1 00:00:33,621 --> 00:00:36,745 این زیرنویس شامل 23 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ... روزی روزگاری در منطقه ی جنوبی لس آنجلس 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,449 ... من پلیسم 3 00:00:38,450 --> 00:00:40,516 و اینجام تا شما رو دستگیر کنم 4 00:00:41,005 --> 00:00:42,588 شمایی که از قانون تخطی کردی 5 00:00:42,755 --> 00:00:44,338 من قانون رو ننوشتم 6 00:00:44,422 --> 00:00:46,296 شاید حتی با قانون مخالف باشم 7 00:00:46,338 --> 00:00:48,087 اما بهرحال اجراش میکنم 8 00:00:48,130 --> 00:00:52,088 ،مهم نیست چقدر بهونه بیاری، زبون بازی کنی ،التماس کنی یا بخوای باعث احساس ترحمم بشی 9 00:00:52,088 --> 00:00:56,587 هیچ چیزی جلوی من رو از انداختنت .توی یه قفس آهنی با میله‌های خاکستری نمیگیره 10 00:00:56,838 --> 00:00:58,921 اگه فرار کنی، دنبالت میکنم 11 00:00:58,963 --> 00:01:01,004 .اگه باهام بجنگی، باهات میجنگم 12 00:01:01,046 --> 00:01:03,420 .اگه بهم شلیک کنی، بهت شلیک میکنم 13 00:01:04,296 --> 00:01:06,545 .باتوجه به قانون، بی‌توجهی به من غیرممکنه 14 00:01:06,712 --> 00:01:08,045 من نتیجه ی کارت ام 15 00:01:08,170 --> 00:01:09,836 من اون جریمه ی نپرداخته ام 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,004 من سرنوشتت ام که نشان پلیس و تفنگ داره 17 00:01:12,754 --> 00:01:15,170 .پشت اون نشونه قلبی مثل قلب خودت دارم 18 00:01:15,671 --> 00:01:16,920 خونریزی میکنم 19 00:01:16,963 --> 00:01:17,921 فکر میکنم 20 00:01:18,379 --> 00:01:19,587 عشق میورزم 21 00:01:19,962 --> 00:01:21,961 و بله، ممکنه که کشته شم 22 00:01:22,921 --> 00:01:25,004 ... و اگرچه من یه نفرم 23 00:01:25,462 --> 00:01:28,586 هزاران خواهر و برادر دارم ... که مثل من هستن 24 00:01:29,170 --> 00:01:31,169 اونا جونشون رو بخاطر من میدن 25 00:01:31,504 --> 00:01:32,670 .و من برای اونا 26 00:01:33,337 --> 00:01:35,003 .ما از همدیگه مراقبت میکنیم 27 00:01:35,462 --> 00:01:36,920 .گروهی از افسران پلیس 28 00:01:36,921 --> 00:01:39,379 که شکار رو از شکارچی محافظت میکنیم 29 00:01:39,421 --> 00:01:41,129 .خوب رو از بد 30 00:01:41,796 --> 00:01:43,837 ما پلیس هستیم 31 00:01:48,929 --> 00:01:52,862 واحد "13" در تعقیب ماشینی .در خیابون غربی 27 هستش 32 00:01:52,903 --> 00:01:54,219 برو، حرومزاده 33 00:01:54,262 --> 00:01:56,128 ،سعی کن فرار کنی سعی کن فرار کنی، حرومزاده 34 00:01:57,661 --> 00:01:58,794 !سفت بچسب! سفت بچسب 35 00:01:58,836 --> 00:02:01,835 ماشین درحال فرار به سمت شرق و .در کوچه‌ی دویستم محله‌ی "هوپر" هست 36 00:02:01,920 --> 00:02:04,461 الان ماشین درحال فرار به سمت شرق و .در کوچه‌ی دویستم محله‌ی "هوپر" هست 37 00:02:04,462 --> 00:02:05,503 !لعنتی 38 00:02:05,525 --> 00:02:07,962 !سبقت بگیر، سبقت بگیر 39 00:02:07,962 --> 00:02:10,795 !د یالا سبقت بگیر 40 00:02:12,170 --> 00:02:13,169 !بزن کنار 41 00:02:13,170 --> 00:02:14,419 !بزن کنار 42 00:02:14,420 --> 00:02:16,169 .عمراً بزنه کنار 43 00:02:17,774 --> 00:02:19,419 احمق حرومزاده 44 00:02:20,357 --> 00:02:22,211 !کنترل فرمون رو تقریبا از دست داد 45 00:02:24,315 --> 00:02:25,627 بزن بهش 46 00:02:25,669 --> 00:02:26,335 بزن بهش 47 00:02:26,940 --> 00:02:28,502 گرفتمش 48 00:02:35,795 --> 00:02:36,878 !کس‌کش 49 00:02:46,394 --> 00:02:47,060 حالت خوبه؟ 50 00:02:47,061 --> 00:02:47,894 خوبم 51 00:02:49,394 --> 00:02:50,227 .این آشغال مُرده 52 00:02:50,269 --> 00:02:51,393 میرم که بهشون دستبند بزنم 53 00:02:58,606 --> 00:03:00,143 همه چی مرتبه 54 00:03:01,153 --> 00:03:02,861 ،"واحد "13 .میتونید اعلام موقعیت بکنید 55 00:03:02,903 --> 00:03:07,694 واحد "13" درخواست نیروی اضافی .در خیابون "نائومی" رو داره 56 00:03:08,986 --> 00:03:09,819 راه برو تا حالت خوب بشه 57 00:03:10,319 --> 00:03:11,318 حالت خوبه؟ 58 00:03:11,319 --> 00:03:11,793 .خوبم 59 00:03:11,836 --> 00:03:13,402 لعنت بر شیطون 60 00:03:13,402 --> 00:03:14,235 آره، حرومزاده 61 00:03:15,944 --> 00:03:16,610 خیلی خب 62 00:03:16,610 --> 00:03:17,901 این کار روزانه منه 63 00:03:17,972 --> 00:03:20,680 بعضی از شما ... شرمنده رفیق دارم فیلم ضبط میکنم 64 00:03:20,680 --> 00:03:21,596 .این یه روز شغلی منه 65 00:03:21,680 --> 00:03:23,388 .بعضی از شما شاید منو به نام "برایان" بشناسید 66 00:03:23,388 --> 00:03:25,054 ."یا "تیلور 67 00:03:25,097 --> 00:03:29,096 اما اینجا، من افسر شماره 2 .برایان تیلور" هستم" 68 00:03:29,097 --> 00:03:34,263 اینجا جاییه که نیرو‌های خوب، آماده .برای مبارزه با نیروهای شر میشن 69 00:03:34,306 --> 00:03:37,014 "این همکارمه، افسر "زاوالا 70 00:03:37,014 --> 00:03:37,805 من لختم 71 00:03:37,805 --> 00:03:38,304 میدونم، بیا 72 00:03:38,305 --> 00:03:39,096 من لختم نه، نه، نه 73 00:03:39,347 --> 00:03:40,346 بیا پسر - من راحتم رفیق - 74 00:03:40,389 --> 00:03:43,388 .ما گشت‌های روزانه رو توی محله‌ی "نیوتون" انجام میدیم 75 00:03:43,430 --> 00:03:45,054 .یکی از سرسخت‌ترین واحد‌های پلیس لس‌آنجلس 76 00:03:45,055 --> 00:03:46,846 .محله "نیوتون" رو میترکونیم. آره 77 00:03:46,930 --> 00:03:48,034 .واحد 13 خوش شانس (اسم واحد گشت شون) 78 00:03:48,076 --> 00:03:49,930 .این تفنگ این بخش هستش 79 00:03:49,930 --> 00:03:51,534 "مدل "گلاک 19 80 00:03:51,575 --> 00:03:53,845 "چاقوی تاکتیکی "اسپیدرکو 81 00:03:54,764 --> 00:03:56,555 این کوچولوهم میتونه پنجره هارو بشکونه 82 00:03:59,764 --> 00:04:01,222 "دو تا دستبند فلزی "اسمیت و وسون 83 00:04:02,097 --> 00:04:03,930 "OC" یه قوطی اسپری 84 00:04:03,972 --> 00:04:05,263 .همون اسپری فلفل 85 00:04:05,305 --> 00:04:06,596 دو تا خشاب اضافه 86 00:04:06,722 --> 00:04:08,721 دیگه چی داریم؟ اونم که اتیکت اسممه 87 00:04:08,763 --> 00:04:12,658 میتونین کمد کثیف همکارم رو ببینین - کمد تو مثل کمد زنهاست، اینو نگاه کن - 88 00:04:12,721 --> 00:04:14,262 این چیه، طولیه راه انداختی؟ 89 00:04:14,263 --> 00:04:17,262 نمیخوای خفه‌خون بگیری و برای حضورغیاب آماده بشی؟ 90 00:04:17,304 --> 00:04:19,928 فحش نده .وقتی فحش میدی مجبور میشم اون بخش فیلمو ویرایش کنم 91 00:04:20,013 --> 00:04:21,137 !ای گُه 92 00:04:21,137 --> 00:04:22,407 ای گُه تو روحش 93 00:04:22,409 --> 00:04:24,096 ریدم توش 94 00:04:24,180 --> 00:04:25,554 خیلی خب الان اسپانیایی فحش میدم 95 00:04:27,451 --> 00:04:29,055 هی بچه ها دارین خوش میگذرونین؟ 96 00:04:29,096 --> 00:04:30,887 ."نگاه کنین، افسر "ون هاوزر 97 00:04:30,888 --> 00:04:33,221 .افسر شماره 3 "ون هاوزر" 98 00:04:33,263 --> 00:04:36,075 .این واحد پلیس اون رو غیرقابل ارتقاء درجه میدونه 99 00:04:36,086 --> 00:04:38,554 و عصبانی ترین پلیس دنیاست 100 00:04:38,554 --> 00:04:41,095 تیلور" میرم به گروهبان بگم که" اینجا دارین فیلم ضبط میکنین 101 00:04:41,512 --> 00:04:42,511 چی گفتی؟ 102 00:04:42,596 --> 00:04:45,095 .به گروهبان میگم که دارین اینجا فیلم میگیرین 103 00:04:45,096 --> 00:04:48,637 خب دیگه فیلم نمیگیریم که 104 00:04:48,720 --> 00:04:51,928 ...درسته چراغش چشمک میزنه اما واقعا فیلم نمیگیره .نمیخواد نگرانش باشی 105 00:04:51,971 --> 00:04:53,137 !لعنتی 106 00:04:53,221 --> 00:04:55,366 بکشش بالا اینجوری 107 00:04:55,554 --> 00:04:57,387 روشنش کن 108 00:04:58,054 --> 00:04:59,345 الان دارم تصویرت رو میگیرم؟ 109 00:04:59,387 --> 00:05:01,136 آره، منم دارم از تو فیلم میگیرم 110 00:05:01,221 --> 00:05:02,241 خیلی باحاله 111 00:05:02,325 --> 00:05:03,970 اینی که اینجاستو می‌بینی؟ 112 00:05:04,054 --> 00:05:05,803 .لنز دوربینه 113 00:05:05,845 --> 00:05:07,386 .درست مثل اینی که اینجاست 114 00:05:07,429 --> 00:05:09,470 هی بچه‌ها، ساکت بشین 115 00:05:10,912 --> 00:05:12,928 خیلی خب، ساکت بشین .توجه کنین 116 00:05:12,970 --> 00:05:14,719 .فرمانده اینجاست و میخواد باهاتون چند کلمه‌ای حرف بزنه 117 00:05:14,720 --> 00:05:15,657 .ساکت باشین 118 00:05:15,678 --> 00:05:16,302 .ممنونم گروهبان 119 00:05:16,345 --> 00:05:16,928 .عصر بخیر 120 00:05:17,013 --> 00:05:18,179 .عصر بخیر 121 00:05:18,429 --> 00:05:20,824 دوست دارم برگشت "زاوالا" و "تیلور" رو خوش‌آمد بگم 122 00:05:21,429 --> 00:05:23,428 سازمان پلیس یه گزارش راجع به تیراندازی ماه گذشته‌اشون ارائه داده 123 00:05:23,429 --> 00:05:24,678 معلوم شد که تیراندازی موجه ای بوده 124 00:05:24,679 --> 00:05:27,262 من کاملا میدونم که شما چه شرایطی رو پشت سر گذاشتین 125 00:05:27,345 --> 00:05:29,699 اینکه آدم اینقدر تحت فشار باشه .تجربه‌ی ناخوشایندی هستش 126 00:05:30,762 --> 00:05:31,886 ... ولی باید یه چیزی یادتون باشه 127 00:05:31,887 --> 00:05:34,553 یه تیراندازی توی ماموریت هنوزم آدم کشی حساب میشه 128 00:05:34,595 --> 00:05:36,928 هیچوقت راحت نیست 129 00:05:36,928 --> 00:05:40,427 ،اگه کار درست رو انجام بدین .من همیشه هواتون رو دارم 130 00:05:40,470 --> 00:05:45,032 ولی کافیه یه کار اشتباهی بکنین و منو دور بزنین .خودم شخصا پرتتون میکنم زیر اتوبوس 131 00:05:45,075 --> 00:05:46,929 روشنه؟ - بله قربان - 132 00:05:46,991 --> 00:05:48,428 تیلور"، واضح گفتم؟" - بله قربان - 133 00:05:48,512 --> 00:05:50,220 گروهبان واضح گفتم؟ - بله قربان - 134 00:05:50,304 --> 00:05:51,595 .روز خوبی داشته باشین 135 00:05:51,595 --> 00:05:53,344 .ممنون فرمانده 136 00:05:58,178 --> 00:05:59,094 !ساکت بشین 137 00:05:59,136 --> 00:06:01,927 اینو میبینین؟ این دفترچه‌ی قبوض جریمه‌ست 138 00:06:02,053 --> 00:06:03,636 داخلش چیزایی هست که بهش میگن برگ جریمه 139 00:06:03,636 --> 00:06:04,719 حرومزاده 140 00:06:04,719 --> 00:06:06,427 میتونین باهاش راننده‌هارو متوقف کنین 141 00:06:06,428 --> 00:06:09,886 و اونا رو بابت سرعت غیرمجاز .یا رد شدن از چراغ قرمز جریمه کنین 142 00:06:09,886 --> 00:06:11,219 .همه‌اتون باید گزارش‌ها رو بنویسین 143 00:06:11,219 --> 00:06:12,635 .گروهبان، ما تو تمام نگهبانی ها گزارش هارو مینویسیم 144 00:06:12,637 --> 00:06:14,886 ،من با تو صحبت نمیکنم .دارم با این 2تا احمق صحبت میکنم 145 00:06:15,087 --> 00:06:16,428 .همکارم یه سوال داره 146 00:06:16,928 --> 00:06:18,761 .من بلد نیستم چجوری بنویسم 147 00:06:19,761 --> 00:06:22,615 ولی میتونم امضا کنم و عکس بکشم 148 00:06:22,615 --> 00:06:25,927 جدی میگم، اگه این گزارش‌ها رو ننویسین فرمانده میرینه رو هیکل من 149 00:06:25,928 --> 00:06:28,594 .منم در عوض میرینم رو هیکل شما 150 00:06:28,594 --> 00:06:31,177 و بهتون قول میدم که شما 2تا رو از هم جدا میکنم 151 00:06:31,177 --> 00:06:32,010 اینکار رو بکن گروهبان 152 00:06:32,011 --> 00:06:34,094 اورازکو" و "دیویس" منطقه‌ی 25" 153 00:06:34,156 --> 00:06:36,343 پیترسون" و "واشینگتون" منطقه‌ی 41" 154 00:06:36,344 --> 00:06:39,135 زاوالا" و "تیلور"، منطقه‌ی 13 مال شماست" 155 00:06:39,178 --> 00:06:41,511 ویلیام" و "چو" منطقه‌ی 8" 156 00:06:41,595 --> 00:06:43,386 آلامیدا" و "گرین" منطقه‌ی 21" 157 00:06:43,428 --> 00:06:45,552 ون هوزر" و "سوک" منطقه‌ی 4" 158 00:06:45,594 --> 00:06:46,385 گروهبان؟ 159 00:06:46,428 --> 00:06:48,761 اونجا منطقه ی ما نیست - منطقه ی شما نیست؟ - 160 00:06:48,761 --> 00:06:50,552 نه، ما توی منطقه ی 9 کار میکنیم - متاسفم بچه ها - 161 00:06:50,563 --> 00:06:52,135 خودتون میدونین - اون، نه، راست میگین - 162 00:06:52,177 --> 00:06:53,135 .ولی میرین منطقه‌ی 13 163 00:06:53,177 --> 00:06:55,135 .شرمنده رفقا، این بازی مونوپولی نیستش 164 00:06:55,219 --> 00:06:57,625 .خودتون محله‌های خودتون رو انتخاب نمیکنین .حالا برین .برین بیرون 165 00:06:59,760 --> 00:07:02,718 زاوالا"، سعی کن تا قبل از تموم شدن" .شیفت نگهبانی، کسی رو نکشی 166 00:07:02,760 --> 00:07:03,468 جدی میگی، گروهبان؟ 167 00:07:03,552 --> 00:07:06,760 قربان، اگه ما توی منطقه‌ی 13 کسی رو بکشیم بعدش میتونیم برگردیم منطقه‌ی 9؟ 168 00:07:07,661 --> 00:07:09,102 .امروز یه روز کاملاً جدیده 169 00:07:09,122 --> 00:07:11,896 گزارش گرفتین، خودتون رو میرسونین .و قضیه رو حل میکنین 170 00:07:11,947 --> 00:07:14,721 مطمئن بشین که شیفت نگهبانی ترتیب همه چیز .رو داده تا هیچ سورپرایزی برامون نمونده باشه 171 00:07:14,763 --> 00:07:16,887 .دنبال اسلحه و مواد مخدر باشین ."حواست باشه، "بوت 172 00:07:17,090 --> 00:07:18,631 .خداحافظ، عجله کنین - .چشم قربان - 173 00:07:18,631 --> 00:07:19,464 حال و احوالت چطوره، "ون هاوزر"؟ 174 00:07:19,631 --> 00:07:20,964 .بهتون هشدار داده بودم 175 00:07:21,006 --> 00:07:22,672 داری با اون ماسماسک کجا میدویی "بوت"؟ 176 00:07:22,673 --> 00:07:24,110 چیه؟ چرا اینقدر ترسیدی؟ 177 00:07:24,214 --> 00:07:25,130 برو، برو 178 00:07:25,173 --> 00:07:26,797 بیخیال، پسر- خدای من - 179 00:07:26,964 --> 00:07:28,088 .انگار اولین روز خدمتشه 180 00:07:28,089 --> 00:07:30,005 بوت" حواست به اون تفنگ باشه" - !آروم باش - 181 00:07:30,110 --> 00:07:32,108 اووزکو"، این چند وقته ورزش میکردی؟" - آره، با مامانت - 182 00:07:32,714 --> 00:07:34,880 چرا از همه چی فیلمبرداری میکنی؟ 183 00:07:34,881 --> 00:07:36,297 .داره برای کلاسش آماده می‌کنه 184 00:07:36,298 --> 00:07:37,881 فکر کردم که داری حقوق میخونی 185 00:07:37,923 --> 00:07:39,839 ترم ابتدایی حقوق ام .باید یه واحد هنر بگذرونم 186 00:07:39,948 --> 00:07:40,881 .کلاس فیلمبرداری رو انتخاب کردم 187 00:07:40,881 --> 00:07:42,630 خب، از طرفی که خوشگل ترم فیلم بگیر 188 00:07:42,631 --> 00:07:44,172 .تو اصلا طرف خوبی نداری 189 00:07:44,473 --> 00:07:47,906 ببین، میدونی اگه یه اتفاق بدی بیوفته اونا میتونن توی دادگاه ازش استفاده کنن، درسته؟ 190 00:07:48,206 --> 00:07:49,430 دوباره روش فکر کن 191 00:07:49,493 --> 00:07:50,072 دو تا کلمه 192 00:07:50,114 --> 00:07:51,630 دکمه ی پاک کننده 193 00:07:51,631 --> 00:07:54,589 دو کلمه: فقط به خاطر اینکه الان فکر ،میکنین خیلی هفت تیرکش های خفنی شدین 194 00:07:54,589 --> 00:07:56,338 .دلیلش نمیشه که هرکاری خواستین بکنین 195 00:07:56,380 --> 00:07:57,804 .این حداقل 2جین کلمه بود که 196 00:07:57,847 --> 00:08:01,505 .خب، من به سختی دیپلمم رو گرفتم چه انتظاری داری، بچه سفید پوست؟ 197 00:08:02,223 --> 00:08:04,622 خودتون رو جمع و جور کنین خانوما .خسته شدیم از بس ازتون مراقبت کردیم 198 00:08:04,789 --> 00:08:05,872 اعتراف کن. داشتی مخش رو میزدی 199 00:08:05,873 --> 00:08:07,310 اوروزکو"؟" - آره - 200 00:08:07,581 --> 00:08:08,997 .مگه خوابشو ببینی 201 00:08:09,097 --> 00:08:10,930 ."سقف رو چک کن "بوت 202 00:08:10,972 --> 00:08:12,555 تفنگت کجاست؟ 203 00:08:12,822 --> 00:08:15,030 ...ردبول و شکلات گرفتم و 204 00:08:15,030 --> 00:08:16,446 .اونا مال منطقه‌ی 13 هستن. سقف رو چک کن 205 00:08:16,447 --> 00:08:17,517 ممنون، خانوم 206 00:08:17,518 --> 00:08:19,830 سریعتر "بوت" باید بریم - بله قربان - 207 00:08:19,872 --> 00:08:21,730 یکم هم چای گیاهی گرفتم چون میدونم !ازش خوشت میاد 208 00:08:21,713 --> 00:08:22,837 !برو بابا 209 00:08:23,580 --> 00:08:24,846 این دیگه چیه؟ 210 00:09:11,521 --> 00:09:13,166 پسر، خیلی خوبه که به سر کار برگشتیم 211 00:09:13,521 --> 00:09:17,145 اون زنیکه دیگه واقعا شورش رو درآورده بود !میگفت براش کلفتی کنم 212 00:09:17,417 --> 00:09:18,479 !اوه نه 213 00:09:18,521 --> 00:09:20,687 جرأت کرده بود ازم بخواد توی .سرهم کردن وسایل خونه‌اش کمکش کنم 214 00:09:20,729 --> 00:09:22,541 .واقعا باورنکردنیه ظالمانه است 215 00:09:22,750 --> 00:09:25,104 فقط به خاطر اینکه من قیافم شبیه اون کارگرهای سرهم کردن وسایله 216 00:09:25,105 --> 00:09:27,438 دلیل نمیشه که کارمم مثل کار اونا باشه که 217 00:09:27,480 --> 00:09:29,979 من هیچوقت به تو به چشم کسی که توی .کارای خونه به زنش کمک میکنه نگاه نمیکنم 218 00:09:30,021 --> 00:09:30,562 .خفه شو 219 00:09:30,605 --> 00:09:34,125 .پسر، من رفیقتم .