1 00:00:01,369 --> 00:00:43,056 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2 00:01:09,469 --> 00:01:14,541 ،بالبداية لم أصدّق أنا أيضًا" "لكنّ آلهة الأوليمب حقيقيّون 3 00:01:14,741 --> 00:01:20,053 وأحيانًا ينجب أولئك الآلهة من" "البشر أبناء يُدعون بأنصاف الدمِ 4 00:01:20,246 --> 00:01:21,623 "أنا أحدهم" 5 00:01:21,815 --> 00:01:25,854 ،(أنا (بيرسي جاكسون" "ابن (بوسايدُن) إله البحر 6 00:01:26,415 --> 00:01:32,896 {\fad(300,1500)\} ،(بيرسي جاكسون)" "بـحـر الـوحـوش" 7 00:01:34,327 --> 00:01:39,675 منذ 7 سنين توجّه أربعة منّا" "إلى معسكر أنصاف الدمِ 8 00:01:39,866 --> 00:01:43,404 المكان الوحيد على الأرض" "الآمن لبني عرقنا 9 00:01:44,370 --> 00:01:46,179 "ثلاثة فقط نجحوا بالوصول" 10 00:01:53,546 --> 00:01:55,048 !نكاد نبلغ المعسكر 11 00:01:59,119 --> 00:02:00,325 !احذروا 12 00:02:02,722 --> 00:02:06,041 !(جروفر)! ساعده يا (لوك) - جروفر)، أأنت بخير؟) - 13 00:02:06,076 --> 00:02:07,863 .ساقي عالقة 14 00:02:12,398 --> 00:02:13,809 .هيّا بنا، سأسندك 15 00:02:13,900 --> 00:02:18,674 .واصلوا المُضيّ، سأكبحهم - .لا يا (تاليا)، سيتقلونك - 16 00:02:25,445 --> 00:02:27,686 ،(اذهبوا يا (لوك .اذهبوا، سأكون وراؤكم مباشرةً 17 00:02:29,048 --> 00:02:30,686 !هنا 18 00:02:31,784 --> 00:02:33,263 !أنيباث)، هيّا) 19 00:02:35,889 --> 00:02:36,959 .تراجع 20 00:02:45,932 --> 00:02:47,240 !تاليا)، هيّا) 21 00:02:50,436 --> 00:02:53,280 !(لا، (تاليا 22 00:02:57,510 --> 00:03:03,355 ،(كان اسمها (تاليا" "وفدَت بحياتها ثلاث حيوات 23 00:03:07,520 --> 00:03:15,468 (وبموت (تاليا)، وجد والدها (زيوس" "طريقة أخرى ليجعلها تعيش 24 00:03:28,208 --> 00:03:30,882 "طريقة لعيش كل أنصاف الدم" 25 00:03:31,077 --> 00:03:36,925 هبة تقي كلّ قاطني معسكر أنصاف" "الدم من الموت بنفس الطريقة 26 00:03:38,685 --> 00:03:43,759 الحاجز الذي يحميهم" "من مخلوقات تحيا لقتلهم 27 00:03:45,491 --> 00:03:46,902 !هيّا بنا 28 00:03:50,697 --> 00:03:55,238 كلّ يوم تُنزل قصّة بسالة" "تاليا) الإلهام في قلبي) 29 00:03:56,836 --> 00:04:00,477 "وشجرتها تحمي دياري" 30 00:04:02,275 --> 00:04:05,686 "لكنّها لا تحمي دومًا رأسي" 31 00:04:14,563 --> 00:04:17,074 .ما ألطف مجيئك لمشاهدة فوزي 32 00:04:17,109 --> 00:04:19,699 كلّ ما يقولونه عنكِ .(خطأ يا (كيلريس 33 00:04:19,892 --> 00:04:22,168 .إنّك حقًّا تتسمين بحسّ الدعابة 34 00:04:31,233 --> 00:04:33,445 .ها قد سقط آخر - !(هيّا يا (بيرسي - 35 00:04:34,240 --> 00:04:37,789 !(هيّا يا (بيرسي !لقد راهنت بـ50 دراخما عليك 36 00:04:38,444 --> 00:04:41,617 راهنت على هذا؟ - ماذا، أهذا خطأ؟ - 37 00:04:46,886 --> 00:04:50,128 ،نومافرو" مُعتّقة منذ عام 1997" أتودّ كأسًا؟ 38 00:04:50,163 --> 00:04:53,395 لمَ تعذّب نفسك يا (دايُنايسوس)؟ 39 00:04:56,531 --> 00:05:00,944 كان انتهاكًا واحدًا مع .حوريّة ماء، كُرمى للأوليمب 40 00:05:01,134 --> 00:05:06,919 ،أنّى أعلم أنّ (زيوس) اهتمَّ بها أو أنّ بوسعه حمل حقدًا لزمن مديد؟ 41 00:05:11,778 --> 00:05:16,719 أظنّ كون (زيوس) خالدًا، يعني ألّا حدّ .زمنيّ للمدّة التي يكنّ خلالها حقدًا 42 00:05:16,916 --> 00:05:19,829 المسيحيّون لديهم رجل بوسعه .فعل هذه الخدعة بشكل معكوس 43 00:05:19,919 --> 00:05:21,557 .الآن هذا إله 44 00:05:24,590 --> 00:05:27,036 ألم تضِق ذرعًا بتلقّي بالهزيمة يا (جاكسون)؟ 45 00:05:44,344 --> 00:05:46,620 !(كيلريس) 46 00:05:51,217 --> 00:05:53,026 !النجدة، أغيثوني 47 00:06:08,701 --> 00:06:13,015 !تِريوس)، امسك يدي) - .بالتوفيق في ذلك - 48 00:06:14,507 --> 00:06:15,577 .أمسكتك 49 00:06:23,216 --> 00:06:24,388 !شكرًا لك 50 00:06:25,752 --> 00:06:26,730 !(بيرسي) 51 00:06:37,597 --> 00:06:40,373 !(كيلريس)، (كيلريس)، (كيلريس) 52 00:06:47,573 --> 00:06:54,858 إذن أتسائل يا (بيرسي) ما إن كان مسعاك الأوّل محض حظّ مبتدئين، أليس كذلك؟ 53 00:06:55,615 --> 00:06:59,563 ،كيلريس)، لقد أنقذ الأوليمب) .وهذا أقيَم مما فعلتِه قطّ 54 00:07:01,721 --> 00:07:02,791 .أيًّا يكُن 55 00:07:02,989 --> 00:07:05,162 ،حتّى بالنسبة لابنة إله الحرب ...فإنّ هذه الفتاة ساقـ 56 00:07:05,258 --> 00:07:11,140 .(لا تنصت إليها يا (بيرسي - .فات الأوان، كما أنّها محقّة - 57 00:07:11,175 --> 00:07:14,569 عمَّ تتكلّم يا صاح؟ .إنّك أقيَم من أعجوبة مسعى واحد 58 00:07:14,667 --> 00:07:17,171 إنّك استعدت عجلة .آريز) الحربيّة المسروقة) 59 00:07:17,172 --> 00:07:19,490 .بالواقع لا، (كيلريس) فعلت ذلك 60 00:07:19,525 --> 00:07:22,582 ماذا عن بطولة السقوط؟ .لقد غلبت تلك اللعينة 61 00:07:22,742 --> 00:07:23,743 كيلريس)؟) 62 00:07:24,911 --> 00:07:27,790 ماذا عن مباريات الإنقلاب؟ مسعى التنّين البرونزيّ؟ 63 00:07:32,318 --> 00:07:34,730 .شكرًا لك على محاولة تشجيعي 64 00:07:35,254 --> 00:07:39,114 سألعق حافرين مفلوقين قبلما أدعك .تُنصت لـ (كيلريس) عوضًا عنّا 65 00:07:39,149 --> 00:07:41,701 .(بدون إهانة يا (جروفر - لم تؤخذ إهانة، أهذا عرض؟ - 66 00:07:41,794 --> 00:07:44,195 .(أصغِ، لا يهمّ ما فعلته (كيلريس 67 00:07:44,196 --> 00:07:46,666 ،(بالنسبة لـ (كايرون) وأستاذ (دي .فإنّك ما تزال نجمًا لامعًا 68 00:07:46,701 --> 00:07:51,397 !(بيري جونسون) - .بالواقع (بيرسي جاكسون) سيّدي - 69 00:07:51,432 --> 00:07:55,512 أيًّا يكُن، انظر ثمّة مهمّة .هامّة جدًّا أأتمنك عليها 70 00:07:55,547 --> 00:07:56,113 حقًّا؟ 71 00:07:56,209 --> 00:08:00,518 أجل، إنّها مهمّة خطيرة وشاقّة جدًّا، أيمكنني الوثوق فيك؟ 72 00:08:00,613 --> 00:08:03,751 .طبعًا - .جيّد، ستحتاج لهذا - 73 00:08:06,018 --> 00:08:10,262 أحيانًا ما تنقلب .هذه الأحداث لفوضى قليلًا 74 00:08:19,098 --> 00:08:20,805 .لعلّ (كيلريس) كانت محقّة 75 00:08:23,336 --> 00:08:28,100 لعلّي منعت (لوك) من تدمير الأوليمب .فقط لأنّ (أنيباث) و(جروفر) ساعداني 76 00:08:28,101 --> 00:08:29,601 صحيح؟ 77 00:08:31,577 --> 00:08:32,920 أبي؟ 78 00:08:34,113 --> 00:08:35,854 بوسايدُن)؟) 79 00:08:43,422 --> 00:08:50,441 أشعرت قطّ أنّ كلّ شيء فعلته لستَ فاعله الحقيقيّ؟ 80 00:08:51,597 --> 00:08:54,248 بأنّ كلّ شيء كان ضربة حظّ أو ما شابه؟ 81 00:08:56,536 --> 00:09:00,240 ،لا، بالطبع لا .فأنت إله 82 00:09:01,874 --> 00:09:06,516 .أخاطبك وكأنّك لستَ إلهً، هذا مزرٍ 83 00:09:09,115 --> 00:09:12,756 هذا يجعلك تتسائل .ما إن كنت كفئًا من الأصل 84 00:09:17,924 --> 00:09:23,597 حسنٌ، سعدت بعدم .التحدُّث إليك، مُجددًا 85 00:09:34,807 --> 00:09:38,595 إذن دخل مباشرةً؟ دخل للمعسكر ببساطة؟ 86 00:09:38,630 --> 00:09:42,580 .يبدو بالواقع أنّه دخل سقوطًا - !لا أحفل ما إن كان انزلق - 87 00:09:43,026 --> 00:09:46,530 ما المغزى من هذا الحاجز الصائن السحريّ إذا وسع أيّ شيء دخوله؟ 88 00:09:46,565 --> 00:09:49,587 أيمكنك ألّا تمسّها رجاءً؟ .إنّها قنّينة نبيذ ثمينة جدًّا 89 00:09:49,622 --> 00:09:53,826 أظنّ المغزى، أنّه طالما ...عبر حاجز شجرة تاليا 90 00:09:53,861 --> 00:09:57,064 !لا تنطق بها - .فهذا يرجّح أنّه من نسل إله - 91 00:09:59,532 --> 00:10:03,741 أجل، لكن نسل أيّ إله؟ - .أعرف - 92 00:10:07,773 --> 00:10:09,309 .(بوسايدُن) 93 00:10:21,988 --> 00:10:25,017 إذًا لمَ استدعاك الأستاذ (دي)؟ .الاستدعاء ليس بُشرى 94 00:10:25,052 --> 00:10:26,127 .أوقن أنّ الأمر على ما يرام 95 00:10:26,162 --> 00:10:28,970 أوقن أنّك لا تُدعى للبيت الكبير .ما لم تقترف فشلًا ذريعًا 96 00:10:29,061 --> 00:10:33,091 لم أفشل، لقد نظّفت المدرّج .برمّته وسحبت أوساخه بالمكنسة 97 00:10:33,126 --> 00:10:34,812 لا تدعه يؤثّر عليك، اتّفقنا؟ 98 00:10:34,900 --> 00:10:37,779 ،لدينا مُخيِّم ميّت سائر هنا .ثمّة مُخيِّم ميّت سائر هنا 99 00:10:37,870 --> 00:10:42,033 .شكرًا، هذه هي الصداقة - .أمزح محاولًا إضفاء بعض المرح - 100 00:10:42,068 --> 00:10:45,645 .لا بأس - إذًا ألا بأس أن أسكُن كوخك حين تُطرد؟ - 101 00:10:45,680 --> 00:10:51,718 ،حقًّا لا تقلق، إنّه السيّد (دي) فقط ...(فلو كان دعاك (كايرون 102 00:10:55,554 --> 00:10:58,412 .ويلاه، إنّك في ورطة عويصة 103 00:10:59,592 --> 00:11:04,264 .أيّما تظنني فعلته، لم أفعله - .(لم تفعل شيئًا يا (بيرسي - 104 00:11:04,363 --> 00:11:05,535 .تحديدًا 105 00:11:05,731 --> 00:11:10,146 كما تعلم، يُعتقد أنّك .وريث (بوسايدُن) الوحيد 106 00:11:10,836 --> 00:11:16,345 أجل، إذًا؟ - .إذن يبدو أنّ هذا الاعتقاد خاطئ - 107 00:11:16,609 --> 00:11:20,213 لحظة، أتقصد أنّ لـ (بيرسي) أخ؟ - .أو أخت - 108 00:11:22,948 --> 00:11:26,602 ،بحقّ نهر (ستيكس) المُقدّس .(نصف دم آخر من نسل (بوسايدُن 109 00:11:27,420 --> 00:11:28,831 .ليس تحديدًا 110 00:11:30,022 --> 00:11:35,299 ،عمليًّا، (تايسون) ليس نصف دم .فنصف دم تعني نصف إله ونصف إنسان 111 00:11:35,334 --> 00:11:39,467 لستُ أفهم، طالما هو نوع جديد ليس نصفه إنسان، فما نصفه الآخر؟ 112 00:11:39,765 --> 00:11:41,938 .حوريّة، حوريّة بحر 113 00:11:42,134 --> 00:11:44,741 وحين تقطع الألوهيّة .مع حوريّة، فإنّ هذا ما ينتج 114 00:11:44,776 --> 00:11:47,009 ،لا تمسّها .(إنّها قنينة نبيذ (جيفسترمنر 115 00:11:47,206 --> 00:11:48,446 .مرحبًا 116 00:11:50,042 --> 00:11:51,544 .