1 00:00:02,772 --> 00:00:26,606 ترجمة koko 2009 2 00:00:33,449 --> 00:00:36,794 حدث ذات مره في "ساوث سنترال" 3 00:00:36,871 --> 00:00:39,655 أنا الشرطه ، و لقد جئت لإلقاء القبض عليك 4 00:00:40,921 --> 00:00:43,730 ،إنك خرقت القانون أنا لم أضع القوانين 5 00:00:44,138 --> 00:00:47,147 و قد لا أوافق على القانون لكني سأنفذه 6 00:00:47,752 --> 00:00:50,008 مهما طلبت أو تزلفت أو توسلت 7 00:00:50,112 --> 00:00:51,893 أو حاولت إثارة شفقتي 8 00:00:51,998 --> 00:00:55,028 لا شئ تفعله قد يمنعني من وضعك بقفص حديدي 9 00:00:55,132 --> 00:00:58,086 ،له قضبان رماديه لو هربت سأطاردك 10 00:00:58,524 --> 00:01:00,486 إن قاتلتني سأقاتلك 11 00:01:00,771 --> 00:01:02,931 إن أطلقت النار نحوي سأرد بإطلاق النار 12 00:01:03,885 --> 00:01:06,202 بحكم القانون لا أستطيع أن أنسحب 13 00:01:06,323 --> 00:01:07,825 أنا عاقبة أفعالك 14 00:01:07,825 --> 00:01:09,633 أنا الفاتوره التي لم تدفعها 15 00:01:09,737 --> 00:01:12,079 أنا القدر مرتدياً شاره و ممسكاً بسلاح 16 00:01:12,425 --> 00:01:15,006 خلف شارتي لي قلب كقلبك 17 00:01:15,290 --> 00:01:16,419 أنا أنزف 18 00:01:16,554 --> 00:01:17,915 أنا أفكر 19 00:01:17,981 --> 00:01:19,411 أنا أحب 20 00:01:19,783 --> 00:01:21,824 بالفعل يمكن قتلي 21 00:01:22,714 --> 00:01:24,851 و رغم أني رجل واحد 22 00:01:25,146 --> 00:01:28,466 لي آلاف الأخوه و الأخوات و هم مثلي تماماً 23 00:01:28,937 --> 00:01:31,003 سيضحون بحياتهم لأجلي 24 00:01:31,312 --> 00:01:32,812 و أنا سأضحي لأجلهم 25 00:01:32,989 --> 00:01:34,898 إننا نحرس سوياً 26 00:01:35,299 --> 00:01:36,740 نحن الشرطه 27 00:01:36,775 --> 00:01:39,081 نحمي الضحيه من الوحوش 28 00:01:39,186 --> 00:01:40,895 نحمي الطيب من الشرير 29 00:01:41,427 --> 00:01:43,772 إننا الشرطه 30 00:01:48,634 --> 00:01:52,835 13إكس راي 9" يطاردون" سياره بشارع 72 31 00:01:52,925 --> 00:01:56,029 هيا يا وغد ، حاول الهرب أيها اللعين 32 00:01:57,370 --> 00:01:58,461 مهلاً ، مهلاً 33 00:01:58,670 --> 00:02:01,421 نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر 34 00:02:01,555 --> 00:02:04,279 شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر 35 00:02:04,279 --> 00:02:05,433 تباً 36 00:02:05,609 --> 00:02:06,877 إبتعد ، إبتعد ، إبتعد 37 00:02:06,877 --> 00:02:09,199 تحرك ، فلتتجاوزه 38 00:02:11,944 --> 00:02:14,110 قف على الجانب الأيمن للطريق 39 00:02:14,368 --> 00:02:16,185 إنه لن يقف على الجانب الأيمن 40 00:02:17,731 --> 00:02:19,380 أيها الغبي اللعين 41 00:02:20,530 --> 00:02:22,171 لقد فقد صوابه 42 00:02:24,342 --> 00:02:26,372 إصدمه ، إصدمه 43 00:02:26,974 --> 00:02:28,490 نلت منه 44 00:02:35,846 --> 00:02:37,117 تباً لكم 45 00:02:46,160 --> 00:02:48,064 هل أنت بخير؟- بخير ، بخير- 46 00:02:48,969 --> 00:02:51,343 هذا اللعين سقط سأقيده 47 00:02:58,604 --> 00:03:00,283 إنك بخير الآن 48 00:03:01,009 --> 00:03:02,450 "هنا 13" إكس راي نريد إشرافاً 49 00:03:02,485 --> 00:03:05,270 13إكس راي" يطلبون" مزيد من المشرفين 50 00:03:05,374 --> 00:03:07,470 عند المبنى 4000 "في حي "نايومي 51 00:03:11,860 --> 00:03:13,427 اللعنه 52 00:03:15,967 --> 00:03:18,149 حسناً ، هذا عملي اليومي 53 00:03:18,743 --> 00:03:20,337 بعضكم... ، معذره أنا أسجل 54 00:03:20,516 --> 00:03:23,285 هذا عملي ، بعضكم يعرفوني "بإسم "برايان 55 00:03:23,665 --> 00:03:25,356 "أو "تيلر 56 00:03:25,517 --> 00:03:28,889 لكن هنا أنا الضابط إثنان "برايان تيلر" 57 00:03:28,926 --> 00:03:31,135 بهذا المكان تتجهز قوى الخير 58 00:03:31,306 --> 00:03:34,059 لمحاربة قوى الشر 59 00:03:34,146 --> 00:03:35,863 هذا هو رفيقي 60 00:03:36,157 --> 00:03:37,680 "الضابط "زفالا- أنا بملابسي الداخليه- 61 00:03:37,717 --> 00:03:39,327 أعرف ، تعال- أنا بملابسي الداخليه- 62 00:03:39,327 --> 00:03:40,674 تعال- كلا- 63 00:03:40,778 --> 00:03:42,840 كنا في دوريه بحي "نيوتن" 64 00:03:43,071 --> 00:03:45,203 إنه من أصعب الأقسام "بشرطة "لوس أنجليس 65 00:03:45,240 --> 00:03:47,699 أقتل "نيوتن" نحن فريق 13 المحظوظ 66 00:03:48,062 --> 00:03:49,716 هذا التسليح للجنب بإدارتنا 67 00:03:49,716 --> 00:03:51,161 جلوك" 19" 68 00:03:51,363 --> 00:03:53,264 سكين "سبايدركو" القتاليه 69 00:03:54,829 --> 00:03:56,820 هذا الشئ يكسر النوافذ 70 00:03:59,430 --> 00:04:01,135 "قيدان طراز "سميث و ويلسون 71 00:04:02,319 --> 00:04:03,697 علبة رشاش راتين الشطه 72 00:04:03,801 --> 00:04:04,809 رشاش الفلفل 73 00:04:04,913 --> 00:04:06,408 خزنتان إضافيتان 74 00:04:06,590 --> 00:04:08,466 و ماذا أيضاً؟ لوحه بإسمي 75 00:04:08,499 --> 00:04:11,016 يمكنكم رؤية خزينة زميلي القذره 76 00:04:11,120 --> 00:04:13,932 خزينتك مثل خزائن النساء هل هذا ديكور؟ 77 00:04:13,934 --> 00:04:16,345 إخرس ، و إستعد للعمل 78 00:04:17,029 --> 00:04:19,937 لا تسب ، ساَضطر لحذف السباب 79 00:04:20,133 --> 00:04:23,420 تباً ، سحقاً ، اللعنه 80 00:04:24,264 --> 00:04:27,373 و الآن بالإسبانيه ، تباً سحقاً 81 00:04:27,409 --> 00:04:30,391 أتستمتعان بوقكتما؟- "إنه الضابط "فان هاوزر- 82 00:04:30,722 --> 00:04:33,001 "الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر 83 00:04:33,189 --> 00:04:35,451 الإداره ترى أنه لا يمكن ترقيته 84 00:04:35,706 --> 00:04:38,400 إنه أكثر رجال الشرطه عصبيه في العالم 85 00:04:38,592 --> 00:04:41,234 تيلر" سأخبر السيرجنت" أنك تصور شريطاً هنا 86 00:04:41,316 --> 00:04:42,604 ماذا قلت؟ 87 00:04:42,604 --> 00:04:45,250 سأخبر السيرجنت أنك تصور شريطاً هنا 88 00:04:46,087 --> 00:04:48,577 هذا ليس شريطاً 89 00:04:48,614 --> 00:04:50,688 إنها تسجل على بطاقه ...فلاشيه لكنها ليست 90 00:04:50,789 --> 00:04:52,779 لا تقلق بشأنها- اللعنه- 91 00:04:53,235 --> 00:04:54,582 إرفعها ، إرفعها 92 00:04:54,618 --> 00:04:56,265 هكذا؟- شغلها- 93 00:04:57,653 --> 00:05:00,857 هل أسجلك؟- نعم ، و أنا أسجلك- 94 00:05:01,092 --> 00:05:03,553 هذا رائع- أترى هذا الشئ؟- 95 00:05:03,554 --> 00:05:05,288 نعم- إنها العدسه- 96 00:05:05,325 --> 00:05:07,124 مثل هذه ، هنا 97 00:05:07,280 --> 00:05:09,063 هدوء يا رفاق 98 00:05:10,039 --> 00:05:12,498 لا توجد إمرأه هناك- لنهدأ قليلاً- 99 00:05:12,602 --> 00:05:15,682 الكابتن يريد قول كلمه إهدأوا قليلاً 100 00:05:15,719 --> 00:05:18,228 شكراً سيرجنت ، مساء الخير- مساء الخير- 101 00:05:18,758 --> 00:05:21,115 "أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر 102 00:05:21,272 --> 00:05:23,297 النائب العام برأهما من القتل بحادث الشهر الماضي 103 00:05:23,334 --> 00:05:24,924 فقد إتضح أنه إطلاق نار مبرر 104 00:05:25,029 --> 00:05:27,865 لقد جربت ما مررتما به إنها ليست تجربه جيده 105 00:05:27,969 --> 00:05:29,904 أن تخضعوا لتحقيق كهذا 106 00:05:30,298 --> 00:05:33,975 لكن تذكروا أن القتل أثناء الخدمه يعد جناية قتل 107 00:05:34,765 --> 00:05:36,664 إنه ليس بالأمر السهل 108 00:05:36,969 --> 00:05:39,923 لو تصرفتم بشكل قانوني سأحميكم 109 00:05:40,670 --> 00:05:43,195 لو تصرفتم بشكل خاطئ و أغضبتوني 110 00:05:43,371 --> 00:05:44,980 سألقي بكم أسفل حافله 111 00:05:44,980 --> 00:05:46,760 واضح؟- نعم سيدي- 112 00:05:46,796 --> 00:05:48,499 تيلر" هل كلامي واضح؟"- نعم سيدي- 113 00:05:48,536 --> 00:05:50,533 سيرجنت هل كلامي واضح؟- نعم سيدي- 114 00:05:50,569 --> 00:05:52,914 طاب يومكم- شكراً يا كابتن- 115 00:05:57,795 --> 00:05:58,967 هدوء 116 00:05:59,709 --> 00:06:01,552 هل ترون هذا؟ إنه كتيب مخالفات 117 00:06:01,955 --> 00:06:04,521 بداخله مخالفات- يالك من وغد- 118 00:06:04,521 --> 00:06:06,236 يمكنكم إيقاف سائقي السيارات 119 00:06:06,407 --> 00:06:09,762 و فرض غرامه على السرعه أو كسر الإشاره 120 00:06:09,896 --> 00:06:12,570 يجب أن تكتبوا- إننا نفرض غرامات كل يوم- 121 00:06:12,785 --> 00:06:14,986 لا أتحدث إليك بل لهذين الأحمقين 122 00:06:15,086 --> 00:06:16,932 صديقي لديه سؤال- نعم؟- 123 00:06:17,037 --> 00:06:19,215 أنا لا أجيد الكتابه 124 00:06:19,687 --> 00:06:23,109 لكني أوقع و أرسم- حقاً- 125 00:06:23,345 --> 00:06:27,873 إن لم تكتب فإن الكابتن سيعنفني و أنا سأعنفك 126 00:06:28,286 --> 00:06:31,158 و أعدكم أنني سأبعدكما عن بعضكما 127 00:06:31,378 --> 00:06:34,164 إفعل ذلك- أورازكو و ديفيد في إكس 35- 128 00:06:34,226 --> 00:06:36,565 "بيترسون" و "واشطنون" إكس 41 129 00:06:36,738 --> 00:06:39,458 زفالا" و "تيلر" ستعملان" بالمنطقه إكس 13 130 00:06:39,669 --> 00:06:41,152 وليامز" و "تشو" في" إكس 8 131 00:06:41,256 --> 00:06:43,069 "ألميدا" و "جرين" إكس 21 132 00:06:43,069 --> 00:06:45,295 "فان هاوزر" و سوك" في إكس 4 133 00:06:45,295 --> 00:06:47,455 سيرجنت هذه ليست منطقتنا 134 00:06:47,561 --> 00:06:49,653 ليست منطقتكما؟- كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه- 135 00:06:49,653 --> 00:06:51,305 أنا آسف- إنك تعلم يا سيرجنت- 136 00:06:51,305 --> 00:06:53,411 نعم ، ستعملان بالمنطقه إكس 13 137 00:06:53,515 --> 00:06:56,539 "هذه ليست لعبة "مونوبلي حتى تختارا منطقتكما 138 00:06:56,671 --> 00:06:58,093 إذهبوا 139 00:06:59,913 --> 00:07:02,526 زفالا" حاول ألا تقتل" أحداً قبل نهاية نوبتك 140 00:07:02,630 --> 00:07:03,861 حقاً يا سيرجنت؟ 141 00:07:03,861 --> 00:07:07,035 لو قتلنا شخص في إكس 13هل تعيدنا لإكس 9؟ 142 00:07:07,506 --> 00:07:11,326 اليوم هو يوم جديد أحضروا سياراتكم و جهزوها 143 00:07:11,697 --> 00:07:14,108 حاولوا ألا تنتهي النوبه بأي مفاجآت لنا 144 00:07:14,213 --> 00:07:16,120 إبحثوا عن السلاح و المخدرات و القئ 145 00:07:16,224 --> 00:07:18,002 إنتبه- وداعاً ، أسرعوا- 146 00:07:18,106 --> 00:07:19,912 نعم سيدي- كيف حالك "فان هاوزر"؟- 147 00:07:19,949 --> 00:07:22,634 حذرتك مما تفعله- إلى أين تركضين بالسلاح؟- 148 00:07:22,975 --> 00:07:24,971 ماذا؟ لماذا أنت خائفه- هيا ، هيا- 149 00:07:25,008 --> 00:07:26,821 هيا- يا إلهي- 150 00:07:26,822 --> 00:07:28,241 كأنها بأول يوم 151 00:07:28,345 --> 00:07:30,158 أبطأي أيتها المستجده- أبطأي- 152 00:07:30,262 --> 00:07:32,657 أورازكو" هل كنت تتدربين؟"- نعم ، مع أمك- 153 00:07:32,953 --> 00:07:35,897 لماذا تصور كل شئ؟- من أجل دراسته- 154 00:07:36,140 --> 00:07:37,811 ظننتك تدرس القانون 155 00:07:37,854 --> 00:07:39,487 تمهيدي القانون ، و يجب أن أدرس أحد الفنون 156 00:07:39,591 --> 00:07:42,066 إخترت تصوير الأفلام- أظهر الجانب الجميل مني- 157 00:07:42,200 --> 00:07:43,898 ليس لك جانب جميل 158 00:07:44,423 --> 00:07:47,761 هل تعرفون أنهم قد يستعينون بها لو وقع حادث؟ 159 00:07:48,509 --> 00:07:50,201 فكر جيداً- ،الحل في كلمتان- 160 00:07:50,238 --> 00:07:52,028 زر الحذف- كلمتان- 161 00:07:52,028 --> 00:07:54,273 ليس لأنكما تظنان أنكما مقاتلين عظماء الآن 162 00:07:54,310 --> 00:07:55,952 فهذا لا يعني أنكما لن تُساءلا 163 00:07:56,057 --> 00:07:57,559 هذه 24 كلمه 164 00:07:57,663 --> 00:08:00,883 أنا لم أنل تعليم جيد أيها الأبيض 165 00:08:02,043 --> 00:08:04,329 إركبوا سيارتكم لقد سأمنا من القيام بعلمكما 166 00:08:04,433 --> 00:08:05,883 إعترف أنك تحب أن تمارس الجنس معها 167 00:08:05,987 --> 00:08:07,087 أوروزكو"؟"- نعم- 168 00:08:07,287 --> 00:08:08,901 بقالب بناء 169 00:08:09,074 --> 00:08:10,637 إفحصي السقف أيتها المستجده 170 00:08:10,774 --> 00:08:12,352 أين سيارتك؟ 171 00:08:12,688 --> 00:08:14,737 "معي مشروب "ريد بول ...و "مونستر" و 172 00:08:14,825 --> 00:08:16,395 الحميع يقولون 13 إفحصي السقف 173 00:08:16,499 --> 00:08:18,384 شكراً سيدتي- هيا بنا يا مستجده- 174 00:08:18,838 --> 00:08:19,730 نعم سيدي 175 00:08:19,730 --> 00:08:21,449 أحضرت شاي كامبوتشا لأنك تحبه 176 00:08:21,553 --> 00:08:22,868 تباً له 177 00:08:23,533 --> 00:08:24,824 ما هذا؟ 178 00:09:11,417 --> 00:09:13,217 من الجيد العوده للعمل 179 00:09:13,696 --> 00:09:17,001 زوجتي كانت تجعلني أقوم بأعمال غريبه 180 00:09:17,478 --> 00:09:20,222 كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك بالأعمال المنزليه؟ 181 00:09:20,392 --> 00:09:22,504 شئ لا يعقل ، أمر مشين 182 00:09:22,630 --> 00:09:25,120 ليس لأني لا أحب عمل رجال الخدمات المنزليه 183 00:09:25,262 --> 00:09:27,443 أن هذا يعني أني لن أعمل ما يعملونه 184 00:09:27,547 --> 00:09:30,023 لا أعتبرك مما يساعدون زوجاتهم بالأعمال البسيطه 185 00:09:30,060 --> 00:09:31,734 إخرس- أنا صديقك- 186 00:09:31,888 --> 00:09:33,916 لن أعتبرك من هؤلاء 187 00:09:35,138 --> 00:09:36,493 صديقي 188 00:09:36,676 --> 00:09:39,709 أخاها كان يأتي للسباحه أثناء النهار 189 00:09:40,199 --> 00:09:41,445 كل يوم 190 00:09:41,549 --> 00:09:44,304 أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة مخدر "ويد" أحياناً 191 00:09:44,429 --> 00:09:46,223 و كأنه يتعاطى دواءاً 192 00:09:46,327 --> 00:09:49,438 جابي" تقول : إنه بخير" و أنا أقول: أطرديه 193 00:09:49,599 --> 00:09:51,929 سأملأ المسبح بالأسمنت 194 00:09:52,033 --> 00:09:54,737 ليس بنفسك بل إستعن بعامل خدمات منزليه 195 00:09:54,841 --> 00:09:56,275 تباً لك 196 00:09:57,228 --> 00:09:59,255 13إكس 13 ، بلاغ عن رجل في 197 00:09:59,509 --> 00:10:01,133 "شارع 742 بحي "ميبل 198 00:10:01,237 --> 00:10:04,226 مصاب أزمه قلبيه ، رقم الحادث 4562 199 00:10:04,439 --> 00:10:06,242 هنا 13 إكس 13 ، عُلم نحن في الطريق 200 00:10:06,279 --> 00:10:08,662 عُلم- أول زبائننا اليوم- 201 00:10:08,663 --> 00:10:11,555 أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا 202 00:10:20,014 --> 00:10:21,295 إمتصني 203 00:10:21,399 --> 00:10:23,640 ذلك الوغد زنجي كاذب تباً لك 204 00:10:23,983 --> 00:10:26,902 تباً لك أيضاً- لو لمستني سأقتلك- 205 00:10:27,161 --> 00:10:29,547 إلزم مكانك- لا أخشاكما يا أوغاد- 206 00:10:29,547 --> 00:10:31,197 لأني مستعد للموت اليوم تباً لكم جميعاً 207 00:10:31,301 --> 00:10:34,814 طريقة تعاملنا ستختلف بناء على رد فعلك 208 00:10:34,851 --> 00:10:37,483 تباً لكم ، لقد أخذت بريدي ، لقد ساعدته 209 00:10:37,664 --> 00:10:40,526 ساعدته ليحضر لي بريدي و الأمر صار مملاً 210 00:10:40,630 --> 00:10:42,195 أنا لا أمزح معكما- سيدي- 211 00:10:42,299 --> 00:10:44,754 مادمت تشرب الخمر فعليك أن تلزم منزلك 212 00:10:44,858 --> 00:10:46,396 و لا تخيف ساعي البريد 213 00:10:46,580 --> 00:10:48,317 تباً لك ، إخرس 214 00:10:48,466 --> 00:10:50,277 إنك بدون شارتك و سلاحك لا تساوي شيئاً 215 00:10:50,277 --> 00:10:52,393 حقاً؟