1 00:01:00,310 --> 00:01:04,065 {\3c&HFFFFFF&\1c&HFFBA00&\} Translated By SALMAN salman_ymail@yahoo.com تعديل:munsif777 2 00:01:02,161 --> 00:01:05,132 رائع، يا حبيبتي رائع حقاً 3 00:01:10,569 --> 00:01:11,529 سأذهب للإستحمام 4 00:03:57,050 --> 00:04:00,842 {\fs30\}{\1c&H0000FF&\}"أنت التالي" 5 00:05:01,966 --> 00:05:03,002 ...عجباً 6 00:05:04,002 --> 00:05:06,737 (يبدو أنه منزل (إيريك هارسون 7 00:05:06,738 --> 00:05:08,506 أجل سمعت أنه ترك زوجته 8 00:05:08,507 --> 00:05:10,374 من أجل طالبة في كلية 9 00:05:10,375 --> 00:05:12,710 ربما يعيش هنا للأبد 10 00:05:12,711 --> 00:05:16,114 هذا مؤسف 11 00:05:16,115 --> 00:05:17,648 نحن في منطقة معزولة هنا 12 00:05:17,649 --> 00:05:20,785 وسيكون من الجيد أن نحظى بجار 13 00:05:20,786 --> 00:05:21,916 أظن ذلك 14 00:05:51,916 --> 00:05:53,796 سأتولى أمر هذا - حسناً - 15 00:06:04,797 --> 00:06:06,164 هذا غريب 16 00:06:06,165 --> 00:06:07,533 ماذا؟ 17 00:06:08,533 --> 00:06:09,571 إنه مفتوح 18 00:06:18,709 --> 00:06:22,179 لا يبدو وكأن أحدهم كان هنا 19 00:06:22,180 --> 00:06:25,473 أراهن بأن العمال تركوا الباب مفتوحاً قدموا بها إلى هنا 20 00:06:29,121 --> 00:06:32,577 سأحضر محتويات البقالة من السيارة وسأتفقد السخان 21 00:06:49,901 --> 00:06:52,177 والداك أغنياء جداً، صحيح؟ 22 00:06:55,113 --> 00:06:57,584 نعم، بتقديري 23 00:06:57,999 --> 00:07:00,984 "تقاعد والدي من شركة "كي بي جي" في العام الماضي 24 00:07:00,984 --> 00:07:02,682 وقد تلقى صفقة إنهاء خدمة هائلة 25 00:07:02,682 --> 00:07:06,276 مهلاً، "كي بي جي"؟ أتعني بأنه يعمل في المقاولات العسكرية؟ 26 00:07:06,967 --> 00:07:11,499 أجل. كان يعمل في التسويق فقط 27 00:07:13,093 --> 00:07:14,399 لماذا؟ 28 00:07:15,454 --> 00:07:17,362 أيمثل هذا الأمر مشكلة بالنسبة لك، يا حبيبتي؟ 29 00:07:17,362 --> 00:07:19,169 تناول العشاء مع فاشستيين؟ 30 00:07:19,170 --> 00:07:23,107 لا، لا، أريد مقابلة عائلتك 31 00:07:23,108 --> 00:07:26,109 آمل أن يعني هذا بأننا سنحتسي شراباً طيباً في منزلك 32 00:07:28,285 --> 00:07:31,887 ربما لن يحدث هذا والدتي في وضع المعالجة 33 00:07:35,421 --> 00:07:37,656 هل يمكننا التوقف في مكان ما ونجلب بعض الشراب إذاً؟ 34 00:07:38,656 --> 00:07:41,025 أجل، علينا فعل ذلك. رأي سديد - نعم - 35 00:08:10,622 --> 00:08:13,143 لقد أشعلت السخان آسف، هل أنت بخير؟ 36 00:08:15,694 --> 00:08:17,029 هل كنت في الطابق العلوي؟ 37 00:08:18,029 --> 00:08:19,069 لا، كنت في السرداب 38 00:08:21,065 --> 00:08:22,900 هل سمعت هذا الآن؟ 39 00:08:22,901 --> 00:08:24,669 أسمع ماذا؟ 40 00:08:24,670 --> 00:08:27,874 سمعت خطوات أقدام 41 00:08:28,874 --> 00:08:30,241 أعتقد بأن أحداً ما في المنزل 42 00:08:30,242 --> 00:08:31,943 هل أنت متأكدة؟ 43 00:08:31,944 --> 00:08:35,345 !بول)، علينا مغادرة المكان) 44 00:08:35,346 --> 00:08:37,103 (أوبري) - !أسرع - 45 00:08:37,103 --> 00:08:39,816 لا، إذهبي للخارج وسأتفقد الطابق العلوي 46 00:08:39,817 --> 00:08:41,051 !عليك أن ترافقني للخارج 47 00:08:41,052 --> 00:08:42,154 إنه مجرد منزل قديم ذو صرير 48 00:08:42,154 --> 00:08:43,990 بول)! ثمة شخص ما في الأعلى) 49 00:08:49,465 --> 00:08:52,397 سأحمل هذه معي إتفقنا؟ هل يسرك ذلك؟ 50 00:08:52,398 --> 00:08:54,764 !لا 51 00:08:54,765 --> 00:08:57,802 حسناً، إنتظري في الخارج وسأوافيك بعد لحظة 52 00:08:57,803 --> 00:08:59,222 !إحترس - سأفعل - 53 00:09:26,672 --> 00:09:27,712 هل من أحد؟ 54 00:10:46,211 --> 00:10:47,311 !(كريسبيان) - أبي - 55 00:10:48,013 --> 00:10:49,312 !لقد أفزعتني 56 00:10:49,313 --> 00:10:50,716 أجل 57 00:10:53,719 --> 00:10:55,753 يا إلهي 58 00:10:55,754 --> 00:10:58,221 لا أقصد التدخل في شؤونكم هنا 59 00:10:58,222 --> 00:11:00,193 لكن، لماذا تجلس أمي في الطريق وهي تبكي؟ 60 00:11:02,193 --> 00:11:03,234 يا إلهي رافقني 61 00:11:30,522 --> 00:11:33,799 حبيبتي، هل أنت بخير؟ 62 00:11:35,893 --> 00:11:38,915 أنا و(كريسبيان) قمنا بتفقد كل الغرف في الطابق الثاني، ولم نجد أحداً 63 00:11:39,431 --> 00:11:40,801 يا إلهي 64 00:11:42,801 --> 00:11:45,365 أنا سخيفة جداً 65 00:11:47,172 --> 00:11:49,630 حبيبي، أنا آسفة - لا، لا - 66 00:11:51,308 --> 00:11:53,177 أنت تشعر بالحرج - لا، لست كذلك - 67 00:11:53,178 --> 00:11:55,211 (أنت (إيرين - أجل - 68 00:11:55,212 --> 00:11:56,547 سررت للقاءك - سررت للقاءك - 69 00:11:56,548 --> 00:11:58,778 يسرنا وصولك - نعم، شكراً لقبولكم لي - 70 00:11:59,451 --> 00:12:01,317 حبيبتي، تعالي هنا 71 00:12:01,318 --> 00:12:02,218 لا عليك 72 00:12:04,054 --> 00:12:05,024 أحضرنا الشراب 73 00:12:07,024 --> 00:12:08,461 تفضلوا بالدخول 74 00:12:09,461 --> 00:12:10,542 سنوافيكم بعد دقيقة 75 00:12:17,269 --> 00:12:19,970 ما الذي يجري؟ 76 00:12:19,971 --> 00:12:22,250 لا تسألي، لا أدري 77 00:12:33,250 --> 00:12:34,811 اشترى والدك ذلك المنزل بغرض الإستقرار؟ 78 00:12:35,640 --> 00:12:39,897 نعم، من المفترض أن يكون مشروع تقاعده 79 00:12:39,897 --> 00:12:42,995 شئ ما يعمل عليه لكني متأكد جداً حتى الآن 80 00:12:42,995 --> 00:12:45,034 أنه دفع المال لأشخاص آخرين كي يعملوا عليه 81 00:12:46,998 --> 00:12:48,000 !مرحباً 82 00:12:50,963 --> 00:12:53,103 ستحطمين ذلك السرير إنه قديم جداً 83 00:12:53,104 --> 00:12:54,511 آسفة 84 00:12:54,511 --> 00:12:56,447 والداك يبدوان طيبان 85 00:12:56,954 --> 00:12:59,176 أعني، بالنسبة لأناس يملكون المال أنت محظوظ 86 00:12:59,177 --> 00:13:01,591 أعتقد ذلك 87 00:13:01,591 --> 00:13:03,330 لا، أنت محظوظ فعلاً 88 00:13:03,330 --> 00:13:06,079 لا تعلم ما يمكن لمعظم الناس أن يقدمونه لكي يحظوا بعائلة مثل عائلتك 89 00:13:07,052 --> 00:13:08,856 أيا كان ما يعنيه هذا 90 00:13:11,856 --> 00:13:12,756 إقترب مني 91 00:13:19,597 --> 00:13:22,199 هل إخوتك وأخواتك سيأتون غداً؟ 92 00:13:22,200 --> 00:13:25,127 نعم. غداً يصادف الذكرى السنوية لزواج والدي 93 00:13:26,748 --> 00:13:28,962 خمس وثلاثون عاماً هل تتخيل ذلك؟ 94 00:13:28,962 --> 00:13:30,980 لا، لا يمكنني، فعلاً 95 00:13:33,895 --> 00:13:36,906 أتطلع شوقاً لمقابلة باقي أفراد عائلتك غداً 96 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 ثمة أمر 97 00:13:40,676 --> 00:13:43,220 مضى وقت طويل منذ اجتمعنا سوية 98 00:13:43,221 --> 00:13:46,893 لذا، سيكون الأمر مثيراً للإهتمام 99 00:13:47,893 --> 00:13:48,928 كيف ذلك؟ 100 00:13:50,928 --> 00:13:51,828 سترين 101 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 ليس شخصياً؟ - هذا جنون - 102 00:15:24,621 --> 00:15:26,056 ليس شخصياً 103 00:15:26,057 --> 00:15:27,725 مثل أفلام الأبيض والأسود القديمة 104 00:15:27,726 --> 00:15:29,460 لقد شاهدتهم. حسناً لقد شاهدت الأفلام 105 00:15:29,461 --> 00:15:31,161 شاهدتهم شخصياً لكن عندما يقفون 106 00:15:31,162 --> 00:15:32,962 يكونون أطول منك وإذا كان لديهم طفل 107 00:15:33,030 --> 00:15:34,197 أشعر وكأن حيوانات الكنغر تقاتل رجالاً 108 00:15:34,198 --> 00:15:35,264 "(أمثال، "السيد (جاك 109 00:15:35,265 --> 00:15:36,700 الأمر جدي 110 00:15:36,701 --> 00:15:37,701 بشكل ملولب وملتو - نعم، نعم - 111 00:15:37,702 --> 00:15:39,335 مرحباً - كيف حالك؟ - 112 00:15:39,336 --> 00:15:40,671 صباح الخير - صباح الخير - 113 00:15:40,672 --> 00:15:42,572 صباح الخير - مرحباً، يا صديقي - 114 00:15:42,573 --> 00:15:44,641 هل شاهدت قتالاً لحيوانات الكنغر من قبل؟ 115 00:15:44,642 --> 00:15:45,642 !توقف 116 00:15:45,710 --> 00:15:47,177 حسن، حسن 117 00:15:47,178 --> 00:15:48,418 كيلي)؟) - بواسطة ذيولها؟ - 118 00:15:49,014 --> 00:15:50,214 حسناً 119 00:15:50,215 --> 00:15:51,683 لا تضربني 120 00:15:52,683 --> 00:15:54,084 توقف - هيا - 121 00:15:54,085 --> 00:15:55,552 جبان - لا - 122 00:15:55,553 --> 00:15:57,186 كدت تضرب وجهي 123 00:15:57,187 --> 00:15:58,555 ...(كريسبيان) 124 00:15:58,556 --> 00:16:01,358 لا تقبل زوجتي هذه وقاحة 125 00:16:01,359 --> 00:16:03,159 شكراً لك - !مقزز - 126 00:16:03,160 --> 00:16:04,293 هذا مقرف - إقترب مني وقبلني - 127 00:16:04,294 --> 00:16:05,461 آسفة 128 00:16:05,462 --> 00:16:08,220 إنه أخاك. نعم ولا يسمح لي تقبيل أخيك 129 00:16:10,416 --> 00:16:12,702 أتذكر عندما كنت صغيراً كان يجب أن ترينه 130 00:16:12,703 --> 00:16:14,138 لا، لا يجب عليك ذلك - أحقاً؟ - 131 00:16:14,139 --> 00:16:16,817 أجل. كان يشبه الملاك البدين الصغير 132 00:16:16,817 --> 00:16:17,942 حقاً؟ - ملاك صغير - 133 00:16:17,942 --> 00:16:20,109 نعم - لطالما كنت ملاكاً صغيراً - 134 00:16:20,110 --> 00:16:21,110 لم يقل سوى أني كنت ملاكاً صغيراً 135 00:16:21,111 --> 00:16:22,311 كان لدي وجه دائري 136 00:16:22,312 --> 00:16:23,647 نعم - هذا لا يعني بأني بدين - 137 00:16:23,648 --> 00:16:25,114 صحيح، هذا لا يعني بأنه بدين 138 00:16:25,115 --> 00:16:26,483 لا، هذا يعني بأنك جميل 139 00:16:26,484 --> 00:16:27,484 كل صفات البدانة عليه ما يعني أنه بدين 140 00:16:27,485 --> 00:16:29,687 حسناً - وليس وجهه فقط هو البدين- 141 00:16:29,687 --> 00:16:30,587 لست بديناً 142 00:16:52,277 --> 00:16:53,379 مرحباً 143 00:16:54,379 --> 00:16:55,448 مرحباً 144 00:16:57,448 --> 00:17:00,992 كنت أتساءل ما إذا كنت تريدين أن أساعدك في أي شئ هنا؟ 145 00:17:01,785 --> 00:17:02,685 أعتقد بأني انتهيت من تجهيز كل شئ 146 00:17:04,455 --> 00:17:05,823 حسناً 147 00:17:05,824 --> 00:17:07,691 في الواقع. (إيرين)؟ 148 00:17:07,692 --> 00:17:09,192 نعم؟ 149 00:17:09,193 --> 00:17:10,465 لقد نفد مني الحليب 150 00:17:14,465 --> 00:17:15,800 حسناً 151 00:17:16,800 --> 00:17:19,804 هلا ذهبت إلى منزل جارنا وطلبت منه بعض الحليب؟ 152 00:17:19,804 --> 00:17:21,305 (يدعى (إيريك 153 00:17:21,306 --> 00:17:22,241 حسناً 154 00:17:24,241 --> 00:17:25,683 سأوافيك حالاً 155 00:17:32,683 --> 00:17:33,851 كيف يبدو هذا، (دريك)؟ 156 00:17:33,852 --> 00:17:36,620 جميل. لون رائع 157 00:17:36,621 --> 00:17:38,798 الحبوب تبدو طيبة، أليس كذلك؟ - أجل - 158 00:17:39,590 --> 00:17:41,391 لا أدري عن هذه الحبوب 159 00:17:41,392 --> 00:17:42,792 ما الذي يجري هناك؟ - عمل - 160 00:17:44,662 --> 00:17:46,630 مرحباً، حبيبتي - مرحباً، يا فتيان - 161 00:17:46,631 --> 00:17:48,699 تبدون رائعين 162 00:17:48,700 --> 00:17:50,267 هل يمكنم الثبات؟ 163 00:17:50,268 --> 00:17:51,270 مستعدون؟ 164 00:17:55,472 --> 00:17:57,261 جميل - (تعالي وإنضمي إلينا، يا (إيرين - 165 00:17:57,261 --> 00:18:01,507 في الواقع، طلبت مني أمك الذهاب إلى جارك وسؤاله أن يقرضنا بعض الحليب 166 00:18:01,507 --> 00:18:03,713 حقاً؟ - أجل - 167 00:18:03,714 --> 00:18:05,716 حسناً - سأعود خلال دقيقة - 168 00:18:05,717 --> 00:18:07,237 إنها من عادات أمك - هذا صحيح - 169 00:18:11,148 --> 00:18:12,702 لا تبدأ لا تبدأ معي 170 00:18:13,965 --> 00:18:15,594 (سأذهب لأتفقد أمر (كيلي 171 00:18:16,594 --> 00:18:17,627 يبدو في غاية الروعة، يا أبي 172 00:18:17,628 --> 00:18:18,538 (شكراً، (دريك 173 00:18:26,104 --> 00:18:28,672 كيف بات أمر العضوية؟ 174 00:18:32,911 --> 00:18:34,480 لم يسر الأمر على ما يرام 175 00:18:35,480 --> 00:18:37,280 لا؟ 176 00:18:37,281 --> 00:18:39,127 ...لا 177 00:18:39,127 --> 00:18:43,341 أعتقد بأنه كان هناك الكثير ...من مقدمي الطلبات هذا العام 178 00:18:43,341 --> 00:18:45,601 لم أقم تحديداً ...بإصدار شئ مؤخراً، لذا 179 00:18:47,244 --> 00:18:49,039 ثمة بعض الأشخاص الذين لم يصدروا كتاباً 180 00:18:49,039 --> 00:18:51,000 ويحصلون على العضوية، كما تعلم 181 00:18:59,971 --> 00:19:01,383 أغلق الباب 182 00:19:11,790 --> 00:19:13,783 أين عثر أخوك على تلك الفتاة؟ 183 00:19:15,619 --> 00:19:18,922 لا أدري طالبة؟ طالبة سابقة؟ 184 00:19:20,991 --> 00:19:22,727 طالبة حالية 185 00:19:25,730 --> 00:19:27,267 أراهن بأنها مزعجة 186 00:19:29,267 --> 00:19:31,340 لهجتها تبدو مذبذبة بالنسبة لي 187 00:20:39,340 --> 00:20:41,772 حبيبي، لا تفعل 188 00:20:41,772 --> 00:20:44,697 حسناً. لا أشعر برغبة حيال هذا الأمر الآن، مفهوم؟ 189 00:20:50,484 --> 00:20:51,484 لا ترمقني بتلك النظرة 190 00:20:55,690 --> 00:20:56,990 هل لديك بعض "الفايدوكين"؟ (مسكن آلام) 191 00:20:56,991 --> 00:20:58,372 نعم، إنه في حقيبتي 192 00:21:37,932 --> 00:21:38,932 مرحباً؟ هل من أحد بالمنزل؟ 193 00:22:13,535 --> 00:22:14,634 !(إيمي) 194 00:22:14,635 --> 00:22:16,603 !مرحباً، أمي 195 00:22:16,604 --> 00:22:17,972 حبيبتي 196 00:22:18,972 --> 00:22:21,642 !أنظري لنفسك أنت في غاية الجمال 197 00:22:21,643 --> 00:22:22,742 شكراً لك فقدت بعضاً من وزني 198 00:22:22,743 --> 00:22:24,377 تبدين رائعة 199 00:22:24,378 --> 00:22:25,945 شكراً لك - (لا بد وأن (طارق - 200 00:22:25,946 --> 00:22:27,666 نعم، سررت لمقابلتك - تسرني مقابلتك - 201 00:22:30,085 --> 00:22:31,922 (إبني الصغير، (فيلكس - مرحباً، يا أمي - 202 00:22:33,922 --> 00:22:35,483 أريدك أن تقابلي (زي)، صديقتي 203 00:22:37,025 --> 00:22:38,424 زي)؟) 204 00:22:38,425 --> 00:22:40,510 "بحرفين "إي "زي-إي-إي" 205 00:22:41,695 --> 00:22:46,403 ياللعجب، إنه إسم فريد من نوعه (سرني لقاءك، يا (زي 206 00:22:47,589 --> 00:22:49,724 تفضلوا إلى الداخل، جميعاً أدخلوا 207 00:22:53,508 --> 00:22:54,874 أين (كريسبيان)؟ 208 00:22:54,875 --> 00:22:56,516 هل أحضر صديقته الجديدة؟ 209 00:23:04,685 --> 00:23:06,553 هذا صديقي - مرحباً - 210 00:23:06,554 --> 00:23:07,921 (كريسبيان) - كيف حالك؟ - 211 00:23:07,922 --> 00:23:09,556 (لا بد وأنك (إيرين - أجل - 212 00:23:09,557 --> 00:23:10,837 يا إلهي !