مرحبًا يا أخي 117 00:12:12,965 --> 00:12:16,208 إذًا أنت المرموق هنا، صحيح؟ .إنّك أنقذت العالم وما إلى ذلك 118 00:12:16,302 --> 00:12:18,407 .أجل، أجل 119 00:12:21,050 --> 00:12:24,546 وضعوا الفلفل الأسود على طبقك، هل ستأكله؟ 120 00:12:25,544 --> 00:12:26,955 .تفضّل 121 00:12:30,916 --> 00:12:34,159 هل يعبث معي؟ - .أظنّه جائعًا - 122 00:12:34,253 --> 00:12:38,366 ،(لا أقصده، بل (بوسايدُن أيفترض أنّ هذه مزحة ما؟ 123 00:12:38,457 --> 00:12:41,734 نصف أخ؟ مسخ صُقلوبيّ؟ !بحقّك 124 00:12:43,629 --> 00:12:46,872 أظنّ المصطلح السياسيّ ."الصحيح هو "منقوص البصر 125 00:12:47,066 --> 00:12:49,692 .ونصف أخ أفضل من لا شيء - .يروقني أن يكون لي أخًا - 126 00:12:50,136 --> 00:12:53,851 .أبي كان لطيفًا بإحضاري لهنا - أبي أحضرك لهنا؟ - 127 00:12:54,406 --> 00:12:56,215 .كنت في شمال الولاية بالأحراج 128 00:12:56,308 --> 00:13:00,484 وذات يوم ظهر هذا الرمح الثلاثيّ .فوق رأسي، وأخذ يُمضي جنوبًا 129 00:13:00,579 --> 00:13:04,117 .واتّبعتَه إلى هنا 130 00:13:04,683 --> 00:13:06,094 .لقد توهَّج 131 00:13:06,285 --> 00:13:12,731 ،حسنٌ، أحدهم رزق بأخٍ جديد .وأرى أنّه ورث عينيّ والده 132 00:13:12,925 --> 00:13:15,605 ...حسنٌ .عين 133 00:13:16,929 --> 00:13:19,535 عليك حقًّا أن تحضر له .بعض الضباب الرذّاذ 134 00:13:19,698 --> 00:13:23,339 بأيّ حال، هذا توقيت مثير للاهتمام، ألا تظنّ ذلك؟ 135 00:13:23,536 --> 00:13:30,083 لعلّ (بوسايدُن) قرر أنّه بحاجة .لابن آخر، كما تعلم... ليمثّله 136 00:13:30,118 --> 00:13:32,828 .ثور - معذرةً؟ - 137 00:13:33,112 --> 00:13:34,455 .أشم رائحة ثور 138 00:13:45,057 --> 00:13:46,627 .ثمّة محاولة اختراق للحاجز 139 00:13:48,360 --> 00:13:49,964 كريس)، أأنت قادم؟) 140 00:13:50,162 --> 00:13:52,335 .لا، إنّي بخير 141 00:14:03,175 --> 00:14:04,813 .هذا بديع جدًّا 142 00:14:06,812 --> 00:14:09,554 .إنّه يرتجف، الحاجز قائم 143 00:14:18,591 --> 00:14:21,031 .(ثور (كولكس - !اهربوا - 144 00:14:34,106 --> 00:14:37,243 !(بيرسي) - !هيّا - 145 00:15:05,037 --> 00:15:07,318 .يجب أن نجد نقطة ضعفه - ألديه واحدة؟ - 146 00:15:07,353 --> 00:15:09,041 .بيرسي)، ألهِه من أجلي) 147 00:15:50,649 --> 00:15:52,253 .سأتولّى هذا 148 00:16:35,561 --> 00:16:36,562 .ثور سيّء 149 00:16:38,497 --> 00:16:39,840 !أنت أيُّها الدلو الصدئ 150 00:17:59,111 --> 00:18:01,148 "(سحقًا يا (جاكسون" 151 00:18:03,649 --> 00:18:08,155 ألديك أدنى فكرة كم يصعب إيجاد ثيران (كولكس)؟ 152 00:18:09,288 --> 00:18:12,817 ربّما المرّة المقبلة ...حين تحاول إغراق أحد 153 00:18:12,852 --> 00:18:18,081 تتأكّد أوّلًا أنّه ليس نصف .إله بوسعه السباحة 154 00:18:23,135 --> 00:18:24,205 لوك)؟) 155 00:18:24,303 --> 00:18:27,807 اتّضح أنّك لست نصف الدم .الوحيد الذي يصعب قتله 156 00:18:30,509 --> 00:18:32,580 .تعلم النبوءة 157 00:18:34,213 --> 00:18:36,853 أيّ نبوءة؟ عمَّ تتكلّم؟ 158 00:18:37,049 --> 00:18:38,528 ألا تعرفها؟ 159 00:18:40,986 --> 00:18:45,366 أضف هذا للقائمة الطويلة من الأمور .لم يشاطرك صديقك (كايرون) إيّاها 160 00:18:46,358 --> 00:18:52,635 كايرون) وأستاذ (دي) والبقيّة) .لا يحفلون بنا 161 00:18:53,165 --> 00:18:56,015 .إنّنا محض أطفال بالنسبة إليهم 162 00:18:56,135 --> 00:18:59,412 زُمرة بيادق يتآمرون بهم .ويُملون عليهم ما يفعلون 163 00:18:59,805 --> 00:19:02,251 لستُ نصف الدم الوحيد .الذي يظنّ ذلك 164 00:19:05,210 --> 00:19:06,450 .فكّر بالأمر 165 00:19:19,992 --> 00:19:22,532 ماذا فاتني؟ - أين (بيرسي)؟ - 166 00:19:22,628 --> 00:19:25,734 آخر مرّة رأيته .(كان يُجرَّ من قبل ثور (كولكس 167 00:19:25,831 --> 00:19:27,708 .أنت يا هذا 168 00:19:28,133 --> 00:19:31,138 أنّى لمْ تُشوَّ؟ - .المسوخ الصقلوبيّة منيعة من النار - 169 00:19:31,236 --> 00:19:33,682 كيف اخترق الثور الحاجز؟ 170 00:19:35,174 --> 00:19:36,983 .ويلاه، يا آلهتي 171 00:19:59,831 --> 00:20:01,139 .سُممت 172 00:20:01,333 --> 00:20:05,005 هل الشجرة ميّتة؟ - .لا، لكنّها في حالة احتضار - 173 00:20:08,307 --> 00:20:11,413 .إنّها حالة سنألفها جميعًا عمّا قريب 174 00:20:11,944 --> 00:20:15,915 انظروا جميعًا، سنحتاج حرّاس .لحراسة الحدود 175 00:20:16,114 --> 00:20:22,155 ،يبدو أنّها تموت من جديد من ذا الذي يفعل هذا؟ 176 00:20:23,188 --> 00:20:26,997 .لوك) سمم الشجرة) - !(بيرسي) - 177 00:20:27,359 --> 00:20:32,068 .أنت حيّ - .أجل، ولستُ الحيّ الوحيد - 178 00:20:32,698 --> 00:20:36,223 ،لوك) أدخل الثور) ...بدون حاجز الشجرة 179 00:20:36,258 --> 00:20:39,941 لعلّه تبيّن أنّ ثمّة أنصاف جبابرة .كفاية هنا ليحضروا له ما يريد 180 00:20:39,976 --> 00:20:45,149 وما مراده تحديدًا؟ - .(فناؤنا يا آنسة (لا رو - 181 00:20:45,644 --> 00:20:47,783 .فناؤنا 182 00:20:56,021 --> 00:20:58,763 كيف يسري مفعول مضاد السم؟ - .ببطئ - 183 00:21:00,125 --> 00:21:06,408 ،أعلم أنّ هذا ربّما ليس الوقت الأنسب .لكن ثمّة شيء يجب أن أسألك بشأنه 184 00:21:06,498 --> 00:21:07,841 ما هو؟ 185 00:21:09,835 --> 00:21:14,618 ،قال (لوكا) شيئًا عن نبوئة .وأنّي ورَد ذِكري فيها 186 00:21:15,407 --> 00:21:22,018 أتعلم أيّ شيء عن ذلك؟ - .(المعرفة ليست قوّةً دومًا يا (بيرسي - 187 00:21:22,814 --> 00:21:26,790 .أحيانًا تكون عبئًا - .أعلم ذلك - 188 00:21:27,388 --> 00:21:30,655 ،لكن كما قلتَ .إنّي استثنائيّ جدًّا مؤخّرًا 189 00:21:31,156 --> 00:21:35,263 ذلك جعلني أفكّر ما إن كان .لي دور جدير في النبوءة 190 00:21:35,460 --> 00:21:39,831 يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال .العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا 191 00:21:39,866 --> 00:21:43,438 ،(قلادة (هارمونيا)، قوس (هرقل .تفّاحة التنازع الذهبيّة 192 00:21:43,869 --> 00:21:45,712 ،ثلاثة آلاف عام من الآلهة .وأنصاف الآلهة 193 00:21:45,713 --> 00:21:48,728 لظننت أنّ أحدهم .(سيجد ترياقًا لشجرة (تاليا 194 00:21:48,729 --> 00:21:52,382 بيرسيفوني) اخترعت ترياقًا للإنماء) .الإعجازيّ، بوسعنا العمل على ذلك 195 00:21:52,577 --> 00:21:56,388 .وجدتها، هنا 196 00:21:57,716 --> 00:22:00,925 هذا لن يعالج شجرة .تاليا) قدرما سيقتلنا أجمعين) 197 00:22:01,019 --> 00:22:05,165 .وأنا على الأخصّ - .إنّه مثاليّ وما نحتاج تمامًا - 198 00:22:06,658 --> 00:22:09,296 .(سآخذه للأستاذ (دي - .لا - 199 00:22:15,167 --> 00:22:18,944 تمنّيت أن أعفيك من هذا .العبء لوقت أطول، لكن ادخل 200 00:22:19,037 --> 00:22:23,108 ،اصعد للعليّة، وحين تعود .سنتكلّم أكثر 201 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 .بافتراض أنّك ستظلّ سليم العقل 202 00:22:58,944 --> 00:23:01,356 .(أنا روح (ديلفي 203 00:23:01,546 --> 00:23:06,859 (المتحدّثة بنبوئات (فيبس أبولّو .ناحر الأفعى العظيمة 204 00:23:07,052 --> 00:23:10,693 .اقترب أيُّها الباحث واسئل 205 00:23:13,091 --> 00:23:17,071 .سمعتُ أنّ هنالك نبوءة عنّي - .أجل - 206 00:23:17,262 --> 00:23:22,041 ،لكن قبلما تعلم المستقبل .فاعلم الماضي أوّلًا 207 00:23:23,969 --> 00:23:29,609 ،في غابر الدهر قبل زمننا" "وقبل الأوليمب والآلهة 208 00:23:29,808 --> 00:23:33,085 "حكم العمالقة العالم" 209 00:23:33,645 --> 00:23:39,962 ،بقيادة (كرونوس)، قوّة نافذة الشرّ" "حيث افترس أبناءه 210 00:23:40,152 --> 00:23:46,098 ،لكنّ ثلاثة من أبنائه هربوا" "(زيوس)، (حاديس)، و(بوسايدُن) 211 00:23:51,096 --> 00:23:57,372 دمّروا (كرونوس)، وطمروا رفاته" "(في أغوار (تارتاروس 212 00:23:58,136 --> 00:24:07,184 ،لكنّ القدر سيعيد (كرونوس) ثانيةً" "ليثأر من الأوليمب والعالم 213 00:24:09,014 --> 00:24:14,293 طفل وحيد من أنصاف الدمِ أبناء" "الثلاثة آلهة الأكبر بوسعه أن يدحره 214 00:24:14,486 --> 00:24:21,029 ،ذاك الطفل سيكون خلاصنا" "أو منبع فنائنا 215 00:24:23,795 --> 00:24:28,266 كلّ ذلك سيبدأ حين يتجاذب" "اثنان من أبناء العم على فروة 216 00:24:28,700 --> 00:24:32,464 "ابن البحر، ولصّ البرق" 217 00:24:32,537 --> 00:24:33,607 .(لوك) 218 00:24:33,805 --> 00:24:39,455 ،ونصف الدم ابن/ابنة أكبر الآلهة" "سيبلغ/ستبلغ 20، برغم كلّ العقبات 219 00:24:39,644 --> 00:24:42,887 "...وبسقوط العالم في هجوع أبديّ" 220 00:24:43,081 --> 00:24:46,858 فإنّ النصل الملعون للروح .الشريرة سيظفر بالحصاد 221 00:24:47,052 --> 00:24:52,366 ،خيار واحد سينهي حياته/حياتها .إما حماية الأوليمب أو هلاكه 222 00:24:52,557 --> 00:24:58,007 ،والهلاك تعني التدمير .لقد سألت 223 00:25:00,499 --> 00:25:07,812 هل ثمّة أيّ فرصة قطّ ألّا أكون الشخص المذكور في النبوءة؟ 224 00:25:08,006 --> 00:25:11,136 الوحي تُشير لنصف دم .ابن أحد أكبر الآلهة 225 00:25:11,171 --> 00:25:16,051 أنتم الوريث الوحيد الحيّ .(لـ (زيوس) و(حاديس) و(بوسايدُن 226 00:25:16,248 --> 00:25:18,873 .النبوءة تشير لك أنت ولا سواك 227 00:25:18,908 --> 00:25:25,661 ماذا إن دمّرت الأوليمب بكوني غير كفئ كفاية لإنقاذه؟ 228 00:25:26,758 --> 00:25:29,204 ،هذا يبدو السؤال الصائب أليس كذلك؟ 229 00:25:30,695 --> 00:25:34,099 .هذا مُحال - .ليتك تنصت إليّ للحظة - 230 00:25:34,134 --> 00:25:37,681 أنصت إليك، تودّي الذهاب .في مسعى، حتمًا هو يوم الثلاثاء 231 00:25:37,716 --> 00:25:40,676 إنّي جادّة، أوقن تمام .