1 00:01:01,989 --> 00:01:04,371 لوڈ Django Unchained عنوان اور مطابقت پذیری، سعد طرف SAAD تصحیح 2 00:04:18,832 --> 00:04:21,595 اندھیرے میں کے ارد گرد سے Stumblin 'کون ہے؟ 3 00:04:22,221 --> 00:04:25,806 آپ کے کاروبار ریاست، یا پنکھوں حاصل کرنے کے لئے تیار! 4 00:04:26,233 --> 00:04:30,605 پرسکون اپنے آپ حضرات، میں نے آپ کو کوئی نقصان نہیں مطلب. 5 00:04:31,488 --> 00:04:35,173 میں نے صرف ایک ساتھی تکی مسافر ہوں. 6 00:04:37,541 --> 00:04:39,327 گڈ سرد شام حضرات، 7 00:04:39,408 --> 00:04:41,977 میں نے غلام تاجروں کے ایک جوڑے کے لئے دیکھ رہا ہوں 8 00:04:41,985 --> 00:04:43,736 کہ سپیک برادران کے نام سے جانا. 9 00:04:43,923 --> 00:04:45,610 کہ آپ کو ہو سکتا ہے؟ 10 00:04:46,723 --> 00:04:48,166 جو جاننا چاہتا ہے؟ 11 00:04:48,237 --> 00:04:49,716 ویسے، مجھے کیا کرنا ہے. 12 00:04:49,754 --> 00:04:52,634 میں نے ڈاکٹر کنگ Schultz کی ہوں، یہ میرا گھوڑا، فرٹز ہے. 13 00:04:53,451 --> 00:04:55,251 تھوڑے کیا ڈاکٹر؟ 14 00:04:55,685 --> 00:04:56,698 ڈینٹسٹ. 15 00:04:56,957 --> 00:04:58,487 اب آپ سپیک بھائی ہیں، 16 00:04:58,496 --> 00:05:01,299 اور آپ کو GREENVILLE غلام نیلامی میں ان مردوں کی خریداری کی تھی؟ 17 00:05:01,325 --> 00:05:02,233 تو کیا ہوا؟ 18 00:05:02,265 --> 00:05:04,325 لہذا، میں آپ کے ساتھ گفتگو کرنا چاہتے ہیں. 19 00:05:04,337 --> 00:05:05,426 انگریزی بولتے ہیں. 20 00:05:05,620 --> 00:05:07,430 اوہ، مجھے افسوس ہے. 21 00:05:07,759 --> 00:05:10,031 یہ ایک دوسری زبان ہے، مجھے معاف کر دو. 22 00:05:10,156 --> 00:05:13,653 اب، آپ کی انوینٹری کے درمیان، مجھے یقین ہے کے لئے کی قیادت کر رہا ہوں، 23 00:05:13,662 --> 00:05:15,706 میں حاصل کرنے کے لئے دلچسپی رکھتا ہوں ایک نمونہ ہے. 24 00:05:16,136 --> 00:05:18,180 غریب شیطانوں آپ خوش! 25 00:05:18,818 --> 00:05:25,511 سابقہ ​​Carrucan باگان کا رہائشی تھا جو تم میں سے ایک، نہیں ہے؟ 26 00:05:25,815 --> 00:05:28,815 مجھے Carrucan باگان سے ہوں. 27 00:05:29,557 --> 00:05:31,322 کس طرح کہا؟ 28 00:06:18,227 --> 00:06:19,998 تمہارا نام کیا ہے؟ 29 00:06:23,951 --> 00:06:25,511 لوڈ Django. 30 00:06:26,004 --> 00:06:28,704 اس کے بعد آپ بالکل میں دیکھ رہا ہوں ایک ہیں. 31 00:06:30,426 --> 00:06:32,720 آپ ٹوٹنے والی برادران ہیں جو جانتے ہیں؟ 32 00:06:36,575 --> 00:06:38,184 وہ کون ہیں؟ 33 00:06:39,645 --> 00:06:41,736 بگ جان 34 00:06:42,159 --> 00:06:44,025 ایلس، 35 00:06:44,719 --> 00:06:48,630 اور راجہ. کچھ دیر وہ ضرر راج اسے فون. 36 00:06:50,006 --> 00:06:52,269 انہوں Carrucan باگان پر نگہبان تھا. 37 00:06:52,477 --> 00:06:53,597 اب اور نہیں. 38 00:06:56,857 --> 00:06:57,977 مجھے بتاو 39 00:06:58,425 --> 00:07:02,392 تم نے پھر ان تینوں حضرات میں سے کسی کو دیکھنے کے لئے تھے، تو آپ ان کو تسلیم کرے گا؟ 40 00:07:02,471 --> 00:07:03,591 ارے! 41 00:07:04,254 --> 00:07:05,590 انہیں یہ پسند ہے 'کے ساتھ بات کرنا بند کرو. 42 00:07:05,894 --> 00:07:06,935 جیسا کہ؟ 43 00:07:07,183 --> 00:07:08,169 ایسے ہی! 44 00:07:08,311 --> 00:07:11,113 میرے اچھے آدمی، میں نے صرف ascertain- کرنے کی کوشش کر رہا ہوں 45 00:07:11,136 --> 00:07:12,777 ، goddammit انگریزی بولو! 46 00:07:12,903 --> 00:07:15,182 ہر کوئی، پرسکون ہو جاؤ 47 00:07:15,196 --> 00:07:19,204 میں نے صرف ایک گاہک ایک ٹرانزیکشن کو منظم کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 48 00:07:19,251 --> 00:07:21,076 مجھے کوئی پرواہ نہیں. کوئی فروخت. 49 00:07:21,108 --> 00:07:22,139 اب آپ 'عقل سے دور! 50 00:07:22,191 --> 00:07:25,561 وہ فروخت کے لئے ہیں o'course اوہ،، مضحکہ خیز نہ ہو. 51 00:07:25,734 --> 00:07:27,294 ہٹو. 52 00:07:27,575 --> 00:07:32,783 میرے اچھے آدمی، آپ کو صرف، آپ کی ڈرامائی اشارہ کے ساتھ بہہ کیا 53 00:07:32,818 --> 00:07:36,728 یا آپ کو مہلک نیت سے مجھ پر اپنے ہتھیار اشارہ کرتے ہوئے کر رہے ہیں؟ 54 00:07:37,530 --> 00:07:39,930 آخری موقع، فینسی پتلون. 55 00:07:40,796 --> 00:07:42,825 اوہ، بہت اچھی طرح سے 56 00:08:12,202 --> 00:08:14,514 میں نے آپ کے حیوان میں ایک گولی ڈال دیا ہے افسوس ہے 57 00:08:14,533 --> 00:08:16,655 لیکن میں آپ کو کچھ بھی ددورا ایسا کرنے کے لئے نہیں چاہتے تھے 58 00:08:16,670 --> 00:08:19,229 تم ہوش میں آنے کے لئے ایک لمحے تھا اس سے پہلے. 59 00:08:19,626 --> 00:08:22,319 کتیا کا دت تیرے بیٹے! 60 00:08:22,569 --> 00:08:24,616 تم سے Roscoe گولی مار دی! 61 00:08:25,816 --> 00:08:27,011 اور اگر تم اککا کو مار ڈالا! 62 00:08:27,144 --> 00:08:30,274 اس نے مجھے گولی مار کرنے کی دھمکی دی ایک بار ارے، میں تو صرف اپنے بھائی کو گولی مار دی. 63 00:08:30,290 --> 00:08:32,336 اور مجھے ہے یقین کرتے ہو 64 00:08:32,348 --> 00:08:36,610 ایک، دو، تین، چار، اس حقیقت کی تصدیق کر سکتے ہیں جو پانچ گواہوں. 65 00:08:36,657 --> 00:08:38,462 لات ٹانگوں پکڑا! 66 00:08:38,540 --> 00:08:42,326 کوئی شک نہیں. اب، آپ کو ایک کم از کم کرنے کے لئے نیچے آپ کی caterwauling رکھ سکتے ہیں، 67 00:08:42,342 --> 00:08:45,406 میں جوان سے Django ساتھ انکوائری میری لائن ختم کرنے کے لئے چاہوں گا. 68 00:08:49,685 --> 00:08:51,651 خدا dammit اتارنا fucking! 69 00:08:51,667 --> 00:08:53,260 میں کہہ رہا تھا کے طور پر، 70 00:08:53,286 --> 00:08:57,127 تم پھر سے ٹوٹنے والی برادران دیکھنے کے لئے تھے تو، تم انہیں پہچان سکتا تھا؟ 71 00:08:57,725 --> 00:08:58,925 جی ہاں. 72 00:08:59,466 --> 00:09:01,940 فروخت امریکن! تو جناب سپیک، 73 00:09:02,144 --> 00:09:04,948 مسٹر سپیک، کتنا جوان سے Django کے لئے یہاں؟ 74 00:09:10,268 --> 00:09:12,668 کہ لوہے کی گندی کاروبار ہے. 75 00:09:18,489 --> 00:09:20,622 آپ ایک لمحے کے لئے اس کو پکڑ سکتے ہیں؟ 76 00:09:22,457 --> 00:09:25,411 آپ کا شکریہ. لوڈ Django، اس گھوڑے پر کھڑے ہو جاؤ. 77 00:09:26,221 --> 00:09:32,251 میں تمہاری جگہ اس کے علاوہ اگر، میں عزیز سپیک پیچھے چھوڑ روانہ کہ موسم سرما کوٹ لے جاؤ. 78 00:09:45,997 --> 00:09:49,731 نگر، تم نے میرے بھائی کے کوٹ کو چھو نہیں ہے! 79 00:10:01,431 --> 00:10:03,366 Goddammit! 80 00:10:07,547 --> 00:10:10,490 ایک سو دس 81 00:10:11,267 --> 00:10:14,835 پچیس 82 00:10:15,765 --> 00:10:17,085 یہاں نوجوان سے Django کے لئے. 83 00:10:17,169 --> 00:10:21,997 آپ کو اب اس کی ضرورت نہیں کیا جائے گا اور چونکہ، میں نے اپنے بھائی کی شہ خریداری کرنا چاہتے ہیں. 84 00:10:22,582 --> 00:10:27,446 اس کے علاوہ مسٹر سپیک، میں نے فروخت کے ایک بل کی ضرورت ہوگی ڈرتا ہوں. 85 00:10:27,592 --> 00:10:28,941 اگر آپ کے پاس ہے؟ 86 00:10:29,683 --> 00:10:31,792 آپ کو جہنم، دانتوں کے ڈاکٹر کے پاس جاؤ! 87 00:10:32,954 --> 00:10:34,194 میں نے نہیں سوچا تھا. 88 00:10:34,795 --> 00:10:36,425 کوئی تشویش نہیں! 89 00:10:36,563 --> 00:10:38,074 میں نے تیار کر آئے. 90 00:10:42,848 --> 00:10:44,248 آپ کا شکریہ. 91 00:10:44,377 --> 00:10:48,406 یہ فروخت کی ایک بل کے طور پر اچھی طرح کام کرے گا. 92 00:11:05,415 --> 00:11:08,420 اب آپ غریب شیطانوں کرنے کے طور پر 93 00:11:09,366 --> 00:11:14,184 یہ اگلے کیا کے موضوع پر آتی ہے تو مجھے اس کو دیکھ کے طور پر تو، 94 00:11:14,269 --> 00:11:17,329 آپ حضرات دو اختیارات ہیں. 95 00:11:17,413 --> 00:11:22,629 ایک: میں تو گیا ایک بار، آپ کو باقی سپیک دور جو حیوان اٹھا سکتا تھا، 96 00:11:22,646 --> 00:11:24,530 پھر قریب ترین شہر میں لے. 97 00:11:24,613 --> 00:11:28,277 جس میں کم از کم سینتیس میل دور تم آئے راستہ واپس ہو جائے گا. 98 00:11:28,425 --> 00:11:30,243 یا دو: 99 00:11:30,486 --> 00:11:32,601 تم خود unshackle سکتا ہے 100 00:11:32,811 --> 00:11:37,152 ، کہ رائفل لے کر اس کے سر میں ایک گولی ڈال دیا، ان میں سے دو گہری دفن، 101 00:11:37,207 --> 00:11:40,567 اور پھر اس ملک کے ایک سے زیادہ روشن خیال علاقے میں اپنی راہ بنا. 102 00:11:41,485 --> 00:11:42,825 انتخاب آپ کا ہے. 103 00:11:42,899 --> 00:11:47,679 اوہ، اور بند موقع پر تم میں سے کسی فلکیات aficionados کے ہیں، 104 00:11:47,694 --> 00:11:50,366 شمالی سٹار کہ ایک ہے. 105 00:11:51,921 --> 00:11:53,041 ٹاٹا. 106 00:12:09,931 --> 00:12:13,811 اب، ایک منٹ کے دوستوں کو انتظار کی اس کے بارے میں بات کرتے ہیں. 107 00:12:17,531 --> 00:12:20,997 آپ کو اس طرح کی صورت حال پر مناسب ہونا چاہیئے. 108 00:12:22,240 --> 00:12:25,774 میں نے ایک برا آدمی نہیں ہوں میں تو بس اپنا کام کر رہا ہوں دیکھو! 109 00:12:25,821 --> 00:12:29,231 بلوبیری، میں آپ کو اپنے گزشتہ سیب نہیں دیا؟ 110 00:12:29,683 --> 00:12:34,654 لڑکوں، ایل Paso میں بتھ Lit'le لے، میں نے تمہیں اپنی آزادی حاصل کریں گے کیا آپ کو بتا. 111 00:12:34,801 --> 00:12:36,621 please-، نہیں، نہیں 112 00:13:59,099 --> 00:14:01,061 کیا سب کو گھور رہا ہے؟ 113 00:14:01,179 --> 00:14:04,179 انہوں نے پہلے ایک گھوڑے پر ایک نگر کبھی نہیں دیکھا. 114 00:14:26,975 --> 00:14:28,888 گڈ مارننگ سرائے کیپر! 115 00:14:30,556 --> 00:14:32,700 دو تکی مسافروں کے لئے دو بیر. 116 00:14:33,122 --> 00:14:34,995 آہ، یہ تھوڑا سا ابتدائی اب بھی ہے. 117 00:14:35,052 --> 00:14:37,229 ہم ایک اور گھنٹے کے لئے دستیاب نہیں ہوں گے. 118 00:14:37,683 --> 00:14:39,633 اس وقت تک ہم servin 'ناشتا ہو جائے گا. 119 00:14:40,587 --> 00:14:42,407 واہ واہ واہ واہ! 120 00:14:42,858 --> 00:14:44,723 کیا آپ کو آپ کو لگتا ہے کہ رہے '، لڑکے؟ 121 00:14:45,097 --> 00:14:47,081 یہاں اس نگر سے چلے جاؤ. 122 00:14:52,347 --> 00:14:53,972 مدد کرو! مدد کرو! 123 00:14:54,121 --> 00:14:55,241 ہوٹل کیپر! 124 00:14:55,285 --> 00:14:58,853 شیرف، نہ مارشل حاصل، یاد رکھیں. 125 00:15:00,706 --> 00:15:02,106 افسوس 126 00:15:03,397 --> 00:15:06,397 اب ہم ہمارے اپنے بارٹیںڈر کے طور پر کام کرنا ہوگا. 127 00:15:08,610 --> 00:15:10,010 ، میرے بچے بیٹھ جاؤ. 128 00:15:19,932 --> 00:15:22,332 آپ تھوڑے کیا دانتوں کے ڈاکٹر ہیں؟ 129 00:15:23,940 --> 00:15:28,126 کہ کارٹ کے باوجود، میں پانچ سالوں میں دندان سازی کی مشق نہیں کی ہے. 130 00:15:32,787 --> 00:15:35,747 ان دنوں میں ایک نیا پیشے کی مشق. 131 00:15:38,342 --> 00:15:40,441 فضل ہنٹر. 132 00:15:46,380 --> 00:15:48,418 D'آپ کو ایک فضل ہنٹر کیا ہے؟ 133 00:15:48,599 --> 00:15:49,719 نمبر 134 00:15:49,810 --> 00:15:50,930 ویسے 135 00:15:52,646 --> 00:15:56,675 جس طرح نقد رقم کے لئے انسانی زندگی میں غلاموں کی تجارت کے سودے، 136 00:15:56,939 --> 00:15:59,038 ایک فضل لاشوں میں ہنٹر سودے. 137 00:16:05,668 --> 00:16:06,788 Prost. 138 00:16:15,397 --> 00:16:17,961 ریاست، ایک آدمی کے سر پر ایک فضل مقامات 139 00:16:18,070 --> 00:16:21,302 میں اس آدمی کو ٹریک، میں اس آدمی کو تلاش، میں نے اس آدمی کو مارنے 140 00:16:21,363 --> 00:16:25,642 میں نے اسے مارا ہے کے بعد، میں نے حکام کو واپس اس آدمی کی لاش کی نقل و حمل، 141 00:16:25,682 --> 00:16:27,860 اور کبھی کبھی کہ، تو پھر کیا کہنا آسان ہے 142 00:16:27,959 --> 00:16:30,769 میں، حکام کو لاش کیوں نہیں، ثابت ظاہر ہوتا ہے کہ 143 00:16:30,784 --> 00:16:35,391 میں واقعی جس نقطہ پر حکام نے مجھے فضل ادا کرے، اسے قتل. 144 00:16:35,836 --> 00:16:39,695 تو غلامی کی طرح، یہ ایک بشر کے لئے نقد کاروبار ہے. 145 00:16:40,922 --> 00:16:42,482 ایک فضل کیا ہے؟ 146 00:16:45,738 --> 00:16:47,538 یہ ایک اجر کی طرح ہے. 147 00:16:47,828 --> 00:16:50,828 تم لوگوں کو قتل اور وہ آپ کو ایک اجر دے؟ 148 00:16:51,119 --> 00:16:52,919 بعض لوگوں، ہاں. 149 00:16:53,082 --> 00:16:54,019 غلط لوگ؟ 150 00:16:54,152 --> 00:16:55,272 آہ! 151 00:16:55,464 --> 00:16:57,331 سے Badder وہ، ثواب بڑے ہیں! 152 00:16:58,518 --> 00:16:59,968 جس نے مجھے تمہارے پاس لاتا ہے. 153 00:17:00,798 --> 00:17:04,030 اور میں یہ آپ کے لئے آتا ہے جب میں ایک ویاکلتا کا تھوڑا سا میں ہوں یہ تسلیم کرنا ضروری. 154 00:17:05,452 --> 00:17:07,442 ایک طرف، میں نے غلامی کو حقیر جانے. 155 00:17:07,788 --> 00:17:09,520 دوسری طرف 156 00:17:10,042 --> 00:17:13,844 آپ سب بہتر، انکار کرنے کی پوزیشن میں نہیں ہیں تو میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 157 00:17:15,251 --> 00:17:19,607 تو کچھ وقت کے لئے، میں تمہیں اپنے فائدے کے لیے اس غلام ہے Malarkey کام بنانے ہوں. 158 00:17:20,561 --> 00:17:23,472 پھر بھی اس نے کہا کہ 159 00:17:23,868 --> 00:17:25,868 میں مجرم محسوس. 160 00:17:26,847 --> 00:17:28,252 تو 161 00:17:28,565 --> 00:17:32,393 میں ہم دونوں ایک معاہدے میں داخل کرنا چاہوں گا. 162 00:17:39,333 --> 00:17:41,846 مجھے ٹوٹنے والی برادران لئے دیکھ رہا ہوں. 163 00:17:45,866 --> 00:17:49,621 میں نے اس کوشش پڑا ہے تاہم، I'm- میں ایک معمولی نقصان میں ہوں، 164 00:17:49,833 --> 00:17:52,049 اب تک کے طور پر میں، میرے خیال میں وہ کس طرح نظر آتے نہیں جانتے. 165 00:17:53,734 --> 00:17:56,232 لیکن آپ کو آپ ایسا نہیں کرتے ہیں؟ 166 00:17:56,765 --> 00:17:58,866 میرے خیال میں وہ بالکل ٹھیک، کس طرح نظر آتے معلوم ہے. 167 00:17:59,008 --> 00:17:59,693 گڈ. 168 00:18:00,573 --> 00:18:01,905 تو یہاں اپنی معاہدے کے مطابق ہے. 169 00:18:02,851 --> 00:18:04,874 ہم آدمیوں کو تلاش کرنے تک تم میرے ساتھ سفر 170 00:18:04,908 --> 00:18:05,952 ہم کہاں جا رہے؟ 171 00:18:06,505 --> 00:18:10,210 میں ان میں سے کم از کم دو Gatlinburg میں اپ کی نگرانی کر رہے سن، لیکن مجھے پتہ نہیں کہاں. 172 00:18:11,244 --> 00:18:15,921 یہی ہے جو ہم انہیں تلاش تک ہم Gatlinburg میں ہر باغان دورہ کا مطلب ہے. 173 00:18:16,086 --> 00:18:17,591 اور ہم نے ان کو تلاش کرتے وقت 174 00:18:18,273 --> 00:18:20,833 آپ کو ان کے باہر کی طرف اشارہ، اور میں ان کو مار! 175 00:18:22,260 --> 00:18:25,713 تم، میں، آپ کو آپ کی آزادی دینے کے لئے کہ اتفاق کرتے 176 00:18:25,816 --> 00:18:30,080 ٹوٹنے والی بھائی فی پچیس ڈالر - پچھتر ڈالر ہے کہ، 177 00:18:30,104 --> 00:18:34,281 اور کیو پر کے طور پر اگر، یہاں شیرف آتا ہے. 178 00:18:41,374 --> 00:18:44,819 ٹھیک لڑکوں، مزہ ختم. 179 00:18:45,873 --> 00:18:47,699 باہر چلو. 180 00:18:50,401 --> 00:18:54,258 ٹھیک ہے لوگ، پرسکون ہو جاؤ. 181 00:18:55,063 --> 00:18:56,883 آپ کو اپنے کاروبار مککیبازی. 182 00:18:57,998 --> 00:19:00,054 جوکر جلد ہی چلا جائے گا. 183 00:19:02,029 --> 00:19:03,034 اب 184 00:19:03,383 --> 00:19:07,302 کیوں تم سب میرے شہر میں آئے اور مصیبت کو شروع چاہتے، 185 00:19:07,578 --> 00:19:10,724 اور ان تمام اچھے لوگوں کو ڈرانے؟ 186 00:19:12,209 --> 00:19:14,847 تم نے، کرنا بہتر کچھ نہیں نہیں ہے 187 00:19:14,969 --> 00:19:21,232 مقابلے بل شارپ کی شہر میں آتے ہیں اور اپنے پچھواڑے ظاہر کرنے کے لئے؟ 188 00:19:29,401 --> 00:19:31,297 اگر آپ کو ہماری شیرف کرنے کے لئے کیا کیا jus کے کیا؟ 189 00:19:44,369 --> 00:19:46,382 اب آپ کو مارشل حاصل کر سکتے ہیں. 190 00:19:48,069 --> 00:19:50,265 مارشل، مارشل! 191 00:19:50,411 --> 00:19:51,740 ہم اندر انتظار کرنا چاہیئے؟ 192 00:19:51,831 --> 00:19:53,019 ہم صرف نہیں چھوڑ سکتا ہوں؟ 193 00:19:53,066 --> 00:19:54,449 آپ کے بعد. 194 00:19:56,426 --> 00:20:00,658 'اس گھوڑاگاڑی طویل طریقوں میں منتقل سلون سے سڑک کے پار! 195 00:20:01,006 --> 00:20:03,006 میں نے چھ مردوں، اس کے پیچھے چھ رائفلیں چاہتے ہیں. 196 00:20:04,079 --> 00:20:06,334 میں نے اس کی چھت پر دو مردوں، دو رائفلیں اپ چاہتے ہیں 197 00:20:06,354 --> 00:20:07,994 دو آدمیوں کہ چھت پر دو رائفلیں. 198 00:20:08,667 --> 00:20:11,055 کہ سامنے کے دروازے کا مقصد تمام بیرل. 199 00:20:12,173 --> 00:20:14,998 کوئی دت تیرے کی گلی سے چلے غریب بل ملتا ہے. 200 00:20:15,938 --> 00:20:17,452 سیلون میں آپ! 201 00:20:18,627 --> 00:20:21,351 ہم اس عمارات 'باہر ہر راستے پر مقصد ایک سو رائفلیں مل گیا! 202 00:20:22,515 --> 00:20:25,137 تم نے ایک بار اس کے زندہ باہر نکلو موقع مل گیا! 203 00:20:26,393 --> 00:20:29,164 آپ اور آپ کے نگر، آپ کے سر پر اپنے ہاتھوں سے ابھی باہر آئے 204 00:20:29,199 --> 00:20:30,347 اور مجھے ابھی، مطلب! 205 00:20:32,266 --> 00:20:35,734 میں خطاب کر کے خوشی اس مارشل ہے؟ 206 00:20:36,125 --> 00:20:37,336 جی ہاں یہ ہے. 207 00:20:37,812 --> 00:20:39,856 یہ امریکی مارشل گل Tatum کا ہے. 208 00:20:40,229 --> 00:20:42,192 یہی وجہ ہے کہ Wunderbar کے، مارشل. 209 00:20:42,927 --> 00:20:46,299 میں نے تمام ہتھیاروں کے اپنے آپ کو فارغ کر دیا ہے، 210 00:20:46,880 --> 00:20:49,448 اور تم، ہدایت کی ہے صرف کے طور پر 211 00:20:49,722 --> 00:20:52,399 میں، باہر قدم رکھنے کو تیار ہوں 212 00:20:52,509 --> 00:20:56,407 میرے ہاتھ میرے سر کے اوپر اٹھائے ساتھ. 213 00:20:57,797 --> 00:20:58,677 مجھے اعتماد، 214 00:20:58,896 --> 00:21:03,818 ریاستہائے متحدہ امریکہ کے مجرمانہ انصاف کے نظام کے ایک نمائندے کے طور پر، 215 00:21:03,881 --> 00:21:06,641 میں، گلیوں میں مار گرایا نہیں کی جائے گی 216 00:21:07,076 --> 00:21:09,833 آپ یا آپ کے نائبین یا تو کی طرف سے، 217 00:21:09,943 --> 00:21:12,474 میں نے عدالت میں اپنے دن پڑا ہے اس سے پہلے. 218 00:21:13,054 --> 00:21:14,776 آپ ہمارے شیرف نے جیسے تمہارا مطلب؟ 219 00:21:15,179 --> 00:21:17,278 گلی میں کتے کی طرح انہیں نیچے گولی مار دی! 220 00:21:17,318 --> 00:21:19,675 جی ہاں، میرا مطلب ہے کہ بالکل وہی جو ہے! 221 00:21:19,754 --> 00:21:21,847 میں نے آپ کے کلام کی Lawman کے طور پر ہے، 222 00:21:21,923 --> 00:21:25,058 نہ گلیوں میں ایک کتے کی طرح مجھ کو نیچے گولی مار کرنے کے لئے؟ 223 00:21:28,670 --> 00:21:32,191 ویسے، جتنا ہم سب کو اس طرح 'کچھ' seein لطف اندوز تھا کے طور پر، 224 00:21:32,226 --> 00:21:35,083 نہیں کوئی نہیں اپنے شہر میں جللاد کو دھوکہ والا. 225 00:21:36,353 --> 00:21:38,753 میلے کافی مارشل، ہم یہاں آئے! 226 00:21:41,233 --> 00:21:43,333 وہ وہاں سے باہر تھوڑا پریشان ہو. 227 00:21:43,404 --> 00:21:47,292 تو کسی بھی فوری نقل و حرکت، اور مجھ سے بات چیت نہ کرنے دو. 228 00:21:48,527 --> 00:21:49,946 آگے چلو. 229 00:21:57,119 --> 00:21:58,218 تم نے غیر مسلح؟ 230 00:21:58,233 --> 00:21:59,593 کیوں نہیں ہم ہیں. 231 00:22:00,702 --> 00:22:04,160 مارشل Tatum کا، میں، آپ اور آپ کے نائبین خطاب کر سکتا ہے 232 00:22:04,195 --> 00:22:06,618 اور بظاہر Daughtrey کے پورے قصبے، 233 00:22:06,625 --> 00:22:09,142 واقعے کے طور پر یہ کہ صرف واقع ہوا؟ 234 00:22:10,278 --> 00:22:11,277 جاؤ. 235 00:22:12,989 --> 00:22:15,167 میرا نام، ڈاکٹر کنگ Schultz کی ہے 236 00:22:15,178 --> 00:22:18,274 اور اپنے آپ کی طرح، مارشل، میں عدالت کا بندہ ہوں. 237 00:22:18,618 --> 00:22:20,418 گندگی میں مردہ پڑا آدمی، 238 00:22:20,779 --> 00:22:24,225 جو Daughtrey کے اچھے لوگ، ان کے شیرف کے طور پر منتخب کرنے کا فٹ دیکھا 239 00:22:24,421 --> 00:22:26,341 جو، بل شارپ کے نام سے چلا گیا 240 00:22:26,373 --> 00:22:30,831 اصل میں ایک Willard پیک کے نام سے ڈاکو مطلوب ہے، 241 00:22:30,958 --> 00:22:33,588 دو سو ڈالر کی اس کے سر پر ایک قیمت کے ساتھ. 242 00:22:33,784 --> 00:22:36,533 اب، یہ زندہ یا مردہ دو سو ڈالر، ہے. 243 00:22:36,991 --> 00:22:38,553 آپ کا کہنا جہنم! 244 00:22:38,818 --> 00:22:42,308 میں نے یہ شاید خبر disconcerting ہے اس بات سے آگاہ ہوں. 245 00:22:42,601 --> 00:22:45,841 لیکن میں اس آدمی شیرف منتخب ہوئے دانو کے لئے تیار ہوں 246 00:22:46,034 --> 00:22:48,333 کچھ دیر کے گزشتہ دو سال میں. 247 00:22:50,372 --> 00:22:52,737 میں نے اس کی وجہ سے تین سال پہلے جانتے 248 00:22:52,792 --> 00:22:57,688 وہ Lubbock، ٹیکساس کے BC Corrigan مویشی کمپنی سے مویشیوں rustling کی گئی تھی. 249 00:22:58,001 --> 00:23:00,695 اب یہ ایک وارنٹ ہے، 250 00:23:00,838 --> 00:23:07,023 آسٹن ٹیکساس کے سرکٹ کورٹ کے جج ہینری ایلن Laudermilk طرف سے باہر کر دیا. 251 00:23:07,740 --> 00:23:09,253 تم نے اسے تار کرنے کے لئے حوصلہ افزائی کر رہے. 252 00:23:09,434 --> 00:23:11,331 انہوں نے کہا کہ میں کون ہوں اپ کے پیچھے پڑے گی، 253 00:23:11,551 --> 00:23:14,359 اور آپ کے عزیز روانہ شیرف جو تھا. 254 00:23:22,675 --> 00:23:24,175 دوسرے الفاظ میں مارشل، 255 00:23:24,746 --> 00:23:26,245 تم نے مجھے دو سو ڈالر واجب الادا ہے. 256 00:23:35,451 --> 00:23:36,691 میں مجرم قرار دیا جائے گا. 257 00:24:04,836 --> 00:24:07,740 اس سے ٹوٹنے والی کاروبار ہمارے پیچھے ہے کے بعد 258 00:24:08,783 --> 00:24:10,468 آپ ایک آزاد آدمی ہو جائے گا. 259 00:24:10,648 --> 00:24:14,858 ایک گھوڑے کے ساتھ، آپ کی پیٹھ جیب میں ستر پانچ ڈالر. 260 00:24:16,919 --> 00:24:18,719 اس کے بعد آپ کی منصوبہ بندی کیا ہے؟ 