هیچوقت همچین کاری نمیکنم 220 00:09:34,854 --> 00:09:39,228 پسر، داداشش همیشه توی طول روز .برای شنا کردن میومد 221 00:09:40,271 --> 00:09:42,406 .هر روز .از همه چیزش متنفر بودم 222 00:09:42,912 --> 00:09:44,411 .بعضی وقت ها بوی ماریجوانا میداد 223 00:09:44,537 --> 00:09:46,182 .گویا بابتش مجوز پزشکی هم داشت 224 00:09:46,329 --> 00:09:49,495 یارو میگفت: نه بابا هیچ مشکلی نیست. منم میگفتم حالا .هرچی، فقط گورتو از اینجا گم کن 225 00:09:49,595 --> 00:09:51,844 به خدا قسم یه روز اون .استخر رو با سیمان پُر میکنم 226 00:09:51,845 --> 00:09:55,011 خودت که اینکارو نمیکنی، چون بابتش باید از همین .کارگرای مخصوص کارای خونه استخدام کنی 227 00:09:55,033 --> 00:09:56,137 .تو روحت 228 00:09:57,596 --> 00:09:58,845 .واحد 13 229 00:09:58,846 --> 00:10:01,179 گزارش درگیری، در خیابونِ 742 مپل .خیلی سریع خودتون رو برسونید 230 00:10:01,179 --> 00:10:02,095 .نوع سانحه: کتک کاری 231 00:10:02,096 --> 00:10:04,116 حادثه 4562 232 00:10:04,200 --> 00:10:06,408 .واحد 13 .دریافت شد، مسیر رو بهمون نشون بده 233 00:10:06,491 --> 00:10:07,615 .واحد 13، دریافت شد 234 00:10:07,658 --> 00:10:08,678 .اولین مشتری امروزمون 235 00:10:08,720 --> 00:10:10,928 امیدوارم که از خدمات پلیسی ما خوششون بیاد 236 00:10:20,304 --> 00:10:21,512 !کیرمو بخور 237 00:10:21,512 --> 00:10:23,303 اون حرومزاده یه کاکاسیاه دروغگوئه 238 00:10:23,487 --> 00:10:24,945 گور بابای اون و گور بابای تو 239 00:10:25,012 --> 00:10:27,707 خفه خون بگیر اگه بهم دست بزنی بهت شلیک میکنم، همونجا که هستی بمون 240 00:10:27,729 --> 00:10:29,653 شما 2تا مادرجنده تخم منم نیستین 241 00:10:29,653 --> 00:10:31,090 .آماده‌ام تا امروز بمیرم .گور پدرتون 242 00:10:31,153 --> 00:10:32,611 .این قضیه به چند روش میتونه حل بشه 243 00:10:32,853 --> 00:10:34,694 .همه‌چیز به رفتار خودت بستگی داره 244 00:10:34,695 --> 00:10:37,299 گور بابات، من نامه‌ی خودمو برداشتم !من بهش کمک کردم 245 00:10:37,320 --> 00:10:39,361 !بهش کمک کردم که نامه‌ام رو بهم بده 246 00:10:39,403 --> 00:10:40,694 !دیگه دارم خسته میشم 247 00:10:40,736 --> 00:10:42,444 .خیلی خب .من با شما ها بازی نمیکنم 248 00:10:42,569 --> 00:10:45,756 قربان، اگه مست بودین، باید داخل خونه میموندین .و با پستچی شاخ و شونه نمی کشیدین 249 00:10:45,798 --> 00:10:47,860 همین و بس - گور بابات، خفه خون بگیر - 250 00:10:48,112 --> 00:10:50,966 چون بدون اون نشان و تفنگ هیچ خری نیستی - آره؟ - 251 00:10:51,028 --> 00:10:52,715 .هیچ گهی نیستی 252 00:10:52,820 --> 00:10:56,632 فقط یه مادرجنده‌ی احمق مکزیکی تازه به دوران رسیده‌ای - اوه، آره؟ اینطوریه؟ - 253 00:10:56,632 --> 00:10:57,902 میخوای بدونی چکارایی میتونم بکنم؟ 254 00:10:58,153 --> 00:10:59,757 نشونم بده، آره، میخوام ببینم - لعنتی - 255 00:10:59,778 --> 00:11:02,194 بیا مثل دو تا مرد حل و فصلش کنیم حرومزاده 256 00:11:02,236 --> 00:11:03,360 دوباره اینکار رو نکن، پسر 257 00:11:03,361 --> 00:11:04,402 نظرت چیه؟ میخوای مبارزه کنی؟ 258 00:11:04,444 --> 00:11:06,673 میخوای باهام بجنگی؟ - آره، میخوام باهات بجنگم، یالا، پسر - 259 00:11:06,861 --> 00:11:09,527 اگه دهنت رو سرویس کردم دیگه گورت رو از اینجا گم میکنی؟ 260 00:11:09,527 --> 00:11:11,339 معلومه که نه .اما خودت خواستی باهم بجنگیم 261 00:11:11,361 --> 00:11:13,548 حالا من تو رو به مبارزه دعوت میکنم چی میگی؟ 262 00:11:13,611 --> 00:11:17,339 تو اگه تونستی منو شکست بدی خودم به .دستای خودم دستبند میزنم 263 00:11:17,403 --> 00:11:18,777 قول میدم - در رو ببند - 264 00:11:18,903 --> 00:11:21,132 .آخ که چقدر جر دادن کونت حال بده .چه حالی بکنم 265 00:11:21,194 --> 00:11:24,381 نمیدونم فکر میکنی داری با کی کل میندازی .ولی من که عاشق اینکارام 266 00:11:24,486 --> 00:11:26,694 که بخوام دهن یه پلیس مثل تو رو سرویس کنم - همینجوری زر بزن - 267 00:11:26,736 --> 00:11:28,819 بیا شروع کنیم حرومزاده 268 00:11:41,360 --> 00:11:42,276 .لعنتی 269 00:11:46,211 --> 00:11:47,660 !عجب دیوونه بازی‌ای 270 00:11:54,652 --> 00:11:55,651 !بزن لهش کن 271 00:11:55,694 --> 00:11:56,902 "یالا، یالا "زی 272 00:11:57,360 --> 00:11:58,047 "زی" 273 00:12:07,168 --> 00:12:08,576 حالا تن لشت رو بلند کن 274 00:12:08,576 --> 00:12:09,684 خوشت اومد؟ 275 00:12:09,685 --> 00:12:10,672 .این دیگه مسابقه کشتی نیست 276 00:12:10,736 --> 00:12:14,152 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ !یالا 277 00:12:17,569 --> 00:12:18,193 !لعنتی 278 00:12:20,110 --> 00:12:20,651 یالا پسر 279 00:12:24,027 --> 00:12:27,693 وقتی سربه سر پلیس میذاری .همچین اتفاقی هم میوفته دیگه 280 00:12:30,026 --> 00:12:32,317 آره، یالا بزنش، بزنش، بزنش 281 00:12:32,818 --> 00:12:35,859 گور بابات، حرومزاده ی آشغال 282 00:12:45,027 --> 00:12:48,026 تو حالش رو گرفتی سرویسش کردی 283 00:12:48,151 --> 00:12:49,067 حالت خوبه؟ 284 00:12:49,110 --> 00:12:50,318 .دستبند رو بده 285 00:13:09,922 --> 00:13:10,942 چطورین رفقا؟ 286 00:13:10,985 --> 00:13:14,130 این یه حمله‌ی خیلی خفن از گنگ .کوربساید لوکوتس هستش 287 00:13:14,276 --> 00:13:18,275 آماده ی اینکار هستی؟ - معلومه که آماده ام، واسه اینکار بدنیا اومدم - 288 00:13:18,317 --> 00:13:21,441 به این مادرجنده‌‌ها نشون میدیم اینجا .محله‌ی کی هستش 289 00:13:21,484 --> 00:13:22,775 .چراغ قرمز رو رد کردی ها احمق 290 00:13:22,817 --> 00:13:24,191 اینجوری پلیس جلومون رو میگیره 291 00:13:24,192 --> 00:13:25,025 گور باباش 292 00:13:25,025 --> 00:13:26,649 .من باید به سرکارم برسم 293 00:13:26,692 --> 00:13:31,108 حرومزاده، بهتره که وقتم رو تلف نکرده باشی بهت گفته باشم 294 00:13:31,108 --> 00:13:33,649 لالا" کی میخوای که با من سکس کنی؟" 295 00:13:34,401 --> 00:13:36,317 باهات سکس نمیکنم داداش 296 00:13:36,259 --> 00:13:38,258 لعنتی، مگه قیافه ام به کیا میخوره؟ 297 00:13:38,301 --> 00:13:41,134 شبیه این فاحشه مکزیکی هایی هستم که شما باهاشون میپرین؟ 298 00:13:41,134 --> 00:13:42,508 اونجا چی داری؟ 299 00:13:43,009 --> 00:13:45,675 یه خشاب 30 فشنگه آوردم که دهن اون کاکاسیاها رو سرویس کنم 300 00:13:45,696 --> 00:13:46,508 .همینی که اینجاست 301 00:13:46,509 --> 00:13:48,217 یواش تر برو، اینجا همون خیابونه 302 00:13:48,259 --> 00:13:49,279 همینجاست - خیلی خب - 303 00:13:49,342 --> 00:13:51,550 گوش کن، تو میری و جشن رو شروع میکنی، باشه؟ 304 00:13:51,550 --> 00:13:52,091 فهمیدم 305 00:13:52,133 --> 00:13:54,216 .گوش کن ببین چی میگه 306 00:13:54,217 --> 00:13:55,591 !خیلی خب، نقاب هاتون رو بزنین. یالا 307 00:13:55,592 --> 00:13:57,946 .خودتون رو آماده کنین - اون لامصب رو بزن رو صورتت - 308 00:13:58,050 --> 00:14:00,924 .بزن اون چیز تخمی رو چی باید بهت بگم؟ 309 00:14:01,196 --> 00:14:02,716 !نمیخوام که همیشه مثل پرستارا ازت مراقبت کنم 310 00:14:04,050 --> 00:14:05,404 خیلی خب، آماده بشین 311 00:14:05,759 --> 00:14:07,550 صورتت رو بپوشون - خیلی خب - 312 00:14:07,661 --> 00:14:09,072 آماده این؟ - آماده ایم - 313 00:14:09,296 --> 00:14:10,212 خیلی خب 314 00:14:11,758 --> 00:14:13,924 ولی سر یه قضیه جدی .میخواستم سرت داد بزنم 315 00:14:13,925 --> 00:14:18,049 تموم کاکاسیاهام دارن میگن که چطور .یه کثافت حرومزاده حال تو رو گرفت 316 00:14:18,050 --> 00:14:20,904 .نه، این کاکاسیاه‌ها بدشون اومده بذار یه چیزی بهت بگم 317 00:14:20,905 --> 00:14:23,258 من و اون پلیس درگیر شدیم، درسته؟ 318 00:14:23,258 --> 00:14:26,341 اون حرومزاده نشان پلیسیش رو برداشت .تفنگش رو انداخت یه طرف 319 00:14:26,341 --> 00:14:28,653 .یعنی تیریپ گنگستری برداشت .بعدش شروع کردیم به دعوا 320 00:14:28,675 --> 00:14:31,383 تن به تن با هم مبارزه کردیم - ولی اونا بازم تو رو به زندان شهر بردن - 321 00:14:31,508 --> 00:14:33,049 .آره، ولی به جرم رفتار غیرقانونی 322 00:14:33,050 --> 00:14:35,224 نه واسه دعوا با پلیس، میگیری چی میگم؟ 323 00:14:35,225 --> 00:14:37,816 تو با یه پلیس دعوا کردی و اونا تو رو متهم به حمله به افسر نکردن؟ 324 00:14:37,837 --> 00:14:39,607 .گوش کن رفیق .دارم بهتون میگم دیگه 325 00:14:39,629 --> 00:14:41,691 کاری کردن که مثل خلافکارا رفتار کردم 326 00:14:41,691 --> 00:14:43,190 منم که دوبار مجرم شناخته شدم، درسته؟ 327 00:14:43,191 --> 00:14:44,065 همتون میدونین دیگه؟ 328 00:14:44,066 --> 00:14:46,815 میتونستن منو دستگیر کنن و به جرم درگیری با اون پلیس، حبس ابد بخورم، میگیری؟ 329 00:14:46,816 --> 00:14:48,565 سریع اومدم بیرون، اینجوری نشد 330 00:14:48,597 --> 00:14:50,149 .خیلی خب، ولی شنیدیم بدجور کتک خوردی 331 00:14:50,629 --> 00:14:52,462 "تو بهتره که خفه خون بگیری، "سی کی 332 00:14:52,504 --> 00:14:55,045 وگرنه بخدا قسم این چنگال رو میکنم تو کونت 333 00:14:55,050 --> 00:14:56,237 بذار یه چیزی بهت بگم 334 00:14:56,280 --> 00:14:58,821 ...چه ببری، ببازی یا مساوی کنی 335 00:14:58,863 --> 00:15:02,804 تا وقتی که دعوا کنین و رودررو درگیر بشین... تیریپ گنگستریه، میگیری چی دارم میگم؟ 336 00:15:02,804 --> 00:15:03,420 آره 337 00:15:03,421 --> 00:15:06,070 آخه اون پلیس مکزیکی ممکنه که با تو ...تیریپ گردن‌کلفتی برداشته باشه 338 00:15:06,121 --> 00:15:08,237 .ولی هنوزم داره اون بیرون کاکاسیاه میکشه 339 00:15:08,241 --> 00:15:08,949 خیلی راحت 340 00:15:08,949 --> 00:15:09,865 نه، نه، نه 341 00:15:09,885 --> 00:15:11,218 همه تون گوش کنین 342 00:15:11,218 --> 00:15:14,009 همه این جریانات وضعیت رو عوض میکنه 343 00:15:14,012 --> 00:15:18,078 قدیما، همه ی این محله ها سیاه پوست بودن و الان چی هستن؟ 344 00:15:18,078 --> 00:15:19,102 مکزیکی ان 345 00:15:19,103 --> 00:15:19,952 .دقیقا 346 00:15:20,053 --> 00:15:24,094 قبلاً گوشه خیابون مرغ سوخاری میفروختن .الان گوشه خیابون ساندویچ مکزیکی میفروشن 347 00:15:24,095 --> 00:15:28,219 تو بد وضعیتی افتادیم و اگه متحد نشیم .به زودی کلاً نسلمون منقرض میشه 348 00:15:28,220 --> 00:15:29,469 !مواظب باش، مواظب باش 349 00:15:29,487 --> 00:15:30,870 !برو، برو، برو 350 00:15:54,595 --> 00:15:55,344 !لعنتی 351 00:15:56,678 --> 00:15:57,511 !ایول 352 00:15:57,511 --> 00:15:58,719 اون لعنتی ها رو زدیمشون 353 00:15:58,720 --> 00:15:59,511 !زدیمشون 354 00:15:59,511 --> 00:16:02,344 گه بخورین حرومزاده ها 355 00:16:02,344 --> 00:16:03,052 !لعنتی 356 00:16:04,011 --> 00:16:06,385 !بهشون نشون دادیم که اینجا محله کیه 357 00:16:06,511 --> 00:16:07,177 لعنتی 358 00:16:07,219 --> 00:16:08,552 .بدجور بهت افتخار میکنم 359 00:16:08,552 --> 00:16:10,301 .همینو دارم بهت میگم 360 00:16:10,386 --> 00:16:10,927 خوبه 361 00:16:10,969 --> 00:16:12,718 خیلی خوب بود 362 00:16:12,802 --> 00:16:14,010 .دارم همینو بهت میگم 363 00:16:14,010 --> 00:16:16,009 بهت افتخار میکنم 364 00:16:16,052 --> 00:16:17,051 .موفق شدیم 365 00:16:17,094 --> 00:16:19,760 .وقتی بهت افتخار میکنم همینو میگم 366 00:16:19,803 --> 00:16:22,469 خیلی بهت افتخار میکنم .حالا دیگه واسه خودت مرد شدی 367 00:16:22,469 --> 00:16:23,243 درسته؟ 368 00:16:23,244 --> 00:16:23,918 درسته، داداش 369 00:16:23,919 --> 00:16:24,577 آره؟ 370 00:16:24,578 --> 00:16:25,186 آره 371 00:16:25,286 --> 00:16:26,102 خیلی خب 372 00:16:26,102 --> 00:16:27,760 .از ترس خبری نیست 373 00:16:27,761 --> 00:16:29,135 .از ترس خبری نیست 374 00:16:29,136 --> 00:16:30,677 .روش کارمون اینجوریه 375 00:16:30,677 --> 00:16:32,968 اینجوری انجامش میدیم 376 00:16:34,177 --> 00:16:35,801 !آمبولانس کوفتی رو خبر کن 377 00:16:35,844 --> 00:16:37,010 !اونا "سی‌کی" رو زدن 378 00:16:37,010 --> 00:16:39,176 یکی یه آمبولانس خبر کنه 379 00:16:40,177 --> 00:16:42,343 اون موش‌های فاضلابی کثافت .از "کربساید" اومده بودن 380 00:16:42,385 --> 00:16:43,509 .دیده بودمشون 381 00:16:43,685 --> 00:16:45,509 .کربساید" لعنتی داره حسابمون رو میرسه" 382 00:16:45,676 --> 00:16:47,717 "کربساید" داره بخاطر گروه "بلاد" .حال ما رو میگیره 383 00:16:47,729 --> 00:16:48,718 اون ساطور دم دستته؟ 384 00:16:48,719 --> 00:16:50,677 بیاین بریم ترتیب اون احمقا رو بدیم 385 00:16:50,677 --> 00:16:51,760 !اون دوربین کوفتی رو خاموش کن 386 00:17:03,668 --> 00:17:07,542 این وسیله نقلیه‌ای هستش که معتقدیم .تو ترور دیشب ازش استفاده شده 387 00:17:07,543 --> 00:17:11,134 .گنگسترهای "کربساید" دوباره راه افتادن - با مشخصات داده شده میخونه، ماشین دزدیه - 388 00:17:11,176 --> 00:17:15,500 کربساید" به این ماشین‌ها علاقه داره چون" .واسشون مناسبه، میشه کلی آدم توش جا بدی 389 00:17:15,544 --> 00:17:19,210 در پشت بصورت کشوبی باز میشه و گروه شروع به تیراندازی می کنن 390 00:17:19,210 --> 00:17:22,647 مقتول، یه مرد عضو گروه "بلاد" بوده که اساساً سر کنترل فروش مواد مخدر 391 00:17:22,710 --> 00:17:24,418 .با یه گروه اسپانیایی درگیر هستن 392 00:17:24,460 --> 00:17:25,668 همکار - بله - 393 00:17:25,751 --> 00:17:26,688 چی شده؟ 394 00:17:26,835 --> 00:17:28,032 اینو داشته باش - اوه، لعنتی - 395 00:17:28,251 --> 00:17:30,167 .اینا پوکه هستن 396 00:17:30,209 --> 00:17:33,000 کاراگاه‌ها بهمون گفتن که سه اسلحه مختلف بکار رفته بود 397 00:17:33,034 --> 00:17:36,073 .و ما اینجا حداقل دو نوع پوکه داریم میبینیم، پس... لعنتی 398 00:17:36,505 --> 00:17:37,369 چی شده؟ 399 00:17:37,932 --> 00:17:40,098 اونا کاراگاه‌های جنایی هستن .که دارن رو پرونده کار میکنن 400 00:17:41,267 --> 00:17:42,725 این دیگه چه کوفتیه؟ - چی؟ - 401 00:17:42,767 --> 00:17:43,683 دوربین مخفیه؟ 402 00:17:43,683 --> 00:17:45,432 .نه قربان، یه پروژه‌ایه که دارم روش کار میکنم 403 00:17:45,433 --> 00:17:46,682 جداً؟ - آره - 404 00:17:46,704 --> 00:17:47,787 .نمیخوام ببینمش 405 00:17:47,839 --> 00:17:51,015 .پوکه‌های 45 و 9 میلیمتری داخل هستن 406 00:17:51,058 --> 00:17:53,682 از کجا میدونی؟ - بهشون دست زدی؟ - 407 00:17:53,693 --> 00:17:55,390 نه، قربان - ماشین منو بهم ریختی؟ - 408 00:17:55,495 --> 00:17:58,224 نه، قربان - .قربان، وقتی پیداش کردیم بهتون زنگ زدیم - 409 00:17:58,266 --> 00:18:02,974 الان آدمای مهم اینجان، پس چند تا نوار زرد بزنین و اونورش وایسین 410 00:18:04,932 --> 00:18:09,140 دو ساعت شده، ما هنوز منتظر کاراگاه ها هستیم تا بتونیم صحنه رو ترک کنیم و برگردیم سر گشتمون 411 00:18:09,235 --> 00:18:10,474 .کفش راحت 412 00:18:10,662 --> 00:18:13,099 .پلیس باید کفش راحت بپوشه 413 00:18:20,349 --> 00:18:21,723 "افسر "ون هاوزر 414 00:18:21,766 --> 00:18:23,307 عصر بخیر 415 00:18:23,349 --> 00:18:27,432 گروهبان گفت که من باید شما رو مرخص کنم .تا دوباره همون سلاطین خیابونی بشین 416 00:18:27,474 --> 00:18:28,786 .موافقم 417 00:18:30,307 --> 00:18:33,140 هی، هی، توی خیابون بمون 418 00:18:33,890 --> 00:18:35,264 مواظب خیابون باش 419 00:18:35,431 --> 00:18:38,014 حواست باشه که هیچ عوضی‌ای .نیاد اینجا و ما رو بکشه 420 00:18:38,276 --> 00:18:38,994 بله قربان 421 00:18:40,391 --> 00:18:41,745 لعنت بهش 422 00:18:42,515 --> 00:18:45,285 افسر "ون هاوزر" امروز تغییری ایجاد کردین؟ 423 00:18:48,307 --> 00:18:51,223 میدونی شما رو که این بیرون میبینم خیلی وظیفه‌شناس عمل میکنین، نه؟ 424 00:18:51,265 --> 00:18:52,598 دارین کار خدایی انجام میدین؟ 425 00:18:52,640 --> 00:18:54,639 دارین همونطور که خودت گفتی .تفاوت ایجاد میکنین 426 00:18:54,640 --> 00:18:58,973 ،همه اینا واسه شما بازی و خوش‌گذرونیه .میتونین بدوئین، بپرین، دعوا کنین و تیر بزنین 427 00:18:58,973 --> 00:19:05,993 یه روز، این حرفم یادتون باشه، یه روز پلیس لس‌آنجلس .شما رو خم میکنه و درتون میذاره 428 00:19:06,599 --> 00:19:14,681 اینقدر طولانی و بدجور شما رو میکنن که .حاضر میشین اسلحه‌ـتون رو بخورین تا بس کنن 429 00:19:14,702 --> 00:19:22,889 و اگه اسلحه‌تون رو نخورین و کردن بطرز معجزه‌آسایی .