اليقين أنّ هذا سينجح 232 00:25:42,774 --> 00:25:44,447 .كان عامًا طيّبًا 233 00:25:44,643 --> 00:25:49,706 الفروة الذهبيّة بوسعها علاج أيّ شخص .(حيّ أو مخلوق بما يشمل شجرة (تاليا 234 00:25:49,848 --> 00:25:52,988 سنعالج الشجرة ونستعيد .الحاجز المحيط بالمعسكر 235 00:25:53,952 --> 00:25:56,364 يدهشني أنّك تود الذهاب معها ."يا سيّد "(أندرشيرت) = قميص تحتيّ 236 00:25:56,454 --> 00:25:58,660 .(أندروود) - .أيًّا يكُن - 237 00:25:59,090 --> 00:26:02,503 كل أنصاف إله الغابة الذين .سعوا للفروة لقوا حتفهم 238 00:26:02,694 --> 00:26:05,174 .صحيح؟ لقد قلت لها ذلك 239 00:26:05,997 --> 00:26:09,809 لكنّها مخاطرة أودّ ارتيادها .من أجل مصلحة المعسكر 240 00:26:10,502 --> 00:26:11,480 .انظرا 241 00:26:11,515 --> 00:26:15,945 حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة .الذهبيّة في بحر الوحوش 242 00:26:15,980 --> 00:26:18,103 .(أيّ ما يدعوه البشر مثلث (برمودا 243 00:26:18,104 --> 00:26:20,744 مكان لا ينبغي أن يخشاه .نصف إله الغابة فقط 244 00:26:20,779 --> 00:26:24,744 ،لذا إجابتي هي لا .(آسف يا (أنيبال 245 00:26:24,779 --> 00:26:28,732 .(أنيباث) - .أيًّا يكُن، إنّها فكرة شنعاء - 246 00:26:28,767 --> 00:26:31,099 .أحمل فكرة مذهلة 247 00:26:32,958 --> 00:26:39,623 ما لم تعالج شجرة (تاليا) ليعود ...الحاجز الصائن حول المخيّم 248 00:26:39,898 --> 00:26:44,231 ،فإنّ كلّ نصف إله، وظُلمان ...وأنصاف إله الغابة والحور 249 00:26:44,266 --> 00:26:46,447 ،سيقتلون خلال أيّام .إن لم يلقوا حتفهم قبلئذٍ 250 00:26:46,538 --> 00:26:48,211 أأنت بخير؟ 251 00:26:48,873 --> 00:26:53,820 ،لا تقلق، المعسكر سيكون بخير يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟ 252 00:26:53,912 --> 00:26:56,518 .لكنّي لحسن الحظّ، تمعّنت بالأمر 253 00:26:57,315 --> 00:26:58,293 ...وبعد دراسة وافية 254 00:26:58,383 --> 00:27:02,039 قررت أنّ الشيء الوحيد القادر ...(على إنقاذ شجرة (تاليا 255 00:27:02,074 --> 00:27:05,657 وإنقاذ ديارنا، هو الفروة .الذهبيّة المذكورة بالأسطورة 256 00:27:08,059 --> 00:27:09,197 ماذا؟ 257 00:27:09,894 --> 00:27:11,168 ...فإنّ لمستها 258 00:27:14,232 --> 00:27:17,213 .بوسعها مداواة كل شخص وكل مخلوق 259 00:27:18,770 --> 00:27:25,769 لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها .لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة 260 00:27:25,810 --> 00:27:28,848 .بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها 261 00:27:29,481 --> 00:27:35,570 الآن، نصف إله الغابة ينجذب .بالطبيعة لقوّة الفروة 262 00:27:35,605 --> 00:27:39,393 وعليه، فإنّ نصف إله الغابة هو من .سيرشد نصف الدمِ في هذا المسعى 263 00:27:39,758 --> 00:27:41,237 .شكرًا جزيلًا 264 00:27:41,893 --> 00:27:45,961 !(إيكنيتي) هل سترشد البطل؟ 265 00:27:45,996 --> 00:27:50,442 .أجل - !جيّد، عظيم، عظيم - 266 00:27:51,836 --> 00:27:52,814 !أجل 267 00:27:55,807 --> 00:28:00,813 ،بالنسبة لشخص ذلك البطل .فإنّ مأزقنا يتطلّب بطلنا الأفضل 268 00:28:01,479 --> 00:28:05,723 .أفضلنا وأقوانا وأشجعنا 269 00:28:05,917 --> 00:28:10,588 !(سليلة إله الحرب (كيلريس 270 00:28:11,222 --> 00:28:12,200 !أجل 271 00:28:15,960 --> 00:28:17,030 .شكرًا لكم 272 00:28:18,663 --> 00:28:20,336 .إنّه يقول اسمها بشكل صحيح 273 00:28:24,969 --> 00:28:27,074 !(كيلريس)! (كيلريس) 274 00:28:27,272 --> 00:28:28,250 ماذا؟ 275 00:28:29,074 --> 00:28:32,916 لا تقلق لكونك الاحتياطيّ دومًا .يا (جاكسون)، عليك أن تألَف ذلك 276 00:28:32,951 --> 00:28:35,246 أنا محقّة، صحيح؟ .واضح أنّي ما كنت لأعلم ذلك 277 00:28:35,346 --> 00:28:36,878 .أنصتي، (لوك) ما يزال طليقًا 278 00:28:36,913 --> 00:28:41,887 ،له شأن بخصوص الجزّة بطريقة ما .وأشعر أنّه لم يفرغ بعد 279 00:28:41,986 --> 00:28:45,368 .حقًّا؟ لأنّي أشعر بأنّي لا أحفل فعلًا 280 00:28:45,924 --> 00:28:48,089 .ويلاه، لا تبدُ مجروحًا جدًّا 281 00:28:48,460 --> 00:28:51,394 .أصغ، ثمّة لواءات وجنود مشاه 282 00:28:51,395 --> 00:28:54,414 ويتعيّن أن تشعر بحسن .الحظّ لأنّك ضمن الجيش أصلًا 283 00:28:54,599 --> 00:28:58,137 حاول ألّا تفسد أيّ شيء بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟ 284 00:28:59,337 --> 00:29:00,237 .هيّا بنا 285 00:29:00,238 --> 00:29:00,340 .هيّا بنا 286 00:29:10,148 --> 00:29:12,822 "النصل الملعون سيظفر بالحصاد" 287 00:29:14,452 --> 00:29:16,523 "النصل الملعون سيظفر بالحصاد" 288 00:29:17,856 --> 00:29:21,633 ما نفع النبوءة طالما لا تفهمها؟ 289 00:29:24,963 --> 00:29:27,807 أظنّك أنت أيضًا .لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي 290 00:29:29,300 --> 00:29:30,938 .هذا كان سيفك 291 00:29:43,314 --> 00:29:45,960 .هذه فكرة سيّئة - .إنّك حتّى لا تعلم ما كنتُ سأقوله - 292 00:29:45,995 --> 00:29:48,253 كنت ستقول أنّك ستذهب لجلب .الفروة من أجل إنقاذ المعسكر 293 00:29:48,353 --> 00:29:50,833 .بالواقع كان سيقول أنّنا سنذهب 294 00:29:52,023 --> 00:29:54,196 .انظر، أفهم ما تفعله هنا 295 00:29:54,392 --> 00:29:57,422 إنّك تقلق من ضياع سمعتك .كأعجوبة مسعى، وتودّ إثبات نفسك 296 00:29:57,457 --> 00:29:59,968 لكنّ (إيكنتي) و(كيلريس) ذهبا .بالفعل وراء الفروة 297 00:30:00,064 --> 00:30:04,453 .ولا يليق أن تقاطع مسعى أحد غيرك - .أظنّه مسعاي أنا أيضًا - 298 00:30:04,488 --> 00:30:06,500 تقول الوحي أنّه سيتصارع .مع (لوك) على الفروة 299 00:30:06,535 --> 00:30:13,948 سنتجاذبه... لكنّها قالت أيضًا .أنّ قدري تدمير الأوليمب أو إنقاذه 300 00:30:16,915 --> 00:30:20,795 .واضح أنّ الإنقاذ أفضل - .أجل - 301 00:30:21,719 --> 00:30:25,166 دعني أحزم حقيبة وأتأكّد .أنّ قسط تأميني الصحّيّ مدفوع 302 00:30:40,939 --> 00:30:42,919 حسنٌ، كيف سنجتازهم؟ 303 00:30:43,107 --> 00:30:46,738 أظنّهم يبحثون عن تهديدات تحاول .الدخول، لا أناس يحاولون الخروج خلسة 304 00:30:46,773 --> 00:30:50,387 لذا أظننا سنكون على ما يُرام .طالما التزمنا الهدوء 305 00:30:52,717 --> 00:30:53,695 !آسف 306 00:30:58,056 --> 00:31:02,590 ...إنّنا .نحن أيضًا نحرس 307 00:31:03,461 --> 00:31:07,697 .غادرت بدوني - .تايسون)، وجهتنا خطيرة جدًّا) - 308 00:31:07,732 --> 00:31:10,419 .أعلم، لستُ غبيًّا - .لا، بل إنّك معتوه - 309 00:31:10,635 --> 00:31:14,883 ،أود المساعدة .ستوافق على ذلك من أجلي 310 00:31:15,073 --> 00:31:20,620 أقدّر ذلك، لكنّي لا أظنّك تفهم جيّدًا .قدر الخطورة التي سنواجهها 311 00:31:20,712 --> 00:31:24,219 .أفهم، الفروة يحرسها عملاق صُقلوبيّ 312 00:31:24,515 --> 00:31:26,721 من؟ - .عملاق صقلوبيّ - 313 00:31:26,918 --> 00:31:29,558 أشبه المخلوقات بالمسوخ .الصقلوبيّة، كما أنّه شهير 314 00:31:29,654 --> 00:31:32,931 ،(سبق وأسَر (أودِسيوس .ويعيش في مدينة ملاهي 315 00:31:33,124 --> 00:31:35,988 لحظة، مدينة ملاهي؟ - .مبنيّة على جزيرته - 316 00:31:36,294 --> 00:31:42,801 قصّة طويلة، الفكرة أنّي ربّما يمكنني .التحدّث إليه، من صقلوبيّ لصقلوبيّ 317 00:31:42,836 --> 00:31:45,312 كلّا، لا يمكنك، لأنّي لن .أذهب مع مسخ صقلوبيّ 318 00:31:46,838 --> 00:31:50,494 ،إذًا لدينا مشكلة .لأنّي لن أذهب بدونه 319 00:31:50,529 --> 00:31:51,895 ...أرجِّح أنّ ذاك العملاق الصقلوبيّ 320 00:31:51,896 --> 00:31:54,344 هو من قتل كل أنصاف إله .الغابة الذين اقتربوا من الفروة 321 00:31:54,612 --> 00:31:56,558 أتودّ قيادتنا للفروة؟ .حسنٌ 322 00:31:56,648 --> 00:31:59,925 لكنّي سأصحب معي واحد .من عرقهم للحماية 323 00:32:00,618 --> 00:32:03,366 .مُحال، لا 324 00:32:11,262 --> 00:32:14,834 ،ماذا برأيك سيلفت انتباهًا أكثر ضجيجه أم عينه الواحدة؟ 325 00:32:14,933 --> 00:32:16,913 ارحمي الرجل فحسب، اتّفقنا؟ 326 00:32:18,536 --> 00:32:20,705 .حسنٌ، اتّفقنا - .أخفضي صوتك - 327 00:32:20,805 --> 00:32:25,676 ،هذا الجنون يصعب إيجاده .وقد أحضرتها تحسُّبًا لحالة طارئة 328 00:32:25,711 --> 00:32:29,520 ،وأظنّنا في حالة طارئة .لذا تفضّل 329 00:32:32,116 --> 00:32:35,587 ضباب؟ - .إنّه يجعل الغامض يبدو طبيعيًّا - 330 00:32:35,622 --> 00:32:39,595 ،أعراضه الجانبيّة، صداع معتدل .احترام للذات، احترام قليل للذات 331 00:32:39,691 --> 00:32:43,321 ،ولو لم يكُن المعسكر في خطر .فما كنت لأهدرها عليك 332 00:32:43,356 --> 00:32:44,504 تهدرين ماذا؟ 333 00:32:46,631 --> 00:32:49,976 ،مفعولها لن يدوم للأبد .يجب أن تعيد رشّها 334 00:32:58,810 --> 00:33:00,414 .إنذار تبرُّج حادّ 335 00:33:03,948 --> 00:33:05,256 كيف أبدو؟ 336 00:33:06,451 --> 00:33:11,167 .تشبه والدنا قليلًا في الواقع - .ما يزال مسخًا صُقلوبيًّا - 337 00:33:12,590 --> 00:33:16,060 جروفر)، لأين نذهب؟) بماذا تنبّئك أنفك؟ 338 00:33:16,961 --> 00:33:20,225 .مكان عند ساحل (فلوريدا)، جنوبًا 339 00:33:21,766 --> 00:33:24,546 .هنا - !أنّي)، انظري) - 340 00:33:38,516 --> 00:33:40,587 .إنّها مركبة الهلاك 341 00:33:40,785 --> 00:33:42,890 تُشبه السيّارة الأجرة .(في مدينة (نيويورك 342 00:33:43,087 --> 00:33:44,430 .الاختلاف ذاته 343 00:33:46,557 --> 00:33:49,974 الدفع بالدولار أو البطاقة الإئتمانيّة .مرفوض، نقبل الدراخما فقط 344 00:33:50,009 --> 00:33:51,402 .