1 00:01:09,380 --> 00:01:11,826 At first, I didn't believe it either. 2 00:01:11,980 --> 00:01:14,506 But the gods of Olympus are real. 3 00:01:14,700 --> 00:01:18,022 And sometimes, these gods have children with humans... 4 00:01:18,180 --> 00:01:20,023 called half-bloods. 5 00:01:20,180 --> 00:01:21,591 I'm one of them. 6 00:01:21,740 --> 00:01:25,825 I'm Percy Jackson. Son of Poseidon, God of the sea. 7 00:01:34,260 --> 00:01:36,866 Seven years ago, four of these children 8 00:01:36,980 --> 00:01:39,631 were headed to Camp Half-Blood... 9 00:01:39,780 --> 00:01:43,387 the only place on Earth that is safe for our kind. 10 00:01:44,300 --> 00:01:46,143 Only three of them made it. 11 00:01:53,460 --> 00:01:55,030 We're almost at camp! 12 00:01:59,060 --> 00:02:00,266 Look out! 13 00:02:02,660 --> 00:02:04,503 Grover! Luke, help him! 14 00:02:04,580 --> 00:02:05,547 Grover, are you okay? 15 00:02:05,620 --> 00:02:07,748 My leg. It's stuck. 16 00:02:12,340 --> 00:02:13,751 Come on. I got you. 17 00:02:13,820 --> 00:02:15,424 Keep going. I'll hold them off. 18 00:02:15,500 --> 00:02:18,629 No, Thalia. They'll kill you. 19 00:02:25,380 --> 00:02:27,621 Go, Luke. I'll be right behind you. 20 00:02:28,980 --> 00:02:30,630 Over here! 21 00:02:31,700 --> 00:02:33,225 Annabeth, come on! 22 00:02:35,820 --> 00:02:37,504 Stay back. 23 00:02:45,860 --> 00:02:47,191 Thalia, come on! 24 00:02:50,380 --> 00:02:53,270 No! Thalia! 25 00:02:57,500 --> 00:03:02,711 Her name was Thalia, and she gave her life to save three. 26 00:03:07,500 --> 00:03:11,061 And so, as Thalia lay dying... 27 00:03:11,220 --> 00:03:15,509 her father Zeus found another way for her to live. 28 00:03:28,180 --> 00:03:30,911 A way for all half-bloods to live. 29 00:03:31,060 --> 00:03:36,942 A gift to ensure no one in Camp Half-Blood would die the same way. 30 00:03:38,700 --> 00:03:43,786 The barrier, to protect them from those who lived for their death. 31 00:03:45,500 --> 00:03:46,911 Let's go! 32 00:03:50,700 --> 00:03:55,024 Every day, the story of Thalia's bravery inspires me. 33 00:03:56,860 --> 00:04:00,501 And her tree protects my home. 34 00:04:02,260 --> 00:04:05,184 But not always my head. 35 00:04:13,580 --> 00:04:16,743 How nice of you to show up just to watch me win. 36 00:04:16,900 --> 00:04:19,744 Everything they say about you is wrong, Clarisse. 37 00:04:19,900 --> 00:04:21,868 You actually do have a sense of humor. 38 00:04:30,740 --> 00:04:32,071 There goes another one. 39 00:04:32,180 --> 00:04:33,466 Go, Percy! 40 00:04:34,260 --> 00:04:37,423 Come on, Percy! I got 50 drachma on you! 41 00:04:38,420 --> 00:04:39,831 You bet on this? 42 00:04:39,980 --> 00:04:41,664 What, is that wrong? 43 00:04:44,780 --> 00:04:45,781 Oh! 44 00:04:46,900 --> 00:04:49,665 '97 Xinomavro. Would you like a taste? 45 00:04:49,820 --> 00:04:53,461 Why do you torture yourself, Dionysus? 46 00:04:56,340 --> 00:04:58,308 It was one transgression, one. 47 00:04:58,460 --> 00:05:00,940 And with a naiad, for the sake of Olympus. 48 00:05:01,100 --> 00:05:03,182 How was I to know that Zeus had a thing for her? 49 00:05:03,260 --> 00:05:06,582 Or that he could hold a grudge for so long? 50 00:05:10,140 --> 00:05:13,508 I think the fact that Zeus is immortal... 51 00:05:13,580 --> 00:05:16,743 means there's no limit to how long he can hold a grudge. 52 00:05:16,940 --> 00:05:19,864 The Christians have a guy who can do this trick in reverse. 53 00:05:19,940 --> 00:05:21,590 Now, that's a God. 54 00:05:24,620 --> 00:05:26,304 Aren't you tired of getting beat, Jackson? 55 00:05:44,340 --> 00:05:46,627 Clarisse! 56 00:05:51,180 --> 00:05:53,023 Help! Help me! 57 00:06:08,700 --> 00:06:10,350 Tereus, grab my hand! 58 00:06:11,060 --> 00:06:13,028 Good luck with that. 59 00:06:14,500 --> 00:06:15,581 I got you. 60 00:06:23,220 --> 00:06:24,381 Thank you! 61 00:06:25,700 --> 00:06:26,701 Percy! 62 00:06:37,540 --> 00:06:40,384 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 63 00:06:47,540 --> 00:06:50,749 So, what I'm wondering is, Percy... 64 00:06:50,900 --> 00:06:54,871 that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it? 65 00:06:55,580 --> 00:06:59,585 Clarisse, he saved Olympus. That's more than you've ever done. 66 00:07:01,700 --> 00:07:02,781 Whatever. 67 00:07:02,940 --> 00:07:05,147 Even for the daughter of the God of war, that girl's a mythic bi... 68 00:07:05,260 --> 00:07:06,466 Don't listen to her, Percy. 69 00:07:06,540 --> 00:07:08,269 You know, it's too late. 70 00:07:08,420 --> 00:07:10,627 Besides, she has a point. 71 00:07:10,780 --> 00:07:12,384 Dude, what are you talking about? 72 00:07:12,460 --> 00:07:14,542 You're more than a one-quest wonder. 73 00:07:14,620 --> 00:07:16,702 You recovered Ares' stolen chariot. 74 00:07:16,780 --> 00:07:19,101 No, actually, that was Clarisse. 75 00:07:19,260 --> 00:07:21,659 Okay, what about the Fall Tournament? You owned that sucker. 76 00:07:21,660 --> 00:07:22,661 Mmm-mmm. 77 00:07:23,020 --> 00:07:24,829 Clarisse? Mmm-hmm. 78 00:07:24,900 --> 00:07:27,790 Okay, the Solstice Games? The Bronze Dragon's Quest? 79 00:07:32,260 --> 00:07:34,740 Thank you for trying to cheer me up. 80 00:07:35,220 --> 00:07:36,665 I would lick a pair of cloven hooves... 81 00:07:36,740 --> 00:07:38,708 before I let you listen to Clarisse instead of us. 82 00:07:38,780 --> 00:07:39,781 No offense, Grover. 83 00:07:39,860 --> 00:07:41,703 None taken. Is that an offer? 84 00:07:41,780 --> 00:07:44,067 Listen, it doesn't matter what Clarisse has done. 85 00:07:44,140 --> 00:07:46,541 To Chiron and Mr. D, you're still the rock star. 86 00:07:46,620 --> 00:07:48,429 Perry Johnson! 87 00:07:48,820 --> 00:07:50,948 Actually, it's Percy Jackson, sir. 88 00:07:51,140 --> 00:07:52,141 Whatever. 89 00:07:52,300 --> 00:07:54,951 I have a very important task to entrust you with. 90 00:07:55,060 --> 00:07:56,107 You do? 91 00:07:56,180 --> 00:07:59,184 Yes, it's a critical assignment. And it's very taxing. 92 00:07:59,260 --> 00:08:00,500 Can I trust you? 93 00:08:00,580 --> 00:08:01,581 Of course. 94 00:08:01,660 --> 00:08:03,742 Good. You'll need this. 95 00:08:05,980 --> 00:08:10,269 Sometimes these events get a little messy. 96 00:08:19,060 --> 00:08:20,824 Maybe Clarisse was right. 97 00:08:23,340 --> 00:08:25,661 Maybe I only stopped Luke from destroying Olympus... 98 00:08:25,740 --> 00:08:28,823 because I had Annabeth and Grover helping me, right? 99 00:08:31,540 --> 00:08:32,905 Dad? 100 00:08:34,100 --> 00:08:35,829 Poseidon? 101 00:08:43,380 --> 00:08:48,261 Have you ever felt like everything you've ever done... 102 00:08:48,420 --> 00:08:50,422 maybe you didn't really do it? 103 00:08:51,540 --> 00:08:53,747 It was all just luck or something? 104 00:08:56,540 --> 00:08:58,542 No, of course not. 105 00:08:58,700 --> 00:09:00,225 You're a God. 106 00:09:01,860 --> 00:09:06,548 Speaking as someone who's not, it sucks. 107 00:09:09,060 --> 00:09:12,746 It makes you question whether you were all that good to begin with. 108 00:09:17,860 --> 00:09:21,945 Okay. Good not talking to you. 109 00:09:22,540 --> 00:09:23,587 Again. 110 00:09:34,780 --> 00:09:38,227 So, he just walked right in? He just walked straight into camp? 111 00:09:38,300 --> 00:09:40,302 It seems he lumbered, actually. 112 00:09:40,500 --> 00:09:42,502 I don't care if he sashayed! 113 00:09:42,660 --> 00:09:44,344 What's the point of having this mystical 114 00:09:44,500 --> 00:09:46,184 protective barrier if any thing can just... 115 00:09:46,260 --> 00:09:47,625 Could you not touch that, please? 116 00:09:47,740 --> 00:09:49,105 That's a very precious Grenache. 117 00:09:49,180 --> 00:09:50,181 I think the point is... 118 00:09:50,300 --> 00:09:53,429 since he did pass right through the barrier from Thalia's tree... 119 00:09:53,500 --> 00:09:57,107 Don't say it... it means he's most likely a God-spawn. 120 00:09:59,500 --> 00:10:01,821 Yeah, but the spawn of which God? 121 00:10:02,020 --> 00:10:03,749 I know. 122 00:10:07,740 --> 00:10:09,310 Poseidon. 123 00:10:21,940 --> 00:10:24,705 So, why did Mr. D summon you? It's not good to get summoned. 124 00:10:24,780 --> 00:10:26,066 I'm sure it's fine. 125 00:10:26,140 --> 00:10:27,585 I'm sure you don't get summoned to the Big House 126 00:10:27,660 --> 00:10:28,946 without a major-league screw-up. 127 00:10:29,020 --> 00:10:30,181 I didn't screw up. 128 00:10:30,300 --> 00:10:32,701 I cleaned the entire coliseum. And vacuumed. 129 00:10:32,780 --> 00:10:34,782 Don't let him get into your head, okay? 130 00:10:34,860 --> 00:10:37,750 We have a dead camper walking. Dead camper walking, here. 131 00:10:37,820 --> 00:10:39,663 Thanks. This is friendship. 132 00:10:39,820 --> 00:10:41,709 I'm just playing, just trying to have a little fun. 133 00:10:41,780 --> 00:10:43,066 It's all right. 134 00:10:43,220 --> 00:10:45,268 So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out? 135 00:10:45,340 --> 00:10:47,707 Seriously, don't worry. It's just Mr. D. 136 00:10:47,780 --> 00:10:51,023 I mean, if Chiron had summoned you, then“. 137 00:10:55,500 --> 00:10:57,821 Oh, you are so massively screwed. 138 00:10:59,540 --> 00:11:02,589 Whatever it is you think I did, I didn't do it. 139 00:11:02,740 --> 00:11:04,230 You've done nothing, Percy. 140 00:11:04,300 --> 00:11:05,540 Exactly. 141 00:11:05,700 --> 00:11:10,149 As you know, you are believed to be Poseidon's only heir. 142 00:11:10,820 --> 00:11:12,026 Yeah, so? 143 00:11:12,180 --> 00:11:16,344 So, it would seem that belief has been held in error. 144 00:11:16,580 --> 00:11:18,582 Hold on. You're saying Percy has a brother? 145 00:11:18,660 --> 00:11:20,230 Or a sister. 146 00:11:22,900 --> 00:11:26,029 Holy Styx. Another Poseidon half-blood. 147 00:11:27,380 --> 00:11:28,825 Not exactly. 148 00:11:30,020 --> 00:11:32,500 Technically, Tyson is not a half-blood. 149 00:11:32,660 --> 00:11:34,947 Half-bloods are half-human, hence the name. 150 00:11:35,020 --> 00:11:36,260 I don't get it. 151 00:11:36,340 --> 00:11:39,662 If this new kid is not half-human, then what other half is he? 152 00:11:39,740 --> 00:11:41,947 Nymph. Sea nymph. 153 00:11:42,100 --> 00:11:44,262 And when you cross a deity with a nymph, you get... 154 00:11:44,340 --> 00:11:47,025 Don't touch. It's a Gewurztraminer. 