متوقف بشه... شما رو آزادراه درمانی میکنن 430 00:19:22,889 --> 00:19:25,888 آخرسر کارتون میشه "نگهبانی از بخش غربی "پنسیلوانیا 431 00:19:25,931 --> 00:19:33,097 که هر روز 2 ساعت رو توی آزاد راه بگذرونین ! و فقط به این فکر کنین که چطوری کردنتون 432 00:19:34,206 --> 00:19:35,680 آدم بدها از روبرو حمله میکنن 433 00:19:35,765 --> 00:19:37,702 .سازمان هم از پشت خدمتتون میرسه 434 00:19:38,798 --> 00:19:40,347 مواظب پشت سرتون باشین 435 00:19:41,173 --> 00:19:42,506 من آماده ام 436 00:19:43,056 --> 00:19:46,555 ممکنه روش ضدعفونی‌کننده نوشته باشه .ولی در اصل نرم‌کننده ـست 437 00:19:47,347 --> 00:19:48,430 "افسر "زاوالا 438 00:19:48,681 --> 00:19:51,587 خنده دار بود .بهتون خوش بگذره بچه‌ها 439 00:19:51,993 --> 00:19:54,347 .پلیس لس‌آنجلس کیر کلفتی داره 440 00:19:54,455 --> 00:19:55,784 .تو هم قلب بزرگی داری 441 00:19:56,180 --> 00:19:58,034 ممنون که این اطلاعات رو باهامون درمیون گذاشتی 442 00:19:58,493 --> 00:19:59,649 مشتاقیم که کونمون بذارن 443 00:20:06,722 --> 00:20:08,821 رفیق، میخوای که یه دختر مکزیکی تور کنی؟ 444 00:20:08,847 --> 00:20:11,909 .انقدر سعی نکن یکیشون رو واسم جور کنی - ...اگه اینکارو بکنی عالی میشه، ولی- 445 00:20:11,951 --> 00:20:13,950 فهمیدم پسر، لعنتی 446 00:20:16,597 --> 00:20:18,138 یه بدن خوشگل قهوه ای 447 00:20:19,388 --> 00:20:20,804 تو باید با یکی از دختر عموهام ازدواج کنی 448 00:20:20,888 --> 00:20:24,012 اگه شبیه تو باشن که حاضر نمیشم .حتی یه ساعت تحملشون کنم 449 00:20:26,138 --> 00:20:29,033 :...وقتی صبح بلند بشم، میگن "هی، میتونم یه داستانی واست بگم؟" 450 00:20:29,056 --> 00:20:29,722 میدونم 451 00:20:29,722 --> 00:20:33,096 اینم یه داستان درباره این و یه داستان درباره اون" "...و درباره این و درباره اون 452 00:20:33,097 --> 00:20:36,555 ...ولی تنها کاری که باید بکنی اینه که 453 00:20:37,972 --> 00:20:39,830 میخوای به جشن تولد 15 سالگی دختر عموم بیای؟ 454 00:20:39,830 --> 00:20:40,821 جشن 15 سالگی دخترم چطور؟ 455 00:20:40,847 --> 00:20:42,409 جشن تولد 15 سالگی برادرم میای؟ - آره - 456 00:20:42,555 --> 00:20:43,929 جشن تولد 15 سالگی خواهرم؟ 457 00:20:44,013 --> 00:20:46,221 همیشه یه برنامه ای هست، داداش 458 00:20:46,221 --> 00:20:49,929 از این بهتره که بگی "هی، قهوه طعم‌دار جدیدی که "من میخورم رو میشناسی؟ 459 00:20:50,030 --> 00:20:52,788 "تو از این جور قهوه خوشت میاد؟" - اوه، جداً؟ خفه خون بگیر - 460 00:20:52,829 --> 00:20:53,853 .قهوه اسپرسو فوق العاده ـست 461 00:20:53,859 --> 00:20:55,892 .تو قهوه دوس داری رفیق، چرت نگو 462 00:20:55,897 --> 00:20:57,555 من از قهوه های خوب "استارباکس" خوشم میاد (مغازه های زنجیره ای فروش قهوه) 463 00:20:57,555 --> 00:20:58,804 هر چی بابا میذارم بهم تیکه بندازی 464 00:20:58,815 --> 00:21:01,054 بهم تیکه بنداز داداش اشکال نداره 465 00:21:02,097 --> 00:21:03,305 .واحد 13 466 00:21:03,347 --> 00:21:04,388 .یه نوجوون گم شده 467 00:21:04,430 --> 00:21:06,013 "پلاک 2717 خیابون "جفرسون 468 00:21:06,013 --> 00:21:09,262 .با کد رویداد 1327-5755 469 00:21:10,263 --> 00:21:13,554 از واحد 13، ما واسه مورد نوجوون گمشده .به محل مورد نظر میریم 470 00:21:15,533 --> 00:21:16,720 .هیچی نمیبینم 471 00:21:18,804 --> 00:21:19,762 سلام 472 00:21:21,512 --> 00:21:23,636 .تماسی درباره بچه گمشده باهامون گرفتن 473 00:21:23,638 --> 00:21:25,679 بله، بچه هام گمشدن 474 00:21:26,007 --> 00:21:27,896 خیلی خب - بچه هام گمشدن - 475 00:21:27,896 --> 00:21:30,200 میذاری بیایم تو؟ .میتونیم حرفمون رو داخل بزنیم 476 00:21:30,210 --> 00:21:31,064 خیلی خب 477 00:21:31,189 --> 00:21:32,355 بچه هام گمشدن 478 00:21:32,397 --> 00:21:34,396 .کل شب رو ناپدید شدن و من اینجا بودم 479 00:21:34,522 --> 00:21:35,730 چطوره یه لحظه اینجا وایستین، باشه؟ 480 00:21:35,731 --> 00:21:37,272 .سرکار، داریم وقت تلف میکنیم 481 00:21:37,272 --> 00:21:38,063 .بذارین دستتون رو ببینم 482 00:21:38,064 --> 00:21:39,355 چند تا بچه گم شدن؟ 483 00:21:39,605 --> 00:21:42,563 اوه، دو تا، دو تا یه پسر و یه دختر 484 00:21:42,688 --> 00:21:44,562 خانم بچه های گم شده ات چند سالشونه؟ 485 00:21:44,647 --> 00:21:47,855 ... یکیشون یه سالشه و اون یکی سه سالشه 486 00:21:47,959 --> 00:21:49,354 آقا - یکی اونا رو دزدیده - 487 00:21:49,397 --> 00:21:51,438 لطفا، بذارین دستاتون رو ببینم - شاید وقتی که رفتم حموم دزدیدنشون - 488 00:21:51,481 --> 00:21:52,360 دستات رو نشون بده - 489 00:21:52,364 --> 00:21:53,918 یکی خیلی سریع اومده تو و رفته بیرون - خیلی خب، خانم - 490 00:21:53,919 --> 00:21:53,960 خیلی خب 491 00:21:53,961 --> 00:21:54,252 خیلی خب 492 00:21:54,252 --> 00:21:54,751 خیلی خب 493 00:21:54,794 --> 00:21:55,243 خیلی خب 494 00:21:55,486 --> 00:21:56,669 دستات رو بذار پشت سرت 495 00:21:56,669 --> 00:21:58,085 همه ی شب رو اینجا بودم 496 00:21:58,090 --> 00:21:59,277 جناب سروان ما اینجا چیزی نداریم 497 00:21:59,798 --> 00:22:01,381 چیزی بهشون نگو 498 00:22:01,423 --> 00:22:02,689 میدونم، ولی اونا اینجا نیستن 499 00:22:02,690 --> 00:22:03,877 .بچه‌ها از اینجا رفتن 500 00:22:03,881 --> 00:22:04,672 چی گفتی؟ 501 00:22:04,715 --> 00:22:05,877 میدونی چیه، من خونه رو میگردم، باشه؟ 502 00:22:05,881 --> 00:22:06,897 .گوش کن سرکار 503 00:22:06,902 --> 00:22:08,068 دارم سعی میکنم بهت بگم 504 00:22:08,073 --> 00:22:08,652 ...من همه‌جا رو 505 00:22:08,673 --> 00:22:10,106 بچه ها پیش مادر بزرگشون هستن - این شوهرته؟ - 506 00:22:10,106 --> 00:22:12,235 بشین، بشین - نه، اون شوهرم نیست - 507 00:22:12,514 --> 00:22:13,572 ما دنبالشون میگردیم 508 00:22:13,531 --> 00:22:14,872 .من میرم خونه رو بگردم 509 00:22:14,873 --> 00:22:17,681 بعضی وقتا بچه ها زیر تخت یا توی کمد قایم میشن، خیلی خب؟ 510 00:22:17,765 --> 00:22:19,214 .میتونین با همکارم حرف بزنین 511 00:22:19,215 --> 00:22:20,381 !دارین وقت رو هدر میدین - 512 00:22:20,382 --> 00:22:21,548 بچه ها اینجا نیستن 513 00:22:21,548 --> 00:22:25,214 اگه ممکنه الان شما برین بیرون و بچه هام رو بیارین، وقت تلف نکنین 514 00:22:25,298 --> 00:22:26,772 !بس کن، منو هل نده 515 00:22:26,798 --> 00:22:28,114 !بچه‌هام گم شدن 516 00:22:28,114 --> 00:22:29,172 یه حکم ورود به خونه نشونم بده 517 00:22:29,173 --> 00:22:31,089 شما حکم تجسس داری؟ یه حکمی نشونم بده 518 00:22:31,090 --> 00:22:32,464 ،نیازی به حکم نیست .اون اجازه داد بیایم داخل 519 00:22:32,506 --> 00:22:33,714 چرا حرف زدی؟ 520 00:22:33,715 --> 00:22:35,998 احمق بیشعور چرا حرف زدی؟ 521 00:22:36,139 --> 00:22:37,238 ...بشین 522 00:22:37,281 --> 00:22:39,855 میتونم برم یه سیگار بیارم؟ الان نه 523 00:22:39,923 --> 00:22:43,181 دارم بهت میگم، پسر بچه ها خونه ی مادر بزرگشون هستن، خیلی خب؟ 524 00:22:43,256 --> 00:22:44,797 شنیدم چی گفتی اونا پیش مادر بزرگشون هستن 525 00:22:47,923 --> 00:22:51,506 جناب پلیس، میشه خواهشا بهم گوش بدی؟ - جناب پلیس، یه حکم بهم نشون بده - 526 00:22:53,215 --> 00:22:54,481 !تو خفه خون بگیر 527 00:22:54,484 --> 00:22:55,983 چرا گذاشتی بیان تو؟ 528 00:22:56,068 --> 00:22:57,109 !من از این مرتیکه شکایت دارم 529 00:22:57,109 --> 00:22:58,342 !ای کثافت، میکشمت 530 00:22:58,348 --> 00:23:00,181 !میکشمت حرومزاده 531 00:23:00,222 --> 00:23:01,155 !ولم کن 532 00:23:01,656 --> 00:23:03,430 داره چه اتفاقی میافته؟ 533 00:23:03,434 --> 00:23:04,442 !وایستا ببینم !باشه، باشه 534 00:23:04,451 --> 00:23:05,400 شنیدی چی گفتم؟ 535 00:23:05,442 --> 00:23:06,782 شنیدی چی بهت گفتم؟ 536 00:23:06,884 --> 00:23:08,967 .فقط بهم بگو که چقدر باید حرفمو واضح بزنم 537 00:23:09,217 --> 00:23:12,425 چرا اون دهن کوفتیت رو باز نمیکنی و بهم نمیگی که حرفم رو چقدر واضح باید بزنم؟ 538 00:23:12,468 --> 00:23:13,155 همکار، همکار 539 00:23:13,159 --> 00:23:14,342 .ولش کن 540 00:23:15,884 --> 00:23:16,992 برایان" چی شده؟" 541 00:23:17,618 --> 00:23:18,976 همکار، حالت خوبه؟ 542 00:23:19,126 --> 00:23:21,130 برایان"، چی شده؟" - گور بابات، هرزه ی احمق معتاد - 543 00:23:21,426 --> 00:23:23,467 میزنم تو صورتت معتاد عوضی 544 00:23:23,821 --> 00:23:25,633 بچه ها رو پیدا کردم - .مافنگی لعنتی - 545 00:23:32,550 --> 00:23:33,758 چیزی نیست، چیزی نیست 546 00:23:33,800 --> 00:23:34,666 الان جات امنه 547 00:23:37,342 --> 00:23:41,383 .فقط میخوام... وای لعنتی 548 00:23:43,576 --> 00:23:44,175 چیزی نیست 549 00:23:44,176 --> 00:23:45,342 چیزی نیست، عزیزم 550 00:23:45,384 --> 00:23:46,100 خیلی خب 551 00:23:47,842 --> 00:23:48,841 هی رفیق، تکون نخور 552 00:23:51,550 --> 00:23:53,216 خیلی خب، الان دیگه جات امنه 553 00:23:53,592 --> 00:23:54,591 دیگه مشکلی نیست 554 00:23:57,933 --> 00:23:59,641 بیا اینجا، بیا اینجا 555 00:23:59,641 --> 00:24:00,565 خوبی؟ 556 00:24:00,566 --> 00:24:01,918 از خواهرت مواظبت میکنی؟ 557 00:24:17,466 --> 00:24:18,465 بچه های لعنتی 558 00:24:51,680 --> 00:24:52,471 خیلی خنده داره 559 00:24:53,357 --> 00:24:55,298 .مسیج دادن خیلی خنده‌داره 560 00:24:55,498 --> 00:24:57,060 به کی اس ام اس میدی؟ به همون زنیکه؟ 561 00:24:57,123 --> 00:24:58,768 آره رفیق .اون خیلی باهوشه 562 00:24:59,040 --> 00:25:01,206 .اولین دختریه که میتونم باهاش حرف بزنم 563 00:25:01,874 --> 00:25:04,540 .میدونی، فوق لیسانس هیدرولیک سیالات داره 564 00:25:05,024 --> 00:25:06,623 هیدرولیک سیالات؟ 565 00:25:06,665 --> 00:25:07,506 آره 566 00:25:08,207 --> 00:25:09,865 من اگه جات بودم بخاطر این پُز نمیدادم 567 00:25:09,877 --> 00:25:12,443 که فوق لیسانس علوم هیدرولیک سیالات رو داره 568 00:25:12,743 --> 00:25:15,017 من با همه جور دختری قرار میذارم پسر .اونا خیلی سکسی هستن 569 00:25:15,081 --> 00:25:16,526 اون دخترایی که بخاطر نشان پلیست .باهات هستن رو میگی 570 00:25:16,526 --> 00:25:18,125 من بدون نشان پلیس ام هم میتونم دختر تور کنم، دستت درد نکنه 571 00:25:18,127 --> 00:25:19,293 .چون عضو تفنگداران دریایی بودی 572 00:25:19,335 --> 00:25:21,626 .نپرس تا نگم 573 00:25:21,669 --> 00:25:23,877 .یه الگو وجود داره .یه روش خاص 574 00:25:23,877 --> 00:25:26,210 .اولین قرار، یه شام و بوسهِ محترمانه ـست 575 00:25:27,210 --> 00:25:30,084 .دومین قرار، شام و یه سکس درست حسابیه 576 00:25:30,336 --> 00:25:35,794 و بعد قرار سوم یه شامه و سکوت ناراحت کننده وقتی که میخوام شایستگی ام رو ثابت کنم 577 00:25:36,294 --> 00:25:38,952 بعدش هم دو یا سه تا درخواست سکس هستش .و میرم سراغ دختر بعدی 578 00:25:39,835 --> 00:25:44,501 باشه، من به مجلس رقص فارغ التحصیلی رفتم و .یه هفته بعدش ازدواج کردم 579 00:25:44,502 --> 00:25:47,793 و الان هشت سال میشه که غیر از همسر وفادارم .ترتیب کسی رو ندادم 580 00:25:47,793 --> 00:25:50,501 پس نمیدونم داری در مورد چی حرف میزنی 581 00:25:51,001 --> 00:25:52,650 خیلی خب صبر کن، یه لحظه بهم نگاه کن 582 00:25:52,662 --> 00:25:53,276 آها 583 00:25:53,276 --> 00:25:54,059 خیلی خب، آماده ای؟ 584 00:25:54,060 --> 00:25:54,734 .آره 585 00:25:54,734 --> 00:25:57,567 .یکی رو میخوام که باهاش حرف بزنم نه که فقط باهاش سکس کنم 586 00:25:57,610 --> 00:25:59,509 میفهمی دارم چی میگم؟ 587 00:25:59,594 --> 00:26:01,327 اوه، آره 588 00:26:01,793 --> 00:26:02,876 .وای رفیق 589 00:26:03,752 --> 00:26:06,668 این سفیدپوست‌ها سر قضیه نیمه گمشده .خیلی گیر میدن 590 00:26:06,710 --> 00:26:10,134 فقط با یه دختر باش که .هم بتونه غذا بپزه و هم بخواد بچه دار شه 591 00:26:10,176 --> 00:26:13,075 یه زنی که بهت پایبند باشه .و نره به رفیقات بده، بعدش دیگه حله 592 00:26:13,343 --> 00:26:19,209 رفیق، تو باهوش‌ترین حرومزاده‌ای هستی که میشناسم .نمیتونی یه دختر به باهوشی خودت پیدا کنی 593 00:26:21,584 --> 00:26:23,167 جدی میگی؟ - آره، چیه؟ - 594 00:26:23,334 --> 00:26:23,958 واقعاً؟ 595 00:26:24,001 --> 00:26:27,959 شرمنده که دختر رویایی ام وقتی 18 سالم بود .جلوی روم ظاهر نشد 596 00:26:28,001 --> 00:26:29,834 اصلا با "گبی" حرف زدی؟ 597 00:26:29,876 --> 00:26:31,709 اصلاً باهاش بحث میکنی؟ 598 00:26:31,793 --> 00:26:34,501 میخوای حرفم رو واست به اسپانیایی ترجمه کنم؟ 599 00:26:34,501 --> 00:26:35,609 به اسپانیولی؟ 600 00:26:35,609 --> 00:26:36,833 .حالا هر کوفتی که هست 601 00:26:37,651 --> 00:26:40,109 آره داداش، چی فکر کردی فکر کردی کر و لالیم؟ 602 00:26:40,192 --> 00:26:43,483 ... و فقط اینجوری به زبون اشاره حرف میزنیم؟ 603 00:26:43,526 --> 00:26:45,067 احمق، معلومه که با هم حرف میزنیم 604 00:26:45,109 --> 00:26:47,056 .گبی" واسه خودش عالمی داره" .خودتم اینو میدونی 605 00:26:47,067 --> 00:26:49,108 باید چرندیاتی که از دهنش در میاد رو بشنوی 606 00:26:49,109 --> 00:26:50,994 میدونی چیه؟ .باید بره تو مسابقه تلویزیونی شرکت کنه 607 00:26:51,071 --> 00:26:53,712 اون از من خیلی باهوشتره - خیلی خب، پس میفهمی دارم چی میگم - 608 00:26:53,734 --> 00:26:54,808 .منم همینو میخوام 609 00:26:54,809 --> 00:26:57,804 ،میدونم یکی مثل زن من میخوای .ولی اگه بهش دست بزنی میکشمت 610 00:26:57,808 --> 00:27:01,574 !لعنتی میکشمت !خفه شو پسر 611 00:27:04,674 --> 00:27:05,757 اسم این دختره چیه، پسر؟ 612 00:27:06,057 --> 00:27:08,115 .لیاقت نداری اسمشو بدونی 613 00:27:09,590 --> 00:27:10,881 !رفیق، بیخیال 614 00:27:12,307 --> 00:27:13,173 ."جنت" 615 00:27:13,173 --> 00:27:14,131 سابقه اش رو چک کردی؟ 616 00:27:14,173 --> 00:27:16,047 .آره، سابقه‌دار نیست 617 00:27:16,582 --> 00:27:18,423 .کلاً دخترِ همه‌چی‌تمومی هستش 618 00:27:21,507 --> 00:27:22,923 .دوباره باهم قرار گذاشتیم 619 00:27:23,674 --> 00:27:25,790 .شنبه جشن 15 سالگی خواهر کوچولومه 620 00:27:25,800 --> 00:27:27,991 .باید با "جنت"ـی که از سیاره دیگه اومده بیای 621 00:27:28,033 --> 00:27:30,824 .ولی این جشن خیلی مکزیکیه 622 00:27:30,867 --> 00:27:33,050 .خودت میدونی که خانوادم چجوری هستن 623 00:28:06,324 --> 00:28:08,115 ."هی، "میا 624 00:28:08,857 --> 00:28:09,973 چی شده؟ 625 00:28:10,028 --> 00:28:14,106 .بیا اینجا جیگر. بیا مشروب "جیم جونز" بخور 626 00:28:17,141 --> 00:28:18,974 هی جیگر؟ بگو ببینم 627 00:28:19,158 --> 00:28:21,999 تابحال شده وقتی هروئین زدی، به یکی بدی؟ - آره معلومه - 628 00:28:22,324 --> 00:28:25,719 من وقتی نئشه هروئین هستم تا آخر عمرم میتونم بکنم - جدی؟ - 629 00:28:25,807 --> 00:28:27,765 .چند ساعت کست رو میخورم دختر 630 00:28:27,807 --> 00:28:29,348 بیا اینجا بتمرگ 631 00:28:29,549 --> 00:28:32,369 اون احمق رو ولش کن .اون دیوونه ـست، توهم زده 632 00:28:32,682 --> 00:28:36,035 تو خانوم خودمی هر چی بخوای واست میخرم 633 00:28:36,569 --> 00:28:38,139 اینو میبینی اینجا؟ 634 00:28:38,798 --> 00:28:41,493 پوله واقعیه 635 00:28:41,807 --> 00:28:43,073 چی دوست داری واست بخرم؟ 636 00:28:43,328 --> 00:28:45,577 بیا اینجا - باشه - 637 00:28:47,124 --> 00:28:49,473 ... "همه گشت‌های محله "نیوتن 638 00:28:49,515 --> 00:28:50,848 .یه پارتی غیرمجاز داریم 639 00:28:50,890 --> 00:28:53,764 .خیابون "ترینیتی"، پلاک 389066 640 00:28:54,724 --> 00:28:56,373 .از واحد 9، برای من بفرست 641 00:28:56,373 --> 00:28:57,597 .دریافت شد واحد 9 642 00:29:01,857 --> 00:29:03,598 .از واحد 13، ما به محل پارتی میریم 643 00:29:03,598 --> 00:29:04,868 .دریافت شد واحد 13 644 00:29:13,915 --> 00:29:14,614 !پلیس 645 00:29:14,615 --> 00:29:15,631 !پلیس 646 00:29:21,240 --> 00:29:24,139 حواستون به همه جا باشه .اینجا پُر از آدمای عوضیه 647 00:29:24,181 --> 00:29:25,639 .از ماشین پیاده شین 648 00:29:37,056 --> 00:29:38,614 .اون ماسماسک رو بذار کنار 649 00:29:40,557 --> 00:29:41,606 .بذارش پایین 650 00:29:48,339 --> 00:29:49,855 مهمونی به چه مناسبتی هستش؟ 