1 00:01:09,486 --> 00:01:11,909 At first, I didn't believe it either. 2 00:01:12,072 --> 00:01:14,621 But the gods of Olympus are real. 3 00:01:14,783 --> 00:01:18,128 And sometimes, these gods have children with humans... 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,130 called half-bloods. 5 00:01:20,289 --> 00:01:21,666 I'm one of them. 6 00:01:21,832 --> 00:01:25,928 I'm Percy Jackson. Son of Poseidon, god of the sea. 7 00:01:34,344 --> 00:01:36,972 Seven years ago, four of these children 8 00:01:37,097 --> 00:01:39,725 were headed to Camp Half-Blood... 9 00:01:39,891 --> 00:01:43,486 the only place on Earth that is safe for our kind. 10 00:01:44,396 --> 00:01:46,239 Only three of them made it. 11 00:01:53,572 --> 00:01:55,119 We're almost at camp! 12 00:01:59,161 --> 00:02:00,378 Look out! 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,591 Grover! Luke, help him! 14 00:02:04,666 --> 00:02:05,633 Grover, are you okay? 15 00:02:05,709 --> 00:02:07,837 My leg. It's stuck. 16 00:02:12,424 --> 00:02:13,846 Come on. I got you. 17 00:02:13,925 --> 00:02:15,518 Keep going. I'll hold them off. 18 00:02:15,594 --> 00:02:18,723 No, Thalia. They'll kill you. 19 00:02:25,479 --> 00:02:27,732 Go, Luke. I'll be right behind you. 20 00:02:29,066 --> 00:02:30,739 Over here! 21 00:02:31,818 --> 00:02:33,320 Annabeth, come on! 22 00:02:35,906 --> 00:02:37,624 Stay back. 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,300 Thalia, come on! 24 00:02:50,462 --> 00:02:53,341 No! Thalia! 25 00:02:57,594 --> 00:03:02,816 Her name was Thalia, and she gave her life to save three. 26 00:03:07,604 --> 00:03:11,154 And so, as Thalia lay dying... 27 00:03:11,316 --> 00:03:15,617 her father Zeus found another way for her to live. 28 00:03:28,291 --> 00:03:31,010 A way for all half-bloods to live. 29 00:03:31,169 --> 00:03:37,051 A gift to ensure no one in Camp Half-Blood would die the same way. 30 00:03:38,802 --> 00:03:43,899 The barrier, to protect them from those who lived for their death. 31 00:03:45,600 --> 00:03:47,022 Let's go! 32 00:03:50,814 --> 00:03:55,115 Every day, the story of Thalia's bravery inspires me. 33 00:03:56,945 --> 00:04:00,620 And her tree protects my home. 34 00:04:02,367 --> 00:04:05,291 But not always my head. 35 00:04:13,670 --> 00:04:16,844 How nice of you to show up just to watch me win. 36 00:04:17,007 --> 00:04:19,851 Everything they say about you is wrong, Clarisse. 37 00:04:20,010 --> 00:04:21,978 You actually do have a sense of humor. 38 00:04:30,854 --> 00:04:32,151 There goes another one. 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,569 Go, Percy! 40 00:04:34,357 --> 00:04:37,531 Come on, Percy! I got 50 drachma on you! 41 00:04:38,528 --> 00:04:39,905 You bet on this? 42 00:04:40,071 --> 00:04:41,744 What, is that wrong? 43 00:04:44,868 --> 00:04:45,869 Oh! 44 00:04:46,995 --> 00:04:49,748 '97 Xinomavro. Would you like a taste? 45 00:04:49,915 --> 00:04:53,545 Why do you torture yourself, Dionysus? 46 00:04:56,421 --> 00:04:58,389 it was one transgression, one. 47 00:04:58,548 --> 00:05:01,051 And with a naiad, for the sake of Olympus. 48 00:05:01,218 --> 00:05:03,266 How was I to know that Zeus had a thing for her? 49 00:05:03,345 --> 00:05:06,690 Or that he could hold a grudge for so long? 50 00:05:10,227 --> 00:05:13,606 I think the fact that Zeus is immortal... 51 00:05:13,688 --> 00:05:16,862 means there's no limit to how long he can hold a grudge. 52 00:05:17,025 --> 00:05:19,949 The Christians have a guy who can do this trick in reverse. 53 00:05:20,028 --> 00:05:21,701 Now, that's a god. 54 00:05:24,699 --> 00:05:26,417 Aren't you tired of getting beat, Jackson? 55 00:05:44,427 --> 00:05:46,725 Clarisse! 56 00:05:51,268 --> 00:05:53,111 Help! Help me! 57 00:06:08,785 --> 00:06:10,458 Tereus, grab my hand! 58 00:06:11,162 --> 00:06:13,130 Good luck with that. 59 00:06:14,583 --> 00:06:15,675 I got you. 60 00:06:23,300 --> 00:06:24,472 Thank you! 61 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 Percy! 62 00:06:37,647 --> 00:06:40,491 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 63 00:06:47,657 --> 00:06:50,831 So, what I'm wondering is, Percy... 64 00:06:50,994 --> 00:06:54,965 that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it? 65 00:06:55,665 --> 00:06:59,670 Clarisse, he saved Olympus. That's more than you've ever done. 66 00:07:01,796 --> 00:07:02,888 Whatever. 67 00:07:03,048 --> 00:07:05,267 Even for the daughter of the god of war, that girl's a mythic bi-- 68 00:07:05,342 --> 00:07:06,559 Don't listen to her, Percy. 69 00:07:06,635 --> 00:07:08,353 You know, it's too late. 70 00:07:08,511 --> 00:07:10,730 Besides, she has a point. 71 00:07:10,889 --> 00:07:12,482 Dude, what are you talking about? 72 00:07:12,557 --> 00:07:14,651 You're more than a one-quest wonder. 73 00:07:14,726 --> 00:07:16,820 You recovered Ares' stolen chariot. 74 00:07:16,895 --> 00:07:19,193 No, actually, that was Clarisse. 75 00:07:19,356 --> 00:07:21,700 Okay, what about the Fall Tournament? You owned that sucker. 76 00:07:21,775 --> 00:07:22,776 Mmm-mmm. 77 00:07:23,109 --> 00:07:24,907 Clarisse? Mmm-hmm. 78 00:07:24,986 --> 00:07:27,865 Okay, the Solstice Games? The Bronze Dragon's Quest? 79 00:07:32,369 --> 00:07:34,838 Thank you for trying to cheer me up. 80 00:07:35,330 --> 00:07:36,752 I would lick a pair of cloven hooves... 81 00:07:36,831 --> 00:07:38,799 before I let you listen to Clarisse instead of us. 82 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 No offense, Grover. 83 00:07:39,960 --> 00:07:41,803 None taken. Is that an offer? 84 00:07:41,878 --> 00:07:44,176 Listen, it doesn't matter what Clarisse has done. 85 00:07:44,255 --> 00:07:46,633 To Chiron and Mr. D, you're still the rock star. 86 00:07:46,716 --> 00:07:48,514 Perry Johnson! 87 00:07:48,927 --> 00:07:51,055 Actually, it's Percy Jackson, sir. 88 00:07:51,221 --> 00:07:52,222 Whatever. 89 00:07:52,389 --> 00:07:55,063 I have a very important task to entrust you with. 90 00:07:55,141 --> 00:07:56,188 You do? 91 00:07:56,267 --> 00:07:59,271 Yes, it's a critical assignment. And it's very taxing. 92 00:07:59,354 --> 00:08:00,606 Can I trust you? 93 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 Of course. 94 00:08:01,773 --> 00:08:03,867 Good. You'll need this. 95 00:08:06,069 --> 00:08:10,370 Sometimes these events get a little messy. 96 00:08:19,165 --> 00:08:20,917 Maybe Clarisse was right. 97 00:08:23,420 --> 00:08:25,764 Maybe I only stopped Luke from destroying Olympus... 98 00:08:25,839 --> 00:08:28,934 because I had Annabeth and Grover helping me, right? 99 00:08:31,636 --> 00:08:33,013 Dad? 100 00:08:34,180 --> 00:08:35,932 Poseidon? 101 00:08:43,481 --> 00:08:48,362 Have you ever felt like everything you've ever done... 102 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 maybe you didn't really do it? 103 00:08:51,656 --> 00:08:53,829 It was all just luck or something? 104 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 No, of course not. 105 00:08:58,788 --> 00:09:00,335 You're a god. 106 00:09:01,958 --> 00:09:06,634 Speaking as someone who's not, it sucks. 107 00:09:09,174 --> 00:09:12,849 It makes you question whether you were all that good to begin with. 108 00:09:17,974 --> 00:09:22,024 Okay. Good not talking to you. 109 00:09:22,645 --> 00:09:23,692 Again. 110 00:09:34,866 --> 00:09:38,336 So, he just walked right in? He just walked straight into camp? 111 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 It seems he lumbered, actually. 112 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 I don't care if he sashayed! 113 00:09:42,749 --> 00:09:44,467 What's the point of having this mystical 114 00:09:44,584 --> 00:09:46,302 protective barrier if any thing can just-- 115 00:09:46,377 --> 00:09:47,720 Could you not touch that, please? 116 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 That's a very precious Grenache. 117 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 I think the point is... 118 00:09:50,381 --> 00:09:53,510 since he did pass right through the barrier from Thalia's tree... 119 00:09:53,593 --> 00:09:57,188 Don't say it. ...it means he's most likely a god-spawn. 120 00:09:59,599 --> 00:10:01,943 Yeah, but the spawn of which god? 121 00:10:02,102 --> 00:10:03,854 I know. 122 00:10:07,857 --> 00:10:09,404 Poseidon. 123 00:10:22,038 --> 00:10:24,791 So, why did Mr. D summon you? It's not good to get summoned. 124 00:10:24,874 --> 00:10:26,171 I'm sure it's fine. 125 00:10:26,251 --> 00:10:27,673 I'm sure you don't get summoned to the Big House 126 00:10:27,752 --> 00:10:29,049 without a major-league screw-up. 127 00:10:29,129 --> 00:10:30,301 I didn't screw up. 128 00:10:30,380 --> 00:10:32,803 I cleaned the entire coliseum. And vacuumed. 129 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 Don't let him get into your head, okay? 130 00:10:34,968 --> 00:10:37,847 We have a dead camper walking. Dead camper walking, here. 131 00:10:37,929 --> 00:10:39,772 Thanks. This is friendship. 132 00:10:39,931 --> 00:10:41,808 I'm just playing, just trying to have a little fun. 133 00:10:41,891 --> 00:10:43,143 It's all right. 134 00:10:43,309 --> 00:10:45,357 So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out? 135 00:10:45,436 --> 00:10:47,814 Seriously, don't worry. It's just Mr. D. 136 00:10:47,897 --> 00:10:51,117 I mean, if Chiron had summoned you, then... 137 00:10:55,613 --> 00:10:57,911 Oh, you are so massively screwed. 138 00:10:59,659 --> 00:11:02,663 Whatever it is you think I did, I didn't do it. 139 00:11:02,829 --> 00:11:04,331 You've done nothing, Percy. 140 00:11:04,414 --> 00:11:05,631 Exactly. 141 00:11:05,790 --> 00:11:10,261 As you know, you are believed to be Poseidon's only heir. 142 00:11:10,920 --> 00:11:12,137 Yeah, so? 143 00:11:12,297 --> 00:11:16,427 So, it would seem that belief has been held in error. 144 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Hold on. You're saying Percy has a brother? 145 00:11:18,761 --> 00:11:20,308 Or a sister. 146 00:11:23,016 --> 00:11:26,111 Holy Styx. Another Poseidon half-blood. 147 00:11:27,478 --> 00:11:28,946 Not exactly. 148 00:11:30,106 --> 00:11:32,609 Technically, Tyson is not a half-blood. 149 00:11:32,775 --> 00:11:35,028 Half-bloods are half-human, hence the name. 150 00:11:35,111 --> 00:11:36,363 I don't get it. 151 00:11:36,446 --> 00:11:39,746 If this new kid is not half-human, then what other half is he? 152 00:11:39,824 --> 00:11:42,043 Nymph. Sea nymph. 