1 00:01:09,486 --> 00:01:11,905 בהתחלה,‏ גם אני לא האמנתי.‏ 2 00:01:12,072 --> 00:01:14,616 אבל אלי האולימפוס הם אמיתיים.‏ 3 00:01:14,783 --> 00:01:18,120 ולפעמים,‏ האלים האלה מולידים ילדים עם בני אנוש.‏.‏.‏ 4 00:01:18,287 --> 00:01:20,122 והם נקראים צאצאים-‏חצויים.‏ 5 00:01:20,289 --> 00:01:21,665 אני אחד מהם.‏ 6 00:01:21,832 --> 00:01:25,919 אני פרסי ג'קסון,‏ בנו של פוסידון,‏ אל הים.‏ 7 00:01:26,086 --> 00:01:32,217 פרסי ג'קסון וים המפלצות 8 00:01:34,344 --> 00:01:39,725 לפני שבע שנים,‏ ארבעה מאותם ילדים היו בדרכם למחנה החצויים,‏ 9 00:01:39,892 --> 00:01:43,478 המקום היחיד על פני האדמה שהוא מוגן ובטוח לילדים מסוגנו.‏ 10 00:01:44,396 --> 00:01:46,231 רק שלושה מהם הצליחו להגיע.‏ 11 00:01:53,572 --> 00:01:54,781 אנחנו במחנה!‏ 12 00:01:59,161 --> 00:02:00,370 זהירות!‏ 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,499 גרובר!‏ לוק,‏ תעזור לו!‏ 14 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 גרובר,‏ אתה בסדר?‏ 15 00:02:05,834 --> 00:02:07,920 הרגל שלי.‏ היא תקועה.‏ 16 00:02:12,424 --> 00:02:13,759 אני מחזיק אותך.‏ 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,427 תמשיכו ללכת.‏ אני אעכב אותם.‏ 18 00:02:15,594 --> 00:02:18,722 לא,‏ תאליה.‏ הם יהרגו אותך.‏ 19 00:02:25,479 --> 00:02:27,731 תמשיך,‏ לוק.‏ אני אחריך.‏ 20 00:02:29,066 --> 00:02:30,734 אני כאן!‏ 21 00:02:31,818 --> 00:02:33,320 אנאבת,‏ קדימה!‏ 22 00:02:35,906 --> 00:02:36,823 אל תתקרבו.‏ 23 00:02:45,958 --> 00:02:47,292 תאליה,‏ בואי!‏ 24 00:02:50,462 --> 00:02:53,340 לא!‏ תאליה!‏ 25 00:02:57,594 --> 00:03:02,808 שמה היה תאליה,‏ והיא הקריבה את חייה כדי להציל את חייהם של שלושה מחבריה.‏ 26 00:03:07,604 --> 00:03:11,149 אבל כשתאליה שכבה שם,‏ גוססת,‏ 27 00:03:11,316 --> 00:03:15,612 אביה זאוס מצא דרך אחרת להמשיך את חייה.‏ 28 00:03:28,292 --> 00:03:31,003 דרך שתאפשר לכל החצויים להמשיך לחיות.‏ 29 00:03:31,170 --> 00:03:37,050 מתנה שתבטיח שאף אחד במחנה החצויים לא ימות באותו אופן.‏ 30 00:03:38,802 --> 00:03:43,891 מחסום שיגונן עליהם מפני אלה שמטרת חייהם להרוג אותם.‏ 31 00:03:45,559 --> 00:03:47,019 קדימה!‏ 32 00:03:50,814 --> 00:03:55,110 יום יום,‏ סיפור גבורתה של תאליה משמש לי השראה.‏ 33 00:03:56,945 --> 00:04:00,616 והעץ שלה מגן על ביתי.‏ 34 00:04:02,367 --> 00:04:05,287 אבל לא תמיד על ראשי.‏ 35 00:04:13,670 --> 00:04:16,839 כמה נחמד מצידך לבוא,‏ רק כדי לראות אותי מנצחת.‏ 36 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 זה לא נכון כל מה שאומרים עליך,‏ קלאריס.‏ 37 00:04:20,010 --> 00:04:22,012 דווקא יש לך חוש הומור.‏ 38 00:04:30,854 --> 00:04:33,565 עוד אחד נפל!‏ -‏קדימה,‏ פרסי!‏ 39 00:04:34,358 --> 00:04:37,528 קדימה,‏ פרסי!‏ שמתי עליך 50 דראכמות!‏ 40 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 הימרת על זה?‏ 41 00:04:40,072 --> 00:04:41,740 למה?‏ זה לא בסדר?‏ 42 00:04:46,995 --> 00:04:49,748 כינומאוורו 97.‏ רוצה לטעום?‏ 43 00:04:49,915 --> 00:04:53,544 למה?‏ למה אתה מייסר את עצמך,‏ דיוניסוס?‏ 44 00:04:56,421 --> 00:04:58,382 זו היתה חריגה אחת,‏ אחת.‏ 45 00:04:58,549 --> 00:05:01,051 ועם נאיאדה,‏ בשם האולימפוס.‏ 46 00:05:01,218 --> 00:05:03,178 איך יכולתי לדעת שלזאוס יש קטע איתה?‏ 47 00:05:03,345 --> 00:05:06,682 או שהוא מסוגל לשמור טינה כל כך הרבה זמן?‏ 48 00:05:11,895 --> 00:05:13,522 אני חושב שהעובדה שזאוס בן אלמוות,‏ 49 00:05:13,689 --> 00:05:16,859 משמעותה שאין גבול למשך הזמן שהוא מסוגל לשמור טינה.‏ 50 00:05:17,025 --> 00:05:19,862 לנוצרים יש בחור שיודע לעשות את הטריק הזה הפוך.‏ 51 00:05:20,028 --> 00:05:21,697 לזה אני קורא אל.‏ 52 00:05:24,700 --> 00:05:26,410 לא נמאס לך להפסיד,‏ ג'קסון?‏ 53 00:05:44,428 --> 00:05:46,722 קלאריס!‏ 54 00:05:51,268 --> 00:05:53,103 הצילו!‏ תעזרו לי!‏ 55 00:06:08,785 --> 00:06:10,454 תראוס,‏ תאחז ביד שלי.‏ 56 00:06:11,163 --> 00:06:13,123 שיהיה לך בהצלחה עם זה.‏ 57 00:06:14,583 --> 00:06:15,584 אני מחזיק אותך.‏ 58 00:06:23,300 --> 00:06:24,468 תודה!‏ 59 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 פרסי!‏ 60 00:06:37,648 --> 00:06:40,484 קלאריס!‏ קלאריס!‏ קלאריס!‏ 61 00:06:47,658 --> 00:06:50,827 אז אני שואלת את עצמי,‏ פרסי.‏.‏.‏ 62 00:06:50,994 --> 00:06:54,957 משימת החיפוש האחרונה שיצאת אליה,‏ זה היה מזל של מתחילים,‏ נכון?‏ 63 00:06:55,666 --> 00:06:59,670 קלאריס,‏ הוא הציל את האולימפוס.‏ זה יותר ממה שאת עשית אי פעם.‏ 64 00:07:01,797 --> 00:07:02,881 שיהיה.‏ 65 00:07:03,048 --> 00:07:05,175 גם בשביל הבת של אל המלחמה,‏ הבחורה הזאת ממש חתיכת-‏ -‏ 66 00:07:05,342 --> 00:07:06,468 אל תקשיב לו,‏ פרסי.‏ 67 00:07:06,635 --> 00:07:08,345 מאוחר מדי.‏ 68 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 וחוץ מזה,‏ היא צודקת.‏ 69 00:07:10,889 --> 00:07:12,391 אחי,‏ על מה אתה מדבר?‏ 70 00:07:12,558 --> 00:07:14,560 אתה יותר מסתם הצלחה של משימה אחת.‏ 71 00:07:14,726 --> 00:07:16,728 אתה החזרת את המרכבה הגנובה של ארס.‏ 72 00:07:16,895 --> 00:07:19,189 לא,‏ את זה קלאריס עשתה.‏ 73 00:07:19,356 --> 00:07:21,733 אוקיי,‏ מה עם טורניר הסתיו?‏ שלטת שם.‏ 74 00:07:22,818 --> 00:07:23,861 קלאריס?‏ 75 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 אוקיי,‏ משחקי היום הארוך בשנה?‏ החיפוש אחר דרקון הברונזה?‏ 76 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 תודה שניסית לעודד אותי.‏ 77 00:07:35,330 --> 00:07:36,665 הייתי מעדיפה ללקק פרסה שסועה,‏ 78 00:07:36,832 --> 00:07:38,709 ולא לתת לך להקשיב לקלאריס במקום לנו.‏ 79 00:07:38,876 --> 00:07:39,668 אל תעלב,‏ גלובר.‏ 80 00:07:39,835 --> 00:07:41,712 לא נעלבתי.‏ זאת היתה הצעה?‏ 81 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 תקשיב,‏ לא משנה מה קלאריס עשתה.‏ 82 00:07:44,256 --> 00:07:46,550 מבחינת כיירון ומיסטר ד',‏ אתה עדיין ה-‏כוכב.‏ 83 00:07:46,717 --> 00:07:48,510 פרי ג'ונסון!‏ 84 00:07:48,927 --> 00:07:51,054 האמת שזה פרסי ג'קסון,‏ אדוני.‏ 85 00:07:51,221 --> 00:07:52,222 שיהיה.‏ 86 00:07:52,389 --> 00:07:55,225 אני רוצה להפקיד בידיך משימה חשובה מאין כמוה.‏ 87 00:07:55,392 --> 00:07:56,101 באמת?‏ 88 00:07:56,268 --> 00:07:59,188 כן,‏ זו משימה חיונית,‏ וכבדה ביותר.‏ 89 00:07:59,354 --> 00:08:00,731 אני יכול לסמוך עליך?‏ 90 00:08:00,898 --> 00:08:01,607 כמובן.‏ 91 00:08:01,773 --> 00:08:03,817 יפה.‏ אתה תזדקק לזה.‏ 92 00:08:06,069 --> 00:08:10,324 לפעמים האירועים האלה יוצרים הרבה לכלוך.‏ 93 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 אולי קלאריס צדקה.‏ 94 00:08:23,420 --> 00:08:25,672 אולי הצלחתי לעצור את לוק ולמנוע ממנו להרוס את האולימפוס,‏ 95 00:08:25,839 --> 00:08:28,926 רק בגלל שאנאבת וגרובר עזרו לי.‏ 96 00:08:31,637 --> 00:08:33,013 אבא?‏ 97 00:08:34,181 --> 00:08:35,933 פוסידון?‏ 98 00:08:43,482 --> 00:08:48,362 הרגשת פעם כאילו כל מה שאי פעם עשית.‏.‏.‏ 99 00:08:48,529 --> 00:08:50,531 אולי לא באמת עשית?‏ 100 00:08:51,657 --> 00:08:53,825 שהכל היה רק מזל או משהו?‏ 101 00:08:56,620 --> 00:08:58,622 לא,‏ ודאי שלא.‏ 102 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 אתה אל.‏ 103 00:09:01,959 --> 00:09:06,630 בתור מישהו שהוא לא אל,‏ זאת הרגשה ממש גרועה.‏ 104 00:09:09,174 --> 00:09:12,845 אתה מתחיל לשאול את עצמך אם מלכתחילה היית שווה משהו.‏ 105 00:09:17,975 --> 00:09:22,020 אוקיי.‏ תענוג לא לדבר איתך.‏ 106 00:09:22,646 --> 00:09:23,689 שוב.‏ 107 00:09:34,867 --> 00:09:36,243 אז הוא פשוט נכנס?‏ 108 00:09:36,410 --> 00:09:38,245 הוא פשוט נכנס למחנה?‏ 109 00:09:38,412 --> 00:09:40,414 האמת היא שהוא קירטע.‏ 110 00:09:40,581 --> 00:09:42,583 לא אכפת לי אם הוא החליק!‏ 111 00:09:42,749 --> 00:09:46,211 מה הטעם במחסום ההגנה המיסטי הזה אם כל דבר יכול פשוט-‏ -‏ 112 00:09:46,378 --> 00:09:49,214 אתה מוכן לא לגעת בזה,‏ בבקשה?‏ זה גרנאש מאד נדיר.‏ 113 00:09:49,381 --> 00:09:50,215 אני חושב שהנקודה היא.‏.‏.‏ 114 00:09:50,382 --> 00:09:53,427 היות והוא באמת עבר ללא בעיה דרך החסימה שמספקת העץ של תאליה.‏.‏.‏ 115 00:09:53,594 --> 00:09:57,181 אל תגיד את זה.‏ -‏זה אומר שהוא ככל הנראה צאצא של אל.‏ 116 00:09:59,600 --> 00:10:01,935 כן,‏ אבל של איזה אל?‏ 117 00:10:02,102 --> 00:10:03,854 אני יודע.‏ 118 00:10:07,858 --> 00:10:09,401 פוסידון.‏ 119 00:10:14,907 --> 00:10:17,242 הבית הגדול 120 00:10:22,039 --> 00:10:24,708 אז למה מיסטר די' זימן אותך?‏ זה לא סימן טוב כשמזמנים אותך.‏ 121 00:10:24,875 --> 00:10:25,876 אני בטוחה שזה בסדר.‏ 122 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 לא מזמנים אותך לבית הגדול אם לא פישלת בענק.‏ 123 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 לא פישלתי.‏ 124 00:10:30,380 --> 00:10:32,716 ניקיתי את כל הקוליסאום.‏ ושאבתי.‏ 125 00:10:32,883 --> 00:10:34,801 אל תיתן לו לשגע אותך.‏ 126 00:10:34,968 --> 00:10:37,763 יש לנו פה חבר מת מהלך.‏ חבר מת מהלך.‏ 127 00:10:37,930 --> 00:10:39,765 תודה.‏ זאת חברות אמיתית.‏ 128 00:10:39,932 --> 00:10:41,725 אני סתם צוחק איתך.‏ שיהיה קצת כיף.‏ 129 00:10:41,892 --> 00:10:43,143 זה בסדר.‏ 130 00:10:43,310 --> 00:10:45,270 אז זה בסדר שאני אקבל את הביתן שלך כשיעיפו אותך?‏ 131 00:10:45,437 --> 00:10:47,731 ברצינות,‏ אל תדאג.‏ זה רק מיסטר די'.‏ 132 00:10:47,898 --> 00:10:51,109 כלומר,‏ אם כיירון היה מזמן אותך,‏ אז.‏.‏.‏ 133 00:10:55,614 --> 00:10:57,908 ממש אכלת אותה בענק.‏ 134 00:10:59,660 --> 00:11:02,663 אני לא יודע מה אתה חושב שעשיתי,‏ אבל לא עשיתי את זה.‏ 135 00:11:02,829 --> 00:11:04,248 לא עשית שום דבר,‏ פרסי.‏ 136 00:11:04,414 --> 00:11:05,624 בדיוק.‏ 137 00:11:05,791 --> 00:11:10,254 כידוע לך,‏ אנשים מאמינים שאתה יורשו היחיד של פוסידון.‏ 138 00:11:10,921 --> 00:11:12,130 כן,‏ אז מה?‏ 139 00:11:12,297 --> 00:11:16,426 אז כנראה שמדובר באמונה מוטעית.‏ 140 00:11:16,677 --> 00:11:18,595 רק שניה.‏ אתה אומר שלפרסי יש אח?‏ 141 00:11:18,762 --> 00:11:20,305 או אחות.‏ 142 00:11:23,016 --> 00:11:26,103 לא ייאמן.‏ עוד חצוי של פוסידון.‏ 143 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 לא בדיוק.‏ 144 00:11:30,107 --> 00:11:32,609 טכנית,‏ טייסון הוא לא חצוי.‏ 145 00:11:32,776 --> 00:11:34,945 חצויים הם חצי בני-‏אנוש,‏ ומכאן השם.