651 00:29:56,231 --> 00:29:58,285 میشه صدای آهنگ رو کم کنی؟ 652 00:30:05,256 --> 00:30:08,722 "یکم احترام بذار "لالا .جلوی ما سیگار روشن نکن 653 00:30:09,044 --> 00:30:11,418 .چطوره یه پُک بزنی دختر آرومت میکنه 654 00:30:11,689 --> 00:30:14,313 مثل روزهای قدیم میشه یادته؟ 655 00:30:14,385 --> 00:30:16,543 .نه، من هیچی یادم نیست .نمیدونم از چی حرف میزنی 656 00:30:16,564 --> 00:30:17,855 .گفتم خاموشش کن 657 00:30:19,147 --> 00:30:21,896 .میدونی که دلت از اینا میخواد، زنیکه خوک 658 00:30:22,147 --> 00:30:25,230 اگه تو آخرین جنده ی روی زمین هم بودی بهت دست نمیزدم 659 00:30:25,572 --> 00:30:27,059 .دهنتو گاییدم - .نه، من دهنتو گاییدم - 660 00:30:27,063 --> 00:30:28,479 .چطوره یجا بتمرگی 661 00:30:28,483 --> 00:30:30,112 تو آینه خودت رو ببین - "بازداشتش کن "اوراسکو - 662 00:30:30,112 --> 00:30:31,999 تو هم مثل بقیه، یکی از .جک‌و‌جنده‌های این خلافکارا هستی 663 00:30:32,002 --> 00:30:33,110 .چطوره بگیری بتمرگی 664 00:30:33,120 --> 00:30:35,182 چطوره تو مثل عروسک خیمه شب بازی هر چی اونا میگن رو انجام بدی؟ 665 00:30:35,186 --> 00:30:36,977 میخوای مجبورت کنم بشینی؟ - .بازداشتش کن همکار - 666 00:30:38,032 --> 00:30:42,035 میدونی چیه؟ الان میگیرم میشینم 667 00:30:42,119 --> 00:30:43,118 ممنونم 668 00:30:43,119 --> 00:30:44,410 خیلی ممنون 669 00:30:54,468 --> 00:30:59,176 خب، آقای «شیطانِ بزرگ»... چرا تو رو «شیطان بزرگ» صدا میکنن؟ 670 00:31:00,927 --> 00:31:04,635 .چون... شیطانم بزرگه 671 00:31:24,160 --> 00:31:27,191 میشه صدای موزیک رو کم کنی؟ .چون از سروصدای زیاد شکایت کردن 672 00:31:57,743 --> 00:31:59,201 .بعدش سریعتر حرکت کنین 673 00:32:03,618 --> 00:32:05,367 دارم میترکونم 674 00:32:23,909 --> 00:32:25,533 سلام دادش - سلام - 675 00:32:26,009 --> 00:32:27,667 سلام عزیزم - سیندی"، چه خبر؟" - 676 00:32:27,868 --> 00:32:29,409 میخوام که تو رو به "جَنِت" معرفی کنم 677 00:32:29,451 --> 00:32:31,805 سلام، از دیدنت خیلی خوشحالم تولدت مبارک 678 00:32:31,826 --> 00:32:33,117 خیلی خوشگل شدی 679 00:32:33,117 --> 00:32:33,908 ممنون 680 00:32:33,951 --> 00:32:35,846 .لباست رو بده بالا تا پات روش نمونه - .باشه - 681 00:32:35,909 --> 00:32:37,825 خوشگل شدی - باید برم، خیلی خب؟ خداحافظ - 682 00:32:37,850 --> 00:32:39,533 چقدر بزرگ شده - اون لوسش میکنه - 683 00:32:39,617 --> 00:32:41,921 ولی میخوام که حقیقت رو بهت بگم - .دارم گوش میدم - 684 00:32:41,925 --> 00:32:44,824 .همه کسایی که اینجان، خونواده ما محسوب میشن 685 00:32:44,850 --> 00:32:46,483 یجورایی اونا همه خونواده مکزیکی هستن 686 00:32:46,846 --> 00:32:50,783 هم عموزاده و عمه‌زاده‌ها هستن و هم عمه‌ها و خاله‌ها و عمو و دایی‌ها و بعدش عمو‌زاده‌های عموزاده‌ها 687 00:32:50,784 --> 00:32:52,304 " و بعدش هم "برایان 688 00:32:53,309 --> 00:32:54,992 .اگه بمونی، میبینی یکی بالا میاره 689 00:32:55,076 --> 00:32:56,792 .چندتا دعوا هم میشه خوش میگذره 690 00:32:56,795 --> 00:32:57,428 .باحاله 691 00:32:57,470 --> 00:32:59,594 .کافیه، کافیه .شرمنده 692 00:32:59,762 --> 00:33:01,470 ...خب، منم ایرلندی هستم، پس زیاد فرقی نمیکنه 693 00:33:01,470 --> 00:33:05,157 .خونواده‌هامون بزرگن و کسی طلاق نمیگیره - .و همشون بنفش میپوشن - 694 00:33:05,220 --> 00:33:08,553 خب، کمتر بنفش میپوشن .ولی همینقدر آبجو میخورن 695 00:33:08,595 --> 00:33:11,128 .خیلی مست میشن و باهم مُچ میندازن 696 00:33:11,170 --> 00:33:12,094 .آره، اینجا هم همینجوریه 697 00:33:12,136 --> 00:33:14,260 ولی اگه با یکی در بیفتی .کل خونواده هواتو دارن 698 00:33:14,303 --> 00:33:16,344 .روال کار اینجوریه - بفرما - 699 00:33:16,428 --> 00:33:17,469 .تو الان مردم مکزیکی رو توصیف کردی 700 00:33:17,511 --> 00:33:19,219 میتونم دست بزنم؟ اشکال نداره؟ 701 00:33:19,283 --> 00:33:20,903 .نه، اتفاقاً الان داره زیاد لگد میزنه 702 00:33:20,945 --> 00:33:23,344 .و فک کنم پاهاش اینجان 703 00:33:23,970 --> 00:33:25,403 حس میکنی؟ - .وای - 704 00:33:26,178 --> 00:33:27,261 .وای خدا 705 00:33:27,303 --> 00:33:30,032 ."ازش خوشم میاد "برایان - رفیق - 706 00:33:30,095 --> 00:33:32,324 چند وقته که "برایان" رو میشناسی؟ - سه سال - 707 00:33:32,345 --> 00:33:35,230 اون و "مایک" با هم به آموزشگاه پلیس رفتن - آهان - 708 00:34:26,177 --> 00:34:27,797 .برایان"، این تویی" 709 00:34:41,469 --> 00:34:42,385 سلام 710 00:34:45,469 --> 00:34:47,104 دارم سعی میکنم که بیدارت نکنم 711 00:34:52,677 --> 00:34:54,906 باورم نمیشه که شب رو توی خونه ات موندم 712 00:34:57,927 --> 00:34:59,781 .این خیلی جالبه 713 00:35:01,176 --> 00:35:02,780 .تابحال به کسی شلیک نکردم 714 00:35:04,968 --> 00:35:06,592 .شاید سر قرار بعدیمون اینکارو بکنم 715 00:35:10,394 --> 00:35:12,385 .کیف پولت رو گشتم 716 00:35:12,427 --> 00:35:14,760 شرمنده .من ذاتاً آدم کنجکاوی هستم 717 00:35:15,593 --> 00:35:17,197 .امیدوارم اشکالی نداشته باشه 718 00:35:18,635 --> 00:35:22,593 باید مردی که عکس مامانش رو .تو کیف پولش میذاره، دوست داشت 719 00:35:26,426 --> 00:35:27,050 این؟ 720 00:35:29,259 --> 00:35:36,050 .کریستن"، "میا"، "ریکل" و غیره" .دیگه این لازمت نمیشه 721 00:35:45,051 --> 00:35:46,167 .آب دهنت داشت میریخت 722 00:36:02,967 --> 00:36:04,383 گفتی دنبال چی داریم میگردیم؟ 723 00:36:04,697 --> 00:36:06,926 .همه جور گروه غذایی: مواد مخدر، پول و اسلحه 724 00:36:07,134 --> 00:36:08,583 .اینا تو محله زاغه‌نشین فراوونه 725 00:36:16,425 --> 00:36:17,299 .گروهبان لعنتی 726 00:36:17,342 --> 00:36:19,925 .گروهبان، ما "کربساید" رو زیر نظر داریم 727 00:36:19,925 --> 00:36:21,174 .اونا متوجه ماشینتون میشن 728 00:36:21,259 --> 00:36:22,925 خب، فکر میکنی که اونا نمیدونن که شما اینجایین؟ 729 00:36:23,758 --> 00:36:26,091 ون هاوزر" میخواد که" "علیه ات شکایت کنه، "تیلور 730 00:36:26,133 --> 00:36:27,799 همون "ون هاوزر" معروف؟ 731 00:36:27,842 --> 00:36:31,091 زیرک‌ترین زیردریایی پلیس نیویورک که فقط آخر شیفت به سطح آب میاد؟ 732 00:36:31,092 --> 00:36:33,175 گفت که ازش فیلم میگرفتی 733 00:36:33,176 --> 00:36:35,092 بهت درباره اون کوفتی چی گفته بودم؟ 734 00:36:35,592 --> 00:36:37,133 چرا همش ساز مخالف میزنه؟ 735 00:36:37,175 --> 00:36:41,049 اگه اینقدر بدش میاد که پلیس باشه ... چرا نشان ـش رو روی میز رییس نمیذاره 736 00:36:41,061 --> 00:36:44,883 و نمیره خونه که بشینه یه کاسه کیر بخوره؟ - طرف رو یکم درکش کنین - 737 00:36:45,158 --> 00:36:49,120 تیلور"، باید تو گزارشم بنویسم که" .به شما درباره این دوربین کوفتی، هشدار داده بودم 738 00:36:49,183 --> 00:36:51,403 چی؟ من داشتم از صحنه ی جرم فیلم مستند میگرفتم 739 00:36:51,550 --> 00:36:52,581 .روز خوش خانوما 740 00:36:52,675 --> 00:36:54,945 مواظب خودت باش 741 00:37:10,550 --> 00:37:13,258 اونی که اونجاست مامان «شیطان بزرگ» ـه؟ - مامانش؟ - 742 00:37:13,320 --> 00:37:15,017 .آره، اون خانم شیطانه 743 00:37:15,758 --> 00:37:18,132 اون گاوچرون کیه دیگه؟ - نمیدونم - 744 00:37:18,374 --> 00:37:20,857 .مایه‌داره، ماشینش رو ببین 745 00:37:21,299 --> 00:37:23,465 سابقه اش رو چک میکنم - میخوای این احمق رو دستگیر کنی؟ - 746 00:37:23,507 --> 00:37:24,465 .آره 747 00:37:27,508 --> 00:37:30,195 .شماره پلاکش که موردی نداره - لعنتی - 748 00:37:30,995 --> 00:37:32,215 به چه دلیلی متوقفش کنیم؟ 749 00:37:32,216 --> 00:37:36,194 اون سی‌دی مزخرف که از آینه جلوش آویزونه .جلوی دیدش رو گرفته 750 00:37:37,258 --> 00:37:38,987 .بریم تو کارش - خیلی خب - 751 00:37:50,215 --> 00:37:50,964 .یالا آشغال 752 00:37:51,424 --> 00:37:52,778 .وایستا، وایستا، وایستا 753 00:37:55,258 --> 00:37:56,424 .بهشون خبر بده 754 00:37:56,508 --> 00:38:00,966 واحد 13، ما دنبال یه مورد تو خیابون 39 .تو بخش غربی "وال" هستیم 755 00:38:01,299 --> 00:38:03,840 .4B1732 به شماره پلاک 756 00:38:03,882 --> 00:38:05,319 .یه وانت "داج" خاکستری 757 00:38:05,382 --> 00:38:06,756 .دریافت شد واحد 13 758 00:38:07,007 --> 00:38:08,777 .بریم این مرتیکه رو بگیریم 759 00:38:19,265 --> 00:38:23,014 ما بخاطر اون سی دی که از آیینه ات آویزون کردی جلوت رو گرفتیم 760 00:38:24,166 --> 00:38:25,299 از ماشین پیاده شو 761 00:38:25,549 --> 00:38:26,611 !اسلحه 762 00:38:27,299 --> 00:38:28,840 اسلحت رو بنداز 763 00:38:29,069 --> 00:38:30,610 تن لشت رو از ماشین بیار بیرون 764 00:38:31,986 --> 00:38:33,527 تن لشت رو از ماشین بیار بیرون 765 00:38:35,757 --> 00:38:36,798 خوبی همکار؟ 766 00:38:37,007 --> 00:38:37,902 خوبم 767 00:38:39,090 --> 00:38:41,673 .واحد 25 به محل واحد 13 رسید 768 00:38:41,756 --> 00:38:44,130 .دریافت شد واحد 25 769 00:38:46,589 --> 00:38:47,724 حالتون خوبه؟ 770 00:38:51,132 --> 00:38:52,798 واحد 13... واحد13 771 00:38:52,882 --> 00:38:54,006 این حرومزاده رو ببرین 772 00:38:54,007 --> 00:38:55,048 مشکلی نیست 773 00:39:01,423 --> 00:39:03,058 .تفنگ این حرومزاده رو داشته باش 774 00:39:03,402 --> 00:39:04,672 لعنت بر شیطون 775 00:39:04,923 --> 00:39:07,631 .جواهراتش از حلقه ازدواج زنم هم بیشتره 776 00:39:11,797 --> 00:39:12,901 .یه گوشی 777 00:39:13,006 --> 00:39:14,526 تیر نخوردی؟ 778 00:39:14,547 --> 00:39:16,755 من حالم خوبه بیا ماشین رو بگردیم 779 00:39:18,090 --> 00:39:20,839 به کی داشت تیر میزد؟ - چی؟ - 780 00:39:20,850 --> 00:39:22,943 به کی شلیک کرد؟ - به من - 781 00:39:23,215 --> 00:39:24,819 .خیلی اوضاع بیریخته 782 00:39:28,298 --> 00:39:29,902 .واحد هوایی 11، جواب بدین 783 00:39:37,547 --> 00:39:41,109 .سوپِ ... کوفتی 784 00:39:45,506 --> 00:39:46,610 چی شده؟ 785 00:39:49,631 --> 00:39:51,672 .چقدر پول داداش 786 00:39:51,818 --> 00:39:52,692 لعنتی 787 00:39:58,297 --> 00:39:59,421 اوه لعنتی 788 00:40:03,588 --> 00:40:04,692 چه کوفتی هست؟ 789 00:40:05,838 --> 00:40:06,587 این داداشمون کارش درسته 790 00:40:08,005 --> 00:40:09,879 .واست سوپرایز داریم 791 00:40:10,821 --> 00:40:12,587 کلاشنیکف طلاکاری شده 792 00:40:20,989 --> 00:40:22,038 .لعنتی 793 00:40:23,797 --> 00:40:28,005 اینجا دوتا از گروه‌های عمده غذایی رو داریم .پول و اسلحه 794 00:40:28,005 --> 00:40:33,004 .این نیروی حیاتی سازمان ماست .کاغذبازی 795 00:40:33,015 --> 00:40:36,629 همونطور که گلبول قرمز، حامل اکسیژن در بدن هستش 796 00:40:36,973 --> 00:40:39,441 .کاغذبازی هم حامل اطلاعات در کل سازمان ـه 797 00:40:40,464 --> 00:40:42,443 گلبول چیه؟ - .عصر بخیر بچه‌ها - 798 00:40:42,630 --> 00:40:45,129 حالتون چطوره سروان؟ - قربان - 799 00:40:45,338 --> 00:40:47,858 پس همینه؟ اینا اسلحه‌هایی هستش که از اون گاوچرون گرفتین؟ 800 00:40:47,901 --> 00:40:49,605 بله قربان - میشه برشون دارم؟ - 801 00:40:51,671 --> 00:40:52,837 .باکلاسه 802 00:40:52,921 --> 00:40:55,754 .وسیله خیلی توپیه .شنیدم بهت شلیک کرد 803 00:40:55,838 --> 00:40:57,212 حالت خوبه؟ - .آره، خوبم - 804 00:40:57,296 --> 00:40:59,545 اون خوبه - کلاشنیکف طلا کاری شده - 805 00:40:59,608 --> 00:41:01,670 شبیه کلاشنیکف طلا کاری شده است 806 00:41:02,629 --> 00:41:04,878 .به کار خوبتون ادامه بدین بچه‌ها .واقعاً ممنونم 807 00:41:04,941 --> 00:41:06,336 ادامه بدین - ممنون - 808 00:41:06,359 --> 00:41:08,004 .عصر بخیر قربان - "شب خوش، "ون هاوزر - 809 00:41:08,067 --> 00:41:09,191 .عصر بخیر قربان 810 00:41:10,296 --> 00:41:11,420 چرا مضطرب شدی؟ 811 00:41:11,521 --> 00:41:14,212 زنها اونو میخوان ... مردها میخوان مثل اون باشن، اون فقط 812 00:41:14,275 --> 00:41:15,545 آره، میدونم ولی تو اونو میخوای 813 00:41:15,598 --> 00:41:18,170 من همجنسگرا نیستم، ولی اگه بخواد .واسش یه دست میزنم 814 00:41:19,838 --> 00:41:21,683 .گاهی‌اوقات نمیفهمم کِی داری شوخی میکنی 815 00:41:21,900 --> 00:41:25,149 و باید بدونم که شوخی میکنی یا نه - جدی میگم - 816 00:41:25,171 --> 00:41:27,025 باید بدونم که شوخی میکنی یا نه - شوخی نمیکنم - 817 00:41:33,128 --> 00:41:36,586 اوه، باید برم .میخوام "جنت" رو به ارکستر سمفونی ببرم 818 00:41:37,025 --> 00:41:38,691 .از اینکارای سفیدپوستی لذت ببر 819 00:41:38,700 --> 00:41:40,804 .مرسی، واست ساندویچ مکزیکی میارم 820 00:41:40,896 --> 00:41:41,929 خوشحال میشم 821 00:42:11,329 --> 00:42:12,470 تو بهترینی 822 00:42:18,061 --> 00:42:19,135 یه بار دیگه 823 00:42:23,886 --> 00:42:26,906 رفیق، بس کن بس کن پسر، لعنت 824 00:42:34,087 --> 00:42:37,041 وقتی زدی ماشین رو داغون کردی جواب مالیات‌دهنده‌ها رو چی میخوای بدی؟ 825 00:42:39,095 --> 00:42:42,990 .بازم قهوه بخور 826 00:42:43,053 --> 00:42:46,115 .تا الان نُه بار ردبول خوردم 827 00:42:47,219 --> 00:42:49,031 .آتیش‌سوزی شده - کجا؟ - 828 00:42:49,032 --> 00:42:49,969 برو به چپ 829 00:42:50,313 --> 00:42:52,594 از واحد 13، ما در محل آتیش‌سوزی .یه خونه هستیم 830 00:42:52,844 --> 00:42:54,031 اون آدرسش چیه؟ 831 00:42:54,177 --> 00:42:57,530 .پلاک 1002 - .خیابون ششم، پلاک 1002 - 832 00:42:57,532 --> 00:43:00,115 .نیروی کمکی و آتش‌نشان بفرستین 833 00:43:00,155 --> 00:43:02,469 .دریافت شد واحد 13 834 00:43:06,094 --> 00:43:09,989 بچه هام، بچه هام اون تو هستن - کجا؟ کجا؟ - 835 00:43:10,230 --> 00:43:11,927 .توی اتاق‌خواب طبقه بالا هستن 836 00:43:12,886 --> 00:43:14,198 !زی"، نه" 837 00:43:15,261 --> 00:43:16,844 !وایستا آتش‌نشان‌ها بیان 838 00:43:21,927 --> 00:43:23,010 .اونجا، اتاق بچه‌ها 839 00:43:23,060 --> 00:43:23,968 !لعنتی 840 00:43:26,344 --> 00:43:27,843 !برو تو اتاق بچه‌ها، زودباش 841 00:43:36,202 --> 00:43:37,868 بیا اینجا، بیا اینجا 842 00:43:38,752 --> 00:43:40,156 !باهاش برو 843 00:43:40,227 --> 00:43:41,751 .بیا اینجا !زودباش 844 00:43:41,777 --> 00:43:44,426 دستت رو بنداز دور گردنم پاهات رو بنداز دور من 845 00:43:45,468 --> 00:43:47,717 !"دارم میرم پایین "زی - یالا، یالا، یالا - 846 00:43:50,526 --> 00:43:52,600 زی" حالت خوبه؟" - خوبم، خوبم - 847 00:43:52,844 --> 00:43:54,323 .زودباش برو، برو، برو 848 00:43:54,511 --> 00:43:55,969 .دارم میرم !لعنتی 849 00:43:57,469 --> 00:43:59,010 .زود باش، سرت رو بذار اینجا 850 00:44:01,823 --> 00:44:02,510 بیا 851 00:44:03,156 --> 00:44:05,280 بریم، بریم - برو پایین - 852 00:44:09,093 --> 00:44:11,572 دختر کوچولوم کجاست؟ اون کجاست؟ 853 00:44:12,176 --> 00:44:14,905 صبر کن ببینم، خانم، بازم بچه دارین؟ 854 00:44:15,041 --> 00:44:16,509 .دخترم .دو سالشه 855 00:44:17,801 --> 00:44:19,675 .وای لعنتی !نه! "زی"، نه 856 00:44:19,989 --> 00:44:21,093 !بیخیال 857 00:44:21,843 --> 00:44:23,717 !برو، برو، برو بالا 858 00:44:24,385 --> 00:44:25,593 .چقدر داغه 859 00:44:37,776 --> 00:44:39,167 .بیا اینجا عزیزم 860 00:44:39,209 --> 00:44:40,758 .بیا اینجا 861 00:44:42,951 --> 00:44:45,075 .صورتش رو بپوشون .پتو رو دور صورتش بگیر 862 00:44:45,121 --> 00:44:46,570 دارمش، دارمش 863 00:44:48,668 --> 00:44:49,934 نمیتونم نفس بکشم 864 00:44:52,305 --> 00:44:53,703 یالا، برو، برو 865 00:44:54,046 --> 00:44:55,036 نمیتونم چیزی ببینم 866 00:44:55,579 --> 00:44:56,452 کجایی؟ 867 00:44:56,696 --> 00:44:57,428 من اینجام 868 00:44:57,429 --> 00:44:58,636 دنبال نور برو 869 00:44:58,979 --> 00:44:59,869 .نمیتونم ببینمت 870 00:45:00,412 --> 00:45:01,569 .من همینجام 871 00:45:05,053 --> 00:45:06,026 .زودباش 872 00:45:06,128 --> 00:45:06,743 .دارمش 873 00:45:06,744 --> 00:45:07,726 .دارمش 874 00:45:07,928 --> 00:45:09,026 .لعنتی 875 00:45:11,544 --> 00:45:12,367 .دارم میرم پایین 876 00:45:12,502 --> 00:45:13,750 خیلی خب 877 00:45:24,152 --> 00:45:25,463 تکون نخور 878 00:45:31,109 --> 00:45:32,341 .