1
00:01:09,486 --> 00:01:11,909
At first,
I didn't believe it either.
2
00:01:12,072 --> 00:01:14,621
But the gods of
Olympus are real.
3
00:01:14,783 --> 00:01:18,128
And sometimes, these gods
have children with humans...
4
00:01:18,287 --> 00:01:20,130
called half-bloods.
5
00:01:20,289 --> 00:01:21,666
I'm one of them.
6
00:01:21,832 --> 00:01:25,928
I'm Percy Jackson. Son of
Poseidon, god of the sea.
7
00:01:34,344 --> 00:01:36,972
Seven years ago,
four of these children
8
00:01:37,097 --> 00:01:39,725
were headed to
Camp Half-Blood...
9
00:01:39,891 --> 00:01:43,486
the only place on Earth
that is safe for our kind.
10
00:01:44,396 --> 00:01:46,239
Only three of them made it.
11
00:01:53,572 --> 00:01:55,119
We're almost at camp!
12
00:01:59,161 --> 00:02:00,378
Look out!
13
00:02:02,748 --> 00:02:04,591
Grover! Luke, help him!
14
00:02:04,666 --> 00:02:05,633
Grover, are you okay?
15
00:02:05,709 --> 00:02:07,837
My leg. It's stuck.
16
00:02:12,424 --> 00:02:13,846
Come on. I got you.
17
00:02:13,925 --> 00:02:15,518
Keep going.
I'll hold them off.
18
00:02:15,594 --> 00:02:18,723
No, Thalia.
They'll kill you.
19
00:02:25,479 --> 00:02:27,732
Go, Luke. I'll be
right behind you.
20
00:02:29,066 --> 00:02:30,739
Over here!
21
00:02:31,818 --> 00:02:33,320
Annabeth,
come on!
22
00:02:35,906 --> 00:02:37,624
Stay back.
23
00:02:45,957 --> 00:02:47,300
Thalia, come on!
24
00:02:50,462 --> 00:02:53,341
No! Thalia!
25
00:02:57,594 --> 00:03:02,816
Her name was Thalia, and
she gave her life to save three.
26
00:03:07,604 --> 00:03:11,154
And so, as Thalia lay dying...
27
00:03:11,316 --> 00:03:15,617
her father Zeus found
another way for her to live.
28
00:03:28,291 --> 00:03:31,010
A way for all
half-bloods to live.
29
00:03:31,169 --> 00:03:37,051
A gift to ensure no one in Camp
Half-Blood would die the same way.
30
00:03:38,802 --> 00:03:43,899
The barrier, to protect them from
those who lived for their death.
31
00:03:45,600 --> 00:03:47,022
Let's go!
32
00:03:50,814 --> 00:03:55,115
Every day, the story of
Thalia's bravery inspires me.
33
00:03:56,945 --> 00:04:00,620
And her tree protects my home.
34
00:04:02,367 --> 00:04:05,291
But not always my head.
35
00:04:13,670 --> 00:04:16,844
How nice of you to show up
just to watch me win.
36
00:04:17,007 --> 00:04:19,851
Everything they say about
you is wrong, Clarisse.
37
00:04:20,010 --> 00:04:21,978
You actually do
have a sense of humor.
38
00:04:30,854 --> 00:04:32,151
There goes another one.
39
00:04:32,272 --> 00:04:33,569
Go, Percy!
40
00:04:34,357 --> 00:04:37,531
Come on, Percy!
I got 50 drachma on you!
41
00:04:38,528 --> 00:04:39,905
You bet on this?
42
00:04:40,071 --> 00:04:41,744
What, is that wrong?
43
00:04:44,868 --> 00:04:45,869
Oh!
44
00:04:46,995 --> 00:04:49,748
'97 Xinomavro.
Would you like a taste?
45
00:04:49,915 --> 00:04:53,545
Why do you torture
yourself, Dionysus?
46
00:04:56,421 --> 00:04:58,389
it was one
transgression, one.
47
00:04:58,548 --> 00:05:01,051
And with a naiad,
for the sake of Olympus.
48
00:05:01,218 --> 00:05:03,266
How was I to know that
Zeus had a thing for her?
49
00:05:03,345 --> 00:05:06,690
Or that he could
hold a grudge for so long?
50
00:05:10,227 --> 00:05:13,606
I think the fact
that Zeus is immortal...
51
00:05:13,688 --> 00:05:16,862
means there's no limit to how
long he can hold a grudge.
52
00:05:17,025 --> 00:05:19,949
The Christians have a guy who
can do this trick in reverse.
53
00:05:20,028 --> 00:05:21,701
Now, that's a god.
54
00:05:24,699 --> 00:05:26,417
Aren't you tired of
getting beat, Jackson?
55
00:05:44,427 --> 00:05:46,725
Clarisse!
56
00:05:51,268 --> 00:05:53,111
Help!
Help me!
57
00:06:08,785 --> 00:06:10,458
Tereus, grab my hand!
58
00:06:11,162 --> 00:06:13,130
Good luck with that.
59
00:06:14,583 --> 00:06:15,675
I got you.
60
00:06:23,300 --> 00:06:24,472
Thank you!
61
00:06:25,802 --> 00:06:26,803
Percy!
62
00:06:37,647 --> 00:06:40,491
Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
63
00:06:47,657 --> 00:06:50,831
So, what I'm
wondering is, Percy...
64
00:06:50,994 --> 00:06:54,965
that first quest you went on,
beginner's luck, wasn't it?
65
00:06:55,665 --> 00:06:59,670
Clarisse, he saved Olympus.
That's more than you've ever done.
66
00:07:01,796 --> 00:07:02,888
Whatever.
67
00:07:03,048 --> 00:07:05,267
Even for the daughter of the god
of war, that girl's a mythic bi--
68
00:07:05,342 --> 00:07:06,559
Don't listen
to her, Percy.
69
00:07:06,635 --> 00:07:08,353
You know,
it's too late.
70
00:07:08,511 --> 00:07:10,730
Besides, she has a point.
71
00:07:10,889 --> 00:07:12,482
Dude, what are
you talking about?
72
00:07:12,557 --> 00:07:14,651
You're more than
a one-quest wonder.
73
00:07:14,726 --> 00:07:16,820
You recovered
Ares' stolen chariot.
74
00:07:16,895 --> 00:07:19,193
No, actually,
that was Clarisse.
75
00:07:19,356 --> 00:07:21,700
Okay, what about the Fall Tournament?
You owned that sucker.
76
00:07:21,775 --> 00:07:22,776
Mmm-mmm.
77
00:07:23,109 --> 00:07:24,907
Clarisse?
Mmm-hmm.
78
00:07:24,986 --> 00:07:27,865
Okay, the Solstice Games?
The Bronze Dragon's Quest?
79
00:07:32,369 --> 00:07:34,838
Thank you for
trying to cheer me up.
80
00:07:35,330 --> 00:07:36,752
I would lick a pair
of cloven hooves...
81
00:07:36,831 --> 00:07:38,799
before I let you listen to
Clarisse instead of us.
82
00:07:38,875 --> 00:07:39,876
No offense, Grover.
83
00:07:39,960 --> 00:07:41,803
None taken.
Is that an offer?
84
00:07:41,878 --> 00:07:44,176
Listen, it doesn't matter
what Clarisse has done.
85
00:07:44,255 --> 00:07:46,633
To Chiron and Mr. D,
you're still the rock star.
86
00:07:46,716 --> 00:07:48,514
Perry Johnson!
87
00:07:48,927 --> 00:07:51,055
Actually, it's
Percy Jackson, sir.
88
00:07:51,221 --> 00:07:52,222
Whatever.
89
00:07:52,389 --> 00:07:55,063
I have a very important task
to entrust you with.
90
00:07:55,141 --> 00:07:56,188
You do?
91
00:07:56,267 --> 00:07:59,271
Yes, it's a critical assignment.
And it's very taxing.
92
00:07:59,354 --> 00:08:00,606
Can I trust you?
93
00:08:00,689 --> 00:08:01,690
Of course.
94
00:08:01,773 --> 00:08:03,867
Good. You'll need this.
95
00:08:06,069 --> 00:08:10,370
Sometimes these events
get a little messy.
96
00:08:19,165 --> 00:08:20,917
Maybe Clarisse was right.
97
00:08:23,420 --> 00:08:25,764
Maybe I only stopped Luke
from destroying Olympus...
98
00:08:25,839 --> 00:08:28,934
because I had Annabeth and
Grover helping me, right?
99
00:08:31,636 --> 00:08:33,013
Dad?
100
00:08:34,180 --> 00:08:35,932
Poseidon?
101
00:08:43,481 --> 00:08:48,362
Have you ever felt like
everything you've ever done...
102
00:08:48,528 --> 00:08:50,530
maybe you didn't
really do it?
103
00:08:51,656 --> 00:08:53,829
It was all just
luck or something?
104
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
No, of course not.
105
00:08:58,788 --> 00:09:00,335
You're a god.
106
00:09:01,958 --> 00:09:06,634
Speaking as someone
who's not, it sucks.
107
00:09:09,174 --> 00:09:12,849
It makes you question whether you
were all that good to begin with.
108
00:09:17,974 --> 00:09:22,024
Okay. Good not talking to you.
109
00:09:22,645 --> 00:09:23,692
Again.
110
00:09:34,866 --> 00:09:38,336
So, he just walked right in? He
just walked straight into camp?
111
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
It seems he lumbered,
actually.
112
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
I don't care if
he sashayed!
113
00:09:42,749 --> 00:09:44,467
What's the point of
having this mystical
114
00:09:44,584 --> 00:09:46,302
protective barrier if
any thing can just--
115
00:09:46,377 --> 00:09:47,720
Could you not
touch that, please?
116
00:09:47,837 --> 00:09:49,214
That's a very
precious Grenache.
117
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
I think the point is...
118
00:09:50,381 --> 00:09:53,510
since he did pass right through
the barrier from Thalia's tree...
119
00:09:53,593 --> 00:09:57,188
Don't say it. ...it means
he's most likely a god-spawn.
120
00:09:59,599 --> 00:10:01,943
Yeah, but the spawn
of which god?
121
00:10:02,102 --> 00:10:03,854
I know.
122
00:10:07,857 --> 00:10:09,404
Poseidon.
123
00:10:22,038 --> 00:10:24,791
So, why did Mr. D summon you?
It's not good to get summoned.
124
00:10:24,874 --> 00:10:26,171
I'm sure it's fine.
125
00:10:26,251 --> 00:10:27,673
I'm sure you don't get
summoned to the Big House
126
00:10:27,752 --> 00:10:29,049
without a major-league
screw-up.
127
00:10:29,129 --> 00:10:30,301
I didn't screw up.
128
00:10:30,380 --> 00:10:32,803
I cleaned the entire
coliseum. And vacuumed.
129
00:10:32,882 --> 00:10:34,884
Don't let him get
into your head, okay?
130
00:10:34,968 --> 00:10:37,847
We have a dead camper walking.
Dead camper walking, here.
131
00:10:37,929 --> 00:10:39,772
Thanks. This
is friendship.
132
00:10:39,931 --> 00:10:41,808
I'm just playing, just
trying to have a little fun.
133
00:10:41,891 --> 00:10:43,143
It's all right.
134
00:10:43,309 --> 00:10:45,357
So, it's okay if I get your
cabin when you get kicked out?
135
00:10:45,436 --> 00:10:47,814
Seriously, don't worry.
It's just Mr. D.
136
00:10:47,897 --> 00:10:51,117
I mean, if Chiron had
summoned you, then...
137
00:10:55,613 --> 00:10:57,911
Oh, you are so
massively screwed.
138
00:10:59,659 --> 00:11:02,663
Whatever it is you think
I did, I didn't do it.
139
00:11:02,829 --> 00:11:04,331
You've done
nothing, Percy.
140
00:11:04,414 --> 00:11:05,631
Exactly.
141
00:11:05,790 --> 00:11:10,261
As you know, you are believed
to be Poseidon's only heir.
142
00:11:10,920 --> 00:11:12,137
Yeah, so?
143
00:11:12,297 --> 00:11:16,427
So, it would seem that belief
has been held in error.
144
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
Hold on. You're saying
Percy has a brother?
145
00:11:18,761 --> 00:11:20,308
Or a sister.
146
00:11:23,016 --> 00:11:26,111
Holy Styx. Another
Poseidon half-blood.
147
00:11:27,478 --> 00:11:28,946
Not exactly.
148
00:11:30,106 --> 00:11:32,609
Technically,
Tyson is not a half-blood.
149
00:11:32,775 --> 00:11:35,028
Half-bloods are half-human,
hence the name.
150
00:11:35,111 --> 00:11:36,363
I don't get it.
151
00:11:36,446 --> 00:11:39,746
If this new kid is not half-human,
then what other half is he?
152
00:11:39,824 --> 00:11:42,043
Nymph. Sea nymph.
153
00:11:42,202 --> 00:11:44,375
And when you cross a deity
with a nymph, you get...
154
00:11:44,454 --> 00:11:47,128
Don't touch.
It's a Gewurztraminer.
155
00:11:47,290 --> 00:11:48,542
Hi.
156
00:11:50,126 --> 00:11:51,628
Hi, Brother.
157
00:12:13,024 --> 00:12:16,278
So, you're the big shot here, right?
You saved the world and stuff.