- إنك لا شئ- 216 00:10:52,497 --> 00:10:55,583 أيها المكسيكي اللعين المتسلل من الحدود 217 00:10:55,585 --> 00:10:57,778 تباً لك- أتريد أن تعرف قوتي؟- 218 00:10:57,778 --> 00:10:59,481 نعم ، أرني- أتريد أن تعرف قوتي؟- 219 00:10:59,481 --> 00:11:02,243 تباً- لنسوي الأمر هنا كالرجال- 220 00:11:02,337 --> 00:11:04,465 ليس ثانيةً- هل تريد شجاراً؟- 221 00:11:04,646 --> 00:11:06,628 هل تريد قتالي؟- نعم هيا بنا- 222 00:11:06,732 --> 00:11:08,949 و لو هزمتك سترحلوا عن مسكني؟ 223 00:11:09,053 --> 00:11:11,503 كلا ، لكنك تحديتني 224 00:11:11,539 --> 00:11:13,182 و الآن أنا أتحداك ما قولك؟ 225 00:11:13,286 --> 00:11:17,319 لو هزمتني سأقيد نفسي بنفسي 226 00:11:17,495 --> 00:11:18,746 فلنقم بهذا- الباب- 227 00:11:18,850 --> 00:11:21,143 سيسعدني ركلك ، إني أحب هذا 228 00:11:21,247 --> 00:11:23,360 إستمر بالحديث- مع من تظن أنك تعبث؟- 229 00:11:23,465 --> 00:11:26,641 سيسعدني أن أسحقك- إستمر بالحديث- 230 00:11:26,641 --> 00:11:28,509 فلنبدأ يا لعين 231 00:11:40,923 --> 00:11:42,387 اللعنه 232 00:11:45,984 --> 00:11:47,536 هذا رائع 233 00:11:54,314 --> 00:11:56,638 أوسعه ضرباً ، هيا "هيا يا "زي 234 00:11:57,037 --> 00:11:58,090 "زي" 235 00:12:04,789 --> 00:12:06,240 "زي" ، "زي ، "زي" 236 00:12:06,950 --> 00:12:08,162 إنهض الآن 237 00:12:08,163 --> 00:12:09,373 هل تحب هذا؟ 238 00:12:09,692 --> 00:12:11,487 هذه ليست مباراة مصارعه- هل أنت بخير؟ أنت بخير؟- 239 00:12:11,591 --> 00:12:12,859 نعم- هل أنت بخير؟- 240 00:12:12,990 --> 00:12:14,452 هيا 241 00:12:16,982 --> 00:12:17,610 تباً 242 00:12:19,741 --> 00:12:20,893 هيا يا رجل 243 00:12:23,836 --> 00:12:26,080 هذا ما يحدث عندما تعبث مع الشرطه 244 00:12:30,297 --> 00:12:32,669 نعم ، هيا ، أجهز عليه أجهز عليه 245 00:12:32,729 --> 00:12:35,994 تباً لك أيها المتسلل من الحدود 246 00:12:48,020 --> 00:12:50,115 هل أنت بخير؟- أعطني القيد- 247 00:13:09,434 --> 00:13:10,885 كيف الحال يا أوغاد؟ 248 00:13:10,989 --> 00:13:14,438 أنا "ويكيد" من عصابة "كيرب سايد" 249 00:13:14,475 --> 00:13:18,279 هل أنت مستعده؟- لقد خُلقت لأقوم بهذا- 250 00:13:18,950 --> 00:13:21,417 لنُري أولئك الأوغاد من يمتلك هذه الجيره 251 00:13:21,521 --> 00:13:23,828 كدتِ تكسرين الإشاره الشرطه كانت ستوقفنا 252 00:13:23,956 --> 00:13:26,588 تباً لهذا ، يجب أن أذهب للعمل 253 00:13:26,624 --> 00:13:30,857 لا يجب أن تضيع وقتي 254 00:13:31,099 --> 00:13:33,277 لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟" 255 00:13:33,906 --> 00:13:36,243 لن أضاجعه 256 00:13:36,347 --> 00:13:40,724 هل تظنني عاهره مكسيكيه يمكن للجميع مضاجعتها؟ 257 00:13:40,951 --> 00:13:42,233 ماذا تفعل؟ 258 00:13:42,337 --> 00:13:45,526 لدي خزنه سعة 30 رصاصه لأقتل بها الزنوج 259 00:13:45,526 --> 00:13:47,882 هذا هو المكان- أبطأي هذا هو الشارع- 260 00:13:48,051 --> 00:13:49,138 هذا هو المكان ، حسناً 261 00:13:49,242 --> 00:13:51,388 علىك أن تقفزي و تبدأي الحفل ، هل فهمت؟ 262 00:13:51,395 --> 00:13:53,050 فهمتك يا حبيبي 263 00:13:53,086 --> 00:13:55,116 أنصتي له- إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا- 264 00:13:55,220 --> 00:13:57,769 جهزوا أسلحتكم- أبعد هذا السلاح- 265 00:13:57,965 --> 00:14:00,933 يجب أن تكون جاهزاً ماذا أقول لك؟ 266 00:14:00,933 --> 00:14:03,018 لا أريد أن أرعاك كالأطفال 267 00:14:04,280 --> 00:14:06,345 إستعدوا- إرتدي قناعك- 268 00:14:06,382 --> 00:14:07,868 حسناً- مستعدون؟- 269 00:14:07,972 --> 00:14:09,153 مستعدون- أنا مستعد- 270 00:14:09,153 --> 00:14:10,613 حسناً 271 00:14:12,224 --> 00:14:14,367 ضع لحم كثير ، أريد أن أوبخك 272 00:14:14,367 --> 00:14:17,931 كل رجالي يتحدثون عن الشخص الذي أوسعك ضرباً 273 00:14:17,967 --> 00:14:19,764 كلا هؤلاء الزنوج يغارون مني 274 00:14:19,869 --> 00:14:22,544 سأخبرك شيئاً ، لقد إشتبكت مع الشرطي 275 00:14:22,707 --> 00:14:25,914 فنزع شارته و ألقى سلاحه 276 00:14:26,018 --> 00:14:27,525 لقد تصرف بشجاعه 277 00:14:27,525 --> 00:14:29,373 ثم بدأنا بالقتال 278 00:14:29,409 --> 00:14:31,164 لكنهم ذهبوا بك للقسم رغم ذلك 279 00:14:31,268 --> 00:14:33,167 نعم ، لكن فقط لمجرد السلوك الغير لائق 280 00:14:33,271 --> 00:14:35,076 و ليس للشجار مع الشرطه 281 00:14:35,180 --> 00:14:37,569 هل قاتلت شرطياً و لم يتهموك بالهجوم على ضابط؟ 282 00:14:37,673 --> 00:14:39,499 أنصت لي ، أنا أحاول أن أخبركم 283 00:14:39,536 --> 00:14:41,546 لقد تلطفوا معي بالتكتم على الأمر 284 00:14:41,546 --> 00:14:43,659 أنا لي سابقتين و أنت جميعاً تعلمون 285 00:14:43,844 --> 00:14:46,462 كان بوسعهم سجني للأبد لمقاومة هذا الشرطي 286 00:14:46,771 --> 00:14:48,442 خرجت على الفور لم تكن التهمه خطيره 287 00:14:48,547 --> 00:14:52,343 سمعت أنه أوسعك ضرباً- "فلتخرس ، "سي كاي- 288 00:14:52,566 --> 00:14:54,777 و إلا وضعت تلك الشوكه بمؤخرتك 289 00:14:55,174 --> 00:14:58,604 دعني أخبرك شيئاً ، تربح أو تخسر أو تتعادل 290 00:14:58,831 --> 00:15:02,425 مادمت تقاتل و تواجه فهذا جيد ، مفهوم؟ 291 00:15:02,529 --> 00:15:03,351 نعم 292 00:15:03,455 --> 00:15:05,628 لعل هذا الشرطي المكسيكي تصرف معك جيداً 293 00:15:05,837 --> 00:15:08,357 لكنه مازال بالشوراع يقتل الزنوج 294 00:15:08,512 --> 00:15:10,886 كلا ، كلا ، أنصتوا لي جميعكم 295 00:15:10,970 --> 00:15:13,647 ما يحدث الآن يشبه تغيير الحرس 296 00:15:13,752 --> 00:15:16,218 بالماضي كل هذه الأحياء كانت للسود 297 00:15:16,709 --> 00:15:18,522 و لمن هي الآن؟- للمكسيكيين- 298 00:15:18,522 --> 00:15:19,601 بالضبط 299 00:15:19,705 --> 00:15:21,364 كانوا يبيعون لحم الدجاج بالشوارع 300 00:15:21,468 --> 00:15:23,623 و الآن يبيعون الشطائر المكسيكيه 301 00:15:23,809 --> 00:15:27,012 نحن بمأزق و إن لم نتوحد فسوف ننقرض 302 00:15:27,242 --> 00:15:28,630 إحترسوا ، إنتبهوا لهذا اللعين 303 00:15:29,225 --> 00:15:30,582 هيا ، هيا ، هيا 304 00:15:43,967 --> 00:15:45,433 تباً 305 00:15:46,845 --> 00:15:47,946 اللعنه 306 00:15:48,520 --> 00:15:50,580 تباً- اللعنه ، اللعنه- 307 00:15:50,989 --> 00:15:52,798 "أحضر "سي كاي 308 00:15:53,017 --> 00:15:54,393 "أحضر "سي كاي 309 00:15:54,444 --> 00:15:55,518 تباً 310 00:15:56,512 --> 00:15:59,065 رائع ، نلنا من الحمقى نلنا منهم 311 00:15:59,326 --> 00:16:01,608 أوغاد- تباً لهم- 312 00:16:02,639 --> 00:16:03,690 تباً 313 00:16:04,136 --> 00:16:07,108 سنُرى أولئك الأوغاد من يملك هذه الجيره 314 00:16:07,108 --> 00:16:10,259 أنا فخور بك- و أنا فخور بك- 315 00:16:10,259 --> 00:16:12,683 رائع ، رائع ، كان هذا رائعاً 316 00:16:12,683 --> 00:16:14,759 هذا ما أخبرتك به 317 00:16:14,759 --> 00:16:16,088 أنا فخور بك 318 00:16:16,088 --> 00:16:19,565 لقد فعلناها ، و أنا فخور بك 319 00:16:20,131 --> 00:16:23,068 أنا فخور بك ، لقد تصرفت كرجل ، أليس كذلك؟ 320 00:16:23,068 --> 00:16:23,961 نعم- أليس كذلك؟- 321 00:16:24,065 --> 00:16:25,973 نعم- حسناً ، حسناً- 322 00:16:26,077 --> 00:16:28,657 لا خوف ، لا خوف 323 00:16:28,843 --> 00:16:30,627 هكذا نقوم بعملنا 324 00:16:30,664 --> 00:16:33,041 هكذا نقوم بعملنا 325 00:16:34,113 --> 00:16:37,029 أطلبوا سيارة إسعاف- "لقد أصابوا "سي كاي- 326 00:16:37,130 --> 00:16:39,189 ليطلب أحدكم سيارة إسعاف 327 00:16:39,874 --> 00:16:41,988 إنهم فئران المجاري إنهم "عصابة "كيرب سايد 328 00:16:42,382 --> 00:16:43,748 لقد رأيتهم 329 00:16:43,886 --> 00:16:45,082 لقد هاجمونا 330 00:16:45,186 --> 00:16:46,797 لقد أراقوا دماءنا 331 00:16:46,902 --> 00:16:48,600 هل معك سلاحك؟ 332 00:16:48,733 --> 00:16:51,790 لنذهب لمهاجمتهم- أوقف تلك الكاميرا- 333 00:17:03,534 --> 00:17:05,938 نعتقد أن هذه هي السياره المستخدمه 334 00:17:05,938 --> 00:17:07,324 بإطلاق النار ليلة أمس 335 00:17:07,428 --> 00:17:09,664 "إنها عصابة "كيرب سايد- إنها مطابقه للأوصاف- 336 00:17:09,665 --> 00:17:10,882 و هي مسروقه 337 00:17:11,057 --> 00:17:13,034 كيرب سايد" يحبون" مثل هذه السيارات 338 00:17:13,138 --> 00:17:15,363 لأنها تسع الكثيرين 339 00:17:15,467 --> 00:17:18,663 هذا الباب يُسحب للخلف ثم يطلقون النار 340 00:17:18,767 --> 00:17:21,682 الضحيه ذكر أسود من عصابه تحارب هذه 341 00:17:21,786 --> 00:17:24,130 العصابه المكسيكيه للسيطره على أماكن بيع المخدرات 342 00:17:24,166 --> 00:17:25,383 صديقي- نعم؟- 343 00:17:25,642 --> 00:17:26,953 ما الأمر؟- أنظر لهذا- 344 00:17:27,057 --> 00:17:30,037 تباً ، تلك مظروفات فارغه 345 00:17:30,142 --> 00:17:32,389 المحققين ذكروا إستخدام ثلاث أنواع من الأسلحه 346 00:17:32,577 --> 00:17:35,520 و نرى نوعين مختلفين من المظروفات لذلك... تباً 347 00:17:36,254 --> 00:17:37,453 ماذا هناك؟ 348 00:17:37,763 --> 00:17:40,141 هؤلاء المحققون الجنائيون العاملون بالقضيه 349 00:17:40,913 --> 00:17:42,301 ما هذا؟- ماذا؟- 350 00:17:42,406 --> 00:17:45,230 الكاميرا الخفيه؟- كلا ، إنه مشروع فيلم- 351 00:17:45,421 --> 00:17:46,382 حقاً؟- نعم- 352 00:17:46,486 --> 00:17:48,533 لا أريد أن أراها هنا- ،يوجد- 353 00:17:48,777 --> 00:17:51,126 مظروفات مسدس 45و 9 مللي بالداخل 354 00:17:51,162 --> 00:17:52,300 كيف عرفت؟ 355 00:17:52,553 --> 00:17:53,963 هل لمستها؟- كلا سيدي- 356 00:17:54,067 --> 00:17:56,057 هل عبثت بسيارتي؟- كلا سيدي- 357 00:17:56,161 --> 00:17:58,355 سيدي ، لقد وجدناها فإتصلنا بكم 358 00:17:58,405 --> 00:18:00,081 الخبراء وصلوا 359 00:18:00,185 --> 00:18:03,018 ثبتوا شريط أصفر و قفوا خارجه 360 00:18:04,563 --> 00:18:06,911 مرت ساعتان و مازلنا ننتظر المحققين 361 00:18:07,015 --> 00:18:08,969 ليغادروا مسرح الجريمه لنعود للدوريه 362 00:18:09,005 --> 00:18:10,414 أحذيه مريحه 363 00:18:10,584 --> 00:18:12,837 أهم شئ بعمل الشرطي هو الحذاء المريح 364 00:18:20,253 --> 00:18:23,240 "الضابط "فان هاوزر مساء الخير 365 00:18:23,344 --> 00:18:26,993 السيرجنت أمر أن أعفيكم لتعودوا لحراسة الشوارع 366 00:18:27,098 --> 00:18:28,664 أوافق على هذا 367 00:18:31,518 --> 00:18:33,007 قفي على الشارع 368 00:18:33,586 --> 00:18:37,666 راقبي الشارع كي لا يأتي أحمق و يقتلنا 369 00:18:37,770 --> 00:18:39,125 نعم سيدي 370 00:18:40,344 --> 00:18:42,032 يا إلهي 371 00:18:42,136 --> 00:18:44,945 "أيها الضابط "فان هاوزر أقمت بعمل مفيد اليوم؟ 372 00:18:48,158 --> 00:18:50,935 إنكم رجال شرطه صالحون أليس كذلك؟ 373 00:18:51,039 --> 00:18:52,358 هل تنفذون مشيئة الرب؟ 374 00:18:52,462 --> 00:18:54,429 و تعملون عملاً مفيداً كما تقول 375 00:18:54,639 --> 00:18:57,065 أتعتبرون الأمر لعبه من الركض و الوثب 376 00:18:57,170 --> 00:18:59,483 و القتال و إطلاق النار؟ ،ذات يوم 377 00:18:59,927 --> 00:19:03,759 "شرطة "لوس أنجليس ستضعكما فوق سيارتكما 378 00:19:03,863 --> 00:19:06,631 و تغتصبكما 379 00:19:06,632 --> 00:19:11,552 سيغتصبونكما طويلاً و بعنف 380 00:19:12,374 --> 00:19:15,355 و ستتمنون الإنتحار لتنهوا الأمر 381 00:19:15,548 --> 00:19:19,455 و لو لم تنتحروا ثم توقف التعنيف بصوره ما 382 00:19:21,483 --> 00:19:23,134 سيعاقبوكم بالعمل في أماكن بعيده 383 00:19:23,185 --> 00:19:25,285 سينتهي بكما المطاف "بالعمل بوادي "وست إند 384 00:19:25,285 --> 00:19:26,706 في نوبه صباحيه 385 00:19:26,706 --> 00:19:29,871 و تمضوا ساعتين يومياً بالطريق السريع 386 00:19:30,106 --> 00:19:32,766 لا تفكروا إلا في كيف إغتصبوكما؟ 387 00:19:34,141 --> 00:19:37,108 الأشرار يهاجمون من الأمام و الإداره من المؤخره 388 00:19:39,004 --> 00:19:40,505 إنتبهوا لظهركم 389 00:19:40,918 --> 00:19:42,485 أنا جاهز 390 00:19:43,201 --> 00:19:45,636 مكتوب أنه مطهر ، لكنه مقوي جنسي 391 00:19:47,153 --> 00:19:48,509 "أيها الضابط "زفالا 392 00:19:48,635 --> 00:19:51,520 هذا مضحك ، إستمتعا بوقكتما 393 00:19:51,708 --> 00:19:53,984 "إدارة شرطه "لوس أنجليس لها ذكر كبير 394 00:19:54,088 --> 00:19:55,863 إن لك قلب كبير 395 00:19:56,264 --> 00:19:57,916 شكراً لأنك قلت لنا هذا 396 00:19:58,263 --> 00:19:59,881 أتحرق شوقاً لكي يغتصبوني 397 00:20:06,690 --> 00:20:08,741 هل ستصادق فتاه مكسيكيه؟ 398 00:20:08,906 --> 00:20:11,582 كف عن محاولة هذا الأمر- إنه سيكون رائعاً- 399 00:20:11,687 --> 00:20:13,929 فهمت ، تباً 400 00:20:16,509 --> 00:20:18,277 إنهن السكر البني 401 00:20:19,381 --> 00:20:21,081 يجب أن تتزوج إحدى قريباتي 402 00:20:21,185 --> 00:20:23,967 لو أنهن مثلك فلن أطيقهن لساعه 403 00:20:25,940 --> 00:20:28,835 :أستيقظ صباحاً فتقول لي هل أخبرك بقصه؟ 404 00:20:29,201 --> 00:20:31,535 أعرف- قصه عن هذا و قصه عن ذاك- 405 00:20:31,639 --> 00:20:33,384 ثم قصه عن هذا و قصه عن ذاك 406 00:20:33,488 --> 00:20:35,850 كل ما يجب أن تفعله ...