153 00:11:42,202 --> 00:11:44,375 And when you cross a deity with a nymph, you get... 154 00:11:44,454 --> 00:11:47,128 Don't touch. It's a Gewurztraminer. 155 00:11:47,290 --> 00:11:48,542 Hi. 156 00:11:50,126 --> 00:11:51,628 Hi, Brother. 157 00:12:13,024 --> 00:12:16,278 So, you're the big shot here, right? You saved the world and stuff. 158 00:12:16,361 --> 00:12:18,489 Yeah. Yeah. 159 00:12:20,323 --> 00:12:24,669 Hey, they put peppers in yours. Are you gonna eat that? 160 00:12:25,620 --> 00:12:27,042 Go ahead. 161 00:12:31,000 --> 00:12:32,798 Is he messing with me? 162 00:12:32,961 --> 00:12:34,258 I think he's hungry. 163 00:12:34,337 --> 00:12:36,385 No, not him. I meant Poseidon. 164 00:12:36,547 --> 00:12:38,424 Is this supposed to be some kind of joke? 165 00:12:38,508 --> 00:12:41,853 A half-brother? A Cyclops? Come on. 166 00:12:43,680 --> 00:12:46,980 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 167 00:12:47,141 --> 00:12:48,609 And a half-brother is better than nothing. 168 00:12:48,685 --> 00:12:50,107 I like having a brother. 169 00:12:50,186 --> 00:12:51,813 Dad was cool to bring me here. 170 00:12:51,896 --> 00:12:54,194 Dad? Dad brought you here? Uh-huh. 171 00:12:54,482 --> 00:12:56,280 I was upstate, in the woods. 172 00:12:56,359 --> 00:13:00,580 One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. 173 00:13:00,655 --> 00:13:04,205 And you followed it. You followed it here. 174 00:13:04,742 --> 00:13:06,210 It glowed. 175 00:13:06,369 --> 00:13:09,418 Well, somebody has got a new brother. 176 00:13:10,039 --> 00:13:12,838 And I can see he's got his daddy's eyes. 177 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 Well... 178 00:13:14,711 --> 00:13:15,712 "Eye." 179 00:13:17,005 --> 00:13:19,224 You should really get him some sprayable mist. 180 00:13:19,757 --> 00:13:23,432 Anyway, it is kind of interesting timing, don't you think? 181 00:13:23,594 --> 00:13:28,566 Maybe Poseidon decided he needed another son to, you know... 182 00:13:28,725 --> 00:13:29,851 represent. 183 00:13:30,018 --> 00:13:31,395 Bull. 184 00:13:31,728 --> 00:13:33,025 Excuse me? 185 00:13:33,187 --> 00:13:34,530 Smells like bull. 186 00:13:45,116 --> 00:13:46,743 We got barrier action. 187 00:13:48,411 --> 00:13:50,084 Hey, Chris, you coming? 188 00:13:50,246 --> 00:13:52,419 No, I'm good. 189 00:14:03,259 --> 00:14:04,932 That is so awesome. 190 00:14:06,888 --> 00:14:09,641 It's chill. The barrier is holding. 191 00:14:18,649 --> 00:14:19,821 A Colchis bull. 192 00:14:19,901 --> 00:14:21,118 Run! 193 00:14:34,165 --> 00:14:35,166 Percy! 194 00:14:36,292 --> 00:14:37,339 Come on! 195 00:15:05,113 --> 00:15:07,036 We have to find its weak spot. Does it have one? 196 00:15:07,115 --> 00:15:09,163 Percy, distract it for me. 197 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 Hey! 198 00:15:17,834 --> 00:15:18,835 Hey! 199 00:15:50,700 --> 00:15:52,373 I got this. 200 00:16:35,620 --> 00:16:36,667 Bad bull. 201 00:16:38,581 --> 00:16:39,753 Hey, rust bucket! 202 00:17:59,161 --> 00:18:01,255 Damn it, Jackson. 203 00:18:03,708 --> 00:18:08,259 Do you have any idea how hard Colchis bulls are to come by? 204 00:18:09,338 --> 00:18:11,887 Maybe next time you try to drown someone... 205 00:18:13,009 --> 00:18:17,856 you'll first make sure he's not a demigod who can swim. 206 00:18:23,185 --> 00:18:24,277 Luke? 207 00:18:24,353 --> 00:18:27,903 Turns out, you're not the only half-blood who's hard to kill. 208 00:18:30,568 --> 00:18:32,696 You know, prophecy. 209 00:18:34,280 --> 00:18:36,954 What prophecy? What are you talking about? 210 00:18:37,116 --> 00:18:38,618 You don't know? 211 00:18:39,368 --> 00:18:40,415 Huh. 212 00:18:41,037 --> 00:18:45,463 Add that to the long list of things your buddy Chiron hasn't shared with you. 213 00:18:46,417 --> 00:18:49,591 Chiron, Mr. D, all the rest... 214 00:18:50,546 --> 00:18:52,719 they don't care about us. 215 00:18:53,215 --> 00:18:56,059 To them, we're just kids. 216 00:18:56,218 --> 00:18:59,518 A bunch of pawns meant to be pushed around, told what to do. 217 00:18:59,889 --> 00:19:02,358 I'm not the only half-blood who thinks so. 218 00:19:05,269 --> 00:19:06,566 Think about it. 219 00:19:20,076 --> 00:19:21,328 What did I miss? 220 00:19:21,410 --> 00:19:22,627 Where's Percy? 221 00:19:22,703 --> 00:19:25,832 Last time I saw him, he was getting dragged by a Colchis bull. 222 00:19:25,915 --> 00:19:27,792 Hey, you. 223 00:19:28,209 --> 00:19:29,552 How come you aren't barbecued? 224 00:19:29,627 --> 00:19:31,220 Cyclopes are fireproof. 225 00:19:31,295 --> 00:19:33,764 How did the bull get through the barrier? 226 00:19:35,257 --> 00:19:37,100 Oh, my gods. 227 00:19:59,907 --> 00:20:01,250 Poisoned. 228 00:20:01,409 --> 00:20:03,332 Is she... ls the tree dead? 229 00:20:03,494 --> 00:20:05,121 No, but dying. 230 00:20:08,374 --> 00:20:11,503 A condition we're about to become all too familiar with. 231 00:20:12,002 --> 00:20:16,007 Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. 232 00:20:16,173 --> 00:20:19,097 It feels like she's dying all over again. 233 00:20:20,177 --> 00:20:22,271 Who would do this? 234 00:20:23,264 --> 00:20:24,982 Luke poisoned the tree. 235 00:20:25,808 --> 00:20:27,105 Percy! 236 00:20:27,435 --> 00:20:29,233 Yay, you're alive. 237 00:20:29,937 --> 00:20:32,156 Yeah, I'm not the only one. 238 00:20:32,773 --> 00:20:34,275 Luke let the bull in. 239 00:20:34,442 --> 00:20:35,864 Without the tree's barrier... 240 00:20:35,943 --> 00:20:37,979 he probably figures there's enough demi-Titans 241 00:20:38,005 --> 00:20:39,563 out there to get him what he wants. 242 00:20:39,613 --> 00:20:41,832 And that would be what, exactly? 243 00:20:42,491 --> 00:20:45,244 Our annihilation, Ms. La Rue. 244 00:20:45,703 --> 00:20:47,876 Our annihilation. 245 00:20:56,088 --> 00:20:57,465 How's the antidote coming? 246 00:20:57,548 --> 00:20:58,845 Slowly. 247 00:21:00,176 --> 00:21:02,679 I know this probably isn't the best time... 248 00:21:05,014 --> 00:21:06,482 but there's something I have to ask you. 249 00:21:06,557 --> 00:21:07,934 What is it? 250 00:21:09,894 --> 00:21:12,522 It was something Luke said about a prophecy... 251 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 how I'm mentioned in it. 252 00:21:15,483 --> 00:21:17,577 Do you know anything about this? 253 00:21:19,403 --> 00:21:22,122 Knowledge isn't always power, Percy. 254 00:21:22,865 --> 00:21:24,913 Sometimes, it's a burden. 255 00:21:25,534 --> 00:21:27,127 I know that. 256 00:21:28,078 --> 00:21:31,127 But like you said, I've been pretty unexceptional lately. 257 00:21:31,207 --> 00:21:35,383 It's got me wondering if I'm prophecy-worthy. 258 00:21:35,544 --> 00:21:37,842 They say that when the gods wish to torture us... 259 00:21:37,922 --> 00:21:39,720 they answer our prayers. 260 00:21:39,882 --> 00:21:43,557 Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. 261 00:21:43,928 --> 00:21:45,521 Three millennia of gods and demigods... 262 00:21:45,596 --> 00:21:48,691 you'd think that someone would have come up with a cure for Thalia's tree. 263 00:21:48,766 --> 00:21:52,487 Persephone did come up with Miracle-Gro. Maybe we can try that. 264 00:21:52,645 --> 00:21:53,942 That's it. 265 00:21:55,147 --> 00:21:56,490 Right here. 266 00:21:57,775 --> 00:22:00,995 That is not gonna cure Thalia's tree so much as get us all killed. 267 00:22:01,070 --> 00:22:02,322 Me, in particular. 268 00:22:02,404 --> 00:22:05,248 It's perfect. It's exactly what we need. 269 00:22:06,742 --> 00:22:08,210 I'm taking this to Mr. D. 270 00:22:08,285 --> 00:22:09,411 No. 271 00:22:15,251 --> 00:22:19,006 I was hoping to spare you this onus a little while longer, but go inside. 272 00:22:19,088 --> 00:22:20,590 Upstairs, to the attic. 273 00:22:20,673 --> 00:22:23,176 And when you come back down, we'll talk some more. 274 00:22:23,259 --> 00:22:26,012 Assuming you're still sane, that is. 275 00:22:59,003 --> 00:23:01,472 I am the spirit of Delphi... 276 00:23:01,630 --> 00:23:04,474 speaker of the prophecies of Phoebus Apollo... 277 00:23:04,633 --> 00:23:06,977 slayer of the mighty Python. 278 00:23:07,136 --> 00:23:10,811 Approach, seeker, and ask. 279 00:23:13,142 --> 00:23:15,611 I heard there was a prophecy about me. 280 00:23:15,769 --> 00:23:17,146 Aye. 281 00:23:17,313 --> 00:23:22,160 But before you learn the future, know first the past. 282 00:23:24,028 --> 00:23:27,498 Long ago, before our time... 283 00:23:27,656 --> 00:23:29,704 before Olympus and the gods... 284 00:23:29,867 --> 00:23:33,167 Titans ruled the world. 285 00:23:33,704 --> 00:23:35,456 Led by Kronos... 286 00:23:35,623 --> 00:23:40,049 a force so evil, he devoured his own children. 287 00:23:40,210 --> 00:23:42,713 But three of his sons escaped. 288 00:23:42,880 --> 00:23:46,180 Zeus, Hades and Poseidon. 289 00:23:51,180 --> 00:23:52,773 They destroyed Kronos... 290 00:23:52,848 --> 00:23:57,479 and banished his remains to the depths of Tartarus. 291 00:23:58,187 --> 00:24:02,363 But Kronos is fated to rise again... 292 00:24:02,524 --> 00:24:07,280 to exact his vengeance on Olympus, and the world. 293 00:24:09,073 --> 00:24:14,375 Only one half-blood child of the three eldest gods can defeat him. 294 00:24:14,536 --> 00:24:17,790 This child shall be our salvation... 295 00:24:17,957 --> 00:24:21,131 or the cause of our destruction. 296 00:24:23,879 --> 00:24:28,385 It all begins when two cousins grapple for a fleece... 297 00:24:28,759 --> 00:24:31,763 the son of the sea and the lightning thief. 298 00:24:32,596 --> 00:24:33,722 Luke. 299 00:24:33,889 --> 00:24:36,392 And that half-blood of the eldest gods... 300 00:24:36,558 --> 00:24:39,562 shall reach 20 against all odds. 301 00:24:39,728 --> 00:24:42,982 "And see the world in endless sleep... 302 00:24:43,148 --> 00:24:46,948 "the evil soul, cursed blade shall reap. 303 00:24:47,111 --> 00:24:48,988 "A single choice shall end his days... 304 00:24:49,071 --> 00:24:52,450 "Olympus to preserve or raze." 305 00:24:52,616 --> 00:24:56,086 And that is "raze" with a "Z," as in "destroy." 306 00:24:56,578 --> 00:24:58,080 I asked. 307 00:25:00,582 --> 00:25:04,462 Is there any chance, any chance at all... 308 00:25:04,628 --> 00:25:07,928 that I might not be the guy in the prophecy? 