158
00:12:16,361 --> 00:12:18,489
Yeah. Yeah.
159
00:12:20,323 --> 00:12:24,669
Hey, they put peppers in yours.
Are you gonna eat that?
160
00:12:25,620 --> 00:12:27,042
Go ahead.
161
00:12:31,000 --> 00:12:32,798
Is he messing with me?
162
00:12:32,961 --> 00:12:34,258
I think he's hungry.
163
00:12:34,337 --> 00:12:36,385
No, not him.
I meant Poseidon.
164
00:12:36,547 --> 00:12:38,424
Is this supposed to be
some kind of joke?
165
00:12:38,508 --> 00:12:41,853
A half-brother?
A Cyclops? Come on.
166
00:12:43,680 --> 00:12:46,980
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
167
00:12:47,141 --> 00:12:48,609
And a half-brother
is better than nothing.
168
00:12:48,685 --> 00:12:50,107
I like having a brother.
169
00:12:50,186 --> 00:12:51,813
Dad was cool
to bring me here.
170
00:12:51,896 --> 00:12:54,194
Dad? Dad brought you here?
Uh-huh.
171
00:12:54,482 --> 00:12:56,280
I was upstate,
in the woods.
172
00:12:56,359 --> 00:13:00,580
One day, this trident shows up over my
head, and then it started moving south.
173
00:13:00,655 --> 00:13:04,205
And you followed it.
You followed it here.
174
00:13:04,742 --> 00:13:06,210
It glowed.
175
00:13:06,369 --> 00:13:09,418
Well, somebody has
got a new brother.
176
00:13:10,039 --> 00:13:12,838
And I can see he's
got his daddy's eyes.
177
00:13:13,001 --> 00:13:14,002
Well...
178
00:13:14,711 --> 00:13:15,712
"Eye."
179
00:13:17,005 --> 00:13:19,224
You should really get him
some sprayable mist.
180
00:13:19,757 --> 00:13:23,432
Anyway, it is kind of interesting
timing, don't you think?
181
00:13:23,594 --> 00:13:28,566
Maybe Poseidon decided he needed
another son to, you know...
182
00:13:28,725 --> 00:13:29,851
represent.
183
00:13:30,018 --> 00:13:31,395
Bull.
184
00:13:31,728 --> 00:13:33,025
Excuse me?
185
00:13:33,187 --> 00:13:34,530
Smells like bull.
186
00:13:45,116 --> 00:13:46,743
We got barrier action.
187
00:13:48,411 --> 00:13:50,084
Hey, Chris, you coming?
188
00:13:50,246 --> 00:13:52,419
No, I'm good.
189
00:14:03,259 --> 00:14:04,932
That is so awesome.
190
00:14:06,888 --> 00:14:09,641
It's chill.
The barrier is holding.
191
00:14:18,649 --> 00:14:19,821
A Colchis bull.
192
00:14:19,901 --> 00:14:21,118
Run!
193
00:14:34,165 --> 00:14:35,166
Percy!
194
00:14:36,292 --> 00:14:37,339
Come on!
195
00:15:05,113 --> 00:15:07,036
We have to find its weak spot.
Does it have one?
196
00:15:07,115 --> 00:15:09,163
Percy, distract
it for me.
197
00:15:16,082 --> 00:15:17,083
Hey!
198
00:15:17,834 --> 00:15:18,835
Hey!
199
00:15:50,700 --> 00:15:52,373
I got this.
200
00:16:35,620 --> 00:16:36,667
Bad bull.
201
00:16:38,581 --> 00:16:39,753
Hey, rust bucket!
202
00:17:59,161 --> 00:18:01,255
Damn it, Jackson.
203
00:18:03,708 --> 00:18:08,259
Do you have any idea how hard
Colchis bulls are to come by?
204
00:18:09,338 --> 00:18:11,887
Maybe next time
you try to drown someone...
205
00:18:13,009 --> 00:18:17,856
you'll first make sure he's
not a demigod who can swim.
206
00:18:23,185 --> 00:18:24,277
Luke?
207
00:18:24,353 --> 00:18:27,903
Turns out, you're not the only
half-blood who's hard to kill.
208
00:18:30,568 --> 00:18:32,696
You know, prophecy.
209
00:18:34,280 --> 00:18:36,954
What prophecy? What are
you talking about?
210
00:18:37,116 --> 00:18:38,618
You don't know?
211
00:18:39,368 --> 00:18:40,415
Huh.
212
00:18:41,037 --> 00:18:45,463
Add that to the long list of things your
buddy Chiron hasn't shared with you.
213
00:18:46,417 --> 00:18:49,591
Chiron, Mr. D, all the rest...
214
00:18:50,546 --> 00:18:52,719
they don't care about us.
215
00:18:53,215 --> 00:18:56,059
To them, we're just kids.
216
00:18:56,218 --> 00:18:59,518
A bunch of pawns meant to be
pushed around, told what to do.
217
00:18:59,889 --> 00:19:02,358
I'm not the only half-blood
who thinks so.
218
00:19:05,269 --> 00:19:06,566
Think about it.
219
00:19:20,076 --> 00:19:21,328
What did I miss?
220
00:19:21,410 --> 00:19:22,627
Where's Percy?
221
00:19:22,703 --> 00:19:25,832
Last time I saw him, he was getting
dragged by a Colchis bull.
222
00:19:25,915 --> 00:19:27,792
Hey, you.
223
00:19:28,209 --> 00:19:29,552
How come you aren't barbecued?
224
00:19:29,627 --> 00:19:31,220
Cyclopes are fireproof.
225
00:19:31,295 --> 00:19:33,764
How did the bull get
through the barrier?
226
00:19:35,257 --> 00:19:37,100
Oh, my gods.
227
00:19:59,907 --> 00:20:01,250
Poisoned.
228
00:20:01,409 --> 00:20:03,332
Is she...
ls the tree dead?
229
00:20:03,494 --> 00:20:05,121
No, but dying.
230
00:20:08,374 --> 00:20:11,503
A condition we're about to
become all too familiar with.
231
00:20:12,002 --> 00:20:16,007
Everybody, we're going to need a guard
detail to patrol the perimeter.
232
00:20:16,173 --> 00:20:19,097
It feels like she's
dying all over again.
233
00:20:20,177 --> 00:20:22,271
Who would do this?
234
00:20:23,264 --> 00:20:24,982
Luke poisoned the tree.
235
00:20:25,808 --> 00:20:27,105
Percy!
236
00:20:27,435 --> 00:20:29,233
Yay, you're alive.
237
00:20:29,937 --> 00:20:32,156
Yeah, I'm not
the only one.
238
00:20:32,773 --> 00:20:34,275
Luke let the bull in.
239
00:20:34,442 --> 00:20:35,864
Without the
tree's barrier...
240
00:20:35,943 --> 00:20:37,979
he probably figures there's
enough demi-Titans
241
00:20:38,005 --> 00:20:39,563
out there to get
him what he wants.
242
00:20:39,613 --> 00:20:41,832
And that would
be what, exactly?
243
00:20:42,491 --> 00:20:45,244
Our annihilation,
Ms. La Rue.
244
00:20:45,703 --> 00:20:47,876
Our annihilation.
245
00:20:56,088 --> 00:20:57,465
How's the antidote coming?
246
00:20:57,548 --> 00:20:58,845
Slowly.
247
00:21:00,176 --> 00:21:02,679
I know this probably
isn't the best time...
248
00:21:05,014 --> 00:21:06,482
but there's something
I have to ask you.
249
00:21:06,557 --> 00:21:07,934
What is it?
250
00:21:09,894 --> 00:21:12,522
It was something Luke
said about a prophecy...
251
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
how I'm mentioned in it.
252
00:21:15,483 --> 00:21:17,577
Do you know anything
about this?
253
00:21:19,403 --> 00:21:22,122
Knowledge isn't
always power, Percy.
254
00:21:22,865 --> 00:21:24,913
Sometimes, it's a burden.
255
00:21:25,534 --> 00:21:27,127
I know that.
256
00:21:28,078 --> 00:21:31,127
But like you said, I've been
pretty unexceptional lately.
257
00:21:31,207 --> 00:21:35,383
It's got me wondering
if I'm prophecy-worthy.
258
00:21:35,544 --> 00:21:37,842
They say that when the gods
wish to torture us...
259
00:21:37,922 --> 00:21:39,720
they answer our prayers.
260
00:21:39,882 --> 00:21:43,557
Necklace of Harmonia,
Hercules' bow, Golden Apple of Discord.
261
00:21:43,928 --> 00:21:45,521
Three millennia of
gods and demigods...
262
00:21:45,596 --> 00:21:48,691
you'd think that someone would have
come up with a cure for Thalia's tree.
263
00:21:48,766 --> 00:21:52,487
Persephone did come up with
Miracle-Gro. Maybe we can try that.
264
00:21:52,645 --> 00:21:53,942
That's it.
265
00:21:55,147 --> 00:21:56,490
Right here.
266
00:21:57,775 --> 00:22:00,995
That is not gonna cure Thalia's
tree so much as get us all killed.
267
00:22:01,070 --> 00:22:02,322
Me, in particular.
268
00:22:02,404 --> 00:22:05,248
It's perfect. It's
exactly what we need.
269
00:22:06,742 --> 00:22:08,210
I'm taking this to Mr. D.
270
00:22:08,285 --> 00:22:09,411
No.
271
00:22:15,251 --> 00:22:19,006
I was hoping to spare you this onus a
little while longer, but go inside.
272
00:22:19,088 --> 00:22:20,590
Upstairs, to the attic.
273
00:22:20,673 --> 00:22:23,176
And when you come back down,
we'll talk some more.
274
00:22:23,259 --> 00:22:26,012
Assuming you're
still sane, that is.
275
00:22:59,003 --> 00:23:01,472
I am the spirit of Delphi...
276
00:23:01,630 --> 00:23:04,474
speaker of the prophecies
of Phoebus Apollo...
277
00:23:04,633 --> 00:23:06,977
slayer of the mighty Python.
278
00:23:07,136 --> 00:23:10,811
Approach, seeker, and ask.
279
00:23:13,142 --> 00:23:15,611
I heard there was
a prophecy about me.
280
00:23:15,769 --> 00:23:17,146
Aye.
281
00:23:17,313 --> 00:23:22,160
But before you learn the
future, know first the past.
282
00:23:24,028 --> 00:23:27,498
Long ago, before our time...
283
00:23:27,656 --> 00:23:29,704
before Olympus and the gods...
284
00:23:29,867 --> 00:23:33,167
Titans ruled the world.
285
00:23:33,704 --> 00:23:35,456
Led by Kronos...
286
00:23:35,623 --> 00:23:40,049
a force so evil,
he devoured his own children.
287
00:23:40,210 --> 00:23:42,713
But three of his sons escaped.
288
00:23:42,880 --> 00:23:46,180
Zeus, Hades and Poseidon.
289
00:23:51,180 --> 00:23:52,773
They destroyed Kronos...
290
00:23:52,848 --> 00:23:57,479
and banished his remains
to the depths of Tartarus.
291
00:23:58,187 --> 00:24:02,363
But Kronos is
fated to rise again...
292
00:24:02,524 --> 00:24:07,280
to exact his vengeance on
Olympus, and the world.
293
00:24:09,073 --> 00:24:14,375
Only one half-blood child of the
three eldest gods can defeat him.
294
00:24:14,536 --> 00:24:17,790
This child shall
be our salvation...
295
00:24:17,957 --> 00:24:21,131
or the cause of
our destruction.
296
00:24:23,879 --> 00:24:28,385
It all begins when two cousins
grapple for a fleece...
297
00:24:28,759 --> 00:24:31,763
the son of the sea
and the lightning thief.
298
00:24:32,596 --> 00:24:33,722
Luke.
299
00:24:33,889 --> 00:24:36,392
And that half-blood
of the eldest gods...
300
00:24:36,558 --> 00:24:39,562
shall reach 20
against all odds.
301
00:24:39,728 --> 00:24:42,982
"And see the world
in endless sleep...
302
00:24:43,148 --> 00:24:46,948
"the evil soul,
cursed blade shall reap.
303
00:24:47,111 --> 00:24:48,988
"A single choice
shall end his days...
304
00:24:49,071 --> 00:24:52,450
"Olympus to preserve or raze."
305
00:24:52,616 --> 00:24:56,086
And that is "raze" with a "Z,"
as in "destroy."
306
00:24:56,578 --> 00:24:58,080
I asked.
307
00:25:00,582 --> 00:25:04,462
Is there any chance,
any chance at all...
308
00:25:04,628 --> 00:25:07,928
that I might not be
the guy in the prophecy?
309
00:25:08,090 --> 00:25:10,934
The Oracle references a
half-blood of the eldest gods.
310
00:25:11,010 --> 00:25:16,141
You are the only living half-blood
heir of Zeus, Hades or Poseidon.
311
00:25:16,306 --> 00:25:18,650
The prophecy could
refer only to you.
312
00:25:18,809 --> 00:25:22,439
What if I destroy Olympus...
313
00:25:22,604 --> 00:25:25,778
by not being good
enough to save it?
314
00:25:26,817 --> 00:25:29,286
That seems to be
the question, doesn't it?
315
00:25:30,696 --> 00:25:32,243
It's absolutely
out of the question.
316
00:25:32,322 --> 00:25:34,074
If you could just listen
to me for one moment--
317
00:25:34,158 --> 00:25:36,126
lam listening.