‏ 146 00:11:35,112 --> 00:11:36,280 אני לא מבין.‏ 147 00:11:36,446 --> 00:11:39,658 אם הילד החדש הזה הוא לא חצי-‏אנושי,‏ אז איזה חצי הוא?‏ 148 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 נימפה.‏ נימפת-‏ים.‏ 149 00:11:42,202 --> 00:11:44,288 ומהכלאה של אל ונימפה,‏ נולד.‏.‏.‏ 150 00:11:44,454 --> 00:11:47,124 אל תיגע.‏ זה גוורצטראמינר.‏ 151 00:11:47,291 --> 00:11:48,542 היי.‏ 152 00:11:50,127 --> 00:11:51,628 היי,‏ אחי.‏ 153 00:12:13,025 --> 00:12:16,069 אז אתה התותח פה,‏ נכון?‏ היצלת את העולם וכל זה.‏ 154 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 כן.‏ כן.‏ 155 00:12:20,324 --> 00:12:22,492 היי,‏ לך נתנו פלפלים.‏ 156 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 אתה הולך לאכול את זה?‏ 157 00:12:25,621 --> 00:12:27,039 קח.‏ 158 00:12:31,001 --> 00:12:32,794 הוא משחק איתי?‏ 159 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 אני חושב שהוא רעב.‏ 160 00:12:34,338 --> 00:12:36,381 לא,‏ לא הוא.‏ פוסידון.‏ 161 00:12:36,548 --> 00:12:38,342 זאת אמורה להיות בדיחה או משהו?‏ 162 00:12:38,509 --> 00:12:41,845 חצי אח?‏ קיקלופ?‏ נו,‏ באמת.‏ 163 00:12:43,680 --> 00:12:46,975 אני חושב שהמונח התקין הוא "‏מאותגר עינית"‏.‏ 164 00:12:47,142 --> 00:12:48,519 וחצי-‏אח עדיף על כלום.‏ 165 00:12:48,685 --> 00:12:50,020 אני אוהב שיש לי אח.‏ 166 00:12:50,187 --> 00:12:51,730 מגניב מצד אבא שהוא הביא אותי הנה.‏ 167 00:12:51,897 --> 00:12:53,524 אבא?‏ אבא הביא אותך הנה?‏ 168 00:12:54,483 --> 00:12:56,193 הייתי בצפון,‏ ביער.‏ 169 00:12:56,360 --> 00:13:00,489 יום אחד,‏ ראיתי קילשון מעל לראש והוא התחיל לנוע דרומה.‏ 170 00:13:00,656 --> 00:13:04,201 והלכת אחריו.‏ הלכת אחריו עד לכאן.‏ 171 00:13:04,743 --> 00:13:06,203 הוא זהר.‏ 172 00:13:06,370 --> 00:13:09,414 יפה,‏ למישהו יש אח חדש.‏ 173 00:13:10,040 --> 00:13:12,835 ואני רואה שיש לו את העינים של אבא.‏ 174 00:13:13,001 --> 00:13:14,002 כלומר.‏.‏.‏ 175 00:13:14,711 --> 00:13:15,546 עין.‏ 176 00:13:17,005 --> 00:13:19,258 כדאי מאד שתשיג לו קצת תרסיס מערפל.‏ 177 00:13:19,758 --> 00:13:23,428 מכל מקום,‏ העיתוי מעניין,‏ אתה לא חושב?‏ 178 00:13:23,595 --> 00:13:28,559 אולי פוסידון החליט שהוא צריך עוד בן,‏ ש.‏.‏.‏ אתה יודע.‏.‏.‏ 179 00:13:28,725 --> 00:13:29,852 ייצג אותו כמו שצריך.‏ 180 00:13:30,018 --> 00:13:31,395 קישקוש.‏ ( גם שור) 181 00:13:31,728 --> 00:13:33,021 סליחה?‏ 182 00:13:33,188 --> 00:13:34,398 ככה זה מריח לי.‏ 183 00:13:45,117 --> 00:13:46,577 יש לנו פעילות-‏חסימה.‏ 184 00:13:48,412 --> 00:13:50,080 היי,‏ כריס,‏ אתה בא?‏ 185 00:13:50,247 --> 00:13:52,416 לא,‏ אני בסדר.‏ 186 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 זה כל כך מדהים.‏ 187 00:14:06,889 --> 00:14:09,641 מגניב.‏ המחסום עובד.‏ 188 00:14:18,650 --> 00:14:19,735 זה שור כלוכיס.‏ 189 00:14:19,902 --> 00:14:21,111 תברחו!‏ 190 00:14:34,166 --> 00:14:35,000 פרסי!‏ 191 00:14:36,293 --> 00:14:37,336 בואי!‏ 192 00:15:05,113 --> 00:15:06,949 חייבים למצוא את נקודת התורפה שלו.‏ -‏יש לו?‏ 193 00:15:07,115 --> 00:15:09,159 פרסי,‏ תסיח את דעתו.‏ 194 00:15:50,701 --> 00:15:52,369 אני על זה.‏ 195 00:16:35,621 --> 00:16:36,580 שור רע.‏ 196 00:16:38,582 --> 00:16:39,791 היי,‏ דלי חלוד!‏ 197 00:17:59,162 --> 00:18:01,248 לעזאזל,‏ ג'קסון.‏ 198 00:18:03,709 --> 00:18:08,255 יש לך מושג כמה קשה למצוא שוורי כלוכיס?‏ 199 00:18:09,339 --> 00:18:11,884 אולי בפעם הבאה שתנסה להטביע מישהו,‏ 200 00:18:13,010 --> 00:18:17,848 תוודא קודם שהוא לא חצי-‏אל שיודע לשחות.‏ 201 00:18:23,353 --> 00:18:24,188 לוק?‏ 202 00:18:24,354 --> 00:18:27,900 מסתבר שאתה לא החצוי היחיד שקשה להרוג.‏ 203 00:18:30,569 --> 00:18:32,696 אתה יודע,‏ הנבואה.‏ 204 00:18:34,281 --> 00:18:36,950 איזו נבואה?‏ 205 00:18:37,117 --> 00:18:38,619 אתה לא יודע?‏ 206 00:18:39,369 --> 00:18:40,412 אהמ.‏ 207 00:18:41,038 --> 00:18:45,459 תוסיף את זה לרשימה הארוכה של דברים שהחבר שלך כיירון לא חלק איתך.‏ 208 00:18:46,418 --> 00:18:49,588 כיירון,‏ מיסטר די',‏ כל השאר.‏.‏.‏ 209 00:18:50,547 --> 00:18:52,716 לא אכפת להם מאיתנו.‏ 210 00:18:53,217 --> 00:18:56,053 מבחינתם,‏ אנחנו סתם ילדים.‏ 211 00:18:56,220 --> 00:18:59,389 חבורה של כלי-‏משחק שאפשר להשפיל ולהגיד להם מה לעשות.‏ 212 00:18:59,890 --> 00:19:02,059 אני לא החצוי היחיד שחושב ככה.‏ 213 00:19:05,270 --> 00:19:06,563 תחשוב על זה.‏ 214 00:19:20,077 --> 00:19:21,245 מה החמצתי?‏ 215 00:19:21,411 --> 00:19:22,538 איפה פרסי?‏ 216 00:19:22,704 --> 00:19:25,499 פעם אחרונה שראיתי אותו,‏ גרר אותו שור כלוכיס.‏ 217 00:19:25,916 --> 00:19:27,793 היי,‏ אתה.‏ 218 00:19:28,210 --> 00:19:29,461 איך זה שאתה לא צלוי לגמרי?‏ 219 00:19:29,628 --> 00:19:31,129 קיקלופים עמידים בפני אש.‏ 220 00:19:31,296 --> 00:19:33,465 איך השור עבר את המחסום?‏ 221 00:19:35,259 --> 00:19:37,094 אוי,‏ אלים.‏ 222 00:19:59,908 --> 00:20:01,243 הורעל.‏ 223 00:20:01,410 --> 00:20:03,328 העץ של תאליה מת?‏ 224 00:20:03,495 --> 00:20:05,122 לא,‏ אבל גוסס.‏ 225 00:20:08,375 --> 00:20:11,378 מצב שבקרוב מאד כולנו נתוודע אליו.‏ 226 00:20:12,004 --> 00:20:16,008 תקשיבו כולכם,‏ נצטרך חוליית שמירה שתסייר בשטח.‏ 227 00:20:16,175 --> 00:20:19,094 אני מרגישה כאילו היא שוב מתה.‏ 228 00:20:20,179 --> 00:20:22,264 מי היה מסוגל לעשות דבר כזה?‏ 229 00:20:23,265 --> 00:20:24,975 לוק הרעיל את העץ.‏ 230 00:20:25,809 --> 00:20:27,102 פרסי!‏ 231 00:20:27,436 --> 00:20:29,229 יש,‏ אתה חי.‏ 232 00:20:29,938 --> 00:20:32,149 כן,‏ אני לא היחיד.‏ 233 00:20:32,774 --> 00:20:34,276 לוק איפשר לשור להיכנס.‏ 234 00:20:34,443 --> 00:20:35,777 בלי החסימה שהעץ מספק.‏.‏.‏ 235 00:20:35,944 --> 00:20:39,448 הוא הסיק כנראה שיש מספיק חצי-‏טיטנים כדי להשיג את מה שהוא רוצה.‏ 236 00:20:39,615 --> 00:20:41,825 ומה בדיוק הוא רוצה?‏ 237 00:20:42,492 --> 00:20:45,245 להכחיד אותנו,‏ העלמה לה רו.‏ 238 00:20:45,704 --> 00:20:47,873 להכחיד אותנו.‏ 239 00:20:56,089 --> 00:20:57,382 איך מתקדם הנוגדן?‏ 240 00:20:57,549 --> 00:20:58,842 לאט.‏ 241 00:21:00,177 --> 00:21:02,679 אני יודע שזה לא העיתוי המוצלח ביותר,‏ 242 00:21:05,015 --> 00:21:06,391 אבל יש משהו שאני חייב לשאול אותך.‏ 243 00:21:06,558 --> 00:21:07,935 מה?‏ 244 00:21:09,895 --> 00:21:12,523 זה משהו שלוק אמר בקשר לנבואה.‏.‏.‏ 245 00:21:12,689 --> 00:21:14,691 ושאני מוזכר בה.‏ 246 00:21:15,484 --> 00:21:17,569 אתה יודע על זה משהו?‏ 247 00:21:19,404 --> 00:21:22,115 לא תמיד הידע הוא כוח,‏ פרסי.‏ 248 00:21:22,866 --> 00:21:24,910 לפעמים הוא נטל.‏ 249 00:21:25,536 --> 00:21:27,120 אני יודע.‏ 250 00:21:28,080 --> 00:21:30,624 אבל כמו שאמרת,‏ לא ממש הצטיינתי לאחרונה.‏ 251 00:21:31,208 --> 00:21:35,379 ואני שואל את עצמי אם אני ראוי לנבואה.‏ 252 00:21:35,546 --> 00:21:37,756 אומרים שכשהאלים רוצים לייסר אותנו,‏ 253 00:21:37,923 --> 00:21:39,716 הם נענים לתפילותינו.‏ 254 00:21:39,883 --> 00:21:43,554 המחרוזת של הרמוניה,‏ הקשת של הרקולס,‏ תפוח המריבה.‏ 255 00:21:43,929 --> 00:21:45,430 שלושת אלפים שנות אלים וחצי-‏אלים.‏.‏.‏ 256 00:21:45,597 --> 00:21:48,600 ואף אחד לא הצליח למצוא תרופה לעץ של תאליה.‏ 257 00:21:48,767 --> 00:21:52,479 פרספונה המציאה את התערובת הפלאית.‏ אולי ננסה את זה.‏ 258 00:21:52,646 --> 00:21:53,939 זהו.‏ 259 00:21:55,148 --> 00:21:56,483 הנה.‏ 260 00:21:57,776 --> 00:22:00,904 זה לא ירפא את העץ של תאליה,‏ אלא יהרוג את כולנו.‏ 261 00:22:01,071 --> 00:22:01,947 במיוחד אותי.‏ 262 00:22:02,406 --> 00:22:05,242 זה מושלם.‏ בדיוק מה שאנחנו צריכים.‏ 263 00:22:06,743 --> 00:22:08,120 אני לוקחת את זה למיסטר די'.‏ 264 00:22:08,287 --> 00:22:09,413 לא.‏ 265 00:22:15,252 --> 00:22:18,922 קיוויתי לחסוך ממך את הנטל הזה לעוד זמן מה,‏ אבל בוא תיכנס.‏ 266 00:22:19,089 --> 00:22:20,507 למעלה,‏ לעליית הגג.‏ 267 00:22:20,674 --> 00:22:23,093 וכשתרד,‏ נמשיך בשיחה.‏ 268 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 בהנחה שעדיין תהייה שפוי.‏ 269 00:22:59,004 --> 00:23:01,465 אני הרוח של דלפי,‏ 270 00:23:01,632 --> 00:23:04,468 קול נבואותיו של אפולו,‏ 271 00:23:04,635 --> 00:23:06,970 קוטל הפיתון הנורא.‏ 272 00:23:07,137 --> 00:23:10,807 התקרב נא,‏ המחפש,‏ ושאל.‏ 273 00:23:13,143 --> 00:23:15,604 שמעתי שיש נבואה שקשורה בי.‏ 274 00:23:15,771 --> 00:23:17,147 אכן.‏ 275 00:23:17,314 --> 00:23:22,152 אבל לפני שתלמד על העתיד,‏ כדאי שתדע את העבר.‏ 276 00:23:24,029 --> 00:23:27,491 לפני הרבה שנים,‏ לפני זמננו,‏ 277 00:23:27,658 --> 00:23:29,701 לפני האולימפוס והאלים,‏ 278 00:23:29,868 --> 00:23:33,163 הטיטנים שלטו בעולם.‏ 279 00:23:33,705 --> 00:23:35,457 מנהיגם היה כרונוס,‏ 280 00:23:35,624 --> 00:23:40,045 יצור מרושע עד כדי כך,‏ שבלע את ילדיו שלו.‏ 281 00:23:40,212 --> 00:23:42,714 אבל שלושה מבניו נמלטו.‏ 282 00:23:42,881 --> 00:23:46,176 זאוס,‏ האדס ופוסידון.‏ 283 00:23:51,181 --> 00:23:52,683 הם השמידו את כרונוס,‏ 284 00:23:52,850 --> 00:23:57,479 והשליכו את שרידיו אל מעמקי הטרטרוס.‏ 285 00:23:58,188 --> 00:24:02,359 אבל כרונוס נועד לקום לתחיה,‏ 286 00:24:02,526 --> 00:24:07,281 כדי לנקום באולימפוס ובעולם.‏ 287 00:24:09,074 --> 00:24:14,371 רק צאצא חצוי של אחד משלושה זקני האלים יכול להביס אותו.‏ 288 00:24:14,538 --> 00:24:17,791 הילד הזה יהיה ישועתנו,‏ 289 00:24:17,958 --> 00:24:21,128 או זה שיביא להכחדתנו.‏ 290 00:24:23,881 --> 00:24:28,385 הכל מתחיל בשני בני-‏דודים שמתגוששים על גיזת הזהב,‏ 291 00:24:28,760 --> 00:24:31,763 בן הים וגנב הברק.‏ 292 00:24:32,598 --> 00:24:33,724 לוק.‏ 293 00:24:33,891 --> 00:24:36,393 וצאצאם החצוי של זקני האלים,‏ 294 00:24:36,560 --> 00:24:39,563 יגיע לגיל עשרים כנגד כל הסיכויים.‏ 295 00:24:39,730 --> 00:24:42,983 "‏ויראה את העולם בשינה נצחית.‏.‏.‏ 296 00:24:43,150 --> 00:24:46,945 "‏את הנשמה הרשעה הלהב המקולל יקצור.‏ 297 00:24:47,112 --> 00:24:48,906 "‏בחירה אחת ויחידה תביא לקיצו.‏.‏.‏ 298 00:24:49,072 --> 00:24:52,451 "אולימפוס ישומר או ישומד.‏" 299 00:24:52,618 --> 00:24:56,079 כלומר ייכחד.‏ 300 00:24:56,580 --> 00:24:58,081 שאלתי.‏ 301 00:25:00,584 --> 00:25:04,463 יש סיכוי,‏ סיכוי כלשהו.