هو هكذا 407 00:20:38,017 --> 00:20:39,780 أتريد الحضور لحفل بلوغ إبنة خالتي؟ 408 00:20:39,884 --> 00:20:42,154 أو حفل بلوغ إبنتي؟ أو حفل بلوغ أخي؟ 409 00:20:42,258 --> 00:20:43,987 نعم- حفل بلوغ أختي؟- 410 00:20:44,171 --> 00:20:46,260 هناك أحداث جديده دائماً 411 00:20:46,409 --> 00:20:49,858 :هذا أفضل ممن يقلن أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟ 412 00:20:50,295 --> 00:20:52,254 أتحب هذه القهوه؟- إخرس- 413 00:20:52,358 --> 00:20:55,827 إعداد القهوه رائع- إنك أيضاً تحب القهوه- 414 00:20:55,836 --> 00:20:57,588 "أحب قهوة "ستاربَك 415 00:20:57,692 --> 00:20:59,833 لا بأس ، سأدعك تسخر مني إسخر مني 416 00:21:00,281 --> 00:21:01,555 جيد 417 00:21:02,212 --> 00:21:04,345 13إكس 13 ، حادث إختفاء أطفال 418 00:21:04,345 --> 00:21:06,069 "2717شارع "جيفرسون 419 00:21:06,173 --> 00:21:09,232 رقم الحادث 57552437 420 00:21:10,222 --> 00:21:13,438 13إكس راي 13 ذاهبون للتحقيق بإختفاء الأطفال 421 00:21:15,269 --> 00:21:16,629 لا أرى شيئاً 422 00:21:18,682 --> 00:21:19,856 مرحباً 423 00:21:21,566 --> 00:21:23,716 تلقينا إتصال عن إختفاء أطفال 424 00:21:23,989 --> 00:21:26,022 نعم ، صغاري إختفوا 425 00:21:26,175 --> 00:21:27,532 لا بأس- صغاري إختفوا- 426 00:21:27,532 --> 00:21:29,656 أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث حول هذا الأمر 427 00:21:29,898 --> 00:21:31,039 حسناً 428 00:21:31,387 --> 00:21:33,625 أطفالي إختفوا ، إنهم مفقودون منذ الليل 429 00:21:33,729 --> 00:21:35,353 و أنا كنت هنا- تعالي هنا للحظه- 430 00:21:35,457 --> 00:21:37,762 أيها الضابط إنك تضيع الوقت- سيدي إرفع يداك- 431 00:21:37,867 --> 00:21:40,722 كم عدد الأطفال المفقودين؟- إثنان ، إثنان- 432 00:21:41,222 --> 00:21:42,567 طفل و طفله 433 00:21:42,590 --> 00:21:44,690 سيدتي ما عمر الأطفال المفقودين؟ 434 00:21:44,794 --> 00:21:47,850 الطفله تبلغ عام و الطفل ثلاثة أعوام 435 00:21:47,955 --> 00:21:49,438 سيدي- أحدهم إختطفهم- 436 00:21:49,542 --> 00:21:51,372 إرفع يداك- ربما عند ذهابي للحمام- 437 00:21:51,476 --> 00:21:53,176 إرفع يداك- حسناً سيدتي- 438 00:21:53,176 --> 00:21:54,927 شخص دخل و خرج بسرعه- حسناً ، حسناً- 439 00:21:55,648 --> 00:21:57,824 يداك خلف رأسك- ظللت هنا طوال الليل- 440 00:21:58,045 --> 00:21:59,721 أيها الضابط كل شئ منضبط هنا 441 00:21:59,826 --> 00:22:02,934 لا تقولي أي شئ لهما- إنهما ليسوا هنا ، إختفوا- 442 00:22:03,038 --> 00:22:04,510 الأطفال إختفوا- ماذا قلت؟- 443 00:22:04,510 --> 00:22:06,983 سأفتش المنزل- أنصت لي أيها الضابط- 444 00:22:07,087 --> 00:22:09,302 أحاول إخبارك- الأطفال عند جدتهم- 445 00:22:09,406 --> 00:22:10,947 أهو زوجك؟- إجلس- 446 00:22:10,947 --> 00:22:12,808 لا ليس زوجي- إجلس- 447 00:22:12,884 --> 00:22:14,232 ظللت أبحث- مفهوم- 448 00:22:14,337 --> 00:22:15,940 سأفتش المنزل ، الأطفال يختبئون أحياناً 449 00:22:16,044 --> 00:22:17,917 يختبئون تحت فراش أو في خزانه 450 00:22:18,164 --> 00:22:20,347 تحدثي إلى زميلي- إنكم تضيعون الوقت- 451 00:22:20,881 --> 00:22:24,009 الأطفال ليسوا هنا ، هلا خرجت و أحضرت أطفالي؟ 452 00:22:24,045 --> 00:22:26,701 ،إنكم تضيعون الوقت لا تدفعني 453 00:22:26,806 --> 00:22:29,381 أطفالي مفقودين- هل معك إذن بالتفتيش؟- 454 00:22:29,514 --> 00:22:30,798 دعني أرى أمر بالتفتيش- لسنا بحاجه له- 455 00:22:30,902 --> 00:22:32,874 لن نحتاجه فهي أدخلتنا- ماذا قلتِ لهم؟- 456 00:22:33,904 --> 00:22:35,702 لماذا فعلتِ هذا؟ 457 00:22:36,432 --> 00:22:38,241 إجلس- هل لي بسيجاره؟- 458 00:22:38,242 --> 00:22:39,468 ليس الآن 459 00:22:39,678 --> 00:22:42,948 أحاول إخبارك أن الأطفال عند جدتهم 460 00:22:42,972 --> 00:22:44,816 سمعتك ، إنهم مع جدتهم 461 00:22:47,773 --> 00:22:50,496 هلا أنصت لي أيها الضابط؟- أرني إذن قضائي- 462 00:22:54,024 --> 00:22:55,734 إخرس- لماذا أدخلتيهما؟- 463 00:22:56,362 --> 00:22:59,135 سأقتلك يا عاهره- سأقتلك يا لعين- 464 00:22:59,651 --> 00:23:01,412 إبتعد عني 465 00:23:01,908 --> 00:23:03,564 ماذا يحدث؟- إنتظر لحظه- 466 00:23:03,668 --> 00:23:06,084 حسناً ، حسناً- أسمعت ما قلته لك؟- 467 00:23:06,934 --> 00:23:09,294 أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟ 468 00:23:09,400 --> 00:23:12,407 لما لا تخبرني كيف أجعلك تفهمني؟ 469 00:23:12,494 --> 00:23:14,392 رفيقي ، رفيقي أتركه 470 00:23:15,723 --> 00:23:17,438 برايان" ما الأمر؟" 471 00:23:17,880 --> 00:23:19,368 هل أنت بخير يا رفيقي؟ 472 00:23:19,418 --> 00:23:21,878 ما خطبك "برايان"؟- يالك من غبيه- 473 00:23:21,878 --> 00:23:23,392 سأركلك بوجهك 474 00:23:23,496 --> 00:23:25,797 وجدت الأطفال- يالك من حمقاء- 475 00:23:33,164 --> 00:23:34,683 لا بأس ، لا بأس إنك بخير الآن 476 00:23:35,018 --> 00:23:36,347 إنك بخير 477 00:23:36,971 --> 00:23:38,797 أنا فقط سوف... تباً 478 00:23:43,028 --> 00:23:45,377 لا بأس ، لا بأس يا حبيبتي 479 00:23:46,398 --> 00:23:48,202 إثبت 480 00:23:51,866 --> 00:23:53,705 حسناً أنت بخير الآن 481 00:23:57,735 --> 00:24:00,040 تعال ، تعال هل أنت بخير؟ 482 00:24:00,327 --> 00:24:02,308 هل ستعتني بأختك؟ 483 00:24:17,879 --> 00:24:19,449 أطفال ملاعين 484 00:24:51,492 --> 00:24:53,287 أمر مضحك جداً 485 00:24:53,590 --> 00:24:55,261 من المضحك أن ترسل رساله 486 00:24:55,365 --> 00:24:57,206 إلى من ترسل؟ إلى نفس العاهره؟ 487 00:24:57,399 --> 00:24:58,931 نعم ، إنها ذكيه 488 00:24:59,035 --> 00:25:01,563 إنها أول فتاه يمكنني أن أتحدث معها 489 00:25:01,866 --> 00:25:04,582 تحمل دكتوراه في علم حركة السوائل 490 00:25:05,388 --> 00:25:07,339 علم حركة السوائل؟- نعم- 491 00:25:08,061 --> 00:25:09,858 لن أتفاخر بهذا 492 00:25:09,895 --> 00:25:12,603 ماذا في أن تحمل دكتوراه بعلم حركة السوائل؟ 493 00:25:12,978 --> 00:25:14,829 أواعد كل هذه الفتيات و هن جميلات 494 00:25:15,033 --> 00:25:16,521 إنهن يعجبن بشارتك 495 00:25:16,625 --> 00:25:18,302 أمارس الجنس دون أن أستعين بشارتي 496 00:25:18,406 --> 00:25:21,373 لأنك في المارينز لا تسأل و لا تجب 497 00:25:21,694 --> 00:25:23,777 هناك إطار ، قاعده 498 00:25:23,882 --> 00:25:26,293 الموعد الأول للعشاء و قبله محترمه 499 00:25:27,046 --> 00:25:30,054 الموعد الثاني للعشاء و علاقه جنسيه كامله 500 00:25:30,158 --> 00:25:32,678 الموعد الثالث للعشاء و صمت غير مريح 501 00:25:32,796 --> 00:25:35,782 عندما أحاول الحديث بموضوع له قيمه 502 00:25:36,107 --> 00:25:38,708 ثم عدة لقاءات جنسيه و ننتقل لعلاقه أخرى 503 00:25:39,653 --> 00:25:44,136 "ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم و تزوجنا بعد أسبوع 504 00:25:44,296 --> 00:25:47,439 و لم أمارس الجنس إلا مع زوجتي لثمان سنوات 505 00:25:47,657 --> 00:25:50,818 لذلك لا أفهم ما تتحدث عنه 506 00:25:50,854 --> 00:25:52,437 أتريد شرح تقليدي؟ 507 00:25:53,103 --> 00:25:54,501 جاهز؟- نعم- 508 00:25:54,576 --> 00:25:57,510 أحتاج شخص أحدثه و لا أضاجعه فقط 509 00:25:57,649 --> 00:26:00,125 هل تفهم ما أقول؟ 510 00:26:00,801 --> 00:26:02,869 نعم- يا إلهي- 511 00:26:03,492 --> 00:26:06,277 البيض يهتمون بالعاطفه 512 00:26:06,381 --> 00:26:09,658 إرتبط بفتاه يمكنها الطهي و تحب الإنجاب 513 00:26:09,762 --> 00:26:13,029 فتاه تخلص لك و لا تضاجع أصدقاءك 514 00:26:13,544 --> 00:26:18,666 إنك أذكى شخص عرفته لن تجد فتاه بمثل ذكاءك 515 00:26:21,618 --> 00:26:23,047 حقاً؟- نعم ، ماذا؟- 516 00:26:23,151 --> 00:26:24,022 حقاً 517 00:26:24,126 --> 00:26:26,247 يؤسفني أني لم أجد الفتاه المناسبه 518 00:26:26,351 --> 00:26:28,126 حين كنت بالثامنه عشر 519 00:26:28,231 --> 00:26:31,395 هل تتحدث إلى "جابي"؟ هل تناقشها؟ 520 00:26:31,575 --> 00:26:34,253 أتريد أن أترجم حديثي إلى الإسبانيه؟ 521 00:26:34,357 --> 00:26:36,696 إلى الهسبانيه؟- أياً ما كانت لغتك- 522 00:26:37,865 --> 00:26:40,040 نعم ، هل تظننا خرساً؟ 523 00:26:40,265 --> 00:26:41,377 ....و نحن فقط نقول 524 00:26:42,039 --> 00:26:44,621 أن نتحدث بالإشاره؟ نعم إننا نتناقش يا غبي 525 00:26:44,796 --> 00:26:46,911 جابي" ذكيه و أنت" تعرف هذا 526 00:26:46,972 --> 00:26:48,893 يجب أن تسمع الهراء الذي يخرج من فمها 527 00:26:48,997 --> 00:26:50,898 إنها ستربح الكثير "ببرنامج "جيباردي 528 00:26:51,002 --> 00:26:52,529 إنها أذكى مني كثيراً 529 00:26:52,633 --> 00:26:55,041 إنك فهمت ما أعنيه و هذا ما أريده 530 00:26:55,075 --> 00:26:57,559 أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي لكني سأقتلك لو لمستها 531 00:26:57,663 --> 00:27:01,031 تباً ، سأقتلك ، إخرس 532 00:27:04,568 --> 00:27:06,176 ما إسمها؟ 533 00:27:06,280 --> 00:27:08,283 إنك لا تستحق أن تعرف إسمها 534 00:27:09,615 --> 00:27:11,418 تباً لهذا 535 00:27:12,271 --> 00:27:15,644 جانيت" هل تحريت عنها؟"- نعم ليست محل شبهه- 536 00:27:16,389 --> 00:27:18,653 إنها رائعه من كافة الأوجه 537 00:27:21,285 --> 00:27:22,757 سنخرج سوياً مجدداً 538 00:27:23,468 --> 00:27:25,544 يوم السبت حفل بلوغ أختي 539 00:27:25,648 --> 00:27:27,753 يجب أن تحضر مع جانيت" أخرى غير هذه" 540 00:27:28,100 --> 00:27:30,423 هذا الحفل سيكون مكسيكي خالص 541 00:27:30,844 --> 00:27:32,829 إنك تعرف ما تفعله أسرتي 542 00:28:06,199 --> 00:28:07,751 يا إبنتي 543 00:28:08,804 --> 00:28:10,865 مرحباً- تعالي يا صغيرتي- 544 00:28:12,127 --> 00:28:13,952 إشربي هذا ، هيا 545 00:28:16,898 --> 00:28:19,023 حبيبتي ، أخبريني شيئاً 546 00:28:19,295 --> 00:28:21,269 أمارست الجنس تحت تأثير الهيروين؟ 547 00:28:21,373 --> 00:28:24,519 نعم- أمارس الجنس طويلاً به- 548 00:28:25,479 --> 00:28:28,743 سألعقك لساعات- تعالي هنا- 549 00:28:29,591 --> 00:28:32,086 تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي 550 00:28:32,647 --> 00:28:36,068 إنك فتاتي ، سأشتري لك كل شئ 551 00:28:36,645 --> 00:28:38,294 أترين هذه النقود؟ 552 00:28:38,832 --> 00:28:41,610 إنها نقود ، نقود حقيقيه 553 00:28:41,691 --> 00:28:43,043 ماذا تريدين؟ 554 00:28:43,227 --> 00:28:45,503 قبليني- حسناً- 555 00:28:47,448 --> 00:28:49,200 "أي سياره في "نيوتن يوجد حفل صاخب 556 00:28:49,355 --> 00:28:51,228 "3645شارع "ترينيتي 557 00:28:51,332 --> 00:28:54,114 رقم الحادث ، 3890 ر ، د ، 1376 558 00:28:54,416 --> 00:28:56,908 هنا إكس 9 أرسلي الإشاره- عُلم إكس 9- 559 00:28:57,578 --> 00:28:59,989 إكس 25 يعلن الدعم ل إكس 9 560 00:29:00,247 --> 00:29:01,417 عُلم إكس 25 561 00:29:01,521 --> 00:29:03,271 إكس 13 جاهز للتوجه لمكان الحفل 562 00:29:03,375 --> 00:29:04,930 علم يا إكس 13 563 00:29:14,114 --> 00:29:15,727 الشرطه ، الشرطه 564 00:29:21,139 --> 00:29:23,695 إنتبهوا جيداً ، هذا المكان خطير جداً 565 00:29:23,744 --> 00:29:25,732 أبعدوا السياره 566 00:29:37,246 --> 00:29:38,807 تخلص من هذه 567 00:29:40,595 --> 00:29:42,220 أترك هذا 568 00:29:48,177 --> 00:29:49,932 ما مناسبة الحفل؟ 569 00:29:56,130 --> 00:29:58,490 هلا خفضت الموسيقى؟ 570 00:30:05,164 --> 00:30:08,445 إحترمينا يا "لا لا" لا تدخني المخدر أمامنا 571 00:30:08,970 --> 00:30:11,242 لما لا تدخني القليل يا فتاتي؟ إنه سيهدئك 572 00:30:11,331 --> 00:30:13,362 هذا سيكون كالأيام الخوالي 573 00:30:13,580 --> 00:30:15,319 هل تذكرين؟- لا أذكر شيئاً- 574 00:30:15,424 --> 00:30:17,898 ،و لا أدري عما تتحدثين قلت أطفئيها 575 00:30:19,381 --> 00:30:21,434 إنك تريدين هذا يا خنزيره 576 00:30:22,106 --> 00:30:24,977 لن ألمس جسدك لو أنك آخر إمرأه بالعالم 577 00:30:25,541 --> 00:30:28,163 تباً لك- بل تباً لك ، إجلسي- 578 00:30:28,297 --> 00:30:30,456 ،لو نظرت بالمرآه سترين- "كفى "أوروزكو- 579 00:30:30,561 --> 00:30:32,817 ،أنك مجرمه كغيرك لما لا تجلسين؟ 580 00:30:32,937 --> 00:30:34,717 إفعلي ما تؤمري يا دميه 581 00:30:34,717 --> 00:30:36,510 أتريدين أن أضربك؟- كفى يا زميلتي- 582 00:30:38,262 --> 00:30:39,669 أتدرين؟ 583 00:30:40,459 --> 00:30:44,006 سأجلس الآن- شكراً جزيلاً- 584 00:30:54,511 --> 00:30:56,346 "أيها "الشر الأعظم 585 00:30:57,264 --> 00:30:59,365 لماذا يسمونك الشر الأعظم"؟" 586 00:31:00,894 --> 00:31:02,274 ،لأن 587 00:31:03,153 --> 00:31:04,902 شري عظيماً 588 00:31:24,080 --> 00:31:26,933 خفضوا الموسيقى فقد تلقينا شكوى من الضوضاء 589 00:31:57,514 --> 00:31:59,079 أسرع 590 00:32:03,394 --> 00:32:05,370 أستمتع بهذا 591 00:32:23,535 --> 00:32:24,875 مرحباً أخي- مرحباً- 592 00:32:26,284 --> 00:32:27,745 مرحباً صغيري- كيف حالك "ساندي"؟- 593 00:32:27,849 --> 00:32:29,971 "أريد أن أعرفك ب"جانيت- مرحباً- 594 00:32:30,075 --> 00:32:31,969 سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد- شكراً- 595 00:32:32,073 --> 00:32:33,547 تبدين جميله 596 00:32:34,157 --> 00:32:35,562 إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟- نعم- 597 00:32:35,598 --> 00:32:37,389 تبدين جميله- يجب أن أذهب ، وداعاً- 598 00:32:37,493 --> 00:32:39,385 لقد كبرت- إنه يدللها- 599 00:32:39,489 --> 00:32:42,161 أريد أن أخبرك بشئ- أنا أنصت ، أنا أنصت- 600 00:32:42,197 --> 00:32:44,748 الجميع هنا يقربون لبعضهم بطريقه أو بأخرى 601 00:32:44,972 --> 00:32:46,886 إنهم أسره مكسيكيه كبيره 602 00:32:46,990 --> 00:32:50,157 يوجد أبناء و بنات العم و الأعمام و العمات 603 00:32:50,261 --> 00:32:52,123 "و يوجد "برايان 604 00:32:52,763 --> 00:32:55,730 لو بقيت سترين شخص يتقيأ و عدة مشاجرات 605 00:32:55,834 --> 00:32:59,431 و هذا رائع- كفاك ، كفاك ، آسفه- 606 00:32:59,535 --> 00:33:01,207 أنا أيرلنديه ، و أرى نفس الأشياء 607 00:33:01,311 --> 00:33:03,778 أسرنا كبيره ، و لا طلاق 608 00:33:03,882 --> 00:33:06,000 و كلهم يرتدون اللون البنفسجي- ليس كثيراً- 609 00:33:06,562 --> 00:33:08,579 لكن يشربون كثيراً مثلكم 610 00:33:08,684 --> 00:33:10,928 ثم يثملون و تنشب المشاجرات 611 00:33:11,033 --> 00:33:12,301 نفس الشئ هنا 612 00:33:12,406 --> 00:33:14,317 لكن لو عبثت مع أحدهم تجد أسرته بالكامل معه 613 00:33:14,317 --> 00:33:16,198 هكذا تسير الأمور- سيبدأ- 614 00:33:16,303 --> 00:33:18,220 إنكِ وصفت المكسيكيين- هل لي أن ألمسه؟