261 00:24:20,643 --> 00:24:22,148 میری بیوی کو تلاش کریں 262 00:24:23,071 --> 00:24:24,492 اور اس کی آزادی خریدنے. 263 00:24:26,677 --> 00:24:27,928 لوڈ Django 264 00:24:29,018 --> 00:24:31,245 میں تم سے ایک شادی شدہ مرد تھے کوئی اندازہ نہیں تھا. 265 00:24:32,322 --> 00:24:34,353 بندوں کو سب سے زیادہ نکاح میں یقین رکھتے ہیں؟ 266 00:24:35,863 --> 00:24:37,313 مجھے اور میری بیوی کروں. 267 00:24:38,259 --> 00:24:40,228 Carrucan میں تمام مردوں نے کیا تھا، اور یہ کہ اہ ہم کیوں ہے 268 00:24:41,312 --> 00:24:42,467 ہم بھاگ. 269 00:24:43,770 --> 00:24:45,170 لوڈ Django 270 00:24:45,970 --> 00:24:48,065 لوڈ Django، سے Django 271 00:24:48,549 --> 00:24:50,683 تم سے Django، ریت ملا. 272 00:24:52,063 --> 00:24:53,609 لڑکے کی ریت ملا. 273 00:24:55,852 --> 00:24:58,842 میں نے ریت کے ساتھ ایک نگر لئے کوئی فائدہ نہیں ملا. 274 00:25:00,686 --> 00:25:03,605 میں تم سے اس کے گال پر یہیں بھگوڑے 'R' جلانے کے لئے چاہتے ہیں. 275 00:25:04,494 --> 00:25:06,494 اور لڑکی کو بھی. 276 00:25:07,444 --> 00:25:10,355 اور میں تم GREENVILLE نیلامی کے لئے انہیں لے جانا چاہتا ہوں، 277 00:25:10,739 --> 00:25:12,199 اور انہیں فروخت 278 00:25:12,864 --> 00:25:14,264 انہیں دونوں 279 00:25:15,120 --> 00:25:16,520 ایک الگ واقعے میں. 280 00:25:19,407 --> 00:25:21,227 اور یہ ایک 281 00:25:23,210 --> 00:25:25,577 تم نے اس کو سستے فروخت کرے گا. 282 00:25:27,850 --> 00:25:29,442 GREENVILLE میں؟ 283 00:25:32,219 --> 00:25:34,927 ایک ریکارڈ کو دفتر کے کسی قسم ہونا چاہئے. 284 00:25:42,379 --> 00:25:43,914 وہ فروخت کر دیا گیا تھا جب تم جانتے ہو 285 00:25:45,990 --> 00:25:47,830 وہ کہاں سے آیا آپ جانتے ہیں 286 00:25:49,180 --> 00:25:50,855 اور تم نے اس کا نام معلوم ہے. 287 00:25:51,671 --> 00:25:53,128 اس کا نام کیا ہے؟ 288 00:25:53,723 --> 00:25:54,835 Broomhilda. 289 00:25:56,591 --> 00:25:57,442 کیا؟ 290 00:25:57,784 --> 00:25:59,344 جھاڑو-ہلڈا. 291 00:26:00,157 --> 00:26:01,633 Broomhilda؟ "HM-HM. 292 00:26:04,165 --> 00:26:05,576 اس کے مالکان کو جرمن تھے؟ 293 00:26:05,921 --> 00:26:07,186 جی ہاں، آپ کو کس طرح جانتے ہیں؟ 294 00:26:07,993 --> 00:26:11,165 وہ Carrucan ورکنرپن پر پیدا wan't، وہ ایک جرمن مالکن کی طرف سے اٹھایا گیا تھا. 295 00:26:11,215 --> 00:26:12,360 وان شافٹ. 296 00:26:12,447 --> 00:26:13,807 وہ بھی ایک چھوٹا سا جرمن بولتے ہیں. 297 00:26:14,316 --> 00:26:16,044 تمہاری بیوی؟ "HM-HM. 298 00:26:16,352 --> 00:26:20,013 وہ چھوٹا تھا تو وہ ہے کسی کے ساتھ جرمن بولتے ہیں، لہذا، اس کی مالکن نے اس کی تعلیم دی. 299 00:26:21,597 --> 00:26:23,516 ٹھیک ہے، مجھے یہ براہ راست حاصل کرنے دیں. 300 00:26:24,377 --> 00:26:28,964 تمہارا غلام کی بیوی جرمن بولتا ہے، اور اس کا نام Broomhilda وان شافٹ ہے؟ 301 00:26:29,079 --> 00:26:29,906 جی ہاں. 302 00:26:34,324 --> 00:26:36,019 انہوں Hildi مجھے فون. 303 00:26:53,654 --> 00:26:56,550 ہم ان کے باغات تک رسائی حاصل کرتے ہیں تو، 304 00:26:57,105 --> 00:26:59,456 ہم ایک Actť پر ڈال دیا جائے گا. 305 00:27:00,650 --> 00:27:03,307 آپ کو ایک کردار کھیلنے گے. 306 00:27:10,402 --> 00:27:11,522 ہم؟ 307 00:27:12,431 --> 00:27:13,389 کوئی؟ 308 00:27:20,750 --> 00:27:24,544 لیکن ایکٹ کے دوران، آپ کے کردار کبھی ٹوٹ نہیں سکتا. 309 00:27:26,232 --> 00:27:27,729 D'تم سمجھتے؟ 310 00:27:28,316 --> 00:27:30,837 جی ہاں. کردار مت توڑنا. 311 00:27:33,358 --> 00:27:36,895 اور اگر تم کردار Valetť کی سی ہے. 312 00:27:37,794 --> 00:27:39,194 یہ کیا ہے؟ 313 00:27:40,421 --> 00:27:42,521 اس نوکر کے لئے ایک پسند لفظ ہے. 314 00:27:42,936 --> 00:27:44,498 Valetť. "HM-HM! 315 00:27:45,746 --> 00:27:49,970 اور اب سے Django، آپ کو اپنے کردار کی کپڑے کا انتخاب کیا کر سکتا ہے. 316 00:27:52,440 --> 00:27:54,297 تم میں اپنے اپنے کپڑے اٹھا کہ چاہتے ہیں؟ 317 00:27:54,485 --> 00:27:56,531 تمہارے حق لیکن کورس کے! 318 00:28:29,748 --> 00:28:33,460 niggers اس علاقے میں گھوڑے پر سوار کرنے کے لئے یہ قانون کے خلاف ہے. 319 00:28:33,727 --> 00:28:36,896 یہ میرا نوکر ہے، میرے سرور چل نہیں کرتا. 320 00:28:37,110 --> 00:28:39,623 میں نے کہا horses- پر niggers 321 00:28:39,631 --> 00:28:44,046 اس کا نام انہوں نے، وہ جو چاہتا ہے چلا سکتا ایک آزاد آدمی ہے، سے Django ہے. 322 00:28:44,118 --> 00:28:45,743 میری جائداد پر. 323 00:28:45,838 --> 00:28:47,686 میری niggers ارد گرد وہ نہیں کر سکتے. 324 00:28:48,317 --> 00:28:49,963 میرے اچھے مہاشی 325 00:28:50,958 --> 00:28:52,998 شاید ہم غلط بوٹ پر اتر گئی. 326 00:28:53,420 --> 00:28:55,769 مجھے یہ گھنٹی unring کرنے کی اجازت دیں. 327 00:28:56,043 --> 00:28:59,691 میرا نام، اس سے Django میرے سرور ہے، ڈاکٹر کنگ Schultz کی ہے 328 00:28:59,918 --> 00:29:02,490 اور یہ ہمارے گھوڑوں ٹونی اور فرٹز ہیں. 329 00:29:06,205 --> 00:29:07,036 مسٹر بینےٹ، 330 00:29:07,523 --> 00:29:12,187 میں تم سے ایک شریف آدمی، اور ایک کاروباری شخص ہیں یقین کرنے کے لئے قیادت کر رہا ہوں. 331 00:29:12,476 --> 00:29:15,473 اور یہ کہ ہم ٹیکساس سے لبریز کر دیا ہے ان صفات کے لئے ہے 332 00:29:15,489 --> 00:29:17,656 ٹینیسی کے لئے اب آپ کے ساتھ گفتگو کرنے کے لئے. 333 00:29:18,884 --> 00:29:22,737 میں نے آپ کے نگر gals کے ایک کی خریداری کے لئے چاہتے ہیں. 334 00:29:24,542 --> 00:29:29,586 آپ اور آپ جمی میرے نگر gals کے میں سے ایک خریدنے کے لئے، ٹیکساس سے ٹینیسی کو سوار؟ 335 00:29:29,743 --> 00:29:31,693 کوئی تقرری، کوئی nuttin '؟ 336 00:29:31,904 --> 00:29:33,506 اوہ، مجھے ایسا ڈر لگتا ہے. 337 00:29:33,973 --> 00:29:38,096 ویسے کیا میں نے آپ کو، یا آپ کی پسند پتلون نگر پسند نہیں ہے کہنا پڑا ہے تو، 338 00:29:38,213 --> 00:29:40,179 اور میں آپ کو ایک tinkers لات فروخت نہیں کرے گا. 339 00:29:40,923 --> 00:29:42,648 اب what'cha اس کے بارے میں کیا کہنا چاہیئے؟ 340 00:29:45,966 --> 00:29:47,184 مسٹر بینےٹ، 341 00:29:48,293 --> 00:29:51,489 آپ کے کاروبار کے آدمی ہیں اگر تم پر یقین کرنے کے لئے کی قیادت کر رہا ہوں، 342 00:29:51,659 --> 00:29:56,289 میں نے پانچ ہزار چیزیں ہیں، میں نے آپ کے دماغ کو تبدیل کر سکتے ہیں کہ، کہہ سکتا. 343 00:30:00,793 --> 00:30:04,285 ویسے اندر com'on، اور اپنے آپ کو کچھ حاصل کریں 'پینے کو ٹھنڈا. 344 00:30:05,486 --> 00:30:06,913 ہہ؟ "HM-HM. 345 00:30:18,705 --> 00:30:20,859 اوہ شاید، ہم کاروبار پر بات چیت کرتے ہوئے، 346 00:30:20,866 --> 00:30:23,296 آپ کو آپ کے loveliest میں سیاہ مخلوق میں سے ایک فراہم کر سکتا ہے 347 00:30:23,303 --> 00:30:26,222 آپ کی شاندار بنیاد کے ارد گرد یہاں سے Django لے. 348 00:30:26,361 --> 00:30:28,604 اوہ، بالکل! اہ، Betina! 349 00:30:28,659 --> 00:30:29,675 Yessir، بگ ڈیڈی؟ 350 00:30:29,695 --> 00:30:32,013 اہ، آپ جمی کا نام ایک بار پھر کیا ہے؟ 351 00:30:32,289 --> 00:30:33,849 لوڈ Django. "سے Django. 352 00:30:33,952 --> 00:30:36,527 Betina شوگر، آپ، وہاں سے Django لے سکتا ہے 353 00:30:36,535 --> 00:30:39,746 اور اس کے تمام خوبصورت چیزیں ظاہر کرنے کے لئے یہاں بنیاد کے ارد گرد اس کے لے. 354 00:30:39,887 --> 00:30:41,207 آپ براہ مہربانی کے طور پر، بگ ڈیڈی. 355 00:30:41,258 --> 00:30:42,378 اوہ، مسٹر بینےٹ، 356 00:30:42,802 --> 00:30:47,618 میں نے تم سے Django ایک آزاد شخص ہے یاد دلانے ضروری ہے. انہوں نے ایک غلام کی طرح سلوک نہیں کیا جا سکتا. 357 00:30:47,727 --> 00:30:51,352 اچھا ذائقہ کی حد کے اندر اندر، اس نے اپنے آپ کی توسیع کے طور پر علاج کیا جائے ضروری ہے. 358 00:30:51,700 --> 00:30:53,611 ، Schultz کی سمجھ. Betina، شوگر؟ 359 00:30:53,672 --> 00:30:54,427 جی ہاں، صاحب؟ 360 00:30:54,577 --> 00:30:56,607 لوڈ Django ایک غلام نہیں ہے. 361 00:30:57,170 --> 00:30:59,544 لوڈ Django ایک آزاد شخص ہے. تم سمجھتے ہو؟ 362 00:31:00,673 --> 00:31:03,196 تم، یہاں کے ان دیگر niggers کے کسی طرح اس کا علاج نہیں کر سکتے ہیں 363 00:31:03,209 --> 00:31:06,027 وہ یہیں ان دیگر niggers میں سے کسی کی مانند نہیں ہے کی وجہ سے. یس یہ مل گیا؟ 364 00:31:06,218 --> 00:31:09,036 آپ وان 'میں سفید لوگوں کی طرح اس کا علاج کرنا چاہئے؟ 365 00:31:09,216 --> 00:31:10,161 نمبر 366 00:31:10,953 --> 00:31:12,254 یہی وجہ ہے کہ میں نے عرض کیا نہیں ہے. 367 00:31:12,495 --> 00:31:14,891 اس کے بعد میں، what'cha چاہتے بگ ڈیڈی نہیں جانتے. 368 00:31:15,496 --> 00:31:17,704 جی ہاں میں دیکھ سکتے ہیں کہ. 369 00:31:17,986 --> 00:31:19,106 اہ 370 00:31:20,216 --> 00:31:24,074 گلاس کے ساتھ کام کرتا ہے کہ شہر سے کہ peckawood لڑکے کا نام کیا ہے؟ 371 00:31:24,707 --> 00:31:26,666 اس کی ماما لمبر یارڈ میں کام کرتا ہے. 372 00:31:27,007 --> 00:31:28,127 اوہ، تم جیری مطلب. 373 00:31:28,220 --> 00:31:29,913 اس لڑکے کے نام، جیری ہے! 374 00:31:29,998 --> 00:31:31,374 تم شوگر جیری نہیں جانتے؟ 375 00:31:31,423 --> 00:31:32,686 ہاں انہیں، بگ ڈیڈی. 376 00:31:33,069 --> 00:31:34,561 ٹھیک ہے کہ تو یہ بات ہے. 377 00:31:34,833 --> 00:31:37,362 تم انہیں آپ جیری گا ایسا 'صرف علاج. 378 00:31:44,471 --> 00:31:47,359 ہم صرف سے چھوڑ دیا گھر، بڑا گھر ہے. 379 00:31:47,617 --> 00:31:50,417 کہ یہ بڑا ہے سبب، اس کے فون کے والد بگ. 380 00:31:51,576 --> 00:31:53,816 یہی وجہ ہے کہ پینٹری ہے. 381 00:31:53,996 --> 00:31:56,798 یہی وجہ ہے کہ بگ ڈیڈی اپنے مردہ گوشت باہر پھانسی کہاں ہے. 382 00:31:57,687 --> 00:31:59,662 مکمل O 'گلہری. 383 00:32:01,371 --> 00:32:03,771 What'cha آپ مسسا 'کے لیے ہیں؟ 384 00:32:04,154 --> 00:32:05,840 تم نے اس کو میرے پاس کوئی غلام نہیں ہے یس کو بتا نہیں سنا؟ 385 00:32:05,929 --> 00:32:07,105 واقعی مفت آپ تو؟ 386 00:32:07,152 --> 00:32:08,352 جی ہاں. میں آزاد ہے. 387 00:32:08,469 --> 00:32:10,869 تم تم اس طرح چاہتے لباس مطلب؟ 388 00:32:12,897 --> 00:32:14,074 Betina، میں تم سے کچھ کہنے کی ضرورت ہے. 389 00:32:14,230 --> 00:32:15,332 چاہتے What'cho؟ 390 00:32:15,353 --> 00:32:17,012 میں نے تین گورے لوگوں ڑںوڑ رہا ہوں. 391 00:32:17,329 --> 00:32:20,311 تین بھائی، نگہبان. ان کا نام ٹوٹنے والی ہے. آپ انہیں جانتے ہیں؟ 392 00:32:20,438 --> 00:32:21,225 ٹوٹنے والی؟ 393 00:32:21,280 --> 00:32:23,676 جی ہاں، آسانی سے ٹوٹنے والی. جان ٹوٹنے والی، ایلس ٹوٹنے والی، 394 00:32:24,100 --> 00:32:26,637 راجر ٹوٹنے والی. کچھ دیر ضرر راج بلایا. 395 00:32:26,950 --> 00:32:28,199 میں نے ڈیم نہیں جانتے. 396 00:32:29,133 --> 00:32:30,795 وہ کہنے لگے کہ ایک مختلف نام usin کیا جا سکتا ہے. 397 00:32:31,029 --> 00:32:33,300 انہوں نے یہ گزشتہ ایک سال باغان آ جاتا. 398 00:32:33,538 --> 00:32:35,029 تم Shaffers مطلب؟ 399 00:32:35,207 --> 00:32:37,157 شاید. تین بھائی؟ 400 00:32:37,367 --> 00:32:38,345 آہ ہہ. 401 00:32:38,483 --> 00:32:40,392 وہ یہاں ہیں؟ آہ ہہ. 402 00:32:40,618 --> 00:32:42,231 تم میرے پاس انہیں میں سے ایک باہر کی طرف اشارہ کر سکتے ہیں؟ 403 00:32:42,448 --> 00:32:44,836 ویسے بھی اس میدان میں ختم ہو چکا ہے. 404 00:32:58,744 --> 00:33:01,155 بوڑھے آدمی Carrucan اب اس کی تعریف کرنے والا نہیں ہے، she- she- 405 00:33:01,169 --> 00:33:03,159 وہ، آپ میس اس کی جلد اپ کر سکتے تھے، ایک گھر، جان میں کام 406 00:33:03,166 --> 00:33:04,557 اور تم گندگی اسے، وہ والا مالیت no- نہیں ہو رہی ہے 407 00:33:04,558 --> 00:33:06,080 وہ ایک چیز کی مالیت والا نہیں ہوتا ہے. 408 00:33:06,101 --> 00:33:07,309 کہتے بائبل طرح Like- 409 00:33:12,792 --> 00:33:15,016 دیکھو، I- میں نے اس کے ایسا بنانے کے لئے ایک تھا، آپ سے کہا. 410 00:33:15,259 --> 00:33:16,469 تم تیار ہو؟ 411 00:33:16,553 --> 00:33:18,764 وہ ہم 'اب کوڑوں کی سزا رہا آپ کے بارے میں، بات یہ ہے کہ میرے لئے گئے تھے اور جو شخص، 412 00:33:18,780 --> 00:33:22,199 کہ مجھ سے ہونا چاہئے! اس سے مجھے جان ہونا چاہئے، میں یہاں کافی وقت ہو گیا، کیا تم مجھے جانتے ہو! 413 00:33:22,207 --> 00:33:23,814 اب آپ کو، مجھے ایک طویل وقت جانتے ہیں! 414 00:33:33,250 --> 00:33:35,411 آپ اس کی تعریف کرتے ہیں ماسٹر Carrugen والا نہیں ہے! 415 00:33:35,451 --> 00:33:37,271 She's- وہ ایک گھر غلام ہے! 416 00:33:41,261 --> 00:33:44,696 کے آزادی کے لیے تلاش 417 00:33:45,290 --> 00:33:49,280 کے آزادی آہ آہ آپ ڈھونڈ 418 00:34:00,818 --> 00:34:01,938 ، اب براہ مہربانی. 419 00:34:01,972 --> 00:34:04,594 یہ آپ کیا چاہتے ہیں، تو مجھ سے ایک دوسرے کے لئے مضحکہ خیز لڑائی براہ مہربانی رکھنے کے لئے 420 00:34:11,947 --> 00:34:14,225 میں نے لڑکے، تم سے بھیک مانگتی ہے جس طرح چاہیں. 421 00:34:17,741 --> 00:34:19,716 کہ آپ کو ڑںوڑ رہا تھا کون ہے؟ 422 00:34:21,892 --> 00:34:22,880 جی ہاں. 423 00:34:24,246 --> 00:34:25,525 کہاں انہیں کے دیگر دو؟ 424 00:34:25,710 --> 00:34:29,321 وہ مستحکم کر، انڈے 'سے Breakin لئے Little سے Jody' punishin. 425 00:34:29,680 --> 00:34:31,248 انہوں نے 'لٹل جوڈی whippin؟ 426 00:34:31,851 --> 00:34:33,651 اس سمت میں مجھے اشارہ کریں. 427 00:34:34,322 --> 00:34:37,176 تم کو اس درخت کے پاس جاؤ، اور 'اس طرح سے چل رہا رکھنے کے. 428 00:34:42,276 --> 00:34:44,676 جس کے ساتھ میں یہاں آیا ہے کہ سفید آدمی جاؤ. 429 00:34:46,018 --> 00:34:48,331 اب Com'on. Com'on، جوڈی! 430 00:34:48,796 --> 00:34:51,716 مجھے تم سب کو بھی قائم ہو جاؤ! 431 00:34:51,778 --> 00:34:54,283 اور خداوند نے کہا کہ اگر تم میں سے خوف 432 00:34:55,524 --> 00:34:57,358 اور تم خوف 433 00:34:57,499 --> 00:34:59,903 یہاں سے ہر جانور پر ہوگا. 434 00:35:01,098 --> 00:35:04,354 ارے، کیا کی کہ مجھے؟ بہتر ہوگا کہ تم، کہ آرم کرو 435 00:35:04,363 --> 00:35:06,486 تم نے اس کے بازو کرو رہو! 436 00:35:23,037 --> 00:35:24,566 ٹھیک ہے، وہ تیار! 437 00:35:38,713 --> 00:35:43,093 تم نے پھر انڈے توڑ اور اگر اس کے بعد، ہم دیکھیں گے. 438 00:35:46,268 --> 00:35:47,828 جان ٹوٹنے والی! 439 00:36:08,969 --> 00:36:10,529 مجھے یاد رکھیں؟ 440 00:36:22,613 --> 00:36:25,013 میں نے لڑکے، تم مر طریقہ پسند ہے! 441 00:36:30,430 --> 00:36:33,032 دت تیرے بیٹے کا-ایک-کتیا! 442 00:37:18,011 --> 00:37:19,594 Ya'all 'کچھ دیکھنا چاہتے؟ 443 00:37:22,431 --> 00:37:23,551 کوئی ؤہ! 444 00:37:34,861 --> 00:37:36,283 وہ کون ہیں؟ 445 00:37:37,098 --> 00:37:39,720 کہ بگ جانز، اور یہ کہ ضرر راج ہے. 446 00:37:40,223 --> 00:37:41,252 ایلس کہاں ہے؟ 447 00:37:41,813 --> 00:37:44,217 وہ ابھی اس میدان بھر میں ایک hightailin 'یہ بات ہے. 448 00:37:49,155 --> 00:37:50,418 تمہیں یقین ہے وہ ہے؟ جی ہاں. 449 00:37:50,735 --> 00:37:52,402 مثبت؟ میں dunno. 450 00:37:52,793 --> 00:37:55,033 آپ کو مثبت ہو تو تم نہیں جانتے؟ میں کیا مثبت اسباب نہیں جانتے. 451 00:37:55,087 --> 00:37:56,073 یہ آپ کو یقین ہے کا مطلب ہے. 452 00:37:56,099 --> 00:37:57,206 جی ہاں. جی ہاں، کیا ہوا؟ 453 00:37:57,261 --> 00:37:58,822 جی ہاں میں نے یہ ایلس ٹوٹنے والی ہے یقین ہے. 454 00:38:12,104 --> 00:38:13,924 میں مر وہ مثبت ہوں. 455 00:38:18,894 --> 00:38:19,917 لوڈ Django! 456 00:38:21,694 --> 00:38:24,105 ہر کوئی پرسکون. 457 00:38:24,220 --> 00:38:26,496 ہم کوئی اور نہیں کوئی نقصان مطلب. 458 00:38:26,553 --> 00:38:28,292 آپ دو جوکر کون ہیں؟ 459 00:38:28,500 --> 00:38:31,271 میں نے ڈاکٹر کنگ Schultz کی، ایک قانونی نمائندے ہوں 460 00:38:31,279 --> 00:38:34,675 ریاستہائے متحدہ امریکہ کی مجرمانہ انصاف کے نظام کی. 461 00:38:34,683 --> 00:38:38,338 میرے بائیں انسان سے Django فری مین ہے. وہ میرے نائب ہے. 462 00:38:38,966 --> 00:38:41,030 میری جیب میں ایک وارنٹ ہے 463 00:38:41,045 --> 00:38:45,448 آسٹن ٹیکساس کے سرکٹ کورٹ کے جج ہینری ایلن Laudermilk طرف سے دستخط کئے، 464 00:38:45,573 --> 00:38:50,120 ، کی زندہ یا مردہ گرفتاری اور گرفتاری، کے لئے 465 00:38:50,362 --> 00:38:54,599 جان ٹوٹنے والی، راجر ٹوٹنے والی، اور ایلس ٹوٹنے والی. 466 00:38:54,805 --> 00:38:57,013 انہوں نام Shaffer کے ذریعے چلا گیا ہے. 467 00:38:58,183 --> 00:39:02,214 تم Shaffer کے کے نام سے ان کو جانتے ہیں، لیکن قصاب 'کا اصلی نام سے ٹوٹنے والی تھی. 468 00:39:02,531 --> 00:39:05,989 یہ چاہتے تھے کہ لوگ ہیں. قانون قتل کے لئے چاہتا ہے. 469 00:39:06,051 --> 00:39:10,395 اب میں اعادہ، وارنٹ، زندہ یا مردہ فرماتے ہیں 470 00:39:10,442 --> 00:39:13,705 لہذا جناب فری مین اور اپنے آپ کو دیکھتے ہی ان آدمیوں کو پھانسی دے دی جب، 471 00:39:13,822 --> 00:39:17,241 ہم اپنے قانونی حدود کے اندر کام کر رہے تھے. 472 00:39:18,142 --> 00:39:19,772 مجھے احساس 473 00:39:20,015 --> 00:39:22,768 جذبات، زیادہ ہیں 474 00:39:22,911 --> 00:39:24,963 لیکن میں، آپ کو آگاہ کرنا ضروری ہے 475 00:39:25,103 --> 00:39:28,336 کورٹ کے ایک دفتر کے خلاف مہلک فورس لینے کے لئے سزائے 476 00:39:28,353 --> 00:39:30,389 اپنے فرض کی کارکردگی ہے، 477 00:39:30,901 --> 00:39:33,055 تم مر چکے ہو جب تک کہ آپ کی گردن کی طرف سے لٹکا دیا جائے گا. 478 00:39:36,761 --> 00:39:41,266 آپ اس کی تحقیقات کر سکتے ہیں تاکہ میں اپنے جیب سے وارنٹ ہٹا دیں سکتا ہوں؟ 479 00:39:43,391 --> 00:39:44,951 کرو. 480 00:40:01,096 --> 00:40:02,421 مطمئن ہیں؟ 481 00:40:09,104 --> 00:40:10,904 میں نے اس کی پیٹھ براہ مہربانی کر سکتا ہوں؟ 482 00:40:16,710 --> 00:40:17,825 میری زمین سے حاصل کریں. 483 00:40:18,372 --> 00:40:19,492 پوسٹ جلدی. 484 00:40:20,556 --> 00:40:23,655 آپ کر سکتے ہیں کے طور پر کے طور پر تیزی لاشیں اپ لوڈ کریں، 485 00:40:23,665 --> 00:40:25,533 اور یہاں سے باہر نکلتے ہیں. 486 00:40:50,678 --> 00:40:51,798 جہنم. 487 00:40:52,463 --> 00:40:54,390 یہی وجہ ہے کہ انہیں sonsabitches '' ے. 488 00:41:50,734 --> 00:41:54,526 وہ لائن کے شروع کرنے سے اب جب تک کہ انہیں 'سب سے پہلے کسی کو بھی گولی مار'. 489 00:41:55,579 --> 00:41:57,868 یہی وجہ ہے کہ ان جوکر کے لئے راستہ بہت آسان ہے. 490 00:41:58,098 --> 00:42:00,649 ہم موت تک کہ نگر عاشق سے Whoop والے ہو. 491 00:42:01,039 --> 00:42:05,521 اور میں ذاتی طور پر پٹی والا اور خود garboon کہ کلپ ہوں. 492 00:42:09,855 --> 00:42:10,975 لات 493 00:42:12,400 --> 00:42:15,031 میں اس چیز گندگی باہر 'fuckin کے نہیں دیکھ سکتا. 494 00:42:15,770 --> 00:42:17,196 ہم تیار، یا کیا؟ 495 00:42:17,274 --> 00:42:20,295 آہ میری آنکھ کے سوراخ کے ساتھ، میں نے 'بیکار ہوں پر منعقد. 496 00:42:21,562 --> 00:42:22,536 شٹ اوہ. 497 00:42:23,041 --> 00:42:24,825 میں نے صرف اسے برا بنا دیا. 498 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 یہ کس دت تیرے گندگی بنا دیا؟ 