1
00:01:28,800 --> 00:01:32,900
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}
منزل الخدَعِ
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الفصل الثامن والعشرون"
2
00:01:39,500 --> 00:01:41,900
،سعيدةٌ أنك عملتَ بالمحسوبية
حضرة السيناتور
3
00:01:41,800 --> 00:01:45,300
حسنٌ، في حال كان هذا
التعيين فوريًا، فهو مرضي
4
00:01:45,400 --> 00:01:48,400
،ولكن في هذه الحالة
فالرئيس قادر فقط على أن يُرشح
5
00:01:48,400 --> 00:01:53,200
وحده المجلس من يراني جديرة بهذا
وأنا هنا لأقنعكم بأنني كذلك
6
00:01:53,300 --> 00:01:57,000
ومع ذلك، فلا بد أن أعترف بكون زوجي
لم يسبق وأن تذكر وضع مقعد المرحاض للأسفل
7
00:01:57,100 --> 00:01:59,500
لذا فمن الممكن أن
يحاول تعويضي عن ذلك
8
00:02:00,600 --> 00:02:03,700
،أكبر مخاوفي تتمحور حول خبرتك
والتي أراها قليلة جدًا
9
00:02:03,700 --> 00:02:07,200
حسنٌ، منذ عقد من الزمن
أسستُ عملُ غير ربحي صغير
10
00:02:07,200 --> 00:02:09,800
ولقد نميّتهُ إلى أن أصبح
لاعبًا عالميًا رئيسيًا
11
00:02:09,900 --> 00:02:13,600
قمتُ برعاية العديد من البرامج
من خلال المجلس وبالنيابة عنه
12
00:02:13,700 --> 00:02:17,600
كما كرسّتُ نفسي خلال العام المنصرم
لبرامج تقويم الإعتداءات الجنسية
13
00:02:17,600 --> 00:02:19,900
.ولقد قطعت شوطًا كبيرًا
14
00:02:20,000 --> 00:02:25,800
،والآن ورغم أن هذا لا يؤهلني للحكم
.إلّا أنه يوضحُ مدى فعاليتي
15
00:02:25,300 --> 00:02:28,400
الفعالية ذاتها التي خططتُ
لإحلالها في الأمم المتحدة
16
00:02:28,500 --> 00:02:32,000
،)شكرًا سيدة (أندروود
.أتنازل عما تبقى من وقتي
17
00:02:33,500 --> 00:02:37,100
(سيدة (والاس) من ولاية (داكوتا الشمالية
لديكِ ثمان دقائق
18
00:02:37,200 --> 00:02:39,100
.شكرًا لكَ سيدي الرئيس
19
00:02:39,200 --> 00:02:42,400
(سيدة (أندروود
اسمحي لي بأن أكون أكثر دقة
20
00:02:42,500 --> 00:02:46,000
ما رأيُكِ في قانون
الأمم المتحدة رقم (9214)؟
21
00:02:46,000 --> 00:02:49,300
..بشأن فرض عقوبات على دولة (الكانغو) لـ
22
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
بشأن التعدين الغير شرعي
.وتهريب الموارد المعدنية
23
00:02:52,300 --> 00:02:55,400
نعم، الولايات المتحدة
صوتت ضد هذه العقوبات
24
00:02:55,500 --> 00:02:59,200
لقد عصفتِ الأزمة الإقتصادية
بمركز أبحاث الكوارث
25
00:02:59,300 --> 00:03:01,000
،بالإضافة إلى الحكومة الغير مستقرة
26
00:03:01,100 --> 00:03:05,100
لقد احتلت المركز 192 من أصل 194
من إجمالي الناتج المحلي بالنسبة للفرد الواحد
27
00:03:05,200 --> 00:03:07,800
أعتقد أننا بحاجة إلى
تشجيع الإستثمار الأجنبي
28
00:03:07,900 --> 00:03:10,000
وتطوير أشكال جديدة
،من النماء الإقتصادي
29
00:03:10,100 --> 00:03:13,600
بدلًا من جعل أحد أفقر
.دول العالم أكثر فقرًا
30
00:03:13,700 --> 00:03:15,700
،من منظور الأمن القومي
31
00:03:15,800 --> 00:03:19,400
فإن الولايات المتحدة تعوّل
كثيرًا على نجاح جمهورية الكانغو
32
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
...نريدُ أمةً مستقرة -
لقد وصلوا -
33
00:03:21,800 --> 00:03:24,500
والتي من شأنها مساعدتنا
.. في مكافحة إنتشار
34
00:03:24,500 --> 00:03:27,700
التطرف الإسلامي
في جميع أنحاء القارة
35
00:03:27,700 --> 00:03:30,700
وفي سبيل إنجاز ذلك، فنحن بحاجة
إلى العمل بالتعاون مع حلفائها
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,300
.لا بفرض العقوبات عليها
37
00:03:35,600 --> 00:03:37,700
صباح الخير -
سيدي الرئيس -
38
00:03:40,600 --> 00:03:44,900
(جاكي)، (تيري)
هلّا بدأنا؟
39
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
والآن فكلكم لديه ... نظرة عامة
ولكن الذي بين أيدينا اليوم
40
00:03:48,100 --> 00:03:50,500
.. هو أنهيار شامل -
... سيدي، قبل أن نبدأ -
41
00:03:50,600 --> 00:03:53,300
أنظر يا (بوب)، أعلمُ أن لديك
شكوك جادة حول هذا البرنامج
42
00:03:53,400 --> 00:03:56,200
ولكن فقط إسمح لي أولًا
أن أكمل طرحي بعدها أعدك
43
00:03:56,300 --> 00:03:58,700
أننا سنناقش أي سؤال
.يمكن أن يخطر ببالك
44
00:03:58,800 --> 00:04:01,200
.. سيدي الرئيس -
.عشرة مليون وظيفة -
45
00:04:01,200 --> 00:04:04,000
أيمكننا جميعًا أن نتفق
على أن هذا شيء جيد لهذا البلد؟
46
00:04:04,100 --> 00:04:08,700
العمالة العالمية، إنها مفتاحنا
للأحتفاظ بالرئاسة في العام 2016
47
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
إنها وسيلتنا الوحيدة للفوز
بالغالبية في مجلس الشيوخ
48
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
والآن، فالانتخابات على بعد 18 شهرًا
49
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
فنحنُ بحاجةٍ لإنجاز شيء
واضح، شيء حاسم
50
00:04:17,100 --> 00:04:21,300
نحنُ بحاجة إلى إعادة تعريف حزبنا -
في الواقع، هذا ما أردنا مناقشته -
51
00:04:21,300 --> 00:04:23,100
أنت محق، نحن حقًا بحاجة
إلى إعادة تعريف حزبنا
52
00:04:23,200 --> 00:04:24,700
،نحنُ بحاجةٍ إلى فعلها
بوجه جديد
53
00:04:24,800 --> 00:04:27,200
لا نريدك أن تترشح
للرئاسة في العام 2016
54
00:04:27,300 --> 00:04:29,800
لم تكن حتى مرشحًا
للرئاسة في المقام الأول
55
00:04:29,900 --> 00:04:32,500
،إن شق عليك مسامحتنا
فإننا سنتقبل ذلك
56
00:04:32,600 --> 00:04:37,000
نحنُ لا نلقي باللوم عليك سيدي
ولكننا نؤمن بأن هذا هو الأصلح للحزب
57
00:04:46,500 --> 00:04:49,400
،شككت بأن يأتِ هذا
ولكن بعد أشهر من الآن
58
00:04:49,500 --> 00:04:52,300
وكنتُ آملُ بحلول ذلك الوقت
يكون هناكَ ما أتباهى به
59
00:04:52,400 --> 00:04:55,100
بأن يكون هناك شيء يشفع لي
أمام شكوكهم مع مرور الوقت
60
00:04:55,200 --> 00:04:57,900
،إنهم مهتاجون
لذا فهم يتصرفون بتهور
61
00:04:58,000 --> 00:05:00,900
إن الوقت مبكر جدًا
للبت في أمر كهذا
62
00:05:01,000 --> 00:05:03,500
ألا يجبُ أن نعيد النظر في هذا الأمر
عندما نكونُ أقرب إلى الانتخابات التمهيدية؟
63
00:05:03,600 --> 00:05:05,000
ما رأيكَ يا (تيري)؟
64
00:05:05,100 --> 00:05:07,400
كما قلت سيدي، أمامنا فقط 18 شهرًا
للإنتخابات بشكل عام
65
00:05:07,500 --> 00:05:08,800
وأقل من نصف المدة
(على إنتخابات ولاية (أوهايو
66
00:05:08,900 --> 00:05:10,700
ونريدُ أن نصل إلى تسوية
بشأن المرشح في أقرب وقت
67
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
شخص يمكن للحزب
بأكمله أن يمضي وراءه
68
00:05:12,400 --> 00:05:14,300
.(كما هو حال الجمهوريين بقيادة (ميندوزا
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,300
ومن سيكون ذلك؟ -
لم نتناقش بخصوص هذا بعد -
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
ولكننا أتينا إليكَ أولًا بدافع الاحترام
71
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
حسنٌ، لا بد وأن هناك أسماء محددة -
كلّا، ليس بعد -
72
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
سيكون هناك عملية
لإيجاد الشخص المناسب
73
00:05:25,200 --> 00:05:27,800
وكنّا نأملُ أيضًا بأن تكون
جزء من تلك العملية
74
00:05:27,900 --> 00:05:30,400
من الواضح أن هذا طلب سيدي الرئيس
75
00:05:30,500 --> 00:05:31,900
القرار قرارك
76
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
،ولكن في حال ترشحت
فلن تحصل على دعمنا
77
00:05:36,500 --> 00:05:38,200
جاكي)؟)
78
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
ما أنا إلا واحدةً منهم
79
00:05:45,900 --> 00:05:48,200
حسنٌ، من الواضح أن
هناك الكثير للتفكير فيه
80
00:05:48,300 --> 00:05:51,200
دعونا نؤجل مناقشتنا
بشأن "أشغال أمريكا" لوقتِ آخر
81
00:05:51,300 --> 00:05:53,100
ولكن شكرًا لكم جميعًا
،على كونكم صرحاء للغاية
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
سأعودُ إليكم بشأن هذه
المسألة في وقت لاحق
83