309 00:25:08,090 --> 00:25:10,934 The Oracle references a half-blood of the eldest gods. 310 00:25:11,010 --> 00:25:16,141 You are the only living half-blood heir of Zeus, Hades or Poseidon. 311 00:25:16,306 --> 00:25:18,650 The prophecy could refer only to you. 312 00:25:18,809 --> 00:25:22,439 What if I destroy Olympus... 313 00:25:22,604 --> 00:25:25,778 by not being good enough to save it? 314 00:25:26,817 --> 00:25:29,286 That seems to be the question, doesn't it? 315 00:25:30,696 --> 00:25:32,243 It's absolutely out of the question. 316 00:25:32,322 --> 00:25:34,074 If you could just listen to me for one moment-- 317 00:25:34,158 --> 00:25:36,126 lam listening. You want to go on a quest. 318 00:25:36,201 --> 00:25:37,544 Oh! It must be Thursday. 319 00:25:37,619 --> 00:25:40,418 I'm serious. I'm absolutely sure that this is gonna work. 320 00:25:42,833 --> 00:25:44,551 It was such a good year. 321 00:25:44,710 --> 00:25:47,338 The Golden Fleece can heal any living person or thing... 322 00:25:47,421 --> 00:25:49,765 including Thalia's tree. 323 00:25:49,923 --> 00:25:53,097 We heal the tree, we restore the barrier around camp. 324 00:25:54,011 --> 00:25:56,434 I'm surprised you want to go along with her on this, Mr. Undershirt. 325 00:25:56,513 --> 00:25:57,514 Underwood. 326 00:25:57,598 --> 00:25:58,770 Whatever. 327 00:25:59,141 --> 00:26:02,611 Every satyr who has ever gone after the Fleece has died. 328 00:26:02,770 --> 00:26:05,273 Right? I mentioned that to her. 329 00:26:06,065 --> 00:26:09,911 But it's a risk I'm willing to take for the good of the camp. 330 00:26:10,569 --> 00:26:12,913 Look, the last I heard... 331 00:26:13,072 --> 00:26:15,746 the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... 332 00:26:15,824 --> 00:26:17,918 what the humans call the Bermuda Triangle. 333 00:26:17,993 --> 00:26:20,416 A place not only a satyr should be afraid of. 334 00:26:20,496 --> 00:26:24,217 So, the answer is no. No. I'm sorry, Annabelle. 335 00:26:24,291 --> 00:26:25,292 Annabeth. 336 00:26:25,459 --> 00:26:28,554 Whatever. It's a terrible idea. 337 00:26:28,712 --> 00:26:31,181 I've had a grand idea. 338 00:26:33,008 --> 00:26:35,477 Unless Thalia's tree can be cured... 339 00:26:35,636 --> 00:26:39,812 and the protective barrier around our camp restored... 340 00:26:39,973 --> 00:26:43,648 then every demigod, centaur, satyr and nymph... 341 00:26:44,144 --> 00:26:46,522 will be killed within days, if not sooner. 342 00:26:46,605 --> 00:26:48,323 Hey, you okay? 343 00:26:48,941 --> 00:26:51,444 Don't worry, camp will be okay. 344 00:26:52,027 --> 00:26:53,904 You have to have faith, right? 345 00:26:53,987 --> 00:26:56,615 But fortunately, I have considered the matter. 346 00:26:57,366 --> 00:26:58,367 And after great study... 347 00:26:58,450 --> 00:27:00,077 I have determined that the only thing 348 00:27:00,202 --> 00:27:01,795 that has the power to save Thalia's tree... 349 00:27:01,870 --> 00:27:03,622 and therefore our home... 350 00:27:03,705 --> 00:27:05,753 is the Golden Fleece of myth... 351 00:27:08,127 --> 00:27:09,299 What? 352 00:27:09,962 --> 00:27:11,259 ...whose touch... 353 00:27:14,299 --> 00:27:17,303 ...can heal every person and every thing. 354 00:27:18,846 --> 00:27:22,896 So, a quest, a mission of mercy, if you will... 355 00:27:23,058 --> 00:27:25,527 into uncharted and deadly waters... 356 00:27:25,894 --> 00:27:28,943 with nothing less at stake than our own survival. 357 00:27:29,565 --> 00:27:35,243 Now, a satyr is naturally drawn, as you know, to the power of the Fleece. 358 00:27:35,404 --> 00:27:39,500 And therefore, it must be a satyr who will guide a half-blood on this quest. 359 00:27:39,825 --> 00:27:41,327 Thanks a lot. 360 00:27:41,869 --> 00:27:42,870 Ichneutae! 361 00:27:43,620 --> 00:27:45,668 Will you guide the champion? 362 00:27:45,831 --> 00:27:47,549 Oh, yeah. 363 00:27:47,708 --> 00:27:50,552 Good. Great! That's great! 364 00:27:51,920 --> 00:27:52,921 Yeah! 365 00:27:55,883 --> 00:28:00,935 As to who that champion might be, our plight calls for only our finest hero. 366 00:28:01,597 --> 00:28:05,852 The best of us, the strongest and the bravest. 367 00:28:06,018 --> 00:28:09,522 The scion of the god of war... 368 00:28:09,688 --> 00:28:10,735 Clarisse! 369 00:28:11,315 --> 00:28:12,316 Yes! 370 00:28:16,069 --> 00:28:17,161 Thank you. 371 00:28:18,780 --> 00:28:20,157 Her name, he gets right. 372 00:28:25,037 --> 00:28:27,165 Hey, Clarisse. Clarisse! 373 00:28:27,331 --> 00:28:29,049 What? Oh. 374 00:28:29,124 --> 00:28:31,547 Don't worry about always coming in second, Jackson. 375 00:28:31,627 --> 00:28:33,220 You do get used to it. 376 00:28:33,295 --> 00:28:35,343 I think, right? Obviously, I wouldn't know. 377 00:28:35,422 --> 00:28:36,639 Listen, Luke is still out there. 378 00:28:36,715 --> 00:28:39,138 He's involved with the Fleece somehow... 379 00:28:39,426 --> 00:28:41,975 and I've got a feeling that he's not done yet. 380 00:28:42,054 --> 00:28:43,055 Really? 381 00:28:43,180 --> 00:28:45,899 Because I've got a feeling that I don't really care. 382 00:28:45,974 --> 00:28:47,817 Gosh, don't look so wounded. 383 00:28:49,019 --> 00:28:51,317 Listen, there are generals, and there are foot soldiers. 384 00:28:51,396 --> 00:28:54,570 And you should feel lucky that you even made it into the army at all. 385 00:28:54,650 --> 00:28:58,245 Just try not to screw up anything too badly while I'm gone. Okay? 386 00:28:59,404 --> 00:29:00,451 Let's go. 387 00:29:10,207 --> 00:29:12,926 "Cursed blade shall reap." 388 00:29:14,503 --> 00:29:16,631 "Cursed blade shall reap." 389 00:29:17,923 --> 00:29:21,723 What good is a prophecy if you can't even understand it? 390 00:29:25,013 --> 00:29:27,892 I guess you don't have any answers either, Dad. 391 00:29:29,351 --> 00:29:31,024 This was your sword. 392 00:29:43,365 --> 00:29:44,366 This is a bad idea. 393 00:29:44,449 --> 00:29:45,746 You don't even know what I was gonna say. 394 00:29:45,826 --> 00:29:48,329 You were going to say that you're going after the Fleece to save the camp. 395 00:29:48,412 --> 00:29:50,915 Actually, he was gonna say "we" were. 396 00:29:52,082 --> 00:29:54,301 Look, I get what you're doing here. 397 00:29:54,459 --> 00:29:56,006 You're worried about the one-quest wonder thing... 398 00:29:56,086 --> 00:29:57,804 and you want to make your bones. 399 00:29:57,879 --> 00:30:00,052 But Ichneutae and Clarisse are already going after the Fleece... 400 00:30:00,132 --> 00:30:02,510 and it's not cool to bogart on someone else's quest. 401 00:30:02,592 --> 00:30:04,390 I think this is my quest, too. 402 00:30:04,469 --> 00:30:06,267 The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece. 403 00:30:06,346 --> 00:30:09,646 "Grapples." But she also said... 404 00:30:10,684 --> 00:30:13,813 that I'm destined to destroy Olympus, or save it. 405 00:30:16,982 --> 00:30:19,280 Saving is better, obviously. 406 00:30:19,443 --> 00:30:20,911 Yeah. 407 00:30:21,778 --> 00:30:25,248 Let me pack a bag and make sure my health insurance is paid up. 408 00:30:41,006 --> 00:30:43,008 How are we gonna get past them? 409 00:30:43,175 --> 00:30:45,098 I think they're looking for threats trying to come in... 410 00:30:45,177 --> 00:30:47,600 not people trying to sneak out... 411 00:30:47,763 --> 00:30:50,232 so, I think we're cool as long as we stay quiet. 412 00:30:52,768 --> 00:30:53,769 Sorry! 413 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 Shh! 414 00:30:58,106 --> 00:30:59,278 We're... 415 00:31:00,525 --> 00:31:02,152 We're guarding, too. 416 00:31:03,528 --> 00:31:04,620 You left without me. 417 00:31:04,696 --> 00:31:07,449 Tyson, where we're going, it's very dangerous. 418 00:31:07,616 --> 00:31:09,038 I know. I'm not stupid. 419 00:31:09,117 --> 00:31:10,460 No, just dumb. 420 00:31:10,702 --> 00:31:12,045 I want to help. 421 00:31:13,497 --> 00:31:14,965 You'd do it for me. 422 00:31:15,123 --> 00:31:16,670 I appreciate that... 423 00:31:16,833 --> 00:31:20,713 but I don't think you understand exactly how dangerous this is going to be. 424 00:31:20,796 --> 00:31:21,968 I do. 425 00:31:22,130 --> 00:31:24,098 The Fleece is guarded by Polyphemus. 426 00:31:24,591 --> 00:31:25,558 Who? 427 00:31:25,634 --> 00:31:26,806 Polyphemus. 428 00:31:26,968 --> 00:31:29,642 Closest thing Cyclopes have got to someone famous. 429 00:31:29,721 --> 00:31:33,021 Captured Odysseus. Lives in Circeland. 430 00:31:33,183 --> 00:31:34,685 Wait, Circeland? 431 00:31:34,851 --> 00:31:37,821 Built on his island. Long story. 432 00:31:37,979 --> 00:31:40,152 Point is, maybe I can talk to him. 433 00:31:40,315 --> 00:31:42,317 You know, Cyclops to Cyclops. 434 00:31:42,484 --> 00:31:45,408 No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. 435 00:31:46,905 --> 00:31:50,079 Then we got a problem, because I'm not going without one. 436 00:31:50,367 --> 00:31:54,588 This Polyphemus is probably what killed every satyr that's gone near the Fleece. 437 00:31:54,663 --> 00:31:56,631 You want me to lead you to a Cyclops? Fine. 438 00:31:56,706 --> 00:32:00,006 But I'm bringing along one of my own, for protection. 439 00:32:00,669 --> 00:32:01,921 No way. 440 00:32:02,379 --> 00:32:03,380 No. 441 00:32:11,346 --> 00:32:13,269 What do you think's gonna attract more attention... 442 00:32:13,348 --> 00:32:14,941 all the noise or the one eye? 443 00:32:15,016 --> 00:32:17,018 Just give the guy a break, okay? 444 00:32:18,603 --> 00:32:19,695 Okay, fine. 445 00:32:19,771 --> 00:32:20,772 Shh! Keep it down. 446 00:32:20,856 --> 00:32:23,109 This is crazy hard to come by... 447 00:32:23,275 --> 00:32:25,277 and I only brought it along in case of an emergency... 448 00:32:25,360 --> 00:32:29,615 which I guess this is an emergency, so... here. 449 00:32:32,200 --> 00:32:33,247 Mist? 450 00:32:33,410 --> 00:32:35,458 It makes the mystical look normal. 451 00:32:35,537 --> 00:32:37,756 "Side effects may include handsomeness, headache, 452 00:32:37,831 --> 00:32:39,674 "self-esteem and low self-esteem." 453 00:32:39,749 --> 00:32:41,672 And just know that if the camp wasn't in danger... 454 00:32:41,751 --> 00:32:43,128 I wouldn't be wasting this on you. 455 00:32:43,211 --> 00:32:44,588 Wasting what? 456 00:32:46,715 --> 00:32:50,060 It's not gonna last forever. You're gonna have to reapply it. 457 00:32:58,894 --> 00:33:01,147 Extreme makeover alert. Whoop, whoop! 