- 615 00:33:18,325 --> 00:33:20,536 نعم ، إنه يركلني بشده هنا 616 00:33:20,945 --> 00:33:22,615 و أظن أن هذه قدمه 617 00:33:23,832 --> 00:33:25,547 أتشعربن بها؟ 618 00:33:26,113 --> 00:33:28,849 يا إلهي- "إني أحبها يا "برايان- 619 00:33:29,362 --> 00:33:31,165 صديقي- منذ متى تعرفين "برايان"؟- 620 00:33:31,269 --> 00:33:33,901 ثلاث سنوات ، ذهب مع مايك" للأكاديميه سوياً" 621 00:33:34,275 --> 00:33:35,208 حسناً 622 00:34:25,930 --> 00:34:27,654 برايان" هذا أنت" 623 00:34:41,276 --> 00:34:42,438 مرحباً 624 00:34:45,504 --> 00:34:47,353 أحاول ألا أوقظك 625 00:34:52,593 --> 00:34:54,530 لا أصدق أني أمضيت الليل بمسكنك 626 00:34:57,791 --> 00:34:59,918 هذا مثير 627 00:35:00,824 --> 00:35:02,715 لم أطلق النار من قبل 628 00:35:04,334 --> 00:35:06,569 ربما يكون هذا بموعدنا التالي 629 00:35:10,165 --> 00:35:13,317 لقد فحصت محفظتك أنا آسفه 630 00:35:13,318 --> 00:35:15,048 أنا فضوليه بطبيعتي 631 00:35:15,518 --> 00:35:17,217 أتمنى ألا تنزعج 632 00:35:18,555 --> 00:35:22,684 أحببت رجلاً يحمل صورة أمه بمحفظته 633 00:35:26,614 --> 00:35:27,917 هذا؟ 634 00:35:28,419 --> 00:35:31,612 "كريستين" ، "ميا" "راكيل" 635 00:35:32,178 --> 00:35:33,740 إلخ ، إلخ 636 00:35:33,844 --> 00:35:35,985 لن تحتاج هذه بعد الآن 637 00:35:44,813 --> 00:35:46,490 لعابك يسيل 638 00:36:02,762 --> 00:36:04,427 ما الذي نبحث عنه؟ 639 00:36:04,574 --> 00:36:06,908 كل الممنوعات ، مخدرات نقود ، سلاح 640 00:36:06,932 --> 00:36:08,705 الحي سيمدنا بها 641 00:36:16,275 --> 00:36:18,145 ،السيرجنت اللعين ،سيرجنت 642 00:36:18,417 --> 00:36:20,964 "نراقب عصابة "كيرب سايد سيرون سيارتك 643 00:36:21,071 --> 00:36:22,881 أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟ 644 00:36:23,556 --> 00:36:26,084 فان هاوزر" سيتقدم" "بشكوى ضدك "تيلر 645 00:36:26,188 --> 00:36:28,131 المدمره "فان هاوزر"؟ 646 00:36:28,167 --> 00:36:31,219 غواصة شرطتنا التي لا تظهر إلا بنهاية الخدمه؟ 647 00:36:31,255 --> 00:36:34,633 قال أنك صورته ، ماذا أخبرتك عن التصوير؟ 648 00:36:35,477 --> 00:36:38,520 لماذا هو كريه؟ لو أنه يكره الشرطه 649 00:36:38,624 --> 00:36:41,102 لما لا يترك شارته على مكتب القائد 650 00:36:41,206 --> 00:36:42,919 و يعود منزله و يأكل طبقاً من الخصى 651 00:36:42,919 --> 00:36:44,803 قليل من التعاطف مع هذا الرجل 652 00:36:45,320 --> 00:36:48,894 تيلر" يجب أن أسجل أني" نصحتك بشأن الكاميرا 653 00:36:48,965 --> 00:36:51,277 ماذا؟ كنت أوثق مسرح جريمه 654 00:36:51,347 --> 00:36:53,709 طاب يومكم سيداتي- كن هادئاً- 655 00:37:10,400 --> 00:37:12,870 أهذه أم "الشر الأعظم"؟- أمه؟- 656 00:37:12,974 --> 00:37:14,362 "نعم ، إنها السيده "شر 657 00:37:15,795 --> 00:37:18,213 من راعي البقر؟- لا أعرف- 658 00:37:18,317 --> 00:37:20,206 إنه ثري ، أنظر لشاحنته 659 00:37:21,226 --> 00:37:23,361 سأتحرى عنه- أتريد توقيفه؟- 660 00:37:23,403 --> 00:37:24,708 نعم 661 00:37:27,442 --> 00:37:29,096 لا توجد مخالفات على لوحاته 662 00:37:29,196 --> 00:37:30,557 تباً 663 00:37:30,684 --> 00:37:31,936 ما حجتنا؟ 664 00:37:32,040 --> 00:37:35,563 الإسطوانه المعلقه بمرآته تعيق رؤيته 665 00:37:36,602 --> 00:37:38,352 فلنوقفه- حسناً- 666 00:37:49,742 --> 00:37:52,362 هيا يا لعين ، إنتظر إنتظر 667 00:37:55,023 --> 00:37:56,266 شغل أضواء السياره 668 00:37:56,370 --> 00:37:57,805 هنا 13 إكس 13 نريد دعماً 669 00:37:58,362 --> 00:38:01,041 بالشارع 39 670 00:38:01,256 --> 00:38:03,820 أرقام اللوحه 4بوي 1732 671 00:38:03,924 --> 00:38:06,968 شاحنه "دودج" رماديه- عُلم 13 إكس 13- 672 00:38:07,072 --> 00:38:08,481 لننل من ذلك الوغد 673 00:38:17,338 --> 00:38:19,093 هل تتحدث الإنجليزيه أو الأسبانيه؟ 674 00:38:19,197 --> 00:38:20,073 ما الأمر؟ 675 00:38:20,177 --> 00:38:22,611 أوقفناك لوجود أسطوانه مُعلقه بمرآتك 676 00:38:24,159 --> 00:38:26,090 أخرج من الشاحنه- سلاح- 677 00:38:26,986 --> 00:38:28,662 أترك المسدس 678 00:38:28,908 --> 00:38:30,627 أخرج من السياره 679 00:38:31,742 --> 00:38:33,821 أخرج من السياره 680 00:38:35,488 --> 00:38:37,376 هل أنت بخير صديقي؟- أنا بخير- 681 00:38:39,411 --> 00:38:41,543 إكس 25 يدعم إكس 13 682 00:38:42,242 --> 00:38:43,943 13إكس 25 عُلم 683 00:38:46,351 --> 00:38:47,778 هل أنتم بخير؟ 684 00:38:51,218 --> 00:38:52,789 13إكس راي 13 نحن بخير 685 00:38:52,893 --> 00:38:54,878 لننقل هذا الوغد- لا مشكله- 686 00:38:54,914 --> 00:38:56,543 هل تتحدث الإنجليزيه؟ 687 00:38:57,354 --> 00:38:58,996 تباً لك- يالك من وغد- 688 00:39:00,070 --> 00:39:01,047 أحمق 689 00:39:01,379 --> 00:39:02,434 أنظر لهذا 690 00:39:02,434 --> 00:39:04,236 مسدس- تباً- 691 00:39:05,055 --> 00:39:07,049 به ماسات أكثر من خاتم زوجتي 692 00:39:11,664 --> 00:39:12,788 جوال؟ 693 00:39:13,117 --> 00:39:15,364 ألا توجد بك إصابات؟- أنا بخير- 694 00:39:15,600 --> 00:39:16,974 لنفتش الشاحنه 695 00:39:18,103 --> 00:39:19,879 على من أطلق النار؟ 696 00:39:19,986 --> 00:39:20,494 ماذا؟ 697 00:39:20,598 --> 00:39:22,483 على من أطلق النار؟- عليَ- 698 00:39:23,092 --> 00:39:24,630 هذا أمر خطير 699 00:39:28,131 --> 00:39:30,036 هنا المروحيه 11 سجلوا إستجابتنا للإتصال 700 00:39:37,523 --> 00:39:38,895 ...تباً 701 00:39:40,179 --> 00:39:41,698 حساء 702 00:39:45,603 --> 00:39:46,871 ماذا هنالك؟ 703 00:39:49,773 --> 00:39:52,466 إنها نقود كثيره- تباً- 704 00:39:58,284 --> 00:39:59,636 اللعنه 705 00:40:03,462 --> 00:40:05,056 ما الأمر؟ 706 00:40:05,764 --> 00:40:07,599 إنه شرير 707 00:40:08,158 --> 00:40:09,803 لدينا مفاجأه لكِ 708 00:40:10,573 --> 00:40:12,266 كلاشينكوف ليبراتشي المطلي بالذهب 709 00:40:13,682 --> 00:40:15,046 !ماذا 710 00:40:20,861 --> 00:40:22,277 تباً 711 00:40:23,909 --> 00:40:28,085 لدينا نوعين من الممنوعات المال و السلاح 712 00:40:28,189 --> 00:40:30,731 هذا هو شريان إدارتنا 713 00:40:31,493 --> 00:40:32,940 الأعمال المكتبيه 714 00:40:33,187 --> 00:40:35,778 كما تحمل كرات الدم الحمراء الأكسجين للجسم 715 00:40:37,007 --> 00:40:39,195 تحمل الأعمال المكتبيه المعلومات للإداره 716 00:40:40,229 --> 00:40:42,211 ما هي كرات الدم؟- مساء الخير- 717 00:40:42,880 --> 00:40:44,620 مساء الخير كابتن- سيدي- 718 00:40:44,965 --> 00:40:47,493 أهذا هو؟ السلاح الذي أخذتوه من راعي البقر؟ 719 00:40:47,597 --> 00:40:49,690 نعم سيدي- أتمانعون أن أفحصه؟- 720 00:40:51,798 --> 00:40:54,297 جميل- إنه قطعه رائعه- 721 00:40:54,570 --> 00:40:56,316 سمعت أنه أطلق النار عليك ، هل أنت بخير؟ 722 00:40:56,420 --> 00:40:57,907 نعم ، أنا بخير- إنه بخير- 723 00:40:58,232 --> 00:40:59,564 "كلاشينكوف ليبراتشي" 724 00:40:59,668 --> 00:41:01,328 يبدو مثل "كلاشينكوف "ليبراتشي 725 00:41:02,892 --> 00:41:04,987 واصلوا العمل الجيد أقدر مجهوداتكم 726 00:41:05,084 --> 00:41:06,327 واصلوا- شكراً- 727 00:41:06,431 --> 00:41:07,866 طاب مساءك سيدي- "طاب مساءك "فان هاورز- 728 00:41:07,971 --> 00:41:09,520 طاب مساءك سيدي 729 00:41:10,695 --> 00:41:11,872 لماذا تتوتر أمامه؟ 730 00:41:11,976 --> 00:41:13,877 النساء يريدونه و الرجال يريدون أن يكونوا مثله 731 00:41:13,981 --> 00:41:15,449 نعم ، لكنك تريده 732 00:41:15,553 --> 00:41:17,904 لست شاذ لكني سأمتصه لو طلب 733 00:41:19,768 --> 00:41:21,893 أحياناً لا أعرف ما إن كنت تمزح 734 00:41:22,146 --> 00:41:24,045 و يجب أن أعرف عندما تمزح 735 00:41:24,149 --> 00:41:25,842 أنا أمزح- يجب أن أعرف متى تمزح- 736 00:41:25,946 --> 00:41:27,289 أنا لا أمزح 737 00:41:33,229 --> 00:41:34,824 يجب أن أذهب 738 00:41:34,928 --> 00:41:36,689 سآخذ "جانيت" إلى حفل أوركسترالي 739 00:41:37,411 --> 00:41:38,836 إستمتعوا بسخافات البيض 740 00:41:38,940 --> 00:41:40,356 سأحضر لك شطيره مكسيكيه 741 00:41:40,460 --> 00:41:41,930 لا مشكله 742 00:42:11,227 --> 00:42:12,599 إنك الأفضل 743 00:42:17,926 --> 00:42:19,048 مره أخرى 744 00:42:23,864 --> 00:42:26,983 كفاك ، كفاك تباً 745 00:42:34,224 --> 00:42:36,857 ماذا تقول لدافعي الضرائب لو حطمت السياره؟ 746 00:42:39,089 --> 00:42:42,911 إشرب المزيد من القهوه 747 00:42:43,114 --> 00:42:45,490 لقد شربت تسعة "معلبات "ريد بول 748 00:42:46,839 --> 00:42:48,765 أنظر ، يوجد حريق- أين؟- 749 00:42:48,869 --> 00:42:50,004 إنعطف يساراً 750 00:42:50,456 --> 00:42:52,841 13إكس 13 ، نريد دعم ، مبنى يحترق 751 00:42:52,995 --> 00:42:54,702 ما العنوان؟- 1002- 752 00:42:55,048 --> 00:42:57,289 1002الشارع السادس 753 00:42:57,610 --> 00:42:59,357 أرسلوا الإسعاف و الإطفائيون 754 00:42:59,461 --> 00:43:01,466 عُلم 13 إكس 13 755 00:43:06,346 --> 00:43:09,319 أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل 756 00:43:09,424 --> 00:43:12,046 أين؟- فوق بغرفة النوم- 757 00:43:12,731 --> 00:43:13,898 "كلا يا "زي 758 00:43:13,949 --> 00:43:16,754 "زي" ، "زي" إنتظر الإطفائيون 759 00:43:21,662 --> 00:43:23,469 هناك ، غرفة الأطفال- تباً- 760 00:43:26,310 --> 00:43:27,764 غرفة الأطفال ، هيا 761 00:43:27,764 --> 00:43:29,137 تعال 762 00:43:36,142 --> 00:43:37,610 تعال ، تعال 763 00:43:38,718 --> 00:43:39,978 إذهب معه ، إذهب معه 764 00:43:40,068 --> 00:43:40,919 تعال ، تعال 765 00:43:41,024 --> 00:43:43,575 لف ذراعيك حول لف ذراعيك حولي 766 00:43:43,575 --> 00:43:45,092 هيا بنا- هيا ، هيا- 767 00:43:45,370 --> 00:43:47,100 "سأنزل يا "زي- هيا ، هيا- 768 00:43:47,117 --> 00:43:48,679 سننقذك ، هيا- حسناً- 769 00:43:50,450 --> 00:43:52,005 زي" هل أنت بخير؟"- أنا بخير- 770 00:43:52,686 --> 00:43:54,331 هيا ، بسرعه بسرعه 771 00:43:54,525 --> 00:43:56,078 أنا أسرع ، تباً 772 00:43:57,167 --> 00:43:58,875 هيا ، ضع رأسك هنا 773 00:44:01,297 --> 00:44:02,451 هيا 774 00:44:02,848 --> 00:44:04,411 هيا بنا ، هيا بنا- هيا- 775 00:44:05,157 --> 00:44:06,401 هيا 776 00:44:09,176 --> 00:44:11,110 أين إبنتي؟ 777 00:44:11,214 --> 00:44:14,513 أين هي؟- مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟- 778 00:44:14,763 --> 00:44:17,033 إبنتي ، إنها بالثانيه 779 00:44:17,477 --> 00:44:18,630 اللعنه 780 00:44:18,843 --> 00:44:20,609 كلا ، "زي" ، توقف 781 00:44:22,703 --> 00:44:24,271 هيا ، هيا ، إصعد 782 00:44:24,429 --> 00:44:25,655 الحراره شديده 783 00:44:25,826 --> 00:44:27,252 تباً 784 00:44:38,376 --> 00:44:40,208 تعالي يا صغيرتي تعالي 785 00:44:42,771 --> 00:44:44,924 غطي وجهها ، ضع الغطاء على وجهها 786 00:44:45,028 --> 00:44:46,277 إنها معي 787 00:44:47,486 --> 00:44:48,481 يا إلهي 788 00:44:48,677 --> 00:44:50,252 لا أستطيع التنفس 789 00:44:52,552 --> 00:44:54,097 هيا ، هيا ، هيا 790 00:44:54,133 --> 00:44:56,522 لا أرى- أين أنت؟- 791 00:44:56,614 --> 00:44:58,216 أنا هنا- إتبع الضوء- 792 00:44:58,996 --> 00:45:01,368 لا أراك- أنا هنا- 793 00:45:05,212 --> 00:45:06,296 هيا 794 00:45:06,401 --> 00:45:07,916 إنها معي ، إنها معي 795 00:45:08,020 --> 00:45:09,362 تباً 796 00:45:11,635 --> 00:45:13,407 هيا- لا بأس- 797 00:45:22,275 --> 00:45:23,765 اللعنه 798 00:45:24,221 --> 00:45:25,814 إثبت 799 00:45:27,522 --> 00:45:28,773 هيا ، هيا 800 00:45:31,301 --> 00:45:32,800 تباً ، إنك أخذتها 801 00:45:36,413 --> 00:45:38,048 ...إني لا أرى 802 00:45:50,998 --> 00:45:53,150 أين "زي"؟- أنا هنا- 803 00:45:53,748 --> 00:45:55,993 سأقوم بفحصكما ، إجلس 804 00:45:56,545 --> 00:45:58,075 أيمكنك أن تفتح عيناك؟ 805 00:45:58,442 --> 00:46:00,354 هل أنت بخير؟ أعطني زجاجة ماء 806 00:46:04,346 --> 00:46:05,868 إبتعد 807 00:46:05,972 --> 00:46:07,947 أنا هنا ، أنا هنا 808 00:46:07,984 --> 00:46:10,132 إبتعد ، إبتعد أنا هنا يا صديقي 809 00:46:10,236 --> 00:46:11,921 اللعنه- إبتعد- 810 00:46:12,124 --> 00:46:13,545 أنا هنا ، لا تتكلم لا تتكلم 811 00:46:13,650 --> 00:46:16,230 لا تخيفني- صمتاً ، صمتاً- 812 00:46:16,750 --> 00:46:18,270 نحن بخير ، نحن بخير 813 00:46:28,077 --> 00:46:30,127 لإنكار الذات 814 00:46:30,127 --> 00:46:32,813 و للتفاني بخدمة مواطني هذه المدينه 815 00:46:33,197 --> 00:46:37,500 نقدم ميدالية الشجاعه "للضابط "برايان تيلر 816 00:46:39,760 --> 00:46:43,340 "و الضابط "ميجيل زفالا 817 00:46:56,594 --> 00:46:58,026 كيف الحال "ساندرا"؟ 818 00:46:58,572 --> 00:47:00,041 "مرحباً "برايان 819 00:47:05,175 --> 00:47:06,824 هل تشعر كأنك بطل؟ 820 00:47:09,206 --> 00:47:10,912 هل تشعر كأنك بطل؟ 821 00:47:12,838 --> 00:47:14,076 لا 822 00:47:15,534 --> 00:47:16,950 و لا أنا 823 00:47:19,975 --> 00:47:21,846 ما هو الشعور بأنك بطل؟ 824 00:47:25,199 --> 00:47:26,841 لا أعرف 825 00:47:30,146 --> 00:47:33,795 هل أخبرتك أن تشاجرت مع "جابي" بسبب الحريق؟ 826 00:47:34,824 --> 00:47:36,649 كلا ، إنك لم تخبرني 827 00:47:38,865 --> 00:47:40,181 ...إنها 828 00:47:41,347 --> 00:47:43,718 قالت: كنت ستموت لأجل طفل شخص آخر 829 00:47:44,349 --> 00:47:46,559 بينما طفلنا لم يولد بعد 830 00:47:46,811 --> 00:47:48,661 قالت: إنك لست إطفائياً 831 00:47:49,226 --> 00:47:51,365 جانيت" قالت نفس الشئ"- حقاً؟