You want to go on a quest.
318
00:25:36,201 --> 00:25:37,544
Oh! It must be Thursday.
319
00:25:37,619 --> 00:25:40,418
I'm serious. I'm absolutely
sure that this is gonna work.
320
00:25:42,833 --> 00:25:44,551
It was such a good year.
321
00:25:44,710 --> 00:25:47,338
The Golden Fleece can heal any
living person or thing...
322
00:25:47,421 --> 00:25:49,765
including Thalia's tree.
323
00:25:49,923 --> 00:25:53,097
We heal the tree, we restore
the barrier around camp.
324
00:25:54,011 --> 00:25:56,434
I'm surprised you want to go along
with her on this, Mr. Undershirt.
325
00:25:56,513 --> 00:25:57,514
Underwood.
326
00:25:57,598 --> 00:25:58,770
Whatever.
327
00:25:59,141 --> 00:26:02,611
Every satyr who has ever gone
after the Fleece has died.
328
00:26:02,770 --> 00:26:05,273
Right?
I mentioned that to her.
329
00:26:06,065 --> 00:26:09,911
But it's a risk I'm willing to
take for the good of the camp.
330
00:26:10,569 --> 00:26:12,913
Look, the last I heard...
331
00:26:13,072 --> 00:26:15,746
the Golden Fleece
was in the Sea of Monsters...
332
00:26:15,824 --> 00:26:17,918
what the humans call
the Bermuda Triangle.
333
00:26:17,993 --> 00:26:20,416
A place not only a satyr
should be afraid of.
334
00:26:20,496 --> 00:26:24,217
So, the answer is no. No.
I'm sorry, Annabelle.
335
00:26:24,291 --> 00:26:25,292
Annabeth.
336
00:26:25,459 --> 00:26:28,554
Whatever.
It's a terrible idea.
337
00:26:28,712 --> 00:26:31,181
I've had a grand idea.
338
00:26:33,008 --> 00:26:35,477
Unless Thalia's
tree can be cured...
339
00:26:35,636 --> 00:26:39,812
and the protective barrier
around our camp restored...
340
00:26:39,973 --> 00:26:43,648
then every demigod, centaur,
satyr and nymph...
341
00:26:44,144 --> 00:26:46,522
will be killed within days,
if not sooner.
342
00:26:46,605 --> 00:26:48,323
Hey, you okay?
343
00:26:48,941 --> 00:26:51,444
Don't worry,
camp will be okay.
344
00:26:52,027 --> 00:26:53,904
You have to have faith, right?
345
00:26:53,987 --> 00:26:56,615
But fortunately,
I have considered the matter.
346
00:26:57,366 --> 00:26:58,367
And after great study...
347
00:26:58,450 --> 00:27:00,077
I have determined
that the only thing
348
00:27:00,202 --> 00:27:01,795
that has the power to
save Thalia's tree...
349
00:27:01,870 --> 00:27:03,622
and therefore our home...
350
00:27:03,705 --> 00:27:05,753
is the Golden
Fleece of myth...
351
00:27:08,127 --> 00:27:09,299
What?
352
00:27:09,962 --> 00:27:11,259
...whose touch...
353
00:27:14,299 --> 00:27:17,303
...can heal every person
and every thing.
354
00:27:18,846 --> 00:27:22,896
So, a quest, a mission
of mercy, if you will...
355
00:27:23,058 --> 00:27:25,527
into uncharted
and deadly waters...
356
00:27:25,894 --> 00:27:28,943
with nothing less at stake
than our own survival.
357
00:27:29,565 --> 00:27:35,243
Now, a satyr is naturally drawn, as
you know, to the power of the Fleece.
358
00:27:35,404 --> 00:27:39,500
And therefore, it must be a satyr who
will guide a half-blood on this quest.
359
00:27:39,825 --> 00:27:41,327
Thanks a lot.
360
00:27:41,869 --> 00:27:42,870
Ichneutae!
361
00:27:43,620 --> 00:27:45,668
Will you guide
the champion?
362
00:27:45,831 --> 00:27:47,549
Oh, yeah.
363
00:27:47,708 --> 00:27:50,552
Good. Great! That's great!
364
00:27:51,920 --> 00:27:52,921
Yeah!
365
00:27:55,883 --> 00:28:00,935
As to who that champion might be, our
plight calls for only our finest hero.
366
00:28:01,597 --> 00:28:05,852
The best of us, the
strongest and the bravest.
367
00:28:06,018 --> 00:28:09,522
The scion of the god of war...
368
00:28:09,688 --> 00:28:10,735
Clarisse!
369
00:28:11,315 --> 00:28:12,316
Yes!
370
00:28:16,069 --> 00:28:17,161
Thank you.
371
00:28:18,780 --> 00:28:20,157
Her name, he gets right.
372
00:28:25,037 --> 00:28:27,165
Hey, Clarisse.
Clarisse!
373
00:28:27,331 --> 00:28:29,049
What? Oh.
374
00:28:29,124 --> 00:28:31,547
Don't worry about always
coming in second, Jackson.
375
00:28:31,627 --> 00:28:33,220
You do get used to it.
376
00:28:33,295 --> 00:28:35,343
I think, right? Obviously,
I wouldn't know.
377
00:28:35,422 --> 00:28:36,639
Listen, Luke
is still out there.
378
00:28:36,715 --> 00:28:39,138
He's involved with
the Fleece somehow...
379
00:28:39,426 --> 00:28:41,975
and I've got a feeling
that he's not done yet.
380
00:28:42,054 --> 00:28:43,055
Really?
381
00:28:43,180 --> 00:28:45,899
Because I've got a feeling
that I don't really care.
382
00:28:45,974 --> 00:28:47,817
Gosh, don't look so wounded.
383
00:28:49,019 --> 00:28:51,317
Listen, there are generals,
and there are foot soldiers.
384
00:28:51,396 --> 00:28:54,570
And you should feel lucky that you
even made it into the army at all.
385
00:28:54,650 --> 00:28:58,245
Just try not to screw up anything
too badly while I'm gone. Okay?
386
00:28:59,404 --> 00:29:00,451
Let's go.
387
00:29:10,207 --> 00:29:12,926
"Cursed blade shall reap."
388
00:29:14,503 --> 00:29:16,631
"Cursed blade shall reap."
389
00:29:17,923 --> 00:29:21,723
What good is a prophecy if you
can't even understand it?
390
00:29:25,013 --> 00:29:27,892
I guess you don't have
any answers either, Dad.
391
00:29:29,351 --> 00:29:31,024
This was your sword.
392
00:29:43,365 --> 00:29:44,366
This is a bad idea.
393
00:29:44,449 --> 00:29:45,746
You don't even know
what I was gonna say.
394
00:29:45,826 --> 00:29:48,329
You were going to say that you're going
after the Fleece to save the camp.
395
00:29:48,412 --> 00:29:50,915
Actually, he was
gonna say "we" were.
396
00:29:52,082 --> 00:29:54,301
Look, I get what
you're doing here.
397
00:29:54,459 --> 00:29:56,006
You're worried about
the one-quest wonder thing...
398
00:29:56,086 --> 00:29:57,804
and you want to
make your bones.
399
00:29:57,879 --> 00:30:00,052
But Ichneutae and Clarisse are
already going after the Fleece...
400
00:30:00,132 --> 00:30:02,510
and it's not cool to bogart
on someone else's quest.
401
00:30:02,592 --> 00:30:04,390
I think this is
my quest, too.
402
00:30:04,469 --> 00:30:06,267
The Oracle says he wrestles
Luke for the Fleece.
403
00:30:06,346 --> 00:30:09,646
"Grapples."
But she also said...
404
00:30:10,684 --> 00:30:13,813
that I'm destined to destroy
Olympus, or save it.
405
00:30:16,982 --> 00:30:19,280
Saving is better,
obviously.
406
00:30:19,443 --> 00:30:20,911
Yeah.
407
00:30:21,778 --> 00:30:25,248
Let me pack a bag and make sure
my health insurance is paid up.
408
00:30:41,006 --> 00:30:43,008
How are we gonna
get past them?
409
00:30:43,175 --> 00:30:45,098
I think they're looking for
threats trying to come in...
410
00:30:45,177 --> 00:30:47,600
not people trying
to sneak out...
411
00:30:47,763 --> 00:30:50,232
so, I think we're cool
as long as we stay quiet.
412
00:30:52,768 --> 00:30:53,769
Sorry!
413
00:30:55,520 --> 00:30:56,521
Shh!
414
00:30:58,106 --> 00:30:59,278
We're...
415
00:31:00,525 --> 00:31:02,152
We're guarding, too.
416
00:31:03,528 --> 00:31:04,620
You left without me.
417
00:31:04,696 --> 00:31:07,449
Tyson, where we're going,
it's very dangerous.
418
00:31:07,616 --> 00:31:09,038
I know. I'm not stupid.
419
00:31:09,117 --> 00:31:10,460
No, just dumb.
420
00:31:10,702 --> 00:31:12,045
I want to help.
421
00:31:13,497 --> 00:31:14,965
You'd do it for me.
422
00:31:15,123 --> 00:31:16,670
I appreciate that...
423
00:31:16,833 --> 00:31:20,713
but I don't think you understand exactly
how dangerous this is going to be.
424
00:31:20,796 --> 00:31:21,968
I do.
425
00:31:22,130 --> 00:31:24,098
The Fleece is
guarded by Polyphemus.
426
00:31:24,591 --> 00:31:25,558
Who?
427
00:31:25,634 --> 00:31:26,806
Polyphemus.
428
00:31:26,968 --> 00:31:29,642
Closest thing Cyclopes
have got to someone famous.
429
00:31:29,721 --> 00:31:33,021
Captured Odysseus.
Lives in Circeland.
430
00:31:33,183 --> 00:31:34,685
Wait, Circeland?
431
00:31:34,851 --> 00:31:37,821
Built on his island.
Long story.
432
00:31:37,979 --> 00:31:40,152
Point is, maybe
I can talk to him.
433
00:31:40,315 --> 00:31:42,317
You know,
Cyclops to Cyclops.
434
00:31:42,484 --> 00:31:45,408
No, you can't, because I'm
not going with a Cyclops.
435
00:31:46,905 --> 00:31:50,079
Then we got a problem, because
I'm not going without one.
436
00:31:50,367 --> 00:31:54,588
This Polyphemus is probably what killed
every satyr that's gone near the Fleece.
437
00:31:54,663 --> 00:31:56,631
You want me to lead
you to a Cyclops? Fine.
438
00:31:56,706 --> 00:32:00,006
But I'm bringing along one
of my own, for protection.
439
00:32:00,669 --> 00:32:01,921
No way.
440
00:32:02,379 --> 00:32:03,380
No.
441
00:32:11,346 --> 00:32:13,269
What do you think's gonna
attract more attention...
442
00:32:13,348 --> 00:32:14,941
all the noise
or the one eye?
443
00:32:15,016 --> 00:32:17,018
Just give the guy
a break, okay?
444
00:32:18,603 --> 00:32:19,695
Okay, fine.
445
00:32:19,771 --> 00:32:20,772
Shh! Keep it down.
446
00:32:20,856 --> 00:32:23,109
This is crazy
hard to come by...
447
00:32:23,275 --> 00:32:25,277
and I only brought it along
in case of an emergency...
448
00:32:25,360 --> 00:32:29,615
which I guess this is an
emergency, so... here.
449
00:32:32,200 --> 00:32:33,247
Mist?
450
00:32:33,410 --> 00:32:35,458
It makes the mystical
look normal.
451
00:32:35,537 --> 00:32:37,756
"Side effects may include
handsomeness, headache,
452
00:32:37,831 --> 00:32:39,674
"self-esteem and
low self-esteem."
453
00:32:39,749 --> 00:32:41,672
And just know that if the
camp wasn't in danger...
454
00:32:41,751 --> 00:32:43,128
I wouldn't be
wasting this on you.
455
00:32:43,211 --> 00:32:44,588
Wasting what?
456
00:32:46,715 --> 00:32:50,060
It's not gonna last forever.
You're gonna have to reapply it.
457
00:32:58,894 --> 00:33:01,147
Extreme makeover alert.
Whoop, whoop!
458
00:33:04,065 --> 00:33:05,408
How do I look?
459
00:33:06,568 --> 00:33:09,117
A bit like Dad, actually.
460
00:33:09,279 --> 00:33:11,281
He's still a Cyclops.
461
00:33:12,741 --> 00:33:16,245
Grover, where are we going?
What does your nose say?
462
00:33:17,078 --> 00:33:19,831
Uh, somewhere off the
coast of Florida. South.
463
00:33:21,875 --> 00:33:23,047
Over here.
464
00:33:23,210 --> 00:33:24,678
Annie! Hey!
465
00:33:38,600 --> 00:33:40,728
It's the Chariot
of Damnation.
466
00:33:40,894 --> 00:33:43,022
Looks like
a New York City cab.
467
00:33:43,188 --> 00:33:44,565
Same difference.
468
00:33:46,608 --> 00:33:49,532
No dollars, no credit cards.
Drachmas only.
469
00:33:49,694 --> 00:33:51,492
Exact... Change... Please.
470
00:33:51,655 --> 00:33:53,328
Chop, chop!
Get in the cab.