155 00:11:47,180 --> 00:11:48,466 Hi. 156 00:11:50,020 --> 00:11:51,545 Hi, Brother. 157 00:12:12,940 --> 00:12:16,183 So, you're the big shot here, right? You saved the world and stuff. 158 00:12:16,260 --> 00:12:18,388 Yeah. Yeah. 159 00:12:20,220 --> 00:12:24,589 Hey, they put peppers in yours. Are you gonna eat that? 160 00:12:25,540 --> 00:12:26,951 Go ahead. 161 00:12:30,900 --> 00:12:32,709 Is he messing with me? 162 00:12:32,860 --> 00:12:34,146 I think he's hungry. 163 00:12:34,220 --> 00:12:36,302 No, not him. I meant Poseidon. 164 00:12:36,460 --> 00:12:38,349 Is this supposed to be some kind of joke? 165 00:12:38,420 --> 00:12:41,742 A half-brother? A Cyclops? Come on. 166 00:12:43,580 --> 00:12:46,868 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 167 00:12:47,060 --> 00:12:48,505 And a half-brother is better than nothing. 168 00:12:48,580 --> 00:12:50,025 I like having a brother. 169 00:12:50,100 --> 00:12:51,704 Dad was cool to bring me here. 170 00:12:51,780 --> 00:12:54,101 Dad? Dad brought you here? Uh-huh. 171 00:12:54,380 --> 00:12:56,189 I was upstate, in the woods. 172 00:12:56,260 --> 00:13:00,470 One day, this trident shows up over my head, and then it started moving South. 173 00:13:00,540 --> 00:13:04,101 And you followed it. You followed it here. 174 00:13:04,660 --> 00:13:06,105 It glowed. 175 00:13:06,260 --> 00:13:09,309 Well, somebody has got a new brother. 176 00:13:09,940 --> 00:13:12,750 And I can see he's got his Daddy's eyes. 177 00:13:12,900 --> 00:13:13,901 Well... 178 00:13:14,620 --> 00:13:15,621 "Eye." 179 00:13:16,900 --> 00:13:19,107 You should really get him some sprayable mist. 180 00:13:19,660 --> 00:13:23,346 Anyway, it is kind of interesting timing, don't you think? 181 00:13:23,500 --> 00:13:28,461 Maybe Poseidon decided he needed another son to, you know... 182 00:13:28,620 --> 00:13:29,746 represent. 183 00:13:29,900 --> 00:13:31,311 Bull. 184 00:13:31,620 --> 00:13:32,951 Excuse me? 185 00:13:33,100 --> 00:13:34,431 Smells like bull. 186 00:13:45,020 --> 00:13:46,670 We got barrier action. 187 00:13:48,300 --> 00:13:49,984 Hey, Chris, you coming? 188 00:13:50,140 --> 00:13:52,302 No, I'm good. 189 00:14:03,140 --> 00:14:04,824 That is so awesome. 190 00:14:06,780 --> 00:14:09,545 It's chill. The barrier is holding. 191 00:14:18,540 --> 00:14:19,701 A Colchis bull. 192 00:14:19,820 --> 00:14:21,026 Run! 193 00:14:34,060 --> 00:14:35,061 Percy! 194 00:14:36,180 --> 00:14:37,227 Come on! 195 00:15:05,020 --> 00:15:06,943 We have to find its weak spot. Does it have one? 196 00:15:07,020 --> 00:15:09,068 Percy, distract it for me. 197 00:15:15,980 --> 00:15:16,981 Hey! 198 00:15:17,740 --> 00:15:18,741 Hey! 199 00:15:50,620 --> 00:15:52,270 I got this. 200 00:16:35,540 --> 00:16:36,587 Bad bull. 201 00:16:38,500 --> 00:16:39,661 Hey, rust bucket! 202 00:17:59,060 --> 00:18:01,142 Damn it, Jackson. 203 00:18:03,620 --> 00:18:08,148 Do you have any idea how hard Colchis bulls are to come by? 204 00:18:09,220 --> 00:18:11,791 Maybe next time you try to drown someone... 205 00:18:12,900 --> 00:18:17,747 you'll first make sure he's not a demigod who can swim. 206 00:18:23,100 --> 00:18:24,181 Luke? 207 00:18:24,260 --> 00:18:27,787 Turns out, you're not the only half-blood who's hard to kill. 208 00:18:30,460 --> 00:18:32,588 You know, prophecy. 209 00:18:34,180 --> 00:18:36,865 What prophecy? What are you talking about? 210 00:18:37,020 --> 00:18:38,510 You don't know? 211 00:18:39,260 --> 00:18:40,307 Huh. 212 00:18:40,940 --> 00:18:45,343 Add that to the long list of things your buddy Chiron hasn't shared with you. 213 00:18:46,300 --> 00:18:49,509 Chiron, Mr. D, all the rest... 214 00:18:50,460 --> 00:18:52,622 they don't care about us. 215 00:18:53,100 --> 00:18:55,944 To them, we're just kids. 216 00:18:56,100 --> 00:18:59,422 A bunch of pawns meant to be pushed around, told what to do. 217 00:18:59,780 --> 00:19:02,260 I'm not the only half-blood who thinks so. 218 00:19:05,180 --> 00:19:06,466 Think about it. 219 00:19:19,980 --> 00:19:21,220 What did I miss? 220 00:19:21,300 --> 00:19:22,540 Where's Percy? 221 00:19:22,620 --> 00:19:25,749 Last time I saw him, he was getting dragged by a Colchis bull. 222 00:19:25,820 --> 00:19:27,709 Hey, you. 223 00:19:28,100 --> 00:19:29,465 How come you aren't barbecued? 224 00:19:29,540 --> 00:19:31,110 Cyclopes are fireproof. 225 00:19:31,180 --> 00:19:33,660 How did the bull get through the barrier? 226 00:19:35,140 --> 00:19:36,983 Oh, my gods. 227 00:19:59,820 --> 00:20:01,151 Poisoned. 228 00:20:01,300 --> 00:20:03,223 Is she... is the tree dead? 229 00:20:03,380 --> 00:20:05,030 No, but dying. 230 00:20:08,260 --> 00:20:11,423 A condition we're about to become all too familiar with. 231 00:20:11,900 --> 00:20:15,905 Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. 232 00:20:16,060 --> 00:20:18,984 It feels like she's dying all over again. 233 00:20:20,060 --> 00:20:22,188 Who would do this? 234 00:20:23,180 --> 00:20:24,864 Luke poisoned the tree. 235 00:20:25,700 --> 00:20:27,031 Percy! 236 00:20:27,340 --> 00:20:29,149 Yay, you're alive. 237 00:20:29,820 --> 00:20:32,061 Yeah, I'm not the only one. 238 00:20:32,660 --> 00:20:34,185 Luke let the bull in. 239 00:20:34,340 --> 00:20:35,785 Without the tree's barrier... 240 00:20:35,860 --> 00:20:37,629 he probably figures there's enough Demi-Titans 241 00:20:37,642 --> 00:20:39,421 out there to get him what he wants. 242 00:20:39,500 --> 00:20:41,741 And that would be what, exactly? 243 00:20:42,380 --> 00:20:45,145 Our annihilation, Ms. La Rue. 244 00:20:45,620 --> 00:20:47,782 Our annihilation. 245 00:20:55,980 --> 00:20:57,391 How's the antidote coming? 246 00:20:57,460 --> 00:20:58,746 Slowly. 247 00:21:00,060 --> 00:21:02,586 I know this probably isn't the best time... 248 00:21:04,900 --> 00:21:06,390 but there's something I have to ask you. 249 00:21:06,460 --> 00:21:07,825 What is it? 250 00:21:09,780 --> 00:21:12,431 It was something Luke said about a prophecy... 251 00:21:12,580 --> 00:21:14,582 how I'm mentioned in it. 252 00:21:15,380 --> 00:21:17,462 Do you know anything about this? 253 00:21:19,300 --> 00:21:22,031 Knowledge isn't always power, Percy. 254 00:21:22,780 --> 00:21:24,828 Sometimes, it's a burden. 255 00:21:25,420 --> 00:21:27,024 I know that. 256 00:21:27,980 --> 00:21:31,029 But like you said, I've been pretty unexceptional lately. 257 00:21:31,100 --> 00:21:35,264 It's got me wondering if I'm prophecy-worthy. 258 00:21:35,460 --> 00:21:37,747 They say that when the gods wish to torture us... 259 00:21:37,820 --> 00:21:39,629 they answer our prayers. 260 00:21:39,780 --> 00:21:43,466 Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. 261 00:21:43,820 --> 00:21:45,424 Three millennia of gods and demigods... 262 00:21:45,500 --> 00:21:48,583 you'd think that someone would have come up with a cure for Thalia's tree. 263 00:21:48,660 --> 00:21:50,509 Persephone did come up with Miracle-Gro. 264 00:21:50,522 --> 00:21:52,381 Maybe we can try that. 265 00:21:52,540 --> 00:21:53,826 That's it. 266 00:21:55,060 --> 00:21:56,391 Right here. 267 00:21:57,660 --> 00:22:00,903 That is not gonna cure Thalia's tree so much as get us all killed. 268 00:22:00,980 --> 00:22:02,220 Me, in particular. 269 00:22:02,300 --> 00:22:05,144 It's perfect. It's exactly what we need. 270 00:22:06,660 --> 00:22:08,105 I'm taking this to Mr. D. 271 00:22:08,180 --> 00:22:09,306 No. 272 00:22:15,140 --> 00:22:18,906 I was hoping to spare you this onus a little while longer, but go inside. 273 00:22:18,980 --> 00:22:20,505 Upstairs, to the attic. 274 00:22:20,580 --> 00:22:23,060 And when you come back down, we'll talk some more. 275 00:22:23,140 --> 00:22:25,905 Assuming you're still sane, that is. 276 00:22:58,900 --> 00:23:01,380 I am the spirit of Delphi... 277 00:23:01,540 --> 00:23:04,384 speaker of the prophecies of Phoebus Apollo... 278 00:23:04,540 --> 00:23:06,861 slayer of the mighty Python. 279 00:23:07,020 --> 00:23:10,706 Approach, seeker, and ask. 280 00:23:13,060 --> 00:23:15,506 I heard there was a prophecy about me. 281 00:23:15,660 --> 00:23:17,071 Aye. 282 00:23:17,220 --> 00:23:22,067 But before you learn the future, know first the past. 283 00:23:23,940 --> 00:23:27,387 Long ago, before our time... 284 00:23:27,540 --> 00:23:29,622 before Olympus and the gods... 285 00:23:29,780 --> 00:23:33,068 Titans ruled the world. 286 00:23:33,620 --> 00:23:35,349 Led by Kronos... 287 00:23:35,540 --> 00:23:39,943 a force so evil, he devoured his own children. 288 00:23:40,100 --> 00:23:42,626 But three of his sons escaped. 289 00:23:42,780 --> 00:23:46,068 Zeus, Hades and Poseidon. 290 00:23:51,100 --> 00:23:52,670 They destroyed Kronos... 291 00:23:52,740 --> 00:23:57,382 and banished his remains to the depths of Tartarus. 292 00:23:58,100 --> 00:24:02,264 But Kronos is fated to rise again... 293 00:24:02,420 --> 00:24:07,187 to exact his vengeance on Olympus, and the world. 294 00:24:08,980 --> 00:24:14,271 Only one half-blood child of the three eldest gods can defeat him. 295 00:24:14,420 --> 00:24:17,708 This child shall be our salvation... 296 00:24:17,860 --> 00:24:21,023 or the 'cause of our destruction. 297 00:24:23,780 --> 00:24:28,308 It all begins when two cousins grapple for a fleece... 298 00:24:28,660 --> 00:24:31,664 the son of the sea and the lightning thief. 299 00:24:32,500 --> 00:24:33,626 Luke. 300 00:24:33,780 --> 00:24:36,306 And that half-blood of the eldest gods... 301 00:24:36,460 --> 00:24:39,464 shall reach 20 against all odds. 302 00:24:39,620 --> 00:24:42,908 "And see the world in endless sleep..." 303 00:24:43,060 --> 00:24:46,860 "the evil soul, cursed blade shall reap." 304 00:24:47,020 --> 00:24:48,909 "A single choice shall end his days..." 305 00:24:48,980 --> 00:24:52,348 "Olympus to preserve or raze." 306 00:24:52,500 --> 00:24:55,982 And that is "raze" with a as in "destroy." 307 00:24:56,460 --> 00:24:57,985 I asked. 308 00:25:00,500 --> 00:25:04,391 Is there any chance, any chance at all... 309 00:25:04,540 --> 00:25:07,828 that I might not be the guy in the prophecy? 310 00:25:07,980 --> 00:25:10,824 The Oracle references a half-blood of the eldest gods. 311 00:25:10,900 --> 00:25:16,066 You are the only living half-blood heir of Zeus, Hades or Poseidon. 