0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 End Of Watch (2012) OCR 24 fps runtime 01:48:32 1 00:00:33,024 --> 00:00:36,191 "กาลครั้งหนึ่ง ในเซาธ์เซ็นทรัล" 2 00:00:37,076 --> 00:00:38,201 ผมเป็นตำรวจ 3 00:00:38,576 --> 00:00:39,826 หน้าที่คือจับคุณ 4 00:00:41,076 --> 00:00:42,201 ถ้าคุณทำผิดกฎหมาย 5 00:00:42,576 --> 00:00:43,826 ผมไม่ได้ร่างกฎหมาย 6 00:00:44,410 --> 00:00:45,951 ผมอาจไม่เห็นด้วย 7 00:00:46,076 --> 00:00:47,326 แต่ผมคือผู้บังคับใช้กฎหมาย 8 00:00:48,076 --> 00:00:51,826 ไม่ว่าคุณจะอ้อนวอน ขอร้อง เรียกร้องยังไง 9 00:00:51,951 --> 00:00:56,451 ผมก็จะจับคุณ ส่งเข้าคุกเหล็กตารางสีเทา 10 00:00:56,701 --> 00:00:58,451 คุณวิ่งหนี ผมจะวิ่งไล่ 11 00:00:58,784 --> 00:01:00,576 คุณต่อสู้ ผมต้องสู้กลับ 12 00:01:00,951 --> 00:01:02,909 คุณยิงผม ผมจะวิสามัญคุณ 13 00:01:04,201 --> 00:01:06,076 ด้วยกฎหมาย ผมเดินหนีไม่ได้ 14 00:01:06,576 --> 00:01:07,701 ผมคือผลที่ตามมา 15 00:01:08,076 --> 00:01:09,451 คนตามทวงหนี้ 16 00:01:09,909 --> 00:01:11,909 ผมคือโชคชะตาที่ติดบั้งพกปืน 17 00:01:12,659 --> 00:01:14,909 เบื้องหลังบั้งบนบ่า ผมก็มีหัวใจ 18 00:01:15,701 --> 00:01:16,709 ผมเลือดตก 19 00:01:16,909 --> 00:01:17,975 ผมคิด 20 00:01:18,326 --> 00:01:19,376 ผมรัก 21 00:01:19,826 --> 00:01:21,701 ผมก็ตายเป็นเหมือนกัน และถึงผมมีชีวิตเดียว 22 00:01:22,826 --> 00:01:28,326 แต่ผมยังมีพี่น้องร่วมอุดมการณ์เดียวกัน 23 00:01:29,201 --> 00:01:31,034 พวกเขายอมสละชีวิตเพื่อผม 24 00:01:31,410 --> 00:01:32,451 ผมก็สละได้ 25 00:01:33,201 --> 00:01:34,826 เราฝืนเฝ้าบ้านด้วยกัน 26 00:01:35,451 --> 00:01:36,575 เส้นสีน้ำเงินบางๆ 27 00:01:36,951 --> 00:01:39,076 ปกป้องเหยื่อจากพวกนักล่า 28 00:01:39,451 --> 00:01:40,867 ปกป้องคนดีจากคนเลว 29 00:01:41,701 --> 00:01:43,742 พวกเราคือตำรวจ 30 00:01:48,826 --> 00:01:51,243 13 เอ็กซ์เรย์ 9 ไล่ล่าพาหนะรหัส 37 31 00:01:51,368 --> 00:01:52,951 มุ่ง ตต.บน 27 32 00:01:53,076 --> 00:01:56,118 ซิ่งเลยไอ้บ้า คิดจะหนีเหรอ 33 00:01:57,617 --> 00:01:58,742 ชะลอๆ 34 00:01:58,867 --> 00:02:01,617 มุ่งหน้า ตอ.ผ่านตรอก ที่บล็อค 2000 จากฮูเปอร์ 35 00:02:01,742 --> 00:02:04,451 มุ่งหน้าตอ.ผ่านตรอก ที่บล็อก 2,000 จากฮูเปอร์ 36 00:02:04,575 --> 00:02:05,625 บ้าเอ๊ย 37 00:02:05,742 --> 00:02:06,717 อ้อมเลย อ้อมเลยเพื่อน 38 00:02:06,742 --> 00:02:09,368 ไปๆ ขับอ้อมไป 39 00:02:12,118 --> 00:02:14,368 จอดข้างทางๆ 40 00:02:14,493 --> 00:02:16,118 มันไม่ยอมจอดแน่ 41 00:02:17,742 --> 00:02:19,201 ไอ้สารเลวเอ๊ย 42 00:02:20,617 --> 00:02:21,701 เกือบหลุดถนนแล้ว 43 00:02:24,451 --> 00:02:26,118 ชนเลยๆ 44 00:02:36,076 --> 00:02:37,167 ตายซะเถอะ 45 00:02:46,493 --> 00:02:47,301 ปลอดภัยนะ 46 00:02:47,326 --> 00:02:48,376 ปลอดภัย 47 00:02:49,118 --> 00:02:51,201 มันโดนยิง ใส่กุญแจมือไว้ก่อน 48 00:03:01,118 --> 00:03:02,742 13 เอ็กซ์เรย์ 9 เรียกรหัส 4 49 00:03:02,867 --> 00:03:09,826 13 เอ็กซ์เรย์ 9 เรียกชั้นสัญญาบัตรที่นาโอมี่ 50 00:03:12,118 --> 00:03:13,368 โอ้แม่เจ้า 51 00:03:16,243 --> 00:03:19,492 เอาล่ะ นี่งานประจำผม คุณหลายคน... 52 00:03:19,617 --> 00:03:20,701 โทษนะ ฉันถ่ายอยู่ 53 00:03:20,826 --> 00:03:21,926 นี่งานประจำผม 54 00:03:22,201 --> 00:03:23,575 คุณอาจรู้จักผมในชื่อไบรอัน 55 00:03:23,867 --> 00:03:25,201 หรือเทย์เลอร์ 56 00:03:25,617 --> 00:03:28,992 แต่ที่นี่ผมคือจนท.ตร. 2 ไบรอัน เทย์เลอร์ 57 00:03:29,118 --> 00:03:30,867 นี่คือจุดที่ทีมคนดี 58 00:03:31,492 --> 00:03:34,076 เตรียมต่อกับคนเลว 59 00:03:34,617 --> 00:03:37,742 - นี่คู่หูผม จนท.ซาวาล่า - ฉันนุ่งกางเกงในอยู่ 60 00:03:37,867 --> 00:03:40,867 - ฉันรู้น่ะเพื่อน - ฉันโป๊อยู่ ไม่ๆ 61 00:03:40,992 --> 00:03:42,701 เราออกลาดตระเวนอยู่ที่นิวตัน 62 00:03:43,284 --> 00:03:45,201 แผนกหินที่สุดในกรมตำรวจแอลเอ 63 00:03:45,534 --> 00:03:48,076 ฉายา นิวตันยิงไว้ก่อน เลขนำโชค 13 64 00:03:48,201 --> 00:03:49,701 นี่คืออาวุธคู่มือตำรวจ 65 00:03:50,034 --> 00:03:51,076 ปืนกล็อก 19 66 00:03:51,575 --> 00:03:53,326 กับมีดพับสปายเดอร์โค่ 67 00:03:54,909 --> 00:03:56,826 เล็กๆ แบบนี้งัดหน้าต่างสบาย 68 00:03:59,575 --> 00:04:01,034 กุญแจมือสมิธแอนด์เวสสัน 69 00:04:02,534 --> 00:04:03,701 โอซีสเปรย์ 70 00:04:03,951 --> 00:04:05,076 สเปรย์พริกไทน่ะ 71 00:04:05,201 --> 00:04:06,326 ลูกปืนสำรอง 2 แม็ก 72 00:04:06,826 --> 00:04:08,534 อะไรอีก ป้ายชื่อผม 73 00:04:08,659 --> 00:04:10,951 คุณเห็นล็อคเกอร์เน่าๆ ของคู่หูแล้ว 74 00:04:11,076 --> 00:04:12,701 ตู้นายเหมือนตู้ผู้หญิง ดูนี่สิ 75 00:04:12,826 --> 00:04:13,951 โฮมโปรมาเองเหรอ 76 00:04:14,076 --> 00:04:16,575 หุบปากเตรียมไปทำงานดีกว่า 77 00:04:17,076 --> 00:04:18,376 ไม่เอาคำสบถ นายสบถฉันต้องตัดออก 78 00:04:19,951 --> 00:04:23,575 บ้าเอ๊ย ให้ตาย 79 00:04:27,534 --> 00:04:28,784 อ้าวเล่นจ้ำจี้อยู่เหรอ 80 00:04:28,909 --> 00:04:30,659 ดูสิ เจ้าหน้าที่แวนฮาวเซอร์ 81 00:04:30,951 --> 00:04:33,159 เจ้าหน้าที่ 3 แวนฮาวเซอร์ 82 00:04:33,201 --> 00:04:35,659 ดักดานอยู่ตำแหน่งเดิม 83 00:04:35,784 --> 00:04:38,326 ตำรวจขี้ยั้วะที่สุดในโลก 84 00:04:38,784 --> 00:04:41,284 ฉันจะฟ้องจ่าว่านายอัดเทปในนี้ 85 00:04:41,409 --> 00:04:42,009 ว่าไงนะ 86 00:04:42,034 --> 00:04:45,201 ฉันจะฟ้องจ่าว่านายอัดเทปในนี้ 87 00:04:46,951 --> 00:04:48,534 เดี๋ยวนี้ใครเขาเรียกอัดเทป 88 00:04:48,659 --> 00:04:50,826 เขาใช้แฟลชการ์ดกันแล้ว 89 00:04:50,951 --> 00:04:53,201 - อย่าคิดมากนะ - ให้ตายสิ 90 00:04:54,701 --> 00:04:56,701 ถือไว้ แบบนั้นเหรอ เปิดเลย 91 00:04:58,076 --> 00:04:59,201 ฉันถ่ายนายอยู่เหรอ 92 00:04:59,284 --> 00:05:01,076 ใช่ ฉันก็ถ่ายนายอยู่ 93 00:05:01,450 --> 00:05:02,425 เจ๋งเลย 94 00:05:02,450 --> 00:05:05,450 เห็นตรงนั้นไหม เลนส์กล้อง 95 00:05:05,575 --> 00:05:07,284 เหมือนกับตรงนั้น 96 00:05:07,409 --> 00:05:09,076 ทุกคน เงียบๆ 97 00:05:11,076 --> 00:05:12,701 นั่งลงได้แล้ว ตั้งใจฟัง 98 00:05:12,826 --> 00:05:14,701 สารวัตรมาแล้ว เขามีเรื่องจะพูด 99 00:05:14,826 --> 00:05:15,801 เงียบๆ สิ 100 00:05:15,826 --> 00:05:17,284 ขอบคุณจ่า สวัสดีทุกคน 101 00:05:17,326 --> 00:05:18,826 - สวัสดีครับ - วางลง 102 00:05:18,951 --> 00:05:21,159 ฉันอยากกล่าวต้อนรับซาวาล่า เทย์เลอร์ 103 00:05:21,450 --> 00:05:23,409 ทางอัยการเคลียร์เรื่องยิงเดือนที่แล้ว 104 00:05:23,534 --> 00:05:25,076 กลายเป็นว่าพวกนายทำดี 105 00:05:25,201 --> 00:05:26,951 ฉันรู้พวกนายต้องเจออะไรบ้าง 106 00:05:27,076 --> 00:05:29,784 มันอึดอัดที่ทำงานภายใต้การตรวจสอบ 107 00:05:30,450 --> 00:05:31,575 แต่นายต้องจำไว้ 108 00:05:31,701 --> 00:05:34,659 เมื่อยิงก็คือการฆาตกรรม 109 00:05:35,034 --> 00:05:36,575 งานนี้ไม่ใช่งานง่าย 110 00:05:36,951 --> 00:05:40,201 ถ้านายทำถูกต้อง ฉันยินดีสนับสนุน 111 00:05:40,951 --> 00:05:42,409 แต่ถ้าทำผิดและหลอกฉัน 112 00:05:42,450 --> 00:05:44,826 ฉันจะเล่นนายเอง 113 00:05:45,201 --> 00:05:46,151 เข้าใจไหม 114 00:05:46,201 --> 00:05:47,009 ครับผม 115 00:05:47,034 --> 00:05:48,701 - เทย์เลอร์ เข้าใจไหม - ครับผม 116 00:05:48,951 --> 00:05:50,701 - จ่าเข้าใจไหม - ครับผม 117 00:05:50,826 --> 00:05:51,801 โชคดีทุกคน 118 00:05:51,826 --> 00:05:53,076 ขอบคุณครับสารวัตร 119 00:05:57,951 --> 00:05:59,051 เงียบ 120 00:05:59,909 --> 00:06:01,701 เห็นนี่ไหม สมุดใบสั่ง 121 00:06:02,201 --> 00:06:03,701 ในสมุดนี่คือใบสั่ง 122 00:06:03,826 --> 00:06:04,801 ไอ้เลวเอ๊ย 123 00:06:04,826 --> 00:06:06,409 ทำได้ตั้งแต่สั่งหยุดรถ 124 00:06:06,534 --> 00:06:09,909 เขียนใบสั่งข้อหาขับเร็ว ฝ่าไฟแดง 125 00:06:10,159 --> 00:06:11,259 ทุกคนต้องเขียนใบสั่ง 126 00:06:11,284 --> 00:06:12,701 จ่าคะ เราเขียนใบสั่งอยู่แล้ว 127 00:06:12,826 --> 00:06:13,675 ไม่ได้พูดกับเธอ 128 00:06:13,701 --> 00:06:15,201 ฉันพูดกับเจ้าโง่ 2 คนนี้ 129 00:06:15,325 --> 00:06:16,909 คู่หูผมมีคำถาม 130 00:06:17,284 --> 00:06:18,951 ผมเขียนหนังสือไม่เป็น 131 00:06:19,909 --> 00:06:22,701 แต่ใช้ภาษามือกับวาดรูปได้ 132 00:06:22,826 --> 00:06:24,450 ฉันพูดจริง ถ้าไม่เขียนใบสั่ง 133 00:06:24,575 --> 00:06:26,201 สารวัตรเล่นงานฉัน 134 00:06:26,325 --> 00:06:28,201 ฉันจะมาเล่นพวกนายต่อ 135 00:06:28,575 --> 00:06:31,450 นายโดนแยกคู่แน่นอน 136 00:06:31,575 --> 00:06:34,201 - เอาเลยจ่า - โอรอซโค่กับเดวิส เอ็กซ์ 25 137 00:06:34,325 --> 00:06:36,826 ปีเตอร์สันกับวอชิงตัน เอ็กซ์ 41 138 00:06:36,951 --> 00:06:39,701 ซาวาล่ากับเทย์เลอร์ เอ็กซ์ 13 139 00:06:39,951 --> 00:06:41,159 วิลเลี่ยมกับโช เอ็กซ์ 8 140 00:06:41,283 --> 00:06:43,034 อาลามีด้ากับกรีน เอ็กซ์ 21 141 00:06:43,159 --> 00:06:45,325 แวนฮาวเซอร์กับซุก เอ็กซ์ 4 142 00:06:45,450 --> 00:06:46,483 จ่าครับ 143 00:06:46,575 --> 00:06:47,675 นั่นไม่ใช่เขตเรา 144 00:06:47,701 --> 00:06:48,759 ไม่ใช่เขตนาย 145 00:06:48,784 --> 00:06:49,550 ไม่ เราเขต 9 146 00:06:49,575 --> 00:06:52,076 อ๋อเหรอ จริงด้วย 147 00:06:52,201 --> 00:06:53,701 พวกนายคือเอ็กซ์ 13 148 00:06:53,826 --> 00:06:55,076 โทษนะนี่ไม่ใช่เกมส์เศรษฐี 149 00:06:55,201 --> 00:06:56,701 พวกนายเลือกเขตไม่ได้ 150 00:06:56,784 --> 00:06:57,951 รีบไปซะ 151 00:06:59,909 --> 00:07:02,701 ซาวาล่าอย่าฆ่าใคร ก่อนหมดเวลาเข้าเวรล่ะ 152 00:07:02,826 --> 00:07:03,951 เอาจริงเหรอจ่า 153 00:07:04,076 --> 00:07:05,283 ถ้าเราฆ่าคนเขต 13 154 00:07:05,409 --> 00:07:06,951 จะได้กลับไปเขต 9 ไหม 155 00:07:07,575 --> 00:07:08,951 นี่เริ่มวันใหม่แล้ว 156 00:07:09,076 --> 00:07:11,659 ไปเอารถ เติมน้ำมัน ล้างรถด้วย 157 00:07:11,784 --> 00:07:13,309 ดูให้แน่ว่าเวรกลางวันไม่ได้ทิ้งอะไรไว้ 158 00:07:14,409 --> 00:07:16,076 ค้นหาปืน ยา อ้วก 159 00:07:16,201 --> 00:07:18,201 - ตั้งใจหน่อยเด็กใหม่ - โชคดี เร็วสิ 160 00:07:18,325 --> 00:07:18,675 ได้ค่ะ 161 00:07:18,701 --> 00:07:19,784 เป็นไงแวนฮาวเซอร์ 162 00:07:19,909 --> 00:07:21,450 ฉันเคยเตือนแล้วใช่ไหม 163 00:07:21,575 --> 00:07:22,951 แบกปืนไปไหน เด็กใหม่ 164 00:07:23,076 --> 00:07:24,159 อะไร ทำไมต้องกลัว 165 00:07:24,283 --> 00:07:26,701 - ไปๆ ให้ตายเถอะ - ไปสิ 166 00:07:26,826 --> 00:07:28,201 เหมือนเริ่มงานวันแรก 167 00:07:28,325 --> 00:07:29,575 เด็กใหม่ เบามือหน่อยสิ 168 00:07:29,701 --> 00:07:30,259 เบาๆ หน่อย 169 00:07:30,283 --> 00:07:31,325 โอรอซโค่ไปฟิตเนสหรือเปล่า 170 00:07:31,450 --> 00:07:32,659 ไปกับแม่นายไง 171 00:07:33,159 --> 00:07:34,450 ทำไมต้องถ่ายทุกอย่าง 172 00:07:34,575 --> 00:07:36,034 เป็นการบ้าน 173 00:07:36,283 --> 00:07:37,575 ไหนว่าเรียนนิติมา 174 00:07:37,909 --> 00:07:39,325 เตรียมนิติฯ มีวิชาเลือก 175 00:07:39,450 --> 00:07:40,575 ผมเลือกทำหนัง 176 00:07:40,701 --> 00:07:42,076 ถ่ายมุมที่ฉันดูดี 177 00:07:42,159 --> 00:07:43,784 คุณไม่มีมุมที่ดูดี 178 00:07:44,450 --> 00:07:48,076 รู้ใช่ไหมศาลเรียกใช้ภาพนี่ได้ถ้ามีเรื่อง 179 00:07:48,701 --> 00:07:49,383 คิดให้ดี 180 00:07:49,409 --> 00:07:51,325 2 คำ "ลบทิ้ง" 181 00:07:51,450 --> 00:07:54,159 2 คำ นายเป็นมือปืนกวาดล้างนักเลง 182 00:07:54,200 --> 00:07:55,951 ใช่ว่าจะทิ้งหน้าที่ได้ 183 00:07:56,076 --> 00:07:57,367 นั่นมัน 2 โหลแล้ว 184 00:07:57,492 --> 00:08:00,992 ฉันไม่จบวุฒิปวช. จะอะไรนักหนาไอ้วอก 185 00:08:01,118 --> 00:08:02,218 เชื่อเขาเลย 186 00:08:02,242 --> 00:08:03,217 เตรียมพร้อมสาวๆ 187 00:08:03,242 --> 00:08:04,492 เราขี้เกียจตามเช็ดให้ 188 00:08:04,617 --> 00:08:05,867 นายอยากอี๋อ๋อกับเธอ 189 00:08:05,992 --> 00:08:07,200 - โอรอซโค่ - ใช่ 190 00:08:07,492 --> 00:08:08,592 อี๋อ๋อก็โดนอิฐ 191 00:08:09,118 --> 00:08:10,492 เช็คหลังคา 192 00:08:11,076 --> 00:08:12,092 รถเธออยู่ไหน 193 00:08:12,826 --> 00:08:14,867 มีกระทิงแดง มอนสเตอร์ กับ... 194 00:08:14,992 --> 00:08:16,367 พวกทีม 13 เช็คหลังคา 195 00:08:16,617 --> 00:08:17,742 - ขอบคุณค่ะ - เร็วๆ เด็กใหม่ 196 00:08:17,867 --> 00:08:19,367 - ขึ้นรถเร็ว - ได้ค่ะ 197 00:08:19,492 --> 00:08:21,367 ฉันเตรียมชามาเพราะรู้ว่านายชอบ 198 00:08:21,492 --> 00:08:24,701 ชากะผีสิ นั่นอะไร 199 00:08:49,492 --> 00:08:52,242 "เงิน 1 ล้านล้านกับสงครามหยุดยาเสพติด ที่ล้มเหลว 40 ปี" 200 00:09:11,492 --> 00:09:13,200 ดีใจที่ได้กลับมาลุย 201 00:09:13,867 --> 00:09:15,492 เมียจะทำฉันบ้าตาย 202 00:09:15,617 --> 00:09:17,117 ให้ฉันทำงานบ้านตลอด 203 00:09:17,325 --> 00:09:20,367 โอ้ไม่ เธอกล้านะที่ให้นายทำ 204 00:09:20,450 --> 00:09:22,701 เหลือเชื่อเลย เล่นแรง 205 00:09:22,742 --> 00:09:25,117 ถึงหน้าฉันเหมือนพนักงานโฮมโปร 206 00:09:25,242 --> 00:09:27,575 แต่ก็ไม่ได้เก่งงานบ้าน 207 00:09:27,701 --> 00:09:30,076 ฉันนึกภาพนายช่วยเมียถูบ้านไม่ออก 208 00:09:30,200 --> 00:09:30,717 หุบปาก 209 00:09:30,742 --> 00:09:33,867 เราเพื่อนกัน ฉันไม่หยามนายหรอก 210 00:09:36,951 --> 00:09:39,701 น้องชายเธอชอบแวะมาว่ายน้ำ 211 00:09:40,367 --> 00:09:41,417 ทุกวันเลย 212 00:09:41,617 --> 00:09:42,992 ฉันเกลียดขี้หน้ามันจะตาย 213 