499 00:42:27,080 --> 00:42:27,976 Willard کی بیوی. 500 00:42:28,055 --> 00:42:29,990 آپ کے اپنے دت تیرے ماسک بنائیں! 501 00:42:30,057 --> 00:42:33,906 دیکھو، کوئی نہیں وہ جینی نے کیا کیا تعریف نہیں کہہ رہا. 502 00:42:33,938 --> 00:42:36,469 ویسے میں کوشش کروں hadda سب ایک بیگ میں ایک سوراخ کاٹا گیا تو، 503 00:42:36,644 --> 00:42:38,430 میں اس سے یہ بہتر کاٹ coulda. 504 00:42:38,510 --> 00:42:40,910 رابرٹ آپ مککیبازی '، آپ کو کس طرح دیکھ سکتا ہے؟ 505 00:42:41,317 --> 00:42:42,728 بھی اچھا نہیں. 506 00:42:42,908 --> 00:42:47,190 میں نے اپنے سر کو منتقل نہیں کرتے ہیں تو، میں بہت، اچھی، کم یا زیادہ دیکھ سکتے ہیں، یہ مطلب. 507 00:42:47,284 --> 00:42:50,945 مجھے سے Ridin شروع کرنے پر لیکن '، بیگ کے تمام پر منتقل، اور میں سے Ridin رہا ہوں' اندھے. 508 00:42:51,166 --> 00:42:52,382 شٹ اوہ! 509 00:42:53,567 --> 00:42:55,421 میں نے صرف میرا بھی بدتر بنا دیا. 510 00:42:57,357 --> 00:42:59,755 کوئی بھی کسی بھی اضافی تھیلے لانے؟ 511 00:42:59,790 --> 00:43:02,153 نہیں، کوئی نہیں ایک اضافی بیگ لایا! 512 00:43:02,357 --> 00:43:03,903 میں نے ابھی سے پوچھ رہا ہوں. 513 00:43:04,052 --> 00:43:05,901 ہم پر سوار جب ہم hafta انہیں پہننے کرتے ہیں؟ 514 00:43:06,017 --> 00:43:07,534 Shitfire اوہ اچھا! 515 00:43:07,591 --> 00:43:10,635 آپ انہیں نہیں پہنتی تو آپ کو صرف مقصد شکست کہ، اپ سوار کے طور پر. 516 00:43:10,651 --> 00:43:12,500 ویسے میں اس اتارنا fucking چیز میں نہیں دیکھ سکتا! 517 00:43:12,592 --> 00:43:15,678 میں نے اس اتارنا fucking چیز میں سانس نہیں لے سکتا، اور میں اس اتارنا fucking چیز میں سوار نہیں کر سکتے ہیں! 518 00:43:15,724 --> 00:43:17,724 ویسے تمام تم سب کو بھاڑ میں جاؤ، میں گھر جا رہا ہوں! 519 00:43:18,280 --> 00:43:20,449 یس میں نے اپنی بیوی سارا دن کام دیکھا جانتے ہیں 520 00:43:20,512 --> 00:43:24,368 رہا 'تیس تھیلے، تم ناشکری sonsabitches لئے تیار ہو جاؤ 521 00:43:24,395 --> 00:43:27,994 اور میں نے سنا تمام تنقید، تنقید، تنقید ہے. 522 00:43:28,205 --> 00:43:31,689 اب سے، کچھ نہیں کے لئے 'مجھے یا میرا مت پوچھو! 523 00:43:32,757 --> 00:43:33,877 اب دیکھو 524 00:43:34,081 --> 00:43:35,762 ہم یہاں کیوں کی نہیں بھولنا چاہیے. 525 00:43:35,840 --> 00:43:38,595 ہم وہاں اس پہاڑی کے اوپر قاتل نگر ہوگا. 526 00:43:39,103 --> 00:43:40,595 اور ہمیں ایک سبق انہیں باہر بنانے ہوگا. 527 00:43:40,629 --> 00:43:41,924 ٹھیک ہے، میں الجھن میں ہوں. 528 00:43:42,042 --> 00:43:43,746 یا بند بیگ ہیں. 529 00:43:44,723 --> 00:43:49,681 میں نے تھیلے ایک اچھا خیال تھا، ہم سب سوچتے ہیں، لگتا ہے کہ. 530 00:43:49,709 --> 00:43:50,712 جی ہاں. جی ہاں. 531 00:43:50,752 --> 00:43:54,788 لیکن کسی بھی انگلیوں کی طرف اشارہ نہیں، وہ بہتر کیا ہو سکتے تھے. 532 00:43:55,961 --> 00:43:59,036 لہذا، کہ کس طرح کوئی تھیلے کو اس وقت کے بارے میں، 533 00:43:59,678 --> 00:44:04,781 لیکن اگلی بار، ہم تھیلے درست کرتے ہیں، اور اس کے بعد ہم مکمل علامات کی اہمیت جانا. 534 00:44:06,180 --> 00:44:06,944 میں نے اپنے بیگ سے دور ہو جاؤ. 535 00:44:07,025 --> 00:44:08,163 ایک منٹ رکو! 536 00:44:08,538 --> 00:44:10,007 مجھے کوئی تھیلے نہیں کہا. 537 00:44:10,553 --> 00:44:12,353 لیکن کوئی بھی دیکھ سکتے ہیں. 538 00:44:12,861 --> 00:44:13,772 لہذا؟ 539 00:44:13,937 --> 00:44:16,069 لہذا، اسے دیکھنے کے لئے اچھا ہو. 540 00:44:16,269 --> 00:44:18,546 Goddamit! یہ ایک چھاپے ہے! 541 00:44:18,851 --> 00:44:21,747 میں نے آپ کو نہیں دیکھ سکتے، دیکھ نہیں سکتا. تو کیا ہوا؟ 542 00:44:22,078 --> 00:44:24,317 فرق پڑتا ہے کہ سب سے Fuckin 'ہارس دیکھ سکتے ہیں ہے! 543 00:44:24,749 --> 00:44:25,797 یہ ایک چھاپے ہے! 544 00:44:29,997 --> 00:44:31,117 کہاں اس گندگی ہے! 545 00:44:32,163 --> 00:44:33,283 وہ وہاں ہے! 546 00:44:33,301 --> 00:44:35,895 ویگن پر 'نیچے سے کہ نگر سے نکل جاؤ. 547 00:44:36,366 --> 00:44:38,449 اور o'the ویگن باہر ہے کہ نگر عاشق ہو جاؤ! 548 00:44:38,604 --> 00:44:39,746 یہ نگر یہاں نیچے نہیں ہے! 549 00:44:39,801 --> 00:44:40,921 وہ چلے گئے! کیا؟ 550 00:44:40,978 --> 00:44:42,689 انہوں نے ہمیں دھوکہ! ویسے وہ کہاں ہیں؟ 551 00:44:43,401 --> 00:44:44,369 عوف wiedersehen. 552 00:44:52,099 --> 00:44:53,899 بیل کی آنکھ. 553 00:44:56,481 --> 00:44:57,601 اب ہم انہیں ملے. 554 00:45:02,736 --> 00:45:04,468 ڈرپوک کہ ایسا کرنے کی کوشش کرتے ہیں. 555 00:45:12,870 --> 00:45:14,670 Goddammit! 556 00:45:18,822 --> 00:45:20,015 آپ کرنے کی پرواہ کریں گے؟ 557 00:45:27,236 --> 00:45:29,017 میں نے اس سے باہر گندگی نہیں دیکھ سکتا 558 00:45:29,845 --> 00:45:30,874 وہ دور ہوتا جا رہا ہے. 559 00:45:30,967 --> 00:45:31,803 میں انہیں ملا. 560 00:45:33,934 --> 00:45:35,522 بگ ڈیڈی کے دور میں ہو رہی ہے. 561 00:45:35,569 --> 00:45:37,129 میں انہیں ملا. 562 00:45:52,146 --> 00:45:53,221 انہیں ملا. 563 00:45:59,211 --> 00:46:00,810 بچہ ایک قدرتی ہے. 564 00:46:11,886 --> 00:46:14,886 تم کس طرح Broomhilda کا پہلا آقاؤں جرمن تھے جانتے ہیں؟ 565 00:46:15,824 --> 00:46:17,353 Broomhilda ایک جرمن نام ہے. 566 00:46:17,978 --> 00:46:20,595 انہوں نے اس کا نام دیا گیا ہے، تو یہ وہ جرمن ہو جائے گا کی وجہ سے کھڑا. 567 00:46:21,093 --> 00:46:23,286 آپ کی طرف سے نامزد کیا Broomhilda جہاں gals کے کے بہت سے؟ 568 00:46:23,973 --> 00:46:26,966 Broomhilda ایک کردار کا نام ہے 569 00:46:27,116 --> 00:46:30,582 تمام جرمن کنودنتیوں میں سے سب سے زیادہ مقبول میں. 570 00:46:31,278 --> 00:46:33,228 Broomhilda مککیبازی ایک کہانی 'نہیں ہے؟ 571 00:46:33,374 --> 00:46:34,533 اوہ ہاں، وہاں ہے. 572 00:46:41,187 --> 00:46:42,468 آپ اسے جانتے ہیں؟ 573 00:46:42,615 --> 00:46:44,390 ہر جرمن کہ کہانی جانتا ہے. 574 00:46:50,999 --> 00:46:52,891 تم نے مجھے آپ کو بتانا پسند کریں گے؟ 575 00:46:54,027 --> 00:46:55,269 ویسے 576 00:46:56,054 --> 00:46:59,684 Broomhilda ایک راجکماری تھا. 577 00:47:01,575 --> 00:47:06,361 وہ Wotan کے، تمام معبودوں کا معبود کی بیٹی تھی. 578 00:47:06,788 --> 00:47:10,114 بہر حال، اس کے والد نے اس میں واقعی پاگل ہے. 579 00:47:10,213 --> 00:47:11,773 وہ کیا کرے؟ 580 00:47:12,716 --> 00:47:16,364 مجھے ٹھیک سے یاد نہیں کر سکتے. مجھے لگتا ہے وہ کسی طرح میں نے اس کی نافرمانی میں سوچنا. 581 00:47:17,065 --> 00:47:20,367 تو اس نے پہاڑ کی چوٹی پر اس کے رکھتا ہے. 582 00:47:20,548 --> 00:47:22,178 Broomhilda کسی پہاڑ پر کی؟ 583 00:47:22,238 --> 00:47:25,662 یہ ہمیشہ وہاں کہیں میں ایک پہاڑ ہونے جا رہا ہے، ایک جرمن کہانی ہے. 584 00:47:26,186 --> 00:47:30,183 اور اس نے پہاڑ کی حفاظت کے لیے وہاں ایک آگ سانس لینے ڈریگن رکھتا ہے. 585 00:47:32,157 --> 00:47:34,373 اور اس نے اس کو گھیر 586 00:47:34,926 --> 00:47:37,662 جہنم کے ایک دائرے میں. 587 00:47:38,750 --> 00:47:43,442 اور وہاں، Broomhilda، رہیں گے 588 00:47:44,170 --> 00:47:49,840 ایک ہیرو بہادر پیدا ہوتا ہے جب تک کہ اسے بچانے کے لئے کافی. 589 00:47:50,969 --> 00:47:52,419 ایک آدمی اٹھتا ہے؟ 590 00:47:52,535 --> 00:47:55,341 جی ہاں سے Django. حقیقت تو یہ بات کے طور پر، وہ کرتا ہے. 591 00:47:55,678 --> 00:47:57,886 Sigfried نامی ایک آدمی. 592 00:47:58,340 --> 00:48:00,140 Sigfried اسے بچا ہے؟ 593 00:48:01,815 --> 00:48:04,055 بہت بری تا. 594 00:48:05,250 --> 00:48:09,779 وہ اس سے ڈر نہیں ہے، کیونکہ وہ پہاڑ ترازو. 595 00:48:10,052 --> 00:48:13,846 اس نے اس کا ڈر نہیں ہے کیونکہ وہ، ڈریگن کر Slays. 596 00:48:14,370 --> 00:48:17,008 اور وہ دوزخ کے ذریعے چلتا ہے 597 00:48:18,978 --> 00:48:21,672 Broomhilda کی مالیت اس کی وجہ. 598 00:48:25,576 --> 00:48:27,376 مجھے لگتا ہے وہ محسوس کرتے ہیں کہ کس طرح جانتے. 599 00:48:28,798 --> 00:48:31,798 میں نے صرف یہ ہے کہ احساس کرنے کے لئے شروع کر رہا ہوں لگتا ہے کہ. 600 00:48:37,228 --> 00:48:41,371 اب سے Django دیکھو 601 00:48:44,254 --> 00:48:48,212 میں نے ایک دن آپ نے اپنی لیڈی محبت کو بچا لے گا کہ شک نہیں ہے. 602 00:48:49,343 --> 00:48:52,731 لیکن میں آپ کو ایک اچھا ہوش میں GREENVILLE کو جانے نہیں دے سکتا. 603 00:48:54,275 --> 00:48:58,225 غلام واشنگٹن، مسیسپی میں، آپ کا دورہ کرنے کے لئے ایک جگہ نہیں ہے. 604 00:48:58,739 --> 00:49:00,921 مفت یا نہیں، یہ صرف بہت خطرناک ہے. 605 00:49:04,582 --> 00:49:06,782 لیکن میرا آپ سے ایک سوال پوچھنا. 606 00:49:14,185 --> 00:49:16,385 کس طرح آپ کو فضل شکار کاروبار کی طرح کرتے ہیں؟ 607 00:49:18,149 --> 00:49:20,093 سفید لوگوں کو مار ڈالو، اور وہ اس کے لئے آپ کو ادا کرے؟ 608 00:49:21,304 --> 00:49:22,448 کیا پسند نہیں ہے؟ 609 00:49:22,815 --> 00:49:25,101 اور میں ہم ایک اچھی ٹیم بنانے، تسلیم کرنا پڑے. 610 00:49:25,565 --> 00:49:28,133 میں نے آپ کو بڑا جان اور ضرر راج 'کے شمال لئے مجھ پر غصہ تھا؟ 611 00:49:28,226 --> 00:49:30,426 جی ہاں، اس موقع پر، آپ، ایک tad overzealous تھے 612 00:49:30,528 --> 00:49:32,048 لیکن عام طور پر، کہ ایک اچھی بات ہے. 613 00:49:33,423 --> 00:49:35,627 تمہیں کیسے موسم سرما کے لئے ساتھی کو پسند ہے؟ 614 00:49:35,830 --> 00:49:37,630 What'cha ساتھی کو مطلب؟ 615 00:49:38,172 --> 00:49:41,827 برف پگھلا دیتا جب تک کہ آپ کو موسم سرما کے ذریعے میرے ساتھ کام. 616 00:49:43,334 --> 00:49:45,574 میں آپ کو اپنی نعمتوں میں سے ایک تہائی دے. 617 00:49:46,465 --> 00:49:50,212 برف پگھلا دیتا ہے تو جب ہم نے کچھ پیسے اس موسم سرما میں کر دے، اور، 618 00:49:50,885 --> 00:49:56,531 میں نے خود GREENVILLE پر لے آئے گا، اور وہ آپ کی بیوی کو بھیجا ہم کہاں تلاش کر لیں گے. 619 00:50:01,106 --> 00:50:02,806 تم کیوں مجھ سے ہو اس کی پرواہ؟ 620 00:50:04,615 --> 00:50:06,440 میں نے اپنی بیوی مل جائے تو تم کیوں پرواہ ہے؟ 621 00:50:06,855 --> 00:50:08,255 سچ کہوں 622 00:50:09,652 --> 00:50:12,312 میں نے پہلے کسی کو بھی اپنی آزادی دی کبھی نہیں کیا ہے. 623 00:50:12,367 --> 00:50:16,032 اور اب میں ہے کہ، میں آپ کے لئے مبہم طور پر ذمہ دار محسوس. 624 00:50:17,463 --> 00:50:20,837 ایک جرمن ایک حقیقی زندگی Sigfried ملاقات کی جب پلس، یہ ایک بڑا سودا کی طرح ہے. 625 00:50:23,715 --> 00:50:26,298 ایک جرمن طور پر، میں آپ کی مدد کرنے کے پابند ہوں 626 00:50:26,306 --> 00:50:28,979 آپ کی جدوجہد پر اپنے محبوب Broomhilda کو بچانے کے لئے. 627 00:52:46,617 --> 00:52:50,958 ؤہ، مسٹر مجھے کو کیا ہوا moneyť لئے سفید لوگوں کو گولی مار؟ 628 00:52:51,810 --> 00:52:52,901 پھر اس کا بیٹا اس کے ساتھ ہے. 629 00:52:53,243 --> 00:52:56,018 ویسے اچھا. انہوں نے کہا کہ اس کے ساتھ ایک سے محبت کرتا تھا پڑے گا. 630 00:52:56,409 --> 00:52:58,404 شاید بھی ایک آخری لفظ کا اشتراک کریں. 631 00:53:00,841 --> 00:53:02,639 ان میں سے اکثر ملتا تو ہے کہ، بہتر ہے 632 00:53:03,016 --> 00:53:05,029 اور ایک لات نزدیک بہتر تو وہ مستحق ہے. 633 00:53:13,495 --> 00:53:15,141 رائفل نیچے رکھو. 634 00:53:17,805 --> 00:53:19,164 میں نے تم سے ناراض نہیں ہوں، فکر نہ کرو. 635 00:53:20,560 --> 00:53:23,065 بس Smitty بیکال کی دستی اشتہار کو باہر لے. 636 00:53:26,558 --> 00:53:27,782 بلند آواز سے پڑھو. 637 00:53:28,924 --> 00:53:30,946 کہ آج کے سبق پر غور کریں. 638 00:53:33,198 --> 00:53:35,664 زندہ یا مردہ، مطلوب. 639 00:53:36,860 --> 00:53:39,289 Smitty بیکال اور Smitty بیکال 640 00:53:41,373 --> 00:53:42,493 گینگ. 641 00:53:43,300 --> 00:53:47,969 قتل اور stagecoach RO لئے 642 00:53:48,532 --> 00:53:49,652 ڈکیتی. 643 00:53:50,181 --> 00:53:51,835 سات صفر صفر ze- 644 00:53:51,850 --> 00:53:52,663 سات ہزار. 645 00:53:52,679 --> 00:53:54,499 سات "ہزار. 646 00:53:54,827 --> 00:53:58,457 Smitty بیکال کے لئے سات ہزار ڈالر، 647 00:53:58,880 --> 00:54:05,221 اس کی ٹولی میں سے ہر ایک کے لئے ایک ہزار پانچ سو ڈالر 648 00:54:07,374 --> 00:54:08,944 "ارکان کے memb. 649 00:54:09,687 --> 00:54:14,153 Smitty بیکال گینگ کے معروف ارکان کے ساتھیوں کے طور پر ہیں، 650 00:54:14,466 --> 00:54:15,895 مندرجہ ذیل ہے. "مندرجہ ذیل ہے. 651 00:54:16,637 --> 00:54:19,603 بانکا مائیکلز، جیرالڈ نیش اور 652 00:54:21,457 --> 00:54:22,939 پاگل کریگ Koons. 653 00:54:24,158 --> 00:54:26,884 یہی وجہ ہے کہ Smitty بیکال کون ہے. 654 00:54:27,156 --> 00:54:29,864 Smitty بیکال بائیس میں ایک فارم شروع کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا، تو، 655 00:54:29,872 --> 00:54:31,932 وہ اس چھپی ہوئی ہے کبھی نہیں کرے. 656 00:54:32,393 --> 00:54:35,750 لیکن Smitty بیکال، روب stagecoaches کرنا چاہتا تھا 657 00:54:36,091 --> 00:54:38,643 اور وہ ایسا کرنے کے لئے لوگوں کو قتل کر کوئی اعتراض نہیں تھا. 658 00:54:39,252 --> 00:54:42,460 D'آپ مجھے کیا کرنا ہے، کیا کر کی طرف سے آپ کی بیوی کو بچانے کے لئے کرنا چاہتے ہیں؟ 659 00:54:43,740 --> 00:54:45,012 یہ میں نے ایسا کیا ہے. 660 00:54:45,408 --> 00:54:48,653 میں نے لوگوں کو مارنے، اور نقد رقم کے لئے ان کے لاشوں فروخت. 661 00:54:49,801 --> 00:54:52,681 یہ لاش کو سات ہزار ڈالر مالیت کی ہے. 662 00:54:53,635 --> 00:54:55,995 اب آپ کا pussyfootin 'چھوڑ دیا اور اسے گولی مار. 663 00:55:06,122 --> 00:55:07,299 پا؟ 664 00:55:07,638 --> 00:55:08,768 پا! 665 00:55:17,433 --> 00:55:18,553 یہاں 666 00:55:19,137 --> 00:55:21,298 آپ اس Smitty بیکال دستی اشتہار رکھنے کی ضرورت ہے. 667 00:55:21,427 --> 00:55:22,197 ایسا کیوں ہے؟ 668 00:55:22,354 --> 00:55:23,664 یہ اچھی قسمت ہے. 669 00:55:23,797 --> 00:55:26,523 تم نے ہمیشہ آپ کی پہلی فضل دستی اشتہار رکھنے. 670 00:56:14,568 --> 00:56:16,364 یہ درست ہے. 671 00:57:24,212 --> 00:57:26,928 ڈاکٹر، سے Django، یس کیسے ہیں؟ 672 00:57:28,366 --> 00:57:30,031 کون آپ کو وہاں مل گیا ہے؟ 673 00:57:30,820 --> 00:57:32,629 ولسن-لو گینگ. 674 00:57:33,112 --> 00:57:35,758 جہنم ولسن-لو گینگ کون ہے؟ 675 00:57:36,719 --> 00:57:40,982 غلط چک ولسن اور meaner بابی لو، اور ان میں سے تین acolytes کی. 676 00:57:41,279 --> 00:57:42,357 ہہ. 677 00:57:42,680 --> 00:57:45,052 ساتھ ساتھ صرف چھوڑنے کے کہیں نہیں 'یہاں انہیں باہر، وہ چل نہیں ہے'. 678 00:57:45,239 --> 00:57:48,955 کی برف برف سے چلے آ کرتے ہیں اور اپنے آپ کو کچھ کافی ملتا. 679 00:57:49,555 --> 00:57:52,080 کل ایک سالگرہ تھی، کچھ کیک مل گیا! 680 00:57:52,600 --> 00:57:53,818 بہت اچھا. 681 00:58:15,974 --> 00:58:17,589 چلتے رہو! 682 00:58:23,545 --> 00:58:24,665 یہ، چلنا کریں! 683 00:58:27,588 --> 00:58:28,585 چلتے رہو. 684 00:58:32,324 --> 00:58:35,124 کہ مٹی جا رکھنے کے، آپ کو سست مت دو. 685 00:58:50,865 --> 00:58:52,265 پر رکھیں. 686 00:58:54,785 --> 00:58:57,956 Broomhilda وان شافٹ، عمر ستائیس، 687 00:58:58,649 --> 00:59:00,469 'دائیں گال پر r'ť 688 00:59:01,803 --> 00:59:03,810 کیلون Candie. 689 00:59:04,165 --> 00:59:08,397 وہ مسیسپی، میں Candyland میں چوتھی سب سے بڑی کپاس باغان کے مالک ہیں. 690 00:59:08,967 --> 00:59:10,367 میں Candyland؟ 691 00:59:10,425 --> 00:59:11,533 لہذا آپ کو اس سے سنا ہے اوہ؟ 692 00:59:11,572 --> 00:59:13,476 میں Candyland کے بارے میں سنا نہیں ہے کہ کوئی غلام نہیں ہے. 693 00:59:13,742 --> 00:59:16,124 آپ کی بیوی ہے جہاں ویسے، بظاہر وہ ہے، 694 00:59:16,554 --> 00:59:19,473 اور یہ کہ اس کا مالک ہے جو Repelling کے سججن. 695 00:59:19,528 --> 00:59:22,119 چلو صرف وہ میدان میں، قتل میں کام کرتا ہے امید کرتے ہیں. 696 00:59:22,166 --> 00:59:23,820 ارے نہیں، وہ کھیت، ساتھی میں نہیں ہے. 697 00:59:24,436 --> 00:59:26,256 وہ، وہ خوبصورت. 698 00:59:27,234 --> 00:59:28,644 اور وہ بھی اچھا بات کریں. 699 00:59:30,567 --> 00:59:32,416 وہ پھاڑ اور جب اس کی اگر انہوں نے بیک اپ اور 700 00:59:33,788 --> 00:59:35,715 اس کے گال پر کہ بھگوڑے 'R' جل، 701 00:59:37,161 --> 00:59:38,410 وہ مجرم قرار دیا گیا. 702 00:59:43,221 --> 00:59:46,421 وہ کوئی میدان نگر، لیکن وہ کسی بھی زیادہ تو گھر کے لئے کافی اچھا نہیں ہے. 703 00:59:46,734 --> 00:59:48,427 انہوں والا اسے تسلی لڑکی کو بنانے کی کوشش کر رہے ہیں. 704 00:59:48,456 --> 00:59:50,193 ایک comfort- اوہ کیا ہے. 705 00:59:50,975 --> 00:59:53,075 مجھے آزادی مل گئی جبکہ نہیں 706 00:59:53,871 --> 00:59:55,691 میں نے اپنی بندوق ہے جبکہ نہیں. 707 00:59:58,769 --> 01:00:00,589 تو ہم نے اس کو خریدنے کے لئے پیش کرتے ہیں؟ 708 01:00:03,189 --> 01:00:04,309 لہذا، 709 01:00:06,187 --> 01:00:07,307 ، کا کہنا ہے کہ 710 01:00:09,898 --> 01:00:12,536 ایک آدمی ایک گھوڑا خریدنا چاہتا ہے. 711 01:00:13,177 --> 01:00:14,997 ایک گھوڑا خریدنے کے لئے کی ضرورت ہے. 712 01:00:16,712 --> 01:00:19,553 انہوں نے کہا کہ، انہوں نے کسان کی دروازے پر دستک دیتا، کسان کی فارم پر چلتا ہے 713 01:00:19,569 --> 01:00:23,005 اور اپنے گھوڑے کو خریدنے کے لئے کسان پوچھتا ہے. اور اگر تم کسان کہتے ہیں کیا پتہ، 714 01:00:23,248 --> 01:00:25,364 کسان کا کہنا ہے: نہیں. 715 01:00:27,011 --> 01:00:29,317 ویسے میں کہتے ہیں: کہ کسان آخر. 716 01:00:29,845 --> 01:00:31,383 اور 'ایک یہ کہ گھوڑا چوری. 717 01:00:32,118 --> 01:00:36,318 میلے کافی، لیکن اب تم گھوڑے چور ہیں، اور وہ گھوڑے چوروں پھانسی. 718 01:00:36,483 --> 01:00:38,840 نہیں گھوڑے کو اس کی اصل مالک کو واپس چلی جائے کا ذکر، 719 01:00:38,862 --> 01:00:40,691 گھوڑا اب بھی اس کی ملکیت ہے کیونکہ. 720 01:00:40,734 --> 01:00:44,359 ہم نے اس کی ضرورت ہے اور ہم نے فروخت کے ایک بل کی ضرورت ہے. 721 01:00:44,430 --> 01:00:47,154 ہم والا نہیں ہے لیکن اگر ہم اس کو ملنے والا نہیں پھر، خریدنے کے لئے کی کوشش کریں؟ 722 01:00:48,038 --> 01:00:51,879 میں کارروائی کے لئے ایک متبادل منصوبہ بندی کی پیشکش کر سکتا ہوں؟ 723 01:00:51,990 --> 01:00:53,390 آگے بڑھو. 724 01:00:55,301 --> 01:00:59,806 آدمی، وہ کسان کی دروازے پر دستک دیتا، کسان کی فارم پر چلتا ہے 725 01:01:00,408 --> 01:01:05,913 اور گھوڑے خریدنے کے لئے نہیں پوچھتا، لیکن فارم، 726 01:01:06,029 --> 01:01:12,027 اور کسان کے ہاں کہنے کے لئے مجبور کیا، ایک کی پیشکش اتنی مضحکہ خیز بنا دیتا ہے. 727 01:01:12,761 --> 01:01:14,448 ہم میں Candyland خریدنے کے لئے پیشکش کرنے والے ہیں؟ 728 01:01:14,479 --> 01:01:19,079 نہیں، یہ اب تک بہت بڑا ہے، لیکن بظاہر، اس کسان فارم کے بارے میں تمام نہیں ہے. 729 01:01:20,626 --> 01:01:22,741 آپ Mandingo سے لڑائی کے بارے میں کتنا جانتے ہیں؟ 730 01:01:22,781 --> 01:01:23,687 کیا؟ 731 01:01:23,851 --> 01:01:28,637 آپ قائل Mandingo سے لڑائی پر ایک ماہر ہے کسی ایسے شخص کا بہانا کر سکتا ہوں؟ 732 01:01:28,708 --> 01:01:29,828 ایسا کیوں ہے؟ 733 01:01:30,096 --> 01:01:33,695 میرے کردار کہ Dusseldorf کے کی طرف سے ایک بڑی رقم خریدار کی ہے کیونکہ، 734 01:01:33,914 --> 01:01:37,294 یہاں GREENVILLE میں Mandingo سے جنگ کے کھیل میں اپنے راستے کو خریدنے کے لئے، 735 01:01:37,342 --> 01:01:41,230 اور اپنے کردار مجھے ایسا کرنے میں مدد کرنے کی خدمات حاصل کی Mandingo سے ماہر ہے. 736 01:01:41,363 --> 01:01:43,079 انہوں نے ایک آنکھوں Charlyť فون کریں. 737 01:01:46,471 --> 01:01:47,851 بخیر. 738 01:01:48,012 --> 01:01:51,111 Bonsoir، p'tite فیم مخالف، 739 01:01:51,150 --> 01:01:53,712 ہم مسٹر کیلوئن Candie دیکھنے کے لئے یہاں ہیں. 740 01:01:54,025 --> 01:01:55,585 درج. 741 01:01:58,242 --> 01:01:59,642 آپ کا شکریہ. 