أنت في غاية الجمال 213 00:23:11,659 --> 00:23:12,992 !شكراً لك 214 00:23:12,993 --> 00:23:15,429 مرحباً، سرني لقاؤك 215 00:23:15,430 --> 00:23:16,963 أنت (إيرين)؟ - أجل. سرني لقاؤك - 216 00:23:16,964 --> 00:23:18,097 سرني لقاؤك سمعت الكثير عنك 217 00:23:18,098 --> 00:23:20,033 أنت (زي)، صحيح؟ 218 00:23:20,034 --> 00:23:21,586 (أنا (إيرين - أعلم - 219 00:23:21,586 --> 00:23:23,821 مهلاً، أين أميرتي؟ - !أبي - 220 00:23:26,607 --> 00:23:28,075 (هذا صديقي، (طارق 221 00:23:28,076 --> 00:23:29,108 مرحباً، كيف حالك؟ - سررت للقائك - 222 00:23:29,109 --> 00:23:30,743 مرحباً بك - شكراً لك - 223 00:23:30,744 --> 00:23:31,879 من يرغب بكأس من النبيذ؟ 224 00:23:31,880 --> 00:23:33,547 أنا - سأتناول بعض النبيذ - 225 00:23:33,548 --> 00:23:34,781 حسن. دعوني أتكفل بهذا الآن 226 00:23:34,782 --> 00:23:36,549 (فيلكس) - أبي - 227 00:23:36,550 --> 00:23:38,020 ...أريدكم أن تعلموا 228 00:23:40,020 --> 00:23:43,726 مقدار ما يعنيه لنا تواجدكم جميعاً هنا ...لذا 229 00:23:44,726 --> 00:23:46,431 شكراً لقدومكم 230 00:23:49,431 --> 00:23:52,444 إنها لطيفة جداً أنا مغرمة 231 00:24:04,813 --> 00:24:05,919 لنحني رؤسنا 232 00:24:10,919 --> 00:24:13,220 ربنا القدير 233 00:24:13,221 --> 00:24:15,179 نشكرك على ما وهبته لنا من الطعام 234 00:24:16,557 --> 00:24:19,125 أطعم أرواحنا بخبز الحياة 235 00:24:19,126 --> 00:24:21,995 وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة 236 00:24:21,996 --> 00:24:24,230 وأعمال حسنة. آمين 237 00:24:24,231 --> 00:24:26,165 آمين 238 00:24:26,166 --> 00:24:28,838 وشكراً لأبي وأمي 239 00:24:30,838 --> 00:24:32,515 لدعوتنا جميعاً للإجتماع هنا 240 00:24:33,007 --> 00:24:34,875 إنه من دواعي سرورنا 241 00:24:39,580 --> 00:24:41,515 طارق)، ماذا تعمل؟) 242 00:24:42,884 --> 00:24:44,250 أنا صانع أفلام 243 00:24:44,251 --> 00:24:45,552 أحقاً ذلك؟ - !ياللعجب - 244 00:24:45,553 --> 00:24:47,054 نعم، إنه بارع جداً في عمله 245 00:24:47,055 --> 00:24:49,690 لا أعتقد بأني أعرف أي صناع أفلام ...هذا أمر 246 00:24:49,691 --> 00:24:51,658 لا يوجد منا الكثير هناك - مثير - 247 00:24:51,659 --> 00:24:52,474 ...حسن، لم أصنع سوى - هل عملت في برامج التلفاز؟ - 248 00:24:52,474 --> 00:24:55,007 ليس في التلفاز قمت بصناعة فيلم وثائقي واحد 249 00:24:55,007 --> 00:24:58,832 "تم عرضه في مهرجان "كليفلاند للأفلام "الخاصة"، عام 2008 250 00:24:58,833 --> 00:25:00,834 ما هو مهرجان الأفلام "الخاصة"؟ 251 00:25:00,835 --> 00:25:03,269 هل يعرضون الأفلام تحت الأرض؟ 252 00:25:03,270 --> 00:25:05,137 لا، لا، لا،. يعرضونها ...فوق سطح الأرض، لكنهم 253 00:25:05,138 --> 00:25:07,207 إنها أفلام ثقافية يعرضون أفلاماً ثقافية 254 00:25:07,208 --> 00:25:09,576 أي أنه مهرجان خاص بالأفلام الثقافية؟ 255 00:25:09,577 --> 00:25:10,710 واتاني الإعتقاد هل تصور أفلام الإعلانات التجارية؟ 256 00:25:10,711 --> 00:25:12,278 لأنها المفضلة لدي 257 00:25:12,279 --> 00:25:13,980 لا. لا، إنه لا يصور أفلام الإعلانات لا - 258 00:25:13,981 --> 00:25:17,406 حقاً؟ أعتقد بأن هذا هو أوج ارتفاع الشكل الفني هذه الأيام 259 00:25:17,406 --> 00:25:22,089 إنه فيلم قصير وملهب عليك فقط أن تبرع بتصوير الأفكار بداخله 260 00:25:22,089 --> 00:25:24,092 لهذا أشاهد التلفاز هذه الأيام - ...أعتقد بأنها في غاية - 261 00:25:24,092 --> 00:25:25,625 ...لهذا أشاهد 262 00:25:25,626 --> 00:25:26,927 أعني، بأنها أفضل من البرامج الآن 263 00:25:26,928 --> 00:25:28,295 حسن، إنه يصنع أفلاماً وثائقية 264 00:25:28,296 --> 00:25:29,601 الأمر مختلف - ...نعم، لكن أعني - 265 00:25:29,601 --> 00:25:31,731 أعتقد بأني شاهدت إعلانات تجارية وثائقية 266 00:25:31,732 --> 00:25:35,537 لا أعتقد بأنها يجب أن يتم تقييدها إلى أي شئ محدد 267 00:25:35,537 --> 00:25:36,970 ...الأمر ليس 268 00:25:36,971 --> 00:25:38,939 كما تعلم، أعني الأمر المتعلق بالفنان الجائع 269 00:25:38,940 --> 00:25:41,382 لم يبد لي الأمر منطقياً - نحن جوعى؟ - 270 00:25:41,382 --> 00:25:42,942 أعتقد بأنه يجدر بك (التفكير بالأمر وحسب، (طارق 271 00:25:43,010 --> 00:25:44,846 بالطبع 272 00:25:45,846 --> 00:25:47,247 !هذا ليس عادلاً 273 00:25:47,248 --> 00:25:48,617 أعيديها - كانت هذه لي - 274 00:25:50,617 --> 00:25:52,052 سارق 275 00:25:52,053 --> 00:25:53,220 إيرين)، أما زلت في المدرسة؟) 276 00:25:54,989 --> 00:25:57,089 أجل، أنا في عامي الدراسي الأخير 277 00:25:57,090 --> 00:25:59,860 سأنهي دراساتي للماجستير 278 00:25:59,861 --> 00:26:01,761 هذا رائع، أحسنت الصنع - بماذا؟ - 279 00:26:01,762 --> 00:26:02,796 في آداب اللغة 280 00:26:02,797 --> 00:26:04,331 !عجباً 281 00:26:04,332 --> 00:26:06,794 هل كنت إحدى طالبات (كريسبيان)؟ 282 00:26:07,000 --> 00:26:10,138 كنت طالبة عنده لكني لم أعد كذلك 283 00:26:11,138 --> 00:26:12,807 لم تعودي طالبة عندي - كلا - 284 00:26:13,334 --> 00:26:17,358 كانت مساعدتي، لكننا توقفنا لأننا رأينا بأن هذا الأمر ليس ملائماً 285 00:26:21,015 --> 00:26:22,816 عمل مناف لأخلاق المهنة، نوعاً ما 286 00:26:22,817 --> 00:26:24,353 ماذا؟ 287 00:26:25,353 --> 00:26:26,955 ماذا قلت؟ 288 00:26:27,955 --> 00:26:30,990 ما قلته لتوك ما كان ذلك؟ 289 00:26:30,991 --> 00:26:32,358 بشأن ماذا؟ 290 00:26:32,359 --> 00:26:34,361 قلت بأنه عمل مناف لأخلاق المهنة 291 00:26:34,362 --> 00:26:35,761 هل من شئ آخر ترغب بقوله لي؟ 292 00:26:35,762 --> 00:26:37,663 لا، كنت أوافقك الرأي 293 00:26:37,664 --> 00:26:39,034 لم تكن توافقني الرأي 294 00:26:40,034 --> 00:26:42,235 كنت كذلك... أعني ...ماذا 295 00:26:42,236 --> 00:26:43,836 حسبته يقول بأنه عمل مناف لأخلاق المهنة 296 00:26:43,837 --> 00:26:44,938 لا تنظر إليها أنا هنا 297 00:26:44,939 --> 00:26:46,606 (كريسبيان) - ماذا؟ - 298 00:26:46,607 --> 00:26:48,775 نحن نتناول العشاء هنا 299 00:26:48,776 --> 00:26:50,887 أنا أخوض نقاشاً مع أخي 300 00:26:50,887 --> 00:26:53,380 أثمة شئ ترغب بقوله؟ ...لأني أشعر 301 00:26:53,381 --> 00:26:54,847 ماذا تريد...؟ أجهل ما تريده 302 00:26:54,848 --> 00:26:57,050 لا أعتقد بأنك في أي موضع يخولك للحكم على قراراتي الأخلاقية 303 00:26:57,050 --> 00:26:58,090 من قال بأني أحكم على قراراتك؟ 304 00:26:58,090 --> 00:27:00,153 أنت، الأمر واضح من عيونك لقد سئمت هذا 305 00:27:00,154 --> 00:27:01,822 إنها مناقشة خاصة بدلالات الألفاظ 306 00:27:01,823 --> 00:27:03,123 بوجودك طوال الوقت هنا 307 00:27:03,124 --> 00:27:06,295 كنت تلسعني بحديثك، وأنا لن أتغاضى عن ذلك بعد الآن. لقد سئمت الأمر 308 00:27:06,295 --> 00:27:09,095 أنت تشعر بالغيرة الشديدة مني - أنا أغار منك؟ - 309 00:27:09,096 --> 00:27:11,900 يا فتيان؟ هل نحن مضطرون لفعل ذلك على طاولة العشاء الآن؟ 310 00:27:11,900 --> 00:27:13,753 ...