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
أتريدُ منّا أن نلازم
أماكننا لفترة من الوقت؟
84
00:05:57,600 --> 00:05:59,800
فنحنُ لا نريد أن تعتقد
الصحافة بأننا قدمنا إلى هنا
85
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
.لإجتماع مدته خمس دقائق -
.هذه فكرةٌ سديدة -
86
00:06:02,000 --> 00:06:03,300
،لا نريدُ لفت الأنظار
87
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
سآمرُ بارسال بعض المرطبات
من أجلكم إلى قاعة الخرائط
88
00:06:06,100 --> 00:06:07,400
!رائع
89
00:06:07,400 --> 00:06:08,900
شكرًا لكَ سيدي الرئيس
90
00:06:18,400 --> 00:06:21,800
كونُكِ النصير الأعلى صوتًا لمشروع
الإعتداء الجنسي في جلستة الأخيرة
91
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
هل أنتِ قلقة بخصوص
علاقتك مع الجيش الأميركي؟
92
00:06:24,300 --> 00:06:25,800
كلّا، لستُ كذلك، حضرة السيناتور
93
00:06:25,900 --> 00:06:28,300
فلقد عملت مع هيئة الأركان المشتركة
عن كثب على مشروع القانون
94
00:06:28,300 --> 00:06:31,400
،ماذا لو كان هناك مهمة لحفظ السلام
،(ولنقل في (بورما
95
00:06:31,500 --> 00:06:36,500
لإخماد شغب مدني، وطلبت
منّا الأمم المتحدة ان نساهم بقوات
96
00:06:36,600 --> 00:06:39,200
لتعريض حيوات
،جنودنا ونساءنا في خطر
97
00:06:39,300 --> 00:06:41,200
لو أخذنا (ميانمار) كمثال
98
00:06:41,300 --> 00:06:43,400
،فأعتقدُ أننا بعيدين عن ذلك
.. ولكن بصفتي سفيرة
99
00:06:43,500 --> 00:06:46,400
.سؤالي يختص باستغلال الجيش الأميركي
100
00:06:46,500 --> 00:06:49,400
.الجيش الأميركي غير ذي صلة
... الوضع الحالي
101
00:06:49,400 --> 00:06:53,000
،)عذرًا سيدة (أندروود
هل الجيش الأميركي غير ذي صلة؟
102
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
حسنٌ، أنا.. لم أقل ذلك
103
00:06:55,100 --> 00:06:58,000
:لقد قلتِ حرفيًا
"الجيش الأميركي غير ذي صلة"
104
00:06:58,100 --> 00:07:03,000
... حسنٌ، في سياق
.. ما قصدته هو أن... هناكَ الكثير
105
00:07:04,600 --> 00:07:07,500
خالص تقديري وإجلالي
لقواتنا المسلحة سيدي
106
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
ليس وقد قلتِ كلامًا هكذا
107
00:07:09,300 --> 00:07:10,900
،سيناتور، إذا سمحتَ لي
يمكنني أن أشرح
108
00:07:11,000 --> 00:07:12,900
كيف لنا أن نشرح للرجال
والنساء الذين يخدمون
109
00:07:13,000 --> 00:07:16,800
والذين وضعوا حياتهم على المحك
بأن سفيرتنا تعتقد بأنهم غير ذي صلة؟
110
00:07:16,900 --> 00:07:20,100
أعتقد أن هذا توصيف غير منصف
.. لما كنت أنوي قوله
111
00:07:20,100 --> 00:07:23,100
،أنا لا أوصّف أي شيء
(أنتِ من قال ذلك سيدة (أندروود
112
00:07:23,200 --> 00:07:25,300
والآن ها أنتِ تحاولين
أن تتراجعي عمّا قلتِ
113
00:07:25,400 --> 00:07:27,000
... أنت تحاول تأخذ كلامي -
لا تقاطعيني -
114
00:07:27,100 --> 00:07:28,900
،لو أنكَ توقفت عن مقاطعتي
... فبإمكاني أن أشرح
115
00:07:28,900 --> 00:07:31,000
لا، فكما ترين، نحنُ من يسأل
وأنتِ من يجيب
116
00:07:31,100 --> 00:07:33,500
أنت لا تتركُ لي مجالًا للإجابة
على أسئلتك، حضرة السيناتور
117
00:07:33,600 --> 00:07:36,400
لو أمكنك الإستماع إليّ
بدلًا من محاولتك للفت الأنظار
118
00:07:39,200 --> 00:07:43,500
المنصب الذي يفترض بك شغره
يتطلب التصرف بدبلوماسية وهدوء
119
00:07:44,500 --> 00:07:49,300
هناكَ ما أقلقني أكثر من تعليقك
على الجيش ألا وهو تصرفك العام
120
00:07:50,300 --> 00:07:53,000
أهذا ما نتوقع أن
يبدر من سفيرتنا؟
121
00:07:53,100 --> 00:07:54,600
شخص مُتهور؟
122
00:07:57,100 --> 00:07:59,800
(أكملي سيدة (أندروود
فأنا أستمع إليكِ
123
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
ربما يحاولون الحصول
على نفوذ للعبة أخرى
124
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
،محاولة إخافتي بشده
بعدها ينشدون ظالتهم الكبرى
125
00:08:05,400 --> 00:08:08,300
أتعتقد أنها كذلك؟ -
."إنهم يريدون وأد مشروع "أشغال أميركا -
126
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
أو يدنون علي من أجل الإشارة
لعضو مرشح في الإنتخايات
127
00:08:11,500 --> 00:08:15,000
(ليسوا من محبين (بليث
قد يكون أي شيء أو مزيج منها
128
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
ماذا؟ -
هل رأيتها؟ -
129
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
رأيت ماذا؟ -
.السيدة الأولى يا سيدي -
130
00:08:23,100 --> 00:08:28,100
يا للهول، عليّ الإتصال بها -
لاتزال في الجلسة -
131
00:08:28,200 --> 00:08:31,100
،أريد رؤية الأمر كاملاً
لنرى ماذا فعلوا
132
00:08:31,200 --> 00:08:33,000
الوكيل العام هنا -
إلغي الأمر -
133
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
لقد أجلته مرتين بالفعل -
أجلّه مرة أخرى -
134
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
لا يمكننا وقف هذا يا سيدي
135
00:08:36,200 --> 00:08:38,100
فسوف يذهب إلى
المحكمة العليا خلال شهر
136
00:08:38,200 --> 00:08:39,300
.لدينا شيء أكبر لنركز عليه
137
00:08:39,400 --> 00:08:41,700
مواطن أميركي تأذى بواسطة
هجوم الطائرات الآلية
138
00:08:41,800 --> 00:08:45,400
واكر) من صرح له، ليس أنا) -
ولكنك الرئيس الحالي -
139
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
لو خسرنا هذا، فنحن
نُضعف من مكانتك
140
00:08:47,500 --> 00:08:48,800
،الإعلام في كل مكان
141
00:08:48,900 --> 00:08:51,200
نحتاج لأقوالنا أن تتشابه
مع الوكيل العام
142
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
!حسنٌ، بحقك
أرسلها هنا
143
00:08:52,900 --> 00:08:55,300
سأضع هذا الفيديو على
حاسوبك، لتشاهده عندما تنتهي
144
00:08:56,400 --> 00:08:59,200
.تيري ويماك)، الليلة وعلى إنفراد)
145
00:09:16,500 --> 00:09:17,700
(سيدة (دانبار
146
00:09:19,700 --> 00:09:24,000
قبل أن نبداً، أريد
أن أوضح الأمور
147
00:09:24,800 --> 00:09:30,800
،تقريرك، لقد أبليتِ حسنٌ
وعمل هام وتروقين لي على هذا
148
00:09:30,900 --> 00:09:32,600
.أقدر لك هذا يا سيدي
149
00:09:32,700 --> 00:09:35,200
وأنتِ تدركين الموقف الذي
أنا فيه من أجل العفو
150
00:09:35,300 --> 00:09:37,900
،هذه سياسة يا سيدي
وليس من إختصاصي
151
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
ما ولى قد ولى؟
152
00:09:39,800 --> 00:09:42,600
تركيزي هو الجدال
الذي سأقدمه للمحكمة
153
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
إنها تراني لص المصرف
الذي وصل إلى حدود الولاية
154
00:09:48,900 --> 00:09:52,400
ولكنها ذكية بما يكفي
.كي تخفي هويتها على الباب
155
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
إذن، القضيّة
156
00:09:54,600 --> 00:09:57,600
كما تعلم يا سيدي، نعتقد
أن دفاعات أسرار الدولة قوية للغاية
157
00:09:57,700 --> 00:09:59,600
.. عندما تشاورت مع المخابرات على
158
00:09:59,600 --> 00:10:03,500
أتساءل لو أن أسرار
الدولة هي الطريقة المثلى
159
00:10:03,600 --> 00:10:08,600
(تم بتر كلتا ساقي (محمود
سيكون في الصورة على كرسيه المتحرك
160
00:10:08,700 --> 00:10:10,500
.هذه صورة قوية
161
00:10:10,600 --> 00:10:13,400
حتى قضاة المحكمة
العليا لديهم قُلوب
162
00:10:13,400 --> 00:10:17,400
يجب أن نبقى على مقربة منهم
.. والطريق الإجرائي واضح
163
00:10:17,400 --> 00:10:19,100
.المعذرة
164
00:10:21,300 --> 00:10:24,700
نعم؟ أخبرها أنني
بحاجة لمشاهدة شيء ما
165
00:10:24,800 --> 00:10:27,100
وسأعود الإتصال بها
.من مكتبي بعد دقيقتين
166
00:10:27,200 --> 00:10:29,400
إنها زوجتي، آسف -
تفضل -
167
00:10:40,800 --> 00:10:42,800
أجيبي عليهم -
أنت لا تتركُ لي -
168
00:10:42,900 --> 00:10:45,200
مجالًا للإجابة على أسئلتك، حضرة
السيناتور، لو أمكنك الإستماع إليّ
169
00:10:45,300 --> 00:10:46,900
.بدلًا من محاولتك للفت الأنظار ..