471
00:33:53,406 --> 00:33:56,285
We just had this cab sanitized
for your protection.
472
00:33:56,451 --> 00:33:57,794
It wasn't this year, though.
473
00:33:57,869 --> 00:34:00,042
Excuse me, we're trying
to get to Florida.
474
00:34:00,121 --> 00:34:02,624
Our kind
of fare. Pricey.
475
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Whoa!
476
00:34:08,004 --> 00:34:10,803
Hey, there. This is Ganymede,
cupbearer to Zeus.
477
00:34:10,966 --> 00:34:13,344
And when I'm out buying wine
for the lord of the skies...
478
00:34:13,426 --> 00:34:15,303
I always remember
to buckle up.
479
00:34:15,387 --> 00:34:17,685
Maybe we should
have flown commercial.
480
00:34:20,100 --> 00:34:21,192
Look out!
481
00:34:24,271 --> 00:34:26,444
Calm down. If we didn't
know what we were doing...
482
00:34:26,523 --> 00:34:28,196
We wouldn't be licensed.
483
00:34:31,111 --> 00:34:32,658
They don't have eyes.
484
00:34:33,613 --> 00:34:34,865
Yeah.
485
00:34:36,491 --> 00:34:38,585
I know, awful picture.
Bad hair day.
486
00:34:38,660 --> 00:34:40,082
We do so have an eye.
487
00:34:40,161 --> 00:34:41,834
It's around
here somewhere.
488
00:34:41,913 --> 00:34:43,165
The last time I
saw it, you put it
489
00:34:43,331 --> 00:34:44,583
in the glove compartment,
Anger.
490
00:34:44,666 --> 00:34:46,088
Don't use that
tone with my name.
491
00:34:46,167 --> 00:34:47,965
It's not there this time.
492
00:34:48,044 --> 00:34:49,045
Ah!
493
00:34:50,338 --> 00:34:52,682
Wasp always puts
it with the keys.
494
00:34:53,258 --> 00:34:54,555
And it's 20/20.
495
00:34:54,676 --> 00:34:56,019
So is mine!
496
00:34:56,177 --> 00:34:58,271
Shouldn't the driver
get the eye?
497
00:34:59,222 --> 00:35:01,020
She'll be fine.
498
00:35:05,228 --> 00:35:06,650
Tempest, split!
499
00:35:12,569 --> 00:35:13,570
Percy!
500
00:35:16,448 --> 00:35:18,371
We paid extra for that option.
501
00:35:22,954 --> 00:35:25,582
The kid is right. The driver
should have the eyeball.
502
00:35:25,665 --> 00:35:26,882
He's a freaking genius!
503
00:35:26,958 --> 00:35:28,426
You're the one that
put it in the visor.
504
00:35:28,501 --> 00:35:31,471
While it's on the table, I haven't
had a turn in quite some time.
505
00:35:33,173 --> 00:35:34,925
Oh, no, you didn't!
506
00:35:35,091 --> 00:35:36,263
Yes, I did.
507
00:35:39,346 --> 00:35:40,939
Hands on the wheel
at least, okay?
508
00:35:44,976 --> 00:35:46,444
We're all gonna die!
Pipe down.
509
00:35:46,519 --> 00:35:49,864
Didn't that prophecy say you're
gonna make it till at least 20?
510
00:35:49,939 --> 00:35:51,031
You know about the prophecy?
511
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
Oh, sure.
The Oracle is a friend.
512
00:35:52,942 --> 00:35:54,819
- We're besties.
B-F-F!
513
00:35:55,320 --> 00:35:56,321
Ugh!
514
00:35:56,404 --> 00:35:57,656
Eye! Eye! Eye!
515
00:35:57,822 --> 00:35:59,745
Gross! Get it off me!
516
00:36:02,702 --> 00:36:04,921
What do you know
about the prophecy?
517
00:36:06,873 --> 00:36:07,874
No!
518
00:36:11,169 --> 00:36:12,295
Okay, okay.
519
00:36:13,588 --> 00:36:19,345
30, 31, 75, 12.
520
00:36:19,511 --> 00:36:20,512
What?
521
00:36:21,763 --> 00:36:23,356
Percy, you got
your answer!
522
00:36:23,431 --> 00:36:25,024
All I got were numbers.
523
00:36:25,100 --> 00:36:26,568
Yes.
You'll know...
524
00:36:26,726 --> 00:36:28,399
When it matters.
525
00:36:31,564 --> 00:36:33,362
I think we're a little
short on drachmas.
526
00:36:33,441 --> 00:36:34,442
What?
527
00:36:46,955 --> 00:36:48,332
What do you... think we're...
running here?
528
00:36:48,415 --> 00:36:49,382
A charity?
529
00:36:49,457 --> 00:36:50,959
- Get your cheap butts...
- Out!
530
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
That was...
531
00:37:02,762 --> 00:37:03,979
I know.
532
00:37:04,639 --> 00:37:07,483
Awesome!
Can we go again?
533
00:37:07,642 --> 00:37:09,770
We're definitely
not in Florida.
534
00:37:10,729 --> 00:37:13,323
I think we're in Olympus.
535
00:37:13,940 --> 00:37:17,240
Hail to you, great Zeus! Forgive
our trespass on Olympus.
536
00:37:17,402 --> 00:37:20,076
We're seeking
transport to Florida.
537
00:37:20,822 --> 00:37:21,823
Zeus?
538
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
Zeus?
539
00:37:23,992 --> 00:37:24,993
Zeus?
540
00:37:25,160 --> 00:37:28,209
Whoa, stop it, stop it, stop it!
This isn't Olympus, okay?
541
00:37:28,288 --> 00:37:29,915
This is the
Capitol building.
542
00:37:29,998 --> 00:37:32,842
We're in Washington,
D.C. Okay?
543
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
Oh.
544
00:37:35,086 --> 00:37:36,258
It looks like Olympus.
545
00:37:36,337 --> 00:37:39,261
Right down to the dudes with power
who only care about themselves.
546
00:37:39,340 --> 00:37:41,217
We need
to find a bus station.
547
00:37:41,301 --> 00:37:42,928
First we need
to get some money.
548
00:37:48,516 --> 00:37:50,939
Hey, there, valued
half-blood account holder!
549
00:37:51,019 --> 00:37:52,862
Sign up for our new Aphrodite
Express credit card---
550
00:37:52,937 --> 00:37:54,063
And you can--
551
00:37:54,147 --> 00:37:58,197
Can I get four venti
half-caf no-whip lattes?
552
00:37:58,359 --> 00:38:01,158
And an extra shot of nectar.
553
00:38:07,410 --> 00:38:08,411
Nectar?
554
00:38:08,495 --> 00:38:11,339
If you haven't had, then
you haven't lived, buddy.
555
00:38:17,712 --> 00:38:19,385
Hecatonshire.
556
00:38:19,547 --> 00:38:21,140
Hey.
Whoa.
557
00:38:21,633 --> 00:38:23,806
I see you got
your hands full.
558
00:38:26,554 --> 00:38:27,897
Room for cream?
559
00:38:27,972 --> 00:38:31,067
Nectar. Double shot.
560
00:38:39,567 --> 00:38:41,194
I've lived.
561
00:38:42,070 --> 00:38:44,539
This might be the most fun
I've ever had.
562
00:38:44,697 --> 00:38:45,869
Even
563
00:38:46,032 --> 00:38:49,582
Yeah, anything's gotta be better
than living in the woods, right?
564
00:38:49,702 --> 00:38:52,171
Living in the woods would have
been fine if you were there.
565
00:38:52,247 --> 00:38:54,420
Everything's better
with a brother.
566
00:38:55,333 --> 00:38:58,007
You know, technically,
we don't have the same mom.
567
00:38:58,086 --> 00:39:01,716
So we're still brothers!
I know! How cool is that?
568
00:39:01,881 --> 00:39:03,258
Arctic.
569
00:39:05,009 --> 00:39:06,352
It's too sweet,
don't you think?
570
00:39:06,427 --> 00:39:08,771
No, nectar's
never too sweet.
571
00:39:13,351 --> 00:39:14,853
Get off me!
572
00:39:15,270 --> 00:39:17,113
Get off me!
Grover!
573
00:39:28,366 --> 00:39:29,413
Percy!
574
00:39:32,287 --> 00:39:34,460
Damn!
Was that Chris Rodriguez?
575
00:39:34,622 --> 00:39:36,374
How did they do that?
576
00:39:37,750 --> 00:39:41,425
Back at camp, Luke said that there
were other half-bloods who turned.
577
00:39:41,504 --> 00:39:43,302
What do you mean,
"turned"?
578
00:39:43,882 --> 00:39:45,509
To his side.
579
00:39:46,968 --> 00:39:48,720
Luke has Grover.
580
00:39:49,929 --> 00:39:51,647
The Oracle was right.
581
00:39:51,806 --> 00:39:55,106
Luke is going after the Fleece.
That's why he needs a satyr.
582
00:39:55,560 --> 00:39:57,233
But what does Luke want
with the Fleece anyway?
583
00:39:57,312 --> 00:39:58,404
I don't know.
584
00:39:58,479 --> 00:40:00,652
But if we're gonna get Grover
back, we need to find Luke.
585
00:40:00,732 --> 00:40:02,075
But we don't know
where he is.
586
00:40:07,030 --> 00:40:09,783
I know someone who does.
Come on.
587
00:40:16,706 --> 00:40:20,210
What, are we shipping ourselves overnight
express to the Sea of Monsters?
588
00:40:20,293 --> 00:40:23,467
You want to find Luke?
His dad will know where he is.
589
00:40:30,470 --> 00:40:33,144
Olympic Parcel Service.
Come on.
590
00:40:33,306 --> 00:40:36,526
Like it? He'll love it. Yes,
Hephaestus does do quality work.
591
00:40:36,643 --> 00:40:38,441
Everyone else
these days, hacks.
592
00:40:38,519 --> 00:40:40,237
Excuse me, we're
looking for Hermes.
593
00:40:40,313 --> 00:40:43,283
I'm sorry to be the god of
obviousness, but I'm with a customer.
594
00:40:43,358 --> 00:40:46,737
You want an overnight shipment to
Hades, that will be 250 drachmas.
595
00:40:47,904 --> 00:40:49,702
Perfect.
Thank you, sweetness.
596
00:40:49,864 --> 00:40:53,209
I will take care of that for
you, and I'll see you next week.
597
00:40:53,576 --> 00:40:55,328
Now, you.
598
00:40:55,495 --> 00:40:57,088
You are here about Hermes?
599
00:40:57,163 --> 00:40:59,040
His son, actually.
It's kind of important.
600
00:40:59,123 --> 00:41:01,967
Yeah, I could tell the way you
burst in here, all rude-like.
601
00:41:02,043 --> 00:41:03,545
His son's name
is Luke Castellan.
602
00:41:07,131 --> 00:41:10,726
What has that wayward boy of
mine gotten himself into now?
603
00:41:11,219 --> 00:41:13,017
Wait, you're...
604
00:41:13,096 --> 00:41:14,143
Hermes.
605
00:41:14,305 --> 00:41:16,524
Little insulted
you didn't recognize me.
606
00:41:16,599 --> 00:41:19,944
My feelings might have even been hurt if
I wasn't such a self-confident individual.
607
00:41:20,019 --> 00:41:22,067
I don't know if you noticed,
but I'm killing these shorts.
608
00:41:22,146 --> 00:41:23,238
Sir, we're looking
for Luke...
609
00:41:23,314 --> 00:41:25,487
because he attacked Camp Half-Blood
and kidnapped our friend.
610
00:41:25,566 --> 00:41:28,319
And we really need your help, and
we don't have a lot of time.
611
00:41:28,403 --> 00:41:31,623
That's really cute, how you
finish each other's sentences.
612
00:41:32,865 --> 00:41:33,957
Follow.
613
00:41:35,660 --> 00:41:38,880
You like this tie? I just bought it.
Hermés, of course.
614
00:41:39,372 --> 00:41:40,464
Check it out.
615
00:41:40,540 --> 00:41:43,134
State-of-the-art sorting,
processing and packaging facility.
616
00:41:43,209 --> 00:41:45,962
If you can box it, we can
ship it at the speed of...
617
00:41:46,045 --> 00:41:47,638
Well, me.
618
00:41:47,797 --> 00:41:49,299
We have plans to
expand next year.
619
00:41:49,424 --> 00:41:50,892
We're finding we have
some space issues.
620
00:41:50,967 --> 00:41:52,765
So picture this,
only bigger.
621
00:41:52,844 --> 00:41:53,970
Don't touch that.
622
00:41:54,053 --> 00:41:56,147
We're the fastest-growing
Olympian industry.
623
00:41:56,222 --> 00:41:57,439
It took a while to
get up and running,
624
00:41:57,598 --> 00:41:58,850
but Rome wasn't
built in a day.
625
00:41:58,933 --> 00:42:00,230
Trust me, I was there.
626
00:42:00,309 --> 00:42:02,653
Excuse me, sir, we're
in a bit of a hurry.
627
00:42:02,729 --> 00:42:04,481
Relax, my friend.
Take it slow.
628
00:42:04,564 --> 00:42:06,862
Oh, come on!
Give me a break!
629
00:42:07,025 --> 00:42:09,744
Easy for you
to say, Your Eminence.
630
00:42:09,902 --> 00:42:11,779
Actually, Martha,
it's not easy for him.