458 00:33:04,065 --> 00:33:05,408 How do I look? 459 00:33:06,568 --> 00:33:09,117 A bit like Dad, actually. 460 00:33:09,279 --> 00:33:11,281 He's still a Cyclops. 461 00:33:12,741 --> 00:33:16,245 Grover, where are we going? What does your nose say? 462 00:33:17,078 --> 00:33:19,831 Uh, somewhere off the coast of Florida. South. 463 00:33:21,875 --> 00:33:23,047 Over here. 464 00:33:23,210 --> 00:33:24,678 Annie! Hey! 465 00:33:38,600 --> 00:33:40,728 It's the Chariot of Damnation. 466 00:33:40,894 --> 00:33:43,022 Looks like a New York City cab. 467 00:33:43,188 --> 00:33:44,565 Same difference. 468 00:33:46,608 --> 00:33:49,532 No dollars, no credit cards. Drachmas only. 469 00:33:49,694 --> 00:33:51,492 Exact... Change... Please. 470 00:33:51,655 --> 00:33:53,328 Chop, chop! Get in the cab. 471 00:33:53,406 --> 00:33:56,285 We just had this cab sanitized for your protection. 472 00:33:56,451 --> 00:33:57,794 It wasn't this year, though. 473 00:33:57,869 --> 00:34:00,042 Excuse me, we're trying to get to Florida. 474 00:34:00,121 --> 00:34:02,624 Our kind of fare. Pricey. 475 00:34:06,920 --> 00:34:07,921 Whoa! 476 00:34:08,004 --> 00:34:10,803 Hey, there. This is Ganymede, cupbearer to Zeus. 477 00:34:10,966 --> 00:34:13,344 And when I'm out buying wine for the lord of the skies... 478 00:34:13,426 --> 00:34:15,303 I always remember to buckle up. 479 00:34:15,387 --> 00:34:17,685 Maybe we should have flown commercial. 480 00:34:20,100 --> 00:34:21,192 Look out! 481 00:34:24,271 --> 00:34:26,444 Calm down. If we didn't know what we were doing... 482 00:34:26,523 --> 00:34:28,196 We wouldn't be licensed. 483 00:34:31,111 --> 00:34:32,658 They don't have eyes. 484 00:34:33,613 --> 00:34:34,865 Yeah. 485 00:34:36,491 --> 00:34:38,585 I know, awful picture. Bad hair day. 486 00:34:38,660 --> 00:34:40,082 We do so have an eye. 487 00:34:40,161 --> 00:34:41,834 It's around here somewhere. 488 00:34:41,913 --> 00:34:43,165 The last time I saw it, you put it 489 00:34:43,331 --> 00:34:44,583 in the glove compartment, Anger. 490 00:34:44,666 --> 00:34:46,088 Don't use that tone with my name. 491 00:34:46,167 --> 00:34:47,965 It's not there this time. 492 00:34:48,044 --> 00:34:49,045 Ah! 493 00:34:50,338 --> 00:34:52,682 Wasp always puts it with the keys. 494 00:34:53,258 --> 00:34:54,555 And it's 20/20. 495 00:34:54,676 --> 00:34:56,019 So is mine! 496 00:34:56,177 --> 00:34:58,271 Shouldn't the driver get the eye? 497 00:34:59,222 --> 00:35:01,020 She'll be fine. 498 00:35:05,228 --> 00:35:06,650 Tempest, split! 499 00:35:12,569 --> 00:35:13,570 Percy! 500 00:35:16,448 --> 00:35:18,371 We paid extra for that option. 501 00:35:22,954 --> 00:35:25,582 The kid is right. The driver should have the eyeball. 502 00:35:25,665 --> 00:35:26,882 He's a freaking genius! 503 00:35:26,958 --> 00:35:28,426 You're the one that put it in the visor. 504 00:35:28,501 --> 00:35:31,471 While it's on the table, I haven't had a turn in quite some time. 505 00:35:33,173 --> 00:35:34,925 Oh, no, you didn't! 506 00:35:35,091 --> 00:35:36,263 Yes, I did. 507 00:35:39,346 --> 00:35:40,939 Hands on the wheel at least, okay? 508 00:35:44,976 --> 00:35:46,444 We're all gonna die! Pipe down. 509 00:35:46,519 --> 00:35:49,864 Didn't that prophecy say you're gonna make it till at least 20? 510 00:35:49,939 --> 00:35:51,031 You know about the prophecy? 511 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 Oh, sure. The Oracle is a friend. 512 00:35:52,942 --> 00:35:54,819 - We're besties. B-F-F! 513 00:35:55,320 --> 00:35:56,321 Ugh! 514 00:35:56,404 --> 00:35:57,656 Eye! Eye! Eye! 515 00:35:57,822 --> 00:35:59,745 Gross! Get it off me! 516 00:36:02,702 --> 00:36:04,921 What do you know about the prophecy? 517 00:36:06,873 --> 00:36:07,874 No! 518 00:36:11,169 --> 00:36:12,295 Okay, okay. 519 00:36:13,588 --> 00:36:19,345 30, 31, 75, 12. 520 00:36:19,511 --> 00:36:20,512 What? 521 00:36:21,763 --> 00:36:23,356 Percy, you got your answer! 522 00:36:23,431 --> 00:36:25,024 All I got were numbers. 523 00:36:25,100 --> 00:36:26,568 Yes. You'll know... 524 00:36:26,726 --> 00:36:28,399 When it matters. 525 00:36:31,564 --> 00:36:33,362 I think we're a little short on drachmas. 526 00:36:33,441 --> 00:36:34,442 What? 527 00:36:46,955 --> 00:36:48,332 What do you... think we're... running here? 528 00:36:48,415 --> 00:36:49,382 A charity? 529 00:36:49,457 --> 00:36:50,959 - Get your cheap butts... - Out! 530 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 That was... 531 00:37:02,762 --> 00:37:03,979 I know. 532 00:37:04,639 --> 00:37:07,483 Awesome! Can we go again? 533 00:37:07,642 --> 00:37:09,770 We're definitely not in Florida. 534 00:37:10,729 --> 00:37:13,323 I think we're in Olympus. 535 00:37:13,940 --> 00:37:17,240 Hail to you, great Zeus! Forgive our trespass on Olympus. 536 00:37:17,402 --> 00:37:20,076 We're seeking transport to Florida. 537 00:37:20,822 --> 00:37:21,823 Zeus? 538 00:37:22,490 --> 00:37:23,491 Zeus? 539 00:37:23,992 --> 00:37:24,993 Zeus? 540 00:37:25,160 --> 00:37:28,209 Whoa, stop it, stop it, stop it! This isn't Olympus, okay? 541 00:37:28,288 --> 00:37:29,915 This is the Capitol building. 542 00:37:29,998 --> 00:37:32,842 We're in Washington, D.C. Okay? 543 00:37:33,585 --> 00:37:34,586 Oh. 544 00:37:35,086 --> 00:37:36,258 It looks like Olympus. 545 00:37:36,337 --> 00:37:39,261 Right down to the dudes with power who only care about themselves. 546 00:37:39,340 --> 00:37:41,217 We need to find a bus station. 547 00:37:41,301 --> 00:37:42,928 First we need to get some money. 548 00:37:48,516 --> 00:37:50,939 Hey, there, valued half-blood account holder! 549 00:37:51,019 --> 00:37:52,862 Sign up for our new Aphrodite Express credit card--- 550 00:37:52,937 --> 00:37:54,063 And you can-- 551 00:37:54,147 --> 00:37:58,197 Can I get four venti half-caf no-whip lattes? 552 00:37:58,359 --> 00:38:01,158 And an extra shot of nectar. 553 00:38:07,410 --> 00:38:08,411 Nectar? 554 00:38:08,495 --> 00:38:11,339 If you haven't had, then you haven't lived, buddy. 555 00:38:17,712 --> 00:38:19,385 Hecatonshire. 556 00:38:19,547 --> 00:38:21,140 Hey. Whoa. 557 00:38:21,633 --> 00:38:23,806 I see you got your hands full. 558 00:38:26,554 --> 00:38:27,897 Room for cream? 559 00:38:27,972 --> 00:38:31,067 Nectar. Double shot. 560 00:38:39,567 --> 00:38:41,194 I've lived. 561 00:38:42,070 --> 00:38:44,539 This might be the most fun I've ever had. 562 00:38:44,697 --> 00:38:45,869 Even 563 00:38:46,032 --> 00:38:49,582 Yeah, anything's gotta be better than living in the woods, right? 564 00:38:49,702 --> 00:38:52,171 Living in the woods would have been fine if you were there. 565 00:38:52,247 --> 00:38:54,420 Everything's better with a brother. 566 00:38:55,333 --> 00:38:58,007 You know, technically, we don't have the same mom. 567 00:38:58,086 --> 00:39:01,716 So we're still brothers! I know! How cool is that? 568 00:39:01,881 --> 00:39:03,258 Arctic. 569 00:39:05,009 --> 00:39:06,352 It's too sweet, don't you think? 570 00:39:06,427 --> 00:39:08,771 No, nectar's never too sweet. 571 00:39:13,351 --> 00:39:14,853 Get off me! 572 00:39:15,270 --> 00:39:17,113 Get off me! Grover! 573 00:39:28,366 --> 00:39:29,413 Percy! 574 00:39:32,287 --> 00:39:34,460 Damn! Was that Chris Rodriguez? 575 00:39:34,622 --> 00:39:36,374 How did they do that? 576 00:39:37,750 --> 00:39:41,425 Back at camp, Luke said that there were other half-bloods who turned. 577 00:39:41,504 --> 00:39:43,302 What do you mean, "turned"? 578 00:39:43,882 --> 00:39:45,509 To his side. 579 00:39:46,968 --> 00:39:48,720 Luke has Grover. 580 00:39:49,929 --> 00:39:51,647 The Oracle was right. 581 00:39:51,806 --> 00:39:55,106 Luke is going after the Fleece. That's why he needs a satyr. 582 00:39:55,560 --> 00:39:57,233 But what does Luke want with the Fleece anyway? 583 00:39:57,312 --> 00:39:58,404 I don't know. 584 00:39:58,479 --> 00:40:00,652 But if we're gonna get Grover back, we need to find Luke. 585 00:40:00,732 --> 00:40:02,075 But we don't know where he is. 586 00:40:07,030 --> 00:40:09,783 I know someone who does. Come on. 587 00:40:16,706 --> 00:40:20,210 What, are we shipping ourselves overnight express to the Sea of Monsters? 588 00:40:20,293 --> 00:40:23,467 You want to find Luke? His dad will know where he is. 589 00:40:30,470 --> 00:40:33,144 Olympic Parcel Service. Come on. 590 00:40:33,306 --> 00:40:36,526 Like it? He'll love it. Yes, Hephaestus does do quality work. 591 00:40:36,643 --> 00:40:38,441 Everyone else these days, hacks. 592 00:40:38,519 --> 00:40:40,237 Excuse me, we're looking for Hermes. 593 00:40:40,313 --> 00:40:43,283 I'm sorry to be the god of obviousness, but I'm with a customer. 594 00:40:43,358 --> 00:40:46,737 You want an overnight shipment to Hades, that will be 250 drachmas. 595 00:40:47,904 --> 00:40:49,702 Perfect. Thank you, sweetness. 596 00:40:49,864 --> 00:40:53,209 I will take care of that for you, and I'll see you next week. 597 00:40:53,576 --> 00:40:55,328 Now, you. 598 00:40:55,495 --> 00:40:57,088 You are here about Hermes? 599 00:40:57,163 --> 00:40:59,040 His son, actually. It's kind of important. 600 00:40:59,123 --> 00:41:01,967 Yeah, I could tell the way you burst in here, all rude-like. 601 00:41:02,043 --> 00:41:03,545 His son's name is Luke Castellan. 602 00:41:07,131 --> 00:41:10,726 What has that wayward boy of mine gotten himself into now? 603 00:41:11,219 --> 00:41:13,017 Wait, you're... 604 00:41:13,096 --> 00:41:14,143 Hermes. 605 00:41:14,305 --> 00:41:16,524 Little insulted you didn't recognize me. 606 00:41:16,599 --> 00:41:19,944 My feelings might have even been hurt if I wasn't such a self-confident individual. 607 00:41:20,019 --> 00:41:22,067 I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts. 608 00:41:22,146 --> 00:41:23,238 Sir, we're looking for Luke... 609 00:41:23,314 --> 00:41:25,487 because he attacked Camp Half-Blood and kidnapped our friend. 610 00:41:25,566 --> 00:41:28,319 And we really need your help, and we don't have a lot of time. 611 00:41:28,403 --> 00:41:31,623 That's really cute, how you finish each other's sentences. 612 00:41:32,865 --> 00:41:33,957 Follow. 613 00:41:35,660 --> 00:41:38,880 You like this tie? I just bought it. Hermés, of course. 614 00:41:39,372 --> 00:41:40,464 Check it out. 615 00:41:40,540 --> 00:41:43,134 State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. 