00:09:43,117 --> 00:09:44,492 กัญชาหึ่งทั้งตัว 214 00:09:44,617 --> 00:09:46,200 มันมีใบสั่งแพทย์ให้ซื้อได้ 215 00:09:46,325 --> 00:09:47,867 มันชอบพูดว่าของดี 216 00:09:47,992 --> 00:09:49,701 ฉันล่ะอยากถีบมัน 217 00:09:49,951 --> 00:09:51,992 ฉันจะเอาปูนถมสระว่ายน้ำสักวัน 218 00:09:52,117 --> 00:09:54,826 นายต้องไปจ้างพนักงานโฮมโปรทำนะ 219 00:09:54,951 --> 00:09:56,042 ไอ้บ้าเอ๊ย 220 00:09:57,242 --> 00:09:58,492 13 เอ็กซ์ 13 221 00:09:58,617 --> 00:10:00,992 เกิดเหตุที่ 9742 เมเปิ้ล 222 00:10:01,117 --> 00:10:04,492 ไปทันที รหัส 456 223 00:10:04,617 --> 00:10:06,242 รับทราบ แจ้งเส้นทาง 224 00:10:06,367 --> 00:10:07,367 เอ็กซ์ 13 รับทราบ 225 00:10:07,450 --> 00:10:08,701 ลูกค้ารายแรก 226 00:10:08,826 --> 00:10:11,325 หวังว่าเขาคงชอบบริการตำรวจดิลิเวอร์ลี่ 227 00:10:20,200 --> 00:10:21,217 เป่าปี่ข้าสิโว้ย 228 00:10:21,367 --> 00:10:22,951 ไอ้เลวนั่นมันโกหก 229 00:10:23,075 --> 00:10:24,742 ไปตายซะให้หมด 230 00:10:24,867 --> 00:10:26,117 หุบปาก ถ้าโดนตัวฉัน 231 00:10:26,242 --> 00:10:27,867 ฉันจะฆ่าแก อยู่ตรงนั้น 232 00:10:27,992 --> 00:10:31,242 ข้าไม่สน ข้าพร้อมสู้ตาย ไปนรกซะ 233 00:10:31,367 --> 00:10:33,200 เรื่องนี้ยังมีทางออก 234 00:10:33,325 --> 00:10:34,951 มันขึ้นอยู่กับนาย 235 00:10:35,075 --> 00:10:36,617 ไปตายซะ เอาจดหมายมา 236 00:10:36,701 --> 00:10:39,450 ข้าช่วยมัน มันเอาจดหมายมา 237 00:10:39,492 --> 00:10:40,701 ข้าเซ็งเต็มที 238 00:10:40,742 --> 00:10:41,951 - ก็ได้ - ไม่ได้พูดเล่นนะ 239 00:10:42,075 --> 00:10:44,742 กินเหล้าก็นั่งซดในบ้าน 240 00:10:44,826 --> 00:10:46,492 อย่าออกไปขู่ไปรษณีย์ 241 00:10:46,617 --> 00:10:48,492 ไปตายซะ หุบปากไปเลย 242 00:10:48,617 --> 00:10:49,701 ถ้าไม่มีบั้งกับปืน 243 00:10:49,826 --> 00:10:50,801 - แกก็ไม่กล้าหรอก - เหรอ 244 00:10:50,826 --> 00:10:52,701 แกมันก็ไอ้กระจอก 245 00:10:52,826 --> 00:10:55,992 ไอ้เม็กสิโกแอบหนีเข้าเมือง 246 00:10:56,117 --> 00:10:58,075 งั้นเหรอ แกอยากรู้ว่าฉันเจ๋งไหมเหรอ 247 00:10:58,200 --> 00:10:59,450 เจ๋งก็เอาสิ ข้าอยากเห็น 248 00:10:59,742 --> 00:11:00,051 ซวยแล้ว 249 00:11:00,075 --> 00:11:02,242 มาคุยกันแบบแมนๆ ดีกว่า 250 00:11:02,367 --> 00:11:03,342 อย่าดีกว่าน่ะ 251 00:11:03,367 --> 00:11:04,617 แกจะทำอะไร อยากต่อยข้าเหรอ 252 00:11:04,742 --> 00:11:06,826 - เออข้าอยากต่อยเอ็ง - เข้ามาเลย 253 00:11:06,951 --> 00:11:09,242 ข้าจะเตะตูดเอ็งเด้งออกจากบ้าน 254 00:11:09,367 --> 00:11:11,450 เออมา แต่เอ็งหาเรื่องก่อนนะ 255 00:11:11,742 --> 00:11:13,325 ทีนี้ข้าท้าเอ็งบ้าง จะเอาไง 256 00:11:13,450 --> 00:11:17,575 ถ้าเอ็งชนะ ข้าจะเอากุญแจมือใส่ตัวเอง 257 00:11:17,701 --> 00:11:18,467 เอาตามนี้เลย 258 00:11:18,492 --> 00:11:19,467 - ประตู - ได้ซ้อมเอ็งคงสะใจน่าดู 259 00:11:19,492 --> 00:11:20,567 ฝันมานานแล้ว 260 00:11:21,367 --> 00:11:23,367 เอ็งนึกว่าเอ็งมาแหยมใครอยู่ 261 00:11:23,492 --> 00:11:24,425 แต่ข้าก็โอนะ 262 00:11:24,450 --> 00:11:25,991 ได้อัด ตำรวจหน้าโง่สักตั้ง 263 00:11:26,117 --> 00:11:28,701 - เออพูดไปเถอะ - มาเลยดีกว่าไอ้เบื๊อก 264 00:11:41,117 --> 00:11:42,166 งานเข้า 265 00:11:45,991 --> 00:11:47,242 ไปกันใหญ่แล้ว 266 00:11:54,492 --> 00:11:56,701 อัดมันเลย เร็วเข้า 267 00:12:07,117 --> 00:12:08,242 ลุกขึ้นมาสิ 268 00:12:08,701 --> 00:12:09,692 สะใจไหม 269 00:12:09,742 --> 00:12:10,717 ข้าไม่ได้เล่นมวยปล้ำนะ 270 00:12:10,742 --> 00:12:12,950 เป็นไรไหม 271 00:12:13,450 --> 00:12:14,467 สู้มัน 272 00:12:17,242 --> 00:12:18,375 โอ้โห เต็มหน้า 273 00:12:19,950 --> 00:12:21,041 สู้มัน 274 00:12:23,991 --> 00:12:26,200 ต้องโดนแบบนี้มาซ่าส์กับตำรวจ 275 00:12:30,450 --> 00:12:32,826 เยี่ยม เอาเลย คว่ำมันๆ 276 00:12:32,950 --> 00:12:36,242 ไปตายซะ ไอ้บ้านนอกเข้ากรุง 277 00:12:48,242 --> 00:12:49,166 โอเคไหม 278 00:12:49,242 --> 00:12:50,317 ส่งกุญแจมือมา 279 00:13:09,701 --> 00:13:10,742 ว่าไง นางตัวดี 280 00:13:11,075 --> 00:13:14,492 ฉันวิคเก็ดสุดแสบ จากเคิร์บไซด์แก๊งโลโคทส์ 281 00:13:14,617 --> 00:13:15,717 พร้อมจะลุยหรือยัง 282 00:13:15,742 --> 00:13:18,617 ฉันพร้อมลุยตั้งแต่เกิด 283 00:13:18,991 --> 00:13:21,242 แสดงให้ไอ้พวกบ้ารู้ว่านี่ถิ่นใคร 284 00:13:21,367 --> 00:13:22,617 เกือบฝ่าไฟแดง 285 00:13:22,742 --> 00:13:23,866 เดี๋ยวโดน ตำรวจเรียกหรอก 286 00:13:23,991 --> 00:13:26,617 ช่างหัวมัน ฉันกำลังทำงาน 287 00:13:26,742 --> 00:13:29,117 อย่าทำให้เสียเวลา 288 00:13:29,242 --> 00:13:31,117 ฉันกำลังทำงานอยู่ 289 00:13:31,242 --> 00:13:33,325 ลาล่า เธอนอนกับหมอนี่เมื่อไร 290 00:13:34,075 --> 00:13:36,200 ฉันไม่เคยนอนกับเขา 291 00:13:36,492 --> 00:13:39,991 บ้าเอ๊ย เห็นฉันเป็นอะไร สก๊อยใจง่าย 292 00:13:40,117 --> 00:13:41,492 พกอะไรมาล่ะ 293 00:13:42,325 --> 00:13:45,617 จัดเต็มมาฝากไอ้พวกนิโกรนั่น 30 นัด 294 00:13:45,742 --> 00:13:46,817 ที่นี่แหละเพื่อน 295 00:13:46,991 --> 00:13:47,966 ช้าลงหน่อย ถึงแล้ว 296 00:13:47,991 --> 00:13:49,091 ที่นี่แหละ ที่นี่แหละ 297 00:13:49,117 --> 00:13:51,492 วิคเก็ด กระโดดลงไปเปิดฉากนะ 298 00:13:51,617 --> 00:13:52,742 เข้าใจแล้ว 299 00:13:52,866 --> 00:13:53,841 ฟังที่เขาพูดไว้ 300 00:13:53,866 --> 00:13:55,242 เอาล่ะ ใส่หน้ากากได้ ลุยเลย 301 00:13:55,367 --> 00:13:56,091 เตรียมตัว 302 00:13:56,117 --> 00:13:57,991 ส่งมันไปลงนรกซะ 303 00:13:58,117 --> 00:13:59,367 แกไปลุยได้แล้ว 304 00:13:59,492 --> 00:14:01,075 ต้องให้ฉันบอกอะไรอีก 305 00:14:01,117 --> 00:14:03,075 อย่าให้ฉันต้องย้ำ 306 00:14:04,367 --> 00:14:05,492 โอเค พร้อมแล้ว เตรียมตัว 307 00:14:05,617 --> 00:14:07,325 - ใส่หน้ากาก - เออรู้แล้ว 308 00:14:07,450 --> 00:14:09,200 - พร้อมนะ - พร้อมแล้ว 309 00:14:09,325 --> 00:14:10,417 เอาล่ะ 310 00:14:12,242 --> 00:14:14,367 พูดจริงนะ ฉันอยากคุยกับแก 311 00:14:14,575 --> 00:14:18,075 เด็กฉันแซ่ดกันที่แก โดนตำรวจกระจอกซ้อมน่วม 312 00:14:18,200 --> 00:14:20,991 เปล่า พวกมันใส่ไฟฉัน 313 00:14:21,367 --> 00:14:22,866 ฉันกับตำรวจนั่นต่อยกัน 314 00:14:23,117 --> 00:14:26,242 มันยอมโยนตราตำรวจ ทิ้งปืน 315 00:14:26,367 --> 00:14:27,617 สู้กันแบบแฟร์ๆ 316 00:14:27,866 --> 00:14:29,325 อัดกันตรงๆ สมเกียรติ 317 00:14:29,367 --> 00:14:31,242 พวกมันเอาแกเข้าคุกไม่ใช่เหรอ 318 00:14:31,367 --> 00:14:32,991 ใช่ แค่คดีสร้างความรำคาญ 319 00:14:33,242 --> 00:14:34,991 ไม่ใช่วิวาทกับตำรวจ 320 00:14:35,117 --> 00:14:37,450 แกไม่โดนข้อหา ทำร้ายเจ้าพนักงานเหรอ 321 00:14:37,575 --> 00:14:39,701 ฟังสิ ฉันก็บอกอยู่นี่ไง 322 00:14:39,825 --> 00:14:41,492 ตำรวจ 2 คนนั่นใจดี 323 00:14:41,617 --> 00:14:43,617 ฉันติดคุกมา 2 รอบแล้ว นายก็รู้ 324 00:14:43,742 --> 00:14:46,701 ถ้าอัดตำรวจมีหวังไปนอนคุกตลอดชีวิต 325 00:14:46,825 --> 00:14:48,367 มันเลยปล่อยฉัน เรื่องจริง 326 00:14:48,492 --> 00:14:50,617 ข่าวว่าแกโดนอัดน่วม 327 00:14:50,742 --> 00:14:52,575 หุบปาก ซีเค 328 00:14:52,701 --> 00:14:55,117 ไม่อย่างนั้นฉันจะเอาส้อมสวนตูดแก 329 00:14:55,242 --> 00:14:56,492 ฉันจะบอกให้อย่าง 330 00:14:56,617 --> 00:15:00,617 จะชนะ แพ้ เสมอ ถ้าลุกขึ้นสู้ 331 00:15:00,742 --> 00:15:02,617 ถึงแพ้ก็ถือเป็นนักเลงจริง เข้าใจไหม 332 00:15:02,742 --> 00:15:03,342 เออ 333 00:15:03,367 --> 00:15:05,825 ตำรวจเม็กสิกันนั่นก็แฟร์กับแก เทร 334 00:15:05,950 --> 00:15:08,742 แต่ยังไงมันก็เป็นคนฆ่านิโกร 335 00:15:08,866 --> 00:15:10,950 ไม่ๆ ฟังให้ดีนะทุกคน 336 00:15:11,075 --> 00:15:13,742 อะไรๆ มันก็เปลี่ยนแปลงได้ 337 00:15:13,825 --> 00:15:17,866 แต่ก่อนแถวนี้มีแต่คนดำ แล้วเดี๋ยวนี้เป็นไง 338 00:15:17,950 --> 00:15:18,916 เม็กสิกันเพียบ 339 00:15:18,950 --> 00:15:21,117 ถูก แต่ก่อนมุมถนนมีแต่อีตัวยืนหรา 340 00:15:21,242 --> 00:15:23,367 เดี๋ยวนี้มีแต่พวกเม็กสิกันยืนกร่าง 341 00:15:23,492 --> 00:15:25,367 ถ้าไม่ร่วมมือกัน 342 00:15:25,492 --> 00:15:27,492 อีกหน่อยเรานิโกรคงสูญพันธุ์ 343 00:15:54,825 --> 00:15:55,842 บ้าเอ๊ย 344 00:15:56,617 --> 00:15:59,242 เจ๋งเป้ง เราสอยไอ้พวกนั้นอ่วมไปเลย 345 00:16:00,367 --> 00:16:02,117 กินลูกปืนซะไอ้บ้า 346 00:16:04,367 --> 00:16:07,242 ให้มันรู้ซะบ้างว่าแถวนี้ถิ่นใคร 347 00:16:07,367 --> 00:16:09,075 ฉันปลื้มพวกแก 348 00:16:09,325 --> 00:16:11,450 นั่นแหละที่ฉันบอกไว้ เจ๋ง 349 00:16:11,741 --> 00:16:12,716 แจ่มเลย 350 00:16:12,741 --> 00:16:16,117 ฉันภูมิใจในตัวแก เจ๋งจริงๆ 351 00:16:16,242 --> 00:16:19,991 เจ๋งจริงๆ นั่นแหละความรู้สึกฉันภูมิใจ 352 00:16:20,242 --> 00:16:23,075 จงภูมิใจเถอะตอนนี้แกเป็นผู้ใหญ่แล้ว 353 00:16:23,242 --> 00:16:24,342 - เข้าใจแล้ว - เข้าใจนะ 354 00:16:24,367 --> 00:16:26,325 - เข้าใจ - ต้องอย่างนี้สิ 355 00:16:26,450 --> 00:16:28,741 ไม่ต้องไปกลัวมัน ไม่ต้องกลัว 356 00:16:28,866 --> 00:16:30,450 เพราะพวกเรามันเจ๋ง 357 00:16:30,783 --> 00:16:32,950 เพราะพวกเรามันเจ๋ง 358 00:16:34,450 --> 00:16:35,908 โทรเรียกรถพยาบาล 359 00:16:35,950 --> 00:16:37,075 ซีเคโดนยิง 360 00:16:37,409 --> 00:16:38,950 เรียกรถพยาบาล 361 00:16:39,200 --> 00:16:42,200 ไอ้พวกหนูโสโครกจากเคิร์บไซด์ 362 00:16:42,325 --> 00:16:43,133 ฉันเห็น 363 00:16:43,158 --> 00:16:45,283 ไอ้พวกเม็กซิกันต้องชดใช้ 364 00:16:45,409 --> 00:16:47,158 มันฆ่าพวกเรา 365 00:16:47,283 --> 00:16:48,825 พีนัทแกยังเก็บปืนไว้ไหม 366 00:16:48,950 --> 00:16:50,325 ไปลุยฆ่าพวกมัน 367 00:16:50,450 --> 00:16:52,075 เฮ้ย เลิกถ่ายน่ะ 368 00:17:03,825 --> 00:17:07,409 รถรหัส 37 ที่เชื่อว่า ขับไปกระหน่ำยิงเมื่อคืน 369 00:17:07,534 --> 00:17:08,825 แก๊งเคิร์บไซด์ลงมืออีกแล้ว 370 00:17:08,950 --> 00:17:10,950 ตรงตามพยานบอก รถขโมย 371 00:17:11,283 --> 00:17:13,825 เคิร์บไซด์ชอบรถแบบนี้ 372 00:17:13,950 --> 00:17:15,325 เพราะปรับแต่งและอัดคนได้เยอะ 373 00:17:15,450 --> 00:17:16,825 ประตูสไลด์ไปหลัง 374 00:17:17,075 --> 00:17:18,825 ให้พวกในแก๊งสาดยิง 375 00:17:18,950 --> 00:17:20,200 เหยื่อเป็นชายผิวดำจากแก๊งบลัด 376 00:17:20,325 --> 00:17:24,200 ซึ่งเปิดศึกกับแก๊งเม็กซิกันแย่งตลาดค้ายา 377 00:17:24,325 --> 00:17:25,575 - นี่เพื่อน - ไง 378 00:17:25,783 --> 00:17:27,200 - มีอะไร - ดูนี่สิ 379 00:17:27,325 --> 00:17:28,375 แม่เจ้า 380 00:17:28,575 --> 00:17:30,200 นั่นปลอกกระสุน 381 00:17:30,325 --> 00:17:34,575 เจ้าหน้าที่บอกว่ามีอาวุธปืน 3 ชนิด เราเจอปลอก 2 แบบ 382 00:17:35,033 --> 00:17:36,100 บ้าเอ๊ย 383 00:17:36,325 --> 00:17:37,400 มีอะไร 384 00:17:37,908 --> 00:17:40,283 ตำรวจฆาตกรรมที่ดูแลคดีนี้ 385 00:17:41,075 --> 00:17:42,450 - อะไรนี่ - อะไร 386 00:17:42,575 --> 00:17:43,509 แอบถ่ายเหรอ 387 00:17:43,534 --> 00:17:45,450 เปล่า มันเป็นโปรเจ็กต์ที่ผมทำอยู่ 388 00:17:45,575 --> 00:17:46,509 - งั้นเหรอ - ครับ 389 00:17:46,534 --> 00:17:47,575 ฉันไม่อยากเห็นอีก 390 00:17:47,700 --> 00:17:51,200 ข้างในมีปลอกจุด 45 กับ 9 มม.อยู่ 391 00:17:51,325 --> 00:17:52,400 นายรู้ได้ไง 392 00:17:52,783 --> 00:17:53,633 ไปจับมัน 393 00:17:53,658 --> 00:17:54,299 เปล่าครับ 394 00:17:54,325 --> 00:17:55,409 นี่นายมายุ่งกับรถ 395 00:17:55,450 --> 00:17:58,450 - เปล่าครับ - เราเจอมัน ก็โทรแจ้ง 396 00:17:58,575 --> 00:18:02,950 ตัวจริงมาแล้ว ไปล้อมเทปเหลืองแล้วไปซะ 397 00:18:04,700 --> 00:18:05,825 2 ชั่วโมงแล้ว 398 00:18:05,908 --> 00:18:09,200 เรารอให้ตำรวจนักสืบกลับ เราจะสอดส่องต่อ 399 00:18:09,283 --> 00:18:10,409 รองเท้าต้องใส่สบาย 400 00:18:10,534 --> 00:18:12,825 งานตำรวจรองเท้าต้องใส่สบาย 401 00:18:20,450 --> 00:18:21,908 เจ้าหน้าที่แวน ฮาวเซอร์ 402 00:18:22,158 --> 00:18:23,325 สวัสดีครับ 403 00:18:23,450 --> 00:18:27,158 จ่าสั่งให้ฉันมาแตะมือ ส่งนายกลับไปลงถนนต่อ 404 00:18:27,200 --> 00:18:28,300 ฉันโอเคนะ 405 00:18:31,574 --> 00:18:32,825 ไปที่ถนน 406 00:18:33,700 --> 00:18:34,908 เฝ้าถนนไว้ 407 00:18:35,033 --> 00:18:37,908 อย่าให้ใครโผล่มาฆ่าเรา 408 00:18:38,033 --> 00:18:39,083 ได้ค่ะ 409 00:18:40,534 --> 00:18:41,908 ให้ตายสิ 410 00:18:42,158 --> 00:18:43,200 เจ้าหน้าที่แวน ฮาวเซอร์ 411 00:18:43,450 --> 00:18:45,325 วันนี้มีผลงานไหม 412 00:18:48,450 --> 00:18:51,033 ฉันเห็นพวกนายคู่หูเข้าขากันดี 413 00:18:51,158 --> 00:18:52,450 ทำความดีอยู่อย่างนั้นสิ 414 00:18:52,574 --> 00:18:54,450 คิดว่าทำให้ทุกอย่างดีขึ้น 415 00:18:54,574 --> 00:18:55,549 คงคิดว่าได้เล่นเกมสนุก 416 00:18:55,574 --> 00:18:58,574 วิ่ง กระโดด ต่อสู้ ยิงกัน 417 00:18:58,700 --> 00:19:03,700 จำคำฉันไว้ สักวันกรมตำรวจจะยึดรถ 418 00:19:03,825 --> 00:19:06,283 แล้วหันมาเล่นตูดพวกนาย 419 00:19:06,825 --> 00:19:11,950 เล่นนายจนอ่วม ทั้งนาน และหนัก 420 00:19:12,658 --> 00:19:14,700 รับรองนายจะยอมกินลูกตะกั่วดีกว่า 421 00:19:14,825 --> 00:19:17,075 ถ้านายไม่ฆ่าตัวตาย 422 00:19:17,450 --> 00:19:19,700 พวกเขาเลิกเล่นงานนาย 423 00:19:21,409 --> 00:19:23,200 นายคงไปเป็นตำรวจจราจร 424 00:19:23,325 --> 00:19:26,409 สุดท้ายไปยืนโบกรถ ที่เวสต์เอ็นด์วัลเล่ย์ทุกวัน 