312 00:25:16,220 --> 00:25:18,541 The prophecy could refer only to you. 313 00:25:18,700 --> 00:25:22,341 What if I destroy Olympus... 314 00:25:22,500 --> 00:25:25,663 by not being good enough to save it? 315 00:25:26,700 --> 00:25:29,180 That seems to be the question, doesn't it? 316 00:25:30,580 --> 00:25:32,150 Mr. D: It's absolutely out of the question. 317 00:25:32,220 --> 00:25:33,984 If you could just listen to me for one moment... 318 00:25:34,060 --> 00:25:36,028 lam listening. You want to go on a quest. 319 00:25:36,100 --> 00:25:37,431 Oh! It must be Thursday. 320 00:25:37,540 --> 00:25:40,305 I'm serious. I'm absolutely sure that this is gonna work. 321 00:25:42,740 --> 00:25:44,469 It was such a good year. 322 00:25:44,620 --> 00:25:47,226 The Golden Fleece can heal any living person or thing... 323 00:25:47,340 --> 00:25:49,661 including Thalia's tree. 324 00:25:49,820 --> 00:25:52,983 We heal the tree, we restore the barrier around camp. 325 00:25:53,900 --> 00:25:56,346 I'm surprised you want to go along with her on this, Mr. Undershirt. 326 00:25:56,420 --> 00:25:57,421 Underwood. 327 00:25:57,500 --> 00:25:58,661 Whatever. 328 00:25:59,060 --> 00:26:02,507 Every satyr who has ever gone after the Fleece has died. 329 00:26:02,660 --> 00:26:05,186 Right? I mentioned that to her. 330 00:26:05,980 --> 00:26:09,826 But it's a risk I'm willing to take for the good of the camp. 331 00:26:10,460 --> 00:26:12,827 Look, the last I heard... 332 00:26:12,980 --> 00:26:15,665 the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... 333 00:26:15,740 --> 00:26:17,822 what the humans call the Bermuda Triangle. 334 00:26:17,900 --> 00:26:20,301 A place not only a satyr should be afraid of. 335 00:26:20,380 --> 00:26:24,101 So, the answer is no. No. I'm sorry, Annabelle. 336 00:26:24,180 --> 00:26:25,181 Annabeth. 337 00:26:25,340 --> 00:26:28,469 Whatever. It's a terrible idea. 338 00:26:28,620 --> 00:26:31,066 I've had a grand idea. 339 00:26:32,900 --> 00:26:35,380 Unless Thalia's tree can be cured... 340 00:26:35,540 --> 00:26:39,704 and the protective barrier around our camp restored... 341 00:26:39,860 --> 00:26:43,546 then every demigod, centaur, satyr and nymph... 342 00:26:44,060 --> 00:26:46,427 will be killed within days, if not sooner. 343 00:26:46,500 --> 00:26:48,229 Hey, you okay? 344 00:26:48,860 --> 00:26:51,340 Don't worry, camp will be okay. 345 00:26:51,940 --> 00:26:53,829 You have to have faith, right? 346 00:26:53,900 --> 00:26:56,506 But fortunately, I have considered the matter. 347 00:26:57,260 --> 00:26:58,261 And after great study... 348 00:26:58,340 --> 00:26:59,990 I have determined that the only thing 349 00:27:00,100 --> 00:27:01,704 that has the power to save Thalia's tree... 350 00:27:01,780 --> 00:27:03,544 and therefore our home... 351 00:27:03,620 --> 00:27:05,668 is the Golden Fleece of myth... 352 00:27:08,020 --> 00:27:09,181 What? 353 00:27:09,860 --> 00:27:11,146 ...whose touch... 354 00:27:14,220 --> 00:27:17,224 ...can heal every person and every thing. 355 00:27:18,740 --> 00:27:22,790 So, a quest, a mission of mercy, if you will... 356 00:27:22,940 --> 00:27:25,420 into uncharted and deadly waters... 357 00:27:25,780 --> 00:27:28,829 with nothing less at stake than our own survival. 358 00:27:29,460 --> 00:27:35,149 Now, a satyr is naturally drawn, as you know, to the power of the Fleece. 359 00:27:35,300 --> 00:27:39,385 And therefore, it must be a satyr who will guide a half-blood on this quest. 360 00:27:39,740 --> 00:27:41,230 Thanks a lot. 361 00:27:41,780 --> 00:27:42,781 Ichneutae! 362 00:27:43,540 --> 00:27:45,588 Will you guide the champion? 363 00:27:45,740 --> 00:27:47,469 Oh, yeah. 364 00:27:47,620 --> 00:27:50,464 Good. Great! That's great! 365 00:27:51,820 --> 00:27:52,821 Yeah! 366 00:27:55,780 --> 00:28:00,820 As to who that champion might be, our plight calls for only our finest hero. 367 00:28:01,500 --> 00:28:05,744 The best of us, the strongest and the bravest. 368 00:28:05,900 --> 00:28:10,627 The scion of the God of war... Clarisse! 369 00:28:11,220 --> 00:28:12,221 Yes! 370 00:28:15,980 --> 00:28:17,061 Thank you. 371 00:28:18,700 --> 00:28:20,065 Her name, he gets right. 372 00:28:24,940 --> 00:28:27,068 Hey, Clarisse. Clarisse! 373 00:28:27,220 --> 00:28:28,949 What? Oh. 374 00:28:29,020 --> 00:28:31,466 Don't worry about always coming in second, Jackson. 375 00:28:31,540 --> 00:28:33,110 You do get used to it. 376 00:28:33,180 --> 00:28:35,228 I think, right? Obviously, I wouldn't know. 377 00:28:35,340 --> 00:28:36,619 Listen, Luke is still out there. 378 00:28:36,620 --> 00:28:39,021 He's involved with the Fleece somehow... 379 00:28:39,340 --> 00:28:41,866 and I've got a feeling that he's not done yet. 380 00:28:41,940 --> 00:28:42,941 Really? 381 00:28:43,100 --> 00:28:45,785 Because I've got a feeling that I don't really care. 382 00:28:45,860 --> 00:28:47,703 Gosh, don't look so wounded. 383 00:28:48,900 --> 00:28:51,221 Listen, there are generals, and there are foot soldiers. 384 00:28:51,300 --> 00:28:54,463 And you should feel lucky that you even made it into the army at all. 385 00:28:54,540 --> 00:28:58,147 Just try not to screw up anything too badly while I'm gone. Okay? 386 00:28:59,300 --> 00:29:00,347 Let's go. 387 00:29:10,100 --> 00:29:12,831 "Cursed blade shall reap." 388 00:29:14,420 --> 00:29:16,548 "Cursed blade shall reap." 389 00:29:17,820 --> 00:29:21,620 What good is a prophecy if you can't even understand it? 390 00:29:24,900 --> 00:29:27,790 I guess you don't have any answers either, Dad. 391 00:29:29,260 --> 00:29:30,910 This was your sword. 392 00:29:43,260 --> 00:29:44,261 This is a bad idea. 393 00:29:44,340 --> 00:29:45,671 You don't even know what I was gonna say. 394 00:29:45,740 --> 00:29:48,220 You were going to say that you're going after the Fleece to save the camp. 395 00:29:48,300 --> 00:29:50,826 Actually, he was gonna say "we" were. 396 00:29:51,980 --> 00:29:54,187 Look, I get what you're doing here. 397 00:29:54,380 --> 00:29:55,905 You're worried about the one-quest wonder thing... 398 00:29:55,980 --> 00:29:57,709 and you want to make your bones. 399 00:29:57,780 --> 00:29:59,942 But Ichneutae and Clarisse are already going after the Fleece... 400 00:30:00,020 --> 00:30:02,421 and it's not cool to bogart on someone else's quest. 401 00:30:02,500 --> 00:30:04,309 I think this is my quest, too. 402 00:30:04,380 --> 00:30:06,189 The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece. 403 00:30:06,260 --> 00:30:09,548 "Grapples." But she also said... 404 00:30:10,580 --> 00:30:13,709 that I'm destined to destroy Olympus, or save it. 405 00:30:16,900 --> 00:30:19,187 Saving is better, obviously. 406 00:30:19,340 --> 00:30:20,830 Yeah. 407 00:30:21,660 --> 00:30:25,142 Let me pack a bag and make sure my health insurance is paid up. 408 00:30:40,900 --> 00:30:42,902 How are we gonna get past them? 409 00:30:43,060 --> 00:30:44,983 I think they're looking for threats trying to come in... 410 00:30:45,060 --> 00:30:47,506 not people trying to sneak out... 411 00:30:47,660 --> 00:30:50,140 so, I think we're cool as long as we stay quiet. 412 00:30:52,660 --> 00:30:53,661 Sorry! 413 00:30:55,420 --> 00:30:56,421 Shh! 414 00:30:58,020 --> 00:30:59,181 We're... 415 00:31:00,420 --> 00:31:02,070 We're guarding, too. 416 00:31:03,420 --> 00:31:04,501 You left without me. 417 00:31:04,580 --> 00:31:07,345 Tyson, where we're going, it's very dangerous. 418 00:31:07,500 --> 00:31:08,945 I know. I'm not stupid. 419 00:31:09,020 --> 00:31:10,351 No, just dumb. 420 00:31:10,620 --> 00:31:11,951 I want to help. 421 00:31:13,380 --> 00:31:14,870 You'd do it for me. 422 00:31:15,020 --> 00:31:16,590 I appreciate that... 423 00:31:16,740 --> 00:31:20,631 but I don't think you understand exactly how dangerous this is going to be. 424 00:31:20,700 --> 00:31:21,861 I do. 425 00:31:22,020 --> 00:31:23,988 The Fleece is guarded by Polyphemus. 426 00:31:24,500 --> 00:31:25,467 Who? 427 00:31:25,540 --> 00:31:26,701 Polyphemus. 428 00:31:26,860 --> 00:31:29,545 Closest thing Cyclopes have got to someone famous. 429 00:31:29,620 --> 00:31:32,908 Captured Odysseus. Lives in Circeland. 430 00:31:33,100 --> 00:31:34,590 Wait, Circeland? 431 00:31:34,740 --> 00:31:37,710 Built on his island. Long story. 432 00:31:37,900 --> 00:31:40,062 Point is, maybe I can talk to him. 433 00:31:40,220 --> 00:31:42,222 You know, Cyclops to Cyclops. 434 00:31:42,380 --> 00:31:45,304 No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. 435 00:31:46,820 --> 00:31:49,983 Then we got a problem, because I'm not going without one. 436 00:31:50,260 --> 00:31:54,504 This Polyphemus is probably what killed every satyr that's gone near the Fleece. 437 00:31:54,580 --> 00:31:56,548 You want me to lead you to a Cyclops? Fine. 438 00:31:56,620 --> 00:31:59,908 But I'm bringing along one of my own, for protection. 439 00:32:00,580 --> 00:32:01,820 No way. 440 00:32:02,260 --> 00:32:03,307 No. 441 00:32:11,260 --> 00:32:13,183 What do you think's gonna attract more attention... 442 00:32:13,260 --> 00:32:14,830 all the noise or the one eye? 443 00:32:14,900 --> 00:32:16,902 Just give the guy a break, okay? 444 00:32:18,500 --> 00:32:19,581 Okay, fine. 445 00:32:19,660 --> 00:32:20,661 Shh! Keep it down. 446 00:32:20,740 --> 00:32:23,027 This is crazy hard to come by... 447 00:32:23,180 --> 00:32:25,182 and I only brought it along in case of an emergency... 448 00:32:25,260 --> 00:32:29,504 which I guess this is an emergency, so... here. 449 00:32:32,100 --> 00:32:33,147 Mist? 450 00:32:33,300 --> 00:32:35,348 It makes the mystical look normal. 451 00:32:35,420 --> 00:32:37,661 "Side effects may include handsomeness, headache," 452 00:32:37,740 --> 00:32:39,583 "self-esteem and low self-esteem." 453 00:32:39,660 --> 00:32:41,659 And just know that if the camp wasn't in danger... 454 00:32:41,660 --> 00:32:43,025 I wouldn't be wasting this on you. 455 00:32:43,100 --> 00:32:44,511 Wasting what? 456 00:32:46,620 --> 00:32:49,942 It's not gonna last forever. You're gonna have to reapply it. 457 00:32:58,780 --> 00:33:01,067 Extreme makeover alert. Whoop, whoop! 458 00:33:03,980 --> 00:33:05,311 How do I look? 459 00:33:06,460 --> 00:33:09,031 A bit like Dad, actually. 460 00:33:09,180 --> 00:33:11,182 He's still a Cyclops. 