616 00:41:43,209 --> 00:41:45,962 If you can box it, we can ship it at the speed of... 617 00:41:46,045 --> 00:41:47,638 Well, me. 618 00:41:47,797 --> 00:41:49,299 We have plans to expand next year. 619 00:41:49,424 --> 00:41:50,892 We're finding we have some space issues. 620 00:41:50,967 --> 00:41:52,765 So picture this, only bigger. 621 00:41:52,844 --> 00:41:53,970 Don't touch that. 622 00:41:54,053 --> 00:41:56,147 We're the fastest-growing Olympian industry. 623 00:41:56,222 --> 00:41:57,439 It took a while to get up and running, 624 00:41:57,598 --> 00:41:58,850 but Rome wasn't built in a day. 625 00:41:58,933 --> 00:42:00,230 Trust me, I was there. 626 00:42:00,309 --> 00:42:02,653 Excuse me, sir, we're in a bit of a hurry. 627 00:42:02,729 --> 00:42:04,481 Relax, my friend. Take it slow. 628 00:42:04,564 --> 00:42:06,862 Oh, come on! Give me a break! 629 00:42:07,025 --> 00:42:09,744 Easy for you to say, Your Eminence. 630 00:42:09,902 --> 00:42:11,779 Actually, Martha, it's not easy for him. 631 00:42:11,904 --> 00:42:13,747 He's the god of freaking speed. 632 00:42:13,823 --> 00:42:18,454 Except he's not the one whose butt is stuck to a big silver stick forever! 633 00:42:18,619 --> 00:42:21,122 Hey. guys, what did I say? 634 00:42:21,289 --> 00:42:23,471 When we meet new people, protract your S's. 635 00:42:23,497 --> 00:42:24,488 It's more dramatic. 636 00:42:24,542 --> 00:42:26,010 Makes an impression. 637 00:42:26,127 --> 00:42:29,222 Ugh! I'm personally insulted. Snakes don't talk like that. 638 00:42:29,297 --> 00:42:31,550 It is a stereotype and it's offensive. 639 00:42:31,632 --> 00:42:34,010 Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives are hanging outwith Medusa... 640 00:42:34,093 --> 00:42:35,265 turning people to stone. 641 00:42:35,344 --> 00:42:36,345 All right. 642 00:42:36,429 --> 00:42:38,648 Ooh! I love your hair. I wish my hair would do that. 643 00:42:38,723 --> 00:42:39,940 Yeah, that will happen. 644 00:42:40,016 --> 00:42:42,439 Why don't you guys make yourselves useful? 645 00:42:42,518 --> 00:42:44,816 Demi-Google Luke for me. These kids are looking for him. 646 00:42:44,896 --> 00:42:46,648 Why? Do they have a death wish? 647 00:42:46,731 --> 00:42:48,483 It doesn't matter. Just... 648 00:42:48,566 --> 00:42:49,692 Didn't even say "please." 649 00:42:49,776 --> 00:42:52,074 Told you! We should have taken that job with Hercules. 650 00:42:52,153 --> 00:42:53,951 They're an acquired taste. 651 00:42:54,530 --> 00:42:56,328 Luke. I don't know what to do about him. 652 00:42:56,407 --> 00:42:59,536 I've tried reaching out, but the kid's angry. He's resentful. 653 00:42:59,619 --> 00:43:01,337 And he holds a grudge like nobody's business. 654 00:43:01,412 --> 00:43:02,914 Just like his mother, come to think of it. 655 00:43:02,997 --> 00:43:04,874 Yeah, he's not my biggest fan either. 656 00:43:04,957 --> 00:43:08,837 If you're gonna cross paths or, Zeus forbid, swords with him... 657 00:43:09,003 --> 00:43:12,928 it wouldn't be the worst thing in the world to have a thing or two to help you out. 658 00:43:13,007 --> 00:43:15,055 Collector's item, mint condition. 659 00:43:15,134 --> 00:43:17,637 From Hercules Busts Heads, Season One. 660 00:43:17,804 --> 00:43:19,306 Hercules Busts Heads? 661 00:43:19,472 --> 00:43:20,849 Best TV show ever. 662 00:43:20,973 --> 00:43:23,943 So, of course, cancelled. 663 00:43:24,519 --> 00:43:26,442 Got this off Deity-Bay. 664 00:43:26,604 --> 00:43:29,699 You twist the cap off this, you release the winds from the four corners of the Earth. 665 00:43:29,774 --> 00:43:31,947 Now, you tell me that isn't cool. 666 00:43:32,110 --> 00:43:33,703 Whoa! No, not in here! 667 00:43:34,362 --> 00:43:35,454 Not in here. 668 00:43:35,530 --> 00:43:38,955 By the gods, George was right. You do have a death wish. 669 00:43:39,784 --> 00:43:41,252 Now, you're also... 670 00:43:42,662 --> 00:43:44,881 You're also gonna want one of these. 671 00:43:50,378 --> 00:43:52,096 Um, thanks. 672 00:43:52,171 --> 00:43:54,094 Mythical box sealer? 673 00:43:54,257 --> 00:43:57,010 You wound me. Truly, I am wounded. 674 00:43:57,176 --> 00:44:00,430 I hold in my hands a Matter Eliminator. Trademark pending. 675 00:44:00,596 --> 00:44:02,269 Anything you outline with this... 676 00:44:02,348 --> 00:44:03,520 Not in here. 677 00:44:03,933 --> 00:44:05,310 ...will disappear. 678 00:44:05,393 --> 00:44:07,361 Whoosh! Gone. Instant hole. 679 00:44:07,436 --> 00:44:08,733 "Demi-Google Luke," he said. 680 00:44:08,813 --> 00:44:10,907 Except, how am I supposed to type without fingers? 681 00:44:10,982 --> 00:44:12,529 You were supposed to use the mouse! 682 00:44:12,608 --> 00:44:14,030 I'm a snake. I eat mice. 683 00:44:14,110 --> 00:44:15,953 All right, thank you. Have you found Luke? 684 00:44:16,028 --> 00:44:17,245 Did he just say "thank you"? 685 00:44:17,321 --> 00:44:18,914 I'm sure it was just a lapse. 686 00:44:18,990 --> 00:44:20,617 Luke's on a yacht called the Andromeda. 687 00:44:20,700 --> 00:44:23,123 It's passing by Chesapeake Beach as we speak. 688 00:44:23,202 --> 00:44:24,203 Thank you. 689 00:44:24,287 --> 00:44:26,039 You're sssso welcome. 690 00:44:26,122 --> 00:44:27,499 There, you happy? 691 00:44:27,582 --> 00:44:29,084 Hush. 692 00:44:30,293 --> 00:44:31,715 Thank you very much. 693 00:44:31,794 --> 00:44:33,296 Hey, listen... 694 00:44:33,462 --> 00:44:34,463 Urn... 695 00:44:36,090 --> 00:44:37,717 If you see Luke... 696 00:44:37,884 --> 00:44:41,138 please explain to him for me... 697 00:44:42,180 --> 00:44:45,480 that parents, we make mistakes sometimes. 698 00:44:45,850 --> 00:44:48,729 He has every right to be angry at me. 699 00:44:48,895 --> 00:44:51,193 Just, please tell him not to be angry with the world. 700 00:44:51,439 --> 00:44:55,535 I'm not sure if there's anything that I can say that will change him. 701 00:44:55,693 --> 00:44:56,945 Try. 702 00:44:57,570 --> 00:44:59,538 If it's one thing I've learned in 3000 years... 703 00:44:59,614 --> 00:45:01,992 it's you can't give up on family. 704 00:45:09,248 --> 00:45:10,795 Thanks again. 705 00:45:12,627 --> 00:45:14,220 He'll never make it. 706 00:45:15,087 --> 00:45:16,213 That's lunch! 707 00:45:25,348 --> 00:45:27,601 That's it. That's Luke's yacht. 708 00:45:27,767 --> 00:45:29,360 What do we do? Swim? 709 00:45:29,518 --> 00:45:31,020 But it's water. 710 00:45:32,188 --> 00:45:33,690 Dad will help. 711 00:45:37,693 --> 00:45:38,694 Hey, Dad. 712 00:45:38,861 --> 00:45:42,035 We're trying to save Camp Half-Blood and rescue a satyr named Grover. 713 00:45:42,114 --> 00:45:45,664 And we could really use your help getting to that ship out there. 714 00:45:47,161 --> 00:45:48,413 Poseidon? 715 00:45:49,080 --> 00:45:50,081 Dad? 716 00:45:50,373 --> 00:45:51,750 It was a nice try, big guy... 717 00:45:51,832 --> 00:45:54,676 but don't be upset when he doesn't... 718 00:46:01,259 --> 00:46:02,806 ...answer. 719 00:46:09,475 --> 00:46:11,352 It's a hippocampus. 720 00:46:23,614 --> 00:46:24,866 Hi, girl. 721 00:46:26,784 --> 00:46:27,956 Boy. 722 00:46:31,205 --> 00:46:32,502 Come here. 723 00:46:36,877 --> 00:46:39,551 Sometimes, you just gotta ask. 724 00:46:40,172 --> 00:46:42,641 All I've been doing is asking. 725 00:46:58,149 --> 00:46:59,401 Are you coming? 726 00:47:00,401 --> 00:47:01,402 Yeah. 727 00:47:05,072 --> 00:47:06,369 Are you ready? 728 00:47:06,532 --> 00:47:07,704 Yeah. 729 00:47:07,867 --> 00:47:09,119 Giddy up! 730 00:48:13,641 --> 00:48:14,642 Whoa, whoa, whoa! 731 00:48:15,768 --> 00:48:16,940 Back up! 732 00:48:17,520 --> 00:48:18,692 Back up. 733 00:48:29,156 --> 00:48:30,829 Thank you, friend. 734 00:48:30,908 --> 00:48:32,160 Tyson. 735 00:48:32,576 --> 00:48:34,078 Come on, buddy. We gotta go. 736 00:48:37,331 --> 00:48:38,332 Oh. 737 00:48:39,125 --> 00:48:40,593 You want some sugar? 738 00:48:50,594 --> 00:48:52,062 Have you seen it? No, man. 739 00:48:52,138 --> 00:48:53,105 Did he show it to you? 740 00:48:53,180 --> 00:48:54,432 Wait until you see it. 741 00:48:54,515 --> 00:48:56,688 It took him long enough to find it. 742 00:48:59,145 --> 00:49:02,069 That's Chris Rodriguez, Ethan Nakamura, and Silena Beauregard. 743 00:49:02,148 --> 00:49:03,775 Luke's been recruiting. 744 00:49:03,858 --> 00:49:05,610 Shh! 745 00:49:06,694 --> 00:49:08,537 This is a nice boat. 746 00:49:08,696 --> 00:49:10,619 How are we gonna find Grover? 747 00:49:11,365 --> 00:49:14,539 Luke is probably keeping him below deck somewhere. 748 00:49:14,702 --> 00:49:16,079 Like, in a brig. 749 00:49:16,203 --> 00:49:18,547 I don't think yachts have brigs, Percy. 750 00:49:20,040 --> 00:49:21,508 Follow me. 751 00:49:26,172 --> 00:49:29,051 Be careful, you guys. He said keep your distance. 752 00:49:29,550 --> 00:49:32,224 How much longer are we gonna be on this boat, anyway? 753 00:49:32,303 --> 00:49:34,226 Doesn't matter, just watch it. 754 00:49:44,899 --> 00:49:46,901 It's so time to go. 755 00:49:47,234 --> 00:49:49,407 Hey, Percy. Percy! 756 00:49:49,945 --> 00:49:50,946 Huh? 757 00:49:53,908 --> 00:49:55,660 Tyson, do you have to make so much noise? 758 00:49:55,743 --> 00:49:57,086 Sorry! 759 00:50:13,636 --> 00:50:14,637 Chris? 760 00:50:14,720 --> 00:50:15,892 Hey. 761 00:50:16,222 --> 00:50:18,190 What have you done with Grover? 762 00:50:18,766 --> 00:50:22,771 Grover? Grover's the least of your worries. 763 00:50:24,522 --> 00:50:25,739 Guess who's here. 764 00:50:34,907 --> 00:50:38,537 What a surprise. If it isn't my two favorite cousins. 765 00:50:38,702 --> 00:50:39,919 Three. 766 00:50:40,079 --> 00:50:41,626 I'm a son of Poseidon, too. 767 00:50:42,540 --> 00:50:46,340 That's funny, because Poseidon doesn't have any other half-blood sons. 768 00:50:46,460 --> 00:50:48,212 I'm a Cyclops. 769 00:50:50,798 --> 00:50:51,890 Mist. 770 00:50:52,049 --> 00:50:53,722 You don't say. 771 00:50:57,638 --> 00:50:59,436 It's been a long time. 772 00:51:01,058 --> 00:51:02,981 You look good. 773 00:51:04,478 --> 00:51:05,821 Where's Grover? 774 00:51:05,980 --> 00:51:07,823 Grover, Grover. 775 00:51:07,982 --> 00:51:10,235 Oh, Grover, yes. Right, the satyr. 776 00:51:10,401 --> 00:51:12,904 He should be in the Sea of Monsters right about now. 777 00:51:12,987 --> 00:51:16,617 I sent him on ahead with some friends. We're kind of on the clock. 