742 01:02:00,495 --> 01:02:02,638 تم نے مجھے ایک سیاہ slaver کھیلنا چاہتے ہیں؟ 743 01:02:03,474 --> 01:02:05,737 ایک سیاہ slaver سے کم کچھ نہیں ہے نا. 744 01:02:06,362 --> 01:02:09,242 ایک کالی slaver ایک سر گھر نگر سے کم ہے. 745 01:02:10,414 --> 01:02:12,220 اور بڑی، کہ کم 'بہت سے Fuckin ہے. 746 01:02:13,799 --> 01:02:15,768 پھر جس طرح کہ اس کے کھیلنے، 747 01:02:15,823 --> 01:02:19,784 مجھے آپ کی کالی slaver دے. 748 01:02:31,416 --> 01:02:33,116 ڈاکٹر Schultz کی! 749 01:02:33,163 --> 01:02:34,788 آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا. 750 01:02:34,929 --> 01:02:36,329 مسٹر Moguy. 751 01:02:36,330 --> 01:02:40,322 اس تقرری کے لئے موقع پیدا کرنے میں آپ کی مدد کرنے کے لئے شکریہ. 752 01:02:40,338 --> 01:02:41,898 قسم کی معمولی ہدایات، یہ میرا کام ہے. 753 01:02:42,554 --> 01:02:45,674 لہذا، اس کے بارے میں میں اتنا سنا ہے ایک آنکھوں چارلی ہے. 754 01:02:45,815 --> 01:02:47,705 جی ہاں، اس سے Django فری مین ہے. 755 01:02:48,049 --> 01:02:50,797 لوڈ Django، یہ مسٹر Candie کے وکیل، Leonide Moguy ہے. 756 01:02:50,930 --> 01:02:52,607 بس لیو مجھے فون. 757 01:02:52,943 --> 01:02:56,290 کیلون کی جولیس سیزر کے کمرے میں، تم سب میرے پیچھے چاہتے ہو؟ 758 01:02:56,527 --> 01:02:58,831 تم کتنی دیر تک مسٹر Candie کے ساتھ منسلک کیا گیا ہے؟ 759 01:02:58,917 --> 01:03:03,126 ہم ساتھ بورڈنگ اسکول گئے جب اوہ، کیلون کے والد اور میں گیارہ کے بارے میں تھے. 760 01:03:03,639 --> 01:03:06,434 Calvins کے والد کے والد قانون کے اسکول کے ذریعے ڈال دیا. 761 01:03:06,594 --> 01:03:09,669 ایک تقریبا میں کیلون کے وکیل بننے کے لئے اٹھایا گیا تھا، کہہ سکتے ہیں. 762 01:03:09,766 --> 01:03:12,060 ایک تقریبا آپ کو ایک نگر ہے، کہہ سکتے ہیں. 763 01:03:12,429 --> 01:03:13,989 آپ نے کیا کہا؟ 764 01:03:14,216 --> 01:03:15,218 میں کہتا ہوں 765 01:03:15,243 --> 01:03:17,343 کچھ بھی نہیں واقعی، وہ صرف گستاخ بن رہا ہے. 766 01:03:17,478 --> 01:03:21,923 میں اس سے ملنے سے پہلے اب، مسٹر Candie بارے میں اور کچھ مجھے معلوم کرنا چاہئے کہ؟ 767 01:03:21,970 --> 01:03:24,108 جی ہاں، وہ ایک Francophile کا تھوڑا سا ہے. 768 01:03:24,198 --> 01:03:26,008 آہ، مہذب لوگ کیا نہیں ہیں؟ 769 01:03:26,050 --> 01:03:28,477 اور اس نے مسٹر Candie کرنے مہاشی Candie ترجیح دیتی. 770 01:03:28,516 --> 01:03:30,616 ہمم، سی C'EST cela qu'il préfčre. 771 01:03:30,779 --> 01:03:35,029 انہوں نے کہا کہ فرانس کے بات نہیں کرتا. اس سے فرانسیسی بات نہ کرو، یہ اس کو پریشان کروں گا. 772 01:03:38,244 --> 01:03:40,569 اب واپس اوپر پر حاصل کریں، کے ارد گرد تبدیل. 773 01:03:40,632 --> 01:03:41,700 تم وہاں جاؤ. 774 01:03:42,198 --> 01:03:43,616 تم وہاں جاؤ. 775 01:03:45,598 --> 01:03:48,283 تم کیوں Mandingo سے کاروبار میں حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 776 01:03:50,360 --> 01:03:55,146 آپ کو اپنے دوسرے مناسب تعارف بنانے کے لئے اجازت دینے کے لئے ارادہ نہیں ہے؟ 777 01:03:55,443 --> 01:03:58,854 اب stalling کے چھوڑو. سوال کا جواب دیں. 778 01:04:01,294 --> 01:04:02,940 خوفناک حقیقت؟ 779 01:04:03,197 --> 01:04:04,862 پی ایف ایف، میں بور ہوں. 780 01:04:04,972 --> 01:04:06,812 یہ مذاق کا ایک اچھا سا کی طرح لگتا ہے. 781 01:04:12,150 --> 01:04:14,250 ویسے، پر آئے. 782 01:04:14,486 --> 01:04:17,132 ہم نے ہم پر جا ایک جنگ مل گیا، کہ مذاق کا ایک اچھا تھوڑا سا ہے. 783 01:04:21,031 --> 01:04:23,131 آپ بار میرے ساتھ کیوں نہیں کرتے؟ 784 01:04:31,580 --> 01:04:34,218 آپ کو ایک گھر، سفید آدمی میں ایک ہیٹ نہیں پہنتے. یہاں تک کہ مجھے معلوم ہے. 785 01:04:43,368 --> 01:04:45,068 ڈاکٹر Schultz کی کیا ایک حقیقی pleasure- 786 01:04:45,076 --> 01:04:46,689 ، niggers لڑائی رکھو! 787 01:04:46,775 --> 01:04:48,306 .. اور میں، ایک اعزاز شامل ہو سکتا ہے. 788 01:04:48,642 --> 01:04:51,889 آپ سے ملنے کے لئے قدر، بیٹھ جاؤ، براہ مہربانی، اس کی رضا سب میرا ہے. 789 01:04:51,960 --> 01:04:54,651 وہ جو چاہے یہاں فری مین سے Django حاصل کریں. 790 01:04:55,379 --> 01:04:57,199 اور میں میٹھی شراب بوربان پڑے گا. 791 01:05:17,163 --> 01:05:19,598 آپ کو جس طرح، لڑکے جاؤ، تم کرتے ہو میں تمہیں کیا بتاؤں! 792 01:05:20,861 --> 01:05:22,468 انہوں نے کہا کہ بڑے اور مضبوط نہیں ہے! 793 01:05:23,124 --> 01:05:24,524 Com'on اب! 794 01:05:24,684 --> 01:05:27,484 آہ، وہ میں نے اسے کہا کیا کر نہیں ہے. خدا کے لئے. 795 01:05:28,134 --> 01:05:31,327 براوو، Luigi کے، cosi ای ڈاکٹر. ڈی casse سے piu rapido. 796 01:05:31,432 --> 01:05:34,289 Com'on اب لڑکوں، موت کے لیے اس ایک جنگ ہے! 797 01:05:35,344 --> 01:05:37,271 بہر انہیں تمام مارا یا آپ کو نہیں ہے! 798 01:05:42,042 --> 01:05:45,226 ECCO میں con لا spola tappeto. لا spola tappeto جی ... 799 01:05:45,757 --> 01:05:47,577 بگ فریڈ، com'on! 800 01:05:48,492 --> 01:05:50,091 اب، اس کے ارد گرد بند کر دیں! 801 01:05:53,647 --> 01:05:55,660 اپنی طاقت، لڑکے کا استعمال کریں! 802 01:05:56,160 --> 01:05:58,259 Com'on اب، اپنی طاقت کا استعمال! 803 01:06:00,446 --> 01:06:01,846 تم وہاں جاؤ! 804 01:06:03,217 --> 01:06:04,617 تم وہاں جاؤ! 805 01:06:05,014 --> 01:06:05,808 وہ دیکھو! 806 01:06:07,029 --> 01:06:09,829 جی ہاں میں نے یہ ایک جنگلی آدمی ہے، تم سے کہا تھا. 807 01:06:10,245 --> 01:06:12,065 میں، لڑکے کو تم سے کیا کہا کرو! 808 01:06:12,449 --> 01:06:13,282 یہاں تم جاؤ! 809 01:06:13,328 --> 01:06:15,306 آہ. نہیں! آہ! 810 01:06:15,361 --> 01:06:18,210 میں نے کہا وہ کرو. لڑکے، اسے واپس زمین. 811 01:06:18,233 --> 01:06:19,475 اسے واپس زمین! 812 01:06:21,757 --> 01:06:23,715 ارے نہیں، تم ہار گئے! 813 01:06:31,351 --> 01:06:33,226 نہیں! نہیں! 814 01:06:44,526 --> 01:06:45,683 اسے ختم کرو. 815 01:06:49,642 --> 01:06:51,462 لڑکے، اسے ختم، جاؤ! 816 01:06:55,841 --> 01:06:57,519 وہ بڑے فریڈ نے اسے پکارا جاتا ہے! 817 01:06:57,860 --> 01:06:59,261 پائی پائی روپے. 818 01:06:59,301 --> 01:07:01,050 ویسے،، Luigi کے arrivederchi! 819 01:07:01,269 --> 01:07:03,605 اب لڑکے کو Com'on،، اپنے آپ کو ایک آرام حاصل 820 01:07:03,613 --> 01:07:06,469 آپ ایک ٹھیک کام، ایک حقیقی ٹھیک کام کیا ہے. 821 01:07:07,111 --> 01:07:08,231 میں آگے بڑھنے. 822 01:07:29,826 --> 01:07:31,226 شراب. 823 01:07:41,125 --> 01:07:42,437 تمہارا نام کیا ہے؟ 824 01:07:44,923 --> 01:07:46,208 لوڈ Django. 825 01:07:48,757 --> 01:07:50,577 آپ اس کے ہجے کر سکتے ہیں؟ 826 01:07:52,523 --> 01:07:56,513 D، J، A، N، G، O. 827 01:07:58,201 --> 01:08:00,021 'D' خاموش ہے. 828 01:08:00,157 --> 01:08:01,277 میں جانتا ہوں. 829 01:08:08,479 --> 01:08:09,393 امبرٹو، سے Andiamo. 830 01:08:09,456 --> 01:08:10,576 مسٹر Moguy، 831 01:08:11,042 --> 01:08:12,784 میں نے آپ کو یہاں اپنے نئے لڑکے O دیکھ بھال کرنا چاہتے ہیں. 832 01:08:13,034 --> 01:08:14,930 تم نے اسے ایک نرم بستر کے ساتھ ایک کمرے جائے، 833 01:08:14,939 --> 01:08:17,272 اور تم نے اس pawl چاٹ کے لئے ایک پونی اسے لانے. 834 01:08:17,781 --> 01:08:20,591 تم میں Candyland کل صبح کا سفر کرنے کے لئے تیار ہو 'اب، تم نے سنا؟ 835 01:08:20,669 --> 01:08:21,489 Yessir، مسٹر Candie. 836 01:08:21,529 --> 01:08:25,347 جانے سے پہلے اوہ، Roscoe کی، یہاں ایک لمبا بیئر فریڈ ملے. 837 01:08:29,567 --> 01:08:30,978 تم وہ، لڑکے سے لطف اندوز. 838 01:08:31,479 --> 01:08:32,603 تم نے اسے کمایا ہے. 839 01:08:32,690 --> 01:08:33,810 Yessir. 840 01:08:43,332 --> 01:08:44,782 آپ کا نام لڑکے، کیا بات ہے؟ 841 01:08:44,916 --> 01:08:47,016 اس کا نام سے Django فری مین ہے. 842 01:08:47,409 --> 01:08:48,529 HM-HM. 843 01:08:51,018 --> 01:08:52,242 یس نے اسے کہاں تک کھدائی کی تھی؟ 844 01:08:52,269 --> 01:08:56,008 واقعات کا ایک اپرتیاشت باری مل کر سے Django اور اپنے آپ کو لایا. 845 01:08:57,508 --> 01:08:59,469 میں نے آپ کے بارے میں بتانے سنا ہے. 846 01:09:00,280 --> 01:09:03,176 میں تم mandingos کوئی بہت اچھا نہیں ہے کہ ev'rybody سے کہہ رہا تھا سنا 847 01:09:03,182 --> 01:09:06,543 نہیں کچھ بھی نہیں کوئی نہیں فروخت کر رہا ہے قابل خرید رہا ہے. I، شوقین ہوں 848 01:09:07,295 --> 01:09:09,394 کیا آپ اس طرح ایک Mandingo سے ماہر بناتا ہے؟ 849 01:09:11,638 --> 01:09:14,038 میں نے آپ کو اتنا متجسس بناتا ہے کیا شوقین ہوں؟ 850 01:09:17,483 --> 01:09:19,285 آپ لڑکے، کیا کہا؟ بچ پرسکون ہو جاؤ. 851 01:09:20,643 --> 01:09:22,121 کوئی جرم دیا. 852 01:09:22,653 --> 01:09:23,736 کوئی بھی نہیں لیا جاتا. 853 01:09:24,050 --> 01:09:25,330 اہ، مہاشی Candie، 854 01:09:25,689 --> 01:09:29,554 آپ میری طرف انکوائری کی آپ کی لائن کو ہدایت کر سکتا ہے تو سے Uhm، میں تعریف کروں گا. 855 01:09:29,609 --> 01:09:30,729 ون. 856 01:09:31,684 --> 01:09:34,775 آپ میں آپ کو ایک سوادج تازگی حاصل کر سکتے ہیں، پینے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 857 01:09:34,915 --> 01:09:36,744 جی ہاں! مجھے ایک بیر پڑے گا. 858 01:09:36,838 --> 01:09:37,931 Wunderbar کے. 859 01:09:38,117 --> 01:09:40,036 سے Roscoe، داڑھی کے ساتھ آدمی کے لئے ایک بیر، 860 01:09:40,046 --> 01:09:43,442 اور میں، ایک پولینیشیان پرل غوطہ کوئی پھیلنے رم کروں گا. 861 01:09:44,028 --> 01:09:45,148 ڈاکٹر 862 01:09:46,359 --> 01:09:49,872 میں نے آپ کو آپ کو ایک neophyte ہیں، اچھی طرح are-، ایک تجربہ slaver ہوں، 863 01:09:49,888 --> 01:09:54,730 میں نے صرف یہاں اس چرواہا آپ سے فائدہ اٹھا رہی ہے تو تعین کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہوں. 864 01:09:56,410 --> 01:09:59,329 پورے اعزاز کے ساتھ، مہاشی Candie، 865 01:10:00,210 --> 01:10:02,223 میں نے آپ کے مشورے کے لئے آپ کو حاصل نہیں کی تھی. 866 01:10:02,364 --> 01:10:06,846 میں نے اوپر سب سے اوپر ڈالر کی مارکیٹ کی قیمت میں ایک لڑائی نگر کی خریداری کے لئے آپ کو باہر کی کوشش کی. 867 01:10:07,291 --> 01:10:10,171 تم نے مجھے ایک سامعین حاصل کی جاچکی ہے جب میں تاثر کے تحت تھا، 868 01:10:10,191 --> 01:10:12,532 اس کاروبار پر بات چیت ہو گی. 869 01:10:15,470 --> 01:10:17,210 لیکن ہم ابھی تک کاروبار میں بات نہیں کر رہے تھے. 870 01:10:17,882 --> 01:10:19,756 ہم اپنے تجسس بحث کر رہے تھے. 871 01:10:23,458 --> 01:10:26,158 سے Roscoe، کوکو، باہر جا کر کھیلو. 872 01:10:28,307 --> 01:10:29,427 شیبا، 873 01:10:29,784 --> 01:10:31,604 آپ صحیح وہاں رہنا. 874 01:10:31,978 --> 01:10:34,078 میں آپ کو میرے نام نہیں تھا جانتے. 875 01:10:35,334 --> 01:10:36,454 Prost. 876 01:10:36,703 --> 01:10:37,823 Jambo کی. 877 01:10:38,688 --> 01:10:40,170 اب Moguy کے مطابق، 878 01:10:40,572 --> 01:10:44,881 میں آپ کے ساتھ کاروبار کرنا ہے تو، میں نے تم لوگوں میں سے دونوں کے ساتھ سے Doin 'کاروبار ہوں. 879 01:10:44,995 --> 01:10:47,469 وہی تو ہے جو یہ ہے کہ، آپ کو billfold eyeballin '، کرتا ہے؟ 880 01:10:47,587 --> 01:10:52,030 ویسے، آپ کو یہ بہت چاپلوسی آواز نہیں بناتے، لیکن ہاں، کم یا زیادہ. 881 01:10:53,788 --> 01:10:54,908 تو 882 01:10:55,457 --> 01:10:56,857 روشن بوائے، 883 01:10:57,077 --> 01:10:59,385 Moguy مجھ سے کہتا ہے کہ آپ، میری افریقی گوشت سے زیادہ دیکھا 884 01:10:59,386 --> 01:11:01,301 اور تم میں سے کوئی بھی ہہ، بھی متاثر کیا گیا تھا؟ 885 01:11:01,505 --> 01:11:03,305 نہیں سب سے اوپر ڈالر کے لئے. 886 01:11:05,399 --> 01:11:07,248 تو پھر ہم کے بارے میں بات کرنے کے لئے زیادہ کچھ نہیں ملا. 887 01:11:07,457 --> 01:11:09,525 تم، تم نے مجھ سے ایک بیٹ پچھواڑے نگر خریدنے کے چاہتے، دیکھیں 888 01:11:09,607 --> 01:11:12,081 ان لوگوں کو تو میں فروخت کرنا چاہتا ہوں سب کو شکست دی پچھواڑے niggers تھا 889 01:11:12,142 --> 01:11:14,616 انہوں نے آپ کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا فروخت niggers خریدنے چاہتے نہیں کرتے. 890 01:11:15,073 --> 01:11:17,944 انہوں نے کہا کہ آپ کے پاس فروخت کے چاہتے نہیں کرتے نگر چاہتا ہے. 891 01:11:18,501 --> 01:11:22,522 میں نے فروخت کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے niggers فروخت نہیں کرتے. 892 01:11:25,050 --> 01:11:28,420 ویسے، ایچ ایم. آپ اپنے سب سے بہترین فروخت نہیں کرے گا. 893 01:11:28,657 --> 01:11:30,579 یہاں تک کہ آپ سب سے اپنے دوسرے فروخت نہیں کرے گا. 894 01:11:31,392 --> 01:11:34,655 لیکن آپ کی تیسری آپ کو یا تو اسے فروخت کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے ہیں سب 895 01:11:35,069 --> 01:11:38,926 میں نے آپ کو اتنی مضحکہ خیز کی پیشکش کر دیا لیکن اگر آپ اس پر غور کرنے پر مجبور کیا جائے گا 896 01:11:40,513 --> 01:11:42,793 کون ہو سکتا ہے کیا جانتا ہے؟ 897 01:11:44,286 --> 01:11:46,686 اور کیا آپ کو مضحکہ خیز غور کرتے ہیں؟ 898 01:11:47,398 --> 01:11:51,981 واقعی ایک باصلاحیت نمونہ، ساتھ ساتھ دائیں Niggerť کے لیے؟ 899 01:11:53,516 --> 01:11:55,318 تم کتنا، سے Django کہیں گے؟ 900 01:11:58,700 --> 01:12:00,500 بارہ ہزار ڈالر. 901 01:12:05,445 --> 01:12:06,606 حضرات 902 01:12:07,008 --> 01:12:08,772 تم میرے تجسس تھا. 903 01:12:09,217 --> 01:12:10,902 اب آپ میری توجہ ہے. 904 01:12:25,062 --> 01:12:27,140 ولی ولی. 905 01:12:27,187 --> 01:12:29,007 کے لئے رک جاؤ! کے لئے رک جاؤ. 906 01:12:29,521 --> 01:12:30,331 آہ. 907 01:12:30,401 --> 01:12:32,057 ، گڈ مارننگ حضرات. 908 01:12:32,144 --> 01:12:35,204 اچھا ڈاکٹر Schultz کی. خوبصورت صبح یہ نہیں ہے؟ 909 01:12:35,650 --> 01:12:37,298 تم اس سے بہتر نہیں منتخب کر سکتے. 910 01:12:37,345 --> 01:12:40,360 ، آپ کو وکٹورین میں یہاں ہمارے ساتھ ایک سواری لے نہیں رکھا جائے کریں. 911 01:12:40,392 --> 01:12:42,068 اوہ، آپ کا بہت بہت شکریہ. 912 01:12:42,116 --> 01:12:44,270 وہاں واپس اپنے گھوڑے باںد. 913 01:12:52,344 --> 01:12:53,464 لوڈ Django! 914 01:12:58,560 --> 01:13:01,825 ویسے میں نے اپنے phenologist ساتھیوں میں سے کئی کی طرف سے کمپنی حصہ، 915 01:13:02,166 --> 01:13:05,124 ، میں نے ایک سطح پر روشن کے اوپر موجود ہے یقین کی وجہ 916 01:13:05,665 --> 01:13:11,155 باصلاحیت مندرجہ بالا، وفادار اوپر ایک نگر خواہش سکتے ہیں کہ. 917 01:13:11,753 --> 01:13:16,664 صرف دس ہزار پر ٹمٹمانے کہ ایک نگر فرما دیں. 918 01:13:16,711 --> 01:13:18,531 غیر معمولی نگر. 919 01:13:19,412 --> 01:13:21,261 روشن دن اہ، روشن لڑکا؟ 920 01:13:22,398 --> 01:13:23,798 اتوار تک ہے. 921 01:13:24,754 --> 01:13:26,574 ہم سب پر 'Shinin. 922 01:13:31,457 --> 01:13:33,277 ، ڈاکٹر بیٹھو. 923 01:13:34,759 --> 01:13:35,943 کافی ایک اعزاز. 924 01:13:36,054 --> 01:13:37,388 غیرت کے نام پر تمام ہمارا ہے. 925 01:13:37,506 --> 01:13:38,091 آپ کا شکریہ. 926 01:13:38,123 --> 01:13:44,433 .. لیکن مجھے لگتا ہے کہ دیئے گئے وقت یقین ہے، یہاں روشن لڑکے کی طرح غیر معمولی niggers، 927 01:13:45,348 --> 01:13:47,470 آزادی نہیں تو آئے گی 928 01:13:48,245 --> 01:13:49,645 زیادہ آزادی 929 01:13:51,611 --> 01:13:53,011 روشن بوائے، 930 01:13:53,862 --> 01:13:55,962 آپ کو دس ہزار میں اس سے ایک ہیں. 931 01:13:56,391 --> 01:13:59,334 کھیل کے نام، پکڑنے، نگر نہ قائم کرو ہے. 932 01:14:15,288 --> 01:14:16,512 اپنی بندوقیں کو چھو، تم مر چکے ہو. 933 01:14:16,521 --> 01:14:18,341 ہر کوئی پرسکون ہو جاؤ! 934 01:14:19,036 --> 01:14:20,940 مجھے پوری بات، کیا کوئی نقصان نہیں دیکھا. 935 01:14:20,971 --> 01:14:22,633 آپ 'مجھے تمہارے حق مجاک کر رہے ہیں ہیں، اس nigger- 936 01:14:22,664 --> 01:14:26,164 مجھے کوئی نقصان کیا کہا! اب آپ کے پستول سے اپنے ہاتھ لے! 937 01:14:27,796 --> 01:14:28,916 بچ! 938 01:14:29,250 --> 01:14:31,070 وہ بھی آپ کا مطلب ہے. 939 01:14:31,960 --> 01:14:34,653 Ev'rybody میرے مہمانوں کو ناراج نہیں روک. 940 01:14:36,355 --> 01:14:37,230 گھرتاسوچک شور! 941 01:14:37,497 --> 01:14:39,119 واپس اپنے گھوڑے پر حاصل کریں. 942 01:14:39,436 --> 01:14:40,871 اس نے میرے گلے کی ہڈی توڑ دیا! 943 01:14:40,965 --> 01:14:45,572 بھگوان کے لئے، یہاں واپس اپنے دت تیرے گھوڑے وسلم گھرتاسوچک شور کی مدد کسی کے لئے براہ مہربانی. 944 01:14:46,368 --> 01:14:48,631 ؤہ، اب آپ کسی خوش نگر ہیں. 945 01:14:49,858 --> 01:14:51,683 تم اپنے مالک، سفید لڑکے کو سننے کے لئے مل گیا. 946 01:14:51,770 --> 01:14:54,127 اوہ میں نے آپ کے لئے کسی چاندنی میں ایک اچھا واک ہوں. 947 01:14:54,325 --> 01:14:56,145 تمہیں میرا ہاتھ پکڑ؟ 948 01:15:02,262 --> 01:15:05,215 ولی! ہمیں گھر لے چلو. 949 01:16:02,770 --> 01:16:04,549 آپ لڑکے، آپ نےترگولک کے ساتھ ایک مسئلہ ہے؟ 950 01:16:04,654 --> 01:16:05,668 نہیں سر. 951 01:16:05,734 --> 01:16:08,134 آپ 'اس میں ایک بوٹ کی ایڑی وان؟ 952 01:16:08,626 --> 01:16:09,504 نہیں سر. 953 01:16:09,590 --> 01:16:11,922 پھر مجھ پر سے اپنے دت تیرے کے eyeballs رکھنے. 954 01:16:13,089 --> 01:16:16,125 پھر مجھ پر بری نظر، میں تم مجھے پسند نہیں ایک وجہ دے کہ فلیش. 955 01:16:16,204 --> 01:16:17,360 اب، نگر منتقل! 956 01:16:19,810 --> 01:16:21,925 آپ niggers مجھے مککیبازی '' کچھ سمجھ میں. 957 01:16:22,074 --> 01:16:23,938 میں یہاں کسی بھی o'these سفید مردوں سے بدتر ہوں. 958 01:16:24,235 --> 01:16:27,571 تم تم سے دور مجھ سے ان کے eyeballs دت تیرے رکھنے، اپنے گدا کے اندر ان برونی رکھنے. 959 01:16:27,853 --> 01:16:31,053 انہوں نے کہا کہ یہ ایک rambunctious ترتیب دیں نہیں ہے؟ 960 01:16:31,109 --> 01:16:32,405 بے شک! 961 01:16:34,959 --> 01:16:38,152 آپ ایک لمحے کے لئے روک سکتے ہیں، تو میں نے اپنے آدمی کے کان میں ایک لفظ ڈال ڈال سکتا ہے؟ 962 01:16:38,540 --> 01:16:42,249 جی ہاں، میں نے میں Candyland کا نمونہ دیکھیں ایک بار محبت میں گر کرنے کی امید کر رہا ہوں، 963 01:16:42,289 --> 01:16:45,662 میں ہو سکتا ہے اگر ایسا ہے تو اس لمحے سے پہلے، یہ اچھا ہو گا 964 01:16:45,663 --> 01:16:49,723 میرے اعتماد کے ساتھ ایک خفیہ حکمت عملی اجلاس. 965 01:16:53,113 --> 01:16:54,829 تم نے مجھے تم کیا کر 'کہہ سکتا ہوں؟ 966 01:16:54,903 --> 01:16:57,439 مجھے Broomhilda کی میں Candyland میں اس بات کی تصدیق کی ہے. 967 01:17:00,988 --> 01:17:02,431 آپ اسے اس کا ہے یقین ہے؟ 968 01:17:02,523 --> 01:17:04,872 انہوں نے کہا کہ نام سے فون نہیں کیا، لیکن وہ ایک جوان عورت ہے، 969 01:17:04,897 --> 01:17:06,848 کوڑا اس کی پیٹھ پر نشانات، اور جرمن بولتا ہے. 970 01:17:07,223 --> 01:17:09,362 یہ فرض کرنا دانشمندانہ نہیں ہے جبکہ اب، 971 01:17:09,363 --> 01:17:11,791 اس مثال میں، میں نے یہ بہت محفوظ ہے لگتا ہے کہ. 972 01:17:11,901 --> 01:17:13,301 پوائنٹ وجود 973 01:17:13,656 --> 01:17:16,476 ایسا تاکہ آپ عذاب کے ساتھ بہہ نہیں. 974 01:17:16,789 --> 01:17:18,758 ہم یہاں کیوں پر نظر کھو. 975 01:17:18,842 --> 01:17:20,081 تمہیں پتہ ہے میں، نظر کھو دیا میں نے کیا لگتا ہے؟ 976 01:17:20,112 --> 01:17:23,070 جی ہاں، میں کرتا ہوں! Candie ناراج کرنے بند کرو! 977 01:17:23,462 --> 01:17:28,639 تم نے، اس پورے ڈرامہ پھٹنے والا، یا امکان ہم دونوں کو مروانی سے زیادہ کر رہے ہیں 978 01:17:28,663 --> 01:17:33,410 اور میں، ایک کے لئے، Chickasaw ڈکشنری کاؤنٹی، مسیسپی، امریکہ میں مرنے کے لئے ارادہ نہیں ہے 979 01:17:33,652 --> 01:17:36,384 مجھے کو ناراج نہیں کر رہا ہوں. میں نے اسے دلچسپ رہا ہوں. 980 01:17:36,673 --> 01:17:39,405 تمہارے حق آپ ان غریب غلاموں کی اطلاع دیں چللا رہے ہو! 981 01:17:40,186 --> 01:17:42,006 میں اس آدمی کو یاد 982 01:17:42,444 --> 01:17:45,762 جو مجھے اپنا بیٹا 'سامنے اے میں ایک اور شخص کو قتل تھا، 983 01:17:45,848 --> 01:17:47,205 اور وہ ایک آنکھ بیٹنگ نہیں کیا. 984 01:17:49,056 --> 01:17:50,456 کہ یاد رکھیں؟ 