أرجوك، أنا - لا، لا، يا أمي. هذا جيد - 311 00:27:15,236 --> 00:27:18,038 أشعر بالغيرة منك؟ حقاً؟ - لطالما كان هو من يغش أمي - 312 00:27:18,038 --> 00:27:19,673 لطالما، ما الذي فعلته؟ 313 00:27:39,993 --> 00:27:41,063 ما هذا؟ 314 00:27:42,063 --> 00:27:43,296 !أنظر إلى المرآة 315 00:27:43,297 --> 00:27:44,537 تبدو كالرجل الفيل 316 00:27:50,270 --> 00:27:52,372 ماذا تعني؟ ما الذي لا تستطيع تصديقه؟ 317 00:27:52,373 --> 00:27:54,708 هيا اخبرني ما الذي لا تستطيع تصديقه 318 00:27:54,709 --> 00:27:56,143 ما الذي يمكنه الخروج من فمك 319 00:27:56,144 --> 00:27:57,210 حتى يكون مثيراً للإهتمام بعض الشئ 320 00:27:57,211 --> 00:27:58,845 أو ذو ميزة أو قيمة؟ 321 00:27:58,846 --> 00:27:59,846 لقد طفح كيلي 322 00:28:25,940 --> 00:28:26,974 !يا إلهي 323 00:28:35,717 --> 00:28:37,284 !(كريسبيان) 324 00:28:37,285 --> 00:28:38,985 ساعدني بإنهاضها !علينا مغادرة المكان 325 00:28:38,986 --> 00:28:41,087 !إيمي)، لا) 326 00:28:41,088 --> 00:28:42,649 !أمي، إنزلي أرضاً !إبتعدي عن النافذة 327 00:28:44,357 --> 00:28:45,792 !(دريك) 328 00:28:52,400 --> 00:28:54,166 هل هو بخير؟ 329 00:28:54,167 --> 00:28:55,805 !يا إلهي 330 00:28:57,805 --> 00:28:59,372 !أوبري)، إنزلي أرضاً) 331 00:28:59,373 --> 00:29:01,274 !إنزلي، إنزلي، إنزلي 332 00:29:01,275 --> 00:29:03,035 !إبقوا منبطحين، إبقوا منبطحين - !إنزلي، إنزلي - 333 00:29:04,010 --> 00:29:05,450 إبتعدوا عن النافذة !إنزلوا أرضاً 334 00:29:07,147 --> 00:29:08,848 (كريسبيان)! إجلب (دريك) وتعالوا إلى هنا 335 00:29:08,849 --> 00:29:11,751 !دريك)! إبق منبطحاً) 336 00:29:11,752 --> 00:29:13,287 !فليفعل أحدكم شيئاً 337 00:29:13,287 --> 00:29:16,004 أنظري، أنظري، أنظري لا بأس. لا عليك 338 00:29:16,004 --> 00:29:18,158 أنظري إلي. أنظري إلي ستكونين بخير، إتفقنا؟ 339 00:29:18,159 --> 00:29:20,762 إبقي منبطحة وحسب حسناً. علينا الإتصال بمركز الطوارئ 340 00:29:21,762 --> 00:29:23,363 !سوف نموت جميعاً 341 00:29:23,364 --> 00:29:24,498 ليس لدي إشارة - ليس لدي إشارة - 342 00:29:24,499 --> 00:29:26,432 ليس لدي إشارة، أيضاً 343 00:29:26,433 --> 00:29:28,235 هل من أحد لديه إشارة؟ - لست أفهم هذا الأمر - 344 00:29:28,236 --> 00:29:30,437 كنت أملك إشارة اليوم !كنت قادراً على استخدام الهاتف اليوم 345 00:29:30,438 --> 00:29:33,172 !أبي! أبي لا بد وأنهم يستخدمون مشوش إتصالات 346 00:29:33,173 --> 00:29:34,508 ماذا؟ - مانع إتصال الهواتف - 347 00:29:34,509 --> 00:29:35,941 إنها غير قانونية لكن يمكنك الحصول عليها 348 00:29:35,942 --> 00:29:37,243 عبر الإنترنت مقابل 30 دولاراً 349 00:29:37,244 --> 00:29:39,112 !فيلكس)، يا عديم الفائدة ) 350 00:29:39,113 --> 00:29:40,913 لم دعوتني بعديم الفائدة، يا رجل؟ 351 00:29:40,914 --> 00:29:42,382 كنت أحاول توضيح الموقف 352 00:29:42,383 --> 00:29:43,816 هذا الأمر ليس مفاجئاً 353 00:29:43,817 --> 00:29:45,353 أنت ضالع في هذا الهراء الغامض 354 00:29:49,093 --> 00:29:53,326 !يا إلهي! سوف نموت !يا إلهي 355 00:29:53,327 --> 00:29:54,928 كريسبيان)! سوف تمسك أخيك) 356 00:29:55,028 --> 00:29:56,129 سوف تحمله !إلى خارج تلك الغرفة الآن 357 00:29:56,130 --> 00:29:57,867 !إمض، إمض، إمض !إمض، إمض، إمض 358 00:30:00,867 --> 00:30:03,103 حسناً، سوف تمسكين هذا الكرسي 359 00:30:03,104 --> 00:30:04,437 !أخرجي نفسك من هذا المكان 360 00:30:04,438 --> 00:30:06,874 !غطي وجهك واركضي مفهوم؟ 361 00:30:06,874 --> 00:30:07,774 !إبقي منخفضة! إنطلقي 362 00:30:10,211 --> 00:30:11,310 !إيمي)، اذهبي) 363 00:30:11,311 --> 00:30:12,913 !أمسكي الكرسي! إنطلقي 364 00:30:21,355 --> 00:30:22,489 أوبري)؟ (أوبري)؟) 365 00:30:22,490 --> 00:30:23,589 (أوبري)، (أوبري) 366 00:30:23,590 --> 00:30:25,225 !لا، لا أستطيع! لا 367 00:30:25,226 --> 00:30:26,960 أنا معك هنا سيكون الأمر على ما يرام 368 00:30:26,961 --> 00:30:28,495 هيا بنا لنذهب! مستعدة؟ 369 00:30:28,496 --> 00:30:29,396 !إذهبوا، اذهبوا، اذهبوا 370 00:30:48,382 --> 00:30:49,583 علينا أن نسحب هذا للخارج، صحيح؟ 371 00:30:49,584 --> 00:30:50,553 أجل 372 00:30:52,553 --> 00:30:53,923 !فليسحبه أحدكم للخارج !أخرجوه 373 00:30:55,451 --> 00:30:58,158 لا، لا، لا، لا لا تمسكوه، ولا تسحبوه 374 00:30:58,159 --> 00:31:01,637 هلا وضعت يديك بعناية على الجرح بكل رفق؟ هكذا 375 00:31:03,364 --> 00:31:04,897 !تنفس 376 00:31:04,898 --> 00:31:06,232 لا، لا، لا، لا لا تفعلوا ذلك 377 00:31:06,233 --> 00:31:08,567 !لا، توقفوا - آسفة - 378 00:31:08,568 --> 00:31:10,502 !مسكنات، حبيبتي !هيا! أحتاج للمسكنات 379 00:31:10,503 --> 00:31:11,604 حقيبتي فليناولني أحدكم حقيبتي 380 00:31:11,605 --> 00:31:12,511 !توقفي عن الحركة 381 00:31:18,511 --> 00:31:19,511 !أبقي يديك على الجرح، من فضلك 382 00:31:19,512 --> 00:31:21,413 !لا، لا تفعلي 383 00:31:21,414 --> 00:31:22,892 !توقفي 384 00:31:30,892 --> 00:31:34,427 يا إلهي ما الذي يحدث لنا؟ 385 00:31:34,428 --> 00:31:36,262 ما الذي يجري؟ - لا أعلم شيئاً - 386 00:31:36,263 --> 00:31:37,430 أبي، هل ترى أحداً؟ 387 00:31:37,431 --> 00:31:38,664 لا أرى أي أحد هل ترين أي أحد؟ 388 00:31:38,665 --> 00:31:40,267 لا - !علينا القيام بشئ ما - 389 00:31:40,268 --> 00:31:41,567 أحدهم يجب أن ينطلق نحو السيارات 390 00:31:41,568 --> 00:31:42,568 !أو يحاول جلب المساعدة - !لا! لا - 391 00:31:42,569 --> 00:31:43,603 لا يمكننا الخروج إلى هناك 392 00:31:43,604 --> 00:31:45,305 أمي، إنها الطريقة الوحيدة 393 00:31:45,306 --> 00:31:46,439 إنها الطريقة الوحيدة التي تنجينا من هذا الوضع 394 00:31:46,440 --> 00:31:47,641 من هو أسرع عداء؟ 395 00:31:47,642 --> 00:31:49,241 من يكون؟ - أنا، أنا - 396 00:31:49,242 --> 00:31:51,645 أنا الأسرع، لكني مصاب بهذا السهم اللعين في ظهري 397 00:31:51,645 --> 00:31:54,281 ما علاقة كتفاك بساقيك؟ أنا الأسرع 398 00:31:54,281 --> 00:31:55,649 !إنه مصاب بسهم لعين في ظهره 399 00:31:55,650 --> 00:31:57,249 !(كفي عن الصراخ بوجهي، (كيلي 400 00:31:57,250 --> 00:31:58,684 أنى لك أن تعرف ما علاقة كتفاك 401 00:31:58,685 --> 00:32:00,687 بساقيك، إذا كنت لم تعدو أبداً من قبل أيها البدين اللعين؟ 402 00:32:00,688 --> 00:32:01,688 !لم أعد بديناً! سحقاً 403 00:32:01,689 --> 00:32:03,156 !أغلق فمك 404 00:32:08,061 --> 00:32:11,932 !أنا الأسرع !أنتم لم تنسبوا لي أي فضل لأي شئ 405 00:32:11,932 --> 00:32:13,933 أنظري، لا علاقة للأمر بهذا لا يجب على أي أحد أن يركض 406 00:32:13,934 --> 00:32:15,335 علينا جميعاً أن نبقى بالداخل - !أنتم لا تثقون بي - 407 00:32:15,336 --> 00:32:16,937 نحن لا نعلم عدد الأشخاص بالخارج 408 00:32:16,938 --> 00:32:19,172 حبيبتي، نحن نثق بك نثق بك 409 00:32:19,173 --> 00:32:21,173 بوسعي قطع ثلاثة أميال بغضون 23 دقيقة. سوف أفعلها 410 00:32:21,174 --> 00:32:22,541 !