425 00:19:26,533 --> 00:19:30,158 ดมควันอยู่ข้างถนน 2 ชั่วโมง 426 00:19:30,283 --> 00:19:33,075 และคิดว่าทำไมงานมันเฮงซวย 427 00:19:34,325 --> 00:19:37,450 คนร้ายยิงนายซึ่งๆ หน้า แต่ทางกรมชอบเล่นตูด 428 00:19:38,950 --> 00:19:40,325 อย่าก้มเก็บสบู่ล่ะ 429 00:19:41,325 --> 00:19:42,375 ฉันพร้อมพลีก้น 430 00:19:43,200 --> 00:19:46,033 เหมือนเป็นเจลฆ่าเชื้อ แต่จริงๆ เป็นสารหล่อลื่น 431 00:19:47,075 --> 00:19:48,200 เจ้าหน้าที่ซาวาล่า 432 00:19:48,700 --> 00:19:49,758 ตลกไปเถอะ 433 00:19:50,158 --> 00:19:51,700 รีบออกไปสนุกกันเลย 434 00:19:51,950 --> 00:19:54,075 กรมตำรวจเล่นนายตูดบานแน่ 435 00:19:54,200 --> 00:19:55,700 คุณใจกว้างนะ 436 00:19:56,325 --> 00:19:57,574 ขอบคุณที่เตือน 437 00:19:58,325 --> 00:19:59,783 ฉันอยากโดนเล่นตูดแล้ว 438 00:20:06,825 --> 00:20:08,783 จะลองกิ๊กสาวเม็กซิกันดูไหม 439 00:20:08,908 --> 00:20:10,533 เลิกหาคู่ให้ฉันซะที 440 00:20:10,574 --> 00:20:13,825 - คงดีนะถ้านายลอง - ฉันรู้แล้วน่ะ 441 00:20:16,700 --> 00:20:18,075 หอมหวานชื่นใจนะ 442 00:20:19,574 --> 00:20:20,908 นายน่าจะแต่งงานกับญาติฉัน 443 00:20:21,033 --> 00:20:24,325 ถ้าเธอเหมือนนาย ฉันคงทนได้ไม่เกินชั่วโมง 444 00:20:26,075 --> 00:20:27,825 ตื่นมาตอนเช้าเธอคงพูดว่า 445 00:20:27,950 --> 00:20:29,075 นี่ จะเล่าให้ฟัง 446 00:20:29,574 --> 00:20:30,674 - เออ - เรื่องเป็นอย่างนี้ 447 00:20:30,700 --> 00:20:31,658 เรื่องเป็นอย่างนั้น 448 00:20:31,700 --> 00:20:33,325 เรื่องเป็นอย่างนี้ เรื่องเป็นอย่างนั้น 449 00:20:33,449 --> 00:20:35,449 นายก็แค่พูดว่า อือฮึๆ ใช่ 450 00:20:38,200 --> 00:20:39,783 ไปงานฉลองความเป็นสาวญาติฉันไหม 451 00:20:39,825 --> 00:20:40,950 งานฉลองลูกสาวฉัน 452 00:20:41,075 --> 00:20:42,574 ฉลองน้องชายฉัน 453 00:20:42,908 --> 00:20:44,200 ฉลองน้องสาวฉัน 454 00:20:44,325 --> 00:20:46,283 ใช่ มีเรื่องให้ฉลองตลอด 455 00:20:46,409 --> 00:20:47,300 แต่ก็ยังดีกว่า 456 00:20:47,325 --> 00:20:50,158 "นี่ รู้ไหมฉันชอบกินกาแฟรสไหน" 457 00:20:50,283 --> 00:20:52,075 - "คุณชอบกาแฟนี่ไหม" - หุบปากไปเลย 458 00:20:52,200 --> 00:20:53,574 คนชงกาแฟน่ะ ขั้นเทพ 459 00:20:53,700 --> 00:20:55,950 นายชอบกาแฟ อย่ามาแซวฉัน 460 00:20:56,075 --> 00:20:57,658 ฉันชอบกาแฟสตาร์บัค 461 00:20:57,700 --> 00:21:01,283 อยากจะแซวก็แซวไป เชิญ 462 00:21:02,449 --> 00:21:04,449 13 เอ็กซ์เรย์ 13 มีเด็กหาย 463 00:21:04,574 --> 00:21:06,200 2717 เจฟเฟอร์สัน 464 00:21:06,325 --> 00:21:09,700 เกิดเหตุรหัส 5755 และ1327 465 00:21:10,325 --> 00:21:11,175 13 เอ็กซ์เรย์ 13 466 00:21:11,200 --> 00:21:13,574 เราจะไปรหัส 6 จัดการเรื่องเด็กหาย 467 00:21:15,325 --> 00:21:16,408 มองไม่เห็นเลย 468 00:21:18,783 --> 00:21:19,849 หวัดดี 469 00:21:21,700 --> 00:21:23,825 เราได้รับแจ้งเรื่องเด็กหาย 470 00:21:23,950 --> 00:21:25,700 ค่ะๆ ลูกฉันหายไป 471 00:21:26,574 --> 00:21:27,008 เหรอครับ 472 00:21:27,033 --> 00:21:27,758 ลูกๆ ฉันหายไป 473 00:21:27,783 --> 00:21:28,874 ให้เราเข้าไปได้ไหม 474 00:21:29,825 --> 00:21:31,075 ได้ค่ะ 475 00:21:31,325 --> 00:21:33,574 ลูกๆ ฉันหายไปทั้งคืน 476 00:21:33,700 --> 00:21:35,449 - ฉันได้แต่รอ - คุณครับช่วยเดินมาทาง 477 00:21:35,574 --> 00:21:37,200 คุณตำรวจ แบบนี้เสียเวลา 478 00:21:37,325 --> 00:21:38,175 คุณ ขอดูมือสิ 479 00:21:38,200 --> 00:21:39,700 เด็กหายไปกี่คน 480 00:21:39,783 --> 00:21:42,700 2 คน เด็กชายกับเด็กหญิง 481 00:21:43,408 --> 00:21:44,783 เด็กๆ ที่หายไปอายุเท่าไร 482 00:21:44,825 --> 00:21:47,950 1 ขวบ กับอีกคน 3 ขวบ 483 00:21:48,033 --> 00:21:49,574 - คุณ - มีคนจับพวกเขาไป 484 00:21:49,700 --> 00:21:50,950 ขอผมดูมือ 485 00:21:51,449 --> 00:21:52,299 ขอดูมือครับ 486 00:21:52,325 --> 00:21:54,075 - มีคนเข้าๆ ออกๆ - เอาล่ะ โอเค 487 00:21:54,200 --> 00:21:55,300 โอเค 488 00:21:55,700 --> 00:21:57,283 เอามือไว้ที่ท้ายทอย 489 00:21:57,825 --> 00:21:59,449 ฉันอยู่นี่ทั้งคืน 490 00:21:59,908 --> 00:22:02,200 ไม่มีอะไรหรอก 491 00:22:03,825 --> 00:22:04,549 คุณว่าไงนะ 492 00:22:04,574 --> 00:22:05,825 ผมจะลองเดินดูทั่วบ้าน 493 00:22:06,449 --> 00:22:07,174 คุณตำรวจ ฟังฉัน 494 00:22:07,200 --> 00:22:08,300 ฉันบอกคุณว่าฉันหา... 495 00:22:08,325 --> 00:22:09,783 เด็กๆ ไปอยู่กับย่า 496 00:22:09,908 --> 00:22:12,783 บอกให้นั่งลง 497 00:22:12,908 --> 00:22:13,800 ผมเข้าใจ 498 00:22:13,825 --> 00:22:17,908 บางครั้งเด็กก็ชอบไปซ่อนแอบ 499 00:22:17,950 --> 00:22:19,408 คุณคุยกับคู่หูผมก่อน 500 00:22:19,533 --> 00:22:20,800 - เสียเวลา - เด็กๆ ไปอยู่กับย่า 501 00:22:20,825 --> 00:22:25,533 คุณออกไปตามหาลูกฉันเดี๋ยวนี้ 502 00:22:25,658 --> 00:22:26,783 อย่าผลักฉัน 503 00:22:26,950 --> 00:22:28,449 ลูกๆ ฉันหายไป 504 00:22:40,200 --> 00:22:43,200 ผมก็บอกคุณแล้ว เด็กๆ ไปอยู่กับย่า 505 00:22:43,324 --> 00:22:44,908 ผมได้ยินแล้ว เขาไปอยู่กับย่า 506 00:22:47,950 --> 00:22:49,324 ได้โปรดเชื่อฉันเถอะ 507 00:22:49,449 --> 00:22:51,075 ขอผมดูหมายค้น 508 00:22:53,783 --> 00:22:55,700 - หุบปาก - เธอให้พวกเขาเข้ามาทำไม 509 00:22:55,825 --> 00:22:57,075 จับมันไปเลย 510 00:22:57,200 --> 00:22:58,133 นางตัวดี ฉันจะฆ่าแก 511 00:22:58,158 --> 00:22:59,574 ฉันสิจะฆ่าแก 512 00:22:59,908 --> 00:23:01,324 ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ 513 00:23:02,033 --> 00:23:03,075 นี่มันเรื่องอะไรกัน 514 00:23:03,200 --> 00:23:04,133 - เดี๋ยว - พอแล้วๆ 515 00:23:04,158 --> 00:23:06,408 ได้ยินผมพูดไหม 516 00:23:07,075 --> 00:23:09,408 จะต้องให้ผมอธิบายยังไง 517 00:23:09,533 --> 00:23:12,574 ต้องให้พูดยังไงถึงจะเข้าใจ 518 00:23:12,700 --> 00:23:13,749 นี่เพื่อน เพื่อน 519 00:23:13,825 --> 00:23:14,925 ปล่อยเขา 520 00:23:15,950 --> 00:23:17,025 ไบรอัน เป็นอะไร 521 00:23:17,950 --> 00:23:19,050 โอเคไหม 522 00:23:19,533 --> 00:23:20,424 เกิดอะไรขึ้นไบรอัน 523 00:23:20,449 --> 00:23:23,533 - ไปตายซะนังขี้ยา - เดี๋ยวแม่เตะหน้าแหก 524 00:23:23,658 --> 00:23:24,749 ฉันเจอเด็กแล้ว 525 00:23:24,825 --> 00:23:25,950 อีนังตัวดีขี้ยา 526 00:23:33,158 --> 00:23:35,908 ไม่เป็นไร เธอปลอดภัยแล้ว 527 00:23:43,324 --> 00:23:45,574 ปลอดภัยแล้ว ไม่มีอะไรแล้ว 528 00:23:47,200 --> 00:23:48,449 นี่เพื่อน อยู่นิ่งๆ นะ 529 00:23:51,825 --> 00:23:53,449 เอาล่ะ ปลอดภัยแล้ว 530 00:23:57,825 --> 00:24:00,200 ว่าไง เธอโอเคนะ 531 00:24:00,574 --> 00:24:02,200 เธอดูน้องสาวไว้นะ 532 00:24:18,075 --> 00:24:19,200 ยังเด็กแท้ๆ 533 00:24:51,700 --> 00:24:52,950 ตลกชะมัด 534 00:24:53,700 --> 00:24:55,199 ส่งข้อความไปแหย่ 535 00:24:55,574 --> 00:24:57,075 ส่งถึงใคร คนเดิมเหรอ 536 00:24:57,449 --> 00:24:58,908 ใช่ เธอฉลาด 537 00:24:59,199 --> 00:25:01,658 ผู้หญิงคนแรกที่ฉันคุยด้วยรู้เรื่อง 538 00:25:01,950 --> 00:25:04,825 จบปริญญาโทด้านสารไฮโดรลิค 539 00:25:05,533 --> 00:25:07,324 - สารไฮโดรลิคเหรอ - ใช่ 540 00:25:08,324 --> 00:25:09,950 เป็นฉันคงไม่คุยโม้เรื่องนั้น 541 00:25:10,324 --> 00:25:12,825 เธอได้ปริญญาโทด้านสารไฮโดรลิค 542 00:25:13,282 --> 00:25:15,157 ฉันกิ๊กสาวมาทุกแบบ สวยๆ ทั้งนั้น 543 00:25:15,282 --> 00:25:16,408 เป็นพวกบ้าเครื่องแบบ 544 00:25:16,533 --> 00:25:18,324 ไม่ใช่ตำรวจฉันก็ฟันสาวได้ 545 00:25:18,449 --> 00:25:19,825 เพราะนายเคยเป็นนาวิกฯ 546 00:25:19,908 --> 00:25:21,700 อย่าถาม อย่าบอก 547 00:25:21,825 --> 00:25:22,858 มันมีรูปแบบ 548 00:25:23,157 --> 00:25:24,249 แบบปฏิบัติ 549 00:25:24,282 --> 00:25:26,574 เดทแรกไปดินเนอร์ จูบอย่างสุภาพ 550 00:25:27,282 --> 00:25:30,199 เดท 2 ไปดินเนอร์ ปิดท้ายกันบนเตียง 551 00:25:30,324 --> 00:25:31,299 เดท 3 ไปดินเนอร์ 552 00:25:31,324 --> 00:25:36,075 ฉันเริ่มพล่ามคุณความดี จนอึดอัด 553 00:25:36,199 --> 00:25:38,950 ขึ้นเตียงอีก 2-3 ยก แล้วก็หาคนใหม่ 554 00:25:39,950 --> 00:25:44,324 โอเค ฉันไปงานพรอม อีกอาทิตย์แต่งงาน 555 00:25:44,449 --> 00:25:47,533 ฉันซื่อสัตย์กับเมียมา 8 ปี 556 00:25:47,825 --> 00:25:50,908 ฉันเลยไม่รู้ว่านายพล่ามอะไร 557 00:25:51,033 --> 00:25:52,658 โอเค หันมามองฉัน 558 00:25:53,199 --> 00:25:54,574 - พร้อมนะ - โอเค 559 00:25:54,700 --> 00:25:57,700 ฉันต้องการคนคุยรู้เรื่อง ไม่ใช่แค่เซ็กซ์ 560 00:25:57,825 --> 00:25:59,533 เข้าใจที่ฉันพูดหรือยัง 561 00:25:59,658 --> 00:26:03,075 - อ๋อ เข้าใจ - กว่าจะเข้าใจได้ 562 00:26:03,783 --> 00:26:06,533 คนผิวขาวเชื่อเรื่องเนื้อคู่ไร้สาระ 563 00:26:06,574 --> 00:26:09,700 แค่จีบสาว ทำอาหารได้ มีลูกได้ 564 00:26:09,825 --> 00:26:13,199 คนที่ห่วงใยนาย ไม่เอากับเพื่อนนาย 565 00:26:14,700 --> 00:26:19,033 นายเป็นคนฉลาด อย่าหาเหาใส่หัวจีบสาวที่ฉลาดเท่านาย 566 00:26:21,574 --> 00:26:23,324 - พูดจริงเหรอ - เออ ทำไม 567 00:26:23,449 --> 00:26:28,157 ฉันเสียใจ ที่ไม่มีผู้หญิงเพอร์เฟ็กต์หล่นตุ๊บมา 568 00:26:28,282 --> 00:26:29,574 นายคุยกับแก๊บบี้ไหม 569 00:26:29,700 --> 00:26:31,658 เคยคุยจริงๆ จังๆ ไหม 570 00:26:31,783 --> 00:26:34,282 ฉันต้องแปลเป็นภาษาสเปนให้ไหม 571 00:26:34,408 --> 00:26:35,508 ขอละตินดีกว่า 572 00:26:35,533 --> 00:26:36,908 ภาษาอะไรก็ช่าง 573 00:26:37,950 --> 00:26:40,074 เคยสิ คิดว่าเราเป็นใบ้เหรอ 574 00:26:40,324 --> 00:26:43,533 คิดว่าเราทำ แล้วแต่งงานเหรอ 575 00:26:43,783 --> 00:26:44,825 ใช่ เราคุยกัน ไอ้โง่ 576 00:26:44,950 --> 00:26:47,033 แก๊บบี้ฉลาด นายก็รู้เธอฉลาด 577 00:26:47,282 --> 00:26:48,825 นายน่าจะได้ยินคำพูดเธอ 578 00:26:49,157 --> 00:26:50,950 เธอตอบคำถามเก่งมาก 579 00:26:51,074 --> 00:26:52,658 เผลอๆ ฉลาดกว่าฉัน 580 00:26:52,783 --> 00:26:54,908 นั่นแหละผู้หญิงที่ฉันต้องการ 581 00:26:55,199 --> 00:26:56,408 ฉันรู้ นายชอบแบบเมียฉัน 582 00:26:56,533 --> 00:26:57,783 แต่ถ้าแตะเธอ ฉันฆ่านายแน่ 583 00:26:57,908 --> 00:27:01,449 โว้ย ฉันจะฆ่านาย หุบปากซะ 584 00:27:04,825 --> 00:27:06,199 แม่สาวนั่นชื่ออะไร 585 00:27:06,449 --> 00:27:08,282 นายไม่คู่ควรรู้ชื่อเธอ 586 00:27:09,533 --> 00:27:10,825 โว้วๆ อย่าเชียวนะ 587 00:27:12,324 --> 00:27:13,274 เจเน็ต 588 00:27:13,324 --> 00:27:14,174 เช็คประวัติหรือยัง 589 00:27:14,199 --> 00:27:15,950 เรียบร้อย ขาวสะอาด 590 00:27:16,449 --> 00:27:18,700 เธอเหมือนสินค้าที่สมบูรณ์ 591 00:27:21,449 --> 00:27:22,658 เราจะไปเที่ยวกันอีก 592 00:27:23,574 --> 00:27:25,449 เสาร์นี้มีงานฉลองน้องฉัน 593 00:27:25,574 --> 00:27:27,658 นายพาเจเน็ตมาพบโลกใหม่สิ 594 00:27:27,908 --> 00:27:30,700 งานนี้เม็กซิกันฮาร์ดคอร์ 595 00:27:31,074 --> 00:27:32,533 นายรู้จักครอบครัวฉันดี 596 00:28:06,282 --> 00:28:07,658 นี่ น้องสาว 597 00:28:08,825 --> 00:28:11,032 - มีอะไร - มานี่สิน้องสาว 598 00:28:11,908 --> 00:28:13,700 มาดื่มกับพี่ก่อน 599 00:28:16,950 --> 00:28:18,025 นี่น้องสาว 600 00:28:18,157 --> 00:28:20,700 ขอถามหน่อย เคยโจ๊ะใครตอนเมายาไหม 601 00:28:21,074 --> 00:28:22,174 เคยสิ 602 00:28:22,199 --> 00:28:24,533 เวลาเมา พี่อยู่ทนอยู่นาน 603 00:28:25,700 --> 00:28:27,199 เป็นชั่วโมงๆ เลย 604 00:28:27,282 --> 00:28:28,825 มาทางนี้ดีกว่า 605 00:28:29,783 --> 00:28:32,324 อย่าไปสนใจ เขามันบ้า โม้ตลอด 606 00:28:32,825 --> 00:28:36,157 มาอยู่กับฉัน ฉันเลี้ยงเอง 607 00:28:36,533 --> 00:28:38,408 เห็นเงินไหม 608 00:28:39,074 --> 00:28:41,658 แบงก์เป็นปึก ของจริง 609 00:28:41,783 --> 00:28:42,883 จะว่าไง 610 00:28:44,199 --> 00:28:45,825 - มานี่ - โอเค 611 00:28:47,199 --> 00:28:51,408 หน่วยนิวตันทีม 5073645 ถนนทรินิตี้ 612 00:28:51,449 --> 00:28:54,199 เกิดเหตุ 3890 และอาร์ดี 13706 613 00:28:54,449 --> 00:28:55,700 เอ็กซ์ 9 ผมจะไปเดี๋ยวนี้ 614 00:28:55,949 --> 00:28:57,157 เอ็กซ์ 9 รับทราบ 615 00:28:57,408 --> 00:28:59,825 เอ็กซ์ 25 รหัส 6 616 00:29:01,449 --> 00:29:03,324 เอ็กซ์ 13 เราจะไปรหัส 6 ตามที่แจ้ง 617 00:29:03,449 --> 00:29:04,908 เอ็กซ์ 13 รับทราบ 618 00:29:21,449 --> 00:29:23,700 ระวังหน่อย มีแต่ขาใหญ่ 619 00:29:23,825 --> 00:29:25,324 เคลียร์รถซะ 620 00:29:37,449 --> 00:29:38,700 ทิ้งมันเดี๋ยวนี้ 621 00:29:40,700 --> 00:29:41,758 วางยาลง 622 00:29:48,449 --> 00:29:49,533 ฉลองอะไรกัน 623 00:29:56,199 --> 00:29:58,324 ปิดเพลงก่อนได้ไหม 624 00:30:05,199 --> 00:30:06,949 เคารพกันหน่อย ลาล่า 625 00:30:07,074 --> 00:30:08,783 อย่าดูดยาต่อหน้าเรา 626 00:30:09,199 --> 00:30:11,449 ทำไมไม่ลองสักซี้ดล่ะ 627 00:30:11,574 --> 00:30:13,408 วันชื่นคืนสุข 628 00:30:13,700 --> 00:30:14,300 ยังจำได้ไหม 629 00:30:14,324 --> 00:30:16,574 ไม่ ฉันไม่จำเรื่องงี่เง่า 630 00:30:16,700 --> 00:30:17,825 ฉันบอกให้ทิ้งไป 631 00:30:19,282 --> 00:30:21,825 เธอต้องการมัน นางตำรวจ 632 00:30:22,157 --> 00:30:25,199 ฉันไม่ยอมแตะมันอย่างแน่นอน 633 00:30:25,783 --> 00:30:26,549 ไปตายซะ 634 00:30:26,574 --> 00:30:28,282 เธอนั่นแหละไปตาย นั่งลง 635 00:30:28,574 --> 00:30:29,508 ไปส่องกระจกไป นังสก๊อย 636 00:30:29,533 --> 00:30:33,074 - พอเถอะโอรอซโค่ - หย่อนตูดติดเบาะได้แล้ว 637 00:30:33,199 --> 00:30:34,700 ทำไมไม่ทำตามคำสั่ง นังหุ่นเชิด 638 00:30:34,825 --> 00:30:36,533 - อยากโดนเหรอ - พอแล้วคู่หู 639 00:30:38,408 --> 00:30:39,424 เอาอย่างนี้นะ 640 00:30:40,700 --> 00:30:42,074 ฉันนั่งลงก็ได้ 641 00:30:42,324 --> 00:30:44,449 ขอบใจ ขอบใจมาก 642 00:30:54,824 --> 00:30:56,199 ว่าไง คุณบิ๊กอีวิล 643 00:30:57,282 --> 00:30:59,199 ทำไมคนอื่นเรียกนายบิ๊กอีวิล 644 00:31:01,282 --> 00:31:04,574 เพราะว่า...