‏.‏.‏ 302 00:25:04,630 --> 00:25:07,925 שלא אני הבחור שבנבואה?‏ 303 00:25:08,091 --> 00:25:10,844 האורקל מדברת על חצוי של זקני האלים.‏ 304 00:25:11,011 --> 00:25:16,141 אתה היורש החצוי היחיד של זאוס,‏ האדס או פוסידון.‏ 305 00:25:16,308 --> 00:25:18,644 הנבואה יכולה להתייחס אך ורק אליך.‏ 306 00:25:18,810 --> 00:25:22,439 ומה אם אני אהרוס את אולימפוס,‏ 307 00:25:22,606 --> 00:25:25,776 כי אני לא מספיק טוב כדי להציל אותו?‏ 308 00:25:26,818 --> 00:25:29,112 זאת אכן השאלה הגדולה,‏ לא כן?‏ 309 00:25:30,697 --> 00:25:31,949 בשום פנים ואופן לא.‏ 310 00:25:32,115 --> 00:25:33,992 אם רק תקשיב לי דקה אחת-‏ -‏ 311 00:25:34,159 --> 00:25:36,036 אני מקשיב.‏ את רוצה לצאת למסע חיפוש.‏ 312 00:25:36,203 --> 00:25:37,454 זה חייב להיות ביום חמישי.‏ 313 00:25:37,621 --> 00:25:40,791 אני רצינית.‏ אני לגמרי בטוחה שזה יצליח.‏ 314 00:25:42,835 --> 00:25:44,545 שנת בציר כל כך טובה.‏ 315 00:25:44,711 --> 00:25:47,256 גיזת הזהב יכולה לרפא כל יצור חי וכל דבר חי.‏.‏.‏ 316 00:25:47,422 --> 00:25:49,758 כולל את העץ של תאליה.‏ 317 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 אם נרפא את העץ,‏ נשקם את החסימה סביב המחנה.‏ 318 00:25:54,012 --> 00:25:56,348 מפתיע אותי שאתה רוצה לחבור אליה,‏ מר אנדרשירט.‏ 319 00:25:56,515 --> 00:25:57,391 אנדרווד.‏ 320 00:25:57,558 --> 00:25:58,725 שיהיה.‏ 321 00:25:59,142 --> 00:26:02,604 כל סאטיר שיצא אי פעם לחפש את גיזת הזהב,‏ מת.‏ 322 00:26:02,771 --> 00:26:05,274 נכון?‏ ציינתי את זה.‏ 323 00:26:06,066 --> 00:26:09,903 אבל זה סיכון שאני מוכן לקחת להצלת המחנה.‏ 324 00:26:10,571 --> 00:26:12,906 תקשיבו,‏ בפעם האחרונה ששמעתי,‏ 325 00:26:13,073 --> 00:26:15,659 גיזת הזהב היתה בים המפלצות,‏ 326 00:26:15,826 --> 00:26:17,828 או כפי שמכנים אותו בני האנוש,‏ משולש ברמודה.‏ 327 00:26:17,995 --> 00:26:20,330 מקום שלא רק סאטירים צריכים לחשוש מפניו.‏ 328 00:26:20,497 --> 00:26:24,293 כך שהתשובה היא,‏ לא.‏ צר לי,‏ אנאבל.‏ 329 00:26:24,459 --> 00:26:25,294 אנאבת.‏ 330 00:26:25,460 --> 00:26:28,547 שיהיה.‏ זה רעיון נורא.‏ 331 00:26:28,714 --> 00:26:31,175 לי היה רעיון נפלא.‏ 332 00:26:33,010 --> 00:26:35,470 אם לא נצליח לרפא את העץ של תאליה,‏ 333 00:26:35,637 --> 00:26:39,808 ולשקם את מחסום ההגנה שסביב המחנה,‏ 334 00:26:39,975 --> 00:26:43,645 כל חצי-‏אל,‏ קנטאור,‏ סאטיר ונימפה,‏ 335 00:26:44,146 --> 00:26:46,440 ייהרגו בתוך כמה ימים,‏ אם לא קודם לכן.‏ 336 00:26:46,607 --> 00:26:48,317 היי,‏ אתה בסדר?‏ 337 00:26:48,942 --> 00:26:51,445 אל תדאג,‏ המחנה יהיה בסדר.‏ 338 00:26:52,029 --> 00:26:53,822 חייבת להיות לך אמונה,‏ נכון?‏ 339 00:26:53,989 --> 00:26:56,283 אבל למרבה הצער,‏ שקלתי את הנושא.‏ 340 00:26:57,451 --> 00:26:58,285 ואחרי עיון מעמיק,‏ 341 00:26:58,452 --> 00:27:01,705 הגעתי למסקנה שיש רק דבר אחד שיוכל להציל את העץ של תאליה,‏ 342 00:27:01,872 --> 00:27:03,540 ולכן גם את ביתנו,‏ 343 00:27:03,707 --> 00:27:05,751 גיזת הזהב.‏.‏.‏ 344 00:27:08,128 --> 00:27:09,296 מה?‏ 345 00:27:09,963 --> 00:27:11,173 שמגעה.‏.‏.‏ 346 00:27:11,340 --> 00:27:13,383 מגע מרפא משימה חסד סאטיר 347 00:27:14,301 --> 00:27:17,304 מסוגל לרפא כל אדם וכל דבר.‏ 348 00:27:18,847 --> 00:27:22,893 כך שמדובר במשימת חיפוש,‏ משימת חסד,‏ אם תרצו.‏.‏.‏ 349 00:27:23,060 --> 00:27:25,521 אל ימים עלומים וקטלניים,‏ 350 00:27:25,896 --> 00:27:28,941 שעצם הישרדותנו תלוי בהצלחתה.‏ 351 00:27:29,566 --> 00:27:35,239 הסאטיר נמשך באופן טבעי אל כוחה של הגיזה,‏ כידוע לכם.‏ 352 00:27:35,405 --> 00:27:38,951 ולכן,‏ במשימה הזו,‏ סאטיר יצטרך להוביל חצוי.‏ 353 00:27:39,826 --> 00:27:41,328 תודה רבה.‏ 354 00:27:41,954 --> 00:27:42,913 איכנוטי!‏ 355 00:27:43,622 --> 00:27:45,666 אתה מוכן להוביל את הצ'מפיון?‏ 356 00:27:45,832 --> 00:27:47,543 ועוד איך.‏ 357 00:27:47,709 --> 00:27:50,546 יפה.‏ נהדר!‏ זה נהדר!‏ 358 00:27:51,922 --> 00:27:52,923 יש!‏ 359 00:27:55,884 --> 00:28:00,931 ובאשר לזהות הצ'מפיון,‏ מצבנו הנואש מצריך את הגיבור מכולם.‏ 360 00:28:01,598 --> 00:28:05,853 הטוב שבנינו,‏ החזק ביותר והאמיץ ביותר.‏ 361 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 נצר לאל המלחמה.‏.‏.‏ 362 00:28:09,690 --> 00:28:10,732 קלאריס!‏ 363 00:28:11,316 --> 00:28:12,317 יש!‏ 364 00:28:16,071 --> 00:28:17,155 תודה.‏ 365 00:28:18,782 --> 00:28:20,200 את השם שלה הוא אומר נכון.‏ 366 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 היי,‏ קלאריס.‏ קלאריס!‏ 367 00:28:27,332 --> 00:28:28,125 מה?‏ 368 00:28:29,126 --> 00:28:31,295 שזה לא ידאיג אותך שאתה תמיד במקום שני,‏ ג'קסון.‏ 369 00:28:31,628 --> 00:28:33,130 מתרגלים לזה.‏ 370 00:28:33,297 --> 00:28:35,257 נראה לי.‏ ברור שאני לא באמת יודעת.‏ 371 00:28:35,424 --> 00:28:36,550 תקשיבי,‏ לוק עוד שם.‏ 372 00:28:36,717 --> 00:28:38,927 הוא מעורב איכשהו בגיזה.‏.‏.‏ 373 00:28:39,428 --> 00:28:41,889 ויש לי תחושה שהוא לא אמר את המילה האחרונה.‏ 374 00:28:42,055 --> 00:28:43,015 באמת?‏ 375 00:28:43,182 --> 00:28:44,892 כי לי יש תחושה שממש לא אכפת לי.‏ 376 00:28:45,976 --> 00:28:47,769 אלוהים,‏ אל תיראה כל כך שפוף.‏ 377 00:28:49,021 --> 00:28:51,231 תקשיב,‏ יש גנרלים,‏ ויש חילים פשוטים.‏ 378 00:28:51,398 --> 00:28:54,484 ואתה צריך להרגיש בר מזל שהצלחת בכלל להגיע לצבא.‏ 379 00:28:54,651 --> 00:28:57,696 רק תשתדל לא להרוס יותר מדי בזמן שאני לא אהיה פה,‏ אוקיי?‏ 380 00:28:59,406 --> 00:29:00,199 בוא נלך.‏ 381 00:29:10,209 --> 00:29:12,920 "הלהב המקולל יקצור.‏" 382 00:29:14,505 --> 00:29:16,632 "הלהב המקולל יקצור.‏" 383 00:29:17,925 --> 00:29:21,720 מה הטעם בנבואה אם אתה בכלל לא מבין אותה?‏ 384 00:29:25,015 --> 00:29:27,893 אני מניח שגם לך אין תשובה,‏ אבא.‏ 385 00:29:29,353 --> 00:29:31,021 זאת היתה החרב שלך.‏ 386 00:29:43,408 --> 00:29:44,284 זה רעיון גרוע.‏ 387 00:29:44,451 --> 00:29:45,661 אתה אפילו לא יודע מה התכוונתי להגיד.‏ 388 00:29:45,827 --> 00:29:48,247 התכוונת להגיד שאתה יוצא לחפש את הגיזה כדי להציל את המחנה.‏ 389 00:29:48,413 --> 00:29:50,916 האמת שהוא התכוון להגיד "‏אנחנו"‏.‏ 390 00:29:52,084 --> 00:29:54,294 תקשיב,‏ אני מבין מה אתה עושה.‏ 391 00:29:54,461 --> 00:29:55,921 מדאיג אותך הקטע הזה של הצלחה חד-‏פעמית,‏ 392 00:29:56,088 --> 00:29:57,714 ואתה רוצה להוכיח את עצמך.‏ 393 00:29:57,881 --> 00:29:59,967 אבל איכנוטי וקלאריס כבר יצאו לחפש את הגיזה,‏ 394 00:30:00,133 --> 00:30:02,427 וזה לא יפה להתעלק על משימת חיפוש של מישהו אחר.‏ 395 00:30:02,594 --> 00:30:04,304 אני חושב שזאת גם משימת החיפוש שלי.‏ 396 00:30:04,471 --> 00:30:06,181 האורקל אומרת שהוא נלחם עם לוק על הגיזה.‏ 397 00:30:06,348 --> 00:30:09,643 "‏מתגושש"‏.‏ אבל היא גם אמרה.‏.‏.‏ 398 00:30:10,686 --> 00:30:13,814 שאני נועדתי להרוס את אולימפוס או להציל אותו.‏ 399 00:30:16,984 --> 00:30:19,278 ברור שלהציל עדיף.‏ 400 00:30:19,444 --> 00:30:20,904 כן.‏ 401 00:30:21,780 --> 00:30:25,242 חכו,‏ אני רק אורז תיק ומוודא ששילמתי ביטוח בריאות.‏ 402 00:30:41,008 --> 00:30:43,010 איך נעבור אותם?‏ 403 00:30:43,177 --> 00:30:45,012 אני חושב שהם מחפשים איומים שמנסים להיכנס פנימה,‏ 404 00:30:45,179 --> 00:30:47,598 לא אנשים שמנסים לחמוק החוצה,‏ 405 00:30:47,764 --> 00:30:50,100 אז נראה לי שלא תהיה לנו בעיה אם נהיה שקטים.‏ 406 00:30:52,769 --> 00:30:53,645 מצטער!‏ 407 00:30:58,108 --> 00:30:59,276 אנחנו.‏.‏.‏ 408 00:31:00,527 --> 00:31:02,154 גם אנחנו שומרים.‏ 409 00:31:03,530 --> 00:31:04,531 הלכתם בלעדיי.‏ 410 00:31:04,698 --> 00:31:07,451 טייסון,‏ אנחנו הולכים למקום מאד מסוכן.‏ 411 00:31:07,618 --> 00:31:08,952 אני יודע.‏ אני לא טיפש.‏ 412 00:31:09,119 --> 00:31:10,454 לא,‏ סתם טמבל.‏ 413 00:31:10,704 --> 00:31:12,039 אני רוצה לעזור.‏ 414 00:31:13,498 --> 00:31:14,958 אתה היית עושה את זה בשבילי.‏ 415 00:31:15,125 --> 00:31:16,668 אני מעריך את זה.‏.‏.‏ 416 00:31:16,835 --> 00:31:20,631 אבל לא נראה לי שאתה באמת מבין כמה מסוכן זה הולך להיות.‏ 417 00:31:20,797 --> 00:31:21,965 אני מבין.‏ 418 00:31:22,132 --> 00:31:24,134 פוליפימוס שומר על הגיזה.‏ 419 00:31:24,635 --> 00:31:25,469 מי?‏ 420 00:31:25,636 --> 00:31:26,803 פוליפימוס.‏ 421 00:31:26,970 --> 00:31:29,556 הדבר הכי קרוב לסלב אצל הקיקלופים.‏ 422 00:31:29,723 --> 00:31:33,018 לכד את אודיסאוס.‏ גר בקירקילנד.‏ 423 00:31:33,185 --> 00:31:34,686 רק רגע,‏ קירקילנד?‏ 424 00:31:34,853 --> 00:31:36,188 קירקילנד נבנתה על האי שלו.‏ 425 00:31:36,355 --> 00:31:37,814 סיפור ארוך.‏ 426 00:31:37,981 --> 00:31:40,150 אני מנסה להגיד שאולי אני אוכל לדבר איתו.‏ 427 00:31:40,317 --> 00:31:42,319 אתה יודע,‏ קיקלופ לקיקלופ.‏ 428 00:31:42,486 --> 00:31:45,072 ממש לא,‏ כי אני לא הולכת עם קיקלופ.‏ 429 00:31:46,907 --> 00:31:49,743 אז יש לנו בעיה,‏ כי אני לא הולך בלי קיקלופ.‏ 430 00:31:50,369 --> 00:31:54,164 הפוליפימוס הזה הוא בטח מה שהרג כל סאטיר שהתקרב לגיזה.‏ 431 00:31:54,665 --> 00:31:56,542 אתה רוצה שאני אוביל אותך לקיקלופ?‏ בסדר.‏ 432 00:31:56,708 --> 00:32:00,003 אני לוקח איתי אחד משלי,‏ להגנה.‏ 433 00:32:00,671 --> 00:32:01,922 אין מצב.‏ 434 00:32:02,589 --> 00:32:03,507 לא.‏ 435 00:32:11,348 --> 00:32:13,183 מה לדעתך ימשוך יותר תשומת לב,‏ 436 00:32:13,350 --> 00:32:14,852 כל הרעש הזה או החד-‏עין?‏ 437 00:32:15,018 --> 00:32:17,020 תני לו צ'אנס,‏ אוקיי?‏ 438 00:32:18,605 --> 00:32:19,606 אוקיי,‏ בסדר.‏ 439 00:32:19,773 --> 00:32:20,691 דברי בשקט.‏ 440 00:32:20,858 --> 00:32:23,110 זה קשה בטרוף להשיג,‏ 441 00:32:23,277 --> 00:32:25,195 והבאתי את זה רק למצב חירום,‏ 442 00:32:25,362 --> 00:32:29,616 וזה נראה לי מצב חירום,‏ אז.‏.‏.‏ קח.‏ 443 00:32:32,202 --> 00:32:33,245 מערפל?‏ 444 00:32:33,412 --> 00:32:35,372 הוא גורם למראה המיסטי להיראות נורמלי.‏ 445 00:32:35,539 --> 00:32:39,585 "‏תופעות לוואי,‏ יפי-‏תואר,‏ כאבי-‏ראש,‏ הערכה עצמית והערכה עצמית נמוכה.‏ 446 00:32:39,751 --> 00:32:41,587 ורק שתדע שאם המחנה לא היה בסכנה,‏ 447 00:32:41,753 --> 00:32:43,046 לא הייתי מבזבזת את זה עליך.‏ 448 00:32:43,213 --> 00:32:44,590 מבזבזת את מה?‏ 449 00:32:46,717 --> 00:32:49,636 זה לא נשאר לנצח.‏ תצטרך לרסס שוב.