- 832 00:47:54,125 --> 00:47:58,041 لم أكن لأدخل منزل محترق إلا لأنك دخلت 833 00:47:59,806 --> 00:48:01,531 ضع هذا في ذهنك 834 00:48:11,748 --> 00:48:13,341 ما الأمر يا أحمق؟ 835 00:48:19,281 --> 00:48:21,732 أتتذكر راعي البقر ذا البندقيه المرصعه؟ 836 00:48:22,824 --> 00:48:24,217 نعم ، ربما هو إبن عمي 837 00:48:24,321 --> 00:48:25,643 تحريت عن بعض الأرقام بهاتفه 838 00:48:25,747 --> 00:48:27,698 بعضها لأناس في منطقتنا الأساسيه 839 00:48:27,802 --> 00:48:30,152 إنك لست محقق- إنه متورط بأمر خطير- 840 00:48:30,297 --> 00:48:32,198 حقاً؟ هل تعتقد هذا؟ 841 00:48:32,820 --> 00:48:34,449 النيابه لم تتهمة بالهجوم بسلاح قاتل 842 00:48:34,449 --> 00:48:35,527 إتهموه بحيازة السلاح 843 00:48:35,564 --> 00:48:36,947 قسم العصابات قالوا أنهم سيذهبون له 844 00:48:37,051 --> 00:48:39,390 لكنهم مشغولون ، و قسم المخدرات ليسوا مهتمين 845 00:48:39,390 --> 00:48:41,013 لأننا لم نجد معه مخدرات 846 00:48:41,091 --> 00:48:43,409 لكنك لست محققاً- و أنت لست إطفائياً- 847 00:48:43,578 --> 00:48:46,902 تباً لك- أدخل المنزل المحترق خلفي- 848 00:48:47,590 --> 00:48:49,811 إنك لست محققاً- أريد أن أصبح محققاً- 849 00:48:49,915 --> 00:48:51,862 هل تريد؟- أدخل المنزل خلفي- 850 00:48:52,103 --> 00:48:53,652 أدخل المنزل خلفي 851 00:48:55,191 --> 00:48:57,131 أدخل المنزل خلفي 852 00:49:07,196 --> 00:49:12,139 13إكس 13 نريد دعماً بالشارع 931853 853 00:49:13,099 --> 00:49:14,876 عُلم 13 إكس 13 854 00:49:30,509 --> 00:49:31,980 تباً 855 00:49:32,316 --> 00:49:33,811 اللعنه 856 00:49:35,767 --> 00:49:37,121 هناك شئ غريب 857 00:49:47,342 --> 00:49:49,986 هنا 13 إكس 13 أرسلوا لنا سيارتين إضافيتين 858 00:49:50,650 --> 00:49:53,154 13إكس 13 يطلبوا سيارتين إضافيتين 859 00:49:53,258 --> 00:49:56,069 بالشارع 931853 860 00:50:00,445 --> 00:50:02,422 الشرطه ، إفتحوا الباب 861 00:50:04,088 --> 00:50:05,382 الشرطه 862 00:50:08,766 --> 00:50:10,566 كل شئ بخير 863 00:50:10,566 --> 00:50:12,531 إفتح الباب- كل شئ بخير- 864 00:50:12,747 --> 00:50:14,593 وداعاً- هيا ، إفتح الباب- 865 00:50:14,697 --> 00:50:17,026 تباً له- إفتح الباب يا لعين- 866 00:50:17,026 --> 00:50:18,585 هيا يا وغد 867 00:50:18,689 --> 00:50:20,127 إبتعد 868 00:50:25,420 --> 00:50:27,860 تباً لك- أفهم معنى ما قلته- 869 00:50:28,598 --> 00:50:30,725 تباً لك- إخرس- 870 00:50:31,759 --> 00:50:33,224 باعد بين ساقيك 871 00:50:33,460 --> 00:50:36,146 سحقاً لك- باعد بين ساقيك- 872 00:50:39,198 --> 00:50:40,674 أعد رأسك للخلف 873 00:50:42,573 --> 00:50:44,554 وجدت سلاح يا صديقي- حقاً؟- 874 00:50:50,694 --> 00:50:52,578 أعد رأسك للخلف 875 00:50:56,484 --> 00:50:58,582 سلاح آخر- إثنان؟- 876 00:51:03,381 --> 00:51:04,983 حزم من النقود 877 00:51:05,488 --> 00:51:07,889 أخبره أن ينزل على ركبتيه- على ركبتيك- 878 00:51:08,538 --> 00:51:10,230 على ركبتيك يا أحمق 879 00:51:10,442 --> 00:51:12,315 تعال هنا ، تعال هنا 880 00:51:15,347 --> 00:51:17,389 13إكس راي 13 معنا مُحتجز 881 00:51:17,495 --> 00:51:20,603 عُلم 13 إكس 13- حسناً ، نحن بخير- 882 00:51:20,728 --> 00:51:22,046 حسناً 883 00:51:30,744 --> 00:51:32,202 ماذا لدينا؟ 884 00:51:33,839 --> 00:51:35,387 أنظر بنفسك يا رفيقي 885 00:51:36,015 --> 00:51:37,870 سأراقب اللعين 886 00:51:41,048 --> 00:51:42,484 يالك من وغد 887 00:51:46,047 --> 00:51:47,556 يا إلهي 888 00:52:12,966 --> 00:52:13,975 خذي المحتجز 889 00:52:13,975 --> 00:52:15,481 هل تمسك به و أنا أتكفل به؟ 890 00:52:15,589 --> 00:52:18,191 خذيه- هيا ، هيا- 891 00:52:18,542 --> 00:52:20,101 ...لا أدري ، إننا 892 00:52:21,185 --> 00:52:22,522 سأخرج- زي" هل أنت بخير؟"- 893 00:52:22,627 --> 00:52:23,789 أنا بخير- "زي"- 894 00:52:23,893 --> 00:52:25,334 أنا بخير 895 00:52:26,799 --> 00:52:28,264 ماذا تفعل بكل أولئك البشر؟ 896 00:52:28,369 --> 00:52:29,823 تباً لك من أحمق 897 00:52:30,030 --> 00:52:31,905 أحمق- ما الأمر؟- 898 00:52:33,856 --> 00:52:36,061 نحن ضباط فيدراليون من المسؤل هنا؟ 899 00:52:36,209 --> 00:52:37,529 هل أنت المسؤل؟- ما الأمر؟- 900 00:52:37,633 --> 00:52:39,401 أريد أن أعرف من المسؤل هنا 901 00:52:39,505 --> 00:52:40,907 هل هذا الرجل قيد التوقيف؟- نعم- 902 00:52:41,012 --> 00:52:42,815 ما التهم الموجهه له؟ 903 00:52:42,919 --> 00:52:45,019 أوقف هذه الكاميرا أوقف الكاميرا 904 00:52:45,123 --> 00:52:47,351 أوقف الكاميرا- أنتم حمقى- 905 00:52:47,456 --> 00:52:49,914 فقدنا هدف مهم بسببكم 906 00:52:50,018 --> 00:52:51,816 هل أمنتم كل شئ بالداخل؟- آمن- 907 00:52:51,902 --> 00:52:53,626 تباً- ماذا؟- 908 00:52:54,253 --> 00:52:56,254 ما الذي أفسدناه؟- لا أعرف- 909 00:52:56,525 --> 00:52:58,721 من هذا الرجل؟- لا أعرف- 910 00:53:25,390 --> 00:53:27,813 أريد الحديث معه- فلنذهب من هنا- 911 00:53:27,917 --> 00:53:29,752 سأحدثه للحظات 912 00:53:30,225 --> 00:53:31,847 هيا- إذهب- 913 00:53:33,365 --> 00:53:37,295 سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل لكننا جئنا إلى هنا 914 00:53:37,480 --> 00:53:38,860 لا أدري ماذا يحدث 915 00:53:38,965 --> 00:53:41,068 إنه ثاني راعي بقر نجده خلال أسبوع 916 00:53:41,172 --> 00:53:44,386 إحذروهم ، إنهم يعملون بطرق مختلفه 917 00:53:45,174 --> 00:53:47,730 إني مجرد شرطي عادي لابد أن تعطني معلومه 918 00:53:47,766 --> 00:53:50,658 هناك مؤشرات أنه يعمل "لعصابة "سينالوا 919 00:53:50,813 --> 00:53:52,462 تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً 920 00:53:52,566 --> 00:53:55,069 لا يحق لكم معرفة هذه المعلومات 921 00:53:55,174 --> 00:53:56,818 لكني سأمنحكم معلومه 922 00:53:56,923 --> 00:53:59,460 العصابات تعمل هنا و نحن نتعقبهم 923 00:53:59,591 --> 00:54:01,840 خذوا حذركم- ماذا يعني هذا؟- 924 00:54:02,157 --> 00:54:05,104 يعني أنك و صديقك يجب أن تهدءا 925 00:54:05,208 --> 00:54:07,349 لأنكم وطأتم ذيل ثعبان 926 00:54:07,453 --> 00:54:10,208 و هو سيستدير و يعقركما أنا أعطيكم نصحيه 927 00:54:10,483 --> 00:54:13,010 كونوا ممتنين مما قلته لكما ، لقد حذرتكما 928 00:54:13,114 --> 00:54:14,865 لا تظهرا في الصوره- حسناً- 929 00:54:15,121 --> 00:54:16,438 هل يمكنني أخذ إٍسمك لأدونه في سجلي؟ 930 00:54:16,542 --> 00:54:18,349 كلا ، إذهبا 931 00:54:19,226 --> 00:54:20,514 نعم ، حسناً 932 00:54:21,869 --> 00:54:25,611 كنت تعرف بوجود أطفال بالداخل لستة أشهر؟ 933 00:54:25,715 --> 00:54:28,435 وداعاً ، أخرجا من مسرح الجريمه و عودا للمنزل 934 00:54:28,539 --> 00:54:30,149 وداعاً- طاب مساءكم- 935 00:54:30,501 --> 00:54:32,177 زي" ، ما الأمر؟"- تباً للفيدراليين- 936 00:54:32,433 --> 00:54:34,043 تباً لهم 937 00:54:47,560 --> 00:54:49,622 لا أصدق أن هذه العمليات وصلت إلى هنا 938 00:54:50,907 --> 00:54:52,920 أطفال و نساء ، هل رأيت المرحاض؟ 939 00:54:52,920 --> 00:54:54,749 تملأه الفضلات 940 00:54:56,538 --> 00:54:59,209 لم يكن لنا أن نذهب هناك لم تصلنا شكوى حتى 941 00:54:59,313 --> 00:55:02,863 لم أكن أعرف ما يحدث أتظنني كنت أعرف؟ 942 00:55:11,508 --> 00:55:13,140 إتجار بالبشر 943 00:55:41,807 --> 00:55:45,160 إنه جميل ، أحسنت يا حبيبتي 944 00:55:46,335 --> 00:55:48,060 أحب رائحته 945 00:55:49,399 --> 00:55:52,037 إرفعي رٍأسه قليلاً- أنا أرفعها ، إنه بخير- 946 00:55:52,175 --> 00:55:54,125 ...يجب أن تحمليه مثل 947 00:55:54,447 --> 00:55:56,604 يجب أن تحميله مثل كرة القدم 948 00:55:56,640 --> 00:55:58,560 أعرف كيف أحمل طفلاً 949 00:56:03,245 --> 00:56:04,923 حبيبي أرجوك- هكذا ، هكذا- 950 00:56:05,027 --> 00:56:06,843 مرحباً- مرحباً- 951 00:56:06,947 --> 00:56:08,731 مرحباً صديقي كيف الحال؟ 952 00:56:09,399 --> 00:56:10,987 تعال يا صديقي 953 00:56:14,611 --> 00:56:16,253 أنظر من جاء 954 00:56:16,357 --> 00:56:19,414 كيف حالك؟- متعبه و متوتره- 955 00:56:20,023 --> 00:56:22,840 كالطفل تماماً ، أريد أن أخنق والده 956 00:56:22,855 --> 00:56:25,504 على رسلك حبيبتي- "هل أسميتوه "برايان- 957 00:56:26,455 --> 00:56:27,912 آسف صديقي 958 00:56:27,989 --> 00:56:30,592 إنه صغير ، أسميته بإسم أبيه 959 00:56:30,696 --> 00:56:32,556 إذاً ما إسمه؟ 960 00:56:34,371 --> 00:56:36,099 تباً لك 961 00:56:36,679 --> 00:56:38,161 أيمكنني أن أحمله؟ 962 00:56:38,898 --> 00:56:40,094 نعم 963 00:56:50,077 --> 00:56:51,657 جميل جداً 964 00:56:52,547 --> 00:56:54,418 إنك عاشق صديقي 965 00:57:07,991 --> 00:57:09,350 مرحباً حبيبتي 966 00:57:10,624 --> 00:57:12,015 ماذا ترتدين؟ 967 00:57:13,099 --> 00:57:14,669 ماذا ترتدين؟ 968 00:57:16,802 --> 00:57:18,642 لا أبالي ، إنك مازلت جميله 969 00:57:19,687 --> 00:57:21,361 نعم ، "برايان" هنا 970 00:57:22,114 --> 00:57:23,431 حسناً 971 00:57:23,751 --> 00:57:25,973 حسناً ، معذره ، أحبك وداعاً 972 00:57:27,149 --> 00:57:29,911 لماذا لم ترحب بها- لقد كانت غاضبه- 973 00:57:33,580 --> 00:57:35,141 كيف عرفت أنك ستتزوج من "جابي"؟ 974 00:57:35,246 --> 00:57:36,342 هي أخبرتني 975 00:57:36,447 --> 00:57:40,122 كنت أعمل بمرآب عمي و ذات يوم أمسكت كتفي 976 00:57:40,226 --> 00:57:43,108 و قالت: إننا سنتزوج و أنت ستنضم للشرطه 977 00:57:43,212 --> 00:57:45,092 حيث يمكنك ربح الكثير دون شهاده جامعيه 978 00:57:45,196 --> 00:57:46,933 فقلت : نعم 979 00:57:47,008 --> 00:57:50,637 إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران 980 00:57:50,860 --> 00:57:53,417 إنكما سعيدان سوياً- إنها حبيبتي- 981 00:57:54,574 --> 00:57:56,630 أنا فقط أخبرك كيف إرتبطنا 982 00:57:57,238 --> 00:57:59,027 فضضت عذريتها في المدرسه الثانويه 983 00:57:59,122 --> 00:58:02,133 لم تكن لغيري أبداً و لا أريد أن أكون لغيرها 984 00:58:02,928 --> 00:58:04,304 الأمر سهل 985 00:58:04,970 --> 00:58:07,520 الأمور صارت جديه "بيني و بين "جانيت 986 00:58:07,556 --> 00:58:09,015 هل إكتشفت هذا للتو؟ 987 00:58:09,120 --> 00:58:10,330 هل قرأته بالصحف أو شئ ما؟ 988 00:58:10,877 --> 00:58:12,641 إنها تمتلكك 989 00:58:12,970 --> 00:58:14,695 إنها تريد الإنتقال للعيش معي 990 00:58:15,075 --> 00:58:16,261 إنها تبيت عندي دائماً 991 00:58:16,366 --> 00:58:17,929 لماذ ننفق نقوداً على شقتين؟ 992 00:58:18,033 --> 00:58:19,568 الأمر لا يتعلق بالمال 993 00:58:19,672 --> 00:58:22,559 كلا ، والداها محافظان جداً 994 00:58:22,663 --> 00:58:24,281 حقاً؟- سينتابهما الجنون- 995 00:58:25,031 --> 00:58:27,186 لكن على الأقل سنخبرهما أننا مخطوبان 996 00:58:27,717 --> 00:58:29,991 مهلاً ، لا تتصرف هكذا 997 00:58:30,796 --> 00:58:34,010 لا تطلب الزوج من فتاه لأن والداها متزمتان 998 00:58:34,114 --> 00:58:36,957 إنك لا تفهم- لا تفعل هذا- 999 00:58:37,550 --> 00:58:39,217 فكر بالأمر 1000 00:58:39,322 --> 00:58:41,740 و بعد أن تفكر بالأمر فكر به مره أخرى 1001 00:58:42,050 --> 00:58:43,384 يا إلهي 1002 00:58:43,639 --> 00:58:46,239 لابد أن تعلم أن الزواج علاقه أبديه 1003 00:58:46,980 --> 00:58:48,773 إنه وعد أمام الله 1004 00:58:51,023 --> 00:58:52,683 ،إن جدتي 1005 00:58:53,640 --> 00:58:55,591 كانت حكيمه جداً 1006 00:58:55,966 --> 00:58:58,693 كانت تفهم كل شئ هل تفهمني؟ 1007 00:58:59,950 --> 00:59:02,986 عندما خطبت "جابي" سألتني سؤالاً ، أتود سماعه؟ 1008 00:59:03,439 --> 00:59:05,171 لنسمعه 1009 00:59:05,445 --> 00:59:08,084 قالت: هل يمكنك أن تعيش بدونها؟ 1010 00:59:10,459 --> 00:59:14,017 و لو أجبت بنعم ، كن رجلاً و إنسها 1011 00:59:14,319 --> 00:59:15,763 لا ترتبط بها 1012 00:59:16,970 --> 00:59:18,679 فكر بالأمر 1013 00:59:19,467 --> 00:59:20,722 أنا فكرت 1014 00:59:31,172 --> 00:59:33,833 هنا 13 إكس راي 43 ضباط بحاجه للعون 1015 00:59:33,937 --> 00:59:34,703 أين؟ 1016 00:59:34,703 --> 00:59:37,059 سيارات حي "نيوتن" إستعدوا إكس 43 يحتاجون العون 1017 00:59:37,064 --> 00:59:39,655 13إكس 43 ما موقعك؟- لا أعرف؟- 1018 00:59:39,759 --> 00:59:41,741 ماذا؟- "هذه سيارة "فان هاورز- 1019 00:59:41,846 --> 00:59:44,357 هيا يا مستجده- إتجه جنوباً ، هيا- 1020 00:59:45,351 --> 00:59:46,960 إبحثي عن لافته شارع و أبلغينا بها 1021 00:59:47,065 --> 00:59:49,787 لا أري أي لافته- تباً- 1022 00:59:50,045 --> 00:59:52,144 أيوجد رقم على منزل أو على مبنى؟ 1023 00:59:52,286 --> 00:59:56,010 المنزل 3177 ، سيدي تراجع- عليكِ اللعنه- 1024 00:59:56,313 --> 00:59:58,726 تباً ، إنعطف يساراً "لشارع "ميبل 1025 00:59:59,870 --> 01:00:02,521 13إكس 13 سجلوا إستجابتنا "للإتصال ، نتجه ل"ميبل 1026 01:00:02,625 --> 01:00:04,122 عُلم 13 إكس 13 1027 01:00:04,122 --> 01:00:06,089 13إكس 13 إستجابوا "للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل 1028 01:00:06,936 --> 01:00:08,783 هناك ، هناك 1029 01:00:09,348 --> 01:00:13,132 13إكس 13 نقدم الدعم بشارع "كومبتون" و 31 1030 01:00:13,257 --> 01:00:15,382 من أنتم؟- "تيلر" و "زفالا"- 1031 01:00:15,580 --> 01:00:18,260 13إكس 13 ، نطلب مروحيه لتحديد نطاق 1032 01:00:18,267 --> 01:00:20,358 تباً- أطلبوا الإنقاذ- 1033 01:00:20,463 --> 01:00:22,697 لا تتحرك ، كيف يبدو أين ذهب؟ 1034 01:00:22,876 --> 01:00:24,719 إتجه شمالاً نحو المنازل 1035 01:00:24,823 --> 01:00:28,582 ذكر لاتيني ، يرتدي قميص مزركش 1036 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 حليق الرأس ، سجين سابق و ضخم البنيه 1037 01:00:30,877 --> 01:00:32,676 هنا 13 إكس 13 المتهم إتجه شمالاً 1038 01:00:32,781 --> 01:00:36,129 لاتيني ضخم ، حليق الرأس سلاح الجريمه سكين 1039 01:00:36,803 --> 01:00:38,312 "لنقم بهذا يا "زي 1040 01:00:38,416 --> 01:00:40,767 إحترسوا ، إلى يساركم إنه ضخم 1041 01:00:42,819 --> 01:00:44,703 آمن هنا- سأمر- 1042 01:00:44,978 --> 01:00:46,404 النوافذ؟