ของฉันมันใหญ่ 645 00:31:24,282 --> 00:31:26,949 เปิดเพลงเบาๆ หน่อย มีคนร้องเรียน 646 00:31:57,700 --> 00:31:59,032 เร็วขึ้นอีก 647 00:32:03,658 --> 00:32:05,199 ฉันชักติดใจแล้วสิ 648 00:32:23,782 --> 00:32:24,907 - ไงพี่ - ไง 649 00:32:26,324 --> 00:32:27,700 - ไงหลาน - ซินดี้เป็นไง 650 00:32:27,824 --> 00:32:29,449 ขอแนะนำเจเน็ต 651 00:32:30,157 --> 00:32:31,533 ยินดีที่รู้จัก สุขสันต์วันเกิด 652 00:32:31,658 --> 00:32:33,408 - เธอสวยจริงๆ - ขอบคุณ 653 00:32:34,324 --> 00:32:35,574 ยกชายกระโปรงเดี๋ยวเหยียบ 654 00:32:35,700 --> 00:32:37,408 - เธอสวยแจ่ม - ต้องไปแล้วค่ะ 655 00:32:37,533 --> 00:32:39,449 - โตเป็นสาวแล้ว - เขาชอบตามใจเธอ 656 00:32:39,574 --> 00:32:41,157 ผมจะบอกให้ 657 00:32:41,282 --> 00:32:42,049 ฉันฟังอยู่ 658 00:32:42,074 --> 00:32:43,699 ทุกคนที่นี่เป็นครอบครัว 659 00:32:43,824 --> 00:32:46,533 ครอบครัวเม็กซิกัน 660 00:32:47,074 --> 00:32:48,174 มีญาติมีป้าๆ 661 00:32:48,199 --> 00:32:50,199 และลุงๆ มีญาติของญาติ 662 00:32:50,324 --> 00:32:51,782 แล้วคุณก็มีไบรอัน 663 00:32:52,949 --> 00:32:54,949 ถ้าคุณอยู่นานๆ คุณจะได้เห็นคนอ้วกแตก 664 00:32:55,074 --> 00:32:55,799 คนต่อยกัน 665 00:32:55,824 --> 00:32:57,199 สนุกมาก 666 00:32:57,324 --> 00:32:59,533 พอได้แล้วๆ โทษทีนะ 667 00:32:59,658 --> 00:33:01,074 ฉันเป็นไอริช 668 00:33:01,658 --> 00:33:04,074 ครอบครัวใหญ่ ไม่มีใครหย่ากัน 669 00:33:04,658 --> 00:33:08,699 ทุกคนใส่ชุดสีม่วง สีม่วงน้อยกว่า แต่ซดเบียร์เยอะกว่า 670 00:33:08,824 --> 00:33:10,907 พวกเขาเมาเละ แล้วต่อยปากกัน 671 00:33:11,032 --> 00:33:11,924 เหมือนกัน 672 00:33:11,949 --> 00:33:13,949 ป่วนใครคุณจะเจอทั้งครอบครัวรุมตื้บ 673 00:33:14,074 --> 00:33:15,199 เราก็เป็นแบบนี้ 674 00:33:15,324 --> 00:33:17,324 - เอาแล้วไง - คนเม็กซิกันก็แบบนั้น 675 00:33:17,699 --> 00:33:20,699 - ขอแตะได้ไหม - ได้สิ เขาเตะตรงนี้ 676 00:33:21,032 --> 00:33:22,574 เท้าเขาอยู่ตรงนี้ 677 00:33:24,074 --> 00:33:25,782 - รู้สึกไหม - ว้าว 678 00:33:26,282 --> 00:33:28,949 - โอ้โห - ฉันชอบเธอไบรอัน 679 00:33:29,449 --> 00:33:29,925 เพื่อนเลิฟ 680 00:33:29,949 --> 00:33:31,324 คุณรู้จักไบรอันนานไหม 681 00:33:31,449 --> 00:33:32,049 3 ปี 682 00:33:32,074 --> 00:33:34,366 เขากับไมค์เรียนตำรวจมาด้วยกัน 683 00:34:26,116 --> 00:34:27,615 ไบรอัน คุณน่ะเอง 684 00:34:41,366 --> 00:34:42,416 หวัดดี 685 00:34:45,740 --> 00:34:47,116 ฉันไม่อยากให้คุณตื่น 686 00:34:52,699 --> 00:34:54,615 ไม่อยากเชื่อฉันอยู่ค้างคืน 687 00:34:57,824 --> 00:35:02,615 นี่...น่าสนใจ ฉันไม่เคยยิงปืนมาก่อน 688 00:35:04,573 --> 00:35:06,366 เดทครั้งหน้าไปยิงกันนะ 689 00:35:10,366 --> 00:35:13,366 ฉันค้นกระเป๋าคุณ ขอโทษนะ 690 00:35:13,491 --> 00:35:14,990 มันอดใจไม่อยู่ 691 00:35:15,615 --> 00:35:17,324 คุณคงไม่ว่านะ 692 00:35:18,740 --> 00:35:22,990 ฉันชอบผู้ชายที่พกรูปแม่ในกระเป๋าตังค์ 693 00:35:26,699 --> 00:35:27,790 นี่ ใช่ 694 00:35:29,366 --> 00:35:33,615 คริสติน มีอา ราเควล และอื่นๆ 695 00:35:33,740 --> 00:35:36,074 คุณไม่ต้องใช้มันแล้ว 696 00:35:44,990 --> 00:35:46,241 คุณนอนน้ำลายไหล 697 00:36:03,074 --> 00:36:04,241 เที่ยวนี้เราออกล่าอะไร 698 00:36:04,740 --> 00:36:06,949 พวกปล่อยของ ยา เงิน กับปืน 699 00:36:07,074 --> 00:36:08,740 แถวนี้คงมีเพียบ 700 00:36:16,573 --> 00:36:18,116 ไอ้จ่าบ้าเอ๊ย 701 00:36:18,573 --> 00:36:19,740 จ่า เรามาส่องพวกเคิร์บไซด์ 702 00:36:19,865 --> 00:36:20,990 มันเห็นรถจ่าแล้ว 703 00:36:21,116 --> 00:36:22,865 แล้วไม่เห็นนายเหรอ 704 00:36:23,740 --> 00:36:26,199 แวน ฮาวเซอร์จะร้องเรียนนาย เทย์เลอร์ 705 00:36:26,324 --> 00:36:27,865 ยูเอสเอสแวน ฮาวเซอร์ 706 00:36:28,199 --> 00:36:29,615 ตำรวจที่แฝงตัวเก่งที่สุด 707 00:36:29,740 --> 00:36:31,324 โผล่มาเฉพาะตอนออกเวร 708 00:36:31,449 --> 00:36:33,074 เขาบอกว่านายถ่ายคลิปไว้ 709 00:36:33,199 --> 00:36:34,990 ฉันเคยบอกว่าไง 710 00:36:35,740 --> 00:36:36,824 ทำไมชอบทำตัวมีปัญหา 711 00:36:36,865 --> 00:36:40,990 ไม่อยากเป็นตำรวจ ก็เอาตราไปวางโต๊ะผู้บัญชาการ 712 00:36:41,074 --> 00:36:43,074 แล้วกลับบ้านไปต้มนกเขากินซะ 713 00:36:45,449 --> 00:36:46,573 คอยดูๆ เขาหน่อยแล้วกัน 714 00:36:46,699 --> 00:36:49,074 ฉันจะรายงานว่า แนะนำนายเรื่องกล้องแล้ว 715 00:36:49,199 --> 00:36:51,241 อะไร ผมเอาไว้บันทึกที่เกิดเหตุ 716 00:36:51,490 --> 00:36:52,824 โชคดีสาวๆ 717 00:36:53,241 --> 00:36:54,274 ครับ โชคดี 718 00:37:10,740 --> 00:37:12,490 นั่นใช่แม่ของบิ๊กอีวิลไหม 719 00:37:12,615 --> 00:37:14,448 แม่เขา ใช่ คุณนายอีวิล 720 00:37:15,949 --> 00:37:16,990 ไอ้หนุ่มนั่นใคร 721 00:37:17,366 --> 00:37:20,324 ไม่รู้สิ เขามีเงินแน่ ดูรถสิ 722 00:37:21,324 --> 00:37:22,090 เช็คทะเบียน 723 00:37:22,116 --> 00:37:23,324 นายอยากจับเขาเหรอ 724 00:37:23,573 --> 00:37:24,740 ใช่ 725 00:37:27,615 --> 00:37:30,448 ทะเบียนเรียบร้อย บ้าเอ๊ย 726 00:37:30,865 --> 00:37:31,965 หาข้ออ้างอะไรดี 727 00:37:31,990 --> 00:37:35,824 มีแผ่นซีดีแขวนกระจก กีดขวางวิสัยทัศน์ 728 00:37:36,865 --> 00:37:38,448 - จัดการ - ได้กัน 729 00:37:49,740 --> 00:37:50,990 เอาเลยไอ้บ้า 730 00:37:51,490 --> 00:37:52,565 เดี๋ยวๆ 731 00:37:55,199 --> 00:37:56,290 เปิดไซเรน 732 00:37:56,490 --> 00:37:57,215 13 เอ็กซ์เรย์ 733 00:37:57,241 --> 00:38:00,990 13 รหัส 6 บนถนน 39 ตอ.ของวอลล์ 734 00:38:01,324 --> 00:38:04,116 เช็คทะเบียน 4 B 1732 735 00:38:04,199 --> 00:38:05,216 ปิคอัพด็อดจ์สีเทา 736 00:38:05,448 --> 00:38:07,573 13 เอ็กซ์ 13 รับทราบ 737 00:38:18,740 --> 00:38:20,074 คุณทำผิดกฎ 738 00:38:20,199 --> 00:38:22,865 คุณห้อยซีดีไว้ตรงกระจกมองหลัง 739 00:38:24,241 --> 00:38:25,341 ลงมาจากรถ 740 00:38:25,365 --> 00:38:26,373 ปืน 741 00:38:28,865 --> 00:38:30,241 ลงมาจากรถ 742 00:38:31,699 --> 00:38:33,241 ลงมาจากรถสิ 743 00:38:35,615 --> 00:38:36,648 ปลอดภัยนะ 744 00:38:36,865 --> 00:38:37,915 ฉันปลอดภัย 745 00:38:39,324 --> 00:38:41,740 เอ็กซ์ 25 รหัส 6 กับเอ็กซ์ 13 746 00:38:42,241 --> 00:38:43,949 13 เอ็กซ์ 25 รับทราบ 747 00:38:46,490 --> 00:38:47,523 โอเคนะ 748 00:38:52,865 --> 00:38:53,990 เอาตัวมันไปเลย 749 00:38:54,116 --> 00:38:55,149 ไม่มีปัญหา 750 00:39:01,448 --> 00:39:03,241 ดูปืนของไอ้บ้านี่สิ 751 00:39:03,323 --> 00:39:04,365 โอ้โห 752 00:39:04,990 --> 00:39:07,074 ปืนมันติดเพชรระยับกว่าแหวนแม่ฉันอีก 753 00:39:08,699 --> 00:39:10,241 มันไม่ได้ยิงถูกนายนะ 754 00:39:13,199 --> 00:39:14,365 ฉันสบายดี 755 00:39:14,615 --> 00:39:16,490 ค้นรถมันก่อนเถอะ 756 00:39:18,116 --> 00:39:19,615 หมอนี่ยิงใส่ใคร 757 00:39:20,074 --> 00:39:20,715 อะไรนะ 758 00:39:20,740 --> 00:39:21,840 หมอนี่ยิงใส่ใคร 759 00:39:21,865 --> 00:39:22,948 ผม 760 00:39:23,323 --> 00:39:24,490 แบบนี้แย่แน่ๆ 761 00:39:28,241 --> 00:39:29,990 แอร์ 11 ทราบแล้วตอบด้วย 762 00:39:37,448 --> 00:39:40,949 ไอ้ซุปบ้า 763 00:39:45,615 --> 00:39:46,665 มีอะไร 764 00:39:49,824 --> 00:39:52,865 เงินเยอะเลยนะ บ้าเอ๊ย 765 00:39:58,448 --> 00:39:59,490 ไอ้บ้า 766 00:40:03,865 --> 00:40:04,965 มีอะไรเหรอ 767 00:40:05,740 --> 00:40:07,365 หมอนี่มันไม่ใช่เล่นๆ 768 00:40:08,116 --> 00:40:09,699 เรามีเซอร์ไพรส์ให้คุณ 769 00:40:10,699 --> 00:40:12,116 ปืนลิเบอเรซ AK 770 00:40:20,824 --> 00:40:21,990 แม่เจ้า 771 00:40:24,116 --> 00:40:28,365 เจอหลักฐานสำคัญ 2 อย่าง เงิน กับปืน 772 00:40:28,490 --> 00:40:30,990 นี่คือเลือดหล่อเลี้ยงองค์กร 773 00:40:31,615 --> 00:40:32,865 งานเอกสาร 774 00:40:33,240 --> 00:40:36,074 เหมือนเม็ดเลือดแดง นำออกซิเจนส่งไปทั่วร่างกาย 775 00:40:36,990 --> 00:40:39,240 งานเอกสารจะนำข้อมูลส่งไปทั่วกรม 776 00:40:40,365 --> 00:40:41,465 เม็ดเลือดแดงอะไร 777 00:40:41,490 --> 00:40:42,515 ไงเด็กๆ 778 00:40:42,949 --> 00:40:44,740 - สวัสดีครับสารวัตร - สารวัตร 779 00:40:45,240 --> 00:40:47,824 นี่ปืนที่พวกนายยึดมา 780 00:40:47,949 --> 00:40:48,466 ครับผม 781 00:40:48,490 --> 00:40:49,565 ขอดูหน่อยนะ 782 00:40:52,116 --> 00:40:52,716 เชิญครับ 783 00:40:52,740 --> 00:40:54,323 นี่ของดีเลยนะ 784 00:40:54,615 --> 00:40:56,199 ได้ยินว่ามันยิงนาย ปลอดภัยไหม 785 00:40:56,240 --> 00:40:57,865 ครับ ปลอดภัยดี 786 00:40:58,365 --> 00:40:59,615 ปืนลิเบอเรซ AK 787 00:40:59,990 --> 00:41:01,490 ดูเหมือนลิเบอเรซ AK 788 00:41:02,949 --> 00:41:05,824 ทำงานดีมาก สู้ต่อไปนะ 789 00:41:05,949 --> 00:41:07,240 ขอบคุณครับ สวัสดีครับ 790 00:41:07,365 --> 00:41:08,173 สวัสดีแวน ฮาวเซอร์ 791 00:41:08,198 --> 00:41:09,289 สวัสดีครับ 792 00:41:10,740 --> 00:41:11,949 จะกังวลทำไม 793 00:41:12,074 --> 00:41:14,116 ผู้หญิงชอบเขา ผู้ชายก็อยากเป็นเขา 794 00:41:14,240 --> 00:41:15,490 ใช่ฉันรู้ แต่นายต้องการเขา 795 00:41:15,615 --> 00:41:17,990 ฉันไม่ใช่เกย์ แต่ถ้าเขาขอฉันก็จะบ๊วบให้ 796 00:41:19,865 --> 00:41:23,865 บางครั้งฉันไม่รู้นายพูดเล่นหรือพูดจริง 797 00:41:24,323 --> 00:41:25,048 ฉันเปล่าพูดเล่น 798 00:41:25,074 --> 00:41:25,965 ฉันรู้ว่านายพูดเล่น 799 00:41:25,990 --> 00:41:27,040 ฉันเปล่าพูดเล่น 800 00:41:33,990 --> 00:41:34,840 ฉันต้องไปแล้ว 801 00:41:34,865 --> 00:41:36,615 ต้องพาเจเน็ตไปดูฟิลฮาร์โมนิค 802 00:41:37,490 --> 00:41:38,740 ขอให้สนุกกับกิจกรรมคนเผือก 803 00:41:38,865 --> 00:41:40,365 ขอบใจ ฉันจะซื้อเบอร์ริโต้มาฝาก 804 00:41:40,615 --> 00:41:41,740 ไม่มีปัญหา 805 00:42:11,615 --> 00:42:12,640 เสียงดีจริงๆ 806 00:42:24,740 --> 00:42:27,323 หยุดนะ หยุดเลย 807 00:42:34,490 --> 00:42:37,115 นายจะบอกผู้เสียภาษียังไง ตอนนายขับรถชน 808 00:42:39,323 --> 00:42:42,990 อัดกาแฟเข้าไป 809 00:42:43,074 --> 00:42:45,490 ฉันซดกระทิงแดงไป 9 ขวดแล้ว 810 00:42:47,740 --> 00:42:48,590 เราเจอไฟไหม้ 811 00:42:48,615 --> 00:42:49,824 - ไหน - ซ้ายมือ 812 00:42:50,615 --> 00:42:52,949 13 เอ็กซ์เรย์ 13 รหัส 6 เจอไฟไหม้ 813 00:42:53,074 --> 00:42:53,840 บ้านเลขที่ 814 00:42:53,865 --> 00:42:54,965 1002 815 00:42:55,198 --> 00:42:59,490 1002 ถนน 6 รีบส่งกู้ภัยและดับเพลิงมา 816 00:42:59,615 --> 00:43:01,615 13 เอ็กซ์13 รับทราบ เรียกกู้ภัย 817 00:43:06,448 --> 00:43:09,490 ลูกๆ ฉันติดอยู่ในนั้น 818 00:43:09,615 --> 00:43:10,298 ไหน 819 00:43:10,323 --> 00:43:12,615 ชั้นบนในห้องนอน 820 00:43:12,740 --> 00:43:17,073 ซีไม่ เดี๋ยวๆ 821 00:43:21,615 --> 00:43:22,824 ทางด้านนั้น ห้องเด็ก 822 00:43:22,949 --> 00:43:24,015 บ้าเอ๊ย 823 00:43:26,240 --> 00:43:27,740 ห้องเด็กอยู่นี่ มาเร็ว 824 00:43:36,198 --> 00:43:37,699 มานี่ๆ 825 00:43:38,865 --> 00:43:39,548 - ไปกับเขา - มาเร็ว 826 00:43:39,573 --> 00:43:41,115 มานี่ เอาแขนโอบฉันไว้ 827 00:43:42,073 --> 00:43:43,615 เอาขารัดตัวฉัน นั่นแหละ 828 00:43:43,699 --> 00:43:46,073 เรียบร้อยแล้ว ฉันจะลงแล้ว 829 00:43:46,198 --> 00:43:47,298 มาเร็วๆ 830 00:43:47,323 --> 00:43:49,365 เอาขารัดไว้ ไปเลย 831 00:43:50,365 --> 00:43:51,215 ซีโอเคไหม 832 00:43:51,240 --> 00:43:52,340 โอเค โอเค 833 00:43:52,865 --> 00:43:54,615 เร็วเข้า ไปๆ 834 00:43:54,949 --> 00:43:56,115 พยายามอยู่ บ้าเอ๊ย 835 00:43:56,990 --> 00:43:58,865 เร็วเข้า เอาหัวซุกไว้ 836 00:44:01,490 --> 00:44:03,699 - ลงมา - ไปเลยๆ 837 00:44:03,740 --> 00:44:04,840 ลงเร็ว 838 00:44:09,240 --> 00:44:11,865 แล้วลูกสาวฉันอยู่ไหน 839 00:44:11,990 --> 00:44:14,699 เดี๋ยว นี่คุณ ยังมีเด็กอีกเหรอ 840 00:44:14,740 --> 00:44:16,990 ลูกสาวฉัน 2 ขวบ 841 00:44:17,240 --> 00:44:18,365 บ้าเอ๊ย 842 00:44:18,865 --> 00:44:20,865 ไม่ ซีไม่ มานี่ 843 00:44:22,490 --> 00:44:24,949 ไปๆ ขึ้นไป บ้าเอ๊ย ร้อนเป็นบ้า 844 00:44:25,073 --> 00:44:26,089 ให้ตายสิ 845 00:44:37,949 --> 00:44:40,365 มานี่หนู มานี่ มานี่ 846 00:44:42,865 --> 00:44:43,799 เอาผ้าห่อไว้ 847 00:44:43,824 --> 00:44:44,865 เอาผ้าห่มปิดหน้าเธอไว้ 848 00:44:44,989 --> 00:44:46,048 ได้ตัวแล้วๆ 849 00:44:48,824 --> 00:44:49,865 ฉันหายใจไม่ออก 850 00:44:52,490 --> 00:44:53,989 เร็วเข้า ไปๆ 851 00:44:54,323 --> 00:44:55,740 ฉันมองไม่เห็น นายอยู่ไหน 852 00:44:55,865 --> 00:44:56,840 ฉันอยู่นี่ 853 00:44:56,865 --> 00:44:58,115 ตามแสงไปเลย 854 00:44:58,989 --> 00:45:00,198 ฉันมองไม่เห็นนาย 855 00:45:00,323 --> 00:45:01,490 ฉันอยู่นี่ 856 00:45:05,240 --> 00:45:06,248 มาเร็ว 857 00:45:06,490 --> 00:45:07,240 ฉันช่วยเอง 858 00:45:07,323 --> 00:45:08,740 เธออยู่นี่ บ้าเอ๊ย 859 00:45:08,865 --> 00:45:10,115 ฉันกำลังลงไป 860 00:45:11,615 --> 