‏ 450 00:32:58,896 --> 00:33:00,397 התראת שינוי-‏תדמית קיצוני.‏ 451 00:33:04,067 --> 00:33:05,402 איך אני נראה?‏ 452 00:33:06,570 --> 00:33:09,114 האמת שקצת כמו אבא.‏ 453 00:33:09,281 --> 00:33:11,283 הוא עדיין קיקלופ.‏ 454 00:33:12,743 --> 00:33:16,246 גרובר,‏ לאן אתה הולך?‏ מה אומר האף שלך?‏ 455 00:33:17,080 --> 00:33:19,833 איפשהו לחופי פלורידה.‏ דרומה.‏ 456 00:33:21,877 --> 00:33:23,045 כאן.‏ 457 00:33:23,212 --> 00:33:24,671 אנני!‏ היי!‏ 458 00:33:38,602 --> 00:33:40,729 זאת מרכבת האבדון.‏ 459 00:33:40,896 --> 00:33:43,023 זה נראה כמו מונית ניו יורקית.‏ 460 00:33:43,190 --> 00:33:44,024 בדיוק אותו דבר.‏ 461 00:33:46,610 --> 00:33:49,530 לא דולרים,‏ לא כרטיסי אשראי.‏ רק דראכמות.‏ 462 00:33:49,696 --> 00:33:51,490 וסכום מדויק.‏.‏.‏ בבקשה.‏ 463 00:33:51,657 --> 00:33:53,242 מהר,‏ מהר!‏ תיכנסו למונית.‏ 464 00:33:53,408 --> 00:33:56,286 רק עכשיו חיטאנו את המונית הזאת להגנתכם.‏ 465 00:33:56,453 --> 00:33:57,704 אבל זה לא היה השנה.‏ 466 00:33:57,871 --> 00:33:59,873 סליחה,‏ אנחנו מנסים להגיע לפלורידה.‏ 467 00:34:00,666 --> 00:34:03,126 הנסיעות שאנחנו הכי אוהבות.‏ יקרות.‏ 468 00:34:08,005 --> 00:34:10,801 היי.‏ אני גנימד,‏ נושא הגביע של זאוס.‏ 469 00:34:10,967 --> 00:34:13,262 וכשאני יוצא לקנות יין לאל השמיים,‏ 470 00:34:13,428 --> 00:34:15,222 אני תמיד זוכר לחגור גם מאחור.‏ 471 00:34:15,389 --> 00:34:17,056 אולי היינו צריכים לטוס בחברת תעופה רגילה.‏ 472 00:34:20,101 --> 00:34:21,186 זהירות!‏ 473 00:34:24,273 --> 00:34:26,358 תרגעו.‏ אם לא היינו יודעות מה אנחנו עושות,‏ 474 00:34:26,525 --> 00:34:28,193 לא היינו מקבלות רישיון.‏ 475 00:34:31,112 --> 00:34:32,572 אין להן עינים.‏ 476 00:34:33,614 --> 00:34:34,867 נכון.‏ 477 00:34:36,493 --> 00:34:38,495 אני יודעת,‏ תמונה נוראה.‏ -‏יום שיער גרוע.‏ 478 00:34:38,661 --> 00:34:39,996 ועוד איך יש לנו עין.‏ 479 00:34:40,163 --> 00:34:41,748 היא פה איפשהו.‏ 480 00:34:41,915 --> 00:34:44,501 פעם אחרונה שראיתי אותה,‏ שמת אותה בתא,‏ חימה.‏ 481 00:34:44,668 --> 00:34:46,003 אל תגידי את השם שלי בטון הזה.‏ 482 00:34:46,170 --> 00:34:47,963 היא לא שם הפעם.‏ 483 00:34:50,340 --> 00:34:52,676 צרעה תמיד שמה אותה עם המפתחות.‏ 484 00:34:53,260 --> 00:34:56,013 והיא רואה 20/20.‏ -‏גם שלי!‏ 485 00:34:56,179 --> 00:34:58,015 לא עדיף שהנהגת תקבל את העין?‏ 486 00:34:59,224 --> 00:35:01,018 היא תהיה בסדר.‏ 487 00:35:05,230 --> 00:35:06,648 סופה,‏ חצייה!‏ 488 00:35:12,571 --> 00:35:13,488 פרסי!‏ 489 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 שילמנו תוספת בשביל האפשרות הזאת.‏ 490 00:35:22,956 --> 00:35:25,501 הילד צודק.‏ עדיף שהנהגת תקבל את העין.‏ 491 00:35:25,667 --> 00:35:26,793 הוא ממש גאון!‏ 492 00:35:26,960 --> 00:35:28,337 את שמת אותה במגן-‏שמש.‏ 493 00:35:28,504 --> 00:35:31,381 אם כבר מדברים על זה,‏ אצלי כבר מזמן היא לא היתה.‏ 494 00:35:33,175 --> 00:35:34,927 אוי,‏ לא,‏ אני לא מאמינה!‏ 495 00:35:35,093 --> 00:35:36,261 תאמיני.‏ 496 00:35:39,348 --> 00:35:40,849 לפחות שהידים יהיו על ההגה,‏ אוקיי?‏ 497 00:35:41,016 --> 00:35:42,100 מהירות-‏על 498 00:35:44,978 --> 00:35:46,355 כולנו נמות!‏ -‏תרגיע.‏ 499 00:35:46,522 --> 00:35:49,274 הנבואה אמרה שתגיע לפחות לגיל 20,‏ לא?‏ 500 00:35:49,942 --> 00:35:50,943 את יודעת על הנבואה?‏ 501 00:35:51,109 --> 00:35:52,778 ברור.‏ -‏האורקל חברה שלנו.‏ 502 00:35:52,945 --> 00:35:54,821 הכי הכי.‏ 503 00:35:56,406 --> 00:35:57,658 עין!‏ עין!‏ עין!‏ 504 00:35:57,824 --> 00:35:59,743 מגעיל!‏ תעיף את זה ממני!‏ 505 00:36:02,704 --> 00:36:04,164 מה אתן יודעות על הנבואה?‏ 506 00:36:06,875 --> 00:36:07,751 לא!‏ 507 00:36:11,171 --> 00:36:12,172 אוקיי,‏ אוקיי.‏ 508 00:36:13,590 --> 00:36:19,346 30,‏ 31,‏ 75,‏ 12.‏ 509 00:36:19,513 --> 00:36:20,180 מה?‏ 510 00:36:21,765 --> 00:36:23,267 פרסי,‏ קיבלת את התשובה שלך!‏ 511 00:36:23,433 --> 00:36:24,935 כל מה שקיבלתי זה מספרים.‏ 512 00:36:25,102 --> 00:36:26,562 כן.‏ -‏אתה תדע.‏.‏.‏ 513 00:36:26,728 --> 00:36:28,397 ברגע שזה יהיה חשוב.‏ 514 00:36:31,567 --> 00:36:33,277 אני חושבת שאין לנו מספיק דראכמות.‏ 515 00:36:33,443 --> 00:36:34,361 מה?‏ 516 00:36:46,957 --> 00:36:48,292 מה אתם.‏.‏.‏ חושבים שאנחנו.‏.‏.‏ מנהלות פה?‏ 517 00:36:48,458 --> 00:36:49,293 מוסד צדקה?‏ 518 00:36:49,459 --> 00:36:50,961 תעיפו את הישבנים הקמצנים שלכם.‏.‏.‏ -‏החוצה!‏ 519 00:37:01,471 --> 00:37:02,598 זה היה.‏.‏.‏ 520 00:37:02,764 --> 00:37:03,974 אני יודע.‏ 521 00:37:04,641 --> 00:37:07,477 מדהים!‏ אפשר עוד פעם?‏ 522 00:37:07,644 --> 00:37:09,771 אנחנו ממש לא בפלורידה.‏ 523 00:37:10,731 --> 00:37:13,317 אני חושב שאנחנו באולימפוס.‏ 524 00:37:13,942 --> 00:37:17,237 הללו את זאוס הגדול!‏ סלח לנו שחדרנו לאולימפוס.‏ 525 00:37:17,404 --> 00:37:20,073 אנחנו מחפשים הסעה לפלורידה.‏ 526 00:37:20,824 --> 00:37:21,658 זאוס?‏ 527 00:37:22,492 --> 00:37:23,410 זאוס?‏ 528 00:37:24,077 --> 00:37:24,995 זאוס?‏ 529 00:37:25,162 --> 00:37:28,123 די,‏ תפסיק,‏ תפסיק,‏ תפסיק!‏ זה לא האולימפוס,‏ אוקיי?‏ 530 00:37:28,290 --> 00:37:29,833 זה בנין הקפיטול.‏ 531 00:37:30,000 --> 00:37:32,836 אנחנו בוושינגטון הבירה,‏ אוקיי?‏ 532 00:37:35,088 --> 00:37:36,173 זה נראה כמו האולימפוס.‏ 533 00:37:36,340 --> 00:37:39,176 ממש עד החבר'ה עם הכוח שאכפת להם רק מעצמם.‏ 534 00:37:39,343 --> 00:37:41,136 אנחנו צריכים למצוא תחנת אוטובוס.‏ 535 00:37:41,303 --> 00:37:42,971 קודם אנחנו צריכים להשיג כסף.‏ 536 00:37:45,432 --> 00:37:48,352 חשבונות צ'קים חסכונות דראכמות 537 00:37:48,519 --> 00:37:50,854 היי,‏ מחזיקי עו"‏ש חצויים!‏ 538 00:37:51,021 --> 00:37:53,982 תחתמו על כרטיס אפרודיטה אקספרס החדש שלנו ותוכלו-‏ -‏ 539 00:37:54,149 --> 00:37:58,195 אני יכול לקבל 4 לאטה גדולים חצי דה-‏קאפ,‏ בלי קצף?‏ 540 00:37:58,362 --> 00:38:01,156 ועוד שוט של נקטר.‏ 541 00:38:07,538 --> 00:38:08,330 נקטר?‏ 542 00:38:08,497 --> 00:38:10,707 לא שתית,‏ לא חיית,‏ חבוב.‏ 543 00:38:17,714 --> 00:38:19,383 הקאטונסרי.‏ 544 00:38:19,550 --> 00:38:20,384 היי.‏ 545 00:38:21,635 --> 00:38:23,804 אני רואה שיש לך ידים מלאות עבודה.‏ 546 00:38:26,557 --> 00:38:27,558 חלב?‏ 547 00:38:27,975 --> 00:38:31,061 נקטר.‏ שוט כפול.‏ 548 00:38:39,570 --> 00:38:41,196 אני חייתי.‏ 549 00:38:42,072 --> 00:38:44,533 זה הולך להיות הכי כיף שהיה לי בחיים.‏ 550 00:38:44,700 --> 00:38:45,868 בחיים.‏ 551 00:38:46,034 --> 00:38:49,538 כן,‏ בטוח שכל דבר עדיף על חיים ביער,‏ נכון?‏ 552 00:38:49,705 --> 00:38:52,082 גם זה היה יכול להיות כיף,‏ אם אתה היית שם.‏ 553 00:38:52,249 --> 00:38:54,209 הכל יותר טוב כשיש איתך אח.‏ 554 00:38:55,335 --> 00:38:57,921 אתה יודע שאין לנו אותה אמא.‏ 555 00:38:58,088 --> 00:39:01,717 אבל אנחנו עדיין אחים!‏ אני יודע!‏ איזה מגניב זה?‏ 556 00:39:01,884 --> 00:39:03,260 עד העצם.‏ 557 00:39:05,012 --> 00:39:06,263 מתוק מדי,‏ אתה לא חושב?‏ 558 00:39:06,430 --> 00:39:08,765 לא,‏ נקטר אף פעם לא מתוק מדי.‏ 559 00:39:13,353 --> 00:39:14,855 תעזבו אותי!‏ 560 00:39:15,272 --> 00:39:17,107 תעזבו אותי!‏ -‏גרובר!‏ 561 00:39:28,368 --> 00:39:29,411 פרסי!‏ 562 00:39:32,331 --> 00:39:34,458 לעזאזל!‏ -‏זה היה כריס רודריגז?‏ 563 00:39:34,625 --> 00:39:36,376 איך הם עושים את זה?‏ 564 00:39:37,753 --> 00:39:41,340 במחנה,‏ לוק אמר שיש עוד חצויים שעברו.‏ 565 00:39:41,507 --> 00:39:43,050 מה זאת אומרת "‏עברו"‏?‏ 566 00:39:43,884 --> 00:39:45,511 לצד שלו.‏ 567 00:39:46,970 --> 00:39:48,722 לוק לכד את גרובר.‏ 568 00:39:49,932 --> 00:39:51,642 האורקל צדקה.‏ 569 00:39:51,808 --> 00:39:54,728 לוק יוצא לחפש את הגיזה.‏ לכן הוא זקוק לסאטיר.‏ 570 00:39:55,562 --> 00:39:57,147 אבל בשביל מה לוק צריך את הגיזה?‏ 571 00:39:57,314 --> 00:39:58,106 אני לא יודע.‏ 572 00:39:58,482 --> 00:40:00,567 אבל אם אנחנו רוצים להחזיר את גרובר אנחנו צריכים למצוא את לוק.‏ 573 00:40:00,734 --> 00:40:02,110 אבל אנחנו לא יודעים איפה הוא.‏ 574 00:40:07,032 --> 00:40:09,785 אני מכירה מישהו שיודע.‏ 575 00:40:16,708 --> 00:40:20,128 אנחנו שולחים את עצמנו באקספרס לים המפלצות?‏ 576 00:40:20,295 --> 00:40:23,465 אתה רוצה למצוא את לוק?‏ אבא שלו יידע איפה הוא.‏ 577 00:40:24,967 --> 00:40:26,885 שרות משלוחים ארצי 578 00:40:28,595 --> 00:40:30,305 שרות משלוחים אולימפי 579 00:40:30,472 --> 00:40:33,141 שרות משלוחים אולימפי.‏ קדימה.‏ 580 00:40:33,308 --> 00:40:34,560 ימצא חן בעיניו?‏ הוא יאהב את זה.‏ 581 00:40:34,726 --> 00:40:38,355 כן,‏ הפסטוס עושה עבודה איכותית.‏ כל השאר היום,‏ על הפנים.‏ 582 00:40:38,522 --> 00:40:40,148 סליחה,‏ אנחנו מחפשים את הרמס.‏ 583 00:40:40,315 --> 00:40:43,193 סליחה שאני אל המובן-‏מאליו,‏ אבל אני עם לקוחה.‏ 584 00:40:43,360 --> 00:40:46,822 משלוח אקספרס להאדס,‏ זה 250 דראכמות.‏ 585 00:40:47,614 --> 00:40:49,700 מושלם.‏ תודה,‏ מתיקות.‏ 586 00:40:49,867 --> 00:40:52,244 אני אטפל בזה בשבילך,‏ ונתראה בשבוע הבא.‏ 587 00:40:53,579 --> 00:40:55,330 עכשיו,‏ אתם.‏ 588 00:40:55,497 --> 00:40:56,999 באתם בקשר להרמס?‏ 589 00:40:57,165 --> 00:40:58,959 הבן שלו,‏ בעצם.‏ וזה די חשוב.‏ 590 00:40:59,126 --> 00:41:01,879 כן,‏ זה היה ברור מההתפרצות הכל-‏כך לא מנומסת שלכם.‏ 591 00:41:02,045 --> 00:41:03,630 לבן שלו קוראים לוק קסטלאן.‏ 592 00:41:07,134 --> 00:41:10,721 במה הוא שוב הסתבך הבן הסורר הזה שלי?‏ 593 00:41:11,221 --> 00:41:12,931 רק רגע,‏ אתה.‏.‏.‏ 594 00:41:13,098 --> 00:41:14,141 הרמס.‏ 595 00:41:14,308 --> 00:41:16,435 קצת מעליב שלא זיהיתם אותי.‏ 596 00:41:16,602 --> 00:41:19,855 והייתי באמת נפגע אילמלא הייתי כל כך מלא ביטחון עצמי.‏ 597 00:41:20,022 --> 00:41:21,982 אני לא יודע אם שמתם לב,‏ אבל אני הורס במכנסיים הקצרים האלה.‏ 598 00:41:22,149 --> 00:41:23,150 אדוני,‏ אנחנו מחפשים את לוק.‏.‏.‏ 599 00:41:23,317 --> 00:41:25,402 כי הוא תקף את מחנה החצויים וחטף חבר שלנו.‏ 600 00:41:25,569 --> 00:41:28,238 ואנחנו ממש זקוקים לעזרתך,‏ ואין לנו הרבה זמן.‏ 601 00:41:28,405 --> 00:41:30,991 ממש מתוק כמה שאתם מתואמים.‏ 602 00:41:32,868 --> 00:41:33,952 אחריי.‏ 603 00:41:35,662 --> 00:41:38,874 אתם אוהבים את העניבה הזאת?‏ חדשה.‏ "‏הרמס"‏ כמובן.