- هل ستراقب اليسرى؟- 1043 01:00:46,578 --> 01:00:48,487 سأراقب اليمنى- هيا ، هيا ، هيا- 1044 01:00:48,592 --> 01:00:49,818 هيا ، هيا ، هيا 1045 01:00:50,124 --> 01:00:52,691 هيا ، إنك إلى جواري حذره أنت حين نراه 1046 01:00:54,881 --> 01:00:57,296 ،أنا أراه ، إلى اليسار مستعد؟ هيا لننفصل 1047 01:00:57,537 --> 01:00:59,923 أيتها العاهره- إنه إلى اليسار ، أنا أراه- 1048 01:01:00,027 --> 01:01:02,287 هل أنت مستعد؟- أتحاولين العبث معي؟- 1049 01:01:02,288 --> 01:01:05,543 تباً لك- إنبطح و إلا فجرت رأسك- 1050 01:01:05,890 --> 01:01:08,345 لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم- لا تلتفت نحوي- 1051 01:01:08,450 --> 01:01:10,462 لن أقاوم سيدي- إخرس- 1052 01:01:10,566 --> 01:01:12,997 إنهض ، ضع يداك خلف رأسك و إنهض 1053 01:01:13,784 --> 01:01:15,488 ضع يداك فوق رأسك 1054 01:01:15,787 --> 01:01:18,176 تراجع نحوي حتى آمرك بالتوقف 1055 01:01:18,280 --> 01:01:20,512 تحرك ، تحرك تحرك 1056 01:01:20,617 --> 01:01:22,732 تحرك ، قف 1057 01:01:23,310 --> 01:01:26,460 إنزل على ركبتيك و ضع قدم فوق الأخرى 1058 01:01:26,567 --> 01:01:27,742 ضع قدم فوق الأخرى 1059 01:01:28,223 --> 01:01:31,419 لو سمعت كلمه منك سأنسفك 1060 01:01:31,419 --> 01:01:32,830 "قيده يا "زي 1061 01:01:39,260 --> 01:01:42,012 13إكس 13 نحن بخير تم توقيف المتهم 1062 01:01:42,871 --> 01:01:44,559 هل أنت بخير "زي"؟- أنا بخير ، و أنت؟- 1063 01:01:44,838 --> 01:01:45,877 أنا لست بخير 1064 01:01:45,981 --> 01:01:47,542 تباً 1065 01:01:47,896 --> 01:01:49,645 إنك ستكونين بخير ستكونين بخير 1066 01:01:49,725 --> 01:01:51,302 ستكونين بخير ، ستكونين بخير 1067 01:01:51,339 --> 01:01:53,707 تباً ، وجهها مهشم 1068 01:01:54,099 --> 01:01:56,141 13إكس 13 نطلب سيارة إسعاف إضافيه 1069 01:01:56,245 --> 01:01:57,654 عُلم 13 إكس 13 1070 01:01:57,759 --> 01:01:59,717 إنك ستكونين بخير إلى جوارك 1071 01:01:59,821 --> 01:02:01,371 هل الدعم قادم؟ 1072 01:02:01,624 --> 01:02:03,688 هذا الوغد سيدفع الثمن هل تمسعينني؟ 1073 01:02:03,910 --> 01:02:05,903 هل تسمعيني يا مستجده؟ 1074 01:02:06,017 --> 01:02:08,065 لا تدعها بالمستجده- أنا لا أعرف إسمها- 1075 01:02:08,320 --> 01:02:10,608 هل ترى شاره بإسمها؟- لا- 1076 01:02:12,240 --> 01:02:14,432 هل تسمعيني؟ إنها تومئ إنها تسمعني 1077 01:02:14,432 --> 01:02:16,624 ستكونين بخير- ستكونين بخير ، أتسمعيني؟- 1078 01:02:17,645 --> 01:02:19,100 كل شئ بخير كل شئ بخير 1079 01:02:25,277 --> 01:02:28,057 ستكون بخير يا أخي- لقد مزق الصديري الواقي- 1080 01:02:28,094 --> 01:02:30,903 "تباً يا "تيلر 1081 01:02:31,439 --> 01:02:33,539 لقد مزق الصديري الواقي من الرصاص 1082 01:02:33,643 --> 01:02:35,955 إننا نساندك- يا إلهي- 1083 01:02:36,133 --> 01:02:38,744 اللعنه- ستعود للخدمه ، إنك بخير- 1084 01:02:39,114 --> 01:02:40,382 إننا نحميك 1085 01:02:40,486 --> 01:02:43,173 لقد مزق واقي الرصاص 1086 01:02:44,465 --> 01:02:45,858 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ 1087 01:02:45,962 --> 01:02:48,500 تيلر" أنا متعب" 1088 01:02:48,604 --> 01:02:51,254 لماذا لم تقتله؟ لقد أمستكوه متلبساً 1089 01:02:52,767 --> 01:02:54,871 لم أشعر بالرغبه للقتل الليله يا سيرجنت 1090 01:02:54,975 --> 01:02:56,709 أتشعر بالرغبه في تسجيل ما حدث؟ 1091 01:02:56,746 --> 01:02:59,054 إعملوا على أن تكون كل السجلات متطابقه 1092 01:02:59,159 --> 01:03:00,426 سيرجنت هل رأيت؟ 1093 01:03:00,530 --> 01:03:02,682 فان هاوزر" لديه سكين" في عينه 1094 01:03:03,211 --> 01:03:06,006 عينه شُقت نصفين ، العدسه كانت مدلاه 1095 01:03:06,206 --> 01:03:08,032 إنه لن يعود للخدمه 1096 01:03:08,095 --> 01:03:09,059 و المبتدأه أيضاً 1097 01:03:09,163 --> 01:03:10,675 ماذا؟- إنها لن تعود للخدمه- 1098 01:03:10,707 --> 01:03:12,456 أعطتني هذه لأعيدها للقائد 1099 01:03:12,560 --> 01:03:14,310 هنا؟- نعم- 1100 01:03:14,907 --> 01:03:17,020 إنها لم تكن ستجتاز الفتره التدريبيه 1101 01:03:17,124 --> 01:03:19,148 كلا- لأن أباها ليس كابتن؟- 1102 01:03:19,252 --> 01:03:21,034 تعرف أنها لا تستطيع القيام بهذا العمل 1103 01:03:21,138 --> 01:03:23,099 لماذا؟- الأدله أمامك- 1104 01:03:23,203 --> 01:03:24,720 كادت تتسبب بمقتل "فان هاوزر" 1105 01:03:24,824 --> 01:03:27,119 إنكم قساه ، هل تدركون هذا؟ 1106 01:03:27,646 --> 01:03:30,104 نعم ، كلانا- نعم ، هل لكما روح؟- 1107 01:03:30,104 --> 01:03:31,809 نعم ، لكننا نتركها في المنزل 1108 01:03:31,913 --> 01:03:34,760 هل نستمر بالحديث أم ننهي العمل؟ 1109 01:03:34,864 --> 01:03:36,491 إنكما أنقذتما حياة المبتدأه 1110 01:03:36,595 --> 01:03:38,695 كان هذا موقفاً صعباً 1111 01:03:38,732 --> 01:03:40,536 هل يمكن أن نغادر الموقع؟ 1112 01:03:40,640 --> 01:03:42,449 الإداره تتهاوى هنا 1113 01:03:42,553 --> 01:03:44,395 هل الجميع بخير؟ 1114 01:03:44,500 --> 01:03:46,308 كلنا بخير- نعم ، عودوا للعمل- 1115 01:03:46,582 --> 01:03:48,375 طاب مساءكم يا سيداتي 1116 01:03:52,195 --> 01:03:55,485 سيداتي سادتي ، الضابط "و السيده "تيلر 1117 01:04:06,741 --> 01:04:08,401 "برايان" 1118 01:04:08,833 --> 01:04:10,304 مرحباً 1119 01:05:40,948 --> 01:05:42,333 حسناً 1120 01:05:43,338 --> 01:05:44,507 ،"جانيت" 1121 01:05:45,065 --> 01:05:48,531 إنك شجاعه لأنك واقفت على الزواج من شرطي 1122 01:05:48,854 --> 01:05:50,938 لا يفعل هذا إلا أمرأه قويه 1123 01:05:51,072 --> 01:05:54,682 أرى الكثير من زوجات الشرطيين يومئن 1124 01:05:56,314 --> 01:05:58,195 يجب أن تعتني بها أخي 1125 01:05:58,658 --> 01:06:00,280 لأني أخاها الأكبر الآن 1126 01:06:00,433 --> 01:06:02,194 و لكل الشرطيين هنا 1127 01:06:03,616 --> 01:06:05,729 نحن جميعاً أسرتها الآن 1128 01:06:09,508 --> 01:06:11,082 سأبكي حبيبتي ، إصمتي 1129 01:06:13,292 --> 01:06:14,655 ،"جانيت" 1130 01:06:15,181 --> 01:06:17,429 نتمنى أن تجعلي من برايان" رجلاً" 1131 01:06:17,533 --> 01:06:19,279 لأننا جميعاً يئسنا من ذلك 1132 01:06:19,383 --> 01:06:21,093 هيا بنا 1133 01:06:23,622 --> 01:06:25,354 "نخب "برايان" و "جانيت 1134 01:06:26,175 --> 01:06:28,359 نخبهما- نخبهما- 1135 01:06:33,715 --> 01:06:35,186 أيمكنني أن أريك شيئاً؟ 1136 01:06:35,788 --> 01:06:39,334 لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟ 1137 01:06:39,432 --> 01:06:41,197 لو أنك تعمل لدى متجر "بست باي" 1138 01:06:41,197 --> 01:06:43,123 هل كنت سترتدي قميصهم الردئ؟ 1139 01:06:43,581 --> 01:06:46,909 أحب قميصهم الردئ؟- إني أمثل الشرطه- 1140 01:06:49,407 --> 01:06:51,707 هل تعلم أني أحبك؟- يا إلهي- 1141 01:06:52,027 --> 01:06:54,225 سيفعلا هذا من جديد- و أنا أيضاً يا أخي- 1142 01:06:55,662 --> 01:06:57,922 سأضحي بحياتي لأجلك- أحبك يا رجل- 1143 01:06:57,922 --> 01:07:00,276 سأتلقي رصاصه بدلاً منك- لما لا تتزوجان؟- 1144 01:07:00,276 --> 01:07:03,426 أحبك- لما لا تتزوجان؟- 1145 01:07:04,033 --> 01:07:06,031 ،إخرس ، إخرس لتناولوا شراباً 1146 01:07:09,517 --> 01:07:14,121 أعلى ، أسفل ، منتصف إشربوا 1147 01:07:14,416 --> 01:07:16,242 نخبكم- نخبكم- 1148 01:07:23,411 --> 01:07:25,000 رجلي "جارسيا"؟ 1149 01:07:25,248 --> 01:07:27,185 إنه وحش 1150 01:07:27,286 --> 01:07:31,683 رأيته يصرع رجلاً بلكمه واحده 1151 01:07:31,856 --> 01:07:34,170 رجال أشداء 1152 01:07:34,274 --> 01:07:36,835 من الأكاديميه عندما كانوا يهتموا بجسدهم أتفهمون؟ 1153 01:07:36,939 --> 01:07:39,190 إنك لا تفهمني ، إنك بالثانيه عشره 1154 01:07:39,658 --> 01:07:41,289 الشرطيين على شاكلته 1155 01:07:43,045 --> 01:07:44,967 مثل الجنود 1156 01:07:46,542 --> 01:07:48,471 لقد تلقى رصاصه بدلاً مني 1157 01:07:49,731 --> 01:07:52,534 رصاصتي ، لقد تلقى رصاصتي 1158 01:07:57,416 --> 01:07:59,458 لقد تلقى رصاصتي 1159 01:07:59,927 --> 01:08:01,990 هذه علاقته بي 1160 01:08:02,645 --> 01:08:06,040 كان يجب أن أموت أنا لأنه كان رجل صالح 1161 01:08:06,819 --> 01:08:08,605 أنا كنت سيئاً 1162 01:08:11,326 --> 01:08:13,011 تباً 1163 01:08:22,639 --> 01:08:23,964 قبلني 1164 01:08:24,563 --> 01:08:26,335 إنك ستتعلمين ستتعلمين 1165 01:08:26,454 --> 01:08:29,134 الزواج بسيط جداً 1166 01:08:29,567 --> 01:08:32,488 لكن هناك عدة أمور رئيسيه 1167 01:08:32,819 --> 01:08:35,257 أولاً أن تمارسي الجنس طوال الوقت 1168 01:08:36,751 --> 01:08:38,650 طوال الوقت- إنك تحب هذا- 1169 01:08:39,011 --> 01:08:40,194 ...لا أعتقد 1170 01:08:40,298 --> 01:08:41,673 لا أكره هذه الفكره- ليست فكره سيئه- 1171 01:08:41,777 --> 01:08:45,031 ليست فكره سيئه- أنا جاده ، الفتيات يسلموها- 1172 01:08:45,307 --> 01:08:47,304 إلى الشرطه- يسلمون ماذا؟- 1173 01:08:47,340 --> 01:08:50,244 فروجهن ، الفتيات يغوونكم 1174 01:08:50,635 --> 01:08:53,491 لا تعطيه المبرر لكي يصادق فتاه أخرى 1175 01:08:53,595 --> 01:08:54,989 لقد رأيت هذا من قبل 1176 01:08:55,093 --> 01:08:57,663 هذا يسمي الهجوم على ضابط شرطه 1177 01:08:57,767 --> 01:08:58,806 هل أنت مستعده؟- نعم- 1178 01:08:58,910 --> 01:09:01,010 ،كوني طائشه جربي أشياء جديده 1179 01:09:01,010 --> 01:09:03,311 ماذا؟- مثل بين الرحم و المؤخره- 1180 01:09:03,456 --> 01:09:04,971 ماذا؟- كلا ، كلا- 1181 01:09:05,004 --> 01:09:06,732 المنطقه بين الرحم و المؤخره؟ 1182 01:09:06,940 --> 01:09:09,526 القضيب الدوار- له ضجه مختلقه- 1183 01:09:09,630 --> 01:09:11,130 الإنترنت روج لهذا الشئ 1184 01:09:11,235 --> 01:09:12,517 أتريدون معرفة ما يحبه "مايك"؟ 1185 01:09:12,621 --> 01:09:13,847 كلا- كلا- 1186 01:09:13,847 --> 01:09:15,247 لا أريد- كلا- 1187 01:09:18,199 --> 01:09:20,079 أحبك جداً- "جابي" ، "جابي"- 1188 01:09:20,183 --> 01:09:23,366 القذف على الوجه- جابي" إنه زفافنا"- 1189 01:09:24,029 --> 01:09:26,735 إضغطي و إمتصي إضغطي و إمتصي 1190 01:09:26,839 --> 01:09:28,381 كلا ، كلا 1191 01:09:28,902 --> 01:09:30,835 "جابي" ، "جابي"- أخرجي عن المألوف- 1192 01:09:31,081 --> 01:09:32,403 تخرج عن المألوف؟ 1193 01:09:32,580 --> 01:09:34,019 ..يقولون أنهم لا يحبون هذا- تباً- 1194 01:09:34,019 --> 01:09:35,601 ...لكن- حقاً؟- 1195 01:09:39,797 --> 01:09:41,342 أنا سعيد 1196 01:09:42,659 --> 01:09:44,970 "أنا سعيد ، "جانيت رائعه يا أخي 1197 01:09:52,766 --> 01:09:55,292 أنت أخي ، لكنك وغد 1198 01:09:57,671 --> 01:09:59,322 هل هي تعرف هذا؟ 1199 01:10:01,823 --> 01:10:03,871 نعم إنها تعرفني على حقيقتي 1200 01:10:07,060 --> 01:10:09,407 لا يمكنك أن تدخل بعلاقه ...مع شخص دون أن 1201 01:10:11,525 --> 01:10:13,268 إنها تعرفني على حقيقتي 1202 01:10:13,841 --> 01:10:15,654 أنا أعرفك على حقيقتك 1203 01:10:16,403 --> 01:10:18,147 أنت وغد 1204 01:10:20,019 --> 01:10:22,508 و إن حطمت قلبها فسوف أحطمك 1205 01:10:24,462 --> 01:10:26,317 جيد أنك أخبرتني 1206 01:10:36,188 --> 01:10:38,560 لو حدث لك مكروه سأعتني بأطفالك 1207 01:10:39,121 --> 01:10:40,924 لو رُزقت بأطفال 1208 01:10:41,137 --> 01:10:43,076 و سوف أرعاها 1209 01:10:45,597 --> 01:10:47,580 "سأرعى "جانيت 1210 01:11:07,697 --> 01:11:09,582 ماذا لدينا؟ أهناك شئ جيد؟ 1211 01:11:09,660 --> 01:11:12,976 لنرى ، نزاع بالعمل 1212 01:11:13,080 --> 01:11:14,618 طلب تدخل الشرطه أحد الجيران سكب 1213 01:11:14,722 --> 01:11:16,366 كوب ماء على نافذة جاره 1214 01:11:16,470 --> 01:11:18,104 لن نلبي أي منها 1215 01:11:18,290 --> 01:11:20,520 مخمور خارج متجر خمور 1216 01:11:20,624 --> 01:11:24,390 تباً ، مخمور خارج متجر خمور؟ 1217 01:11:26,299 --> 01:11:27,430 طلب التأكد من السلامه 1218 01:11:27,534 --> 01:11:29,771 إمرأه تريد من الشرطه زيارة أمها 1219 01:11:29,875 --> 01:11:31,508 سنلبي بهذا- حقاً؟- 1220 01:11:31,545 --> 01:11:32,915 لو لبينا إثنين كهذا قد يكلفونا 1221 01:11:32,915 --> 01:11:34,727 بالتصدي لحالة طوارئ 1222 01:11:34,919 --> 01:11:36,013 حسناً 1223 01:11:36,118 --> 01:11:37,533 سأضيفها لحلقة المشاهد الخطيره المقبله 1224 01:11:37,637 --> 01:11:39,632 في هذه الحلقه سنقوم بزياره 1225 01:11:39,632 --> 01:11:42,979 إمرأه إتصلت بالقسم لنتفقد أمها المسنه 1226 01:11:43,083 --> 01:11:44,177 لذلك سنذهب لها 1227 01:11:44,473 --> 01:11:46,798 إنها المكالمات التي تتعامل معها معظم الإدارات 1228 01:11:47,025 --> 01:11:49,234 ليست كل الحالات مطارده على الأقدام أو بالسيارات 1229 01:11:49,481 --> 01:11:52,589 بعضهم في إدارات أخرى لم يشتبكوا بالسلاح أبداً 1230 01:11:52,765 --> 01:11:54,384 لكن هذا يمثل نصف نوبتك فقط 1231 01:11:54,488 --> 01:11:55,609 ،"في "ساوث إند 1232 01:11:55,713 --> 01:11:57,877 نشتبك في مناوشات فترة توزيع واحده 1233 01:11:57,981 --> 01:12:00,167 أكثر مما يراه معظم الشرطيين طوال عملهم 1234 01:12:00,272 --> 01:12:01,701 نعم 1235 01:12:04,468 --> 01:12:06,644 "سيده "ويليامز 1236 01:12:11,000 --> 01:12:13,750 ،"سيده "ويليامز الشرطه 1237 01:12:14,523 --> 01:12:15,771 تفقد المكان من الخلف 1238 01:12:15,875 --> 01:12:17,484 حسناً ، سأذهب 1239 01:12:18,767 --> 01:12:20,972 سأتنظر زميلي حتى إنه سيتفقد الخلف 1240 01:12:21,635 --> 01:12:23,497 ليرى إن كانت بالخلف 1241 01:12:23,534 --> 01:12:26,095 في الغالب ، يكونوا مسنين جداً 1242 01:12:26,769 --> 01:12:29,532 ...