00:45:13,240 - เร็วเข้าเพื่อน - รู้แล้ว 861 00:45:24,490 --> 00:45:25,515 นอนนิ่งๆ 862 00:45:31,240 --> 00:45:32,615 ฉันยืนเองไหวน่ะ 863 00:45:36,615 --> 00:45:37,740 ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย 864 00:45:51,198 --> 00:45:52,164 ซีอยู่ไหน 865 00:45:52,240 --> 00:45:54,448 - ฉันอยู่นี่ - ฉันต้องตรวจนายด้วย 866 00:45:54,573 --> 00:45:57,490 นั่งอยู่นี่ ลืมตาได้ไหม 867 00:45:58,323 --> 00:46:00,989 เป็นไรไหมเพื่อน ขอน้ำขวดสิ 868 00:46:04,448 --> 00:46:05,989 ไปห่างๆ เลย 869 00:46:06,115 --> 00:46:08,073 ฉันอยู่นี่ๆ 870 00:46:08,198 --> 00:46:09,215 ไปให้พ้น ไปเลย 871 00:46:09,365 --> 00:46:10,340 ฉันอยู่นี่ 872 00:46:10,365 --> 00:46:10,964 บ้าเอ๊ย 873 00:46:10,989 --> 00:46:12,064 ไปให้พ้น 874 00:46:12,240 --> 00:46:14,948 - ฉันอยู่นี่ เงียบน่ะ - อย่าสติแตกสิ 875 00:46:15,073 --> 00:46:18,365 เงียบน่ะ เราปลอดภัย เงียบๆ 876 00:46:28,240 --> 00:46:33,073 สำหรับการกระทำ และการบริการเป็นเลิศกับชาวเมือง 877 00:46:33,198 --> 00:46:37,615 ผมขอมอบเหรียญกล้าหาญให้ เจ้าหน้าที่ไบรอัน เทย์เลอร์ 878 00:46:39,699 --> 00:46:43,573 และเจ้าหน้าที่มิเกล ซาวาล่า 879 00:46:56,615 --> 00:46:59,490 - ว่าไงแซนดร้า - หวัดดีไบรอัน 880 00:47:05,365 --> 00:47:06,465 รู้สึกเป็นฮีโร่ไหม 881 00:47:07,073 --> 00:47:08,139 อะไรนะ 882 00:47:09,198 --> 00:47:10,448 รู้สึกเป็นฮีโร่ไหม 883 00:47:12,948 --> 00:47:14,014 ไม่ 884 00:47:15,615 --> 00:47:16,740 เออ เหมือนกัน 885 00:47:20,115 --> 00:47:21,699 ฮีโร่ต้องรู้สึกยังไง 886 00:47:25,448 --> 00:47:26,490 ฉันก็ไม่รู้ 887 00:47:30,323 --> 00:47:34,198 ฉันกับแก๊บบี้ทะเลาะกันใหญ่เรื่องไฟไหม้ 888 00:47:34,948 --> 00:47:36,490 นายยังไม่ได้เล่า 889 00:47:41,573 --> 00:47:46,490 เธอว่าคุณยอมตาย เพื่อลูกคนอื่นทั้งที่ลูกเรายังไม่เกิด 890 00:47:46,989 --> 00:47:48,573 เธอบอกฉันไม่ใช่นักดับเพลิง 891 00:47:49,490 --> 00:47:50,615 เจเน็ตก็พูดแบบนั้น 892 00:47:54,864 --> 00:47:58,198 ฉันบุกเข้าตึกไฟไหม้เพราะนายเข้าไป 893 00:47:59,823 --> 00:48:01,365 แค่บอกให้นายรู้ไว้ 894 00:48:11,989 --> 00:48:13,365 ก็ได้ ไอ้เบื๊อก มีอะไร 895 00:48:19,448 --> 00:48:21,615 จำไอ้หนุ่มพกปืนฝังเพชรได้ไหม 896 00:48:22,989 --> 00:48:24,089 ได้ อาจเป็นญาติฉัน 897 00:48:24,115 --> 00:48:25,699 ฉันเช็คเลขในมือถือมัน 898 00:48:25,823 --> 00:48:27,573 เจอที่อยู่ในเขตเรา 2 เบอร์ 899 00:48:27,699 --> 00:48:28,715 นายไม่ใช่สายสืบ 900 00:48:28,740 --> 00:48:30,323 หมอนั่นมันเส้นใหญ่ 901 00:48:30,448 --> 00:48:31,864 อ๋อเหรอ 902 00:48:32,864 --> 00:48:35,365 อัยการไม่สนคดีทำร้ายร่างกาย 903 00:48:35,490 --> 00:48:37,948 แผนกดูแลแก๊ง จะจัดการแต่คดีดันเยอะจัด 904 00:48:38,073 --> 00:48:40,615 หน่วยปราบยาก็ไม่สนเพราะเราไม่เจอยา 905 00:48:41,115 --> 00:48:42,490 ใช่ แต่นายไม่ใช่สายสืบ 906 00:48:42,615 --> 00:48:43,465 นายก็ไม่ใช่ดับเพลิง 907 00:48:43,490 --> 00:48:44,565 ไอ้บ้า 908 00:48:44,823 --> 00:48:46,573 เดินตามฉันบ้าง 909 00:48:47,615 --> 00:48:48,948 บอกแล้วนายไม่ใช่พวกสืบ 910 00:48:49,073 --> 00:48:50,089 แต่ฉันอยากเป็น 911 00:48:50,115 --> 00:48:50,798 เหรอ 912 00:48:50,823 --> 00:48:51,989 เล่นตามฉันเถอะเพื่อน 913 00:48:52,323 --> 00:48:53,490 เล่นกับฉันหน่อย 914 00:48:55,323 --> 00:48:57,198 ทำตามฉันหน่อย 915 00:49:07,323 --> 00:49:09,490 13 เอ็กซ์ 13 รหัส 6 916 00:49:09,615 --> 00:49:12,573 ที่ถนน 931853 917 00:49:13,240 --> 00:49:14,739 13 เอ็กซ์ 13 รับทราบ 918 00:49:30,698 --> 00:49:31,798 อะไรกัน 919 00:49:32,365 --> 00:49:33,448 อะไรนี่ 920 00:49:35,864 --> 00:49:36,939 แปลกๆ 921 00:49:47,448 --> 00:49:48,465 13 เอ็กซ์เรย์ 13 922 00:49:48,490 --> 00:49:49,989 กำลังเสริมด่วน 923 00:49:50,739 --> 00:49:52,948 13 เอ็กซ์ 13 ขอกำลังเสริม 2 หน่วย 924 00:49:53,073 --> 00:49:56,198 ค้นบ้าน ที่ถนน 10026 925 00:50:08,739 --> 00:50:10,864 ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร 926 00:50:11,615 --> 00:50:13,698 ไม่มีอะไร ลาก่อน 927 00:50:14,864 --> 00:50:15,898 ช่างหัวมัน 928 00:50:18,573 --> 00:50:19,823 ไอ้สารเลว มาตรงนี้เลย 929 00:50:26,490 --> 00:50:27,864 ฉันฟังเข้าใจนะ 930 00:50:29,615 --> 00:50:30,690 หุบปาก 931 00:50:31,739 --> 00:50:32,798 กางขาออก 932 00:50:35,073 --> 00:50:36,240 บอกให้กางขาออก 933 00:50:39,365 --> 00:50:40,490 หันหน้ากลับไป 934 00:50:42,739 --> 00:50:44,698 - เจอปืน - งั้นเหรอ 935 00:50:50,739 --> 00:50:52,115 หันหน้ากลับไป 936 00:50:56,739 --> 00:50:58,448 - เจอปืนอีกกระบอก - 2 เลยเหรอ 937 00:51:03,573 --> 00:51:04,665 เจอเงินเป็นปึก 938 00:51:05,365 --> 00:51:06,864 บอกให้เขาคุกเข่า 939 00:51:10,365 --> 00:51:12,240 มาทางนี้เลย 940 00:51:15,365 --> 00:51:17,490 13 เอ็กซ์เรย์ 13 จับผู้ต้องสงสัยคนนึง 941 00:51:17,739 --> 00:51:19,198 13 เอ็กซ์ 13 รับทราบ 942 00:51:19,323 --> 00:51:20,398 เอาล่ะ เรียบร้อย 943 00:51:20,739 --> 00:51:21,747 เอาล่ะ 944 00:51:30,989 --> 00:51:31,998 เจออะไรบ้าง 945 00:51:33,739 --> 00:51:34,864 มาดูเองสิ 946 00:51:35,989 --> 00:51:37,448 เดี๋ยวฉันดูมันให้เอง 947 00:51:46,240 --> 00:51:47,273 โอ้ พระเจ้า 948 00:52:13,073 --> 00:52:14,089 เอาตัวไปที 949 00:52:14,115 --> 00:52:15,490 อะไร ซาวาล่า นายจับฉันเก็บเหรอ 950 00:52:15,614 --> 00:52:16,622 เอาไป 951 00:52:18,572 --> 00:52:19,823 ไม่รู้สิเพื่อนเราเจอ... 952 00:52:21,115 --> 00:52:22,614 - ฉันจะออกไป - ซีโอเคไหม 953 00:52:22,698 --> 00:52:23,764 ฉันโอเค 954 00:52:23,864 --> 00:52:24,923 โอเค 955 00:52:26,864 --> 00:52:28,365 แกจับคนพวกนี้มาทำอะไร 956 00:52:28,490 --> 00:52:29,823 แกไอ้สารเลว 957 00:52:30,115 --> 00:52:31,864 ไอ้ชาติชั่ว 958 00:52:33,864 --> 00:52:34,872 เจ้าหน้าที่รัฐ 959 00:52:35,115 --> 00:52:37,115 ใครสั่งการที่นี่ นายเหรอ 960 00:52:37,240 --> 00:52:39,323 - อะไร - ใครสั่งการที่นี่ 961 00:52:39,448 --> 00:52:40,490 หมอนี่ถูกจับเหรอ 962 00:52:40,614 --> 00:52:42,739 - ใช่ครับ - ข้อหาอะไร 963 00:52:42,864 --> 00:52:43,948 ปิดกล้องเดี๋ยวนี้ 964 00:52:44,073 --> 00:52:45,864 - มันปิดอยู่แล้ว - เอากล้องออกไป 965 00:52:45,989 --> 00:52:47,490 พวกนายทำพังหมด 966 00:52:47,614 --> 00:52:49,864 เราเสียคนที่เราตามล่า 967 00:52:49,989 --> 00:52:51,823 - ในนั้นเคลียร์หรือยัง - เคลียร์ 968 00:52:52,864 --> 00:52:53,964 นี่มันอะไรกัน 969 00:52:54,198 --> 00:52:56,323 - เราทำอะไรพัง - ฉันก็ไม่รู้ 970 00:52:56,448 --> 00:52:58,739 - หมอนี่ใคร - ไม่รู้ 971 00:53:07,240 --> 00:53:08,614 ผู้ต้องสงสัย 1 972 00:53:25,614 --> 00:53:27,572 - ฉันอยากคุยกับหมอนี่ - ไปดีกว่า 973 00:53:27,698 --> 00:53:29,448 ฉันอยากคุยเดี๋ยว 974 00:53:30,739 --> 00:53:31,789 มาเถอะ ลุยเลย 975 00:53:34,823 --> 00:53:37,365 ผมไม่อยากสร้างปัญหา แต่เราก็มาแล้ว 976 00:53:37,489 --> 00:53:38,739 ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 977 00:53:38,864 --> 00:53:40,948 อาทิตย์เดียว เราจับได้ 2 คนแล้ว 978 00:53:41,073 --> 00:53:44,572 ระวังพวกนี้ มันเล่นคนละกฎกับเรา 979 00:53:45,198 --> 00:53:47,739 ผมรู้ นี่เขตผมช่วยให้ข้อมูลผมหน่อย 980 00:53:47,864 --> 00:53:50,864 หมอนี่ทำงานให้แก๊งค้ายาซินาโล 981 00:53:50,989 --> 00:53:52,614 เราเช็คไม่เจอเลย 982 00:53:52,739 --> 00:53:54,198 พวกนายไม่รู้หรอก 983 00:53:54,240 --> 00:53:56,572 ฉันจะบอกให้เอาบุญ 984 00:53:57,073 --> 00:53:58,447 แก๊งนั่นคุมที่นี่ 985 00:53:58,489 --> 00:54:00,698 เราตามล่าอยู่ ระวังตัว 986 00:54:00,823 --> 00:54:01,989 หมายความว่าไง 987 00:54:02,115 --> 00:54:05,198 บ้าพลังให้น้อยลง 988 00:54:05,323 --> 00:54:10,614 นายเหยียบหางงูเห่ามันจะหันกลับมากัด 989 00:54:10,739 --> 00:54:11,823 ถือว่าฉันช่วยนาย 990 00:54:11,948 --> 00:54:13,198 นี่ฉันเตือนนะ 991 00:54:13,323 --> 00:54:14,365 เฉยๆ ซะ 992 00:54:15,365 --> 00:54:16,489 บอกชื่อหน่อยได้ไหม 993 00:54:16,614 --> 00:54:18,115 ไม่ ไปได้แล้ว 994 00:54:19,365 --> 00:54:20,415 ก็ได้ 995 00:54:22,614 --> 00:54:25,572 มีเด็ก 5 ขวบหลายคน ถูกขัง 6 เดือน 996 00:54:25,864 --> 00:54:26,672 ลาก่อน 997 00:54:26,698 --> 00:54:28,489 ไปซะ กลับบ้านไป 998 00:54:28,614 --> 00:54:29,864 - บาย - หลับฝันดีล่ะ 999 00:54:30,739 --> 00:54:32,115 - ไอ้พวกบ้า - ซี..เป็นอะไร 1000 00:54:32,572 --> 00:54:33,664 ช่างมันเถอะ 1001 00:54:47,614 --> 00:54:49,739 ไม่คิดว่าเรื่องแบบนี้จะเกิดที่นี่ 1002 00:54:50,864 --> 00:54:54,115 เด็ก ผู้หญิง เห็นส้วมไหม ขี้ทั้งนั้น 1003 00:54:56,614 --> 00:54:59,364 เราไม่ควรไป ไม่มีใครโทรแจ้งด้วยซ้ำ 1004 00:54:59,489 --> 00:55:03,115 เราจะรู้เหรอว่าจะเจออะไร 1005 00:55:11,739 --> 00:55:12,864 พวกค้ามนุษย์ 1006 00:55:42,240 --> 00:55:45,489 ลูกน่ารักนะ คุณเก่งมาก 1007 00:55:46,614 --> 00:55:47,714 ชอบกลิ่นนี้จัง 1008 00:55:49,447 --> 00:55:50,739 ยกหัวเขาขึ้นหน่อย 1009 00:55:50,864 --> 00:55:52,115 ลูกสบายแล้ว 1010 00:55:52,364 --> 00:55:56,739 ต้องอุ้มแบบนี้...แบบลูกฟุตบอล 1011 00:55:56,864 --> 00:55:58,614 ฉันอุ้มลูกเป็น 1012 00:56:03,322 --> 00:56:04,989 - ที่รักขอล่ะ - แบบนั้น 1013 00:56:07,322 --> 00:56:08,698 ไงคู่หู เป็นไง 1014 00:56:09,572 --> 00:56:10,739 มานี่ ดูสิว่าใคร 1015 00:56:16,364 --> 00:56:17,614 คุณแม่เป็นไงบ้าง 1016 00:56:17,739 --> 00:56:21,240 คุณแม่เหนื่อยงอแงเหมือนทารกเลย 1017 00:56:21,489 --> 00:56:22,739 คุณแม่อยากบีบคอคุณพ่อ 1018 00:56:22,864 --> 00:56:24,115 ไม่เอาน่ะ 1019 00:56:24,240 --> 00:56:25,739 ตั้งชื่อว่าไบรอันเหรอ 1020 00:56:26,948 --> 00:56:27,989 ขอโทษที 1021 00:56:28,115 --> 00:56:30,489 จูเนียร์ ตั้งชื่อตามพ่อเขา 1022 00:56:30,823 --> 00:56:32,115 แล้วเขาชื่ออะไร 1023 00:56:34,489 --> 00:56:35,589 ไปตายซะ 1024 00:56:36,864 --> 00:56:37,989 ขออุ้มได้ไหม 1025 00:56:38,989 --> 00:56:40,014 ได้ 1026 00:56:50,115 --> 00:56:51,364 น่ารักจัง 1027 00:56:52,823 --> 00:56:54,240 งานเข้าแล้ว 1028 00:57:08,115 --> 00:57:11,489 คุณใส่อะไร 1029 00:57:13,239 --> 00:57:14,489 ผมพูดได้ ใส่อะไรอยู่ 1030 00:57:16,739 --> 00:57:18,489 ผมไม่สน คุณยังดูดี 1031 00:57:19,948 --> 00:57:20,989 ใช่ไบรอันก็อยู่ 1032 00:57:22,239 --> 00:57:26,239 โอเค ก็ได้ โทษที ผมรักคุณ บาย 1033 00:57:27,322 --> 00:57:28,364 ไม่ฝากทักทายเลย 1034 00:57:28,948 --> 00:57:30,039 เธอโกรธน่ะ 1035 00:57:33,864 --> 00:57:35,198 รู้ได้ไงต้องแต่งกับแก๊บบี้ 1036 00:57:35,322 --> 00:57:36,214 เธอบอกฉัน 1037 00:57:36,239 --> 00:57:38,614 ฉันเป็นไอ้ขี้ยาทำงานอยู่ที่ร้านลุง 1038 00:57:38,739 --> 00:57:40,239 วันหนึ่ง เธอจับไหล่ฉันแล้วพูด 1039 00:57:40,322 --> 00:57:43,198 เราจะแต่งงานกัน คุณต้องเป็นตำรวจ 1040 00:57:43,322 --> 00:57:46,614 หาเงินได้เยอะโดยไม่ต้องจบปริญญา 1041 00:57:47,115 --> 00:57:48,489 นายรักเธอ 1042 00:57:48,614 --> 00:57:50,989 ไม่เคยทะเลาะกัน 1043 00:57:51,115 --> 00:57:52,173 มีความสุขด้วยกัน 1044 00:57:52,197 --> 00:57:53,614 เธอเป็นเนื้อคู่ฉันแน่ 1045 00:57:54,739 --> 00:57:58,989 ฉันได้เธอตั้งแต่ ม.ปลาย 1046 00:57:59,364 --> 00:58:00,614 เธอไม่เคยมีแฟน 1047 00:58:00,739 --> 00:58:02,489 ฉันก็ไม่คบคนอื่นอีก 1048 00:58:03,073 --> 00:58:04,115 ง่ายๆ แบบนั้น 1049 00:58:05,197 --> 00:58:07,489 ฉันกับเจเน็ตเริ่มจริงจังกัน 1050 00:58:07,614 --> 00:58:08,823 เพิ่งรู้ตัวเหรอ 1051 00:58:09,197 --> 00:58:12,489 อ่านเจอในหนังสือพิมพ์หรือไง เธอเป็นเนื้อคู่นาย 1052 00:58:12,989 --> 00:58:15,823 เธออยากย้ายมาอยู่ด้วย 1053 00:58:15,948 --> 00:58:17,739 เธอว่าทำไมต้องเช่าห้อง 2 ที่ 1054 00:58:18,115 --> 00:58:19,489 ไม่เกี่ยวกับเงินหรอก 1055 00:58:19,823 --> 00:58:22,489 พ่อแม่เธอหัวโบราณ 1056 00:58:22,614 --> 00:58:23,089 เหรอ 1057 00:58:23,115 --> 00:58:24,364 โกรธควันออกหูแน่ 1058 00:58:25,115 --> 00:58:27,115 เราจะบอกเขาว่าหมั้นกันแล้ว 1059 00:58:27,739 --> 00:58:30,364 ช้าก่อน อย่าทำเป็นเล่น 1060 00:58:30,823 --> 00:58:34,197 อย่าขอสาวแต่งเพราะพ่อแม่เธอหัวโบราณ 1061 00:58:34,322 --> 00:58:35,088 นายไม่เข้าใจ 1062 00:58:35,115 --> 00:58:37,239 ไม่ อย่าทำอย่างนั้น 1063 00:58:37,614 --> 00:58:39,115 คิดดูอีกที 1064 00:58:39,489 --> 00:58:41,489 คิดให้ถ้วนถี่หลายๆ รอบ 1065 00:58:43,698 --> 00:58:46,197 การแต่งงานคืออยู่กันจนวันตาย 1066 00:58:47,115 --> 00:58:48,739 คำสัญญาต่อหน้าพระเจ้า 1067 00:58:51,239 --> 00:58:55,322 คุณยายฉันลึกซึ้งมาก 1068 00:58:56,115 --> 00:58:58,864 ท่านเห็นมาหมด 1069 00:58:59,698 --> 00:59:00,948 ตอนฉันกับแก๊บบี้หมั้น 1070 00:59:01,073 --> 00:59:03,073 ท่านถามอย่างหนึ่ง 1071 00:59:03,572 --> 00:59:04,823 ได้ พูดมาเลย 1072 00:59:05,739 --> 00:59:08,114 "อยู่ได้ไหมถ้าไม่มีเธอ" 1073 00:59:10,739 --> 00:59:14,322 ถ้าคำตอบคือใช่ จงลืมเธอซะ 1074 00:59:14,447 --> 00:59:15,739 อย่าลากเธอไปด้วย 1075 00:59:16,989 --> 00:59:18,197 คิดให้ดี 1076 00:59:19,614 --> 00:59:20,664 ฉันคิดแล้ว 1077 00:59:31,364 --> 00:59:33,864 13 เอ็กซ์เรย์ 43 ต้องการความช่วยเหลือ 