‏ 604 00:41:39,374 --> 00:41:40,375 שימו לב.‏ 605 00:41:40,542 --> 00:41:43,045 מתקן מיון,‏ עיבוד ואריזה,‏ החדיש ביותר שיש היום.‏ 606 00:41:43,212 --> 00:41:45,881 אם זה ניתן לאריזה זה ניתן לשליחה במהירות ה.‏.‏.‏ 607 00:41:46,048 --> 00:41:47,633 כלומר,‏ במהירות שלי.‏ 608 00:41:47,799 --> 00:41:50,802 יש לנו תכניות להתרחב בשנה הבאה,‏ אבל מסתבר שיש בעיה של מקום.‏ 609 00:41:50,969 --> 00:41:52,679 אז תדמיינו את זה,‏ רק יותר גדול.‏ 610 00:41:52,846 --> 00:41:53,889 אל תיגע בזה.‏ 611 00:41:54,056 --> 00:41:56,058 אנחנו התעשייה האולימפית הכי משגשגת.‏ 612 00:41:56,225 --> 00:41:58,769 לקח זמן להקים ולהריץ את זה,‏ אבל רומא לא נבנתה ביום אחד.‏ 613 00:41:58,936 --> 00:42:00,145 תאמינו לי,‏ הייתי שם.‏ 614 00:42:00,312 --> 00:42:02,564 סליחה,‏ אדוני,‏ אנחנו קצת ממהרים.‏ 615 00:42:02,731 --> 00:42:04,399 תרגע,‏ ידידי.‏ לאט,‏ לאט.‏ 616 00:42:04,566 --> 00:42:06,860 נו באמת!‏ די כבר!‏ 617 00:42:07,027 --> 00:42:09,738 לך קל להגיד,‏ הוד אליליותו.‏ 618 00:42:09,905 --> 00:42:13,659 האמת היא,‏ מרתה,‏ שזה לא קל לו.‏ הוא אל המהירות.‏ 619 00:42:13,825 --> 00:42:18,455 אלא שהוא לא זה שהישבן שלו דבוק למוט כסף לנצח!‏ 620 00:42:18,622 --> 00:42:21,124 היי,‏ חבר'ה,‏ מה אמרתי?‏ 621 00:42:21,291 --> 00:42:24,378 כשפוגשים אנשים חדשים,‏ מושכים את ה'ש'.‏ זה יותר דרמטי.‏ 622 00:42:24,545 --> 00:42:26,004 מרשששים.‏ 623 00:42:26,630 --> 00:42:29,132 נעלבתי אישית.‏ נחשים לא מדברים ככה.‏ 624 00:42:29,299 --> 00:42:31,510 זה איפיון מעליב.‏ 625 00:42:31,677 --> 00:42:33,929 מספיק גרוע שכמה מקרובי משפחתנו מסתובבים עם מדוזה,‏ 626 00:42:34,096 --> 00:42:35,180 והופכים אנשים לאבנים.‏ 627 00:42:35,347 --> 00:42:36,098 בסדר.‏ 628 00:42:36,390 --> 00:42:38,559 אני אוהבת את השיער שלך.‏ הלוואי ששלי היה נראה ככה.‏ 629 00:42:38,725 --> 00:42:39,852 כן,‏ זה בטוח יקרה.‏ 630 00:42:40,018 --> 00:42:42,354 למה שלא תהיו קצת יעילים?‏ 631 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 תגגלו לי את לוק.‏ הילדים האלה מחפשים אותו.‏ 632 00:42:44,898 --> 00:42:46,567 למה?‏ -‏יש להם משאלת-‏מוות?‏ 633 00:42:46,733 --> 00:42:48,402 לא משנה.‏ פשוט.‏.‏.‏ 634 00:42:48,569 --> 00:42:49,611 הוא אפילו לא אמר "‏בבקשה"‏.‏ 635 00:42:49,778 --> 00:42:51,989 אמרתי לך!‏ היינו צריכים לקחת את הג'וב אצל הרקולס.‏ 636 00:42:52,155 --> 00:42:53,949 בסוף לומדים לאהוב אותם.‏ 637 00:42:54,533 --> 00:42:56,243 לוק.‏ אני לא יודע מה לעשות איתו.‏ 638 00:42:56,410 --> 00:42:59,454 ניסיתי להתקרב אליו,‏ אבל הילד זועם.‏ הוא ממורמר.‏ 639 00:42:59,621 --> 00:43:01,290 והוא מעולה בשמירת טינה.‏ 640 00:43:01,415 --> 00:43:02,833 בדיוק כמו אמא שלו,‏ אם אני חושב על זה.‏ 641 00:43:03,000 --> 00:43:04,793 כן,‏ גם אותי הוא לא ממש אוהב.‏ 642 00:43:04,960 --> 00:43:08,839 אם תיתקלו בו,‏ או,‏ זאוס ישמור,‏ תנהלו איתו קרב חרבות.‏.‏.‏ 643 00:43:09,006 --> 00:43:12,843 זה לא יהיה הדבר הכי נורא בעולם לתת לכם דבר או שניים לעזרה.‏ 644 00:43:13,010 --> 00:43:14,970 פריט אספנים במצב מעולה.‏ 645 00:43:15,137 --> 00:43:17,639 מ"‏הרקולס מנפץ ראשים"‏,‏ עונה ראשונה.‏ 646 00:43:17,806 --> 00:43:19,308 "‏הרקולס מנפץ ראשים"‏?‏ 647 00:43:19,474 --> 00:43:20,809 סידרת הטלויזיה הכי טוב מאז ומעולם.‏ 648 00:43:20,976 --> 00:43:23,937 ולכן,‏ כמובן,‏ הורידו אותה.‏ 649 00:43:24,521 --> 00:43:26,440 קניתי את זה באלי-‏ביי.‏ 650 00:43:26,607 --> 00:43:29,610 כשמסובבים את המכסה,‏ משחררים את ארבע רוחות תבל.‏ 651 00:43:29,776 --> 00:43:31,945 תודו שזה מגניב.‏ 652 00:43:32,112 --> 00:43:33,238 היי!‏ לא,‏ לא פה!‏ 653 00:43:34,364 --> 00:43:35,365 לא פה.‏ 654 00:43:35,532 --> 00:43:38,952 ג'ורג' צדק,‏ באמת יש לכם משאלת-‏מוות.‏ 655 00:43:39,786 --> 00:43:40,829 ועכשיו גם.‏.‏.‏ 656 00:43:42,664 --> 00:43:44,374 כדאי שיהיה לך אחד מאלה.‏ 657 00:43:50,672 --> 00:43:52,007 תודה.‏ 658 00:43:52,174 --> 00:43:54,092 אוטם קופסאות אגדי?‏ 659 00:43:54,259 --> 00:43:57,012 פצעת אותי.‏ באמת,‏ אני ממש פצוע.‏ 660 00:43:57,179 --> 00:44:00,432 אני מחזיק בידיי מעלים-‏כל.‏ בדרך לרישום פטנט על שמי.‏ 661 00:44:00,599 --> 00:44:02,184 כל מה שתסמן עם זה.‏.‏.‏ 662 00:44:02,351 --> 00:44:03,352 לא פה.‏ 663 00:44:03,936 --> 00:44:05,312 .‏.‏.‏ייעלם.‏ 664 00:44:05,979 --> 00:44:07,272 ייעלם.‏ חור מיידי.‏ 665 00:44:07,439 --> 00:44:08,649 "‏תגגלו את לוק"‏,‏ הוא אמר.‏ 666 00:44:08,815 --> 00:44:10,817 אבל איך אני אמור להקליד בלי אצבעות?‏ 667 00:44:10,984 --> 00:44:12,444 היית אמור להשתמש בעכבר.‏ 668 00:44:12,611 --> 00:44:13,946 אני נחש.‏ אני אוכל עכברים.‏ 669 00:44:14,112 --> 00:44:15,864 בסדר,‏ תודה.‏ מצאתם את לוק?‏ 670 00:44:16,031 --> 00:44:17,157 הוא אמר "‏תודה"‏?‏ 671 00:44:17,324 --> 00:44:18,825 אני בטוחה שנפלט לו בטעות.‏ 672 00:44:18,992 --> 00:44:20,536 לוק נמצא על יאכטה בשם "‏אנדרומדה"‏.‏ 673 00:44:20,702 --> 00:44:23,038 היא עוברת ליד צ'סאפיק ביץ',‏ ברגע זה ממש.‏ 674 00:44:23,205 --> 00:44:24,039 תודה.‏ 675 00:44:24,206 --> 00:44:25,958 בבקשששה רבה.‏ 676 00:44:26,124 --> 00:44:27,125 אתה מרוצה?‏ 677 00:44:28,126 --> 00:44:29,127 שקט.‏ 678 00:44:30,295 --> 00:44:31,630 תודה רבה לך.‏ 679 00:44:31,797 --> 00:44:33,298 היי,‏ תקשיב.‏.‏.‏ 680 00:44:36,093 --> 00:44:37,719 אם תראה את לוק.‏.‏.‏ 681 00:44:37,886 --> 00:44:41,139 בבקשה תסביר לו.‏.‏.‏ 682 00:44:42,182 --> 00:44:45,477 שהורים עושים טעויות לפעמים.‏ 683 00:44:45,853 --> 00:44:48,772 וזכותו לכעוס עלי.‏ 684 00:44:48,939 --> 00:44:51,275 רק,‏ בבקשה תגיד לו,‏ שלא יכעס כל כך על העולם.‏ 685 00:44:51,441 --> 00:44:55,529 אני לא בטוח שאני יכול להגיד משהו שישנה אותו.‏ 686 00:44:55,696 --> 00:44:56,947 תשתדל.‏ 687 00:44:57,614 --> 00:44:59,449 אם יש דבר שלמדתי ב-‏3000 השנים האחרונות.‏.‏.‏ 688 00:44:59,616 --> 00:45:01,994 זה שלא מוותרים על בן משפחה.‏ 689 00:45:09,251 --> 00:45:10,794 שוב תודה.‏ 690 00:45:12,629 --> 00:45:14,214 אין לו סיכוי.‏ 691 00:45:15,090 --> 00:45:16,216 הפסקת צהרים!‏ 692 00:45:25,350 --> 00:45:27,603 הנה היא.‏ היאכטה של לוק.‏ 693 00:45:27,769 --> 00:45:29,354 ומה נעשה?‏ נשחה?‏ 694 00:45:29,521 --> 00:45:31,023 אבל זה מים.‏ 695 00:45:32,191 --> 00:45:33,692 אבא יעזור.‏ 696 00:45:37,696 --> 00:45:38,697 היי,‏ אבא.‏ 697 00:45:38,864 --> 00:45:41,950 אנחנו מנסים להציל את מחנה החצויים ולחלץ סאטיר בשם גרובר.‏ 698 00:45:42,117 --> 00:45:45,412 וממש יעזור לנו אם תביא אותנו לספינה הזאת ששם.‏ 699 00:45:47,164 --> 00:45:48,415 פוסידון?‏ 700 00:45:49,082 --> 00:45:49,958 אבא?‏ 701 00:45:50,375 --> 00:45:51,668 ניסיון יפה.‏.‏.‏ 702 00:45:51,835 --> 00:45:54,671 אבל אל תיקח ללב אם הוא לא.‏.‏.‏ 703 00:46:01,261 --> 00:46:02,804 .‏.‏.‏יענה.‏ 704 00:46:09,478 --> 00:46:11,355 זה היפוקמפוס.‏ 705 00:46:23,617 --> 00:46:24,868 היי,‏ ילדה.‏ 706 00:46:26,787 --> 00:46:27,955 ילד.‏ 707 00:46:31,208 --> 00:46:32,501 בוא אלי.‏ 708 00:46:36,880 --> 00:46:39,550 לפעמים צריך פשוט לבקש.‏ 709 00:46:40,175 --> 00:46:42,636 זה כל מה שאני עושה תמיד.‏ מבקש.‏ 710 00:46:58,151 --> 00:46:59,361 אתה בא?‏ 711 00:47:00,404 --> 00:47:01,405 כן.‏ 712 00:47:05,075 --> 00:47:06,368 מוכנים?‏ 713 00:47:06,535 --> 00:47:07,703 כן.‏ 714 00:47:07,870 --> 00:47:09,121 דיו!‏ 715 00:48:15,771 --> 00:48:16,939 אחורה!‏ 716 00:48:17,523 --> 00:48:18,690 אחורה.‏ 717 00:48:29,159 --> 00:48:30,452 תודה,‏ חבר.‏ 718 00:48:30,911 --> 00:48:32,204 טייסון.‏ 719 00:48:32,579 --> 00:48:34,164 בוא,‏ חבוב.‏ אנחנו צריכים לזוז.‏ 720 00:48:39,127 --> 00:48:40,587 אתה רוצה קצת סוכר?‏ 721 00:48:50,597 --> 00:48:51,974 ראית אותו?‏ 722 00:48:52,140 --> 00:48:53,016 הוא הראה לך אותו?‏ 723 00:48:53,183 --> 00:48:54,351 חכה שתראה אותו.‏ 724 00:48:54,518 --> 00:48:56,603 לקח לו הרבה זמן למצוא אותו.‏ 725 00:48:59,147 --> 00:49:01,984 אלה כריס רודריגז,‏ איתן נקמורה,‏ וסלינה בורגרד.‏ 726 00:49:02,150 --> 00:49:03,777 לוק גייס חצויים.‏ 727 00:49:06,697 --> 00:49:08,574 סירה יפה.‏ 728 00:49:08,740 --> 00:49:10,534 איך נמצא את גרובר?‏ 729 00:49:11,368 --> 00:49:14,580 לוק בטח מחזיק אותו איפשהו מתחת לסיפון.‏ 730 00:49:14,746 --> 00:49:16,039 בתא כליאה או משהו.‏ 731 00:49:16,206 --> 00:49:18,584 לא נראה לי שביאכטות יש תאי כליאה,‏ פרסי.‏ 732 00:49:20,085 --> 00:49:21,503 בואו אחריי.‏ 733 00:49:26,175 --> 00:49:29,094 זהירות,‏ חבר'ה.‏ הוא אמר לא להתקרב.‏ 734 00:49:29,595 --> 00:49:32,139 כמה זמן עוד נישאר בכלל על הספינה הזאת?‏ 735 00:49:32,306 --> 00:49:33,807 לא חשוב,‏ רק תיזהרי.‏ 736 00:49:44,902 --> 00:49:46,945 זה הרגע.‏ 737 00:49:47,279 --> 00:49:49,406 היי,‏ פרסי.‏ פרסי!‏ 738 00:49:53,952 --> 00:49:55,579 טייסון,‏ אתה חייב לעשות כזה רעש?‏ 739 00:49:55,746 --> 00:49:57,080 מצטער!‏ 740 00:50:13,680 --> 00:50:14,556 כריס?‏ 741 00:50:14,723 --> 00:50:15,891 היי.‏ 742 00:50:16,225 --> 00:50:18,185 מה עשיתם עם גרובר?‏ 743 00:50:18,810 --> 00:50:20,145 גרובר?‏ 744 00:50:20,604 --> 00:50:22,481 יש לך דאגות יותר רציניות מגרובר.‏ 745 00:50:24,525 --> 00:50:25,734 תנחש מי פה.‏ 746 00:50:34,910 --> 00:50:38,539 איזו הפתעה.‏ שני הדודנים החביבים עלי.‏ 747 00:50:38,705 --> 00:50:39,915 שלושה.‏ 748 00:50:40,082 --> 00:50:41,708 גם אני בן של פוסידון.‏ 749 00:50:42,543 --> 00:50:46,296 מוזר,‏ כי לפוסידון אין עוד בנים חצויים.‏ 750 00:50:46,463 --> 00:50:48,215 אני קיקלופ.‏ 751 00:50:50,801 --> 00:50:51,885 ערפל.‏ 752 00:50:52,052 --> 00:50:53,720 מה אתה אומר.‏.‏.‏ 753 00:50:57,641 --> 00:50:59,434 עבר הרבה זמן.‏ 754 00:51:01,061 --> 00:51:02,980 את נראית טוב.‏ 755 00:51:04,481 --> 00:51:05,858 איפה גרובר?‏ 756 00:51:06,024 --> 00:51:07,818 גרובר,‏ גרובר.‏ 757 00:51:07,985 --> 00:51:10,237 גרובר,‏ כן.‏ נכון,‏ הסאטיר.‏ 758 00:51:10,404 --> 00:51:12,865 הוא אמור כבר להיות בים המפלצות.‏ 759 00:51:13,031 --> 00:51:16,410 שלחתי אותו קדימה עם כמה חברים.‏ אנחנו די מוגבלים בזמן.‏ 760 00:51:17,244 --> 00:51:18,704 חכה,‏ אתה לא.‏.‏.‏ 761 00:51:19,162 --> 00:51:21,957 אתה לא רק מנסה למנוע מאיתנו להגיע לגיזה.‏ 762 00:51:22,124 --> 00:51:23,584 גם אני צריך אותה.