631
00:42:11,904 --> 00:42:13,747
He's the god of
freaking speed.
632
00:42:13,823 --> 00:42:18,454
Except he's not the one whose butt is
stuck to a big silver stick forever!
633
00:42:18,619 --> 00:42:21,122
Hey. guys, what did I say?
634
00:42:21,289 --> 00:42:23,471
When we meet new people,
protract your S's.
635
00:42:23,497 --> 00:42:24,488
It's more dramatic.
636
00:42:24,542 --> 00:42:26,010
Makes an impression.
637
00:42:26,127 --> 00:42:29,222
Ugh! I'm personally insulted.
Snakes don't talk like that.
638
00:42:29,297 --> 00:42:31,550
It is a stereotype
and it's offensive.
639
00:42:31,632 --> 00:42:34,010
Mmm-hmm! Bad enough some of our
relatives are hanging outwith Medusa...
640
00:42:34,093 --> 00:42:35,265
turning people to stone.
641
00:42:35,344 --> 00:42:36,345
All right.
642
00:42:36,429 --> 00:42:38,648
Ooh! I love your hair.
I wish my hair would do that.
643
00:42:38,723 --> 00:42:39,940
Yeah, that will happen.
644
00:42:40,016 --> 00:42:42,439
Why don't you guys
make yourselves useful?
645
00:42:42,518 --> 00:42:44,816
Demi-Google Luke for me.
These kids are looking for him.
646
00:42:44,896 --> 00:42:46,648
Why?
Do they have a death wish?
647
00:42:46,731 --> 00:42:48,483
It doesn't matter. Just...
648
00:42:48,566 --> 00:42:49,692
Didn't even say "please."
649
00:42:49,776 --> 00:42:52,074
Told you! We should have
taken that job with Hercules.
650
00:42:52,153 --> 00:42:53,951
They're an acquired taste.
651
00:42:54,530 --> 00:42:56,328
Luke. I don't know
what to do about him.
652
00:42:56,407 --> 00:42:59,536
I've tried reaching out,
but the kid's angry. He's resentful.
653
00:42:59,619 --> 00:43:01,337
And he holds a grudge
like nobody's business.
654
00:43:01,412 --> 00:43:02,914
Just like his mother,
come to think of it.
655
00:43:02,997 --> 00:43:04,874
Yeah, he's not my
biggest fan either.
656
00:43:04,957 --> 00:43:08,837
If you're gonna cross paths or,
Zeus forbid, swords with him...
657
00:43:09,003 --> 00:43:12,928
it wouldn't be the worst thing in the world
to have a thing or two to help you out.
658
00:43:13,007 --> 00:43:15,055
Collector's item,
mint condition.
659
00:43:15,134 --> 00:43:17,637
From Hercules Busts Heads,
Season One.
660
00:43:17,804 --> 00:43:19,306
Hercules Busts Heads?
661
00:43:19,472 --> 00:43:20,849
Best TV show ever.
662
00:43:20,973 --> 00:43:23,943
So, of course, cancelled.
663
00:43:24,519 --> 00:43:26,442
Got this off Deity-Bay.
664
00:43:26,604 --> 00:43:29,699
You twist the cap off this, you release the
winds from the four corners of the Earth.
665
00:43:29,774 --> 00:43:31,947
Now, you tell me
that isn't cool.
666
00:43:32,110 --> 00:43:33,703
Whoa! No, not in here!
667
00:43:34,362 --> 00:43:35,454
Not in here.
668
00:43:35,530 --> 00:43:38,955
By the gods, George was right.
You do have a death wish.
669
00:43:39,784 --> 00:43:41,252
Now, you're also...
670
00:43:42,662 --> 00:43:44,881
You're also gonna
want one of these.
671
00:43:50,378 --> 00:43:52,096
Um, thanks.
672
00:43:52,171 --> 00:43:54,094
Mythical box sealer?
673
00:43:54,257 --> 00:43:57,010
You wound me.
Truly, I am wounded.
674
00:43:57,176 --> 00:44:00,430
I hold in my hands a Matter Eliminator.
Trademark pending.
675
00:44:00,596 --> 00:44:02,269
Anything you
outline with this...
676
00:44:02,348 --> 00:44:03,520
Not in here.
677
00:44:03,933 --> 00:44:05,310
...will disappear.
678
00:44:05,393 --> 00:44:07,361
Whoosh! Gone.
Instant hole.
679
00:44:07,436 --> 00:44:08,733
"Demi-Google Luke,"
he said.
680
00:44:08,813 --> 00:44:10,907
Except, how am I supposed
to type without fingers?
681
00:44:10,982 --> 00:44:12,529
You were supposed
to use the mouse!
682
00:44:12,608 --> 00:44:14,030
I'm a snake.
I eat mice.
683
00:44:14,110 --> 00:44:15,953
All right, thank you.
Have you found Luke?
684
00:44:16,028 --> 00:44:17,245
Did he just say
"thank you"?
685
00:44:17,321 --> 00:44:18,914
I'm sure it was
just a lapse.
686
00:44:18,990 --> 00:44:20,617
Luke's on a yacht
called the Andromeda.
687
00:44:20,700 --> 00:44:23,123
It's passing by Chesapeake
Beach as we speak.
688
00:44:23,202 --> 00:44:24,203
Thank you.
689
00:44:24,287 --> 00:44:26,039
You're sssso welcome.
690
00:44:26,122 --> 00:44:27,499
There, you happy?
691
00:44:27,582 --> 00:44:29,084
Hush.
692
00:44:30,293 --> 00:44:31,715
Thank you very much.
693
00:44:31,794 --> 00:44:33,296
Hey, listen...
694
00:44:33,462 --> 00:44:34,463
Urn...
695
00:44:36,090 --> 00:44:37,717
If you see Luke...
696
00:44:37,884 --> 00:44:41,138
please explain
to him for me...
697
00:44:42,180 --> 00:44:45,480
that parents, we make
mistakes sometimes.
698
00:44:45,850 --> 00:44:48,729
He has every right
to be angry at me.
699
00:44:48,895 --> 00:44:51,193
Just, please tell him not
to be angry with the world.
700
00:44:51,439 --> 00:44:55,535
I'm not sure if there's anything
that I can say that will change him.
701
00:44:55,693 --> 00:44:56,945
Try.
702
00:44:57,570 --> 00:44:59,538
If it's one thing I've
learned in 3000 years...
703
00:44:59,614 --> 00:45:01,992
it's you can't
give up on family.
704
00:45:09,248 --> 00:45:10,795
Thanks again.
705
00:45:12,627 --> 00:45:14,220
He'll never make it.
706
00:45:15,087 --> 00:45:16,213
That's lunch!
707
00:45:25,348 --> 00:45:27,601
That's it.
That's Luke's yacht.
708
00:45:27,767 --> 00:45:29,360
What do we do?
Swim?
709
00:45:29,518 --> 00:45:31,020
But it's water.
710
00:45:32,188 --> 00:45:33,690
Dad will help.
711
00:45:37,693 --> 00:45:38,694
Hey, Dad.
712
00:45:38,861 --> 00:45:42,035
We're trying to save Camp Half-Blood
and rescue a satyr named Grover.
713
00:45:42,114 --> 00:45:45,664
And we could really use your help
getting to that ship out there.
714
00:45:47,161 --> 00:45:48,413
Poseidon?
715
00:45:49,080 --> 00:45:50,081
Dad?
716
00:45:50,373 --> 00:45:51,750
It was a nice try,
big guy...
717
00:45:51,832 --> 00:45:54,676
but don't be upset
when he doesn't...
718
00:46:01,259 --> 00:46:02,806
...answer.
719
00:46:09,475 --> 00:46:11,352
It's a hippocampus.
720
00:46:23,614 --> 00:46:24,866
Hi, girl.
721
00:46:26,784 --> 00:46:27,956
Boy.
722
00:46:31,205 --> 00:46:32,502
Come here.
723
00:46:36,877 --> 00:46:39,551
Sometimes, you just gotta ask.
724
00:46:40,172 --> 00:46:42,641
All I've been doing is asking.
725
00:46:58,149 --> 00:46:59,401
Are you coming?
726
00:47:00,401 --> 00:47:01,402
Yeah.
727
00:47:05,072 --> 00:47:06,369
Are you ready?
728
00:47:06,532 --> 00:47:07,704
Yeah.
729
00:47:07,867 --> 00:47:09,119
Giddy up!
730
00:48:13,641 --> 00:48:14,642
Whoa, whoa, whoa!
731
00:48:15,768 --> 00:48:16,940
Back up!
732
00:48:17,520 --> 00:48:18,692
Back up.
733
00:48:29,156 --> 00:48:30,829
Thank you, friend.
734
00:48:30,908 --> 00:48:32,160
Tyson.
735
00:48:32,576 --> 00:48:34,078
Come on, buddy.
We gotta go.
736
00:48:37,331 --> 00:48:38,332
Oh.
737
00:48:39,125 --> 00:48:40,593
You want some sugar?
738
00:48:50,594 --> 00:48:52,062
Have you seen it?
No, man.
739
00:48:52,138 --> 00:48:53,105
Did he show
it to you?
740
00:48:53,180 --> 00:48:54,432
Wait until you see it.
741
00:48:54,515 --> 00:48:56,688
It took him
long enough to find it.
742
00:48:59,145 --> 00:49:02,069
That's Chris Rodriguez, Ethan
Nakamura, and Silena Beauregard.
743
00:49:02,148 --> 00:49:03,775
Luke's been recruiting.
744
00:49:03,858 --> 00:49:05,610
Shh!
745
00:49:06,694 --> 00:49:08,537
This is a nice boat.
746
00:49:08,696 --> 00:49:10,619
How are we gonna
find Grover?
747
00:49:11,365 --> 00:49:14,539
Luke is probably keeping him
below deck somewhere.
748
00:49:14,702 --> 00:49:16,079
Like, in a brig.
749
00:49:16,203 --> 00:49:18,547
I don't think yachts
have brigs, Percy.
750
00:49:20,040 --> 00:49:21,508
Follow me.
751
00:49:26,172 --> 00:49:29,051
Be careful, you guys.
He said keep your distance.
752
00:49:29,550 --> 00:49:32,224
How much longer are we
gonna be on this boat, anyway?
753
00:49:32,303 --> 00:49:34,226
Doesn't matter,
just watch it.
754
00:49:44,899 --> 00:49:46,901
It's so time to go.
755
00:49:47,234 --> 00:49:49,407
Hey, Percy. Percy!
756
00:49:49,945 --> 00:49:50,946
Huh?
757
00:49:53,908 --> 00:49:55,660
Tyson, do you
have to make so much noise?
758
00:49:55,743 --> 00:49:57,086
Sorry!
759
00:50:13,636 --> 00:50:14,637
Chris?
760
00:50:14,720 --> 00:50:15,892
Hey.
761
00:50:16,222 --> 00:50:18,190
What have you
done with Grover?
762
00:50:18,766 --> 00:50:22,771
Grover? Grover's
the least of your worries.
763
00:50:24,522 --> 00:50:25,739
Guess who's here.
764
00:50:34,907 --> 00:50:38,537
What a surprise. If it isn't
my two favorite cousins.
765
00:50:38,702 --> 00:50:39,919
Three.
766
00:50:40,079 --> 00:50:41,626
I'm a son of
Poseidon, too.
767
00:50:42,540 --> 00:50:46,340
That's funny, because Poseidon doesn't
have any other half-blood sons.
768
00:50:46,460 --> 00:50:48,212
I'm a Cyclops.
769
00:50:50,798 --> 00:50:51,890
Mist.
770
00:50:52,049 --> 00:50:53,722
You don't say.
771
00:50:57,638 --> 00:50:59,436
It's been a long time.
772
00:51:01,058 --> 00:51:02,981
You look good.
773
00:51:04,478 --> 00:51:05,821
Where's Grover?
774
00:51:05,980 --> 00:51:07,823
Grover, Grover.
775
00:51:07,982 --> 00:51:10,235
Oh, Grover, yes.
Right, the satyr.
776
00:51:10,401 --> 00:51:12,904
He should be in the Sea of
Monsters right about now.
777
00:51:12,987 --> 00:51:16,617
I sent him on ahead with some friends.
We're kind of on the clock.
778
00:51:17,241 --> 00:51:18,663
Wait, you're not...
779
00:51:19,159 --> 00:51:22,038
You're not just trying to stop
us from getting the Fleece.
780
00:51:22,121 --> 00:51:23,589
I need it, too.
781
00:51:25,124 --> 00:51:27,968
I got something only
the Fleece can revive.
782
00:51:28,127 --> 00:51:30,004
And it's not a tree.
783
00:51:32,131 --> 00:51:33,474
Wanna see it?
784
00:51:37,803 --> 00:51:43,606
It wasn't easy to find. I had to crawl
through the depths of Tartarus itself.
785
00:51:44,476 --> 00:51:46,524
And then Cleveland.
786
00:51:47,354 --> 00:51:49,652
The remains of Kronos.
787
00:51:49,815 --> 00:51:52,864
The original Titan,
father to the Olympians.
788
00:51:53,027 --> 00:51:56,622
And with the Fleece's help,
destroyer of Olympus.
789
00:51:56,780 --> 00:51:58,282
And the world.
790
00:51:58,866 --> 00:52:02,621
You'd destroy the whole world
just to get back at your dad?
