1 00:01:08,625 --> 00:01:11,749 این زیرنویس شامل 15 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ... روزي روزگاري در منطقه ي جنوبي لس آنجلس 2 00:01:12,084 --> 00:01:13,453 ... من پليسم 3 00:01:13,454 --> 00:01:15,520 و اينجام تا شما رو دستگير کنم 4 00:01:16,009 --> 00:01:17,592 شمايي که از قانون تخطي کردي 5 00:01:17,759 --> 00:01:19,342 من قانون رو ننوشتم 6 00:01:19,426 --> 00:01:21,300 شايد حتي با قانون مخالف باشم 7 00:01:21,342 --> 00:01:23,091 اما بهرحال اجراش ميکنم 8 00:01:23,134 --> 00:01:27,092 ،مهم نيست چقدر بهونه بياري، زبون بازي کني ،التماس کني يا بخواي باعث احساس ترحمم بشي 9 00:01:27,092 --> 00:01:31,591 هيچ چيزي جلوي من رو از انداختنت .توي يه قفس آهني با ميله‌هاي خاکستري نميگيره 10 00:01:31,842 --> 00:01:33,925 اگه فرار کني، دنبالت ميکنم 11 00:01:33,967 --> 00:01:36,008 .اگه باهام بجنگي، باهات ميجنگم 12 00:01:36,050 --> 00:01:38,424 .اگه بهم شليک کني، بهت شليک ميکنم 13 00:01:39,300 --> 00:01:41,549 .باتوجه به قانون، بي‌توجهي به من غيرممکنه 14 00:01:41,716 --> 00:01:43,049 من نتيجه ي کارت ام 15 00:01:43,174 --> 00:01:44,840 من اون جريمه ي نپرداخته ام 16 00:01:44,884 --> 00:01:47,008 من سرنوشتت ام که نشان پليس و تفنگ داره 17 00:01:47,758 --> 00:01:50,174 .پشت اون نشونه قلبي مثل قلب خودت دارم 18 00:01:50,675 --> 00:01:51,924 خونريزي ميکنم 19 00:01:51,967 --> 00:01:52,925 فکر ميکنم 20 00:01:53,383 --> 00:01:54,591 عشق ميورزم 21 00:01:54,966 --> 00:01:56,965 و بله، ممکنه که کشته شم 22 00:01:57,925 --> 00:02:00,008 ... و اگرچه من يه نفرم 23 00:02:00,466 --> 00:02:03,590 هزاران خواهر و برادر دارم ... که مثل من هستن 24 00:02:04,174 --> 00:02:06,173 اونا جونشون رو بخاطر من ميدن 25 00:02:06,508 --> 00:02:07,674 .و من براي اونا 26 00:02:08,341 --> 00:02:10,007 .ما از همديگه مراقبت ميکنيم 27 00:02:10,466 --> 00:02:11,924 .گروهي از افسران پليس 28 00:02:11,925 --> 00:02:14,383 که شکار رو از شکارچي محافظت ميکنيم 29 00:02:14,425 --> 00:02:16,133 .خوب رو از بد 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,841 ما پليس هستيم 31 00:02:23,933 --> 00:02:27,866 واحد "13" در تعقيب ماشيني .در خيابون غربي 27 هستش 32 00:02:27,907 --> 00:02:29,223 برو، حرومزاده 33 00:02:29,266 --> 00:02:31,132 ،سعي کن فرار کني سعي کن فرار کني، حرومزاده 34 00:02:32,665 --> 00:02:33,798 !سفت بچسب! سفت بچسب 35 00:02:33,840 --> 00:02:36,839 ماشين درحال فرار به سمت شرق و .در کوچه‌ي دويستم محله‌ي "هوپر" هست 36 00:02:36,924 --> 00:02:39,465 الان ماشين درحال فرار به سمت شرق و .در کوچه‌ي دويستم محله‌ي "هوپر" هست 37 00:02:39,466 --> 00:02:40,507 !لعنتي 38 00:02:40,529 --> 00:02:42,966 !سبقت بگير، سبقت بگير 39 00:02:42,966 --> 00:02:45,799 !دِ يالا سبقت بگير 40 00:02:47,174 --> 00:02:48,173 !بزن کنار 41 00:02:48,174 --> 00:02:49,423 !بزن کنار 42 00:02:49,424 --> 00:02:51,173 .عمراً بزنه کنار 43 00:02:52,778 --> 00:02:54,423 احمق حرومزاده 44 00:02:55,361 --> 00:02:57,215 !کنترل فرمون رو تقريبا از دست داد 45 00:02:59,319 --> 00:03:00,631 بزن بهش 46 00:03:00,673 --> 00:03:01,339 بزن بهش 47 00:03:01,944 --> 00:03:03,506 گرفتمش 48 00:03:10,799 --> 00:03:11,882 !کس‌کش 49 00:03:21,398 --> 00:03:22,064 حالت خوبه؟ 50 00:03:22,065 --> 00:03:22,898 خوبم 51 00:03:24,398 --> 00:03:25,231 .اين آشغال مُرده 52 00:03:25,273 --> 00:03:26,397 ميرم که بهشون دستبند بزنم 53 00:03:33,610 --> 00:03:35,147 همه چي مرتبه 54 00:03:36,157 --> 00:03:37,865 ،"واحد "13 .ميتونيد اعلام موقعيت بکنيد 55 00:03:37,907 --> 00:03:42,698 واحد "13" درخواست نيروي اضافي .در خيابون "نائومي" رو داره 56 00:03:43,990 --> 00:03:44,823 راه برو تا حالت خوب بشه 57 00:03:45,323 --> 00:03:46,322 حالت خوبه؟ 58 00:03:46,323 --> 00:03:46,797 .خوبم 59 00:03:46,840 --> 00:03:48,406 لعنت بر شيطون 60 00:03:48,406 --> 00:03:49,239 آره، حرومزاده 61 00:03:50,948 --> 00:03:51,614 خيلي خب 62 00:03:51,614 --> 00:03:52,905 اين کار روزانه منه 63 00:03:52,976 --> 00:03:55,684 بعضي از شما ... شرمنده رفيق دارم فيلم ضبط ميکنم 64 00:03:55,684 --> 00:03:56,600 .اين يه روز شغلي منه 65 00:03:56,684 --> 00:03:58,392 .بعضي از شما شايد منو به نام "برايان" بشناسيد 66 00:03:58,392 --> 00:04:00,058 ."يا "تيلور 67 00:04:00,101 --> 00:04:04,100 اما اينجا، من افسر شماره 2 .برايان تيلور" هستم" 68 00:04:04,101 --> 00:04:09,267 اينجا جاييه که نيرو‌هاي خوب، آماده .براي مبارزه با نيروهاي شر ميشن 69 00:04:09,310 --> 00:04:12,018 "اين همکارمه، افسر "زاوالا 70 00:04:12,018 --> 00:04:12,809 من لختم 71 00:04:12,809 --> 00:04:13,308 ميدونم، بيا 72 00:04:13,309 --> 00:04:14,100 من لختم نه، نه، نه 73 00:04:14,351 --> 00:04:15,350 بيا پسر - من راحتم رفيق - 74 00:04:15,393 --> 00:04:18,392 .ما گشت‌هاي روزانه رو توي محله‌ي "نيوتون" انجام ميديم 75 00:04:18,434 --> 00:04:20,058 .يکي از سرسخت‌ترين واحد‌هاي پليس لس‌آنجلس 76 00:04:20,059 --> 00:04:21,850 .محله "نيوتون" رو ميترکونيم. آره 77 00:04:21,934 --> 00:04:23,038 .واحد 13 خوش شانس (اسم واحد گشت شون) 78 00:04:23,080 --> 00:04:24,934 .اين تفنگ اين بخش هستش 79 00:04:24,934 --> 00:04:26,538 "مدل "گلاک 19 80 00:04:26,579 --> 00:04:28,849 "چاقوي تاکتيکي "اسپيدرکو 81 00:04:29,768 --> 00:04:31,559 اين کوچولوهم ميتونه پنجره هارو بشکونه 82 00:04:34,768 --> 00:04:36,226 "دو تا دستبند فلزي "اسميت و وسون 83 00:04:37,101 --> 00:04:38,934 "OC" يه قوطي اسپري 84 00:04:38,976 --> 00:04:40,267 .همون اسپري فلفل 85 00:04:40,309 --> 00:04:41,600 دو تا خشاب اضافه 86 00:04:41,726 --> 00:04:43,725 ديگه چي داريم؟ اونم که اتيکت اسممه 87 00:04:43,767 --> 00:04:47,662 ميتونين کمد کثيف همکارم رو ببينين - کمد تو مثل کمد زنهاست، اينو نگاه کن - 88 00:04:47,725 --> 00:04:49,266 اين چيه، طوليه راه انداختي؟ 89 00:04:49,267 --> 00:04:52,266 نميخواي خفه‌خون بگيري و براي حضورغياب آماده بشي؟ 90 00:04:52,308 --> 00:04:54,932 فحش نده .وقتي فحش ميدي مجبور ميشم اون بخش فيلمو ويرايش کنم 91 00:04:55,017 --> 00:04:56,141 !اي گُه 92 00:04:56,141 --> 00:04:57,411 اي گُه تو روحش 93 00:04:57,413 --> 00:04:59,100 ريدم توش 94 00:04:59,184 --> 00:05:00,558 خيلي خب الان اسپانيايي فحش ميدم 95 00:05:02,455 --> 00:05:04,059 هي بچه ها دارين خوش ميگذرونين؟ 96 00:05:04,100 --> 00:05:05,891 ."نگاه کنين، افسر "ون هاوزر 97 00:05:05,892 --> 00:05:08,225 .افسر شماره 3 "ون هاوزر" 98 00:05:08,267 --> 00:05:11,079 .اين واحد پليس اون رو غيرقابل ارتقاء درجه ميدونه 99 00:05:11,090 --> 00:05:13,558 و عصباني ترين پليس دنياست 100 00:05:13,558 --> 00:05:16,099 تيلور" ميرم به گروهبان بگم که" اينجا دارين فيلم ضبط ميکنين 101 00:05:16,516 --> 00:05:17,515 چي گفتي؟ 102 00:05:17,600 --> 00:05:20,099 .به گروهبان ميگم که دارين اينجا فيلم ميگيرين 103 00:05:20,100 --> 00:05:23,641 خب ديگه فيلم نميگيريم که 104 00:05:23,724 --> 00:05:26,932 ...درسته چراغش چشمک ميزنه اما واقعا فيلم نميگيره .نميخواد نگرانش باشي 105 00:05:26,975 --> 00:05:28,141 !لعنتي 106 00:05:28,225 --> 00:05:30,370 بکشش بالا اينجوري 107 00:05:30,558 --> 00:05:32,391 روشنش کن 108 00:05:33,058 --> 00:05:34,349 الان دارم تصويرت رو ميگيرم؟ 109 00:05:34,391 --> 00:05:36,140 آره، منم دارم از تو فيلم ميگيرم 110 00:05:36,225 --> 00:05:37,245 خيلي باحاله 111 00:05:37,329 --> 00:05:38,974 ايني که اينجاستو مي‌بيني؟ 112 00:05:39,058 --> 00:05:40,807 .لنز دوربينه 113 00:05:40,849 --> 00:05:42,390 .درست مثل ايني که اينجاست 114 00:05:42,433 --> 00:05:44,474 هي بچه‌ها، ساکت بشين 115 00:05:45,916 --> 00:05:47,932 خيلي خب، ساکت بشين .توجه کنين 116 00:05:47,974 --> 00:05:49,723 .فرمانده اينجاست و ميخواد باهاتون چند کلمه‌اي حرف بزنه 117 00:05:49,724 --> 00:05:50,661 .ساکت باشين 118 00:05:50,682 --> 00:05:51,306 .ممنونم گروهبان 119 00:05:51,349 --> 00:05:51,932 .عصر بخير 120 00:05:52,017 --> 00:05:53,183 .عصر بخير 121 00:05:53,433 --> 00:05:55,828 دوست دارم برگشت "زاوالا" و "تيلور" رو خوش‌آمد بگم 122 00:05:56,433 --> 00:05:58,432 سازمان پليس يه گزارش راجع به تيراندازي ماه گذشته‌اشون ارائه داده 123 00:05:58,433 --> 00:05:59,682 معلوم شد که تيراندازي موجه اي بوده 124 00:05:59,683 --> 00:06:02,266 من کاملا ميدونم که شما چه شرايطي رو پشت سر گذاشتين 125 00:06:02,349 --> 00:06:04,703 اينکه آدم اينقدر تحت فشار باشه .تجربه‌ي ناخوشايندي هستش 126 00:06:05,766 --> 00:06:06,890 ... ولي بايد يه چيزي يادتون باشه 127 00:06:06,891 --> 00:06:09,557 يه تيراندازي توي ماموريت هنوزم آدم کشي حساب ميشه 128 00:06:09,599 --> 00:06:11,932 هيچوقت راحت نيست 129 00:06:11,932 --> 00:06:15,431 ،اگه کار درست رو انجام بدين .من هميشه هواتون رو دارم 130 00:06:15,474 --> 00:06:20,036 ولي کافيه يه کار اشتباهي بکنين و منو دور بزنين .خودم شخصا پرتتون ميکنم زير اتوبوس 131 00:06:20,079 --> 00:06:21,933 روشنه؟ - بله قربان - 132 00:06:21,995 --> 00:06:23,432 تيلور"، واضح گفتم؟" - بله قربان - 133 00:06:23,516 --> 00:06:25,224 گروهبان واضح گفتم؟ - بله قربان - 134 00:06:25,308 --> 00:06:26,599 .روز خوبي داشته باشين 135 00:06:26,599 --> 00:06:28,348 .ممنون فرمانده 136 00:06:33,182 --> 00:06:34,098 !ساکت بشين 137 00:06:34,140 --> 00:06:36,931 اينو ميبينين؟ اين دفترچه‌ي قبوض جريمه‌ست 138 00:06:37,057 --> 00:06:38,640 داخلش چيزايي هست که بهش ميگن برگ جريمه 139 00:06:38,640 --> 00:06:39,723 حرومزاده 140 00:06:39,723 --> 00:06:41,431 ميتونين باهاش راننده‌هارو متوقف کنين 141 00:06:41,432 --> 00:06:44,890 و اونا رو بابت سرعت غيرمجاز .يا رد شدن از چراغ قرمز جريمه کنين 142 00:06:44,890 --> 00:06:46,223 .همه‌اتون بايد گزارش‌ها رو بنويسين 143 00:06:46,223 --> 00:06:47,639 .گروهبان، ما تو تمام نگهباني ها گزارش هارو مينويسيم 144 00:06:47,641 --> 00:06:49,890 ،من با تو صحبت نميکنم .دارم با اين 2تا احمق صحبت ميکنم 145 00:06:50,091 --> 00:06:51,432 .همکارم يه سوال داره 146 00:06:51,932 --> 00:06:53,765 .من بلد نيستم چجوري بنويسم 147 00:06:54,765 --> 00:06:57,619 ولي ميتونم امضا کنم و عکس بکشم 148 00:06:57,619 --> 00:07:00,931 جدي ميگم، اگه اين گزارش‌ها رو ننويسين فرمانده ميرينه رو هيکل من 149 00:07:00,932 --> 00:07:03,598 .منم در عوض ميرينم رو هيکل شما 150 00:07:03,598 --> 00:07:06,181 و بهتون قول ميدم که شما 2تا رو از هم جدا ميکنم 151 00:07:06,181 --> 00:07:07,014 اينکار رو بکن گروهبان 152 00:07:07,015 --> 00:07:09,098 اورازکو" و "ديويس" منطقه‌ي 25" 153 00:07:09,160 --> 00:07:11,347 پيترسون" و "واشينگتون" منطقه‌ي 41" 154 00:07:11,348 --> 00:07:14,139 زاوالا" و "تيلور"، منطقه‌ي 13 مال شماست" 155 00:07:14,182 --> 00:07:16,515 ويليام" و "چو" منطقه‌ي 8" 156 00:07:16,599 --> 00:07:18,390 آلاميدا" و "گرين" منطقه‌ي 21" 157 00:07:18,432 --> 00:07:20,556 ون هوزر" و "سوک" منطقه‌ي 4" 158 00:07:20,598 --> 00:07:21,389 گروهبان؟ 159 00:07:21,432 --> 00:07:23,765 اونجا منطقه ي ما نيست - منطقه ي شما نيست؟ - 160 00:07:23,765 --> 00:07:25,556 نه، ما توي منطقه ي 9 کار ميکنيم - متاسفم بچه ها - 161 00:07:25,567 --> 00:07:27,139 خودتون ميدونين - اون، نه، راست ميگين - 162 00:07:27,181 --> 00:07:28,139 .ولي ميرين منطقه‌ي 13 163 00:07:28,181 --> 00:07:30,139 .شرمنده رفقا، اين بازي مونوپولي نيستش 164 00:07:30,223 --> 00:07:32,629 .خودتون محله‌هاي خودتون رو انتخاب نميکنين .حالا برين .برين بيرون 165 00:07:34,764 --> 00:07:37,722 زاوالا"، سعي کن تا قبل از تموم شدن" .شيفت نگهباني، کسي رو نکشي 166 00:07:37,764 --> 00:07:38,472 جدي ميگي، گروهبان؟ 167 00:07:38,556 --> 00:07:41,764 قربان، اگه ما توي منطقه‌ي 13 کسي رو بکشيم بعدش ميتونيم برگرديم منطقه‌ي 9؟ 168 00:07:42,665 --> 00:07:44,106 .امروز يه روز کاملاً جديده 169 00:07:44,126 --> 00:07:46,900 گزارش گرفتين، خودتون رو ميرسونين .و قضيه رو حل ميکنين 170 00:07:46,951 --> 00:07:49,725 مطمئن بشين که شيفت نگهباني ترتيب همه چيز .رو داده تا هيچ سورپرايزي برامون نمونده باشه 171 00:07:49,767 --> 00:07:51,891 .دنبال اسلحه و مواد مخدر باشين ."حواست باشه، "بوت 172 00:07:52,094 --> 00:07:53,635 .خداحافظ، عجله کنين - .چشم قربان - 173 00:07:53,635 --> 00:07:54,468 حال و احوالت چطوره، "ون هاوزر"؟ 174 00:07:54,635 --> 00:07:55,968 .بهتون هشدار داده بودم 175 00:07:56,010 --> 00:07:57,676 داري با اون ماسماسک کجا ميدويي "بوت"؟ 176 00:07:57,677 --> 00:07:59,114 چيه؟ چرا اينقدر ترسيدي؟ 177 00:07:59,218 --> 00:08:00,134 برو، برو 178 00:08:00,177 --> 00:08:01,801 بيخيال، پسر- خداي من - 179 00:08:01,968 --> 00:08:03,092 .انگار اولين روز خدمتشه 180 00:08:03,093 --> 00:08:05,009 بوت" حواست به اون تفنگ باشه" - !آروم باش - 181 00:08:05,114 --> 00:08:07,112 اووزکو"، اين چند وقته ورزش ميکردي؟" - آره، با مامانت - 182 00:08:07,718 --> 00:08:09,884 چرا از همه چي فيلمبرداري ميکني؟ 183 00:08:09,885 --> 00:08:11,301 .داره براي کلاسش آماده مي‌کنه 184 00:08:11,302 --> 00:08:12,885 فکر کردم که داري حقوق ميخوني 185 00:08:12,927 --> 00:08:14,843 ترم ابتدايي حقوق ام .بايد يه واحد هنر بگذرونم 186 00:08:14,952 --> 00:08:15,885 .کلاس فيلمبرداري رو انتخاب کردم 187 00:08:15,885 --> 00:08:17,634 خب، از طرفي که خوشگل ترم فيلم بگير 188 00:08:17,635 --> 00:08:19,176 .تو اصلا طرف خوبي نداري 189 00:08:19,477 --> 00:08:22,910 ببين، ميدوني اگه يه اتفاق بدي بيوفته اونا ميتونن توي دادگاه ازش استفاده کنن، درسته؟ 190 00:08:23,210 --> 00:08:24,434 دوباره روش فکر کن 191 00:08:24,497 --> 00:08:25,076 دو تا کلمه 192 00:08:25,118 --> 00:08:26,634 دکمه ي پاک کننده 193 00:08:26,635 --> 00:08:29,593 دو کلمه: فقط به خاطر اينکه الان فکر ،ميکنين خيلي هفت تيرکش هاي خفني شدين 194 00:08:29,593 --> 00:08:31,342 .دليلش نميشه که هرکاري خواستين بکنين 195 00:08:31,384 --> 00:08:32,808 .اين حداقل 2جين کلمه بود که 196 00:08:32,851 --> 00:08:36,509 .خب، من به سختي ديپلمم رو گرفتم چه انتظاري داري، بچه سفيد پوست؟ 197 00:08:37,227 --> 00:08:39,626 خودتون رو جمع و جور کنين خانوما .خسته شديم از بس ازتون مراقبت کرديم 198 00:08:39,793 --> 00:08:40,876 اعتراف کن. داشتي مخش رو ميزدي 199 00:08:40,877 --> 00:08:42,314 اوروزکو"؟" - آره - 200 00:08:42,585 --> 00:08:44,001 .مگه خوابشو ببيني 201 00:08:44,101 --> 00:08:45,934 ."سقف رو چک کن "بوت 202 00:08:45,976 --> 00:08:47,559 تفنگت کجاست؟ 203 00:08:47,826 --> 00:08:50,034 ...ردبول و شکلات گرفتم و 204 00:08:50,034 --> 00:08:51,450 .اونا مال منطقه‌ي 13 هستن. سقف رو چک کن 205 00:08:51,451 --> 00:08:52,521 ممنون، خانوم 206 00:08:52,522 --> 00:08:54,834 سريعتر "بوت" بايد بريم - بله قربان - 207 00:08:54,876 --> 00:08:56,734 يکم هم چاي گياهي گرفتم چون ميدونم !ازش خوشت مياد 208 00:08:56,717 --> 00:08:57,841 !برو بابا 209 00:08:58,584 --> 00:08:59,850 اين ديگه چيه؟ 210 00:09:47,213 --> 00:09:48,858 پسر، خيلي خوبه که به سر کار برگشتيم 211 00:09:49,213 --> 00:09:52,837 اون زنيکه ديگه واقعا شورش رو درآورده بود !ميگفت براش کلفتي کنم 212 00:09:53,109 --> 00:09:54,171 !اوه نه 213 00:09:54,213 --> 00:09:56,379 جرأت کرده بود ازم بخواد توي .سرهم کردن وسايل خونه‌اش کمکش کنم 214 00:09:56,421 --> 00:09:58,233 .واقعا باورنکردنيه ظالمانه است 215 00:09:58,442 --> 00:10:00,796 فقط به خاطر اينکه من قيافم شبيه اون کارگرهاي سرهم کردن وسايله 216 00:10:00,797 --> 00:10:03,130 دليل نميشه که کارمم مثل کار اونا باشه که 217 00:10:03,172 --> 00:10:05,671 من هيچوقت به تو به چشم کسي که توي .کاراي خونه به زنش کمک ميکنه نگاه نميکنم 218 00:10:05,713 --> 00:10:06,254 .خفه شو 219 00:10:06,297 --> 00:10:09,817 .پسر، من رفيقتم .