‏ 763 00:51:25,127 --> 00:51:27,963 יש לי משהו שרק הגיזה יכולה להחיות.‏ 764 00:51:28,130 --> 00:51:30,048 וזה לא עץ.‏ 765 00:51:32,134 --> 00:51:33,468 רוצים לראות?‏ 766 00:51:37,806 --> 00:51:40,100 ולא היה קל למצוא אותו.‏ 767 00:51:40,434 --> 00:51:43,604 הייתי חייב לזחול במעמקי הטרטרוס.‏ 768 00:51:44,479 --> 00:51:46,565 ואחר כך בקליבלנד.‏ 769 00:51:47,357 --> 00:51:49,651 שרידיו של כרונוס.‏ 770 00:51:49,818 --> 00:51:52,863 הטיטן המקורי,‏ אבי אלי האולימפוס.‏ 771 00:51:53,030 --> 00:51:56,617 ובעזרת הגיזה,‏ מחריב האולימפוס.‏ 772 00:51:56,783 --> 00:51:58,285 והעולם כולו.‏ 773 00:51:58,911 --> 00:52:02,623 אתה מוכן להרוס את כל העולם רק כדי להתנקם באבא שלך?‏ 774 00:52:03,123 --> 00:52:05,709 אלי האולימפס הדיחו את ההורים שלהם.‏ 775 00:52:06,210 --> 00:52:07,836 פשוט עכשיו תורנו.‏ 776 00:52:08,128 --> 00:52:09,463 פגשנו את אבא שלך.‏ 777 00:52:09,922 --> 00:52:12,841 הוא אמר שהוא יודע שהוא עשה טעויות.‏ 778 00:52:13,008 --> 00:52:15,677 הוא ביקש שנגיד לך שלא תכעס כל כך.‏ 779 00:52:16,053 --> 00:52:17,054 באמת?‏ 780 00:52:18,972 --> 00:52:21,141 והוא לא יכול היה להגיד לי את זה בעצמו?‏ 781 00:52:21,892 --> 00:52:23,227 לא נשמע לך מוכר?‏ 782 00:52:25,187 --> 00:52:26,688 קחו אותם לתא הכליאה.‏ 783 00:52:26,855 --> 00:52:27,856 בואו.‏ קדימה.‏ 784 00:52:28,273 --> 00:52:31,443 תאליה היתה חברה שלך!‏ היא הקריבה את חייה בשבילך.‏ 785 00:52:32,194 --> 00:52:36,532 את הולכת להטיף לי על תאליה כשאת מסתובבת איתו?‏ 786 00:52:38,075 --> 00:52:40,410 את האכזבה הכי גדולה שלי.‏ 787 00:53:15,112 --> 00:53:18,282 אמרתי לך שיש לו תא כליאה.‏ 788 00:53:23,787 --> 00:53:25,080 איך אתה יכול לסמוך עליו?‏ 789 00:53:25,247 --> 00:53:26,790 הוא בטח עשה בכוונה את כל הרעש הזה.‏ 790 00:53:26,957 --> 00:53:28,792 הוא רצה שלוק יתפוס אותנו.‏ 791 00:53:28,959 --> 00:53:31,128 מה יש לך נגד טייסון בעצם?‏ 792 00:53:31,295 --> 00:53:32,963 הוא קיקלופ.‏ 793 00:53:33,130 --> 00:53:35,924 אני חושב שהתואר התקין הוא "מאותגר עינית.‏" 794 00:53:36,091 --> 00:53:38,886 למי אכפת?‏ הם מרושעים והם מסוכנים.‏ 795 00:53:44,725 --> 00:53:47,102 כן,‏ מרושעים.‏ 796 00:54:07,080 --> 00:54:09,082 אנחנו חייבים לצאת מפה.‏ 797 00:54:09,249 --> 00:54:10,667 איך?‏ 798 00:54:16,673 --> 00:54:18,675 פשוט תאחזו במשהו.‏ 799 00:54:49,706 --> 00:54:51,500 טוב,‏ הנה זה בא.‏ 800 00:54:55,420 --> 00:54:57,089 נו,‏ נו,‏ נו.‏ 801 00:55:07,182 --> 00:55:08,267 מה קורה?‏ 802 00:55:13,897 --> 00:55:15,774 פרסי מנסה להרוג אותנו.‏ 803 00:55:17,943 --> 00:55:19,152 אני חושב שזה עובד.‏ 804 00:55:31,540 --> 00:55:32,499 תפסת אותו?‏ 805 00:55:32,833 --> 00:55:34,877 קלי-‏קלות.‏ 806 00:55:35,043 --> 00:55:37,087 אני חושב שאני הולך להקיא.‏ 807 00:55:37,671 --> 00:55:38,589 כן.‏ 808 00:55:40,299 --> 00:55:42,301 אז איך זה עובד?‏ 809 00:55:42,467 --> 00:55:46,138 לא יודע.‏ זה המעלים האגדי הראשון שלי.‏ 810 00:56:05,282 --> 00:56:07,409 בדיוק כמו שהרמס אמר.‏.‏.‏ 811 00:56:08,160 --> 00:56:09,244 "‏חור מיידי"‏.‏ 812 00:56:39,483 --> 00:56:41,026 רוצו לסירות ההצלה.‏ 813 00:56:51,245 --> 00:56:52,996 תכבה את המנועים.‏ 814 00:56:58,502 --> 00:57:00,504 זה היה בשביל גרובר.‏ 815 00:57:11,014 --> 00:57:12,516 תפסו אותו!‏ 816 00:57:27,114 --> 00:57:29,116 אנדרומדה 817 00:57:36,206 --> 00:57:37,541 איגפנו אותו!‏ 818 00:57:46,091 --> 00:57:47,134 מה אתה עושה?‏ 819 00:57:48,135 --> 00:57:49,720 אל תלך על הגג שלי.‏ 820 00:57:55,559 --> 00:57:57,227 תצטרף אלי,‏ פרסי.‏ 821 00:57:57,394 --> 00:58:01,064 זה מה שנועדת לעשות.‏ אתה לא יכול להימלט מהנבואה הזו.‏ 822 00:58:01,982 --> 00:58:03,775 בוא נראה לאבות של שנינו.‏ 823 00:58:04,568 --> 00:58:05,986 זה מפתה.‏ 824 00:58:10,490 --> 00:58:12,951 זה היה גאוני.‏ ממש.‏ 825 00:58:13,660 --> 00:58:15,078 אבל אני חושב שאני אוותר.‏ 826 00:58:31,970 --> 00:58:33,597 לא הגל הזה עוד פעם!‏ 827 00:58:36,266 --> 00:58:36,934 קדימה!‏ 828 00:58:37,100 --> 00:58:39,436 מה,‏ אתה נשאר שם?‏ -‏אני כבר בא.‏ 829 00:58:43,857 --> 00:58:45,192 כדאי מאד.‏ 830 00:59:19,893 --> 00:59:21,311 ג'קסון,‏ מספיק.‏ 831 00:59:25,899 --> 00:59:28,151 אתה בצד המפסיד.‏ 832 00:59:28,819 --> 00:59:30,529 לי זה לא נראה ככה.‏ 833 00:59:48,547 --> 00:59:50,090 נבון.‏ 834 00:59:50,257 --> 00:59:53,010 הבת של אלת החוכמה,‏ זוכר?‏ 835 00:59:53,844 --> 00:59:55,512 אני זוכר.‏ 836 01:00:03,687 --> 01:00:07,608 לבני בריתנו ולסאטיר עדיין יש יתרון בדרך לגיזה.‏ 837 01:00:09,193 --> 01:00:11,612 אנחנו נשיב אותך לתחייה,‏ לורד כרונוס.‏ 838 01:00:12,362 --> 01:00:14,406 אתה תזכה לנקמה שלך.‏ 839 01:00:15,699 --> 01:00:19,203 ואלי האולימפוס יידעו מוות.‏ 840 01:00:38,305 --> 01:00:40,724 אולי כדאי שתרסס שוב.‏ 841 01:00:43,101 --> 01:00:44,436 זה התפוגג?‏ 842 01:00:45,979 --> 01:00:46,980 כן.‏ 843 01:01:00,244 --> 01:01:01,453 נו כבר.‏ 844 01:01:03,247 --> 01:01:04,581 אוי,‏ לא.‏ 845 01:01:10,254 --> 01:01:11,296 היי.‏ 846 01:01:12,130 --> 01:01:13,632 אתה רוצה לנהוג קצת?‏ 847 01:01:16,426 --> 01:01:17,761 תודה.‏ 848 01:01:19,263 --> 01:01:21,640 אף אחד אף פעם לא הפקיד בידיי משהו.‏ 849 01:01:21,807 --> 01:01:24,810 אולי זה בגלל העובדה שאין לך ראיית עומק?‏ 850 01:01:26,186 --> 01:01:28,272 זה בגלל שהם פחדו ממך?‏ 851 01:01:32,359 --> 01:01:34,486 הייתי בהרים יום אחד.‏.‏.‏ 852 01:01:35,195 --> 01:01:40,284 והופיעו כמה חבר'ה מהצופים.‏ 853 01:01:42,953 --> 01:01:46,623 וכשהם ראו אותי הם התחילו לצרוח.‏ 854 01:01:48,166 --> 01:01:49,668 הם ברחו.‏ 855 01:01:51,378 --> 01:01:53,714 ואני די בטוח שחייכתי.‏ 856 01:01:56,466 --> 01:01:59,386 אנשים מסתכלים עלי ורואים מפלצת.‏ 857 01:02:00,095 --> 01:02:02,222 לפעמים אני חושב שאולי הם צודקים.‏ 858 01:02:05,058 --> 01:02:08,729 אתה לא מפלצת.‏ אל תהיה כל כך קשה עם עצמך.‏ 859 01:02:11,148 --> 01:02:12,649 לך קל להגיד.‏ 860 01:02:12,816 --> 01:02:14,067 מה זאת אומרת?‏ 861 01:02:14,234 --> 01:02:17,613 אתה אף פעם לא מפקפק בעצמך או חושב שאתה פחות ממה שאתה.‏ 862 01:02:21,575 --> 01:02:23,702 תודה,‏ אחי.‏ 863 01:02:24,203 --> 01:02:26,955 בוא הנה.‏ תפתח את זה לאט.‏ 864 01:02:27,122 --> 01:02:28,332 לאט.‏ 865 01:02:30,167 --> 01:02:34,171 היי,‏ תעשה את זה לאט.‏ לאט,‏ אוקיי?‏ 866 01:02:40,385 --> 01:02:43,305 עם תרמוס רגיל לא הייתי סומכת עליו.‏ 867 01:02:43,722 --> 01:02:45,682 הוא נראה בסדר.‏ 868 01:02:45,849 --> 01:02:48,477 אני באמת לא מבין מה הבעיה שלך איתו.‏ 869 01:02:51,396 --> 01:02:53,440 כי אתה לא יודע מה שאני יודעת עליהם.‏ 870 01:02:54,566 --> 01:02:55,692 תאליה!‏ 871 01:03:03,283 --> 01:03:05,577 קיקלופ הרג אותה.‏ 872 01:03:06,870 --> 01:03:09,206 יצור כמוהו הרג את תאליה.‏ 873 01:03:10,707 --> 01:03:12,209 אני מצטער.‏ 874 01:03:13,627 --> 01:03:15,128 לא ידעתי.‏ 875 01:03:15,295 --> 01:03:17,881 זה לא משהו שאני אוהבת לדבר עליו.‏ 876 01:03:19,007 --> 01:03:21,635 ומכל מקום,‏ זה היה מזמן.‏ 877 01:03:31,436 --> 01:03:32,813 מה זה?‏ 878 01:03:33,981 --> 01:03:35,732 זה ים המפלצות.‏ 879 01:03:42,155 --> 01:03:43,740 למה אתה עוצר?‏ 880 01:03:47,369 --> 01:03:49,162 הייתי צריך להשתמש בשתי ידים.‏ 881 01:03:49,329 --> 01:03:50,706 נראה לך?‏ 882 01:03:51,707 --> 01:03:52,916 את כועסת עלי?‏ 883 01:03:53,083 --> 01:03:55,043 לא,‏ לא עליך.‏ 884 01:04:12,227 --> 01:04:13,729 תגיד לי שאלה לא כרישים.‏ 885 01:04:17,191 --> 01:04:18,901 אלה לא כרישים.‏ 886 01:04:19,776 --> 01:04:21,945 תחתרו!‏ תחתרו!‏ 887 01:04:27,034 --> 01:04:28,785 כן,‏ הייתי מעדיפה כרישים.‏ 888 01:04:43,467 --> 01:04:45,302 זאת כריבדיס.‏ 889 01:04:45,469 --> 01:04:46,678 כריב.‏.‏.‏ מה?‏ 890 01:04:46,845 --> 01:04:48,847 היא שומרת על ים המפלצות.‏ 891 01:04:54,728 --> 01:04:55,896 פרסי!‏ 892 01:05:03,320 --> 01:05:04,905 זה לא עובד!‏ 893 01:05:05,822 --> 01:05:08,700 יכול להיות שים המפלצות לא שייך לממלכה של פוסידון.‏ 894 01:05:12,412 --> 01:05:13,413 תחזיקו חזק!‏ 895 01:05:52,661 --> 01:05:54,204 איפה אנחנו?‏ 896 01:05:56,498 --> 01:05:58,041 מריח כמו הקיבה.‏ 897 01:06:08,594 --> 01:06:10,512 בזהירות.‏ 898 01:06:16,643 --> 01:06:18,312 מה זה כל הדברים האלה?‏ 899 01:06:19,062 --> 01:06:20,772 לא נראה לי שכדאי לך לדעת.‏ 900 01:06:21,982 --> 01:06:24,484 זאת בטוח הדרך הכי גרועה למות.‏ 901 01:06:24,651 --> 01:06:28,405 כן,‏ כל מה שנעלם במשולש ברמודה,‏ 902 01:06:28,572 --> 01:06:30,699 מגיע לכאן.‏ 903 01:06:31,533 --> 01:06:33,035 נו,‏ קדימה כבר!‏ 904 01:06:33,994 --> 01:06:35,370 זה נשמע כמו קלאריס.‏ 905 01:06:35,537 --> 01:06:37,331 לא יכול להיות שזאת היא.‏ 906 01:06:37,497 --> 01:06:40,292 מטומטמים עד גיחוך שכמוכם.‏ 907 01:06:40,459 --> 01:06:42,377 לא,‏ זאת היא.‏ -‏זאת היא.‏ 908 01:06:47,007 --> 01:06:47,841 אידיוט!‏ 909 01:06:48,008 --> 01:06:51,136 תדאג שהרשת שלי תעבוד או שאני אפעיל אותה עם הראש שלך!‏ 910 01:06:51,386 --> 01:06:53,305 קלאריס!‏ היי!‏ 911 01:06:56,099 --> 01:06:59,186 ג'קסון?‏ מה אתה עושה פה?‏ 912 01:06:59,353 --> 01:07:01,480 נבלענו,‏ בדיוק כמוך.‏ 913 01:07:01,647 --> 01:07:02,648 ספינה יפה.‏ 914 01:07:02,814 --> 01:07:05,859 לאבא שלי יש טונות כאלה,‏ שאריות ממלחמות לאורך ההיסטוריה.‏ 915 01:07:06,026 --> 01:07:09,488 זה היה או זה,‏ או מסוק מויטנאם.‏ חשבתי שספינה זה יותר מעשי.‏ 916 01:07:13,075 --> 01:07:14,284 מה קורה?‏ 917 01:07:14,451 --> 01:07:17,496 פחות או יותר בדיוק מה שאתה חושב שקורה בתוך קיבה.‏ 918 01:07:31,134 --> 01:07:32,511 את צודקת.‏ 919 01:07:32,678 --> 01:07:34,513 זאת באמת הדרך הכי גרועה למות.‏ 920 01:07:34,680 --> 01:07:35,514 רירדון!‏ 921 01:07:35,681 --> 01:07:38,183 מה בשם האדס קורה עם המנוע שלי?‏ הוא מוכן כבר?‏ 922 01:07:38,350 --> 01:07:41,311 כמעט,‏ המפקדת.‏ הם עובדים על זה.‏ 923 01:07:41,478 --> 01:07:44,064 רק שניה,‏ הצוות שלך הם זומבים?‏ 924 01:07:46,567 --> 01:07:50,237 הם מעדיפים "‏מלחי קונפדרציה מתים שחייהם הוקרבו לאל המלחמה"‏.‏ 925 01:07:50,404 --> 01:07:52,865 אבל "‏זומבים"‏ זה בסדר.‏ 926 01:08:07,671 --> 01:08:10,257 רירדון!‏ תותח!‏ יותר מהר!‏ עכשיו!‏ 927 01:08:10,424 --> 01:08:12,342 מוכן לירי,‏ המפקדת.