نفس... العملة... رجاءً 345 00:33:51,596 --> 00:33:56,645 .ادلفوا للسيّارة - .عقّمنا هذه السيّارة لأجل حمايتكم - 346 00:33:56,680 --> 00:34:00,209 .لم نعقّمها هذا العام تحديدًا - .(معذرةً، نحاول وصول (فلوريدا - 347 00:34:00,605 --> 00:34:03,051 .رحلتنا المفضّلة، فإنّها غالية 348 00:34:07,945 --> 00:34:10,721 ،(هنا (جانيميد" "(ساقي الخمر لـ (زيوس 349 00:34:10,915 --> 00:34:15,532 وحين أخرج لشراء الخمر لسيّد" "السماوات، أذكر دومًا ربط الحزام 350 00:34:15,567 --> 00:34:17,595 .ربّما يجب أن نتّبع إرشاد الإعلان 351 00:34:20,024 --> 00:34:21,094 !احذري 352 00:34:24,195 --> 00:34:26,368 اهدأوا، لو لم نكُن ...ملمّين بما نفعل 353 00:34:26,464 --> 00:34:28,102 .لمَا حصلنا على رخصة 354 00:34:31,035 --> 00:34:32,537 .إنّهن لا يملكن عيونًا 355 00:34:33,538 --> 00:34:34,778 .أجل 356 00:34:36,407 --> 00:34:38,811 .أعلم، الصورة شنعاء - .كان يومًا سيّئًا لشعرنا - 357 00:34:38,846 --> 00:34:41,959 .لدينا عين - .إنّها هنا في مكان ما - 358 00:34:41,994 --> 00:34:44,745 آخر مرّة رأيتها، كانت حين وضعتِها .(في جيب المقصورة يا (أنجر 359 00:34:44,780 --> 00:34:48,058 .لا تقولي اسمي بهذه النبرة - .ليست هناك هذه المرّة - 360 00:34:50,221 --> 00:34:52,531 .واسب) تضعها دومًا مع المفاتيح) 361 00:34:53,191 --> 00:34:56,004 .وإنّها حادّة 20 على 20 - !وكذلك عيني - 362 00:34:56,094 --> 00:34:58,270 ألا ينبغي أن تنال السائقة العين؟ - .أجل - 363 00:34:59,163 --> 00:35:00,904 .ستكون بخير 364 00:35:05,169 --> 00:35:06,546 !عاصفة، انشطار 365 00:35:12,510 --> 00:35:13,488 !(بيرسي) 366 00:35:16,380 --> 00:35:18,291 .دفعنا مبلغًا إضافيًّا لأجل هذه الخاصّيّة 367 00:35:22,887 --> 00:35:27,094 الفتى مُحقّ، يجب أن تكون العين !من نصيب السائقة، إنّه عبقريّ جدًّا 368 00:35:27,129 --> 00:35:28,336 .إنّك من وضعتها داخل القناع 369 00:35:28,426 --> 00:35:31,964 ،حين كانت على الطاولة .فلم أستلمها لوقت طويل 370 00:35:33,097 --> 00:35:36,170 !كلّا، لم تفعلي - .أجل، فعلت - 371 00:35:39,270 --> 00:35:40,840 اليدين على المقود على الأقلّ، اتّفقنا؟ 372 00:35:44,909 --> 00:35:46,808 !جميعنا سنموت - .كفاك - 373 00:35:46,843 --> 00:35:49,789 ألم تذكر النبوءة أنّك ستبلغ الـ20 على الأقلّ؟ 374 00:35:49,881 --> 00:35:50,951 أتعلمين بشأن النبوءة؟ 375 00:35:51,048 --> 00:35:53,096 .طبعًا - .الوحي صديقة لنا - 376 00:35:53,131 --> 00:35:54,727 .نحن وإيّاها صديقات مقرّبات - !أعزّ صديقات - 377 00:35:56,354 --> 00:35:59,632 !عين! عين! عين - !يا للقرف! أبعدها عنّي - 378 00:36:02,627 --> 00:36:04,800 ماذا تعلمن عن النبوءة؟ 379 00:36:06,797 --> 00:36:07,775 !لا 380 00:36:11,102 --> 00:36:12,942 .حسنٌ، حسنٌ 381 00:36:13,504 --> 00:36:19,250 .30. 31, 75,12 382 00:36:19,443 --> 00:36:20,421 ماذا؟ 383 00:36:21,712 --> 00:36:25,346 !بيرسي)، لقد نلتَ إجابتك) - .لم أنل إلّا أرقامًا - 384 00:36:25,381 --> 00:36:26,879 .أجل - ...ستعلم - 385 00:36:26,914 --> 00:36:28,289 .متى ستحين أهميّة الأرقام 386 00:36:31,489 --> 00:36:34,578 .أظننا نعاني نقصًا في الدراخما - ماذا؟ - 387 00:36:46,904 --> 00:36:48,694 ...ماذا... تظنونا - نفعل هنا؟ - 388 00:36:48,729 --> 00:36:49,594 إحسانًا؟ 389 00:36:49,629 --> 00:36:51,041 ...هلّموا بأجسادكم الرخيصة - !للخارج - 390 00:37:01,419 --> 00:37:03,893 ...ذلك كان - .أعلم - 391 00:37:04,589 --> 00:37:09,663 رائعًا! أيمكننا إعادة الكرّة؟ - .(إنّنا قطعًا لسنا في (فلوريدا - 392 00:37:10,661 --> 00:37:13,198 .أظنّنا في الأوليمب 393 00:37:13,864 --> 00:37:17,141 !(تحياتي لك أيُّها العظيم (زيوس .اغفر لنا انتهاك حرمة الأوليمب 394 00:37:17,335 --> 00:37:19,975 .(نحن نبحث عن وسيلة نقل لـ (فلوريدا 395 00:37:20,771 --> 00:37:21,749 زيوس)؟) 396 00:37:22,406 --> 00:37:23,384 زيوس)؟) 397 00:37:23,941 --> 00:37:24,919 زيوس)؟) 398 00:37:25,109 --> 00:37:28,390 !توقّف، توقّف، توقّف هذا ليس الأوليمب، اتّفقنا؟ 399 00:37:28,425 --> 00:37:29,850 .هذا مبنى مجلس الشيوخ 400 00:37:29,947 --> 00:37:33,382 نحن في العاصمة الديمقراطيّة واشنطن)، اتّفقنا؟) 401 00:37:35,019 --> 00:37:36,375 .يبدو كالأوليمب 402 00:37:36,410 --> 00:37:39,494 حيث الرفاق ذوي القوّة .الذين لا يحفلون إلّا بأنفسهم 403 00:37:39,529 --> 00:37:43,083 .يجب أن نجد محطّة الحافلات - .علينا أوّلًا التزوُّد ببعض النقود - 404 00:37:48,466 --> 00:37:50,878 مرحبًا، ها هنا نصف دمِ" "!تمتلك حسابًا قيّمًا 405 00:37:50,968 --> 00:37:53,972 اشتركي في بطاقاتنا الائتمانيّة" "...السريعة (أبراديتي)، وسيمكنك 406 00:37:54,071 --> 00:37:58,110 هل لي بأربعة أكواب قهوة بالحليب نصف بُنّ وبدون رغوة؟ 407 00:37:58,309 --> 00:38:01,051 .مع جرعة رحيق زائدة 408 00:38:07,351 --> 00:38:08,329 رحيق؟ 409 00:38:08,419 --> 00:38:11,229 إن لم تجرّبه، فإنّك لم .تنعم بالحياة يا صاح 410 00:38:17,628 --> 00:38:20,441 .(هيكاتونشري) - .مرحبًا - 411 00:38:21,565 --> 00:38:23,704 .أرى أن أياديك مشغولة 412 00:38:26,504 --> 00:38:30,977 أتود إضافة قشدة؟ - .لا، بل جرعة رحيق مضاعفة - 413 00:38:39,483 --> 00:38:41,087 .لقد نعمت بالحياة 414 00:38:41,952 --> 00:38:45,693 ربّما هذا هو أمتع مرحٍ .حظيت بهِ في حياتي 415 00:38:45,890 --> 00:38:49,627 أجل، أيّ شيء سيكون أفضل من العيش في الأحراج، صحيح؟ 416 00:38:49,662 --> 00:38:54,335 لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت .معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ 417 00:38:55,266 --> 00:38:58,220 .أتعلم، إنّنا عمليًّا لسنا من نفس الأم 418 00:38:58,255 --> 00:39:01,608 !إذًا ما نزال أخوين أعلم، هذا رائع، صحيح؟ 419 00:39:01,806 --> 00:39:03,183 .بشكل مقشعر 420 00:39:04,942 --> 00:39:08,687 إنّه مُحلّى أكثر من اللّازم، ألا تظنّ ذلك؟ - .لا، الرحيق لا يحلّي أكثر من اللّازم قطّ - 421 00:39:13,284 --> 00:39:14,763 !ابتعدوا عنّي 422 00:39:15,219 --> 00:39:17,028 !ابتعدوا عنّي - !(جروفر) - 423 00:39:28,299 --> 00:39:29,300 !(بيرسي) 424 00:39:32,236 --> 00:39:34,341 !سحقًا - أكان ذلك (كريس رودريجوز)؟ - 425 00:39:34,538 --> 00:39:36,279 أنّى فعلوا ذلك؟ 426 00:39:36,280 --> 00:39:41,350 قال (لوكا) في المعسكر .أنّ ثمّة أنصاف دمِ انقلبوا 427 00:39:41,445 --> 00:39:45,418 ماذا تعني بانقلبوا؟ - .انقلبوا إلى جانبه - 428 00:39:47,106 --> 00:39:48,626 .(لوكا) يحوز (جروفر) 429 00:39:49,854 --> 00:39:51,527 .الوحي كانت محقّة 430 00:39:51,722 --> 00:39:54,999 ،لوك) يسعى للفروة) .لهذا يحتاج نصف إله الغابة 431 00:39:55,493 --> 00:39:58,192 لكن لمَ (لوكا) يريد الفروة بأيّ حال؟ - .لستُ أدري - 432 00:39:58,396 --> 00:40:00,569 ،(لكن إن كنّا سنستعيد (جروفر .(فيجب أن نجد (لوكا 433 00:40:00,664 --> 00:40:02,575 .لكنّنا لا نعلم مكانه 434 00:40:06,971 --> 00:40:09,679 .أعرف أحدًا يعلم، هلمّا 435 00:40:16,647 --> 00:40:20,117 ماذا، هل سنشحن أنفسنا سريعًا أثناء الليلة لبحر الوحوش؟ 436 00:40:20,217 --> 00:40:23,357 أتودّ إيجاد (لوك)؟ .والده سيعلم مكانه 437 00:40:25,728 --> 00:40:28,088 "خدمة الاتّحاد البريديّة" 438 00:40:28,089 --> 00:40:30,720 "خدمة الأوليمب البريديّة" 439 00:40:30,755 --> 00:40:33,392 .خدمة الأوليمب البريديّة، هيّا 440 00:40:33,427 --> 00:40:34,760 تروقه؟ .بل إنّه سيعشقها 441 00:40:34,795 --> 00:40:38,340 ،أجل، (هيفستوس) يقوم بعمل ممتاز .الجميع فيما سواه هذه الأيّام فشلة 442 00:40:38,436 --> 00:40:40,453 .(معذرةً، إنّنا نبحث عن (هيرميس 443 00:40:40,488 --> 00:40:43,184 ،يؤسفني أنّي إله الوضوح .لكنّي مع زبونة الآن 444 00:40:43,274 --> 00:40:46,915 ،(تودّين شحنًا خلال الليل لـ (حاديس .هذا سيكلّفك 250 دراخما 445 00:40:47,545 --> 00:40:49,582 .ممتاز، شكرًا لك يا عزيزتي 446 00:40:49,780 --> 00:40:53,125 ،سأعتني بهذا من أجلك .وسأقابلك الأسبوع المقبل 447 00:40:53,517 --> 00:40:56,989 الآن، أنتم هنا بشأن (هيرميس)؟ 448 00:40:57,087 --> 00:40:59,314 ،بشأن ابنه بالواقع .الأمر هام جدًّا 449 00:40:59,349 --> 00:41:01,866 أجل، بوسعي تبيُّن ذلك من طريقة .اندفاعكم داخل المكان بكلّ وقاحة 450 00:41:01,959 --> 00:41:04,030 .(ابنه يُدعى (لوكا ستالون 451 00:41:07,064 --> 00:41:10,602 ما الذي أقحم ولدي العنيد نفسه فيه؟ 452 00:41:11,135 --> 00:41:14,038 ...انتظر، أنت - .(هيرميس) - 453 00:41:14,238 --> 00:41:16,445 شعرتُ بالإهانة .قليلًا لأنّكم لم تميّزوني 454 00:41:16,446 --> 00:41:20,147 لانجرحت مشاعري .لو لم أكُن أثق بنفسي 455 00:41:20,182 --> 00:41:22,434 ،لا أعلم إن كنتم لاحظتم .لكنّي أقتل هذا البنطلون القصير 456 00:41:22,469 --> 00:41:25,696 سيّدي، نبحث عن (لوكا) لأنّه هاجم .معسكر أنصاف الدم واختطف صديقنا 457 00:41:25,731 --> 00:41:28,225 ،وإنّنا بأمسّ الحاجة لمساعدتك .كما أنّ الوقت يداهمنا 458 00:41:28,319 --> 00:41:31,728 ،هذا جميل حقًّا .إكمال كلّ منكما جُمَل الآخر 459 00:41:32,790 --> 00:41:33,860 .اتّبعوني 460 00:41:35,593 --> 00:41:38,767 أتروقكم رابطة العنق هذه؟ .اشتريتها توًّا، ماركة (هيرميس) طبعًا 461 00:41:39,296 --> 00:41:40,366 .انظروا 462 00:41:40,464 --> 00:41:43,035 ،بؤرة فنّ التصنيف .