985 01:17:52,377 --> 01:17:53,663 جی ہاں بالکل میں یاد رکھنا! 986 01:17:53,765 --> 01:17:55,273 کیا تم نے کہا تھا 987 01:17:55,539 --> 01:17:56,827 تم یہ میری دنیا، نے کہا. 988 01:17:58,355 --> 01:18:00,094 میری دنیا میں، آپ dirtyť جانا ہوگا. 989 01:18:01,243 --> 01:18:04,071 تو ہے کہ میں کیا کر رہا ہوں. میں گندا ہو رہی ہے. 990 01:18:07,849 --> 01:18:11,013 ویسے آپ کو ایک tad paraphrasing، لیکن کر رہے ہیں ... 991 01:18:12,534 --> 01:18:14,409 کہ جنرل خلاصہ تھا. 992 01:18:18,423 --> 01:18:20,243 میں Candyland میں ملتے ہیں. 993 01:18:27,189 --> 01:18:28,704 ٹھیک niggers! 994 01:18:29,079 --> 01:18:30,199 پیچھے اگلا، دوسرا اس میں. 995 01:18:31,376 --> 01:18:33,476 یہی وجہ ہے کہ تم بھی، چاندنی کا مطلب ہے. 996 01:19:20,780 --> 01:19:23,262 I 'ہو جائے گا. D'Artagnan! 997 01:19:24,050 --> 01:19:26,954 اب اچھی طرح، کیوں احمق چیز کی طرح بھاگ رہے ہو؟ 998 01:19:27,421 --> 01:19:29,595 میں، کوئی زیادہ مہاشی Candie نہیں لڑ سکتے. 999 01:19:29,847 --> 01:19:31,247 جی ہاں، آپ یہ کر سکتے ہیں! 1000 01:19:31,448 --> 01:19:33,633 آپ کو جیتنے کے لئے قابل نہیں ہو سکتا ہے لیکن آپ کے گدا لڑ سکتے ہیں. 1001 01:19:34,704 --> 01:19:37,279 مسٹر Stonesipher، آپ ان دت تیرے کتوں تک بند کریں گے 1002 01:19:37,317 --> 01:19:38,588 میں نے اپنے آپ کو لگتا ہے کہ سن نہیں سکتا! 1003 01:19:38,619 --> 01:19:43,405 اب چپ ہو جاؤ، مارشا! ، مارشا اپ چپ ہو جاؤ! مارشا، رپورٹ کو دبانے! 1004 01:19:43,555 --> 01:19:46,897 ارے، دور اس نگر سے ان دت تیرے کتوں ہو جاؤ! 1005 01:19:56,075 --> 01:19:57,895 لڑکے اب ٹھیک ہے 1006 01:19:58,526 --> 01:20:00,742 اس درخت 'اے Gidown. ہاں صاحب. 1007 01:20:23,869 --> 01:20:25,251 وہ کب تک محروم ہوجاتے تھا؟ 1008 01:20:26,275 --> 01:20:27,163 ایک رات 1009 01:20:27,851 --> 01:20:28,971 دن 1010 01:20:29,775 --> 01:20:30,895 آدھی رات. 1011 01:20:32,388 --> 01:20:33,999 کتنی دور وہ جائیداد سے دور ہو جاؤ؟ 1012 01:20:34,320 --> 01:20:35,880 سہارا دینے کے دور بیس میل مککیبازی. 1013 01:20:36,343 --> 01:20:38,638 خوبصورت FER، وہ مل گیا لنگڑا کہ conside'ing. 1014 01:20:40,989 --> 01:20:44,236 D'Artagnan جمعہ کو لڑنا چاہیے تھا جو مسٹر Moguy،؟ 1015 01:20:44,424 --> 01:20:45,783 اس نئی بہت کچھ میں سے ایک. 1016 01:20:47,445 --> 01:20:50,231 وہ اب لگتا ہے جس طرح، ایک نابینا انڈین انہیں پر ایک مالا شرط لگا سکتا ہوں نہیں کرے گا. 1017 01:20:50,294 --> 01:20:53,143 ، میں نے یہ نہیں ہے، یہ کوئی زیادہ، میں نے can't- نہیں ہے جناب Candie مہربانی 1018 01:20:53,178 --> 01:20:56,164 نہیں نہیں نہیں نہیں، اب کوئی beggin ' 1019 01:20:57,367 --> 01:20:59,117 میرے نرم دل پر کوئی playin '. 1020 01:21:03,169 --> 01:21:04,879 اب آپ، مصیبت میں بیٹے ہو. 1021 01:21:09,206 --> 01:21:12,006 میں آپ کے لئے 500 ڈالر ادا کیا 1022 01:21:12,415 --> 01:21:14,688 میں نے 500 ڈالر ادا کرتے ہیں تو 1023 01:21:15,009 --> 01:21:19,389 میں نے وہ رول اوور اور مردہ ادا سامنے ایک NIGGA کے 'باہر پانچ لڑائی حاصل کرنے کی توقع. 1024 01:21:19,905 --> 01:21:22,949 سمجھنے کے لئے مل گیا، میں یہاں ایک کاروبار چلا رہا ہوں! 1025 01:21:23,840 --> 01:21:25,434 تمہارے حق آپ کو تین لڑائی لڑی. 1026 01:21:25,536 --> 01:21:26,830 لیکن میں ہر ایک کو جیت گئے! 1027 01:21:26,878 --> 01:21:28,469 ہاں تم نے کیا تھا. ہاں تم نے کیا تھا. 1028 01:21:28,485 --> 01:21:31,424 لیکن اس سے گزشتہ ایک، آپ کو ہار اور جیت کے درمیان لائن muddled کہ. 1029 01:21:35,178 --> 01:21:36,998 پھر بھی یہ حقیقت رہیں. 1030 01:21:37,538 --> 01:21:40,745 میں نے پانچ دت تیرے کی لڑائی چاہتے ہیں، 500 ڈالر ادا! 1031 01:21:41,592 --> 01:21:43,434 تو میرا پانچ سو ڈالر مککیبازی کیا، ہہ؟ 1032 01:21:45,789 --> 01:21:47,333 اگر میرا پانچ سو ڈالر کے بارے میں؟ 1033 01:21:49,161 --> 01:21:50,722 تم نے مجھے آفسیٹ 'این جانا ؟! 1034 01:21:56,859 --> 01:21:59,813 تم نے یہ بھی ذرائع کی آفسیٹ پتہ ہے کیا؟ 1035 01:22:07,529 --> 01:22:09,349 میں نے آپ کو آفسیٹ گے! 1036 01:22:13,018 --> 01:22:14,418 کیا تم؟ 1037 01:22:19,859 --> 01:22:21,544 آپ کو 500 ڈالر ادا کروں گا 1038 01:22:22,756 --> 01:22:26,160 عملی طور پر کے لئے ایک آنکھوں پرانے 'جو ایک جھاڑو دھکا کرنے کے قابل نہیں ہے؟ 1039 01:22:26,316 --> 01:22:27,716 نہیں، وہ نہیں کریں گے. 1040 01:22:29,723 --> 01:22:31,728 انہوں نے کہا کہ اس کے ساتھ، تمام ہے 'سے Toyin آپ کے صرف تھکا ہوا ہے. 1041 01:22:32,846 --> 01:22:34,306 معاملہ O 'حقیقت یہ ہے، لہذا حاضر ہوں 1042 01:22:35,276 --> 01:22:37,172 لیکن ہم، کہ pickaninny لئے ایک پیسہ payin نہیں کر رہا ہے 1043 01:22:37,482 --> 01:22:39,568 انہیں کے لئے کوئی فائدہ نہیں ہے، اس کا حق، ڈاکٹر نہیں ہے؟ 1044 01:22:40,997 --> 01:22:42,123 تم نے انہیں سنا! 1045 01:22:51,607 --> 01:22:56,159 میں تمہیں مسٹر Stonesipher سلیک جبڑے نظریں معاف کرنا پڑے ہوں. انہوں نے کہا کہ، 1046 01:22:56,373 --> 01:22:58,902 وہ کبھی ان کی زندگی میں آپ کی طرح ایک نگر کبھی نہیں دیکھا نہ جاتا. 1047 01:22:59,768 --> 01:23:01,548 اس حق، جناب Stonesipher نہیں ہے؟ 1048 01:23:04,041 --> 01:23:05,441 یہ ٹھیک. 1049 01:23:06,392 --> 01:23:07,512 یہی معاملہ، 1050 01:23:09,257 --> 01:23:11,077 اور نہ I. ہے 1051 01:23:16,645 --> 01:23:17,765 اب، 1052 01:23:19,073 --> 01:23:22,031 آپ یہاں اس pickaninny لئے ایک پیسہ بھی ادا نہیں کرے گا کے طور پر 'Seein، 1053 01:23:24,774 --> 01:23:27,745 تم نے مجھے میں نے فٹ دیکھتے ہیں ویسے بھی اس نگر 'handlin برا نہیں لگے گا؟ 1054 01:23:29,100 --> 01:23:30,420 وہی تمہارا نگر ہے. 1055 01:23:34,539 --> 01:23:35,812 مسٹر Stonesipher؟ 1056 01:23:37,680 --> 01:23:40,755 مارشا اور اس کا bitches نگر جنت میں D'Artagnan بھیج دو. 1057 01:23:41,594 --> 01:23:44,685 مارشا! نگر ہو جاؤ! 1058 01:24:23,537 --> 01:24:25,881 تمہارا مالک گلفڑا کے ارد گرد ایک چھوٹی سی سبز لگتا ہے 1059 01:24:25,882 --> 01:24:27,794 'نگر fightin' کی طرح ایک خون کے کھیل کے لئے؟ 1060 01:24:28,039 --> 01:24:29,093 نمبر 1061 01:24:29,734 --> 01:24:32,893 انہوں نے کہا کہ صرف ایک آدمی کتوں کی طرف سے کے علاوہ پھاڑ 'seein کرنے کے لئے استعمال نہیں کیا جاتا ہے، سب ہے. 1062 01:24:35,612 --> 01:24:37,002 تم اس کے عادی رہے ہیں؟ 1063 01:24:37,237 --> 01:24:40,737 میں نے ان سے زیادہ امریکیوں کو صرف ایک چھوٹا سا زیادہ استعمال کر رہا ہوں. 1064 01:24:41,383 --> 01:24:44,413 اب مہاشی Candie، 1065 01:24:45,064 --> 01:24:46,624 جب بھی آپ تیار ہوں. 1066 01:24:47,023 --> 01:24:49,731 آپ اپنے اسٹاک دکھا سکتا ہے تو ہم پانچ گھنٹے سے سوار. 1067 01:24:50,396 --> 01:24:52,216 چلو اس کو GIT کرتے ہیں. 1068 01:24:53,519 --> 01:24:55,612 وہ ایک مثال ہے، اگر اب کے طور پر کی وجہ سے 1069 01:24:56,105 --> 01:24:57,225 میں بہت متاثر نہیں ہے. 1070 01:24:59,963 --> 01:25:01,363 مجھ پر عمل کریں. 1071 01:26:58,899 --> 01:27:00,631 اب یہاں چھوڑ niggers کرنے کے لئے لائن اپ. 1072 01:27:05,740 --> 01:27:06,860 یہی ہے. 1073 01:27:09,698 --> 01:27:11,578 تم ایک سطر کرو، ایک سطر کرو. 1074 01:27:11,655 --> 01:27:13,710 یہاں لائن میں حاصل. ابھی! 1075 01:28:13,245 --> 01:28:15,070 ہیلو، سٹیون میرے بچے! 1076 01:28:15,109 --> 01:28:17,356 جی ہاں جی ہاں جی ہاں، ہیلو میری گدا. 1077 01:28:17,838 --> 01:28:20,710 کون شہ پر اس نگر اپ؟ 1078 01:28:21,101 --> 01:28:22,661 سٹیون اوہ، آپ ناشتا کے لئے ناخن ہے؟ 1079 01:28:23,075 --> 01:28:25,666 ہہ، کیوں اتنا ornery، تم مجھے یاد، کیا بات ہے؟ 1080 01:28:25,696 --> 01:28:30,014 اوہ اوہ جی ہاں، صاحب، میں آپ کو ایک گھر کی یاد آتی ہے پھول کی طرح مت چھوڑیں، 1081 01:28:30,108 --> 01:28:34,176 جیسے ایک - ایک بچے مس ممی کی جنسی A- طرح 1082 01:28:34,824 --> 01:28:39,047 میں نے اپنا جوتا میں ایک چٹان یاد کرتے ہیں جیسے میں نے آپ کو یاد. 1083 01:28:41,080 --> 01:28:45,710 اب میں تم سے پوچھتے ہیں جو اس نگر، کہ شہ پر نہیں ہیں؟ 1084 01:28:45,758 --> 01:28:46,662 میں Snowball ارے. 1085 01:28:48,620 --> 01:28:51,880 تم میرے نام یا میرے گھوڑے کا نام جاننا چاہتے ہیں تو، آپ مجھ سے پوچھیں. 1086 01:28:52,475 --> 01:28:55,199 بس جو میں Snowball، گھوڑے لڑکے سے Callin تم؟ 1087 01:28:55,310 --> 01:28:58,081 مجھے mud- میں وہاں کہ شہ کے آپ کے سیاہ گدی ٹوٹ پڑے گی 1088 01:28:58,144 --> 01:29:00,774 رکو، رکو، رکو، سٹیون، سٹیون. 1089 01:29:01,562 --> 01:29:02,598 کی مضحکہ خیز اسے رکھ دو. 1090 01:29:03,031 --> 01:29:04,645 لوڈ Django یہاں ایک فری مین ہے. 1091 01:29:05,544 --> 01:29:07,344 یہاں یہ نگر؟ وہاں وہ نگر. 1092 01:29:07,821 --> 01:29:09,967 مجھے کم از کم آپ کے دو ملاتے ہوں. 1093 01:29:10,334 --> 01:29:14,120 لوڈ Django، اس، سٹیون اپنے آپ کی طرح ایک اور گستاخ سیاہ BUGGER ہے. 1094 01:29:14,340 --> 01:29:15,917 سٹیون، اس سے Django ہے. 1095 01:29:16,000 --> 01:29:17,591 تم دونوں ایک دوسرے سے نفرت کرنے کے لئے چاہئے. 1096 01:29:17,756 --> 01:29:21,863 کیلون، بس جو جہنم اس نگر آپ کی تفریح ​​کی ضرورت محسوس کی جاتی ہے؟ 1097 01:29:21,967 --> 01:29:25,769 یہاں سرمئی ڈاکٹر Schultz کی میں Django، اور ان کے دوست، گاہک ہیں 1098 01:29:26,066 --> 01:29:27,618 اور وہ، ہمارے مہمانوں، سٹیون ہیں 1099 01:29:27,627 --> 01:29:31,568 اور تم، تم بوڑھے پرانا کمینے، ان کو ہر مہمان نوازی کو ظاہر کرنے کے لئے ہیں. 1100 01:29:31,607 --> 01:29:33,753 تم وہ سمجھتے ہو؟ Yessir، یہاں I 'understandin ہوں، 1101 01:29:33,758 --> 01:29:35,727 میں نے اس نگر بند ہونٹ لے جانا ہے کیوں لیکن مجھے نہیں جانتے؟ 1102 01:29:35,761 --> 01:29:38,761 تم جانتے ہو کیوں hafta نہیں ہے. تم سمجھتے ہو؟ 1103 01:29:39,263 --> 01:29:41,229 ہاں صاحب، میں سمجھتا ہوں. 1104 01:29:41,323 --> 01:29:42,443 اچھا اوہ! 1105 01:29:42,671 --> 01:29:45,692 وہ مہمان بیڈروم میں جاؤ اور دو تیار ہو جاؤ، رات spendin رہے. 1106 01:29:46,740 --> 01:29:48,581 انہوں نے کہا کہ بڑے گھر میں رہنے والا؟ 1107 01:29:48,647 --> 01:29:50,995 سٹیون، وہ ایک slaver ہے. یہ مختلف ہے. 1108 01:29:51,046 --> 01:29:52,395 بڑے گھر میں؟ 1109 01:29:52,429 --> 01:29:53,804 ویسے آپ کو اس کے ساتھ مسئلہ ہوگا؟ 1110 01:29:53,827 --> 01:29:56,260 نہیں، نہیں نہیں میں، اس کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ملا 1111 01:29:56,315 --> 01:29:59,117 آپ 'بیڈ سے Burnin کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے تو، شیٹس، تکیا مقدمات، 1112 01:29:59,130 --> 01:30:01,156 اس سیاہ گدی motherfuckers چلی گئی جب اپ ev'rything! 1113 01:30:01,179 --> 01:30:03,166 اب جب کہ میرا مسئلہ ہے، وہ میرے جلانے کے لئے کر رہے ہیں! 1114 01:30:03,305 --> 01:30:05,623 اب آپ کا مسئلہ ابھی ایک اچھا تاثر بنا رہا ہے. 1115 01:30:05,723 --> 01:30:07,920 اور میں تم اس وقت اس مسئلہ کو حل کرنے شروع کرنا چاہتے ہیں، 1116 01:30:07,954 --> 01:30:09,584 اور انہیں کمروں تیار دت تیرے جاؤ! 1117 01:30:11,739 --> 01:30:12,889 ہاں صاحب، مہاشی Candie. 1118 01:30:14,862 --> 01:30:16,262 اب جاؤ. 1119 01:30:17,104 --> 01:30:19,554 آپ بڑے گھر میں رہنے کے لئے ایک نگر لایا یقین نہیں کر سکتا. 1120 01:30:19,641 --> 01:30:21,563 ابھی ان کی دت تیرے کی قبر میں اپنے والد سے Rollin 'پر. 1121 01:30:21,564 --> 01:30:22,220 اس پر ہونٹ. وہو ... وہ بدتر اور بدتر رہا ہے. 1122 01:30:22,412 --> 01:30:24,823 اسٹیٹ حصے میں ایک نگر. اس کا کیا شٹ ہے !؟ 1123 01:30:24,886 --> 01:30:26,006 اب. 1124 01:30:26,199 --> 01:30:30,493 کہاں اپنے خوبصورت بہن ہے! 1125 01:30:31,019 --> 01:30:32,384 وہ وہاں ہے! 1126 01:30:34,462 --> 01:30:39,303 ڈاکٹر Schultz کی، یہ کشش جنوبی بیلے میری بیوہ بہن ہے. 1127 01:30:39,683 --> 01:30:43,610 ڈارلنگ، آپ تھکاوٹ آنکھوں کے لئے ایک ٹانک ہیں. 1128 01:30:44,729 --> 01:30:48,211 میں تم سے لارا لی Candie-Fitzwilly پیش فرمائے. 1129 01:30:48,274 --> 01:30:51,764 چیسٹر، راڈنے، چکن چارلی، تم نے اس پہاڑی پر اپنی گدی سے GIT لیں گے. 1130 01:30:51,795 --> 01:30:53,139 Com'on چارلی، اب جاؤ. 1131 01:30:53,162 --> 01:30:55,144 اب com'on جاؤ. یہ ہے جہاں تم جانتے ہو. 1132 01:30:55,613 --> 01:30:57,009 ایک رسی پر آپ کی طرح! 1133 01:30:58,281 --> 01:31:00,696 Niggers یہاں راؤنڈ چل نہیں کرتے! Niggers باگو! 1134 01:31:01,523 --> 01:31:03,623 آہ، مہاشی Candie؟ "ہم؟ 1135 01:31:05,924 --> 01:31:08,765 اس بات کے بارے میں، نگر لڑکی کے بارے میں کے بارے میں ہم بات کر رہے تھے؟ 1136 01:31:08,945 --> 01:31:09,804 نگر لڑکی؟ 1137 01:31:09,909 --> 01:31:13,208 جی ہاں، میں آپ کو وہ جرمن بات کی ذکر کیا یقین رکھتے ہیں؟ 1138 01:31:13,380 --> 01:31:15,780 ہاں آہ، Hildi، اس کا کیا؟ 1139 01:31:16,130 --> 01:31:20,416 مظاہرے تم میرے کمرے میں کے ارد گرد اس سے پہلے کہ آپ بھیج سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1140 01:31:20,806 --> 01:31:23,077 آپ کی بہت کم Dickens کی، آپ! 1141 01:31:23,903 --> 01:31:24,803 کیوں نہیں مجھے نہیں دیکھ رہا ہوں. 1142 01:31:24,828 --> 01:31:27,958 سٹیون، آپ کو ان کے کمروں کو انہیں دکھا کے ذریعے حاصل کی جب،، Hildi بازیافت جانا 1143 01:31:27,988 --> 01:31:31,446 اس کو صاف اور smellin 'اچھا، اور ڈاکٹر Schultz کی کے کمرے کے حوالے کر بھیجا ہو. 1144 01:31:31,491 --> 01:31:36,176 دراصل، مہاشی Candie، اس میں ہے کہ ابھی تک آپ کو نہیں بتایا ہے 'کچھ ہے it's-. 1145 01:31:36,497 --> 01:31:37,012 کیا؟ 1146 01:31:37,097 --> 01:31:39,712 اہ، شہوت باکس میں Hildi. 1147 01:31:41,811 --> 01:31:43,024 کیا وہ وہاں چل رہا ہے؟ 1148 01:31:43,117 --> 01:31:46,582 کیا انگیز خانے میں، وہاں 'چا لگتا ہے کہ وہ کر رہے؟ وہ سزا دی bein. 1149 01:31:47,390 --> 01:31:49,544 وہ کیا کیا؟ وہ پھر بھاگ. 1150 01:31:50,202 --> 01:31:52,965 میں چلا گیا جبکہ یسوع مسیح سٹیون، کتنے لوگ بھاگ گیا؟ 1151 01:31:53,012 --> 01:31:53,918 دو. 1152 01:31:54,365 --> 01:31:55,498 اور جب وہ چلے گئے؟ 1153 01:31:55,581 --> 01:31:58,581 وہ آج صبح اس کی پیٹھ brung they- کل رات،. 1154 01:31:58,785 --> 01:32:01,243 کتنا برا Stonesipher کے کتوں نے اس کے آنسو کیوں کیا؟ 1155 01:32:01,808 --> 01:32:05,301 اس کے لیے لکی، وہ باہر سے Chasin 'D' Artagnan کا گدا تھا. 1156 01:32:05,340 --> 01:32:09,418 بل اور کوڑی اہ،، اس کے لئے لگ باہر گیا تھا اس کو پایا اور اس کی پیٹھ brung 1157 01:32:10,078 --> 01:32:11,209 اب، وہ تھوڑا تھاپ اپ، 1158 01:32:11,270 --> 01:32:14,310 but- لیکن وہ ان کے ذریعے لات جھاڑیوں اور گندگی اس کے اپنے لات خود، سے Runnin 'کرنے کے لئے کہ کیا. 1159 01:32:14,404 --> 01:32:15,794 کتنی دیر تک وہ باکس میں کیا گیا؟ 1160 01:32:16,054 --> 01:32:19,044 یس لگتا ہے کہ کب تک، وہ وہاں تمام لات دن میں رہا! 1161 01:32:19,177 --> 01:32:22,284 اور ضرر کتیا مزید دس دنوں تک وہاں میں ہوں ملا. 1162 01:32:22,541 --> 01:32:23,845 سٹیون، اسے باہر لے. 1163 01:32:23,971 --> 01:32:25,207 اسے باہر لے جاؤ، کیوں ؟! 1164 01:32:25,293 --> 01:32:27,254 میں نے ایسا کہا کیونکہ، اس لئے. 1165 01:32:27,299 --> 01:32:29,179 ڈاکٹر Schultz کی میرا مہمان ہے. 1166 01:32:29,313 --> 01:32:33,812 Hildi میرے نگر ہے، جنوبی مہمان نوازی میں نے اس سے اس کی دستیاب بنانے کا حکم. 1167 01:32:33,881 --> 01:32:36,119 لیکن مہاشی Candie، وہ بھاگ. 1168 01:32:36,158 --> 01:32:39,711 جرمن بولتا ہے کہ ایک نگر 'کے Havin کے نقطہ ہے کیا یسوع مسیح سٹیون،، 1169 01:32:39,797 --> 01:32:42,177 آپ کو ایک جرمن مہمان ہے جب آپ انہیں باہر وہیل نہیں کر سکتے ہیں تو کیا ہوگا؟ 1170 01:32:42,381 --> 01:32:46,450 اب میں اس تکلیف کا احساس ہے لیکن اس کے باوجود، آپ کو اس کے گدا باہر لے! 1171 01:32:46,591 --> 01:32:47,442 ہاں صاحب. 1172 01:32:49,058 --> 01:32:52,329 لارا لی، آپ اور Cora حاصل کرنے کے لئے ذمہ دار ہوں گے 1173 01:32:52,349 --> 01:32:55,349 ہلڈا یہاں ڈاکٹر Schultz کی کے لئے سائن اپ اور presentable صاف کیا؟ 1174 01:32:55,384 --> 01:32:56,784 کورس کے، عزیز. 1175 01:32:56,929 --> 01:33:01,924 اب حضرات، میں معافی چاہتا ہوں، لیکن مجھے الفاظ سے باہر ہمارے سفر سے تھک گیا ہوں. 1176 01:33:02,072 --> 01:33:04,893 یہ مجھے میرے تھکے آنکھوں آرام کرنے کے لئے وقت ہے. 1177 01:33:09,704 --> 01:33:12,389 Ya'all آدمی نے سنا ہے! باہر سے اس کے گدا اٹھو! 1178 01:33:12,919 --> 01:33:14,646 جاؤ! یہاں آو! 1179 01:33:15,311 --> 01:33:18,410 وہاں جاؤ، اس کو صاف کرنے، ڈاکٹر پر واپس یہاں پر اس کو لے آئے 1180 01:33:18,418 --> 01:33:20,237 what- آپ کو اپنے نام Schut، ہے کیا کہا؟ 1181 01:33:20,410 --> 01:33:21,847 Schultz کی. Schultz کی! 1182 01:33:22,236 --> 01:33:24,022 ، یہاں واپس دوران اس جاؤ لڑکی جلدی کرو. 1183 01:33:24,069 --> 01:33:25,469 ہاں صاحب. 1184 01:34:43,464 --> 01:34:47,102 تم میرے ساتھ آ رہا ہے، یا آپ کو وہاں زیادہ ہے کہ ضرر باکس میں وہاں والا نیند ہے؟ 1185 01:36:22,237 --> 01:36:23,594 خواتین ہیلو. 1186 01:36:23,688 --> 01:36:27,170 ڈاکٹر Schultz کی، میں نے Broomhilda تم سے ملوا سکتا ہوں. 1187 01:36:31,310 --> 01:36:33,409 Hildi، اس ڈاکٹر Schultz کی ہے. 1188 01:36:35,451 --> 01:36:37,566 یہ، Broomhilda آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 1189 01:36:38,603 --> 01:36:40,931 میں نے آپ کے بارے میں اچھی باتیں کی ایک بہت سنا ہے. 1190 01:36:41,002 --> 01:36:44,502 ٹھیک ہے، یہ ایک نگر جرمن بولتا اکثر نہیں ہے، تم نہیں جانتے؟ 1191 01:36:47,180 --> 01:36:49,443 اب میں تم پر نظر کے طور، Broomhilda، 1192 01:36:49,545 --> 01:36:53,427 میں نے آپ کو مکمل طور پر جائز حوصلہ افزائی تمام جذبہ دیکھ سکتا تھا. 1193 01:36:57,632 --> 01:36:59,732 ڈاکٹر یہاں جرمن بولتا ہے! 1194 01:37:01,899 --> 01:37:04,099 اور میں آپ کے ساتھ ساتھ کرتے ہیں بارے میں مطلع کر دیا گیا ہے؟ 1195 01:37:05,323 --> 01:37:07,486 آگے لڑکی آتا ہے، جرمن ایک چھوٹی سی بات کریں. 1196 01:37:15,937 --> 01:37:17,483 حیران کن. 1197 01:37:24,844 --> 01:37:27,313 اور میں زیادہ واجب bring- چاہئے. 1198 01:38:00,981 --> 01:38:02,293 ڈرو مت. 1199 01:38:41,819 --> 01:38:42,939 معاف کرنا. 1200 01:40:37,459 --> 01:40:38,858 چھوٹی سی مصیبت میکر ارے. 1201 01:40:48,044 --> 01:40:50,444 آپ کو چاندی دینےوالا شیطان آپ کو. 1202 01:41:06,701 --> 01:41:12,238 مہاشی Candie دیکھو، وہ سب کے سب ٹھیک نمونوں، اس میں شبہ تھے. 1203 01:41:12,605 --> 01:41:15,423 لیکن، اب تک کی طرف، سب سے بہترین تین تھے: 1204 01:41:15,751 --> 01:41:17,009 Sampson کی 1205 01:41:17,648 --> 01:41:19,608 ویسے، اس کا نام ایک بار پھر کیا ہے؟ گولڈی. 1206 01:41:20,007 --> 01:41:22,872 گولڈی اور یسکمو جو. 1207 01:41:23,505 --> 01:41:25,760 وہ یسکمو جو کہا جاتا ہے کیوں طریقہ، کی طرف سے؟ 1208 01:41:25,827 --> 01:41:29,237 اوہ، اگر آپ ان نگر عرفی شروع کرنے کے لئے کس طرح معلوم کبھی نہیں. 1209 01:41:29,352 --> 01:41:32,873 اس کا نام جو، شاید ایک دن اس نے وہ کون جانتا ہے، سردی تھی کہا گیا تھا؟ 1210 01:41:36,013 --> 01:41:37,253 ویسے، سے قطع نظر، 1211 01:41:37,787 --> 01:41:39,409 سمسون کی تمہارا سب سے اچھا. 1212 01:41:39,637 --> 01:41:40,995 ہم سب کو معلوم ہے کہ. 1213 01:41:41,378 --> 01:41:45,117 تم نے اسے فروخت نہیں کرے گا، اور، وہ ایک ممتاز ہے کیوں کہ میں دیکھ سکتے ہیں. 1214 01:41:45,198 --> 01:41:48,742 HM-HM-HM! تینوں چیمپئن ہیں. 1215 01:41:49,563 --> 01:41:51,123 سمسون کی چیمپئن. 