461 00:33:12,660 --> 00:33:16,142 Grover, where are we going? What does your nose say? 462 00:33:16,980 --> 00:33:19,745 Uh, somewhere off the coast of Florida. South. 463 00:33:21,780 --> 00:33:22,941 Over here. 464 00:33:23,100 --> 00:33:24,590 Annie! Hey! 465 00:33:38,500 --> 00:33:40,628 It's the Chariot of Damnation. 466 00:33:40,780 --> 00:33:42,942 Looks like a New York City cab. 467 00:33:43,100 --> 00:33:44,465 Same difference. 468 00:33:46,500 --> 00:33:49,424 No dollars, no credit cards. Drachmas only. 469 00:33:49,580 --> 00:33:51,389 Exact... Change... Please. 470 00:33:51,540 --> 00:33:53,224 Chop, chop! Get in the cab. 471 00:33:53,300 --> 00:33:56,190 We just had this cab sanitized for your protection. 472 00:33:56,340 --> 00:33:57,705 It wasn't this year, though. 473 00:33:57,780 --> 00:33:59,942 Excuse me, we're trying to get to Florida. 474 00:34:00,020 --> 00:34:02,546 Our kind of fare. Pricey. 475 00:34:06,820 --> 00:34:07,821 Whoa! 476 00:34:07,900 --> 00:34:10,710 Hey, there. This is Ganymede, cupbearer to Zeus. 477 00:34:10,860 --> 00:34:13,261 And when I'm out buying wine for the lord of the skies... 478 00:34:13,340 --> 00:34:15,229 I always remember to buckle up. 479 00:34:15,300 --> 00:34:17,587 Maybe we should have flown commercial. 480 00:34:20,020 --> 00:34:21,101 Look out! 481 00:34:24,180 --> 00:34:26,342 Calm down. If we didn't know what we were doing... 482 00:34:26,420 --> 00:34:28,104 We wouldn't be licensed. 483 00:34:31,020 --> 00:34:32,545 They don't have eyes. 484 00:34:33,500 --> 00:34:34,786 Yeah. 485 00:34:36,380 --> 00:34:38,462 I know, awful picture. Bad hair day. 486 00:34:38,580 --> 00:34:39,991 We do so have an eye. 487 00:34:40,060 --> 00:34:41,744 It's around here somewhere. 488 00:34:41,820 --> 00:34:43,141 The last time I saw it, you put it 489 00:34:43,220 --> 00:34:44,506 in the glove compartment, Anger. 490 00:34:44,580 --> 00:34:45,991 Don't use that tone with my name. 491 00:34:46,060 --> 00:34:47,869 It's not there this time. 492 00:34:47,940 --> 00:34:48,941 Ah! 493 00:34:50,220 --> 00:34:52,587 Wasp always puts it with the keys. 494 00:34:53,140 --> 00:34:54,471 And it's 20/20. 495 00:34:54,580 --> 00:34:55,911 So is mine! 496 00:34:56,060 --> 00:34:58,188 Shouldn't the driver get the eye? 497 00:34:59,140 --> 00:35:00,904 She'll be fine. 498 00:35:05,140 --> 00:35:06,551 Tempest, split! 499 00:35:12,460 --> 00:35:13,461 Percy! 500 00:35:16,340 --> 00:35:18,263 We paid extra for that option. 501 00:35:22,860 --> 00:35:25,511 The kid is right. The driver should have the eyeball. 502 00:35:25,580 --> 00:35:26,786 He's a freaking genius! 503 00:35:26,860 --> 00:35:28,305 You're the one that put it in the visor. 504 00:35:28,420 --> 00:35:31,390 While it's on the table, I haven't had a turn in quite some time. 505 00:35:33,060 --> 00:35:34,824 Oh, no, you didn't! 506 00:35:34,980 --> 00:35:36,141 Yes, I did. 507 00:35:39,260 --> 00:35:40,830 Hands on the wheel at least, okay? 508 00:35:44,860 --> 00:35:46,350 We're all gonna die! Pipe down. 509 00:35:46,420 --> 00:35:49,742 Didn't that prophecy say you're gonna make it till at least 20? 510 00:35:49,860 --> 00:35:51,019 You know about the prophecy? 511 00:35:51,020 --> 00:35:52,749 Oh, sure. The Oracle is a friend. 512 00:35:52,860 --> 00:35:54,749 We're besties. ALL: B-F-F! 513 00:35:55,220 --> 00:35:56,221 Ugh! 514 00:35:56,300 --> 00:35:57,540 Eye! Eye! Eye! 515 00:35:57,740 --> 00:35:59,663 Gross! Get it off me! 516 00:36:02,620 --> 00:36:04,827 What do you know about the prophecy? 517 00:36:06,780 --> 00:36:07,781 No! 518 00:36:11,060 --> 00:36:12,186 Okay, Okay. 519 00:36:13,500 --> 00:36:19,269 30, 31, 75, 12. 520 00:36:19,420 --> 00:36:20,421 What? 521 00:36:21,660 --> 00:36:23,264 Percy, you got your answer! 522 00:36:23,340 --> 00:36:24,910 All I got were numbers. 523 00:36:25,020 --> 00:36:28,304 Yes. You'll know... When it matters. 524 00:36:31,460 --> 00:36:33,269 I think we're a little short on drachmas. 525 00:36:33,340 --> 00:36:34,341 What? 526 00:36:46,860 --> 00:36:48,225 What do you... think we're... running here? 527 00:36:48,300 --> 00:36:49,267 A charity? 528 00:36:49,340 --> 00:36:50,865 Get your cheap butts... ALL: Out! 529 00:37:01,380 --> 00:37:03,866 That was... I know. 530 00:37:04,540 --> 00:37:07,384 Awesome! Can we go again? 531 00:37:07,540 --> 00:37:09,668 We're definitely not in Florida. 532 00:37:10,620 --> 00:37:13,226 I think we're in Olympus. 533 00:37:13,860 --> 00:37:17,148 Hail to you, great Zeus! Forgive our trespass on Olympus. 534 00:37:17,300 --> 00:37:19,985 We're seeking transport to Florida. 535 00:37:20,740 --> 00:37:21,741 Zeus? 536 00:37:22,380 --> 00:37:23,381 Zeus? 537 00:37:23,900 --> 00:37:24,901 Zeus? 538 00:37:25,060 --> 00:37:28,109 Whoa, stop it, stop it, stop it! This isn't Olympus, okay? 539 00:37:28,180 --> 00:37:29,830 This is the Capitol building. 540 00:37:29,900 --> 00:37:32,744 We're in Washington, D.C. Okay? 541 00:37:33,500 --> 00:37:34,501 Oh. 542 00:37:34,980 --> 00:37:36,141 It looks like Olympus. 543 00:37:36,220 --> 00:37:39,144 Right down to the dudes with power who only care about themselves. 544 00:37:39,260 --> 00:37:41,103 We need to find a bus station. 545 00:37:41,220 --> 00:37:42,860 First we need to get some money. 546 00:37:48,420 --> 00:37:50,821 Hey, there, valued half-blood account holder! 547 00:37:50,900 --> 00:37:52,399 Sign up for our new Aphrodite Express credit card... 548 00:37:52,820 --> 00:37:53,981 And you can... 549 00:37:54,060 --> 00:37:58,110 Can I get four venti half-caf no-whip lattes? 550 00:37:58,260 --> 00:38:01,070 And an extra shot of nectar. 551 00:38:07,300 --> 00:38:08,301 Nectar? 552 00:38:08,380 --> 00:38:11,224 If you haven't had, then you haven't lived, buddy. 553 00:38:17,620 --> 00:38:19,304 Hecatonshire. 554 00:38:19,460 --> 00:38:21,030 Hey. Whoa. 555 00:38:21,540 --> 00:38:23,702 I see you got your hands full. 556 00:38:26,460 --> 00:38:27,791 Room for cream? 557 00:38:27,860 --> 00:38:30,943 Nectar. Double shot. 558 00:38:39,460 --> 00:38:41,110 I've lived. 559 00:38:41,980 --> 00:38:44,426 This might be the most fun I've ever had. 560 00:38:44,580 --> 00:38:45,786 Even. 561 00:38:45,940 --> 00:38:49,467 Yeah, anything's gotta be better than living in the woods, right? 562 00:38:49,620 --> 00:38:52,066 Living in the woods would have been fine if you were there. 563 00:38:52,140 --> 00:38:54,302 Everything's better with a brother. 564 00:38:55,220 --> 00:38:57,905 You know, technically, we don't have the same Mom. 565 00:38:57,980 --> 00:39:01,621 So we're still brothers! I know! How cool is that? 566 00:39:01,780 --> 00:39:03,145 Arctic. 567 00:39:04,900 --> 00:39:06,265 It's too sweet, don't you think? 568 00:39:06,340 --> 00:39:08,661 No, nectar's never too sweet. 569 00:39:13,260 --> 00:39:14,750 Get off me! 570 00:39:15,180 --> 00:39:17,023 Get off me! Grover! 571 00:39:28,260 --> 00:39:29,307 Percy! 572 00:39:32,180 --> 00:39:34,342 Damn! Was that Chris Rodriguez? 573 00:39:34,540 --> 00:39:36,269 HOW did they do that? 574 00:39:37,660 --> 00:39:41,346 Back at camp, Luke said that there were other half-bloods who turned. 575 00:39:41,420 --> 00:39:43,184 What do you mean, "turned"? 576 00:39:43,780 --> 00:39:45,430 To his side. 577 00:39:46,860 --> 00:39:48,624 Luke has Grover. 578 00:39:49,820 --> 00:39:51,549 The Oracle was right. 579 00:39:51,700 --> 00:39:55,022 Luke is going after the Fleece. That's why he needs a satyr. 580 00:39:55,460 --> 00:39:57,144 But what does Luke want with the Fleece anyway? 581 00:39:57,220 --> 00:39:58,301 I don't know. 582 00:39:58,380 --> 00:40:00,542 But if we're gonna get Grover back, we need to find Luke. 583 00:40:00,620 --> 00:40:01,985 But we don't know where he is. 584 00:40:06,940 --> 00:40:09,705 I know someone who does. Come on. 585 00:40:16,620 --> 00:40:20,102 What, are we shipping ourselves overnight express to the Sea of Monsters? 586 00:40:20,180 --> 00:40:23,389 You want to find Luke? His Dad will know where he is. 587 00:40:30,380 --> 00:40:33,031 Olympic Parcel Service. Come on. 588 00:40:33,220 --> 00:40:36,429 Like it? He'll love it. Yes, Hephaestus does do quality work. 589 00:40:36,540 --> 00:40:38,349 Everyone else these days, hacks. 590 00:40:38,420 --> 00:40:40,149 Excuse me, we're looking for Hermes. 591 00:40:40,220 --> 00:40:43,190 I'm sorry to be the God of obviousness, but I'm with a customer. 592 00:40:43,260 --> 00:40:46,628 You want an overnight shipment to Hades, that will be 250 drachmas. 593 00:40:47,820 --> 00:40:49,584 Perfect. Thank you, sweetness. 594 00:40:49,780 --> 00:40:53,102 I will take care of that for you, and I'll see you next week. 595 00:40:53,460 --> 00:40:55,224 Now, you. 596 00:40:55,380 --> 00:40:56,984 You are here about Hermes? 597 00:40:57,060 --> 00:40:58,949 His son, actually. It's kind of important. 598 00:40:59,020 --> 00:41:01,864 Yeah, I could tell the way you burst in here, all rude-like. 599 00:41:01,940 --> 00:41:03,465 His son's name is Luke Castellan. 600 00:41:07,020 --> 00:41:10,627 What has that wayward boy of mine gotten himself into now? 601 00:41:11,100 --> 00:41:14,027 Wait, you're... Hermes. 602 00:41:14,220 --> 00:41:16,427 Little insulted you didn't recognize me. 603 00:41:16,500 --> 00:41:19,822 My feelings might have even been hurt if I wasn't such a self-confident individual. 604 00:41:19,900 --> 00:41:21,982 I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts. 605 00:41:22,060 --> 00:41:23,141 Sir, we're looking for Luke... 606 00:41:23,220 --> 00:41:25,382 because he attacked Camp Half-Blood and kidnapped our friend. 607 00:41:25,460 --> 00:41:28,225 And we really need your help, and we don't have a lot of time. 608 00:41:28,300 --> 00:41:31,509 That's really cute, how you finish each other's sentences. 609 00:41:32,780 --> 00:41:33,861 Follow. 610 00:41:35,580 --> 00:41:38,789 You like this tie? I just bought it. Hermés, of course. 611 00:41:39,260 --> 00:41:40,341 Check it out. 612 00:41:40,460 --> 00:41:43,031 State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. 613 00:41:43,100 --> 00:41:45,865 If you can box it, we can ship it at the speed of... 614 00:41:45,940 --> 00:41:47,544 Well, me. 615 00:41:47,700 --> 00:41:49,190 We have plans to expand next year. 616 00:41:49,340 --> 00:41:50,785 We're finding we have some space issues. 