170
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
لقد شاهدته للتو، كيف أساعد؟
171
00:10:53,100 --> 00:10:56,900
سأتصل بمجلس الشيوخ، وأعتقد
أنك ستدعمني لو فعلت أيضاً
172
00:10:56,900 --> 00:10:58,800
،لا ألومك على غضبك
173
00:10:58,900 --> 00:11:01,100
فأنتِ لا تستحقين هذا -
أنا مستهدفة الآن -
174
00:11:01,200 --> 00:11:04,800
هذا ثمن القبول -
كلانا كذلك -
175
00:11:04,900 --> 00:11:07,800
الرئاسة، لا يرغبون
في أن أترشح
176
00:11:07,900 --> 00:11:09,500
ماذا؟ -
أجل، هذا ما قالوه -
177
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
قبل أن أقدم لهم
.البرنامج حتى
178
00:11:11,500 --> 00:11:14,400
مبكراً هكذا؟ -
أجل، هذا ما فاجأني -
179
00:11:14,500 --> 00:11:18,600
مجلس الرئاسة كاملاً؟ -
(جميعهم بما فيهم (جاكي -
180
00:11:21,800 --> 00:11:25,100
هذه المرأة ليس لديها أي ولاء -
حسنٌ، سوف نرى -
181
00:11:25,200 --> 00:11:27,600
(سوف أتقابل مع (وماك
وأقوم بقلبه عليهم
182
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
.لديهم القوة في العدد فقط
183
00:11:38,700 --> 00:11:40,300
اكملي من فضلك
184
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
كما كنت أقول، نعتقد أن
إجرائتنا الدفاعية قوية
185
00:11:44,100 --> 00:11:46,900
أسرار الدولة
تحظر تقديم الأدلة
186
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
،وعلى افتراض أنها لن ترفض مطلقاً
187
00:11:49,100 --> 00:11:52,400
فالجدال سيكون مركزاً
على احترام السلطة التنفيذية
188
00:11:52,500 --> 00:11:56,000
الفصل بين المحاكم
والسياسة الخارجية
189
00:11:56,000 --> 00:11:58,800
إنهم ببساطة لا يملكون
،الإستخبارات الأمنية
190
00:11:58,900 --> 00:12:01,400
من أجل التخمين
،لللعمليات السرية
191
00:12:01,500 --> 00:12:04,900
بينما نواجه تهديدات
على جبهات متعددة
192
00:12:08,800 --> 00:12:10,700
سيدي؟
193
00:12:10,800 --> 00:12:13,700
لا يمكنني فعل هذا -
المعذرة يا سيدي؟ -
194
00:12:13,800 --> 00:12:17,400
سيتصل بكِ مكتبي، المعذرة
شكراً جزيلاً لكِ
195
00:12:20,200 --> 00:12:22,900
ربما لو أمكنك الإستماع إليّ
.بدلاً من لفت الانتباه
196
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
(ينضم إلي الآن من (كابيتل هيل
197
00:12:24,500 --> 00:12:26,700
"مراسة "سي إن إن
(للكونغرس، (دانا باش
198
00:12:26,700 --> 00:12:29,500
دانا)، ما هي أجواء الكابيتول؟) -
أجل، أتفهم هذا -
199
00:12:29,600 --> 00:12:31,400
لدينا بالفعل العديد من أعضاء
مجلس الشيوخ يقولون علنا
200
00:12:31,500 --> 00:12:34,500
أنهم سيصوتون ضد ترشيح
السيدة (أندروود) بسبب تعليقها
201
00:12:34,600 --> 00:12:37,400
والبعض الأخر قالوا
.. أنهم سيدعمونها
202
00:12:37,500 --> 00:12:39,000
أجل -
ليكونوا على حياد .. -
203
00:12:39,100 --> 00:12:43,100
ولكنها محقة يا (دانا)؟
ميندوزا) كان يلفت الأنظار)
204
00:12:43,100 --> 00:12:45,600
ربما كذلك، ولكن
.. لو نظرت إلى الأعداد هنا
205
00:12:45,600 --> 00:12:46,900
.فسيحدث هذا ضراراً كبيراً ..
206
00:12:47,000 --> 00:12:50,100
.. التصويت سيكون قريب جداً -
نعم -
207
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
الأمور لا تبدو بأفضل
.حال للسيدة الأولى
208
00:12:52,300 --> 00:12:55,000
.. كلا، أتفهم هذا ولكن -
.. قد يكون تصريحاتها العسكرية -
209
00:12:55,100 --> 00:12:57,100
(إنه (ميندوزا. -
زلة لسان؟.. -
210
00:12:57,100 --> 00:13:00,700
أقدر لك وقتك أيها
.السيناتور، أتمنى أن تعيد التفكير
211
00:13:00,800 --> 00:13:02,100
هل موجود الآن؟ -
أجل -
212
00:13:02,200 --> 00:13:03,900
هلا أغلقتِ هذا؟
213
00:13:04,700 --> 00:13:07,800
،مرحبا أيها السيناتور
شكراً على معاودة الإتصال
214
00:13:07,900 --> 00:13:11,000
،آسف لتأخري في ذلك
كان لدي طلب لعديد من المقابلات
215
00:13:11,000 --> 00:13:15,100
أردت أن أعتذر فحسب لو كنت
قللت من شأنك بأي شكل من الأشكال
216
00:13:15,200 --> 00:13:17,300
كان هذا خطأ مني -
،(أعرف أنكِ لم تقصدي يا (كلير -
217
00:13:17,400 --> 00:13:20,500
طريقة سير الأمور هنا مؤسفة الآن
218
00:13:20,600 --> 00:13:23,800
،أعتقد أنك لن تصوت لي
219
00:13:23,900 --> 00:13:27,400
ولكن أتمنى لو كان بوسعك قول
.. شيء من أجل التأثير
220
00:13:27,500 --> 00:13:29,400
ماذا، على ا لصحافة؟
221
00:13:29,500 --> 00:13:32,600
أو على إنفراد حتى لزملائك -
لا يمكنني فعل هذا -
222
00:13:32,600 --> 00:13:35,200
سيناتور، التصويت
،يجب أن يركز على مزايايّ
223
00:13:35,300 --> 00:13:37,500
وليس دقائق قبلها
عندما هددنا بعضنا
224
00:13:37,600 --> 00:13:41,800
أعتقد أن هذا كان واضحاً، صحيح؟
التصرف تحت وطأة الضغط؟
225
00:13:41,900 --> 00:13:45,100
أنت تعرف يا سيناتور
ما قلته كان خارج السياق
226
00:13:45,200 --> 00:13:48,600
بالطبع، فكنت أحاول
.إثارة غضبك وقد نجحت
227
00:13:48,700 --> 00:13:51,300
أتمنى لو لم أفعل، لأنه
سيجعل الأمور صعبة بالنسبة لك
228
00:13:51,400 --> 00:13:56,100
ولكن لو أقنعتِ زملائي بأن
.. يغيروا رأيهم رغم هذا
229
00:13:56,200 --> 00:13:58,100
.ماذا، ستكونين سفيرة عظيمة ..
230
00:13:58,200 --> 00:14:01,300
شكراً على وقتك يا سيناتور -
(حظاً موفق يا (كلير -
231
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
.إنه وغد لعين
232
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
.لنجرب (بيترسون) الآن
233
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
،الموافقات تأتي وتذهب
234
00:14:09,900 --> 00:14:12,800
لا يمكن أن نسمح لأنفسنا
بأن نكون رهائن للرأي العام
235
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
،نحن رهائن للجمهوريين
236
00:14:15,000 --> 00:14:17,700
لا يمكننا هزيمتهم وأنت
واجهة الحزب، ولو لفترة
237
00:14:17,800 --> 00:14:21,100
هل فكرت في هذا فعلاً؟
أنا الرئيس الحالي
238
00:14:21,100 --> 00:14:22,700
.ولكن ليس منتخباً
239
00:14:22,800 --> 00:14:26,900
ولكن لا أزال، وأتخلى عن المنصب
وكل المزايا التي تأتي معه؟
240
00:14:27,000 --> 00:14:30,200
،وهذه هي المشكلة
نحن لا نرى أي مزايا
241
00:14:30,300 --> 00:14:34,800
،ولو جئت في المجلس معنا
،ولو أعلنت أنك لن تترشح
242
00:14:34,900 --> 00:14:38,500
.فلن يظهر وكأننا نتخلى عنك ..
الحزب يبحث عن إتحاد
243
00:14:39,300 --> 00:14:43,800
حاول (بوب بيرش) إدخالي بهذا
منذ أجبرته على دفع فواتير التعليم
244
00:14:43,900 --> 00:14:46,500
أعتقد أنه يستخدم منطق
مزعزع كي يُدخلكم جميعاً
245
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
كي يستطيع أن يُنفذ
.إنتقاماً شخصياً
246
00:14:49,800 --> 00:14:54,300
.(كانت فكرتي وليس فكرة (بوب
247
00:14:58,400 --> 00:15:00,200
آمل أن تجد حلاً لهذا
248
00:15:01,200 --> 00:15:03,100
.لقد قصدنا هذا عندما قلنا
249
00:15:04,100 --> 00:15:06,900
نحب أن تكون جزءاً
.من هذه المحادثة
250
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
مرحبا؟ -
هذا أنا -
251
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
.مرحبا
252
00:15:24,600 --> 00:15:26,900
لا يمكنني سماعك -
انتظر قليلاً -
253
00:15:34,200 --> 00:15:35,200
سيث)؟) -
نعم -
254
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
،كنت أتصل لاتفقد حالك
لأرى كيف تسير الأمور
255
00:15:37,600 --> 00:15:41,100
بخير، الأمور تسير بأفضل حال
مهلاً، انتظر قليلاً
256
00:15:47,500 --> 00:15:51,800
اسمع، أعرف أنك تعمل على
مشروع "أشغال أميركا" قريباً
257
00:15:51,900 --> 00:15:55,400
،واثق أن (ريمي) لديه خطة بمحلها
ولكني كونت قائمة
258
00:15:55,500 --> 00:15:58,600
بعض الممثلين الرئيسيين
.وما قد يقدموا مقابل الدعم
259
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
الأسرار القديمة
محفوظة وما إلى ذلك
260
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
أجل، هذا مُعلق في الوقت الحالي
261
00:16:04,400 --> 00:16:06,800
ألن تنفذوا البرنامج؟ -
إنه مُعلق فحسب -
262
00:16:08,500 --> 00:16:10,500
أطرأ شيء ما؟ -
كلا، كل شيء على ما يُرام -
263
00:16:10,600 --> 00:16:13,500
نحن نركز على القمة
المنعقدة الشهر القادم مع روسيا
264
00:16:13,600 --> 00:16:15,900
ولكنك بخير؟
هل تستعيد عافيتك؟
265
00:16:16,000 --> 00:16:18,500
أجل -
بروحِ قوية؟ -
266
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
.لم أكن بأفضل حال
267
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
،سأرسل لك أفكاري إلكترونياً
وأعلمني بما سيقول
268
00:16:22,900 --> 00:16:24,900
سأفعل -
شكراً لك -
269
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
عندما تقابلنا بمكتبك
،الأسبوع الماضي يا سيناتور
270
00:16:31,100 --> 00:16:32,800
.كان بيننا محادثة طويلة ومثمرة
271
00:16:32,900 --> 00:16:36,000
لا أتخيل أن عشر ثوانِ
.. خلال الجلسة كانت
272
00:16:36,100 --> 00:16:39,000
هل أعاود الإتصال بك
بعد خمس دقائق؟
273
00:16:39,100 --> 00:16:40,600
.شكراً لك
274
00:16:46,500 --> 00:16:49,500
فرانسيس)؟) -
لم يحالفني الحظ، كانت فكرته -
275
00:16:50,800 --> 00:16:52,200
ماذا ستفعل؟
276
00:16:53,100 --> 00:16:54,500
.أعلى 50 مُدعم من الحملة الأخيرة
277
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
لا أحتاج إلى الرئاسة
لو كان بوسعي إحضار المال
278
00:16:56,600 --> 00:16:58,500
وأنتِ؟ -
من المبكر قول هذا -
279
00:16:58,600 --> 00:17:00,100
.حسنٌ، أنا هنا لو إحتجت إلي
280
00:17:03,600 --> 00:17:06,900
أقول دائماً أن السلطة
.أهم بكثير من المال
281
00:17:07,000 --> 00:17:10,700
،ولكن عندما يتعلق بالإنتخاب
.. المال ما يعطي السلطة
282
00:17:10,800 --> 00:17:13,000
.المال الذي تبحث عنه ...