1216 01:41:51,901 --> 01:41:53,820 ان کے دیگر دو بہت اچھا. 1217 01:41:54,984 --> 01:41:56,554 کیلون، آپ let- کیا nigger- کہ 1218 01:41:56,563 --> 01:41:57,773 یہی وجہ ہے کہ وہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1219 01:41:57,844 --> 01:41:59,802 تم، مہاشی Candie سمجھنا ہوگا 1220 01:41:59,914 --> 01:42:03,607 جبکہ اس کا اقرار نگر لڑائی کھیل میں ایک neophyte، 1221 01:42:03,670 --> 01:42:07,749 میں نے یورپی سفر سرکس میں ایک پس منظر کا ایک تھوڑا سا ہے. 1222 01:42:07,796 --> 01:42:09,145 یہ ٹھیک ہے؟ 1223 01:42:09,421 --> 01:42:13,450 اس پریزنٹیشن کے لئے آتا ہے اسی لیے میں نے بڑی خیالات ہیں. 1224 01:42:14,777 --> 01:42:17,166 میں نے صرف ایک بڑا نگر سے زیادہ کسی چیز کی ضرورت. 1225 01:42:19,126 --> 01:42:21,235 انہوں نے کہا کہ کلنگی ہے کرنے کی ضرورت. 1226 01:42:21,382 --> 01:42:23,850 کیا کیا کیا ہے کرنے کی ضرورت ہے؟ Panache کی، ہم 1227 01:42:24,913 --> 01:42:27,575 showmanship کا احساس! Showmanship، اس جی ہاں. 1228 01:42:27,612 --> 01:42:31,359 میں سیاہ Herculesť کے طور پر اس نے اس بل کرنے کے قابل بننا چاہتا. 1229 01:42:32,711 --> 01:42:34,497 سیاہ ہرکیولس، کہ ہوشیار نہیں ہے؟ 1230 01:42:34,545 --> 01:42:36,003 جیسے مزید "Niggerles." 1231 01:42:37,690 --> 01:42:39,602 میں نے کہا، اور میں حوالہ: 1232 01:42:40,306 --> 01:42:45,573 میں نے دائیں Niggerť کے لئے سب سے اوپر ڈالر ادا کرے گی. 1233 01:42:46,540 --> 01:42:49,944 اب میں، یسکمو جو فی SE غلط نگر ہے نہیں کہہ رہا کہ 1234 01:42:50,944 --> 01:42:53,488 لیکن وہ صحیح بارش کی مانند ہے؟ 1235 01:42:54,814 --> 01:42:57,999 ڈاکٹر Schultz کی، میں، آپ کو معلوم پڑے گا 1236 01:42:58,065 --> 01:43:01,195 تعریف کرتا ہے کہ نگر لڑائی کھیل میں کوئی نہیں ہے 1237 01:43:01,210 --> 01:43:04,434 مہاشی کیلوئن J. Candie سے زیادہ showmanship کی قدر. 1238 01:43:04,442 --> 01:43:05,442 کوئی بھی نہیں. 1239 01:43:05,694 --> 01:43:09,184 لیکن ایک نگر لڑائی کھیل میں سب سے اہم بات یہ نہیں بھولنا چاہئے. 1240 01:43:09,291 --> 01:43:12,343 اور یہ کہ لڑائی جیت سکتے ہیں کہ ایک نگر ہے. 1241 01:43:12,781 --> 01:43:16,997 اب جب کہ آپ کی پہلی، دوسری، تیسری، چار، اور پانچویں تشویش ہونا چاہئے. 1242 01:43:17,135 --> 01:43:19,382 اب آپ کو اس کی ضرورت، اور آپ کو اس کی ضرورت کو جانتے بعد، 1243 01:43:19,435 --> 01:43:22,585 تو پھر آپ ایک عظیم الشان ڈیزائن لاگو کرنے کے لئے شروع کر سکتے ہیں. 1244 01:43:23,504 --> 01:43:26,105 دوسرے الفاظ میں، سب سے پہلی چیز سب سے پہلے ہے. 1245 01:43:26,160 --> 01:43:28,285 پہلی چیز سب سے پہلے ہے. 1246 01:43:36,716 --> 01:43:39,116 میں پر آپ کو دو رہا 'دیکھیں. 1247 01:43:39,643 --> 01:43:41,323 مشہور. 1248 01:43:41,667 --> 01:43:44,312 مہاشی Candie اوہ، اگر آپ کو یہ پسند ہے کیا سوچ بھی نہیں سکتا 1249 01:43:44,313 --> 01:43:47,758 چار سال میں آپ کی مادری زبان سننے کے لئے نہیں. 1250 01:43:48,012 --> 01:43:50,673 ویسے جہنم، میں نے بوسٹن میں دو ہفتوں کا تصور بھی نہیں کر سکتے. 1251 01:43:52,241 --> 01:43:55,498 بوسٹن میں دو ہفتے، اوہ وہ آدمی اوہ کے- ہے! 1252 01:43:57,071 --> 01:43:58,633 آہ، بوسٹن میں دو ہفتے! 1253 01:43:58,996 --> 01:44:04,462 میں نے اپنی مادری زبان میں بات کو محسوس کیا خوشی کا اظہار نہیں کر سکتے ہیں. 1254 01:44:04,521 --> 01:44:08,948 اور Hildi ایک دلکش گفتگو ساتھی ہے. 1255 01:44:09,042 --> 01:44:11,008 آہ، ڈاکٹر Schultz کی اب ہوشیار رہنا 1256 01:44:11,171 --> 01:44:13,801 تم اپنے آپ کو محبت نگر کا ایک چھوٹا سا خوراک کو پکڑ لیا ہے ہو سکتا ہے 1257 01:44:14,138 --> 01:44:16,503 نگر محبت ایک طاقتور جذبات، لڑکا ہے. 1258 01:44:16,558 --> 01:44:20,001 یہ آپ کے پچھواڑے پالے ایک بار یہ سیاہ ٹار کے ایک پول کی طرح ہے،، تم پکڑے رہے. 1259 01:44:20,071 --> 01:44:21,876 Yessir، آپ پھنس گئے. 1260 01:44:23,223 --> 01:44:27,728 میں نے آپ کو آپ چاہتے ہیں تمام جرمن میٹھی باتوں پر پوشیدہ ہے کر سکتے ہیں، ڈاکٹر جانتے ہیں، لیکن نہیں کرتے 1261 01:44:27,776 --> 01:44:30,536 یہ ٹٹو کی لوڈ Django کے لئے بڑی آنکھوں مل گیا ایسا لگتا ہے. 1262 01:44:34,302 --> 01:44:40,292 ویسے قدرتی طور پر، یہ اس کی توجہ کو اپنی طرف متوجہ ہے کہ بڑھتی ہوئی ایگل ہے، 1263 01:44:40,383 --> 01:44:42,784 نہ نوچ ڈالے چکن. 1264 01:44:44,000 --> 01:44:46,646 ڈاکٹر Schultz کی،، تو نیچے اپنے آپ پر نہ ہو 1265 01:44:46,664 --> 01:44:48,372 آپ بہت فرتیلا یورپی شریف آدمی ہیں. 1266 01:44:48,396 --> 01:44:51,678 تم، تم نے اس میں اپنی کہنی رکھنا ہو اس کو ختم کرنا ہے، یہ ہے، آپ me- سن رہے ہو 1267 01:44:51,728 --> 01:44:54,124 تم یس، جو نگر نہیں جانتے؟ 1268 01:44:55,045 --> 01:44:56,218 کون ہے؟ کون ہے؟ 1269 01:44:56,294 --> 01:44:59,057 مجھے کتیا، آپ کے بارے میں بات کر رہا ہوں جو نہیں جانتے جو !؟ 1270 01:45:01,078 --> 01:45:02,368 میز پر؟ 1271 01:45:03,296 --> 01:45:04,720 میں نے اسے نہیں جانتے. 1272 01:45:04,888 --> 01:45:06,107 تم اسے نہیں جانتے؟ 1273 01:45:06,606 --> 01:45:07,656 نمبر 1274 01:45:07,874 --> 01:45:09,054 کوئی کیا؟ 1275 01:45:09,334 --> 01:45:10,741 نہیں سر. 1276 01:45:15,544 --> 01:45:17,422 تم تم کروگی، اب مجھ سے جھوٹ نہیں کریں گے؟ 1277 01:45:22,134 --> 01:45:23,342 ٹھیک ہے 1278 01:45:24,707 --> 01:45:27,611 تم کہتی ہو تو If-. 1279 01:45:34,003 --> 01:45:37,320 یسکمو جو ایک معیار نگر، اس کے بارے میں کوئی شک نہیں ہے. 1280 01:45:39,181 --> 01:45:40,409 لیکن یہ میرے پیسے تھا تو 1281 01:45:42,053 --> 01:45:44,105 میں نے اس کے لئے کوئی بارہ ہزار ڈالر ادا نہیں کریں گے. 1282 01:45:44,408 --> 01:45:46,293 آپ کی قیمت ہو جائے گا؟ 1283 01:45:46,885 --> 01:45:48,870 ٹھیک ہے، میں ادار ہونا مائل کیا گیا تھا تو، 1284 01:45:48,948 --> 01:45:52,174 مجھے سخی ہونے کے لئے مائل کیا جائے گا اور اسی وجہ سے میں نہیں جانتا. 1285 01:45:53,292 --> 01:45:54,360 نو ہزار. 1286 01:45:55,891 --> 01:45:56,832 شاید. 1287 01:45:57,725 --> 01:45:59,125 ڈاکٹر Schultz کی 1288 01:45:59,709 --> 01:46:03,644 مجھے اس پورے مذاکرات کے بارے میں آیا ہے کہ کس طرح reclarify کرتے ہیں. 1289 01:46:03,988 --> 01:46:06,235 تم نے دیکھا، کہ یہ ایک نگر فروخت کرنے کے لئے آپ کے پاس آیا جو مجھے، نہیں تھا 1290 01:46:06,252 --> 01:46:07,032 اس بات کا یقین، یہ نہیں تھا. 1291 01:46:07,054 --> 01:46:09,165 یہ ایک خریدنے کے لئے مجھ سے رابطہ کیا جو تم تھے. 1292 01:46:09,181 --> 01:46:10,047 اس بات کا یقین تھا. 1293 01:46:10,101 --> 01:46:12,833 اب روشن لڑکے کے بارے میں بینڈنگ گیا تھا کہ نو ہزار ڈالر کے اعداد و شمار، 1294 01:46:12,850 --> 01:46:14,105 کہ، بہت دور دائیں سے دور نہیں ہے 1295 01:46:14,108 --> 01:46:15,769 اور اگر میں اس کے لیے یسکمو جو فروخت کرنا چاہتا تھا، 1296 01:46:15,784 --> 01:46:17,539 میں نے تو ہفتے کے کسی بھی دن ایسا کر سکتا ہے. 1297 01:46:17,551 --> 01:46:18,566 کسی بھی دن. 1298 01:46:18,982 --> 01:46:21,104 لیکن آپ کی طرح، GREENVILLE ڈاکٹر میں کہا ہے کہ 1299 01:46:21,293 --> 01:46:22,963 میں انہیں فروخت کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے. 1300 01:46:23,760 --> 01:46:26,531 یہ صرف آپ کے مضحکہ خیز پیشکش کی تھی 1301 01:46:26,550 --> 01:46:29,836 مجھے بھی اس پر غور کر دیا ہے کہ بارہ ہزار ڈالر کی. 1302 01:46:29,852 --> 01:46:31,252 ہمم، ہمم. 1303 01:46:39,118 --> 01:46:43,311 تمہیں قائل کرنے کی طاقت کے مالک ہیں کرنا، مہاشی Candie جانتے. 1304 01:46:47,601 --> 01:46:52,137 کیوں نہیں، مہاشی Candie، آپ کو ایک سودا، یسکمو جو، بارہ ہزار ڈالر ہے! 1305 01:46:52,208 --> 01:46:55,393 واہ، ڈاکٹر، خوشی کا نعرہ، اور ایک وار فیصلہ، یہ ہے کہ! 1306 01:46:55,455 --> 01:46:58,866 تاہم، کہ رقم کا ایک زبردست رقم ہے. 1307 01:46:59,161 --> 01:47:02,338 اور تم اپنی جناب Moguy ہے جس طرح، میں نے ایک وکیل ہے، 1308 01:47:02,387 --> 01:47:04,377 Tuttle کے نام ایک persnickety آدمی، 1309 01:47:04,517 --> 01:47:07,694 اور میں نے ایک قانونی معاہدہ کو اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے میری جناب Tuttle کے کی ضرورت ہو گی 1310 01:47:07,708 --> 01:47:11,705 میں نے گوشت کے لئے پیسے کی اس رقم کے تبادلے آرام محسوس کروں گا اس سے پہلے کہ. 1311 01:47:11,979 --> 01:47:15,390 یسکمو جو میری پسند کے ایک ڈاکٹر کی طرف سے جانچ پڑتال کی ہے بتانے کی ضرورت نہیں. 1312 01:47:15,444 --> 01:47:16,844 قدرتی طور پر. 1313 01:47:16,875 --> 01:47:21,097 تو میں نے کے بارے میں واپس آ جائیں کہنا 1314 01:47:23,690 --> 01:47:25,790 .. پانچ دن کا وقت. پانچ دن ؟! 1315 01:47:25,969 --> 01:47:28,826 میرے مسٹر Tuttle کے ساتھ. اور پھر میری جناب Tuttle کے 1316 01:47:28,850 --> 01:47:32,340 اور آپ جناب Moguy آپس finer کی تفصیلات پر ہیش کر سکتے ہیں. 1317 01:47:33,474 --> 01:47:36,339 I، ڈاکٹر شاندار کہنا. شاندار. 1318 01:47:37,152 --> 01:47:38,552 حضرات، 1319 01:47:39,464 --> 01:47:40,928 میں نے ایک ٹوسٹ تجویز کر سکتے ہیں، 1320 01:47:43,695 --> 01:47:47,468 یسکمو جو کرنے کے لئے. یا، ہم نے ان کو پکارے گا 1321 01:47:47,778 --> 01:47:49,598 سیاہ ہرکیولس. 1322 01:47:49,922 --> 01:47:51,656 سیاہ ہرکیولس کرنے کے لئے. 1323 01:47:51,774 --> 01:47:53,019 سیاہ ہرکیولس! 1324 01:47:53,277 --> 01:47:54,779 سیاہ ہرکیولس 1325 01:47:54,844 --> 01:47:58,060 آپ کا نام گدھے ادائیگی میں مدد کرتے کہ،، ڈاکٹر درست تھا. 1326 01:48:00,388 --> 01:48:01,788 Hildi، 1327 01:48:02,218 --> 01:48:03,456 میں، لڑکی پینے باہر ہوں. 1328 01:48:06,689 --> 01:48:10,952 لہذا Hildi، کہ کس طرح آپ ہہ، بڑے گھر میں بڑی میز پر 'servin پسند ہے؟ 1329 01:48:11,957 --> 01:48:14,689 مہاشی Candie آپ سے بات کرتے ہیں تو، آپ کا جواب ہے. 1330 01:48:15,288 --> 01:48:17,121 مجھے یہ بہت، مہاشی Candie پسند. 1331 01:48:17,239 --> 01:48:18,145 ہمم، ہمم. 1332 01:48:18,302 --> 01:48:20,216 یہ، کہ گرم باکس میں گرماگرم کے مقابلے میں بہت بہتر ہے 1333 01:48:20,235 --> 01:48:22,635 یا draggin ایک کانٹےدار جھاڑی جھاڑی کے ذریعے آپ کے پچھواڑے '. 1334 01:48:22,709 --> 01:48:25,722 شاید یہ mandingos اے خوشی ہو رہی ہے کے طور پر کافی کے طور پر زیادہ مزہ نہیں ہے، 1335 01:48:25,753 --> 01:48:27,652 ہہ شوگر بیب؟ اوہ ہمم، وہ ان niggers پسند. 1336 01:48:27,700 --> 01:48:30,213 Sampson کی طرح، ہہ؟ Yessir. 1337 01:48:30,549 --> 01:48:32,210 تم ہمم، مہاشی Candie جانتے ہیں؟ 1338 01:48:32,231 --> 01:48:35,924 یہاں ڈاکٹر، 'Hildi کی واپس کھلی seein میں دلچسپی ہو سکتی ہے 1339 01:48:35,948 --> 01:48:39,234 وہ کہاں سے آتے ہیں بہت niggers کی ضرورت نہیں ہے کہ کس طرح کے طور پر 'seein. 1340 01:48:39,297 --> 01:48:42,036 ڈاکٹر Schultz کی، جب آپ، یہاں Hildi ساتھ اکیلی تھی 1341 01:48:42,059 --> 01:48:45,255 did- didja صرف جرمن بولتے ہیں، یا یس نے اس کے کپڑے اتار لئے حاصل کیا؟ 1342 01:48:45,287 --> 01:48:47,087 نہیں، ہم صرف بات کی اور 1343 01:48:47,138 --> 01:48:49,144 اوہ آپ اسے واپس نہیں دیکھا دینے واال ہے؟ 1344 01:48:49,336 --> 01:48:50,324 مجھے haven't- 1345 01:48:50,434 --> 01:48:53,529 نہیں نہیں نہیں، اب سٹیون کا حق، آپ کو اس دلچسپ لگیں. 1346 01:48:53,589 --> 01:48:57,219 Hildi، com'on آپ کے کپڑے اتار. دکھائیں ڈاکٹر Schultz کی یہاں اپنی پیٹھ، پر جانے! 1347 01:48:57,258 --> 01:49:01,263 اہ، کیلوئن، میں نے ابھی ابھی ملا اس کے تمام کپڑے پہنے اور اچھی لگ رہی. 1348 01:49:01,365 --> 01:49:05,784 لیکن لارا لی، ڈاکٹر Schultz کی Dusseldorf کے کی طرف سے ہے. وہ وہاں niggers ملا نہیں کرتے. 1349 01:49:05,993 --> 01:49:07,474 انہوں نے کہا کہ ادویات کی ایک آدمی ہے. 1350 01:49:07,631 --> 01:49:10,537 میں نے اس کے درد کے لئے، niggers 'برداشت اسے موہت ہو گی یقین ہے. 1351 01:49:10,639 --> 01:49:14,089 یہ niggers ڈاکٹر Schultz کی، اس میں کوئی شک سخت ہیں. 1352 01:49:14,176 --> 01:49:16,595 ہلڈا کی اس کی پیٹھ پر چار پلکوں کی طرح 'کچھ ملا. 1353 01:49:16,666 --> 01:49:19,054 Lare کی لی بس، وہ اس دت تیرے ذہن کھو دیں گے ایک ہو جاؤ. 1354 01:49:19,086 --> 01:49:21,091 ایک '، ڈاکٹر، اسے ایک پینٹنگ کی طرح ہے کہ، اس کو دیکھو دیکھو. 1355 01:49:21,140 --> 01:49:22,190 کیلون! 1356 01:49:23,096 --> 01:49:26,181 ہم بیک اپ کوڑے اس کی طرف کوئی نہیں چاہتا نظر نہیں ہے، کھا رہے ہیں! 1357 01:49:28,197 --> 01:49:30,241 ٹھیک. ٹھیک ہے ٹھیک ہے ٹھیک ٹھیک. 1358 01:49:30,507 --> 01:49:32,981 رات کا کھانا، سٹیون بعد. رات کے کھانے کے بعد. 1359 01:49:34,216 --> 01:49:35,715 برانڈیز دوران، بہنوں. اہ؟ 1360 01:49:42,147 --> 01:49:44,247 Cora کے، اس لڑکی کو حاصل آو! 1361 01:49:47,196 --> 01:49:49,498 وہ تمام گڑبڑ کر دی. ہاں مہودیا؟ 1362 01:49:49,951 --> 01:49:51,965 اوہ! تم یہ سب کیوں برباد ہوتے ہیں؟ 1363 01:49:52,012 --> 01:49:54,676 میں صرف تم کیا کیا گیا، اب یہاں، آ! 1364 01:50:01,077 --> 01:50:04,981 تم نے اس کی بلائنڈ سائیڈ پر کرنے کی ضرورت ہے جب بچے، آپ، سٹیون اپنے برے پہلو کو مل گیا. 1365 01:50:05,030 --> 01:50:07,168 اگر آپ اسے نہیں جانتا ہے؟ 1366 01:50:08,197 --> 01:50:09,332 ہہ؟ 1367 01:50:09,469 --> 01:50:14,451 میں تم سے کیا تم اسے جانتے نہیں کر رہی ہے، نے کہا. 1368 01:50:16,316 --> 01:50:17,876 مجھے نہیں پتہ. 1369 01:50:18,236 --> 01:50:19,559 جی ہاں آپ ایسا کرتے ہیں. 1370 01:50:21,730 --> 01:50:22,985 مسٹر سٹیون 1371 01:50:24,393 --> 01:50:25,712 مجھے نہیں پتہ. 1372 01:50:25,907 --> 01:50:27,707 تم میری بات کیوں 'سے Lyin ہے؟ 1373 01:50:30,342 --> 01:50:31,678 مجھے نہیں ہے. 1374 01:50:32,156 --> 01:50:34,116 تو تم کیوں 'سے Cryin ہے؟ 1375 01:50:35,017 --> 01:50:36,382 تم مجھے scarin. 1376 01:50:36,622 --> 01:50:38,422 کیوں میں نے تم scarin رہا ہے؟ 1377 01:50:39,255 --> 01:50:40,955 ڈراونا آپ کی وجہ سے. 1378 01:50:42,689 --> 01:50:49,077 .. Hildi ساتھ جرمن آج دوپہر بات کرنے، مثبت روح کی افزودگی تھا. 1379 01:50:52,139 --> 01:50:54,863 تم وہ کرسی پر رہنا. 1380 01:51:00,442 --> 01:51:05,041 اگر آپ Hildi ساتھ حصہ تیار ہو جائے گا اس سے قبل اس بات کا اشارہ. 1381 01:51:05,190 --> 01:51:07,953 اوہ ہاں. Yesiree باب میں نے کیا. 1382 01:51:09,860 --> 01:51:15,709 اس صورت میں، مجھے ایک اور تجویز تجویز کرنے کی اجازت دیتے ہیں. 1383 01:51:16,084 --> 01:51:16,956 میں نے سب کے کان ہوں. 1384 01:51:17,183 --> 01:51:19,003 ، goddammit جلدی کرو! 1385 01:51:19,969 --> 01:51:21,972 مہاشی Candie- سٹیون! 1386 01:51:22,434 --> 01:51:24,873 تم بس یہاں ڈاکٹر Schultz کی رکاوٹ پیدا! 1387 01:51:25,818 --> 01:51:30,948 اہ، افسوس ڈاکٹر Schultz کی، میرے کانوں میں ان دنوں ایک لات کے قابل نہیں ہے. 1388 01:51:32,308 --> 01:51:35,587 مہاشی Candie، میں باورچی خانے میں آپ کے ساتھ ایک لفظ مل سکے. 1389 01:51:36,522 --> 01:51:38,480 تم نے میری کرسی باہر اٹھ مطلب؟ 1390 01:51:38,618 --> 01:51:40,410 آپ اس کا انتظام کر سکتے ہیں تو. 1391 01:51:40,723 --> 01:51:41,843 ایسا کیوں ہے؟ 1392 01:51:42,135 --> 01:51:43,664 یہ شیرینی کے بارے میں ہے. 1393 01:51:43,778 --> 01:51:45,398 کیا شیرینی کے بارے میں؟ 1394 01:51:45,890 --> 01:51:48,559 میں نہیں بلکہ اکیلے میں اس کے بارے میں بات چیت کروں گا. 1395 01:51:48,635 --> 01:51:50,695 ہم 'سفید کیک کے Havin رہے. 1396 01:51:50,931 --> 01:51:53,436 وہاں واپس ڈرامہ کیسا پک جا سکتا ہے؟ 1397 01:51:53,585 --> 01:51:57,856 تم نے صحیح مہاشی Candie، آپ صحیح، میں خود کو سنبھال لیں گے. 1398 01:51:58,002 --> 01:51:59,426 لائبریری میں مجھ سے ملو. 1399 01:51:59,755 --> 01:52:03,073 اگر آپ ان niggers سے بات نہیں آئے گی کیوں میں صرف سمجھ نہیں سکتا 1400 01:52:03,080 --> 01:52:04,983 گندگی یہاں راؤنڈ اپ گڑبڑ ہو، کیا تم مجھے دوش. 1401 01:52:05,078 --> 01:52:06,896 ٹھیک ہے ٹھیک ہے دوست سٹیون، L 1402 01:52:08,107 --> 01:52:09,662 لمحے بھر کے ہمراہ ہوں گے. 1403 01:52:10,409 --> 01:52:11,529 Yessir. 1404 01:52:12,363 --> 01:52:13,483 ویسے 1405 01:52:14,176 --> 01:52:15,134 حضرات 1406 01:52:15,373 --> 01:52:18,175 وہ باورچی خانے میں کوئی شک نہیں ہیں کے طور پر آپ، باصلاحیت دیکھ سکتے ہیں کے طور پر، 1407 01:52:18,207 --> 01:52:21,962 وقت سے وقت بالغ نگرانی کی ضرورت ہے. 1408 01:52:24,869 --> 01:52:26,827 کیا تم مجھے ایک لمحے معاف کرو تو. 1409 01:52:32,784 --> 01:52:34,884 تم رات کے کھانے کی خدمت کو صاف کر سکتا ہے. 1410 01:52:38,915 --> 01:52:39,812 کے جلدی کرو لڑکی. 1411 01:52:39,966 --> 01:52:41,374 لہذا ڈاکٹر Schultz کی 1412 01:52:41,804 --> 01:52:44,622 تم کیوں سرکس کی کہانی کے ساتھ ہم سے ریگل نہیں کرتے؟ 1413 01:52:45,418 --> 01:52:47,035 سرکس! 1414 01:52:54,295 --> 01:52:56,095 کیا بات ہے؟ 1415 01:53:01,404 --> 01:53:05,956 ان motherfuckers کوئی mandingos خریدنے کے لئے یہاں نہیں ہے. 1416 01:53:06,602 --> 01:53:08,058 انہوں نے اس لڑکی کو چاہتا ہے. 1417 01:53:10,313 --> 01:53:13,053 سٹیون، تم، ایچ ایم کی بات کر رہے ہیں؟ 1418 01:53:13,198 --> 01:53:16,477 وہ بولے، احمق لئے کہ میں بات کر رہا ہوں کیا آپ کا گدا 'مککیبازی playin. 1419 01:53:16,758 --> 01:53:20,123 وہ، کوئی عضلات پابند جمی کے لئے یہاں نہیں ہے 1420 01:53:20,940 --> 01:53:22,271 یہاں اس لڑکی کے لئے وہ. 1421 01:53:22,717 --> 01:53:25,278 کیا، کیا لڑکی؟ کیا، Hildi؟ 1422 01:53:25,308 --> 01:53:27,587 جی ہاں، Hildi. اس کی اور سے Django؟ 1423 01:53:27,908 --> 01:53:30,016 ان niggers ایک دوسرے کو جانتے. 1424 01:53:31,001 --> 01:53:32,717 انہوں نے کہا کہ وہ صرف یسکمو جو خریدا. 1425 01:53:32,722 --> 01:53:34,053 وہ آپ کو کسی بھی پیسے دینے کی تھی؟ 1426 01:53:34,115 --> 01:53:35,209 نہیں، ابھی نہیں، لیکن وہ go- 1427 01:53:35,229 --> 01:53:37,722 پھر اس نے diddly، ابھی تک نہیں کوئی کہ کس طرح نہیں خریدا تھا. 1428 01:53:37,912 --> 01:53:43,152 میں نے اس میں خلل پیدا ہوگیا ہے جب وہ، خریدنے کے لئے یہاں آتے ہیں لیکن وہ خریدنے کے لئے صرف کے بارے میں ہے. 1429 01:53:43,660 --> 01:53:46,337 آپ سٹیون شکریہ. تم کیلوئن استقبال ہے. 1430 01:53:51,966 --> 01:53:54,213 Whe- جہاں تم نے یہ سب 'رہا؟ 1431 01:53:55,002 --> 01:53:57,489 کیوں کہ وہ A- ساتھ ایک نگر کے تمام ہے کہ مصیبت کے ذریعے جائیں گے 1432 01:53:57,496 --> 01:53:59,913 ایک بیک اپ چبایا ساتھ، تین سو ڈالر کے قابل نہیں ہے؟ 1433 01:54:00,095 --> 01:54:03,733 انہوں نے اسے Hildi کے ساتھ محبت میں ہے کہ نگر سے Django کی راہ کر رہے ہو. 1434 01:54:04,265 --> 01:54:05,934 شاید وہ اس کی بیوی. 1435 01:54:06,172 --> 01:54:10,060 اب، یہی وجہ ہے کہ جرمن، کہ uppity داماد کا-ایک-کتیا کے ساتھ محبت میں ہے جو ایک پرواہ 1436 01:54:10,074 --> 01:54:12,274 مجھے نہیں معلوم کہ یقین ہے. 1437 01:54:15,039 --> 01:54:16,915 وہ چاہتے ہیں وہ ہے تو، 1438 01:54:17,330 --> 01:54:21,474 پھر کیوں mandingos کے بارے میں یہ ساری سانپ تیل پچ؟ 1439 01:54:21,836 --> 01:54:24,818 تم تین سو ڈالر میں کوئی اعتراض کی کوئی کبھی نہیں ادا نہیں کرے گا. 1440 01:54:25,670 --> 01:54:27,149 مگر بارہ ہزار ہے؟ 1441 01:54:28,457 --> 01:54:30,644 اب آپ کو حقیقی دوست بنا، didn'it؟ 1442 01:54:33,639 --> 01:54:35,039 ہاں یہ کیا. 1443 01:54:38,746 --> 01:54:39,879 اس کی بیوی، اہ؟ 1444 01:54:44,652 --> 01:54:46,509 یہ ایک سانپ ہوتا تو، 1445 01:54:46,883 --> 01:54:48,290 یہ مجھے کاٹا would'a. 1446 01:54:51,424 --> 01:54:56,289 لوگ سے Lyin 'ارے نہیں؛ وقت 1447 01:54:56,440 --> 01:54:59,979 wastin 'sonsabitches. 1448 01:55:02,224 --> 01:55:03,784 Sonsabitches! 