‏ מוברח וטעון.‏ 928 01:08:12,509 --> 01:08:14,511 תכוון אותו אל מטחנת הבשר.‏ 929 01:08:14,678 --> 01:08:16,846 חכי,‏ חכי.‏ את רוצה לירות בה עם זה?‏ 930 01:08:17,014 --> 01:08:19,850 יש לך רעיון יותר טוב?‏ כי זה ממש הזמן.‏ 931 01:08:23,604 --> 01:08:24,897 היי,‏ קלאריס.‏ 932 01:08:25,689 --> 01:08:26,689 מה?‏ 933 01:08:26,857 --> 01:08:28,024 את יכולה לנהוג בספינה?‏ 934 01:08:28,192 --> 01:08:30,944 לא.‏ רק עכשיו גמרתי קורס הפלגה.‏ בטח שאני יכולה לנהוג בה.‏ 935 01:08:31,111 --> 01:08:32,529 אז.‏.‏.‏ 936 01:08:33,029 --> 01:08:34,406 אולי נעשה לה כאב בטן?‏ 937 01:08:34,573 --> 01:08:36,200 נברח דרך המעי.‏ 938 01:08:37,033 --> 01:08:38,911 זה יכול לעבוד אם זה לא יהרוג אותנו קודם.‏ 939 01:08:39,077 --> 01:08:41,412 את תנווטי,‏ אני אירה.‏ 940 01:08:42,538 --> 01:08:44,207 כולם לפנות את הסיפון!‏ 941 01:08:46,542 --> 01:08:48,295 בהצלחה,‏ פרסי.‏ 942 01:08:53,216 --> 01:08:55,551 לפנות את הסיפון.‏ זה לא תרגיל!‏ 943 01:08:55,719 --> 01:08:57,720 קדימה,‏ חבר'ה.‏ תיכנסו לשם.‏ 944 01:09:02,059 --> 01:09:03,644 זאת עדיין משימת החיפוש שלי.‏ 945 01:09:03,810 --> 01:09:05,979 אל תהרוס לי אותה,‏ ג'קסון.‏ 946 01:09:25,749 --> 01:09:27,584 מסתבר שיש דברים שעדיף לא לאכול.‏ 947 01:09:43,600 --> 01:09:44,475 קדימה!‏ 948 01:09:44,768 --> 01:09:46,435 ברצינות,‏ גאון.‏ 949 01:09:58,532 --> 01:10:00,367 אני מקווה שזה יעבוד.‏ 950 01:10:02,619 --> 01:10:04,955 רק אל תשכח.‏ -‏מה לא לשכוח?‏ 951 01:10:07,457 --> 01:10:09,501 שזה רעיון שלך.‏ 952 01:10:24,474 --> 01:10:25,893 נו,‏ תעלי,‏ תעלי.‏ 953 01:10:38,655 --> 01:10:40,866 עשינו את זה!‏ -‏עשיתי את זה!‏ 954 01:10:42,409 --> 01:10:44,578 תקשיבו טוב.‏ עוצמה מלאה.‏ 955 01:10:44,745 --> 01:10:45,996 היי,‏ אתם בסדר?‏ 956 01:10:46,163 --> 01:10:47,414 זה היה מדהים.‏ 957 01:10:51,668 --> 01:10:53,003 צריך אמונה,‏ נכון?‏ 958 01:10:53,337 --> 01:10:55,839 ותותח.‏ אנחנו נמצא את גרובר.‏ 959 01:10:57,674 --> 01:10:59,009 איפה איכנוטי?‏ 960 01:10:59,176 --> 01:11:00,677 עכשיו אתה מתגעגע לאיכנוטי?‏ 961 01:11:00,844 --> 01:11:03,931 נתקלנו בסקילה,‏ ההידרה הרב-‏ראשית ההיא.‏ 962 01:11:04,097 --> 01:11:05,724 הוא אמר,‏ "‏אני על זה"‏.‏ 963 01:11:05,891 --> 01:11:07,351 יופי של מלים אחרונות.‏ 964 01:11:07,518 --> 01:11:09,603 חזרנו לעוצמה מלאה,‏ המפקדת.‏ 965 01:11:10,020 --> 01:11:11,688 כיוון?‏ -‏צפון מערב.‏ 966 01:11:19,530 --> 01:11:21,114 את בטוחה?‏ 967 01:11:21,281 --> 01:11:24,618 כן,‏ אני בטוחה.‏ למה,‏ יש לך בעיה עם זה?‏ 968 01:11:24,785 --> 01:11:25,744 כן,‏ יש לך בעיה עם זה?‏ 969 01:11:27,871 --> 01:11:33,585 אני חושב שספינת הקונפדרציה שלך מפליגה לפאלם ביץ' מערב,‏ פלורידה.‏ 970 01:11:34,878 --> 01:11:35,712 מה קרה?‏ 971 01:11:35,879 --> 01:11:39,424 אני יודע שזה נשמע מטורף,‏ אבל זה כמו הדיסלקציה שלי.‏ 972 01:11:39,591 --> 01:11:43,804 אבל במקום היכולת לקרוא יוונית,‏ אני רואה קווים במפות.‏ 973 01:11:44,137 --> 01:11:47,057 30,‏ 31,‏ 75,‏ 12.‏ 974 01:11:48,559 --> 01:11:50,894 רק רגע,‏ אלה המספרים מ-‏ -‏ 975 01:11:51,061 --> 01:11:54,731 מהנהגות העוורות המטורפות.‏ 976 01:11:54,898 --> 01:11:55,774 אלה נקודות ציון.‏ 977 01:11:56,733 --> 01:11:58,110 ילד המים קלט.‏ 978 01:11:58,277 --> 01:11:59,403 והוא קרא לך מטורפת.‏ 979 01:11:59,570 --> 01:12:00,612 האמת שלך הוא קרא מטורפת.‏ 980 01:12:00,779 --> 01:12:02,614 היי,‏ עין על הכביש.‏ 981 01:12:03,156 --> 01:12:05,242 30,‏ 31 מעלות צפונה.‏.‏.‏ 982 01:12:05,784 --> 01:12:07,911 75,‏ 12 מעלות מערבה.‏ 983 01:12:08,078 --> 01:12:09,997 שם נמצאים פוליפימוס והגיזה.‏ 984 01:12:10,622 --> 01:12:13,000 שנה מסלול.‏ דרום מערב.‏ 985 01:12:13,166 --> 01:12:14,585 כן,‏ המפקדת.‏ עין על המטרה.‏ 986 01:12:14,918 --> 01:12:16,128 סליחה.‏ 987 01:12:38,942 --> 01:12:40,444 יבשה!‏ 988 01:12:44,198 --> 01:12:46,867 פוליפימוס גר בלונה פארק?‏ 989 01:12:47,034 --> 01:12:48,827 לא,‏ הוא גר באי.‏ 990 01:12:48,994 --> 01:12:52,998 אבל קירקה חשבה שזה רעיון טוב לבנות מעליו לונה פארק.‏ 991 01:12:53,165 --> 01:12:54,333 וזה לא היה רעיון טוב.‏ 992 01:12:54,499 --> 01:12:55,709 מה קרה?‏ 993 01:12:56,335 --> 01:12:57,503 ביום הפתיחה.‏.‏.‏ 994 01:12:57,669 --> 01:13:01,882 תורים ארוכים של חצויים טעימים וקיקלופ רעב אחד.‏ 995 01:13:02,674 --> 01:13:04,134 רע מאד לעסקים.‏ 996 01:13:04,801 --> 01:13:06,553 אז אני מסובב את הספינה לאחור.‏ 997 01:13:06,720 --> 01:13:08,639 תמצא לנו מקום לעגון.‏ 998 01:13:09,890 --> 01:13:11,850 חששתי שזה מה שהיא תגיד.‏ 999 01:13:25,489 --> 01:13:27,491 ברוכים הבאים לקירקילנד 1000 01:13:30,827 --> 01:13:33,830 כנראה שהקיקלופים באמת הזיקו לעסקים.‏ 1001 01:13:33,997 --> 01:13:35,249 מי היה מאמין?‏ 1002 01:13:37,334 --> 01:13:40,254 אין לנו זמן לסרוק את כל המקום הזה.‏ 1003 01:13:42,589 --> 01:13:44,174 את יודעת מה?‏ אני חושב שאין צורך.‏ 1004 01:13:44,341 --> 01:13:46,510 צניחת המוות 1005 01:13:46,677 --> 01:13:48,929 "‏צניחת המוות"‏?‏ 1006 01:13:49,680 --> 01:13:51,181 מאד מעודן.‏ 1007 01:13:51,974 --> 01:13:54,852 נראה כאילו משהו ממש גדול עבר שם.‏ 1008 01:13:56,186 --> 01:13:59,106 אני לא יודעת.‏ לי לא ממש ברור שזה קיקלופ.‏ 1009 01:14:03,485 --> 01:14:05,362 לפחות אין תורים.‏ 1010 01:14:11,201 --> 01:14:12,828 מותק של רכב.‏ 1011 01:14:15,873 --> 01:14:17,291 נראה לי שנצטרך לדחוף.‏ 1012 01:14:17,457 --> 01:14:20,919 אי ציות לכללים עלול לגרור פציעה חמורה 1013 01:14:24,173 --> 01:14:25,716 זהו.‏ 1014 01:14:27,801 --> 01:14:29,928 טייסון?‏ עזוב את היד שלי.‏ 1015 01:14:30,095 --> 01:14:31,263 מצטער.‏ 1016 01:14:41,273 --> 01:14:43,650 אתם מוכנים לשתוק שניכם?‏ 1017 01:14:47,738 --> 01:14:48,572 עצרו!‏ 1018 01:14:51,241 --> 01:14:52,492 כולם בסדר?‏ 1019 01:14:52,659 --> 01:14:54,578 חשבתי שזה יהיה יותר כיפי.‏ 1020 01:15:00,292 --> 01:15:03,045 נראה לי שאני מבינה מה כל כך הדאיג את גרובר.‏ 1021 01:15:04,671 --> 01:15:06,924 כנראה שבסלע הזה פוליפימוס חסם את אודיסאוס.‏.‏.‏ 1022 01:15:07,090 --> 01:15:09,635 כשהוא חזר ממלחמת טרויה.‏ 1023 01:15:10,219 --> 01:15:12,429 כן,‏ נכון מאד.‏ אני יודעת דברים.‏ 1024 01:15:28,362 --> 01:15:29,613 גרובר!‏ 1025 01:15:31,823 --> 01:15:33,408 מספיק!‏ 1026 01:15:35,077 --> 01:15:37,204 אני לא עומד בזה יותר.‏ 1027 01:15:45,504 --> 01:15:46,839 זה כבר יומיים שלמים!‏ 1028 01:15:47,005 --> 01:15:49,383 תרגיע את המזג הסוער שלך!‏ 1029 01:15:50,217 --> 01:15:53,846 לא אכלתי ארוחה נורמלית מאז החצויים שהבאת!‏ 1030 01:15:54,012 --> 01:15:56,682 והגיזה המטופשת הזאת אמורה למשוך סאטירים!‏ 1031 01:15:56,849 --> 01:15:58,600 את רואה פה סאטירים בסביבה?‏ 1032 01:16:00,352 --> 01:16:03,313 הרעב הזה פוגע לי בראייה.‏ 1033 01:16:03,480 --> 01:16:05,232 הייתי יכול פשוט לאכול אותך.‏ 1034 01:16:07,568 --> 01:16:10,320 אם לא היית קיקלופ.‏ 1035 01:16:12,531 --> 01:16:13,073 גרובר!‏ 1036 01:16:14,825 --> 01:16:15,617 גרובר!‏ 1037 01:16:16,326 --> 01:16:17,327 היי!‏ -‏פרסי?‏ 1038 01:16:17,494 --> 01:16:18,203 פרסי?‏ 1039 01:16:21,248 --> 01:16:21,957 היי!‏ 1040 01:16:23,917 --> 01:16:25,586 למה אתה לובש שמלה?‏ 1041 01:16:25,752 --> 01:16:28,046 עובר עלי יום ממש רע!‏ 1042 01:16:28,213 --> 01:16:30,591 היי,‏ היי,‏ היי!‏ אני לא רוצה את זה ויראלי בכל הרשת!‏ 1043 01:16:30,757 --> 01:16:33,093 מצטערת,‏ אין דרך אחרת ששאר הילדים יאמינו לי.‏ 1044 01:16:33,260 --> 01:16:34,595 זאת תחפושת.‏ 1045 01:16:34,761 --> 01:16:37,264 הבחור חצי-‏עיוור.‏ הוא חושב שאני חדרנית קיקלופית.‏ 1046 01:16:37,431 --> 01:16:38,891 אני מפגין פה כישורי הישרדות מטורפים.‏ 1047 01:16:39,057 --> 01:16:40,392 ולא מעט שוקיים וירכיים.‏ 1048 01:16:40,559 --> 01:16:41,435 מצחיק.‏ 1049 01:16:41,602 --> 01:16:45,022 השתדלתי לא להאכל עד שאני אמצא דרך לקחת ממנו את הגיזה.‏ 1050 01:16:45,189 --> 01:16:46,607 והצלחת?‏ 1051 01:16:47,316 --> 01:16:49,359 נראה לך שעוד הייתי לבוש ככה אם הגיזה היתה אצלי?‏ 1052 01:16:49,776 --> 01:16:51,445 נראה טוב.‏ 1053 01:16:51,612 --> 01:16:52,654 תודה,‏ טייסון.‏ 1054 01:16:54,489 --> 01:16:59,870 קלופסיס,‏ מה דעתך שאני אבשל לך משהו לשתות.‏.‏.‏ 1055 01:17:00,037 --> 01:17:01,914 להרגיע את עצביך?‏ 1056 01:17:03,957 --> 01:17:06,043 אני כבר לא יודע מה לעשות.‏ 1057 01:17:06,877 --> 01:17:08,212 קדימה!‏ קדימה!‏ 1058 01:17:08,378 --> 01:17:11,131 הגיזה הזאת היתה מושכת סאטירים כל יום.‏ 1059 01:17:13,967 --> 01:17:17,721 עכשיו המצב כל כך גרוע,‏ שנאלצתי לאכול את הכבשים שלי.‏ 1060 01:17:18,472 --> 01:17:19,932 את כל העדר!‏ 1061 01:17:21,099 --> 01:17:22,768 אבל הן היו רכות.‏ 1062 01:17:24,311 --> 01:17:26,730 אם תשמוט אותי,‏ אני לא אתן לך לשכוח את זה לעולם!‏ 1063 01:17:30,400 --> 01:17:31,902 את מריחה משהו?‏ 1064 01:17:32,402 --> 01:17:34,655 ריח של חצויים!‏ 1065 01:17:39,952 --> 01:17:42,621 חצויים!‏ צדקתי!‏ 1066 01:17:42,788 --> 01:17:44,248 אתם אל תזוזו מפה!‏ 1067 01:17:44,414 --> 01:17:46,083 אשה,‏ תבעירי אש!‏ 1068 01:17:46,250 --> 01:17:47,459 זה לא טוב!‏ 1069 01:17:47,626 --> 01:17:49,086 במחשבה שניה.‏.‏.‏ 1070 01:17:49,795 --> 01:17:51,755 אני אוכל אתכם לא מבושלים!‏ 1071 01:17:51,922 --> 01:17:52,798 היי!‏ 1072 01:17:55,175 --> 01:17:56,677 היי לך!‏ 1073 01:17:56,844 --> 01:17:58,428 קוראים לי טייסון.‏ נעים מאד.‏ 1074 01:17:59,096 --> 01:18:00,764 החבר'ה האלה חברים שלי.‏.‏.‏ 1075 01:18:01,181 --> 01:18:02,933 אז קיוויתי,‏ שאולי,‏ נוכל לדבר.‏ 1076 01:18:03,100 --> 01:18:05,519 אתה יודע,‏ קיקלופ לקיקלופ.‏ 1077 01:18:05,686 --> 01:18:07,604 אתה פישר עם עין אחת!‏ 1078 01:18:07,771 --> 01:18:09,314 היי!‏ לא יפה!‏ 1079 01:18:09,481 --> 01:18:11,275 אתה לא קיקלופ!‏ 1080 01:18:11,441 --> 01:18:13,777 אתה בוגד בבני מינך!‏ 1081 01:18:13,944 --> 01:18:14,987 אם לדבר בכנות.‏.‏.‏ 1082 01:18:16,446 --> 01:18:17,614 מה?‏ 1083 01:18:18,490 --> 01:18:19,616 הוא בן מיני.‏ 1084 01:18:19,783 --> 01:18:21,785 אתה מגעיל אותי.‏ 1085 01:18:27,165 --> 01:18:28,542 הולך לאנשהו?‏ 1086 01:18:32,963 --> 01:18:35,674 אני חושב שיש לך משהו ששייך לי.‏ 1087 01:18:36,633 --> 01:18:37,843 אנאבת!