283
00:17:14,100 --> 00:17:15,600
(معك (فرانسيس أندروود
284
00:17:25,100 --> 00:17:26,900
.ظننتك تقولين أنه وسيم
285
00:17:27,900 --> 00:17:29,500
آسف للمقاطعة
286
00:17:29,600 --> 00:17:33,300
حسنٌ، ما كان هذا سيحدث
"لو لم تستقبل رسالة بكلمة "عاجل
287
00:17:33,300 --> 00:17:35,200
.فهو ليس موعداً رسمياً ..
288
00:17:35,300 --> 00:17:36,700
(كيف حال؟ (ألان كوك
289
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
(ريمي دانتون) -
سعدت بمقابلتك -
290
00:17:39,500 --> 00:17:41,900
سأذهب وأقوم ببعض المكالمات
291
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
ثمة قهوة إسبرسو قادمة
واسمك عليه، اتفقنا؟
292
00:17:44,600 --> 00:17:46,100
.سعدت بمقابلتك
293
00:17:51,400 --> 00:17:52,900
إذن ها نحن
294
00:17:53,000 --> 00:17:55,900
،لم أكن جزءاً من القرار
أخبرونني بعشر دقائق قبلها
295
00:17:56,000 --> 00:17:58,200
إلى من يتحدثون؟
بشأن الترشح؟
296
00:17:58,300 --> 00:18:00,100
لا أحد الآن، على حد معرفتي
297
00:18:00,200 --> 00:18:03,100
على الأقل لابد من وجود
قائمة. حتى ولو ذهنية
298
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
.بعض الأفكار
299
00:18:06,000 --> 00:18:07,800
.نريدك أن تعرفي
300
00:18:08,700 --> 00:18:13,900
(كما تعرف، عندما استقال (واكر
أصبح (فرانك) رئيساً وأنت رئيس الأركان
301
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
لكن أنا؟ -
لاتزالين في الرئاسة -
302
00:18:16,600 --> 00:18:19,300
مساعدة مجلس الأغلبية -
هذا لقب سخيف -
303
00:18:19,400 --> 00:18:21,600
.أنا خارج الدائرة الداخلية
304
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
ماذا تريدين؟
305
00:18:25,700 --> 00:18:29,500
أريد تذكرة بأن
أكون نائبة الرئيس
306
00:18:31,700 --> 00:18:37,200
كل ما نريده قليل من المعلومات
.وما تطلبينه غير مُتناسب
307
00:18:38,400 --> 00:18:40,400
.إنه سداد الدين
308
00:18:41,400 --> 00:18:44,200
دين كبير، لقد نظفت
الأصوات لأجل الإجراءات
309
00:18:44,300 --> 00:18:46,100
ينبغي أن أحصل
.على مقابل لهذا
310
00:18:46,200 --> 00:18:47,700
.من المحال أن تحصلي على هذا
311
00:18:47,700 --> 00:18:51,400
إذن لا يوجد هناك
.سبباً لأكون جاسوستك
312
00:18:55,300 --> 00:18:57,500
.سوف أعود لكِ
313
00:18:57,600 --> 00:18:59,500
.خلال ساعات العمل
314
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
"أيلا الصياد)، بعث رسالة)"
315
00:19:17,900 --> 00:19:21,000
كلا، لقد أسرعنا في غرفة
فحص البيت الأبيض وأقسم لك
316
00:19:21,100 --> 00:19:24,000
عندما تحطمت تلك
الطائرات على أحد غواصتنا
317
00:19:24,100 --> 00:19:26,900
.صرخ هيئة الأركان المشترك ..
318
00:19:27,000 --> 00:19:29,300
كلا، لم يرغبوا في استخدامها
وبالتأكيد ليس مجاناً
319
00:19:29,400 --> 00:19:33,300
(أنا لا أطلب منك المال فحسب يا (ديفيد
أطلب منك أن تصبح أحد رؤساء حملتي
320
00:19:33,600 --> 00:19:35,700
هذا يأتي لك بأكثر
(من ليلة في فراش (لينكلون
321
00:19:38,200 --> 00:19:40,400
(كلير أندروود) للسيناتور (هيلبورك)
322
00:19:40,500 --> 00:19:43,300
أوافقك، لا يمكننا الإعتماد فقط
على دعم مستشار الأمن
323
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
(أمامنا 18 شهر يا (سكوت
،لو أردت أن تكون على أرض الواقع
324
00:19:46,500 --> 00:19:48,300
.إما أن تتغوط بالوعاء أو تخرج منه ..
325
00:19:48,300 --> 00:19:51,000
،المفتاح هو توفير الرئاسة
والقيادة بمثل يحتذى به
326
00:19:51,100 --> 00:19:54,800
كنت أتمنى أن نضرب
ميدستون) بـ18 سريعين)
327
00:19:54,900 --> 00:19:56,900
.كلا، أنا لاعب غولف فاشل
328
00:19:56,900 --> 00:19:59,300
بالضبط، سوف تستمتع
بهزيمة الرئيس
329
00:19:59,400 --> 00:20:00,900
والآن، ألن تكون
هذه قصة دسمة؟
330
00:20:01,000 --> 00:20:03,900
لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري
في لجنتك يا سيدي
331
00:20:04,700 --> 00:20:06,600
أجل، إنهم يستمدون
.تلميحاتهم منك
332
00:20:09,200 --> 00:20:11,500
أهناك رقم أخر
بوسعي الإتصال به؟
333
00:20:11,600 --> 00:20:13,900
من المهم جداً
.أن نتحدث هذا المساء
334
00:20:15,400 --> 00:20:18,000
أجل، بأي وقت
حتى لو كان متاخراً
335
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
(القليل من الثقة يا (توم
هذا كل ما أطلبه
336
00:20:20,800 --> 00:20:25,200
أجل، أعرف. لا أحب
بأن ينادوني بـ"سيدة" أيضاً
337
00:20:25,300 --> 00:20:27,500
لو قمت بكل قرار لدي
،بناء على مشاعر الناس الجيدة
338
00:20:27,600 --> 00:20:29,200
سأكون مضيفاً لبرنامج
تلفزيوني وليس رئيساً
339
00:20:29,300 --> 00:20:31,700
(أعرف أن الأميرال (جينينغز
،صديق مٌقرب لك
340
00:20:31,800 --> 00:20:34,100
بوسعي الإتصال به شخصياً -
لا تجعل الخوف يتحكم فيك -
341
00:20:34,200 --> 00:20:35,800
أنت لا تُدير أعمالك
هكذا، أليس كذلك؟
342
00:20:35,900 --> 00:20:38,700
،أعرف أنكِ كنت بمكاني
والمظاهر خداعة دوماً
343
00:20:38,800 --> 00:20:42,000
حكيم على القرش وغبي على الليرة -
آسفة يا سيناتور، هل أيقظتك؟ -
344
00:20:42,100 --> 00:20:44,900
أجل، سوف أحاول
مجدداً في الصباح
345
00:20:44,900 --> 00:20:46,800
،لا يمكنني لومك لقصر نظري
346
00:20:46,900 --> 00:20:49,800
أتمنى ألا تلومني
.لكوني لا أنسى
347
00:20:49,900 --> 00:20:51,000
!طابت ليلتك
348
00:20:55,000 --> 00:20:58,100
،أنا أيقظ الناس الآن
سأبدأ مجدداً في الصباح
349
00:21:00,200 --> 00:21:03,300
كيف يبدو؟ -
هل قمت بقلّب الدفة؟ لا أعرف -
350
00:21:04,200 --> 00:21:07,000
وأنت؟ -
.ولا مؤيد واحد حتى -
351
00:21:07,000 --> 00:21:09,100
ولا واحد؟ -
كاليفورنيا) لا تزال مستيقظة) -
352
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
ربما سيكون لدي
.حظ أكثر غرياً
353
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
سوف أركض، أحتاج لفعل شيء
354
00:21:13,300 --> 00:21:14,900
الوقت متأخر -
حسنٌ، أنا مضطربة جداً -
355
00:21:15,000 --> 00:21:18,300
.سأكون هنا، أغني على العشاء
356
00:21:24,600 --> 00:21:27,700
من المهين أن تتوسل لفتى
"ما كان على "فيسبوك
357
00:21:27,700 --> 00:21:29,900
.. قبل أن ينضج ولكن
358
00:21:29,900 --> 00:21:32,900
(ديريك)، (فرانسيس أندروود)
هل لديك بضع دقائق؟
359
00:21:35,200 --> 00:21:38,700
سوف أركض حول الساحة الليلة -
هذا يحتاج تفاصيل أكثر -
360
00:21:38,800 --> 00:21:42,500
ما مدى سرعة إستعدادك؟ -
نفضل كثيراً أن تركضين في المسار -
361
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
.سوف أركض حول الساحة
362
00:21:44,700 --> 00:21:48,300
حاضر يا سيدتي، سوف نحتاج
تفاصيل السيدة الأولى بأسرع وقت
363
00:21:51,300 --> 00:21:53,700
هذا سيكون في السر -
موافقة -
364
00:21:54,600 --> 00:21:58,600
لقد اتصلتِ بمكتبي يومياً طيلة
الست شهور الأخيرة ولديك سؤال واحد
365
00:21:58,600 --> 00:22:03,300
أنا أتصل بكل من في الرئاسة
:وأحصل على نفس الإجابة من الجميع
366
00:22:03,400 --> 00:22:07,400
".. فرانك أندروود رئيسنا" -
وسيحصل على دعمنا الموحد -
367
00:22:07,500 --> 00:22:10,400
،بريش) ذل لسانه مرة وقال)
"لا يتزعزع" بدلاً من "موحد"
368
00:22:10,500 --> 00:22:13,000
.أردت إجراء اختبار المخدر عليه
369
00:22:13,100 --> 00:22:16,100
كان هناك إجتماع هذا
الصباح في البيت الأبيض
370
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
(كنت هناك في (بيبل بيتش
عندما خرجتِ
371
00:22:18,300 --> 00:22:20,300
.لقد إستمر لأربع دقائق ونصف
372
00:22:20,400 --> 00:22:23,400
كنتما هناك لما يقارب ساعة -
كنا في الداخل لمدة ساعة -
