت نميده که .بتوني درش دخالت کني 739 00:45:37,244 --> 00:45:39,663 و لطفا وقتي آماده بود بگو با من .تماس بگيره 740 00:45:45,002 --> 00:45:48,005 .خب... تموم شد 741 00:45:48,088 --> 00:45:51,133 .60روز - .60روز - 742 00:45:52,550 --> 00:45:54,136 .عجب فيلم ترسناکي بود [اشاره به فيلم] 743 00:45:55,721 --> 00:45:57,931 .دنيا ميتونه تو 60 روز نابود بشه 744 00:45:59,599 --> 00:46:01,018 .يا يکي الکل رو ترک کنه 745 00:46:01,101 --> 00:46:04,604 ديشب قبل از خواب 10 دقيقه .داشتم دست هام رو ميشستم 746 00:46:04,688 --> 00:46:06,857 .از يه الکلي تبديلم کردي به يه جرم‌هراس 747 00:46:07,983 --> 00:46:10,319 .معامله ي بدي نيست 748 00:46:10,403 --> 00:46:12,821 ...‏‏14سال تنهايي دووم آوردم 749 00:46:13,906 --> 00:46:17,117 در مقابل هشت هفته اي که با من بودي .هيچ ارزشي ندارند 750 00:46:17,201 --> 00:46:18,827 ...خب 751 00:46:18,911 --> 00:46:21,121 .تو هم بودي همين کارو براي من ميکردي 752 00:46:21,205 --> 00:46:23,374 .دوست دارم همين فکر رو کنم 753 00:46:25,209 --> 00:46:26,668 .من مطمئنم 754 00:46:29,547 --> 00:46:30,839 .دوست دارم داداش 755 00:46:51,944 --> 00:46:53,904 .وقتي رسيدي زنگ بزن 756 00:46:53,987 --> 00:46:56,156 .خداي من، شبيه "سارا" شدي 757 00:47:09,711 --> 00:47:12,214 "ميخوايم بيشتر در شبکه هاي "چهار شهر [چهار منطقه در شمال غربي ايلنوي و جنوب شرقي آيوا] 758 00:47:12,298 --> 00:47:15,050 ."آگهي کنيم تا تو شهر "د موين [بزرگترين شهر و پايتخت آيوا] 759 00:47:15,134 --> 00:47:18,887 تو شرق قوي تر هستيد و ميخوايم .دوهامون رو به يک تبديل کنيم 760 00:47:18,971 --> 00:47:23,016 پيام "چشم انداز" واقعا ،در گروه هاي هدف بعد از مناظره صدا کرده 761 00:47:23,100 --> 00:47:25,769 پس فکر ميکنم بايد آگهي رو دوباره تدوين کنيم تا روي "چشم انداز" متمرکز باشه 762 00:47:25,852 --> 00:47:27,896 .و با پيام نامزدي شما تموم کنيم 763 00:47:30,983 --> 00:47:32,359 قربان؟ 764 00:47:33,360 --> 00:47:34,403 ببخشيد، چي گفتي؟ 765 00:47:34,487 --> 00:47:37,281 اشکال نداره اگه پيام رو عوض کنيم تا روي "چشم انداز" تمرکز کنيم؟ 766 00:47:37,364 --> 00:47:39,617 .ميخوام فردا اول وقت به "نيو همپشاير" برم 767 00:47:39,741 --> 00:47:41,076 .قرار بود به "آيوا" بريد 768 00:47:41,160 --> 00:47:42,828 ميدونم، اما ميخوام .برنامه رو تغيير بدم 769 00:47:42,911 --> 00:47:46,915 در تمام کمپين ها زماني ميرسد که .بايد ايستاد و انديشيد 770 00:47:46,999 --> 00:47:49,335 .زماني براي خودشناسي و خوديابي ...و 771 00:47:49,418 --> 00:47:53,547 در 24 ساعت گذشته، من .همين کار کردم 772 00:47:53,631 --> 00:47:57,217 :و نتيجه اي که گرفتم اين است 773 00:47:57,301 --> 00:48:01,763 ،اگر هدف آمريکاي امن‌تر و موفق‌تر است 774 00:48:01,847 --> 00:48:04,308 من نيازي ندارم که در انتخابات .براي رسيدن به اين هدف شرکت کنم 775 00:48:04,391 --> 00:48:09,188 تنها کاري که بايد کنم و تمام حاميان خودم را به همين کار تشويق ميکنم 776 00:48:09,271 --> 00:48:13,233 "اين است که کمک کنيم تا "هدر دانبار .را به کاخ سفيد برسانيم 777 00:48:14,610 --> 00:48:17,488 .خائن جنده - ...در حالي که کمپين خودم را - 778 00:48:23,577 --> 00:48:26,372 .فقط عصباني ام .ببخشيد اگه توهين کردم 779 00:48:28,666 --> 00:48:30,917 .آره، موندم "دانبار" چي بهش داده 780 00:48:31,001 --> 00:48:32,670 .هيچي 781 00:48:32,752 --> 00:48:34,672 .آره، حتما 782 00:48:34,754 --> 00:48:36,590 .مطمئنم 783 00:48:37,966 --> 00:48:39,593 خبر داشتي؟ 784 00:48:48,227 --> 00:48:50,145 .بايد به رئيس جمهور خبر بدي 785 00:49:07,371 --> 00:49:11,749 يک رطيل پشمالو ترسناک" .به اسم تينا 786 00:49:11,833 --> 00:49:14,336 در يک جعبه کفش در شهر .نيويورک پيدايش کردم 787 00:49:14,420 --> 00:49:17,214 وقتي که براي اولين بار ديدم اش "...جيغ کشيدم 788 00:49:18,798 --> 00:49:20,008 ترسيده بودي؟ 789 00:49:20,092 --> 00:49:22,261 .اوه، به شدت 790 00:49:23,512 --> 00:49:25,723 "...تينا سرش رو از جعبه کفش بيرون آورد" 791 00:49:25,805 --> 00:49:29,142 .نميدونستم مياي - .شش... "کلر" هم نميدونه - 792 00:49:29,226 --> 00:49:32,229 اونجا ايستاده بودم و نميدانستم" .که چه کنم 793 00:49:32,312 --> 00:49:36,275 تينا را در جعبه کفش تنها "بگذارم و يا تينا را آزاد کنم؟ 794 00:49:36,358 --> 00:49:38,527 !بذار تو جعبه بمونه - .آزادش کن - 795 00:49:38,611 --> 00:49:40,195 .آزادش کن - .بذار تو جعبه بمونه - 796 00:49:40,279 --> 00:49:41,988 .اوه، خداي من !نميدونم چيکار کنم 797 00:49:42,072 --> 00:49:43,490 .هيچي! هيچکار نکن 798 00:49:43,574 --> 00:49:45,951 قربان، آقاي "گريسون" ميخوان .باهاتون صحبت کنند 799 00:49:46,034 --> 00:49:48,203 .بهش بگو زنگ ميزنم - .ميگن مهمه - 800 00:49:48,287 --> 00:49:51,498 .بعدا. الان همراه زنم هستم 801 00:49:51,582 --> 00:49:54,000 .نميدونم چيکار کنم 802 00:49:54,084 --> 00:49:56,002 .نبايد هيچکاري کني 803 00:49:56,086 --> 00:49:58,631 .آزادش کن - هيچکاري نکنم؟ - 804 00:50:00,587 --> 00:50:21,979 © TvWorld.info