هيچوقت همچين کاري نميکنم 220 00:10:10,546 --> 00:10:14,920 پسر، داداشش هميشه توي طول روز .براي شنا کردن ميومد 221 00:10:15,963 --> 00:10:18,098 .هر روز .از همه چيزش متنفر بودم 222 00:10:18,604 --> 00:10:20,103 .بعضي وقت ها بوي ماريجوانا ميداد 223 00:10:20,229 --> 00:10:21,874 .گويا بابتش مجوز پزشکي هم داشت 224 00:10:22,021 --> 00:10:25,187 يارو ميگفت: نه بابا هيچ مشکلي نيست. منم ميگفتم حالا .هرچي، فقط گورتو از اينجا گم کن 225 00:10:25,287 --> 00:10:27,536 به خدا قسم يه روز اون .استخر رو با سيمان پُر ميکنم 226 00:10:27,537 --> 00:10:30,703 خودت که اينکارو نميکني، چون بابتش بايد از همين .کارگراي مخصوص کاراي خونه استخدام کني 227 00:10:30,725 --> 00:10:31,829 .تو روحت 228 00:10:33,288 --> 00:10:34,537 .واحد 13 229 00:10:34,538 --> 00:10:36,871 گزارش درگيري، در خيابونِ 742 مپل .خيلي سريع خودتون رو برسونيد 230 00:10:36,871 --> 00:10:37,787 .نوع سانحه: کتک کاري 231 00:10:37,788 --> 00:10:39,808 حادثه 4562 232 00:10:39,892 --> 00:10:42,100 .واحد 13 .دريافت شد، مسير رو بهمون نشون بده 233 00:10:42,183 --> 00:10:43,307 .واحد 13، دريافت شد 234 00:10:43,350 --> 00:10:44,370 .اولين مشتري امروزمون 235 00:10:44,412 --> 00:10:46,620 اميدوارم که از خدمات پليسي ما خوششون بياد 236 00:10:55,996 --> 00:10:57,204 !کيرمو بخور 237 00:10:57,204 --> 00:10:58,995 اون حرومزاده يه کاکاسياه دروغگوئه 238 00:10:59,179 --> 00:11:00,637 گور باباي اون و گور باباي تو 239 00:11:00,704 --> 00:11:03,399 خفه خون بگير اگه بهم دست بزني بهت شليک ميکنم، همونجا که هستي بمون 240 00:11:03,421 --> 00:11:05,345 شما 2تا مادرجنده تخم منم نيستين 241 00:11:05,345 --> 00:11:06,782 .آماده‌ام تا امروز بميرم .گور پدرتون 242 00:11:06,845 --> 00:11:08,303 .اين قضيه به چند روش ميتونه حل بشه 243 00:11:08,545 --> 00:11:10,386 .همه‌چيز به رفتار خودت بستگي داره 244 00:11:10,387 --> 00:11:12,991 گور بابات، من نامه‌ي خودمو برداشتم !من بهش کمک کردم 245 00:11:13,012 --> 00:11:15,053 !بهش کمک کردم که نامه‌ام رو بهم بده 246 00:11:15,095 --> 00:11:16,386 !ديگه دارم خسته ميشم 247 00:11:16,428 --> 00:11:18,136 .خيلي خب .من با شما ها بازي نميکنم 248 00:11:18,261 --> 00:11:21,448 قربان، اگه مست بودين، بايد داخل خونه ميموندين .و با پستچي شاخ و شونه نمي کشيدين 249 00:11:21,490 --> 00:11:23,552 همين و بس - گور بابات، خفه خون بگير - 250 00:11:23,804 --> 00:11:26,658 چون بدون اون نشان و تفنگ هيچ خري نيستي - آره؟ - 251 00:11:26,720 --> 00:11:28,407 .هيچ گهي نيستي 252 00:11:28,512 --> 00:11:32,324 فقط يه مادرجنده‌ي احمق مکزيکي تازه به دوران رسيده‌اي - اوه، آره؟ اينطوريه؟ - 253 00:11:32,324 --> 00:11:33,594 ميخواي بدوني چکارايي ميتونم بکنم؟ 254 00:11:33,845 --> 00:11:35,449 نشونم بده، آره، ميخوام ببينم - لعنتي - 255 00:11:35,470 --> 00:11:37,886 بيا مثل دو تا مرد حل و فصلش کنيم حرومزاده 256 00:11:37,928 --> 00:11:39,052 دوباره اينکار رو نکن، پسر 257 00:11:39,053 --> 00:11:40,094 نظرت چيه؟ ميخواي مبارزه کني؟ 258 00:11:40,136 --> 00:11:42,365 ميخواي باهام بجنگي؟ - آره، ميخوام باهات بجنگم، يالا، پسر - 259 00:11:42,553 --> 00:11:45,219 اگه دهنت رو سرويس کردم ديگه گورت رو از اينجا گم ميکني؟ 260 00:11:45,219 --> 00:11:47,031 معلومه که نه .اما خودت خواستي باهم بجنگيم 261 00:11:47,053 --> 00:11:49,240 حالا من تو رو به مبارزه دعوت ميکنم چي ميگي؟ 262 00:11:49,303 --> 00:11:53,031 تو اگه تونستي منو شکست بدي خودم به .دستاي خودم دستبند ميزنم 263 00:11:53,095 --> 00:11:54,469 قول ميدم - در رو ببند - 264 00:11:54,595 --> 00:11:56,824 .آخ که چقدر جر دادن کونت حال بده .چه حالي بکنم 265 00:11:56,886 --> 00:12:00,073 نميدونم فکر ميکني داري با کي کل ميندازي .ولي من که عاشق اينکارام 266 00:12:00,178 --> 00:12:02,386 که بخوام دهن يه پليس مثل تو رو سرويس کنم - همينجوري زر بزن - 267 00:12:02,428 --> 00:12:04,511 بيا شروع کنيم حرومزاده 268 00:12:17,052 --> 00:12:17,968 .لعنتي 269 00:12:21,903 --> 00:12:23,352 !عجب ديوونه بازي‌اي 270 00:12:30,344 --> 00:12:31,343 !بزن لهش کن 271 00:12:31,386 --> 00:12:32,594 "يالا، يالا "زي 272 00:12:33,052 --> 00:12:33,739 "زي" 273 00:12:42,860 --> 00:12:44,268 حالا تن لشت رو بلند کن 274 00:12:44,268 --> 00:12:45,376 خوشت اومد؟ 275 00:12:45,377 --> 00:12:46,364 .اين ديگه مسابقه کشتي نيست 276 00:12:46,428 --> 00:12:49,844 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ !يالا 277 00:12:53,261 --> 00:12:53,885 !لعنتي 278 00:12:55,802 --> 00:12:56,343 يالا پسر 279 00:12:59,719 --> 00:13:03,385 وقتي سربه سر پليس ميذاري .همچين اتفاقي هم ميوفته ديگه 280 00:13:05,718 --> 00:13:08,009 آره، يالا بزنش، بزنش، بزنش 281 00:13:08,510 --> 00:13:11,551 گور بابات، حرومزاده ي آشغال 282 00:13:20,719 --> 00:13:23,718 تو حالش رو گرفتي سرويسش کردي 283 00:13:23,843 --> 00:13:24,759 حالت خوبه؟ 284 00:13:24,802 --> 00:13:26,010 .دستبند رو بده 285 00:13:45,614 --> 00:13:46,634 چطورين رفقا؟ 286 00:13:46,677 --> 00:13:49,822 اين يه حمله‌ي خيلي خفن از گنگ .کوربسايد لوکوتس هستش 287 00:13:49,968 --> 00:13:53,967 آماده ي اينکار هستي؟ - معلومه که آماده ام، واسه اينکار بدنيا اومدم - 288 00:13:54,009 --> 00:13:57,133 به اين مادرجنده‌‌ها نشون ميديم اينجا .محله‌ي کي هستش 289 00:13:57,176 --> 00:13:58,467 .چراغ قرمز رو رد کردي ها احمق 290 00:13:58,509 --> 00:13:59,883 اينجوري پليس جلومون رو ميگيره 291 00:13:59,884 --> 00:14:00,717 گور باباش 292 00:14:00,717 --> 00:14:02,341 .من بايد به سرکارم برسم 293 00:14:02,384 --> 00:14:06,800 حرومزاده، بهتره که وقتم رو تلف نکرده باشي بهت گفته باشم 294 00:14:06,800 --> 00:14:09,341 لالا" کي ميخواي که با من سکس کني؟" 295 00:14:10,093 --> 00:14:12,009 باهات سکس نميکنم داداش 296 00:14:11,951 --> 00:14:13,950 لعنتي، مگه قيافه ام به کيا ميخوره؟ 297 00:14:13,993 --> 00:14:16,826 شبيه اين فاحشه مکزيکي هايي هستم که شما باهاشون ميپرين؟ 298 00:14:16,826 --> 00:14:18,200 اونجا چي داري؟ 299 00:14:18,701 --> 00:14:21,367 يه خشاب 30 فشنگه آوردم که دهن اون کاکاسياها رو سرويس کنم 300 00:14:21,388 --> 00:14:22,200 .هميني که اينجاست 301 00:14:22,201 --> 00:14:23,909 يواش تر برو، اينجا همون خيابونه 302 00:14:23,951 --> 00:14:24,971 همينجاست - خيلي خب - 303 00:14:25,034 --> 00:14:27,242 گوش کن، تو ميري و جشن رو شروع ميکني، باشه؟ 304 00:14:27,242 --> 00:14:27,783 فهميدم 305 00:14:27,825 --> 00:14:29,908 .گوش کن ببين چي ميگه 306 00:14:29,909 --> 00:14:31,283 !خيلي خب، نقاب هاتون رو بزنين. يالا 307 00:14:31,284 --> 00:14:33,638 .خودتون رو آماده کنين - اون لامصب رو بزن رو صورتت - 308 00:14:33,742 --> 00:14:36,616 .بزن اون چيز تخمي رو چي بايد بهت بگم؟ 309 00:14:36,888 --> 00:14:38,408 !نميخوام که هميشه مثل پرستارا ازت مراقبت کنم 310 00:14:39,742 --> 00:14:41,096 خيلي خب، آماده بشين 311 00:14:41,451 --> 00:14:43,242 صورتت رو بپوشون - خيلي خب - 312 00:14:43,353 --> 00:14:44,764 آماده اين؟ - آماده ايم - 313 00:14:44,988 --> 00:14:45,904 خيلي خب 314 00:14:47,450 --> 00:14:49,616 ولي سر يه قضيه جدي .ميخواستم سرت داد بزنم 315 00:14:49,617 --> 00:14:53,741 تموم کاکاسياهام دارن ميگن که چطور .يه کثافت حرومزاده حال تو رو گرفت 316 00:14:53,742 --> 00:14:56,596 .نه، اين کاکاسياه‌ها بدشون اومده بذار يه چيزي بهت بگم 317 00:14:56,597 --> 00:14:58,950 من و اون پليس درگير شديم، درسته؟ 318 00:14:58,950 --> 00:15:02,033 اون حرومزاده نشان پليسيش رو برداشت .تفنگش رو انداخت يه طرف 319 00:15:02,033 --> 00:15:04,345 .يعني تيريپ گنگستري برداشت .بعدش شروع کرديم به دعوا 320 00:15:04,367 --> 00:15:07,075 تن به تن با هم مبارزه کرديم - ولي اونا بازم تو رو به زندان شهر بردن - 321 00:15:07,200 --> 00:15:08,741 .آره، ولي به جرم رفتار غيرقانوني 322 00:15:08,742 --> 00:15:10,916 نه واسه دعوا با پليس، ميگيري چي ميگم؟ 323 00:15:10,917 --> 00:15:13,508 تو با يه پليس دعوا کردي و اونا تو رو متهم به حمله به افسر نکردن؟ 324 00:15:13,529 --> 00:15:15,299 .گوش کن رفيق .دارم بهتون ميگم ديگه 325 00:15:15,321 --> 00:15:17,383 کاري کردن که مثل خلافکارا رفتار کردم 326 00:15:17,383 --> 00:15:18,882 منم که دوبار مجرم شناخته شدم، درسته؟ 327 00:15:18,883 --> 00:15:19,757 همتون ميدونين ديگه؟ 328 00:15:19,758 --> 00:15:22,507 ميتونستن منو دستگير کنن و به جرم درگيري با اون پليس، حبس ابد بخورم، ميگيري؟ 329 00:15:22,508 --> 00:15:24,257 سريع اومدم بيرون، اينجوري نشد 330 00:15:24,289 --> 00:15:25,841 .خيلي خب، ولي شنيديم بدجور کتک خوردي 331 00:15:26,321 --> 00:15:28,154 "تو بهتره که خفه خون بگيري، "سي کي 332 00:15:28,196 --> 00:15:30,737 وگرنه بخدا قسم اين چنگال رو ميکنم تو کونت 333 00:15:30,742 --> 00:15:31,929 بذار يه چيزي بهت بگم 334 00:15:31,972 --> 00:15:34,513 ...چه ببري، ببازي يا مساوي کني 335 00:15:34,555 --> 00:15:38,496 تا وقتي که دعوا کنين و رودررو درگير بشين... تيريپ گنگستريه، ميگيري چي دارم ميگم؟ 336 00:15:38,496 --> 00:15:39,112 آره 337 00:15:39,113 --> 00:15:41,762 آخه اون پليس مکزيکي ممکنه که با تو ...تيريپ گردن‌کلفتي برداشته باشه 338 00:15:41,813 --> 00:15:43,929 .ولي هنوزم داره اون بيرون کاکاسياه ميکشه 339 00:15:43,933 --> 00:15:44,641 خيلي راحت 340 00:15:44,641 --> 00:15:45,557 نه، نه، نه 341 00:15:45,577 --> 00:15:46,910 همه تون گوش کنين 342 00:15:46,910 --> 00:15:49,701 همه اين جريانات وضعيت رو عوض ميکنه 343 00:15:49,704 --> 00:15:53,770 قديما، همه ي اين محله ها سياه پوست بودن و الان چي هستن؟ 344 00:15:53,770 --> 00:15:54,794 مکزيکي ان 345 00:15:54,795 --> 00:15:55,644 .دقيقا 346 00:15:55,745 --> 00:15:59,786 قبلاً گوشه خيابون مرغ سوخاري ميفروختن .الان گوشه خيابون ساندويچ مکزيکي ميفروشن 347 00:15:59,787 --> 00:16:03,911 تو بد وضعيتي افتاديم و اگه متحد نشيم .به زودي کلاً نسلمون منقرض ميشه 348 00:16:03,912 --> 00:16:05,161 !مواظب باش، مواظب باش 349 00:16:05,179 --> 00:16:06,562 !برو، برو، برو 350 00:16:30,287 --> 00:16:31,036 !لعنتي 351 00:16:32,370 --> 00:16:33,203 !ايول 352 00:16:33,203 --> 00:16:34,411 اون لعنتي ها رو زديمشون 353 00:16:34,412 --> 00:16:35,203 !زديمشون 354 00:16:35,203 --> 00:16:38,036 گه بخورين حرومزاده ها 355 00:16:38,036 --> 00:16:38,744 !لعنتي 356 00:16:39,703 --> 00:16:42,077 !بهشون نشون داديم که اينجا محله کيه 357 00:16:42,203 --> 00:16:42,869 لعنتي 358 00:16:42,911 --> 00:16:44,244 .بدجور بهت افتخار ميکنم 359 00:16:44,244 --> 00:16:45,993 .همينو دارم بهت ميگم 360 00:16:46,078 --> 00:16:46,619 خوبه 361 00:16:46,661 --> 00:16:48,410 خيلي خوب بود 362 00:16:48,494 --> 00:16:49,702 .دارم همينو بهت ميگم 363 00:16:49,702 --> 00:16:51,701 بهت افتخار ميکنم 364 00:16:51,744 --> 00:16:52,743 .موفق شديم 365 00:16:52,786 --> 00:16:55,452 .وقتي بهت افتخار ميکنم همينو ميگم 366 00:16:55,495 --> 00:16:58,161 خيلي بهت افتخار ميکنم .حالا ديگه واسه خودت مرد شدي 367 00:16:58,161 --> 00:16:58,935 درسته؟ 368 00:16:58,936 --> 00:16:59,610 درسته، داداش 369 00:16:59,611 --> 00:17:00,269 آره؟ 370 00:17:00,270 --> 00:17:00,878 آره 371 00:17:00,978 --> 00:17:01,794 خيلي خب 372 00:17:01,794 --> 00:17:03,452 .از ترس خبري نيست 373 00:17:03,453 --> 00:17:04,827 .از ترس خبري نيست 374 00:17:04,828 --> 00:17:06,369 .روش کارمون اينجوريه 375 00:17:06,369 --> 00:17:08,660 اينجوري انجامش ميديم 376 00:17:09,869 --> 00:17:11,493 !آمبولانس کوفتي رو خبر کن 377 00:17:11,536 --> 00:17:12,702 !اونا "سي‌کي" رو زدن 378 00:17:12,702 --> 00:17:14,868 يکي يه آمبولانس خبر کنه 379 00:17:15,869 --> 00:17:18,035 اون موش‌هاي فاضلابي کثافت .از "کربسايد" اومده بودن 380 00:17:18,077 --> 00:17:19,201 .ديده بودمشون 381 00:17:19,377 --> 00:17:21,201 .کربسايد" لعنتي داره حسابمون رو ميرسه" 382 00:17:21,368 --> 00:17:23,409 "کربسايد" داره بخاطر گروه "بلاد" .حال ما رو ميگيره 383 00:17:23,421 --> 00:17:24,410 اون ساطور دم دستته؟ 384 00:17:24,411 --> 00:17:26,369 بياين بريم ترتيب اون احمقا رو بديم 385 00:17:26,369 --> 00:17:27,452 !اون دوربين کوفتي رو خاموش کن 386 00:17:39,360 --> 00:17:43,234 اين وسيله نقليه‌اي هستش که معتقديم .تو ترور ديشب ازش استفاده شده 387 00:17:43,235 --> 00:17:46,826 .گنگسترهاي "کربسايد" دوباره راه افتادن - با مشخصات داده شده ميخونه، ماشين دزديه - 388 00:17:46,868 --> 00:17:51,192 کربسايد" به اين ماشين‌ها علاقه داره چون" .واسشون مناسبه، ميشه کلي آدم توش جا بدي 389 00:17:51,236 --> 00:17:54,902 در پشت بصورت کشوبي باز ميشه و گروه شروع به تيراندازي مي کنن 390 00:17:54,902 --> 00:17:58,339 مقتول، يه مرد عضو گروه "بلاد" بوده که اساساً سر کنترل فروش مواد مخدر 391 00:17:58,402 --> 00:18:00,110 .با يه گروه اسپانيايي درگير هستن 392 00:18:00,152 --> 00:18:01,360 همکار - بله - 393 00:18:01,443 --> 00:18:02,380 چي شده؟ 394 00:18:02,527 --> 00:18:03,724 اينو داشته باش - اوه، لعنتي - 395 00:18:03,943 --> 00:18:05,859 .اينا پوکه هستن 396 00:18:05,901 --> 00:18:08,692 کاراگاه‌ها بهمون گفتن که سه اسلحه مختلف بکار رفته بود 397 00:18:08,726 --> 00:18:11,765 .و ما اينجا حداقل دو نوع پوکه داريم ميبينيم، پس... لعنتي 398 00:18:12,197 --> 00:18:13,061 چي شده؟ 399 00:18:13,624 --> 00:18:15,790 اونا کاراگاه‌هاي جنايي هستن .که دارن رو پرونده کار ميکنن 400 00:18:16,959 --> 00:18:18,417 اين ديگه چه کوفتيه؟ - چي؟ - 401 00:18:18,459 --> 00:18:19,375 دوربين مخفيه؟ 402 00:18:19,375 --> 00:18:21,124 .نه قربان، يه پروژه‌ايه که دارم روش کار ميکنم 403 00:18:21,125 --> 00:18:22,374 جداً؟ - آره - 404 00:18:22,396 --> 00:18:23,479 .نميخوام ببينمش 405 00:18:23,531 --> 00:18:26,707 .پوکه‌هاي 45 و 9 ميليمتري داخل هستن 406 00:18:26,750 --> 00:18:29,374 از کجا ميدوني؟ - بهشون دست زدي؟ - 407 00:18:29,385 --> 00:18:31,082 نه، قربان - ماشين منو بهم ريختي؟ - 408 00:18:31,187 --> 00:18:33,916 نه، قربان - .قربان، وقتي پيداش کرديم بهتون زنگ زديم - 409 00:18:33,958 --> 00:18:38,666 الان آدماي مهم اينجان، پس چند تا نوار زرد بزنين و اونورش وايسين 410 00:18:40,624 --> 00:18:44,832 دو ساعت شده، ما هنوز منتظر کاراگاه ها هستيم تا بتونيم صحنه رو ترک کنيم و برگرديم سر گشتمون 411 00:18:44,927 --> 00:18:46,166 .کفشِ راحت 412 00:18:46,354 --> 00:18:48,791 .پليس بايد کفش راحت بپوشه 413 00:18:56,041 --> 00:18:57,415 "افسر "ون هاوزر 414 00:18:57,458 --> 00:18:58,999 عصر بخير 415 00:18:59,041 --> 00:19:03,124 گروهبان گفت که من بايد شما رو مرخص کنم .تا دوباره همون سلاطين خيابوني بشين 416 00:19:03,166 --> 00:19:04,478 .موافقم 417 00:19:05,999 --> 00:19:08,832 هي، هي، توي خيابون بمون 418 00:19:09,582 --> 00:19:10,956 مواظب خيابون باش 419 00:19:11,123 --> 00:19:13,706 حواست باشه که هيچ عوضي‌اي .نياد اينجا و ما رو بکشه 420 00:19:13,968 --> 00:19:14,686 بله قربان 421 00:19:16,083 --> 00:19:17,437 لعنت بهش 422 00:19:18,207 --> 00:19:20,977 افسر "ون هاوزر" امروز تغييري ايجاد کردين؟ 423 00:19:23,999 --> 00:19:26,915 ميدوني شما رو که اين بيرون ميبينم خيلي وظيفه‌شناس عمل ميکنين، نه؟ 424 00:19:26,957 --> 00:19:28,290 دارين کار خدايي انجام ميدين؟ 425 00:19:28,332 --> 00:19:30,331 دارين همونطور که خودت گفتي .تفاوت ايجاد ميکنين 426 00:19:30,332 --> 00:19:34,665 ،همه اينا واسه شما بازي و خوش‌گذرونيه .ميتونين بدوئين، بپرين، دعوا کنين و تير بزنين 427 00:19:34,665 --> 00:19:41,685 يه روز، اين حرفم يادتون باشه، يه روز پليس لس‌آنجلس .شما رو خم ميکنه و درتون ميذاره 428 00:19:42,291 --> 00:19:50,373 اينقدر طولاني و بدجور شما رو ميکنن که .حاضر ميشين اسلحه‌ـتون رو بخورين تا بس کنن 429 00:19:50,394 --> 00:19:58,581 و اگه اسلحه‌تون رو نخورين و کردن بطرز معجزه‌آسايي .