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا 1243 01:12:30,537 --> 01:12:32,410 إنهم يستخدمون ... سماعات لذلك 1244 01:12:32,514 --> 01:12:33,298 لا أحد 1245 01:12:33,402 --> 01:12:36,880 مالكة المنزل هي إبنة المرأه المقيمه به 1246 01:12:36,984 --> 01:12:40,423 و لقد أذنت لنا بالقيام بالتأكد من السلامه 1247 01:12:41,299 --> 01:12:42,972 لذلك سنحطم الباب 1248 01:12:44,233 --> 01:12:46,913 الضابط "زفالا" متخصص في تحطيم الأبواب 1249 01:12:46,913 --> 01:12:49,209 أنا أفتح الأبواب ركلاً- هيا- 1250 01:12:49,590 --> 01:12:51,092 أنا أفتح الأبواب ركلاً 1251 01:12:51,831 --> 01:12:53,361 قلها بالإنجليزيه 1252 01:12:53,569 --> 01:12:56,005 أنا أفتح الأبواب ركلاً- هل تفقدت إن كان مفتوح؟- 1253 01:12:57,419 --> 01:13:00,020 سيداتي سادتي من الأفضل التأكد أن الباب مغلق 1254 01:13:01,368 --> 01:13:03,452 قبل تحطيمه- هل ستحذف هذا الجزء؟- 1255 01:13:03,556 --> 01:13:04,443 نعم ، آسف 1256 01:13:04,548 --> 01:13:07,021 الباب كان مغلقاً ، زميلي كان يعرف هذا 1257 01:13:07,125 --> 01:13:08,233 تباً 1258 01:13:08,425 --> 01:13:10,473 إنك تعرف ما سيحدث- ماذا؟- 1259 01:13:10,636 --> 01:13:13,687 ستعود من الكنسيه أو المتجر أو خلافه 1260 01:13:14,142 --> 01:13:16,839 و ترى أملاكها محطمه ماذا سيحدث؟ 1261 01:13:17,239 --> 01:13:19,270 سنكون نحن الأشرار 1262 01:13:22,014 --> 01:13:23,430 تباً 1263 01:13:24,457 --> 01:13:25,982 لدينا جثه 1264 01:13:27,020 --> 01:13:28,456 الشرطه 1265 01:13:32,508 --> 01:13:33,897 الشرطه 1266 01:13:40,339 --> 01:13:41,624 ماذا لدينا؟ متسللون؟ 1267 01:13:41,728 --> 01:13:43,493 نعم ، أحدهم يختبئ هنا 1268 01:13:43,985 --> 01:13:46,380 الشرطه- "شرطة "لوس أنجليس- 1269 01:13:46,985 --> 01:13:48,585 لنفحص المكان 1270 01:14:03,689 --> 01:14:05,318 هل أنت بخير؟- آمن- 1271 01:14:12,855 --> 01:14:14,395 هذا سئ- قلت آمن- 1272 01:14:14,499 --> 01:14:16,583 حسناً ، فقط أقوم بالتصوير 1273 01:14:30,515 --> 01:14:32,467 وجدتها- ما الأمر؟- 1274 01:14:44,562 --> 01:14:45,753 هنا 13 إكس 13 1275 01:14:45,857 --> 01:14:48,400 نطلب مشرفاً و سيارتين إضافيتين لموقعنا 1276 01:14:48,504 --> 01:14:49,822 و سيارة إسعاف 1277 01:14:50,256 --> 01:14:53,034 لأنثى مسنه بالسبعين تقريباً 1278 01:14:54,607 --> 01:14:56,337 ليست واعيه و لا تتنفس 1279 01:14:56,464 --> 01:14:59,666 13إكس 13 يطلب سيارتين و مشرف 1280 01:14:59,798 --> 01:15:02,554 "5171شارع "ميبل حادث رقم 1467 1281 01:15:02,554 --> 01:15:03,729 فريق إٍسعاف 1351 1282 01:15:04,043 --> 01:15:07,163 هل كانت الجده تصلي لآلهة المخدرات؟ 1283 01:15:07,306 --> 01:15:09,135 هذا ليس للجده 1284 01:15:14,942 --> 01:15:17,164 لا تلعب عليها- كلا ، أنظر- 1285 01:15:17,730 --> 01:15:20,624 إنها مجوفه ، أحدهم فتحها من قبل 1286 01:15:22,684 --> 01:15:23,882 أخرجها 1287 01:15:24,147 --> 01:15:26,657 ألا تستطيع جذبها؟- فقط إخرجها- 1288 01:15:39,133 --> 01:15:40,693 وقت الإحتفال 1289 01:15:41,756 --> 01:15:43,418 "زي" ، "زي" 1290 01:15:48,133 --> 01:15:49,912 إنتظر ، إنتظر ، إنتظر 1291 01:15:49,918 --> 01:15:51,699 ماذا؟- أترى ذلك الإناء؟- 1292 01:15:51,699 --> 01:15:53,165 نعم 1293 01:15:54,250 --> 01:15:56,669 إنه يخرج بخار- تباً ، سأدخل- 1294 01:15:56,773 --> 01:15:58,329 جاهز؟- تقدم- 1295 01:16:05,051 --> 01:16:06,760 "برايان" ، برايان" 1296 01:16:16,075 --> 01:16:17,754 ما هذا؟ هل هذ جثه؟ 1297 01:16:17,754 --> 01:16:19,782 نعم ، توجد جثث هنا 1298 01:16:19,887 --> 01:16:21,820 شكراً على تحديث المعلومات 1299 01:16:24,021 --> 01:16:25,495 تباً 1300 01:16:26,215 --> 01:16:29,019 هل المكان آمن؟- آمن- 1301 01:16:30,374 --> 01:16:33,135 ماذا تقول الكتابه؟ ماذا تقول؟ 1302 01:16:33,448 --> 01:16:34,911 إستمروا في إحضارهم 1303 01:16:40,267 --> 01:16:41,697 تباً ، هيا 1304 01:16:42,562 --> 01:16:45,141 تمالك نفسك ، تمالك أعصابك 1305 01:16:52,932 --> 01:16:54,519 سأخرج 1306 01:16:54,902 --> 01:16:56,366 فلنخرج من هنا 1307 01:16:58,561 --> 01:16:59,855 اللعنه 1308 01:17:00,080 --> 01:17:02,830 يالهم من مجانين ، من قد يفعل أمر كهذا؟ 1309 01:17:17,804 --> 01:17:20,930 ما هذ الأمر؟- لا أعرف- 1310 01:17:21,717 --> 01:17:23,500 لم أرى شيئاً مثل هذا 1311 01:17:25,748 --> 01:17:28,922 هل معك مطهر لليدين؟- كلا- 1312 01:17:29,244 --> 01:17:31,568 أنا "سيرين برانسون" في "جنوب "لوس أنجليس 1313 01:17:31,672 --> 01:17:34,681 في موقع أكبر ضبطية مخدرات هذا العام 1314 01:17:34,807 --> 01:17:37,066 بالإضافه للمخدرات المسؤلين أخبرونا 1315 01:17:37,170 --> 01:17:39,317 بكشف جريمه بشعه 1316 01:17:39,422 --> 01:17:42,280 عدد مجهول من الجثث عليها آثار تعذيب 1317 01:17:42,384 --> 01:17:45,625 مسؤل بالشرطه مرتبط بالتحقيقات أنكر إشاعات 1318 01:17:45,729 --> 01:17:48,975 بمسؤلية عصابات المخدرات المكسيكيه عن الجريمه 1319 01:17:54,120 --> 01:17:56,516 نواجه مشاكل كثيره 1320 01:17:56,784 --> 01:17:58,701 اللورد من الجنوب يريد أن تقوموا بعمل ما 1321 01:17:58,999 --> 01:18:00,877 إنهما مجرد شرطيان أليس كذلك؟ 1322 01:18:01,217 --> 01:18:02,930 نعم ، مجرد شرطيان 1323 01:18:03,187 --> 01:18:07,315 تولى أمرهما و أنا سأعتني بك 1324 01:18:07,571 --> 01:18:09,555 ألديك إعتراض؟ 1325 01:18:09,592 --> 01:18:11,846 إعتبر المهمه أُنجزت 1326 01:18:12,147 --> 01:18:14,765 لا تتركوا أثاراً 1327 01:18:15,147 --> 01:18:18,779 الناس يكرهون الشرطه لأنهم منضمون بالعصابات 1328 01:18:18,987 --> 01:18:22,055 سجل نفقاتك و أنا سأتكفل بها 1329 01:18:22,055 --> 01:18:24,437 سأنجز المهمه 1330 01:18:43,192 --> 01:18:44,759 جابي" تريد أن تعرف" "لو أنك و "جانيت 1331 01:18:44,863 --> 01:18:46,572 ستحضرا مباراة دودجرز" معنا الليله" 1332 01:18:47,423 --> 01:18:48,848 إننا ذاهبان إلى "سانتا باربرا" 1333 01:18:48,952 --> 01:18:51,959 تباً لك ، سأبيع التذاكر بالإنترنت 1334 01:18:54,705 --> 01:18:56,356 "هذا هو "تري 1335 01:18:56,530 --> 01:18:58,042 كيف الحال "تري"؟ 1336 01:18:58,279 --> 01:18:59,811 كيف الحال؟ 1337 01:19:01,714 --> 01:19:03,393 ماذا تفعل؟ 1338 01:19:03,457 --> 01:19:05,910 أفعل ما أفعله ، نفس الشئ مع إختلاف الأيام 1339 01:19:06,435 --> 01:19:07,544 لا شئ تغير 1340 01:19:07,648 --> 01:19:09,068 كيف حالكم؟ 1341 01:19:09,172 --> 01:19:10,707 الأمور هادئه 1342 01:19:10,743 --> 01:19:12,669 أتذكر ما صار بيننا؟ 1343 01:19:13,035 --> 01:19:14,630 و أنت تكتمت الأمر؟ 1344 01:19:14,810 --> 01:19:17,238 إنك لم تشي بي و أنا أحترم هذا 1345 01:19:17,814 --> 01:19:19,463 إسمع ما أقوله 1346 01:19:19,666 --> 01:19:21,936 رجالي خرجوا من سجن فولسوم" بالشمال" 1347 01:19:21,936 --> 01:19:24,150 حقاً؟- هناك أخبار أنكم ستُهاجمون- 1348 01:19:24,254 --> 01:19:26,432 إنكم مستهدفون للقتل- ،إننا شرطيون- 1349 01:19:26,537 --> 01:19:29,479 الجميع يريدون قتلنا- أخبرتكم بما قالوه- 1350 01:19:30,324 --> 01:19:32,746 نشكرك على المعلومات لكن 1351 01:19:32,909 --> 01:19:35,097 هذا لا يعني أننا سنعفو عنك لو إرتكبت خطأ 1352 01:19:35,201 --> 01:19:38,101 لا أنتظر عفواً ، أنا أفعل ما أريد 1353 01:19:38,509 --> 01:19:40,457 كان يجب أن أقول هذا و أنت تعلم ذلك 1354 01:19:40,768 --> 01:19:43,357 ماذا ستفعل بالعطله؟ أتحب فريق "دودجرز"؟ 1355 01:19:43,357 --> 01:19:45,001 هل ستعطيني تذاكر؟ 1356 01:19:45,105 --> 01:19:46,800 هل تحب فريق "دودجرز"؟- نعم- 1357 01:19:47,289 --> 01:19:48,781 نعم ، نعم ، نعم- هل ستعطيني تذاكر؟- 1358 01:19:48,999 --> 01:19:50,325 حسناً- إخرس- 1359 01:19:55,987 --> 01:19:57,762 هل تعبث معي؟ 1360 01:19:58,745 --> 01:20:00,825 هل عبثت بأغراضي؟ 1361 01:20:01,298 --> 01:20:03,070 لا أعبث بأغراضك 1362 01:20:03,851 --> 01:20:07,768 "أجب يا "مايك- لا تلح ، لم أعبث بها- 1363 01:20:07,768 --> 01:20:10,146 لقد عبثت بها ، كانت مرتبه بشكل مختلف 1364 01:20:10,251 --> 01:20:12,392 لماذا وضعت تقرير تحقيق هنا؟ 1365 01:20:12,590 --> 01:20:14,559 ليس معي تقرير تحقيق- إنه خطك- 1366 01:20:14,559 --> 01:20:16,884 لا تكن أحمق ، إنها في وضع سئ 1367 01:20:17,046 --> 01:20:20,086 هل أسقطتها؟- هناك ثلاث أنواع من الورق- 1368 01:20:20,557 --> 01:20:23,890 إنها غير مرتبه ، كلها غير مرتبه 1369 01:20:24,935 --> 01:20:26,821 هذا مؤلم ، أنا آسف يا صديقي 1370 01:20:30,942 --> 01:20:32,512 إنتظر حتى يدخلا في شارع صغير 1371 01:20:32,616 --> 01:20:34,545 و عند التوقف بالإشاره إصدم سيارتهم 1372 01:20:34,545 --> 01:20:35,521 و سنخرج نحن و نطلق النار 1373 01:20:35,521 --> 01:20:37,589 لا- ماذا تعني بلا؟- 1374 01:20:37,589 --> 01:20:40,309 يجب أن نهاجمهم وقت غدائهم المطعم الصيني 1375 01:20:40,555 --> 01:20:42,147 المطعم الصيني مزدحم بالشرطه 1376 01:20:42,252 --> 01:20:43,907 يجب أن نهاجمهم و هم بمفردهم 1377 01:20:43,907 --> 01:20:46,004 يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما و نهاجمهم هناك 1378 01:20:46,914 --> 01:20:49,635 "الأبيض يقيم ب"سيمي فالي "و الآخر ب"سان جابريل 1379 01:20:49,739 --> 01:20:52,012 يحب أن نقتلهما بنفس الوقت 1380 01:20:52,256 --> 01:20:54,659 هذا هو الوقت المناسب نحن لسنا زنوج 1381 01:20:54,696 --> 01:20:56,770 يا لعين إنك خرجت من السجن لتوك 1382 01:20:56,908 --> 01:20:59,280 كف عن العبث ، إنك دخلت بالسياره 1383 01:20:59,507 --> 01:21:01,273 لو أردت البقاء معنا 1384 01:21:01,273 --> 01:21:03,947 إدفع ثمن إنضمامك لنا 1385 01:21:04,127 --> 01:21:06,311 سأقتل عاهرتك 1386 01:21:06,415 --> 01:21:07,724 إخرس 1387 01:21:07,879 --> 01:21:10,363 سأقتلك يا لعين 1388 01:21:10,507 --> 01:21:11,781 إحذر من ألا تحترمني 1389 01:21:11,885 --> 01:21:13,526 سأنهي الأمر- تباً- 1390 01:21:14,154 --> 01:21:16,253 لا أعرف أين الوثاق المطاطي 1391 01:21:16,467 --> 01:21:18,828 لا تلقي باللوم عليَ إنك نزعته 1392 01:21:18,828 --> 01:21:21,764 لو أنك عبثت بأغراضي ثم إختفى الوثاق المطاطي 1393 01:21:21,968 --> 01:21:24,373 فهذا هو تأثير الفراشه 1394 01:21:24,653 --> 01:21:26,544 أتعرف تأثير الفراشه؟- كلا- 1395 01:21:26,580 --> 01:21:28,449 إنه تأثير الفراشه 1396 01:21:28,553 --> 01:21:30,078 إبحث عن معناها- ،ليس معنى أنك- 1397 01:21:30,078 --> 01:21:31,880 قلتها مرتين أني سأفهم بالمره الثانيه 1398 01:21:31,880 --> 01:21:33,599 إبحث عن معناها 1399 01:21:34,571 --> 01:21:37,511 إنهم يرتدون صدارات واقيه من الرصاص 1400 01:21:37,693 --> 01:21:39,057 "يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف 1401 01:21:39,057 --> 01:21:41,427 "لا تخافي يا "لا لا- تباً لك- 1402 01:21:41,828 --> 01:21:44,041 منذ متى تراجعت عن عمليه؟ 1403 01:21:45,189 --> 01:21:46,919 أبعد الكاميرا عن وجهي 1404 01:21:46,919 --> 01:21:50,145 أقول أننا لن نستطيع قتلهم 1405 01:21:51,031 --> 01:21:53,671 ،أنا لا أخاف شئ أنت تعرفني 1406 01:21:53,831 --> 01:21:55,488 سأقوم بالعمليه 1407 01:21:55,488 --> 01:21:58,369 لكني لا أريد أن يقتلني شخص مهم 1408 01:21:58,804 --> 01:22:01,567 سيقتلوني لأني فشلت 1409 01:22:02,693 --> 01:22:05,480 إننا نحتاج لخطه 1410 01:22:07,923 --> 01:22:09,748 هذا كل ما سأقوله 1411 01:22:14,497 --> 01:22:16,181 لنعد أدراجنا 1412 01:22:16,909 --> 01:22:18,907 سأحضر أسلحه قويه "من الأخوه "بوردن 1413 01:22:27,614 --> 01:22:29,781 لا تنام في غرفه مليئه بالشرطه 1414 01:22:34,950 --> 01:22:37,033 هذا الهراء ليس مضحاً 1415 01:22:38,224 --> 01:22:39,585 ليس لأنكما نلتما نيشان 1416 01:22:39,689 --> 01:22:41,667 فهذا ليس تصريحاً كي تكونا أحمقان 1417 01:22:41,667 --> 01:22:43,248 هناك فضلات على وجهك 1418 01:22:45,260 --> 01:22:47,371 هل نحن بالصف الثالث؟ 1419 01:22:47,658 --> 01:22:49,490 هذا سيوقعك بقضية إدارة المخاطر 1420 01:22:49,594 --> 01:22:51,416 أعطني الكاميرا 1421 01:22:51,604 --> 01:22:52,639 أنا جاد 1422 01:22:52,639 --> 01:22:55,274 هذه الإداره رفعتكم و هم سيهوون بكم 1423 01:22:55,274 --> 01:22:58,112 إنك تعرف أنه مضحك- إضحك أيها الأحمق- 1424 01:22:58,197 --> 01:23:00,575 من ترك كريم الحلاقه على الطاوله؟ 1425 01:23:06,777 --> 01:23:08,517 كيف كانت "سانتا باربرا"؟ 1426 01:23:11,111 --> 01:23:12,462 رائعه 1427 01:23:16,876 --> 01:23:19,493 جانيت" حامل"- ماذا؟- 1428 01:23:20,494 --> 01:23:22,585 مستحيل ، هل أنت جاد؟ 1429 01:23:22,806 --> 01:23:25,538 بهذ السرعه؟ رغم أنها ليست مكسيكيه 1430 01:23:26,072 --> 01:23:28,569 ستجري أشعه فوق صوتيه غداً 1431 01:23:28,673 --> 01:23:30,202 لكن ثلاثه من عصي ...تحليل البول 1432 01:23:30,909 --> 01:23:32,943 الحمل إيجابي ، إيجابي إيجابي 1433 01:23:33,692 --> 01:23:35,339 تهانئي 1434 01:23:35,849 --> 01:23:37,181 تهانئي 1435 01:23:38,858 --> 01:23:40,202 متى سننتقل لمستوى أعلى 1436 01:23:40,307 --> 01:23:42,099 فلنترقى الآن 1437 01:23:42,099 --> 01:23:44,903 لن نعود قرويين ضعاف بعد الآن مفهوم؟ 1438 01:23:44,903 --> 01:23:47,244 نعم- هذا ما سنفعله ، حسناً؟- 1439 01:23:47,922 --> 01:23:50,494 أيريدون المجئ لجيرتنا و التهكم علينا؟ 1440 01:23:50,715 --> 01:23:52,525 هل ستقوموا بهذه العمليه بنجاح؟ 1441 01:23:53,445 --> 01:23:55,856 ،لو تريدون المال إذاً فلتعملوا 1442 01:23:55,960 --> 01:23:57,636 هذه المره سنقوم بالعمليه بنجاح 1443 01:23:57,673 --> 01:23:59,858 فلتتحلوا بالشجاعه 1444 01:24:00,124 --> 01:24:03,099 بعد أن ننال من أولئك الأوغاد 1445 01:24:03,991 --> 01:24:08,441 ستلتهب الأوضاع في الجيره 1446 01:24:08,441 --> 01:24:10,795 سنرحل من هنا بعد العمليه 1447 01:24:10,832 --> 01:24:13,135 "سأنقلكم إلى "فيجاس 1448 01:24:13,239 --> 01:24:15,828 لو نجحتم بالعمليه سأعاملكم بشكل جيد 1449 01:24:15,828 --> 01:24:19,745 لكن إن لم ننجح فلن نستطيع العوده 1450 01:24:22,938 --> 01:24:24,622 ألن يكون رائعاً أن يقود أبناءنا 1451 01:24:24,622 --> 01:24:26,082 سيارة شرطه سوياً ذات يوم؟ 