373
00:22:23,500 --> 00:22:25,800
لا يعني أن الإجتماع
.إستمر هذا الوقت
374
00:22:25,900 --> 00:22:27,700
ماذا حدث؟ لماذا هذا الوقت القصير؟
375
00:22:30,900 --> 00:22:34,500
(أنتِ من وصل لنهائي (بوليتزر -
أشغال أمير
كا"؟" -
376
00:22:35,700 --> 00:22:38,000
أهذا السبب الذي ذهب
في الرئيس للـ(كابيتول) بعد الظهيرة؟
377
00:22:38,100 --> 00:22:40,200
.لم يقل أحد من البيت الأبيض هذا
378
00:22:44,800 --> 00:22:46,600
طابت ليلتك
379
00:22:49,100 --> 00:22:51,500
لقد اخترتني، ما خطتك؟
380
00:22:51,600 --> 00:22:54,600
،عندما تكتبين عن الرؤساء
.الناس تنتبه جيداً
381
00:24:11,700 --> 00:24:14,500
"تحذير مشهد جنسي"
382
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
،سوف أنزل لهذا المستوى
383
00:25:11,600 --> 00:25:14,700
أنا واثقة ولكن لن
.أدع للصدفة شيء
384
00:25:15,800 --> 00:25:20,300
وفقاً لـ(إيركسون)، فلدي
أربعة وسبعون صوتاً هذا الصباح
385
00:25:21,400 --> 00:25:23,200
أعرف يا سيناتور
ولكن هذا غير كافِ
386
00:25:23,300 --> 00:25:24,800
.أحتاج صوتك
387
00:25:34,600 --> 00:25:38,700
لدي كل نية من أجل
الترشح للرئاسة
388
00:25:38,800 --> 00:25:40,700
،وأريد أن أعرف بأنكما معي
389
00:25:40,800 --> 00:25:43,300
،لو كان لديكما أي شكوك
فالآن هو الوقت لإعلامي
390
00:25:51,700 --> 00:25:56,300
نانسي)، أخلي كل الجدول)
أجل، كل شيء
391
00:25:56,400 --> 00:25:58,600
لن نترك هذا المكتب
.إلا بالتوصل لخطة
392
00:26:01,000 --> 00:26:04,500
سيدتي؟ صُناع
بيض الفصح كما حددنا قبلاً؟
393
00:26:04,600 --> 00:26:06,000
صحيح -
لو كان هذا وقتاً سيء -
394
00:26:06,100 --> 00:26:08,100
كلا، لا بأس لدي
ادخلا رجاءّ
395
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
آلو؟
396
00:26:10,100 --> 00:26:12,800
(نعم، معكِ (كلير أندروود
إنه يتوقع مكالمتي
397
00:26:14,500 --> 00:26:16,200
(مرحبا يا (شيلا
إنهم جميلون
398
00:26:16,300 --> 00:26:19,000
هل تمانعون بالجلوس رجاءً؟
لدي بضعة مكالمات أخرى
399
00:26:19,100 --> 00:26:24,300
مرحبا يا سيناتور
أجل، بخير، وكيف حالك؟
400
00:26:25,800 --> 00:26:28,600
(ترشيح (كلير أندروود
(من العاصمة (واشنطن
401
00:26:28,700 --> 00:26:33,100
لتكون ممثلة الولايات المتحدة
.الأميركية لدى الأمم المتحدة
402
00:26:33,100 --> 00:26:36,900
تم طلب أصوات الموافقين
والرافضين وسيحدد الموظف النتيجة
403
00:26:37,000 --> 00:26:38,900
(سيد (أبنر -
موافق -
404
00:26:39,800 --> 00:26:41,600
(سيد (برون
405
00:26:42,400 --> 00:26:43,800
.(سيد (براي
406
00:26:44,700 --> 00:26:47,800
هذه وردية قليلاً -
الفتيات تُحب الوردي -
407
00:26:47,900 --> 00:26:50,300
إنها أكثر من كونها
وردية، إنها من النيون
408
00:26:51,200 --> 00:26:53,500
هل سأختار أربعة؟ -
أجل يا سيدتي -
409
00:26:53,600 --> 00:26:56,400
ويلا)؟) -
زاد وأصبح: 48 مقابل 46 -
410
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
.بوسعنا إنهائه لاحقاً -
كلا -
411
00:26:58,600 --> 00:27:00,900
ما التالي؟ -
الهدية التذكارية -
412
00:27:01,000 --> 00:27:04,100
.إنه مميزة فعلاً -
بيضة سوداء؟ -
413
00:27:04,200 --> 00:27:06,900
أجل، مع رسم وطني -
!لا تزال بيضة سوداء -
414
00:27:07,000 --> 00:27:09,400
ومحفور عليها توقيع
الرئيس والسيدة الأولى
415
00:27:09,500 --> 00:27:12,400
سيدتي؟ النتيجة النهائية
هي: 52 مقابل 48
416
00:27:12,500 --> 00:27:13,900
.ضدك
417
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
الصحافة؟ -
.في غرفة الأخبار الموجزة -
418
00:27:25,300 --> 00:27:27,700
سأعود بعد بضع دقائق
فحسب، هل تمانعين الإنتظار؟
419
00:27:27,800 --> 00:27:29,600
.على الإطلاق يا سيدتي
420
00:27:40,200 --> 00:27:41,300
.مرحبا
421
00:27:42,000 --> 00:27:46,800
،لقد سمعت للتو
أنا متآسف للغاية
422
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
الصحافة تنتظر -
يمكنهم الإنتظار -
423
00:27:49,800 --> 00:27:53,400
أتريدين مني الحضور معكِ؟ -
كلا، أريد أن أنتهي من هذا فحسب -
424
00:27:55,600 --> 00:27:58,100
.. كلير)، أنتِ)
425
00:28:06,900 --> 00:28:10,400
مساء الخير، بطبيعة الحال
أشعر بخيبة أمل
426
00:28:10,500 --> 00:28:14,300
بأن مجلس الشيوخ
لم يؤكد ترشحي اليوم
427
00:28:14,400 --> 00:28:17,700
،ولكني ممتنة جداً لإتاحت هذه الفرصة
428
00:28:17,800 --> 00:28:20,000
سأكون مقصرة إذا
لم أشكر زوجي
429
00:28:20,100 --> 00:28:22,900
لكل الإيمان والثقة
الذي وضعهما في
430
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
فهو يدعمني دائماً
.لتحقيق أهدافي
431
00:28:26,800 --> 00:28:30,900
أتطلع بأن أستمر
في الخدمة كالسيدة الأولى
432
00:28:31,600 --> 00:28:33,800
.شكراً لكم
433
00:28:47,700 --> 00:28:51,700
دعينا نأخذ الأخضر
والأزرق والأصفر الشاحب
434
00:28:51,700 --> 00:28:54,700
وبالنسبة للمقدمة؟
التذكرة الذهبية كما نقول؟
435
00:28:55,900 --> 00:28:58,800
الحمراء، هذه جميلة
436
00:28:58,800 --> 00:29:01,000
شكراً وهلا سمحتما لي؟
437
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
هل حاولتما فعل هذا قبلاً؟
438
00:29:28,400 --> 00:29:29,900
موازنة بيضة؟
439
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
اعتدنا فعلها ونحن صغار
440
00:29:42,900 --> 00:29:46,000
لا يمكنك تغيير قوانين
الفيزياء، صحيح؟
441
00:29:59,200 --> 00:30:02,500
كنت مخطئاً، إنه صعب جداً
442
00:30:02,600 --> 00:30:03,900
سيدي؟
443
00:30:04,000 --> 00:30:06,400
قتال الرئاسة، جمع الأموال
444
00:30:06,400 --> 00:30:09,100
لا يمكننا إجبارهم على
فعل شيء دون رغبتهم
445
00:30:09,200 --> 00:30:12,500
نريد 6 اشهر فقط
كي نعيدهم إلى الدورة الأولى
446
00:30:22,900 --> 00:30:25,400
،علينا عكس تفكيرنا
447
00:30:29,200 --> 00:30:33,800
،عندما تهب الرياح في عاصفة
لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها
448
00:30:36,600 --> 00:30:38,700
بماذا تُفكر؟
449
00:31:07,900 --> 00:31:10,000
مكتب مستشار البيت
الأبيض من فضلك
450
00:31:10,000 --> 00:31:12,800
،لا أكترث لمواعيدهم
لو لم يكن اليوم، فغداً صباحاً
451
00:31:12,900 --> 00:31:15,800
هل استدعي (جاكي) أيضاً؟ -
إنها مؤهلة مثل مجلس الرئاسة -
452
00:31:15,900 --> 00:31:18,100
ماذا عن سؤالها؟ -
ماطلها حتى الآن -
453
00:31:18,200 --> 00:31:20,100
.ولنرى كيف سينتهي الإجتماع
454
00:31:20,200 --> 00:31:22,300
أريدك أن تكتب الخطاب، كُل كلمة
455
00:31:22,400 --> 00:31:23,800
حاضر يا سيدي -
وبدون تسريب -
456
00:31:23,900 --> 00:31:26,300
.سيكون لديك الملف خلال 3 ساعات
457
00:31:26,400 --> 00:31:30,300
وسيدي، أرسل (دوغ) بالبريد الإلكتروني
"استراتيجية ضغط لمشروع "أشغال أميركا
458
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
هل تريد النظر عليها؟ -
من تلقاء نفسه؟ -
459
00:31:32,600 --> 00:31:34,400
ألم تخبره بذلك؟ -
كلا، لم أنطق بكلمة -
460
00:31:34,500 --> 00:31:36,400
.لابد أنه جمعها من مشاهدة الأخبار
461
00:31:36,500 --> 00:31:39,100
كيف حاله؟ -
يبدو بحالة جيدة -
462
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
.كنت أتصل به كما طلبت مني
463
00:31:41,500 --> 00:31:43,800
لكن هل هو بخير؟ -
،حسنٌ، لقد أخبرني أن كل شيء على ما يرام -
464
00:31:43,900 --> 00:31:46,700
مع ذلك لا أعتقد بأنه
سيخبرني لو لم يكن كذلك
465
00:31:46,800 --> 00:31:49,400
لما لا تمّر عليه من حينّ
لأخر، بينما لا أستطيع
466
00:31:49,500 --> 00:31:51,000
.تابعه بنفسك -
.أمرك، يا سيدي -
467
00:31:51,000 --> 00:31:52,500
.وارسل لي بريده
468