617 00:41:50,860 --> 00:41:52,669 So picture this, only bigger. 618 00:41:52,740 --> 00:41:53,866 Don't touch that. 619 00:41:53,940 --> 00:41:56,022 We're the fastest-growing Olympian industry. 620 00:41:56,140 --> 00:41:57,346 It took awhile to get up and running, 621 00:41:57,500 --> 00:41:58,740 but Rome wasn't built in a day. 622 00:41:58,820 --> 00:42:00,151 Trust me, I was there. 623 00:42:00,220 --> 00:42:02,541 Excuse me, sir, we're in a bit of a hurry. 624 00:42:02,620 --> 00:42:04,384 Relax, my friend. Take it slow. 625 00:42:04,460 --> 00:42:06,747 Oh, come on! Give me a break! 626 00:42:06,940 --> 00:42:09,625 Easy for you to say, Your Eminence. 627 00:42:09,820 --> 00:42:11,663 Actually, Martha, it's not easy for him. 628 00:42:11,820 --> 00:42:13,663 He's the God of freaking speed. 629 00:42:13,740 --> 00:42:18,348 Except he's not the one whose butt is stuck to a big silver stick forever! 630 00:42:18,540 --> 00:42:21,020 Hey. Guys, what did I say? 631 00:42:21,180 --> 00:42:23,380 When we meet new people, protract your S's. 632 00:42:23,381 --> 00:42:24,368 It's more dramatic. 633 00:42:24,460 --> 00:42:25,905 Makes an impression. 634 00:42:26,020 --> 00:42:29,103 Ugh! I'm personally insulted. Snakes don't talk like that. 635 00:42:29,180 --> 00:42:31,467 It is a stereotype and it's offensive. 636 00:42:31,540 --> 00:42:33,907 Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... 637 00:42:33,980 --> 00:42:35,186 turning people to stone. 638 00:42:35,260 --> 00:42:36,261 All right. 639 00:42:36,340 --> 00:42:38,547 Ooh! I love your hair. I wish my hair would do that. 640 00:42:38,620 --> 00:42:39,826 Yeah, that will happen. 641 00:42:39,900 --> 00:42:42,346 Why don't you guys make yourselves useful? 642 00:42:42,420 --> 00:42:44,707 Demi-Google Luke for me. These kids are looking for him. 643 00:42:44,780 --> 00:42:46,544 Why? Do they have a death wish? 644 00:42:46,620 --> 00:42:48,384 It doesn't matter. Just... 645 00:42:48,460 --> 00:42:49,586 Didn't even say "please." 646 00:42:49,660 --> 00:42:51,981 Told you! We should have taken that job with Hercules. 647 00:42:52,060 --> 00:42:53,869 They're an acquired taste. 648 00:42:54,420 --> 00:42:56,229 Luke. I don't know what to do about him. 649 00:42:56,300 --> 00:42:58,647 I've tried reaching out, but the kid's angry. 650 00:42:58,648 --> 00:42:59,499 He's resentful. 651 00:42:59,500 --> 00:43:01,299 And he holds a grudge like nobody's business. 652 00:43:01,300 --> 00:43:02,825 Just like his mother, come to think of it. 653 00:43:02,900 --> 00:43:04,789 Yeah, he's not my biggest fan either. 654 00:43:04,860 --> 00:43:08,751 If you're gonna cross paths or, Zeus forbid, swords with him... 655 00:43:08,900 --> 00:43:12,825 it wouldn't be the worst thing in the world to have a thing or two to help you out. 656 00:43:12,900 --> 00:43:14,948 Collector's item, mint condition. 657 00:43:15,020 --> 00:43:17,546 From Hercules Busts Heads, Season One. 658 00:43:17,700 --> 00:43:19,225 Hercules Busts Heads? 659 00:43:19,380 --> 00:43:20,745 Best TV show ever. 660 00:43:20,860 --> 00:43:23,830 So, of course, cancelled. 661 00:43:24,420 --> 00:43:26,343 Got this off Deity-Bay. 662 00:43:26,500 --> 00:43:29,583 You twist the cap off this, you release the winds from the four corners of the Earth. 663 00:43:29,660 --> 00:43:31,867 Now, you tell me that isn't cool. 664 00:43:32,020 --> 00:43:33,590 Whoa! No, not in here! 665 00:43:34,260 --> 00:43:35,341 Not in here. 666 00:43:35,420 --> 00:43:38,867 By the gods, George was right. You do have a death wish. 667 00:43:39,700 --> 00:43:41,145 Now, you're also... 668 00:43:42,580 --> 00:43:44,787 You're also gonna want one of these. 669 00:43:50,260 --> 00:43:51,989 Um, thanks. 670 00:43:52,060 --> 00:43:53,983 Mythical box sealer? 671 00:43:54,140 --> 00:43:56,905 You wound me. Truly, lam wounded. 672 00:43:57,060 --> 00:44:00,348 I hold in my hands a Matter Eliminator. Trademark pending. 673 00:44:00,500 --> 00:44:02,184 Anything you outline with this... 674 00:44:02,260 --> 00:44:03,421 Not in here. 675 00:44:03,820 --> 00:44:05,231 ...will disappear. 676 00:44:05,300 --> 00:44:07,268 Whoosh! Gone. Instant hole. 677 00:44:07,340 --> 00:44:08,626 "Demi-Google Luke," he said. 678 00:44:08,700 --> 00:44:10,782 Except, how am I supposed to type without fingers? 679 00:44:10,900 --> 00:44:12,425 You were supposed to use the mouse! 680 00:44:12,500 --> 00:44:13,945 I'm a snake. I eat mice. 681 00:44:14,020 --> 00:44:15,863 All right, thank you. Have you found Luke? 682 00:44:15,940 --> 00:44:17,146 Did he just say "thank you"? 683 00:44:17,220 --> 00:44:18,824 I'm sure it was just a lapse. 684 00:44:18,900 --> 00:44:20,504 Luke's on a yacht called the Andromeda. 685 00:44:20,620 --> 00:44:23,021 It's passing by Chesapeake Beach as we speak. 686 00:44:23,100 --> 00:44:24,101 Thank you. 687 00:44:24,180 --> 00:44:25,944 You're sssso welcome. 688 00:44:26,020 --> 00:44:27,385 There, you happy? 689 00:44:27,500 --> 00:44:28,990 Hush. 690 00:44:30,180 --> 00:44:31,625 Thank you very much. 691 00:44:31,700 --> 00:44:34,381 Hey, listen... Um... 692 00:44:35,980 --> 00:44:37,630 If you see Luke... 693 00:44:37,780 --> 00:44:41,023 please explain to him for me... 694 00:44:42,100 --> 00:44:45,388 that parents, we make mistakes sometimes. 695 00:44:45,740 --> 00:44:48,630 He has every right to be angry at me. 696 00:44:48,780 --> 00:44:51,101 Just, please tell him not to be angry with the world. 697 00:44:51,340 --> 00:44:55,425 I'm not sure if there's anything that I can say that will change him. 698 00:44:55,580 --> 00:44:56,866 Try. 699 00:44:57,460 --> 00:44:59,428 If it's one thing I've learned in 3000 years... 700 00:44:59,500 --> 00:45:01,901 it's you can't give up on family. 701 00:45:09,140 --> 00:45:10,710 Thanks again. 702 00:45:12,540 --> 00:45:14,110 He'll never make it. 703 00:45:14,980 --> 00:45:16,106 That's lunch! 704 00:45:25,260 --> 00:45:27,501 That's it. That's Luke's yacht. 705 00:45:27,660 --> 00:45:29,264 What do we do? Swim? 706 00:45:29,420 --> 00:45:30,945 But it's water. 707 00:45:32,100 --> 00:45:33,590 Dad will help. 708 00:45:37,580 --> 00:45:38,581 Hey, Dad. 709 00:45:38,780 --> 00:45:41,943 We're trying to save Camp Half-Blood and rescue a satyr named Grover. 710 00:45:42,020 --> 00:45:45,581 And we could really use your help getting to that ship out there. 711 00:45:47,060 --> 00:45:48,300 Poseidon? 712 00:45:48,980 --> 00:45:49,981 Dad? 713 00:45:50,260 --> 00:45:51,671 It was a nice try, big guy... 714 00:45:51,740 --> 00:45:54,584 but don't be upset when he doesn't... 715 00:46:01,140 --> 00:46:02,710 ...answer. 716 00:46:09,380 --> 00:46:11,269 It's a hippocampus. 717 00:46:23,500 --> 00:46:24,786 Hi, girl. 718 00:46:26,700 --> 00:46:27,861 Boy. 719 00:46:31,100 --> 00:46:32,386 Come here. 720 00:46:36,780 --> 00:46:39,465 Sometimes, you just gotta ask. 721 00:46:40,060 --> 00:46:42,540 All I've been doing is asking. 722 00:46:58,060 --> 00:46:59,300 Are you coming? 723 00:47:00,300 --> 00:47:01,301 Yeah. 724 00:47:04,980 --> 00:47:06,266 Are you ready? 725 00:47:06,420 --> 00:47:07,626 Yeah. 726 00:47:07,780 --> 00:47:09,020 Giddy up! 727 00:48:13,540 --> 00:48:14,541 Whoa, whoa, whoa! 728 00:48:15,660 --> 00:48:16,821 Back up! 729 00:48:17,420 --> 00:48:18,581 Back up. 730 00:48:29,060 --> 00:48:30,744 Thank you, friend. 731 00:48:30,820 --> 00:48:32,060 Tyson. 732 00:48:32,460 --> 00:48:33,985 Come on, buddy. We gotta go. 733 00:48:37,220 --> 00:48:38,221 Oh. 734 00:48:39,020 --> 00:48:40,510 You want some sugar? 735 00:48:50,500 --> 00:48:51,945 Have you seen it? No, man. 736 00:48:52,020 --> 00:48:52,987 Did he show it to you? 737 00:48:53,100 --> 00:48:54,340 Wait until you see it. 738 00:48:54,420 --> 00:48:56,582 It took him long enough to find it. 739 00:48:59,060 --> 00:49:01,984 That's Chris Rodriguez, Ethan Nakamura, and Silena Beauregard. 740 00:49:02,060 --> 00:49:03,664 Luke's been recruiting. 741 00:49:03,740 --> 00:49:05,504 Shh! 742 00:49:06,580 --> 00:49:08,423 This is a nice boat. 743 00:49:08,580 --> 00:49:10,503 How are we gonna find Grover? 744 00:49:11,260 --> 00:49:14,423 Luke is probably keeping him below deck somewhere. 745 00:49:14,620 --> 00:49:15,985 Like, in a brig. 746 00:49:16,100 --> 00:49:18,421 I don't think yachts have brigs, Percy. 747 00:49:19,940 --> 00:49:21,430 Follow me. 748 00:49:26,060 --> 00:49:28,950 Be careful, you guys. He said keep your distance. 749 00:49:29,460 --> 00:49:32,111 How much longer are we gonna be on this boat, anyway? 750 00:49:32,220 --> 00:49:34,143 Doesn't matter, just watch it. 751 00:49:44,780 --> 00:49:46,828 It's so time to go. 752 00:49:47,140 --> 00:49:49,302 Hey, Percy. Percy! 753 00:49:49,860 --> 00:49:50,861 Huh? 754 00:49:53,820 --> 00:49:55,584 Tyson, do you have to make so much noise? 755 00:49:55,660 --> 00:49:56,991 Sorry! 756 00:50:13,540 --> 00:50:14,541 Chris? 757 00:50:14,620 --> 00:50:15,781 Hey. 758 00:50:16,140 --> 00:50:18,108 What have you done with Grover? 759 00:50:18,660 --> 00:50:22,665 Grover? Grover's the least of your worries. 760 00:50:24,420 --> 00:50:25,626 Guess who's here. 761 00:50:34,820 --> 00:50:38,427 What a surprise. If it isn't my two favorite cousins. 762 00:50:38,620 --> 00:50:39,826 Three. 763 00:50:39,980 --> 00:50:41,550 I'm a son of Poseidon, too. 764 00:50:42,460 --> 00:50:46,226 That's funny, because Poseidon doesn't have any other half-blood sons. 765 00:50:46,380 --> 00:50:48,109 I'm a Cyclops. 766 00:50:50,700 --> 00:50:51,781 Mist. 767 00:50:51,940 --> 00:50:53,624 You don't say. 768 00:50:57,540 --> 00:50:59,349 It's been a long time. 769 00:51:00,940 --> 00:51:02,863 You look good. 770 00:51:04,380 --> 00:51:05,711 Where's Grover? 771 00:51:05,900 --> 00:51:07,709 Grover, Grover. 772 00:51:07,900 --> 00:51:10,141 Oh, Grover, yes. Right, the satyr. 773 00:51:10,300 --> 00:51:12,826 He should be in the Sea of Monsters right about now. 774 00:51:12,900 --> 00:51:16,507 I sent him on ahead with some friends. We're kind of on the clock. 775 00:51:17,140 --> 00:51:18,551 Wait, you're not... 776 00:51:19,060 --> 00:51:21,950 You're not just trying to stop us from getting the Fleece. 777 00:51:22,020 --> 00:51:23,510 I need it, too. 778 00:51:25,020 --> 00:51:27,864 I got something only the Fleece can revive. 