791
00:52:03,120 --> 00:52:05,714
The Olympians
overthrew their parents.
792
00:52:06,206 --> 00:52:07,833
It's just our turn.
793
00:52:08,125 --> 00:52:09,422
We met your father.
794
00:52:09,877 --> 00:52:12,847
He said that he knows
that he made mistakes.
795
00:52:13,005 --> 00:52:15,679
He told us to tell you
to not be so angry.
796
00:52:16,050 --> 00:52:17,051
Really?
797
00:52:18,969 --> 00:52:21,222
And he couldn't
even tell me himself.
798
00:52:21,889 --> 00:52:23,607
Does that sound familiar?
799
00:52:25,184 --> 00:52:26,777
Take them to the brig.
800
00:52:26,852 --> 00:52:28,149
Let's go. Come on.
801
00:52:28,228 --> 00:52:31,402
Thalia was your friend! She
sacrificed herself for you.
802
00:52:32,191 --> 00:52:36,537
You're gonna lecture me about Thalia
when you're hanging around with him?
803
00:52:38,072 --> 00:52:40,416
You disappoint me the most.
804
00:53:15,109 --> 00:53:18,283
I told you he had a brig.
805
00:53:23,784 --> 00:53:25,161
How can you trust him?
806
00:53:25,244 --> 00:53:26,871
He was probably making all
that noise on purpose.
807
00:53:26,954 --> 00:53:28,797
He wanted Luke to catch us.
808
00:53:28,956 --> 00:53:31,209
What do you have
against Tyson anyway?
809
00:53:31,291 --> 00:53:32,964
He's a Cyclops.
810
00:53:33,127 --> 00:53:36,006
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
811
00:53:36,088 --> 00:53:38,887
Who cares? They're vicious
and they're dangerous.
812
00:53:44,722 --> 00:53:47,100
Yeah, vicious.
813
00:54:07,077 --> 00:54:09,079
We have to get out of here.
814
00:54:09,246 --> 00:54:10,668
How?
815
00:54:16,670 --> 00:54:18,672
Just hang on to something.
816
00:54:49,703 --> 00:54:51,501
All right,
here we go.
817
00:54:55,417 --> 00:54:57,169
Come OH, come on, come on!
818
00:55:06,053 --> 00:55:07,054
Urn...
819
00:55:07,179 --> 00:55:08,226
What's going on?
820
00:55:13,894 --> 00:55:15,771
Percy's trying to kill us.
821
00:55:17,940 --> 00:55:19,112
I think it's working.
822
00:55:31,537 --> 00:55:32,663
You got it?
823
00:55:32,830 --> 00:55:34,878
Piece of cake.
824
00:55:35,040 --> 00:55:37,088
I think I'm gonna vomit.
825
00:55:37,668 --> 00:55:38,669
Yep.
826
00:55:40,295 --> 00:55:42,297
So, how does this work?
827
00:55:42,464 --> 00:55:46,139
I don't know. It's my
first mythical tape gun.
828
00:56:05,279 --> 00:56:07,407
Just like Hermes said...
829
00:56:08,156 --> 00:56:09,248
"instant hole."
830
00:56:39,479 --> 00:56:41,026
Go to the lifeboat.
831
00:56:51,241 --> 00:56:52,993
Kill the engines.
832
00:56:58,498 --> 00:57:00,500
That was for Grover.
833
00:57:11,011 --> 00:57:12,513
Grab him!
834
00:57:36,203 --> 00:57:37,546
We got him!
835
00:57:46,088 --> 00:57:47,556
What are you doing?
836
00:57:48,131 --> 00:57:49,724
Don't walk on my roof.
837
00:57:55,555 --> 00:57:57,228
Join me, Percy.
838
00:57:57,391 --> 00:57:58,893
It's what you
were meant to do.
839
00:57:59,267 --> 00:58:01,065
You can't escape
that prophecy.
840
00:58:01,979 --> 00:58:03,731
Let's show both
of our fathers.
841
00:58:04,564 --> 00:58:05,986
It's tempting.
842
00:58:09,111 --> 00:58:10,112
Oh...
843
00:58:10,487 --> 00:58:12,956
That's genius. Really.
844
00:58:13,657 --> 00:58:15,250
But I think I'll pass.
845
00:58:31,967 --> 00:58:33,594
Not this again.
846
00:58:35,929 --> 00:58:36,930
Go!
847
00:58:37,097 --> 00:58:38,314
Are you staying?
848
00:58:38,432 --> 00:58:39,433
I'll be right behind you.
849
00:58:43,854 --> 00:58:45,197
May as well.
850
00:59:19,890 --> 00:59:21,312
Jackson, enough.
851
00:59:25,896 --> 00:59:28,149
You're on
the losing side.
852
00:59:28,815 --> 00:59:30,533
Not from
where I stand.
853
00:59:39,284 --> 00:59:40,285
Oh!
854
00:59:48,543 --> 00:59:50,090
Smart.
855
00:59:50,253 --> 00:59:53,006
Goddess of wisdom's
daughter, remember?
856
00:59:53,840 --> 00:59:55,513
I remember.
857
01:00:03,683 --> 01:00:07,608
Our allies and the satyr still
have a head start on the Fleece.
858
01:00:09,189 --> 01:00:11,612
We will resurrect you,
Lord Kronos.
859
01:00:12,359 --> 01:00:14,407
You will know vengeance.
860
01:00:15,695 --> 01:00:19,199
And the Olympians who
scorned us will know death.
861
01:00:38,301 --> 01:00:40,724
Maybe you should reapply.
862
01:00:43,098 --> 01:00:44,441
It wore off?
863
01:00:45,976 --> 01:00:46,977
Yeah.
864
01:01:00,240 --> 01:01:01,457
Come on.
865
01:01:03,243 --> 01:01:04,586
Oh, no.
866
01:01:10,250 --> 01:01:11,297
Hey.
867
01:01:12,127 --> 01:01:14,255
Do you want to
steer for a while?
868
01:01:16,423 --> 01:01:17,766
Thank you.
869
01:01:19,217 --> 01:01:21,720
Nobody's ever trusted me
with anything before.
870
01:01:21,803 --> 01:01:24,807
Is that because of your lack
of depth perception?
871
01:01:26,183 --> 01:01:28,402
Is it because they're
scared of you?
872
01:01:32,355 --> 01:01:34,483
I was in the mountains
one day...
873
01:01:35,192 --> 01:01:40,244
and some campers,
Boy Scouts, showed up.
874
01:01:42,949 --> 01:01:46,624
And when they saw me,
they screamed.
875
01:01:48,163 --> 01:01:49,665
They ran.
876
01:01:51,374 --> 01:01:53,718
And I'm pretty sure I smiled.
877
01:01:56,463 --> 01:01:59,387
People look at me,
and they see a monster.
878
01:02:00,091 --> 01:02:02,469
Sometimes, I think
maybe they're right.
879
01:02:05,055 --> 01:02:08,730
You're not a monster.
Don't be so hard on yourself.
880
01:02:11,144 --> 01:02:12,646
Easy for you to say.
881
01:02:12,812 --> 01:02:14,155
What do you mean?
882
01:02:14,231 --> 01:02:17,610
You never doubt yourself or
think you're less than you are.
883
01:02:21,571 --> 01:02:23,699
Thank you, brother.
884
01:02:24,199 --> 01:02:26,952
Come here. Open it slowly.
885
01:02:27,118 --> 01:02:28,335
Slowly.
886
01:02:30,163 --> 01:02:34,168
Hey, just take it slow.
Slow, okay?
887
01:02:40,382 --> 01:02:43,306
I wouldn't have trusted him
with a normal thermos.
888
01:02:43,718 --> 01:02:45,686
He seems okay.
889
01:02:45,845 --> 01:02:48,689
I really don't get what
your problem with him is.
890
01:02:51,393 --> 01:02:53,361
Because you don't know
what I know about them.
891
01:02:54,562 --> 01:02:55,688
Thalia!
892
01:03:03,280 --> 01:03:05,578
A Cyclops killed her.
893
01:03:06,866 --> 01:03:09,210
His kind killed Thalia.
894
01:03:10,704 --> 01:03:12,206
I'm sorry.
895
01:03:13,623 --> 01:03:15,125
I never knew.
896
01:03:15,292 --> 01:03:17,886
Well, it's not something
I like talking about.
897
01:03:19,004 --> 01:03:21,632
And anyway,
it was a long time ago.
898
01:03:31,433 --> 01:03:32,810
What is that?
899
01:03:33,977 --> 01:03:35,729
It's the Sea of Monsters.
900
01:03:42,152 --> 01:03:43,745
Why are we stopping?
901
01:03:47,365 --> 01:03:49,242
I should have used two hands.
902
01:03:49,326 --> 01:03:50,703
You think?
903
01:03:51,703 --> 01:03:52,920
Are you mad at me?
904
01:03:53,079 --> 01:03:55,047
No, not at you.
905
01:04:12,223 --> 01:04:13,725
Tell me those
aren't sharks.
906
01:04:17,187 --> 01:04:18,905
Those aren't sharks.
907
01:04:19,773 --> 01:04:21,946
Paddle! Paddle!
908
01:04:27,030 --> 01:04:28,953
Yeah, sharks would be better.
909
01:04:43,463 --> 01:04:45,306
It's Charybdis.
910
01:04:45,465 --> 01:04:46,762
Charyb-... What?
911
01:04:46,841 --> 01:04:48,843
She guards
the Sea of Monsters.
912
01:04:54,724 --> 01:04:55,896
Percy!
913
01:05:03,316 --> 01:05:04,909
It's not working!
914
01:05:05,819 --> 01:05:08,868
The Sea of Monsters might not
be in Poseidon's domain.
915
01:05:12,409 --> 01:05:13,410
Hold on!
916
01:05:52,657 --> 01:05:54,204
Where are we?
917
01:05:56,494 --> 01:05:57,996
Smells like the stomach.
918
01:06:08,590 --> 01:06:10,513
Watch your step.
919
01:06:16,639 --> 01:06:18,312
What is this stuff?
920
01:06:19,058 --> 01:06:20,435
I don't think
you want to know.
921
01:06:20,518 --> 01:06:21,519
Whoa!
922
01:06:21,978 --> 01:06:24,481
This has to be the worst
way to die, ever.
923
01:06:24,647 --> 01:06:28,402
Yeah, everything that disappears
in the Bermuda Triangle...
924
01:06:28,568 --> 01:06:30,696
this is where they end up.
925
01:06:31,529 --> 01:06:33,031
Oh, come on!
926
01:06:33,990 --> 01:06:35,458
That sounded
like Clarisse.
927
01:06:35,533 --> 01:06:37,331
No, it couldn't be her.
928
01:06:37,494 --> 01:06:40,293
You ridiculously
stupid morons.
929
01:06:40,455 --> 01:06:42,378
No, it's her.
It's her.
930
01:06:46,920 --> 01:06:47,921
You idiot!
931
01:06:48,004 --> 01:06:51,304
Better keep my electric grid up and
running, or I'll plug your head into it!
932
01:06:51,382 --> 01:06:53,305
Clarisse! Hey!
933
01:06:56,095 --> 01:06:59,190
Jackson? What are
you doing here?
934
01:06:59,349 --> 01:07:01,477
We got swallowed
up, just like you.
935
01:07:01,643 --> 01:07:02,735
Nice ship.
936
01:07:02,810 --> 01:07:05,939
My dad's got tons of this stuff left
over from wars throughout history.
937
01:07:06,022 --> 01:07:07,774
It was either this or
a Huey from Vietnam.
938
01:07:07,857 --> 01:07:10,030
I figured a boat would
be more practical.
939
01:07:13,071 --> 01:07:14,368
What's going on?
940
01:07:14,447 --> 01:07:17,951
Pretty much exactly what you think
goes on inside of a stomach.
941
01:07:31,130 --> 01:07:32,507
You're right.
942
01:07:32,674 --> 01:07:34,597
That really is
the worst way to die.
943
01:07:34,676 --> 01:07:35,723
Reardon!
944
01:07:35,802 --> 01:07:38,271
What in Hades is going on with my engine?
Is it ready yet?
945
01:07:38,346 --> 01:07:41,270
Almost, ma'am.
They're working on it.
946
01:07:41,432 --> 01:07:44,060
Wait, your crew
is zombies?
947
01:07:46,563 --> 01:07:50,318
They prefer "dead Confederate sailors whose
lives have been given in tribute to Ares."
948
01:07:50,400 --> 01:07:52,869
But "zombies" is fine.
949
01:08:07,667 --> 01:08:10,261
Reardon! Gun!
Faster! Now!
950
01:08:10,420 --> 01:08:12,388
Gun is hot, Cap'n.
Locked and loaded.
951
01:08:12,463 --> 01:08:14,465
Aim it at
that meat grinder.
952
01:08:14,632 --> 01:08:16,885
Wait, wait. You want to
shoot that thing with this?
953
01:08:16,968 --> 01:08:20,142
Do you have a better idea?
Because now would be the time.
954
01:08:23,600 --> 01:08:24,897
Hey, Clarisse.
955
01:08:25,643 --> 01:08:26,690
What?
956
01:08:26,853 --> 01:08:28,105
Can you steer the ship?
957
01:08:28,187 --> 01:08:29,564
No. I just finished
driver's ed.