00:32:02,800 --> 00:32:04,500
كلير)؟)
469
00:32:08,400 --> 00:32:10,900
سأكون بمكتي إذا أحتجتني
470
00:32:16,800 --> 00:32:19,500
ما الذي تعمل عليه؟
471
00:32:19,600 --> 00:32:22,100
.جلبت لك قهوتك -
.مُنقذتي -
472
00:32:22,200 --> 00:32:26,200
اجتماع الرئاسة صباح الأمس
.انعقد لأربع دقائق ونصف
473
00:32:26,300 --> 00:32:27,500
أين سمعتِ بذلك؟
474
00:32:27,500 --> 00:32:30,700
هذا ليس طويل بما يكفي
لإنهاء المخططات الوطنية
475
00:32:30,800 --> 00:32:33,300
لم أكن بالأجتماع
.لا أعلم كم بقى منعقداً
476
00:32:33,400 --> 00:32:36,500
شيء ما حدث -
إن كنت تقولين ذلك -
477
00:32:36,600 --> 00:32:38,500
.لم أسمع أي شيء بخصوص هذا
478
00:32:38,600 --> 00:32:40,700
يمكن أن يكون الرئيس من ألغاه
479
00:32:40,800 --> 00:32:44,100
.هذا يحدث معظم الوقت -
.ليس في هذا الوقت -
480
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
ما مدى علمك بالأمر؟
481
00:32:45,700 --> 00:32:48,400
بشكل واضح، لدي مصدر
.يعلم أكثر منك
482
00:32:48,500 --> 00:32:51,900
. معظم المصادر تزعم أنها تعلم
483
00:32:53,300 --> 00:32:55,000
.شكرًا على القهوة
484
00:32:55,900 --> 00:32:59,400
،معلقتان سكر المرة القادمة
.سأتذكر ذلك
485
00:33:06,800 --> 00:33:11,300
(تحدثت إلى (أيلا الصياد -
إما أكون عميلتكم أو عائقة لكم -
486
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
هل تعتقدين أن ذلك
يتيح لك فرصة معنا الآن؟
487
00:33:13,100 --> 00:33:14,500
،ليس لو لم تخبره
488
00:33:14,600 --> 00:33:16,900
ولكنها الخطوة الجيدة هي النيابة عني
489
00:33:17,000 --> 00:33:18,300
(لا ترغمينني، يا (جاكي
490
00:33:18,400 --> 00:33:20,700
أنت الوسيط في الأمر
من عليّ أن أرغم أيضًا؟
491
00:33:20,700 --> 00:33:22,600
(أود أن أكون بصفك، يا (ريمي
492
00:33:22,600 --> 00:33:25,100
نحن نعمل بشكل جيد عندما
.نكون بفريقِ واحد
493
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
ألديك مُكالمات آخرى؟
494
00:33:31,900 --> 00:33:34,800
.كلا، انتهيت
495
00:33:36,800 --> 00:33:38,900
من تحدث إليها؟ -
.لا فكرة لديّ، يا سيدي -
496
00:33:39,000 --> 00:33:41,500
.حسنٌ، وظيفتك أن تعلم -
،الأمور تحدث بسرعة يا سيدي -
497
00:33:41,600 --> 00:33:43,000
.أحاول فقط أن أسبقهم بخطوة
498
00:33:43,100 --> 00:33:45,300
،حسنٌ، نحتاج أن نتحرك أسرع
هل تم تحديد موعد لأجتماع الغد؟
499
00:33:45,400 --> 00:33:47,900
غدًا في الثامنة صباحًا
(علمت ذلك للتو من مكتب (بيرش
500
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
جيد، لتكن شبكاتنا جاهزة
للبث المباشر بالتاسعة
501
00:33:50,000 --> 00:33:55,300
(هناك شيء آخر، (جاكي
أعتقد أن عليك أن تقرر عاجلًا أم آجلًا
502
00:33:55,400 --> 00:33:57,500
،إن كنا سنخطو على هذا النمط
.سنحتاج إلى كل حُلفائنا
503
00:33:57,600 --> 00:33:59,500
.بعد الأجتماع، سوف نناقش ذلك
504
00:34:12,500 --> 00:34:13,600
لقد ظهرتِ
505
00:34:15,300 --> 00:34:16,400
مرحبًا
506
00:34:17,600 --> 00:34:21,300
لقد غفوت، فالليلة الماضية
لم أحظ بنوم جيد
507
00:34:21,400 --> 00:34:22,900
.وأنا أيضَا
508
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
سنجد شيئاً يلائمك
509
00:34:26,100 --> 00:34:30,400
بعض المراكز الآخرى، أو شيء
كالسيدة الأولى، أعدك
510
00:34:31,100 --> 00:34:32,500
.أعلم
511
00:34:33,600 --> 00:34:38,000
إلى ماذا تُخطط الآن؟ -
.أستعد لخطابي في صباح الغد -
512
00:34:38,100 --> 00:34:39,800
أية خطاب؟
513
00:34:51,500 --> 00:34:54,900
سابق لأوانه، أليس كذلك؟ -
اقرأيه -
514
00:35:38,400 --> 00:35:39,800
موافقة؟
515
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
.أجل
516
00:35:47,500 --> 00:35:49,100
.شكرًا لكم، تفضلوا
517
00:35:55,000 --> 00:36:01,900
،فكرت كثيرًا فيما سبق وطلبتموه مني
وتحديت نفسي حتى أبقى متفهمًا
518
00:36:02,000 --> 00:36:06,300
"وقراري هو: "لن أترشح للرئاسة
519
00:36:06,400 --> 00:36:10,100
أترون، يعتقدوا بأن ذلك أكثر
.من كونه واقعي، وهو كذلك
520
00:36:10,100 --> 00:36:13,400
،كذبت في المكتب الرئاسي من قبل
لا أشاء إستغلال الفرصة هذة المرة
521
00:36:13,500 --> 00:36:15,300
إنها صفقة كبيرة
.لتجلب لي سوء الحظ
522
00:36:15,900 --> 00:36:19,600
،في التاسعة مساءً
سوف أذيع قراري للأمة
523
00:36:19,700 --> 00:36:20,800
وما المقابل؟
524
00:36:22,400 --> 00:36:26,800
أردت أن نجتمع في
هذة الغرفة، لسبب
525
00:36:26,900 --> 00:36:28,400
،للأشهر الخمس الأخيرة
526
00:36:28,500 --> 00:36:32,100
،جلس فريقي على تلك المنضدة
"لتنمية "أشغال أمريكا
527
00:36:32,200 --> 00:36:35,800
،تعلمون كم يعني ليّ هذا البرنامج
وأريد أن يعني إليكم بنفس القدر
528
00:36:35,800 --> 00:36:39,000
.لذا هناك مقابل -
.لا، بل فرصة لذلك -
529
00:36:39,000 --> 00:36:40,700
..انظروا، جميعنا نعلم
530
00:36:42,000 --> 00:36:44,400
.. حسنٌ، دعونا نفرض جدلًا
531
00:36:44,500 --> 00:36:48,700
أن تلك الطاولة هنا تمثل السنة
والنصف التالية، حسنٌ؟
532
00:36:48,800 --> 00:36:50,700
لذا، ذلك نحن الآن
533
00:36:50,800 --> 00:36:52,900
وتلك النهاية هناك، تتمثل
في الإنتخابات
534
00:36:53,000 --> 00:36:56,900
الآن، إذا ترشحت، سأقضي
الأشهر القادمة في جمع التبرعات
535
00:36:56,900 --> 00:37:00,300
،وبمكان ما هُنا
أعلن رسميًا
536
00:37:00,400 --> 00:37:03,400
،وحتى إذا لم أربح الترشح
بما مكان ما هنا
537
00:37:03,500 --> 00:37:07,600
سيكون عليّ مواجهة
(المنافس الجمهوري، وليكن (ميندوزا
538
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
.وعندها ستصبح المنافسة وحشية
539
00:37:09,800 --> 00:37:13,700
يوميًا، الأحداث اليومية، صد هجمات
540
00:37:13,800 --> 00:37:18,100
،الهجوم على حزبي
..وأنتم على حق
541
00:37:18,200 --> 00:37:19,800
..في النهاية
542
00:37:19,900 --> 00:37:22,100
.من المحتمل أخسر
543
00:37:22,200 --> 00:37:26,700
سأقضي 18 شهراً
في الحملات الأنتخابية
544
00:37:26,800 --> 00:37:29,800
.والتى لن تترك لي كي أحكم
545
00:37:31,600 --> 00:37:37,100
،ولكنكم أثارتم وعيّ
أشعر بالتحرر
546
00:37:37,100 --> 00:37:41,600
أريد أن أقضي تلك الـ18 شهر
،في شيء واحد
547
00:37:41,600 --> 00:37:44,600
(أشغال أمريكا)
ولكن أحتاج لمساعدتكم
548
00:37:44,600 --> 00:37:47,800
أن تضع أمالاً كبيرة على ذلك
سيدي الرئيس
549
00:37:47,900 --> 00:37:50,200
كلا، أنت من تضع أمالاً
كبيرة على هذا
550
00:37:50,200 --> 00:37:54,600
تريد مني أن أصبح احتياطي
لمدة 18 شهراً وأنا أنويّ الحكم
551
00:37:54,700 --> 00:37:56,900
،وإذا نجح أشغال أمريكا
552
00:37:57,000 --> 00:38:00,500
عندها من يختار ليمثل 2016
لن يحظي بدعم فقط
553
00:38:00,500 --> 00:38:03,800
،من الحزب المتحد
لكن من الإرث الهائل
554
00:38:03,800 --> 00:38:07,500
ولكن الضمان الإجتماعي؟
.مؤهلات الإستحقاق
555
00:38:07,600 --> 00:38:10,900
لا نريد أن نقدم وجهًا جديد
ليجلب لنا المشاكل
556
00:38:11,000 --> 00:38:13,300
،لذا دعنا لا نتظاهر بتوحيد الحزب
557
00:38:13,400 --> 00:38:16,100
،لنقم بتوحيد الحزب
خلف ذلك التشريع
558
00:38:16,200 --> 00:38:19,700
لن نحصل مطلقًا على موافقة الجمهوريين -
نحن لسنا هنا للتفاوض -
559
00:38:19,800 --> 00:38:23,200
أتريد تفكير مستقبلياً، يا (بوب)؟
.لذا فكر مستقبليًا
560
00:38:23,300 --> 00:38:26,700
تريدون وجهاً جديد ليمثل 2016؟
تريدون العمل معًا؟
561
00:38:26,800 --> 00:38:31,400
من ثم قدموا برنامجي للكونغرس
.. وإن لم يقبلوه، فليكن
562
00:38:31,400 --> 00:38:35,200
.ولكن أود منا المحاولة
563