إيمي)، لا، لا) 411 00:32:22,542 --> 00:32:23,643 إيمي)، يمكنك فعل ذلك) 412 00:32:23,644 --> 00:32:25,020 أنا أثق بك، حسناً؟ 413 00:32:25,020 --> 00:32:28,147 عليك فقط الخروج إلى حيث يمكنك الإتصال لطلب المساعدة 414 00:32:28,148 --> 00:32:29,382 زي)، ساعديني بنقل هذه) 415 00:32:29,383 --> 00:32:30,383 ساعديني بنقل هذه بعيداً عن الطريق 416 00:32:30,384 --> 00:32:31,455 !(فيلكس) 417 00:32:35,455 --> 00:32:36,489 !بوسعي القيام بهذا، يا أبي 418 00:32:36,490 --> 00:32:38,258 !إنزلي 419 00:32:38,259 --> 00:32:40,226 سوف نفتح الأبواب في آخر لحظة 420 00:32:40,227 --> 00:32:42,773 لن يتوقعوا انطلاقها للخارج بسرعة قصوى 421 00:33:32,313 --> 00:33:33,682 !ساعدونا! ساعدوني 422 00:33:34,682 --> 00:33:38,218 !إيمي)! ساعدوني! يا حبيبتي) 423 00:33:38,219 --> 00:33:40,477 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 424 00:33:46,220 --> 00:33:49,149 !(إيمي) 425 00:34:06,713 --> 00:34:09,149 !يا إلهي! طفلتي 426 00:34:09,150 --> 00:34:13,286 !يا إلهي. يا إلهي. كلا 427 00:34:13,287 --> 00:34:14,723 !يا إلهي 428 00:34:16,723 --> 00:34:21,063 كلا. يا إلهي 429 00:34:36,810 --> 00:34:38,648 !(إيرين) 430 00:34:41,648 --> 00:34:42,682 ماذا تفعلين؟ 431 00:34:45,786 --> 00:34:48,655 علينا أن نتأكد من أن جميع الأبواب والنوافذ مغلقة 432 00:34:48,655 --> 00:34:49,555 ماذا؟ 433 00:34:59,232 --> 00:35:02,035 حبيبتي ماذا تفعلين؟ 434 00:35:02,035 --> 00:35:04,759 في بعض الأماكن، إذا أرسلت رسالة إلى مركز الطوارئ، ستصلهم كبريد صوتي 435 00:35:04,759 --> 00:35:07,440 حتى لو كنت تملك خط إشارة وحيد سيكون بوسعك إرسال رسالة. هيا 436 00:35:07,441 --> 00:35:08,441 تلك الأشياء لا فائدة منها 437 00:35:10,211 --> 00:35:11,211 سأجعل الهاتف يواصل محاولة الإتصال 438 00:35:15,320 --> 00:35:16,727 حسناً، الطابق الثاني آمن 439 00:35:16,727 --> 00:35:19,185 سيكون المكان آمناً هنا - أوبري)، حبيبتي، هيا) - 440 00:35:19,186 --> 00:35:21,488 هيا، هيا - لا - 441 00:35:21,489 --> 00:35:22,754 يا إلهي، كلا - سآخذها إلى الطابق العلوي - 442 00:35:22,755 --> 00:35:23,862 إنها فكرة حسنة 443 00:35:28,862 --> 00:35:30,622 دريك)، علينا الإعتناء بهذا الكتف) 444 00:35:32,132 --> 00:35:33,600 كتفي بخير لم يعد بوسعي الشعور به 445 00:35:33,601 --> 00:35:34,501 هل أنت متأكد؟ 446 00:35:36,369 --> 00:35:37,873 لا تلمسه، لا تلمسه 447 00:35:38,873 --> 00:35:40,742 حسناً، سوف نخرج جميعاً من هذا الوضع 448 00:35:41,742 --> 00:35:43,847 علينا تغطية وإغلاق جميع النوافذ 449 00:35:46,847 --> 00:35:48,348 لم يسبق لي رؤيتك تتصرفين بهذا الشكل من قبل 450 00:35:48,349 --> 00:35:50,683 حسن، إنه موقف استثنائي 451 00:35:50,684 --> 00:35:51,683 ما زلنا بحاجة لشخص لكي يذهب للخارج 452 00:35:51,684 --> 00:35:52,919 ويحاول جلب المساعدة 453 00:35:52,920 --> 00:35:54,318 لا، أعتقد بوجوب بقائنا هنا 454 00:35:54,318 --> 00:35:56,288 وغلق كل شئ، والإنتظار حتى مجئ الشرطة إلى هنا 455 00:35:56,289 --> 00:35:57,656 في الواقع، علينا تعليق علامة 456 00:35:57,657 --> 00:35:59,392 خارج نافذة في الطابق العلوي لطلب الإستغاثة أو شئ من هذا القبيل 457 00:35:59,393 --> 00:36:00,859 نعم، هذه فكرة حسنة 458 00:36:00,860 --> 00:36:02,421 بوسعي سحب ملاءة سرير من الطابق العلوي 459 00:36:06,432 --> 00:36:07,513 نكاد نصل، هيا بنا 460 00:36:17,443 --> 00:36:19,479 إبق معي 461 00:36:19,480 --> 00:36:21,475 يجب أن أذهب لتفقد الصبية 462 00:38:53,766 --> 00:38:54,726 !تنحى عن الطريق !إبتعد 463 00:39:01,708 --> 00:39:02,608 يا إلهي 464 00:39:04,703 --> 00:39:07,543 {\1c&H0000FF&\}"أنتم التالون" 465 00:39:05,579 --> 00:39:07,127 أمي 466 00:39:09,583 --> 00:39:13,752 !لا، لا، لا، لا !يا إلهي! لا 467 00:39:13,753 --> 00:39:14,822 !(لا! (أوبري 468 00:39:15,822 --> 00:39:17,481 !لا 469 00:39:41,481 --> 00:39:43,683 يجب أن أذهب لأراها !يجب أن أذهب لأراها 470 00:39:43,684 --> 00:39:46,422 أبي، أبي. لا إبق هنا 471 00:39:49,422 --> 00:39:50,766 إبق هنا معنا 472 00:39:59,766 --> 00:40:01,436 لماذا يفعل أي شخص هذا العمل؟ 473 00:41:16,876 --> 00:41:17,776 !يا إلهي 474 00:41:23,684 --> 00:41:24,951 !(كيلي) 475 00:41:24,952 --> 00:41:26,218 !(لا، (دريك 476 00:41:26,219 --> 00:41:27,486 !(دريك) 477 00:41:27,487 --> 00:41:29,222 !(كيلي) 478 00:41:31,492 --> 00:41:32,925 !سحقاً 479 00:41:43,670 --> 00:41:45,271 ماذا حدث؟ 480 00:41:50,210 --> 00:41:51,545 !النجدة 481 00:41:52,545 --> 00:41:53,619 !فلينجدني شخص ما 482 00:41:58,619 --> 00:42:01,731 !فليساعدني شخص ما! أنجدوني 483 00:42:10,731 --> 00:42:12,092 هلا أحضرت خرقة؟ - نعم، حسناً - 484 00:42:14,034 --> 00:42:16,801 ربما يجدر بنا أن نحاول الهرب أعني، (كيلي) نجحت بالهرب 485 00:42:16,802 --> 00:42:18,163 أقلها نصل إلى سيارة أو شئ ما 486 00:42:22,108 --> 00:42:24,609 سأحاول، سأحاول إبقوا هنا يا رفاق 487 00:42:24,610 --> 00:42:26,690 لا، لا، لا. مهلاً، سأرافقك زي)، أمسكي هذا) 488 00:42:29,949 --> 00:42:34,289 (لكن علينا حمل (دريك ...وأبي، هو 489 00:42:35,289 --> 00:42:39,792 هو لا يستطيع الجري الآن سأذهب لإحضار السيارة 490 00:42:39,793 --> 00:42:41,593 سأجلبها إلى الباب الأمامي 491 00:42:41,594 --> 00:42:45,598 (ثم تقومين مع (فيلكس) و(زي بحمل (دريك) وأبي للخارج 492 00:42:45,599 --> 00:42:47,235 مفهوم؟ 493 00:42:49,235 --> 00:42:53,499 حبيبتي، سيكون الأمر على ما يرام بوسعي فعل ذلك 494 00:42:55,242 --> 00:42:56,713 سيستغرق الأمر لحظة 495 00:42:59,713 --> 00:43:00,613 حبيبتي؟ 496 00:43:02,048 --> 00:43:03,634 خذ هذا 497 00:43:37,284 --> 00:43:39,356 مرحباً؟ سيدي؟ سيدي؟ !دعني أدخل 498 00:43:43,356 --> 00:43:46,392 دعني أدخل! ماذا دهاك؟ 499 00:43:46,393 --> 00:43:48,127 !إفتح الباب اللعين 500 00:43:48,128 --> 00:43:49,998 !إفتح الباب !دعني أدخل 501 00:46:03,530 --> 00:46:06,367 أعتقد أنه من الآمن الإفتراض ...بأن السيارات الأخرى معطلة، لكن 502 00:46:08,367 --> 00:46:10,903 لم أرى أي أحد في الخارج 503 00:46:10,904 --> 00:46:13,772 ...(ربما (كيلي ربما تمكنت (كيلي) من تخطيهم 504 00:46:13,773 --> 00:46:14,933 وهذا ما يمنحنا فرصة 505 00:46:15,007 --> 00:46:16,943 ماذا تعني؟ 506 00:46:19,079 --> 00:46:20,282 سأعود للخارج مجدداً 507 00:46:22,282 --> 00:46:24,018 لا، لن تفعل ذلك - بلى - 508 00:46:25,018 --> 00:46:28,354 نعم. أعني بأني لم أشاهد أحداً ربما انتهى الأمر 509 00:46:28,355 --> 00:46:30,675 مهلاً، وبعد؟ هل تنوي تركنا هنا؟ 