متوقف بشه... شما رو آزادراه درماني ميکنن 430 00:19:58,581 --> 00:20:01,580 آخرسر کارتون ميشه "نگهباني از بخش غربي "پنسيلوانيا 431 00:20:01,623 --> 00:20:08,789 که هر روز 2 ساعت رو توي آزاد راه بگذرونين ! و فقط به اين فکر کنين که چطوري کردنتون 432 00:20:09,898 --> 00:20:11,372 آدم بدها از روبرو حمله ميکنن 433 00:20:11,457 --> 00:20:13,394 .سازمان هم از پشت خدمتتون ميرسه 434 00:20:14,490 --> 00:20:16,039 مواظب پشت سرتون باشين 435 00:20:16,865 --> 00:20:18,198 من آماده ام 436 00:20:18,748 --> 00:20:22,247 ممکنه روش ضدعفوني‌کننده نوشته باشه .ولي در اصل نرم‌کننده ـست 437 00:20:23,039 --> 00:20:24,122 "افسر "زاوالا 438 00:20:24,373 --> 00:20:27,279 خنده دار بود .بهتون خوش بگذره بچه‌ها 439 00:20:27,685 --> 00:20:30,039 .پليس لس‌آنجلس کير کلفتي داره 440 00:20:30,147 --> 00:20:31,476 .تو هم قلب بزرگي داري 441 00:20:31,872 --> 00:20:33,726 ممنون که اين اطلاعات رو باهامون درميون گذاشتي 442 00:20:34,185 --> 00:20:35,341 مشتاقيم که کونمون بذارن 443 00:20:42,414 --> 00:20:44,513 رفيق، ميخواي که يه دختر مکزيکي تور کني؟ 444 00:20:44,539 --> 00:20:47,601 .انقدر سعي نکن يکيشون رو واسم جور کني - ...اگه اينکارو بکني عالي ميشه، ولي- 445 00:20:47,643 --> 00:20:49,642 فهميدم پسر، لعنتي 446 00:20:52,289 --> 00:20:53,830 يه بدن خوشگل قهوه اي 447 00:20:55,080 --> 00:20:56,496 تو بايد با يکي از دختر عموهام ازدواج کني 448 00:20:56,580 --> 00:20:59,704 اگه شبيه تو باشن که حاضر نميشم .حتي يه ساعت تحملشون کنم 449 00:21:01,830 --> 00:21:04,725 :...وقتي صبح بلند بشم، ميگن "هي، ميتونم يه داستاني واست بگم؟" 450 00:21:04,748 --> 00:21:05,414 ميدونم 451 00:21:05,414 --> 00:21:08,788 اينم يه داستان درباره اين و يه داستان درباره اون" "...و درباره اين و درباره اون 452 00:21:08,789 --> 00:21:12,247 ...ولي تنها کاري که بايد بکني اينه که 453 00:21:13,664 --> 00:21:15,522 ميخواي به جشن تولد 15 سالگي دختر عموم بياي؟ 454 00:21:15,522 --> 00:21:16,513 جشن 15 سالگي دخترم چطور؟ 455 00:21:16,539 --> 00:21:18,101 جشن تولد 15 سالگي برادرم مياي؟ - آره - 456 00:21:18,247 --> 00:21:19,621 جشن تولد 15 سالگي خواهرم؟ 457 00:21:19,705 --> 00:21:21,913 هميشه يه برنامه اي هست، داداش 458 00:21:21,913 --> 00:21:25,621 از اين بهتره که بگي "هي، قهوه طعم‌دار جديدي که "من ميخورم رو ميشناسي؟ 459 00:21:25,722 --> 00:21:28,480 "تو از اين جور قهوه خوشت مياد؟" - اوه، جداً؟ خفه خون بگير - 460 00:21:28,521 --> 00:21:29,545 .قهوه اسپرسو فوق العاده ـست 461 00:21:29,551 --> 00:21:31,584 .تو قهوه دوس داري رفيق، چرت نگو 462 00:21:31,589 --> 00:21:33,247 من از قهوه هاي خوب "استارباکس" خوشم مياد (مغازه هاي زنجيره اي فروش قهوه) 463 00:21:33,247 --> 00:21:34,496 هر چي بابا ميذارم بهم تيکه بندازي 464 00:21:34,507 --> 00:21:36,746 بهم تيکه بنداز داداش اشکال نداره 465 00:21:37,789 --> 00:21:38,997 .واحد 13 466 00:21:39,039 --> 00:21:40,080 .يه نوجوون گم شده 467 00:21:40,122 --> 00:21:41,705 "پلاک 2717 خيابون "جفرسون 468 00:21:41,705 --> 00:21:44,954 .با کد رويداد 1327-5755 469 00:21:45,955 --> 00:21:49,246 از واحد 13، ما واسه مورد نوجوون گمشده .به محل مورد نظر ميريم 470 00:21:51,225 --> 00:21:52,412 .هيچي نميبينم 471 00:21:54,496 --> 00:21:55,454 سلام 472 00:21:57,204 --> 00:21:59,328 .تماسي درباره بچه گمشده باهامون گرفتن 473 00:21:59,330 --> 00:22:01,371 بله، بچه هام گمشدن 474 00:22:01,699 --> 00:22:03,588 خيلي خب - بچه هام گمشدن - 475 00:22:03,588 --> 00:22:05,892 ميذاري بيايم تو؟ .ميتونيم حرفمون رو داخل بزنيم 476 00:22:05,902 --> 00:22:06,756 خيلي خب 477 00:22:06,881 --> 00:22:08,047 بچه هام گمشدن 478 00:22:08,089 --> 00:22:10,088 .کل شب رو ناپديد شدن و من اينجا بودم 479 00:22:10,214 --> 00:22:11,422 چطوره يه لحظه اينجا وايستين، باشه؟ 480 00:22:11,423 --> 00:22:12,964 .سرکار، داريم وقت تلف ميکنيم 481 00:22:12,964 --> 00:22:13,755 .بذارين دستتون رو ببينم 482 00:22:13,756 --> 00:22:15,047 چند تا بچه گم شدن؟ 483 00:22:15,297 --> 00:22:18,255 اوه، دو تا، دو تا يه پسر و يه دختر 484 00:22:18,380 --> 00:22:20,254 خانم بچه هاي گم شده ات چند سالشونه؟ 485 00:22:20,339 --> 00:22:23,547 ... يکيشون يه سالشه و اون يکي سه سالشه 486 00:22:23,651 --> 00:22:25,046 آقا - يکي اونا رو دزديده - 487 00:22:25,089 --> 00:22:27,130 لطفا، بذارين دستاتون رو ببينم - شايد وقتي که رفتم حموم دزديدنشون - 488 00:22:27,173 --> 00:22:28,052 دستات رو نشون بده - 489 00:22:28,056 --> 00:22:29,610 يکي خيلي سريع اومده تو و رفته بيرون - خيلي خب، خانم - 490 00:22:29,611 --> 00:22:29,652 خيلي خب 491 00:22:29,653 --> 00:22:29,944 خيلي خب 492 00:22:29,944 --> 00:22:30,443 خيلي خب 493 00:22:30,486 --> 00:22:30,935 خيلي خب 494 00:22:31,178 --> 00:22:32,361 دستات رو بذار پشت سرت 495 00:22:32,361 --> 00:22:33,777 همه ي شب رو اينجا بودم 496 00:22:33,782 --> 00:22:34,969 جناب سروان ما اينجا چيزي نداريم 497 00:22:35,490 --> 00:22:37,073 چيزي بهشون نگو 498 00:22:37,115 --> 00:22:38,381 ميدونم، ولي اونا اينجا نيستن 499 00:22:38,382 --> 00:22:39,569 .بچه‌ها از اينجا رفتن 500 00:22:39,573 --> 00:22:40,364 چي گفتي؟ 501 00:22:40,407 --> 00:22:41,569 ميدوني چيه، من خونه رو ميگردم، باشه؟ 502 00:22:41,573 --> 00:22:42,589 .گوش کن سرکار 503 00:22:42,594 --> 00:22:43,760 دارم سعي ميکنم بهت بگم 504 00:22:43,765 --> 00:22:44,344 ...من همه‌جا رو 505 00:22:44,365 --> 00:22:45,798 بچه ها پيش مادر بزرگشون هستن - اين شوهرته؟ - 506 00:22:45,798 --> 00:22:47,927 بشين، بشين - نه، اون شوهرم نيست - 507 00:22:48,206 --> 00:22:49,264 ما دنبالشون ميگرديم 508 00:22:49,223 --> 00:22:50,564 .من ميرم خونه رو بگردم 509 00:22:50,565 --> 00:22:53,373 بعضي وقتا بچه ها زير تخت يا توي کمد قايم ميشن، خيلي خب؟ 510 00:22:53,457 --> 00:22:54,906 .ميتونين با همکارم حرف بزنين 511 00:22:54,907 --> 00:22:56,073 !دارين وقت رو هدر ميدين - 512 00:22:56,074 --> 00:22:57,240 بچه ها اينجا نيستن 513 00:22:57,240 --> 00:23:00,906 اگه ممکنه الان شما برين بيرون و بچه هام رو بيارين، وقت تلف نکنين 514 00:23:00,990 --> 00:23:02,464 !بس کن، منو هل نده 515 00:23:02,490 --> 00:23:03,806 !بچه‌هام گم شدن 516 00:23:03,806 --> 00:23:04,864 يه حکم ورود به خونه نشونم بده 517 00:23:04,865 --> 00:23:06,781 شما حکم تجسس داري؟ يه حکمي نشونم بده 518 00:23:06,782 --> 00:23:08,156 ،نيازي به حکم نيست .اون اجازه داد بيايم داخل 519 00:23:08,198 --> 00:23:09,406 چرا حرف زدي؟ 520 00:23:09,407 --> 00:23:11,690 احمق بيشعور چرا حرف زدي؟ 521 00:23:11,831 --> 00:23:12,930 ...بشين 522 00:23:12,973 --> 00:23:15,547 ميتونم برم يه سيگار بيارم؟ الان نه 523 00:23:15,615 --> 00:23:18,873 دارم بهت ميگم، پسر بچه ها خونه ي مادر بزرگشون هستن، خيلي خب؟ 524 00:23:18,948 --> 00:23:20,489 شنيدم چي گفتي اونا پيش مادر بزرگشون هستن 525 00:23:23,615 --> 00:23:27,198 جناب پليس، ميشه خواهشا بهم گوش بدي؟ - جناب پليس، يه حکم بهم نشون بده - 526 00:23:28,907 --> 00:23:30,173 !تو خفه خون بگير 527 00:23:30,176 --> 00:23:31,675 چرا گذاشتي بيان تو؟ 528 00:23:31,760 --> 00:23:32,801 !من از اين مرتيکه شکايت دارم 529 00:23:32,801 --> 00:23:34,034 !اي کثافت، ميکشمت 530 00:23:34,040 --> 00:23:35,873 !ميکشمت حرومزاده 531 00:23:35,914 --> 00:23:36,847 !ولم کن 532 00:23:37,348 --> 00:23:39,122 داره چه اتفاقي ميافته؟ 533 00:23:39,126 --> 00:23:40,134 !وايستا ببينم !باشه، باشه 534 00:23:40,143 --> 00:23:41,092 شنيدي چي گفتم؟ 535 00:23:41,134 --> 00:23:42,474 شنيدي چي بهت گفتم؟ 536 00:23:42,576 --> 00:23:44,659 .فقط بهم بگو که چقدر بايد حرفمو واضح بزنم 537 00:23:44,909 --> 00:23:48,117 چرا اون دهن کوفتيت رو باز نميکني و بهم نميگي که حرفم رو چقدر واضح بايد بزنم؟ 538 00:23:48,160 --> 00:23:48,847 همکار، همکار 539 00:23:48,851 --> 00:23:50,034 .ولش کن 540 00:23:51,576 --> 00:23:52,684 برايان" چي شده؟" 541 00:23:53,310 --> 00:23:54,668 همکار، حالت خوبه؟ 542 00:23:54,818 --> 00:23:56,822 برايان"، چي شده؟" - گور بابات، هرزه ي احمق معتاد - 543 00:23:57,118 --> 00:23:59,159 ميزنم تو صورتت معتاد عوضي 544 00:23:59,513 --> 00:24:01,325 بچه ها رو پيدا کردم - .مافنگي لعنتي - 545 00:24:08,242 --> 00:24:09,450 چيزي نيست، چيزي نيست 546 00:24:09,492 --> 00:24:10,358 الان جات امنه 547 00:24:13,034 --> 00:24:17,075 .فقط ميخوام... واي لعنتي 548 00:24:19,268 --> 00:24:19,867 چيزي نيست 549 00:24:19,868 --> 00:24:21,034 چيزي نيست، عزيزم 550 00:24:21,076 --> 00:24:21,792 خيلي خب 551 00:24:23,534 --> 00:24:24,533 هي رفيق، تکون نخور 552 00:24:27,242 --> 00:24:28,908 خيلي خب، الان ديگه جات امنه 553 00:24:29,284 --> 00:24:30,283 ديگه مشکلي نيست 554 00:24:33,625 --> 00:24:35,333 بيا اينجا، بيا اينجا 555 00:24:35,333 --> 00:24:36,257 خوبي؟ 556 00:24:36,258 --> 00:24:37,610 از خواهرت مواظبت ميکني؟ 557 00:24:54,722 --> 00:24:55,721 بچه هاي لعنتي 558 00:25:28,446 --> 00:25:29,237 خيلي خنده داره 559 00:25:30,123 --> 00:25:32,064 .مسيج دادن خيلي خنده‌داره 560 00:25:32,264 --> 00:25:33,826 به کي اس ام اس ميدي؟ به همون زنيکه؟ 561 00:25:33,889 --> 00:25:35,534 آره رفيق .اون خيلي باهوشه 562 00:25:35,806 --> 00:25:37,972 .اولين دختريه که ميتونم باهاش حرف بزنم 563 00:25:38,640 --> 00:25:41,306 .ميدوني، فوق ليسانس هيدروليک سيالات داره 564 00:25:41,790 --> 00:25:43,389 هيدروليک سيالات؟ 565 00:25:43,431 --> 00:25:44,272 آره 566 00:25:44,973 --> 00:25:46,631 من اگه جات بودم بخاطر اين پُز نميدادم 567 00:25:46,643 --> 00:25:49,209 که فوق ليسانس علوم هيدروليک سيالات رو داره 568 00:25:49,509 --> 00:25:51,783 من با همه جور دختري قرار ميذارم پسر .اونا خيلي سکسي هستن 569 00:25:51,847 --> 00:25:53,292 اون دخترايي که بخاطر نشان پليست .باهات هستن رو ميگي 570 00:25:53,292 --> 00:25:54,891 من بدون نشان پليس ام هم ميتونم دختر تور کنم، دستت درد نکنه 571 00:25:54,893 --> 00:25:56,059 .چون عضو تفنگداران دريايي بودي 572 00:25:56,101 --> 00:25:58,392 .نپرس تا نگم 573 00:25:58,435 --> 00:26:00,643 .يه الگو وجود داره .يه روش خاص 574 00:26:00,643 --> 00:26:02,976 .اولين قرار، يه شام و بوسهِ محترمانه ـست 575 00:26:03,976 --> 00:26:06,850 .دومين قرار، شام و يه سکس درست حسابيه 576 00:26:07,102 --> 00:26:12,560 و بعد قرار سوم يه شامه و سکوت ناراحت کننده وقتي که ميخوام شايستگي ام رو ثابت کنم 577 00:26:13,060 --> 00:26:15,718 بعدش هم دو يا سه تا درخواست سکس هستش .و ميرم سراغ دختر بعدي 578 00:26:16,601 --> 00:26:21,267 باشه، من به مجلس رقص فارغ التحصيلي رفتم و .يه هفته بعدش ازدواج کردم 579 00:26:21,268 --> 00:26:24,559 و الان هشت سال ميشه که غير از همسر وفادارم .ترتيب کسي رو ندادم 580 00:26:24,559 --> 00:26:27,267 پس نميدونم داري در مورد چي حرف ميزني 581 00:26:27,767 --> 00:26:29,416 خيلي خب صبر کن، يه لحظه بهم نگاه کن 582 00:26:29,428 --> 00:26:30,042 آها 583 00:26:30,042 --> 00:26:30,825 خيلي خب، آماده اي؟ 584 00:26:30,826 --> 00:26:31,500 .آره 585 00:26:31,500 --> 00:26:34,333 .يکي رو ميخوام که باهاش حرف بزنم نه که فقط باهاش سکس کنم 586 00:26:34,376 --> 00:26:36,275 ميفهمي دارم چي ميگم؟ 587 00:26:36,360 --> 00:26:38,093 اوه، آره 588 00:26:38,559 --> 00:26:39,642 .واي رفيق 589 00:26:40,518 --> 00:26:43,434 اين سفيدپوست‌ها سر قضيه نيمه گمشده .خيلي گير ميدن 590 00:26:43,476 --> 00:26:46,900 فقط با يه دختر باش که .هم بتونه غذا بپزه و هم بخواد بچه دار شه 591 00:26:46,942 --> 00:26:49,841 يه زني که بهت پايبند باشه .و نره به رفيقات بده، بعدش ديگه حله 592 00:26:50,109 --> 00:26:55,975 رفيق، تو باهوش‌ترين حرومزاده‌اي هستي که ميشناسم .نميتوني يه دختر به باهوشي خودت پيدا کني 593 00:26:58,350 --> 00:26:59,933 جدي ميگي؟ - آره، چيه؟ - 594 00:27:00,100 --> 00:27:00,724 واقعاً؟ 595 00:27:00,767 --> 00:27:04,725 شرمنده که دختر رويايي ام وقتي 18 سالم بود .جلوي روم ظاهر نشد 596 00:27:04,767 --> 00:27:06,600 اصلا با "گبي" حرف زدي؟ 597 00:27:06,642 --> 00:27:08,475 اصلاً باهاش بحث ميکني؟ 598 00:27:08,559 --> 00:27:11,267 ميخواي حرفم رو واست به اسپانيايي ترجمه کنم؟ 599 00:27:11,267 --> 00:27:12,375 به اسپانيولي؟ 600 00:27:12,375 --> 00:27:13,599 .حالا هر کوفتي که هست 601 00:27:14,417 --> 00:27:16,875 آره داداش، چي فکر کردي فکر کردي کر و لاليم؟ 602 00:27:16,958 --> 00:27:20,249 ... و فقط اينجوري به زبون اشاره حرف ميزنيم؟ 603 00:27:20,292 --> 00:27:21,833 احمق، معلومه که با هم حرف ميزنيم 604 00:27:21,875 --> 00:27:23,822 .گبي" واسه خودش عالمي داره" .خودتم اينو ميدوني 605 00:27:23,833 --> 00:27:25,874 بايد چرندياتي که از دهنش در مياد رو بشنوي 606 00:27:25,875 --> 00:27:27,760 ميدوني چيه؟ .بايد بره تو مسابقه تلويزيوني شرکت کنه 607 00:27:27,837 --> 00:27:30,478 اون از من خيلي باهوشتره - خيلي خب، پس ميفهمي دارم چي ميگم - 608 00:27:30,500 --> 00:27:31,574 .منم همينو ميخوام 609 00:27:31,575 --> 00:27:34,570 ،ميدونم يکي مثل زن من ميخواي .ولي اگه بهش دست بزني ميکشمت 610 00:27:34,574 --> 00:27:38,340 !لعنتي ميکشمت !خفه شو پسر 611 00:27:41,440 --> 00:27:42,523 اسم اين دختره چيه، پسر؟ 612 00:27:42,823 --> 00:27:44,881 .لياقت نداري اسمشو بدوني 613 00:27:46,356 --> 00:27:47,647 !رفيق، بيخيال 614 00:27:49,073 --> 00:27:49,939 ."جنت" 615 00:27:49,939 --> 00:27:50,897 سابقه اش رو چک کردي؟ 616 00:27:50,939 --> 00:27:52,813 .آره، سابقه‌دار نيست 617 00:27:53,348 --> 00:27:55,189 .کلاً دخترِ همه‌چي‌تمومي هستش 618 00:27:58,273 --> 00:27:59,689 .دوباره باهم قرار گذاشتيم 619 00:28:00,440 --> 00:28:02,556 .شنبه جشن 15 سالگي خواهر کوچولومه 620 00:28:02,566 --> 00:28:04,757 .بايد با "جنت"ـي که از سياره ديگه اومده بياي 621 00:28:04,799 --> 00:28:07,590 .ولي اين جشن خيلي مکزيکيه 622 00:28:07,633 --> 00:28:09,816 .خودت ميدوني که خانوادم چجوري هستن 623 00:28:43,090 --> 00:28:44,881 ."هي، "ميا 624 00:28:45,623 --> 00:28:46,739 چي شده؟ 625 00:28:46,794 --> 00:28:50,872 .بيا اينجا جيگر. بيا مشروب "جيم جونز" بخور 626 00:28:53,907 --> 00:28:55,740 هي جيگر؟ بگو ببينم 627 00:28:55,924 --> 00:28:58,765 تابحال شده وقتي هروئين زدي، به يکي بدي؟ - آره معلومه - 628 00:28:59,090 --> 00:29:02,485 من وقتي نئشه هروئين هستم تا آخر عمرم ميتونم بکنم - جدي؟ - 629 00:29:02,573 --> 00:29:04,531 .چند ساعت کست رو ميخورم دختر 630 00:29:04,573 --> 00:29:06,114 بيا اينجا بتمرگ 631 00:29:06,315 --> 00:29:09,135 اون احمق رو ولش کن .اون ديوونه ـست، توهم زده 632 00:29:09,448 --> 00:29:12,801 تو خانوم خودمي هر چي بخواي واست ميخرم 633 00:29:13,335 --> 00:29:14,905 اينو ميبيني اينجا؟ 634 00:29:15,564 --> 00:29:18,259 پوله واقعيه 635 00:29:18,573 --> 00:29:19,839 چي دوست داري واست بخرم؟ 636 00:29:20,094 --> 00:29:22,343 بيا اينجا - باشه - 637 00:29:23,890 --> 00:29:26,239 ... "همه گشت‌هاي محله "نيوتن 638 00:29:26,281 --> 00:29:27,614 .يه پارتي غيرمجاز داريم 639 00:29:27,656 --> 00:29:30,530 .خيابون "ترينيتي"، پلاک 389066 640 00:29:31,490 --> 00:29:33,139 .از واحد 9، براي من بفرست 641 00:29:33,139 --> 00:29:34,363 .دريافت شد واحد 9 642 00:29:38,623 --> 00:29:40,364 .از واحد 13، ما به محل پارتي ميريم 643 00:29:40,364 --> 00:29:41,634 .دريافت شد واحد 13 644 00:29:50,681 --> 00:29:51,380 !پليس 645 00:29:51,381 --> 00:29:52,397 !پليس 646 00:29:58,006 --> 00:30:00,905 حواستون به همه جا باشه .اينجا پُر از آدماي عوضيه 647 00:30:00,947 --> 00:30:02,405 .از ماشين پياده شين 648 00:30:13,822 --> 00:30:15,380 .اون ماسماسک رو بذار کنار 649 00:30:17,323 --> 00:30:18,372 .بذارش پايين 650 00:30:25,105 --> 00:30:26,621 مهموني به چه مناسبتي هستش؟ 