779 00:51:28,020 --> 00:51:29,909 And it's not a tree. 780 00:51:32,020 --> 00:51:33,385 Wanna see it? 781 00:51:37,700 --> 00:51:43,503 It wasn't easy to find. I had to crawl through the depths of Tartarus itself. 782 00:51:44,380 --> 00:51:46,428 And then Cleveland. 783 00:51:47,260 --> 00:51:49,547 The remains of Kronos. 784 00:51:49,700 --> 00:51:52,783 The original Titan, father to the Olympians. 785 00:51:52,940 --> 00:51:56,501 And with the Fleece's help, destroyer of Olympus. 786 00:51:56,700 --> 00:51:58,190 And the world. 787 00:51:58,780 --> 00:52:02,546 You'd destroy the whole world just to get back at your Dad? 788 00:52:03,020 --> 00:52:05,626 The Olympians overthrew their parents. 789 00:52:06,100 --> 00:52:07,750 It's just our turn. 790 00:52:08,020 --> 00:52:09,306 We met your father. 791 00:52:09,780 --> 00:52:12,750 He said that he knows that he made mistakes. 792 00:52:12,900 --> 00:52:15,585 He told us to tell you to not be so angry. 793 00:52:15,940 --> 00:52:16,941 Really? 794 00:52:18,860 --> 00:52:21,147 And he couldn't even tell me himself. 795 00:52:21,780 --> 00:52:23,509 Does that sound familiar? 796 00:52:25,100 --> 00:52:26,670 Take them to the brig. 797 00:52:26,740 --> 00:52:28,071 Let's go. Come on. 798 00:52:28,140 --> 00:52:31,303 Thalia was your friend! She sacrificed herself for you. 799 00:52:32,100 --> 00:52:36,424 You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him? 800 00:52:37,980 --> 00:52:40,301 You disappoint me the most. 801 00:53:15,020 --> 00:53:18,183 I told you he had a brig. 802 00:53:23,700 --> 00:53:25,065 How can you trust him? 803 00:53:25,140 --> 00:53:26,790 He was probably making all that noise on purpose. 804 00:53:26,860 --> 00:53:28,703 He wanted Luke to catch us. 805 00:53:28,860 --> 00:53:31,101 What do you have against Tyson anyway? 806 00:53:31,180 --> 00:53:32,864 He's a Cyclops. 807 00:53:33,020 --> 00:53:35,910 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 808 00:53:35,980 --> 00:53:38,790 Who cares? They're vicious and they're dangerous. 809 00:53:44,620 --> 00:53:46,987 Yeah, vicious. 810 00:54:06,980 --> 00:54:08,982 We have to get out of here. 811 00:54:09,140 --> 00:54:10,585 How? 812 00:54:16,580 --> 00:54:18,582 Just hang on to something. 813 00:54:49,620 --> 00:54:51,384 All right, here we go. 814 00:54:55,300 --> 00:54:57,064 Come on, come on, come on! 815 00:55:05,940 --> 00:55:08,141 Um... What's going on? 816 00:55:13,780 --> 00:55:15,669 Percy's trying to kill us. 817 00:55:17,860 --> 00:55:19,021 I think it's working. 818 00:55:31,420 --> 00:55:32,581 You got it? 819 00:55:32,740 --> 00:55:34,788 Piece of cake. 820 00:55:34,940 --> 00:55:36,988 I think I'm gonna vomit. 821 00:55:37,580 --> 00:55:38,581 Yep. 822 00:55:40,180 --> 00:55:42,182 So, how does this work? 823 00:55:42,380 --> 00:55:46,021 I don't know. It's my first mythical tape gun. 824 00:56:05,180 --> 00:56:07,308 Just like Hermes said... 825 00:56:08,060 --> 00:56:09,141 "instant hole." 826 00:56:39,380 --> 00:56:40,950 Go to the lifeboat. 827 00:56:51,140 --> 00:56:52,904 Kill the engines. 828 00:56:58,380 --> 00:57:00,428 That was for Grover. 829 00:57:10,900 --> 00:57:12,425 Grab him! 830 00:57:36,100 --> 00:57:37,431 We got him! 831 00:57:45,980 --> 00:57:47,470 What are you doing? 832 00:57:48,020 --> 00:57:49,624 Don't walk on my roof. 833 00:57:55,460 --> 00:57:57,144 Join me, Percy. 834 00:57:57,300 --> 00:57:58,790 It's what you were meant to do. 835 00:57:59,180 --> 00:58:00,989 You can't escape that prophecy. 836 00:58:01,860 --> 00:58:03,624 Let's show both of our fathers. 837 00:58:04,460 --> 00:58:05,905 It's tempting. 838 00:58:09,020 --> 00:58:10,021 Oh... 839 00:58:10,380 --> 00:58:12,860 That's genius. Really. 840 00:58:13,540 --> 00:58:15,144 But I think I'll pass. 841 00:58:31,860 --> 00:58:33,510 Not this again. 842 00:58:35,820 --> 00:58:36,821 Go! 843 00:58:36,980 --> 00:58:38,220 Are you staying? 844 00:58:38,340 --> 00:58:39,341 I'll be right behind you. 845 00:58:43,740 --> 00:58:45,105 May as well. 846 00:59:19,780 --> 00:59:21,225 Jackson, enough. 847 00:59:25,780 --> 00:59:28,067 You're on the losing side. 848 00:59:28,700 --> 00:59:30,429 Not from where I stand. 849 00:59:39,180 --> 00:59:40,181 Oh! 850 00:59:48,460 --> 00:59:49,985 Smart. 851 00:59:50,140 --> 00:59:52,905 Goddess of wisdom's daughter, remember? 852 00:59:53,740 --> 00:59:55,424 I remember. 853 01:00:03,580 --> 01:00:07,505 Our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. 854 01:00:09,100 --> 01:00:11,501 We will resurrect you, Lord Kronos. 855 01:00:12,260 --> 01:00:14,308 You will know vengeance. 856 01:00:15,580 --> 01:00:19,107 And the Olympians who scorned us will know death. 857 01:00:38,220 --> 01:00:40,621 Maybe you should reapply. 858 01:00:42,980 --> 01:00:44,345 It wore off? 859 01:00:45,860 --> 01:00:46,861 Yeah. 860 01:01:00,140 --> 01:01:01,346 Come on. 861 01:01:03,140 --> 01:01:04,471 Oh, no. 862 01:01:10,140 --> 01:01:11,187 Hey. 863 01:01:12,020 --> 01:01:14,148 Do you want to steer for a while? 864 01:01:16,340 --> 01:01:17,671 Thank you. 865 01:01:19,100 --> 01:01:21,626 Nobody's ever trusted me with anything before. 866 01:01:21,700 --> 01:01:24,704 Is that because of your lack of depth perception? 867 01:01:26,100 --> 01:01:28,307 Is it because they're scared of you? 868 01:01:32,260 --> 01:01:34,388 I was in the mountains one day... 869 01:01:35,100 --> 01:01:40,140 and some campers, Boy Scouts, showed up. 870 01:01:42,860 --> 01:01:46,546 And when they saw me, they screamed. 871 01:01:48,060 --> 01:01:49,585 They ran. 872 01:01:51,260 --> 01:01:53,627 And I'm pretty sure I smiled. 873 01:01:56,380 --> 01:01:59,304 People look at me, and they see a monster. 874 01:01:59,980 --> 01:02:02,381 Sometimes, I think maybe they're right. 875 01:02:04,940 --> 01:02:08,626 You're not a monster. Don't be so hard on yourself. 876 01:02:11,060 --> 01:02:12,550 Easy for you to say. 877 01:02:12,700 --> 01:02:14,065 What do you mean? 878 01:02:14,140 --> 01:02:17,508 You never doubt yourself or think you're less than you are. 879 01:02:21,460 --> 01:02:23,588 Thank you, brother. 880 01:02:24,100 --> 01:02:26,865 Come here. Open it slowly. 881 01:02:27,020 --> 01:02:28,226 Slowly. 882 01:02:30,060 --> 01:02:34,065 Hey, just take it slow. Slow, okay? 883 01:02:40,300 --> 01:02:43,224 I wouldn't have trusted him with a normal thermos. 884 01:02:43,620 --> 01:02:45,588 He seems okay. 885 01:02:45,740 --> 01:02:48,584 I really don't get what your problem with him is. 886 01:02:51,300 --> 01:02:53,268 Because you don't know what I know about them. 887 01:02:54,460 --> 01:02:55,586 Thalia! 888 01:03:03,180 --> 01:03:05,467 A Cyclops killed her. 889 01:03:06,780 --> 01:03:09,101 His kind killed Thalia. 890 01:03:10,620 --> 01:03:12,110 I'm sorry. 891 01:03:13,540 --> 01:03:15,030 I never knew. 892 01:03:15,180 --> 01:03:17,786 Well, it's not something I like talking about. 893 01:03:18,900 --> 01:03:21,551 And anyway, it was a long time ago. 894 01:03:31,340 --> 01:03:32,705 What is that? 895 01:03:33,860 --> 01:03:35,624 It's the Sea of Monsters. 896 01:03:42,060 --> 01:03:43,630 Why are we stopping? 897 01:03:47,260 --> 01:03:49,149 I should have used two hands. 898 01:03:49,220 --> 01:03:50,631 You think? 899 01:03:51,620 --> 01:03:52,826 Are you mad at me? 900 01:03:52,980 --> 01:03:54,948 No, not at you. 901 01:04:12,140 --> 01:04:13,630 Tell me those aren't sharks. 902 01:04:17,100 --> 01:04:18,784 Those aren't sharks. 903 01:04:19,660 --> 01:04:21,867 Paddle! Paddle! 904 01:04:26,940 --> 01:04:28,863 Yeah, sharks would be better. 905 01:04:43,380 --> 01:04:45,189 It's Charybdis. 906 01:04:45,380 --> 01:04:46,666 Charyb-... What? 907 01:04:46,740 --> 01:04:48,742 She guards the Sea of Monsters. 908 01:04:54,620 --> 01:04:55,781 Percy! 909 01:05:03,220 --> 01:05:04,824 It's not working! 910 01:05:05,700 --> 01:05:08,783 The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain. 911 01:05:12,300 --> 01:05:13,301 Hold on! 912 01:05:52,540 --> 01:05:54,110 Where are we? 913 01:05:56,380 --> 01:05:57,905 Smells like the stomach. 914 01:06:08,500 --> 01:06:10,423 Watch your step. 915 01:06:16,540 --> 01:06:18,224 What is this stuff? 916 01:06:18,940 --> 01:06:20,351 I don't think you want to know. 917 01:06:20,420 --> 01:06:21,421 Whoa! 918 01:06:21,860 --> 01:06:24,386 This has to be the worst way to die, ever. 919 01:06:24,540 --> 01:06:28,306 Yeah, everything that disappears in the Bermuda Triangle... 920 01:06:28,460 --> 01:06:30,588 this is where they end up. 921 01:06:31,420 --> 01:06:32,945 Oh, come on! 922 01:06:33,900 --> 01:06:35,345 That sounded like Clarisse. 923 01:06:35,420 --> 01:06:37,229 No, it couldn't be her. 924 01:06:37,380 --> 01:06:40,190 You ridiculously stupid morons. 925 01:06:40,340 --> 01:06:42,263 No, it's her. It's her. 926 01:06:46,820 --> 01:06:47,821 You idiot! 927 01:06:47,900 --> 01:06:51,188 Better keep my electric grid up and running, or I'll plug your head into it! 928 01:06:51,300 --> 01:06:53,223 Clarisse! Hey! 929 01:06:55,980 --> 01:06:59,109 Jackson? What are you doing here? 930 01:06:59,260 --> 01:07:01,388 We got swallowed up, just like you. 931 01:07:01,540 --> 01:07:02,621 Nice ship. 932 01:07:02,700 --> 01:07:05,829 My Dad's got tons of this stuff left over from wars throughout history. 933 01:07:05,940 --> 01:07:07,669 It was either this or a Huey from Vietnam. 934 01:07:07,740 --> 01:07:09,947 I figured a boat would be more practical. 935 01:07:12,980 --> 01:07:14,266 What's going on? 936 01:07:14,340 --> 01:07:17,867 Pretty much exactly what you think goes on inside of a stomach. 937 01:07:31,020 --> 01:07:32,431 You're right. 938 01:07:32,580 --> 01:07:34,503 That really is the worst way to die. 939 01:07:34,580 --> 01:07:35,627 Reardon! 940 01:07:35,700 --> 01:07:38,180 What in Hades is going on with my engine? Is it ready yet? 941 01:07:38,260 --> 01:07:41,184 Almost, ma'am. They're working on it. 942 01:07:41,340 --> 01:07:43,991 Wait, your crew is zombies? 943 01:07:46,460 --> 01:07:50,226 They prefer "dead Confederate sailors whose lives have been given in tribute to Ares." 944 01:07:50,300 --> 01:07:52,780 But "zombies" is fine. 945 01:08:07,580 --> 01:08:10,151 Reardon! Gun! Faster! Now! 946 01:08:10,340 --> 01:08:12,308 Gun is hot, Cap'n. Locked and loaded. 