‏ 1088 01:18:43,223 --> 01:18:44,474 קלאריס!‏ 1089 01:18:56,236 --> 01:18:58,030 תחזור הנה,‏ פרחח שכמוך!‏ 1090 01:18:58,197 --> 01:18:59,656 יו,‏ קלופסיס!‏ 1091 01:19:01,700 --> 01:19:03,410 אני מתפטר!‏ 1092 01:19:04,369 --> 01:19:06,580 רק רגע,‏ אתה בחור?‏ 1093 01:19:06,747 --> 01:19:08,332 זה באמת מסביר הרבה.‏ 1094 01:19:08,832 --> 01:19:11,335 תגיד שלום.‏ -‏אוקיי,‏ שלום!‏ 1095 01:19:11,502 --> 01:19:14,713 פרחחים רמאיים שכמוכם!‏ אני אקרע את בשרכם מעליכם!‏ 1096 01:19:15,172 --> 01:19:17,341 בואי!‏ רוצו,‏ רוצו!‏ 1097 01:19:18,008 --> 01:19:19,510 תן לי את הגיזה הזאת!‏ 1098 01:19:29,019 --> 01:19:30,103 אתם מתים!‏ 1099 01:19:30,270 --> 01:19:31,855 אני אהרוג את כולכם!‏ 1100 01:19:32,356 --> 01:19:34,191 אתם שומעים אותי?‏ 1101 01:19:37,611 --> 01:19:39,279 תחזרו הנה!‏ 1102 01:19:45,536 --> 01:19:46,870 איך תיקתקנו את המשימה הזאת!‏ 1103 01:19:47,037 --> 01:19:48,705 כן,‏ לגמרי.‏ 1104 01:19:48,872 --> 01:19:50,791 לא ידעתי שיש בכם את זה!‏ 1105 01:19:51,458 --> 01:19:52,543 כן.‏ 1106 01:19:52,960 --> 01:19:54,253 כל הכבוד.‏ 1107 01:19:58,048 --> 01:20:00,300 ביצוע מעולה.‏ אני ממש מעריך את זה.‏ 1108 01:20:02,177 --> 01:20:03,262 אני אקח את זה.‏ 1109 01:20:07,266 --> 01:20:08,517 אני לא חושב.‏ 1110 01:20:10,310 --> 01:20:11,228 החלטה שלך.‏ 1111 01:20:28,704 --> 01:20:30,414 אתה היית עושה את זה בשבילי.‏ 1112 01:20:31,957 --> 01:20:33,208 לא!‏ 1113 01:20:57,316 --> 01:20:59,318 רק תזכור.‏.‏.‏ 1114 01:20:59,484 --> 01:21:01,528 זה לא היה חייב להיגמר ככה.‏ 1115 01:21:02,863 --> 01:21:04,740 זה לגמרי באשמתך.‏ 1116 01:21:11,121 --> 01:21:12,456 ארצה!‏ תרגע!‏ 1117 01:21:19,880 --> 01:21:21,423 תראו את עצמכם בני מזל.‏ 1118 01:21:22,716 --> 01:21:25,052 תיכנון של אלף שנים.‏ 1119 01:21:25,844 --> 01:21:27,638 וכולכם תזכו לראות את זה.‏ 1120 01:21:28,263 --> 01:21:30,265 היית אחד מאיתנו!‏ 1121 01:21:32,059 --> 01:21:33,727 ואז התעוררתי.‏ 1122 01:21:38,357 --> 01:21:42,069 פרסי,‏ אם כרונוס יחזור,‏ זהו זה.‏ הכל ייגמר.‏ 1123 01:21:44,196 --> 01:21:45,489 פרסי.‏ 1124 01:21:47,032 --> 01:21:48,951 אף פעם לא קראתי לו "‏אחי"‏.‏ 1125 01:21:50,953 --> 01:21:53,372 כל מה שהוא רצה אי פעם היה אח.‏.‏.‏ 1126 01:21:54,665 --> 01:21:57,292 אבל אני הייתי עסוק מדי בעצמי.‏ 1127 01:21:59,169 --> 01:22:01,839 ועכשיו הגיזה אצל לוק.‏.‏.‏ 1128 01:22:02,005 --> 01:22:04,174 כי אני נתתי לו אותה.‏ 1129 01:22:05,843 --> 01:22:10,097 אני הורס את אולימפוס,‏ בדיוק כמו שהאורקל אמרה.‏ 1130 01:22:12,099 --> 01:22:13,433 תשכח את האורקל.‏ 1131 01:22:15,143 --> 01:22:17,896 היעוד שלך מדאיג אותך?‏ תיצור לך יעוד חדש.‏ 1132 01:22:19,314 --> 01:22:23,360 אתה כועס על פוסידון שהתעלם ממך?‏ אז תוכיח לו שהוא טעה.‏ 1133 01:22:23,861 --> 01:22:25,863 אתה עצוב בגלל טייסון?‏ 1134 01:22:27,447 --> 01:22:29,366 אז תוודא שהוא לא מת לשווא.‏ 1135 01:22:29,533 --> 01:22:31,243 היא צודקת.‏ 1136 01:22:33,745 --> 01:22:34,913 מה?‏ 1137 01:22:35,080 --> 01:22:37,082 אין מצב שתגרמי לי לחזור על זה.‏ 1138 01:22:39,334 --> 01:22:40,794 אנאבת בעצם אומרת,‏ פרס.‏.‏.‏ 1139 01:22:41,461 --> 01:22:43,755 שאנחנו איתך.‏ 1140 01:22:43,922 --> 01:22:45,674 רק תן את ההוראה.‏ 1141 01:22:46,049 --> 01:22:47,467 למה אני?‏ 1142 01:22:48,051 --> 01:22:49,887 מי בחר בי להיות המנהיג?‏ 1143 01:23:03,609 --> 01:23:07,571 לורד כרונוס,‏ אתה,‏ שבניך בגדו בו,‏ 1144 01:23:07,738 --> 01:23:10,657 האזן עכשיו למילותיו,‏ של מי שאביו בגד בו.‏ 1145 01:23:10,824 --> 01:23:13,452 אני קורא לך.‏.‏.‏ קום לתחיה.‏ 1146 01:23:52,157 --> 01:23:52,908 גרובר!‏ 1147 01:23:54,952 --> 01:23:55,953 ידים.‏ 1148 01:23:56,411 --> 01:23:59,665 תנסה לא לכרות אותן.‏ אני די קשור אליהן.‏ 1149 01:24:19,059 --> 01:24:20,978 אני חייב להגיע לגיזה.‏ 1150 01:24:21,144 --> 01:24:22,521 אז מה אנחנו אמורים לעשות?‏ 1151 01:24:25,107 --> 01:24:26,483 בדיוק.‏ 1152 01:24:55,053 --> 01:24:57,514 אני יודע שאתה יכול לנשום מתחת למים,‏ ג'קסון.‏ 1153 01:24:57,681 --> 01:24:59,516 אבל אתה יכול לנשום ככה?‏ 1154 01:25:10,110 --> 01:25:10,944 היי,‏ אחי!‏ 1155 01:25:24,833 --> 01:25:25,792 מה לכל ה-‏ -‏ ?‏ 1156 01:25:25,959 --> 01:25:27,169 המים.‏ 1157 01:25:28,670 --> 01:25:30,130 הם ריפאו אותי.‏ 1158 01:25:32,216 --> 01:25:34,092 בנו של פוסידון.‏ 1159 01:25:38,972 --> 01:25:40,265 תודה.‏.‏.‏ 1160 01:25:41,934 --> 01:25:43,352 אחי.‏ 1161 01:26:07,334 --> 01:26:08,669 הוא קם לתחייה.‏ 1162 01:26:25,978 --> 01:26:27,271 מאסטר!‏ 1163 01:26:27,437 --> 01:26:29,106 החזרתי אותך!‏ 1164 01:26:38,198 --> 01:26:39,992 אדוני אלי!‏ 1165 01:26:40,158 --> 01:26:41,285 זה לוק!‏ 1166 01:26:41,785 --> 01:26:43,328 לוק קאסטלאן!‏ 1167 01:26:44,037 --> 01:26:46,164 נכד נכדך!‏ 1168 01:26:47,374 --> 01:26:49,001 החביב עלי ביותר.‏ 1169 01:27:35,839 --> 01:27:37,007 גרובר!‏ 1170 01:28:12,417 --> 01:28:14,336 זה הלהב המקולל!‏ 1171 01:28:16,004 --> 01:28:17,881 ".‏.‏.‏הלהב המקולל יקצור.‏" 1172 01:28:45,075 --> 01:28:47,578 אתה רוצה לדעת מי נתן לי את החרב הזאת?‏ 1173 01:28:48,620 --> 01:28:51,665 האל שהרג אותך בה בפעם הראשונה!‏ 1174 01:28:54,918 --> 01:28:56,295 אבא שלי.‏ 1175 01:28:57,421 --> 01:28:59,006 פרסי ג'קסון.‏.‏.‏ 1176 01:28:59,173 --> 01:29:01,800 גורלך נכתב לפני הרבה שנים.‏ 1177 01:29:04,136 --> 01:29:05,262 לא!‏ 1178 01:29:08,432 --> 01:29:10,601 אני יוצר בעצמי את גורלי.‏ 1179 01:29:47,179 --> 01:29:48,388 חצוי!‏ 1180 01:29:49,306 --> 01:29:51,725 בדיוק בזמן לארוחת ערב.‏ 1181 01:30:16,500 --> 01:30:17,709 תודה,‏ אבא.‏ 1182 01:30:20,337 --> 01:30:21,672 פרסי.‏ 1183 01:30:29,388 --> 01:30:30,764 אנאבת!‏ 1184 01:30:34,268 --> 01:30:35,185 גרובר!‏ 1185 01:30:58,625 --> 01:30:59,793 אנאבת!‏ 1186 01:31:02,588 --> 01:31:03,881 לא,‏ לא!‏ 1187 01:31:04,214 --> 01:31:06,884 לפחות אני אהיה עם תאליה באליסיום.‏ 1188 01:31:07,301 --> 01:31:10,721 תן לי את הגיזה!‏ מהר!‏ 1189 01:31:14,141 --> 01:31:18,061 אנחנו יוצרים את גורלנו בעצמנו,‏ נכון?‏ אז תוכיחי לי.‏ 1190 01:31:18,228 --> 01:31:19,396 אני מאמין בך.‏ 1191 01:31:23,275 --> 01:31:26,153 קדימה,‏ תוכיחי לי.‏ 1192 01:31:27,070 --> 01:31:28,322 תוכיחי לי.‏ 1193 01:32:06,944 --> 01:32:08,028 אנני.‏ 1194 01:32:13,534 --> 01:32:14,868 מה קרה?‏ 1195 01:32:15,619 --> 01:32:16,662 תשכחי מזה.‏ 1196 01:32:16,828 --> 01:32:19,289 ואם עוד מישהו רוצה למות הערב.‏.‏.‏ 1197 01:32:19,456 --> 01:32:21,500 .‏.‏.‏אז טוב שיש לנו את הדבר הזה.‏ 1198 01:32:23,126 --> 01:32:25,504 היי.‏ אתה חי.‏ 1199 01:32:26,338 --> 01:32:27,798 כן.‏ 1200 01:32:28,507 --> 01:32:30,843 מה שעשית בשביל פרסי היה.‏.‏.‏ 1201 01:32:32,386 --> 01:32:34,471 .‏.‏.‏ לא כל כך מרושע ומסוכן.‏ 1202 01:32:36,974 --> 01:32:38,475 תודה.‏ 1203 01:32:39,226 --> 01:32:40,227 לא.‏ 1204 01:32:40,853 --> 01:32:42,145 תודה לך.‏ 1205 01:32:53,448 --> 01:32:54,283 אתה יודע מה,‏ טייסון?‏ 1206 01:32:54,449 --> 01:32:57,077 אני מכירה הרבה צופים עם שתי עינים שלא היו עושים מה שאתה עשית.‏ 1207 01:32:57,244 --> 01:32:59,288 היי,‏ קלאריס.‏ 1208 01:32:59,454 --> 01:33:01,790 קדימה,‏ ענק.‏ כשנגיע למחנה הנקטר עלי.‏ 1209 01:33:04,376 --> 01:33:05,794 זאת היתה משימת החיפוש שלך.‏ 1210 01:33:06,920 --> 01:33:10,549 לא הייתי מצליחה בלעדיך.‏ 1211 01:33:10,716 --> 01:33:12,843 אני חושב שלך מגיע 1212 01:33:13,010 --> 01:33:14,720 הכבוד.‏ 1213 01:33:31,028 --> 01:33:33,155 הנה,‏ תאליה.‏ 1214 01:34:46,019 --> 01:34:49,606 קלאריס!‏ קלאריס!‏ קלאריס!‏ 1215 01:34:55,279 --> 01:34:56,530 נקטר?‏ 1216 01:34:58,490 --> 01:34:59,449 לא שתית.‏.‏.‏ 1217 01:34:59,616 --> 01:35:00,868 לא חיית.‏ 1218 01:35:06,331 --> 01:35:07,624 אתה יודע מה?‏ 1219 01:35:08,959 --> 01:35:11,044 אתה לא צריך את זה יותר.‏ 1220 01:35:12,629 --> 01:35:14,173 ככה,‏ הרבה יותר טוב.‏ 1221 01:35:28,687 --> 01:35:29,855 אתה נראה מאושר.‏ 1222 01:35:30,480 --> 01:35:34,276 אני מרגיש הקלה שכל הענין הזה של הנבואה כבר מאחוריי.‏ 1223 01:35:34,443 --> 01:35:37,029 אני לא לגמרי משוכנע שזה נכון,‏ פרסי.‏ 1224 01:35:37,196 --> 01:35:41,325 הפלאת לעשות,‏ אבל אתה עדין הצאצא האנושי החי היחיד,‏ 1225 01:35:41,491 --> 01:35:43,785 של פוסידון,‏ האדס וזאוס.‏ 1226 01:35:43,952 --> 01:35:45,370 ומלבד זאת.‏.‏.‏ 1227 01:35:45,537 --> 01:35:50,626 יתכן מאד שהאורקל לא התכוונה למה שיתגלה באי של פוליפימוס.‏ 1228 01:35:50,792 --> 01:35:53,629 אני רק אומר,‏ שהרבה יכול לקרות מהיום עד יום הולדתך ה-‏20.‏ 1229 01:35:53,795 --> 01:35:55,714 זה לא מה שהתכוונתי להגיד.‏ 1230 01:35:55,881 --> 01:35:59,551 התכוונתי להגיד שהגילוי שיש לך גורל ויעוד,‏ 1231 01:35:59,718 --> 01:36:02,554 מאד דומה לגילוי שיש לך חצי-‏אח קיקלופ.‏ 1232 01:36:03,680 --> 01:36:05,974 אולי זה בעצם לא כל כך גרוע.‏ 1233 01:36:18,862 --> 01:36:21,532 פרסי!‏ פרסי!‏ 1234 01:36:22,616 --> 01:36:23,951 פרסי!‏ 1235 01:36:24,284 --> 01:36:27,079 אנאבת שמרה על העץ אתמול בלילה.‏.‏.‏ 1236 01:36:27,246 --> 01:36:28,455 ומשהו קרה.‏ 1237 01:36:31,041 --> 01:36:32,125 פרסי.‏ 1238 01:36:32,709 --> 01:36:34,294 הגיזה!‏ 1239 01:36:34,461 --> 01:36:37,047 יש לה כוחות הרבה יותר חזקים ממה שחשבנו.‏ 1240 01:36:56,733 --> 01:36:57,985 מהר,‏ תעזרו לה לקום.‏ 1241 01:36:59,945 --> 01:37:01,154 מי אתה?‏ 1242 01:37:02,114 --> 01:37:04,491 פרסי.‏ הכל בסדר.‏ 1243 01:37:04,908 --> 01:37:06,243 היה לי חלום כל כך מוזר.‏ 1244 01:37:06,410 --> 01:37:07,244 כן?‏ 1245 01:37:07,411 --> 01:37:09,288 שמתתי.‏ 1246 01:37:09,746 --> 01:37:11,123 איך קוראים לך?‏ 1247 01:37:12,249 --> 01:37:15,419 אני תאליה,‏ בת זאוס.‏ 1248 01:37:18,088 --> 01:37:21,091 עוד צאצא חי של זקני האלים.‏ 1249 01:37:23,927 --> 01:37:26,180 אולי לא עלי דיברה הנבואה.‏ 1250 01:37:26,346 --> 01:37:29,183 אולי האורקל דיברה על תאליה.‏ 1251 01:37:30,601 --> 01:37:32,978 יכול להיות שהיא ההצלה שלנו?‏ 1252 01:37:33,353 --> 01:37:35,772 או אולי היא זו שתביא להכחדתנו?‏ 1253 01:37:39,776 --> 01:37:43,655 פרסי ג'קסון וים המפלצות 1254 01:46:04,239 --> 01:46:06,241 עתרגום מירה שגב