778 00:51:17,241 --> 00:51:18,663 Wait, you're not... 779 00:51:19,159 --> 00:51:22,038 You're not just trying to stop us from getting the Fleece. 780 00:51:22,121 --> 00:51:23,589 I need it, too. 781 00:51:25,124 --> 00:51:27,968 I got something only the Fleece can revive. 782 00:51:28,127 --> 00:51:30,004 And it's not a tree. 783 00:51:32,131 --> 00:51:33,474 Wanna see it? 784 00:51:37,803 --> 00:51:43,606 It wasn't easy to find. I had to crawl through the depths of Tartarus itself. 785 00:51:44,476 --> 00:51:46,524 And then Cleveland. 786 00:51:47,354 --> 00:51:49,652 The remains of Kronos. 787 00:51:49,815 --> 00:51:52,864 The original Titan, father to the Olympians. 788 00:51:53,027 --> 00:51:56,622 And with the Fleece's help, destroyer of Olympus. 789 00:51:56,780 --> 00:51:58,282 And the world. 790 00:51:58,866 --> 00:52:02,621 You'd destroy the whole world just to get back at your dad? 791 00:52:03,120 --> 00:52:05,714 The Olympians overthrew their parents. 792 00:52:06,206 --> 00:52:07,833 It's just our turn. 793 00:52:08,125 --> 00:52:09,422 We met your father. 794 00:52:09,877 --> 00:52:12,847 He said that he knows that he made mistakes. 795 00:52:13,005 --> 00:52:15,679 He told us to tell you to not be so angry. 796 00:52:16,050 --> 00:52:17,051 Really? 797 00:52:18,969 --> 00:52:21,222 And he couldn't even tell me himself. 798 00:52:21,889 --> 00:52:23,607 Does that sound familiar? 799 00:52:25,184 --> 00:52:26,777 Take them to the brig. 800 00:52:26,852 --> 00:52:28,149 Let's go. Come on. 801 00:52:28,228 --> 00:52:31,402 Thalia was your friend! She sacrificed herself for you. 802 00:52:32,191 --> 00:52:36,537 You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him? 803 00:52:38,072 --> 00:52:40,416 You disappoint me the most. 804 00:53:15,109 --> 00:53:18,283 I told you he had a brig. 805 00:53:23,784 --> 00:53:25,161 How can you trust him? 806 00:53:25,244 --> 00:53:26,871 He was probably making all that noise on purpose. 807 00:53:26,954 --> 00:53:28,797 He wanted Luke to catch us. 808 00:53:28,956 --> 00:53:31,209 What do you have against Tyson anyway? 809 00:53:31,291 --> 00:53:32,964 He's a Cyclops. 810 00:53:33,127 --> 00:53:36,006 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 811 00:53:36,088 --> 00:53:38,887 Who cares? They're vicious and they're dangerous. 812 00:53:44,722 --> 00:53:47,100 Yeah, vicious. 813 00:54:07,077 --> 00:54:09,079 We have to get out of here. 814 00:54:09,246 --> 00:54:10,668 How? 815 00:54:16,670 --> 00:54:18,672 Just hang on to something. 816 00:54:49,703 --> 00:54:51,501 All right, here we go. 817 00:54:55,417 --> 00:54:57,169 Come OH, come on, come on! 818 00:55:06,053 --> 00:55:07,054 Urn... 819 00:55:07,179 --> 00:55:08,226 What's going on? 820 00:55:13,894 --> 00:55:15,771 Percy's trying to kill us. 821 00:55:17,940 --> 00:55:19,112 I think it's working. 822 00:55:31,537 --> 00:55:32,663 You got it? 823 00:55:32,830 --> 00:55:34,878 Piece of cake. 824 00:55:35,040 --> 00:55:37,088 I think I'm gonna vomit. 825 00:55:37,668 --> 00:55:38,669 Yep. 826 00:55:40,295 --> 00:55:42,297 So, how does this work? 827 00:55:42,464 --> 00:55:46,139 I don't know. It's my first mythical tape gun. 828 00:56:05,279 --> 00:56:07,407 Just like Hermes said... 829 00:56:08,156 --> 00:56:09,248 "instant hole." 830 00:56:39,479 --> 00:56:41,026 Go to the lifeboat. 831 00:56:51,241 --> 00:56:52,993 Kill the engines. 832 00:56:58,498 --> 00:57:00,500 That was for Grover. 833 00:57:11,011 --> 00:57:12,513 Grab him! 834 00:57:36,203 --> 00:57:37,546 We got him! 835 00:57:46,088 --> 00:57:47,556 What are you doing? 836 00:57:48,131 --> 00:57:49,724 Don't walk on my roof. 837 00:57:55,555 --> 00:57:57,228 Join me, Percy. 838 00:57:57,391 --> 00:57:58,893 It's what you were meant to do. 839 00:57:59,267 --> 00:58:01,065 You can't escape that prophecy. 840 00:58:01,979 --> 00:58:03,731 Let's show both of our fathers. 841 00:58:04,564 --> 00:58:05,986 It's tempting. 842 00:58:09,111 --> 00:58:10,112 Oh... 843 00:58:10,487 --> 00:58:12,956 That's genius. Really. 844 00:58:13,657 --> 00:58:15,250 But I think I'll pass. 845 00:58:31,967 --> 00:58:33,594 Not this again. 846 00:58:35,929 --> 00:58:36,930 Go! 847 00:58:37,097 --> 00:58:38,314 Are you staying? 848 00:58:38,432 --> 00:58:39,433 I'll be right behind you. 849 00:58:43,854 --> 00:58:45,197 May as well. 850 00:59:19,890 --> 00:59:21,312 Jackson, enough. 851 00:59:25,896 --> 00:59:28,149 You're on the losing side. 852 00:59:28,815 --> 00:59:30,533 Not from where I stand. 853 00:59:39,284 --> 00:59:40,285 Oh! 854 00:59:48,543 --> 00:59:50,090 Smart. 855 00:59:50,253 --> 00:59:53,006 Goddess of wisdom's daughter, remember? 856 00:59:53,840 --> 00:59:55,513 I remember. 857 01:00:03,683 --> 01:00:07,608 Our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. 858 01:00:09,189 --> 01:00:11,612 We will resurrect you, Lord Kronos. 859 01:00:12,359 --> 01:00:14,407 You will know vengeance. 860 01:00:15,695 --> 01:00:19,199 And the Olympians who scorned us will know death. 861 01:00:38,301 --> 01:00:40,724 Maybe you should reapply. 862 01:00:43,098 --> 01:00:44,441 It wore off? 863 01:00:45,976 --> 01:00:46,977 Yeah. 864 01:01:00,240 --> 01:01:01,457 Come on. 865 01:01:03,243 --> 01:01:04,586 Oh, no. 866 01:01:10,250 --> 01:01:11,297 Hey. 867 01:01:12,127 --> 01:01:14,255 Do you want to steer for a while? 868 01:01:16,423 --> 01:01:17,766 Thank you. 869 01:01:19,217 --> 01:01:21,720 Nobody's ever trusted me with anything before. 870 01:01:21,803 --> 01:01:24,807 Is that because of your lack of depth perception? 871 01:01:26,183 --> 01:01:28,402 Is it because they're scared of you? 872 01:01:32,355 --> 01:01:34,483 I was in the mountains one day... 873 01:01:35,192 --> 01:01:40,244 and some campers, Boy Scouts, showed up. 874 01:01:42,949 --> 01:01:46,624 And when they saw me, they screamed. 875 01:01:48,163 --> 01:01:49,665 They ran. 876 01:01:51,374 --> 01:01:53,718 And I'm pretty sure I smiled. 877 01:01:56,463 --> 01:01:59,387 People look at me, and they see a monster. 878 01:02:00,091 --> 01:02:02,469 Sometimes, I think maybe they're right. 879 01:02:05,055 --> 01:02:08,730 You're not a monster. Don't be so hard on yourself. 880 01:02:11,144 --> 01:02:12,646 Easy for you to say. 881 01:02:12,812 --> 01:02:14,155 What do you mean? 882 01:02:14,231 --> 01:02:17,610 You never doubt yourself or think you're less than you are. 883 01:02:21,571 --> 01:02:23,699 Thank you, brother. 884 01:02:24,199 --> 01:02:26,952 Come here. Open it slowly. 885 01:02:27,118 --> 01:02:28,335 Slowly. 886 01:02:30,163 --> 01:02:34,168 Hey, just take it slow. Slow, okay? 887 01:02:40,382 --> 01:02:43,306 I wouldn't have trusted him with a normal thermos. 888 01:02:43,718 --> 01:02:45,686 He seems okay. 889 01:02:45,845 --> 01:02:48,689 I really don't get what your problem with him is. 890 01:02:51,393 --> 01:02:53,361 Because you don't know what I know about them. 891 01:02:54,562 --> 01:02:55,688 Thalia! 892 01:03:03,280 --> 01:03:05,578 A Cyclops killed her. 893 01:03:06,866 --> 01:03:09,210 His kind killed Thalia. 894 01:03:10,704 --> 01:03:12,206 I'm sorry. 895 01:03:13,623 --> 01:03:15,125 I never knew. 896 01:03:15,292 --> 01:03:17,886 Well, it's not something I like talking about. 897 01:03:19,004 --> 01:03:21,632 And anyway, it was a long time ago. 898 01:03:31,433 --> 01:03:32,810 What is that? 899 01:03:33,977 --> 01:03:35,729 It's the Sea of Monsters. 900 01:03:42,152 --> 01:03:43,745 Why are we stopping? 901 01:03:47,365 --> 01:03:49,242 I should have used two hands. 902 01:03:49,326 --> 01:03:50,703 You think? 903 01:03:51,703 --> 01:03:52,920 Are you mad at me? 904 01:03:53,079 --> 01:03:55,047 No, not at you. 905 01:04:12,223 --> 01:04:13,725 Tell me those aren't sharks. 906 01:04:17,187 --> 01:04:18,905 Those aren't sharks. 907 01:04:19,773 --> 01:04:21,946 Paddle! Paddle! 908 01:04:27,030 --> 01:04:28,953 Yeah, sharks would be better. 909 01:04:43,463 --> 01:04:45,306 It's Charybdis. 910 01:04:45,465 --> 01:04:46,762 Charyb-... What? 911 01:04:46,841 --> 01:04:48,843 She guards the Sea of Monsters. 912 01:04:54,724 --> 01:04:55,896 Percy! 913 01:05:03,316 --> 01:05:04,909 It's not working! 914 01:05:05,819 --> 01:05:08,868 The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain. 915 01:05:12,409 --> 01:05:13,410 Hold on! 916 01:05:52,657 --> 01:05:54,204 Where are we? 917 01:05:56,494 --> 01:05:57,996 Smells like the stomach. 918 01:06:08,590 --> 01:06:10,513 Watch your step. 919 01:06:16,639 --> 01:06:18,312 What is this stuff? 920 01:06:19,058 --> 01:06:20,435 I don't think you want to know. 921 01:06:20,518 --> 01:06:21,519 Whoa! 922 01:06:21,978 --> 01:06:24,481 This has to be the worst way to die, ever. 923 01:06:24,647 --> 01:06:28,402 Yeah, everything that disappears in the Bermuda Triangle... 924 01:06:28,568 --> 01:06:30,696 this is where they end up. 925 01:06:31,529 --> 01:06:33,031 Oh, come on! 926 01:06:33,990 --> 01:06:35,458 That sounded like Clarisse. 927 01:06:35,533 --> 01:06:37,331 No, it couldn't be her. 928 01:06:37,494 --> 01:06:40,293 You ridiculously stupid morons. 929 01:06:40,455 --> 01:06:42,378 No, it's her. It's her. 930 01:06:46,920 --> 01:06:47,921 You idiot! 931 01:06:48,004 --> 01:06:51,304 Better keep my electric grid up and running, or I'll plug your head into it! 932 01:06:51,382 --> 01:06:53,305 Clarisse! Hey! 933 01:06:56,095 --> 01:06:59,190 Jackson? What are you doing here? 934 01:06:59,349 --> 01:07:01,477 We got swallowed up, just like you. 935 01:07:01,643 --> 01:07:02,735 Nice ship. 936 01:07:02,810 --> 01:07:05,939 My dad's got tons of this stuff left over from wars throughout history. 937 01:07:06,022 --> 01:07:07,774 It was either this or a Huey from Vietnam. 938 01:07:07,857 --> 01:07:10,030 I figured a boat would be more practical. 939 01:07:13,071 --> 01:07:14,368 What's going on? 940 01:07:14,447 --> 01:07:17,951 Pretty much exactly what you think goes on inside of a stomach. 941 01:07:31,130 --> 01:07:32,507 You're right. 942 01:07:32,674 --> 01:07:34,597 That really is the worst way to die. 943 01:07:34,676 --> 01:07:35,723 Reardon! 944 01:07:35,802 --> 01:07:38,271 What in Hades is going on with my engine? Is it ready yet? 945 01:07:38,346 --> 01:07:41,270 Almost, ma'am. They're working on it. 946 01:07:41,432 --> 01:07:44,060 Wait, your crew is zombies? 