510 00:46:33,425 --> 00:46:34,859 من الواضح أننا بحاجة للعون، يا رجل 511 00:46:34,860 --> 00:46:38,096 علينا أن نجلب شخصاً في الخارج إلى هنا 512 00:46:38,097 --> 00:46:39,964 سأذهب إلى منزل الجار 513 00:46:39,965 --> 00:46:41,267 حالما ابتعدت بمسافة آمنة 514 00:46:41,268 --> 00:46:44,370 سأحاول إرسال رسالة والإتصال 515 00:46:44,371 --> 00:46:47,809 إلزموا مكانكم هنا، يا رفاق وحافظوا على سلامة بعضكم البعض 516 00:46:49,809 --> 00:46:51,249 سأوافيكم سأوافيكم فوراً 517 00:46:55,181 --> 00:46:56,552 (مهلاً، (كريسبيان 518 00:46:59,552 --> 00:47:00,652 لا تذهب. أنا جادة 519 00:47:08,061 --> 00:47:11,296 كل شئ سيكون على ما يرام هناك 520 00:47:11,297 --> 00:47:15,840 إبقي هنا واعتني بنفسك 521 00:47:19,840 --> 00:47:23,311 سأعود قريباً إتفقنا؟ إتفقنا؟ 522 00:47:25,311 --> 00:47:26,514 أتعدني؟ 523 00:47:28,514 --> 00:47:29,525 أعدك 524 00:47:38,525 --> 00:47:39,563 أراك قريباً 525 00:47:57,482 --> 00:48:00,645 أعتقد أنه من الآمن القول بأن أحدهم على الأقل، يقبع بالداخل مسبقاً 526 00:48:00,645 --> 00:48:03,827 أتعتقدين بأن الشخص الذي قتل زوجتي ما زال يقبع بداخل هذا المنزل؟ 527 00:48:07,353 --> 00:48:08,358 أفترض ذلك، نعم 528 00:48:11,358 --> 00:48:12,358 كيف حاله، (زي)؟ 529 00:48:14,126 --> 00:48:15,366 يبدو أن النزيف قد توقف 530 00:48:18,130 --> 00:48:19,964 لندخله إلى هناك نخفيه في مكان آمن 531 00:48:19,965 --> 00:48:21,369 فيلكس)، هلا ساعدتنا؟) 532 00:48:23,369 --> 00:48:25,938 بالعد إلى ثلاثة واحد، إثنان، ثلاثة 533 00:48:38,652 --> 00:48:40,882 ما هي أفضل غرفة تناسب وجودنا جميعاً بها؟ 534 00:48:40,882 --> 00:48:43,989 لا أدري، كل الغرف تملك نوافذ بداخلها عد السرداب 535 00:48:43,989 --> 00:48:45,132 لا، السرداب سيكون فكرة سيئة 536 00:48:45,132 --> 00:48:47,563 يمكنهم صب البنزين للأسفل ويرمون عود ثقاب 537 00:48:48,218 --> 00:48:50,629 يجدر بنا البقاء هناك ونواصل إغلاق النوافذ بألواح الخشب 538 00:48:50,630 --> 00:48:51,934 تباً، بالحديث عن هذا 539 00:49:24,230 --> 00:49:25,731 حسن، يجدر بكل فرد منا حمل سلاح 540 00:51:55,947 --> 00:51:57,047 هل يعرف أحدكم هذا الرجل؟ 541 00:52:00,719 --> 00:52:02,080 على الرغم من أنه يصعب معرفة ذلك 542 00:52:27,746 --> 00:52:32,286 أنا متأكد من أن (كريسبيان) بخير كريسبيان) رجل قوي) 543 00:52:34,286 --> 00:52:36,289 لا، ليس قوياً لكن شكراً 544 00:52:37,289 --> 00:52:39,323 شكراً لمساعدتك، بالمناسبة 545 00:52:39,324 --> 00:52:42,292 مهلاً، يبدو أنك تسيطرين على الوضع 546 00:52:42,293 --> 00:52:45,231 نعم، لا تقلق حيال هذا 547 00:52:47,231 --> 00:52:48,306 مهلاً، أين والدك؟ 548 00:53:36,047 --> 00:53:37,691 أين صندوق قاطع التيار؟ 549 00:53:37,691 --> 00:53:39,978 لا أدري، أعتقد أنه في السرداب 550 00:53:39,978 --> 00:53:41,234 لم لا تذهبين للبحث عنه هناك؟ 551 00:53:41,234 --> 00:53:43,680 سأصعد للأعلى وأحاول البحث عن والدي 552 00:54:13,851 --> 00:54:15,458 !أبي - !(فيلكس) - 553 00:54:19,633 --> 00:54:22,262 أحدهم كان بداخل غرفة النوم 554 00:54:23,262 --> 00:54:25,863 كان يراقبوننا منذ أيام 555 00:54:25,864 --> 00:54:27,587 بينما كنا نائمين 556 00:54:28,386 --> 00:54:29,834 (هذا لم يكن هجوماً عشوائياً، (فيلكس 557 00:54:29,835 --> 00:54:31,002 أبي، لا بأس. لا بأس 558 00:54:31,003 --> 00:54:32,206 أجل - إهدأ - 559 00:54:33,592 --> 00:54:35,939 هل تفهم ما أقوله؟ 560 00:54:35,940 --> 00:54:37,100 عائلتنا كانت مستهدفة 561 00:55:32,697 --> 00:55:36,204 أحقاً؟ كان عليك فعل ذلك أمامي؟ 562 00:55:39,204 --> 00:55:40,772 هل تقول شيئاً؟ 563 00:55:40,773 --> 00:55:41,773 نعم، أتعلم شيئاً؟ 564 00:55:42,507 --> 00:55:43,945 لا بأس 565 00:55:46,945 --> 00:55:48,481 هل أنت بخير؟ 566 00:55:49,481 --> 00:55:51,230 ...نعم. كل ما هنالك 567 00:55:54,519 --> 00:55:56,416 أنا بحاجة للإغتسال 568 00:59:38,376 --> 00:59:39,276 مرحباً 569 00:59:43,114 --> 00:59:44,485 !مهلاً! مهلاً 570 01:00:08,306 --> 01:00:09,306 استيقظت في الداخل 571 01:00:11,240 --> 01:00:15,215 نعم، لقد غبت عن وعيك قمنا بوضعك هناك لإخفائك 572 01:00:18,215 --> 01:00:19,115 شكراً 573 01:00:20,786 --> 01:00:21,686 على الرحب والسعة 574 01:00:31,396 --> 01:00:32,498 أين (كيلي)؟ 575 01:00:37,068 --> 01:00:38,068 لا أدري 576 01:00:40,539 --> 01:00:42,650 هل أنتم بخير؟ ما الذي يجري؟ 577 01:00:42,650 --> 01:00:44,841 سمعنا أصواتاً فبقينا في الأعلى 578 01:00:44,842 --> 01:00:46,351 ماذا حدث؟ 579 01:00:47,746 --> 01:00:50,448 دخل أحدهم وهاجمنا 580 01:00:50,449 --> 01:00:52,616 طعنته وولى هارباً هيا بنا 581 01:00:52,617 --> 01:00:54,551 أنت طعنته؟ 582 01:00:54,552 --> 01:00:55,429 أجل 583 01:00:55,429 --> 01:00:57,941 أتعتقدين بأنك ربما قتلته؟ 584 01:00:57,941 --> 01:00:59,282 لا، لقد فر عبر الباب 585 01:01:00,659 --> 01:01:02,359 هل وجدتم أحداً في الأعلى؟ 586 01:01:02,360 --> 01:01:04,328 لم نعثر على أي أحد 587 01:01:04,328 --> 01:01:06,735 أياً من كان هناك ربما تسلق للخارج عبر النافذة 588 01:01:10,168 --> 01:01:11,498 هل والدك بخير؟ 589 01:01:11,498 --> 01:01:13,673 نعم، إنه حاجة للإستلقاء وحسب 590 01:01:15,673 --> 01:01:17,234 كم يبلغ عددهم برأيك؟ 591 01:01:20,512 --> 01:01:22,272 لا بد من وجود إثنين منهم على الأقل 592 01:01:24,181 --> 01:01:26,452 ربما رحلوا ربما أثرت الخوف فيهم 593 01:01:28,676 --> 01:01:32,656 تعال إلى هنا دعونا لا نعتمد على هذا الرأي. هيا بنا 594 01:01:32,657 --> 01:01:34,191 ثمة بعض الأدوات بقيت في السرداب 595 01:01:34,192 --> 01:01:35,593 أعتقد أنه بوسعنا استخدامها 596 01:01:35,594 --> 01:01:36,831 لنذهب إلى هناك 597 01:01:40,192 --> 01:01:43,699 حسناً. إحملوا أي شئ حاد أو ثقيل قد ينفعنا كسلاح 598 01:01:43,699 --> 01:01:46,015 لكن عليكم فعل ذلك سريعاً يجب أن نكون في الأعلى 599 01:01:47,026 --> 01:01:49,339 نعم، لنبحث في أدوات والدي 600 01:01:49,340 --> 01:01:50,741 ثمة الكثير من الأشياء يمكننا استخدامها هناك. هيا بنا 601 01:01:50,742 --> 01:01:53,888 زي)، هلا حملت هذه؟) 602 01:01:53,888 --> 01:01:56,881 حسناً، سيكون هذا كافياً للبدأ 603 01:01:56,882 --> 01:01:59,487 لنذهب !ولا تتأخروا 604 01:02:02,103 --> 01:02:04,048 لا داع لأن يراها (دريك) بهذه الحال 605 01:02:09,507 --> 01:02:12,610 زي)، دعيني أريك شيئاً بسرعة؟) 606 01:02:18,436 --> 01:02:20,638 حسناً، عليك أن تتأكدي 607 01:02:20,639 --> 01:02:22,673 بأن المسمار يدخل تماماً عبر ذلك 608 01:02:23,942 --> 01:02:25,779 أترين ذلك؟ 609 01:02:27,779 --> 01:02:31,627 لنقل، بأننا سنستخدم أربعة أو خمسة على هذا؟ 610 01:02:31,627 --> 01:02:34,317 وسنثبت قدر ما يمكننا تثبيته 611 01:02:34,318 --> 01:02:35,218 حسناً 612 01:02:37,655 --> 01:02:39,557 هل يمكنني سؤالك شيئاً؟ 613 01:02:40,811 --> 01:02:42,638 كيف تعلمت كل هذه الأمور؟ 