947 01:08:12,380 --> 01:08:14,382 Aim it at that meat grinder. 948 01:08:14,540 --> 01:08:16,781 Wait, wait. You want to shoot that thing with this? 949 01:08:16,860 --> 01:08:20,023 Do you have a better idea? Because now would be the time. 950 01:08:23,500 --> 01:08:24,786 Hey, Clarisse. 951 01:08:25,540 --> 01:08:26,587 What? 952 01:08:26,740 --> 01:08:28,026 Can you steer the ship? 953 01:08:28,100 --> 01:08:29,465 No. I just finished driver's ed. 954 01:08:29,580 --> 01:08:30,945 Yes, of course, I can steer a ship. 955 01:08:31,020 --> 01:08:32,431 Well... 956 01:08:32,900 --> 01:08:34,390 why don't we give her a stomach ache? 957 01:08:34,460 --> 01:08:36,383 We'll escape through the gut. 958 01:08:36,940 --> 01:08:38,908 It just might work if it doesn't kill us first. 959 01:08:38,980 --> 01:08:41,301 You steer, I'll shoot. 960 01:08:42,380 --> 01:08:44,064 All hands below deck! 961 01:08:46,420 --> 01:08:48,184 Good luck, Percy. 962 01:08:53,060 --> 01:08:57,622 All hands below deck. This is not a drill! Come on, boys. Get in there. 963 01:09:01,900 --> 01:09:03,550 This is still my quest. 964 01:09:03,700 --> 01:09:05,828 Do not screw this up for me, Jackson. 965 01:09:19,860 --> 01:09:20,861 Ah! 966 01:09:25,620 --> 01:09:27,543 You should watch what you eat. 967 01:09:43,500 --> 01:09:44,501 Go! 968 01:09:44,660 --> 01:09:46,310 No kidding, genius. 969 01:09:58,420 --> 01:10:00,263 I hope this works. 970 01:10:02,460 --> 01:10:03,621 Just don't forget. 971 01:10:03,740 --> 01:10:04,866 Forget what? 972 01:10:07,340 --> 01:10:09,388 This is all your idea. 973 01:10:22,380 --> 01:10:23,381 Whoa! 974 01:10:24,380 --> 01:10:25,791 Come on, come on. 975 01:10:38,540 --> 01:10:40,781 We did it! I did it! 976 01:10:42,300 --> 01:10:44,462 Listen up. Full power to the screws. 977 01:10:44,660 --> 01:10:45,991 Hey, are you guys all right? 978 01:10:46,060 --> 01:10:47,425 That was amazing. 979 01:10:51,540 --> 01:10:53,110 You have to have faith, right? 980 01:10:53,180 --> 01:10:55,706 And a Cannon. We'll find Grover. 981 01:10:57,580 --> 01:10:58,991 Where is Ichneutae? 982 01:10:59,060 --> 01:11:00,664 Oh, now you miss Ichneutae? 983 01:11:00,740 --> 01:11:03,823 We ran into Scylla, that multi-headed Hydra thing. 984 01:11:03,980 --> 01:11:05,630 He said, "I got this." 985 01:11:05,780 --> 01:11:07,270 Famous last words. 986 01:11:07,420 --> 01:11:09,502 We've restored full power, Cap'n. 987 01:11:09,860 --> 01:11:11,589 -Heading? -Northwest. 988 01:11:19,420 --> 01:11:21,104 Are you sure about that? 989 01:11:21,180 --> 01:11:24,502 Yes, I'm sure about that. Why, do you have a problem? 990 01:11:24,580 --> 01:11:25,581 Yeah, you got a problem? 991 01:11:27,780 --> 01:11:33,503 I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. 992 01:11:34,620 --> 01:11:35,621 What is it? 993 01:11:35,780 --> 01:11:39,341 I know this sounds insane, but it's kind of like my dyslexia. 994 01:11:39,500 --> 01:11:43,710 But instead of being able to read Greek, I can see map lines. 995 01:11:44,020 --> 01:11:47,627 30, 31, 75, 12. 996 01:11:48,420 --> 01:11:50,741 Wait, that's the numbers from the... 997 01:11:50,900 --> 01:11:54,586 From the crazy, eyeless taxi drivers. 998 01:11:54,740 --> 01:11:55,821 They're coordinates. 999 01:11:56,300 --> 01:11:58,109 Ha! Waterboy figured it out. 1000 01:11:58,180 --> 01:11:59,341 And he called you crazy. 1001 01:11:59,420 --> 01:12:00,620 Actually, he called you crazy. 1002 01:12:00,660 --> 01:12:02,503 Hey, eye on the road. 1003 01:12:03,060 --> 01:12:05,142 30, 31 degrees north... 1004 01:12:05,700 --> 01:12:07,828 75, 12 degrees west. 1005 01:12:07,980 --> 01:12:10,426 That's where Polyphemus and the Fleece are. 1006 01:12:10,500 --> 01:12:12,901 Change course. Southwest. 1007 01:12:13,060 --> 01:12:14,425 Aye. Aye. 1008 01:12:14,780 --> 01:12:16,020 Sorry. 1009 01:12:38,820 --> 01:12:40,345 Land ho! 1010 01:12:44,100 --> 01:12:46,785 Polyphemus lives in an amusement park? 1011 01:12:46,940 --> 01:12:48,749 No, he lives on an island. 1012 01:12:48,900 --> 01:12:50,931 But the goddess Circe thought building an 1013 01:12:50,944 --> 01:12:52,985 amusement park on top of it was a good idea. 1014 01:12:53,060 --> 01:12:54,300 It really wasn't. 1015 01:12:54,380 --> 01:12:55,711 What happened? 1016 01:12:56,220 --> 01:12:57,506 Opening day... 1017 01:12:57,580 --> 01:13:01,790 long lines of savory half-bloods and one hungry Cyclops. 1018 01:13:02,580 --> 01:13:03,991 Bad for business. 1019 01:13:04,700 --> 01:13:06,543 I'll just turn us right around then. 1020 01:13:06,620 --> 01:13:08,543 Find us a place to dock. 1021 01:13:09,780 --> 01:13:11,987 I was afraid she was gonna say that. 1022 01:13:30,740 --> 01:13:33,744 I guess the Cyclops was bad for business. 1023 01:13:33,900 --> 01:13:35,140 Who knew? 1024 01:13:37,220 --> 01:13:40,144 We don't have time to search this whole place. 1025 01:13:42,500 --> 01:13:44,184 I don't think we have to. 1026 01:13:46,580 --> 01:13:48,821 "Plummet of Death"? 1027 01:13:49,580 --> 01:13:51,070 That's subtle. 1028 01:13:51,860 --> 01:13:54,909 It looks like something really big went through there. 1029 01:13:56,100 --> 01:13:59,183 I don't know. It doesn't really scream "Cyclops" to me. 1030 01:14:03,380 --> 01:14:05,269 At least there's no line. 1031 01:14:11,100 --> 01:14:12,750 Sweet ride. 1032 01:14:15,780 --> 01:14:17,191 Might need a push. 1033 01:14:24,060 --> 01:14:25,630 Here we go. 1034 01:14:27,700 --> 01:14:30,271 Tyson? Let go of my hand. Tyson: Sorry. 1035 01:14:33,620 --> 01:14:37,386 It's a small world after all. 1036 01:14:37,540 --> 01:14:38,799 It's a small world after all. 1037 01:14:38,800 --> 01:14:41,047 It's a small world after all. 1038 01:14:41,180 --> 01:14:43,547 Could you two just shut up? 1039 01:14:47,620 --> 01:14:48,621 Hold on! 1040 01:14:51,140 --> 01:14:52,471 Is everybody okay? 1041 01:14:52,540 --> 01:14:54,668 I thought that would be more fun. 1042 01:15:00,180 --> 01:15:02,945 I think I get what Grover was so worried about. 1043 01:15:04,580 --> 01:15:06,979 This must be the Boulder Polyphemus used to trap Odysseus... 1044 01:15:06,980 --> 01:15:09,551 when he was returning from the Trojan War. 1045 01:15:10,100 --> 01:15:12,341 Yeah, that's right. I know stuff. 1046 01:15:28,260 --> 01:15:29,500 Grover! 1047 01:15:31,700 --> 01:15:33,304 Enough! 1048 01:15:34,980 --> 01:15:37,108 I can't take this anymore! 1049 01:15:45,380 --> 01:15:46,825 It's been two days! 1050 01:15:46,900 --> 01:15:49,267 Calm your temper! Calm your temper! 1051 01:15:50,100 --> 01:15:53,741 I haven't had a decent meal since those half-bloods you brought! 1052 01:15:53,900 --> 01:15:56,665 And this stupid fleece is supposed to lure satyrs! 1053 01:15:56,740 --> 01:15:58,504 Do you see any satyrs around here? 1054 01:16:00,260 --> 01:16:03,230 This hunger is making my eyesight worse. 1055 01:16:03,380 --> 01:16:05,144 I could just eat you. 1056 01:16:07,460 --> 01:16:10,225 If you weren't a Cyclops. 1057 01:16:11,980 --> 01:16:12,981 Grover! 1058 01:16:14,740 --> 01:16:15,741 Grover! 1059 01:16:16,220 --> 01:16:17,301 Hey! Come here! 1060 01:16:17,380 --> 01:16:18,666 Percy? 1061 01:16:20,940 --> 01:16:21,941 Hey! 1062 01:16:23,820 --> 01:16:25,584 Why are you wearing a dress? 1063 01:16:25,660 --> 01:16:27,947 I'm having a really bad day! 1064 01:16:28,100 --> 01:16:30,501 Hey, hey, hey! Do not let that go viral! 1065 01:16:30,660 --> 01:16:33,061 Sorry, there's no way the other kids would believe me otherwise. 1066 01:16:33,140 --> 01:16:34,585 This is a disguise. 1067 01:16:34,660 --> 01:16:37,266 The guy's half-blind. He thinks I'm a Cyclops chambermaid. 1068 01:16:37,340 --> 01:16:38,865 I'm showing mad survival skills, here. 1069 01:16:38,940 --> 01:16:40,385 And not a small amount of leg. 1070 01:16:40,460 --> 01:16:41,461 Funny. 1071 01:16:41,540 --> 01:16:43,269 I was trying to stay uneaten long enough to 1072 01:16:43,282 --> 01:16:45,022 figure out how to get the Fleece off of him. 1073 01:16:45,100 --> 01:16:46,511 So, did you? 1074 01:16:47,220 --> 01:16:49,587 Do you think I'd still be dressed like this if I did? 1075 01:16:49,660 --> 01:16:51,344 It's a good look. 1076 01:16:51,500 --> 01:16:52,547 Thanks, Tyson. 1077 01:16:54,380 --> 01:16:59,784 Clopsies, how about I cook you something to drink... 1078 01:16:59,940 --> 01:17:01,829 to calm your nerves? 1079 01:17:03,860 --> 01:17:05,942 I don't know what to do anymore. 1080 01:17:06,780 --> 01:17:08,111 Go! Go! 1081 01:17:08,260 --> 01:17:11,025 This fleece used to lure satyrs every day. 1082 01:17:11,100 --> 01:17:12,101 Huh? 1083 01:17:13,860 --> 01:17:17,626 Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. 1084 01:17:18,380 --> 01:17:19,825 The whole flock! 1085 01:17:20,980 --> 01:17:22,744 They were tender, though. 1086 01:17:24,220 --> 01:17:27,303 Drop me, and I promise you'll never hear the end of it. 1087 01:17:30,300 --> 01:17:34,544 Do you smell something? Smells like half-bloods! 1088 01:17:39,740 --> 01:17:40,741 Half-bloods! 1089 01:17:40,820 --> 01:17:42,629 Get up, quick! I was right! 1090 01:17:42,700 --> 01:17:44,225 You stay right there! 1091 01:17:44,300 --> 01:17:45,984 Woman, get a fire going! 1092 01:17:46,140 --> 01:17:47,426 That's not good! 1093 01:17:47,540 --> 01:17:48,985 On second thought... 1094 01:17:49,700 --> 01:17:51,623 I'll just eat you raw! 1095 01:17:51,700 --> 01:17:52,701 Hey! 1096 01:17:53,100 --> 01:17:54,101 Huh. 1097 01:17:55,060 --> 01:17:56,585 Hiya! 1098 01:17:56,740 --> 01:17:58,265 My name's Tyson. How are you? 1099 01:17:58,980 --> 01:18:00,823 These guys are my friends... 1100 01:18:01,060 --> 01:18:02,903 so I was hoping, maybe, we could talk. 1101 01:18:02,980 --> 01:18:05,426 You know, Cyclops to Cyclops. 1102 01:18:05,580 --> 01:18:07,503 You pissant with one eye! 1103 01:18:07,660 --> 01:18:09,230 Hey! Not nice! 1104 01:18:09,380 --> 01:18:13,669 You're no Cyclops! You're a traitor to your kind! 1105 01:18:13,820 --> 01:18:14,867 To be honest... 1106 01:18:16,340 --> 01:18:17,501 Huh? What? 1107 01:18:18,380 --> 01:18:19,506 He's my kind. 1108 01:18:19,660 --> 01:18:21,708 You disgust me. 1109 01:18:27,060 --> 01:18:28,425 Going somewhere? 