947 01:07:46,563 --> 01:07:50,318 They prefer "dead Confederate sailors whose lives have been given in tribute to Ares." 948 01:07:50,400 --> 01:07:52,869 But "zombies" is fine. 949 01:08:07,667 --> 01:08:10,261 Reardon! Gun! Faster! Now! 950 01:08:10,420 --> 01:08:12,388 Gun is hot, Cap'n. Locked and loaded. 951 01:08:12,463 --> 01:08:14,465 Aim it at that meat grinder. 952 01:08:14,632 --> 01:08:16,885 Wait, wait. You want to shoot that thing with this? 953 01:08:16,968 --> 01:08:20,142 Do you have a better idea? Because now would be the time. 954 01:08:23,600 --> 01:08:24,897 Hey, Clarisse. 955 01:08:25,643 --> 01:08:26,690 What? 956 01:08:26,853 --> 01:08:28,105 Can you steer the ship? 957 01:08:28,187 --> 01:08:29,564 No. I just finished driver's ed. 958 01:08:29,689 --> 01:08:31,032 Yes, of course, I can steer a ship. 959 01:08:31,107 --> 01:08:32,529 Well... 960 01:08:32,984 --> 01:08:34,486 why don't we give her a stomach ache? 961 01:08:34,569 --> 01:08:36,492 We'll escape through the gut. 962 01:08:37,030 --> 01:08:38,998 It just might work if it doesn't kill us first. 963 01:08:39,073 --> 01:08:41,417 You steer, I'll shoot. 964 01:08:42,493 --> 01:08:44,166 All hands below deck! 965 01:08:46,539 --> 01:08:48,291 Good luck, Percy. 966 01:08:53,171 --> 01:08:57,722 All hands below deck. This is not a drill! Come on, boys. Get in there. 967 01:09:02,013 --> 01:09:03,640 This is still my quest. 968 01:09:03,806 --> 01:09:05,934 Do not screw this up for me, Jackson. 969 01:09:19,947 --> 01:09:20,948 Ah! 970 01:09:25,703 --> 01:09:27,626 You should watch what you eat. 971 01:09:43,596 --> 01:09:44,597 Go! 972 01:09:44,764 --> 01:09:46,391 No kidding, genius. 973 01:09:58,528 --> 01:10:00,371 I hope this works. 974 01:10:02,573 --> 01:10:03,699 Just don't forget. 975 01:10:03,825 --> 01:10:04,951 Forget what? 976 01:10:07,453 --> 01:10:09,501 This is all your idea. 977 01:10:22,468 --> 01:10:23,469 Whoa! 978 01:10:24,470 --> 01:10:25,892 Come on, come on. 979 01:10:38,651 --> 01:10:40,870 We did it! I did it! 980 01:10:42,405 --> 01:10:44,578 Listen up. Full power to the screws. 981 01:10:44,741 --> 01:10:46,084 Hey, are you guys all right? 982 01:10:46,159 --> 01:10:47,536 That was amazing. 983 01:10:51,622 --> 01:10:53,215 You have to have faith, right? 984 01:10:53,291 --> 01:10:55,794 And a cannon. We'll find Grover. 985 01:10:57,670 --> 01:10:59,092 Where is Ichneutae? 986 01:10:59,172 --> 01:11:00,765 Oh, now you miss Ichneutae? 987 01:11:00,840 --> 01:11:03,935 We ran into Scylla, that multi-headed Hydra thing. 988 01:11:04,093 --> 01:11:05,720 He said, "I got this." 989 01:11:05,887 --> 01:11:07,355 Famous last words. 990 01:11:07,513 --> 01:11:09,607 We've restored full power, Cap'n. 991 01:11:09,974 --> 01:11:11,692 - Heading? - Northwest. 992 01:11:19,525 --> 01:11:21,198 Are you sure about that? 993 01:11:21,277 --> 01:11:24,622 Yes, I'm sure about that. Why, do you have a problem? 994 01:11:24,697 --> 01:11:25,698 Yeah, you got a problem? 995 01:11:27,867 --> 01:11:33,590 I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. 996 01:11:34,707 --> 01:11:35,708 What is it? 997 01:11:35,875 --> 01:11:39,425 I know this sounds insane, but it's kind of like my dyslexia. 998 01:11:39,587 --> 01:11:43,808 But instead of being able to read Greek, I can see map lines. 999 01:11:44,133 --> 01:11:47,728 30, 31, 75, 12. 1000 01:11:48,513 --> 01:11:50,857 Wait, that's the numbers from the-- 1001 01:11:51,015 --> 01:11:54,690 From the crazy, eyeless taxi drivers. 1002 01:11:54,852 --> 01:11:55,944 They're coordinates. 1003 01:11:56,395 --> 01:11:58,193 Ha! Waterboy figured it out. 1004 01:11:58,272 --> 01:11:59,444 And he called you crazy. 1005 01:11:59,524 --> 01:12:00,696 Actually, he called you crazy. 1006 01:12:00,775 --> 01:12:02,618 Hey, eye on the road. 1007 01:12:03,152 --> 01:12:05,246 30, 31 degrees north... 1008 01:12:05,780 --> 01:12:07,908 75, 12 degrees west. 1009 01:12:08,074 --> 01:12:10,543 That's where Polyphemus and the Fleece are. 1010 01:12:10,618 --> 01:12:12,996 Change course. Southwest. 1011 01:12:13,162 --> 01:12:14,539 Aye, aye. 1012 01:12:14,872 --> 01:12:16,124 Sorry. 1013 01:12:38,938 --> 01:12:40,440 Land ho! 1014 01:12:44,193 --> 01:12:46,867 Polyphemus lives in an amusement park? 1015 01:12:47,029 --> 01:12:48,827 No, he lives on an island. 1016 01:12:48,990 --> 01:12:53,086 But the goddess Circe thought building an amusement park on top of it was a good idea. 1017 01:12:53,160 --> 01:12:54,412 It really wasn't. 1018 01:12:54,495 --> 01:12:55,792 What happened? 1019 01:12:56,330 --> 01:12:57,582 Opening day... 1020 01:12:57,665 --> 01:13:01,886 long lines of savory half-bloods and one hungry Cyclops. 1021 01:13:02,670 --> 01:13:04,092 Bad for business. 1022 01:13:04,797 --> 01:13:06,640 I'll just turn us right around then. 1023 01:13:06,716 --> 01:13:08,639 Find us a place to dock. 1024 01:13:09,886 --> 01:13:12,105 I was afraid she was gonna say that. 1025 01:13:30,823 --> 01:13:33,827 I guess the Cyclops was bad for business. 1026 01:13:33,993 --> 01:13:35,245 Who knew? 1027 01:13:37,330 --> 01:13:40,254 We don't have time to search this whole place. 1028 01:13:42,585 --> 01:13:44,303 I don't think we have to. 1029 01:13:46,672 --> 01:13:48,925 "Plummet of Death"? 1030 01:13:49,675 --> 01:13:51,177 That's subtle. 1031 01:13:51,969 --> 01:13:55,018 It looks like something really big went through there. 1032 01:13:56,182 --> 01:13:59,277 I don't know. It doesn't really scream "Cyclops" to me. 1033 01:14:03,481 --> 01:14:05,358 At least there's no line. 1034 01:14:11,197 --> 01:14:12,824 Sweet ride. 1035 01:14:15,868 --> 01:14:17,290 Might need a push. 1036 01:14:24,168 --> 01:14:25,715 Here we go. 1037 01:14:27,797 --> 01:14:30,346 - Tyson? Let go of my hand. - Sorry. 1038 01:14:33,719 --> 01:14:37,474 It's a small world after all 1039 01:14:37,640 --> 01:14:38,886 It's a small world after all 1040 01:14:38,912 --> 01:14:41,135 It's a small world after all 1041 01:14:41,268 --> 01:14:43,646 Could you two just shut up? 1042 01:14:47,733 --> 01:14:48,734 Hold on! 1043 01:14:51,237 --> 01:14:52,580 Is everybody okay? 1044 01:14:52,655 --> 01:14:54,749 I thought that would be more fun. 1045 01:15:00,287 --> 01:15:03,040 I think I get what Grover was so worried about. 1046 01:15:04,667 --> 01:15:07,011 This must be the boulder Polyphemus used to trap Odysseus... 1047 01:15:07,086 --> 01:15:09,635 when he was returning from the Trojan War. 1048 01:15:10,214 --> 01:15:12,433 Yeah, that's right. I know stuff. 1049 01:15:28,357 --> 01:15:29,609 Grover! 1050 01:15:31,819 --> 01:15:33,412 Enough! 1051 01:15:35,072 --> 01:15:37,200 I can't take this anymore! 1052 01:15:45,499 --> 01:15:46,921 It's been two days! 1053 01:15:47,001 --> 01:15:49,379 Calm your temper! Calm your temper! 1054 01:15:50,212 --> 01:15:53,842 I haven't had a decent meal since those half-bloods you brought! 1055 01:15:54,008 --> 01:15:56,761 And this stupid fleece is supposed to lure satyrs! 1056 01:15:56,844 --> 01:15:58,596 Do you see any satyrs around here? 1057 01:16:00,347 --> 01:16:03,317 This hunger is making my eyesight worse. 1058 01:16:03,476 --> 01:16:05,228 I could just eat you. 1059 01:16:07,563 --> 01:16:10,316 If you weren't a Cyclops. 1060 01:16:12,068 --> 01:16:13,069 Grover! 1061 01:16:14,820 --> 01:16:15,821 Grover! 1062 01:16:16,322 --> 01:16:17,414 Hey! Come here! 1063 01:16:17,490 --> 01:16:18,742 Percy? 1064 01:16:21,035 --> 01:16:22,036 Hey! 1065 01:16:23,913 --> 01:16:25,665 Why are you wearing a dress? 1066 01:16:25,748 --> 01:16:28,046 I'm having a really bad day! 1067 01:16:28,209 --> 01:16:30,587 Hey, hey, hey! Do not let that go viral! 1068 01:16:30,753 --> 01:16:33,176 Sorry, there's no way the other kids would believe me otherwise. 1069 01:16:33,255 --> 01:16:34,677 This is a disguise. 1070 01:16:34,757 --> 01:16:37,351 The guy's half-blind. He thinks I'm a Cyclops chambermaid. 1071 01:16:37,426 --> 01:16:38,973 I'm showing mad survival skills, here. 1072 01:16:39,053 --> 01:16:40,475 And not a small amount of leg. 1073 01:16:40,554 --> 01:16:41,555 Funny. 1074 01:16:41,639 --> 01:16:45,109 I was trying to stay uneaten long enough to figure out how to get the Fleece off of him. 1075 01:16:45,184 --> 01:16:46,606 So, did you? 1076 01:16:47,311 --> 01:16:49,689 Do you think I'd still be dressed like this if I did? 1077 01:16:49,772 --> 01:16:51,445 It's a good look. 1078 01:16:51,607 --> 01:16:52,654 Thanks, Tyson. 1079 01:16:54,485 --> 01:16:59,867 Clopsies, how about I cook you something to drink... 1080 01:17:00,032 --> 01:17:01,909 to calm your nerves? 1081 01:17:03,953 --> 01:17:06,047 I don't know what to do anymore. 1082 01:17:06,872 --> 01:17:08,215 Go! Go! 1083 01:17:08,374 --> 01:17:11,127 This fleece used to lure satyrs every day. 1084 01:17:11,210 --> 01:17:12,211 Huh? 1085 01:17:13,963 --> 01:17:17,718 Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. 1086 01:17:18,467 --> 01:17:19,935 The whole flock! 1087 01:17:21,095 --> 01:17:22,847 They were tender, though. 1088 01:17:24,306 --> 01:17:27,401 Drop me, and I promise you'll never hear the end of it. 1089 01:17:30,396 --> 01:17:34,651 Do you smell something? Smells like half-bloods! 1090 01:17:39,822 --> 01:17:40,823 Half-bloods! 1091 01:17:40,906 --> 01:17:42,704 - Get up, quick! - I was right! 1092 01:17:42,783 --> 01:17:44,330 You stay right there! 1093 01:17:44,410 --> 01:17:46,083 Woman, get a fire going! 1094 01:17:46,245 --> 01:17:47,542 That's not good! 1095 01:17:47,621 --> 01:17:49,089 On second thought... 1096 01:17:49,790 --> 01:17:51,713 I'll just eat you raw! 1097 01:17:51,792 --> 01:17:52,793 Hey! 1098 01:17:53,210 --> 01:17:54,211 Huh. 1099 01:17:55,171 --> 01:17:56,673 Hiya! 1100 01:17:56,839 --> 01:17:58,341 My name's Tyson. How are you? 1101 01:17:59,091 --> 01:18:00,934 These guys are my friends... 1102 01:18:01,177 --> 01:18:03,020 so I was hoping, maybe, we could talk. 1103 01:18:03,095 --> 01:18:05,518 You know, Cyclops to Cyclops. 1104 01:18:05,681 --> 01:18:07,604 You pissant with one eye! 1105 01:18:07,766 --> 01:18:09,313 Hey! Not nice! 1106 01:18:09,476 --> 01:18:13,777 You're no Cyclops! You're a traitor to your kind! 1107 01:18:13,939 --> 01:18:14,940 To be honest... 1108 01:18:16,442 --> 01:18:17,614 Huh? What? 1109 01:18:18,485 --> 01:18:19,611 He's my kind. 1110 01:18:19,778 --> 01:18:21,780 You disgust me. 1111 01:18:27,161 --> 01:18:28,538 Going somewhere? 