614 01:02:43,594 --> 01:02:46,863 حسن، لقد حظيت بطفولة غريبة 615 01:02:46,864 --> 01:02:49,063 نشأت على عنصر البقائية (الإستعداد لمواجهة الكوارث للنجاة) 616 01:02:50,635 --> 01:02:52,438 لم أخبر (كريسبيان) حتى عن هذا الأمر بعد 617 01:02:53,438 --> 01:02:54,577 إجابة جيدة 618 01:02:59,008 --> 01:03:03,446 أعتقد أنه عندما ولدت أصيب والدي بجنون الشك 619 01:03:03,447 --> 01:03:04,379 كان مقتنعاً بأن العالم 620 01:03:04,379 --> 01:03:07,023 ستنفد منه المصادر خلال سنوات 621 01:03:09,929 --> 01:03:12,288 وجد الكثير من الأشخاص الذين وافقوه الرأي 622 01:03:12,289 --> 01:03:14,001 وانتقلنا جميعاً إلى المناطق النائية 623 01:03:15,339 --> 01:03:17,906 أعني، أساساً، إذا ازدحمت الأشياء بالسكان أكثر من اللازم، حتى هناك 624 01:03:17,906 --> 01:03:20,867 كان يريدني أن أكون قادرة على الإعتناء بنفسي 625 01:03:23,867 --> 01:03:26,803 انتقلت إلى الولايات المتحدة بصحبة أمي عندما كنت في الـ 15 626 01:03:26,804 --> 01:03:27,964 لكني تعلمت الكثير سلفاً 627 01:03:30,942 --> 01:03:34,389 عجباً. هذا أمر جنوني 628 01:03:44,389 --> 01:03:45,460 وجدت بعض الأشياء هنا 629 01:03:49,185 --> 01:03:51,234 لا أحد يعرف أين ذهب (كريسبيان) إذاً؟ 630 01:03:52,404 --> 01:03:55,411 (لا، لقد هرب بعدما هربت (كيلي 631 01:03:58,737 --> 01:03:59,737 يحب أن أذهب للبحث عنه 632 01:04:02,606 --> 01:04:06,481 علي أن أحاول على الأقل لا يمكنني ترك (كيلي) هناك 633 01:04:09,194 --> 01:04:13,386 ماذا تعني؟ دريك)، (كيلي) ماتت) 634 01:04:16,588 --> 01:04:17,889 ماذا؟ 635 01:04:18,889 --> 01:04:20,953 كيلي) ماتت) ألم تكن تعرف ذلك؟ 636 01:04:22,760 --> 01:04:27,442 يا إلهي. أنا آسف لم أكن أرغب إخبارك بهذا 637 01:04:27,442 --> 01:04:30,148 لكنها تعرضت للقتل 638 01:04:30,148 --> 01:04:32,248 جثتها ملقاة هناك في الأعلى على الأرض 639 01:04:37,007 --> 01:04:38,575 ...دريك)، أنا آسف. أنا) 640 01:04:38,576 --> 01:04:40,444 !(إخرس! يا (فيلكس 641 01:04:40,445 --> 01:04:42,312 أعلم بأنك كنت تهتم بشأنها - !إخرس - 642 01:04:42,313 --> 01:04:43,481 !إخرس! كف عن الحديث 643 01:04:52,990 --> 01:04:54,659 أنا آسف 644 01:05:19,951 --> 01:05:22,553 هلا مت وحسب؟ 645 01:05:22,554 --> 01:05:23,889 بات الأمر عسيراً علي 646 01:06:31,889 --> 01:06:33,089 هل أنهيت هذه؟ - أجل - 647 01:06:34,259 --> 01:06:37,912 رائع. ربما لا تكون فكرة سيئة أن نصنع واحدة أخرى على الأقل 648 01:06:37,912 --> 01:06:39,677 سأذهب لتفقد والدهم في الأعلى 649 01:06:39,677 --> 01:06:42,198 وعندما يعود الفتيان، إحرصي على أن يكون لديهم حبل أو شئ ما 650 01:06:42,199 --> 01:06:43,838 بوسعي فعل ذلك بوسعي الذهاب 651 01:06:46,148 --> 01:06:48,639 أترغبين بمرافقتي؟ بوسعنا الذهاب سوياً 652 01:06:49,679 --> 01:06:51,710 لا، لا بأس سأصنع لوحاً آخر 653 01:06:52,710 --> 01:06:55,143 حسناً، إحترسي 654 01:11:31,189 --> 01:11:32,788 !سحقاً 655 01:11:34,257 --> 01:11:39,295 !أيتها السافلة !سحقاً 656 01:11:39,296 --> 01:11:42,912 إسمع. هلا تفقدت هذا الصوت؟ 657 01:11:44,234 --> 01:11:45,874 أعتقد أني أدفع لك مقابل هذا العمل 658 01:11:59,751 --> 01:12:01,189 شكراً 659 01:12:09,993 --> 01:12:11,528 يالها من كارثة لعينة 660 01:12:14,131 --> 01:12:17,350 لا عليك، يا حبيبي سوف ينتهي كل شئ قريباً 661 01:12:32,173 --> 01:12:34,437 (لا أحبذ فعل ذلك الآن، يا (زي 662 01:12:35,534 --> 01:12:37,634 هيا سأكون سريعة 663 01:12:40,524 --> 01:12:41,925 أريدك أن تعاشرني على هذا السرير 664 01:12:41,926 --> 01:12:43,492 بجانب أمك الميتة 665 01:12:43,493 --> 01:12:45,394 ماذا؟ 666 01:12:45,395 --> 01:12:47,131 لم عساك تقولين شيئاً كهذا حتى؟ 667 01:12:48,625 --> 01:12:50,606 لم ترغب قط بفعل شئ مثير للإهتمام 668 01:12:52,203 --> 01:12:54,970 لا أعتقد بأن هذا انتقاد عادل 669 01:12:54,971 --> 01:12:56,371 عاشرني إذاً بجانب أمك الميتة 670 01:12:57,841 --> 01:12:59,597 إنتهى هذا النقاش 671 01:13:24,034 --> 01:13:25,109 تباً 672 01:13:32,634 --> 01:13:34,475 مهلاً، مهلاً، مهلاً !لا تفعل ذلك 673 01:13:34,475 --> 01:13:36,518 لا تريد أن يكون حمضك النووي موجوداً هنا 674 01:13:38,248 --> 01:13:39,966 سأقوم بتنظيفه لاحقاً 675 01:13:39,966 --> 01:13:42,186 كما حال بقية هذه الفوضى اللعينة 676 01:13:42,814 --> 01:13:46,425 المعذرة؟ تقول هذا كما لو أنها كانت غلطتي 677 01:13:47,058 --> 01:13:49,985 إسمعوا. نحن واضحون تماماً 678 01:13:49,985 --> 01:13:51,662 لقد اضطررت لقتل أخي 679 01:13:51,662 --> 01:13:54,627 لأنكم تتلقون دوماً !الضرب المبرح بواسطة فتاة ما 680 01:13:54,627 --> 01:13:58,033 أضطررت لطعن أخي !لأكثر من مرة 681 01:13:58,034 --> 01:14:00,437 كان من المفترض أن تقوم أنت بفعل ذلك 682 01:14:00,438 --> 01:14:01,749 لكل صالح الأمور التي أبليتموها هنا 683 01:14:01,749 --> 01:14:04,554 كان من الممكن بقاؤكم في الخارج !وتستخدمون أقواسكم ونشابكم 684 01:14:05,466 --> 01:14:07,817 أترغب بالتحدث حيال مسألة الأخوة؟ 685 01:14:08,721 --> 01:14:12,415 هذا أخي المستلقي ميتاً هناك 686 01:14:12,416 --> 01:14:15,267 وبالعكس منك كنت أحب أخي 687 01:14:15,267 --> 01:14:17,972 أنظر، أنا آسف لم أكن أعلم ذلك 688 01:14:18,708 --> 01:14:20,657 أعني، أعلم بأنكم عملتم بالخدمة العسكرية معاً 689 01:14:20,658 --> 01:14:22,586 لم أكن أعلم بأنكم أقرباء، رغم ذلك 690 01:14:24,098 --> 01:14:26,386 لقد قتلته بشكل مريع، هه؟ 691 01:14:29,694 --> 01:14:32,535 أحاول التفكير ملياً بأسباب 692 01:14:32,536 --> 01:14:34,626 !تمنعني عن قتلك 693 01:14:36,172 --> 01:14:38,010 سأدفع لك المزيد 694 01:14:39,010 --> 01:14:40,345 ماذا قلت؟ 695 01:14:41,345 --> 01:14:44,075 إن قتلتني لن تحصل على شئ 696 01:14:45,048 --> 01:14:48,839 تنجز هذا الأمر وسأمنحك أربعمائة ألف دولار 697 01:14:48,839 --> 01:14:52,554 إتفقنا؟ كان يفترض بي أن أمنحك مئتا ألف دولار، صحيح؟ 698 01:14:52,555 --> 01:14:56,111 لكن عليك أن تنال حصة أخيك وهو أمر عادل 699 01:14:56,111 --> 01:14:59,028 بالإضافة إلى أني سأدفع مائة ألف دولار إضافية، لكل فرد منكم 700 01:14:59,028 --> 01:15:03,465 إذا كان بوسعنا إنهاء هذا الأمر. إتفقنا؟ ستحظى بما مجموعه نصف مليون دولار 701 01:15:03,466 --> 01:15:06,492 وثلاثمائة ألف دولار لك ...أي ما مجموعه 702 01:15:08,709 --> 01:15:13,302 لن أكون قادراً على الدفع لك حتى أحصل على إرثي 703 01:15:13,302 --> 01:15:18,323 لكني سأحصل عليه قريباً !علينا فقط أن ننهي هذا 704 01:15:25,323 --> 01:15:27,260 لقد قطعنا شوطاً طويلاً، يا رجل 705 01:15:28,777 --> 01:15:31,856 يجدر بكما أن تحصلا !على ما يكفي من نقود لتدفعا لنا 706 01:15:34,230 --> 01:15:36,233 وهل كنت لأفعل ذلك لولا أعتزم ذلك؟ 707 01:15:46,077 --> 01:15:47,381 سأتولى ذلك 708 01:15:48,325 --> 01:15:50,927 "من مركز الطوارئ" "تم استلام رسالة الحالة الطارئة" 709 01:16:36,875 --> 01:16:38,733 !إنهض! طاردها !طاردها 710 01:18:58,569 --> 01:19:00,803 ربما تكون الشرطة قادمة إلى هنا الآن على حد علمنا 711 01:19:00,804 --> 01:19:03,274 ماذا لو أنهم صادفوها وهي تجري على الطريق؟ 