1078 00:59:34,197 --> 00:59:34,672 ที่ไหน 1079 00:59:34,698 --> 00:59:37,073 หน่วยนิวตัน เอ็กซ์ 43 ต้องการให้ช่วย 1080 00:59:37,197 --> 00:59:39,114 แจ้งตำแหน่งด้วย 1081 00:59:39,239 --> 00:59:40,088 ฉันไม่รู้ 1082 00:59:40,114 --> 00:59:40,589 อะไรนะ 1083 00:59:40,614 --> 00:59:41,739 นั่นรถแวน ฮาวเซอร์ 1084 00:59:41,864 --> 00:59:42,714 บอกสิ 1085 00:59:42,739 --> 00:59:44,614 มุ่งทิศใต้ ไปๆ 1086 00:59:45,322 --> 00:59:46,864 มองหาป้ายถนน 1087 00:59:47,114 --> 00:59:48,489 ไม่เห็นเลย 1088 00:59:49,989 --> 00:59:52,114 มีบ้านเลขที่ไหม เลขอาคาร 1089 00:59:52,239 --> 00:59:55,364 3177 ขอกำลังเสริม 1090 00:59:56,489 --> 00:59:57,239 ให้ตายสิ 1091 00:59:57,364 --> 00:59:58,864 เลี้ยวซ้ายที่เมเปิ้ล 1092 00:59:59,864 --> 01:00:02,614 13 เอ็กซ์เรย์ 13 รหัส 3 จาก 30 ตัดเมเปิ้ล 1093 01:00:02,698 --> 01:00:03,739 รับทราบ 1094 01:00:03,864 --> 01:00:06,989 รับรหัส 3 เมเปิ้ลตัด 30 3177 1095 01:00:07,114 --> 01:00:09,447 ตรงนั้น 1096 01:00:09,572 --> 01:00:13,322 13 เอ็กซ์เรย์ 13 รหัส 6 ที่คอมป์ตันตัด 31 1097 01:00:13,447 --> 01:00:14,464 นายเป็นใคร 1098 01:00:14,489 --> 01:00:15,572 เทย์เลอร์กับซาวาล่า 1099 01:00:15,698 --> 01:00:16,589 13 เอ็กซ์เรย์ 13 1100 01:00:16,614 --> 01:00:18,364 ส่งฮ. มาสกัดพื้นที่ 1101 01:00:18,489 --> 01:00:20,364 - เวร - วิทยุเรียกหน่วยกู้ภัยหรือยัง 1102 01:00:20,489 --> 01:00:21,614 อย่าขยับ 1103 01:00:21,739 --> 01:00:22,798 หน้าตาคนร้าย ไปทางไหน 1104 01:00:22,823 --> 01:00:24,739 ทะลุบ้านไปทางเหนือ 1105 01:00:25,239 --> 01:00:28,698 ชายละติน เชิร์ตลายหมากรุก 1106 01:00:28,823 --> 01:00:30,614 หัวล้าน อดีตนักโทษ ตัวใหญ่มาก 1107 01:00:30,739 --> 01:00:34,364 คนร้ายมุ่งเหนือ ชายร่างใหญ่ ละติน โกนหัว 1108 01:00:34,489 --> 01:00:36,197 อาวุธคือมีด 1109 01:00:37,614 --> 01:00:38,422 ไปลุยกันเถอะ 1110 01:00:38,447 --> 01:00:40,489 ระวังนะ ซ้ายมือ ตัวมันใหญ่ยักษ์ 1111 01:00:42,864 --> 01:00:44,572 - ทางนี้เคลียร์ - ข้ามไป 1112 01:00:45,114 --> 01:00:47,489 - หน้าต่าง - นายซ้าย ฉันขวา 1113 01:00:47,739 --> 01:00:50,364 ไปๆ 1114 01:00:50,489 --> 01:00:53,072 ตามมา ส่งเสียงบอกถ้าเห็น 1115 01:00:54,823 --> 01:00:56,197 เห็นมันแล้ว ซ้ายมือ 1116 01:00:56,239 --> 01:00:57,614 พร้อม ไปๆ แยกกัน 1117 01:00:57,739 --> 01:00:58,989 นี่แน่ะนางตัวดี ตายซะ 1118 01:00:59,239 --> 01:01:03,322 - ทางซ้ายมือ ฉันเห็นแล้ว พร้อมไหม - นางสำส่อน จะซ่าส์กับฉันเหรอ 1119 01:01:03,364 --> 01:01:05,864 ปล่อยเธอ ไม่อย่างนั้นฉันระเบิดหัวแกแน่ 1120 01:01:05,989 --> 01:01:07,197 ผมไม่ขัดขืนหรอก 1121 01:01:07,322 --> 01:01:08,364 ไม่ต้องหันมามอง 1122 01:01:08,489 --> 01:01:10,447 - ผมไม่ขัดขืน - หุบปาก 1123 01:01:10,572 --> 01:01:11,297 ลุกขึ้น 1124 01:01:11,322 --> 01:01:13,114 เอามือวางบนหัว ลุกขึ้น 1125 01:01:13,739 --> 01:01:15,447 มือวางบนหัว 1126 01:01:15,988 --> 01:01:18,072 ถอยหลังจนกว่าฉันสั่งหยุด 1127 01:01:18,447 --> 01:01:22,614 ไป ไป ไป ไป หยุด... 1128 01:01:23,364 --> 01:01:24,239 ทีนี้คุกเข่า 1129 01:01:24,364 --> 01:01:26,489 ขาไขว้กัน ได้ยินไหม 1130 01:01:26,614 --> 01:01:27,789 ขาไขว้กัน 1131 01:01:28,489 --> 01:01:32,239 ถ้าแกพูดฉันจะยิงแกให้กระจุย ล็อคเลย ซี 1132 01:01:39,364 --> 01:01:42,197 13 เอ็กซ์เรย์ 13 รหัส 4 จับได้แล้ว 1133 01:01:42,988 --> 01:01:44,572 - โอเคไหมซี - โอเค นายล่ะ 1134 01:01:46,364 --> 01:01:47,497 ให้ตายเถอะ 1135 01:01:47,948 --> 01:01:51,239 เธอจะไม่เป็นไรๆ 1136 01:01:51,364 --> 01:01:53,823 หน้าเธอเละไปหมดเลย 1137 01:01:53,948 --> 01:01:56,072 13 เอ็กซ์เรย์ 13 ขอกำลังเสริม 1138 01:01:56,197 --> 01:01:57,364 รับทราบแล้ว 1139 01:01:57,489 --> 01:01:59,739 เรามาช่วยเธอแล้ว 1140 01:01:59,864 --> 01:02:01,364 เพื่อน กำลังเสริมมาแล้ว 1141 01:02:01,447 --> 01:02:03,698 มันต้องชดใช้สิ่งที่ทำ 1142 01:02:04,114 --> 01:02:05,572 ได้ยินมั้ยน้องใหม่ 1143 01:02:05,988 --> 01:02:06,922 อย่าเรียกเธอว่าน้องใหม่ 1144 01:02:06,947 --> 01:02:09,947 ก็ฉันไม่รู้ชื่อเธอ เห็นป้ายชื่อไหม 1145 01:02:10,072 --> 01:02:11,138 ไม่ 1146 01:02:12,239 --> 01:02:13,047 ได้ยินไหม 1147 01:02:13,072 --> 01:02:16,947 เธอพยักหน้าได้ยิน เธอปลอดภัย 1148 01:02:17,864 --> 01:02:19,072 โอเคๆ 1149 01:02:25,239 --> 01:02:26,339 เธอต้องปลอดภัย 1150 01:02:26,364 --> 01:02:28,072 ตัดเสื้อฉันออกเลย 1151 01:02:31,489 --> 01:02:33,239 ตัดเสื้อฉันออก 1152 01:02:33,364 --> 01:02:34,489 เอาล่ะ เราจะระวังให้ 1153 01:02:34,614 --> 01:02:36,988 ให้ตายสิ 1154 01:02:37,114 --> 01:02:38,864 ถอยมา นายไม่เป็นไร 1155 01:02:39,239 --> 01:02:39,922 เราจะดูให้ 1156 01:02:39,947 --> 01:02:42,947 พวกเขาตัดเสื้อกั๊กฉัน 1157 01:02:44,447 --> 01:02:45,547 เป็นไง 1158 01:02:46,114 --> 01:02:48,489 ฉันเหนื่อย 1159 01:02:48,614 --> 01:02:49,864 ทำไมไม่ยิงมัน 1160 01:02:49,988 --> 01:02:51,447 นายมีสิทธิ์ยิงมันตาย 1161 01:02:52,864 --> 01:02:54,739 คืนนี้ผมไม่มีอารมณ์ฆ่าใคร จ่า 1162 01:02:54,864 --> 01:02:56,322 มีอารมณ์เขียนรายงานไหม 1163 01:02:56,823 --> 01:02:58,988 ผู้ใหญ่ต้องการรายงาน ละเอียดถูกต้อง 1164 01:02:59,114 --> 01:03:00,197 จ่าเห็นหรือเปล่า 1165 01:03:00,489 --> 01:03:02,739 แวนเอชมีมีดปักอยู่ที่ตา 1166 01:03:03,322 --> 01:03:04,447 กลางเบ้าตา 1167 01:03:04,739 --> 01:03:05,988 เลนส์ตาหลุด 1168 01:03:06,239 --> 01:03:07,447 เขาหมดอนาคตแล้ว 1169 01:03:08,197 --> 01:03:09,063 เด็กใหม่ก็ด้วย 1170 01:03:09,114 --> 01:03:10,447 - อะไร - เธอจะไม่กลับมา 1171 01:03:10,947 --> 01:03:12,489 เธอฝากนี่ให้คนคุมเวร 1172 01:03:12,572 --> 01:03:13,664 ที่เกิดเหตุ 1173 01:03:13,864 --> 01:03:14,864 ใช่ 1174 01:03:14,947 --> 01:03:16,988 เธอยังไม่พ้นช่วงทดลองงาน 1175 01:03:17,114 --> 01:03:17,838 บ้าเอ๊ย 1176 01:03:17,863 --> 01:03:19,239 เพราะพ่อเธอไม่ใช่สารวัตร 1177 01:03:19,322 --> 01:03:20,988 เธอไม่เหมาะกับงานนี้ 1178 01:03:21,114 --> 01:03:21,963 ทำไม 1179 01:03:21,988 --> 01:03:23,088 ก็เห็นๆ อยู่ 1180 01:03:23,114 --> 01:03:24,364 เธอเกือบทำให้แวน ฮาวเซอร์ตาย 1181 01:03:24,489 --> 01:03:27,197 นายนี่เย็นชา รู้ตัวไหม 1182 01:03:27,739 --> 01:03:28,814 ใช่ เราทั้งคู่ 1183 01:03:28,863 --> 01:03:30,072 ใช่ มีหัวใจไหม 1184 01:03:30,197 --> 01:03:31,988 มี เราทิ้งไว้ที่บ้าน 1185 01:03:32,114 --> 01:03:34,614 จะคุยกันหรือเคลียร์งานให้จบ 1186 01:03:34,739 --> 01:03:38,489 นายช่วยเด็กใหม่ไว้ ไอ้อ้วนนั่นยักษ์มาก 1187 01:03:38,614 --> 01:03:40,114 จะเคลียร์พื้นที่หรือยัง 1188 01:03:40,614 --> 01:03:42,489 หน่วยเราจะแตกแล้ว 1189 01:03:42,614 --> 01:03:43,589 โอเคไหม 1190 01:03:43,614 --> 01:03:44,464 ดีๆ 1191 01:03:44,489 --> 01:03:46,489 - เราโอเค - กลับไปทำงาน 1192 01:03:46,614 --> 01:03:47,988 กู้ดไนท์สาวๆ 1193 01:03:52,239 --> 01:03:53,297 ท่านผู้มีเกียรติ 1194 01:03:53,322 --> 01:03:55,739 เชิญพบเจ้าหน้าที่และคุณนายเทย์เลอร์ 1195 01:05:40,988 --> 01:05:42,197 เอาล่ะ 1196 01:05:43,489 --> 01:05:48,447 เจเน็ต คุณกล้าหาญที่แต่งกับตำรวจ 1197 01:05:48,947 --> 01:05:50,738 เพราะคุณต้องเข้มแข็ง 1198 01:05:51,072 --> 01:05:55,114 เมียตำรวจหลายคนในนี้พยักหน้าทุกคน 1199 01:05:56,489 --> 01:05:57,614 ดูแลเธอดีๆ 1200 01:05:58,738 --> 01:06:00,114 ฉันเป็นพี่ชายเธอแล้ว 1201 01:06:00,614 --> 01:06:05,447 และตำรวจทุกคนที่นี่ เราคือครอบครัวเธอ 1202 01:06:09,489 --> 01:06:11,114 เดี๋ยวฉันร้องไห้ เงียบนะ 1203 01:06:13,489 --> 01:06:15,947 คุณคงทำให้ไบรอันเป็นผู้ใหญ่ได้ 1204 01:06:17,322 --> 01:06:18,738 เพราะเรายอมแพ้แล้ว 1205 01:06:19,364 --> 01:06:20,614 มาทุกคนดื่ม 1206 01:06:23,822 --> 01:06:25,239 แด่ไบรอันและเจเน็ต 1207 01:06:26,364 --> 01:06:27,488 ดื่ม 1208 01:06:33,822 --> 01:06:34,988 ขอถามได้ไหม 1209 01:06:35,738 --> 01:06:38,988 ทำไมนายใส่ชุดตำรวจวันแต่ง 1210 01:06:39,489 --> 01:06:42,988 ถ้าอยู่ร้านเบสต์บายก็ใส่เสื้อโปโลล่ะสิ 1211 01:06:43,738 --> 01:06:44,947 ฉันชอบเสื้อโปโล 1212 01:06:45,072 --> 01:06:46,822 ฉันแสดงให้เห็น 1213 01:06:49,489 --> 01:06:50,697 ฉันรักนายเพื่อน 1214 01:06:50,822 --> 01:06:51,988 ให้ตายสิ 1215 01:06:52,114 --> 01:06:53,172 เอาอีกแล้ว 1216 01:06:53,197 --> 01:06:54,489 ฉันก็รักนาย 1217 01:06:55,863 --> 01:06:56,988 ฉันยอมตายเพื่อนายได้ 1218 01:06:57,114 --> 01:06:57,838 ฉันรักนาย 1219 01:06:57,863 --> 01:06:59,738 ฉันรับกระสุนแทนนายได้ 1220 01:06:59,863 --> 01:07:01,072 ฉันรักนาย 1221 01:07:01,197 --> 01:07:02,988 ทำไมพวกนายไม่แต่งกันเอง 1222 01:07:03,114 --> 01:07:04,988 เอาล่ะๆ เงียบ 1223 01:07:05,114 --> 01:07:06,447 ทุกคนมาดื่มกัน 1224 01:07:14,489 --> 01:07:17,614 ซาลู้ด ดื่ม 1225 01:07:23,447 --> 01:07:24,863 เด็กฉันการ์เซีย 1226 01:07:25,447 --> 01:07:26,988 เขาร้ายมากเลย 1227 01:07:27,863 --> 01:07:31,863 ฉันเคยเห็นมันน็อคคนในหมัดเดียว 1228 01:07:31,988 --> 01:07:36,863 พวกนั้นฟิตมาดัมเบลคงเป็นกอง 1229 01:07:36,988 --> 01:07:39,364 ไม่เข้าใจที่ฉันพูดล่ะสิ ก็นายเพิ่ง 12 1230 01:07:39,863 --> 01:07:40,947 ตำรวจแบบเขา 1231 01:07:43,322 --> 01:07:44,447 เหมือนทหาร 1232 01:07:46,572 --> 01:07:48,030 เขารับกระสุนแทนฉัน 1233 01:07:50,030 --> 01:07:52,822 เขารับกระสุนแทนฉัน 1234 01:07:57,572 --> 01:08:01,947 นั่นแหละที่เขาทำ เขาทำเพื่อฉัน 1235 01:08:02,697 --> 01:08:05,447 มันควรเป็นฉัน เขาเป็นคนดี 1236 01:08:06,947 --> 01:08:08,047 ฉันมันห่วย 1237 01:08:11,697 --> 01:08:12,746 ให้ตายสิ 1238 01:08:22,780 --> 01:08:23,855 จูบฉันหน่อย 1239 01:08:24,571 --> 01:08:26,155 ดูเอาไว้ หัดเอาไว้ 1240 01:08:26,531 --> 01:08:29,197 การแต่งงานมันก็พื้นๆ 1241 01:08:30,030 --> 01:08:32,531 ชีวิตคู่น่ะ มีคู่มือนะ 1242 01:08:32,947 --> 01:08:35,197 หนึ่ง เธอต้องยอมตลอด 1243 01:08:36,697 --> 01:08:37,421 ตลอดเวลา 1244 01:08:37,447 --> 01:08:38,571 คุณชอบล่ะสิ 1245 01:08:39,155 --> 01:08:41,822 - ผมคงไม่เกลียด - ไอเดียก็ไม่เลว 1246 01:08:41,947 --> 01:08:42,797 ก็ไม่เลว 1247 01:08:42,822 --> 01:08:45,947 ไม่ ผู้หญิงชอบอ่อยตำรวจ 1248 01:08:46,072 --> 01:08:47,571 อ่อยอะไรกัน 1249 01:08:47,655 --> 01:08:50,322 ผู้หญิงมาแบให้ 1250 01:08:50,406 --> 01:08:53,322 เธอจะให้โอกาสเขาไม่ได้นะ 1251 01:08:53,447 --> 01:08:54,530 ฉันเคยเห็นมาแล้ว 1252 01:08:54,655 --> 01:08:57,447 มันคือการทำร้ายเจ้าหน้าที่ 1253 01:08:57,571 --> 01:08:58,822 - อีกอย่างคือ...จะฟังยัง - ฟังสิ 1254 01:08:58,947 --> 01:08:59,997 ทำตัวแปลกไว้ 1255 01:09:00,406 --> 01:09:01,571 - ลองของใหม่ๆ - ที่รัก... 1256 01:09:01,697 --> 01:09:03,571 แบบว่า...ตรงกลางเป้า 1257 01:09:03,697 --> 01:09:06,072 อะไรนะ กลางเป้า 1258 01:09:07,072 --> 01:09:07,672 เท็กซัส ทวิสเตอร์ 1259 01:09:07,697 --> 01:09:09,406 ไม่ นั่นมันเรื่องโกหก 1260 01:09:09,530 --> 01:09:10,655 เรื่องโกหกบนเน็ต 1261 01:09:10,780 --> 01:09:15,072 - อยากรู้ไหมไมก์เป็นไง - ไม่ 1262 01:09:18,197 --> 01:09:19,571 ไม่ ที่รัก ผมรักคุณนะ 1263 01:09:20,072 --> 01:09:21,697 แบบคาวบอยไง 1264 01:09:21,822 --> 01:09:24,030 - พร้อมสำรวจเสมอ - แก๊บบี้ นี่งานแต่งงานเรา 1265 01:09:24,155 --> 01:09:27,322 - จับเขา ดูดให้เกลี้ยง - นี่เกินไปแล้ว พอแล้ว 1266 01:09:27,447 --> 01:09:29,571 - ขัดให้มันแรงๆ - อะไรนี่ แก๊บบี้ 1267 01:09:29,697 --> 01:09:30,905 ยอมลงทุนหน่อย 1268 01:09:31,030 --> 01:09:32,072 - ไม่ ไม่ ไม่ - ลงทุนเหรอ 1269 01:09:32,197 --> 01:09:35,655 - ปากเขาบอกว่าไม่ชอบ - จริงเหรอ 1270 01:09:39,905 --> 01:09:40,947 ฉันแฮปปี้ 1271 01:09:42,822 --> 01:09:45,072 เจเน็ตเมาแล้ว 1272 01:09:53,030 --> 01:09:55,780 นายเป็นน้องฉันแต่นายมันบ้าดีเดือด 1273 01:09:57,780 --> 01:09:58,905 เธอรู้หรือเปล่า 1274 01:10:01,947 --> 01:10:03,280 รู้สิ 1275 01:10:07,072 --> 01:10:09,322 นายคงไม่ผูกมัดถ้าเธอไม่... 