00:38:43,600 --> 00:38:49,500
،أنا على استعداد لإخلاء منصبي
فلنصل إلى إتفاق
564
00:38:49,600 --> 00:38:51,000
،في أي لحظة الآن
565
00:38:51,000 --> 00:38:53,800
سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة
من القاعة الشرقية
566
00:38:53,900 --> 00:38:57,400
البيت الأبيض ظل صامتًا بشأن
محتوى خطابات الرئيس
567
00:38:57,500 --> 00:39:01,100
ولكن مصادر بـالكونغرس
تقول بإنه سيركز على مبادرة الوظائف
568
00:39:01,200 --> 00:39:03,400
التي خطط لكشفها
منذ عدة أشهر
569
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
"البرنامج، ملقب بـ" أشغال أمريكا
570
00:39:05,700 --> 00:39:09,700
وقد وُضع سرًا، أية تفاصيل
هي نتائج تخمين
571
00:39:09,800 --> 00:39:12,100
،ولكن تشير المصادر
بأنها ستحوي عناصر
572
00:39:12,200 --> 00:39:14,400
.من الإتجاة الجمهوري والمحافظ كلاهما
573
00:39:14,400 --> 00:39:18,200
يتبقى لنا أن نعرف هل
الكونغرس نصير الجمهوريين
574
00:39:18,300 --> 00:39:20,600
.سيتعاون لمساندة برنامجه
575
00:39:20,700 --> 00:39:24,500
وقد واجه البيت الأبيض
،معارضة كبيرة من الحزب الجمهوري
576
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
منذ أن بدأ الكونغرس
.دورته الحالية
577
00:39:26,600 --> 00:39:30,100
ويخمن البعض أن مشروع
،تطبيق الرئيس لليبرالية بحق النقض
578
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
قد يترك قادة
.. الكونغراس نافرين
579
00:39:32,500 --> 00:39:34,300
من دعم عمل هذا البرنامج الجديد
580
00:39:34,300 --> 00:39:37,800
بالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من
(الديمقراطيين، أنصار الرئيس (أندروود
581
00:39:37,800 --> 00:39:42,200
،مثلما كان في مجلس الأغلبية
عند التصويت له في نوفمير
582
00:39:42,300 --> 00:39:45,400
للحد من نفوذه الشخصية
على المشرعين
583
00:39:46,600 --> 00:39:49,100
انخفاض الشعبية
هو مصدر قلق متواصل
584
00:39:49,200 --> 00:39:50,900
(لإدارة (أندروود
585
00:39:50,900 --> 00:39:54,400
ومصادر في الكونغرس تقترح
خياراً لمعالجة البطالة
586
00:39:54,500 --> 00:39:57,900
قد يكون جزءً من
.إستراتيجية الحملة لعام 2016
587
00:39:57,900 --> 00:40:01,800
{\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون"
"هل تشاهد الخطاب؟"
588
00:39:59,200 --> 00:40:02,900
وتشير استطلاعات الرأي الأخيرة أن أقل من
1:3من الأميركيين يقولون إنهم سوف
589
00:40:03,000 --> 00:40:04,900
(يفكرون في مسألة تصويتهم للرئيس (أندروود
590
00:40:03,900 --> 00:40:07,000
{\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"ستامبر"
"أجل"
591
00:40:07,000 --> 00:40:12,400
{\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون"
"هل تمانع لو أتيت بعده؟"
592
00:40:13,600 --> 00:40:20,000
{\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"ستامبر"
"سأكون هنا"
593
00:40:20,700 --> 00:40:24,000
{\pos(100,100)}{\fad(500,500)}"سيث غريسون"
"عظيم، أراك حينها"
594
00:40:21,300 --> 00:40:24,900
لا يزال يحظي بشعبية لمنصة الأنتخابات الوطنية
595
00:40:25,000 --> 00:40:28,400
وإذا نال إعلان اليوم
إستقبالًا حسنٌ
596
00:40:28,400 --> 00:40:32,600
(سيكون لدى حملة الرئيس (أندروود
الفرصة بالتأكيد للمنافسة
597
00:40:36,500 --> 00:40:37,800
.شكرًا لكم
598
00:40:37,900 --> 00:40:40,000
سيدي، سنكون على الهواء
خلال خمس دقائق
599
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
،مساء الخير
600
00:40:47,700 --> 00:40:50,800
(لفترة طويلة، ونحن في (واشنطن
نكذب عليكم
601
00:40:50,900 --> 00:40:55,800
قلنا بأننا موجودين لخدمتكم، ولكننا
في الواقع خدمنا أنفسنا
602
00:40:55,900 --> 00:41:00,500
ولماذا؟ تدفعنا رغبة
للحصول على فترة إنتخابية آخرى
603
00:41:00,600 --> 00:41:05,000
حاجتنا للبقاء في السلطة
،تفوق واجبنا للحكم
604
00:41:05,100 --> 00:41:07,400
.وهذا ينتهي الليلة
605
00:41:07,500 --> 00:41:11,300
.الليلة، سأقول لكم الحقيقة
606
00:41:11,400 --> 00:41:16,700
:والحقيقة هي هذا
"الحلم الأمريكي خذلكم"
607
00:41:16,700 --> 00:41:21,400
العمل بِجَد؟ إطاعة القواعد؟
لا يضمن لكم النجاح
608
00:41:21,500 --> 00:41:25,100
أطفالكم لن تحظى
بحياة أفضل منكم
609
00:41:25,200 --> 00:41:30,200
،عشرة ملايين منكم لا يمكنهم حتى إيجاد وظيفة
حتى وإذا كنت في حاجة ماسة لها
610
00:41:30,300 --> 00:41:34,800
لقد شُلت حركتنا من الضمان الاجتماعي
،والرعاية الطبية، ودعم الفقراء
611
00:41:34,900 --> 00:41:37,800
.والشؤون الاجتماعية، والإستحقاقات
612
00:41:37,800 --> 00:41:42,600
وهذا هو السبب الجذري للمشكلة
"الإستحقاقات"
613
00:41:42,700 --> 00:41:48,100
،لأكون واضحًا
أنتم لا تستحقون أي شيء
614
00:41:49,400 --> 00:41:54,500
،أنتم لا تستحقون أي شيء
615
00:41:54,600 --> 00:41:57,800
،بنيت أميركا على روح الصناعة
616
00:41:57,900 --> 00:42:01,300
،أنتم بنيتم مستقبلكم
ولم يتم تسليمه لكم
617
00:42:01,400 --> 00:42:03,000
(و المشكلة في (واشنطن
618
00:42:03,100 --> 00:42:05,900
هو أننا لم نعطيكم
،الأدوات اللازمة لبنائه
619
00:42:06,000 --> 00:42:11,600
،الطريقة الوحيدة لتقديم يد العون لكم
هي إعطائكم الوسائل لتخدموا نفسكم
620
00:42:11,700 --> 00:42:14,500
حسنٌ، هذا في الواقع
ما أنوي القيام به
621
00:42:14,600 --> 00:42:20,200
،ليس منح، بل وظائف
وظائف برواتب واقعية
622
00:42:20,300 --> 00:42:22,700
،في الأسابيع القليلة المقبلة
الرئاسة الديمقراطية
623
00:42:22,800 --> 00:42:26,000
ستقدم برنامج مسمى
"أشغلل أمريكا"
624
00:42:26,100 --> 00:42:28,300
:هدفه ببساطة
625
00:42:28,400 --> 00:42:32,600
توظيف 10 ملايين مواطن "
"أميركي عاطلين عن العمل
626
00:42:32,700 --> 00:42:37,200
جميعهم إذا كنت
.تريد عملاً، ستحصل على واحداً
627
00:42:37,300 --> 00:42:42,700
،التكلفة تقدر بخمسمائة مليار دولار
وذلك الكثير من المال
628
00:42:42,800 --> 00:42:45,800
ولتغطية تكاليفه، سنحتاج
لإعادة النظر في الضمان الاجتماعي
629
00:42:45,900 --> 00:42:48,900
الرعاية الصحية، والفوائد من البداية
630
00:42:49,000 --> 00:42:52,700
لا يمكننا الحفاظ على
،دولة الرفاهية كما نعرفها
631
00:42:53,500 --> 00:42:55,800
والآن، ذلك ليس شيء معتاد للقول
632
00:42:55,900 --> 00:42:59,100
،أي شخص مرشح لهذا المنصب
لن يجرؤ على لفظ تلك الكلمات
633
00:42:59,200 --> 00:43:01,500
كل مستشار ومسؤل وموظف
634
00:43:01,600 --> 00:43:04,600
سيستجدي ألا يقول
.مرشح رئاسي ذلك لهم
635
00:43:04,700 --> 00:43:07,100
،ولكن بإمكاني ذلك
636
00:43:07,200 --> 00:43:12,500
لأننى لن أسعى لأكون مرشحاً
.للحزب الديمقراطي لعام 2016
637
00:43:15,300 --> 00:43:17,600
المرشحون حذرون
638
00:43:17,600 --> 00:43:20,500
،يجب أن يراوغوا
يراوغوا ويتملقون
639
00:43:20,600 --> 00:43:25,000
ولكن أفضل ترك هذا المنصب
،محققاً شيء ذو قيمة
640
00:43:25,100 --> 00:43:29,200
،بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى
دون فعل أي شيء على الإطلاق
641
00:43:30,100 --> 00:43:33,700
فرانكلين ديلانو روزفلت) كان)
قائد لعصر جديد من الأمل والتقدم
642
00:43:33,800 --> 00:43:35,900
"عندما إقترح برنامج "صفقة جديدة
643
00:43:36,000 --> 00:43:39,700
،وفي هذا الوقت
أعتبرت تغيّراته راديكالية
644
00:43:39,800 --> 00:43:46,200
لكنه قال ذات مرة: "هذه البلاد
،تحتاج الجرأة، والتجريب الدائم
645
00:43:46,300 --> 00:43:49,800
إنه منطق سليم لأخذ
.. طريقة ومحاولة تنفيذها
646
00:43:49,900 --> 00:43:53,400
وإذا فشلت، اعترف بذلك صراحة
،وجرب واحدة آخرى
647
00:43:53,400 --> 00:43:56,800
"ولكن قبل كل شيء، جرب شيء ما ..