651 00:30:32,997 --> 00:30:35,051 ميشه صداي آهنگ رو کم کني؟ 652 00:30:42,022 --> 00:30:45,488 "يکم احترام بذار "لالا .جلوي ما سيگار روشن نکن 653 00:30:45,810 --> 00:30:48,184 .چطوره يه پُک بزني دختر آرومت ميکنه 654 00:30:48,455 --> 00:30:51,079 مثل روزهاي قديم ميشه يادته؟ 655 00:30:51,151 --> 00:30:53,309 .نه، من هيچي يادم نيست .نميدونم از چي حرف ميزني 656 00:30:53,330 --> 00:30:54,621 .گفتم خاموشش کن 657 00:30:55,913 --> 00:30:58,662 .ميدوني که دلت از اينا ميخواد، زنيکه خوک 658 00:30:58,913 --> 00:31:01,996 اگه تو آخرين جنده ي روي زمين هم بودي بهت دست نميزدم 659 00:31:02,338 --> 00:31:03,825 .دهنتو گاييدم - .نه، من دهنتو گاييدم - 660 00:31:03,829 --> 00:31:05,245 .چطوره يجا بتمرگي 661 00:31:05,249 --> 00:31:06,878 تو آينه خودت رو ببين - "بازداشتش کن "اوراسکو - 662 00:31:06,878 --> 00:31:08,765 تو هم مثل بقيه، يکي از .جک‌و‌جنده‌هاي اين خلافکارا هستي 663 00:31:08,768 --> 00:31:09,876 .چطوره بگيري بتمرگي 664 00:31:09,886 --> 00:31:11,948 چطوره تو مثل عروسک خيمه شب بازي هر چي اونا ميگن رو انجام بدي؟ 665 00:31:11,952 --> 00:31:13,743 ميخواي مجبورت کنم بشيني؟ - .بازداشتش کن همکار - 666 00:31:14,798 --> 00:31:18,801 ميدوني چيه؟ الان ميگيرم ميشينم 667 00:31:18,885 --> 00:31:19,884 ممنونم 668 00:31:19,885 --> 00:31:21,176 خيلي ممنون 669 00:31:31,234 --> 00:31:35,942 خب، آقاي «شيطانِ بزرگ»... چرا تو رو «شيطان بزرگ» صدا ميکنن؟ 670 00:31:37,693 --> 00:31:41,401 .چون... شيطانم بزرگه 671 00:32:00,926 --> 00:32:03,957 ميشه صداي موزيک رو کم کني؟ .چون از سروصداي زياد شکايت کردن 672 00:32:34,509 --> 00:32:35,967 .بعدش سريعتر حرکت کنين 673 00:32:40,384 --> 00:32:42,133 دارم ميترکونم 674 00:33:00,675 --> 00:33:02,299 سلام دادش - سلام - 675 00:33:02,775 --> 00:33:04,433 سلام عزيزم - سيندي"، چه خبر؟" - 676 00:33:04,634 --> 00:33:06,175 ميخوام که تو رو به "جَنِت" معرفي کنم 677 00:33:06,217 --> 00:33:08,571 سلام، از ديدنت خيلي خوشحالم تولدت مبارک 678 00:33:08,592 --> 00:33:09,883 خيلي خوشگل شدي 679 00:33:09,883 --> 00:33:10,674 ممنون 680 00:33:10,717 --> 00:33:12,612 .لباست رو بده بالا تا پات روش نمونه - .باشه - 681 00:33:12,675 --> 00:33:14,591 خوشگل شدي - بايد برم، خيلي خب؟ خداحافظ - 682 00:33:14,616 --> 00:33:16,299 چقدر بزرگ شده - اون لوسش ميکنه - 683 00:33:16,383 --> 00:33:18,687 ولي ميخوام که حقيقت رو بهت بگم - .دارم گوش ميدم - 684 00:33:18,691 --> 00:33:21,590 .همه کسايي که اينجان، خونواده ما محسوب ميشن 685 00:33:21,616 --> 00:33:23,249 يجورايي اونا همه خونواده مکزيکي هستن 686 00:33:23,612 --> 00:33:27,549 هم عموزاده و عمه‌زاده‌ها هستن و هم عمه‌ها و خاله‌ها و عمو و دايي‌ها و بعدش عمو‌زاده‌هاي عموزاده‌ها 687 00:33:27,550 --> 00:33:29,070 " و بعدش هم "برايان 688 00:33:30,075 --> 00:33:31,758 .اگه بموني، ميبيني يکي بالا مياره 689 00:33:31,842 --> 00:33:33,558 .چندتا دعوا هم ميشه خوش ميگذره 690 00:33:33,561 --> 00:33:34,194 .باحاله 691 00:33:34,236 --> 00:33:36,360 .کافيه، کافيه .شرمنده 692 00:33:36,528 --> 00:33:38,236 ...خب، منم ايرلندي هستم، پس زياد فرقي نميکنه 693 00:33:38,236 --> 00:33:41,923 .خونواده‌هامون بزرگن و کسي طلاق نميگيره - .و همشون بنفش ميپوشن - 694 00:33:41,986 --> 00:33:45,319 خب، کمتر بنفش ميپوشن .ولي همينقدر آبجو ميخورن 695 00:33:45,361 --> 00:33:47,894 .خيلي مست ميشن و باهم مُچ ميندازن 696 00:33:47,936 --> 00:33:48,860 .آره، اينجا هم همينجوريه 697 00:33:48,902 --> 00:33:51,026 ولي اگه با يکي در بيفتي .کل خونواده هواتو دارن 698 00:33:51,069 --> 00:33:53,110 .روال کار اينجوريه - بفرما - 699 00:33:53,194 --> 00:33:54,235 .تو الان مردم مکزيکي رو توصيف کردي 700 00:33:54,277 --> 00:33:55,985 ميتونم دست بزنم؟ اشکال نداره؟ 701 00:33:56,049 --> 00:33:57,669 .نه، اتفاقاً الان داره زياد لگد ميزنه 702 00:33:57,711 --> 00:34:00,110 .و فک کنم پاهاش اينجان 703 00:34:00,736 --> 00:34:02,169 حس ميکني؟ - .واي - 704 00:34:02,944 --> 00:34:04,027 .واي خدا 705 00:34:04,069 --> 00:34:06,798 ."ازش خوشم مياد "برايان - رفيق - 706 00:34:06,861 --> 00:34:09,090 چند وقته که "برايان" رو ميشناسي؟ - سه سال - 707 00:34:09,111 --> 00:34:11,996 اون و "مايک" با هم به آموزشگاه پليس رفتن - آهان - 708 00:35:02,943 --> 00:35:04,563 .برايان"، اين تويي" 709 00:35:18,235 --> 00:35:19,151 سلام 710 00:35:22,235 --> 00:35:23,870 دارم سعي ميکنم که بيدارت نکنم 711 00:35:29,443 --> 00:35:31,672 باورم نميشه که شب رو توي خونه ات موندم 712 00:35:34,693 --> 00:35:36,547 .اين خيلي جالبه 713 00:35:37,942 --> 00:35:39,546 .تابحال به کسي شليک نکردم 714 00:35:41,734 --> 00:35:43,358 .شايد سر قرار بعديمون اينکارو بکنم 715 00:35:47,160 --> 00:35:49,151 .کيف پولت رو گشتم 716 00:35:49,193 --> 00:35:51,526 شرمنده .من ذاتاً آدم کنجکاوي هستم 717 00:35:52,359 --> 00:35:53,963 .اميدوارم اشکالي نداشته باشه 718 00:35:55,401 --> 00:35:59,359 بايد مردي که عکس مامانش رو .تو کيف پولش ميذاره، دوست داشت 719 00:36:03,192 --> 00:36:03,816 اين؟ 720 00:36:06,025 --> 00:36:12,816 .کريستن"، "ميا"، "ريکل" و غيره" .ديگه اين لازمت نميشه 721 00:36:21,817 --> 00:36:22,933 .آب دهنت داشت ميريخت 722 00:36:39,733 --> 00:36:41,149 گفتي دنبال چي داريم ميگرديم؟ 723 00:36:41,463 --> 00:36:43,692 .همه جور گروه غذايي: مواد مخدر، پول و اسلحه 724 00:36:43,900 --> 00:36:45,349 .اينا تو محله زاغه‌نشين فراوونه 725 00:36:53,191 --> 00:36:54,065 .گروهبان لعنتي 726 00:36:54,108 --> 00:36:56,691 .گروهبان، ما "کربسايد" رو زير نظر داريم 727 00:36:56,691 --> 00:36:57,940 .اونا متوجه ماشينتون ميشن 728 00:36:58,025 --> 00:36:59,691 خب، فکر ميکني که اونا نميدونن که شما اينجايين؟ 729 00:37:00,524 --> 00:37:02,857 ون هاوزر" ميخواد که" "عليه ات شکايت کنه، "تيلور 730 00:37:02,899 --> 00:37:04,565 همون "ون هاوزر" معروف؟ 731 00:37:04,608 --> 00:37:07,857 زيرک‌ترين زيردريايي پليس نيويورک که فقط آخر شيفت به سطح آب مياد؟ 732 00:37:07,858 --> 00:37:09,941 گفت که ازش فيلم ميگرفتي 733 00:37:09,942 --> 00:37:11,858 بهت درباره اون کوفتي چي گفته بودم؟ 734 00:37:12,358 --> 00:37:13,899 چرا همش ساز مخالف ميزنه؟ 735 00:37:13,941 --> 00:37:17,815 اگه اينقدر بدش مياد که پليس باشه ... چرا نشان ـش رو روي ميز رييس نميذاره 736 00:37:17,827 --> 00:37:21,649 و نميره خونه که بشينه يه کاسه کير بخوره؟ - طرف رو يکم درکش کنين - 737 00:37:21,924 --> 00:37:25,886 تيلور"، بايد تو گزارشم بنويسم که" .به شما درباره اين دوربين کوفتي، هشدار داده بودم 738 00:37:25,949 --> 00:37:28,169 چي؟ من داشتم از صحنه ي جرم فيلم مستند ميگرفتم 739 00:37:28,316 --> 00:37:29,347 .روز خوش خانوما 740 00:37:29,441 --> 00:37:31,711 مواظب خودت باش 741 00:37:47,316 --> 00:37:50,024 اوني که اونجاست مامان «شيطان بزرگ» ـه؟ - مامانش؟ - 742 00:37:50,086 --> 00:37:51,783 .آره، اون خانم شيطانه 743 00:37:52,524 --> 00:37:54,898 اون گاوچرون کيه ديگه؟ - نميدونم - 744 00:37:55,140 --> 00:37:57,623 .مايه‌داره، ماشينش رو ببين 745 00:37:58,065 --> 00:38:00,231 سابقه اش رو چک ميکنم - ميخواي اين احمق رو دستگير کني؟ - 746 00:38:00,273 --> 00:38:01,231 .آره 747 00:38:04,274 --> 00:38:06,961 .شماره پلاکش که موردي نداره - لعنتي - 748 00:38:07,761 --> 00:38:08,981 به چه دليلي متوقفش کنيم؟ 749 00:38:08,982 --> 00:38:12,960 اون سي‌دي مزخرف که از آينه جلوش آويزونه .جلوي ديدش رو گرفته 750 00:38:14,024 --> 00:38:15,753 .بريم تو کارش - خيلي خب - 751 00:38:26,981 --> 00:38:27,730 .يالا آشغال 752 00:38:28,190 --> 00:38:29,544 .وايستا، وايستا، وايستا 753 00:38:32,024 --> 00:38:33,190 .بهشون خبر بده 754 00:38:33,274 --> 00:38:37,732 واحد 13، ما دنبال يه مورد تو خيابون 39 .تو بخش غربي "وال" هستيم 755 00:38:38,065 --> 00:38:40,606 .4B1732 به شماره پلاک 756 00:38:40,648 --> 00:38:42,085 .يه وانت "داج" خاکستري 757 00:38:42,148 --> 00:38:43,522 .دريافت شد واحد 13 758 00:38:43,773 --> 00:38:45,543 .بريم اين مرتيکه رو بگيريم 759 00:38:56,031 --> 00:38:59,780 ما بخاطر اون سي دي که از آيينه ات آويزون کردي جلوت رو گرفتيم 760 00:39:00,932 --> 00:39:02,065 از ماشين پياده شو 761 00:39:02,315 --> 00:39:03,377 !اسلحه 762 00:39:04,065 --> 00:39:05,606 اسلحت رو بنداز 763 00:39:05,835 --> 00:39:07,376 تن لشت رو از ماشين بيار بيرون 764 00:39:08,752 --> 00:39:10,293 تن لشت رو از ماشين بيار بيرون 765 00:39:12,523 --> 00:39:13,564 خوبي همکار؟ 766 00:39:13,773 --> 00:39:14,668 خوبم 767 00:39:15,856 --> 00:39:18,439 .واحد 25 به محل واحد 13 رسيد 768 00:39:18,522 --> 00:39:20,896 .دريافت شد واحد 25 769 00:39:23,355 --> 00:39:24,490 حالتون خوبه؟ 770 00:39:27,898 --> 00:39:29,564 واحد 13... واحد13 771 00:39:29,648 --> 00:39:30,772 اين حرومزاده رو ببرين 772 00:39:30,773 --> 00:39:31,814 مشکلي نيست 773 00:39:38,189 --> 00:39:39,824 .تفنگ اين حرومزاده رو داشته باش 774 00:39:40,168 --> 00:39:41,438 لعنت بر شيطون 775 00:39:41,689 --> 00:39:44,397 .جواهراتش از حلقه ازدواج زنم هم بيشتره 776 00:39:48,563 --> 00:39:49,667 .يه گوشي 777 00:39:49,772 --> 00:39:51,292 تير نخوردي؟ 778 00:39:51,313 --> 00:39:53,521 من حالم خوبه بيا ماشين رو بگرديم 779 00:39:54,856 --> 00:39:57,605 به کي داشت تير ميزد؟ - چي؟ - 780 00:39:57,616 --> 00:39:59,709 به کي شليک کرد؟ - به من - 781 00:39:59,981 --> 00:40:01,585 .خيلي اوضاع بيريخته 782 00:40:05,064 --> 00:40:06,668 .واحد هوايي 11، جواب بدين 783 00:40:14,313 --> 00:40:17,875 .سوپِ ... کوفتي 784 00:40:22,272 --> 00:40:23,376 چي شده؟ 785 00:40:26,397 --> 00:40:28,438 .چقدر پول داداش 786 00:40:28,584 --> 00:40:29,458 لعنتي 787 00:40:35,063 --> 00:40:36,187 اوه لعنتي 788 00:40:40,354 --> 00:40:41,458 چه کوفتي هست؟ 789 00:40:42,604 --> 00:40:43,353 اين داداشمون کارش درسته 790 00:40:44,771 --> 00:40:46,645 .واست سوپرايز داريم 791 00:40:47,587 --> 00:40:49,353 کلاشنيکف طلاکاري شده 792 00:40:57,755 --> 00:40:58,804 .لعنتي 793 00:41:00,563 --> 00:41:04,771 اينجا دوتا از گروه‌هاي عمده غذايي رو داريم .پول و اسلحه 794 00:41:04,771 --> 00:41:09,770 .اين نيروي حياتي سازمان ماست .کاغذبازي 795 00:41:09,781 --> 00:41:13,395 همونطور که گلبول قرمز، حامل اکسيژن در بدن هستش 796 00:41:13,739 --> 00:41:16,207 .کاغذبازي هم حامل اطلاعات در کل سازمان ـه 797 00:41:17,230 --> 00:41:19,209 گلبول چيه؟ - .عصر بخير بچه‌ها - 798 00:41:19,396 --> 00:41:21,895 حالتون چطوره سروان؟ - قربان - 799 00:41:22,104 --> 00:41:24,624 پس همينه؟ اينا اسلحه‌هايي هستش که از اون گاوچرون گرفتين؟ 800 00:41:24,667 --> 00:41:26,371 بله قربان - ميشه برشون دارم؟ - 801 00:41:28,437 --> 00:41:29,603 .باکلاسه 802 00:41:29,687 --> 00:41:32,520 .وسيله خيلي توپيه .شنيدم بهت شليک کرد 803 00:41:32,604 --> 00:41:33,978 حالت خوبه؟ - .آره، خوبم - 804 00:41:34,062 --> 00:41:36,311 اون خوبه - کلاشنيکف طلا کاري شده - 805 00:41:36,374 --> 00:41:38,436 شبيه کلاشنيکف طلا کاري شده است 806 00:41:39,395 --> 00:41:41,644 .به کار خوبتون ادامه بدين بچه‌ها .واقعاً ممنونم 807 00:41:41,707 --> 00:41:43,102 ادامه بدين - ممنون - 808 00:41:43,125 --> 00:41:44,770 .عصر بخير قربان - "شب خوش، "ون هاوزر - 809 00:41:44,833 --> 00:41:45,957 .عصر بخير قربان 810 00:41:47,062 --> 00:41:48,186 چرا مضطرب شدي؟ 811 00:41:48,287 --> 00:41:50,978 زنها اونو ميخوان ... مردها ميخوان مثل اون باشن، اون فقط 812 00:41:51,041 --> 00:41:52,311 آره، ميدونم ولي تو اونو ميخواي 813 00:41:52,364 --> 00:41:54,936 من همجنسگرا نيستم، ولي اگه بخواد .واسش يه دست ميزنم 814 00:41:56,604 --> 00:41:58,449 .گاهي‌اوقات نميفهمم کِي داري شوخي ميکني 815 00:41:58,666 --> 00:42:01,915 و بايد بدونم که شوخي ميکني يا نه - جدي ميگم - 816 00:42:01,937 --> 00:42:03,791 بايد بدونم که شوخي ميکني يا نه - شوخي نميکنم - 817 00:42:09,894 --> 00:42:13,352 اوه، بايد برم .ميخوام "جنت" رو به ارکستر سمفوني ببرم 818 00:42:13,791 --> 00:42:15,457 .از اينکاراي سفيدپوستي لذت ببر 819 00:42:15,466 --> 00:42:17,570 .مرسي، واست ساندويچ مکزيکي ميارم 820 00:42:17,662 --> 00:42:18,695 خوشحال ميشم 821 00:42:49,282 --> 00:42:50,423 تو بهتريني 822 00:42:56,014 --> 00:42:57,088 يه بار ديگه 823 00:43:01,839 --> 00:43:04,859 رفيق، بس کن بس کن پسر، لعنت 824 00:43:12,040 --> 00:43:14,994 وقتي زدي ماشين رو داغون کردي جواب ماليات‌دهنده‌ها رو چي ميخواي بدي؟ 825 00:43:17,048 --> 00:43:20,943 .بازم قهوه بخور 826 00:43:21,006 --> 00:43:24,068 .تا الان نُه بار ردبول خوردم 827 00:43:25,172 --> 00:43:26,984 .آتيش‌سوزي شده - کجا؟ - 828 00:43:26,985 --> 00:43:27,922 برو به چپ 829 00:43:28,266 --> 00:43:30,547 از واحد 13، ما در محل آتيش‌سوزي .يه خونه هستيم 830 00:43:30,797 --> 00:43:31,984 اون آدرسش چيه؟ 831 00:43:32,130 --> 00:43:35,483 .پلاک 1002 - .خيابون ششم، پلاک 1002 - 832 00:43:35,485 --> 00:43:38,068 .نيروي کمکي و آتش‌نشان بفرستين 833 00:43:38,108 --> 00:43:40,422 .دريافت شد واحد 13 834 00:43:44,047 --> 00:43:47,942 بچه هام، بچه هام اون تو هستن - کجا؟ کجا؟ - 835 00:43:48,183 --> 00:43:49,880 .توي اتاق‌خواب طبقه بالا هستن 836 00:43:50,839 --> 00:43:52,151 !زي"، نه" 837 00:43:53,214 --> 00:43:54,797 !وايستا آتش‌نشان‌ها بيان 838 00:43:59,880 --> 00:44:00,963 .اونجا، اتاق بچه‌ها 839 00:44:01,013 --> 00:44:01,921 !لعنتي 840 00:44:04,297 --> 00:44:05,796 !برو تو اتاق بچه‌ها، زودباش 841 00:44:14,155 --> 00:44:15,821 بيا اينجا، بيا اينجا 842 00:44:16,705 --> 00:44:18,109 !باهاش برو 843 00:44:18,180 --> 00:44:19,704 .بيا اينجا !زودباش 844 00:44:19,730 --> 00:44:22,379 دستت رو بنداز دور گردنم پاهات رو بنداز دور من 845 00:44:23,421 --> 00:44:25,670 !"دارم ميرم پايين "زي - يالا، يالا، يالا - 846 00:44:28,479 --> 00:44:30,553 زي" حالت خوبه؟" - خوبم، خوبم - 847 00:44:30,797 --> 00:44:32,276 .زودباش برو، برو، برو 848 00:44:32,464 --> 00:44:33,922 .دارم ميرم !لعنتي 849 00:44:35,422 --> 00:44:36,963 .زود باش، سرت رو بذار اينجا 850 00:44:39,776 --> 00:44:40,463 بيا 851 00:44:41,109 --> 00:44:43,233 بريم، بريم - برو پايين - 852 00:44:47,046 --> 00:44:49,525 دختر کوچولوم کجاست؟ اون کجاست؟ 853 00:44:50,129 --> 00:44:52,858 صبر کن ببينم، خانم، بازم بچه دارين؟ 854 00:44:52,994 --> 00:44:54,462 .دخترم .دو سالشه 855 00:44:55,754 --> 00:44:57,628 .واي لعنتي !نه! "زي"، نه 856 00:44:57,942 --> 00:44:59,046 !بيخيال 857 00:44:59,796 --> 00:45:01,670 !برو، برو، برو بالا 858 00:45:02,338 --> 00:45:03,546 .چقدر داغه 859 00:45:15,729 --> 00:45:17,120 .بيا اينجا عزيزم 860 00:45:17,162 --> 00:45:18,711 .بيا اينجا 861 00:45:20,904 --> 00:45:23,028 .صورتش رو بپوشون .پتو رو دور صورتش بگير 862 00:45:23,074 --> 00:45:24,523 دارمش، دارمش 863 00:45:26,621 --> 00:45:27,887 نميتونم نفس بکشم 864 00:45:30,258 --> 00:45:31,656 يالا، برو، برو 865 00:45:31,999 --> 00:45:32,989 نميتونم چيزي ببينم 866 00:45:33,532 --> 00:45:34,405 کجايي؟ 867 00:45:34,649 --> 00:45:35,381 من اينجام 868 00:45:35,382 --> 00:45:36,589 دنبال نور برو 869 00:45:36,932 --> 00:45:37,822 .نميتونم ببينمت 870 00:45:38,365 --> 00:45:39,522 .من همينجام 871 00:45:43,006 --> 00:45:43,979 .زودباش 872 00:45:44,081 --> 00:45:44,696 .دارمش 873 00:45:44,697 --> 00:45:45,679 .دارمش 874 00:45:45,881 --> 00:45:46,979 .لعنتي 875 00:45:49,497 --> 00:45:50,320 .دارم ميرم پايين 876 00:45:50,455 --> 00:45:51,703 خيلي خب 877 00:46:02,105 --> 00:46:03,416 تکون نخور 878 00:46:09,062 --> 00:46:10,294 .لعنتي، خوبم 879 00:46:14,436 --> 00:46:15,726 ... نميتونم ببينم 880 00:46:28,943 --> 00:46:29,950 زي" کجاست؟" 