958
01:08:29,689 --> 01:08:31,032
Yes, of course,
I can steer a ship.
959
01:08:31,107 --> 01:08:32,529
Well...
960
01:08:32,984 --> 01:08:34,486
why don't we give
her a stomach ache?
961
01:08:34,569 --> 01:08:36,492
We'll escape
through the gut.
962
01:08:37,030 --> 01:08:38,998
It just might work
if it doesn't kill us first.
963
01:08:39,073 --> 01:08:41,417
You steer, I'll shoot.
964
01:08:42,493 --> 01:08:44,166
All hands below deck!
965
01:08:46,539 --> 01:08:48,291
Good luck, Percy.
966
01:08:53,171 --> 01:08:57,722
All hands below deck. This is not a drill!
Come on, boys. Get in there.
967
01:09:02,013 --> 01:09:03,640
This is still my quest.
968
01:09:03,806 --> 01:09:05,934
Do not screw this
up for me, Jackson.
969
01:09:19,947 --> 01:09:20,948
Ah!
970
01:09:25,703 --> 01:09:27,626
You should watch
what you eat.
971
01:09:43,596 --> 01:09:44,597
Go!
972
01:09:44,764 --> 01:09:46,391
No kidding, genius.
973
01:09:58,528 --> 01:10:00,371
I hope this works.
974
01:10:02,573 --> 01:10:03,699
Just don't forget.
975
01:10:03,825 --> 01:10:04,951
Forget what?
976
01:10:07,453 --> 01:10:09,501
This is all your idea.
977
01:10:22,468 --> 01:10:23,469
Whoa!
978
01:10:24,470 --> 01:10:25,892
Come on, come on.
979
01:10:38,651 --> 01:10:40,870
We did it!
I did it!
980
01:10:42,405 --> 01:10:44,578
Listen up.
Full power to the screws.
981
01:10:44,741 --> 01:10:46,084
Hey, are you guys
all right?
982
01:10:46,159 --> 01:10:47,536
That was amazing.
983
01:10:51,622 --> 01:10:53,215
You have to have
faith, right?
984
01:10:53,291 --> 01:10:55,794
And a cannon.
We'll find Grover.
985
01:10:57,670 --> 01:10:59,092
Where is Ichneutae?
986
01:10:59,172 --> 01:11:00,765
Oh, now you miss
Ichneutae?
987
01:11:00,840 --> 01:11:03,935
We ran into Scylla, that
multi-headed Hydra thing.
988
01:11:04,093 --> 01:11:05,720
He said, "I got this."
989
01:11:05,887 --> 01:11:07,355
Famous last words.
990
01:11:07,513 --> 01:11:09,607
We've restored
full power, Cap'n.
991
01:11:09,974 --> 01:11:11,692
- Heading?
- Northwest.
992
01:11:19,525 --> 01:11:21,198
Are you sure about that?
993
01:11:21,277 --> 01:11:24,622
Yes, I'm sure about that.
Why, do you have a problem?
994
01:11:24,697 --> 01:11:25,698
Yeah, you got
a problem?
995
01:11:27,867 --> 01:11:33,590
I think your Confederate warship is
heading to West Palm Beach, Florida.
996
01:11:34,707 --> 01:11:35,708
What is it?
997
01:11:35,875 --> 01:11:39,425
I know this sounds insane, but
it's kind of like my dyslexia.
998
01:11:39,587 --> 01:11:43,808
But instead of being able to
read Greek, I can see map lines.
999
01:11:44,133 --> 01:11:47,728
30, 31, 75, 12.
1000
01:11:48,513 --> 01:11:50,857
Wait, that's the numbers
from the--
1001
01:11:51,015 --> 01:11:54,690
From the crazy,
eyeless taxi drivers.
1002
01:11:54,852 --> 01:11:55,944
They're coordinates.
1003
01:11:56,395 --> 01:11:58,193
Ha! Waterboy figured it out.
1004
01:11:58,272 --> 01:11:59,444
And he called
you crazy.
1005
01:11:59,524 --> 01:12:00,696
Actually, he called
you crazy.
1006
01:12:00,775 --> 01:12:02,618
Hey, eye on the road.
1007
01:12:03,152 --> 01:12:05,246
30, 31 degrees north...
1008
01:12:05,780 --> 01:12:07,908
75, 12 degrees west.
1009
01:12:08,074 --> 01:12:10,543
That's where Polyphemus
and the Fleece are.
1010
01:12:10,618 --> 01:12:12,996
Change course. Southwest.
1011
01:12:13,162 --> 01:12:14,539
Aye, aye.
1012
01:12:14,872 --> 01:12:16,124
Sorry.
1013
01:12:38,938 --> 01:12:40,440
Land ho!
1014
01:12:44,193 --> 01:12:46,867
Polyphemus lives in
an amusement park?
1015
01:12:47,029 --> 01:12:48,827
No, he lives
on an island.
1016
01:12:48,990 --> 01:12:53,086
But the goddess Circe thought building an
amusement park on top of it was a good idea.
1017
01:12:53,160 --> 01:12:54,412
It really wasn't.
1018
01:12:54,495 --> 01:12:55,792
What happened?
1019
01:12:56,330 --> 01:12:57,582
Opening day...
1020
01:12:57,665 --> 01:13:01,886
long lines of savory half-bloods
and one hungry Cyclops.
1021
01:13:02,670 --> 01:13:04,092
Bad for business.
1022
01:13:04,797 --> 01:13:06,640
I'll just turn us
right around then.
1023
01:13:06,716 --> 01:13:08,639
Find us a place to dock.
1024
01:13:09,886 --> 01:13:12,105
I was afraid she
was gonna say that.
1025
01:13:30,823 --> 01:13:33,827
I guess the Cyclops
was bad for business.
1026
01:13:33,993 --> 01:13:35,245
Who knew?
1027
01:13:37,330 --> 01:13:40,254
We don't have time
to search this whole place.
1028
01:13:42,585 --> 01:13:44,303
I don't think
we have to.
1029
01:13:46,672 --> 01:13:48,925
"Plummet
of Death"?
1030
01:13:49,675 --> 01:13:51,177
That's subtle.
1031
01:13:51,969 --> 01:13:55,018
It looks like something
really big went through there.
1032
01:13:56,182 --> 01:13:59,277
I don't know. It doesn't
really scream "Cyclops" to me.
1033
01:14:03,481 --> 01:14:05,358
At least
there's no line.
1034
01:14:11,197 --> 01:14:12,824
Sweet ride.
1035
01:14:15,868 --> 01:14:17,290
Might need a push.
1036
01:14:24,168 --> 01:14:25,715
Here we go.
1037
01:14:27,797 --> 01:14:30,346
- Tyson? Let go of my hand.
- Sorry.
1038
01:14:33,719 --> 01:14:37,474
It's a small world after all
1039
01:14:37,640 --> 01:14:38,886
It's a small world after all
1040
01:14:38,912 --> 01:14:41,135
It's a small world after all
1041
01:14:41,268 --> 01:14:43,646
Could you two
just shut up?
1042
01:14:47,733 --> 01:14:48,734
Hold on!
1043
01:14:51,237 --> 01:14:52,580
Is everybody okay?
1044
01:14:52,655 --> 01:14:54,749
I thought that
would be more fun.
1045
01:15:00,287 --> 01:15:03,040
I think I get what
Grover was so worried about.
1046
01:15:04,667 --> 01:15:07,011
This must be the boulder Polyphemus
used to trap Odysseus...
1047
01:15:07,086 --> 01:15:09,635
when he was returning
from the Trojan War.
1048
01:15:10,214 --> 01:15:12,433
Yeah, that's right.
I know stuff.
1049
01:15:28,357 --> 01:15:29,609
Grover!
1050
01:15:31,819 --> 01:15:33,412
Enough!
1051
01:15:35,072 --> 01:15:37,200
I can't take this anymore!
1052
01:15:45,499 --> 01:15:46,921
It's been two days!
1053
01:15:47,001 --> 01:15:49,379
Calm your temper!
Calm your temper!
1054
01:15:50,212 --> 01:15:53,842
I haven't had a decent meal since
those half-bloods you brought!
1055
01:15:54,008 --> 01:15:56,761
And this stupid fleece
is supposed to lure satyrs!
1056
01:15:56,844 --> 01:15:58,596
Do you see any
satyrs around here?
1057
01:16:00,347 --> 01:16:03,317
This hunger is making
my eyesight worse.
1058
01:16:03,476 --> 01:16:05,228
I could just eat you.
1059
01:16:07,563 --> 01:16:10,316
If you weren't a Cyclops.
1060
01:16:12,068 --> 01:16:13,069
Grover!
1061
01:16:14,820 --> 01:16:15,821
Grover!
1062
01:16:16,322 --> 01:16:17,414
Hey!
Come here!
1063
01:16:17,490 --> 01:16:18,742
Percy?
1064
01:16:21,035 --> 01:16:22,036
Hey!
1065
01:16:23,913 --> 01:16:25,665
Why are you wearing a dress?
1066
01:16:25,748 --> 01:16:28,046
I'm having a really bad day!
1067
01:16:28,209 --> 01:16:30,587
Hey, hey, hey!
Do not let that go viral!
1068
01:16:30,753 --> 01:16:33,176
Sorry, there's no way the other
kids would believe me otherwise.
1069
01:16:33,255 --> 01:16:34,677
This is a disguise.
1070
01:16:34,757 --> 01:16:37,351
The guy's half-blind. He thinks
I'm a Cyclops chambermaid.
1071
01:16:37,426 --> 01:16:38,973
I'm showing mad
survival skills, here.
1072
01:16:39,053 --> 01:16:40,475
And not a small
amount of leg.
1073
01:16:40,554 --> 01:16:41,555
Funny.
1074
01:16:41,639 --> 01:16:45,109
I was trying to stay uneaten long enough to
figure out how to get the Fleece off of him.
1075
01:16:45,184 --> 01:16:46,606
So, did you?
1076
01:16:47,311 --> 01:16:49,689
Do you think I'd still be
dressed like this if I did?
1077
01:16:49,772 --> 01:16:51,445
It's a good look.
1078
01:16:51,607 --> 01:16:52,654
Thanks, Tyson.
1079
01:16:54,485 --> 01:16:59,867
Clopsies, how about I cook
you something to drink...
1080
01:17:00,032 --> 01:17:01,909
to calm your nerves?
1081
01:17:03,953 --> 01:17:06,047
I don't know
what to do anymore.
1082
01:17:06,872 --> 01:17:08,215
Go! Go!
1083
01:17:08,374 --> 01:17:11,127
This fleece used
to lure satyrs every day.
1084
01:17:11,210 --> 01:17:12,211
Huh?
1085
01:17:13,963 --> 01:17:17,718
Now things are so bad, I even
had to eat my own sheep.
1086
01:17:18,467 --> 01:17:19,935
The whole flock!
1087
01:17:21,095 --> 01:17:22,847
They were tender, though.
1088
01:17:24,306 --> 01:17:27,401
Drop me, and I promise you'll
never hear the end of it.
1089
01:17:30,396 --> 01:17:34,651
Do you smell something?
Smells like half-bloods!
1090
01:17:39,822 --> 01:17:40,823
Half-bloods!
1091
01:17:40,906 --> 01:17:42,704
- Get up, quick!
- I was right!
1092
01:17:42,783 --> 01:17:44,330
You stay right there!
1093
01:17:44,410 --> 01:17:46,083
Woman, get a fire going!
1094
01:17:46,245 --> 01:17:47,542
That's not good!
1095
01:17:47,621 --> 01:17:49,089
On second thought...
1096
01:17:49,790 --> 01:17:51,713
I'll just eat you raw!
1097
01:17:51,792 --> 01:17:52,793
Hey!
1098
01:17:53,210 --> 01:17:54,211
Huh.
1099
01:17:55,171 --> 01:17:56,673
Hiya!
1100
01:17:56,839 --> 01:17:58,341
My name's Tyson.
How are you?
1101
01:17:59,091 --> 01:18:00,934
These guys are
my friends...
1102
01:18:01,177 --> 01:18:03,020
so I was hoping,
maybe, we could talk.
1103
01:18:03,095 --> 01:18:05,518
You know,
Cyclops to Cyclops.
1104
01:18:05,681 --> 01:18:07,604
You pissant with one eye!
1105
01:18:07,766 --> 01:18:09,313
Hey! Not nice!
1106
01:18:09,476 --> 01:18:13,777
You're no Cyclops!
You're a traitor to your kind!
1107
01:18:13,939 --> 01:18:14,940
To be honest...
1108
01:18:16,442 --> 01:18:17,614
Huh? What?
1109
01:18:18,485 --> 01:18:19,611
He's my kind.
1110
01:18:19,778 --> 01:18:21,780
You disgust me.
1111
01:18:27,161 --> 01:18:28,538
Going somewhere?
1112
01:18:32,958 --> 01:18:35,677
I think you've got
something of mine.
1113
01:18:36,629 --> 01:18:37,846
Annabeth!
1114
01:18:41,467 --> 01:18:42,468
Oh!
1115
01:18:43,219 --> 01:18:44,471
Clarisse!
1116
01:18:56,232 --> 01:18:58,030
Get back here, you punk!
1117
01:18:58,192 --> 01:18:59,660
Yo, Clopsies!
1118
01:19:01,695 --> 01:19:03,413
I quit!