1449 01:55:03,917 --> 01:55:08,859 .. نیو اورلینز سے باہر، تو میں تھیٹر کی اقسام کے ساتھ پریکٹس کے بہت تھوڑا سا تھا. 1450 01:55:10,095 --> 01:55:11,745 ارے وہاں آپ ہیں! 1451 01:55:11,845 --> 01:55:15,420 میں تمہارے اور اس بوڑھے بانگ کے ساتھ مل کر بھاگ گیا ہے کہ سوچنے کے لئے شروع کیا گیا تھا. 1452 01:55:16,724 --> 01:55:18,831 بس اتنا نہیں کریں گے، ایک نوٹ کی ایک جہنم ہو جائے گا؟ 1453 01:55:19,099 --> 01:55:20,112 لارا لی، 1454 01:55:20,354 --> 01:55:21,971 میں نے صرف بڑی کھڑکی سے باہر لگ رہا تھا. 1455 01:55:22,045 --> 01:55:23,937 بلی کے حادثے سے کچھ کے ساتھ وہاں dealin 'باہر ہے 1456 01:55:23,972 --> 01:55:26,368 مشکوک slaver کوشش این 'sellin' ponys کے passel، 1457 01:55:26,378 --> 01:55:29,617 آپ کو ایک پیارے ہو جائے اور ان کو ایک نےترگولک گالس دینے سے باہر جائیں گے. 1458 01:55:30,501 --> 01:55:33,301 کورس کے، بھائی. ، عزیز آپ کا شکریہ. 1459 01:55:45,947 --> 01:55:49,360 ٹھیک ہے. بزنس کبھی نہیں سوتا. 1460 01:55:51,654 --> 01:55:53,054 A propo ... 1461 01:55:53,202 --> 01:55:58,932 آپ کے وہاں سے نکلنے سے پہلے، ہم اپنے خریداری Broomhilda کے امکان پر بحث کر رہے تھے. 1462 01:55:59,027 --> 01:56:01,309 ہاں آہ! جی ہاں، ہم کریں گے. 1463 01:56:02,028 --> 01:56:04,387 اور ہم نے ایک لمحے میں، میں دوبارہ کرے گا. 1464 01:56:20,488 --> 01:56:22,588 اپنے چھوٹے دوست کون ہے؟ 1465 01:56:27,750 --> 01:56:29,150 یہ بین ہے. 1466 01:56:30,719 --> 01:56:35,248 انہوں نے ایک طویل وقت کے لئے کے ارد گرد یہاں رہتے تھے کہ ایک پرانے 'جوئز. 1467 01:56:35,811 --> 01:56:37,911 اور میں نے ایک طویل لات وقت مطلب ہے. 1468 01:56:39,303 --> 01:56:40,703 ویسے یہاں بین، 1469 01:56:41,350 --> 01:56:43,170 ، میرے والد کی دیکھ بھال لیا 1470 01:56:43,733 --> 01:56:45,553 اور میرے والد صاحب کی والد، 1471 01:56:46,129 --> 01:56:48,275 ، اس نے ظاہر کی اور ایک دن ختم ہو keeled تک 1472 01:56:51,377 --> 01:56:52,859 پرانے مجھے 'بین نگہداشت O لیا'. 1473 01:56:55,633 --> 01:56:59,537 Growin ایک کا بیٹا، مسیسپی میں ایک بہت بڑا باغان کے مالک اپ ' 1474 01:56:59,551 --> 01:57:05,541 ایک پوری lotta سیاہ چہروں کے ساتھ رابطے میں ایک سفید مرد رکھتا ہے. 1475 01:57:07,300 --> 01:57:12,336 مجھے Candyland میں یہیں، یہاں اپنی پوری زندگی گزاری 1476 01:57:13,704 --> 01:57:17,233 سیاہ چہروں سے گھرا ہوا. 1477 01:57:19,546 --> 01:57:22,614 اور seein میں، ہر روز دن میں دن ان کے باہر '... 1478 01:57:23,216 --> 01:57:24,918 مجھے صرف ایک ہی سوال تھا. 1479 01:57:28,987 --> 01:57:30,620 کیوں کہ وہ ہمیں مار نہیں کرتے؟ 1480 01:57:34,727 --> 01:57:36,654 اب صحیح ہے کہ پورچ پر وہاں، 1481 01:57:37,077 --> 01:57:39,568 پچاس سال کے لئے ہفتے میں تین بار، 1482 01:57:39,702 --> 01:57:44,262 پرانے 'بین یہاں ایک براہ راست استرا کے ساتھ میرے والد مونڈنا گی. 1483 01:57:45,004 --> 01:57:50,126 اب، میں، میں نے اپنے والد صاحب کی دت تیرے حلق کاٹ دیتے، پرانے 'بین تو تھا 1484 01:57:50,185 --> 01:57:53,925 اور یہ نہ تو ایسا کرنے کا کوئی پچاس سال مجھ سے لیا ہے نہیں کرے گا. 1485 01:57:56,276 --> 01:57:57,688 لیکن انہوں نے کبھی نہیں کیا. 1486 01:57:59,532 --> 01:58:00,652 کیوں نہیں؟ 1487 01:58:02,186 --> 01:58:03,061 تم، دیکھیں 1488 01:58:03,490 --> 01:58:05,818 phenology کی سائنس 1489 01:58:06,871 --> 01:58:12,071 'ہمارے دو پرجاتیوں کی علیحدگی understandin لئے انتہائی اہم ہے. 1490 01:58:13,873 --> 01:58:16,277 یہاں افریقن کی کھوپڑی میں، 1491 01:58:17,856 --> 01:58:20,228 نیاز کے ساتھ منسلک علاقے، 1492 01:58:20,296 --> 01:58:25,559 کسی بھی انسان یا سیارے زمین پر کسی بھی دوسرے سڑکنا انسانی پرجاتی سے بڑا ہے. 1493 01:58:41,490 --> 01:58:43,310 آپ کا معائینہ تو 1494 01:58:44,590 --> 01:58:46,690 یہاں کھوپڑی کا یہ ٹکڑا، 1495 01:58:52,930 --> 01:58:56,982 آپ کو تین الگ ڈمپل محسوس کریں گے. 1496 01:59:00,100 --> 01:59:03,574 یہاں، یہاں، اور یہاں. 1497 01:59:04,019 --> 01:59:05,139 اب، 1498 01:59:05,449 --> 01:59:10,212 میں نے ایک آئزک نیوٹن یا گیلیلیو کے A- کے ایک کھوپڑی انعقاد کیا گیا تھا تو، 1499 01:59:10,611 --> 01:59:14,882 ان تین ڈمپل سب سے زیادہ کے ساتھ منسلک کھوپڑی 'علاقے O میں پایا جائے گی 1500 01:59:15,226 --> 01:59:16,626 تخلیقی صلاحیتوں. 1501 01:59:17,224 --> 01:59:19,324 یہ پرانے 'بین کی کھوپڑی ہے. 1502 01:59:20,036 --> 01:59:23,916 اور پرانے 'بین کی کھوپڑی میں، جین کی طرف سے ہلکا، 1503 01:59:24,513 --> 01:59:28,721 ان تین ڈمپل سب سے زیادہ کے ساتھ منسلک کھوپڑی کے علاقے میں موجود ہیں 1504 01:59:29,675 --> 01:59:31,075 چاپلوسی. 1505 01:59:32,394 --> 01:59:33,899 اب روشن بوائے، 1506 01:59:34,767 --> 01:59:37,007 میں نے آپ کو بہت ہوشیار ہیں داخل کرے گا. 1507 01:59:39,679 --> 01:59:41,342 لیکن میں یہاں اس ہتھوڑا لیا تو، 1508 01:59:43,753 --> 01:59:45,750 اور میں آپ کی کھوپڑی میں اس سے bashed 1509 01:59:47,062 --> 01:59:49,445 آپ ایک ہی تین ڈمپل ہوگا 1510 01:59:50,172 --> 01:59:51,966 ایک ہی جگہ میں 1511 01:59:53,794 --> 01:59:55,161 پرانے 'بین کے طور پر. 1512 01:59:57,420 --> 01:59:59,910 اب تمہارا کھجوروں میز سب سے اوپر پر فلیٹ رکھے! 1513 02:00:00,008 --> 02:00:03,051 آپ کہ کچھی شیل میز سب سے اوپر بند لوگ کھجوروں اٹھا تو، 1514 02:00:03,104 --> 02:00:06,349 مسٹر بچ والا بند sawed کہ دونوں بیرل کے ساتھ ڈھیلے دو کر رہا ہے! 1515 02:00:07,454 --> 02:00:10,796 جھوٹ یہاں اس کھانے کی میز کے ارد گرد آج رات نے کہا کہ ایک سے Lotta کی جا چکی ہے، 1516 02:00:10,822 --> 02:00:12,446 لیکن آپ یقین کر سکتے ہیں کہ! 1517 02:00:13,647 --> 02:00:14,754 مسٹر Moguy، 1518 02:00:14,800 --> 02:00:18,618 یہاں ان لڑکوں کولہوں پر پستول سے Hangin 'جمع کرنے کے طور پر آپ کو اتنی قسم کی ہو گی؟ 1519 02:00:23,452 --> 02:00:24,832 اتنا کبھی آپ کا شکریہ. 1520 02:00:24,903 --> 02:00:26,023 ڈاکٹر. 1521 02:00:30,402 --> 02:00:31,681 ہم کہاں تھے؟ 1522 02:00:36,180 --> 02:00:37,459 گدی. 1523 02:00:41,365 --> 02:00:42,804 اوہ ہاں. 1524 02:00:43,314 --> 02:00:48,077 میں نے آپ کو صرف میرے Broomhilda خریدنے کے لئے ایک تجویز بنانے کے لئے تیار ہو رہے تھے یقین ہے. 1525 02:00:48,751 --> 02:00:50,029 میں صحیح ہوں؟ 1526 02:00:54,230 --> 02:00:55,120 حق تو. 1527 02:00:57,822 --> 02:00:59,321 Hildi باہر لاو! 1528 02:01:02,509 --> 02:01:03,629 تیری راہ، شہد. 1529 02:01:05,217 --> 02:01:07,417 کہ دت تیرے کی کرسی پر اپنے پچھواڑے بیٹھو! 1530 02:01:07,441 --> 02:01:08,886 اس میز پر فلیٹ اپنے ہاتھ ڈال. 1531 02:01:08,941 --> 02:01:10,761 اور آپ کا منہ بند! 1532 02:01:14,597 --> 02:01:18,986 ڈاکٹر Schultz کی، GREENVILLE میں، آپ اپنے آپ کو، نے کہا 1533 02:01:19,090 --> 02:01:21,251 اس کے لئے "حق نگر،" آپ کو ادا کرنے کے لئے تیار ہو جائے گا 1534 02:01:21,267 --> 02:01:24,400 کیا کچھ غور کر سکتے ہیں ایک مضحکہ خیز رقم ہے. 1535 02:01:25,079 --> 02:01:28,053 جس، مجھے خود "مضحکہ خیز کے آپ کی تعریف کیا ہے؟"، نے کہا کہ 1536 02:01:28,081 --> 02:01:31,920 جس سے آپ "بارہ ہزار ڈالر ہے." 1537 02:01:32,989 --> 02:01:36,799 اب تم سب ایک پوری lotta میل دور سوار ہے پر غور، 1538 02:01:36,961 --> 02:01:38,641 ایک پوری lotta مصیبت کے لئے گئے تھے، 1539 02:01:38,940 --> 02:01:43,484 اور یہیں پر اس خوبصورت عورت کی خریداری کے لئے، ایک پوری lotta بیل سپریڈ کیا. 1540 02:01:43,516 --> 02:01:48,810 یہ Broomhilda حقیقت میں ہے کہ ظاہر کریں گے "حق نگر." 1541 02:01:50,063 --> 02:01:52,740 اور تم سب Broomhilda ساتھ میں Candyland چھوڑنے چاہتا ہے تو، 1542 02:01:53,829 --> 02:01:59,146 قیمت بارہ ہزار ڈالر ہے. 1543 02:01:59,539 --> 02:02:03,693 اور میں اسے آپ "اسے لے لو یا چھوڑ '' مذاکرات کے سٹائل کو ترجیح دیتے لے؟ 1544 02:02:05,615 --> 02:02:07,435 جی ہاں میں نے، ڈاکٹر کروں. 1545 02:02:07,976 --> 02:02:14,106 تم Chickasaw ڈکشنری کاؤنٹی کے قوانین کے تحت، Broomhilda یہاں میری ملکیت ہے، دیکھیں. 1546 02:02:14,653 --> 02:02:19,869 اور مجھے اتنی خواہش ہے جو کچھ بھی اپنے مال کے ساتھ کیا کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں! 1547 02:02:21,064 --> 02:02:27,608 تم نے یہ سب نگر کے لئے اپنے کی قیمت میں سوچتے ہیں اور اگر یہاں بھی کھڑی ہے 1548 02:02:27,820 --> 02:02:30,427 مجھے کیا کرنا والا ہوں خواہش ہے 1549 02:02:33,550 --> 02:02:37,571 یہاں اس ویڈیو پر 'ہتھوڑا لے، اور اس کے ساتھ موت کو اس کے گدا مارو! 1550 02:02:37,651 --> 02:02:39,187 دائیں دونوں تم سب کے سامنے! 1551 02:02:39,201 --> 02:02:40,060 آرام سے بڑے آدمی. 1552 02:02:40,063 --> 02:02:44,451 پھر ہم Broomhilda کی کھوپڑی کے اندر تین ڈمپل کی جانچ پڑتال کر سکتے ہیں! 1553 02:02:44,647 --> 02:02:45,910 اب! 1554 02:02:46,043 --> 02:02:48,332 یہ والا، ڈاکٹر اور کیا ہو رہا ہے؟ ہہ؟ 1555 02:02:49,270 --> 02:02:50,169 یہ والا اور کیا ہو رہا ہے؟ 1556 02:02:50,184 --> 02:02:53,784 میں نے اپنے billfold دور کرنے کے لئے میز کے اوپر سے ہاتھ اٹھاو سکتا ہوں؟ 1557 02:02:55,597 --> 02:02:56,719 جی ہاں، آپ کر سکتے ہیں. 1558 02:03:10,578 --> 02:03:11,698 کہ بارہ. 1559 02:03:15,826 --> 02:03:17,245 فروخت! 1560 02:03:17,957 --> 02:03:23,618 غیر معمولی داڑھی کے ساتھ آدمی، اور ان کی unexceptional نگر لئے. 1561 02:03:29,701 --> 02:03:31,724 مسٹر Moguy. کیلون ہاں؟ 1562 02:03:32,738 --> 02:03:36,071 آپ اس سججن بارہ ہزار ڈالر کے لئے ایک رسید براہ مہربانی بناتے ہیں. 1563 02:03:36,236 --> 02:03:39,054 بارہ ہزار ڈالر. براہ. 1564 02:03:41,074 --> 02:03:43,474 یہ یس سب کے ساتھ 'کاروبار کر رہے بہت خوشی ہوئی. 1565 02:03:44,046 --> 02:03:45,482 اب حضرات 1566 02:03:46,834 --> 02:03:48,927 آپ پارلر میں میرے ساتھ شامل ہونے کی پرواہ ہے، 1567 02:03:49,771 --> 02:03:52,074 ہم سفید کیک کی خدمت کی جائے گی. 1568 02:05:20,445 --> 02:05:21,997 ویسے، کیلون کیا. 1569 02:05:24,815 --> 02:05:27,633 مجھے معاف کیجئے گا. معاف کریں، مہودیا؟ 1570 02:05:28,821 --> 02:05:31,225 آپ بیتھوون کھیل کو روکنے کے لئے براہ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 1571 02:05:31,269 --> 02:05:32,607 بربط سے اپنے ہاتھ لے لو! 1572 02:05:36,993 --> 02:05:38,113 ڈاکٹر! 1573 02:05:38,389 --> 02:05:40,988 ڈاکٹر، آپ وہاں میں نہیں جا سکتی! ارے، سٹیون، اہ ارے! 1574 02:05:40,998 --> 02:05:43,011 انہوں نے کہا کہ وہاں میں جا کوئی کاروبار ملا. اسے رہنے دو. 1575 02:05:43,806 --> 02:05:47,186 انہوں نے کہا کہ تمام ہے، ایک چھوٹا سا پریشان ہے. میں نے اس کو سنبھال لیں گے. 1576 02:06:12,941 --> 02:06:14,061 وائٹ کیک؟ 1577 02:06:15,204 --> 02:06:18,004 میں مٹھائی کے لئے میں نہیں جاتے، آپ کا شکریہ. 1578 02:06:27,530 --> 02:06:29,996 مجھے مککیبازی تم سوچ 'اہ، یس کا سب سے بہتر ہو رہی ہے؟ 1579 02:06:30,911 --> 02:06:35,432 اصل میں، میں آپ کو آج کتوں کو کھلایا ہے کہ غریب شیطان کی سوچ رہا تھا. 1580 02:06:35,674 --> 02:06:37,026 D'Artagnan. 1581 02:06:38,467 --> 02:06:41,427 اور میں Dumas کی اس سب کے کرے گا کیا سوچ رہا تھا. 1582 02:06:42,251 --> 02:06:44,051 پھر سے آو؟ 1583 02:06:46,936 --> 02:06:50,785 الیگزینڈر Dumas. انہوں نے کہا کہ 'تین Musketeersť.' لکھا تھا 1584 02:06:51,207 --> 02:06:52,918 جی ہاں، ڈاکٹر. 1585 02:06:52,957 --> 02:06:54,703 میں نے آپ کو ایک مداح ہونا ضروری ہے سوچا، 1586 02:06:54,713 --> 02:06:58,486 آپ اپنے ناول کی لیڈ کردار کے بعد آپ کے غلام کا نام دیا. 1587 02:06:59,441 --> 02:07:03,059 الیگزینڈر Dumas آج وہاں ہوتا تو اب، 1588 02:07:03,110 --> 02:07:05,350 مجھے لگتا ہے وہ اس سے بنا ہوتا کیا ہے؟ 1589 02:07:07,344 --> 02:07:08,990 تم جانتے ہو وہ منظور تھا پر شک ہے؟ 1590 02:07:11,151 --> 02:07:16,180 جی ہاں، ان کی منظوری ایک مشکوک تجاویز میں سب سے بہتر ہو جائے گا. 1591 02:07:18,574 --> 02:07:20,347 نرم دلانہ Frenchy؟ 1592 02:07:22,377 --> 02:07:24,377 الیگزینڈر Dumas کالا ہے. 1593 02:07:28,469 --> 02:07:30,304 ان Broomhilda کے کاغذات ہیں؟ 1594 02:07:30,414 --> 02:07:32,232 ہاں وہ کر رہے ہیں. کیا میں؟ 1595 02:07:32,365 --> 02:07:34,159 کورس کے! آپ کا شکریہ. 1596 02:07:36,863 --> 02:07:42,071 یہی وجہ ہے کہ، اس کورس کے اس کی ملکیت کی تاریخ کے فروخت کا بل، اور، اپنی آزادی کے کاغذات، ڈاکٹر کے. 1597 02:07:42,291 --> 02:07:44,452 کیا آپ میرے لئے سیاہی اور قلم کی علامت ہے. 1598 02:07:45,653 --> 02:07:47,523 وہاں پر، اس چھوٹی سی میز پر. 1599 02:07:47,617 --> 02:07:49,017 آپ کا شکریہ. 1600 02:08:09,888 --> 02:08:11,288 آپ کا شکریہ. 1601 02:08:14,773 --> 02:08:16,593 Broomhilda وان شافٹ، 1602 02:08:19,084 --> 02:08:21,302 اپنے آپ کو ایک آزاد عورت پر غور. 1603 02:08:33,500 --> 02:08:35,320 مسٹر Candie. 1604 02:08:37,248 --> 02:08:40,753 عام طور پر، میں نے "عوف wiedersehenť." کہیں گے 1605 02:08:41,480 --> 02:08:45,673 لیکن اصل میں ہے کا مطلب T کیا "عوف wiedersehen" کے بعد "میں تم سے پھر ملوں تک،" 1606 02:08:46,370 --> 02:08:49,703 اور میں آپ صاحب کو، ایک بار پھر آپ دیکھنا چاہتے ہیں کبھی نہیں کے بعد سے، 1607 02:08:50,133 --> 02:08:52,735 مجھے الوداع کہنے. 1608 02:08:56,983 --> 02:08:58,383 چلو چلتے ہیں. 1609 02:08:59,723 --> 02:09:00,843 Com'on. 1610 02:09:02,858 --> 02:09:05,258 ایک اور لمحے، ڈاکٹر! 1611 02:09:06,650 --> 02:09:07,726 کیا؟ 1612 02:09:12,293 --> 02:09:14,470 یہ جنوب میں یہاں ایک اپنی مرضی کے مطابق ہے 1613 02:09:14,996 --> 02:09:18,165 ایک کاروباری سودا نتیجہ اخذ کیا جاتا ہے ایک بار دونوں جماعتوں کہ 1614 02:09:18,830 --> 02:09:20,541 مصافحہ. 1615 02:09:21,277 --> 02:09:22,664 یہ نیک نیتی کا مطلب ہے. 1616 02:09:23,474 --> 02:09:25,593 میں جنوبی سے نہیں ہوں. لیکن تم ہو 1617 02:09:26,592 --> 02:09:28,125 میرے گھر، ڈاکٹر میں. 1618 02:09:29,711 --> 02:09:31,316 تو میں نے اصرار ضروری ہے ڈر ہے. 1619 02:09:31,589 --> 02:09:35,088 اصرار؟ کس پر؟ میں نے آپ سے مصافحہ ہے؟ 1620 02:09:35,105 --> 02:09:38,235 اوہ، پھر میں نے مخالف سمت میں اصرار کرنا ضروری ہے ڈر ہے. 1621 02:09:38,940 --> 02:09:40,453 آپ میں آپ کیا سمجھتے پتہ ہے کیا؟ 1622 02:09:40,640 --> 02:09:43,640 کیا تم مجھے کیا سمجھتے ہو؟ نہیں میں ایسا نہیں کرتے. 1623 02:09:45,490 --> 02:09:47,657 میں نے آپ کو ایک بری ہارے ہیں لگتا ہے. 1624 02:09:47,831 --> 02:09:50,831 اور میں آپ کو ایک اتھاہ فاتح ہو. 1625 02:09:51,026 --> 02:09:52,539 بہر حال، 1626 02:09:52,886 --> 02:09:55,781 یہاں Chickasaw ڈکشنری کاؤنٹی میں، ایک سودا نہیں کیا جاتا ہے 1627 02:09:56,110 --> 02:09:58,734 دونوں جماعتوں کے پاس جب تک ہاتھ ملایا. 1628 02:09:59,375 --> 02:10:02,419 یہاں تک کہ تمام کاغذ سائن 'کے بعد، گندگی مطلب یہ نہیں ہے. 1629 02:10:03,341 --> 02:10:06,385 تم میرا ہاتھ ہلا نہیں ہے. 1630 02:10:07,729 --> 02:10:10,664 میں نے آپ سے مصافحہ نہیں کرتے ہیں تو، 1631 02:10:10,859 --> 02:10:13,507 آپ بارہ ہزار ڈالر دور پھینک دیں گے؟ 1632 02:10:13,688 --> 02:10:15,787 مجھے ایسا نہیں لگتا. 1633 02:10:16,609 --> 02:10:18,289 مسٹر بچ، 1634 02:10:19,657 --> 02:10:23,662 وہ جرمن میرا ہاتھ ہلاتا ہے 'اس نگر سے Lovin پہلے یہاں چھوڑنے کے لئے کی کوشش کرتا ہے تو، 1635 02:10:24,432 --> 02:10:26,592 آپ نے اس کے پچھواڑے نیچے کاٹ. 1636 02:10:48,171 --> 02:10:51,424 تم سچ میں مجھے اپنا ہاتھ ہلا کرنا چاہتے ہیں؟ 1637 02:10:52,951 --> 02:10:54,511 میں نے اصرار. 1638 02:10:55,972 --> 02:10:58,222 آپ کا اصرار ہے تو. 1639 02:11:16,453 --> 02:11:18,212 آہ کیلوئن! 1640 02:11:19,108 --> 02:11:21,206 Caalvin! 1641 02:11:26,976 --> 02:11:29,432 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے روک نہیں سکا. 1642 02:11:42,143 --> 02:11:44,078 نگر پاگل ہو رہا ہے، hell- 1643 02:11:44,727 --> 02:11:47,396 مدد، وہ everybody- آہ اڑانے رہا ہے! 1644 02:12:04,453 --> 02:12:06,575 ارے نہیں! ایک کتیا کے بیٹے! 1645 02:12:10,728 --> 02:12:11,848 کہ ویڈیو پر 'حاصل کریں 1646 02:12:12,476 --> 02:12:13,596 کہ fuckin'- حاصل کریں 1647 02:12:16,567 --> 02:12:21,182 sonofabitch لات، fuckin'- goddammit نے کیا کیا what-! 1648 02:12:22,846 --> 02:12:23,966 کیا ان دی 1649 02:12:25,672 --> 02:12:27,039 مجھ پر حملہ کریں! 1650 02:12:27,132 --> 02:12:28,857 تم بیوکوف sonofabitch! 1651 02:12:28,928 --> 02:12:30,328 معذرت Jessie کے! 1652 02:12:30,404 --> 02:12:34,995 کون آخر ایک نگر ایک دت تیرے بندوق دی! 1653 02:13:08,190 --> 02:13:10,515 نگر، com'on اور kill- 1654 02:13:10,922 --> 02:13:14,169 آہ! خدا! آہ، خدا میری آہ! 1655 02:13:14,289 --> 02:13:16,138 کمینے! 1656 02:14:35,634 --> 02:14:37,454 آپ کی آگ پکڑو! 1657 02:14:40,294 --> 02:14:42,114 آپ کی آگ پکڑو! 1658 02:14:43,597 --> 02:14:45,697 goddammit، شوٹنگ کرنا بند کرو! 1659 02:14:54,284 --> 02:14:55,404 لوڈ Django! 1660 02:14:56,285 --> 02:14:57,405 کیا؟ 1661 02:15:00,267 --> 02:15:02,087 ہم نے آپ کی عورت مل گیا! 1662 02:15:03,273 --> 02:15:06,342 'بلی کریش یہاں ہا الٹا اپنے پستول اس کے سر مل گیا! 1663 02:15:06,841 --> 02:15:08,880 تم، کہ تمام carryin 'پر روک دیں گے 1664 02:15:08,982 --> 02:15:11,518 اس نے اسے دت تیرے سر اڑا والا. 1665 02:15:11,693 --> 02:15:13,582 اور یہ کہ کوئی خطرہ، گھوڑے لڑکا نہیں ہے! 1666 02:15:14,535 --> 02:15:15,907 یہی وجہ ہے کہ ایک وعدہ ہے. 1667 02:15:17,509 --> 02:15:18,629 اوہ اوہ! 1668 02:15:18,970 --> 02:15:20,090 تم نے ہار نہیں ہے؟ 1669 02:15:20,546 --> 02:15:22,646 آپ اہ، جا سوچا؟ 1670 02:15:22,960 --> 02:15:24,080 ہم آپ کو قتل نہیں کرے گا. 1671 02:15:24,450 --> 02:15:25,850 گھوڑا شٹ! 1672 02:15:26,052 --> 02:15:28,776 دیانت داری، سے Django، I 'سب خدا O بند قسمیں کھائیں. 1673 02:15:30,177 --> 02:15:31,297 تم چھوڑ دینا؟ 1674 02:15:32,151 --> 02:15:34,422 والا t'you آئے کوئی نقصان نہیں ہے. 1675 02:15:36,306 --> 02:15:38,352 اور میں تمہاری سیاہ گدی پر یقین کرنا چاہیئے؟ 1676 02:15:38,728 --> 02:15:41,858 ذاتی طور پر، میں نے تمہیں یقین یا ایمان نہیں لاتے کیا ایک اچھا دت تیرے نہیں دیتے! 1677 02:15:41,890 --> 02:15:44,965 آپ کو اگلے دس سیکنڈ میں ہار نہیں کرتے تو مجھے یقین ہے، 1678 02:15:44,979 --> 02:15:47,140 ہم اس کتیا اس سر اڑا والا! یقین ہے کہ! 1679 02:15:47,159 --> 02:15:48,968 یقین ہے کہ! 1680 02:15:53,184 --> 02:15:54,582 تم نے مجھ کو ترک. 1681 02:15:54,824 --> 02:15:55,527 چھ! 1682 02:15:55,551 --> 02:15:56,871 بس مجھے جانے دو! 1683 02:15:57,021 --> 02:15:57,769 سات! 1684 02:15:57,797 --> 02:15:59,271 میں نے بہت زیادہ خیال رکھنا. "سے Django. 1685 02:15:59,341 --> 02:16:00,195 آٹھ! 1686 02:16:00,524 --> 02:16:01,924 میں آپ سے محبت. 1687 02:16:01,993 --> 02:16:03,113 نو! 1688 02:16:03,180 --> 02:16:04,888 اسے پکڑو! نہیں! 1689 02:16:07,279 --> 02:16:08,607 میں ہار. 1690 02:16:09,420 --> 02:16:11,562 میں، نگر سنائی نہیں دے رہا. 1691 02:16:12,469 --> 02:16:14,547 میں نے کہا: مجھے چھوڑ دو! 1692 02:18:14,968 --> 02:18:16,793 ، نگر ایک Doodle ڈو مرگا. 1693 02:18:22,496 --> 02:18:24,775 لہذا تم سب ہہ، شکاری فضل؟ 1694 02:18:25,600 --> 02:18:27,840 میں نے تم لوگوں مککیبازی کچھ گڑبڑ 'وہاں پتہ تھا. 1695 02:18:29,356 --> 02:18:34,025 ہم نے آپ کی کاٹھی بیگ میں آپ چاہتے تھے پوسٹر اور اعداد و شمار کی کتاب پائی. 1696 02:18:35,762 --> 02:18:37,307 میں نے، آپ فرما دیں ہوگا 1697 02:18:38,115 --> 02:18:40,706 میں نے پہلے کوئی سیاہ فضل شکاری کے کبھی نہیں سنا نہیں کر رہا ہے. 1698 02:18:41,432 --> 02:18:44,742 کہ کس طرح D 'آپ کے کام کی اس لائن کی طرح سفید مردوں کو قتل کرنے کے لئے ادا A سیاہ لڑکے،؟ 