881 00:46:29,951 --> 00:46:31,183 من اينجام، رفيق 882 00:46:31,551 --> 00:46:33,679 ميخوام وضع بدنيت رو بررسي کنم همينجا بشين 883 00:46:34,351 --> 00:46:35,566 ميتوني چشمات رو باز کني؟ 884 00:46:36,009 --> 00:46:38,674 حالت خوبه؟ .يه بطري آب بهم بدين 885 00:46:42,349 --> 00:46:43,739 برو کنار ببينم 886 00:46:44,041 --> 00:46:44,739 .من همينجام 887 00:46:44,841 --> 00:46:45,673 .من همينجام 888 00:46:46,016 --> 00:46:47,431 برو کنار، برو کنار 889 00:46:47,475 --> 00:46:48,557 من اينجام رفيق 890 00:46:48,892 --> 00:46:50,032 برو کنار 891 00:46:50,487 --> 00:46:52,848 من اينجام خفه شو، خفه شو 892 00:46:53,203 --> 00:46:54,676 خفه شو، خفه شو 893 00:46:54,878 --> 00:46:56,260 ما حالمون خوبه 894 00:47:06,022 --> 00:47:15,420 بخاطر از خود گذشتگي و خدمت نمونه به شهروندان شهر ... "مدال شجاعت به افسر "برايان تيلور 895 00:47:17,505 --> 00:47:21,616 و افسر "ميگوئل زاوالا" اهدا مي‌شود 896 00:47:34,547 --> 00:47:35,645 چه خبر "ساندرا"؟ 897 00:47:36,520 --> 00:47:37,327 ."سلام "برايان 898 00:47:43,232 --> 00:47:44,589 حس ميکني قهرمان هستي؟ 899 00:47:44,831 --> 00:47:45,979 چي؟ 900 00:47:47,240 --> 00:47:48,522 حس قهرمانها رو داري؟ 901 00:47:50,823 --> 00:47:51,805 نه 902 00:47:53,740 --> 00:47:54,830 آره، منم همينطور 903 00:47:58,197 --> 00:47:59,645 قهرمان بودن چه حسي داره؟ 904 00:48:03,447 --> 00:48:04,454 نميدونم، پسر 905 00:48:08,163 --> 00:48:12,095 بهت گفته بودم که من و "گبي" سر اين قضيهِ آتيش سوزي، يه دعواي مفصل باهم کرديم؟ 906 00:48:12,738 --> 00:48:14,478 .نه، بهم نگفته بودي 907 00:48:17,088 --> 00:48:24,111 ميگفت "ممکن بود به خاطر بچه يه نفر ديگه بميري ."در حاليکه بچه خودمون هنوز بدنيا نيومده 908 00:48:24,986 --> 00:48:26,551 ."ميگفت "تو آتش‌نشان نيستي 909 00:48:27,094 --> 00:48:28,526 .جنت" هم همينو گفت" 910 00:48:28,528 --> 00:48:29,518 جداً؟ 911 00:48:32,268 --> 00:48:34,858 .فک نکنم ديگه بتونم تو يه ساختمون آتيش گرفته برم 912 00:48:34,901 --> 00:48:37,020 .چون تو رفتي، منم رفتم 913 00:48:37,860 --> 00:48:39,325 .ديگه همچين کار مزخرفي نميکنم 914 00:48:49,734 --> 00:48:51,024 خيلي خب کله پوک، جريان چيه؟ 915 00:48:57,232 --> 00:48:59,639 اون گاوچرون رو يادته که کلاشنيکفِ جواهرنشان داشت؟ 916 00:49:00,716 --> 00:49:02,064 .آره، احتمالاً پسرعمومه 917 00:49:02,107 --> 00:49:03,647 .يه سري شماره تو گوشيش رو بررسي کردم 918 00:49:03,690 --> 00:49:05,355 .چند آدرس تو همين منطقه ما پيدا شد 919 00:49:05,558 --> 00:49:08,315 تو که کاراگاه نيستي - اون يارو يه کاره ايه، ميخواد يه کارايي بکنه - 920 00:49:08,336 --> 00:49:09,480 جداً، همچين فکري ميکني؟ 921 00:49:10,315 --> 00:49:13,230 بازپرس قضايي حمله مسلحانه رو قبول نکرد .و فقط حمل اسلحه رو ثبت کرد 922 00:49:13,315 --> 00:49:16,063 گروه مبارزه با تبهکارا ميگن که ميگيرنش .ولي سرشون شلوغه و از اين مزخرفات 923 00:49:16,148 --> 00:49:18,496 پليس مبارزه با مواد هم علاقمند نيست .چون مواد مخدر پيدا نکرديم 924 00:49:19,022 --> 00:49:20,395 .آره، ولي تو که کاراگاه نيستي 925 00:49:20,480 --> 00:49:22,141 تو هم آتش نشان نيستي - گور بابات - 926 00:49:22,388 --> 00:49:24,986 منو تا توي خونه دنبال کن، رفيق (مثل اون بار که دنبالش تا توي خونه آتيش گرفته رفت) 927 00:49:25,347 --> 00:49:26,937 گفتم که تو کاراگاه نيستي 928 00:49:26,921 --> 00:49:28,676 ميخوام کاراگاه بشم - ميخواي بشي؟ - 929 00:49:28,687 --> 00:49:31,185 .باهام به اون خونه بيا رفيق .باهام به اون خونه بيا 930 00:49:33,188 --> 00:49:34,711 .باهام به اون خونه بيا رفيق 931 00:49:45,353 --> 00:49:50,226 از واحد 13، ما داريم يه موردي رو .تو خيابون 931853 بررسي ميکنيم 932 00:49:51,019 --> 00:49:52,517 .دريافت شد واحد 13 933 00:50:08,559 --> 00:50:09,691 اين ديگه چه کوفتيه؟ 934 00:50:10,309 --> 00:50:11,341 اين چه کوفتيه؟ 935 00:50:13,725 --> 00:50:14,573 .خيلي عجيبه 936 00:50:25,348 --> 00:50:28,075 .از واحد 13، بايد برامون واحد کمکي بفرستين 937 00:50:28,515 --> 00:50:34,057 واحد 13 تقاضاي دو واحد کمکي براي .تجسس يه خونه تو خيابون 10026 دارن 938 00:50:46,721 --> 00:50:47,303 مشکلي نيست 939 00:50:47,346 --> 00:50:48,344 مشکلي نيست 940 00:50:48,345 --> 00:50:49,635 در رو باز کن 941 00:50:49,679 --> 00:50:51,319 مشکلي نيست، خداحافظ 942 00:50:52,595 --> 00:50:53,593 گور باباي اين يارو 943 00:51:03,094 --> 00:51:04,384 .اون مرتيکه رو ببر بيرون 944 00:51:04,428 --> 00:51:05,510 .ميدونم معنيش چيه 945 00:51:07,219 --> 00:51:08,384 خفه خون بگير 946 00:51:09,261 --> 00:51:10,947 پاهات رو باز کن 947 00:51:12,760 --> 00:51:13,883 پاهاي لعنتيت رو باز کن 948 00:51:17,134 --> 00:51:18,174 .سر کوفتيت رو برگردون 949 00:51:20,468 --> 00:51:21,516 .اسلحه اينجاست، همکار 950 00:51:21,601 --> 00:51:22,574 واقعاً؟ 951 00:51:28,834 --> 00:51:29,982 .سر لعنتيت رو برگردون 952 00:51:34,416 --> 00:51:35,381 .يه اسلحه ديگه، همکار 953 00:51:35,382 --> 00:51:36,380 دو تا، آره؟ 954 00:51:41,257 --> 00:51:42,089 .يه عالمه پول 955 00:51:43,174 --> 00:51:44,464 .بهش بگو رو زانوهاش بشينه 956 00:51:48,422 --> 00:51:49,879 بگير بشين 957 00:51:53,381 --> 00:51:55,613 از واحد 13 يه نفر رو دستگير کرديم 958 00:51:55,635 --> 00:51:57,004 .دريافت شد واحد 13 959 00:51:57,147 --> 00:51:58,129 .خيلي خب، حله 960 00:51:58,230 --> 00:51:59,328 خيلي خب 961 00:52:08,612 --> 00:52:09,635 چي داريم؟ 962 00:52:11,712 --> 00:52:12,710 .اينجا رو داشته باش همکار 963 00:52:13,878 --> 00:52:15,147 .من حواسم به اين حرومزاده هست 964 00:52:23,961 --> 00:52:24,951 .واي خداي من 965 00:52:50,734 --> 00:52:51,766 .رفيقم رو بگير 966 00:52:51,950 --> 00:52:53,473 "اين ديگه چه وضعشه "زاوالا تو ميگيريشون، من ببرمشون؟ 967 00:52:53,474 --> 00:52:54,289 .بگيرش 968 00:52:56,541 --> 00:52:57,373 ... نميدونم ما يه جور 969 00:52:58,832 --> 00:52:59,789 من ميرم بيرون 970 00:52:59,832 --> 00:53:01,060 زي" حالت خوبه؟" - خوبم دادش - 971 00:53:01,082 --> 00:53:02,497 زي"؟" - خوبم - 972 00:53:04,590 --> 00:53:06,372 با اين‌همه آدم چيکار ميکني؟ 973 00:53:06,414 --> 00:53:07,412 .عوضي 974 00:53:07,456 --> 00:53:08,654 عوضي 975 00:53:08,697 --> 00:53:09,812 اين ديگه چه کوفتيه؟ 976 00:53:11,889 --> 00:53:13,621 .مأمورين فدرال کي اينجا مسئوله؟ 977 00:53:13,665 --> 00:53:15,632 تو مسئولي؟ - .اين چه وضعشه - 978 00:53:15,706 --> 00:53:16,946 .ميخوام بدونم کي اينجا مسئوله 979 00:53:16,988 --> 00:53:18,766 اين مرد تحت بازداشت ـه؟ - بله قربان - 980 00:53:18,872 --> 00:53:20,345 جرمش چيه؟ 981 00:53:20,530 --> 00:53:23,749 اون دوربين لعنتي رو خاموش کن - خاموشه، دوربين خاموشه - 982 00:53:23,821 --> 00:53:25,403 .شماها گند زدين 983 00:53:25,446 --> 00:53:27,586 ما يه بخش اطلاعاتي رو بخاطر شما از دست داديم 984 00:53:27,587 --> 00:53:29,573 اونجا امنه؟- امنه - 985 00:53:30,370 --> 00:53:32,868 اين چه وضعشه؟ - ما چه گندي زديم؟ - 986 00:53:32,953 --> 00:53:34,126 من چميدونم، رفيق 987 00:53:34,370 --> 00:53:37,035 اين يارو کدوم خريه؟ - من چميدونم - 988 00:54:03,283 --> 00:54:05,552 .ميخوام خبر مرگم با اين يارو حرف بزنم - بيا گورمون رو از اينجا گم کنيم - 989 00:54:05,616 --> 00:54:07,173 .ميخوام يه لحظه باهاش صحبت کنم 990 00:54:08,167 --> 00:54:09,190 برو 991 00:54:11,358 --> 00:54:16,356 قربان، نميخوام که واستون دردسر درست کنم ولي ما از اينجا رد ميشديم، نميدونستيم جريان چيه 992 00:54:16,357 --> 00:54:20,418 اين دومين گاوچرونيه که اين هفته بهش برخورديم - مواظب اين آدما باشين - 993 00:54:20,440 --> 00:54:22,363 .اونا طبق قوانين خاص و متفاوتي عمل ميکنن 994 00:54:22,682 --> 00:54:25,747 ميدونم فقط يه پليس خيابوني محله زاغه‌نشين هستم .ولي حداقل يچيز بهم بگو بدونم جريان چيه 995 00:54:25,789 --> 00:54:28,454 شواهدي داريم که نشون ميده اون .قاچاقچيِ کارتل "سينالوئا"ست 996 00:54:28,697 --> 00:54:30,495 .ما سوابقش رو بررسي کرديم و پاک بود 997 00:54:30,497 --> 00:54:34,545 شما اجازه ي داشتن اين اطلاعات رو ندارين ولي من يه سرنخ بهتون ميدم 998 00:54:34,772 --> 00:54:36,145 گروه مواد مکزيکي دارن اينجا کار ميکنن 999 00:54:36,188 --> 00:54:37,228 .ما پيگير قضيه هستيم 1000 00:54:37,272 --> 00:54:39,700 مواظب باشين - يعني چي حالا؟ - 1001 00:54:39,888 --> 00:54:42,953 يعني تو و رفيقت بايد بکشين کنار 1002 00:54:42,955 --> 00:54:47,137 چون الان با دم مار ور رفتين و اونم .برميگرده و گازتون ميگيره 1003 00:54:47,139 --> 00:54:49,920 .دارم بهت چيزي ميگم که کلکو بکني و بري .قدر هميني که دارم بهت ميگم رو بدون 1004 00:54:49,922 --> 00:54:52,629 .دارم بهت هشدار ميدم .زياد آفتابي نشين 1005 00:54:52,980 --> 00:54:56,120 ميشه واسه گزارشم اسمتون رو بدونم؟ - نه، برو پي کارت - 1006 00:54:56,880 --> 00:54:57,870 .باشه، خيلي خب 1007 00:54:59,853 --> 00:55:02,118 ميدوني که اونجا بچه‌هاي پنج ساله هستن؟ 1008 00:55:02,120 --> 00:55:04,327 اونم بمدت شش ماه؟ - خداحافظ - 1009 00:55:04,371 --> 00:55:06,561 از صحنه ي جرم برين بيرون برين خونه 1010 00:55:06,608 --> 00:55:07,461 خداحافظ - شب خوشي داشته باشين - 1011 00:55:07,462 --> 00:55:10,077 .آره. پليس‌هاي فدرال لعنتي - زي" چه غلطي ميکني؟" - 1012 00:55:10,140 --> 00:55:11,676 گور باباشون 1013 00:55:25,455 --> 00:55:27,695 .فک نميکردم اون کثافت‌بازي‌ها به اينجا کشيده بشه 1014 00:55:28,705 --> 00:55:30,637 بچه ها، زنها اون توالت لعنتي رو ديدي؟ 1015 00:55:30,664 --> 00:55:31,921 .پُر از گُه بود 1016 00:55:34,646 --> 00:55:37,461 اصلا به ما مربوط نبود که بريم اونجا .حتي کسي ازمون نخواسته بود 1017 00:55:37,464 --> 00:55:39,167 نميدونستم که اونجا با چي رو به رو ميشيم 1018 00:55:39,251 --> 00:55:41,041 فکر ميکني من ميدونستم؟ 1019 00:55:49,516 --> 00:55:50,831 .قاچاق انسان 1020 00:56:19,975 --> 00:56:21,494 .اون خيلي بانمکه 1021 00:56:21,537 --> 00:56:23,035 .کارِت خيلي خوب بود 1022 00:56:24,391 --> 00:56:25,660 .اين بو رو دوست دارم 1023 00:56:27,546 --> 00:56:28,794 يکم سرش رو نگه دار 1024 00:56:28,796 --> 00:56:31,119 نگه داشتم، مشکلي نداره 1025 00:56:31,254 --> 00:56:34,794 .بايد اينجوري نگهش داري، مثل توپ فوتبال 1026 00:56:34,837 --> 00:56:36,660 .بلدم چطور بچه نگه دارم 1027 00:56:41,494 --> 00:56:43,367 عزيزم، بيخيال - اينجوري - 1028 00:56:43,369 --> 00:56:44,409 سلام - سلام - 1029 00:56:45,077 --> 00:56:46,950 سلام همکار، چه خبر؟ 1030 00:56:46,993 --> 00:56:48,366 بيا اينجا 1031 00:56:52,910 --> 00:56:54,033 ببين کي اينجاست 1032 00:56:54,235 --> 00:56:55,783 مامان بچه حالش چطوره؟ 1033 00:56:55,868 --> 00:56:57,366 .مامان خسته و بداخلاقه 1034 00:56:57,668 --> 00:56:59,325 مثل بچه 1035 00:56:59,326 --> 00:57:01,158 مامان ميخواد بابايي رو خفه کنه 1036 00:57:01,201 --> 00:57:02,324 بيخيال، عزيزم 1037 00:57:02,368 --> 00:57:04,033 اسمش رو "برايان" گذاشتي؟ 1038 00:57:04,075 --> 00:57:05,407 شرمنده داداش 1039 00:57:05,775 --> 00:57:07,465 .اون يه "جونيور" ـه (به معني جوان يا کوچک که آخر اسم ميارن) 1040 00:57:07,466 --> 00:57:08,656 .هم اسم باباشه 1041 00:57:08,699 --> 00:57:09,989 پس اسمش چي ميشه؟ 1042 00:57:12,583 --> 00:57:13,698 .دهنت سرويس 1043 00:57:14,453 --> 00:57:16,110 ميشه بغلش کنم؟ 1044 00:57:17,031 --> 00:57:17,863 آره 1045 00:57:28,052 --> 00:57:29,175 .خيلي نازه 1046 00:57:30,593 --> 00:57:31,800 .کارِت ديگه تمومه 1047 00:57:46,195 --> 00:57:47,152 سلام، عزيزم 1048 00:57:48,747 --> 00:57:49,652 چي پوشيدي؟ 1049 00:57:50,737 --> 00:57:53,110 .ميتونم بگم چي پوشيدي؟ 1050 00:57:54,841 --> 00:57:56,402 واسم مهم نيست تو هنوزم خوشگلي 1051 00:57:57,695 --> 00:57:59,110 .آره، "برايان" همينجاست 1052 00:57:59,674 --> 00:58:01,318 باشه 1053 00:58:01,360 --> 00:58:03,933 خيلي خب، شرمنده باشه، دوسِت دارم، خداحافظ 1054 00:58:05,610 --> 00:58:06,358 سلام منو نرسوندي پسر؟ 1055 00:58:06,402 --> 00:58:07,817 اعصابش خورد بود 1056 00:58:11,567 --> 00:58:13,399 از کجا ميدونستي که با "گبي" ازدواج ميکني؟ 1057 00:58:13,400 --> 00:58:14,065 خودش بهم گفت 1058 00:58:14,150 --> 00:58:18,398 من يه تعميرکار تو تعميرگاه عَموم بودم ...و يه روز اون شونه‌هام رو گرفت 1059 00:58:18,401 --> 00:58:21,358 و گفت "ما قراره ازدواج کنيم و تو هم "...عضو اداره پليس ميشي 1060 00:58:21,442 --> 00:58:24,665 چون بدون مدرک دانشگاهي هم ميتوني کلي پول" ."دربياري" و منم گفتم "ايول 1061 00:58:24,750 --> 00:58:26,648 منظورم اينه که تو دوسش داري 1062 00:58:26,691 --> 00:58:28,898 شما مثلا، هيچوقت دعوا نکردين 1063 00:58:28,983 --> 00:58:30,148 .خوشبختين 1064 00:58:30,149 --> 00:58:31,439 معلومه اون زن خوب خودمه 1065 00:58:32,462 --> 00:58:34,356 .من دارم نحوه اتفاق افتادنش رو بهت ميگم 1066 00:58:35,148 --> 00:58:36,746 .اولين بار خودم تو دبيرستان ترتيبشو دادم 1067 00:58:37,115 --> 00:58:40,688 اون تابحال با کس ديگه نبوده منم نميخواستم با کس ديگه اي باشم 1068 00:58:41,064 --> 00:58:42,021 .ميدوني، آسونه 1069 00:58:43,040 --> 00:58:45,563 .رابطه من و "جنت" داره خيلي جدي ميشه 1070 00:58:45,607 --> 00:58:46,939 چي؟ تازه فهميدي؟ 1071 00:58:46,981 --> 00:58:48,688 توي روزنامه اي چيزي خوندي؟ 1072 00:58:48,731 --> 00:58:50,354 دختره تو رو اسير خودش کرده، رفيق 1073 00:58:50,980 --> 00:58:52,395 ميخواد باهام همخونه بشه 1074 00:58:52,939 --> 00:58:54,187 هميشه تو خونه ـم هست 1075 00:58:54,230 --> 00:58:55,603 .چرا ديگه الکي پول دوتا خونه رو بديم 1076 00:58:56,230 --> 00:58:57,437 .قضيه پول نيست 1077 00:58:57,521 --> 00:59:01,196 .نه، پدر و مادرش خيلي سنتي هستن - واقعاً؟ - 1078 00:59:01,208 --> 00:59:02,269 .اگه بفهمن ديوونه ميشن 1079 00:59:03,145 --> 00:59:04,852 .اما حداقل بهشون ميتونيم بگيم که نامزد کرديم 1080 00:59:05,979 --> 00:59:07,977 دست نگه دار .از اينکارا نکن 1081 00:59:08,379 --> 00:59:12,269 اينکه پدر و مادر يه دختر سنتي هستن .دليل نميشه که بهش پيشنهاد ازدواج بدي 1082 00:59:12,270 --> 00:59:15,122 .نه، تو متوجه نيستي - نه، رفيق اينکار رو نکن - 1083 00:59:15,486 --> 00:59:16,843 بهش فکر کن 1084 00:59:17,186 --> 00:59:19,818 .بعد از اينکه فکر کردي، دوباره فکر کن 1085 00:59:19,861 --> 00:59:20,976 خدايا 1086 00:59:21,418 --> 00:59:22,908 ازدواج هميشگيه 1087 00:59:22,952 --> 00:59:24,017 اينو درک کن 1088 00:59:25,168 --> 00:59:26,475 در مقابل خدا پيمان ميبندي 1089 00:59:29,143 --> 00:59:33,266 مادربزرگم خيلي حاليش بود 1090 00:59:33,954 --> 00:59:35,223 همه اين چيزا رو ميدونست 1091 00:59:35,267 --> 00:59:36,557 ميفهمي چي ميگم؟ 1092 00:59:37,704 --> 00:59:40,431 وقتي من و "گبي" نامزد کرديم .يه چيزي ازم پرسيد 1093 00:59:40,476 --> 00:59:42,391 ميخواي بهت بگم؟ - باشه بگو ببينم - 1094 00:59:43,641 --> 00:59:45,889 گفت ميتوني بدون اون زندگي کني؟ 1095 00:59:48,641 --> 00:59:52,181 اگه جوابت مثبته، پس مرد باش .و فراموشش کن 1096 00:59:52,441 --> 00:59:53,473 اونو دنبال خودت نکش 1097 00:59:55,015 --> 00:59:55,847 بهش فکر کن 1098 00:59:57,389 --> 00:59:58,137 من فکر کردم 1099 01:00:09,514 --> 01:00:11,814 از واحد 43 افسر پليس به کمک نياز داره 1100 01:00:11,847 --> 01:00:13,679 کجا؟ - .واحدهاي "نيوتن"، آماده باشين - 1101 01:00:13,712 --> 01:00:15,137 .واحد 43 نياز به کمک داره 1102 01:00:15,180 --> 01:00:16,762 واحد 43، موقعيتت چيه؟ 1103 01:00:16,804 --> 01:00:18,407 نميدونم - چي؟ - 1104 01:00:18,554 --> 01:00:19,927 .اون ماشين "ون هاوزر" ـه 1105 01:00:20,012 --> 01:00:22,229 "يالا "بوت - فقط برو سمت جنوب، برو - 1106 01:00:23,387 --> 01:00:24,677 .