1276 01:10:11,697 --> 01:10:12,780 เธอรู้ฉันเป็นไง 1277 01:10:13,905 --> 01:10:17,822 ใช่ ฉันรู้นายมันบ้าดีเดือด 1278 01:10:20,072 --> 01:10:22,406 ถ้าทำเธอเสียใจฉันจะจัดการนาย 1279 01:10:24,571 --> 01:10:25,822 ดีที่รู้ก่อน 1280 01:10:36,322 --> 01:10:38,571 ถ้านายเป็นอะไรไป ฉันจะดูแลลูกให้ 1281 01:10:39,155 --> 01:10:42,780 ถ้านายมีลูก ฉันจะดูแลให้ 1282 01:10:45,822 --> 01:10:47,322 ฉันจะดูแลเจเน็ต 1283 01:11:07,947 --> 01:11:09,197 มีคดีเด็ดๆ ไหม 1284 01:11:09,697 --> 01:11:10,822 ดูก่อนนะ 1285 01:11:12,030 --> 01:11:13,780 วิวาทเรื่องธุรกิจ ขอตำรวจไกล่เกลี่ย 1286 01:11:13,905 --> 01:11:16,197 เพื่อนบ้านขว้างแก้วน้ำใส 1287 01:11:16,322 --> 01:11:17,446 ไม่เอาเรื่องนั้น 1288 01:11:18,322 --> 01:11:20,446 ชาย 390 คนเมานอกร้านเหล้า 1289 01:11:20,571 --> 01:11:24,822 จะบ้า มีคนเมานอกร้านเหล้า 1290 01:11:26,446 --> 01:11:29,780 ผู้หญิงขอให้ ตำรวจตามหาแม่วัยชรา 1291 01:11:29,905 --> 01:11:30,671 เอาอันนี้ 1292 01:11:30,697 --> 01:11:31,546 จริงเหรอ 1293 01:11:31,571 --> 01:11:34,322 จบเรื่องนี้ เราอาจได้รหัส 3 1294 01:11:35,030 --> 01:11:36,097 แจ๋ว 1295 01:11:36,197 --> 01:11:37,405 ลงเธอเป็นรายการต่อไป 1296 01:11:37,530 --> 01:11:39,530 เราจะไปตามใบงาน 1297 01:11:39,655 --> 01:11:42,947 ผู้หญิงโทรแจ้งให้ส่งคนไปดูแม่ 1298 01:11:43,072 --> 01:11:44,147 เราจะไป 1299 01:11:44,822 --> 01:11:46,822 ใช่ คดีแบบนี้ทุกหน่วยต้องทำ 1300 01:11:47,072 --> 01:11:49,155 ไม่ใช่วิ่งหรือขับรถจับคนร้ายตลอด 1301 01:11:49,655 --> 01:11:52,697 บางคนไม่เคยได้ชักปืนหรือยิงคนร้าย 1302 01:11:52,822 --> 01:11:54,446 เข้าเวรมาครึ่งทางแล้ว 1303 01:11:54,571 --> 01:11:55,546 ทางฝั่งใต้ 1304 01:11:55,571 --> 01:11:57,780 แป๊บเดียวเราเจอคนทำผิดกฎหมาย 1305 01:11:57,905 --> 01:12:00,155 มากกว่าตำรวจส่วนใหญ่เจอมาทั้งชีวิต 1306 01:12:00,280 --> 01:12:01,322 ใช่ 1307 01:12:04,697 --> 01:12:06,197 คุณนายวิลเลี่ยมส์ 1308 01:12:11,030 --> 01:12:13,697 คุณนายวิลเลี่ยมส์ นี่ตำรวจ 1309 01:12:14,446 --> 01:12:15,655 อ้อมไปด้านหลัง 1310 01:12:15,780 --> 01:12:17,155 ก็ได้ เดี๋ยวจัดให้ 1311 01:12:18,697 --> 01:12:19,780 ผมจะรอคู่หู 1312 01:12:19,905 --> 01:12:23,197 เขาอ้อมไปดูว่าเธออยู่แถวนั้นไหม 1313 01:12:23,571 --> 01:12:27,697 บ่อยครั้งที่มีคนแก่ไม่ได้ยินเรา 1314 01:12:27,822 --> 01:12:32,530 ไม่ได้ยินเสียงคนที่มาช่วย 1315 01:12:32,655 --> 01:12:33,172 ไม่เจอเลย 1316 01:12:33,197 --> 01:12:36,822 เจ้าของบ้านคือลูกสาวของผู้หญิงที่อยู่ที่นี่ 1317 01:12:36,947 --> 01:12:40,697 เธอให้เราเข้าไปได้ 1318 01:12:41,405 --> 01:12:42,780 เราจะถีบประตู 1319 01:12:44,280 --> 01:12:46,947 จนท.ซาวาล่าถนัดนักเรื่องถีบประตู 1320 01:12:47,072 --> 01:12:48,172 ผมถีบประตู 1321 01:12:48,446 --> 01:12:49,521 เข้าไปเลย 1322 01:12:49,571 --> 01:12:50,905 ผมถีบประตู 1323 01:12:51,780 --> 01:12:53,446 พูดภาษาอังกฤษสิ 1324 01:12:53,571 --> 01:12:54,630 ผมถีบประตู 1325 01:12:54,655 --> 01:12:56,197 เดี๋ยว ประตูล็อคแน่เหรอ 1326 01:12:57,405 --> 01:13:02,571 ท่านผู้ชมก่อนถีบควรดูก่อน ว่าประตูล็อคหรือเปล่า 1327 01:13:02,697 --> 01:13:04,155 - ตัดออกได้ไหม - ได้ โทษที 1328 01:13:04,279 --> 01:13:05,296 ประตูมักล็อค 1329 01:13:05,321 --> 01:13:07,197 คู่หูผมรู้ดี 1330 01:13:08,446 --> 01:13:10,197 - รู้ไหมจะเกิดอะไร - อะไร 1331 01:13:10,530 --> 01:13:13,905 เธออาจกลับมาจากโบสถ์หรือร้านค้า 1332 01:13:14,197 --> 01:13:15,571 มาเห็นทรัพย์สินเสียหาย 1333 01:13:15,697 --> 01:13:18,655 แล้วไงรู้ไหม เราจะกลายเป็นคนร้าย 1334 01:13:22,321 --> 01:13:23,354 บ้าเอ๊ย 1335 01:13:24,530 --> 01:13:25,905 เราเจอศพแน่ 1336 01:13:40,321 --> 01:13:41,571 พวกคนจรจัดเหรอ 1337 01:13:41,655 --> 01:13:43,655 ใช่ ฉันว่ามีคนเข้ามาอยู่ที่นี่ 1338 01:13:45,405 --> 01:13:46,530 ตำรวจแอลเอ 1339 01:13:47,072 --> 01:13:48,172 ค้นดูเถอะ 1340 01:14:03,947 --> 01:14:05,047 - โอเคไหม - เคลียร์ 1341 01:14:12,822 --> 01:14:13,546 แปลกๆ นะ 1342 01:14:13,571 --> 01:14:14,947 - บอกว่าเคลียร์ - รู้น่ะ 1343 01:14:15,446 --> 01:14:16,505 ฉันจะถ่ายไว้ 1344 01:14:30,530 --> 01:14:31,505 เจอเธอแล้ว 1345 01:14:31,530 --> 01:14:32,621 ว่าไง 1346 01:14:44,780 --> 01:14:45,880 13 เอ็กซ์เรย์ 13 1347 01:14:45,905 --> 01:14:48,196 ขอนายตำรวจและกำลังเสริม 1348 01:14:48,321 --> 01:14:52,947 พร้อมทีมแพทย์ หญิงชรา 70 ปี 1349 01:14:54,530 --> 01:14:56,030 หมดสติ ไม่หายใจ 1350 01:14:56,321 --> 01:14:59,697 13 เอ็กซ์ 13 ขอกำลังเสริมและนายตำรวจ 1351 01:14:59,822 --> 01:15:01,196 5171 เมเปิ้ล 1352 01:15:01,321 --> 01:15:03,822 เหตุการณ์ 1467 แพทย์ฉุกเฉิน 1351 1353 01:15:03,947 --> 01:15:07,196 คุณยายสวดอ้อนวอนเทพเจ้าขี้ยาเหรอ 1354 01:15:07,321 --> 01:15:08,822 นั่นไม่ใช่คุณยาย 1355 01:15:14,947 --> 01:15:16,154 อย่าเล่น 1356 01:15:16,279 --> 01:15:17,346 เปล่า ดูนี่ 1357 01:15:17,655 --> 01:15:19,571 ขวดเปล่า มีคนเปิดไว้ 1358 01:15:19,697 --> 01:15:20,780 นั่นแหละความหมาย 1359 01:15:22,947 --> 01:15:24,022 ดึงออกสิ 1360 01:15:24,279 --> 01:15:25,171 ก็ดึงออกเองสิ 1361 01:15:25,196 --> 01:15:26,947 ดึงออกไปที 1362 01:15:39,279 --> 01:15:40,296 ปาร์ตี้มันส์แน่ 1363 01:15:48,279 --> 01:15:49,655 ไม่ เดี๋ยวๆ 1364 01:15:50,030 --> 01:15:51,446 - อะไร - เห็นหม้อไหม 1365 01:15:51,905 --> 01:15:52,971 เห็น 1366 01:15:54,279 --> 01:15:56,196 - ควันยังฉุยอยู่ - เวร 1367 01:15:56,321 --> 01:15:58,154 - ฉันจะเข้าไป พร้อมนะ - ลุยเลย 1368 01:16:16,072 --> 01:16:17,405 นั่นอะไร ศพอีกเหรอ 1369 01:16:17,822 --> 01:16:19,655 ใช่ หลายศพ 1370 01:16:20,072 --> 01:16:21,571 ขอบใจที่บอก 1371 01:16:24,072 --> 01:16:25,130 บัดซบ 1372 01:16:26,196 --> 01:16:27,446 เคลียร์ไหม 1373 01:16:28,530 --> 01:16:29,679 เคลียร์ 1374 01:16:30,321 --> 01:16:31,446 มันเขียนว่าไง 1375 01:16:32,071 --> 01:16:33,171 เขียนว่าไง 1376 01:16:33,530 --> 01:16:34,621 เอาเข้ามา 1377 01:16:34,905 --> 01:16:36,071 ฮา ฮา ฮา 1378 01:16:40,405 --> 01:16:45,196 บ้าเอ๊ย รวบรวมสมาธิ 1379 01:16:53,154 --> 01:16:55,947 ออกไปกันดีกว่า 1380 01:16:58,655 --> 01:17:02,947 โรคจิตแน่ๆ ใครจะทำแบบนั้น 1381 01:17:17,905 --> 01:17:19,071 นี่มันอะไรกัน 1382 01:17:19,571 --> 01:17:23,321 ไม่รู้ ไม่เคยเจอแบบนี้มาก่อน 1383 01:17:25,905 --> 01:17:28,071 มีเจลฆ่าเชื้อไหม 1384 01:17:28,196 --> 01:17:29,246 ไม่มี 1385 01:17:29,321 --> 01:17:31,530 ฉันเซรีน แบรนสัน อยู่ในแอลเอใต้ 1386 01:17:31,655 --> 01:17:34,530 ย่านที่มีการจับยาเสพติดมากที่สุดในปีนี้ 1387 01:17:34,655 --> 01:17:38,947 นอกจากยาแล้ว เจ้าหน้าที่ยังพบเรื่องสยดสยอง 1388 01:17:39,071 --> 01:17:42,405 ศพไม่ทราบจำนวนถูกทรมาน 1389 01:17:42,530 --> 01:17:47,071 ตำรวจที่ตามคดี ปฏิเสธข่าวลือแก๊งค้ายาเม็กซิกัน 1390 01:17:47,196 --> 01:17:49,196 เป็นคนลงมือฆาตกรรม 1391 01:17:53,822 --> 01:17:56,446 เรามีปัญหาเยอะ 1392 01:17:56,780 --> 01:17:58,780 เจ้าพ่อเขตใต้อยากให้เรื่องจบ 1393 01:17:58,822 --> 01:18:00,655 ก็แค่ตำรวจ 2 คน 1394 01:18:00,780 --> 01:18:02,780 ใช่ ตำรวจ 2 คน 1395 01:18:03,071 --> 01:18:05,405 เก็บพวกมันซะ 1396 01:18:05,530 --> 01:18:07,446 ไม่อย่างนั้นฉันจะเก็บแก 1397 01:18:07,571 --> 01:18:09,446 มีปัญหาหรือเปล่า 1398 01:18:09,571 --> 01:18:12,071 ถือว่าจบแล้วนะ 1399 01:18:12,196 --> 01:18:14,905 อย่าให้มีปัญหาตามมา 1400 01:18:15,029 --> 01:18:18,822 พวกแก๊งไม่ชอบตำรวจ 1401 01:18:18,947 --> 01:18:22,071 เขียนตัวเลขมา 1402 01:18:22,196 --> 01:18:25,446 ฉันจัดการให้ 1403 01:18:43,196 --> 01:18:46,321 แก๊บบี้ถามว่านายกับเจเน็ต จะไปดูด็อดเจอร์คืนนี้ไหม 1404 01:18:47,405 --> 01:18:48,822 เราจะไปซานตาบาร์บาร่า 1405 01:18:48,946 --> 01:18:49,670 ช่างหัวนาย 1406 01:18:49,697 --> 01:18:51,905 ฉันขายตั๋วในเน็ตได้ 1407 01:18:54,571 --> 01:18:56,196 เทรอยู่นี่เอง 1408 01:18:56,571 --> 01:18:57,671 ไงเทร 1409 01:18:58,279 --> 01:18:59,296 ว่าไง 1410 01:19:01,655 --> 01:19:02,671 ทำอะไรอยู่ 1411 01:19:03,446 --> 01:19:06,279 ก็ทำอย่างที่เห็น วันๆ ก็เหมือนเดิม 1412 01:19:06,321 --> 01:19:08,571 ซ้ำซาก นายเป็นไง 1413 01:19:09,321 --> 01:19:10,446 เรื่อยๆ เอื่อยๆ 1414 01:19:10,822 --> 01:19:12,530 แล้วบัญชีนายกับฉันล่ะ 1415 01:19:13,071 --> 01:19:14,196 นายเล่นแฟร์ 1416 01:19:14,905 --> 01:19:16,005 ไม่แอบกัดลับหลัง 1417 01:19:16,279 --> 01:19:17,321 ฉันนับถือ 1418 01:19:17,904 --> 01:19:21,822 เพื่อนฉันเพิ่งออกจากคุกฟอลซั่ม ทางเหนือ 1419 01:19:21,946 --> 01:19:22,629 เหรอ 1420 01:19:22,655 --> 01:19:25,154 ข่าวว่ามีคำสั่งให้เก็บนาย 1421 01:19:25,279 --> 01:19:27,780 เราเป็นตำรวจ ใครๆ ก็อยากฆ่าเรา 1422 01:19:27,904 --> 01:19:29,697 ฉันเล่าตามที่ได้ยินมา 1423 01:19:30,405 --> 01:19:35,071 ขอบใจที่เตือน แต่ใช่ว่านายจะรอดถ้าโดนเราจับอีก 1424 01:19:35,196 --> 01:19:36,571 ฉันไม่ได้เอาใจนายหรอกนะ 1425 01:19:36,697 --> 01:19:38,279 ฉันทำสิ่งที่ต้องทำ 1426 01:19:38,405 --> 01:19:40,196 ฉันแค่บอกไว้ก่อน 1427 01:19:40,822 --> 01:19:42,321 สุดสัปดาห์นี้ล่ะ 1428 01:19:42,446 --> 01:19:43,421 ชอบด็อดเจอร์สไหม 1429 01:19:43,446 --> 01:19:45,071 - ทำไม - จะแจกบัตรให้ฟรีเหรอ 1430 01:19:45,321 --> 01:19:46,071 ชอบด็อดเจอร์สไหม 1431 01:19:46,154 --> 01:19:49,029 - ขอให้สนุก - หาตั๋วให้ฉันสิ 1432 01:19:49,321 --> 01:19:50,354 หุบปาก 1433 01:19:56,029 --> 01:20:00,697 นี่นาย...นายมายุ่งกับของฉันเหรอ 1434 01:20:01,321 --> 01:20:02,697 ฉันเปล่า 1435 01:20:04,405 --> 01:20:05,171 ยอมรับเถอะ 1436 01:20:05,196 --> 01:20:06,321 อย่างี่เง่า 1437 01:20:06,446 --> 01:20:07,571 ฉันไม่ได้ยุ่งซะหน่อย 1438 01:20:07,697 --> 01:20:08,755 ยุ่งแน่ๆ 1439 01:20:08,780 --> 01:20:10,071 มันเรียงไม่เหมือนเดิม 1440 01:20:10,196 --> 01:20:12,446 ทำไมนายต้องรายงานเรื่องนี้ 1441 01:20:12,780 --> 01:20:13,946 ฉันเปล่า 1442 01:20:14,071 --> 01:20:15,446 นี่ลายมือนาย อย่าปัญญาอ่อน 1443 01:20:15,571 --> 01:20:18,196 มันยุ่งหมดแล้ว นายทำหล่นเหรอ 1444 01:20:18,321 --> 01:20:20,446 มีกระดาษอยู่ 3 แบบ 1445 01:20:21,071 --> 01:20:24,071 มันมั่วสลับกันหมดเลย 1446 01:20:24,780 --> 01:20:26,946 เห็นแล้วปวดตับ โทษทีคู่หู 1447 01:20:30,822 --> 01:20:32,405 รอให้มันเข้าซอยก่อน 1448 01:20:32,697 --> 01:20:35,655 ถึงไฟแดงนายชนรถมัน เราจะออกไปยิง 1449 01:20:35,780 --> 01:20:36,746 ไม่ 1450 01:20:36,822 --> 01:20:37,671 หมายความว่าไง 1451 01:20:37,697 --> 01:20:40,321 ลงมือตอนมันแวะร้านอาหารจีน 1452 01:20:40,405 --> 01:20:43,697 ตำรวจเยอะ เราต้องลงมือตอนมันอยู่ 2 คน 1453 01:20:43,821 --> 01:20:44,870 หรือตามมันกลับไปที่บ้าน 1454 01:20:46,196 --> 01:20:48,196 ไอ้ขาวอยู่ซิมิวัลเล่ย์ 1455 01:20:48,321 --> 01:20:49,571 อีกตัวอยู่ซานเกเบรียล 1456 01:20:49,697 --> 01:20:51,571 เราต้องฆ่ามันพร้อมกัน 1457 01:20:52,196 --> 01:20:53,571 เก็บครั้งละคน 1458 01:20:53,655 --> 01:20:54,671 ไม่ใช่พวกนิโกรเป็นฝูง 1459 01:20:54,697 --> 01:20:57,196 หมอนี่มาจากเรือนจำพิเศษ 1460 01:20:57,321 --> 01:20:58,296 เลิกงี่เง่า 1461 01:20:58,321 --> 01:21:01,321 แกขึ้นรถมาแล้ว แกอยากเข้าแก๊ง 1462 01:21:01,446 --> 01:21:04,071 ทีนี้แกต้องจ่ายค่าสมัคร 1463 01:21:04,196 --> 01:21:05,904 ฉันจะฆ่าไอ้เลวนี่ หุบปาก 1464 01:21:06,029 --> 01:21:08,904 เอามันไปให้พ้น 1465 01:21:09,029 --> 01:21:10,279 ฉันจะฆ่าแก 1466 01:21:10,405 --> 01:21:13,780 - อย่ามาทำหือ - ไม่ต้องห่วงน่ะ ฉันเข้าใจแล้ว บ้าเอ๊ย 1467 01:21:14,071 --> 01:21:16,279 ไม่รู้หนังยางรัดของหายไปไหน 1468 01:21:16,530 --> 01:21:18,446 อย่ามาโทษฉัน นายดึงหนังยางออกเอง 1469 01:21:18,571 --> 01:21:22,405 ถ้านายไม่ทำมั่ว หนังยางก็ไม่ถูกดึงออก 1470 01:21:22,530 --> 01:21:26,071 มันส่งผลถึงกัน รู้จักบัตเตอร์ฟลายเอฟเฟ็กต์ไหม 1471 01:21:26,446 --> 01:21:29,279 - ไม่ - นี่คือบัตเตอร์ฟลายเอฟเฟ็กต์ 1472 01:21:29,321 --> 01:21:31,697 นายพูดซ้ำใช่ว่าฉันจะเข้าใจ 1473 01:21:31,821 --> 01:21:32,946 ตั้งใจหน่อย 1474 01:21:34,571 --> 01:21:37,697 งี่เง่า พวกมันใส่เสื้อกันกระสุน 1475 01:21:37,821 --> 01:21:38,921 เราต้องใช้ปืน AK 1476 01:21:38,946 --> 01:21:40,004 อย่าตาขาว ลาล่า 1477 01:21:40,029 --> 01:21:44,279 บ้าเอ๊ย เมื่อไรฉันจะพ้นเรื่องนี้ซะที 1478 01:21:45,196 --> 01:21:46,697 เอากล้องออกไป 1479 01:21:46,946 --> 01:21:50,446 เราจะล้มเหลวไม่ได้ 1480 01:21:51,196 --> 01:21:53,904 ฉันลงมือแน่ 1481 01:21:53,946 --> 01:21:55,530 ฉันจะไม่เสียเวลา 1482 01:21:55,779 --> 01:21:58,279 ฉันไม่ให้พวกตัวพ่อมาฆ่าฉันหรอก 1483 01:21:58,904 --> 01:22:01,571 ฆ่าฉันเพราะสิ่งที่ฉัน 1484 01:22:02,655 --> 01:22:05,571 เราถึงต้องมีแผน และนายก็รู้ 1485 01:22:06,071 --> 01:22:07,196 ลองคิดสิ 1486 01:22:07,821 --> 01:22:09,446 นั่นแหละที่ฉันจะบอก 1487 01:22:14,571 --> 01:22:19,029 กลับรถ ฉันต้องไปเอาปืนโตๆ จากบอร์เดอร์ 1488 01:22:27,571 --> 01:22:29,946 อย่าหลับในห้องที่มีแต่ตำรวจ 1489 01:22:34,946 --> 01:22:37,154 ซาวาล่า ไม่ตลกนะ 1490 01:22:38,321 --> 01:22:41,571 นายได้เหรียญกล้าหาญ ใช่ว่าจะทำตัวงี่เง่าได้ 1491 01:22:41,697 --> 01:22:43,071 หน้านายเละ 1492 01:22:44,571 --> 01:22:46,571 นี่อะไร นี่มันชั้น ป.3 เหรอ 1493 01:22:46,696 --> 01:22:49,405 ตั้งใจหน่อย เดี๋ยวก็เจอคดีหรอก 1494 01:22:49,446 --> 01:22:50,946 เอากล้องมา 1495 01:22:51,071 --> 01:22:51,530 หน้าเขาเลอะหมด 1496 01:22:51,571 --> 01:22:53,446 หน่วยนี้สร้างนายก็ก็ทำลายนายได้ 1497 01:22:54,696 --> 01:22:58,196 - มันตลกจะตาย - หัวเราะเข้าไปไอ้โง่ 1498 01:22:58,321 --> 01:23:00,321 ใครเอาครีมโกนหนวดมาทิ้งไว้ 1499 01:23:06,696 --> 01:23:08,071 ซานตาบาร์บาร่าเป็นไง 1500 01:23:11,154 --> 01:23:12,246 แจ่มแจ๋ว 1501 01:23:16,821 --> 01:23:18,071 เจเน็ตท้องแล้ว 1502 01:23:18,530 --> 01:23:19,696 อะไรนะ 1503 01:23:20,655 --> 01:23:22,655 อย่ามาโม้ จริงเหรอ 1504 01:23:22,946 --> 01:23:24,021 ท้องแล้ว 1505 01:23:24,279 --> 01:23:25,655 เธอไม่ใช่เม็กซิกันนะ 1506 01:23:26,071 --> 01:23:30,821 พรุ่งนี้จะไปอัลตราซาวน์ แต่...