1452 01:24:26,186 --> 01:24:27,635 تباً لهذا 1453 01:24:27,969 --> 01:24:29,849 أريد أن يعمل إبني بعمل شريف 1454 01:24:30,168 --> 01:24:31,983 كأن يصبح سياسياً 1455 01:24:37,587 --> 01:24:39,394 أحمق- شغل الأضواء- 1456 01:24:42,713 --> 01:24:44,031 إنه يهرب 1457 01:24:44,067 --> 01:24:46,760 13إكس 13 نطارد سياره مشتبه بها 1458 01:24:46,864 --> 01:24:49,067 "نتجه شمالاً نحو "هوبر من شارع 42 1459 01:24:49,253 --> 01:24:53,553 شاحنه "تويوتا"رماديه لوحاتها 6 كوين 49973 1460 01:24:53,657 --> 01:24:55,741 نطلب دعماً و مروحيه و مشرف 1461 01:24:56,536 --> 01:24:58,569 يمكنك مطاردته هيا ، هيا 1462 01:25:00,025 --> 01:25:03,596 ستنال من هذا الوغد "هيا يا "زي 1463 01:25:04,151 --> 01:25:05,754 "هيا يا "زي 1464 01:25:07,383 --> 01:25:08,550 يا إلهي 1465 01:25:08,849 --> 01:25:10,761 تباً- هيا أخرج من السياره- 1466 01:25:10,865 --> 01:25:12,257 هيا ، هيا ، هيا 1467 01:25:16,065 --> 01:25:17,421 "هيا يا "مايك 1468 01:25:18,442 --> 01:25:19,561 هيا بنا ، هيا بنا 1469 01:25:19,665 --> 01:25:21,066 إكس 13 ما موقعك؟ 1470 01:25:21,170 --> 01:25:23,204 13إكس 13 ، المتهم يهرب على أقدامه 1471 01:25:23,308 --> 01:25:25,421 إنه ذكر ، لاتيني ملابسه داكنه 1472 01:25:25,525 --> 01:25:26,778 اللعنه 1473 01:25:28,658 --> 01:25:29,430 تباً 1474 01:25:34,149 --> 01:25:36,368 لقد أخطأتم يا أغبياء- تباً- 1475 01:25:36,472 --> 01:25:37,693 هيا 1476 01:25:40,946 --> 01:25:42,878 هيا ، هيا ، هيا- صديقي- 1477 01:25:44,077 --> 01:25:46,060 لندخل هنا- تباً- 1478 01:25:46,544 --> 01:25:47,572 بسرعه 1479 01:25:47,707 --> 01:25:48,845 تباً 1480 01:25:48,949 --> 01:25:51,452 أخبرها أن تنبطح- إنبطحي- 1481 01:25:54,593 --> 01:25:55,713 اللعنه 1482 01:25:56,574 --> 01:25:58,787 لا مهرب ، إننا محاصرون 1483 01:25:58,891 --> 01:26:01,426 تحدث إلى قسم الإتصال- يدي- 1484 01:26:01,634 --> 01:26:03,673 ما الأمر؟ هل أُصبت؟ هل أُصبت؟ 1485 01:26:03,673 --> 01:26:06,146 تباً ، تحدث إلى قسم الإتصالات 1486 01:26:06,666 --> 01:26:08,476 لا توجد إِشاره تباً 1487 01:26:09,808 --> 01:26:10,927 ...تباً ، إنني لا 1488 01:26:12,817 --> 01:26:14,035 أِوغاد 1489 01:26:14,761 --> 01:26:16,946 إخرسي- أرجوكم- 1490 01:26:18,568 --> 01:26:20,928 هنا 13 إكس 13- آدخل من الباب- 1491 01:26:21,754 --> 01:26:23,407 هيا- ضباط بحاجه للعون- 1492 01:26:25,699 --> 01:26:26,987 هيا ، إخرسي 1493 01:26:27,091 --> 01:26:28,643 نواجه إطلاق نار من أسلحه آليه 1494 01:26:28,748 --> 01:26:31,060 إننا محاصران في شقه بمبنى 1495 01:26:35,365 --> 01:26:37,939 سأقتل هذه العاهره لو لم تصمت 1496 01:26:44,555 --> 01:26:46,063 ما هو العنوان؟ 1497 01:26:46,063 --> 01:26:48,484 "25022مبنى "هوبر "الشقه "سي 1498 01:26:48,484 --> 01:26:49,883 كرري 1499 01:26:49,883 --> 01:26:52,676 "25022مبنى "هوبر "الشقه "سي 1500 01:26:52,676 --> 01:26:54,015 "أأمرها أن تصمت "زي 1501 01:26:54,015 --> 01:26:56,793 "25022مبنى "هوبر "الشقه "سي 1502 01:26:56,976 --> 01:26:58,680 أولئك الأوغاد بالداخل 1503 01:26:59,209 --> 01:27:00,635 نحن بخير ، نحن بخير 1504 01:27:00,739 --> 01:27:03,211 سيرسلون الدعم ، سيرسلون العالم بأسره 1505 01:27:11,718 --> 01:27:13,277 تباً 1506 01:27:14,771 --> 01:27:16,301 اللعنه 1507 01:27:18,738 --> 01:27:19,849 تباً 1508 01:27:27,295 --> 01:27:28,573 تباً 1509 01:27:29,598 --> 01:27:30,928 أعيدوا حشو الأسلحه 1510 01:27:31,054 --> 01:27:32,186 تباً 1511 01:27:32,765 --> 01:27:34,352 رفيقي؟ 1512 01:27:34,352 --> 01:27:35,736 صديقي؟- رفيقي- 1513 01:27:35,736 --> 01:27:37,421 هل أنت بخير؟ 1514 01:27:37,731 --> 01:27:39,572 نعم- هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟- 1515 01:27:39,608 --> 01:27:41,014 نعم- لن نصدهم طويلاً- 1516 01:27:41,050 --> 01:27:42,432 سنصنع قاعدة نيران و نلتف 1517 01:27:42,537 --> 01:27:45,287 ماذا تعني؟- سنخرج بقوة السلاح- 1518 01:27:45,287 --> 01:27:47,663 هل يمكنهم الهرب؟- كلا لقد حاصرناهم- 1519 01:27:47,763 --> 01:27:51,239 لن يستطيعوا الهرب- زي" أنظر لي"- 1520 01:27:51,239 --> 01:27:54,372 عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين ثم أركض 1521 01:27:54,477 --> 01:27:55,802 جاهز؟- حسناً- 1522 01:27:55,943 --> 01:27:58,488 واحد ، إثنان ، ثلاثه 1523 01:28:05,977 --> 01:28:07,543 هيا ، تحرك ، تحرك 1524 01:28:07,544 --> 01:28:09,013 "إلى الباب "زي إلى الباب 1525 01:28:20,104 --> 01:28:22,005 "أسرع يا "زي هيا ، هيا 1526 01:28:22,724 --> 01:28:24,263 بسرعه يا رجل بسرعه 1527 01:28:35,650 --> 01:28:37,596 سنتسلق السياج هل ترى السياج؟ 1528 01:28:37,700 --> 01:28:39,398 نعم ، نعم- هيا ، هيا- 1529 01:28:56,538 --> 01:28:58,571 زي" هناك حائط" هيا 1530 01:28:58,731 --> 01:29:00,487 هل سترفعني؟- نعم- 1531 01:29:02,074 --> 01:29:03,845 جاهز؟- إقفز ، هيا ، هيا- 1532 01:29:18,747 --> 01:29:19,952 إنهم يملأون المكان 1533 01:29:20,161 --> 01:29:22,474 زي" ، "زي ، تحرك" 1534 01:29:22,890 --> 01:29:23,796 تحرك 1535 01:29:23,900 --> 01:29:25,211 إتجه يساراً 1536 01:29:30,139 --> 01:29:32,002 أعتقد أننا قتلنا هذا الشخص 1537 01:29:32,217 --> 01:29:33,363 جيد 1538 01:29:36,683 --> 01:29:39,569 لا يوجد سوى الكلاب- أين الدعم؟- 1539 01:29:39,880 --> 01:29:41,150 لا أدري 1540 01:29:54,728 --> 01:29:56,086 رفيقي- ماذا؟- 1541 01:29:57,641 --> 01:29:59,192 هذا الوضع كريه 1542 01:30:05,688 --> 01:30:07,648 هل هؤلاء منا؟ هل هم شرطه؟ 1543 01:30:12,333 --> 01:30:13,859 أبطئ ، أبطئ ، أبطئ 1544 01:30:15,395 --> 01:30:17,056 زي" ، سلاح"- أقتله- 1545 01:30:24,895 --> 01:30:26,983 نحن عصابة "كيرب سايد" يا أوغاد 1546 01:30:32,306 --> 01:30:34,307 لقد قتلت هذا الوغد 1547 01:30:35,915 --> 01:30:37,287 "برايان" 1548 01:30:39,628 --> 01:30:40,827 لا بأس 1549 01:30:41,485 --> 01:30:43,345 رفيقي ، هل الإصابه خطيره؟ ، تباً 1550 01:30:43,449 --> 01:30:44,681 مهلاً ، دعني أرى- تباً- 1551 01:30:46,200 --> 01:30:47,415 تباً 1552 01:30:49,681 --> 01:30:51,574 إنها خطيره ، أتدري؟ 1553 01:30:51,862 --> 01:30:54,437 لقد رأيت رجالاً ينجون من إصابات أسوأ منها 1554 01:30:58,223 --> 01:30:59,904 ما الذي تفعله؟ 1555 01:30:59,904 --> 01:31:02,035 ،لا تفعل هذا إثبت مكانك 1556 01:31:02,071 --> 01:31:05,301 إبق منبطحاً ، أريد أن أضغط جرحك 1557 01:31:09,229 --> 01:31:11,381 أين الناس؟ 1558 01:31:13,794 --> 01:31:16,319 لا أريد أن أموت- إنك لن تموت- 1559 01:31:16,822 --> 01:31:18,422 الله في عون رجال الشرطه 1560 01:31:20,313 --> 01:31:22,762 لقد فشلت ، لقد فشلت 1561 01:31:24,358 --> 01:31:26,154 "لا تخبر "جانيت أني فشلت 1562 01:31:38,715 --> 01:31:41,208 سأبقى معك سأظل هنا معك 1563 01:31:42,192 --> 01:31:44,050 لا بأس ، فلتبكي 1564 01:31:44,328 --> 01:31:45,790 لا بأس 1565 01:31:46,497 --> 01:31:48,242 لا بأس في أن تبكي الآن 1566 01:31:49,875 --> 01:31:51,670 أنا أحبك يا أخي 1567 01:32:04,316 --> 01:32:06,575 ضابط أُصيب ، أريد عوناً 1568 01:32:07,019 --> 01:32:09,096 أريد عوناً 1569 01:32:14,122 --> 01:32:15,285 أرجوك لا ترحل الآن 1570 01:32:15,390 --> 01:32:17,758 أتوسل إليك ألا ترحل الآن 1571 01:32:18,494 --> 01:32:20,363 لا ترحل 1572 01:32:32,804 --> 01:32:34,089 ...ماذا 1573 01:32:57,999 --> 01:32:59,934 كش مات ، أيها الوغد 1574 01:33:19,716 --> 01:33:21,808 إرقدي في سلام أيتها العاهره 1575 01:33:26,038 --> 01:33:27,860 نلنا منكم يا أوغاد 1576 01:33:29,176 --> 01:33:31,256 إنها نهايه سعيده- نعم- 1577 01:33:31,257 --> 01:33:34,479 وقت إحتفالنا- "أنظروا لشوارع "ل.أ- 1578 01:33:36,518 --> 01:33:38,744 تباً 1579 01:33:38,870 --> 01:33:40,474 تباً- اللعنه- 1580 01:33:51,010 --> 01:33:53,497 "شرطة "لوس أنجليس ألقوا أسلحتكم 1581 01:33:54,420 --> 01:33:55,792 ألقوها 1582 01:33:56,600 --> 01:33:58,543 نحن عصابة "كيرب سايد" يا حمقى" 1583 01:33:58,647 --> 01:34:00,173 تباً لكم 1584 01:34:12,093 --> 01:34:13,620 أوقفوا إطلاق النار 1585 01:34:14,447 --> 01:34:15,813 هناك تبادل إطلاق النار 1586 01:34:15,918 --> 01:34:17,508 نيوتن" توخى الحذر" إطلاق نار 1587 01:34:17,612 --> 01:34:20,031 إكس 76 إطلاق نار 1588 01:34:20,135 --> 01:34:22,818 أنا بخير ، تم إيقاف المشتبه بهم 1589 01:34:22,922 --> 01:34:25,920 أحتاج إسعاف لرجلين و إمرأتين لاتينين 1590 01:34:26,024 --> 01:34:27,996 يعانون من جروح بسبب أسلحه ناريه 1591 01:34:28,033 --> 01:34:30,797 سأحتاج مشرف و سياره إضافيين لموقعي 1592 01:34:30,901 --> 01:34:32,988 إكس 76 يطلب مشرف و سياره إضافيين 1593 01:34:32,988 --> 01:34:36,307 إلى الزقاق الشمالي "شرق "برودواي 1594 01:34:36,509 --> 01:34:38,662 أين "تيلر" و "زفالا"؟ 1595 01:34:39,252 --> 01:34:41,657 هل تأكد سلامة إكس 13؟ 1596 01:34:41,836 --> 01:34:44,812 13إل 10 مكالمة الإستغاثه كانت لأجل إكس 13 1597 01:34:45,137 --> 01:34:47,489 هل هناك تأكيد لسلامة إكس 13 1598 01:34:48,392 --> 01:34:51,368 13إل 10 هل كل رجالي بخير؟ 1599 01:34:54,401 --> 01:34:55,936 إكس 13 أجب 1600 01:34:55,972 --> 01:35:00,473 هنا المروحيه 11 لا نستطيع تحديد مكان إكس 13 1601 01:35:00,577 --> 01:35:02,284 تباً ، تباً 1602 01:35:02,388 --> 01:35:05,155 آخر مكان لهم بمبنى "هوبر" الشقه "سي" 1603 01:35:05,441 --> 01:35:07,739 أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟- إنهم هم- 1604 01:35:08,121 --> 01:35:10,119 "مايك" ، "مايك" 1605 01:35:10,416 --> 01:35:12,346 اللعنه ، اللعنه 1606 01:35:12,749 --> 01:35:14,867 "برايان" ، "برايان" 1607 01:35:15,338 --> 01:35:16,481 اللعنه 1608 01:35:16,785 --> 01:35:18,453 اللعنه 1609 01:36:16,049 --> 01:36:18,410 أصحاب الزي العسكري إنتباه 1610 01:37:06,523 --> 01:37:08,173 اللعنه 1611 01:37:48,057 --> 01:37:50,165 لقد كان أخي 1612 01:39:06,326 --> 01:39:11,231 يوم إطلاق النار 1613 01:39:15,765 --> 01:39:18,030 لو رُزقفت بطفله أتسمح لها أن تصبح شرطيه؟ 1614 01:39:19,004 --> 01:39:19,874 ربما 1615 01:39:19,978 --> 01:39:22,704 هل أريد أن تحمل إبنتي سلاح لحماية نفسها 1616 01:39:22,808 --> 01:39:24,838 من الأوغاد؟ ، نعم 1617 01:39:25,071 --> 01:39:27,012 أُريد أن أرزق بإبنه هذا سيكون رائع 1618 01:39:27,117 --> 01:39:29,617 لا تدعها تواعد شرطيين- لن تواعد أحداً- 1619 01:39:29,721 --> 01:39:31,489 حسناً- أبداً- 1620 01:39:31,951 --> 01:39:33,065 حسناً 1621 01:39:34,687 --> 01:39:37,211 هل قصصت عليك أول ليله قضيتها مع "جابي"؟ 1622 01:39:37,247 --> 01:39:38,981 لا أريد أن أسمع هذه القصه 1623 01:39:39,716 --> 01:39:41,568 إن أسرتي كبيره- زي" تباً"- 1624 01:39:41,672 --> 01:39:44,522 مهلاً ، إن أسرتي كبيره 1625 01:39:44,627 --> 01:39:46,477 دائماً تجد أحداً في المنزل 1626 01:39:46,581 --> 01:39:48,581 ذات مره ذهب أبوي "جابي" ل"سينادا" 1627 01:39:48,685 --> 01:39:50,811 و ذهب أخاها عند صديقته فأمضيت الليله بمنزلها 1628 01:39:51,893 --> 01:39:53,769 و هذه ستكون الليله 1629 01:39:54,196 --> 01:39:56,512 كانت هذه هي الليله هل تفهمني؟ 1630 01:39:56,617 --> 01:39:59,356 كلا ، عما تتحدث؟- سأخبرك عما أتحدث- 1631 01:39:59,424 --> 01:40:02,077 حسناً ، جيد- دخلنا فراش أبويها- 1632 01:40:02,389 --> 01:40:04,323 و كنا على وشك البدأ 1633 01:40:04,579 --> 01:40:06,518 بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟- الداخليه؟- 1634 01:40:07,139 --> 01:40:09,582 ملابسها الداخليه إنك تفهمني 1635 01:40:09,953 --> 01:40:12,300 و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً 1636 01:40:12,793 --> 01:40:15,498 ،ثم سمعنا ضوضاء شخص يوجد بالمنزل 1637 01:40:15,736 --> 01:40:19,152 فإختبأت تحت الفراش و سمعت أناس يدخلون 1638 01:40:19,402 --> 01:40:21,052 و كانوا هم أبويها 1639 01:40:21,435 --> 01:40:23,340 كنا بالطابق الثاني- ماذا؟- 1640 01:40:23,445 --> 01:40:25,123 لم يكن أمامي مهرب 1641 01:40:25,227 --> 01:40:27,497 حاولت صديقتي تشتيتهم لكنها لم تنجح 1642 01:40:27,601 --> 01:40:30,371 و صار صوت وقع الأقدام يعلو و يعلو و يعلو 1643 01:40:30,475 --> 01:40:34,524 ثم فُتح الباب و أنا عاري أسفل الفراش 1644 01:40:34,905 --> 01:40:36,815 و صرت لا أرى إلا أقدام 1645 01:40:36,919 --> 01:40:39,591 أرى قدمه المشعره و أظافرها المطليه 1646 01:40:40,092 --> 01:40:42,901 و أخذا يثرثران ثم ناما 1647 01:40:43,433 --> 01:40:45,342 أما الجزء الذي لم "أخبر به "جابي 1648 01:40:45,748 --> 01:40:49,635 سمعت قبلات و صرت أقول: لا أرجوكم 1649 01:40:50,538 --> 01:40:52,366 ثم فعلاها- ماذا؟- 1650 01:40:52,471 --> 01:40:55,106 مارسا الجنس- ماذا؟- 1651 01:40:55,210 --> 01:40:57,770 أبوا "جابي" يمارسا الجنس 1652 01:40:57,874 --> 01:40:59,971 حسناً ، فهمتك- كلا- 1653 01:41:00,122 --> 01:41:02,346 هذا الأمر كان مقززاً 1654 01:41:02,639 --> 01:41:06,064 لابد أنك كنت تتوتر في صحبتهم بعد ذلك 1655 01:41:07,085 --> 01:41:09,967 نعم لأن أباها مخبول 1656 01:41:10,622 --> 01:41:13,699 أعتقد بعد فتره من الزواج ترغب بأوضاع ممتعه 1657 01:41:14,185 --> 01:41:19,088 "حاولت ذلك مع "جابي فقالت: لن تمس هذا المكان 1658 01:41:20,756 --> 01:41:22,385 هذا يجعلني لا أشعر بالراحه 1659 01:41:22,489 --> 01:41:25,073 أعرف ، أتدري لماذا؟ لأنك مخبول أيضاً 1660 01:41:25,114 --> 01:41:27,239 لا تثر هذ الموضوع 1661 01:41:28,270 --> 01:41:30,294 لم أعد أستطيع التنفس 1662 01:41:30,795 --> 01:41:32,340 تباً 1663 01:41:38,324 --> 01:41:39,597 تباً 1664 01:41:42,692 --> 01:41:44,781 لنذهب لمحاربة الجريمه- حسناً-