يه تابلوي راهنمايي پيدا کن و آدرس بده 1107 01:00:25,012 --> 01:00:26,219 !چيزي نميبينم 1108 01:00:27,927 --> 01:00:30,092 اون خونه پلاک نداره؟ پلاک ساختمون؟ 1109 01:00:30,136 --> 01:00:33,197 .پلاکش 3177 ـه قربان، نيروي پشتيباني بفرستين 1110 01:00:34,636 --> 01:00:36,784 لعنت بر شيطون .چهارراه "ميپل" رو بپيچ به چپ 1111 01:00:37,845 --> 01:00:40,468 از واحد 13، داريم آژيرزنان .به سمت محله "ميپل" ميريم 1112 01:00:40,644 --> 01:00:42,018 .دريافت شد واحد 13 1113 01:00:42,019 --> 01:00:43,810 .به سمت محله "ميپل" ميرين 1114 01:00:45,019 --> 01:00:45,727 !اونجا 1115 01:00:47,644 --> 01:00:51,435 از واحد 13، ما در تقاطع خيابان کامپتون و 31 .به محل مورد نظر رسيديم 1116 01:00:51,477 --> 01:00:52,185 کي هستين؟ 1117 01:00:52,227 --> 01:00:53,476 "تيلور" و "زوالا" 1118 01:00:53,519 --> 01:00:56,393 از واحد 13، برام يه هليکوپتر بفرستين .تا محوطه جستجو تشکيل بديم 1119 01:00:56,435 --> 01:00:57,393 لعنتي 1120 01:00:57,435 --> 01:00:58,726 ميشه آمبولانس خبر کنين؟ 1121 01:00:58,769 --> 01:01:00,873 تکون نخور چه شکلي بود؟ از کدوم طرف رفت؟ 1122 01:01:00,936 --> 01:01:02,310 از خونه‌ها به سمت شمال رفت 1123 01:01:03,228 --> 01:01:06,561 .مرد اسپانيايي، با پيرهن آبي چهارخونه 1124 01:01:06,561 --> 01:01:08,769 يه آدم کچل که آزادي مشروط داره .و خيلي هم گُنده ـست 1125 01:01:08,811 --> 01:01:12,748 از واحد 13، مظنون به سمت شمال رفت .مرد اسپانيايي درشت‌هيکل با کله تراشيده 1126 01:01:12,790 --> 01:01:13,877 .از چاقو استفاده کرده 1127 01:01:14,552 --> 01:01:16,351 زي" بيا کارو شروع کنيم" 1128 01:01:16,435 --> 01:01:17,409 مواظب باش، پسر از سمت چپ برو 1129 01:01:17,421 --> 01:01:18,435 اون خيلي گنده است 1130 01:01:20,977 --> 01:01:22,476 اينجا کسي نيست - رد ميشيم - 1131 01:01:23,085 --> 01:01:24,509 پنجره‌ها؟ - سمت چپ رو داري؟ - 1132 01:01:24,593 --> 01:01:25,676 من سمت راست رو دارم 1133 01:01:25,676 --> 01:01:26,734 برو، برو، برو 1134 01:01:28,486 --> 01:01:29,477 تو پشت سرم باش 1135 01:01:29,519 --> 01:01:30,268 .داد بزن 1136 01:01:30,311 --> 01:01:31,435 .اگه ديديش داد بزن 1137 01:01:33,102 --> 01:01:33,893 ديدمش سمت چپ، سمت چپ 1138 01:01:33,894 --> 01:01:35,602 آماده اي، برو، برو، جدا شو 1139 01:01:35,602 --> 01:01:37,018 .بگيرش جنده !دهنتو گاييدم 1140 01:01:37,164 --> 01:01:38,497 سمت چپت دارمش، تو آماده اي؟ 1141 01:01:38,560 --> 01:01:40,268 جنده ي لعنتي سر به سر من ميذاري؟ 1142 01:01:40,300 --> 01:01:41,268 گاييدمت 1143 01:01:41,268 --> 01:01:43,747 از روش بلند شو وگرنه کله پوکت رو ميترکونم 1144 01:01:43,893 --> 01:01:45,299 کارم تموم شده مقاومت نميکنم سرکار 1145 01:01:45,310 --> 01:01:47,455 !به من نگاه نکن - .مقاومت نميکنم قربان - 1146 01:01:47,476 --> 01:01:49,121 !خفه خون بگير بلند شو 1147 01:01:49,143 --> 01:01:51,434 دستات رو بذار روي سرت بلند شو 1148 01:01:51,976 --> 01:01:53,350 دستات رو بذار پشت سرت 1149 01:01:53,493 --> 01:01:56,017 .عقب عقب به سمت من بيا تا بگم وايستي 1150 01:01:56,019 --> 01:01:57,143 .تکون بخور 1151 01:01:57,185 --> 01:01:58,059 بيا 1152 01:01:58,060 --> 01:01:58,851 بيا 1153 01:01:58,893 --> 01:01:59,976 بيا 1154 01:01:59,977 --> 01:02:00,635 وايستا 1155 01:02:01,285 --> 01:02:02,518 حالا زانو بزن 1156 01:02:02,518 --> 01:02:04,517 و دستات رو بنداز توي هم، ميشنوي؟ 1157 01:02:04,601 --> 01:02:05,475 .پاهات رو جمع کن 1158 01:02:06,351 --> 01:02:09,225 اگه يه کلمه از دهنت بشنوم مغزت رو ميترکونم 1159 01:02:09,226 --> 01:02:10,492 زي" بهش دستبند بزن" 1160 01:02:17,351 --> 01:02:19,267 .از واحد 13، نيازي به نيروي کمکي نيست 1161 01:02:19,309 --> 01:02:20,192 مضنون بازداشت شد 1162 01:02:20,234 --> 01:02:22,658 زي" مشکلي نداري؟" - خوبم، تو خوبي؟ - 1163 01:02:24,226 --> 01:02:24,892 .خدا لعنت کنه 1164 01:02:25,976 --> 01:02:29,100 خيلي خب، حالت خوب ميشه خوب ميشي 1165 01:02:29,443 --> 01:02:31,684 .لعنتي، صورتش داغون شده 1166 01:02:31,684 --> 01:02:34,017 .از واحد 13، يه آمبولانس ديگه بفرستين 1167 01:02:34,059 --> 01:02:35,517 .دريافت شد واحد 13 1168 01:02:35,618 --> 01:02:37,767 حالت خوب ميشه، باشه؟ ما اينجا پيشت هستيم 1169 01:02:37,809 --> 01:02:39,058 .نيرو داره مياد 1170 01:02:39,342 --> 01:02:41,683 اون حرومزاده تقاص کارش رو پس ميده ميشنوي چي ميگم؟ 1171 01:02:41,826 --> 01:02:43,509 بوت"، ميشنوي چي ميگم؟" 1172 01:02:43,788 --> 01:02:46,267 اونو "بوت" صدا نکن - .خب نميدونم اسم کوفتيش چيه - 1173 01:02:46,309 --> 01:02:47,996 جايي اتيکت اسمش رو ميبيني؟ اتيکت ميبيني؟ 1174 01:02:48,142 --> 01:02:48,829 نه 1175 01:02:50,148 --> 01:02:52,308 صداي منو ميشنوي؟ داره سرشو تکون ميده، صدامو ميشنوه 1176 01:02:52,309 --> 01:02:54,017 همه چيز روبراه ميشه 1177 01:02:54,059 --> 01:02:54,967 ميشنوي؟ 1178 01:02:55,851 --> 01:02:56,434 همه چيز مرتبه 1179 01:02:56,476 --> 01:02:57,317 همه چيز مرتبه 1180 01:03:03,309 --> 01:03:04,433 تو حالت خوب ميشه،برادر 1181 01:03:04,434 --> 01:03:05,808 .جليقه ـم رو پاره کرد 1182 01:03:05,850 --> 01:03:06,891 خدا لعنتش کنه 1183 01:03:06,917 --> 01:03:07,808 يه چيزو بهت ميگم 1184 01:03:07,850 --> 01:03:12,433 جليقه لعنتيم رو پاره کرد - خيله خب، ما هواتو داريم - 1185 01:03:12,475 --> 01:03:14,933 يا خدا خدا لعنتش کنه 1186 01:03:14,975 --> 01:03:16,699 بر ميگردي سرِ کار،باشه؟ 1187 01:03:16,841 --> 01:03:17,890 ما هواتو داريم 1188 01:03:17,975 --> 01:03:21,474 اونا جليقه ي لعنتيم رو پاره کردن جليقه ي لعنتيم رو پاره کردن 1189 01:03:22,142 --> 01:03:23,662 چه خبر؟ تو خوبي؟ 1190 01:03:23,873 --> 01:03:26,341 خسته ام من واقعاً خسته شدم 1191 01:03:26,425 --> 01:03:29,508 چرا به اون حرومزاده شليک نکردي؟ ميتونستي بکشيش 1192 01:03:30,850 --> 01:03:34,245 فقط امشب حال نکردم کسي رو بُکشم گروهبان - حوصله ي نوشتن گزارش رو داري؟ - 1193 01:03:34,308 --> 01:03:37,307 براس" يه گزارشه تر و تميز ميخواد" مطمئن شو که تمامِ ماجرا رو بنويسي 1194 01:03:37,350 --> 01:03:38,141 گروهبان، ديدي؟ 1195 01:03:38,183 --> 01:03:40,724 يه چاقو جيبي گنده فرو شده بود ."توي چشم "ون هاوزر 1196 01:03:41,037 --> 01:03:43,703 چشمش از وسط نصف شده بود عدسي چشمش زده بود بيرون 1197 01:03:43,849 --> 01:03:46,890 .اون از پليس استعفا داد .تازه کاره هم همينطور 1198 01:03:46,934 --> 01:03:48,475 چي؟ .ديگه برنميگرده سرکار 1199 01:03:48,475 --> 01:03:51,579 اون اين رو به من داد تا بدم به رئيس - به همين سرعت؟ - 1200 01:03:51,642 --> 01:03:52,308 آره 1201 01:03:53,100 --> 01:03:55,183 خب،به هر حال اون توي دوره ي آزمايشي قبول نميشد 1202 01:03:55,225 --> 01:03:57,370 عمراً - چرا؟ چون باباش فرمانده نيست؟ - 1203 01:03:57,391 --> 01:03:59,057 خودتم ميدوني که اون براي اينکار .ساخته نشده بود 1204 01:03:59,058 --> 01:04:00,724 چرا اينو ميگي؟ - بر اساسِ شواهد - 1205 01:04:00,891 --> 01:04:02,474 اون تقريباً داشت "وَن هاوزر" رو به کُشتن ميداد 1206 01:04:02,516 --> 01:04:03,515 .شماها خيلي بي رحمين 1207 01:04:03,558 --> 01:04:05,266 شماها بي احساس و بي عاطفه اين، اينو ميدونستين؟ 1208 01:04:05,724 --> 01:04:07,769 آره،هر دو نفرمون - هر دو نفرتون - 1209 01:04:07,791 --> 01:04:10,203 شماها روح دارين؟ .آره، ولي توي خونه جا گذاشتيمش 1210 01:04:10,224 --> 01:04:12,598 قراره همينجوري اينجا بشينيم و زر بزنيم يا بريم و به کارامون برسيم؟ 1211 01:04:12,641 --> 01:04:14,099 .شماها جون اون تازه کار رو نجات دادين 1212 01:04:14,241 --> 01:04:16,340 .خيلي کار بزرگي بود 1213 01:04:16,483 --> 01:04:17,907 ميتونيم از اينجا خارج بشيم؟ 1214 01:04:18,516 --> 01:04:20,390 .بخش پليس اينجا داره از هم مي‌‌پاشه 1215 01:04:20,433 --> 01:04:21,599 مشکلي نداريم؟ شماها مشکلي ندارين؟ 1216 01:04:22,441 --> 01:04:23,640 همه روبراهيم - آره - 1217 01:04:23,724 --> 01:04:25,723 برگرديد سَرِ کارتون - .شب بخير خانوما - 1218 01:04:30,224 --> 01:04:33,702 خانومها و آقايون "معرفي ميکنم: جناب سروان و خانومِ "تيلور 1219 01:04:45,855 --> 01:04:47,063 چطورين رفقا؟ 1220 01:06:20,106 --> 01:06:21,122 خيله خب 1221 01:06:22,798 --> 01:06:27,472 جَنِت" تو خيلي دل و جرات" به خرج دادي که با يه پليس ازدواج کردي 1222 01:06:27,914 --> 01:06:30,122 چون براي همچين کاري آدم بايد خيلي قوي باشه 1223 01:06:30,231 --> 01:06:34,284 و الانم خيلي از همسراي پليس هارو مي بينم که با سر تکون دادن حرفم رو تاييد ميکنن 1224 01:06:35,398 --> 01:06:36,879 .بايد از زنت مراقبت کني 1225 01:06:38,064 --> 01:06:39,501 چون من الان برادر بزرگ اون هستم 1226 01:06:39,627 --> 01:06:41,168 ... و تمامِ پليسهاي توي اين اتاق 1227 01:06:42,727 --> 01:06:45,022 همه ي ما از اين به بعد خانواده ي اون هم هستيم 1228 01:06:48,564 --> 01:06:49,855 هيچي نگو که گريَم ميگيره 1229 01:06:52,564 --> 01:06:56,355 و "جنت" ما همه اميدواريم که تو بتوني از "برايان" يه مرد بسازي 1230 01:06:56,397 --> 01:06:57,880 چون ماها که ديگه کم آورديم 1231 01:06:58,722 --> 01:06:59,996 پس بفرمائيد 1232 01:07:02,898 --> 01:07:04,381 "به سلامتيه "برايان" و "جَنِت 1233 01:07:05,481 --> 01:07:06,422 به سلامتي 1234 01:07:12,880 --> 01:07:14,313 ميشه يه چيزي اَزت بپرسم؟ 1235 01:07:14,755 --> 01:07:18,546 چرا روز عروسيت پيراهنِ کوفتي اي رو که اداره بهت داده تنت کردي؟ 1236 01:07:18,547 --> 01:07:22,280 يعني اگه تو فروشگاه زنجيره اي "بست باي" کار ميکردي اونوقت پيرهن کشي هاي اونا رو ميپوشيدي؟ 1237 01:07:22,830 --> 01:07:24,079 .من از پيرهن کشي هاي اونا خوشم مياد 1238 01:07:24,121 --> 01:07:25,995 .من نماينده‌ي شغلمم 1239 01:07:28,647 --> 01:07:30,851 ميدوني که دوست دارم مرد - خداي من - 1240 01:07:32,147 --> 01:07:33,446 منم دوست دارم داداش 1241 01:07:35,030 --> 01:07:37,042 به خاطرت جون ميدم - عاشقتم پسر - 1242 01:07:37,050 --> 01:07:38,174 .به خاطرت تير هم ميخورم 1243 01:07:38,177 --> 01:07:40,893 شماها چرا با هم ازدواج نميکنيد؟ - عاشقتم پسر - 1244 01:07:40,894 --> 01:07:41,994 !با هم ازدواج کنيد 1245 01:07:42,151 --> 01:07:44,105 خيله خب ديگه، خفه شين 1246 01:07:44,210 --> 01:07:45,226 همه يه پيک بردارَن 1247 01:07:45,268 --> 01:07:46,801 به سلامتي (به اسپانيايي) 1248 01:07:53,543 --> 01:07:56,359 به سلامتي 1249 01:08:02,643 --> 01:08:04,092 همکارم، "گارسيا"؟ 1250 01:08:04,193 --> 01:08:05,859 يه هيولاست 1251 01:08:06,460 --> 01:08:10,934 من خودم شاهد بودم که بي پدر با يه مُشت ترتيبِ يه عوضي رو داد 1252 01:08:10,976 --> 01:08:12,400 پوزَشون رو به خاک ميزَد،پسر جون 1253 01:08:12,401 --> 01:08:15,025 لات هايي رو مهار ميکرد که هيکلشون .مثل غول بود 1254 01:08:15,176 --> 01:08:16,259 ميدونين چي دارم ميگم؟ 1255 01:08:16,301 --> 01:08:18,334 تو نميدوني چي ميگَم آخه تو 12 سال که بيشتر نداري 1256 01:08:18,876 --> 01:08:20,167 ... پليسهايي مثلِ اون 1257 01:08:22,288 --> 01:08:23,792 مثلِ سربازن 1258 01:08:25,635 --> 01:08:27,209 اون به خاطرِ من گلوله خورد 1259 01:08:28,909 --> 01:08:31,650 گلوله اي که بايد به من ميخورد اون به خاطرِ من گلوله خورد 1260 01:08:36,684 --> 01:08:38,433 .جلوي تيري واستاد که بايد به من ميخورد 1261 01:08:39,109 --> 01:08:41,375 اون همچين مردي بود اون واسه من همچين مردي بود 1262 01:08:41,759 --> 01:08:44,692 .بايد من تير ميخوردم چون اون آدم خوبي بود 1263 01:08:45,992 --> 01:08:47,754 من آدم آشغالي بودم 1264 01:08:50,492 --> 01:08:51,641 بيخيال 1265 01:09:01,892 --> 01:09:03,387 .يه بوس بده 1266 01:09:03,642 --> 01:09:05,491 .ياد ميگيري اينکارا رو ياد ميگيري 1267 01:09:05,592 --> 01:09:08,100 ازدواج واقعاً ساده است 1268 01:09:09,100 --> 01:09:11,599 فقط 2 تا اصل داره 1269 01:09:12,000 --> 01:09:14,141 .يک: بايد هميشه کوتاه بياي 1270 01:09:15,716 --> 01:09:16,574 هميشه 1271 01:09:16,575 --> 01:09:17,866 .تو که خيلي از اين خوشت مياد 1272 01:09:18,434 --> 01:09:20,242 .از اين ايده بدم نمياد 1273 01:09:20,559 --> 01:09:21,892 اين اصلاً بَد نيست - چيزِ بَدي نيست - 1274 01:09:21,892 --> 01:09:25,058 .نه، جدي ميگم. دخترا ميريزنش جلوي پليسا 1275 01:09:25,059 --> 01:09:26,392 چيو ميريزن؟ 1276 01:09:26,592 --> 01:09:29,141 کُسشون رو دخترا ميندازن جلوشون 1277 01:09:29,600 --> 01:09:31,224 براي همين نبايد دست شوهرت بهونه بدي، دختر 1278 01:09:31,267 --> 01:09:32,766 نبايد بهانه دستش بدي 1279 01:09:32,766 --> 01:09:33,807 من قبلاً از اونا زياد ديدم 1280 01:09:33,891 --> 01:09:36,390 بهش ميگن حمله به مامورِ پليس 1281 01:09:36,579 --> 01:09:38,078 بقيه اش رو بگم؟ - بگو - 1282 01:09:38,508 --> 01:09:40,662 .دوم: چيزاي جديد رو امتحان کن - ...چي؟ - 1283 01:09:40,724 --> 01:09:42,128 مثلا نزديکِ سوراخ کونِش؟ - 1284 01:09:42,128 --> 01:09:46,044 چي؟ ؟ نزديکِ سوراخ کونم؟ - قسمتي بين بيضه ها و مقعد مرد) (که در صورت تحريک، عامل شهوت بسيار زيادي ميشه 1285 01:09:46,100 --> 01:09:48,516 مثلِ پيچوندنِ تگزاسي - نه اين يه چيز ساختگيه - 1286 01:09:48,558 --> 01:09:51,449 از اون چرندياتِ توي اينترنت - ميخواي بدوني "مايک" از چي خوشش مياد؟ - 1287 01:09:51,450 --> 01:09:52,533 !نه 1288 01:09:53,775 --> 01:09:54,674 !نه 1289 01:09:57,341 --> 01:09:59,090 .عزيزم، خيلي دوسِت دارم 1290 01:09:59,091 --> 01:10:00,657 انگشت ميکني تو کونش، ميدوني؟ 1291 01:10:00,659 --> 01:10:03,113 ميچرخوني تا خوب تحريک کنه - !گبي - 1292 01:10:03,409 --> 01:10:06,267 تو مشت ميگيريش ميخوريش 1293 01:10:06,701 --> 01:10:09,075 ...يه مقدار مي‌مالونيش و بعد - !گبي - 1294 01:10:09,076 --> 01:10:11,234 اينجوري يکم بيشتر تحريک ميشه - بيشتر تحريک ميشه؟ - 1295 01:10:11,284 --> 01:10:13,363 ...قسم ميخورن که از اينکار خوششون نمياد اما - !لعنتي - 1296 01:10:13,818 --> 01:10:14,992 واقعاً؟ 1297 01:10:18,826 --> 01:10:20,271 برات خوشحالم مرد 1298 01:10:22,201 --> 01:10:24,000 خوشحالم که "جَنِت" آرومت ميکنه 1299 01:10:32,092 --> 01:10:35,462 تو داداش خودمي ها ولي يه تيکه آشغالي 1300 01:10:36,783 --> 01:10:38,212 اون اينو ميدونه؟ 1301 01:10:40,867 --> 01:10:42,491 .آره، منو ميشناسه 1302 01:10:46,284 --> 01:10:49,529 منظورم اينه که، آدم نميتونه بدون شناخت کافي با ...کسي ازدواج کنه 1303 01:10:50,434 --> 01:10:52,033 اون منو ميشناسه 1304 01:10:52,984 --> 01:10:54,650 آره، منم ميشناسمت 1305 01:10:55,825 --> 01:10:57,162 تو يه تيکه آشغالي 1306 01:10:58,950 --> 01:11:01,504 اگه دلش رو بشکوني .دهنت رو سرويس ميکنم 1307 01:11:03,741 --> 01:11:05,236 .خوب شد فهميدم 1308 01:11:15,284 --> 01:11:17,667 ،اگه بلايي سرت بياد .من از بچه هات مراقبت ميکنم 1309 01:11:18,208 --> 01:11:22,132 البته اگه بچه‌اي داشتي .و از زنت هم مراقبت ميکنم 1310 01:11:24,900 --> 01:11:26,249 از "جَنِت" هم مراقبت ميکنم 1311 01:11:46,933 --> 01:11:48,616 گزارشها چي هستن؟ چيز درست و حسابي هم هست؟ 1312 01:11:48,699 --> 01:11:52,115 بذار ببينم .... يه مشاجره ي کاري 1313 01:11:52,116 --> 01:11:53,157 .درخواست ميانجي‌گري پليس رو کردن 1314 01:11:53,199 --> 01:11:55,240 يه همسايه يه ليوان آب ريخته .رو پنجره‌ي همسايه ديگه 1315 01:11:55,482 --> 01:11:56,648 .نميريم سراغش 1316 01:11:57,282 --> 01:11:59,615 .گزارش يه آدم مست .يه مرد مست بيرون مغازه مشروب فروشي 1317 01:11:59,699 --> 01:12:01,073 بيخيال بابا 1318 01:12:01,115 --> 01:12:03,777 يه مَردِ مست بيرون يه مغازه ي مشروب فروشي؟ 1319 01:12:05,325 --> 01:12:08,908 .بررسي وضعيت سلامت يه زن از پليس درخواست کرده تا به مادر سالخورده‌اش سر بزنيم 1320 01:12:08,991 --> 01:12:10,699 .آره، ميريم سراغ همين - جدي ميگي؟ - 1321 01:12:10,699 --> 01:12:13,323 آره، اگه چندتايي از اين کارا رو انجام بديم شايد .