لعنتی، خوبم 879 00:45:36,483 --> 00:45:37,773 ... نمیتونم ببینم 880 00:45:50,990 --> 00:45:51,997 زی" کجاست؟" 881 00:45:51,998 --> 00:45:53,230 من اینجام، رفیق 882 00:45:53,598 --> 00:45:55,726 میخوام وضع بدنیت رو بررسی کنم همینجا بشین 883 00:45:56,398 --> 00:45:57,613 میتونی چشمات رو باز کنی؟ 884 00:45:58,056 --> 00:46:00,721 حالت خوبه؟ .یه بطری آب بهم بدین 885 00:46:04,396 --> 00:46:05,786 برو کنار ببینم 886 00:46:06,088 --> 00:46:06,786 .من همینجام 887 00:46:06,888 --> 00:46:07,720 .من همینجام 888 00:46:08,063 --> 00:46:09,478 برو کنار، برو کنار 889 00:46:09,522 --> 00:46:10,604 من اینجام رفیق 890 00:46:10,939 --> 00:46:12,079 برو کنار 891 00:46:12,534 --> 00:46:14,895 من اینجام خفه شو، خفه شو 892 00:46:15,250 --> 00:46:16,723 خفه شو، خفه شو 893 00:46:16,925 --> 00:46:18,307 ما حالمون خوبه 894 00:46:28,069 --> 00:46:37,467 بخاطر از خود گذشتگی و خدمت نمونه به شهروندان شهر ... "مدال شجاعت به افسر "برایان تیلور 895 00:46:39,552 --> 00:46:43,663 و افسر "میگوئل زاوالا" اهدا می‌شود 896 00:46:56,594 --> 00:46:57,692 چه خبر "ساندرا"؟ 897 00:46:58,567 --> 00:46:59,374 ."سلام "برایان 898 00:47:05,279 --> 00:47:06,636 حس میکنی قهرمان هستی؟ 899 00:47:06,878 --> 00:47:08,026 چی؟ 900 00:47:09,287 --> 00:47:10,569 حس قهرمانها رو داری؟ 901 00:47:12,870 --> 00:47:13,852 نه 902 00:47:15,787 --> 00:47:16,877 آره، منم همینطور 903 00:47:20,244 --> 00:47:21,692 قهرمان بودن چه حسی داره؟ 904 00:47:25,494 --> 00:47:26,501 نمیدونم، پسر 905 00:47:30,210 --> 00:47:34,142 بهت گفته بودم که من و "گبی" سر این قضیهِ آتیش سوزی، یه دعوای مفصل باهم کردیم؟ 906 00:47:34,785 --> 00:47:36,525 .نه، بهم نگفته بودی 907 00:47:39,135 --> 00:47:46,158 میگفت "ممکن بود به خاطر بچه یه نفر دیگه بمیری ."در حالیکه بچه خودمون هنوز بدنیا نیومده 908 00:47:47,033 --> 00:47:48,598 ."میگفت "تو آتش‌نشان نیستی 909 00:47:49,141 --> 00:47:50,573 .جنت" هم همینو گفت" 910 00:47:50,575 --> 00:47:51,565 جداً؟ 911 00:47:54,315 --> 00:47:56,905 .فک نکنم دیگه بتونم تو یه ساختمون آتیش گرفته برم 912 00:47:56,948 --> 00:47:59,067 .چون تو رفتی، منم رفتم 913 00:47:59,907 --> 00:48:01,372 .دیگه همچین کار مزخرفی نمیکنم 914 00:48:11,781 --> 00:48:13,071 خیلی خب کله پوک، جریان چیه؟ 915 00:48:19,279 --> 00:48:21,686 اون گاوچرون رو یادته که کلاشنیکفِ جواهرنشان داشت؟ 916 00:48:22,763 --> 00:48:24,111 .آره، احتمالاً پسرعمومه 917 00:48:24,154 --> 00:48:25,694 .یه سری شماره تو گوشیش رو بررسی کردم 918 00:48:25,737 --> 00:48:27,402 .چند آدرس تو همین منطقه ما پیدا شد 919 00:48:27,605 --> 00:48:30,362 تو که کاراگاه نیستی - اون یارو یه کاره ایه، میخواد یه کارایی بکنه - 920 00:48:30,383 --> 00:48:31,527 جداً، همچین فکری میکنی؟ 921 00:48:32,362 --> 00:48:35,277 بازپرس قضایی حمله مسلحانه رو قبول نکرد .و فقط حمل اسلحه رو ثبت کرد 922 00:48:35,362 --> 00:48:38,110 گروه مبارزه با تبهکارا میگن که میگیرنش .ولی سرشون شلوغه و از این مزخرفات 923 00:48:38,195 --> 00:48:40,543 پلیس مبارزه با مواد هم علاقمند نیست .چون مواد مخدر پیدا نکردیم 924 00:48:41,069 --> 00:48:42,442 .آره، ولی تو که کاراگاه نیستی 925 00:48:42,527 --> 00:48:44,188 تو هم آتش نشان نیستی - گور بابات - 926 00:48:44,435 --> 00:48:47,033 منو تا توی خونه دنبال کن، رفیق (مثل اون بار که دنبالش تا توی خونه آتیش گرفته رفت) 927 00:48:47,394 --> 00:48:48,984 گفتم که تو کاراگاه نیستی 928 00:48:48,968 --> 00:48:50,723 میخوام کاراگاه بشم - میخوای بشی؟ - 929 00:48:50,734 --> 00:48:53,232 .باهام به اون خونه بیا رفیق .باهام به اون خونه بیا 930 00:48:55,235 --> 00:48:56,758 .باهام به اون خونه بیا رفیق 931 00:49:07,400 --> 00:49:12,273 از واحد 13، ما داریم یه موردی رو .تو خیابون 931853 بررسی میکنیم 932 00:49:13,066 --> 00:49:14,564 .دریافت شد واحد 13 933 00:49:30,606 --> 00:49:31,738 این دیگه چه کوفتیه؟ 934 00:49:32,356 --> 00:49:33,388 این چه کوفتیه؟ 935 00:49:35,772 --> 00:49:36,620 .خیلی عجیبه 936 00:49:47,395 --> 00:49:50,122 .از واحد 13، باید برامون واحد کمکی بفرستین 937 00:49:50,562 --> 00:49:56,104 واحد 13 تقاضای دو واحد کمکی برای .تجسس یه خونه تو خیابون 10026 دارن 938 00:50:08,768 --> 00:50:09,350 مشکلی نیست 939 00:50:09,393 --> 00:50:10,391 مشکلی نیست 940 00:50:10,392 --> 00:50:11,682 در رو باز کن 941 00:50:11,726 --> 00:50:13,366 مشکلی نیست، خداحافظ 942 00:50:14,642 --> 00:50:15,640 گور بابای این یارو 943 00:50:25,141 --> 00:50:26,431 .اون مرتیکه رو ببر بیرون 944 00:50:26,475 --> 00:50:27,557 .میدونم معنیش چیه 945 00:50:29,266 --> 00:50:30,431 خفه خون بگیر 946 00:50:31,308 --> 00:50:32,994 پاهات رو باز کن 947 00:50:34,807 --> 00:50:35,930 پاهای لعنتیت رو باز کن 948 00:50:39,181 --> 00:50:40,221 .سر کوفتیت رو برگردون 949 00:50:42,515 --> 00:50:43,563 .اسلحه اینجاست، همکار 950 00:50:43,648 --> 00:50:44,621 واقعاً؟ 951 00:50:50,881 --> 00:50:52,029 .سر لعنتیت رو برگردون 952 00:50:56,463 --> 00:50:57,428 .یه اسلحه دیگه، همکار 953 00:50:57,429 --> 00:50:58,427 دو تا، آره؟ 954 00:51:03,304 --> 00:51:04,136 .یه عالمه پول 955 00:51:05,221 --> 00:51:06,511 .بهش بگو رو زانوهاش بشینه 956 00:51:10,469 --> 00:51:11,926 بگیر بشین 957 00:51:15,428 --> 00:51:17,660 از واحد 13 یه نفر رو دستگیر کردیم 958 00:51:17,682 --> 00:51:19,051 .دریافت شد واحد 13 959 00:51:19,194 --> 00:51:20,176 .خیلی خب، حله 960 00:51:20,277 --> 00:51:21,375 خیلی خب 961 00:51:30,659 --> 00:51:31,682 چی داریم؟ 962 00:51:33,759 --> 00:51:34,757 .اینجا رو داشته باش همکار 963 00:51:35,925 --> 00:51:37,194 .من حواسم به این حرومزاده هست 964 00:51:46,008 --> 00:51:46,998 .وای خدای من 965 00:52:12,781 --> 00:52:13,813 .رفیقم رو بگیر 966 00:52:13,997 --> 00:52:15,520 "این دیگه چه وضعشه "زاوالا تو میگیریشون، من ببرمشون؟ 967 00:52:15,521 --> 00:52:16,336 .بگیرش 968 00:52:18,588 --> 00:52:19,420 ... نمیدونم ما یه جور 969 00:52:20,879 --> 00:52:21,836 من میرم بیرون 970 00:52:21,879 --> 00:52:23,107 زی" حالت خوبه؟" - خوبم دادش - 971 00:52:23,129 --> 00:52:24,544 زی"؟" - خوبم - 972 00:52:26,637 --> 00:52:28,419 با این‌همه آدم چیکار میکنی؟ 973 00:52:28,461 --> 00:52:29,459 .عوضی 974 00:52:29,503 --> 00:52:30,701 عوضی 975 00:52:30,744 --> 00:52:31,859 این دیگه چه کوفتیه؟ 976 00:52:33,936 --> 00:52:35,668 .مأمورین فدرال کی اینجا مسئوله؟ 977 00:52:35,712 --> 00:52:37,679 تو مسئولی؟ - .این چه وضعشه - 978 00:52:37,753 --> 00:52:38,993 .میخوام بدونم کی اینجا مسئوله 979 00:52:39,035 --> 00:52:40,813 این مرد تحت بازداشت ـه؟ - بله قربان - 980 00:52:40,919 --> 00:52:42,392 جرمش چیه؟ 981 00:52:42,577 --> 00:52:45,796 اون دوربین لعنتی رو خاموش کن - خاموشه، دوربین خاموشه - 982 00:52:45,868 --> 00:52:47,450 .شماها گند زدین 983 00:52:47,493 --> 00:52:49,633 ما یه بخش اطلاعاتی رو بخاطر شما از دست دادیم 984 00:52:49,634 --> 00:52:51,620 اونجا امنه؟- امنه - 985 00:52:52,417 --> 00:52:54,915 این چه وضعشه؟ - ما چه گندی زدیم؟ - 986 00:52:55,000 --> 00:52:56,173 من چمیدونم، رفیق 987 00:52:56,417 --> 00:52:59,082 این یارو کدوم خریه؟ - من چمیدونم - 988 00:53:25,330 --> 00:53:27,599 .میخوام خبر مرگم با این یارو حرف بزنم - بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم - 989 00:53:27,663 --> 00:53:29,220 .میخوام یه لحظه باهاش صحبت کنم 990 00:53:30,214 --> 00:53:31,237 برو 991 00:53:33,405 --> 00:53:38,403 قربان، نمیخوام که واستون دردسر درست کنم ولی ما از اینجا رد میشدیم، نمیدونستیم جریان چیه 992 00:53:38,404 --> 00:53:42,465 این دومین گاوچرونیه که این هفته بهش برخوردیم - مواظب این آدما باشین - 993 00:53:42,487 --> 00:53:44,410 .اونا طبق قوانین خاص و متفاوتی عمل میکنن 994 00:53:44,729 --> 00:53:47,794 میدونم فقط یه پلیس خیابونی محله زاغه‌نشین هستم .ولی حداقل یچیز بهم بگو بدونم جریان چیه 995 00:53:47,836 --> 00:53:50,501 شواهدی داریم که نشون میده اون .قاچاقچیِ کارتل "سینالوئا"ست 996 00:53:50,744 --> 00:53:52,542 .ما سوابقش رو بررسی کردیم و پاک بود 997 00:53:52,544 --> 00:53:56,592 شما اجازه ی داشتن این اطلاعات رو ندارین ولی من یه سرنخ بهتون میدم 998 00:53:56,819 --> 00:53:58,192 گروه مواد مکزیکی دارن اینجا کار میکنن 999 00:53:58,235 --> 00:53:59,275 .ما پیگیر قضیه هستیم 1000 00:53:59,319 --> 00:54:01,747 مواظب باشین - یعنی چی حالا؟ - 1001 00:54:01,935 --> 00:54:05,000 یعنی تو و رفیقت باید بکشین کنار 1002 00:54:05,002 --> 00:54:09,184 چون الان با دم مار ور رفتین و اونم .برمیگرده و گازتون میگیره 1003 00:54:09,186 --> 00:54:11,967 .دارم بهت چیزی میگم که کلکو بکنی و بری .قدر همینی که دارم بهت میگم رو بدون 1004 00:54:11,969 --> 00:54:14,676 .دارم بهت هشدار میدم .زیاد آفتابی نشین 1005 00:54:15,027 --> 00:54:18,167 میشه واسه گزارشم اسمتون رو بدونم؟ - نه، برو پی کارت - 1006 00:54:18,927 --> 00:54:19,917 .باشه، خیلی خب 1007 00:54:21,900 --> 00:54:24,165 میدونی که اونجا بچه‌های پنج ساله هستن؟ 1008 00:54:24,167 --> 00:54:26,374 اونم بمدت شش ماه؟ - خداحافظ - 1009 00:54:26,418 --> 00:54:28,608 از صحنه ی جرم برین بیرون برین خونه 1010 00:54:28,655 --> 00:54:29,508 خداحافظ - شب خوشی داشته باشین - 1011 00:54:29,509 --> 00:54:32,124 .آره. پلیس‌های فدرال لعنتی - زی" چه غلطی میکنی؟" - 1012 00:54:32,187 --> 00:54:33,723 گور باباشون 1013 00:54:47,502 --> 00:54:49,742 .فک نمیکردم اون کثافت‌بازی‌ها به اینجا کشیده بشه 1014 00:54:50,752 --> 00:54:52,684 بچه ها، زنها اون توالت لعنتی رو دیدی؟ 1015 00:54:52,711 --> 00:54:53,968 .پُر از گُه بود 1016 00:54:56,693 --> 00:54:59,508 اصلا به ما مربوط نبود که بریم اونجا .حتی کسی ازمون نخواسته بود 1017 00:54:59,511 --> 00:55:01,214 نمیدونستم که اونجا با چی رو به رو میشیم 1018 00:55:01,298 --> 00:55:03,088 فکر میکنی من میدونستم؟ 1019 00:55:11,563 --> 00:55:12,878 .قاچاق انسان 1020 00:55:42,022 --> 00:55:43,541 .اون خیلی بانمکه 1021 00:55:43,584 --> 00:55:45,082 .کارِت خیلی خوب بود 1022 00:55:46,438 --> 00:55:47,707 .این بو رو دوست دارم 1023 00:55:49,593 --> 00:55:50,841 یکم سرش رو نگه دار 1024 00:55:50,843 --> 00:55:53,166 نگه داشتم، مشکلی نداره 1025 00:55:53,301 --> 00:55:56,841 .باید اینجوری نگهش داری، مثل توپ فوتبال 1026 00:55:56,884 --> 00:55:58,707 .بلدم چطور بچه نگه دارم 1027 00:56:03,541 --> 00:56:05,414 عزیزم، بیخیال - اینجوری - 1028 00:56:05,416 --> 00:56:06,456 سلام - سلام - 1029 00:56:07,124 --> 00:56:08,997 سلام همکار، چه خبر؟ 1030 00:56:09,040 --> 00:56:10,413 بیا اینجا 1031 00:56:14,957 --> 00:56:16,080 ببین کی اینجاست 1032 00:56:16,282 --> 00:56:17,830 مامان بچه حالش چطوره؟ 1033 00:56:17,915 --> 00:56:19,413 .مامان خسته و بداخلاقه 1034 00:56:19,715 --> 00:56:21,372 مثل بچه 1035 00:56:21,373 --> 00:56:23,205 مامان میخواد بابایی رو خفه کنه 1036 00:56:23,248 --> 00:56:24,371 بیخیال، عزیزم 1037 00:56:24,415 --> 00:56:26,080 اسمش رو "برایان" گذاشتی؟ 1038 00:56:26,122 --> 00:56:27,454 شرمنده داداش 1039 00:56:27,822 --> 00:56:29,512 .اون یه "جونیور" ـه (به معنی جوان یا کوچک که آخر اسم میارن) 1040 00:56:29,513 --> 00:56:30,703 .هم اسم باباشه 1041 00:56:30,746 --> 00:56:32,036 پس اسمش چی میشه؟ 1042 00:56:34,630 --> 00:56:35,745 .دهنت سرویس 1043 00:56:36,500 --> 00:56:38,157 میشه بغلش کنم؟ 1044 00:56:39,078 --> 00:56:39,910 آره 1045 00:56:50,099 --> 00:56:51,222 .خیلی نازه 1046 00:56:52,640 --> 00:56:53,847 .کارِت دیگه تمومه 1047 00:57:08,242 --> 00:57:09,199 سلام، عزیزم 1048 00:57:10,794 --> 00:57:11,699 چی پوشیدی؟ 1049 00:57:12,784 --> 00:57:15,157 .میتونم بگم چی پوشیدی؟ 1050 00:57:16,888 --> 00:57:18,449 واسم مهم نیست تو هنوزم خوشگلی 1051 00:57:19,742 --> 00:57:21,157 .آره، "برایان" همینجاست 1052 00:57:21,721 --> 00:57:23,365 باشه 1053 00:57:23,407 --> 00:57:25,980 خیلی خب، شرمنده باشه، دوست دارم، خداحافظ 1054 00:57:27,657 --> 00:57:28,405 سلام منو نرسوندی پسر؟ 1055 00:57:28,449 --> 00:57:29,864 اعصابش خورد بود 1056 00:57:33,614 --> 00:57:35,446 از کجا میدونستی که با "گبی" ازدواج میکنی؟ 1057 00:57:35,447 --> 00:57:36,112 خودش بهم گفت 1058 00:57:36,197 --> 00:57:40,445 من یه تعمیرکار تو تعمیرگاه عَموم بودم ...و یه روز اون شونه‌هام رو گرفت 1059 00:57:40,448 --> 00:57:43,405 و گفت "ما قراره ازدواج کنیم و تو هم "...عضو اداره پلیس میشی 1060 00:57:43,489 --> 00:57:46,712 چون بدون مدرک دانشگاهی هم میتونی کلی پول" ."دربیاری" و منم گفتم "ایول 1061 00:57:46,797 --> 00:57:48,695 منظورم اینه که تو دوسش داری 1062 00:57:48,738 --> 00:57:50,945 شما مثلا، هیچوقت دعوا نکردین 1063 00:57:51,030 --> 00:57:52,195 .خوشبختین 1064 00:57:52,196 --> 00:57:53,486 معلومه اون زن خوب خودمه 1065 00:57:54,509 --> 00:57:56,403 .من دارم نحوه اتفاق افتادنش رو بهت میگم 1066 00:57:57,195 --> 00:57:58,793 .اولین بار خودم تو دبیرستان ترتیبشو دادم 1067 00:57:59,162 --> 00:58:02,735 اون تابحال با کس دیگه نبوده منم نمیخواستم با کس دیگه ای باشم 1068 00:58:03,111 --> 00:58:04,068 .میدونی، آسونه 1069 00:58:05,087 --> 00:58:07,610 .رابطه من و "جنت" داره خیلی جدی میشه 1070 00:58:07,654 --> 00:58:08,986 چی؟ تازه فهمیدی؟ 1071 00:58:09,028 --> 00:58:10,735 توی روزنامه ای چیزی خوندی؟ 1072 00:58:10,778 --> 00:58:12,401 دختره تو رو اسیر خودش کرده، رفیق 1073 00:58:13,027 --> 00:58:14,442 میخواد باهام همخونه بشه 1074 00:58:14,986 --> 00:58:16,234 همیشه تو خونه ـم هست 1075 00:58:16,277 --> 00:58:17,650 .چرا دیگه الکی پول دوتا خونه رو بدیم 1076 00:58:18,277 --> 00:58:19,484 .قضیه پول نیست 1077 00:58:19,568 --> 00:58:23,243 .نه، پدر و مادرش خیلی سنتی هستن - واقعاً؟ - 1078 00:58:23,255 --> 00:58:24,316 .اگه بفهمن دیوونه میشن 1079 00:58:25,192 --> 00:58:26,899 .اما حداقل بهشون میتونیم بگیم که نامزد کردیم 1080 00:58:28,026 --> 00:58:30,024 دست نگه دار .از اینکارا نکن 1081 00:58:30,426 --> 00:58:34,316 اینکه پدر و مادر یه دختر سنتی هستن .دلیل نمیشه که بهش پیشنهاد ازدواج بدی 1082 00:58:34,317 --> 00:58:37,169 .نه، تو متوجه نیستی - نه، رفیق اینکار رو نکن - 1083 00:58:37,533 --> 00:58:38,890 بهش فکر کن 1084 00:58:39,233 --> 00:58:41,865 .بعد از اینکه فکر کردی، دوباره فکر کن 1085 00:58:41,908 --> 00:58:43,023 خدایا 1086 00:58:43,465 --> 00:58:44,955 ازدواج همیشگیه 1087 00:58:44,999 --> 00:58:46,064 اینو درک کن 1088 00:58:47,215 --> 00:58:48,522 در مقابل خدا پیمان میبندی 1089 00:58:51,190 --> 00:58:55,313 مادربزرگم خیلی حالیش بود 1090 00:58:56,001 --> 00:58:57,270 همه این چیزا رو میدونست 1091 00:58:57,314 --> 00:58:58,604 میفهمی چی میگم؟ 1092 00:58:59,751 --> 00:59:02,478 وقتی من و "گبی" نامزد کردیم .یه چیزی ازم پرسید 1093 00:59:02,523 --> 00:59:04,438 میخوای بهت بگم؟ - باشه بگو ببینم - 1094 00:59:05,688 --> 00:59:07,936 گفت میتونی بدون اون زندگی کنی؟ 1095 00:59:10,688 --> 00:59:14,228 اگه جوابت مثبته، پس مرد باش .و فراموشش کن 1096 00:59:14,488 --> 00:59:15,520 اونو دنبال خودت نکش 1097 00:59:17,062 --> 00:59:17,894 بهش فکر کن 1098 00:59:19,436 --> 00:59:20,184 من فکر کردم 1099 00:59:31,561 --> 00:59:33,861 از واحد 43 افسر پلیس به کمک نیاز داره 1100 00:59:33,894 --> 00:59:35,726 کجا؟ - .واحدهای "نیوتن"، آماده باشین - 1101 00:59:35,759 --> 00:59:37,184 .واحد 43 نیاز به کمک داره 1102 00:59:37,227 --> 00:59:38,809 واحد 43، موقعیتت چیه؟ 1103 00:59:38,851 --> 00:59:40,454 نمیدونم - چی؟ - 1104 00:59:40,601 --> 00:59:41,974 .اون ماشین "ون هاوزر" ـه 1105 00:59:42,059 --> 00:59:44,276 "یالا "بوت - فقط برو سمت جنوب، برو - 1106 00:59:45,434 --> 00:59:46,724 .