1119
01:19:04,365 --> 01:19:06,584
Wait, you're a dude?
1120
01:19:06,742 --> 01:19:08,289
Well, that explains a lot.
1121
01:19:08,827 --> 01:19:11,330
Say goodbye.
Okay. Goodbye!
1122
01:19:11,497 --> 01:19:14,717
You deceitful little brats!
I'll tear off your flesh!
1123
01:19:15,167 --> 01:19:17,340
Come on! Go, go!
1124
01:19:18,003 --> 01:19:19,505
Give me that fleece!
1125
01:19:29,014 --> 01:19:30,186
You're dead!
1126
01:19:30,266 --> 01:19:31,859
I'm gonna kill all of you!
1127
01:19:32,351 --> 01:19:34,194
Do you hear me?
1128
01:19:37,606 --> 01:19:39,279
Get back here!
1129
01:19:45,531 --> 01:19:46,953
We rocked that quest.
1130
01:19:47,032 --> 01:19:48,705
Yeah, we totally did.
1131
01:19:48,867 --> 01:19:51,165
I didn't know you
guys had it in you!
1132
01:19:51,453 --> 01:19:52,545
Yes.
1133
01:19:52,955 --> 01:19:54,252
Well done.
1134
01:19:58,043 --> 01:20:00,216
It's nice work.
I really appreciate it.
1135
01:20:02,172 --> 01:20:03,219
I'll take that.
1136
01:20:07,261 --> 01:20:08,513
I don't think so.
1137
01:20:10,222 --> 01:20:11,223
Suit yourself.
1138
01:20:28,699 --> 01:20:30,417
You'd do it for me.
1139
01:20:31,952 --> 01:20:33,204
No!
1140
01:20:57,311 --> 01:20:59,313
Just remember...
1141
01:20:59,480 --> 01:21:01,528
it didn't have
to end this way.
1142
01:21:02,858 --> 01:21:04,735
This one's on you.
1143
01:21:11,116 --> 01:21:12,868
Down, boy!
1144
01:21:19,875 --> 01:21:22,128
You should consider
yourselves lucky.
1145
01:21:22,711 --> 01:21:25,055
This has been millennia
in the making.
1146
01:21:25,839 --> 01:21:27,637
And you all get to see it.
1147
01:21:28,258 --> 01:21:30,260
You used to
be one of us!
1148
01:21:32,054 --> 01:21:33,727
And then I woke up.
1149
01:21:38,352 --> 01:21:42,073
Percy, if Kronos comes back, that's it.
Game over.
1150
01:21:44,191 --> 01:21:45,488
Percy.
1151
01:21:47,027 --> 01:21:48,950
I never called him "brother."
1152
01:21:50,948 --> 01:21:53,371
All he ever wanted
was a brother...
1153
01:21:54,660 --> 01:21:57,288
but I was too
wrapped up in myself.
1154
01:21:59,164 --> 01:22:01,838
And now Luke has the Fleece...
1155
01:22:02,000 --> 01:22:04,173
because I gave it to him.
1156
01:22:05,838 --> 01:22:10,093
I destroy Olympus,
just like the Oracle said.
1157
01:22:12,094 --> 01:22:13,516
Forget the Oracle.
1158
01:22:15,139 --> 01:22:18,268
You're worried about your destiny?
Then write a new one.
1159
01:22:19,309 --> 01:22:21,107
You're angry at Poseidon
for ignoring you?
1160
01:22:21,186 --> 01:22:23,109
Then show him
why he shouldn't.
1161
01:22:23,856 --> 01:22:25,858
You're upset about Tyson?
1162
01:22:27,443 --> 01:22:29,445
Then make sure he didn't
die for nothing.
1163
01:22:29,528 --> 01:22:31,246
She's right.
1164
01:22:33,740 --> 01:22:34,912
What?
1165
01:22:35,075 --> 01:22:37,828
There's no way you're
getting me to repeat that.
1166
01:22:39,329 --> 01:22:41,377
What Annabeth
is saying, Perce...
1167
01:22:41,457 --> 01:22:43,755
is that we're with you.
1168
01:22:43,917 --> 01:22:45,669
Just give the word.
1169
01:22:46,044 --> 01:22:47,466
Why me?
1170
01:22:48,046 --> 01:22:49,889
I mean, who voted me leader?
1171
01:23:03,604 --> 01:23:07,575
Lord Kronos, he who was
betrayed by his sons...
1172
01:23:07,733 --> 01:23:10,657
hear now the words of one
betrayed by his father.
1173
01:23:10,819 --> 01:23:13,447
I bid you... rise.
1174
01:23:51,902 --> 01:23:52,903
Grover!
1175
01:23:54,947 --> 01:23:55,948
Hands.
1176
01:23:56,406 --> 01:23:59,660
Try not to cut them off.
I'm pretty attached to them.
1177
01:24:19,054 --> 01:24:20,977
I have to get to the Fleece.
1178
01:24:21,139 --> 01:24:23,141
So, what are we
supposed to do?
1179
01:24:25,102 --> 01:24:26,479
Right.
1180
01:24:55,048 --> 01:24:57,597
I know you can breathe
under water, Jackson.
1181
01:24:57,676 --> 01:24:59,519
But can you breathe
like this?
1182
01:25:09,855 --> 01:25:10,856
Hi, Brother!
1183
01:25:24,828 --> 01:25:25,875
What the--?
1184
01:25:25,954 --> 01:25:27,171
The water.
1185
01:25:28,665 --> 01:25:30,133
It healed me.
1186
01:25:32,210 --> 01:25:34,087
Son of Poseidon.
1187
01:25:38,967 --> 01:25:40,264
Thank you...
1188
01:25:41,928 --> 01:25:43,350
Brother.
1189
01:26:07,329 --> 01:26:08,672
He rises.
1190
01:26:25,972 --> 01:26:27,269
Master!
1191
01:26:27,432 --> 01:26:29,105
I brought you back!
1192
01:26:38,193 --> 01:26:39,991
My Lord!
1193
01:26:40,153 --> 01:26:41,279
It's Luke!
1194
01:26:41,780 --> 01:26:46,160
Luke Castellan!
Your great-grandson!
1195
01:26:47,369 --> 01:26:48,996
My favorite.
1196
01:27:32,372 --> 01:27:33,373
Whoa!
1197
01:27:35,834 --> 01:27:37,006
Grover!
1198
01:28:12,412 --> 01:28:14,335
It's the cursed blade!
1199
01:28:15,999 --> 01:28:17,876
"...cursed blade shall reap."
1200
01:28:45,070 --> 01:28:47,573
You want to know
who gave me this sword?
1201
01:28:48,615 --> 01:28:51,664
The god that killed you
with it in the first place!
1202
01:28:54,913 --> 01:28:56,256
My father.
1203
01:28:57,415 --> 01:28:59,008
Percy Jackson...
1204
01:28:59,167 --> 01:29:01,795
your destiny was
written long ago.
1205
01:29:04,130 --> 01:29:05,256
No!
1206
01:29:08,426 --> 01:29:10,599
I make my own destiny.
1207
01:29:46,298 --> 01:29:48,221
Half-blood!
1208
01:29:49,301 --> 01:29:51,724
Just in time for dinner.
1209
01:30:16,494 --> 01:30:17,711
Thanks, Dad.
1210
01:30:20,332 --> 01:30:21,675
Percy.
1211
01:30:29,382 --> 01:30:30,759
Annabeth!
1212
01:30:34,137 --> 01:30:35,138
Grover!
1213
01:30:58,620 --> 01:30:59,792
Annabeth!
1214
01:31:02,582 --> 01:31:03,879
No, no!
1215
01:31:04,209 --> 01:31:06,883
At least I'll be
with Thalia in Elysium.
1216
01:31:07,295 --> 01:31:09,218
Come here.
Give me the Fleece!
1217
01:31:09,464 --> 01:31:10,841
Come on! Come on.
1218
01:31:10,966 --> 01:31:11,967
Come on.
1219
01:31:14,135 --> 01:31:18,060
We make our own destinies, right?
So show me.
1220
01:31:18,223 --> 01:31:19,395
I have faith in you.
1221
01:31:23,269 --> 01:31:26,148
No, no.
Come on, show me.
1222
01:31:27,065 --> 01:31:28,317
Show me.
1223
01:31:29,943 --> 01:31:31,286
Come on.
1224
01:32:06,938 --> 01:32:08,030
Annie.
1225
01:32:13,528 --> 01:32:14,871
What happened?
1226
01:32:15,613 --> 01:32:16,739
Don't worry about it.
1227
01:32:16,823 --> 01:32:19,292
If anyone else
wants to die tonight...
1228
01:32:19,451 --> 01:32:21,499
at least we have this.
1229
01:32:23,121 --> 01:32:25,499
Hey. You're alive.
1230
01:32:26,332 --> 01:32:27,800
Yeah.
1231
01:32:28,501 --> 01:32:30,845
What you did for Percy...
1232
01:32:32,380 --> 01:32:34,678
that was not so
vicious and dangerous.
1233
01:32:36,968 --> 01:32:38,470
Thanks.
1234
01:32:39,220 --> 01:32:40,221
No.
1235
01:32:40,847 --> 01:32:42,144
Thank you.
1236
01:32:53,359 --> 01:32:54,360
You know
what, Tyson?
1237
01:32:54,444 --> 01:32:57,118
I know a lot of campers with two
eyes who couldn't do what you did.
1238
01:32:57,197 --> 01:32:59,291
Hey, Clarisse.
What?
1239
01:32:59,449 --> 01:33:01,872
Come on, big guy. We get back
to camp, the nectar's on me.
1240
01:33:01,951 --> 01:33:03,669
Have you
met the nymphs?
1241
01:33:04,329 --> 01:33:05,831
This was your quest.
1242
01:33:06,873 --> 01:33:10,503
I couldn't have
done it without you.
1243
01:33:10,668 --> 01:33:12,921
I think you should
be the one who gets to...
1244
01:33:13,004 --> 01:33:14,677
...do the honors.
1245
01:33:31,022 --> 01:33:33,150
Here you go, Thalia.
1246
01:34:46,014 --> 01:34:49,609
Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
1247
01:34:55,231 --> 01:34:56,528
Nectar?
1248
01:34:58,484 --> 01:34:59,531
If you haven't had...
1249
01:34:59,611 --> 01:35:00,783
...you haven't lived.
1250
01:35:06,326 --> 01:35:07,623
You know what?
1251
01:35:08,953 --> 01:35:11,047
You don't need
these anymore.
1252
01:35:12,624 --> 01:35:14,171
There, that's better.
1253
01:35:28,681 --> 01:35:29,978
You seem happy.
1254
01:35:30,475 --> 01:35:34,230
I'm just relieved to have that whole
prophecy thing off my shoulders.
1255
01:35:34,395 --> 01:35:37,023
I'm not altogether
sure it is, Percy.
1256
01:35:37,190 --> 01:35:41,320
You've done wonderfully, but you are
still the only living human child...
1257
01:35:41,486 --> 01:35:43,784
of Poseidon,
Hades, or Zeus.
1258
01:35:43,947 --> 01:35:45,369
Besides...
1259
01:35:45,531 --> 01:35:48,190
it's quite possible the
Oracle wasn't referring
1260
01:35:48,216 --> 01:35:50,653
to what would unfold
on Polyphemus' island.
1261
01:35:50,787 --> 01:35:53,711
I'm just saying, a lot can happen
between now and your 20th birthday.
1262
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
That's not really
what I meant.
1263
01:35:55,875 --> 01:35:59,550
What I meant was finding
out you have a destiny...
1264
01:35:59,712 --> 01:36:03,342
is a lot like finding out you have
a half-brother who's a Cyclops.
1265
01:36:03,675 --> 01:36:05,973
It might not be as
bad as you think.
1266
01:36:18,856 --> 01:36:21,530
Percy! Percy!
1267
01:36:22,610 --> 01:36:23,953
Percy!
1268
01:36:24,279 --> 01:36:27,078
Annabeth was guarding
the tree last night...
1269
01:36:27,240 --> 01:36:28,867
and something happened.
1270
01:36:31,035 --> 01:36:32,127
Percy.
1271
01:36:32,704 --> 01:36:34,377
The Fleece!
What happened?
1272
01:36:34,455 --> 01:36:37,049
It was even more powerful
than we thought.
1273
01:36:56,728 --> 01:36:58,150
Come on, help her.
1274
01:36:59,939 --> 01:37:01,156
Who are you?
1275
01:37:02,108 --> 01:37:04,486
Percy. Everything's
all right, it's okay.
1276
01:37:04,902 --> 01:37:06,324
I had the strangest dream.
1277
01:37:06,404 --> 01:37:07,405
Yeah?
1278
01:37:07,488 --> 01:37:09,411
Like I was dying.
1279
01:37:09,741 --> 01:37:11,118
What's your name?
1280
01:37:12,243 --> 01:37:15,417
I'm Thalia, daughter of Zeus.
1281
01:37:18,082 --> 01:37:21,086
Another living child
of the eldest gods.
1282
01:37:23,921 --> 01:37:26,174
Maybe it wasn't me.
1283
01:37:26,341 --> 01:37:29,185
Maybe the Oracle meant
Thalia all along.
1284
01:37:30,595 --> 01:37:32,973
Could she be our salvation?
1285
01:37:33,348 --> 01:37:35,771
Or the cause of
our destruction ?