آخرش يه ماموريت هيجاني بهمون بدن 1322 01:12:14,116 --> 01:12:14,774 باشه 1323 01:12:14,874 --> 01:12:16,815 .اسمش رو ميذارم توي ليست به عنوان کار بعدي 1324 01:12:16,816 --> 01:12:18,715 .در اين قسمت، ما براي جواب دادن به يه درخواست عازم ميشيم 1325 01:12:18,716 --> 01:12:21,990 يه خانومي با اداره پليس تماس گرفته و .خواسته تا به مادر پيرش سر بزنيم 1326 01:12:21,990 --> 01:12:25,789 پس ميريم که انجامش بديم - همه ي منطقه ها از اين تماس ها دارن،ميدوني؟ - 1327 01:12:26,282 --> 01:12:28,498 قرار نيست هر تماسي که گرفته ميشه .توش تعقيب و گريز داشته باشه 1328 01:12:28,582 --> 01:12:30,623 بعضي از پليسا تو ناحيه‌‌هاي ديگه حتي يه بار هم تو دوره ي کاريشون اسلحه‌اشون رو بيرون نميکشن 1329 01:12:30,665 --> 01:12:31,881 يا درگيريه مسلحانه نداشتن 1330 01:12:31,924 --> 01:12:33,632 آره اما اينجا نصف شيفت هر روزت .خلاصه شده تو هفت تيرکشي 1331 01:12:33,674 --> 01:12:34,590 ...توي بخش جنوبي 1332 01:12:34,632 --> 01:12:39,315 ما توي يه دور شيفت کاري بيشتر از کل دوران شغلي يه پليس .در يه ناحيه ي ديگه ماموريت هاي اکشن و تفنگي انجام ميديم 1333 01:12:39,357 --> 01:12:40,315 آره بابا 1334 01:12:43,699 --> 01:12:45,157 !"خانم "ويليامز 1335 01:12:50,157 --> 01:12:51,281 !"خانم "ويليامز 1336 01:12:51,323 --> 01:12:52,656 افسران پليس هستيم 1337 01:12:53,948 --> 01:12:56,177 برو يه نگاهي به اون پشت بنداز - خيله خب برو که رفتيم - 1338 01:12:58,115 --> 01:12:58,989 من منتظرِ همکارم هستم 1339 01:12:59,032 --> 01:13:02,156 رفته به پشتِ خونه يه سري بزنه که ببينه صاحب خونه اونجاست يا نه 1340 01:13:02,557 --> 01:13:05,381 خيلي مواقع، خيلي از اين آدما آدماي پيري هستن 1341 01:13:05,424 --> 01:13:06,715 .صدامون رو نميشنون 1342 01:13:06,715 --> 01:13:10,864 ميدونين، مشکلات شنوايي و .سمعک از اين چيزا 1343 01:13:11,573 --> 01:13:12,231 .هيچي نيست 1344 01:13:12,315 --> 01:13:16,031 خب،در واقع صاحبِ اين خونه دخترِ اون زنيه که اينجا زندگي ميکنه 1345 01:13:16,073 --> 01:13:21,656 و بهمون هم اجازه داده تا وضعيت زندگي مادرش رو چک کنيم .براي همين ما در رو مي‌شکونيم 1346 01:13:23,406 --> 01:13:25,989 افسر "زاوالا" متخصصِ شکستنِ دره 1347 01:13:26,031 --> 01:13:27,280 من با لگد بازش ميکنم 1348 01:13:27,582 --> 01:13:28,540 بفرما 1349 01:13:28,582 --> 01:13:29,890 .من درها رو ميشکونم 1350 01:13:30,907 --> 01:13:32,240 حالا همين رو به انگليسي بگو 1351 01:13:32,323 --> 01:13:33,656 .من درها رو ميشکونم 1352 01:13:33,698 --> 01:13:35,489 صبرکن، چک کردي ببيني در قفله يا نه؟ 1353 01:13:36,490 --> 01:13:41,635 خانم‌ها و آقايون، يه فکر خوب اينه که هميشه قبل از .شکستن در، مطمئن بشيم در قفله 1354 01:13:41,698 --> 01:13:43,489 اين رو از فيلم حذف ميکني؟ - آره، شرمنده - 1355 01:13:43,489 --> 01:13:45,863 درها هميشه قفلَن همکارم هم هميشه از اين قضيه مطمئنه 1356 01:13:46,114 --> 01:13:49,613 ميدوني که چه اتفاقي ممکنه بيوفته ديگه؟ - چه اتفاقي؟ - 1357 01:13:49,656 --> 01:13:53,072 صاحب خونه مثلا از کليسايي مغازه‌اي .يه جايي سر ميرسه 1358 01:13:53,322 --> 01:13:55,655 و ميبينه که خونَش داغون شده و بعدش چي ميشه؟ 1359 01:13:55,698 --> 01:13:57,906 ميدوني چي ميشه؟ ما ميشيم آدم بَده 1360 01:14:01,156 --> 01:14:02,689 لعنتي 1361 01:14:03,590 --> 01:14:05,690 اينجا يه جسد داريم 1362 01:14:06,260 --> 01:14:07,489 پليس 1363 01:14:12,093 --> 01:14:13,217 پليس 1364 01:14:19,488 --> 01:14:20,779 اينجا چجور جاييه؟ آلونک پناهنده‌هاي غيرقانوني؟ 1365 01:14:20,822 --> 01:14:22,696 آره، من که ميگم حتما يه نفر داشته از .اينجا استفاده‌ي غيرقانوني ميکرده 1366 01:14:23,343 --> 01:14:24,467 پليس 1367 01:14:24,489 --> 01:14:27,155 "پليسِ "لُس آنجلس - بيا خونه رو بررسي کنيم - 1368 01:14:42,821 --> 01:14:44,362 روبراهي؟ - .امنه - 1369 01:14:51,947 --> 01:14:53,509 اي بابا - گفتم که امنه - 1370 01:14:53,509 --> 01:14:55,633 خيلي خب من فقط دارم فيلم ميگيرم 1371 01:15:09,488 --> 01:15:11,196 پيداش کردم - چطوره؟ - 1372 01:15:23,738 --> 01:15:27,396 واحد 13، نياز به يه سرپرست و .دوتا واحد اضافي در موقعيت فعليمون دارم 1373 01:15:27,638 --> 01:15:32,104 و آمبولانس براي يه زن سالخورده .با سن تقريبي 70 سال 1374 01:15:33,596 --> 01:15:35,612 .نه هوشياره و نه نفس ميکشه 1375 01:15:35,654 --> 01:15:38,753 واحد 13 درخواست دو واحد اضافي .و يه سرپرست رو داره 1376 01:15:38,796 --> 01:15:40,070 ."خيابون 5171 "مپل 1377 01:15:40,071 --> 01:15:43,087 کد ماموريت 1467 کد آمبولانس 13501 1378 01:15:43,187 --> 01:15:46,384 اين ديگه چيه؟ مامانبزرگ که براي خدايان مواد مخدر دعا ميکنه؟ 1379 01:15:46,396 --> 01:15:47,887 .نه اين کار مامان بزرگ نيستش 1380 01:15:54,029 --> 01:15:56,070 باهاشون بازي نکن - نه، نگاه کن - 1381 01:15:56,654 --> 01:16:00,237 هوا کشيده اين يعني يکي قبلاً اينو باز کرده 1382 01:16:01,779 --> 01:16:04,299 اين رو بيارِش بيرون - خودت نميتوني دَرِش بياري؟ - 1383 01:16:04,362 --> 01:16:05,945 در بيارش ديگه 1384 01:16:18,279 --> 01:16:19,445 .وقت عشق و حاله 1385 01:16:21,404 --> 01:16:22,820 "هِي "زي 1386 01:16:27,112 --> 01:16:29,028 نه،وايسا،وايسا،وايسا 1387 01:16:29,095 --> 01:16:30,719 چيه؟ - اون قابلمه رو ميبيني؟ - 1388 01:16:30,782 --> 01:16:31,752 آره 1389 01:16:33,478 --> 01:16:35,165 هنوز داره ميجوشه - .اوه لعنتي - 1390 01:16:35,228 --> 01:16:37,102 من ميرم داخل، آماده اي؟ - برو جلو - 1391 01:16:55,020 --> 01:16:56,690 اين ديگه چيه؟ اون يه جنازه ست؟ 1392 01:16:56,753 --> 01:17:00,615 آره، چندتا جسد اينجاست - مرسي که اطلاعات رو آپديت کردي - 1393 01:17:03,311 --> 01:17:04,144 چه افتضاحي پسر 1394 01:17:05,307 --> 01:17:06,869 امنه؟ 1395 01:17:07,520 --> 01:17:08,499 خبري نيست 1396 01:17:09,562 --> 01:17:12,416 اونجا چي نوشته؟ معنيه اون کوفتي چيه؟ 1397 01:17:12,582 --> 01:17:15,331 بازم بيارينشون ها ها ها 1398 01:17:19,586 --> 01:17:20,794 !لعنتي 1399 01:17:22,144 --> 01:17:23,543 خودتو جمع و جور کن 1400 01:17:32,144 --> 01:17:33,360 بريم از اينجا بيرون 1401 01:17:33,719 --> 01:17:35,264 يالا بريم بيرون 1402 01:17:37,686 --> 01:17:38,185 لعنتي 1403 01:17:39,603 --> 01:17:42,082 مادرجنده‌هاي رواني کي يه همچين کثافت کاري اي ميکنه؟ 1404 01:17:56,977 --> 01:17:58,206 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 1405 01:17:58,643 --> 01:18:00,309 من از کجا بدونم 1406 01:18:00,843 --> 01:18:02,822 هيچوقت همچين چيزي رو نديده بودم 1407 01:18:04,977 --> 01:18:08,164 ضدعفوني کننده ي دست داري؟ - نه ندارم - 1408 01:18:08,311 --> 01:18:13,519 من "سيرين برانسون" هستم، در جنوب لس آنجلس جايي که يکي .از بزرگترين کشف‌هاي مواد مخدر امسال رخ داده 1409 01:18:13,660 --> 01:18:18,134 درکنار مواد مخدر، مامورين رسمي ميگن که يه .کشف هولناکي هم انجام دادن 1410 01:18:18,177 --> 01:18:21,410 تعداد نامشخصي جسد که روشون .نشانه‌هايي حاکي از شکنجه بوده 1411 01:18:21,410 --> 01:18:28,184 يه افسر پليس که با اين نوع تحقيقات آشناست، شايعات در ارتباط با .ارتباط کارتل مواد مکزيکي با اين قتل ها رو رد کرده 1412 01:18:32,885 --> 01:18:35,118 ما يه عالمه مشکل داريم 1413 01:18:35,919 --> 01:18:37,910 ارباب جنوب ميخواد يه کاري انجام بشه 1414 01:18:37,952 --> 01:18:41,868 فقط زير سر 2تا پليس شهري بود، درسته؟ - آره،دو تا پليس محلي - 1415 01:18:42,110 --> 01:18:46,184 ترتيب اين عوضي ها رو بده .وگرنه خودم ترتيبت رو ميدم 1416 01:18:46,285 --> 01:18:48,468 با اين موضوع که مشکلي نداري؟ 1417 01:18:48,510 --> 01:18:50,789 اين قضيه رو تموم شده بدون 1418 01:18:51,326 --> 01:18:53,734 بپا از خودت ردي نذاري 1419 01:18:53,818 --> 01:18:57,434 مي دوني که گنگسترا از پليسا متنفرن 1420 01:18:58,014 --> 01:19:01,151 خرجش هر چقدر شد بنويس 1421 01:19:01,152 --> 01:19:03,752 خودم رديفش مي کنم 1422 01:19:22,513 --> 01:19:25,787 گبي" ميخواد بدونه امشب تو و "جنت" ميتونين" .باهامون بياين بازي تيم بيسبال "داجرز" يا نه 1423 01:19:25,889 --> 01:19:28,080 "داريم ميريم "سانتا باربارا 1424 01:19:28,122 --> 01:19:31,163 به جهنم،گور پدرت هم کرده بليطا رو آنلاين ميفروشم 1425 01:19:33,972 --> 01:19:35,730 تره" اونجاست" 1426 01:19:35,784 --> 01:19:37,454 چه خبر، "تره"؟ 1427 01:19:37,846 --> 01:19:39,054 خودت چه خبر؟ 1428 01:19:41,163 --> 01:19:42,037 چيکارا ميکني؟ 1429 01:19:42,780 --> 01:19:44,829 همون کاري رو ميکنم که بايد بکنم خودت مي دوني که چي ميگم؟ 1430 01:19:44,871 --> 01:19:46,033 يه روز جديد و همون کار هميشگي 1431 01:19:46,038 --> 01:19:48,100 همه چيز مثل سابق شماها در چه حالين؟ 1432 01:19:48,746 --> 01:19:50,037 فقط چرخ ميزنيم 1433 01:19:50,038 --> 01:19:51,829 بعد از اون اتفاقي که بين من و تو افتاد؟ 1434 01:19:52,538 --> 01:19:53,654 تو مثل گنگستر ها رفتار کردي 1435 01:19:54,247 --> 01:19:55,455 منو نفروختي 1436 01:19:55,455 --> 01:19:56,538 براي اين کارِت احترام قائلم 1437 01:19:57,538 --> 01:20:00,746 حالا اينو داشته باش،يکي از رفقام امروز از زندان "فولسام" آزاد شده 1438 01:20:00,746 --> 01:20:02,079 زندان شمالي شهر - جداً؟ - 1439 01:20:02,080 --> 01:20:04,621 ميگن قراره شما 2 تا رو بکُشن رفتيد توي ليست اموات 1440 01:20:04,746 --> 01:20:07,037 ما پليسيم، همه ميخوان مارو بکشن 1441 01:20:07,038 --> 01:20:08,912 من فقط دارم چيزي که حرفش هست رو بهتون ميگم 1442 01:20:09,621 --> 01:20:14,537 ميدوني چيه؟ ممنون از اطلاعاتي که دادي ، ولي اين دليل نميشه دفعه بعد که خلاف کردي بيخيالت بشم 1443 01:20:14,537 --> 01:20:16,036 من دنبال قسر در رفتن نيستم 1444 01:20:16,079 --> 01:20:17,745 من سرم تو کار خودمه، ميدوني چي ميگم؟ 1445 01:20:18,204 --> 01:20:19,745 بهرحال ديدم بهتره بهتون گفته باشم 1446 01:20:20,246 --> 01:20:22,870 خيلي خب، براي اين آخرهفته برنامه‌ات چيه؟ از تيم "داجرز" خوشت مياد؟ 1447 01:20:22,913 --> 01:20:24,767 ميخواي به يه کاکا سيا بليطي چيزي بدي؟ 1448 01:20:24,871 --> 01:20:26,495 از تيم "داجرز" خوشت مياد؟ - آخر هفته ي خوبي داشته باشي - 1449 01:20:26,496 --> 01:20:29,204 خب يه بليط بهم بدين - !خفه شو ديگه - 1450 01:20:35,537 --> 01:20:39,995 تو با... ، تو با دوربينم ور رفتي؟ 1451 01:20:40,195 --> 01:20:42,069 من کاري بهش نداشتم 1452 01:20:43,412 --> 01:20:45,995 مايک" بيخيال پسر" - مسخره بازي در نيار ديگه - 1453 01:20:46,037 --> 01:20:48,411 من کاري به کارِش نداشتم - ريدي تو دوربينم ديگه - 1454 01:20:48,412 --> 01:20:51,224 کلا تنظيماتش بهم ريخته چرا تحقيقات رو ضبط ميکني؟ 1455 01:20:51,621 --> 01:20:54,954 من تحقيقات رو ضبط نميکنم - کار خودته، احمق نباش - 1456 01:20:55,204 --> 01:20:57,683 همه چيزش به گند کشيده شده نکنه از دستت افتاده؟ 1457 01:20:57,829 --> 01:20:59,703 سه تا صفحه تنظيمات داره 1458 01:21:00,704 --> 01:21:03,370 همش زيرو رو شده تمامِ تنظيماتِ کوفتيش بهم ريخته 1459 01:21:04,412 --> 01:21:06,224 نه، خيلي اعصاب خوردکنيه شرمنده رفيق 1460 01:21:10,078 --> 01:21:11,577 صبر کن تا برن توي يه خيابونِ کوچيک 1461 01:21:12,245 --> 01:21:15,161 وقتي يه جا وايستادن، ميپريم بيرون .و تيربارونشون ميکنيم 1462 01:21:15,162 --> 01:21:16,911 نه - منظورت چيه که نه؟ - 1463 01:21:17,079 --> 01:21:19,578 بايد وقتي براي نهار ميرن محله ي چينيها دخلشون رو بياريم 1464 01:21:19,662 --> 01:21:21,370 تويِ محله ي چينيها مثلِ مور و ملخ پليس ريخته 1465 01:21:21,412 --> 01:21:25,411 کارِ اين عوضي ها رو بايد تا تنها هستن تموم کنيم - ميتونيم تا خونه‌هاشون دنبالشون بکنيم و بعد همونجا دخلشون رو بياريم 1466 01:21:25,537 --> 01:21:29,495 سفيدپوسته، توي "سايمي والي" زندگي ميکنه و اون يکي ."کسخل ديگه هم توي "سن گابريل 1467 01:21:29,495 --> 01:21:30,911 بايد اين عوضيها رو با هم بکشيم 1468 01:21:30,911 --> 01:21:32,827 اينا حرفه‌اين داداش 1469 01:21:32,870 --> 01:21:34,765 يه مشت کاکاسياه نيستن که - مادر جنده - 1470 01:21:34,849 --> 01:21:37,765 اين لاشي داره زرنگ بازي در مياره مسخره بازي در نيار 1471 01:21:37,828 --> 01:21:38,536 خودت سوارِ اين ماشين شدي 1472 01:21:38,619 --> 01:21:41,618 ميخواي با رفقاي همينجا بموني، بايد خفه خون بگيري 1473 01:21:41,640 --> 01:21:43,535 و تاوانِ تصميمِ لعنتيت رو بِدي... بچه 1474 01:21:43,537 --> 01:21:45,620 ميزنم اين حرومزاده رو ميکشم، فهميدي؟ 1475 01:21:45,662 --> 01:21:46,811 خفه خون بگير 1476 01:21:46,853 --> 01:21:51,227 اون ماسماسک رو از رو صورتم بگير اونطرف - ميکُشمت مادر جنده، بي احترامي نکن - 1477 01:21:51,249 --> 01:21:52,790 نگران نباش خودم حواسم هست 1478 01:21:53,511 --> 01:21:56,894 نميدونم بندِ کوفتيه دوربينِ کُجاست - منو بخاطر بندِ دوربين سرزنش نکن - 1479 01:21:56,961 --> 01:21:58,294 همين الان خودت از دور دستت درآورديش 1480 01:21:58,294 --> 01:22:01,243 اگه تو تنظيم دوربين رو بهم نريخته بودي،منم مجبور نميشدم که بند رو باز کنم تا گُم بشه 1481 01:22:01,411 --> 01:22:05,202 ميبيني،به اين ميگن اثر پروانه اي اصلاً ميدوني اثر پروانه اي يعني چي؟ 1482 01:22:05,327 --> 01:22:06,201 نخير 1483 01:22:06,244 --> 01:22:08,577 اثر پروانه‌ايه ديگه برو تحقيق کن ميفهمي 1484 01:22:08,660 --> 01:22:11,201 قرار نيست چون 2 بار تکرارش کردي بار دوم معنيش رو فهميده باشم که 1485 01:22:11,203 --> 01:22:12,890 راجبش تحقيق کن 1486 01:22:14,078 --> 01:22:17,036 احمقانه ست اون حرومزاده ها جليقه ي ضد گلوله دارن 1487 01:22:17,078 --> 01:22:18,577 بايد با کلاشينکف بزنيمشون 1488 01:22:18,578 --> 01:22:20,161 جا نَزَن - گورِ بابات - 1489 01:22:21,202 --> 01:22:23,576 کِي ديدي که من جا بزنم عوضي؟ 1490 01:22:24,494 --> 01:22:25,868 اون دوربينِ کوفتي رو از جلوي صورتم بِکِش کنار 1491 01:22:25,910 --> 01:22:29,576 من فقط ميگم نبايد ريسک کنيم 1492 01:22:30,535 --> 01:22:32,930 من خرابکاري نميکنم تو که منو ميشناسي 1493 01:22:32,952 --> 01:22:34,576 من کارِ اين حرومزاده ها رو تموم ميکنم 1494 01:22:34,618 --> 01:22:37,451 فقط نميخوام اون رئيساي کله گنده .منو خفت کنن 1495 01:22:38,078 --> 01:22:41,140 خفتم کنن چون که گند زدم 1496 01:22:42,077 --> 01:22:44,712 بايد نقشه داشته باشيم و تو هم اينو خوب ميدوني 1497 01:22:45,452 --> 01:22:46,243 يکم فکر کن 1498 01:22:47,202 --> 01:22:48,576 تمامِ حرفم همينه 1499 01:22:54,035 --> 01:22:54,909 برگرد 1500 01:22:56,202 --> 01:22:58,639 ميرم از رفقا مسلسل ميگيرم 1501 01:23:06,794 --> 01:23:08,993 هيچوقت توي يه اتاقي که پر از پليسه خوابت نبره 1502 01:23:14,235 --> 01:23:16,118 اين مسخره بازيا اصلاً هم خنده دار نيست 1503 01:23:17,451 --> 01:23:20,992 فقط به خاطر اينکه مدال شجاعت گرفتين دليل نميشه .که بتونين لاشي بازي بکنين 1504 01:23:20,993 --> 01:23:21,992 صورتت کثيف شده 1505 01:23:23,226 --> 01:23:26,138 اين چه کاريه؟ مگه کلاس سومي هستيم؟ 1506 01:23:26,143 --> 01:23:28,959 اينکارا رو ادامه بدين آخرش .خودتون رو ميندازين تو دردسر 1507 01:23:29,001 --> 01:23:30,800 اين دوربينِ لعنتي رو بِده به من - ...رو صورتش يه چيزي بود - 1508 01:23:30,942 --> 01:23:32,058 جدي ميگم 1509 01:23:32,059 --> 01:23:34,700 اين سازمان پليس شما رو ساخته .ميتونه همينطوري شما رو هم نابود کنه 1510 01:23:34,868 --> 01:23:37,376 بابا شوخي کرديم - بخندين،مسخره هاي عوضي - 1511 01:23:37,576 --> 01:23:39,825 کي خميرِ ريشش رو روي ميز جا گذاشته؟ 1512 01:23:46,076 --> 01:23:47,617 سانتا باربارا" چطور بود؟" 1513 01:23:50,284 --> 01:23:50,992 محشر بود 1514 01:23:56,117 --> 01:23:58,658 جَنِت" حامله ست" - چــي؟ - 1515 01:23:59,634 --> 01:24:01,863 بيخيال بابا جدي ميگي؟ 1516 01:24:01,926 --> 01:24:04,717 به اين زودي؟ .اون حتي مکزيکي هم نيست که 1517 01:24:05,089 --> 01:24:07,801 آره، فردا ميره براي تست نهايي 1518 01:24:07,801 --> 01:24:11,650 اما اون سه تا نقطه اي که تو تست سرپايي هستن مثبت، مثبت، مثبت 1519 01:24:11,676 --> 01:24:16,050 واي، تبريک ميگم 1520 01:24:18,184 --> 01:24:19,533 همون موقع که ميپريم جلوشون 1521 01:24:19,534 --> 01:24:21,200 درست همون موقع ترتيبشون رو ميديم 1522 01:24:21,267 --> 01:24:23,833 ديگه قرار نيست مکزيکي هاي .