ومؤسسة الحزم والمعالجة 463 00:41:43,133 --> 00:41:47,430 ،إن أمكنكم وضعها في صندوق .فبوسعنا شحنها بسرعة... بسرعتي 464 00:41:47,738 --> 00:41:51,149 ،لديّ برامج ممتدّة للعام المقبل .نواجه مشكلة في الحيّز 465 00:41:51,184 --> 00:41:53,821 لذا تخيّلوا هذا المكان .في حيّز أوسع، لا تلمس ذلك 466 00:41:53,978 --> 00:41:56,049 .نحن أسرع صناعة أوليمبيّة في النموّ 467 00:41:56,146 --> 00:41:59,148 ،استغرقنا فترة في التأسيس والتشغيل .لكنّ (روما) لم تشيّد في يومٍ 468 00:41:59,149 --> 00:42:00,305 .ثقوا بي، فقد كنتُ حاضرًا 469 00:42:00,340 --> 00:42:04,721 .معذرةً سيّدي، نحن متعجّلون قليلًا - .استرخ يا صديقي، عليك بالتروّي - 470 00:42:04,756 --> 00:42:09,937 !هيّا، ارحمني - .يسهل عليك قول ذلك، سموّك - 471 00:42:09,972 --> 00:42:13,790 بالواقع يا (مارثا)، هذا ليس .سهلًا عليه، فإنّه إله السرعة الرهيبة 472 00:42:13,825 --> 00:42:18,338 باستثناء أنّه ليس عالقًا بعصا !فضّية كبيرة أبد الدّهر 473 00:42:18,536 --> 00:42:21,016 يا رفيقاي، ماذا قلتُ؟ 474 00:42:21,205 --> 00:42:24,619 حين نقابل أناسًا جُدد، مُدّا حرف .السين، فهذا يكون أكثر دراميّة 475 00:42:24,654 --> 00:42:25,920 .هذا يثير انطباعًا 476 00:42:26,544 --> 00:42:31,489 عن نفسي أشعر بالإهانة، الثعابين .لا تتكلّم هكذا، هذا نمطيّ ومهين 477 00:42:31,615 --> 00:42:35,378 مؤسف كفاية أنّ بعض أقاربنا معلّقون .برأس (مادوسا) يحوّلون الناس حجارةً 478 00:42:35,413 --> 00:42:36,264 .حسنٌ 479 00:42:36,353 --> 00:42:40,209 .أحبّ شعرك، ليت شعري كان مثله - .أجل، ستنالين هذا المراد - 480 00:42:40,244 --> 00:42:44,735 (لمَ لا تكونا نافعين؟ ابحثا عن (لوكا .من أجلي، فهؤلاء الأطفال يريدونه 481 00:42:44,828 --> 00:42:46,783 لمَ؟ - هل يأملون الموت؟ - 482 00:42:46,818 --> 00:42:49,735 ...لا يهمّ، إنّما - هل حتّى قال: "رجاءً"؟ - 483 00:42:49,770 --> 00:42:52,010 أخبرتك، تعيّن أن نقبل .(بذلك العمل مع (هرقل 484 00:42:52,102 --> 00:42:53,843 .ستبدأون بحبّهما تدريجيًّا 485 00:42:54,471 --> 00:42:56,246 .لوك)، لا أعلم ماذا أفعل حياله) 486 00:42:56,340 --> 00:42:59,873 ،حاولت التواصل معه .لكنّه غاضب، إنّه مُمتعض 487 00:42:59,908 --> 00:43:03,154 ،وإنّه يحمل الحقد بحدّة .مثل والدته، حسبما أذكر 488 00:43:03,189 --> 00:43:04,790 .أجل، وإنّه لا يحبّني أيضًا 489 00:43:04,882 --> 00:43:08,762 ،إن كنتم تخططون للقاء بهِ ...أو وجدتم سيف (زيوس) المحرّم معه 490 00:43:08,953 --> 00:43:12,867 فلن يكون أسوأ ما بالعالم .أن تملكوا شيئًا أو اثنان لمساعدتكم 491 00:43:12,957 --> 00:43:17,270 مادّة الجابي، مُكيِّف النعناع من .هرقل) يطيح بالرؤوس، الموسم الأوَّل) 492 00:43:17,728 --> 00:43:19,207 هرقل) يطيح بالرؤوس؟) 493 00:43:19,396 --> 00:43:23,667 ،أفضل مسلسل تلفازيّ قطّ .لذلك طبعًا ألغوه 494 00:43:24,468 --> 00:43:26,345 .جئت به من خليج الألوهيّة 495 00:43:26,537 --> 00:43:30,158 إن أزلتِ الغطاء، فستطلقين .الرياح من أركان الأرض الأربعة 496 00:43:30,193 --> 00:43:31,846 .الآن أخبروني أنّ هذا ليس بديعًا 497 00:43:32,042 --> 00:43:35,346 !يا للهول! لا، ليس هنا .ليس هنا 498 00:43:35,446 --> 00:43:38,825 ،قسمًا بالآلهة (جورج) كان محقًّا .إنّكم تألمون الموت 499 00:43:39,683 --> 00:43:44,759 ...الآن أنتم أيضًا .ستحتاجون واحدة من هذه 500 00:43:50,594 --> 00:43:54,264 ،شكرًا بكرة لاصق سحريّ؟ 501 00:43:54,299 --> 00:43:57,297 .إنّك جرحتني، إنّي مجروح بحقّ 502 00:43:57,332 --> 00:44:00,622 ،أحمل بيديّ مزيلًا للمادّة .علامته التجاريّة معلّقة 503 00:44:00,657 --> 00:44:05,431 ...أيّ شيء تحيطوه بها .ليس هنا، فإنّه يختفي 504 00:44:05,909 --> 00:44:07,507 .يختفي ويتحوّل لفجوة فوريّة 505 00:44:07,542 --> 00:44:08,746 قال ابحث عنه عبر محرّك .بحث جوجل لأنصاف الآلهة 506 00:44:08,781 --> 00:44:11,095 باستثناء أمر، كيف أكتب بأصابعي؟ 507 00:44:11,130 --> 00:44:14,239 !تعيّن أن تستخدم الفأرة - .أنا ثعبان وآكل الفئران - 508 00:44:14,274 --> 00:44:16,177 ،حسنٌ، شكرًا لكما أوجدتما (لوك)؟ 509 00:44:16,212 --> 00:44:19,105 هل قال: شكرًا لكما، توًّا؟ - .أوقن أنّها زلّة لسان - 510 00:44:19,140 --> 00:44:23,487 ،(لوك) في يختٍ يُدعى (أندروميدا) .ويمرّ بشاطئ (تشِسبيك) بينما نتحدّث 511 00:44:23,522 --> 00:44:26,329 .شكرًا لك - .على أرحب الرحب والسّعة - 512 00:44:26,364 --> 00:44:29,090 أأنت سعيد؟ - .صهٍ - 513 00:44:30,234 --> 00:44:33,397 .شكرًا جزيلًا لكما - ...أنصت - 514 00:44:36,040 --> 00:44:41,147 ،(إن وجدت (لوك .فاشرح له هذا من أجلي 515 00:44:42,112 --> 00:44:48,411 ،نحن الآباء نخطئ أحيانًا .ومعه كلّ الحقّ للغضب عليّ 516 00:44:48,446 --> 00:44:55,427 .فأخبره رجاءً ألّا يغضب على العالم - .لا أوقن أنّ بإمكاني قول شيء يغيّره - 517 00:44:55,626 --> 00:44:56,866 .حاول 518 00:44:57,494 --> 00:45:01,891 ،إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا .فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة 519 00:45:09,173 --> 00:45:10,709 .شكرًا لك مُجددًا 520 00:45:12,576 --> 00:45:14,112 .لن يجح في فعلها أبدًا 521 00:45:15,012 --> 00:45:16,116 !هذا موعد الغداء 522 00:45:25,289 --> 00:45:29,261 .(هذا هو يخت (لوك - ماذا نفعل؟ نعوم؟ - 523 00:45:29,460 --> 00:45:30,939 .لكنّها مياه 524 00:45:32,129 --> 00:45:33,608 .والدنا سيساعدنا 525 00:45:37,634 --> 00:45:38,612 .مرحبًا يا أبي 526 00:45:38,802 --> 00:45:41,942 إنّنا نحاول إنقاذ معسكر نصف الدم .(وإنقاذ ابن لإله الغابة اسمه (جروفر 527 00:45:42,039 --> 00:45:45,577 وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك .لكيّ نصل لهذه المركبة هناك 528 00:45:47,111 --> 00:45:49,990 بوسايدُن)؟) أبي؟ 529 00:45:50,314 --> 00:45:54,592 ،محاولة طيّبة أيُّها الضخم ...لكن لا تتضايق حين لا 530 00:46:01,191 --> 00:46:02,693 .يجيب 531 00:46:09,366 --> 00:46:11,243 .إنّه حُصَين بحريّ 532 00:46:23,547 --> 00:46:24,753 .مرحبًا يا فتاة 533 00:46:26,717 --> 00:46:27,855 .فتى 534 00:46:31,121 --> 00:46:32,395 .تعال هنا 535 00:46:36,794 --> 00:46:39,434 .أحيانًا يتعيّن أن تسأل فحسب 536 00:46:40,097 --> 00:46:42,543 .لم أكُن أفعل سوى السؤال 537 00:46:58,081 --> 00:46:59,355 أأنت آتٍ؟ 538 00:47:00,317 --> 00:47:01,295 .أجل 539 00:47:04,988 --> 00:47:07,594 مستعدّ؟ - .أجل - 540 00:47:07,791 --> 00:47:09,031 !انطلق 541 00:48:15,692 --> 00:48:16,830 !تراجع 542 00:48:17,461 --> 00:48:18,599 .تراجع 543 00:48:29,072 --> 00:48:30,517 .شكرًا لك يا صاح 544 00:48:30,841 --> 00:48:34,318 ،تايسون)، هيّا يا صاح) .يحب أن نذهب 545 00:48:39,049 --> 00:48:40,494 أتودّ بعض السكّر؟ 546 00:48:50,527 --> 00:48:51,972 أرأيته؟ - .لا، يا صاح - 547 00:48:52,062 --> 00:48:54,336 هل أراك إيّاه؟ - .انتظر حتّى تراه - 548 00:48:54,431 --> 00:48:56,570 لقد استغرق في إيجاده .وقتًا طويلًا بما يكفي 549 00:48:59,069 --> 00:49:01,982 أولئك (كريس رودريجوز) و(إيثن .(ناكامورا) و(سيلينا روبغارد 550 00:49:02,072 --> 00:49:03,676 .لوك) ظلّ يجنّد تابعين) 551 00:49:06,610 --> 00:49:10,522 .هذا قارب جميل - كيف سنجد (جروفر)؟ - 552 00:49:11,281 --> 00:49:16,053 أُرجِّح أنّ (لوك) يبقيه في الطابق .السفليّ بمكان ما، كسجن 553 00:49:16,119 --> 00:49:18,463 لا أظنّ اليخوت .(فيها سجون يا (بيرسي 554 00:49:19,990 --> 00:49:21,401 .اتّبعني 555 00:49:26,096 --> 00:49:28,975 ،احذروا يا رفاق .أمرنا أن نبتعد عنه بمسافة 556 00:49:29,499 --> 00:49:32,139 إلى متى سنظل في هذا القارب بأيّ حال؟ 557 00:49:32,235 --> 00:49:34,146 وهل يهمّ؟ .احرسيه فحسب 558 00:49:44,815 --> 00:49:49,289 ،دقَّت ساعة الرحيل !(بيرسي)، (بيرسي) 559 00:49:53,857 --> 00:49:56,967 تايسون)، أتحتّم أن تصنع ضجيجًا؟) - !آسف - 560 00:50:13,577 --> 00:50:15,782 كريس)؟) - .مرحبًا - 561 00:50:16,146 --> 00:50:18,092 ماذا فعلت بـ (جروفر)؟ 562 00:50:18,715 --> 00:50:22,656 جروفر)؟) .جروفر) هو أقلّ ما يثير قلقك) 563 00:50:24,454 --> 00:50:25,797 .خمّنوا من هنا 564 00:50:34,831 --> 00:50:38,907 يا لها من مفاجأة، من عساهما .غير أبنَيّ عمومتي المفضّلين 565 00:50:38,942 --> 00:50:42,339 ،بل ثلاثة أبناء .(أنا أيضًا ابن (بوسايدُن 566 00:50:42,472 --> 00:50:46,249 (هذا طريف، لأنّ (بوسايدُن .ليس له أيّ أنصاف دم آخرين 567 00:50:46,376 --> 00:50:48,117 .أنا مسخ صقلوبيّ 568 00:50:50,714 --> 00:50:53,620 .مظهري يعادله الضباب - .طبعًا - 569 00:50:57,554 --> 00:51:02,812 ،لقد مرّ وقت طويل .تبدين بديعة 570 00:51:04,394 --> 00:51:07,704 حسنٌ، أين (جروفر)؟ - .(جروفر)، (جروفر) - 571 00:51:07,898 --> 00:51:10,139 ،جروفر)، أجل) .أجل، ابن إله الغابة 572 00:51:10,333 --> 00:51:12,836 .ينبغي أن يكون في بحر الوحوش الآن 573 00:51:12,936 --> 00:51:16,509 ،أرسلته مع بعض الأصدقاء .الوقت يداهمنا نوعًا ما 574 00:51:17,174 --> 00:51:22,334 لحظة، لا تحاول منعنا من الوصول ...للفروة، بل تحاول استغلالنا 575 00:51:22,369 --> 00:51:30,172 أنا أيضًا احتاجها، لديّ شيء بوسع .الفروة أن تعيده للحياة، وليس شجرة 576 00:51:32,055 --> 00:51:33,363 أتودّ أن ترى؟ 577 00:51:37,727 --> 00:51:40,003 .لم يكُن إيجاده سهلًا 578 00:51:40,363 --> 00:51:43,503 اضطررت للزحف عبر .