یه تابلوی راهنمایی پیدا کن و آدرس بده 1107 00:59:47,059 --> 00:59:48,266 !چیزی نمیبینم 1108 00:59:49,974 --> 00:59:52,139 اون خونه پلاک نداره؟ پلاک ساختمون؟ 1109 00:59:52,183 --> 00:59:55,244 .پلاکش 3177 ـه قربان، نیروی پشتیبانی بفرستین 1110 00:59:56,683 --> 00:59:58,831 لعنت بر شیطون .چهارراه "میپل" رو بپیچ به چپ 1111 00:59:59,892 --> 01:00:02,515 از واحد 13، داریم آژیرزنان .به سمت محله "میپل" میریم 1112 01:00:02,691 --> 01:00:04,065 .دریافت شد واحد 13 1113 01:00:04,066 --> 01:00:05,857 .به سمت محله "میپل" میرین 1114 01:00:07,066 --> 01:00:07,774 !اونجا 1115 01:00:09,691 --> 01:00:13,482 از واحد 13، ما در تقاطع خیابان کامپتون و 31 .به محل مورد نظر رسیدیم 1116 01:00:13,524 --> 01:00:14,232 کی هستین؟ 1117 01:00:14,274 --> 01:00:15,523 "تیلور" و "زوالا" 1118 01:00:15,566 --> 01:00:18,440 از واحد 13، برام یه هلیکوپتر بفرستین .تا محوطه جستجو تشکیل بدیم 1119 01:00:18,482 --> 01:00:19,440 لعنتی 1120 01:00:19,482 --> 01:00:20,773 میشه آمبولانس خبر کنین؟ 1121 01:00:20,816 --> 01:00:22,920 تکون نخور چه شکلی بود؟ از کدوم طرف رفت؟ 1122 01:00:22,983 --> 01:00:24,357 از خونه‌ها به سمت شمال رفت 1123 01:00:25,275 --> 01:00:28,608 .مرد اسپانیایی، با پیرهن آبی چهارخونه 1124 01:00:28,608 --> 01:00:30,816 یه آدم کچل که آزادی مشروط داره .و خیلی هم گُنده ـست 1125 01:00:30,858 --> 01:00:34,795 از واحد 13، مظنون به سمت شمال رفت .مرد اسپانیایی درشت‌هیکل با کله تراشیده 1126 01:00:34,837 --> 01:00:35,924 .از چاقو استفاده کرده 1127 01:00:36,599 --> 01:00:38,398 زی" بیا کارو شروع کنیم" 1128 01:00:38,482 --> 01:00:39,456 مواظب باش، پسر از سمت چپ برو 1129 01:00:39,468 --> 01:00:40,482 اون خیلی گنده است 1130 01:00:43,024 --> 01:00:44,523 اینجا کسی نیست - رد میشیم - 1131 01:00:45,132 --> 01:00:46,556 پنجره‌ها؟ - سمت چپ رو داری؟ - 1132 01:00:46,640 --> 01:00:47,723 من سمت راست رو دارم 1133 01:00:47,723 --> 01:00:48,781 برو، برو، برو 1134 01:00:50,533 --> 01:00:51,524 تو پشت سرم باش 1135 01:00:51,566 --> 01:00:52,315 .داد بزن 1136 01:00:52,358 --> 01:00:53,482 .اگه دیدیش داد بزن 1137 01:00:55,149 --> 01:00:55,940 دیدمش سمت چپ، سمت چپ 1138 01:00:55,941 --> 01:00:57,649 آماده ای، برو، برو، جدا شو 1139 01:00:57,649 --> 01:00:59,065 .بگیرش جنده !دهنتو گاییدم 1140 01:00:59,211 --> 01:01:00,544 سمت چپت دارمش، تو آماده ای؟ 1141 01:01:00,607 --> 01:01:02,315 جنده ی لعنتی سر به سر من میذاری؟ 1142 01:01:02,347 --> 01:01:03,315 گاییدمت 1143 01:01:03,315 --> 01:01:05,794 از روش بلند شو وگرنه کله پوکت رو میترکونم 1144 01:01:05,940 --> 01:01:07,346 کارم تموم شده مقاومت نمیکنم سرکار 1145 01:01:07,357 --> 01:01:09,502 !به من نگاه نکن - .مقاومت نمیکنم قربان - 1146 01:01:09,523 --> 01:01:11,168 !خفه خون بگیر بلند شو 1147 01:01:11,190 --> 01:01:13,481 دستات رو بذار روی سرت بلند شو 1148 01:01:14,023 --> 01:01:15,397 دستات رو بذار پشت سرت 1149 01:01:15,540 --> 01:01:18,064 .عقب عقب به سمت من بیا تا بگم وایستی 1150 01:01:18,066 --> 01:01:19,190 .تکون بخور 1151 01:01:19,232 --> 01:01:20,106 بیا 1152 01:01:20,107 --> 01:01:20,898 بیا 1153 01:01:20,940 --> 01:01:22,023 بیا 1154 01:01:22,024 --> 01:01:22,682 وایستا 1155 01:01:23,332 --> 01:01:24,565 حالا زانو بزن 1156 01:01:24,565 --> 01:01:26,564 و دستات رو بنداز توی هم، میشنوی؟ 1157 01:01:26,648 --> 01:01:27,522 .پاهات رو جمع کن 1158 01:01:28,398 --> 01:01:31,272 اگه یه کلمه از دهنت بشنوم مغزت رو میترکونم 1159 01:01:31,273 --> 01:01:32,539 زی" بهش دستبند بزن" 1160 01:01:39,398 --> 01:01:41,314 .از واحد 13، نیازی به نیروی کمکی نیست 1161 01:01:41,356 --> 01:01:42,239 مضنون بازداشت شد 1162 01:01:42,281 --> 01:01:44,705 زی" مشکلی نداری؟" - خوبم، تو خوبی؟ - 1163 01:01:46,273 --> 01:01:46,939 .خدا لعنت کنه 1164 01:01:48,023 --> 01:01:51,147 خیلی خب، حالت خوب میشه خوب میشی 1165 01:01:51,490 --> 01:01:53,731 .لعنتی، صورتش داغون شده 1166 01:01:53,731 --> 01:01:56,064 .از واحد 13، یه آمبولانس دیگه بفرستین 1167 01:01:56,106 --> 01:01:57,564 .دریافت شد واحد 13 1168 01:01:57,665 --> 01:01:59,814 حالت خوب میشه، باشه؟ ما اینجا پیشت هستیم 1169 01:01:59,856 --> 01:02:01,105 .نیرو داره میاد 1170 01:02:01,389 --> 01:02:03,730 اون حرومزاده تقاص کارش رو پس میده میشنوی چی میگم؟ 1171 01:02:03,873 --> 01:02:05,556 بوت"، میشنوی چی میگم؟" 1172 01:02:05,835 --> 01:02:08,314 اونو "بوت" صدا نکن - .خب نمیدونم اسم کوفتیش چیه - 1173 01:02:08,356 --> 01:02:10,043 جایی اتیکت اسمش رو میبینی؟ اتیکت میبینی؟ 1174 01:02:10,189 --> 01:02:10,876 نه 1175 01:02:12,195 --> 01:02:14,355 صدای منو میشنوی؟ داره سرشو تکون میده، صدامو میشنوه 1176 01:02:14,356 --> 01:02:16,064 همه چیز روبراه میشه 1177 01:02:16,106 --> 01:02:17,014 میشنوی؟ 1178 01:02:17,898 --> 01:02:18,481 همه چیز مرتبه 1179 01:02:18,523 --> 01:02:19,364 همه چیز مرتبه 1180 01:02:25,356 --> 01:02:26,480 تو حالت خوب میشه،برادر 1181 01:02:26,481 --> 01:02:27,855 .جلیقه ـم رو پاره کرد 1182 01:02:27,897 --> 01:02:28,938 خدا لعنتش کنه 1183 01:02:28,964 --> 01:02:29,855 یه چیزو بهت میگم 1184 01:02:29,897 --> 01:02:34,480 جلیقه لعنتیم رو پاره کرد - خیله خب، ما هواتو داریم - 1185 01:02:34,522 --> 01:02:36,980 یا خدا خدا لعنتش کنه 1186 01:02:37,022 --> 01:02:38,746 بر میگردی سرِ کار،باشه؟ 1187 01:02:38,888 --> 01:02:39,937 ما هواتو داریم 1188 01:02:40,022 --> 01:02:43,521 اونا جلیقه ی لعنتیم رو پاره کردن جلیقه ی لعنتیم رو پاره کردن 1189 01:02:44,189 --> 01:02:45,709 چه خبر؟ تو خوبی؟ 1190 01:02:45,920 --> 01:02:48,388 خسته ام من واقعاً خسته شدم 1191 01:02:48,472 --> 01:02:51,555 چرا به اون حرومزاده شلیک نکردی؟ میتونستی بکشیش 1192 01:02:52,897 --> 01:02:56,292 فقط امشب حال نکردم کسی رو بُکشم گروهبان - حوصله ی نوشتن گزارش رو داری؟ - 1193 01:02:56,355 --> 01:02:59,354 براس" یه گزارشه تر و تمیز میخواد" مطمئن شو که تمامِ ماجرا رو بنویسی 1194 01:02:59,397 --> 01:03:00,188 گروهبان، دیدی؟ 1195 01:03:00,230 --> 01:03:02,771 یه چاقو جیبی گنده فرو شده بود ."توی چشم "ون هاوزر 1196 01:03:03,084 --> 01:03:05,750 چشمش از وسط نصف شده بود عدسی چشمش زده بود بیرون 1197 01:03:05,896 --> 01:03:08,937 .اون از پلیس استعفا داد .تازه کاره هم همینطور 1198 01:03:08,981 --> 01:03:10,522 چی؟ .دیگه برنمیگرده سرکار 1199 01:03:10,522 --> 01:03:13,626 اون این رو به من داد تا بدم به رئیس - به همین سرعت؟ - 1200 01:03:13,689 --> 01:03:14,355 آره 1201 01:03:15,147 --> 01:03:17,230 خب،به هر حال اون توی دوره ی آزمایشی قبول نمیشد 1202 01:03:17,272 --> 01:03:19,417 عمراً - چرا؟ چون باباش فرمانده نیست؟ - 1203 01:03:19,438 --> 01:03:21,104 خودتم میدونی که اون برای اینکار .ساخته نشده بود 1204 01:03:21,105 --> 01:03:22,771 چرا اینو میگی؟ - بر اساس شواهد - 1205 01:03:22,938 --> 01:03:24,521 اون تقریباً داشت "وَن هاوزر" رو به کُشتن میداد 1206 01:03:24,563 --> 01:03:25,562 .شماها خیلی بی رحمین 1207 01:03:25,605 --> 01:03:27,313 شماها بی احساس و بی عاطفه این، اینو میدونستین؟ 1208 01:03:27,771 --> 01:03:29,816 آره،هر دو نفرمون - هر دو نفرتون - 1209 01:03:29,838 --> 01:03:32,250 شماها روح دارین؟ .آره، ولی توی خونه جا گذاشتیمش 1210 01:03:32,271 --> 01:03:34,645 قراره همینجوری اینجا بشینیم و زر بزنیم یا بریم و به کارامون برسیم؟ 1211 01:03:34,688 --> 01:03:36,146 .شماها جون اون تازه کار رو نجات دادین 1212 01:03:36,288 --> 01:03:38,387 .خیلی کار بزرگی بود 1213 01:03:38,530 --> 01:03:39,954 میتونیم از اینجا خارج بشیم؟ 1214 01:03:40,563 --> 01:03:42,437 .بخش پلیس اینجا داره از هم می‌‌پاشه 1215 01:03:42,480 --> 01:03:43,646 مشکلی نداریم؟ شماها مشکلی ندارین؟ 1216 01:03:44,488 --> 01:03:45,687 همه روبراهیم - آره - 1217 01:03:45,771 --> 01:03:47,770 برگردید سَرِ کارتون - .شب بخیر خانوما - 1218 01:03:52,271 --> 01:03:55,749 خانومها و آقایون "معرفی میکنم: جناب سروان و خانومِ "تیلور 1219 01:04:08,563 --> 01:04:09,771 چطورین رفقا؟ 1220 01:05:40,811 --> 01:05:41,827 خیله خب 1221 01:05:43,503 --> 01:05:48,177 جَنِت" تو خیلی دل و جرات" به خرج دادی که با یه پلیس ازدواج کردی 1222 01:05:48,619 --> 01:05:50,827 چون برای همچین کاری آدم باید خیلی قوی باشه 1223 01:05:50,936 --> 01:05:54,989 و الانم خیلی از همسرای پلیس هارو می بینم که با سر تکون دادن حرفم رو تایید میکنن 1224 01:05:56,103 --> 01:05:57,584 .باید از زنت مراقبت کنی 1225 01:05:58,769 --> 01:06:00,206 چون من الان برادر بزرگ اون هستم 1226 01:06:00,332 --> 01:06:01,873 ... و تمامِ پلیسهای توی این اتاق 1227 01:06:03,432 --> 01:06:05,727 همه ی ما از این به بعد خانواده ی اون هم هستیم 1228 01:06:09,269 --> 01:06:10,560 هیچی نگو که گریَم میگیره 1229 01:06:13,269 --> 01:06:17,060 و "جنت" ما همه امیدواریم که تو بتونی از "برایان" یه مرد بسازی 1230 01:06:17,102 --> 01:06:18,585 چون ماها که دیگه کم آوردیم 1231 01:06:19,427 --> 01:06:20,701 پس بفرمائید 1232 01:06:23,603 --> 01:06:25,086 "به سلامتیه "برایان" و "جَنِت 1233 01:06:26,186 --> 01:06:27,127 به سلامتی 1234 01:06:33,585 --> 01:06:35,018 میشه یه چیزی اَزت بپرسم؟ 1235 01:06:35,460 --> 01:06:39,251 چرا روز عروسیت پیراهنِ کوفتی ای رو که اداره بهت داده تنت کردی؟ 1236 01:06:39,252 --> 01:06:42,985 یعنی اگه تو فروشگاه زنجیره ای "بست بای" کار میکردی اونوقت پیرهن کشی های اونا رو میپوشیدی؟ 1237 01:06:43,535 --> 01:06:44,784 .من از پیرهن کشی های اونا خوشم میاد 1238 01:06:44,826 --> 01:06:46,700 .من نماینده‌ی شغلمم 1239 01:06:49,352 --> 01:06:51,556 میدونی که دوست دارم مرد - خدای من - 1240 01:06:52,852 --> 01:06:54,151 منم دوست دارم داداش 1241 01:06:55,735 --> 01:06:57,747 به خاطرت جون میدم - عاشقتم پسر - 1242 01:06:57,755 --> 01:06:58,879 .به خاطرت تیر هم میخورم 1243 01:06:58,882 --> 01:07:01,598 شماها چرا با هم ازدواج نمیکنید؟ - عاشقتم پسر - 1244 01:07:01,599 --> 01:07:02,699 !با هم ازدواج کنید 1245 01:07:02,856 --> 01:07:04,810 خیله خب دیگه، خفه شین 1246 01:07:04,915 --> 01:07:05,931 همه یه پیک بردارَن 1247 01:07:05,973 --> 01:07:07,506 به سلامتی (به اسپانیایی) 1248 01:07:14,248 --> 01:07:17,064 به سلامتی 1249 01:07:23,348 --> 01:07:24,797 همکارم، "گارسیا"؟ 1250 01:07:24,898 --> 01:07:26,564 یه هیولاست 1251 01:07:27,165 --> 01:07:31,639 من خودم شاهد بودم که بی پدر با یه مُشت ترتیب یه عوضی رو داد 1252 01:07:31,681 --> 01:07:33,105 پوزَشون رو به خاک میزَد،پسر جون 1253 01:07:33,106 --> 01:07:35,730 لات هایی رو مهار میکرد که هیکلشون .مثل غول بود 1254 01:07:35,881 --> 01:07:36,964 میدونین چی دارم میگم؟ 1255 01:07:37,006 --> 01:07:39,039 تو نمیدونی چی میگَم آخه تو 12 سال که بیشتر نداری 1256 01:07:39,581 --> 01:07:40,872 ... پلیسهایی مثلِ اون 1257 01:07:42,993 --> 01:07:44,497 مثلِ سربازن 1258 01:07:46,340 --> 01:07:47,914 اون به خاطرِ من گلوله خورد 1259 01:07:49,614 --> 01:07:52,355 گلوله ای که باید به من میخورد اون به خاطرِ من گلوله خورد 1260 01:07:57,389 --> 01:07:59,138 .جلوی تیری واستاد که باید به من میخورد 1261 01:07:59,814 --> 01:08:02,080 اون همچین مردی بود اون واسه من همچین مردی بود 1262 01:08:02,464 --> 01:08:05,397 .باید من تیر میخوردم چون اون آدم خوبی بود 1263 01:08:06,697 --> 01:08:08,459 من آدم آشغالی بودم 1264 01:08:11,197 --> 01:08:12,346 بیخیال 1265 01:08:22,597 --> 01:08:24,092 .یه بوس بده 1266 01:08:24,347 --> 01:08:26,196 .یاد میگیری اینکارا رو یاد میگیری 1267 01:08:26,297 --> 01:08:28,805 ازدواج واقعاً ساده است 1268 01:08:29,805 --> 01:08:32,304 فقط 2 تا اصل داره 1269 01:08:32,705 --> 01:08:34,846 .یک: باید همیشه کوتاه بیای 1270 01:08:36,421 --> 01:08:37,279 همیشه 1271 01:08:37,280 --> 01:08:38,571 .تو که خیلی از این خوشت میاد 1272 01:08:39,139 --> 01:08:40,947 .از این ایده بدم نمیاد 1273 01:08:41,264 --> 01:08:42,597 این اصلاً بَد نیست - چیز بَدی نیست - 1274 01:08:42,597 --> 01:08:45,763 .نه، جدی میگم. دخترا میریزنش جلوی پلیسا 1275 01:08:45,764 --> 01:08:47,097 چیو میریزن؟ 1276 01:08:47,297 --> 01:08:49,846 کُسشون رو دخترا میندازن جلوشون 1277 01:08:50,305 --> 01:08:51,929 برای همین نباید دست شوهرت بهونه بدی، دختر 1278 01:08:51,972 --> 01:08:53,471 نباید بهانه دستش بدی 1279 01:08:53,471 --> 01:08:54,512 من قبلاً از اونا زیاد دیدم 1280 01:08:54,596 --> 01:08:57,095 بهش میگن حمله به مامورِ پلیس 1281 01:08:57,284 --> 01:08:58,783 بقیه اش رو بگم؟ - بگو - 1282 01:08:59,213 --> 01:09:01,367 .دوم: چیزای جدید رو امتحان کن - ...چی؟ - 1283 01:09:01,429 --> 01:09:02,833 مثلا نزدیکِ سوراخ کونِش؟ - 1284 01:09:02,833 --> 01:09:06,749 چی؟ ؟ نزدیکِ سوراخ کونم؟ - قسمتی بین بیضه ها و مقعد مرد) (که در صورت تحریک، عامل شهوت بسیار زیادی میشه 1285 01:09:06,805 --> 01:09:09,221 مثلِ پیچوندنِ تگزاسی - نه این یه چیز ساختگیه - 1286 01:09:09,263 --> 01:09:12,154 از اون چرندیاتِ توی اینترنت - میخوای بدونی "مایک" از چی خوشش میاد؟ - 1287 01:09:12,155 --> 01:09:13,238 !نه 1288 01:09:14,480 --> 01:09:15,379 !نه 1289 01:09:18,046 --> 01:09:19,795 .عزیزم، خیلی دوست دارم 1290 01:09:19,796 --> 01:09:21,362 انگشت میکنی تو کونش، میدونی؟ 1291 01:09:21,364 --> 01:09:23,818 میچرخونی تا خوب تحریک کنه - !گبی - 1292 01:09:24,114 --> 01:09:26,972 تو مشت میگیریش میخوریش 1293 01:09:27,406 --> 01:09:29,780 ...یه مقدار می‌مالونیش و بعد - !گبی - 1294 01:09:29,781 --> 01:09:31,939 اینجوری یکم بیشتر تحریک میشه - بیشتر تحریک میشه؟ - 1295 01:09:31,989 --> 01:09:34,068 ...قسم میخورن که از اینکار خوششون نمیاد اما - !لعنتی - 1296 01:09:34,523 --> 01:09:35,697 واقعاً؟ 1297 01:09:39,531 --> 01:09:40,976 برات خوشحالم مرد 1298 01:09:42,906 --> 01:09:44,705 خوشحالم که "جَنِت" آرومت میکنه 1299 01:09:52,797 --> 01:09:56,167 تو داداش خودمی ها ولی یه تیکه آشغالی 1300 01:09:57,488 --> 01:09:58,917 اون اینو میدونه؟ 1301 01:10:01,572 --> 01:10:03,196 .آره، منو میشناسه 1302 01:10:06,989 --> 01:10:10,234 منظورم اینه که، آدم نمیتونه بدون شناخت کافی با ...کسی ازدواج کنه 1303 01:10:11,139 --> 01:10:12,738 اون منو میشناسه 1304 01:10:13,689 --> 01:10:15,355 آره، منم میشناسمت 1305 01:10:16,530 --> 01:10:17,867 تو یه تیکه آشغالی 1306 01:10:19,655 --> 01:10:22,209 اگه دلش رو بشکونی .دهنت رو سرویس میکنم 1307 01:10:24,446 --> 01:10:25,941 .خوب شد فهمیدم 1308 01:10:35,989 --> 01:10:38,372 ،اگه بلایی سرت بیاد .من از بچه هات مراقبت میکنم 1309 01:10:38,913 --> 01:10:42,837 البته اگه بچه‌ای داشتی .و از زنت هم مراقبت میکنم 1310 01:10:45,605 --> 01:10:46,954 از "جَنِت" هم مراقبت میکنم 1311 01:11:07,638 --> 01:11:09,321 گزارشها چی هستن؟ چیز درست و حسابی هم هست؟ 1312 01:11:09,404 --> 01:11:12,820 بذار ببینم .... یه مشاجره ی کاری 1313 01:11:12,821 --> 01:11:13,862 .درخواست میانجی‌گری پلیس رو کردن 1314 01:11:13,904 --> 01:11:15,945 یه همسایه یه لیوان آب ریخته .رو پنجره‌ی همسایه دیگه 1315 01:11:16,187 --> 01:11:17,353 .نمیریم سراغش 1316 01:11:17,987 --> 01:11:20,320 .گزارش یه آدم مست .یه مرد مست بیرون مغازه مشروب فروشی 1317 01:11:20,404 --> 01:11:21,778 بیخیال بابا 1318 01:11:21,820 --> 01:11:24,482 یه مَرد مست بیرون یه مغازه ی مشروب فروشی؟ 1319 01:11:26,030 --> 01:11:29,613 .بررسی وضعیت سلامت یه زن از پلیس درخواست کرده تا به مادر سالخورده‌اش سر بزنیم 1320 01:11:29,696 --> 01:11:31,404 .آره، میریم سراغ همین - جدی میگی؟ - 1321 01:11:31,404 --> 01:11:34,028 آره، اگه چندتایی از این کارا رو انجام بدیم شاید .