1110 01:18:32,860 --> 01:18:35,591 I think you've got something of mine. 1111 01:18:36,540 --> 01:18:37,746 Annabeth! 1112 01:18:41,380 --> 01:18:42,381 Oh! 1113 01:18:43,100 --> 01:18:44,386 Clarisse! 1114 01:18:56,140 --> 01:18:57,949 Get back here, you punk! 1115 01:18:58,100 --> 01:18:59,545 Yo, Clopsies! 1116 01:19:01,580 --> 01:19:03,309 I quit! 1117 01:19:04,260 --> 01:19:06,467 Wait, you're a dude? 1118 01:19:06,660 --> 01:19:08,185 Well, that explains a lot. 1119 01:19:08,740 --> 01:19:11,220 Say goodbye. Okay. Goodbye! 1120 01:19:11,380 --> 01:19:14,623 You deceitful little brats! I'll tear off your flesh! 1121 01:19:15,060 --> 01:19:17,222 Come on! Go, go! 1122 01:19:17,900 --> 01:19:19,425 Give me that fleece! 1123 01:19:28,900 --> 01:19:30,106 You're dead! 1124 01:19:30,180 --> 01:19:31,750 I'm gonna kill all of you! 1125 01:19:32,260 --> 01:19:34,103 Do you hear me? 1126 01:19:37,500 --> 01:19:39,184 Get back here! 1127 01:19:45,420 --> 01:19:46,865 We rocked that quest. 1128 01:19:46,940 --> 01:19:48,624 Yeah, we totally did. 1129 01:19:48,780 --> 01:19:51,067 I didn't know you guys had it in you! 1130 01:19:51,340 --> 01:19:52,421 Yes. 1131 01:19:52,860 --> 01:19:54,146 Well done. 1132 01:19:57,940 --> 01:20:00,102 It's nice work. I really appreciate it. 1133 01:20:02,060 --> 01:20:03,107 I'll take that. 1134 01:20:07,180 --> 01:20:08,420 I don't think so. 1135 01:20:10,140 --> 01:20:11,141 Suit yourself. 1136 01:20:28,580 --> 01:20:30,309 You'd do it for me. 1137 01:20:31,860 --> 01:20:33,100 No! 1138 01:20:57,220 --> 01:20:59,222 Just remember... 1139 01:20:59,380 --> 01:21:01,428 it didn't have to end this way. 1140 01:21:02,740 --> 01:21:04,629 This one's on you. 1141 01:21:11,020 --> 01:21:12,784 Down, boy! 1142 01:21:19,780 --> 01:21:22,021 You should consider yourselves lucky. 1143 01:21:22,620 --> 01:21:24,941 This has been millennia in the making. 1144 01:21:25,740 --> 01:21:27,549 And you all get to see it. 1145 01:21:28,140 --> 01:21:30,188 You used to be one of us! 1146 01:21:31,940 --> 01:21:33,624 And then I woke up. 1147 01:21:38,260 --> 01:21:41,981 Percy, if Kronos comes back, that's it. Game over. 1148 01:21:44,100 --> 01:21:45,386 Percy. 1149 01:21:46,940 --> 01:21:48,863 I never called him "brother." 1150 01:21:50,860 --> 01:21:53,261 All he ever wanted was a brother... 1151 01:21:54,580 --> 01:21:57,186 but I was too wrapped up in myself. 1152 01:21:59,060 --> 01:22:01,745 And now Luke has the Fleece... 1153 01:22:01,900 --> 01:22:04,062 because I gave it to him. 1154 01:22:05,740 --> 01:22:09,984 I destroy Olympus, just like the Oracle said. 1155 01:22:11,980 --> 01:22:13,425 Forget the Oracle. 1156 01:22:15,020 --> 01:22:18,183 You're worried about your destiny? Then write a new one. 1157 01:22:19,220 --> 01:22:21,029 You're angry at Poseidon for ignoring you? 1158 01:22:21,100 --> 01:22:23,023 Then show him why he shouldn't. 1159 01:22:23,740 --> 01:22:25,742 You're upset about Tyson? 1160 01:22:27,340 --> 01:22:29,342 Then make sure he didn't die for nothing. 1161 01:22:29,420 --> 01:22:31,149 She's right. 1162 01:22:33,660 --> 01:22:34,821 What? 1163 01:22:34,980 --> 01:22:37,745 There's no way you're getting me to repeat that. 1164 01:22:39,220 --> 01:22:41,268 What Annabeth is saying, Perce... 1165 01:22:41,340 --> 01:22:43,661 is that we're with you. 1166 01:22:43,820 --> 01:22:45,584 Just give the word. 1167 01:22:45,940 --> 01:22:47,385 Why me? 1168 01:22:47,940 --> 01:22:49,783 I mean, who voted me leader? 1169 01:23:03,500 --> 01:23:07,471 Lord Kronos, he who was betrayed by his sons... 1170 01:23:07,620 --> 01:23:10,544 hear now the words of one betrayed by his father. 1171 01:23:10,700 --> 01:23:13,351 I bid you... rise. 1172 01:23:51,820 --> 01:23:52,821 Grover! 1173 01:23:54,860 --> 01:23:55,861 Hands. 1174 01:23:56,300 --> 01:23:59,588 Try not to cut them off. I'm pretty attached to them. 1175 01:24:18,940 --> 01:24:20,863 I have to get to the Fleece. 1176 01:24:21,060 --> 01:24:23,062 So, what are we supposed to do? 1177 01:24:25,020 --> 01:24:26,385 Right. 1178 01:24:54,940 --> 01:24:57,511 I know you can breathe underwater, Jackson. 1179 01:24:57,580 --> 01:24:59,423 But can you breathe like this? 1180 01:25:09,740 --> 01:25:10,741 Hi, Brother! 1181 01:25:24,740 --> 01:25:25,787 What the...? 1182 01:25:25,860 --> 01:25:27,066 The water. 1183 01:25:28,580 --> 01:25:30,025 It healed me. 1184 01:25:32,100 --> 01:25:33,989 Son of Poseidon. 1185 01:25:38,860 --> 01:25:40,191 Thank you... 1186 01:25:41,820 --> 01:25:43,265 Brother. 1187 01:26:07,220 --> 01:26:08,585 He rises. 1188 01:26:25,860 --> 01:26:27,191 Master! 1189 01:26:27,340 --> 01:26:29,024 I brought you back! 1190 01:26:38,100 --> 01:26:39,909 My Lord! 1191 01:26:40,060 --> 01:26:41,186 It's Luke! 1192 01:26:41,700 --> 01:26:46,069 Luke Castellan! Your great-grandson! 1193 01:26:47,260 --> 01:26:48,910 My favorite. 1194 01:27:32,260 --> 01:27:33,261 Whoa! 1195 01:27:35,740 --> 01:27:36,901 Grover! 1196 01:28:12,300 --> 01:28:14,223 It's the cursed blade! 1197 01:28:15,900 --> 01:28:17,789 "...cursed blade shall reap." 1198 01:28:44,980 --> 01:28:47,460 You want to know who gave me this sword? 1199 01:28:48,500 --> 01:28:51,583 The God that killed you with it in the first place! 1200 01:28:54,820 --> 01:28:56,151 My father. 1201 01:28:57,300 --> 01:28:58,904 Percy Jackson... 1202 01:28:59,060 --> 01:29:01,711 your destiny was written long ago. 1203 01:29:04,020 --> 01:29:05,146 No! 1204 01:29:08,340 --> 01:29:10,502 I make my own destiny. 1205 01:29:46,180 --> 01:29:48,103 Half-blood! 1206 01:29:49,220 --> 01:29:51,621 Just in time for dinner. 1207 01:30:16,380 --> 01:30:17,620 Thanks, Dad. 1208 01:30:20,220 --> 01:30:21,585 Percy. 1209 01:30:29,300 --> 01:30:30,665 Annabeth! 1210 01:30:34,020 --> 01:30:35,021 Grover! 1211 01:30:58,540 --> 01:30:59,701 Annabeth! 1212 01:31:02,500 --> 01:31:03,786 No, no! 1213 01:31:04,100 --> 01:31:06,785 At least I'll be with Thalia in Elysium. 1214 01:31:07,180 --> 01:31:09,103 Come here. Give me the Fleece! 1215 01:31:09,380 --> 01:31:10,745 Come on! Come on. 1216 01:31:10,860 --> 01:31:11,861 Come on. 1217 01:31:14,020 --> 01:31:17,945 We make our own destinies, right? So show me. 1218 01:31:18,140 --> 01:31:19,301 I have faith in you. 1219 01:31:23,180 --> 01:31:26,070 No, no. Come on, show me. 1220 01:31:26,980 --> 01:31:28,220 Show me. 1221 01:31:29,860 --> 01:31:31,191 Come on. 1222 01:32:06,820 --> 01:32:07,946 Annie. 1223 01:32:13,420 --> 01:32:14,785 What happened? 1224 01:32:15,500 --> 01:32:16,661 Don't worry about it. 1225 01:32:16,740 --> 01:32:19,186 If anyone else wants to die tonight... 1226 01:32:19,340 --> 01:32:21,388 at least we have this. 1227 01:32:23,020 --> 01:32:25,387 Hey. You're alive. 1228 01:32:26,220 --> 01:32:27,710 Yeah. 1229 01:32:28,420 --> 01:32:30,741 What you did for Percy... 1230 01:32:32,300 --> 01:32:34,587 that was not so vicious and dangerous. 1231 01:32:36,860 --> 01:32:38,385 Thanks. 1232 01:32:39,140 --> 01:32:40,141 No. 1233 01:32:40,740 --> 01:32:42,071 Thank you. 1234 01:32:53,260 --> 01:32:54,261 You know what, Tyson? 1235 01:32:54,340 --> 01:32:57,025 I know a lot of campers with two eyes who couldn't do what you did. 1236 01:32:57,100 --> 01:32:59,182 Hey, Clarisse. What? 1237 01:32:59,340 --> 01:33:01,786 Come on, big guy. We get back to camp, the nectar's on me. 1238 01:33:01,860 --> 01:33:03,589 Have you met the nymphs? 1239 01:33:04,220 --> 01:33:05,745 This was your quest. 1240 01:33:06,780 --> 01:33:10,421 I couldn't have done it without you. 1241 01:33:10,580 --> 01:33:12,821 I think you should be the one who gets to... 1242 01:33:12,900 --> 01:33:14,584 CHIRON: ...do the honors. 1243 01:33:30,940 --> 01:33:33,068 Here you go, Thalia. 1244 01:34:45,900 --> 01:34:49,507 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 1245 01:34:55,140 --> 01:34:56,426 Nectar? 1246 01:34:58,380 --> 01:35:00,661 If you haven't had... . ..you haven't lived. 1247 01:35:06,220 --> 01:35:07,506 You know what? 1248 01:35:08,860 --> 01:35:10,942 You don't need these anymore. 1249 01:35:12,540 --> 01:35:14,065 There, that's better. 1250 01:35:28,580 --> 01:35:29,866 You seem happy. 1251 01:35:30,380 --> 01:35:34,146 I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders. 1252 01:35:34,300 --> 01:35:36,951 I'm not altogether sure it is, Percy. 1253 01:35:37,100 --> 01:35:41,230 You've done wonderfully, but you are still the only living human child... 1254 01:35:41,380 --> 01:35:43,701 of Poseidon, Hades, or Zeus. 1255 01:35:43,860 --> 01:35:45,271 Besides... 1256 01:35:45,420 --> 01:35:47,974 it's quite possible the Oracle wasn't referring 1257 01:35:47,987 --> 01:35:50,551 to what would unfold on Polyphemus' island. 1258 01:35:50,700 --> 01:35:53,624 I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday. 1259 01:35:53,700 --> 01:35:55,702 That's not really what I meant. 1260 01:35:55,780 --> 01:35:59,466 What I meant was finding out you have a destiny... 1261 01:35:59,620 --> 01:36:03,261 is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. 1262 01:36:03,580 --> 01:36:05,867 It might not be as bad as you think. 1263 01:36:18,740 --> 01:36:21,425 Percy! Percy! 1264 01:36:22,500 --> 01:36:23,865 Percy! 1265 01:36:24,180 --> 01:36:26,990 Annabeth was guarding the tree last night... 1266 01:36:27,140 --> 01:36:28,790 and something happened. 1267 01:36:30,940 --> 01:36:32,021 Percy. 1268 01:36:32,620 --> 01:36:34,270 The Fleece! What happened? 1269 01:36:34,340 --> 01:36:36,946 It was even more powerful than we thought. 1270 01:36:56,620 --> 01:36:58,065 Come on, help her. 1271 01:36:59,820 --> 01:37:01,060 Who are you? 1272 01:37:02,020 --> 01:37:04,387 Percy. Everything's all right, it's okay. 1273 01:37:04,820 --> 01:37:06,231 I had the strangest dream. 1274 01:37:06,300 --> 01:37:07,301 Yeah? 1275 01:37:07,380 --> 01:37:09,303 Like I was dying. 1276 01:37:09,660 --> 01:37:11,025 What's your name? 1277 01:37:12,140 --> 01:37:15,303 I'm Thalia, daughter of Zeus. 1278 01:37:17,980 --> 01:37:20,984 Another living child of the eldest gods. 1279 01:37:23,820 --> 01:37:26,061 Maybe it wasn't me. 1280 01:37:26,260 --> 01:37:29,070 Maybe the Oracle meant Thalia all along. 1281 01:37:30,500 --> 01:37:32,867 Could she be our salvation? 1282 01:37:33,260 --> 01:37:35,661 Or the 'cause of our destruction?