توسري خور باشيم 1523 01:24:23,833 --> 01:24:24,824 درسته؟ - آره - 1524 01:24:24,908 --> 01:24:26,782 اين اون کاريه که بايد انجام بِديم خيلي خب؟ 1525 01:24:27,283 --> 01:24:30,553 ميخوان بيان توي محدوده ي ما و برامون شاخ بشن؟ اينکار رو ميکنيم 1526 01:24:30,617 --> 01:24:32,875 .اونا نميتونن بهمون بي احترامي کنن .اين محله‌ي ماست 1527 01:24:32,877 --> 01:24:35,393 شماها آماده ي انجام کار هستين؟ پس بايد خودتونو جمع و جور کنين 1528 01:24:35,435 --> 01:24:37,347 اين دفعه ديگه قال قضيه رو ميکنيم - آره، ترتيبش رو ميديم - 1529 01:24:37,410 --> 01:24:38,826 بايد نشون بديم که خايشو داريم 1530 01:24:39,410 --> 01:24:42,659 بعد از اينکه اين حرومزاده ها رو کشتيم 1531 01:24:43,056 --> 01:24:46,826 ميدوني .يکم اوضاع توي محله سخت ميشه 1532 01:24:46,827 --> 01:24:52,243 کار که تموم شد بايد بزنيم به چاک "خودم شماها رو ميبرم"وگاس 1533 01:24:52,326 --> 01:24:54,992 ،شماها اينکارو برام درست انجام بدين .منم حسابي براتون جبران ميکنم 1534 01:24:54,993 --> 01:24:58,867 اما اگه اينکارو نکنيم، ديگه هيچ جايي رو نداريم که بريم .گرفتين چي ميگم 1535 01:25:02,285 --> 01:25:05,284 باحال نميشه اگه بچه هامون پليس بشن و يه روزي باهمديگه تيم بشن؟ 1536 01:25:05,460 --> 01:25:06,201 بيخيال 1537 01:25:07,326 --> 01:25:10,471 من ميخوام بچه‌ام يه شغل شريف داشته باشه مثلاً سياستمدار 1538 01:25:16,468 --> 01:25:17,659 رواني 1539 01:25:17,701 --> 01:25:18,575 براشون آژير بزن 1540 01:25:22,076 --> 01:25:22,842 داره فرار ميکنه 1541 01:25:23,410 --> 01:25:27,951 واحد 13، خودروي مشکوکي که از قسمت شمالي خيابون .نورثباوند"، 42 راه افتاده رو دنبال ميکنيم" 1542 01:25:28,093 --> 01:25:29,534 يه تويوتا ميني ون خاکستري 1543 01:25:29,618 --> 01:25:32,826 6Q49973 به شماره پلاکِ 1544 01:25:32,868 --> 01:25:34,992 درخواست پشتيانيه هوايي و نيروي کمکي داريم 1545 01:25:34,993 --> 01:25:37,151 بسيار خب، ثبت شُد- برو دنبالش، برو، برو- 1546 01:25:37,193 --> 01:25:38,055 برو 1547 01:25:39,701 --> 01:25:40,200 ايول 1548 01:25:40,284 --> 01:25:41,200 گرفتي اين حرومزاده رو 1549 01:25:41,201 --> 01:25:42,117 حرومزاده رو گرفتي 1550 01:25:42,159 --> 01:25:42,700 "يالا "زي 1551 01:25:42,701 --> 01:25:44,067 "يالا "زي 1552 01:25:48,200 --> 01:25:50,283 کثافت - از ماشين بيا بيرون - 1553 01:25:50,305 --> 01:25:51,575 !برو 1554 01:25:55,326 --> 01:25:56,450 !مايک"، بجنب" 1555 01:25:57,576 --> 01:25:58,534 بريم، بريم، بريم 1556 01:25:58,676 --> 01:26:00,384 واحد 13، موقعيتتون کجاست؟ 1557 01:26:00,426 --> 01:26:02,550 واحد13، مظنون پياده شده و در حالِ فراره 1558 01:26:02,592 --> 01:26:04,591 يه مرد اسپانيايي، با لباس هاي تيره رنگ 1559 01:26:04,784 --> 01:26:05,608 !لعنتي 1560 01:26:07,950 --> 01:26:08,491 !لعنتي 1561 01:26:11,767 --> 01:26:12,691 !تکون بخور! برو، برو 1562 01:26:13,658 --> 01:26:15,032 نتونستين بزنينش، احمقا 1563 01:26:15,117 --> 01:26:16,596 لعنتي - برو - 1564 01:26:20,159 --> 01:26:21,450 !برو، برو، برو 1565 01:26:23,326 --> 01:26:25,575 از اون خونه برو تو لعنت 1566 01:26:25,867 --> 01:26:26,366 بجنب 1567 01:26:28,200 --> 01:26:29,233 !بهش بگو بخوابه رو زمين 1568 01:26:33,658 --> 01:26:34,366 !لعنتي 1569 01:26:35,700 --> 01:26:38,074 لعنتي، راه دررو نيست گير کرديم 1570 01:26:38,085 --> 01:26:40,136 نيروي کمکي خبر کن - دستِ لعنتيم - 1571 01:26:41,091 --> 01:26:42,803 چي شده؟ تير خوردي؟ تير خوردي؟ 1572 01:26:42,908 --> 01:26:43,949 لعنت به اين شانس 1573 01:26:44,075 --> 01:26:47,762 پشتيباني خبر کُن - آنتن نميده، گندش بزنن - 1574 01:26:48,909 --> 01:26:49,950 ...لعنتي 1575 01:26:51,950 --> 01:26:52,733 آشغالا 1576 01:26:53,850 --> 01:26:54,658 !خفه شو 1577 01:26:57,825 --> 01:26:59,116 ...واحد 13 تماس ميگيره 1578 01:26:59,116 --> 01:27:00,090 يالا از در بياين تو 1579 01:27:00,850 --> 01:27:02,733 زود باشين - !افسرها نياز به کمک دارن - 1580 01:27:05,616 --> 01:27:10,449 !خفه شو مارو توي يه آپارتمان گير انداختن 1581 01:27:14,200 --> 01:27:17,179 !لعنتي! به اون هرزه بگو خفه بشه 1582 01:27:33,116 --> 01:27:36,115 C خيابونِ "هوپِر" 25022 آپارتمانِ 1583 01:27:36,157 --> 01:27:37,590 اون حرومزاده ها اونجان 1584 01:27:38,365 --> 01:27:39,698 رديفه، رديفه داداش 1585 01:27:39,782 --> 01:27:42,261 دارن نيرو پشتيباني رو ميفرستن همه رو دارن ميفرستن 1586 01:27:52,481 --> 01:27:53,397 !لعنتي 1587 01:27:55,523 --> 01:27:56,272 کثافتا 1588 01:27:58,446 --> 01:27:58,904 کثافتا 1589 01:28:10,181 --> 01:28:11,180 خشاب بذارين 1590 01:28:13,378 --> 01:28:14,144 همکار؟ 1591 01:28:14,903 --> 01:28:16,136 .رفيق همکار؟ 1592 01:28:16,577 --> 01:28:18,293 داداش حالت خوبه؟ 1593 01:28:18,377 --> 01:28:20,643 ارتش "شيطانِ بزرگ"ـه؟ - آره - 1594 01:28:20,644 --> 01:28:22,823 نميتونيم همينجا صبر کنيم بايد حمله کنيم و راهمون رو باز کنيم 1595 01:28:22,885 --> 01:28:25,684 يعني چي؟ - بايد با تيراندازي راه باز کنيم - 1596 01:28:26,189 --> 01:28:28,118 فرار کردن؟ - حرومزاده ها تويِ مُشتمونن - 1597 01:28:28,119 --> 01:28:29,285 عمراً بتونن جايي برن 1598 01:28:29,285 --> 01:28:30,830 زي"، منو نگاه کن 1599 01:28:30,856 --> 01:28:34,751 حواست به من باشه با شماره 3، کل خشابت رو خالي ميکني و بعدش فرار ميکني 1600 01:28:34,835 --> 01:28:36,168 آماده اي؟ - خيلي خب - 1601 01:28:46,377 --> 01:28:47,918 !برو، بجنب 1602 01:28:48,377 --> 01:28:49,501 به سمتِ در، به سمتِ در 1603 01:29:00,501 --> 01:29:01,084 !يالا 1604 01:29:01,168 --> 01:29:01,626 !برو 1605 01:29:01,668 --> 01:29:02,376 !برو 1606 01:29:03,251 --> 01:29:04,534 !برو، برو، برو 1607 01:29:16,210 --> 01:29:17,134 از رو فنس رد شو 1608 01:29:17,176 --> 01:29:18,259 فنس رو ميبيني؟ 1609 01:29:18,260 --> 01:29:19,134 آره 1610 01:29:19,176 --> 01:29:20,105 !برو، برو 1611 01:29:37,210 --> 01:29:38,268 زي" اونجا ديواره" 1612 01:29:38,310 --> 01:29:39,084 برو 1613 01:29:39,368 --> 01:29:40,076 هوامو داري؟ 1614 01:29:40,118 --> 01:29:40,951 دارمت 1615 01:29:42,552 --> 01:29:43,452 آماده اي؟ 1616 01:29:43,776 --> 01:29:44,434 !برو، برو، برو 1617 01:29:59,209 --> 01:30:00,300 اونا همه جا هستن 1618 01:30:00,643 --> 01:30:04,234 !زي... زي... يالا، يالا 1619 01:30:04,476 --> 01:30:05,525 برو سمت چپ 1620 01:30:10,834 --> 01:30:14,375 گمون کنم اون يارو رو کُشتيم - خوبه - 1621 01:30:17,209 --> 01:30:18,375 يه سگِ،فقط يه سگِ 1622 01:30:18,467 --> 01:30:21,162 نيرو پشتيباني کجاست؟- نميدونم - 1623 01:30:35,250 --> 01:30:36,683 همکار؟ - چيه؟ - 1624 01:30:38,117 --> 01:30:39,283 اين وضع افتضاحه 1625 01:30:46,425 --> 01:30:48,308 نيروي خودمونه؟ پليسه؟ 1626 01:30:53,066 --> 01:30:54,365 آروم، آروم، آروم 1627 01:30:56,125 --> 01:30:57,370 زي" تفنگ" !بزنشون 1628 01:31:05,541 --> 01:31:08,178 !گنگ "کوربسايد"، آشغالا 1629 01:31:12,808 --> 01:31:15,082 !اون آشغال رو زدم 1630 01:31:16,449 --> 01:31:17,365 !برايان 1631 01:31:22,583 --> 01:31:23,874 ناجوره؟ لعنتي 1632 01:31:23,875 --> 01:31:25,541 صبرکن، صبرکن بذار ببينم 1633 01:31:26,342 --> 01:31:27,433 لعنتي 1634 01:31:30,225 --> 01:31:31,958 ناجوره ميدوني چيه؟ 1635 01:31:32,400 --> 01:31:34,858 بدتر از ايناشم ديدم که خوب شدن 1636 01:31:38,850 --> 01:31:41,645 چکار داري ميکني؟ !اينکارو با من نکن 1637 01:31:41,891 --> 01:31:43,849 تکون نخور همونجوري وايسا 1638 01:31:43,874 --> 01:31:46,057 آروم باش،بايد به زخمت فشار بيارم 1639 01:31:49,875 --> 01:31:51,829 بقيه کُدوم گوري هستن؟ 1640 01:31:54,250 --> 01:31:57,524 من نميخوام اينجا بميرم - تو اينجا نميميري - 1641 01:31:57,535 --> 01:31:59,003 خدا پليسا رو دوست داره 1642 01:32:00,816 --> 01:32:01,949 من گند زدم 1643 01:32:02,350 --> 01:32:03,433 من گند زدم 1644 01:32:04,774 --> 01:32:06,390 به "جَنِت" نگو که گند زدم 1645 01:32:19,241 --> 01:32:21,632 من پيشِتم چيزي نيست 1646 01:32:22,825 --> 01:32:26,187 اشکالي نداره، گريه کُن، اشکالي نداره 1647 01:32:26,803 --> 01:32:28,873 الان ميتوني گريه کني 1648 01:32:30,307 --> 01:32:31,969 .دوسِت دارم، داداش 1649 01:32:44,598 --> 01:32:47,152 !يه پليس زخمي شده !کمک ميخوام 1650 01:32:47,426 --> 01:32:49,248 يکي کمک کنه 1651 01:32:54,590 --> 01:32:58,173 خواهش ميکنم منو تنها نذار التماست ميکنم نمير 1652 01:32:59,057 --> 01:33:00,473 الان نمير 1653 01:33:13,116 --> 01:33:14,265 ... چي 1654 01:33:38,514 --> 01:33:39,955 کيش و مات، آشغال 1655 01:34:00,031 --> 01:34:02,205 روحت در آرامش ابدي باشه، عوضي 1656 01:34:06,564 --> 01:34:08,180 دخلتونو آورديم حرومزاده ها 1657 01:34:09,573 --> 01:34:12,043 عجب پايان خوشي داشت، رفقا - آره - 1658 01:34:12,046 --> 01:34:15,170 وقتِ جشن گرفتنه "و چرخ زدن تو خيابونايِ "لس آنجلس 1659 01:34:17,371 --> 01:34:18,412 !لعنتي 1660 01:34:19,254 --> 01:34:20,178 !لعنتي 1661 01:34:31,420 --> 01:34:34,024 "پليسِ "لُس آنجلس !اسلحه‌هاتون رو بندازين 1662 01:34:34,912 --> 01:34:35,961 !بندازينشون 1663 01:34:37,046 --> 01:34:40,716 !گنگ "کوربسايد"، آشغالا - گورباباتون - 1664 01:34:52,437 --> 01:34:54,086 ديگه شليک نکنيد !شليک نکنيد 1665 01:34:54,178 --> 01:34:56,494 صداي بيسيم) تير اندازي شده) 1666 01:34:56,545 --> 01:34:58,028 هشدار به تمامِ واحدهايِ "نيوتون" : تير اندازي شده 1667 01:34:58,070 --> 01:35:00,578 واحد 76 ،تيراندازي شده،تير اندازي شده 1668 01:35:00,720 --> 01:35:03,244 بريد و بررسي کنيد. مظنونين تحت کنترل هستن 1669 01:35:03,287 --> 01:35:08,311 من به کمک پزشکي براي دو تا مرد و دو تا زن ...اسپانيايي که تير خوردن نياز دارم 1670 01:35:08,454 --> 01:35:11,287 بعلاوه نياز به واحدهاي پشتيباني و سرپرست‌هاي .اضافي در موقعيت فعلي 1671 01:35:11,328 --> 01:35:17,219 واحد 76، نياز به نيروي پشتيباني و سرپرستي بيشتري .در محل خيابون شرقي برادوي، کوچه‌ي 41 شمالي داره 1672 01:35:17,261 --> 01:35:18,885 تيلور" و "زاوالا" کجان؟" 1673 01:35:18,886 --> 01:35:21,827 درخواست کمک اوليه از واحد 13 بود 1674 01:35:22,070 --> 01:35:25,078 واحد 13 اِل 10 درخواست پشتيباني از واحد 13 بوده 1675 01:35:25,161 --> 01:35:27,369 خبري از واحد 13 دارين؟ 1676 01:35:29,036 --> 01:35:31,344 واحد 13، آيا تمام افراد حاضر هستن؟ 1677 01:35:33,328 --> 01:35:34,577 واحد 13 جواب بده 1678 01:35:34,578 --> 01:35:35,827 واحد 13 جواب بده 1679 01:35:36,628 --> 01:35:40,894 گشت هوايي دنبالِ موقعيتِ واحد 13 ميگرديم 1680 01:35:40,895 --> 01:35:41,694 لعنتي 1681 01:35:42,295 --> 01:35:43,236 خدا لعنتشون کنه 1682 01:35:43,278 --> 01:35:45,494 آخرين موقعيتشون 25022 خيابونِ "هوپِر" بوده 1683 01:35:45,536 --> 01:35:46,994 ميتونيد به اين موقعيت بريد؟ 1684 01:35:46,994 --> 01:35:50,039 خودشونن - "مايک" - 1685 01:35:50,040 --> 01:35:50,902 "مايک" 1686 01:35:51,502 --> 01:35:52,897 لعنتي، لعنتي 1687 01:35:53,202 --> 01:35:54,060 "برايان" 1688 01:35:54,402 --> 01:35:55,785 "برايان" 1689 01:35:56,068 --> 01:35:57,409 جواب بده 1690 01:36:56,368 --> 01:36:59,430 نيروي پليس، احترام بذار 1691 01:37:44,125 --> 01:37:45,216 بذار کمکت کنم 1692 01:37:47,242 --> 01:37:48,429 لعنتي 1693 01:38:28,542 --> 01:38:30,571 اون برادرم بود 1694 01:39:46,391 --> 01:39:50,932 ... روزِ تير اندازي 1695 01:39:56,398 --> 01:39:58,614 اگه بچه ات دختر بود اجازه ميدي پُليس بشه؟ 1696 01:40:00,182 --> 01:40:04,290 منظورت اينه که ميذارم آدمي بشه که بتونه از خودش در مقابلِ عوضيها دفاع کنه؟ 1697 01:40:04,331 --> 01:40:05,385 البته 1698 01:40:05,431 --> 01:40:07,764 من دوست دارم که دختر داشته باشم خيلي باحاله 1699 01:40:07,807 --> 01:40:09,356 فقط نذار با پليس ها دوست بشه 1700 01:40:09,357 --> 01:40:10,994 اون قرار نيست دوست پسر داشته باشه - خيلي خب - 1701 01:40:11,015 --> 01:40:11,889 هيچوقت 1702 01:40:12,174 --> 01:40:13,448 خيله خب 1703 01:40:15,248 --> 01:40:18,022 تا حالا هيچوقت از اولين شبي که با "گَبي" بودم رو برات گفتم؟ 1704 01:40:18,023 --> 01:40:19,764 نميخوام در موردش بشنوم 1705 01:40:20,390 --> 01:40:23,743 من يه اِستاديوم فاميل دارم ديگه،خب؟ - لال شو، نميخوام بشنوم - 1706 01:40:23,785 --> 01:40:27,097 من يه لشکر فاميل دارم هميشه يکي تويِ خونه ي من هست 1707 01:40:27,264 --> 01:40:30,555 اما يه بار، پدرمادر "گبي" رفتن انسنادا و داداشش هم رفت خونه‌ي دوست دخترش 1708 01:40:30,566 --> 01:40:31,897 ." براي همين من شب رو رفتم خونه "گبي 1709 01:40:32,514 --> 01:40:33,972 و مثلا قرار بود همون شب موعود باشه 1710 01:40:34,848 --> 01:40:37,264 اونشب قرار بود از اون شبا باشه گرفتي که چي دارم ميگم؟ 1711 01:40:37,307 --> 01:40:40,140 نه، منظورت چيه؟ - خب، الان بهت ميگم که چي دارم ميگم؟ - 1712 01:40:40,556 --> 01:40:44,164 ما تويِ رختخوابِ پدر مادرش بوديم، درست؟ و رفته بوديم رو کار 1713 01:40:44,167 --> 01:40:46,796 لباسا داشت کنده ميشُد رفتم سراغِ شورتَکش و دَرِش آوردم 1714 01:40:46,796 --> 01:40:49,266 شورتَک؟ - شرتِش ديگه - 1715 01:40:49,388 --> 01:40:50,454 گرفتم 1716 01:40:50,454 --> 01:40:52,787 و ديگه خوشحال بودم که بالاخره موفق شدم 1717 01:40:53,229 --> 01:40:56,274 ولي بعدش يه صدايي اومد انگار يکي توي خونه بود 1718 01:40:56,454 --> 01:40:58,287 پريدم زيرِ تخت 1719 01:40:58,329 --> 01:41:01,495 و بعدش شنيدم که چند نفر دارن ميان بالا پدر مادرش بودن 1720 01:41:01,859 --> 01:41:03,796 اتاق توي طبقه دوم بود - چي؟ - 1721 01:41:03,825 --> 01:41:05,329 هيچ جايي نداشتم برم 1722 01:41:05,330 --> 01:41:09,433 گَبي" سعي کرد حواسشون رو پرت کنه ولي نشد" و صداي پاها هي نزديکتر ميشد 1723 01:41:10,038 --> 01:41:11,121 نزديکتر و نزديکتر 1724 01:41:11,163 --> 01:41:15,079 بعدش در باز شد، خداي من منم کون لخت افتادم زيرِ تخت 1725 01:41:15,121 --> 01:41:17,537 فقط پاهاشون رو ميتونستم ببينم 1726 01:41:17,579 --> 01:41:22,453 پاهايِ پُرمويِ پدرش و ناخونايِ رنگ شده ي مادرش اونا هم با هم حرف ميزدن و يه کارايي ميکردن 1727 01:41:22,454 --> 01:41:23,712 بعدش ميوفتن روي تخت 1728 01:41:23,854 --> 01:41:25,972 و اينجاشو هيچوقت براي گَبي تعريف نکردم 1729 01:41:26,173 --> 01:41:30,644 صدايِ ماچ و موچ ميشنوم و از اين جور صداها بعدش با خودم ميگم خدايا ،اين کارو با من نکن 1730 01:41:30,929 --> 01:41:33,191 و اونا سکس کردن - چـــي؟ - 1731 01:41:33,233 --> 01:41:34,787 رفتن روي کار 1732 01:41:35,579 --> 01:41:38,320 دارم در مورد سکسِ پدر مادرِ "گَبي" صحبت ميکنم، پسر 1733 01:41:38,320 --> 01:41:39,678 خيلي خب، فهميدم 1734 01:41:39,720 --> 01:41:40,353 !نه 1735 01:41:40,395 --> 01:41:42,728 صحنه ي فجيعي بود 1736 01:41:43,245 --> 01:41:46,661 بايد يکم سخت باشه که بعد از اون قضيه دور و برشون بچرخي 1737 01:41:47,828 --> 01:41:50,611 آره خدائيش، باباشم آدمِ عجيب غريبيه 1738 01:41:50,653 --> 01:41:54,286 فکر کنم وقتي خيلي طولاني مدت متاهل .باشي، يه مقدار مغزت بهم بريزه 1739 01:41:54,370 --> 01:41:59,594 بعدشم که رفتم رويِ "گبي" پيادَش کنم بهم گفت : عمرا بذارم اينجا بهم دست بزني 1740 01:42:01,537 --> 01:42:04,553 اين قضيه خيلي ضايعست - ميدونم، ميدوني چرا؟ - 1741 01:42:04,703 --> 01:42:07,194 چون خودتَم عحيب غريبي - ديگه نگو، ديگه نگو - 1742 01:42:08,678 --> 01:42:10,777 نفسم ديگه بالا نمياد 1743 01:42:11,495 --> 01:42:12,578 لعنت بر شيطون 1744 01:42:13,995 --> 01:42:17,119 ... گشتِ نيوتون هست که 1745 01:42:23,328 --> 01:42:25,577 بيا بريم با جنايت کارا بجنگيم - بريم -