آخرش یه ماموریت هیجانی بهمون بدن 1322 01:11:34,821 --> 01:11:35,479 باشه 1323 01:11:35,579 --> 01:11:37,520 .اسمش رو میذارم توی لیست به عنوان کار بعدی 1324 01:11:37,521 --> 01:11:39,420 .در این قسمت، ما برای جواب دادن به یه درخواست عازم میشیم 1325 01:11:39,421 --> 01:11:42,695 یه خانومی با اداره پلیس تماس گرفته و .خواسته تا به مادر پیرش سر بزنیم 1326 01:11:42,695 --> 01:11:46,494 پس میریم که انجامش بدیم - همه ی منطقه ها از این تماس ها دارن،میدونی؟ - 1327 01:11:46,987 --> 01:11:49,203 قرار نیست هر تماسی که گرفته میشه .توش تعقیب و گریز داشته باشه 1328 01:11:49,287 --> 01:11:51,328 بعضی از پلیسا تو ناحیه‌‌های دیگه حتی یه بار هم تو دوره ی کاریشون اسلحه‌اشون رو بیرون نمیکشن 1329 01:11:51,370 --> 01:11:52,586 یا درگیریه مسلحانه نداشتن 1330 01:11:52,629 --> 01:11:54,337 آره اما اینجا نصف شیفت هر روزت .خلاصه شده تو هفت تیرکشی 1331 01:11:54,379 --> 01:11:55,295 ...توی بخش جنوبی 1332 01:11:55,337 --> 01:12:00,020 ما توی یه دور شیفت کاری بیشتر از کل دوران شغلی یه پلیس .در یه ناحیه ی دیگه ماموریت های اکشن و تفنگی انجام میدیم 1333 01:12:00,062 --> 01:12:01,020 آره بابا 1334 01:12:04,404 --> 01:12:05,862 !"خانم "ویلیامز 1335 01:12:10,862 --> 01:12:11,986 !"خانم "ویلیامز 1336 01:12:12,028 --> 01:12:13,361 افسران پلیس هستیم 1337 01:12:14,653 --> 01:12:16,882 برو یه نگاهی به اون پشت بنداز - خیله خب برو که رفتیم - 1338 01:12:18,820 --> 01:12:19,694 من منتظرِ همکارم هستم 1339 01:12:19,737 --> 01:12:22,861 رفته به پشتِ خونه یه سری بزنه که ببینه صاحب خونه اونجاست یا نه 1340 01:12:23,262 --> 01:12:26,086 خیلی مواقع، خیلی از این آدما آدمای پیری هستن 1341 01:12:26,129 --> 01:12:27,420 .صدامون رو نمیشنون 1342 01:12:27,420 --> 01:12:31,569 میدونین، مشکلات شنوایی و .سمعک از این چیزا 1343 01:12:32,278 --> 01:12:32,936 .هیچی نیست 1344 01:12:33,020 --> 01:12:36,736 خب،در واقع صاحب این خونه دخترِ اون زنیه که اینجا زندگی میکنه 1345 01:12:36,778 --> 01:12:42,361 و بهمون هم اجازه داده تا وضعیت زندگی مادرش رو چک کنیم .برای همین ما در رو می‌شکونیم 1346 01:12:44,111 --> 01:12:46,694 افسر "زاوالا" متخصصِ شکستنِ دره 1347 01:12:46,736 --> 01:12:47,985 من با لگد بازش میکنم 1348 01:12:48,287 --> 01:12:49,245 بفرما 1349 01:12:49,287 --> 01:12:50,595 .من درها رو میشکونم 1350 01:12:51,612 --> 01:12:52,945 حالا همین رو به انگلیسی بگو 1351 01:12:53,028 --> 01:12:54,361 .من درها رو میشکونم 1352 01:12:54,403 --> 01:12:56,194 صبرکن، چک کردی ببینی در قفله یا نه؟ 1353 01:12:57,195 --> 01:13:02,340 خانم‌ها و آقایون، یه فکر خوب اینه که همیشه قبل از .شکستن در، مطمئن بشیم در قفله 1354 01:13:02,403 --> 01:13:04,194 این رو از فیلم حذف میکنی؟ - آره، شرمنده - 1355 01:13:04,194 --> 01:13:06,568 درها همیشه قفلَن همکارم هم همیشه از این قضیه مطمئنه 1356 01:13:06,819 --> 01:13:10,318 میدونی که چه اتفاقی ممکنه بیوفته دیگه؟ - چه اتفاقی؟ - 1357 01:13:10,361 --> 01:13:13,777 صاحب خونه مثلا از کلیسایی مغازه‌ای .یه جایی سر میرسه 1358 01:13:14,027 --> 01:13:16,360 و میبینه که خونَش داغون شده و بعدش چی میشه؟ 1359 01:13:16,403 --> 01:13:18,611 میدونی چی میشه؟ ما میشیم آدم بَده 1360 01:13:21,861 --> 01:13:23,394 لعنتی 1361 01:13:24,295 --> 01:13:26,395 اینجا یه جسد داریم 1362 01:13:26,965 --> 01:13:28,194 پلیس 1363 01:13:32,798 --> 01:13:33,922 پلیس 1364 01:13:40,193 --> 01:13:41,484 اینجا چجور جاییه؟ آلونک پناهنده‌های غیرقانونی؟ 1365 01:13:41,527 --> 01:13:43,401 آره، من که میگم حتما یه نفر داشته از .اینجا استفاده‌ی غیرقانونی میکرده 1366 01:13:44,048 --> 01:13:45,172 پلیس 1367 01:13:45,194 --> 01:13:47,860 "پلیس "لُس آنجلس - بیا خونه رو بررسی کنیم - 1368 01:14:03,526 --> 01:14:05,067 روبراهی؟ - .امنه - 1369 01:14:12,652 --> 01:14:14,214 ای بابا - گفتم که امنه - 1370 01:14:14,214 --> 01:14:16,338 خیلی خب من فقط دارم فیلم میگیرم 1371 01:14:30,193 --> 01:14:31,901 پیداش کردم - چطوره؟ - 1372 01:14:44,443 --> 01:14:48,101 واحد 13، نیاز به یه سرپرست و .دوتا واحد اضافی در موقعیت فعلیمون دارم 1373 01:14:48,343 --> 01:14:52,809 و آمبولانس برای یه زن سالخورده .با سن تقریبی 70 سال 1374 01:14:54,301 --> 01:14:56,317 .نه هوشیاره و نه نفس میکشه 1375 01:14:56,359 --> 01:14:59,458 واحد 13 درخواست دو واحد اضافی .و یه سرپرست رو داره 1376 01:14:59,501 --> 01:15:00,775 ."خیابون 5171 "مپل 1377 01:15:00,776 --> 01:15:03,792 کد ماموریت 1467 کد آمبولانس 13501 1378 01:15:03,892 --> 01:15:07,089 این دیگه چیه؟ مامانبزرگ که برای خدایان مواد مخدر دعا میکنه؟ 1379 01:15:07,101 --> 01:15:08,592 .نه این کار مامان بزرگ نیستش 1380 01:15:14,734 --> 01:15:16,775 باهاشون بازی نکن - نه، نگاه کن - 1381 01:15:17,359 --> 01:15:20,942 هوا کشیده این یعنی یکی قبلاً اینو باز کرده 1382 01:15:22,484 --> 01:15:25,004 این رو بیارِش بیرون - خودت نمیتونی دَرِش بیاری؟ - 1383 01:15:25,067 --> 01:15:26,650 در بیارش دیگه 1384 01:15:38,984 --> 01:15:40,150 .وقت عشق و حاله 1385 01:15:42,109 --> 01:15:43,525 "هِی "زی 1386 01:15:47,817 --> 01:15:49,733 نه،وایسا،وایسا،وایسا 1387 01:15:49,800 --> 01:15:51,424 چیه؟ - اون قابلمه رو میبینی؟ - 1388 01:15:51,487 --> 01:15:52,457 آره 1389 01:15:54,183 --> 01:15:55,870 هنوز داره میجوشه - .اوه لعنتی - 1390 01:15:55,933 --> 01:15:57,807 من میرم داخل، آماده ای؟ - برو جلو - 1391 01:16:15,725 --> 01:16:17,395 این دیگه چیه؟ اون یه جنازه ست؟ 1392 01:16:17,458 --> 01:16:21,320 آره، چندتا جسد اینجاست - مرسی که اطلاعات رو آپدیت کردی - 1393 01:16:24,016 --> 01:16:24,849 چه افتضاحی پسر 1394 01:16:26,012 --> 01:16:27,574 امنه؟ 1395 01:16:28,225 --> 01:16:29,204 خبری نیست 1396 01:16:30,267 --> 01:16:33,121 اونجا چی نوشته؟ معنیه اون کوفتی چیه؟ 1397 01:16:33,287 --> 01:16:36,036 بازم بیارینشون ها ها ها 1398 01:16:40,291 --> 01:16:41,499 !لعنتی 1399 01:16:42,849 --> 01:16:44,248 خودتو جمع و جور کن 1400 01:16:52,849 --> 01:16:54,065 بریم از اینجا بیرون 1401 01:16:54,424 --> 01:16:55,969 یالا بریم بیرون 1402 01:16:58,391 --> 01:16:58,890 لعنتی 1403 01:17:00,308 --> 01:17:02,787 مادرجنده‌های روانی کی یه همچین کثافت کاری ای میکنه؟ 1404 01:17:17,682 --> 01:17:18,911 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 1405 01:17:19,348 --> 01:17:21,014 من از کجا بدونم 1406 01:17:21,548 --> 01:17:23,527 هیچوقت همچین چیزی رو ندیده بودم 1407 01:17:25,682 --> 01:17:28,869 ضدعفونی کننده ی دست داری؟ - نه ندارم - 1408 01:17:29,016 --> 01:17:34,224 من "سیرین برانسون" هستم، در جنوب لس آنجلس جایی که یکی .از بزرگترین کشف‌های مواد مخدر امسال رخ داده 1409 01:17:34,365 --> 01:17:38,839 درکنار مواد مخدر، مامورین رسمی میگن که یه .کشف هولناکی هم انجام دادن 1410 01:17:38,882 --> 01:17:42,115 تعداد نامشخصی جسد که روشون .نشانه‌هایی حاکی از شکنجه بوده 1411 01:17:42,115 --> 01:17:48,889 یه افسر پلیس که با این نوع تحقیقات آشناست، شایعات در ارتباط با .ارتباط کارتل مواد مکزیکی با این قتل ها رو رد کرده 1412 01:17:53,590 --> 01:17:55,823 ما یه عالمه مشکل داریم 1413 01:17:56,624 --> 01:17:58,615 ارباب جنوب میخواد یه کاری انجام بشه 1414 01:17:58,657 --> 01:18:02,573 فقط زیر سر 2تا پلیس شهری بود، درسته؟ - آره،دو تا پلیس محلی - 1415 01:18:02,815 --> 01:18:06,889 ترتیب این عوضی ها رو بده .وگرنه خودم ترتیبت رو میدم 1416 01:18:06,990 --> 01:18:09,173 با این موضوع که مشکلی نداری؟ 1417 01:18:09,215 --> 01:18:11,494 این قضیه رو تموم شده بدون 1418 01:18:12,031 --> 01:18:14,439 بپا از خودت ردی نذاری 1419 01:18:14,523 --> 01:18:18,139 می دونی که گنگسترا از پلیسا متنفرن 1420 01:18:18,719 --> 01:18:21,856 خرجش هر چقدر شد بنویس 1421 01:18:21,857 --> 01:18:24,457 خودم ردیفش می کنم 1422 01:18:43,218 --> 01:18:46,492 گبی" میخواد بدونه امشب تو و "جنت" میتونین" .باهامون بیاین بازی تیم بیسبال "داجرز" یا نه 1423 01:18:46,594 --> 01:18:48,785 "داریم میریم "سانتا باربارا 1424 01:18:48,827 --> 01:18:51,868 به جهنم،گور پدرت هم کرده بلیطا رو آنلاین میفروشم 1425 01:18:54,677 --> 01:18:56,435 تره" اونجاست" 1426 01:18:56,489 --> 01:18:58,159 چه خبر، "تره"؟ 1427 01:18:58,551 --> 01:18:59,759 خودت چه خبر؟ 1428 01:19:01,868 --> 01:19:02,742 چیکارا میکنی؟ 1429 01:19:03,485 --> 01:19:05,534 همون کاری رو میکنم که باید بکنم خودت می دونی که چی میگم؟ 1430 01:19:05,576 --> 01:19:06,738 یه روز جدید و همون کار همیشگی 1431 01:19:06,743 --> 01:19:08,805 همه چیز مثل سابق شماها در چه حالین؟ 1432 01:19:09,451 --> 01:19:10,742 فقط چرخ میزنیم 1433 01:19:10,743 --> 01:19:12,534 بعد از اون اتفاقی که بین من و تو افتاد؟ 1434 01:19:13,243 --> 01:19:14,359 تو مثل گنگستر ها رفتار کردی 1435 01:19:14,952 --> 01:19:16,160 منو نفروختی 1436 01:19:16,160 --> 01:19:17,243 برای این کارِت احترام قائلم 1437 01:19:18,243 --> 01:19:21,451 حالا اینو داشته باش،یکی از رفقام امروز از زندان "فولسام" آزاد شده 1438 01:19:21,451 --> 01:19:22,784 زندان شمالی شهر - جداً؟ - 1439 01:19:22,785 --> 01:19:25,326 میگن قراره شما 2 تا رو بکُشن رفتید توی لیست اموات 1440 01:19:25,451 --> 01:19:27,742 ما پلیسیم، همه میخوان مارو بکشن 1441 01:19:27,743 --> 01:19:29,617 من فقط دارم چیزی که حرفش هست رو بهتون میگم 1442 01:19:30,326 --> 01:19:35,242 میدونی چیه؟ ممنون از اطلاعاتی که دادی ، ولی این دلیل نمیشه دفعه بعد که خلاف کردی بیخیالت بشم 1443 01:19:35,242 --> 01:19:36,741 من دنبال قسر در رفتن نیستم 1444 01:19:36,784 --> 01:19:38,450 من سرم تو کار خودمه، میدونی چی میگم؟ 1445 01:19:38,909 --> 01:19:40,450 بهرحال دیدم بهتره بهتون گفته باشم 1446 01:19:40,951 --> 01:19:43,575 خیلی خب، برای این آخرهفته برنامه‌ات چیه؟ از تیم "داجرز" خوشت میاد؟ 1447 01:19:43,618 --> 01:19:45,472 میخوای به یه کاکا سیا بلیطی چیزی بدی؟ 1448 01:19:45,576 --> 01:19:47,200 از تیم "داجرز" خوشت میاد؟ - آخر هفته ی خوبی داشته باشی - 1449 01:19:47,201 --> 01:19:49,909 خب یه بلیط بهم بدین - !خفه شو دیگه - 1450 01:19:56,242 --> 01:20:00,700 تو با... ، تو با دوربینم ور رفتی؟ 1451 01:20:00,900 --> 01:20:02,774 من کاری بهش نداشتم 1452 01:20:04,117 --> 01:20:06,700 مایک" بیخیال پسر" - مسخره بازی در نیار دیگه - 1453 01:20:06,742 --> 01:20:09,116 من کاری به کارِش نداشتم - ریدی تو دوربینم دیگه - 1454 01:20:09,117 --> 01:20:11,929 کلا تنظیماتش بهم ریخته چرا تحقیقات رو ضبط میکنی؟ 1455 01:20:12,326 --> 01:20:15,659 من تحقیقات رو ضبط نمیکنم - کار خودته، احمق نباش - 1456 01:20:15,909 --> 01:20:18,388 همه چیزش به گند کشیده شده نکنه از دستت افتاده؟ 1457 01:20:18,534 --> 01:20:20,408 سه تا صفحه تنظیمات داره 1458 01:20:21,409 --> 01:20:24,075 همش زیرو رو شده تمامِ تنظیماتِ کوفتیش بهم ریخته 1459 01:20:25,117 --> 01:20:26,929 نه، خیلی اعصاب خوردکنیه شرمنده رفیق 1460 01:20:30,783 --> 01:20:32,282 صبر کن تا برن توی یه خیابونِ کوچیک 1461 01:20:32,950 --> 01:20:35,866 وقتی یه جا وایستادن، میپریم بیرون .و تیربارونشون میکنیم 1462 01:20:35,867 --> 01:20:37,616 نه - منظورت چیه که نه؟ - 1463 01:20:37,784 --> 01:20:40,283 باید وقتی برای نهار میرن محله ی چینیها دخلشون رو بیاریم 1464 01:20:40,367 --> 01:20:42,075 تویِ محله ی چینیها مثلِ مور و ملخ پلیس ریخته 1465 01:20:42,117 --> 01:20:46,116 کارِ این عوضی ها رو باید تا تنها هستن تموم کنیم - میتونیم تا خونه‌هاشون دنبالشون بکنیم و بعد همونجا دخلشون رو بیاریم 1466 01:20:46,242 --> 01:20:50,200 سفیدپوسته، توی "سایمی والی" زندگی میکنه و اون یکی ."کسخل دیگه هم توی "سن گابریل 1467 01:20:50,200 --> 01:20:51,616 باید این عوضیها رو با هم بکشیم 1468 01:20:51,616 --> 01:20:53,532 اینا حرفه‌این داداش 1469 01:20:53,575 --> 01:20:55,470 یه مشت کاکاسیاه نیستن که - مادر جنده - 1470 01:20:55,554 --> 01:20:58,470 این لاشی داره زرنگ بازی در میاره مسخره بازی در نیار 1471 01:20:58,533 --> 01:20:59,241 خودت سوارِ این ماشین شدی 1472 01:20:59,324 --> 01:21:02,323 میخوای با رفقای همینجا بمونی، باید خفه خون بگیری 1473 01:21:02,345 --> 01:21:04,240 و تاوانِ تصمیمِ لعنتیت رو بدی... بچه 1474 01:21:04,242 --> 01:21:06,325 میزنم این حرومزاده رو میکشم، فهمیدی؟ 1475 01:21:06,367 --> 01:21:07,516 خفه خون بگیر 1476 01:21:07,558 --> 01:21:11,932 اون ماسماسک رو از رو صورتم بگیر اونطرف - میکُشمت مادر جنده، بی احترامی نکن - 1477 01:21:11,954 --> 01:21:13,495 نگران نباش خودم حواسم هست 1478 01:21:14,216 --> 01:21:17,599 نمیدونم بند کوفتیه دوربینِ کُجاست - منو بخاطر بند دوربین سرزنش نکن - 1479 01:21:17,666 --> 01:21:18,999 همین الان خودت از دور دستت درآوردیش 1480 01:21:18,999 --> 01:21:21,948 اگه تو تنظیم دوربین رو بهم نریخته بودی،منم مجبور نمیشدم که بند رو باز کنم تا گُم بشه 1481 01:21:22,116 --> 01:21:25,907 میبینی،به این میگن اثر پروانه ای اصلاً میدونی اثر پروانه ای یعنی چی؟ 1482 01:21:26,032 --> 01:21:26,906 نخیر 1483 01:21:26,949 --> 01:21:29,282 اثر پروانه‌ایه دیگه برو تحقیق کن میفهمی 1484 01:21:29,365 --> 01:21:31,906 قرار نیست چون 2 بار تکرارش کردی بار دوم معنیش رو فهمیده باشم که 1485 01:21:31,908 --> 01:21:33,595 راجبش تحقیق کن 1486 01:21:34,783 --> 01:21:37,741 احمقانه ست اون حرومزاده ها جلیقه ی ضد گلوله دارن 1487 01:21:37,783 --> 01:21:39,282 باید با کلاشینکف بزنیمشون 1488 01:21:39,283 --> 01:21:40,866 جا نَزَن - گورِ بابات - 1489 01:21:41,907 --> 01:21:44,281 کِی دیدی که من جا بزنم عوضی؟ 1490 01:21:45,199 --> 01:21:46,573 اون دوربینِ کوفتی رو از جلوی صورتم بکِش کنار 1491 01:21:46,615 --> 01:21:50,281 من فقط میگم نباید ریسک کنیم 1492 01:21:51,240 --> 01:21:53,635 من خرابکاری نمیکنم تو که منو میشناسی 1493 01:21:53,657 --> 01:21:55,281 من کارِ این حرومزاده ها رو تموم میکنم 1494 01:21:55,323 --> 01:21:58,156 فقط نمیخوام اون رئیسای کله گنده .منو خفت کنن 1495 01:21:58,783 --> 01:22:01,845 خفتم کنن چون که گند زدم 1496 01:22:02,782 --> 01:22:05,417 باید نقشه داشته باشیم و تو هم اینو خوب میدونی 1497 01:22:06,157 --> 01:22:06,948 یکم فکر کن 1498 01:22:07,907 --> 01:22:09,281 تمامِ حرفم همینه 1499 01:22:14,740 --> 01:22:15,614 برگرد 1500 01:22:16,907 --> 01:22:19,344 میرم از رفقا مسلسل میگیرم 1501 01:22:27,499 --> 01:22:29,698 هیچوقت توی یه اتاقی که پر از پلیسه خوابت نبره 1502 01:22:34,940 --> 01:22:36,823 این مسخره بازیا اصلاً هم خنده دار نیست 1503 01:22:38,156 --> 01:22:41,697 فقط به خاطر اینکه مدال شجاعت گرفتین دلیل نمیشه .که بتونین لاشی بازی بکنین 1504 01:22:41,698 --> 01:22:42,697 صورتت کثیف شده 1505 01:22:43,931 --> 01:22:46,843 این چه کاریه؟ مگه کلاس سومی هستیم؟ 1506 01:22:46,848 --> 01:22:49,664 اینکارا رو ادامه بدین آخرش .خودتون رو میندازین تو دردسر 1507 01:22:49,706 --> 01:22:51,505 این دوربینِ لعنتی رو بده به من - ...رو صورتش یه چیزی بود - 1508 01:22:51,647 --> 01:22:52,763 جدی میگم 1509 01:22:52,764 --> 01:22:55,405 این سازمان پلیس شما رو ساخته .میتونه همینطوری شما رو هم نابود کنه 1510 01:22:55,573 --> 01:22:58,081 بابا شوخی کردیم - بخندین،مسخره های عوضی - 1511 01:22:58,281 --> 01:23:00,530 کی خمیرِ ریشش رو روی میز جا گذاشته؟ 1512 01:23:06,781 --> 01:23:08,322 سانتا باربارا" چطور بود؟" 1513 01:23:10,989 --> 01:23:11,697 محشر بود 1514 01:23:16,822 --> 01:23:19,363 جَنِت" حامله ست" - چــی؟ - 1515 01:23:20,339 --> 01:23:22,568 بیخیال بابا جدی میگی؟ 1516 01:23:22,631 --> 01:23:25,422 به این زودی؟ .اون حتی مکزیکی هم نیست که 1517 01:23:25,794 --> 01:23:28,506 آره، فردا میره برای تست نهایی 1518 01:23:28,506 --> 01:23:32,355 اما اون سه تا نقطه ای که تو تست سرپایی هستن مثبت، مثبت، مثبت 1519 01:23:32,381 --> 01:23:36,755 وای، تبریک میگم 1520 01:23:38,889 --> 01:23:40,238 همون موقع که میپریم جلوشون 1521 01:23:40,239 --> 01:23:41,905 درست همون موقع ترتیبشون رو میدیم 1522 01:23:41,972 --> 01:23:44,538 دیگه قرار نیست مکزیکی های .