1699 02:18:45,570 --> 02:18:48,370 یہ تک جاری رہی جبکہ Prob'bly بہت اچھا، ہہ؟ 1700 02:18:57,983 --> 02:19:00,099 ٹائم سیاہ، گری دار میوے ان پر شوبراتر کہنا. 1701 02:19:00,282 --> 02:19:01,365 تین پر. 1702 02:19:02,149 --> 02:19:03,248 ون. 1703 02:19:03,788 --> 02:19:04,756 میں نے تمہیں پکڑ لیا ہے. 1704 02:19:05,506 --> 02:19:06,692 دو. 1705 02:19:06,973 --> 02:19:08,892 نگر پرسکون ہو جاؤ، پرسکون رکھنے کے. 1706 02:19:10,033 --> 02:19:11,153 Cap't؟ 1707 02:19:11,640 --> 02:19:13,160 مس لارا آپ دیکھنا چاہتا ہے. 1708 02:19:14,265 --> 02:19:17,073 اس بوڑھے آدمی کے جنازے کے ساتھ کیا کرنا کچھ 'ہے. 1709 02:19:18,455 --> 02:19:21,922 اوہ، اور وہ سے Django 'snippin مککیبازی' اس کے دماغ کو تبدیل کر دیا. 1710 02:19:23,079 --> 02:19:26,381 وہ LeQuint ڈکی لوگوں سے انہیں دینے والا. 1711 02:19:27,671 --> 02:19:30,231 ویسے وہ '' مجھ سے کہہ ایک منٹ ضائع نہیں کیا. 1712 02:19:37,010 --> 02:19:39,197 کس طرح مایوس کن. 1713 02:20:01,815 --> 02:20:02,935 تم جا. 1714 02:20:04,907 --> 02:20:06,027 یہاں یہ. 1715 02:20:06,453 --> 02:20:08,273 اگر آپ کے ساتھ کیا لے. 1716 02:20:11,333 --> 02:20:14,854 آپ کے سیاہ گدا کہ بڑے گھر میں تمام motherfuckers 'کر دیا گیا 1717 02:20:14,909 --> 02:20:17,539 گزشتہ چند گھنٹوں کے لئے کے بارے میں بات کر سکتے ہیں. 1718 02:20:18,446 --> 02:20:22,342 سفید لوک طرح لگ رہا تھا، ان کی زندگی میں ایک روشن خیال تھا کبھی نہیں کیا گیا ہے 1719 02:20:22,363 --> 02:20:24,803 آپ کے گدا کو قتل کرنے کی تمام اقسام o'ways ساتھ آ گیا تھا. 1720 02:20:25,014 --> 02:20:30,621 اب سب سے زیادہ اپنی مزہ حصوں کے ساتھ انہیں خیالات ویڈیو پر ساتھ کیا کرنا تھا '، یا کوئی اعتراض. 1721 02:20:30,697 --> 02:20:35,999 اب، یہ ایک اچھا خیال کی طرح لگ سکتا، لیکن حقیقت یہ ہے 1722 02:20:37,669 --> 02:20:43,338 آپ کو ایک نگر کی گری دار میوے کترن جب، کی سب سے زیادہ مککیبازی انہیں جانتے ہیں، باہر خون ' 1723 02:20:43,612 --> 02:20:45,612 سات منٹ، انہیں 'کی سب سے زیادہ. 1724 02:20:47,992 --> 02:20:49,419 سب سے زیادہ سے زیادہ. 1725 02:20:50,140 --> 02:20:51,739 پھر میں نے کا کہنا ہے کہ 1726 02:20:53,504 --> 02:20:55,340 ارے نہیں پائی ... 1727 02:20:56,180 --> 02:21:00,174 ہم LeQuint ڈکی کو فروخت niggers، کہ اس کے بعد اس سے برا ہو گیا. 1728 02:21:01,244 --> 02:21:04,069 اور اگر وہ اب بھی، انہیں deathť کرنے کے لئے 'کی کوڑا کرتے ہیں کہہ رہے ہیں 1729 02:21:04,145 --> 02:21:07,595 '، mandingosť کو انہیں فیڈ' ڈمپ Stonesipher کی dogsť کو ایم. 1730 02:21:07,831 --> 02:21:12,891 اور میں اس مککیبازی 'کیا خاص کیا ہے، کہتے ہیں؟ ہم اس گندگی کو ہر وقت کرتے ہیں! 1731 02:21:13,048 --> 02:21:19,295 سے Hells گھنٹیاں، ہم LeQuint ڈکی کو فروخت niggers thatť مقابلے میں بدتر ہے. 1732 02:21:20,410 --> 02:21:27,136 دیکھو اور دیکھو، کہیں سے بھی باہر، مس لارا روشن خیال کے ساتھ آئے 1733 02:21:28,078 --> 02:21:32,739 کے LeQuint ڈکی مائننگ کمپنی کو آپ کے گدا 'GIVIN. 1734 02:21:34,170 --> 02:21:38,519 اور LeQuint ڈکی مائننگ کمپنی کے ایک غلام کے طور پر، 1735 02:21:39,254 --> 02:21:42,783 اس وجہ سے آگے، آپ مر دن تک، 1736 02:21:43,010 --> 02:21:45,986 سارا دن، ہر روز، 1737 02:21:46,236 --> 02:21:48,843 آپ، swingin 'ایک sledgehammer ہو جائے گا 1738 02:21:49,192 --> 02:21:53,272 تھوڑا پتھروں میں بڑے پتھروں کا رخ. 1739 02:21:54,440 --> 02:21:58,680 آپ وہاں حاصل اب، جب وہ آپ کے نام کو دور لے جا، 1740 02:21:58,844 --> 02:22:01,599 آپ کو ایک نمبر، اور ایک sledgehammer دے، 1741 02:22:02,021 --> 02:22:03,857 اور workť پر حاصل کیا کہنا. 1742 02:22:04,662 --> 02:22:07,112 SASS کے ایک لفظ، وہ آپ کی زبان باہر کاٹتا. 1743 02:22:07,187 --> 02:22:09,513 وہ بھی اس میں اچھا، تم باہر نہیں خون گا. 1744 02:22:09,770 --> 02:22:12,043 براہ، وہ اس اصلی اچھا کرتا ہے. 1745 02:22:13,502 --> 02:22:19,845 وہ تمہاری پشت تک دے، آپ، سارا دن، ہر روز کام. 1746 02:22:20,407 --> 02:22:22,896 پھر انہوں ہتوڑا کے ساتھ سر میں آپ کو مارا والا، 1747 02:22:23,039 --> 02:22:25,388 نگر سوراخ اپنے پچھواڑے نیچے پھینک. 1748 02:22:25,881 --> 02:22:31,175 اور یہ کہ، آپ کی کہانی، سے Django ہو جائے گا. 1749 02:23:19,896 --> 02:23:21,716 ارے، سفید لڑکے 1750 02:23:22,982 --> 02:23:24,802 میں نے کہا: ارے، سفید لڑکے! 1751 02:23:25,440 --> 02:23:27,906 سیاہ، چپ رہو، تم سے میں نے سنا چاہتا ہوں کچھ نہیں کہنا نہیں ہے. 1752 02:23:27,938 --> 02:23:30,647 تمہیں کیسے گیارہ ہزار ڈالر کمانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 1753 02:23:30,694 --> 02:23:31,980 D'تم سنتے نہیں؟ 1754 02:23:32,018 --> 02:23:34,766 میں تمہیں پسند D'گیارہ ہزار ڈالر کمانے کے لئے کس طرح ہے؟ 1755 02:23:35,722 --> 02:23:37,821 اصل میں گیارہ ہزار پانچ سو،. 1756 02:23:38,267 --> 02:23:40,235 کیا آخر آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 1757 02:23:40,306 --> 02:23:42,522 پیچھے اگلا، دوسرا وہاں اس باگان میں Candyland میں، 1758 02:23:42,676 --> 02:23:45,126 ایک گیارہ ہزار پانچ سو ڈالر کی خوش قسمتی، وہاں تھا 1759 02:23:45,148 --> 02:23:47,868 صرف وہاں 'بیٹھے، اور تم سب حق یہ ماضی سوار. 1760 02:23:48,510 --> 02:23:50,437 تم، مجرم قرار دیا بلیکی جائے، ہم ڈاکو نہیں ہیں. 1761 02:23:50,566 --> 02:23:53,446 I 'کہ کہہ نہیں کر رہا ہے. اچھی بات یہ خوش قسمتی ہے مککیبازی '، 1762 02:23:53,661 --> 02:23:56,104 یہ غیر قانونی نہیں ہے. تم نے یہ چوری نہیں کر سکتے ہیں. 1763 02:23:57,003 --> 02:23:58,430 تم، سفید لڑکے اسے حاصل ہوگا. 1764 02:23:59,133 --> 02:24:01,305 تم، ساتھی کچھ کہنا، کیا تم یہ کہنا. 1765 02:24:01,457 --> 02:24:04,738 میں Candyland میں واپس آپ کے لئے انتظار گیارہ ہزار پانچ سو ڈالر کی خوش قسمتی، 1766 02:24:04,786 --> 02:24:07,236 ایک مطلوب زندہ یا مردہ فضل کی شکل میں ہے 1767 02:24:07,253 --> 02:24:09,352 Smitty بیکال، اور بیکال گینگ پر. 1768 02:24:09,493 --> 02:24:11,352 Smitty بیکال آخر کون ہے؟ 1769 02:24:11,393 --> 02:24:14,609 Smitty بیکال، stagecoach ڈاکوؤں کے اس قتل گروہ کے رہنما ہے 1770 02:24:14,784 --> 02:24:16,415 بیکال گینگ. 1771 02:24:16,526 --> 02:24:19,533 ایک سات ہزار ڈالر بھی نہیں ہے، اس پر زندہ یا مردہ فضل چاہتے تھے 1772 02:24:19,800 --> 02:24:23,071 ان کے تین ساتھیوں میں سے ہر ایک کے لئے ایک ہزار پانچ سو ڈالر. 1773 02:24:23,274 --> 02:24:24,461 بانکا Michaels کی، 1774 02:24:25,227 --> 02:24:26,347 جیرالڈ نیش، 1775 02:24:26,618 --> 02:24:28,858 پاگل کریگ Koons. 1776 02:24:29,686 --> 02:24:32,465 اب چاروں o'them حضرات، وہ میں Candyland میں واپس وہاں ہیں، 1777 02:24:32,535 --> 02:24:34,650 laughin ان کے پچھواڑے بند '. تم جانتے ہو کیوں؟ 1778 02:24:34,876 --> 02:24:37,076 وہ صرف دور قتل کے ساتھ ملا راہ. 1779 02:24:37,342 --> 02:24:39,011 لیکن یہ اس طرح ہونا نہیں ہے. 1780 02:24:39,085 --> 02:24:42,504 آپ اور آپ کے ساتھی، نوجوان خرگوش پھر تم سب کہ پیسے مل جاؤ. 1781 02:24:42,559 --> 02:24:43,856 ان جوکر ایک بار پھر میں کیا کروں؟ 1782 02:24:43,903 --> 02:24:46,721 وہ معصوم لوگوں کو ہلاک they- ان sonofabitch،. 1783 02:24:47,362 --> 02:24:49,906 Stagecoach ڈکیتی. معصوم وائٹ قوم! 1784 02:24:51,836 --> 02:24:54,719 کیا آپ مجھے یہ حاصل کرنے کی اجازت ہو تو میں یہیں میری جیب میں دستی اشتہار ملا. 1785 02:24:54,767 --> 02:24:56,167 اسے یہاں حاصل کریں. 1786 02:24:58,015 --> 02:25:03,255 زندہ یا مردہ مطلوب، Smitty بیکال اور Smitty بیکال گینگ. 1787 02:25:03,301 --> 02:25:04,853 لیکن اگر آپ ایک غلام ہو! 1788 02:25:05,143 --> 02:25:06,963 مجھے کوئی دت تیرے غلام نہیں ہے! 1789 02:25:07,533 --> 02:25:08,921 میں نے ایک بیکار 'غلام کی طرح بات کرتے ہو؟ 1790 02:25:08,976 --> 02:25:11,458 کے - یہ ایک گندگی بوجھ ہے Smitty بیکال کے لئے 7000 ڈالر 1791 02:25:11,638 --> 02:25:13,169 میں نے ایک فضل شکاری ہوں. 1792 02:25:14,837 --> 02:25:19,293 کل، ایک آزاد شخص کے طور پر، میں نے، Candyland میں سوار 1793 02:25:19,327 --> 02:25:23,549 میرا جرمن سفید پارٹنر، ڈاکٹر کنگ Schultz کی کے ساتھ ایک گھوڑا، پر. 1794 02:25:24,222 --> 02:25:28,727 ہم Chickasaw ڈکشنری کاؤنٹی، ٹیکساس سے بیکال گینگ تمام راستہ نظر رکھی. 1795 02:25:29,088 --> 02:25:31,742 ہم آخر میں Candyland میں کم بچھانے ان کے پچھواڑے پایا. 1796 02:25:32,102 --> 02:25:35,271 ہم انہیں، چیزوں کو ھٹا گئے تھے حاصل کرنے کے لئے میں وہاں گیا 1797 02:25:35,670 --> 02:25:38,732 میرا ساتھی ہلاک ہو گیا، کیلون Candie گولی لگی. 1798 02:25:39,207 --> 02:25:43,157 پھر وہاں ہر شخص میں ہوں تو یہاں، مجھے دوش کرنے کا فیصلہ کیا. 1799 02:25:45,447 --> 02:25:47,390 لیکن تم لوگوں میں اس صریح پر نہیں ہے، 1800 02:25:47,539 --> 02:25:50,200 اور o'you مجھے معلوم ہے سب کو اس سفر پر ہونا چاہیے نہیں کیا ہے. 1801 02:25:50,616 --> 02:25:53,566 لیکن ان چار آدمی وہاں واپس اب بھی ہیں، وہ اب بھی چاہتے تھے کر رہے ہیں، 1802 02:25:54,062 --> 02:25:56,236 اور گیارہ ہزار پانچ سو grabs کے لئے یہ ہے کہ، 1803 02:25:56,245 --> 02:25:59,202 اور وہ توقع تھا آخری چیز تم لوگوں کے پیچھے اور رہا 'سے Ridin یہ ہے. 1804 02:25:59,713 --> 02:26:01,533 سودا کیا ہے؟ 1805 02:26:02,055 --> 02:26:05,974 تم وہ کون ہیں اور ہمیں بتائیں کہ ہم آپ کے ڈھیلے کی باری؟ 1806 02:26:06,272 --> 02:26:08,372 میرے خیال میں وہ کون ہیں 'کہہ نہیں کر رہا ہے. 1807 02:26:08,504 --> 02:26:11,738 ، کیا آپ مجھے ایک پستول دے دیکھو، ایک o'them گھوڑوں، 1808 02:26:11,993 --> 02:26:14,957 اور یہ کہ گیارہ ہزار پانچ سو سے پانچ سو ڈالر، 1809 02:26:15,242 --> 02:26:16,652 اور میں تم سے انہیں باہر کی طرف اشارہ کروں گا. 1810 02:26:16,838 --> 02:26:18,173 یہ ایک حقیقی دستی اشتہار. 1811 02:26:18,567 --> 02:26:22,126 یہ ایک حقیقی دستی اشتہار کے دوسرے گروپ کے o'malarky ہے کہ مطلب یہ نہیں ہے کاز آہ jus کے '. 1812 02:26:22,226 --> 02:26:28,239 اب کیوں ایک غلام ان کی جیب میں ایک مطلوب زندہ یا مردہ دستی اشتہار پڑے گا؟ 1813 02:26:32,846 --> 02:26:36,046 میں Candyland میں ہے کہ سیاہ سے Ridin 'کل نہیں ہے؟ 1814 02:26:42,014 --> 02:26:43,097 ٹھیک ہے 1815 02:26:43,853 --> 02:26:45,878 میں تمہیں ایک بار پھر آپ سے پوچھنا چاہتا ہوں. 1816 02:26:47,310 --> 02:26:49,613 اگر آپ نے جھوٹوں کو پسند نہیں کرتے یاد کرنا چاہتے ہیں. 1817 02:26:50,534 --> 02:26:55,930 وہ ایک میں Candyland غلام ہے، یا وہ کل گھوڑے پر ایک سفید آدمی کے ساتھ میں سوار کیا تھا؟ 1818 02:26:56,415 --> 02:26:57,535 جی ہاں. 1819 02:26:58,531 --> 02:27:00,656 انہوں GREENVILLE نیلامی سے ہمارے واک اور 1820 02:27:00,657 --> 02:27:02,731 اس نے ایک سفید آدمی کے ساتھ ایک گھوڑے پر سوار میں. 1821 02:27:03,659 --> 02:27:05,836 اور یہ سفید آدمی، 1822 02:27:06,039 --> 02:27:07,667 سیاہ بندے کا تھا؟ 1823 02:27:08,081 --> 02:27:09,635 انہوں نے کہا کہ کوئی غلام نہیں تھے. 1824 02:27:09,782 --> 02:27:11,675 تمہارے حق آپ کو اس کے بارے میں یقین 'fuckin کے؟ 1825 02:27:11,821 --> 02:27:13,221 ارے اس بات کا یقین. 1826 02:27:17,504 --> 02:27:19,291 کیا میں Candyland میں سے زیادہ ہوا؟ 1827 02:27:19,354 --> 02:27:20,408 لائن کے کے گروپ، 1828 02:27:21,033 --> 02:27:22,338 ماسٹر گولی لگی. 1829 02:27:23,018 --> 02:27:24,674 کون انہیں گولی مار دی؟ جرمن. 1830 02:27:25,164 --> 02:27:26,375 وہ ایسا کیوں کیا؟ 1831 02:27:26,911 --> 02:27:30,403 وہ slavers کی تھیں طرح نگر اور جرمن 'actin اور تھا، لیکن وہ نہیں تھے. 1832 02:27:30,724 --> 02:27:32,409 ٹھیک ہے، وہ کیا تھے؟ 1833 02:27:32,586 --> 02:27:34,284 فضل شکاری. 1834 02:27:35,098 --> 02:27:37,758 میں نے اس کا یہ مطلب، مجھے رائے جاؤ - اس کے ساتھی، بڑا ہو سکتا ہے! 1835 02:27:39,174 --> 02:27:40,499 ویسے، سگریٹ نوشی. 1836 02:27:41,281 --> 02:27:42,679 تم نے ایک سودا ہے. 1837 02:27:43,941 --> 02:27:45,374 میں نے ایک اور شرط حاصل کی. 1838 02:27:45,986 --> 02:27:46,923 یہ کیا ہے؟ 1839 02:27:47,007 --> 02:27:49,864 جب وقت آئے جب ہم وہاں حاصل 1840 02:27:52,184 --> 02:27:54,041 آپ نے مجھے آپ انہیں جان سے مارنے کی مدد کرتے ہیں. 1841 02:27:55,331 --> 02:27:56,977 آپ کو ایک عجیب BUGGER ہو! 1842 02:27:57,216 --> 02:27:58,992 اسے کھول حاصل کریں. ہاں، ہاں. 1843 02:27:59,461 --> 02:28:01,482 تم اپنے آپ کو بلیکی ایک سودا ہے. 1844 02:28:01,607 --> 02:28:03,263 تم اپنے آپ کو ساتھی ایک سودا ہے. 1845 02:28:05,577 --> 02:28:07,887 آپ کو ایک سیاہ آدمی کے لئے ٹھیک ہو! اوہ ہاں! 1846 02:28:09,934 --> 02:28:11,054 جیج. 1847 02:28:13,774 --> 02:28:16,224 وہاں سے ya جاؤ. وہاں یس، ساتھی جاؤ. 1848 02:28:17,267 --> 02:28:19,667 آپ کے لئے، ہم یہاں پر آپ کو کہ پیک گھوڑا دے دونگا. 1849 02:28:19,923 --> 02:28:21,860 ان کاٹھی بیگ کیا میں مل گیا ہے؟ 1850 02:28:22,131 --> 02:28:23,235 ڈائنامائٹ. 1851 02:28:23,262 --> 02:28:26,142 میں نے اس کی پیٹھ پر کوئی دت تیرے بارود کے ساتھ 'کوئی گھوڑے سے Ridin نہیں کر رہا ہے. 1852 02:28:26,247 --> 02:28:27,471 میں سمجھ سکتا ہوں. 1853 02:28:28,284 --> 02:28:33,867 فرینکی، ہم انہیں کہ گھوڑے سے چپک، اور چھڑی 'لے نگر پنجری میں ایم. 1854 02:28:35,118 --> 02:28:38,256 آپ کے لئے ایک چھوٹا سا بارود کے ساتھ کھیلنے کے لئے سیاہ گدی! 1855 02:28:48,644 --> 02:28:51,393 فلائڈ ارے، آپ کو آپ کو، ویگن پر کہ رائفل نہیں کرتے ہے؟ 1856 02:28:51,424 --> 02:28:52,338 ٹھیک ہے، جی ہاں. 1857 02:28:52,479 --> 02:28:54,510 آپ انہیں اپنی بندوق اور بندوق بیلٹ نہ دیں. 1858 02:28:56,789 --> 02:28:59,325 اب، ٹھیک، اتارنا fucking چیز چھوڑ نہیں کرتے؟ 1859 02:28:59,873 --> 02:29:02,677 میں نے ابھی سائٹس طے، اور کامل ہے کہ تھا. 1860 02:29:02,964 --> 02:29:04,558 اہ، یہ جان کر اچھا لگا. 1861 02:30:36,672 --> 02:30:38,648 کہ بارود مجھے پھینک. 1862 02:32:08,842 --> 02:32:10,533 جیک! جی ہاں؟ 1863 02:32:10,558 --> 02:32:14,126 تمہیں کہ دت تیرے کتے کے ساتھ goin'on ہے کو دیکھنے کے لئے کوشش! 1864 02:32:18,581 --> 02:32:20,438 بھاڑ میں جاؤ، آپ کو کمینے! 1865 02:33:50,262 --> 02:33:51,916 عوف wiedersehen. 1866 02:34:52,137 --> 02:34:53,537 یہ بچہ ہی ہوں. 1867 02:35:41,842 --> 02:35:44,741 میٹھی میں 1868 02:35:45,254 --> 02:35:49,173 byin الوداع 1869 02:35:50,464 --> 02:35:52,542 ہم چھوڑ دیں گے 1870 02:35:53,331 --> 02:35:58,030 کہ خوبصورت گانے پر. 1871 02:36:03,896 --> 02:36:08,136 'Byin الوداع، الوداع 1872 02:36:08,159 --> 02:36:12,610 ہم الوداع 'byin چھوڑ دیں گے چھوڑ دیں گے. 1873 02:36:12,626 --> 02:36:13,473 Cora کے، 1874 02:36:13,558 --> 02:36:15,758 آپ ہم سے کچھ کافی تیار کریں گے؟ 1875 02:36:15,921 --> 02:36:17,715 شیبا، آپ اس کی مدد. 1876 02:36:17,781 --> 02:36:18,880 چلو. 1877 02:36:21,278 --> 02:36:24,078 میٹھی میں 1878 02:36:24,408 --> 02:36:28,437 'byin اہ، الوداع 1879 02:36:29,605 --> 02:36:32,891 Ya'all والا کیلون اور byin الوداع کے ساتھ ساتھ رہیں. 1880 02:36:39,591 --> 02:36:41,940 جلد ya'all 'expectin گیا تھا کے مقابلے صرف تھوڑا سا. 1881 02:36:50,289 --> 02:36:51,659 بلی کریش! 1882 02:36:51,972 --> 02:36:53,727 اب ہم کہاں تھے؟ 1883 02:36:53,946 --> 02:36:55,485 اوہ، یہ ٹھیک ہے. 1884 02:36:56,525 --> 02:37:00,905 میں نے آپ کو دیکھا آخری بار، تم پر اپنے ہاتھ تھا میرے 1885 02:37:13,418 --> 02:37:14,856 لوڈ Django! 1886 02:37:15,028 --> 02:37:17,080 کالی تم، sonofabitch! 1887 02:37:17,112 --> 02:37:18,314 'D'، بلی خاموش ہے. 1888 02:37:19,752 --> 02:37:20,872 ارے نہیں! 1889 02:37:22,771 --> 02:37:29,035 اب، تمام میں نے آپ کو ان تمام سفید لوگوں سے دور حاصل مشورہ دیتے ہیں، سیاہ فام لوگوں o'you. 1890 02:37:30,230 --> 02:37:31,743 نہیں آپ سٹیون. 1891 02:37:32,598 --> 02:37:34,868 آپ کا تعلق کہاں تم ٹھیک کہتے ہو. 1892 02:37:36,799 --> 02:37:38,361 اہ، Cora کے، جانے سے پہلے، 1893 02:37:38,838 --> 02:37:40,938 آپ مس لارا الوداع کہوں؟ 1894 02:37:41,641 --> 02:37:42,749 اب کیا Do-؟ 1895 02:37:43,031 --> 02:37:46,171 میں مس لارا الوداع بتانے کہا. 1896 02:37:48,010 --> 02:37:48,892 الوداع لارا ڈیٹس. 1897 02:37:54,011 --> 02:37:55,633 Ya'all دونوں اب ساتھ ساتھ چلانے. 1898 02:38:13,898 --> 02:38:15,018 سٹیو! 1899 02:38:15,485 --> 02:38:17,677 کس طرح آپ کو اپنے نئے گندگی کو پسند ہے؟ 1900 02:38:19,024 --> 02:38:21,623 تم ایک گھنٹے کے لئے، میں نے قرمزی میرا رنگ نہیں جانتا تھا کہ جانتے ہو. 1901 02:38:33,256 --> 02:38:35,076 میں، نگر چھ گولیاں شمار. 1902 02:38:36,816 --> 02:38:38,916 میں، نگر دو بندوقیں شمار. 1903 02:38:42,314 --> 02:38:46,686 تم یہ نہیں ہے، اس باگان پر 76 سالوں میں، تم نے کیا شٹ 'اے تمام طریقے دیکھا تھا؟ 1904 02:38:47,390 --> 02:38:48,997 لیکن میں نے محسوس کیا، 1905 02:38:49,184 --> 02:38:50,478 آپ کو آپ کے گھٹنے ٹوپی بنا ہوا نہیں تھا. 1906 02:38:54,320 --> 02:38:55,845 ستر چھ سال، سٹیون، 1907 02:38:56,232 --> 02:38:59,300 کہ کتنے niggers کیا آپ، اہ، 7000 N آئے 'جاتے ہوئے دیکھ لگتا ہے؟ 1908 02:39:00,214 --> 02:39:01,836 8000؟ 1909 02:39:01,877 --> 02:39:03,174 9000؟ 1910 02:39:03,804 --> 02:39:05,774 9999؟ 1911 02:39:06,441 --> 02:39:10,501 کیلون Candie کے منہ سے نکلا ہوا ایک ایک لفظ کچھ نہیں 'لیکن گھوڑے گندگی تھی. 1912 02:39:10,572 --> 02:39:12,266 لیکن وہ ایک بات مککیبازی 'درست تھا. 1913 02:39:12,454 --> 02:39:14,554 میں نے دس ہزار میں ایک ہے کہ نگر ہوں. 1914 02:39:17,233 --> 02:39:19,402 تم sonofabitch! 1915 02:39:20,355 --> 02:39:21,680 تم کمینے! 1916 02:39:22,217 --> 02:39:24,894 اوہ یسوع، مجھے اس نگر قتل کرنے کی اجازت براہ مہربانی! 1917 02:39:26,086 --> 02:39:28,341 تم، اس کے ساتھ دور سے Django حاصل نہیں کیا ہے. 1918 02:39:29,132 --> 02:39:31,232 انہوں نے اپنے سیاہ گدی پکڑنے والا! 1919 02:39:31,338 --> 02:39:33,887 تم اب مطلوب پوسٹر پر ہو، نگر! 1920 02:39:33,888 --> 02:39:36,494 فضل شکاری والا آپ کے لئے تلاش کیا جائے! 1921 02:39:37,057 --> 02:39:38,554 تم، نگر چلا سکتے ہیں! 1922 02:39:38,805 --> 02:39:40,607 لیکن وہ اپنے گدھے کو مل والا! 1923 02:39:41,045 --> 02:39:44,956 وہ ایسا کرتے ہیں اور جب، اوہ میرے خیال میں وہ والا اپنے گدھے کو کیا کرتے ہیں محبت. 1924 02:39:45,617 --> 02:39:47,623 وہ صرف، نگر تمہیں مار والا نہیں ہے! 1925 02:39:48,068 --> 02:39:49,685 تم جاؤ کیا! 1926 02:39:50,069 --> 02:39:52,060 یہ میں Candyland، نگر! 1927 02:39:52,386 --> 02:39:54,704 تم میں Candyland کو تباہ نہیں کر سکتے ہیں! 1928 02:39:55,103 --> 02:39:59,139 ہم نے ہمیشہ والا میں Candyland ہو وہاں ہے، یہاں کیا گیا. 1929 02:40:09,781 --> 02:40:14,122 کوئی نگر gunfighter جہاں کے لئے نہیں جانتے سے تمام طرح حاصل نہیں کر سکتے 1930 02:40:21,081 --> 02:40:22,477 لوڈ Django! 1931 02:40:23,436 --> 02:40:26,285 ایک sonofab- پر آپ سائن اپ 1932 02:41:00,520 --> 02:41:02,097 چھوٹی سی مصیبت میکر ارے. 1933 02:41:02,666 --> 02:41:04,526 بڑی مصیبت میکر ارے. 1934 02:41:32,092 --> 02:41:34,402 تم وہ آپ کو فون کرنے جا رہے ہیں جانتے ہیں؟ 1935 02:41:34,575 --> 02:41:36,675 جنوبی میں سب سے تیزی سے گن. 1936 02:41:44,486 --> 02:41:46,306 یہاں سے نکل چلو. 1937 02:41:54,344 --> 02:41:59,144 عنوان اور مطابقت پذیری، سعد طرف SAAD تصحیح