ใช้ที่ตรวจ 3 อัน 1507 01:23:30,946 --> 01:23:32,405 ผลคือท้อง ท้อง ท้อง 1508 01:23:32,530 --> 01:23:35,071 ว้าว ยินดีด้วย 1509 01:23:38,904 --> 01:23:40,154 นั่นแหละแผน 1510 01:23:40,446 --> 01:23:41,946 เราจะยกระดับเดี๋ยวนี้ 1511 01:23:42,196 --> 01:23:44,530 งานนี้จะไม่มีเล่นๆ แล้ว 1512 01:23:44,654 --> 01:23:46,654 นั่นแหละที่เราจะทำ 1513 01:23:46,779 --> 01:23:47,845 โอเค 1514 01:23:47,946 --> 01:23:50,654 พวกมันบุกถิ่นเรา พูดหยามเรา 1515 01:23:50,821 --> 01:23:53,405 - เราถึงต้องทำ - ถิ่นเรา มันหยามเรา 1516 01:23:53,530 --> 01:23:56,029 อยากจัดการไหมล่ะ อยากล่ะสิ 1517 01:23:56,154 --> 01:23:57,696 - ครั้งนี้ต้องเรียบร้อย - ใช่ 1518 01:23:57,821 --> 01:23:59,779 ต้องใช้คนมีกึ๋น 1519 01:24:00,279 --> 01:24:03,279 หลังจัดการพวกมันแล้ว 1520 01:24:04,029 --> 01:24:08,946 เกิดเรื่องใหญ่แน่แถวนี้ 1521 01:24:09,071 --> 01:24:10,821 เราต้องไปจากที่นี่ 1522 01:24:10,946 --> 01:24:13,154 ฉันจะพาพวกนายไปเวกัส 1523 01:24:13,279 --> 01:24:15,821 นายกล้าทำ ฉันจะเลี้ยงดูเอง 1524 01:24:15,946 --> 01:24:19,904 แต่ถ้าเราไม่ลงมือ เราก็กลับมาไม่ได้ 1525 01:24:23,071 --> 01:24:25,946 คงบ้าดีนะ ถ้าสักวันลูกเราเป็นตำรวจด้วยกัน 1526 01:24:26,279 --> 01:24:29,696 ไม่มีทาง ฉันจะให้ลูกทำงานซื่อสัตย์ 1527 01:24:30,321 --> 01:24:31,446 เช่นนักการเมือง 1528 01:24:37,654 --> 01:24:38,545 ไอ้โง่ 1529 01:24:38,571 --> 01:24:39,621 เปิดไซเรน 1530 01:24:42,821 --> 01:24:43,870 มันจะหนีแล้ว 1531 01:24:44,154 --> 01:24:45,321 13 เอ็กซ์เรย์ 13 1532 01:24:45,446 --> 01:24:48,821 ติดตามรถ 37 มุ่งเหนือฮูเปอร์จากถนน 42 1533 01:24:49,279 --> 01:24:50,321 มินิแวนโตโยต้าสีเทา 1534 01:24:50,405 --> 01:24:53,530 กท. 6 ควีน 49973 1535 01:24:53,654 --> 01:24:55,946 ขอกำลังเสริม ฮ. และนายตำรวจ 1536 01:24:56,570 --> 01:24:58,904 ทางโล่งแล้ว ไปๆ 1537 01:25:00,196 --> 01:25:01,021 นั่นแหละ 1538 01:25:01,071 --> 01:25:03,904 จัดการมันให้ได้ เร็วเข้าสิ 1539 01:25:04,196 --> 01:25:05,246 เร็วเข้า 1540 01:25:09,071 --> 01:25:09,505 ให้ตายสิ 1541 01:25:09,530 --> 01:25:11,904 รีบลงจากรถ ไปๆ 1542 01:25:16,071 --> 01:25:17,146 ไมค์ เร็วเข้า 1543 01:25:18,446 --> 01:25:19,421 ไปเลยๆ 1544 01:25:19,446 --> 01:25:21,029 เอ็กซ์ 13 คุณอยู่ตรงไหน 1545 01:25:21,154 --> 01:25:25,071 ผู้ต้องสงสัยชายวิ่งหนี ละติน ชุดสีมืด 1546 01:25:34,529 --> 01:25:35,779 บ้าเอ๊ย 1547 01:25:35,904 --> 01:25:36,946 บัดซบ 1548 01:25:41,071 --> 01:25:43,029 ไปๆ วิ่ง 1549 01:25:45,071 --> 01:25:46,096 บ้าเอ๊ย 1550 01:25:46,570 --> 01:25:47,595 ไป 1551 01:25:48,946 --> 01:25:50,046 ให้เธอหมอบลง 1552 01:25:54,570 --> 01:25:55,595 บัดซบ 1553 01:25:56,570 --> 01:25:58,696 ดวงไม่ดี เราจนมุมแล้ว 1554 01:25:58,946 --> 01:25:59,896 แจ้งวิทยุสิ 1555 01:25:59,946 --> 01:26:01,446 ดูมือฉัน 1556 01:26:01,654 --> 01:26:02,821 โดนยิงเหรอ 1557 01:26:02,946 --> 01:26:04,446 - โดนยิงเหรอ - บ้าเอ๊ย 1558 01:26:04,946 --> 01:26:06,071 รีบวิทยุแจ้ง 1559 01:26:06,779 --> 01:26:08,321 ไม่มีสัญญาณเลย 1560 01:26:09,821 --> 01:26:10,870 ไอ้บ้า ฉันไม่... 1561 01:26:12,696 --> 01:26:13,745 ไอ้พวกบ้า 1562 01:26:14,904 --> 01:26:15,954 เงียบนะ 1563 01:26:18,529 --> 01:26:19,696 นี่คือ 13 เอ็กซ์เรย์ 13 1564 01:26:19,821 --> 01:26:20,879 เข้าประตูมา 1565 01:26:21,696 --> 01:26:23,446 - เร็ว - เราต้องการคนช่วย 1566 01:26:27,029 --> 01:26:31,196 เราติดอยู่ในอาคารอพาร์ตเมนต์ 1567 01:26:35,071 --> 01:26:35,879 บ้าเอ๊ย 1568 01:26:35,904 --> 01:26:38,071 - อะไร - ทำให้นางนี่หุบปาก 1569 01:26:52,696 --> 01:26:53,946 ให้เธอเงียบ 1570 01:26:54,071 --> 01:26:56,904 25022 ฮูเปอร์เพลซ อพาร์ตเมนต์ซี 1571 01:26:56,946 --> 01:26:58,445 พวกมันอยู่ในนั้น 1572 01:26:59,445 --> 01:27:00,570 เราปลอดภัยๆ 1573 01:27:00,696 --> 01:27:03,154 พวกเขากำลังส่งคนมาช่วย 1574 01:27:18,696 --> 01:27:19,704 แย่แล้ว 1575 01:27:29,696 --> 01:27:30,720 ใส่กระสุน 1576 01:27:32,821 --> 01:27:33,845 คู่หู 1577 01:27:34,445 --> 01:27:35,570 - เพื่อน - คู่หู 1578 01:27:36,196 --> 01:27:37,296 ปลอดภัยไหม 1579 01:27:37,946 --> 01:27:39,904 - ไอ้บิ๊กอีวิลใช่ไหม - ใช่ 1580 01:27:40,029 --> 01:27:41,004 เราต้านมันไม่ได้ 1581 01:27:41,029 --> 01:27:42,196 หมอบและยิงโต้ตอบ 1582 01:27:42,279 --> 01:27:43,904 หมายความว่าไง 1583 01:27:44,029 --> 01:27:45,321 ยิงลุยออกไป 1584 01:27:45,404 --> 01:27:46,295 มันจะออกมาไหม 1585 01:27:46,321 --> 01:27:47,696 เราจะได้สอยซะ 1586 01:27:47,779 --> 01:27:48,796 มันหนีไม่รอดหรอก 1587 01:27:48,821 --> 01:27:52,445 ซี มองฉันสิ นับ 3 1588 01:27:52,570 --> 01:27:54,654 ยิงหมดแม็กแล้วโกยแน่บ 1589 01:27:54,696 --> 01:27:55,696 - พร้อมนะ - โอเค 1590 01:27:55,779 --> 01:27:57,445 1.. 2.. 1591 01:27:57,821 --> 01:27:58,829 3. 1592 01:28:05,946 --> 01:28:09,154 ไป ไปๆ ไปที่ประตู 1593 01:28:20,071 --> 01:28:21,946 ไป ไป ไป 1594 01:28:22,696 --> 01:28:24,154 ไปๆ 1595 01:28:35,529 --> 01:28:36,604 ข้ามรั้วไปเลย 1596 01:28:36,696 --> 01:28:37,704 เห็นรั้วไหม 1597 01:28:37,821 --> 01:28:39,445 - เห็น - ไป 1598 01:28:57,071 --> 01:28:58,096 ซี กำแพง 1599 01:28:58,196 --> 01:28:59,296 ไป ช่วยหน่อยนะ 1600 01:28:59,696 --> 01:29:00,778 ฉันส่งเอง 1601 01:29:01,904 --> 01:29:03,821 - พร้อมนะ - ฉันจะส่งเอง ไปๆ 1602 01:29:18,696 --> 01:29:19,796 มันดักทุกทาง 1603 01:29:22,071 --> 01:29:24,696 ไป ไป เลี้ยวทางซ้าย 1604 01:29:29,946 --> 01:29:31,320 ฉันว่าหมอนั่นตาย 1605 01:29:32,320 --> 01:29:33,345 ดี 1606 01:29:36,529 --> 01:29:37,821 ก็แค่หมา 1607 01:29:37,946 --> 01:29:39,570 ไหนล่ะพวกที่จะมาช่วยเรา 1608 01:29:39,946 --> 01:29:40,979 จะรู้เหรอ 1609 01:29:54,696 --> 01:29:56,154 - นี่เพื่อน - อะไร 1610 01:29:57,696 --> 01:29:58,754 แย่น่ะ 1611 01:30:05,696 --> 01:30:06,804 พวกเราเหรอ 1612 01:30:06,821 --> 01:30:07,896 ตำรวจใช่ไหม 1613 01:30:12,404 --> 01:30:13,946 ช้าก่อนๆ 1614 01:30:15,404 --> 01:30:16,529 ปืน ยิงมัน 1615 01:30:24,821 --> 01:30:27,029 แก๊งเคิร์บไซด์โว้ย 1616 01:30:32,029 --> 01:30:33,946 ฉันยิงเขาตายไบร 1617 01:30:42,196 --> 01:30:43,320 สาหัสไหม 1618 01:30:43,445 --> 01:30:44,946 เดี๋ยวๆ ขอดูก่อน 1619 01:30:46,154 --> 01:30:47,204 บ้าเอ๊ย 1620 01:30:49,696 --> 01:30:54,445 หนักอยู่ ฉันเคยเห็นคนหนักกว่านี้ยังรอด 1621 01:30:59,071 --> 01:30:59,921 นายจะทำอะไร 1622 01:30:59,946 --> 01:31:01,821 - อย่าทำกับฉันแบบนี้ - นอนนิ่งๆ สิ 1623 01:31:01,946 --> 01:31:05,570 นอนนิ่งๆ สิ ฉันจะกดปากแผลให้ 1624 01:31:09,320 --> 01:31:11,195 มันหายหัวไปไหนกันหมด 1625 01:31:13,696 --> 01:31:15,529 - ฉันไม่อยากตายที่นี่ - นายไม่ตายแน่ 1626 01:31:16,904 --> 01:31:18,071 พระเจ้ารักตำรวจ 1627 01:31:20,195 --> 01:31:23,071 ฉันพลาดเอง 1628 01:31:24,320 --> 01:31:25,779 อย่าบอกเจเน็ตว่าฉันทำพลาด 1629 01:31:38,570 --> 01:31:41,071 ฉันจะอยู่กับนาย 1630 01:31:42,071 --> 01:31:45,071 ไม่เป็นไร ร้องเถอะ 1631 01:31:46,404 --> 01:31:47,946 ร้องออกมาเถอะ 1632 01:31:49,696 --> 01:31:51,320 ฉันรักนายนะเพื่อน 1633 01:32:04,445 --> 01:32:06,570 ตำรวจถูกยิง ใครก็ได้ช่วยเราที 1634 01:32:07,195 --> 01:32:08,821 ช่วยเราด้วย 1635 01:32:14,071 --> 01:32:15,195 อย่าตายนะ 1636 01:32:15,320 --> 01:32:17,821 ขอร้องล่ะ อย่าเพิ่งตายนะ 1637 01:32:18,696 --> 01:32:20,153 อย่าตาย 1638 01:32:58,029 --> 01:32:59,654 รุกฆาตแล้วไอ้โง่ 1639 01:33:19,779 --> 01:33:21,696 ไปที่ชอบๆ ไอ้เลว 1640 01:33:25,821 --> 01:33:27,779 เสร็จเราจนได้ 1641 01:33:29,404 --> 01:33:30,779 จบแฮปปี้เอ็นดิ้งเลย 1642 01:33:30,821 --> 01:33:32,946 ถูกต้อง ได้เวลาฉลอง 1643 01:33:33,070 --> 01:33:34,696 ดูถนนแอลเอสิ 1644 01:33:36,696 --> 01:33:37,821 แย่แล้ว 1645 01:33:38,904 --> 01:33:39,854 ซวยแล้ว 1646 01:33:39,946 --> 01:33:40,970 บ้าเอ๊ย 1647 01:33:51,028 --> 01:33:55,404 ตำรวจแอลเอ ทิ้งปืน ทิ้งปืน 1648 01:33:56,696 --> 01:33:58,445 แก๊งเคิร์บไซด์สู้ตาย 1649 01:33:58,570 --> 01:33:59,696 งั้นตายซะ 1650 01:34:12,028 --> 01:34:13,696 หยุดยิง หยุดยิง 1651 01:34:13,946 --> 01:34:15,654 เหตุยิงกัน 1652 01:34:15,779 --> 01:34:17,404 นิวตันได้รับคำสั่งให้ยิง 1653 01:34:17,654 --> 01:34:22,570 เอ็กซ์ 76 ยิงกัน รหัส 4 จับผู้ต้องสงสัยได้ 1654 01:34:22,696 --> 01:34:24,821 ขอหน่วยกู้ชีพ ชายละติน 2 1655 01:34:24,946 --> 01:34:27,779 หญิงละติน 2 บาดเจ็บ 1656 01:34:27,821 --> 01:34:30,821 ขอกำลังเสริมและนายตำรวจ 1657 01:34:30,946 --> 01:34:32,445 เอ็กซ์ 76 ขอกำลังเสริมและนายตำรวจ 1658 01:34:32,570 --> 01:34:36,195 ที่ตรอกเหนือใต้ บรอดเวย์เหนือถนน 41 1659 01:34:36,320 --> 01:34:38,070 เทย์เลอร์กับซาวาล่าอยู่ไหน 1660 01:34:38,195 --> 01:34:41,445 รหัส 4 ตำแหน่งของเอ็กซ์ 13 1661 01:34:41,821 --> 01:34:44,570 13 แอล 10 ขอความช่วยเหลือจากเอ็กซ์ 13 1662 01:34:44,696 --> 01:34:47,195 ทราบตำแหน่งของเอ็กซ์ 13 ไหม 1663 01:34:48,445 --> 01:34:51,070 13 แอล 10 ทุกคนปลอดภัยไหม 1664 01:34:52,654 --> 01:34:55,404 เอ็กซ์ 13 ตอบด้วย ตอบด้วย 1665 01:34:56,070 --> 01:35:00,070 ฮ.11 เหนือนิวตัน ไม่พบ 13 เอ็กซ์ 13 1666 01:35:00,195 --> 01:35:06,529 ตำแหน่งสุดท้ายที่ 25022 ฮูเปอร์เพลซ 1667 01:35:06,654 --> 01:35:07,729 พวกนั้นนี่ 1668 01:35:08,153 --> 01:35:15,720 ไมค์ ไบรอัน 1669 01:35:17,070 --> 01:35:18,145 ให้ตายสิ 1670 01:36:15,570 --> 01:36:18,070 ทุกคนทำความเคารพ 1671 01:37:03,445 --> 01:37:04,495 มาฉันช่วย 1672 01:37:06,529 --> 01:37:07,620 บ้าเอ๊ย 1673 01:37:48,153 --> 01:37:49,779 เขาเป็นพี่น้องผม 1674 01:39:05,696 --> 01:39:10,696 "วันที่เกิดเหตุยิงกัน" 1675 01:39:15,820 --> 01:39:17,903 ถ้าลูกเป็นผู้หญิง จะให้เป็นตำรวจไหม 1676 01:39:19,945 --> 01:39:24,278 อยากให้ลูกสาวพกปืน ป้องกันตัวไหมเหรอ แน่นอน 1677 01:39:24,945 --> 01:39:27,070 ฉันอยากได้ลูกสาวนะ 1678 01:39:27,195 --> 01:39:28,320 อย่าให้มีแฟนตำรวจ 1679 01:39:28,445 --> 01:39:30,195 - ไม่ให้มีแฟนเลย - โอเค 1680 01:39:30,320 --> 01:39:32,529 - ตลอดไป - ตามนั้น 1681 01:39:34,654 --> 01:39:37,153 ฉันเล่าหรือยังคืนแรกที่อยู่กับแก๊บบี้ 1682 01:39:37,278 --> 01:39:38,445 ฉันไม่อยากฟัง 1683 01:39:39,529 --> 01:39:40,778 ฉันมีครอบครัวใหญ่ 1684 01:39:40,903 --> 01:39:42,778 ซี ฉันไม่อยากฟัง 1685 01:39:42,903 --> 01:39:44,695 ฉันมีครอบครัวใหญ่ 1686 01:39:44,820 --> 01:39:46,320 มีคนอยู่บ้านประจำ 1687 01:39:46,445 --> 01:39:48,445 พ่อแม่แก๊บบี้ไปเอ็นเซนาด้า 1688 01:39:48,570 --> 01:39:50,903 น้องไปค้างบ้านแฟน ฉันเลยไปค้างบ้านเธอ 1689 01:39:51,820 --> 01:39:56,320 มันต้องเป็นคืนนั้นเท่านั้น เข้าใจไหม 1690 01:39:56,445 --> 01:39:58,028 ไม่ นายพูดอะไร 1691 01:39:58,070 --> 01:39:59,570 ฉันก็จะบอกอยู่นี่ไง 1692 01:40:00,070 --> 01:40:04,320 เราไปนอนเตียงพ่อแม่เธอ เริ่มมีอารมณ์ 1693 01:40:04,445 --> 01:40:06,695 - ฉันถอดโชนี่เธอออก - โชนี่อะไร 1694 01:40:07,153 --> 01:40:08,570 ชุดชั้นใน 1695 01:40:08,695 --> 01:40:09,770 อ๋อใช่ 1696 01:40:09,945 --> 01:40:12,320 ฉันรู้สึกว่า มันมาถึงจนได้ 1697 01:40:12,695 --> 01:40:15,278 แล้วเราก็ได้ยินเสียงคนเข้ามา 1698 01:40:15,695 --> 01:40:19,070 ฉันไปแอบอยู่ใต้เตียง ได้ยินเสียงคนเดินมา 1699 01:40:19,529 --> 01:40:20,653 พ่อแม่เธอมา 1700 01:40:21,445 --> 01:40:22,820 ห้องนั้นอยู่ชั้น 2 1701 01:40:22,945 --> 01:40:24,903 - อะไรนะ - ฉันจะหนีไปไหนได้ 1702 01:40:25,195 --> 01:40:28,903 เธอดึงความสนใจไม่สำเร็จ เสียงฝีเท้าดังขึ้น 1703 01:40:29,195 --> 01:40:30,404 ดังขึ้นๆ 1704 01:40:30,529 --> 01:40:31,945 แล้วประตูก็เปิด โอ้ 1705 01:40:32,070 --> 01:40:36,820 ฉันนอนโป๊...อยู่ใต้เตียงเห็นเท้าเล็กๆ 1706 01:40:36,945 --> 01:40:39,653 เท้าขนดกของพ่อ เห็นเล็บแม่เธอ 1707 01:40:39,695 --> 01:40:42,945 พวกเขาคุยกันก่อนเข้านอน 1708 01:40:43,320 --> 01:40:45,320 ฉันไม่เคยเล่าให้แก๊บบี้ฟัง 1709 01:40:45,820 --> 01:40:47,028 ฉันได้ยินเสียงจ๊วบจ๊าบ 1710 01:40:47,153 --> 01:40:49,945 ฉันสวดภาวนา อย่านะ 1711 01:40:50,570 --> 01:40:52,320 - แต่พวกเขาก็ทำ - อะไรนะ 1712 01:40:52,445 --> 01:40:54,070 อึ้บกัน 1713 01:40:54,945 --> 01:40:57,653 พ่อแม่แก๊บบี้อึ้บกันบนหัวฉันเลย 1714 01:40:57,695 --> 01:40:59,570 - เอาล่ะ เข้าใจแล้ว - ไม่ 1715 01:40:59,820 --> 01:41:02,195 มันเป็นแผลอยู่ในใจฉัน 1716 01:41:02,320 --> 01:41:06,320 นายคงอึดอัดที่ต้องอยู่ใกล้ๆ พวกเขา 1717 01:41:07,195 --> 01:41:10,070 ใช่ เพราะพ่อเธอเล่นท่ายาก 1718 01:41:10,653 --> 01:41:13,778 แต่งกันมานานต้องคิดท่าใหม่ๆ บ้าง 1719 01:41:14,070 --> 01:41:18,028 ฉันเคยลองท่านั้นกับแก๊บบี้ เธอไม่ยอม 1720 01:41:20,820 --> 01:41:22,320 นายทำให้ฉันอึดอัด 1721 01:41:22,445 --> 01:41:24,945 ทำไมรู้ไหม เพราะนายก็เพี้ยน 1722 01:41:25,070 --> 01:41:27,195 อย่าเล่นแบบนี้สิ 1723 01:41:28,529 --> 01:41:32,028 ฉันหายใจไม่ออก 1724 01:41:33,153 --> 01:41:34,695 เรียกนิวตันทุกหน่วย 1725 01:41:42,529 --> 01:41:44,820 - ไปปราบอาชญากรรมดีกว่า - โอเค 1726 01:48:31,100 --> 01:48:31,900 [THAI]