توسری خور باشیم 1523 01:23:44,538 --> 01:23:45,529 درسته؟ - آره - 1524 01:23:45,613 --> 01:23:47,487 این اون کاریه که باید انجام بدیم خیلی خب؟ 1525 01:23:47,988 --> 01:23:51,258 میخوان بیان توی محدوده ی ما و برامون شاخ بشن؟ اینکار رو میکنیم 1526 01:23:51,322 --> 01:23:53,580 .اونا نمیتونن بهمون بی احترامی کنن .این محله‌ی ماست 1527 01:23:53,582 --> 01:23:56,098 شماها آماده ی انجام کار هستین؟ پس باید خودتونو جمع و جور کنین 1528 01:23:56,140 --> 01:23:58,052 این دفعه دیگه قال قضیه رو میکنیم - آره، ترتیبش رو میدیم - 1529 01:23:58,115 --> 01:23:59,531 باید نشون بدیم که خایشو داریم 1530 01:24:00,115 --> 01:24:03,364 بعد از اینکه این حرومزاده ها رو کشتیم 1531 01:24:03,761 --> 01:24:07,531 میدونی .یکم اوضاع توی محله سخت میشه 1532 01:24:07,532 --> 01:24:12,948 کار که تموم شد باید بزنیم به چاک "خودم شماها رو میبرم"وگاس 1533 01:24:13,031 --> 01:24:15,697 ،شماها اینکارو برام درست انجام بدین .منم حسابی براتون جبران میکنم 1534 01:24:15,698 --> 01:24:19,572 اما اگه اینکارو نکنیم، دیگه هیچ جایی رو نداریم که بریم .گرفتین چی میگم 1535 01:24:22,990 --> 01:24:25,989 باحال نمیشه اگه بچه هامون پلیس بشن و یه روزی باهمدیگه تیم بشن؟ 1536 01:24:26,165 --> 01:24:26,906 بیخیال 1537 01:24:28,031 --> 01:24:31,176 من میخوام بچه‌ام یه شغل شریف داشته باشه مثلاً سیاستمدار 1538 01:24:37,173 --> 01:24:38,364 روانی 1539 01:24:38,406 --> 01:24:39,280 براشون آژیر بزن 1540 01:24:42,781 --> 01:24:43,547 داره فرار میکنه 1541 01:24:44,115 --> 01:24:48,656 واحد 13، خودروی مشکوکی که از قسمت شمالی خیابون .نورثباوند"، 42 راه افتاده رو دنبال میکنیم" 1542 01:24:48,798 --> 01:24:50,239 یه تویوتا مینی ون خاکستری 1543 01:24:50,323 --> 01:24:53,531 6Q49973 به شماره پلاکِ 1544 01:24:53,573 --> 01:24:55,697 درخواست پشتیانیه هوایی و نیروی کمکی داریم 1545 01:24:55,698 --> 01:24:57,856 بسیار خب، ثبت شُد- برو دنبالش، برو، برو- 1546 01:24:57,898 --> 01:24:58,760 برو 1547 01:25:00,406 --> 01:25:00,905 ایول 1548 01:25:00,989 --> 01:25:01,905 گرفتی این حرومزاده رو 1549 01:25:01,906 --> 01:25:02,822 حرومزاده رو گرفتی 1550 01:25:02,864 --> 01:25:03,405 "یالا "زی 1551 01:25:03,406 --> 01:25:04,772 "یالا "زی 1552 01:25:08,905 --> 01:25:10,988 کثافت - از ماشین بیا بیرون - 1553 01:25:11,010 --> 01:25:12,280 !برو 1554 01:25:16,031 --> 01:25:17,155 !مایک"، بجنب" 1555 01:25:18,281 --> 01:25:19,239 بریم، بریم، بریم 1556 01:25:19,381 --> 01:25:21,089 واحد 13، موقعیتتون کجاست؟ 1557 01:25:21,131 --> 01:25:23,255 واحد13، مظنون پیاده شده و در حالِ فراره 1558 01:25:23,297 --> 01:25:25,296 یه مرد اسپانیایی، با لباس های تیره رنگ 1559 01:25:25,489 --> 01:25:26,313 !لعنتی 1560 01:25:28,655 --> 01:25:29,196 !لعنتی 1561 01:25:32,472 --> 01:25:33,396 !تکون بخور! برو، برو 1562 01:25:34,363 --> 01:25:35,737 نتونستین بزنینش، احمقا 1563 01:25:35,822 --> 01:25:37,301 لعنتی - برو - 1564 01:25:40,864 --> 01:25:42,155 !برو، برو، برو 1565 01:25:44,031 --> 01:25:46,280 از اون خونه برو تو لعنت 1566 01:25:46,572 --> 01:25:47,071 بجنب 1567 01:25:48,905 --> 01:25:49,938 !بهش بگو بخوابه رو زمین 1568 01:25:54,363 --> 01:25:55,071 !لعنتی 1569 01:25:56,405 --> 01:25:58,779 لعنتی، راه دررو نیست گیر کردیم 1570 01:25:58,790 --> 01:26:00,841 نیروی کمکی خبر کن - دستِ لعنتیم - 1571 01:26:01,796 --> 01:26:03,508 چی شده؟ تیر خوردی؟ تیر خوردی؟ 1572 01:26:03,613 --> 01:26:04,654 لعنت به این شانس 1573 01:26:04,780 --> 01:26:08,467 پشتیبانی خبر کُن - آنتن نمیده، گندش بزنن - 1574 01:26:09,614 --> 01:26:10,655 ...لعنتی 1575 01:26:12,655 --> 01:26:13,438 آشغالا 1576 01:26:14,555 --> 01:26:15,363 !خفه شو 1577 01:26:18,530 --> 01:26:19,821 ...واحد 13 تماس میگیره 1578 01:26:19,821 --> 01:26:20,795 یالا از در بیاین تو 1579 01:26:21,555 --> 01:26:23,438 زود باشین - !افسرها نیاز به کمک دارن - 1580 01:26:26,321 --> 01:26:31,154 !خفه شو مارو توی یه آپارتمان گیر انداختن 1581 01:26:34,905 --> 01:26:37,884 !لعنتی! به اون هرزه بگو خفه بشه 1582 01:26:53,821 --> 01:26:56,820 C خیابونِ "هوپِر" 25022 آپارتمانِ 1583 01:26:56,862 --> 01:26:58,295 اون حرومزاده ها اونجان 1584 01:26:59,070 --> 01:27:00,403 ردیفه، ردیفه داداش 1585 01:27:00,487 --> 01:27:02,966 دارن نیرو پشتیبانی رو میفرستن همه رو دارن میفرستن 1586 01:27:11,737 --> 01:27:12,653 !لعنتی 1587 01:27:14,779 --> 01:27:15,528 کثافتا 1588 01:27:18,695 --> 01:27:19,153 کثافتا 1589 01:27:29,321 --> 01:27:30,320 خشاب بذارین 1590 01:27:32,696 --> 01:27:33,462 همکار؟ 1591 01:27:34,221 --> 01:27:35,454 .رفیق همکار؟ 1592 01:27:35,895 --> 01:27:37,611 داداش حالت خوبه؟ 1593 01:27:37,695 --> 01:27:39,961 ارتش "شیطانِ بزرگ"ـه؟ - آره - 1594 01:27:39,962 --> 01:27:42,141 نمیتونیم همینجا صبر کنیم باید حمله کنیم و راهمون رو باز کنیم 1595 01:27:42,203 --> 01:27:45,002 یعنی چی؟ - باید با تیراندازی راه باز کنیم - 1596 01:27:45,507 --> 01:27:47,436 فرار کردن؟ - حرومزاده ها تویِ مُشتمونن - 1597 01:27:47,437 --> 01:27:48,603 عمراً بتونن جایی برن 1598 01:27:48,603 --> 01:27:50,148 زی"، منو نگاه کن 1599 01:27:50,174 --> 01:27:54,069 حواست به من باشه با شماره 3، کل خشابت رو خالی میکنی و بعدش فرار میکنی 1600 01:27:54,153 --> 01:27:55,486 آماده ای؟ - خیلی خب - 1601 01:28:05,695 --> 01:28:07,236 !برو، بجنب 1602 01:28:07,695 --> 01:28:08,819 به سمتِ در، به سمتِ در 1603 01:28:19,819 --> 01:28:20,402 !یالا 1604 01:28:20,486 --> 01:28:20,944 !برو 1605 01:28:20,986 --> 01:28:21,694 !برو 1606 01:28:22,569 --> 01:28:23,852 !برو، برو، برو 1607 01:28:35,528 --> 01:28:36,452 از رو فنس رد شو 1608 01:28:36,494 --> 01:28:37,577 فنس رو میبینی؟ 1609 01:28:37,578 --> 01:28:38,452 آره 1610 01:28:38,494 --> 01:28:39,423 !برو، برو 1611 01:28:56,528 --> 01:28:57,586 زی" اونجا دیواره" 1612 01:28:57,628 --> 01:28:58,402 برو 1613 01:28:58,686 --> 01:28:59,394 هوامو داری؟ 1614 01:28:59,436 --> 01:29:00,269 دارمت 1615 01:29:01,870 --> 01:29:02,770 آماده ای؟ 1616 01:29:03,094 --> 01:29:03,752 !برو، برو، برو 1617 01:29:18,527 --> 01:29:19,618 اونا همه جا هستن 1618 01:29:19,961 --> 01:29:23,552 !زی... زی... یالا، یالا 1619 01:29:23,794 --> 01:29:24,843 برو سمت چپ 1620 01:29:30,152 --> 01:29:33,693 گمون کنم اون یارو رو کُشتیم - خوبه - 1621 01:29:36,527 --> 01:29:37,693 یه سگِ،فقط یه سگِ 1622 01:29:37,785 --> 01:29:40,480 نیرو پشتیبانی کجاست؟- نمیدونم - 1623 01:29:54,568 --> 01:29:56,001 همکار؟ - چیه؟ - 1624 01:29:57,435 --> 01:29:58,601 این وضع افتضاحه 1625 01:30:05,743 --> 01:30:07,626 نیروی خودمونه؟ پلیسه؟ 1626 01:30:12,384 --> 01:30:13,683 آروم، آروم، آروم 1627 01:30:15,443 --> 01:30:16,688 زی" تفنگ" !بزنشون 1628 01:30:24,859 --> 01:30:27,496 !گنگ "کوربساید"، آشغالا 1629 01:30:32,126 --> 01:30:34,400 !اون آشغال رو زدم 1630 01:30:35,767 --> 01:30:36,683 !برایان 1631 01:30:41,901 --> 01:30:43,192 ناجوره؟ لعنتی 1632 01:30:43,193 --> 01:30:44,859 صبرکن، صبرکن بذار ببینم 1633 01:30:45,660 --> 01:30:46,751 لعنتی 1634 01:30:49,543 --> 01:30:51,276 ناجوره میدونی چیه؟ 1635 01:30:51,718 --> 01:30:54,176 بدتر از ایناشم دیدم که خوب شدن 1636 01:30:58,168 --> 01:31:00,963 چکار داری میکنی؟ !اینکارو با من نکن 1637 01:31:01,209 --> 01:31:03,167 تکون نخور همونجوری وایسا 1638 01:31:03,192 --> 01:31:05,375 آروم باش،باید به زخمت فشار بیارم 1639 01:31:09,193 --> 01:31:11,147 بقیه کُدوم گوری هستن؟ 1640 01:31:13,568 --> 01:31:16,842 من نمیخوام اینجا بمیرم - تو اینجا نمیمیری - 1641 01:31:16,853 --> 01:31:18,321 خدا پلیسا رو دوست داره 1642 01:31:20,134 --> 01:31:21,267 من گند زدم 1643 01:31:21,668 --> 01:31:22,751 من گند زدم 1644 01:31:24,092 --> 01:31:25,708 به "جَنِت" نگو که گند زدم 1645 01:31:38,559 --> 01:31:40,950 من پیشتم چیزی نیست 1646 01:31:42,143 --> 01:31:45,505 اشکالی نداره، گریه کُن، اشکالی نداره 1647 01:31:46,121 --> 01:31:48,191 الان میتونی گریه کنی 1648 01:31:49,625 --> 01:31:51,287 .دوست دارم، داداش 1649 01:32:03,916 --> 01:32:06,470 !یه پلیس زخمی شده !کمک میخوام 1650 01:32:06,744 --> 01:32:08,566 یکی کمک کنه 1651 01:32:13,908 --> 01:32:17,491 خواهش میکنم منو تنها نذار التماست میکنم نمیر 1652 01:32:18,375 --> 01:32:19,791 الان نمیر 1653 01:32:32,434 --> 01:32:33,583 ... چی 1654 01:32:57,832 --> 01:32:59,273 کیش و مات، آشغال 1655 01:33:19,349 --> 01:33:21,523 روحت در آرامش ابدی باشه، عوضی 1656 01:33:25,882 --> 01:33:27,498 دخلتونو آوردیم حرومزاده ها 1657 01:33:28,891 --> 01:33:31,361 عجب پایان خوشی داشت، رفقا - آره - 1658 01:33:31,364 --> 01:33:34,488 وقتِ جشن گرفتنه "و چرخ زدن تو خیابونایِ "لس آنجلس 1659 01:33:36,689 --> 01:33:37,730 !لعنتی 1660 01:33:38,572 --> 01:33:39,496 !لعنتی 1661 01:33:50,738 --> 01:33:53,342 "پلیس "لُس آنجلس !اسلحه‌هاتون رو بندازین 1662 01:33:54,230 --> 01:33:55,279 !بندازینشون 1663 01:33:56,364 --> 01:34:00,034 !گنگ "کوربساید"، آشغالا - گورباباتون - 1664 01:34:11,755 --> 01:34:13,404 دیگه شلیک نکنید !شلیک نکنید 1665 01:34:13,496 --> 01:34:15,812 صدای بیسیم) تیر اندازی شده) 1666 01:34:15,863 --> 01:34:17,346 هشدار به تمامِ واحدهایِ "نیوتون" : تیر اندازی شده 1667 01:34:17,388 --> 01:34:19,896 واحد 76 ،تیراندازی شده،تیر اندازی شده 1668 01:34:20,038 --> 01:34:22,562 برید و بررسی کنید. مظنونین تحت کنترل هستن 1669 01:34:22,605 --> 01:34:27,629 من به کمک پزشکی برای دو تا مرد و دو تا زن ...اسپانیایی که تیر خوردن نیاز دارم 1670 01:34:27,772 --> 01:34:30,605 بعلاوه نیاز به واحدهای پشتیبانی و سرپرست‌های .اضافی در موقعیت فعلی 1671 01:34:30,646 --> 01:34:36,537 واحد 76، نیاز به نیروی پشتیبانی و سرپرستی بیشتری .در محل خیابون شرقی برادوی، کوچه‌ی 41 شمالی داره 1672 01:34:36,579 --> 01:34:38,203 تیلور" و "زاوالا" کجان؟" 1673 01:34:38,204 --> 01:34:41,145 درخواست کمک اولیه از واحد 13 بود 1674 01:34:41,388 --> 01:34:44,396 واحد 13 اِل 10 درخواست پشتیبانی از واحد 13 بوده 1675 01:34:44,479 --> 01:34:46,687 خبری از واحد 13 دارین؟ 1676 01:34:48,354 --> 01:34:50,662 واحد 13، آیا تمام افراد حاضر هستن؟ 1677 01:34:52,646 --> 01:34:53,895 واحد 13 جواب بده 1678 01:34:53,896 --> 01:34:55,145 واحد 13 جواب بده 1679 01:34:55,946 --> 01:35:00,212 گشت هوایی دنبالِ موقعیتِ واحد 13 میگردیم 1680 01:35:00,213 --> 01:35:01,012 لعنتی 1681 01:35:01,613 --> 01:35:02,554 خدا لعنتشون کنه 1682 01:35:02,596 --> 01:35:04,812 آخرین موقعیتشون 25022 خیابونِ "هوپِر" بوده 1683 01:35:04,854 --> 01:35:06,312 میتونید به این موقعیت برید؟ 1684 01:35:06,312 --> 01:35:09,357 خودشونن - "مایک" - 1685 01:35:09,358 --> 01:35:10,220 "مایک" 1686 01:35:10,820 --> 01:35:12,215 لعنتی، لعنتی 1687 01:35:12,520 --> 01:35:13,378 "برایان" 1688 01:35:13,720 --> 01:35:15,103 "برایان" 1689 01:35:15,386 --> 01:35:16,727 جواب بده 1690 01:36:15,686 --> 01:36:18,748 نیروی پلیس، احترام بذار 1691 01:37:03,443 --> 01:37:04,534 بذار کمکت کنم 1692 01:37:06,560 --> 01:37:07,747 لعنتی 1693 01:37:47,860 --> 01:37:49,889 اون برادرم بود 1694 01:39:05,709 --> 01:39:10,250 ... روز تیر اندازی 1695 01:39:15,716 --> 01:39:17,932 اگه بچه ات دختر بود اجازه میدی پُلیس بشه؟ 1696 01:39:19,500 --> 01:39:23,608 منظورت اینه که میذارم آدمی بشه که بتونه از خودش در مقابلِ عوضیها دفاع کنه؟ 1697 01:39:23,649 --> 01:39:24,703 البته 1698 01:39:24,749 --> 01:39:27,082 من دوست دارم که دختر داشته باشم خیلی باحاله 1699 01:39:27,125 --> 01:39:28,674 فقط نذار با پلیس ها دوست بشه 1700 01:39:28,675 --> 01:39:30,312 اون قرار نیست دوست پسر داشته باشه - خیلی خب - 1701 01:39:30,333 --> 01:39:31,207 هیچوقت 1702 01:39:31,492 --> 01:39:32,766 خیله خب 1703 01:39:34,566 --> 01:39:37,340 تا حالا هیچوقت از اولین شبی که با "گَبی" بودم رو برات گفتم؟ 1704 01:39:37,341 --> 01:39:39,082 نمیخوام در موردش بشنوم 1705 01:39:39,708 --> 01:39:43,061 من یه اِستادیوم فامیل دارم دیگه،خب؟ - لال شو، نمیخوام بشنوم - 1706 01:39:43,103 --> 01:39:46,415 من یه لشکر فامیل دارم همیشه یکی تویِ خونه ی من هست 1707 01:39:46,582 --> 01:39:49,873 اما یه بار، پدرمادر "گبی" رفتن انسنادا و داداشش هم رفت خونه‌ی دوست دخترش 1708 01:39:49,884 --> 01:39:51,215 ." برای همین من شب رو رفتم خونه "گبی 1709 01:39:51,832 --> 01:39:53,290 و مثلا قرار بود همون شب موعود باشه 1710 01:39:54,166 --> 01:39:56,582 اونشب قرار بود از اون شبا باشه گرفتی که چی دارم میگم؟ 1711 01:39:56,625 --> 01:39:59,458 نه، منظورت چیه؟ - خب، الان بهت میگم که چی دارم میگم؟ - 1712 01:39:59,874 --> 01:40:03,482 ما تویِ رختخواب پدر مادرش بودیم، درست؟ و رفته بودیم رو کار 1713 01:40:03,485 --> 01:40:06,114 لباسا داشت کنده میشُد رفتم سراغِ شورتَکش و دَرِش آوردم 1714 01:40:06,114 --> 01:40:08,584 شورتَک؟ - شرتِش دیگه - 1715 01:40:08,706 --> 01:40:09,772 گرفتم 1716 01:40:09,772 --> 01:40:12,105 و دیگه خوشحال بودم که بالاخره موفق شدم 1717 01:40:12,547 --> 01:40:15,592 ولی بعدش یه صدایی اومد انگار یکی توی خونه بود 1718 01:40:15,772 --> 01:40:17,605 پریدم زیرِ تخت 1719 01:40:17,647 --> 01:40:20,813 و بعدش شنیدم که چند نفر دارن میان بالا پدر مادرش بودن 1720 01:40:21,177 --> 01:40:23,114 اتاق توی طبقه دوم بود - چی؟ - 1721 01:40:23,143 --> 01:40:24,647 هیچ جایی نداشتم برم 1722 01:40:24,648 --> 01:40:28,751 گَبی" سعی کرد حواسشون رو پرت کنه ولی نشد" و صدای پاها هی نزدیکتر میشد 1723 01:40:29,356 --> 01:40:30,439 نزدیکتر و نزدیکتر 1724 01:40:30,481 --> 01:40:34,397 بعدش در باز شد، خدای من منم کون لخت افتادم زیرِ تخت 1725 01:40:34,439 --> 01:40:36,855 فقط پاهاشون رو میتونستم ببینم 1726 01:40:36,897 --> 01:40:41,771 پاهایِ پُرمویِ پدرش و ناخونایِ رنگ شده ی مادرش اونا هم با هم حرف میزدن و یه کارایی میکردن 1727 01:40:41,772 --> 01:40:43,030 بعدش میوفتن روی تخت 1728 01:40:43,172 --> 01:40:45,290 و اینجاشو هیچوقت برای گَبی تعریف نکردم 1729 01:40:45,491 --> 01:40:49,962 صدایِ ماچ و موچ میشنوم و از این جور صداها بعدش با خودم میگم خدایا ،این کارو با من نکن 1730 01:40:50,247 --> 01:40:52,509 و اونا سکس کردن - چـــی؟ - 1731 01:40:52,551 --> 01:40:54,105 رفتن روی کار 1732 01:40:54,897 --> 01:40:57,638 دارم در مورد سکس پدر مادرِ "گَبی" صحبت میکنم، پسر 1733 01:40:57,638 --> 01:40:58,996 خیلی خب، فهمیدم 1734 01:40:59,038 --> 01:40:59,671 !نه 1735 01:40:59,713 --> 01:41:02,046 صحنه ی فجیعی بود 1736 01:41:02,563 --> 01:41:05,979 باید یکم سخت باشه که بعد از اون قضیه دور و برشون بچرخی 1737 01:41:07,146 --> 01:41:09,929 آره خدائیش، باباشم آدمِ عجیب غریبیه 1738 01:41:09,971 --> 01:41:13,604 فکر کنم وقتی خیلی طولانی مدت متاهل .باشی، یه مقدار مغزت بهم بریزه 1739 01:41:13,688 --> 01:41:18,912 بعدشم که رفتم رویِ "گبی" پیادَش کنم بهم گفت : عمرا بذارم اینجا بهم دست بزنی 1740 01:41:20,855 --> 01:41:23,871 این قضیه خیلی ضایعست - میدونم، میدونی چرا؟ - 1741 01:41:24,021 --> 01:41:26,512 چون خودتَم عحیب غریبی - دیگه نگو، دیگه نگو - 1742 01:41:27,996 --> 01:41:30,095 نفسم دیگه بالا نمیاد 1743 01:41:30,813 --> 01:41:31,896 لعنت بر شیطون 1744 01:41:33,313 --> 01:41:36,437 ... گشتِ نیوتون هست که 1745 01:41:42,646 --> 01:41:44,895 بیا بریم با جنایت کارا بجنگیم - بریم -