1112 01:18:32,958 --> 01:18:35,677 I think you've got something of mine. 1113 01:18:36,629 --> 01:18:37,846 Annabeth! 1114 01:18:41,467 --> 01:18:42,468 Oh! 1115 01:18:43,219 --> 01:18:44,471 Clarisse! 1116 01:18:56,232 --> 01:18:58,030 Get back here, you punk! 1117 01:18:58,192 --> 01:18:59,660 Yo, Clopsies! 1118 01:19:01,695 --> 01:19:03,413 I quit! 1119 01:19:04,365 --> 01:19:06,584 Wait, you're a dude? 1120 01:19:06,742 --> 01:19:08,289 Well, that explains a lot. 1121 01:19:08,827 --> 01:19:11,330 Say goodbye. Okay. Goodbye! 1122 01:19:11,497 --> 01:19:14,717 You deceitful little brats! I'll tear off your flesh! 1123 01:19:15,167 --> 01:19:17,340 Come on! Go, go! 1124 01:19:18,003 --> 01:19:19,505 Give me that fleece! 1125 01:19:29,014 --> 01:19:30,186 You're dead! 1126 01:19:30,266 --> 01:19:31,859 I'm gonna kill all of you! 1127 01:19:32,351 --> 01:19:34,194 Do you hear me? 1128 01:19:37,606 --> 01:19:39,279 Get back here! 1129 01:19:45,531 --> 01:19:46,953 We rocked that quest. 1130 01:19:47,032 --> 01:19:48,705 Yeah, we totally did. 1131 01:19:48,867 --> 01:19:51,165 I didn't know you guys had it in you! 1132 01:19:51,453 --> 01:19:52,545 Yes. 1133 01:19:52,955 --> 01:19:54,252 Well done. 1134 01:19:58,043 --> 01:20:00,216 It's nice work. I really appreciate it. 1135 01:20:02,172 --> 01:20:03,219 I'll take that. 1136 01:20:07,261 --> 01:20:08,513 I don't think so. 1137 01:20:10,222 --> 01:20:11,223 Suit yourself. 1138 01:20:28,699 --> 01:20:30,417 You'd do it for me. 1139 01:20:31,952 --> 01:20:33,204 No! 1140 01:20:57,311 --> 01:20:59,313 Just remember... 1141 01:20:59,480 --> 01:21:01,528 it didn't have to end this way. 1142 01:21:02,858 --> 01:21:04,735 This one's on you. 1143 01:21:11,116 --> 01:21:12,868 Down, boy! 1144 01:21:19,875 --> 01:21:22,128 You should consider yourselves lucky. 1145 01:21:22,711 --> 01:21:25,055 This has been millennia in the making. 1146 01:21:25,839 --> 01:21:27,637 And you all get to see it. 1147 01:21:28,258 --> 01:21:30,260 You used to be one of us! 1148 01:21:32,054 --> 01:21:33,727 And then I woke up. 1149 01:21:38,352 --> 01:21:42,073 Percy, if Kronos comes back, that's it. Game over. 1150 01:21:44,191 --> 01:21:45,488 Percy. 1151 01:21:47,027 --> 01:21:48,950 I never called him "brother." 1152 01:21:50,948 --> 01:21:53,371 All he ever wanted was a brother... 1153 01:21:54,660 --> 01:21:57,288 but I was too wrapped up in myself. 1154 01:21:59,164 --> 01:22:01,838 And now Luke has the Fleece... 1155 01:22:02,000 --> 01:22:04,173 because I gave it to him. 1156 01:22:05,838 --> 01:22:10,093 I destroy Olympus, just like the Oracle said. 1157 01:22:12,094 --> 01:22:13,516 Forget the Oracle. 1158 01:22:15,139 --> 01:22:18,268 You're worried about your destiny? Then write a new one. 1159 01:22:19,309 --> 01:22:21,107 You're angry at Poseidon for ignoring you? 1160 01:22:21,186 --> 01:22:23,109 Then show him why he shouldn't. 1161 01:22:23,856 --> 01:22:25,858 You're upset about Tyson? 1162 01:22:27,443 --> 01:22:29,445 Then make sure he didn't die for nothing. 1163 01:22:29,528 --> 01:22:31,246 She's right. 1164 01:22:33,740 --> 01:22:34,912 What? 1165 01:22:35,075 --> 01:22:37,828 There's no way you're getting me to repeat that. 1166 01:22:39,329 --> 01:22:41,377 What Annabeth is saying, Perce... 1167 01:22:41,457 --> 01:22:43,755 is that we're with you. 1168 01:22:43,917 --> 01:22:45,669 Just give the word. 1169 01:22:46,044 --> 01:22:47,466 Why me? 1170 01:22:48,046 --> 01:22:49,889 I mean, who voted me leader? 1171 01:23:03,604 --> 01:23:07,575 Lord Kronos, he who was betrayed by his sons... 1172 01:23:07,733 --> 01:23:10,657 hear now the words of one betrayed by his father. 1173 01:23:10,819 --> 01:23:13,447 I bid you... rise. 1174 01:23:51,902 --> 01:23:52,903 Grover! 1175 01:23:54,947 --> 01:23:55,948 Hands. 1176 01:23:56,406 --> 01:23:59,660 Try not to cut them off. I'm pretty attached to them. 1177 01:24:19,054 --> 01:24:20,977 I have to get to the Fleece. 1178 01:24:21,139 --> 01:24:23,141 So, what are we supposed to do? 1179 01:24:25,102 --> 01:24:26,479 Right. 1180 01:24:55,048 --> 01:24:57,597 I know you can breathe under water, Jackson. 1181 01:24:57,676 --> 01:24:59,519 But can you breathe like this? 1182 01:25:09,855 --> 01:25:10,856 Hi, Brother! 1183 01:25:24,828 --> 01:25:25,875 What the--? 1184 01:25:25,954 --> 01:25:27,171 The water. 1185 01:25:28,665 --> 01:25:30,133 It healed me. 1186 01:25:32,210 --> 01:25:34,087 Son of Poseidon. 1187 01:25:38,967 --> 01:25:40,264 Thank you... 1188 01:25:41,928 --> 01:25:43,350 Brother. 1189 01:26:07,329 --> 01:26:08,672 He rises. 1190 01:26:25,972 --> 01:26:27,269 Master! 1191 01:26:27,432 --> 01:26:29,105 I brought you back! 1192 01:26:38,193 --> 01:26:39,991 My Lord! 1193 01:26:40,153 --> 01:26:41,279 It's Luke! 1194 01:26:41,780 --> 01:26:46,160 Luke Castellan! Your great-grandson! 1195 01:26:47,369 --> 01:26:48,996 My favorite. 1196 01:27:32,372 --> 01:27:33,373 Whoa! 1197 01:27:35,834 --> 01:27:37,006 Grover! 1198 01:28:12,412 --> 01:28:14,335 It's the cursed blade! 1199 01:28:15,999 --> 01:28:17,876 "...cursed blade shall reap." 1200 01:28:45,070 --> 01:28:47,573 You want to know who gave me this sword? 1201 01:28:48,615 --> 01:28:51,664 The god that killed you with it in the first place! 1202 01:28:54,913 --> 01:28:56,256 My father. 1203 01:28:57,415 --> 01:28:59,008 Percy Jackson... 1204 01:28:59,167 --> 01:29:01,795 your destiny was written long ago. 1205 01:29:04,130 --> 01:29:05,256 No! 1206 01:29:08,426 --> 01:29:10,599 I make my own destiny. 1207 01:29:46,298 --> 01:29:48,221 Half-blood! 1208 01:29:49,301 --> 01:29:51,724 Just in time for dinner. 1209 01:30:16,494 --> 01:30:17,711 Thanks, Dad. 1210 01:30:20,332 --> 01:30:21,675 Percy. 1211 01:30:29,382 --> 01:30:30,759 Annabeth! 1212 01:30:34,137 --> 01:30:35,138 Grover! 1213 01:30:58,620 --> 01:30:59,792 Annabeth! 1214 01:31:02,582 --> 01:31:03,879 No, no! 1215 01:31:04,209 --> 01:31:06,883 At least I'll be with Thalia in Elysium. 1216 01:31:07,295 --> 01:31:09,218 Come here. Give me the Fleece! 1217 01:31:09,464 --> 01:31:10,841 Come on! Come on. 1218 01:31:10,966 --> 01:31:11,967 Come on. 1219 01:31:14,135 --> 01:31:18,060 We make our own destinies, right? So show me. 1220 01:31:18,223 --> 01:31:19,395 I have faith in you. 1221 01:31:23,269 --> 01:31:26,148 No, no. Come on, show me. 1222 01:31:27,065 --> 01:31:28,317 Show me. 1223 01:31:29,943 --> 01:31:31,286 Come on. 1224 01:32:06,938 --> 01:32:08,030 Annie. 1225 01:32:13,528 --> 01:32:14,871 What happened? 1226 01:32:15,613 --> 01:32:16,739 Don't worry about it. 1227 01:32:16,823 --> 01:32:19,292 If anyone else wants to die tonight... 1228 01:32:19,451 --> 01:32:21,499 at least we have this. 1229 01:32:23,121 --> 01:32:25,499 Hey. You're alive. 1230 01:32:26,332 --> 01:32:27,800 Yeah. 1231 01:32:28,501 --> 01:32:30,845 What you did for Percy... 1232 01:32:32,380 --> 01:32:34,678 that was not so vicious and dangerous. 1233 01:32:36,968 --> 01:32:38,470 Thanks. 1234 01:32:39,220 --> 01:32:40,221 No. 1235 01:32:40,847 --> 01:32:42,144 Thank you. 1236 01:32:53,359 --> 01:32:54,360 You know what, Tyson? 1237 01:32:54,444 --> 01:32:57,118 I know a lot of campers with two eyes who couldn't do what you did. 1238 01:32:57,197 --> 01:32:59,291 Hey, Clarisse. What? 1239 01:32:59,449 --> 01:33:01,872 Come on, big guy. We get back to camp, the nectar's on me. 1240 01:33:01,951 --> 01:33:03,669 Have you met the nymphs? 1241 01:33:04,329 --> 01:33:05,831 This was your quest. 1242 01:33:06,873 --> 01:33:10,503 I couldn't have done it without you. 1243 01:33:10,668 --> 01:33:12,921 I think you should be the one who gets to... 1244 01:33:13,004 --> 01:33:14,677 ...do the honors. 1245 01:33:31,022 --> 01:33:33,150 Here you go, Thalia. 1246 01:34:46,014 --> 01:34:49,609 Clarisse! Clarisse! Clarisse! 1247 01:34:55,231 --> 01:34:56,528 Nectar? 1248 01:34:58,484 --> 01:34:59,531 If you haven't had... 1249 01:34:59,611 --> 01:35:00,783 ...you haven't lived. 1250 01:35:06,326 --> 01:35:07,623 You know what? 1251 01:35:08,953 --> 01:35:11,047 You don't need these anymore. 1252 01:35:12,624 --> 01:35:14,171 There, that's better. 1253 01:35:28,681 --> 01:35:29,978 You seem happy. 1254 01:35:30,475 --> 01:35:34,230 I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders. 1255 01:35:34,395 --> 01:35:37,023 I'm not altogether sure it is, Percy. 1256 01:35:37,190 --> 01:35:41,320 You've done wonderfully, but you are still the only living human child... 1257 01:35:41,486 --> 01:35:43,784 of Poseidon, Hades, or Zeus. 1258 01:35:43,947 --> 01:35:45,369 Besides... 1259 01:35:45,531 --> 01:35:48,190 it's quite possible the Oracle wasn't referring 1260 01:35:48,216 --> 01:35:50,653 to what would unfold on Polyphemus' island. 1261 01:35:50,787 --> 01:35:53,711 I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday. 1262 01:35:53,790 --> 01:35:55,792 That's not really what I meant. 1263 01:35:55,875 --> 01:35:59,550 What I meant was finding out you have a destiny... 1264 01:35:59,712 --> 01:36:03,342 is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. 1265 01:36:03,675 --> 01:36:05,973 It might not be as bad as you think. 1266 01:36:18,856 --> 01:36:21,530 Percy! Percy! 1267 01:36:22,610 --> 01:36:23,953 Percy! 1268 01:36:24,279 --> 01:36:27,078 Annabeth was guarding the tree last night... 1269 01:36:27,240 --> 01:36:28,867 and something happened. 1270 01:36:31,035 --> 01:36:32,127 Percy. 1271 01:36:32,704 --> 01:36:34,377 The Fleece! What happened? 1272 01:36:34,455 --> 01:36:37,049 It was even more powerful than we thought. 1273 01:36:56,728 --> 01:36:58,150 Come on, help her. 1274 01:36:59,939 --> 01:37:01,156 Who are you? 1275 01:37:02,108 --> 01:37:04,486 Percy. Everything's all right, it's okay. 1276 01:37:04,902 --> 01:37:06,324 I had the strangest dream. 1277 01:37:06,404 --> 01:37:07,405 Yeah? 1278 01:37:07,488 --> 01:37:09,411 Like I was dying. 1279 01:37:09,741 --> 01:37:11,118 What's your name? 1280 01:37:12,243 --> 01:37:15,417 I'm Thalia, daughter of Zeus. 1281 01:37:18,082 --> 01:37:21,086 Another living child of the eldest gods. 1282 01:37:23,921 --> 01:37:26,174 Maybe it wasn't me. 1283 01:37:26,341 --> 01:37:29,185 Maybe the Oracle meant Thalia all along. 1284 01:37:30,595 --> 01:37:32,973 Could she be our salvation? 1285 01:37:33,348 --> 01:37:35,771 Or the cause of our destruction ?