712 01:19:03,274 --> 01:19:05,207 هل فكرت حتى بذلك الأمر؟ 713 01:19:05,208 --> 01:19:06,843 عليك أن تهدأ 714 01:19:06,844 --> 01:19:08,877 (لا تطلب مني أن أهدأ، (توم 715 01:19:08,877 --> 01:19:10,802 الموقف برمته قد بات خارج السيطرة 716 01:19:10,802 --> 01:19:12,542 لا نعرف حتى ما الذي يجري 717 01:19:13,175 --> 01:19:15,785 إنها مصابة وهي ليست أسرع منا 718 01:19:15,786 --> 01:19:17,005 إلزم الطريق وحسب 719 01:19:17,005 --> 01:19:19,356 إذا لم ترها عد إلى هنا 720 01:19:20,356 --> 01:19:22,356 إلى أين أنت ذاهب؟ 721 01:19:22,356 --> 01:19:24,221 عائد إلى المنزل (لأتفقد (كريج 722 01:19:24,221 --> 01:19:26,362 ولكي أتأكد من أنها لن تستدير عائدة 723 01:19:27,230 --> 01:19:28,701 مهلاً، أعطنا القوس والنشاب 724 01:19:30,206 --> 01:19:32,821 أنت تحمل المحش ونحن لا نملك أي أسلحة 725 01:19:34,335 --> 01:19:36,406 لم أنت واقف هناك؟ !أعطني إياه 726 01:19:37,672 --> 01:19:38,870 أتعرف كيفية استخدام ذلك الشئ؟ 727 01:19:38,870 --> 01:19:42,490 نعم، أعرف كيفية استخدامه أسحب الزناد وينطلق السهم، صحيح؟ 728 01:19:46,382 --> 01:19:48,684 سهمان. طلقتان 729 01:19:48,685 --> 01:19:50,719 عندما تراها فلتكن إصاباتك مجدية 730 01:19:50,720 --> 01:19:51,842 بالطبع 731 01:20:17,814 --> 01:20:18,729 تباً 732 01:23:30,440 --> 01:23:32,061 ما هذا؟ 733 01:23:32,061 --> 01:23:34,948 لقد أصبتها، أليس كذلك؟ أدخلي 734 01:23:37,948 --> 01:23:39,648 أعطني القوس 735 01:23:39,649 --> 01:23:41,216 !هيا 736 01:23:41,217 --> 01:23:42,984 حسناً أنا خلفك مباشرة 737 01:23:42,985 --> 01:23:43,885 حسناً 738 01:23:45,855 --> 01:23:47,262 تباً 739 01:24:34,604 --> 01:24:35,912 !سحقاً 740 01:24:41,912 --> 01:24:43,473 إنه ليس ساخناً حتى ...أيتها الساقطة الغبية 741 01:27:02,284 --> 01:27:04,122 فيلكس)؟) 742 01:27:05,539 --> 01:27:08,539 فيلكس)، هل انتهى كل شئ هناك) أم ماذا؟ 743 01:27:09,814 --> 01:27:12,430 شاهدت إشارتي وقد عادت هل انتهى الأمر؟ 744 01:27:16,213 --> 01:27:19,729 إسمع، أعلم بأنك غاضب مني ...لأني لم أقدم العون 745 01:27:19,729 --> 01:27:23,157 إلا أني لم أستطع فعلها، يا رجل أخبرتك بأن هذا وارد الحدوث 746 01:27:25,355 --> 01:27:30,078 شاهدت أمي، والدماء وأنت تعلم بأني من النوع المسالم 747 01:27:30,079 --> 01:27:32,384 لا أستطيع التعامل مع أمور العنف 748 01:27:34,384 --> 01:27:35,817 هيا، يا رجل بوسعي سماع صوت أنفاسك 749 01:27:35,817 --> 01:27:37,185 على الجانب الآخر من الهاتف 750 01:27:40,157 --> 01:27:41,127 فيلكس)؟) 751 01:27:44,127 --> 01:27:46,698 المكان بارد جداً هنا سأدخل المنزل 752 01:27:59,909 --> 01:28:00,881 فيلكس)؟) 753 01:28:05,881 --> 01:28:07,217 فيلكس)؟) 754 01:28:20,363 --> 01:28:22,744 !إيرين)، أنت بخير) 755 01:28:34,744 --> 01:28:36,081 أين (فيلكس)؟ 756 01:28:38,081 --> 01:28:40,152 غرزت خلاطاً برأسه وقتلته 757 01:28:44,488 --> 01:28:46,451 حسناً 758 01:28:46,451 --> 01:28:48,358 لا يمكن أن أصدق أنك ضالع بهذا الأمر 759 01:28:51,583 --> 01:28:55,120 بربك، يا حبيبتي تعلمين مدى إفلاسنا، صحيح؟ 760 01:28:56,500 --> 01:28:57,731 كنت ستقتلني 761 01:28:57,731 --> 01:29:00,521 !لا لم يكن من المفترض أن يحدث هذا 762 01:29:00,521 --> 01:29:02,466 حتى لو لم تكن تعتزم قتلي 763 01:29:02,466 --> 01:29:04,072 كنت ستعلم أنه كان من الممكن أن أموت 764 01:29:04,073 --> 01:29:04,973 !لا 765 01:29:06,304 --> 01:29:08,708 كان من المفترض أن تكوني الشاهدة 766 01:29:08,708 --> 01:29:11,781 شخص بسجل نظيف كان ذلك سيظهر 767 01:29:11,782 --> 01:29:13,282 أن عائلتنا وجيراننا 768 01:29:13,283 --> 01:29:16,417 قد قتلوا بواسطة مجانين مجهولين 769 01:29:16,418 --> 01:29:20,528 كان ذلك في الواقع، جزءاً مهماً من خطتي، أن لا تصابي بأذى 770 01:29:21,925 --> 01:29:25,776 كان يلزمنا شخص لا يملك أي حافز ليشهد على ما حدث هنا 771 01:29:27,463 --> 01:29:29,270 شخص آخر غير (زي)، من الواضح 772 01:29:33,270 --> 01:29:34,170 أين (زي)؟ 773 01:29:35,838 --> 01:29:37,109 قتلتها، أيضاً 774 01:29:41,978 --> 01:29:43,182 مفهوم تماماً 775 01:29:46,182 --> 01:29:48,050 إسمعي 776 01:29:48,051 --> 01:29:52,121 يؤسفني ما آلت إليه الأمور من فقدان للسيطرة 777 01:29:52,122 --> 01:29:55,925 لكن، كيف يفترض بنا أن نعلم 778 01:29:55,926 --> 01:29:59,995 بأنك بارعة جداً بقتل الناس؟ 779 01:29:59,996 --> 01:30:03,067 وهو في الواقع أمر غريب نوعاً ما بالمناسبة 780 01:30:04,067 --> 01:30:07,135 لو أنك تفاعلت بشكل طبيعي 781 01:30:07,136 --> 01:30:09,470 لتم قتل والداي وأشقائي 782 01:30:09,471 --> 01:30:10,841 ولخرجت أنت سالمة 783 01:30:11,841 --> 01:30:13,993 ولكنا أغنياء 784 01:30:13,993 --> 01:30:17,714 لكنا في طريقنا "نقضي إجازة في "باريس 785 01:30:19,515 --> 01:30:22,386 ربما نعقد خطوبتنا؟ 786 01:30:23,386 --> 01:30:26,221 حسناً، حسناً 787 01:30:26,222 --> 01:30:29,291 ثمة مظهر إيجابي هنا بالمناسبة 788 01:30:29,292 --> 01:30:33,028 أنا الآن الوريث الوحيد لممتلكات عائلتي 789 01:30:33,029 --> 01:30:36,266 نحن نتحدث عن ملايين، يا حبيبتي أنت وأنا 790 01:30:37,266 --> 01:30:38,166 لنا معاً 791 01:30:41,872 --> 01:30:42,772 أنظري 792 01:30:44,608 --> 01:30:52,541 بغض النظر عن موقفنا الحالي أو أياً كان ما نمر به حالياً 793 01:30:53,617 --> 01:30:57,252 سيكون من الجنون أن نتخلى عن هذا 794 01:30:57,253 --> 01:30:59,024 أعني، أنظري لكل ما سيضيع سدى 795 01:31:01,024 --> 01:31:07,162 أدرك أن الأمر سيستغرق بعض الوقت لتعويضك عما جرى 796 01:31:07,162 --> 01:31:08,964 لكن في الوقت الراهن 797 01:31:08,965 --> 01:31:10,688 دعينا نفكر بشأن هذا الأمر منطقياً 798 01:31:11,712 --> 01:31:14,039 أعلم بأنه لديك قروض دراستك 799 01:31:14,039 --> 01:31:17,339 كيف لخمسمائة ألف دولار أن تذهب لحل هذه المشكلة؟ 800 01:31:17,340 --> 01:31:18,340 بوسعك ترك وظيفتك كساقية 801 01:31:18,341 --> 01:31:19,541 وتتفرغين للدراسة لكامل الوقت 802 01:31:19,542 --> 01:31:22,010 تعلمين بأنك تكرهين تلك الوظيفة 803 01:31:22,011 --> 01:31:24,025 بوسعك امتلاك خمسمائة ألف دولار خلال شهر 804 01:31:26,548 --> 01:31:33,695 أو أدخل السجن ولا تحصلين على شئ 805 01:31:36,426 --> 01:31:38,162 أنظري 806 01:31:39,162 --> 01:31:40,332 أحبك 807 01:31:43,332 --> 01:31:46,238 وعدتك بأني سأعود، أليس كذلك؟ 808 01:31:49,238 --> 01:31:50,345 ها أنا ذا 809 01:32:07,189 --> 01:32:09,090 لماذا؟ 810 01:32:09,091 --> 01:32:10,671 لم لا؟ 811 01:32:30,613 --> 01:32:32,253 سحقاً 812 01:32:53,502 --> 01:32:57,934 نحن بحاجة للإسعاف والدعم فوراً "في "5 إديلسوايس درايف 813 01:33:30,506 --> 01:33:32,331 !لا! لا تدخل 814 01:33:35,214 --> 01:33:43,027 {\fs30\}{\1c&H0000FF&\}"أنت التالي" {\fs15\}{\1c&H00FF00&\}Translated By SALMAN salman_ymail@yahoo.com