أغوار (تارتاروس) نفسها 579 00:51:44,401 --> 00:51:46,438 .(ثم (كليفلاند 580 00:51:47,270 --> 00:51:53,130 ،(رفات (كرونوس .الجبّار الأصليّ، ووالد الأوليمبيّين 581 00:51:53,165 --> 00:51:56,713 ،وبمساعدة الفروة .سينهض مدمّر الأوليمب 582 00:51:56,748 --> 00:51:58,192 .والعالم 583 00:51:58,815 --> 00:52:02,524 ستدمر العالم أجمع للانتقام من والدك؟ 584 00:52:03,019 --> 00:52:07,922 ،الأوليمبيّون دحروا آباءهم .وقد حان دورنا 585 00:52:08,024 --> 00:52:09,469 .لقد قابلنا والدك 586 00:52:09,826 --> 00:52:15,801 اعترف باقترافه أخطاء، وأخبرنا .أن نطلب منك ألّا تكون غاضبًا جدًّا 587 00:52:15,966 --> 00:52:16,944 حقًّا؟ 588 00:52:18,902 --> 00:52:23,609 ،ولم يقدر على إخباري هذا بنفسه هل يبدو هذا مألوفًا؟ 589 00:52:25,108 --> 00:52:28,084 .خذوهم للسجن - .هيّا بنا، هيّا - 590 00:52:28,178 --> 00:52:31,318 ،تاليا) كانت صديقتك) .لقد ضحّت بحياتها من أجلك 591 00:52:32,115 --> 00:52:36,427 هل ستحاضرينني بشأن تاليا) بينما ترافقينه؟) 592 00:52:37,988 --> 00:52:40,298 .إنّك أكثر من خيّب أملي 593 00:53:15,025 --> 00:53:18,165 .قلت لك أنّ لديه سجنًا 594 00:53:23,733 --> 00:53:25,076 أنّى تثق بهِ؟ 595 00:53:25,168 --> 00:53:28,479 ،لعلّه يصنع كلّ الضجيج متعمّدًا .(إنّه أراد أن يمسكنا (لوك 596 00:53:28,872 --> 00:53:32,845 ما سبب ضغينتك لـ (تايسون) بأيّ حال؟ - .إنّه مسخ صقلوبيّ - 597 00:53:33,043 --> 00:53:36,214 أظنّ المصطلح السياسيّ ."الصحيح هو "منقوص البصر 598 00:53:36,249 --> 00:53:39,326 ومن يحفل؟ .إنّهم أشرار وخطرون 599 00:53:44,654 --> 00:53:46,998 .أجل، أشرار 600 00:54:07,010 --> 00:54:10,590 .يجب أن نخرج من هنا - كيف؟ - 601 00:54:16,620 --> 00:54:18,600 .تمسّكي بشيء فحسب 602 00:54:49,619 --> 00:54:51,394 .حسنٌ، ها نحن أولاء 603 00:54:55,358 --> 00:54:57,065 !هيّا، هيّا، هيّا 604 00:55:07,103 --> 00:55:08,446 ماذا يجري؟ 605 00:55:13,810 --> 00:55:15,687 .بيرسي) يحاول قتلنا) 606 00:55:17,881 --> 00:55:19,383 .أظنّ الأمر ينجح 607 00:55:31,461 --> 00:55:32,565 هل أمسكتها؟ 608 00:55:32,762 --> 00:55:36,966 .في غاية السهولة - .أظنني سأتقيّأ - 609 00:55:37,600 --> 00:55:38,578 .أجل 610 00:55:40,236 --> 00:55:42,216 إذًا كيف يعمل هذا؟ 611 00:55:42,405 --> 00:55:46,046 لستُ أدري، هذا أوّل مسدس .شريط غامض أستخدمه 612 00:56:05,228 --> 00:56:09,372 ...كما قال (هيرميس) تمامًا ."ثغرة فوريّة" 613 00:56:39,429 --> 00:56:40,931 .اذهبا لقارب النجاة 614 00:56:51,174 --> 00:56:52,881 .أوقفوا المحرّكات 615 00:56:58,415 --> 00:57:00,395 .(ذلك من أجل (جروفر 616 00:57:10,960 --> 00:57:12,439 !أمسكوه 617 00:57:36,119 --> 00:57:37,462 !نلنا منه 618 00:57:46,029 --> 00:57:49,634 ماذا تفعل؟ .لا تسير على سطحي 619 00:57:55,472 --> 00:57:57,110 .(انضم إليّ يا (بيرسي 620 00:57:57,307 --> 00:58:00,982 ،هذا قدرك .ولا يمكنك الهرب من النبوءة 621 00:58:01,911 --> 00:58:05,892 .دعنا نلقّن أبوينا درسًا - .هذه كراهية - 622 00:58:10,420 --> 00:58:12,866 .إنجاز عبقريّ، حقًّا 623 00:58:13,590 --> 00:58:15,753 .لكنّي لا أودّ الاشتراك في ذلك 624 00:58:31,908 --> 00:58:33,512 .ليس هذا مُجددًا 625 00:58:35,979 --> 00:58:36,957 !اذهبا 626 00:58:37,046 --> 00:58:39,549 هل ستبقى؟ - .سألحق بكما مباشرةً - 627 00:58:43,786 --> 00:58:45,094 .لا ضرر من ذلك 628 00:59:19,822 --> 00:59:21,233 .جاكسون)، يكفي) 629 00:59:25,828 --> 00:59:28,035 .إنّك في الجانب الخاسر 630 00:59:28,731 --> 00:59:30,438 .أخالفك الرأي 631 00:59:48,484 --> 00:59:52,928 .حيلة ذكيّة - إنّي ابنة إلهة الحكمة، أتذكر؟ - 632 00:59:53,790 --> 00:59:55,394 .أذكر 633 01:00:03,633 --> 01:00:07,513 حلفاؤنا وابن إله الغابة ما يزالون .متقدّمون باتّجاه الفروة 634 01:00:09,138 --> 01:00:14,312 ،(سنعيدك للحياة سيّدي (كرونوس .ولسوف تظفر بثأرك 635 01:00:15,612 --> 01:00:19,082 والألومبيّون الذين احتقرونا .سيذوقون الهلاك 636 01:00:38,234 --> 01:00:41,547 .ربّما عليك إعادة رشّ المستحضر 637 01:00:43,039 --> 01:00:44,347 هل زال تأثيره؟ 638 01:00:45,908 --> 01:00:46,886 .أجل 639 01:01:00,156 --> 01:01:01,362 .هيّا 640 01:01:03,192 --> 01:01:04,466 .ويلاه، لا 641 01:01:10,199 --> 01:01:11,200 .انظر 642 01:01:12,068 --> 01:01:14,139 أتودّ قيادة القارب لبرهة؟ 643 01:01:16,372 --> 01:01:17,680 .شكرًا لك 644 01:01:19,142 --> 01:01:21,645 لم يأتمنّي أحد .على أيّ شيء من قبل 645 01:01:21,744 --> 01:01:24,725 هل هذا بسبب افتقارك للفهم العميق؟ 646 01:01:26,115 --> 01:01:28,288 هل بسبب خوفهم منك؟ 647 01:01:32,288 --> 01:01:40,480 كنت في الجبال ذات يومٍ .وظهر بعض المخيّمين... الكشّافة 648 01:01:42,899 --> 01:01:49,889 .ولمّا رأوني، صرخوا وهربوا 649 01:01:51,307 --> 01:01:53,617 .أوقن تمامًا أنّي قد ابتسمت 650 01:01:56,412 --> 01:02:02,360 ،ما إن ينظر إليّ الناس، إلّا ويرون وحشًا .أحيانًا أفكّر بأنّهم ربّما مُحقّون 651 01:02:04,987 --> 01:02:08,628 ،لست وحشًا .لا تكُن قاسيًا على نفسك 652 01:02:11,094 --> 01:02:14,070 .هذا القول سهل بالنسبة إليك - ما قصدك؟ - 653 01:02:14,163 --> 01:02:17,508 لم تشكّ في نفسك قطّ .أو تظنّ أنّك أقلّ مما أنت عليه 654 01:02:21,504 --> 01:02:23,609 .شكرًا لك يا أخي 655 01:02:24,140 --> 01:02:26,848 .أقبل لهنا، افتحها ببطء 656 01:02:27,043 --> 01:02:28,249 .ببطء 657 01:02:30,113 --> 01:02:34,084 ببطء فحسب، اتّفقنا؟ 658 01:02:40,323 --> 01:02:43,202 .ما كنت لأأتمنه على قنّينة عاديّة 659 01:02:43,659 --> 01:02:48,571 ،يبدو على ما يُرام .حقًّا لستُ أفهم اعتراضك عليه 660 01:02:51,334 --> 01:02:53,940 .لأنّك تجهل ما أعرفه عنهم 661 01:02:54,504 --> 01:02:55,608 !(تاليا) 662 01:03:03,212 --> 01:03:09,126 ،مسخ صقلوبيّ قتلها .(ابن عرقه قتل (تاليا 663 01:03:10,653 --> 01:03:15,434 ،إنّي آسف .لم أعلم ذلك قطّ 664 01:03:15,469 --> 01:03:21,534 ،لأنّه ليس أمرًا أحبّ التكلُّم عنه .بأيّ حال، كان ذلك منذ زمن بعيد 665 01:03:31,374 --> 01:03:35,651 ما هذا؟ - .إنّه بحر الوحوش - 666 01:03:42,084 --> 01:03:43,654 لمَ توقّفنا؟ 667 01:03:47,290 --> 01:03:50,601 .حرى أن أستخدم كلتا اليدين - أتظنّ ذلك؟ - 668 01:03:51,627 --> 01:03:54,940 أأنت غاضبة منّي؟ - .كلّا، ليس منك - 669 01:04:12,148 --> 01:04:13,957 .أخبرني أنّ هؤلاء ليسوا قروشًا 670 01:04:17,119 --> 01:04:18,792 .إنّهم ليسوا قروشًا 671 01:04:19,722 --> 01:04:21,861 !جدّفا، جدّفا 672 01:04:26,963 --> 01:04:28,840 .أجل، ليتَهم كانوا قروشًا 673 01:04:43,412 --> 01:04:45,221 .إنّها دبّور البحر 674 01:04:45,414 --> 01:04:48,762 دبّور ماذا؟ - .إنّها تحرس بحر الوحوش - 675 01:04:54,657 --> 01:04:55,795 !(بيرسي) 676 01:05:03,266 --> 01:05:04,802 !محاولتي لا تجدي 677 01:05:05,768 --> 01:05:08,772 ربّما بحر الوحوش .(ليس خاضعًا لسطوة (بوسايدُن 678 01:05:12,341 --> 01:05:13,319 !لحظة 679 01:05:52,581 --> 01:05:54,117 أين نحن؟ 680 01:05:56,419 --> 01:05:58,092 .الرائحة تشير لأنّها المعدة 681 01:06:08,531 --> 01:06:10,408 .انتبها لخطاكما 682 01:06:16,572 --> 01:06:18,210 ما هذا الشيء؟ 683 01:06:19,008 --> 01:06:20,988 .لا أظنّك تودّ أن تعلم 684 01:06:21,911 --> 01:06:24,391 حتمًا هذه أسوأ طريقة .للموت على الإطلاق 685 01:06:24,580 --> 01:06:30,588 أجل، كلّ شيء يختفي في مثلث .برمودا) ينتهي إلى هنا) 686 01:06:31,454 --> 01:06:32,933 !هيّا 687 01:06:33,923 --> 01:06:37,517 .(هذا بدى كصوت (كيلريس - .كلّا، لا يمكن أن يكون صوتها - 688 01:06:37,552 --> 01:06:40,202 .إن أنتم إلّا حفنة أغبياء معاتيه 689 01:06:40,396 --> 01:06:42,273 .كلّا، إنّها هي - .إنّها هي - 690 01:06:46,869 --> 01:06:47,847 !أيُّها الأحمق 691 01:06:47,937 --> 01:06:51,214 يجدر أن تبقي شبكة الكهرباء خاصّتي !قيد التشغيل، وإلّا حشرت رأسك فيها 692 01:06:51,307 --> 01:06:53,218 !كيلريس)! مرحبًا) 693 01:06:56,045 --> 01:06:59,083 جاكسون)؟ ماذا تفعلون هنا؟) 694 01:06:59,281 --> 01:07:01,386 .تم ابتلاعنا مثلك تمامًا 695 01:07:01,584 --> 01:07:02,654 .سفينة جميلة 696 01:07:02,752 --> 01:07:05,858 لدى والدي أطنان منها .خلّفتهم الحروب عبر التاريخ 697 01:07:05,955 --> 01:07:10,426 ،كان الخيار بين هذه أو طوّافة فيتناميّة .فتبيّنت أنّ المركبة ستكون أكثر نفعًا 698 01:07:12,995 --> 01:07:17,844 ماذا يجري؟ - .تمامًا ما تظنّه يجري داخل معدة - 699 01:07:31,080 --> 01:07:34,526 ،كنتِ محقّة .هذه فعلًا أسوأ طريقة للموت 700 01:07:34,617 --> 01:07:35,618 !(ريردون) 701 01:07:35,718 --> 01:07:41,166 ماذا يجري لمحرّكي؟ هل تحضّر بعد؟ - .يكاد سيّدتي، إنّهم يعملون على تحضيره - 702 01:07:41,357 --> 01:07:43,963 لحظة، طاقمك من الزومبي؟ 703 01:07:46,184 --> 01:07:46,627 !حسنٌ 704 01:07:46,662 --> 01:07:50,243 يفضّلون وصف: بحّارة التحالف الموتى .(الذين قدّمت حيواتهم قربانًا لـ (آريز 705 01:07:50,332 --> 01:07:52,778 .لكن لا بأس بالزومبي 706 01:08:07,616 --> 01:08:10,153 !ريردون)! المدفع) !أسرع، الآن 707 01:08:10,352 --> 01:08:14,368 .المدفع جاهز ومُلقّم يا قبطانة - .صوّب ناحية طاحن اللحم هذا - 708 01:08:14,557 --> 01:08:17,055 لحظة، لحظة، أتودّي ضرب هذا المخلوق بهذه السفينة؟ 709 01:08:17,090 --> 01:08:20,032 ألديك فكرة أفضل؟ .لأنّ هذا سيكون أوانها 710 01:08:23,532 --> 01:08:26,603 .(انظري يا (كيلريس - ماذا؟ - 711 01:08:26,802 --> 01:08:28,042 أتمكنك قيادة السفينة؟ 712 01:08:28,137 --> 01:08:30,947 ،لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا .طبعًا بوسعي قيادة السفينة 713 01:08:31,040 --> 01:08:34,410 حسنٌ، لم لا نحيقها بألم حادّ في المعدة؟ 714 01:08:34,510 --> 01:08:38,925 .سنهرب من خلال المعدة - .ربّما تنجح الفكرة ما لم تقتلنا أوّلًا - 715 01:08:39,014 --> 01:08:44,056 .أديري الدفّة، وسأطلق النار - !لينزل كلّ البحارة عن السطح - 716 01:08:46,489 --> 01:08:48,196 .(بالتوفيق يا (بيرسي 717 01:08:53,095 --> 01:08:57,644 ،لينزل كلّ البحارة عن السطح .هذا ليس مرانًا، هيّا يا رفاق ادخلوا 718 01:09:01,937 --> 01:09:05,980 ،هذا ما يزال مسعاي .(إيّاك أن تفسده عليّ يا (جاكسون 719 01:09:25,628 --> 01:09:27,539 .يجب أن تنتبهي لما تأكلينه 720 01:09:43,546 --> 01:09:44,524 !هيّا 721 01:09:44,713 --> 01:09:46,283 .لا مزاح أيُّها العبقريّ 722 01:09:58,460 --> 01:10:00,269 .آمل أن تنجح محاولتنا 723 01:10:02,498 --> 01:10:04,876 .لا تنسَ فحسب - أنسى ماذا؟ - 724 01:10:07,403 --> 01:10:09,405 .هذه فكرتك 725 01:10:24,397 --> 01:10:25,774 .هيّا، هيّا 726 01:10:38,578 --> 01:10:40,751 !لقد نجحنا - !لقد نجحت - 727 01:10:42,315 --> 01:10:45,993 .أنصت، حوّل الطاقة كاملة للمراوح - أأنتما بخير؟ - 728 01:10:46,085 --> 01:10:47,428 .ذلك كان مذهلًا 729 01:10:51,524 --> 01:10:56,197 يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟ - .(وبمدفع، سنجد (جروفر - 730 01:10:57,597 --> 01:11:00,668 أين (أيكانتي)؟ - الآن تفتقدون (أيكانتي)؟ - 731 01:11:00,767 --> 01:11:05,612 مررنا بـ (سيلا)، إنّها أفعى متعددة .الرؤوس، فقال: دعيها لي 732 01:11:05,805 --> 01:11:10,117 .ما أشهرها من كلمات أخيرة - .استعدنا الطاقة كاملةً يا قبطانة - 733 01:11:10,152 --> 01:11:11,583 ما اتّجاهنا؟ - .الشمال الغربيّ - 734 01:11:19,452 --> 01:11:21,090 أموقنة من ذلك؟ 735 01:11:21,187 --> 01:11:24,498 ،أجل، أوقن من ذلك لمَ، ألديك اعتراض؟ 736 01:11:24,690 --> 01:11:27,554 أجل، ألديك اعتراض؟ ...حسنٌ - 737 01:11:27,794 --> 01:11:33,472 أظنّ سفينة الحلف خاصّتك ستتجه .(لشاطئ النخيل الغربيّ، (فلوريدا 738 01:11:34,734 --> 01:11:35,712 ما الأمر؟ 739 01:11:35,802 --> 01:11:39,788 ،أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا .لكن يبدو أنّ لديّ عسر في القراءة 740 01:11:39,823 --> 01:11:44,199 لكن عوضَ القدرة على قراءة اليونانيّة .فبوسعي رؤية خطوط الخريطة 741 01:11:44,234 --> 01:11:47,679 .30. 31, 75,12 742 01:11:48,381 --> 01:11:51,106 ...لحظة، تلك هي الأرقام التي قُلنها 743 01:11:51,107 --> 01:11:56,199 سائقات السيّارة الأجرة المجنونات .عديمات العيون، إنّها إحداثيّات 744 01:11:56,656 --> 01:11:59,713 .فتى المياه تبيّن الأمر - .وقد نعتك بالمجنونة - 745 01:11:59,748 --> 01:12:02,502 .بالواقع نعتك أنت بالجنونة - .لحظة، انتبهي للطريق - 746 01:12:03,062 --> 01:12:08,173 ،نحو 30, 31 درجة شمالًا .و 75,12 غربًا 747 01:12:08,208 --> 01:12:13,261 .هناك يوجد العملاق الصقلوبيّ والفروة - .غيّروا المسار للجنوب الغربيّ - 748 01:12:13,296 --> 01:12:15,958 .عُلم، عُلم، معذرةً 749 01:12:38,865 --> 01:12:40,344 !هناك يابسة 750 01:12:44,103 --> 01:12:46,780 العملاق الصقلوبيّ يعيش في منتزه ترفيهيّ؟ 751 01:12:46,781 --> 01:12:48,875 .لا، إنّه يعيش على جزيرة 752 01:12:48,908 --> 01:12:52,795 لكنّ الإلهة (سيرس) استصوبت .فكرة بناء منتزه ترفيهيّ فوقها 753 01:12:53,079 --> 01:12:55,729 .حقًّا لم تكُن فكرة صائبة - ماذا جرى؟ - 754 01:12:56,249 --> 01:13:01,979 كنف يوم الافتتاح طوابير طويلة من .أنصاف الدم ومسخ صقلوبيّ جائع 755 01:13:02,588 --> 01:13:03,965 .وذلك خراب للمشروع 756 01:13:04,724 --> 01:13:08,537 .سأستدير لنعود إذًا - .جِد لنا مكانًا نرسوا عليه - 757 01:13:09,795 --> 01:13:11,968 .خشيت أن تقول ذلك 758 01:13:30,750 --> 01:13:33,731 أظنّ المسوخ الصقلوبيّة .كانوا خرابًا للمشروع 759 01:13:33,920 --> 01:13:35,875 أين اللّبيب الذي يُدرك ذلك؟ 760 01:13:37,256 --> 01:13:40,135 .لا نملك وقتًا لتفتيش المكان بأسره 761 01:13:42,495 --> 01:13:44,879 .لا أظننا مضطرّين لذلك 762 01:13:46,599 --> 01:13:48,806 قطار الهلاك؟ 763 01:13:49,602 --> 01:13:51,081 .هذا ماكر 764 01:13:51,871 --> 01:13:54,875 يبدو أنّ مخلوقًا .ضخمًا جدًّا دخل من هناك 765 01:13:56,108 --> 01:13:59,146 لا أعلم، لا تبدو .إليّ بفعل مسخ صُقلوبيّ 766 01:14:03,382 --> 01:14:05,225 .أقلُّها لا يوجد طابور 767 01:14:11,123 --> 01:14:12,693 .ركوبة لطيفة 768 01:14:15,795 --> 01:14:17,172 .لعلّنا نحتاج دفعة 769 01:14:24,070 --> 01:14:25,572 .ها نحن أولاء 770 01:14:27,707 --> 01:14:31,147 .تايسون)، اترك يدي) - .آسف - 771 01:14:33,612 --> 01:14:37,355 *إنّه عالم صغير بعد كلٍّ* 772 01:14:37,550 --> 01:14:40,997 *إنّه عالم صغير بعد كلٍّ* 773 01:14:41,187 --> 01:14:43,531 هلّا سكتُّما؟ 774 01:14:47,626 --> 01:14:48,604 !تماسكوا 775 01:14:51,130 --> 01:14:54,636 هل الجميع بخير؟ - .ظننت هذا سيكون أكثر متعة - 776 01:15:00,206 --> 01:15:02,914 أظنني فهمت .ما الذي أقلق (جروفر) جدًّا 777 01:15:04,577 --> 01:15:09,498 حتمًا هذا العملاق الصقلوبيّ العتيّ الذي أسر .(أوديسيوس) أثناء عودته من حرب (طروادة) 778 01:15:10,116 --> 01:15:12,289 .أجل، هذا صحيح، أعرف القصّة 779 01:15:28,267 --> 01:15:29,473 !(جروفر) 780 01:15:31,737 --> 01:15:33,273 !(يكفي) 781 01:15:34,974 --> 01:15:37,079 .لم يعُد بوسعي احتمال هذا 782 01:15:45,418 --> 01:15:49,263 !لقد مرّ يومان - !هدئ أعصابك، هدئ أعصابك - 783 01:15:50,122 --> 01:15:53,729 لم أتناول وجبة لائقة منذ التهمت !أنصاف الدم الذين أحضرتِهم 784 01:15:53,926 --> 01:15:56,668 وهذه الفروة الغبيّة يُفترض !أن تجذب أنصاف إله الغابة 785 01:15:56,762 --> 01:15:58,867 هل ترى أيّ من أنصاف إله الغابة هنا؟ 786 01:16:00,266 --> 01:16:05,477 ،هذا الجوع يجعل بصري أسوأ ...لأكلتكِ ببساطة 787 01:16:07,473 --> 01:16:10,215 .لو لم تكوني مسخًا صقلوبيًّا 788 01:16:12,445 --> 01:16:13,423 !(جروفر) 789 01:16:14,747 --> 01:16:15,725 !(جروفر) 790 01:16:16,248 --> 01:16:17,318 !مرحبًا - !تعال هنا - 791 01:16:17,416 --> 01:16:18,394 بيرسي)؟) 792 01:16:20,953 --> 01:16:21,931 !مرحبًا 793 01:16:23,823 --> 01:16:28,282 لمَ ترتدي فستانًا؟ - !أمرّ بيوم سيّء جدًّا - 794 01:16:28,317 --> 01:16:30,663 !حسبك، حسبكِ، حسبكِ !لا تنشري هذه الصورة 795 01:16:30,698 --> 01:16:34,576 .آسفة، مُحال أن يصدّقني الأطفال بدونها - .أنظروا، هذا تنكُّر - 796 01:16:34,667 --> 01:16:37,238 ،ذلك الرجل نصف أعمى .ويظنني خادمة من المسوخ الصقلوبيّة 797 01:16:37,336 --> 01:16:40,578 .إنّي أعرض مهارات جنونيّة للنجاة هنا - .بدون إظهار قدر بسيط من الساق - 798 01:16:40,613 --> 01:16:41,451 .طريفة 799 01:16:41,540 --> 01:16:45,010 كنت أحاول ألّا أؤكل لأطول وقت .كيّ أتبيّن طريقة لأحذ الفروة منه 800 01:16:45,111 --> 01:16:46,488 إذًا، هل تبيّنتها؟ 801 01:16:47,213 --> 01:16:49,776 أتظنيني سأظل بهذا المظهر لو كنت تبيّنتها؟ 802 01:16:49,777 --> 01:16:52,518 .إنّها للحظّ السعيد - .(شكرًا يا (تايسون - 803 01:16:54,386 --> 01:17:01,802 كلوبسيز)، ما رأيك أن أطهو) لك شيئًا تشربه ليهدئ أعصابك؟ 804 01:17:03,863 --> 01:17:05,934 .لم أعُد أعلم ماذا أفعل 805 01:17:06,765 --> 01:17:08,073 !اذهبوا، اذهبوا 806 01:17:08,267 --> 01:17:11,009 هذه الفروة كانت تغوي أنصاف .إله الغابة يوميًّا 807 01:17:13,873 --> 01:17:17,616 ،الآن ساء الوضع جدًّا .حتّى أنّي اضطررت لأكل خروفي 808 01:17:18,377 --> 01:17:19,822 !القطيع بأكمله 809 01:17:21,013 --> 01:17:22,720 .كانوا ضعفاء رغم ذلك 810 01:17:24,216 --> 01:17:27,254 أسقطني، وأعدك أنّك .لن تنتهي من لومي 811 01:17:30,322 --> 01:17:35,189 أتشمّين شيئًا؟ !تبدو كرائحة أنصاف دم 812 01:17:39,732 --> 01:17:40,733 !أنصاف دم 813 01:17:40,833 --> 01:17:42,608 !اصعدي بسرعة - !كنتُ محقًّا - 814 01:17:42,701 --> 01:17:45,976 !ابقيا مكانكما !أيتها المرأة، أبقي النار مشتعلة 815 01:17:46,172 --> 01:17:47,446 !هذا لا يبشّر بالخير 816 01:17:47,540 --> 01:17:51,654 ،بعد إعادة النظر !سآكلكما نيّئين 817 01:17:51,844 --> 01:17:52,822 !أنت 818 01:17:55,047 --> 01:17:58,592 ،(يا صاح، اسمي (تايسون كيف حالك؟ 819 01:17:58,984 --> 01:18:02,929 ،هؤلاء الرفاق أصدقائي .لذا آمل أن نتحدّث 820 01:18:03,022 --> 01:18:05,400 .أتعلم، حديث من صقلوبيّ لصقلوبيّ 821 01:18:05,591 --> 01:18:09,711 !أنت أيُّها التافه بعين واحدة - .حسبك، هذا ليس لطيفًا - 822 01:18:09,746 --> 01:18:13,525 ،لستَ مسخًا صقلوبيًّا !إنّك خائن لبني عرقك 823 01:18:13,866 --> 01:18:15,140 ...للأمانة 824 01:18:16,335 --> 01:18:17,473 ماذا؟ 825 01:18:18,404 --> 01:18:21,651 .هو ابن عرقي - .إنّك تثير اشمئزازي - 826 01:18:27,079 --> 01:18:28,422 أأنت ذاهب لمكان ما؟ 827 01:18:32,885 --> 01:18:35,559 .أظنّك تحوز شيئًا يخصّني 828 01:18:36,555 --> 01:18:37,727 !(أنيباث) 829 01:18:43,128 --> 01:18:44,334 !(كيلريس) 830 01:18:56,141 --> 01:18:59,521 !عُد لهنا أيُّها المشاكس - !(أنت يا (كلوبسيز - 831 01:19:01,614 --> 01:19:03,287 !إنّي أستقيل 832 01:19:04,283 --> 01:19:08,359 لحظة، أنت رجل؟ .هذا سيفسّر الكثير 833 01:19:08,754 --> 01:19:11,200 .قُل وداعًا - !حسنٌ، وداعًا - 834 01:19:11,390 --> 01:19:14,599 ،أيُّها الأشقياء المخادعون !لسأمزّقنّ لحومكم 835 01:19:15,094 --> 01:19:17,199 !هيّا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا 836 01:19:17,896 --> 01:19:19,398 !أعطوني الفروة 837 01:19:28,907 --> 01:19:31,882 !إنّكم هالكون !سأقتلكم أجمعين 838 01:19:32,244 --> 01:19:34,087 أتسمعونني؟ 839 01:19:37,516 --> 01:19:39,154 !عودوا إلى هنا 840 01:19:45,424 --> 01:19:48,597 .أتممنا المسعى - .أجل، أتممناه باقتدار - 841 01:19:48,794 --> 01:19:52,433 !لم أعلم أنّكم تتحلّون بهذه الروح - .أجل - 842 01:19:52,865 --> 01:19:54,139 .أحسنتم صنعًا 843 01:19:57,970 --> 01:20:00,314 .إنّه إنجاز بديع، حقًّا أقدّر إنجازكم 844 01:20:02,074 --> 01:20:03,348 .سآخذ هذه 845 01:20:07,179 --> 01:20:08,522 .لا أظنّ ذلك 846 01:20:10,215 --> 01:20:11,455 .كما تشاء 847 01:20:28,600 --> 01:20:30,307 .لفعلتها من أجلي 848 01:20:31,870 --> 01:20:33,076 !لا 849 01:20:57,229 --> 01:21:01,400 تذكّر فحسب أنّ الأمر لم يتحتّم .أن ينتهي على هذا النحوِ 850 01:21:02,768 --> 01:21:04,611 .هذه النهاية ذنبك 851 01:21:11,043 --> 01:21:12,351 !اهدأ يا فتى 852 01:21:19,785 --> 01:21:24,931 ،يجب أن تعتبروا أنفسكم سعداء الحظّ .هذا إنجاز أُعدّ له طوال ألف عام 853 01:21:25,758 --> 01:21:27,533 .وستشهدون تحققه 854 01:21:28,160 --> 01:21:30,140 !كنت واحدًا منّا 855 01:21:31,964 --> 01:21:33,602 .ثم أفَقت 856 01:21:38,270 --> 01:21:41,945 ،(بيرسي)، إذا عاد (كرونوس) .فستكون النهاية 857 01:21:44,109 --> 01:21:45,383 .(بيرسي) 858 01:21:46,945 --> 01:21:48,822 .لم أدعُه أخي قطّ 859 01:21:50,849 --> 01:21:57,157 ،لم يُرِد إلّا أخًا .لكنّي كنتُ نائيًا بنفسي عنه 860 01:21:59,091 --> 01:22:04,066 والآن (لوك) يحوز الفروة .لأنّي أعطيته إيّاها 861 01:22:05,764 --> 01:22:09,974 إنّي أدمّر الأوليمب .كما قالت الوحي تمامًا 862 01:22:12,004 --> 01:22:13,381 .انسَ الوحي 863 01:22:15,040 --> 01:22:18,146 أأنت قلق على قدرك؟ .إذن اكتب قدرًا جديدًا 864 01:22:19,211 --> 01:22:21,004 أنت غاضب على بوسايدون) لأنّه يتجاهلك؟) 865 01:22:21,005 --> 01:22:22,724 .إذن اثبت له أنّه ينبغي ألّا يتجاهلك 866 01:22:23,749 --> 01:22:29,341 أأنت غاضب بشأن مصاب (تايسون)؟ .إذن احرص ألّا يذهب موته سُدىً 867 01:22:29,421 --> 01:22:31,128 .إنّها محقّة 868 01:22:33,659 --> 01:22:37,701 ماذا؟ - .مُحال أن تجعليني أكرر قول ذلك - 869 01:22:39,231 --> 01:22:43,268 ،(ما تقوله (أنيباث) يا (بيرس .هو أنّنا معك 870 01:22:43,836 --> 01:22:49,749 .أعقد العزم فحسب - لمَ أنا؟ أقصد، من انتخبني قائدًا؟ - 871 01:23:03,522 --> 01:23:10,966 سيّدي (كرونوس)، خانك أبناؤك .وتنصت الآن لكمات ابن خان أباه 872 01:23:11,001 --> 01:23:13,335 .أناشدك أن تنهض 873 01:23:52,070 --> 01:23:53,048 !(جروفر) 874 01:23:54,840 --> 01:23:55,818 .اليدين 875 01:23:56,308 --> 01:23:59,551 ،حاول ألّا تقطعهما .فأنا متعلّق جدًّا بهما 876 01:24:18,964 --> 01:24:20,875 .يجب أن أذهب للفروة 877 01:24:21,066 --> 01:24:23,046 إذًا، ماذا يُفترض أن نفعل؟ 878 01:24:25,003 --> 01:24:26,380 .حسنٌ 879 01:24:54,967 --> 01:24:59,677 أعلم أنّ بوسعك التنفُّس تحت الماء يا (جاكسون)، فهل بوسعك التنفُّس هكذا؟ 880 01:25:10,015 --> 01:25:11,153 !مرحبًا يا أخي 881 01:25:24,730 --> 01:25:25,765 ما هذا؟ 882 01:25:25,864 --> 01:25:27,036 .المياه 883 01:25:28,567 --> 01:25:30,012 .المياه عالجتني 884 01:25:32,137 --> 01:25:33,980 .(ابن (بوسايدُن 885 01:25:38,877 --> 01:25:40,151 ...شكرًا لك 886 01:25:41,847 --> 01:25:43,224 .يا أخي 887 01:26:07,239 --> 01:26:08,547 .إنّه ينهض 888 01:26:25,891 --> 01:26:28,963 !سيّدي !أنا من أعدتك 889 01:26:38,103 --> 01:26:41,142 !(سيّدي! هذا أنا (لوك 890 01:26:41,707 --> 01:26:43,209 !(لوك كاستيلان) 891 01:26:43,942 --> 01:26:46,047 !ابن حفيدك 892 01:26:47,279 --> 01:26:48,883 .المفضّل لديّ 893 01:27:35,727 --> 01:27:36,899 !(جروفر) 894 01:28:12,330 --> 01:28:14,207 !إنّه النصل الملعون 895 01:28:15,901 --> 01:28:17,778 .النصل الملعون سيظفر بالحصاد 896 01:28:44,996 --> 01:28:47,442 أتودّ أن تعلم من أعطاني هذا السيف؟ 897 01:28:48,533 --> 01:28:51,537 !الإله الذي قتلك به في المقام الأوَّل 898 01:28:54,840 --> 01:28:56,183 .أبي 899 01:28:57,342 --> 01:29:01,683 ...(بيرسي جاكسون) .كُتب قدرك منذ زمن بعيد 900 01:29:04,049 --> 01:29:05,119 !لا 901 01:29:08,353 --> 01:29:10,492 .إنّي أصنع قدري الخاص 902 01:29:47,092 --> 01:29:48,264 !نصف دم 903 01:29:49,227 --> 01:29:51,605 .في الوقت المناسب للعشاء 904 01:30:16,388 --> 01:30:17,594 .شكرًا يا أبي 905 01:30:20,225 --> 01:30:21,533 .(بيرسي) 906 01:30:29,301 --> 01:30:30,644 !(أنيباث) 907 01:30:34,172 --> 01:30:35,150 !(جروفر) 908 01:30:58,530 --> 01:30:59,668 !(أنيباث) 909 01:31:02,500 --> 01:31:06,742 !لا، لا - .أقلُّها سأكون مع (تاليا) في الجنّة - 910 01:31:07,205 --> 01:31:09,116 !أقبل وأعطني الفروة 911 01:31:09,374 --> 01:31:11,853 !هيّا! هيّا - .هيّا - 912 01:31:14,045 --> 01:31:17,959 نصنع قدرنا بأنفسنا، صحيح؟ .أرني ذلك 913 01:31:18,149 --> 01:31:19,628 .إنّي أؤمن بك 914 01:31:23,188 --> 01:31:26,032 .لا، لا، هيّا أرني 915 01:31:26,958 --> 01:31:28,198 .أرني 916 01:31:29,861 --> 01:31:31,169 .هيّا 917 01:32:06,865 --> 01:32:07,900 .(أنّي) 918 01:32:13,438 --> 01:32:16,644 ماذا جرى؟ - .لا تقلقي حيال ذلك - 919 01:32:16,741 --> 01:32:21,381 ،إن أراد أحد آخر الموت الليلة .فإنّنا على الأقلّ نملك هذه 920 01:32:23,014 --> 01:32:25,392 .مرحبًا، أنت حيّ 921 01:32:26,251 --> 01:32:27,662 .أجل 922 01:32:28,420 --> 01:32:30,730 ...(ما فعلته من أجل (بيرسي 923 01:32:32,290 --> 01:32:34,566 .لم يكُن شرّيرًا جدًّا وخطرًا 924 01:32:36,895 --> 01:32:38,374 .شكرًا 925 01:32:39,130 --> 01:32:42,039 .لا، شكرًا لك أنت 926 01:32:53,278 --> 01:32:57,019 أتعلم يا (تايسون)، أعرف مخيّمون .كُثُير بعينين، لا يمكنهم فعل ما فعلتَه 927 01:32:57,115 --> 01:32:59,404 .(كيلريس) - ماذا؟ - 928 01:32:59,439 --> 01:33:01,762 ،هيّا أيُّها الضخم لنعود للمعسكر .قدح الرحيق على حسابي 929 01:33:01,853 --> 01:33:03,526 هل قابلت الحوريّة؟ 930 01:33:04,255 --> 01:33:10,398 .هذا كان مسعاك - .ما أمكنني إتمامه بدونك - 931 01:33:10,595 --> 01:33:14,570 أظنّك يجب أن تكوني مَن .تتشرّف بتقديمها 932 01:33:30,915 --> 01:33:33,020 .(تفضّلي يا (تاليا 933 01:34:45,924 --> 01:34:49,497 !(كيلريس)! (كيلريس)! (كيلريس) 934 01:34:55,133 --> 01:34:56,407 رحيق؟ 935 01:34:58,403 --> 01:35:01,039 ...لو لم تتذوقه - .فإنّك لم تنعم بالحياة - 936 01:35:06,244 --> 01:35:07,484 أتعلم أمرًا؟ 937 01:35:08,880 --> 01:35:10,917 .إنّك لم تعُد بحاجة لهذه 938 01:35:12,550 --> 01:35:14,052 .هكذا أفضل 939 01:35:28,600 --> 01:35:29,874 .تبدو سعيدًا 940 01:35:30,401 --> 01:35:34,611 إنّي فقط سعيد لنفض .عبئ النبوءة عن منكبيّ 941 01:35:34,646 --> 01:35:36,911 .(لستُ موقنًا من ذلك يا (بيرسي 942 01:35:37,108 --> 01:35:43,680 أبليتَ عجبًا، لكنّك ما تزال الابن الحيّ .(لـ (بوسايدون)، (حاديس)، و(زيوس 943 01:35:43,848 --> 01:35:50,592 كما أنّه يُحتمل أنّ الوحي لم تُشِر لِمَا .سينكشف في جزيرة العملاق الصقلوبيّ 944 01:35:50,688 --> 01:35:53,825 أقصد أنّه وارد أن يحدث الكثير .بين الآن وعيد ميلادك الـ 20 945 01:35:53,860 --> 01:35:59,801 ،هذا ليس ما قصدته تحديدًا ...قصدت أن تبيّن المرء أنّ لديه قدرًا 946 01:35:59,836 --> 01:36:02,970 يشبه كثيرًا تبيُّنه أنّ لديه أخًا غير شقيق، مسخ صُقلوبيّ 947 01:36:03,601 --> 01:36:05,842 .لعلّ الأمر ليس سيّئًا قدرما تظنّ 948 01:36:18,783 --> 01:36:21,389 !(بيرسي)! (بيرسي) 949 01:36:22,520 --> 01:36:23,828 !(بيرسي) 950 01:36:24,188 --> 01:36:28,852 أنيباث) كانت تحرس الشجرة) .ليلة أمس، وقد حدث شيئًا 951 01:36:30,928 --> 01:36:31,998 .(بيرسي) 952 01:36:32,630 --> 01:36:34,268 !الفروة - ماذا جرى؟ - 953 01:36:34,365 --> 01:36:36,936 .كانت أشدّ قوّة مما ظننا 954 01:36:56,654 --> 01:36:58,031 .هيّا، هيّا لنساعدها 955 01:36:59,857 --> 01:37:01,029 من أنت؟ 956 01:37:02,026 --> 01:37:04,370 أنا (بيرسي)، كلّ شيء .على ما يُرام، هوّني عليك 957 01:37:04,796 --> 01:37:06,241 .راودني أغرب حلم 958 01:37:06,331 --> 01:37:09,275 حقًّا؟ - .وكأنّي كنت أموت - 959 01:37:09,667 --> 01:37:16,809 ما اسمك؟ - .(أنا (تاليا)، ابنة (زيوس - 960 01:37:18,009 --> 01:37:20,990 "ابنة حيّة أخرى من نسل أكبر الآلهة" 961 01:37:23,848 --> 01:37:29,060 ،لعلّي لم أكُن المقصود" "لعلّ الوحي قصدت (تاليا) منذ البداية 962 01:37:30,521 --> 01:37:35,669 هل هي خلاصنا؟" "أم منبع فناؤنا؟ 963 01:37:37,794 --> 01:40:26,273 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"