648
00:43:56,900 --> 00:44:02,000
روزفلت) فهم أكتر من أي شخص أخر)
ضرورة المحاولة بشيء مختلف
649
00:44:02,100 --> 00:44:04,700
صفقة جديد" نجحت لعدة سنوات"
650
00:44:04,800 --> 00:44:08,800
ولكن علينا الآن محاولة تجربة
،شيء جديد قبل أن تخذلنا
651
00:44:08,900 --> 00:44:14,300
،إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا
سنعيد تحقيق الحلم الأميركي
652
00:44:14,400 --> 00:44:16,200
،وإذا فشلنا في محاولتنا
653
00:44:16,300 --> 00:44:19,200
،سنعترف بذلك صراحةً
.ونجرب شيء أخر
654
00:44:19,300 --> 00:44:24,300
.لكن قبل كل شيء، علينا أنا نحاول
655
00:44:24,400 --> 00:44:28,300
شكرًا لكم، وليبارك الرب
الولايات المتحدة الأميركية
656
00:44:43,900 --> 00:44:45,400
مرحبًا
657
00:44:45,500 --> 00:44:46,900
.إنها الثانية صباحًا
658
00:44:46,900 --> 00:44:49,000
أجل، غادرت البيت الأبيض للتو
659
00:44:49,100 --> 00:44:50,900
،المؤتمر الصحفي
مكالمات الهاتف والبريد
660
00:44:51,000 --> 00:44:52,500
.البقية يمكنها الإنتظار حتى الغد
661
00:44:52,600 --> 00:44:55,100
أكنت نائمًا؟ -
.كلا -
662
00:44:56,600 --> 00:45:00,800
.هذا منزل رائع
كم هي تكلفته؟
663
00:45:02,700 --> 00:45:04,800
ظننتك قلت أن أشغال
أميركا مُعلقة
664
00:45:04,900 --> 00:45:06,800
.حسنُ، كانت ثم لم تعد
665
00:45:07,400 --> 00:45:10,900
.الرئاسة لم ترد منه الترشح -
من أخبرك ذلك؟ -
666
00:45:11,000 --> 00:45:13,800
لا أحد، ولكن أعتقد إنه السبب
الوحيد الذي يجعله يقوم بخطاب كهذا
667
00:45:15,400 --> 00:45:18,300
سيترشح رغم ذلك، أليس كذلك؟ -
.قال إنه لن يفعل -
668
00:45:18,400 --> 00:45:23,100
(أنا عاهدته أكثر مما تفعل يا (سيث
لا يوجد أي سبب لعدم ترشحه
669
00:45:25,200 --> 00:45:29,000
هل لهذا السبب أنت هنا؟
لأنه بحاجة إلى مساعدتي الآن؟
670
00:45:29,100 --> 00:45:32,700
كلا، أنا فقط أريد أن أطمئن
عليك بشكل ودي حتى الآن
671
00:45:35,200 --> 00:45:38,100
.طلب منك ذلك -
.أجل -
672
00:45:39,900 --> 00:45:42,100
أرسلت له بريدك، رغم ذلك
673
00:45:42,200 --> 00:45:45,000
ماذا قال؟ -
.لست متأكداً أنه قرأه -
674
00:45:52,300 --> 00:45:54,600
ربما أنت بحاجة
لنيل قسطاً من الراحة؟
675
00:45:55,800 --> 00:45:58,900
.غدًا يوم حافل على عاتق الفريق
676
00:46:02,400 --> 00:46:04,600
يمكنك إبلاغه أنني
.على قيد الحياة ومازالت بخير
677
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
ألن تمانع لو مررت
بين الحين والأخر؟
678
00:46:08,500 --> 00:46:10,700
هل لدي خيار؟
679
00:46:10,700 --> 00:46:13,900
لن أفعل، ولكن لا يمكنني
إجبارك على فتح الباب
680
00:46:15,600 --> 00:46:18,600
.أيًا كان ما تريده -
.شكرًا -
681
00:46:20,000 --> 00:46:21,700
.أراك قريبًا
682
00:47:14,800 --> 00:47:17,500
(سيدة (دنبار -
سيدي الرئيس -
683
00:47:18,400 --> 00:47:20,800
فكرت بالكثير
منذ آخر حديث بيننا
684
00:47:20,900 --> 00:47:23,400
..خطات ليلة أمس، لقد كان -
أجل، لقد كان قراراً كبيراً -
685
00:47:23,500 --> 00:47:25,500
.وأعتذر لو كنت مشتتًا
686
00:47:25,600 --> 00:47:28,500
.لا عليك، يا سيدي -
قضية الطائرة الآلية -
687
00:47:28,600 --> 00:47:33,200
أنت تتابعين أسرار دفاع الدولة -
أجل، يا سيدي -
688
00:47:33,300 --> 00:47:37,000
هل بوسعي مناداتك بـ(هيذر)؟ -
.رجاءً -
689
00:47:37,100 --> 00:47:39,000
سئم الشعب الأميركي من أسراره
690
00:47:39,100 --> 00:47:41,800
تلك كانت وجهة نظري التي
حاولت توضيحها ليلة أمس
691
00:47:41,900 --> 00:47:44,500
وعدتهم بالحقيقة، وسنقوم
الآن بالوفاء بذلك العهد
692
00:47:44,600 --> 00:47:46,700
أية حقيقة تلك، يا سيدي؟
693
00:47:46,800 --> 00:47:49,100
،رجل تفجرت قدميه
مُواطن أمريكي
694
00:47:49,200 --> 00:47:50,600
،سوف نلتزم بهذا
695
00:47:50,700 --> 00:47:53,300
وسنعترف بأن وكالة المخابرات
المركزية قامت بضربة جوبة
696
00:47:53,400 --> 00:47:56,700
.ونشرح الأسباب -
.تلك المعلومات سرية للغاية -
697
00:47:56,800 --> 00:48:00,600
ليس بعد الآن، لكِ تصريحي
بنشر الأسرار بموجز للعامة
698
00:48:02,000 --> 00:48:04,800
يا سيدي، هذا غير قانوني
699
00:48:04,900 --> 00:48:07,400
.ولكن هذا ما تحتاجه البلاد -
،نحن لا نناشد البلاد -
700
00:48:07,500 --> 00:48:09,600
.نحن نناشد تسعة قُضاة -
.خطأ -
701
00:48:09,700 --> 00:48:12,400
نحن نناشد كلاهما
بتحمل المسؤلية
702
00:48:12,500 --> 00:48:16,100
،أجل، رجل تم تشويهه
وقتلت أفراد عائلته
703
00:48:16,200 --> 00:48:19,800
ولكن مئات، ربما الآف من الحيوات
الآخرى أُنقذت نتيجة ذلك
704
00:48:19,900 --> 00:48:21,600
،أنا أتفهم المنطق العاطفي
705
00:48:21,700 --> 00:48:23,900
...ولكن لا يمكننا -
.. كنتِ جالسة هناك وأخبرتني -
706
00:48:24,000 --> 00:48:27,400
.حتى قضاة المحكمة العليا لهم قلوب -
...أجل، لكن -
707
00:48:27,500 --> 00:48:31,800
،بعيدًا عن كوني أملي عليك عملك
لم أمارس القانون مطلقًا في حياتي
708
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
،ولكني قمت بكتابته
709
00:48:34,000 --> 00:48:37,900
،و بشغل هذا المنصب
.أعلم ما تحتاجه البلاد
710
00:48:38,000 --> 00:48:39,500
.تحتاج إلى حتمية
711
00:48:42,900 --> 00:48:45,200
اسمح لي بالعمل
على جدال جديد
712
00:48:45,300 --> 00:48:47,800
.(شكرًا لك، يا (هيذر -
.شكرًا لك يا سيدي الرئيس -
713
00:48:55,300 --> 00:48:58,400
أين تريدين هذه يا سيدتي؟ -
.أي مكان آخر غير هنا -
714
00:48:58,500 --> 00:48:59,900
حسنٌ
715
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
سكوت)؟) -
نعم؟ -
716
00:49:04,100 --> 00:49:05,600
.إليك المزيد
717
00:49:36,000 --> 00:49:39,400
أتريدين زبدة الفول
السّودانيّ والهٌلام؟
718
00:49:39,500 --> 00:49:41,100
كلا، شكرًا لك
719
00:49:47,200 --> 00:49:49,100
هل كل شيء على ما يرام؟
720
00:49:53,300 --> 00:49:55,600
(أريد وظيفة الأمم المتحدة يا (فرانسيس
721
00:49:56,400 --> 00:50:00,100
مجلس الشيوخ سيعود للإنعقاد
خلال أسبوعين، أريد موعد تعيين
722
00:50:00,200 --> 00:50:03,400
لقد تجهزت لذلك، أستطيع فعل ذلك
وبعد إنتهاء كل شيء
723
00:50:03,500 --> 00:50:06,400
،أن أمتلك وظيفة أعلم أن بإمكاني فعلها
سأكون في موضعي
724
00:50:06,500 --> 00:50:08,700
.لأي شيء أريده -
... (كلير) -
725
00:50:08,800 --> 00:50:10,400
الآن، راجعت مع مستشار
بالبيت الأبيض
726
00:50:10,500 --> 00:50:14,300
هناك سابقة عمل
،بعد رفض الترشيح
727
00:50:14,400 --> 00:50:18,300
عندها فقط، لن تكون الأول
أعرف أنك ستتعرض لهجوم سياسي
728
00:50:18,400 --> 00:50:20,500
أعلم أن الناس سيعتقدون
بأنني لن أستحقها
729
00:50:20,600 --> 00:50:25,700
سيكون لديهم شك بي، لكن ماذا
كان هذا أقصى ما نحصل عليه؟
730
00:50:25,800 --> 00:50:28,600
ماذا لو انتهي كل
شيء بعد 18 شهر؟
731
00:50:28,700 --> 00:50:32,000
،لا أريد الإنتظار
أو ملاقاة شيء أخر
732
00:50:32,100 --> 00:50:35,300
.. عندما أوجه كل هذا في العمل -
.حسنٌ -
733
00:50:36,600 --> 00:50:38,100
.سأفعلها
734
00:50:40,800 --> 00:50:43,500
واثقة أنكِ لا تريدين قطعه؟
.لستُ جائعة -
735
00:50:43,600 --> 00:50:45,200
.سأكون بمكتبيّ
736
00:52:02,600 --> 00:54:23,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}
ماجد العاضي - محمود فودة - عصام كراوش
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر