1
00:00:52,486 --> 00:00:54,678
Kau berada di sudut yang
baik. Kerja bagus.
2
00:00:54,703 --> 00:00:56,790
Hai. Aku Maura Ellis.
3
00:00:56,815 --> 00:00:58,657
Aku bukan bagian dari kelompok
keagamaan atau yang lainnya.
4
00:00:58,682 --> 00:01:01,963
Aku hanya perawat yang suka
membantu di hari liburnya.
5
00:01:02,146 --> 00:01:04,451
Saat kau berada diluar ruangan,
6
00:01:04,476 --> 00:01:06,132
Kanker kulit benar-benar
masalah serius.
7
00:01:06,157 --> 00:01:07,616
Jadi aku berikan kau
sedikit tabir surya,
8
00:01:07,618 --> 00:01:10,671
Dan kau, temanku, punya
tahi lalat yang tidak biasa.
9
00:01:10,696 --> 00:01:12,721
Kau orang yang sangat ramah.
10
00:01:12,746 --> 00:01:14,890
Mau ikut ke rumahku
dan mandi?
11
00:01:14,892 --> 00:01:16,526
Mungkin membuat daftar tujuan?
12
00:01:16,551 --> 00:01:18,391
Aku punya pacar./
Bagus.
13
00:01:18,416 --> 00:01:20,219
Itu penting punya kekasih
di jalanan diluar sana.
14
00:01:20,244 --> 00:01:22,631
Bagaimana kau menyebutnya,
jalang jalanan atau sesuatu?
15
00:01:22,633 --> 00:01:24,582
Namanya Karen./
Kekasih kecilmu?
16
00:01:24,607 --> 00:01:26,261
Istri jalananmu?
17
00:01:26,286 --> 00:01:28,190
Dan juga, aku cukup bagus
dalam perkataan,
18
00:01:28,215 --> 00:01:30,589
Aku membuat kartu ini
untuk saudariku,
19
00:01:30,613 --> 00:01:32,785
Tapi kurasa kau mungkin
bisa menggunakannya.
20
00:01:32,810 --> 00:01:34,455
Tanpa gelap malam,
21
00:01:34,479 --> 00:01:36,372
Kita takkan pernah bisa
melihat terang bintang.
22
00:01:36,397 --> 00:01:38,721
Ini dari Twilight?/
Tidak, aku yang buat.
23
00:01:38,746 --> 00:01:41,150
Tidak, itu tidak benar./
Ya, itu benar.
24
00:01:41,152 --> 00:01:42,623
Sampai jumpa.
25
00:01:43,729 --> 00:01:46,589
Tunggu. Tunggu dulu. Hei!
26
00:01:46,591 --> 00:01:48,390
Kau bukan gelandangan?
27
00:01:48,392 --> 00:01:49,692
Kau yang menganggapnya begitu.
28
00:01:49,694 --> 00:01:51,193
Kembalikan tabir suryaku...
29
00:01:51,195 --> 00:01:53,545
...agar aku bisa berikan itu
pada gelandangan sebenarnya!
30
00:01:53,570 --> 00:01:56,012
Seperti wanita ini./
Enyahlah!
31
00:01:56,037 --> 00:01:58,186
Aku manajer disini.
32
00:01:58,400 --> 00:02:00,052
0-2.
33
00:02:01,809 --> 00:02:05,252
Polenta!
Ini makan malammu.
34
00:02:07,844 --> 00:02:10,811
Ibu? Hai. Kau bisa dengar aku?
35
00:02:10,836 --> 00:02:13,052
Halo, Nak. Apa yang
kau lakukan hari ini?
36
00:02:13,077 --> 00:02:15,774
Ayah, duduklah didepan kamera
agar aku bisa melihatmu.
37
00:02:15,799 --> 00:02:17,619
Bagaimana keadaan
di rumah sakit, Sayang?
38
00:02:17,644 --> 00:02:20,002
Kami dengar Atlanta
mengalami badai yang buruk.
39
00:02:20,027 --> 00:02:22,282
Cuci gudang./Baiklah,
Bisakah kalian berdua...
40
00:02:22,307 --> 00:02:24,404
...duduk didepan kamera
saat sedang bicara...
41
00:02:24,429 --> 00:02:26,595
...agar aku bisa melihat dan
mendengar disaat bersamaan?
42
00:02:26,597 --> 00:02:29,292
Kami tak paham Skype ini./
Tak ada sulitnya.
43
00:02:29,317 --> 00:02:32,635
Kalian berhasil./Maura,
kami ada sedikit kabar.
44
00:02:32,637 --> 00:02:35,451
Maura, kami punya sedikit kabar.
45
00:02:36,139 --> 00:02:38,992
Ya Tuhan. Siapa yang sakit?/
Astaga, Maura.
46
00:02:39,017 --> 00:02:40,452
Tenanglah!
47
00:02:40,477 --> 00:02:43,050
Kami memutuskan...
48
00:02:45,870 --> 00:02:47,783
...untuk menjual rumah.
49
00:02:47,785 --> 00:02:49,885
Ya, baiklah. Lelucon yang lucu.
Ada kabar apa?
50
00:02:49,887 --> 00:02:51,878
Itu benar. Kami menjualnya.
51
00:02:51,903 --> 00:02:53,358
Rumah tempat kami
tumbuh besar?
52
00:02:53,383 --> 00:02:55,991
Kalian akan saling menjualnya?/
Tidak, Sayang.
53
00:02:55,993 --> 00:02:58,227
Kenapa kalian melakukan itu?/
Kami tak menginginkannya lagi.
54
00:02:58,229 --> 00:03:00,752
Ini terlalu besar./Dengar,
jika ini masalah keuangan,
55
00:03:00,777 --> 00:03:02,992
Aku bisa bantu memberi uang./
Tidak, Sayang.
56
00:03:03,017 --> 00:03:06,302
Kami hanya ingin kau datang
membereskan kamarmu...
57
00:03:06,304 --> 00:03:08,243
...karena barang-barangnya
sangat penuh.
58
00:03:08,268 --> 00:03:09,343
Baik, aku akan datang.
59
00:03:09,367 --> 00:03:11,108
Tapi jangan ambil keputusan
hingga aku sampai disana.
60
00:03:11,109 --> 00:03:12,908
Apa Kate tahu soal ini?
61
00:03:12,910 --> 00:03:14,754
Kami belum beritahu dia.
62
00:03:14,779 --> 00:03:17,052
Kalian berdua mencerna
kabarnya dengan sangat berbeda.
63
00:03:17,077 --> 00:03:21,927
Kami ingin tahu jika mungkin
kau bisa beritahu dia.
64
00:03:21,985 --> 00:03:23,786
Karena kami tak ingin
melakukannya.
65
00:03:23,788 --> 00:03:26,588
Kenapa harus aku yang
melakukannya?
66
00:03:27,075 --> 00:03:29,754
Sial. Kurasa kalian terputus.
Sebentar.
67
00:03:29,779 --> 00:03:32,528
Kalian bisa dengar aku?
Halo?
68
00:03:32,530 --> 00:03:35,130
Kalian berkedip.
Kalian pura-pura membeku.
69
00:03:35,132 --> 00:03:38,990
Tak bisa dipercaya. Telepon dia.
Kalian orang tuanya.
70
00:03:41,539 --> 00:03:44,652
Ayah, sudahlah.
71
00:03:51,625 --> 00:03:55,691
Dimana kebanyakan penata
rambut mewarnai rambutmu...
72
00:03:55,716 --> 00:03:58,053
...tapi mereka meninggalkan
alis Santa-mu.
73
00:03:58,055 --> 00:04:00,155
Mereka setengah menyebalkan,
tapi aku perfeksionis.
74
00:04:00,157 --> 00:04:01,151
Terima kasih.
75
00:04:01,176 --> 00:04:04,064
Kenapa kau menyemir
ubanmu hari ini, Phil?
76
00:04:04,089 --> 00:04:06,922
Aku ada kencan dengan
gadis baru yang menarik,
77
00:04:06,947 --> 00:04:08,823
Yang lebih muda dariku.
78
00:04:08,848 --> 00:04:11,300
Bagus untukmu. Karena wanita
seusiamu menjijikkan, benar?
79
00:04:11,302 --> 00:04:14,470
Semoga ini terlihat natural.
Aromanya sangat kuat.
80
00:04:14,472 --> 00:04:15,855
Tidak. Ini sangat bagus.
81
00:04:15,879 --> 00:04:17,134
Mereka gunakan ini pada
kontes kencantikan bayi.
82
00:04:17,135 --> 00:04:19,171
Ibu! Aku pulang!
83
00:04:19,984 --> 00:04:22,455
Putriku pulang! Dia sudah pergi
selama setengah musim panas.
84
00:04:22,480 --> 00:04:25,782
Aku segera kembali. Jika
terasa terbakar, itu bekerja.
85
00:04:27,647 --> 00:04:28,905
Wow!
86
00:04:30,956 --> 00:04:33,246
Kau sudah lama pergi!
Apa kau menjadi lebih tinggi?
87
00:04:33,271 --> 00:04:34,309
Aku hanya pergi satu bulan,
88
00:04:34,333 --> 00:04:35,837
Dan aku masa pertumbuhanku
berhenti sejak lama.
89
00:04:35,862 --> 00:04:37,825
Apa ini seharusnya
terasa hangat?
90
00:04:37,940 --> 00:04:39,585
Biarkan saja, Phil.
91
00:04:40,710 --> 00:04:41,937
Ibu?
92
00:04:41,939 --> 00:04:44,590
Kenapa kau kerjakan rambut
seseorang di kamar mandi?
93
00:04:44,615 --> 00:04:47,588
Ini tidak terasa benar.
Halo.
94
00:04:48,045 --> 00:04:49,967
Kenapa kau tidak
melakukannya di salon?
95
00:04:49,992 --> 00:04:51,578
Tolong jangan bilang padaku
kau berhenti kerja lagi.
96
00:04:51,603 --> 00:04:53,375
Ibu tidak berhenti.
Baiklah.
97
00:04:53,400 --> 00:04:55,272
Kau tahu wanita menyebalkan
di Channel Eleven...
98
00:04:55,297 --> 00:04:57,119
...yang punya segmen dimana
dia mencoba hal-hal baru?
99
00:04:57,121 --> 00:04:59,349
Ya. Lanjutkan./
Dia menginginkan poni,
100
00:04:59,374 --> 00:05:02,272
Kemudian setelahnya dia
putuskan tak ingin poni.
101
00:05:02,297 --> 00:05:03,859
Lalu manajerku mulai
memarahiku,
102
00:05:03,884 --> 00:05:06,609
Jadi Ibu lemparkan gelas padanya
dan American Girl Doll-nya.
103
00:05:06,634 --> 00:05:08,213
Baiklah. Jadi Ibu dipecat.
104
00:05:08,238 --> 00:05:10,466
Kenapa kau terus
melakukan ini, Bu?
105
00:05:10,468 --> 00:05:12,487
Kau mau pesta sereal?/
Aku tidak mau.
106
00:05:12,512 --> 00:05:14,361
Aku mau Ibu menjadi
bertanggung jawab...
107
00:05:14,385 --> 00:05:16,076
...agar aku tak perlu
melakukannya.
108
00:05:16,101 --> 00:05:18,363
Itu terlalu merepotkan
tidur bersamamu...
109
00:05:18,388 --> 00:05:20,709
...di sofa lipat di ruang
makan temanmu.
110
00:05:20,711 --> 00:05:22,644
Dia bukan temanku.
Dia pemilik kontrakan kita.
111
00:05:22,646 --> 00:05:25,381
Aku perlu belajar menjadi
lebih tidak bertanggung jawab...
112
00:05:25,383 --> 00:05:28,484
...jika tidak aku akan bersikap
sangat buruk saat kuliah.
113
00:05:28,486 --> 00:05:29,889
Ini menggelembung
seperti Pop Rocks.
114
00:05:29,914 --> 00:05:31,553
Baiklah./Aku akan menginap
di rumah Annie lagi.
115
00:05:31,555 --> 00:05:35,002
Baiklah, itu bohong karena Annie
di Italy bersama keluarganya.
116
00:05:35,027 --> 00:05:36,325
Ibu tahu caranya
menggunakan Facebook.
117
00:05:36,327 --> 00:05:38,861
Aku terus mengirimmu foto
agar Ibu tahu jika aku aman.
118
00:05:38,863 --> 00:05:41,401
Tidak. Kau tak boleh pergi lagi
dan tak beritahu Ibu kau kemana.
119
00:05:41,426 --> 00:05:43,332
Ibu tahu kenapa aku tak
beritahu kemana aku pergi?
120
00:05:43,334 --> 00:05:44,754
Karena Ibu akan datang
kesana...
121
00:05:44,778 --> 00:05:46,481
...lalu Ibu akan membuat
kekacauan layaknya pemarah!
122
00:05:46,506 --> 00:05:49,238
Ibu bukan pemarah!
Ibu hanya nakal.
123
00:05:49,240 --> 00:05:52,374
Aku sayang Ibu. Tapi hidupmu
benar-benar kacau sekarang.
124
00:05:52,376 --> 00:05:54,996
Ini bukan kacau./
Kate!
125
00:05:56,275 --> 00:05:58,857
Apa ini lembaran waxing-mu?/
Entahlah, Dana.
126
00:05:58,882 --> 00:06:00,214
Itu pasti milik klien.
127
00:06:00,239 --> 00:06:02,711
Anjingku memiliki ini
di kotorannya.
128
00:06:02,736 --> 00:06:04,253
Dan sebelum aku bisa
menghentikannya,
129
00:06:04,278 --> 00:06:07,956
Dia memakan kotoran dengan
lembar waxing didalamnya lagi.
130
00:06:07,958 --> 00:06:09,958
Lalu dia memuntahkannya./
Baiklah.
131
00:06:09,960 --> 00:06:12,961
Kau tahu berapa kali dalam sehari
aku mencium anjing itu di mulut?
132
00:06:12,963 --> 00:06:14,527
Jumlah yang tak terhingga.
133
00:06:14,552 --> 00:06:16,365
Sekarang saat aku menciumnya,
134
00:06:16,367 --> 00:06:19,025
Aku akan membayangkan
jika dia memakan...
135
00:06:19,515 --> 00:06:21,804
...bulu kemaluan orang asing.
136
00:06:21,806 --> 00:06:24,355
Dan itu akan mempengaruhi
hubunganku dengannya.
137
00:06:24,380 --> 00:06:25,574
Astaga.
138
00:06:25,576 --> 00:06:27,337
Baiklah, mari selesaikan
ini nanti, Dana.
139
00:06:27,362 --> 00:06:28,944
Kau keluarlah dari sini
sebelum besok.
140
00:06:28,946 --> 00:06:30,446
Apa?/
Kau sudah selesai!
141
00:06:30,448 --> 00:06:32,764
Kemana aku akan pergi?
142
00:06:32,789 --> 00:06:35,083
Kau mau jelaskan itu
pada putriku?
143
00:06:35,085 --> 00:06:36,585
Haley?
144
00:06:36,587 --> 00:06:38,200
Sial!
145
00:06:39,842 --> 00:06:41,102
Haley?
146
00:06:41,157 --> 00:06:42,781
Haley!
147
00:06:44,627 --> 00:06:46,962
Baiklah, Haley, kembalilah,
dan kita bicarakan soal ini.
148
00:06:46,987 --> 00:06:47,963
Hei, ini aku.
149
00:06:47,965 --> 00:06:51,001
Halo? Ini sangat tidak profesional.
150
00:06:51,026 --> 00:06:52,574
Hei. Aku tak bisa bicara sekarang.
151
00:06:52,599 --> 00:06:55,398
Takkan lama. Ibu dan Ayah
menelepon./Sekarang apa?
152
00:06:55,423 --> 00:06:56,964
Ada apa?
Semua baik-baik saja?
153
00:06:56,989 --> 00:06:59,930
Tidak, aku tak butuh
losion disana.
154
00:06:59,955 --> 00:07:02,105
Ya, kau butuh losion disana.
155
00:07:02,130 --> 00:07:03,903
Hei, ini bagian lucunya.
156
00:07:03,928 --> 00:07:05,923
Ibu dan Ayah mau kita
untuk datang.
157
00:07:05,948 --> 00:07:08,809
Mereka mau kita bereskan
barang di kamar kita yang lama.
158
00:07:08,834 --> 00:07:10,619
Kenapa? Mereka punya
ruangan lainnya.
159
00:07:10,621 --> 00:07:13,482
Entahlah. Mungkin mereka
mau membeli treadmill.
160
00:07:13,507 --> 00:07:17,170
Treadmill? Ibu bahkan tak bisa
duduk dengan benar di sofa.
161
00:07:20,212 --> 00:07:22,531
Aku akan segera
membentuknya./Baiklah.
162
00:07:22,533 --> 00:07:25,501
Ya, tidak. Aku tak ada uang
untuk pergi ke Orlando saat ini.
163
00:07:25,503 --> 00:07:27,478
Aku akan kirim kau uang
untuk tiket pesawat.
164
00:07:27,503 --> 00:07:29,056
Datanglah ke Orlando.
165
00:07:29,079 --> 00:07:31,007
Reuni Ellis bersaudari.
166
00:07:31,008 --> 00:07:34,376
Pulang ke rumah selalu
membuat keadaan lebih baik.
167
00:07:34,378 --> 00:07:36,825
Itu sebenarnya ide yang
sangat bagus.
168
00:07:37,831 --> 00:07:39,783
Beritahu aku sejujurnya.
169
00:07:41,511 --> 00:07:43,113
Pemberhentian berikutnya,
Bandara Orlando.
170
00:07:43,137 --> 00:07:44,980
Terima kasih sudah
menggunakan Greyhound.
171
00:07:45,005 --> 00:07:46,361
Ciptakan hidup yang
kau cintai
172
00:07:50,226 --> 00:07:52,227
Mohon jaga barang
bawaan anda.
173
00:07:52,229 --> 00:07:54,546
Semua barang bawaan
yang tertinggal akan di sita.
174
00:07:55,498 --> 00:07:59,001
Hei. Bisa aku pesan
segelas kecil Tequila?
175
00:07:59,003 --> 00:08:01,403
Seloki Tequila?
176
00:08:01,405 --> 00:08:04,299
Ya, seloki.
Hanya membuatnya berkelas.
177
00:08:04,324 --> 00:08:05,590
Memanggil Tn. Herman.
178
00:08:05,615 --> 00:08:08,078
Tn. Pee-wee Herman!
179
00:08:09,011 --> 00:08:12,080
Lihatlah dirimu./
Hai! Lihatlah dirimu.
180
00:08:12,082 --> 00:08:13,818
Ada kabar apa?/
Tidak ada.
181
00:08:13,843 --> 00:08:16,268
Berputarlah. Ini lembut.
182
00:08:16,355 --> 00:08:17,653
Kau terlihat menawan./
Tidak.
183
00:08:17,655 --> 00:08:20,150
Aku terlihat seperti rusa mati
membusuk di jalan raya.
184
00:08:20,175 --> 00:08:23,158
Tidak. Kau terlihat seperti
rusa cantik yang masih hidup.
185
00:08:23,160 --> 00:08:25,586
Tapi juga baru ditabrak.
186
00:08:26,161 --> 00:08:28,614
Rambutmu panjang!
Ini seperti putri duyung.
187
00:08:28,639 --> 00:08:32,367
Aku mengikat seluruh sistem
disana, tapi ini rambut manusia.
188
00:08:32,369 --> 00:08:34,119
Baiklah. Kau harus berhati-hati
saat mendapat rambut palsu...
189
00:08:34,144 --> 00:08:36,939
...karena beberapa negara memberi
putri kecil mereka hormon ayam...
190
00:08:36,941 --> 00:08:39,341
...lalu membuatnya tumbuh
di ruang bawah tanah mereka.
191
00:08:39,343 --> 00:08:41,464
Apa mereka dapat bayaran?
Karena aku mau melakukannya.
192
00:08:43,046 --> 00:08:45,980
Hei, Sayang. Ibu yakin
kau sedang bersenang-senang...
193
00:08:46,005 --> 00:08:50,825
...tapi Ibu sangat ingin melihat
foto yang akan kau kirim padaku.
194
00:08:50,950 --> 00:08:52,218
Dia mendapat musim
panas yang menyenangkan,
195
00:08:52,242 --> 00:08:54,113
Tapi kurasa dia rindu rumah.
196
00:08:54,138 --> 00:08:56,579
Aku yakin dia merindukanmu./
Aku merindukan dia.
197
00:08:56,645 --> 00:08:59,864
Terasa di tubuhku.
198
00:08:59,889 --> 00:09:01,563
Dia akan segera kembali.
199
00:09:01,565 --> 00:09:03,492
Bagaimana denganmu?
Melakukan sesuatu kesenangan?
200
00:09:03,517 --> 00:09:06,543
Ya. Menyelamatkan anjing yang
punya banyak bakat tersembunyi.
201
00:09:06,568 --> 00:09:09,771
Aku ajarkan Polenta
cara mencium diabetes.
202
00:09:09,773 --> 00:09:11,947
Kau sudah bercerai selama
dua tahun.
203
00:09:11,972 --> 00:09:14,946
Setidaknya kau harus bersantai
bersama rekan kerjamu...
204
00:09:14,971 --> 00:09:16,385
...atau melakukan hal-hal dasar,
205
00:09:16,410 --> 00:09:17,928
Daripada habiskan malam
berkencan Skype...
206
00:09:17,952 --> 00:09:20,716
...bersama Ayah dan Ibu./
Aku lakukan banyak kesenangan.
207
00:09:20,718 --> 00:09:23,290
Aku belajar cara membuat keju.
208
00:09:23,720 --> 00:09:26,713
Aku tak apa. Aku benar-benar
baik-baik saja.
209
00:09:26,738 --> 00:09:27,897
Bagaimana denganmu?
210
00:09:27,921 --> 00:09:29,292
Kau ada pekerjaan
atau tempat tinggal?
211
00:09:29,293 --> 00:09:30,885
Aku ada ide yang akan
selesaikan semuanya.
212
00:09:30,910 --> 00:09:33,295
Haley akan kembali./
Apa idemu?
213
00:09:33,297 --> 00:09:34,722
Aku berpikir kami sebaiknya
pindah kesini...
214
00:09:34,746 --> 00:09:36,746
...dan tinggal bersama Ayah
dan Ibu untuk sementara.
215
00:09:59,689 --> 00:10:02,190
Astaga, yang benar saja.
216
00:10:02,192 --> 00:10:05,481
Apa itu Kate Ellis yang
aku lihat?/Mungkin.
217
00:10:05,506 --> 00:10:07,837
Hei, lihatlah dirimu.
218
00:10:09,098 --> 00:10:10,390
Ayolah, Dave Blackmon!
219
00:10:10,414 --> 00:10:11,768
Aku senior, kau junior.
220
00:10:11,769 --> 00:10:14,167
Aku menunda-nunda agar
kita jadi senior bersama?
221
00:10:14,192 --> 00:10:16,705
Kau bukan tangan pertamaku
yang pernah aku dapatkan.
222
00:10:16,707 --> 00:10:20,329
Astaga. Ya. Aku menelan
anting-antingmu.
223
00:10:20,354 --> 00:10:21,592
Itu suatu kehormatan.
224
00:10:21,617 --> 00:10:23,478
Terima kasih.
225
00:10:23,480 --> 00:10:25,447
Wow. Ada yang bilang
kau sudah meninggal.
226
00:10:25,449 --> 00:10:27,866
Itu aneh. Itu kali kedua
orang berkata itu padaku.
227
00:10:27,891 --> 00:10:29,309
Kau harus periksa itu./
Kau tahu,
228
00:10:29,334 --> 00:10:30,852
Aku penjual alkohol
terkenal di wilayah ini...
229
00:10:30,854 --> 00:10:34,022
...tapi aku masih tak lupa
pesta Pulau Ellis itu.
230
00:10:34,024 --> 00:10:35,625
Masa yang indah, bukan?
231
00:10:35,650 --> 00:10:38,038
Ya. Kau menaklukkan perapian
itu dengan sepatu hak tinggi?
232
00:10:38,063 --> 00:10:40,035
Astaga, itu pemandangan
yang indah.
233
00:10:40,060 --> 00:10:43,165
Dan siapa wanita yang
cantik ini?
234
00:10:43,167 --> 00:10:46,733
Hai, Dave. Aku Maura,
Adiknya Kate.
235
00:10:46,758 --> 00:10:48,343
Aku yang memegang
kuncirmu dulu...
236
00:10:48,367 --> 00:10:49,706
...saat kau muntah di pesta kami,
237
00:10:49,707 --> 00:10:52,307
Agar kau tak kaktus kebun
tak menusuk di wajahmu.
238
00:10:52,309 --> 00:10:55,558
Astaga. Itu masa yang
menyenangkan, ya?
239
00:10:55,583 --> 00:10:58,218
Ya. Kau tahu, dalam artian lain.
240
00:10:58,243 --> 00:11:01,267
Kau menjadi sangat
benar-benar cantik. Astaga...
241
00:11:01,292 --> 00:11:02,183
Terima kasih, Dave.
242
00:11:02,208 --> 00:11:03,518
Jadi ini toko minuman kerasmu?
243
00:11:03,520 --> 00:11:06,522
Kau tahu, aku punya stok,
Aku punya pilihan kesepakatan.
244
00:11:06,523 --> 00:11:07,951
Karena kau dengar apa
yang terjadi, 'kan?
245
00:11:07,976 --> 00:11:10,392
Rumah asalku terkena longsor.
246
00:11:10,394 --> 00:11:12,027
Tidak./
Masuk ke lubang pembuangan?
247
00:11:12,029 --> 00:11:14,006
Itu permasalahan Florida.
248
00:11:14,031 --> 00:11:15,564
Wow, Ellis bersaudari.
249
00:11:15,588 --> 00:11:17,174
Trisum yang luar biasa.
250
00:11:17,199 --> 00:11:20,392
Jika aku beritahu temanku
itu akan luar biasa. Astaga.
251
00:11:20,417 --> 00:11:22,537
Bagaimana menurutmu?/
Siapa?
252
00:11:23,423 --> 00:11:24,336
Cukup pikirkanlah.
253
00:11:24,360 --> 00:11:25,675
Dengar, hidup adalah
tentang pemikiran.
254
00:11:25,676 --> 00:11:26,931
Bukan begitu?/
Lalu kemudian mengiklaskannya.
255
00:11:26,956 --> 00:11:29,277
Terkadang itu diluar sana.
Dimana kau meletakkannya.
256
00:11:29,279 --> 00:11:30,809
Lalu kemudian terkadang
itu masuk ke tempat sampah.
257
00:11:30,834 --> 00:11:32,543
Jadi itu artinya, tidak.
Aku mengerti.
258
00:11:32,568 --> 00:11:33,715
Kurasa kami harus pergi.
Senang bertemu kau, Dave.
259
00:11:33,717 --> 00:11:35,016
Cukup pikirkanlah./
Ya, baik.
260
00:11:35,041 --> 00:11:36,805
Senang bertemu kau, kawan.
Senang kau masih hidup.
261
00:11:36,830 --> 00:11:39,239
Terima kasih./
Kau terlihat usang.
262
00:11:39,264 --> 00:11:41,074
Kau terlihat benar-benar usang.
263
00:11:41,099 --> 00:11:42,758
Ya. Terima kasih.
264
00:11:42,760 --> 00:11:46,822
Dengar, apa ada diskon
teman dan keluarga disini?
265
00:11:46,847 --> 00:11:49,391
Ya. Diskon dua jari.
266
00:11:51,435 --> 00:11:52,920
Itu membuat kakiku
terasa aneh.
267
00:11:52,944 --> 00:11:54,902
Benar-benar tak terkendali.
268
00:11:54,927 --> 00:11:56,644
Menjijikkan!/
Hei, kau tahu caranya.
269
00:11:56,669 --> 00:11:57,899
Sampai jumpa, Dave!
270
00:11:58,598 --> 00:12:00,909
Pesta kembali ke O-Town!
271
00:12:00,911 --> 00:12:03,278
Baiklah!
272
00:12:03,280 --> 00:12:05,466
Ini musim jangkrik, jadi
tetap tutup mulutmu.
273
00:12:09,485 --> 00:12:12,320
Kau siap untuk jeli ini, Whorelando?
274
00:12:21,206 --> 00:12:23,765
Ellis bersaudari datang!
Hei!
275
00:12:23,767 --> 00:12:25,794
Pria berkeringat.
Harus kita goda.
276
00:12:25,819 --> 00:12:27,859
Perlambat mobilnya.
277
00:12:28,298 --> 00:12:31,439
Hei. Apa kabar?/
Hei.
278
00:12:31,441 --> 00:12:33,060
Mengubur istrimu?
279
00:12:33,849 --> 00:12:35,129
Bisa aku bertanya
sesuatu padamu?
280
00:12:35,154 --> 00:12:36,778
Adikku dan aku.../
Hei.
281
00:12:36,780 --> 00:12:40,986
...adalah pekerja yang sibuk,
mencari seorang "seniman kebun"...
282
00:12:41,011 --> 00:12:42,459
...untuk mengerjakan
halaman kami?
283
00:12:42,484 --> 00:12:45,196
Kau sedang bekerja. Kami
takkan mengganggumu. Maaf.
284
00:12:45,221 --> 00:12:46,265
Katakan lelucon soal halaman.
285
00:12:46,290 --> 00:12:49,271
Aku sudah melakukannya.
Sekarang giliranmu.
286
00:12:50,160 --> 00:12:52,787
Aku yakin mengerjakan
halaman orang lain...
287
00:12:52,811 --> 00:12:54,711
...benar-benar membuatmu
mau menghisap ganja.
288
00:12:54,736 --> 00:12:56,183
Itu lebih kotor dari
yang aku kira./Maaf.
289
00:12:56,208 --> 00:12:57,165
Itu sangat cepat
menjadi kotor.
290
00:12:57,167 --> 00:12:58,915
Jangan meminta maaf,
aku suka itu.
291
00:12:58,940 --> 00:13:00,802
Aku sebenarnya pemilik
rumah ini.
292
00:13:00,804 --> 00:13:02,003
Kau tinggal disini bersama istrimu?
293
00:13:02,005 --> 00:13:04,356
Istrimu buruk karena
tidak membantumu.
294
00:13:04,381 --> 00:13:07,542
Aku lajang, sebenarnya.
295
00:13:07,544 --> 00:13:09,356
Kami takkan mengolokmu.
296
00:13:09,381 --> 00:13:11,980
Kami merayumu, karena
kau benar-benar berkeringat.
297
00:13:11,982 --> 00:13:14,816
Tak masalah. Aku tak keberatan
mendapat bahan leluconmu.
298
00:13:14,841 --> 00:13:17,124
Bagus. Kau akan menjadi
bahan gurauan kami,
299
00:13:17,149 --> 00:13:19,484
Karena bokongmu menawan./
Baiklah.
300
00:13:19,509 --> 00:13:20,794
Aku tak menertawakan bokong itu.
301
00:13:20,818 --> 00:13:22,437
Aku akan tertawa bersama bokongmu.
302
00:13:22,438 --> 00:13:24,790
Aku akan tertawa
di bokong itu.
303
00:13:24,815 --> 00:13:26,288
Aku akan tertawa.
304
00:13:26,313 --> 00:13:28,014
Aku akan...
Aku suka...
305
00:13:28,039 --> 00:13:29,586
Bokongku juga lucu,
306
00:13:29,611 --> 00:13:32,654
Tapi bokongmu benar-benar serius.
307
00:13:32,679 --> 00:13:35,637
Bokongmu seperti
drama sepanjang satu jam.
308
00:13:35,639 --> 00:13:38,740
Bokongmu sama seriusnya
seperti The Wire.
309
00:13:38,742 --> 00:13:41,176
Aku tak sabar untuk menonton
bokongmu di DVD.
310
00:13:41,178 --> 00:13:43,678
Aku akan terus melihat
bokongmu saat terkena flu.
311
00:13:43,680 --> 00:13:44,988
Waktunya untuk pergi.
312
00:13:45,013 --> 00:13:46,760
Baik./Ya, jadi...
313
00:13:46,785 --> 00:13:48,884
Kau pernah beli Poppin'
Fresh Dough?/Ya.
314
00:13:48,886 --> 00:13:50,585
Ingat suara yang
dihasilkannya?/Ya.
315
00:13:55,575 --> 00:13:58,109
Begitu caramu melakukannya./
Ya Tuhan.
316
00:14:06,035 --> 00:14:11,239
Kenapa ada papan dijual
dihalaman depan kita?
317
00:14:11,241 --> 00:14:14,175
Dijual? Tidak!
318
00:14:14,177 --> 00:14:16,716
Mereka bicara soal memasukkan
ini ke pasar.
319
00:14:16,741 --> 00:14:18,613
Kau tahu soal ini dan
tidak beritahu aku?
320
00:14:18,615 --> 00:14:20,181
Kenapa orang tak beritahu
aku sesuatu?
321
00:14:20,183 --> 00:14:21,684
Mereka bicara soal ini,
322
00:14:21,708 --> 00:14:23,165
Dan kita akan pertimbangkannya.
323
00:14:23,190 --> 00:14:26,593
Mereka menjual rumah
masa kecil kita.
324
00:14:26,618 --> 00:14:28,956
Aku tak percaya mereka lakukan
ini tanpa konsultasi denganku.
325
00:14:28,981 --> 00:14:31,743
Rumah ini seharusnya
di wariskan.
326
00:14:31,768 --> 00:14:33,017
Aku akan bicara pada
mereka soal itu.
327
00:14:33,041 --> 00:14:34,397
Tak apa./
Ini bukan tak apa!
328
00:14:34,398 --> 00:14:38,042
Karena ide cemerlang ku
baru saja berantakan!
329
00:14:38,067 --> 00:14:39,501
Selamat datang di hidupku!
330
00:14:41,945 --> 00:14:43,204
Sialan! Sial!
331
00:14:43,206 --> 00:14:46,710
Keparat! Sial, keparat!
332
00:14:46,735 --> 00:14:47,876
Testikel!
333
00:15:01,008 --> 00:15:02,426
Apa yang...
334
00:15:05,904 --> 00:15:08,358
Benar-benar kosong.
335
00:15:08,732 --> 00:15:11,666
Dimana tirai yang ada
gambar buahnya?
336
00:15:11,668 --> 00:15:14,102
Ibu akan berikan semua
barang-barang ini?
337
00:15:14,104 --> 00:15:16,409
Maaf, saringan ini aku ambil.
338
00:15:16,944 --> 00:15:17,939
Tak berperasaan.
339
00:15:17,941 --> 00:15:20,901
Dimana lampu manatee
yang aku buat?
340
00:15:22,044 --> 00:15:23,925
Maafkan aku.
341
00:15:24,313 --> 00:15:27,009
Bukan ini yang kami mau.
342
00:15:29,986 --> 00:15:32,029
Mereka akan berikan begitu
saja kayu ukuran kita?
343
00:15:32,054 --> 00:15:33,448
Sudah pasti tidak.
344
00:15:33,473 --> 00:15:36,960
Dimana sepatu keramik
kecil Ibu?
345
00:15:38,098 --> 00:15:40,261
Ini tak bisa diterima.
346
00:15:40,263 --> 00:15:41,674
Jadi sekarang keluarga
menyebalkan...
347
00:15:41,699 --> 00:15:44,440
...bisa bermain di pohon
persaudarian kita? Tentu tidak!
348
00:15:44,465 --> 00:15:46,395
Dimana orang tua kita?
349
00:15:47,045 --> 00:15:49,261
Panti jompo ini sebaiknya
tidak bau seperti urin,
350
00:15:49,285 --> 00:15:50,620
Seperti kantin kematian.
351
00:15:50,645 --> 00:15:53,208
Ini bukan panti jompo,
ini komunitas dewasa.
352
00:15:53,210 --> 00:15:55,040
Namanya Village Du Soleil,
353
00:15:55,065 --> 00:15:57,029
Yang dalam bahasa Prancis
artinya "Dibawah sinar mentari."
354
00:15:57,054 --> 00:15:59,931
Orang tua tak seharusnya
dibawah sinar mentari. Konyol.
355
00:15:59,956 --> 00:16:02,299
Ya, Ibu dan Ayah memakan
piramida kemaluan.
356
00:16:02,324 --> 00:16:03,976
Duduk di tumpukan buah pinus.
357
00:16:04,001 --> 00:16:05,820
Jika aku melihat Ibu di salah
satu toko kursi kecantikan itu,
358
00:16:05,845 --> 00:16:08,456
Aku akan masukkan alat
pengeriting rambut ke mulut.
359
00:16:08,458 --> 00:16:10,701
Para tetua berpesta dan
minum alkohol ditepi danau?
360
00:16:10,725 --> 00:16:12,228
Itu resep untuk bencana.
361
00:16:12,229 --> 00:16:14,189
Jika mereka punya kursi mandi
di peternakan nenek ini,
362
00:16:14,214 --> 00:16:15,246
Aku akan iris tenggorokanku...
363
00:16:15,270 --> 00:16:16,791
...lalu memasukkannya
ke YouTube.
364
00:16:17,988 --> 00:16:19,801
Ibu tak bisa sebutkan
rencana kalian.
365
00:16:19,803 --> 00:16:22,303
Kenapa Ibu tak beritahu aku
jika kau akan menjual rumah?
366
00:16:22,305 --> 00:16:24,626
Karena kami tahu akan coba
bicarakan soal itu dengan kami.
367
00:16:24,651 --> 00:16:25,951
Kau anak yang suka memaksa.
368
00:16:25,976 --> 00:16:27,868
Kalian menjual jam,
ngomong-ngomgong?
369
00:16:27,893 --> 00:16:29,458
Apa kalian diam-diam sekarat?
370
00:16:29,483 --> 00:16:31,913
Tidak, ayah tidak sekarat.
Ayah hanya lelah mengurusnya.
371
00:16:31,915 --> 00:16:33,722
Hei, aku mau jam Pop-Pop
milik kakek.
372
00:16:33,747 --> 00:16:35,576
Dimana kau akan menyimpannya?
Di dompetmu?
373
00:16:35,601 --> 00:16:38,977
Barang-barang di rumah itu
berarti sesuatu bagi kami.
374
00:16:39,002 --> 00:16:40,404
Masing-masing dari obyek itu...
375
00:16:40,428 --> 00:16:43,790
...adalah kepingan puzzle
dalam kisah hidup kami.
376
00:16:43,894 --> 00:16:46,183
Kami hanya tak mau
barang koleksi lagi.
377
00:16:46,208 --> 00:16:47,762
Lalu ini apa?
378
00:16:47,764 --> 00:16:50,094
Barang koleksi?
Kalian tak mau barang koleksi?
379
00:16:50,119 --> 00:16:51,866
Barang koleksi punya nama.
380
00:16:51,868 --> 00:16:54,569
Dan ini Pogee,
peri Pohon Natal.
381
00:16:54,571 --> 00:16:57,605
Ambilah. Kami akan pilih
pohon buatan.
382
00:17:00,444 --> 00:17:02,707
Sejujurnya, kita tak bisa
rayakan Natal disini!
383
00:17:02,732 --> 00:17:05,128
Ini terasa bagus untuk
pembersihan.
384
00:17:05,153 --> 00:17:09,165
Dan kami mengunduh
semua foto-foto kita!
385
00:17:09,190 --> 00:17:11,093
Ibu membuang foto-foto
kecil kami?
386
00:17:11,118 --> 00:17:12,220
Tidak!
387
00:17:12,222 --> 00:17:15,529
Kami menjualnya pada orang
homo di pasar bekas...
388
00:17:15,554 --> 00:17:17,425
...yang mengubah itu
menjadi kartu lelucon.
389
00:17:17,427 --> 00:17:21,995
Lalu Ayah kalian masukkan
itu ke dalam sini.
390
00:17:22,098 --> 00:17:24,862
Jadi aku hanya masukkan
ini ke vaginaku...
391
00:17:24,887 --> 00:17:25,808
...lalu kemudian aku bisa
melihat foto-fotonya?
392
00:17:25,833 --> 00:17:27,543
Apa?/
Katherine Anne. Hentikan.
393
00:17:27,568 --> 00:17:30,606
Dia hanya bertingkah lucu,
karena ini sangat aneh.
394
00:17:30,631 --> 00:17:34,262
Kurasa yang harus kita lakukan
adalah pergi makan siang.
395
00:17:34,287 --> 00:17:35,671
Lalu kemudian kita bisa
bicarakan...
396
00:17:35,695 --> 00:17:37,889
...jika menjual rumah adalah
rencana terbaik untuk kita.
397
00:17:37,914 --> 00:17:40,873
"Kami" senang dengan
keputusannya.
398
00:17:40,898 --> 00:17:42,216
Kalian berdua tidurlah disana.
399
00:17:42,241 --> 00:17:44,728
Jangan terlalu mengacaukannya.
Semua sudah dipastikan.
400
00:17:44,753 --> 00:17:48,042
Itu hanya perlu tetap begitu
untuk inspeksi hari Senin.
401
00:17:48,067 --> 00:17:49,757
Jika kalian mau buang air
besar, pergilah ke Arby's.
402
00:17:49,759 --> 00:17:53,795
Aku tak bisa pergi ke toilet
restoran. Kalian tahu itu.
403
00:17:53,797 --> 00:17:55,619
Baiklah, Ibu paham.
404
00:17:55,644 --> 00:17:57,903
Jika dia akan buang air di rumah,
aku mau buang air di rumah.
405
00:17:57,928 --> 00:18:01,126
Ya, baik, kalian berdua
bisa buang air di rumah.
406
00:18:01,151 --> 00:18:02,256
Ayah suka Arby's.
407
00:18:02,281 --> 00:18:05,240
Mari kita semua sepakat jika
ini adalah ide yang buruk.
408
00:18:05,242 --> 00:18:08,847
Dengarkan Ibu. Kami akan
mengajakmu makan malam besok.
409
00:18:08,872 --> 00:18:11,599
Kita takkan habiskan malam
terakhir bersama di rumah?
410
00:18:11,624 --> 00:18:14,232
Baiklah, kurasa.../
Maura, tenanglah.
411
00:18:14,350 --> 00:18:16,579
Kesepakatannya sudah
dipastikan.
412
00:18:16,999 --> 00:18:18,499
Selesai.
413
00:18:21,011 --> 00:18:22,790
Aku datang kemari untuk ini?
414
00:18:22,792 --> 00:18:24,884
Aku tak membereskan
kekacauanku sendiri lagi.
415
00:18:24,908 --> 00:18:26,300
Aku sudah dewasa.
416
00:18:27,730 --> 00:18:29,912
Ini akan benar-benar
menyakitkan.
417
00:18:46,348 --> 00:18:47,891
Astaga.
418
00:19:27,596 --> 00:19:31,250
Astaga!
419
00:19:31,340 --> 00:19:32,306
Berikan padaku!
420
00:19:34,857 --> 00:19:36,164
Dengarkan ini,
421
00:19:36,166 --> 00:19:38,362
"Aku benar-benar kacau
karena aku mengagumi..."
422
00:19:38,387 --> 00:19:40,061
"...cupang bahu yang
Brett berikan padaku..."
423
00:19:40,086 --> 00:19:42,270
"...dan aku mendapat T-bone
dengan memarkirkan mobil."
424
00:19:42,272 --> 00:19:43,920
"Brett datang untuk
menenangkan aku..."
425
00:19:43,944 --> 00:19:45,830
"...dan aku begitu terobsesi
dengannya."
426
00:19:45,855 --> 00:19:47,608
"Aroma wajahnya seperti
Angin Laut..."
427
00:19:47,633 --> 00:19:49,437
"...dan rambutnya begitu panjang..."
428
00:19:49,461 --> 00:19:50,851
"...hingga saat aku ciuman
dengannya..."
429
00:19:50,876 --> 00:19:52,584
"...aku berpura-pura itu syal."
430
00:19:52,609 --> 00:19:54,048
"Catatan tambahan,
aku mungkin hamil."
431
00:19:54,050 --> 00:19:56,056
Ini benar-benar mengagumkan.
432
00:19:56,081 --> 00:19:57,986
Baca milikmu./Baiklah.
433
00:20:01,358 --> 00:20:04,525
"Aku mengganti pasir
di kotak batu ku hari ini."
434
00:20:04,527 --> 00:20:06,961
"Batu kecubungnya
benar-benar membentuk."
435
00:20:06,963 --> 00:20:09,731
"Aku akan membingkainya
di dasi bolo untuk Dylan."
436
00:20:09,733 --> 00:20:11,337
"Dia mendapat kalung baru..."
437
00:20:11,361 --> 00:20:14,616
"...untuk merenggangkan
tulang belakangnya."
438
00:20:15,488 --> 00:20:17,405
"Dia menyukai kartu
ulang tahunnya."
439
00:20:17,407 --> 00:20:20,608
"Khususnya bagaimana aku
membakar tepi gulungannya."
440
00:20:20,610 --> 00:20:24,504
"Catatan tambahan,
kerajinan menyembuhkan."
441
00:20:27,011 --> 00:20:28,586
"Semalam di pesta,"
442
00:20:28,610 --> 00:20:32,200
"Aku menari begitu keras
hingga bra-ku sangat basah."
443
00:20:32,246 --> 00:20:34,668
"Jeff dan aku saling menggoda,
lalu dia bilang,"
444
00:20:34,692 --> 00:20:36,492
"'Biar aku tunjukkan kau sesuatu.'"
445
00:20:36,493 --> 00:20:37,981
"Jadi kami pergi ke kamarku,"
446
00:20:38,005 --> 00:20:39,762
"Tahu apa yang dia
tunjukkan padaku?"
447
00:20:39,763 --> 00:20:42,311
"Penis yang masih memakai
topinya."
448
00:20:42,336 --> 00:20:43,431
Giliranmu.
449
00:20:43,433 --> 00:20:46,363
Wow. Berapa kali kau
bercinta di rumah ini?
450
00:20:46,388 --> 00:20:47,878
Kau harus bercinta disini.
451
00:20:47,903 --> 00:20:50,295
Bercinta di kamar tidur masa
kecilmu adalah bagian ritual.
452
00:20:50,320 --> 00:20:52,707
Kau memilih peran pesta Ibu...
453
00:20:52,731 --> 00:20:54,575
...untuk melindungi dirimu
dari kesenangan.
454
00:20:54,576 --> 00:20:56,239
Tidak! Aku tak takut
akan kesenangan.
455
00:20:56,264 --> 00:20:57,578
Ini, dengarkan.
456
00:20:57,580 --> 00:20:59,332
"Selamat ulang tahun untukku."
457
00:20:59,357 --> 00:21:02,062
"Pestaku luar biasa. Aku
mendapat yang aku minta."
458
00:21:02,087 --> 00:21:05,586
"Sekarang aku donatur
seorang anak di Ekuador."
459
00:21:05,588 --> 00:21:07,512
"Aku supir yang ditunjuk..."
460
00:21:07,536 --> 00:21:09,900
"...karena aku tahu tak
ada yang menginginkannya."
461
00:21:09,925 --> 00:21:11,115
"Hadiah ulang tahun kesukaanku..."
462
00:21:11,139 --> 00:21:12,929
"...adalah mengetahui semua
pulang dengan aman."
463
00:21:12,929 --> 00:21:14,279
"Semalam aku sangat
bersenang-senang...
464
00:21:14,303 --> 00:21:15,831
"...hingga tak bisa
mengungkapkannya."
465
00:21:15,832 --> 00:21:19,397
"Tidak ada kata titik, titik."
466
00:21:19,422 --> 00:21:21,669
Astaga, aku tak bisa
mengungkapkannya!
467
00:21:21,671 --> 00:21:24,324
"Aku mengajak temanku yang
tuli ke Konser Sheila E."
468
00:21:24,349 --> 00:21:26,327
"Agar dia bisa benar-benar
merasakan musik."
469
00:21:26,352 --> 00:21:27,709
"Dia sangat berterima kasih."
470
00:21:27,711 --> 00:21:29,399
"Aku tidak menghisap ganja
karena aku takut..."
471
00:21:29,424 --> 00:21:32,075
"...itu tak cukup untuk
orang lain."/Ayolah.
472
00:21:32,100 --> 00:21:33,982
Aku rindu masa-masa
kejayaan itu.
473
00:21:34,007 --> 00:21:36,875
Pastinya kita punya
pengalaman yang berbeda.
474
00:21:37,390 --> 00:21:40,660
Disini ada detail telethon
dari Jerry Lewis.
475
00:21:40,685 --> 00:21:42,982
Disini ada grafik dari semua
penis yang pernah kulihat.
476
00:21:43,007 --> 00:21:44,783
Bagus. Disini ada kutipan
dari Helen Keller.
477
00:21:44,808 --> 00:21:47,814
Disini ada benar-benar informasi
yang salah cara memakai IUD.
478
00:21:47,839 --> 00:21:49,305
Disini ada daftar tanaman hiasku.
479
00:21:49,330 --> 00:21:51,065
Letakkan di bokongku.
480
00:21:51,529 --> 00:21:53,668
Aku bersumpah
aku bersenang-senang.
481
00:21:53,670 --> 00:21:57,572
Aku hanya memastikan
rumah ini tidak hancur.
482
00:21:57,574 --> 00:22:01,504
Itu sangat disayangkan kau
belum bercinta disini.
483
00:22:04,713 --> 00:22:08,383
Kita tak bisa mengadakan pesta./
Pesta?
484
00:22:08,385 --> 00:22:09,991
Itu ide yang bagus./
Tidak.
485
00:22:10,016 --> 00:22:12,519
Jangan biarkan dirimu tak
berada diluar sana selamanya!
486
00:22:12,544 --> 00:22:14,489
Kau akan mengering
seperti boneka apel nenek.
487
00:22:14,491 --> 00:22:16,372
Rumah ini sudah terjual.
488
00:22:16,697 --> 00:22:17,925
Tidak, itu takkan berguna.
489
00:22:17,927 --> 00:22:20,061
Kate! Jangan buat wajah itu.
490
00:22:20,063 --> 00:22:21,701
Jangan kerjai aku seperti ini!
491
00:22:21,725 --> 00:22:24,491
Aku tak suka saat kau
membuatku jadi perusak.
492
00:22:24,944 --> 00:22:26,930
Hidupku sangat kacau saat ini.
493
00:22:26,954 --> 00:22:29,610
Aku ingin merasa bahagia lagi.
494
00:22:30,814 --> 00:22:33,623
Baik. Mari kita gosok gigi
kita yang tersisa...
495
00:22:33,648 --> 00:22:37,614
...lalu anggap ini hari yang berat
untuk dua wanita tua tak laku.
496
00:22:37,639 --> 00:22:39,557
Karena kita sudah selesai.
497
00:22:46,255 --> 00:22:49,237
Ingat, ini akan menjadi
cara termudah...
498
00:22:49,261 --> 00:22:51,758
...bagimu untuk melupakan
masalah perceraianmu.
499
00:22:51,783 --> 00:22:53,912
Aku mau kau melihatmu
melupakan itu.
500
00:22:53,937 --> 00:22:56,063
Kau seorang adik yang
kurang bersenang-senang.
501
00:22:56,065 --> 00:22:58,733
Tapi aku benar-benar sangat
bersenang-bersenang.
502
00:22:58,735 --> 00:23:00,384
Aku tak seharusnya
seperti itu sendirian.
503
00:23:00,408 --> 00:23:02,408
Tidak, itu tidak harus!
504
00:23:07,606 --> 00:23:09,870
Kurasa kita mungkin
harus melakukannya.
505
00:23:10,779 --> 00:23:12,113
Aku tak bisa mendengarmu.
506
00:23:12,115 --> 00:23:13,952
Aku bilang mungkin kita
sebaiknya mengadakan pesta.
507
00:23:13,977 --> 00:23:15,681
Katakan apa yang
mau aku dengar!
508
00:23:15,706 --> 00:23:17,578
Ya Tuhan, Entahlah!
509
00:23:17,603 --> 00:23:20,052
Baiklah, ayo lakukan.
Mari adakan pesta!
510
00:23:23,299 --> 00:23:24,747
Kau bisa undang tetangga
tampan itu...
511
00:23:24,772 --> 00:23:26,548
...lalu akhirnya kau bisa
bercinta di ranjang lamamu!
512
00:23:26,573 --> 00:23:28,137
Dia lebih muda dariku./
Tapi dia lebih tinggi darimu,
513
00:23:28,162 --> 00:23:29,194
Dan itu yang terpenting.
514
00:23:29,219 --> 00:23:32,316
Astaga. Aku butuh malam ini
untuk menata ulang diriku!
515
00:23:32,341 --> 00:23:36,344
Kita akan mengadakan pesta!
516
00:23:55,080 --> 00:23:56,102
Bagaimana tidurmu?
517
00:23:56,127 --> 00:23:58,593
Aku bermimpi tak punya
kerja dan tempat tinggal.
518
00:23:58,595 --> 00:24:00,366
Tunggu,
519
00:24:00,886 --> 00:24:02,830
Aku mendapat foto dari Haley.
520
00:24:02,832 --> 00:24:05,408
Temannya punya perapian
bagus di rumahnya.
521
00:24:05,433 --> 00:24:08,565
Tidak, itu Kedai Cosi Sandwich.
522
00:24:08,590 --> 00:24:10,319
Siapa itu?
523
00:24:13,764 --> 00:24:15,519
Apa itu pemilik baru?
524
00:24:15,544 --> 00:24:17,026
Yang benar saja./
Menjijikkan!
525
00:24:17,051 --> 00:24:19,514
Aku mau halaman depan
menjadi konsep terbuka.
526
00:24:19,516 --> 00:24:21,091
Pohon tua itu harus dibuang.
527
00:24:21,116 --> 00:24:25,475
Cobalah potong pohon
persaudarian kami, bodoh!
528
00:24:25,500 --> 00:24:27,335
Aku bisa cium hairspray
jalang itu dari sini.
529
00:24:27,360 --> 00:24:30,809
Tidak. Mereka tak bisa datang
kemari seperti Saksi Yehuwa!
530
00:24:30,879 --> 00:24:31,778
Tak sopan.
531
00:24:33,928 --> 00:24:34,995
Apa?
532
00:24:35,063 --> 00:24:36,075
Ada yang bisa kami bantu?
533
00:24:36,109 --> 00:24:39,133
Ya. Sekretaris kami tak
beritahu jika kami ada janji.
534
00:24:39,135 --> 00:24:41,903
Aku Patrick Campbell.
Ini Jane dan Henry Geernt.
535
00:24:41,905 --> 00:24:44,411
Mereka baru pindah dari New
York dan membeli rumah ini.
536
00:24:44,436 --> 00:24:46,641
Jadi kau penerjemah mereka?
537
00:24:46,643 --> 00:24:49,546
Jika begitu, tolong beritahu
mereka salam dari kami.
538
00:24:49,571 --> 00:24:52,159
Mereka mau lihat bagaimana biru
ini terlihat di beranda depan.
539
00:24:52,184 --> 00:24:54,091
Apa maksudmu?
Beranda depan?
540
00:24:54,116 --> 00:24:56,062
Apa kau cukup tua untuk
mengurus hipotek?
541
00:24:56,087 --> 00:24:58,527
Ya. Tapi kami membeli
ini dengan tunai.
542
00:24:58,552 --> 00:25:01,991
Kau mengecat beranda
depan? Tidak.
543
00:25:02,016 --> 00:25:05,092
Itu "Negara" kecil bagi kami.
544
00:25:05,094 --> 00:25:06,604
Bisa kalian beritahu orang
tua kalian...
545
00:25:06,628 --> 00:25:08,994
...jika hal-hal seperti ini
tak diperbaiki sebelum Senin,
546
00:25:09,019 --> 00:25:12,075
Kita akan mendapat masalah
serius saat penjualan.
547
00:25:12,608 --> 00:25:14,404
Ya. Itu tak bisa diterima.
548
00:25:14,429 --> 00:25:15,446
Aku ada pertanyaan.
549
00:25:15,471 --> 00:25:18,936
Berapa persen dari pakaianmu
yang hanya cuci kering?
550
00:25:18,961 --> 00:25:20,041
78 persen?
551
00:25:20,043 --> 00:25:22,249
Kalian sepertinya banyak
memakai linen.
552
00:25:22,274 --> 00:25:24,912
Orang bodoh macam apa
yang mengecat beranda depan?
553
00:25:24,914 --> 00:25:27,753
Kenapa tak letakkan toilet
di ruang tamu agar sempurna?
554
00:25:27,778 --> 00:25:28,883
Tidak waras!
555
00:25:28,885 --> 00:25:30,117
Apa gaun itu dari Target?
556
00:25:30,119 --> 00:25:32,702
Bukan.../Karena aku pernah
yang seperti itu di Target.
557
00:25:32,727 --> 00:25:34,168
Aku tak pernah kesana
sebelumnya.
558
00:25:34,193 --> 00:25:35,983
Kau tahu ada pembunuhan
disini, bukan?
559
00:25:36,008 --> 00:25:37,645
Tidak. Apa? Aku tidak tahu.
560
00:25:37,670 --> 00:25:39,026
Masalah kelompok pemujaan.
561
00:25:39,028 --> 00:25:40,962
Seperti pembunuhan massa?
562
00:25:40,964 --> 00:25:44,630
Tujuh?/Baiklah./
Tujuh pasang orang kembar.
563
00:25:44,655 --> 00:25:46,492
Jadi, 14 orang. Maaf, apa?
564
00:25:46,517 --> 00:25:47,785
Kau tahu sepupumu
homo, 'kan?
565
00:25:47,810 --> 00:25:49,580
Itu bukan sepupuku.
Itu suamiku.
566
00:25:49,605 --> 00:25:52,039
Itu suamimu? Kau akan
benar-benar terkejut...
567
00:25:52,064 --> 00:25:53,608
...dan mengecewakan
dalam 10 tahun lagi.
568
00:25:53,610 --> 00:25:56,321
Kau pernah merasa seperti
kau terlalu cepat menua?
569
00:25:56,346 --> 00:25:58,746
Tidak pernah./Karena ini
hidup yang panjang.
570
00:25:58,748 --> 00:26:00,888
Dan aku tak ingin
melihatmu diluar sana...
571
00:26:00,912 --> 00:26:03,201
...memberi oral seks gelandangan
di usia 40 tahun./Terima kasih.
572
00:26:03,226 --> 00:26:04,245
Biru?
573
00:26:04,270 --> 00:26:07,153
Apa yang membuat orang ingin
mengecat kayu berwarna biru?
574
00:26:07,178 --> 00:26:08,636
Apa kau dibesarkan
di kapal penarik?
575
00:26:08,661 --> 00:26:10,198
Aku akan antarkan
catnya nanti.
576
00:26:10,222 --> 00:26:12,222
Kecuali kau akan tidur siang.
577
00:26:12,295 --> 00:26:15,735
Kami tidur dengan mata
terbuka, seperti hiu.
578
00:26:18,696 --> 00:26:21,002
Sampai jumpa!
Senang bertemu denganmu!
579
00:26:21,004 --> 00:26:22,303
Sampai bertemu.
580
00:26:22,305 --> 00:26:24,505
Nama belakang macam
apa itu Geernt?
581
00:26:24,507 --> 00:26:27,141
Geernt. Terdengar seperti
bola yoga yang bocor.
582
00:26:27,143 --> 00:26:28,508
Lebih seperti suara
terakhir yang kau dengar...
583
00:26:28,533 --> 00:26:30,088
...sebelum buang air di celana.
584
00:26:31,006 --> 00:26:33,324
Astaga...
585
00:26:33,889 --> 00:26:36,347
Baik. Mari mulai mengerjakan
tamu undangan.
586
00:26:47,710 --> 00:26:49,930
Baik, mari lihat siapa yang
kita punya./Baiklah.
587
00:26:49,932 --> 00:26:52,294
Vicka Bastione./Ya.
588
00:26:52,668 --> 00:26:55,970
Jangan Alex. Dia selalu aktif.
Itu sangat mengganggu.
589
00:26:55,972 --> 00:26:58,539
Aku tahu. Dia mematahkan
hatiku. Dia ingin menjadi lucu.
590
00:26:58,541 --> 00:27:01,087
Ya, orang di neraka
juga mau air es.
591
00:27:01,112 --> 00:27:03,118
Dave. Aku bercinta dengannya...
592
00:27:03,142 --> 00:27:05,142
...karena dia membuatku
muak dalam artian seksi.
593
00:27:05,225 --> 00:27:08,115
Pria Hispanik pendek selalu
bertingkah seolah aku Xena.
594
00:27:08,117 --> 00:27:10,768
Aku yakin dia punya 50 catatan
menyetir saat mabuk saat ini.
595
00:27:10,801 --> 00:27:13,454
Brinda sudah pasti tidak.
596
00:27:13,456 --> 00:27:15,752
Monster dan antek-anteknya
tak boleh datang.
597
00:27:15,777 --> 00:27:17,080
Kenapa dia seorang monster?
598
00:27:17,105 --> 00:27:18,527
Dia tahu apa yang
dia lakukan.
599
00:27:18,552 --> 00:27:19,962
Baiklah. Rob dan Liz!
600
00:27:19,987 --> 00:27:22,270
Mereka biasa bercinta
di tempat-tempat aneh.
601
00:27:22,295 --> 00:27:24,465
Dia bercinta gaya belakang
dengannya saat antrian kelulusan.
602
00:27:24,467 --> 00:27:27,468
Mereka pasti butuh pesta.
Mereka tinggal di pinggiran.
603
00:27:27,470 --> 00:27:29,274
Kelly. Wanita itu menyenangkan.
604
00:27:29,299 --> 00:27:31,872
Ya./Kelly menyenangkan!/
Kelly menyenangkan.
605
00:27:39,852 --> 00:27:42,717
Jadi, kita harus pergi!
Banyak yang harus dikerjakan.
606
00:27:42,719 --> 00:27:45,322
Kau harus mengundang pria
tampan dari ujung jalan.
607
00:27:45,532 --> 00:27:48,039
Mungkin. Entahlah.
Kita lihat saja.
608
00:28:00,749 --> 00:28:02,670
Semoga harimu indah, Fran.
609
00:28:04,206 --> 00:28:06,373
Astaga. Itu Brinda.
610
00:28:07,874 --> 00:28:10,320
Brinda selalu terlihat buang
angin dari samping.
611
00:28:10,345 --> 00:28:12,886
Aku merasa tak enak
kita tak mengundangnya.
612
00:28:12,910 --> 00:28:15,026
Aku tak suka saat orang
tak termasuk.
613
00:28:15,051 --> 00:28:16,744
Astaga. Bagaimana jika dia
meminta untuk datang ke pesta?
614
00:28:16,769 --> 00:28:18,119
Aku takkan bisa berkata
tidak dihadapannya.
615
00:28:18,121 --> 00:28:19,356
Kau tahu aku tak bisa
menolak orang.
616
00:28:19,380 --> 00:28:20,422
Aku punya anjing bermata satu.
617
00:28:20,423 --> 00:28:21,672
Dia datang. Dia mendekat.
Dia kemari.
618
00:28:21,697 --> 00:28:23,488
Dia hampir sampai.
Dia sampai sekarang.
619
00:28:23,628 --> 00:28:25,592
Hei, Brinda. Apa kabar?
620
00:28:27,463 --> 00:28:30,252
Aku pikir melihat Ellis bersaudari.
621
00:28:30,277 --> 00:28:32,700
Hei, Brinda. Apa rencanamu?
622
00:28:32,702 --> 00:28:35,569
Bukan yang berkaitan pesta,
hanya hidup secara umum.
623
00:28:35,571 --> 00:28:38,405
Tak banyak.
Hanya membangun karir.
624
00:28:38,407 --> 00:28:43,552
Menjadi sukses dan memiliki
hidup yang penuh arti.
625
00:28:43,577 --> 00:28:44,948
Aku sangat bersyukur.
626
00:28:44,973 --> 00:28:46,216
Aku yakin melihat
kalian berada disini,
627
00:28:46,240 --> 00:28:48,294
Aku makelar cukup
sukses saat ini.
628
00:28:48,319 --> 00:28:50,954
Fotoku terpasang
di seluruh halte bus.
629
00:28:50,979 --> 00:28:52,330
Selamat./
Terima kasih.
630
00:28:52,355 --> 00:28:53,457
Aku pikir kau hilang.
631
00:28:53,481 --> 00:28:54,549
Aku melihat gambarmu
di halte bus.
632
00:28:54,574 --> 00:28:56,144
Aku beranggapan kau
menghilang.
633
00:28:56,169 --> 00:28:58,642
Dan kau? Bagaimana keadaanmu?
Tidak ada?
634
00:28:58,667 --> 00:29:03,026
Kami dalam perjalanan
menuju penampungan...
635
00:29:03,049 --> 00:29:05,287
...untuk memberikan orang
pesta makanan ini.
636
00:29:05,312 --> 00:29:07,568
Jadi itu alasan kalian
berpakaian seperti gelandangan?
637
00:29:07,570 --> 00:29:09,688
Apa yang kau beli?
Obat pencahar?
638
00:29:09,713 --> 00:29:12,134
Tidak. Sebenarnya Diet Coke.
639
00:29:12,159 --> 00:29:14,267
Aku lihat disana juga
ada Poise Pads.
640
00:29:14,292 --> 00:29:17,179
Bagus. Sedikit krim menyebalkan./
Tidak.
641
00:29:17,204 --> 00:29:19,294
Tidakkah kau terlihat cantik.
Itu sabuk yang bagus.
642
00:29:19,319 --> 00:29:20,991
Terima kasih!
643
00:29:21,016 --> 00:29:23,337
Ya, selamat untuk sabuk
kejuaraan gulatmu.
644
00:29:23,974 --> 00:29:25,090
Ini Ralph Lauren.
645
00:29:25,115 --> 00:29:26,970
Begitu caramu mengatakannya?/
Ya.
646
00:29:26,995 --> 00:29:28,933
Kau mendapat sinyal
Wi-Fi yang bagus dengan itu?
647
00:29:28,958 --> 00:29:30,796
Aku tahu kalian mengadakan pesta.
648
00:29:30,821 --> 00:29:32,122
Kami hanya membeli...
649
00:29:32,147 --> 00:29:33,627
Ya. kami mengadakan pesta./
Ya.
650
00:29:33,629 --> 00:29:35,872
Aku sudah dengar kau
mengadakan pesta.
651
00:29:35,897 --> 00:29:37,969
Dari seseorang yang diundang.
652
00:29:37,993 --> 00:29:39,608
Kau ada dalam daftar kami,
653
00:29:39,632 --> 00:29:41,376
Tapi kau sulit untuk dicari.
654
00:29:41,401 --> 00:29:45,079
Apa kau memakai email?/
B-dot-rinda...
655
00:29:45,104 --> 00:29:47,374
Itu kesalahanku.
Aku lupa dot-nya.
656
00:29:47,376 --> 00:29:48,776
Dan kami lupa mengetiknya.
657
00:29:48,778 --> 00:29:50,820
Dan juga kami tidak mengirimnya.
658
00:29:50,845 --> 00:29:52,446
Harus aku akui,
659
00:29:52,448 --> 00:29:54,721
Saat aku dengar kalian
adakan pesta Pulau Ellis,
660
00:29:54,746 --> 00:29:57,316
Aku berpikir,
"Apa? Tahun berapa sekarang?"
661
00:29:57,341 --> 00:29:59,286
Ini cukup menyedihkan.
662
00:29:59,288 --> 00:30:00,850
Itu dulu membuatku terluka...
663
00:30:00,874 --> 00:30:03,186
...saat kau tak pernah
mengundangku ke pesta kalian,
664
00:30:03,211 --> 00:30:06,847
Tapi aku banyak berpikir
dan sedikit berdoa,
665
00:30:06,872 --> 00:30:10,698
Dan sekarang aku merasa
kasihan dengan kalian.
666
00:30:10,700 --> 00:30:13,708
Karena ini semacam
acara putus asa.
667
00:30:15,874 --> 00:30:17,209
Sampai jumpa.
668
00:30:19,745 --> 00:30:21,320
Kau yang menyedihkan!
669
00:30:21,345 --> 00:30:23,023
Aku masih bisa mendengarmu!
670
00:30:23,048 --> 00:30:24,555
Bagus. Kau bisa dengar ini?
671
00:30:24,580 --> 00:30:26,061
Hisaplah sekantung penis!
672
00:30:26,086 --> 00:30:27,481
Dia tak bisa dengar itu.
673
00:30:27,506 --> 00:30:30,108
Mondar-mandir di Lots
seolah itu Bloomingdale...
674
00:30:30,133 --> 00:30:31,568
...dengan sepatu buruknya.
675
00:30:31,593 --> 00:30:34,289
Pekerja Real estate bertingkah
seperti Suze Orman.
676
00:30:34,314 --> 00:30:36,657
Kau tahu apa yang dia punya?
Kutu di alisnya.
677
00:30:36,659 --> 00:30:39,099
Rumput liat tumbuh
di payudaranya.
678
00:30:39,124 --> 00:30:42,208
Aku sudah selesai bicara
soal wanita jalang itu.
679
00:30:42,233 --> 00:30:44,964
Maaf, Vicky./Jangan
meminta maaf karena aku.
680
00:30:45,447 --> 00:30:47,506
Apa Vicky nama aslimu?
681
00:30:47,989 --> 00:30:50,285
Siapa nama Korea-mu?
682
00:30:53,041 --> 00:30:54,248
Hae-Won.
683
00:30:54,273 --> 00:30:56,402
Hae-Won. Nama yang indah.
684
00:30:56,426 --> 00:30:59,552
Apa artinya?/
Hae-Won artinya "kepala."
685
00:31:01,516 --> 00:31:04,646
Hae-Won? Apa aku
mengatakannya dengan benar?
686
00:31:04,671 --> 00:31:07,375
Hae-Won./
Hae-Won.
687
00:31:07,400 --> 00:31:11,133
Tidak. Hae-Won./
Hae-Won.
688
00:31:11,158 --> 00:31:14,345
Bukan Hae-Won. Hae-Won.
689
00:31:14,370 --> 00:31:16,867
Hae-Won./
Bukan. Hae-Won.
690
00:31:16,892 --> 00:31:18,606
Hae-Won./
Hae-Won.
691
00:31:18,631 --> 00:31:20,982
Hae-Won./
Hae-Won.
692
00:31:21,007 --> 00:31:23,435
Rasanya aku mengatakannya
dengan benar. Tidak?
693
00:31:23,460 --> 00:31:26,028
Nadaku terlalu tinggi.
Hae-Won.
694
00:31:26,175 --> 00:31:27,875
Benar.
695
00:31:27,877 --> 00:31:29,657
Itu tak diucapkan dengan benar,
tapi aku akan terbiasa.
696
00:31:29,682 --> 00:31:32,525
Seperti, "Aku bersenang-senang
di pesta."
697
00:31:32,550 --> 00:31:35,387
"Hei." Plus "one." (Satu)
698
00:31:35,994 --> 00:31:38,585
Hei satu.
699
00:31:38,587 --> 00:31:40,566
Jadi kau suka pesta./
Ya.
700
00:31:41,290 --> 00:31:44,395
Namamu?/Namaku Maura.
701
00:31:44,420 --> 00:31:45,592
Maura.
702
00:31:45,594 --> 00:31:47,189
Perhatikan aku. Maura.
703
00:31:47,214 --> 00:31:48,562
Maura.
704
00:31:48,564 --> 00:31:51,435
Aku tak membuka mulutku
seperti itu. Cukup, Maura.
705
00:31:51,460 --> 00:31:52,399
Maura.
706
00:31:52,401 --> 00:31:54,601
Itu bukan Maura.
707
00:31:54,603 --> 00:31:57,463
Kau lihat perbedaan
di mulutku? Maura.
708
00:31:57,488 --> 00:31:58,405
Maura.
709
00:31:58,407 --> 00:32:01,564
Kita punya mulut berbeda./
Tak apa.
710
00:32:04,534 --> 00:32:07,033
Kenapa mereka selalu
memberinya nama Amerika?
711
00:32:07,057 --> 00:32:08,283
Itu sangat menyedihkan.
712
00:32:08,284 --> 00:32:11,682
Aku yakin Nail Pimp Daddy disana
perlakukan mereka seperti pelacurnya.
713
00:32:11,707 --> 00:32:13,685
Kita minta Lucy Liu untuk.../
Lisa Ling.
714
00:32:13,710 --> 00:32:14,965
Lisa Ling untuk menyamar...
715
00:32:14,989 --> 00:32:16,958
...dan menginvestigasi
salon kuku nakal ini.
716
00:32:16,959 --> 00:32:18,391
Tapi mereka mencari pegawai...
717
00:32:18,415 --> 00:32:20,415
...dan kau berlisensi
mengerjakan kuku.
718
00:32:20,529 --> 00:32:21,809
Aku tak mau bekerja disini.
719
00:32:21,833 --> 00:32:23,598
Mereka punya ikan bass
dia akuarium.
720
00:32:23,599 --> 00:32:26,333
Disini bagus. Semuanya
beraroma lavender.
721
00:32:26,335 --> 00:32:27,994
Ditambah, kau bisa ajarkan
mereka banyak,
722
00:32:28,019 --> 00:32:30,058
Karena kau menguasai bidangmu./
Aku menguasai bidangku.
723
00:32:30,083 --> 00:32:33,515
Aku bisa manikur Prancis ayam
selagi ayamnya berlari.
724
00:32:34,576 --> 00:32:35,876
Kurasa aku bisa mencari yang
lebih baik...
725
00:32:35,900 --> 00:32:37,788
...saat kami menetap, bukan?/
Tepat sekali.
726
00:32:37,813 --> 00:32:40,330
Lalu kemudian tunggu hingga
dapat kerja yang lebih baik...
727
00:32:40,355 --> 00:32:42,110
...sebelum kau berhenti
dari pekerjaan ini.
728
00:32:42,484 --> 00:32:45,322
Aku terbuka untuk
hal-hal baru.
729
00:32:46,821 --> 00:32:49,323
Saudarimu?/
Ya, itu saudariku.
730
00:32:49,325 --> 00:32:53,314
Kau yang lebih tua./
Tidak./Ya.
731
00:32:53,447 --> 00:32:57,013
Kenapa kau mengatakan itu?/
Wajahmu.
732
00:32:57,199 --> 00:33:01,496
Lebih tua./Tidak./Ya./Baiklah.
733
00:33:02,704 --> 00:33:05,021
Kau suka bekerja disini?
734
00:33:05,046 --> 00:33:07,030
Aku suka.
735
00:33:07,809 --> 00:33:09,906
Kau mendapat makan
siang yang layak?
736
00:33:09,931 --> 00:33:12,012
Apa itu makan siang?
737
00:33:12,098 --> 00:33:13,953
Ya Tuhan. Itu buruk.
738
00:33:14,053 --> 00:33:15,215
Hei.
739
00:33:15,217 --> 00:33:16,821
Terima kasih banyak
untuk ini.
740
00:33:16,846 --> 00:33:18,469
Ini tempat yang bagus./
Tentu.
741
00:33:18,494 --> 00:33:19,873
Keberhasilan adalah
Keinginan Bertindak
742
00:33:20,989 --> 00:33:23,983
Aku lihat kau mencari
pegawai.
743
00:33:25,860 --> 00:33:28,651
Saat ini kami tidak
mencari pegawai.
744
00:33:28,985 --> 00:33:31,626
Kau punya papan tanda
yang besar.
745
00:33:31,651 --> 00:33:35,202
Hei, Hae-Won. Kau mau
datang ke pesta malam ini?
746
00:33:35,204 --> 00:33:37,701
Datanglah bersama
teman-temanmu, mengerti?
747
00:33:37,726 --> 00:33:38,876
Untuk mengerjakan kuku?
748
00:33:38,901 --> 00:33:41,226
Tidak. Pesta?
749
00:33:41,251 --> 00:33:42,866
Kau bisa ajak siapapun
yang kau mau.
750
00:33:42,891 --> 00:33:44,680
Pesta, ya.
751
00:33:45,052 --> 00:33:47,567
Sojus. (Alkohol)/
Jews. (Yahudi)
752
00:33:47,592 --> 00:33:49,944
Ada Soju?/Tentu.
Selalu ada Yahudi disana.
753
00:33:49,969 --> 00:33:53,110
Aku suka jus.
Orang Korea suka jus.
754
00:33:53,135 --> 00:33:55,074
Orang Korea suka Yahudi./
Aku suka jus.
755
00:33:55,099 --> 00:33:57,161
Aku juga suka Yahudi./
Jus.
756
00:33:57,187 --> 00:34:00,415
Adam mungkin datang,
dan Gabe berhalangan, jadi...
757
00:34:00,440 --> 00:34:01,529
Soju.
758
00:34:01,554 --> 00:34:04,082
Aku takut kita tidak
bicara hal yang sama.
759
00:34:04,311 --> 00:34:06,591
Jus. Minum jus./
Jus.
760
00:34:06,616 --> 00:34:07,998
Kau bodoh.
761
00:34:08,023 --> 00:34:10,767
Ada jus. Ada makanan.
Ada Yahudi disana.
762
00:34:10,792 --> 00:34:12,432
Baiklah, ya./
Bagus.
763
00:34:12,457 --> 00:34:15,383
Baiklah, dengar. Aku dan
putriku pindah ke Orlando...
764
00:34:15,408 --> 00:34:18,323
...dan aku benar-benar
butuh pekerjaan.
765
00:34:18,699 --> 00:34:20,298
Tidak.
766
00:34:22,584 --> 00:34:24,291
Baiklah, dengar.
Cukup tersenyum...
767
00:34:24,315 --> 00:34:25,644
...lalu jabat tanganku seolah
kau memberiku pekerjaan...
768
00:34:25,669 --> 00:34:27,290
...dan aku akan kirim kau
foto payudaraku.
769
00:34:27,315 --> 00:34:29,524
Benar-benar bagus.
Kencang dan indah.
770
00:34:29,549 --> 00:34:31,311
Tidak? Aku salah membaca
permasalahanmu.
771
00:34:31,336 --> 00:34:32,583
Tersenyum dan jabat tanganku...
772
00:34:32,608 --> 00:34:34,724
...atau aku akan kirim
foto payudaraku,
773
00:34:34,749 --> 00:34:37,127
Dan aku tahu kau tak
ingin melihatnya.
774
00:34:38,288 --> 00:34:40,900
Luar biasa!
Terima kasih, Vicky.
775
00:34:40,925 --> 00:34:43,332
Sampai bertemu Senin.
776
00:34:44,630 --> 00:34:45,672
Aku dapat kerja.
777
00:34:45,674 --> 00:34:47,426
Dan lihat apa yang aku
dapat dari dompetmu.
778
00:34:47,450 --> 00:34:49,052
"Keberhasilan adalah
keinginan bertindak."
779
00:34:49,077 --> 00:34:51,155
Luar biasa!
Kau mendapatkannya!
780
00:34:51,866 --> 00:34:53,417
Kita harus batalkan makan
malam dengan Ibu dan Ayah.
781
00:34:53,442 --> 00:34:54,986
Bagaimana jika kita bohong
pada Ayah dan Ibu...
782
00:34:55,010 --> 00:34:56,260
...lalu kemudian mereka
meninggal saat tidur?
783
00:34:56,285 --> 00:34:58,185
Jangan biarkan mereka
mencium rasa bersalahmu.
784
00:35:00,500 --> 00:35:01,406
Anak-anak.
785
00:35:01,431 --> 00:35:03,314
Hei, Bu, Kami sudah
bekerja keras disana...
786
00:35:03,339 --> 00:35:06,058
...dan tak melakukan hal lain,
dan aku berkata jujur.
787
00:35:07,830 --> 00:35:12,278
Ibu sedang menyimpan
alat makan di laci.
788
00:35:12,303 --> 00:35:14,208
Kami tak bisa makan
malam malam ini.
789
00:35:14,233 --> 00:35:16,462
Karena kami sedang
semangat berkemas...
790
00:35:16,486 --> 00:35:19,115
...dan tak mau merusak
semangat kami.
791
00:35:19,207 --> 00:35:21,263
Terdengar bagus.
792
00:35:35,685 --> 00:35:37,705
Tidak. Kami...
793
00:35:37,952 --> 00:35:40,721
Baiklah./Sampai nanti./
Kami pergi!
794
00:35:40,867 --> 00:35:42,935
Apa kita baru saja mengganggu
orang tua kita bercinta?
795
00:35:42,960 --> 00:35:44,501
Mereka masih bersemangat
dalam melakukan seks.
796
00:35:44,526 --> 00:35:46,535
Wajahnya penuh dengan warna.
797
00:35:48,715 --> 00:35:49,830
Hei, sampai bertemu
nanti malam!
798
00:35:49,855 --> 00:35:51,673
Aku menyiapkan roti dasar.
799
00:35:51,674 --> 00:35:53,874
Aku mau singgah ke rumah
Sam dan Cray sebentar.
800
00:35:53,876 --> 00:35:56,225
Aku sudah lama tak bertemu
pasangan gay itu sejak SMA!
801
00:35:56,250 --> 00:35:57,934
Aku tahu. Mereka bilang
kita bisa pinjam...
802
00:35:57,959 --> 00:35:59,744
...kursi keren yang mereka
punya di pernikahan mereka.
803
00:35:59,769 --> 00:36:02,201
Orang gay tahu caranya
mengadakan pesta.
804
00:36:02,226 --> 00:36:05,734
Pergi ke Costco,
pesan sepanci sayap pedas.
805
00:36:05,736 --> 00:36:07,842
Buat dasaran salami
yang besar.
806
00:36:07,867 --> 00:36:10,357
Atau cukup buat salad
kentang yang banyak.
807
00:36:10,359 --> 00:36:11,758
Dengan Tostitos Scoops.
808
00:36:11,760 --> 00:36:14,059
Itu seperti sendok yang
bisa kau makan.
809
00:36:14,664 --> 00:36:19,167
Jelas, jika orang gay punya
ide pesta yang bagus.
810
00:36:19,235 --> 00:36:20,769
Seandainya menjadi gay
adalah pilihan,
811
00:36:20,793 --> 00:36:22,907
Karena aku selalu suka celana
pendek dan sepatu bot.
812
00:36:22,932 --> 00:36:24,126
Entahlah. Bagiku,
813
00:36:24,151 --> 00:36:26,173
Hal buruknya adalah
berurusan dengan vagina.
814
00:36:26,175 --> 00:36:27,203
Benarkah? Karena bagiku...
815
00:36:27,227 --> 00:36:29,885
...itu adalah percakapan
yang tak tertahankan.
816
00:36:29,910 --> 00:36:31,121
Sampai jumpa, teman-teman!
817
00:36:38,898 --> 00:36:40,280
Bagaimana menurutmu,
Brayla?
818
00:36:40,305 --> 00:36:42,497
Itu terlihat cocok denganmu.
819
00:36:42,522 --> 00:36:44,790
Aku tak pernah bertemu yang
bernama Brayla sebelumnya.
820
00:36:44,815 --> 00:36:46,059
Aku tahu ada tiga.
821
00:36:46,061 --> 00:36:48,895
Jadi kau terkenal.
Syukurlah.
822
00:36:48,897 --> 00:36:51,648
Ini sangat kekecilan,
823
00:36:51,672 --> 00:36:53,672
Tapi kurasa aku tak keberatan.
824
00:36:53,755 --> 00:36:55,777
Dan juga, itu terbalik.
825
00:36:58,519 --> 00:37:00,432
Benarkah?/Ya.
826
00:37:01,060 --> 00:37:02,803
Bagaimana keadaan disana?
827
00:37:02,828 --> 00:37:04,444
Aku tak paham gaun ini.
828
00:37:04,446 --> 00:37:07,547
Salah satu buah apelku
keluar dari kantungnya.
829
00:37:07,549 --> 00:37:10,651
Tapi aku suka yang
tidak biasa.
830
00:37:10,676 --> 00:37:11,959
Tapi kau harus memakai
thong untuk yang ini.
831
00:37:11,984 --> 00:37:13,485
Tidak, aku tak memakai thong.
832
00:37:13,509 --> 00:37:15,290
Aku punya noda yang
sangat rewel.
833
00:37:15,291 --> 00:37:18,107
Kau harus membuat kalus.
Benar, Brayla?
834
00:37:18,132 --> 00:37:20,376
Itu terlihat cocok denganmu.
835
00:37:20,401 --> 00:37:22,084
Sepertinya dia hanya ingin menjual
836
00:37:22,108 --> 00:37:23,135
Dia tak berkata jujur pada kita.
837
00:37:23,136 --> 00:37:26,227
Tidak. Brayla tak punya pusat
kesenangan di otaknya.
838
00:37:26,816 --> 00:37:28,692
Ini dia. Haley!
839
00:37:28,717 --> 00:37:31,334
Bagaimana/Dimana kau?
840
00:37:31,359 --> 00:37:32,590
Ibu bisa percaya padaku.
841
00:37:32,615 --> 00:37:34,098
Aku di rumah teman.
842
00:37:34,123 --> 00:37:35,383
Aku sudah terima pesanmu...
843
00:37:35,408 --> 00:37:37,428
...soal pindah bersama
Kakek dan Nenek,
844
00:37:37,452 --> 00:37:39,470
Dan Ibu tahu aku
suka Orlando.
845
00:37:39,495 --> 00:37:41,615
Aku sudah tak sabar!
846
00:37:41,617 --> 00:37:43,774
Ya, kau tahu, Ibu juga
sudah tak sabar,
847
00:37:43,799 --> 00:37:47,643
Dan ternyata, Kakek dan
Nenek menjual rumah mereka.
848
00:37:48,290 --> 00:37:51,491
Baiklah, aku suka karena
ini punya pesan yang kuat,
849
00:37:51,493 --> 00:37:53,694
Tapi aku takut akan
menjepit bulu kemaluanku.
850
00:37:53,696 --> 00:37:55,065
Kita masih bisa mewujudkan
Orlando.
851
00:37:55,089 --> 00:37:58,099
Ibu janji, Ibu akan cari cara lain.
852
00:37:58,766 --> 00:38:00,716
Jangan marah.
853
00:38:00,868 --> 00:38:02,614
Baiklah, berikan padaku.
854
00:38:02,639 --> 00:38:04,438
Hei, Sayang. Ini Maura./
Hei.
855
00:38:04,504 --> 00:38:06,883
Dengar, Ibumu lupa beritahu
bagian terpentingnya,
856
00:38:06,908 --> 00:38:11,357
Yaitu jika ia mendapat kerja
disini di salon kuku mewah.
857
00:38:11,382 --> 00:38:12,771
Benarkah?/Ya.
858
00:38:12,796 --> 00:38:13,924
Cobalah pakai yang lain.
859
00:38:13,949 --> 00:38:16,589
Jadi kurasa kau harus
datang kemari...
860
00:38:16,613 --> 00:38:19,144
...minggu depan dan
memberinya kejutan.
861
00:38:19,435 --> 00:38:21,052
Dia sangat merindukanmu.
862
00:38:21,077 --> 00:38:23,154
Bibi Maura, aku tidak tahu.
863
00:38:23,179 --> 00:38:26,412
Haley, aku tahu jika aku akan
membantumu untuk sementara,
864
00:38:26,437 --> 00:38:28,690
Tapi sekarang kau harus
kembali bersama Ibumu.
865
00:38:28,715 --> 00:38:30,378
Aku tak suka
menyimpan rahasia.
866
00:38:30,403 --> 00:38:32,173
Khususnya dari kakakku.
867
00:38:32,197 --> 00:38:33,801
Itu membuatku diare
rasa bersalah.
868
00:38:33,826 --> 00:38:36,477
Baiklah. Tapi apa yang harus
aku lakukan dengan Polenta?
869
00:38:37,933 --> 00:38:40,240
Nomer pengasuh anjing
ada di meja.
870
00:38:40,242 --> 00:38:41,482
Pakai kartu kreditku,
871
00:38:41,506 --> 00:38:43,814
Lalu pesan tiket pesawat,
dan kemarilah.
872
00:38:43,839 --> 00:38:46,257
Kali ini akan berhasil,
Sayang. Aku janji.
873
00:38:46,282 --> 00:38:48,135
Baiklah, jika kau berpikir begitu.
874
00:38:48,867 --> 00:38:50,099
Aku menyayangimu./
Aku juga menyayangimu.
875
00:38:50,124 --> 00:38:51,417
Dah.
876
00:38:52,532 --> 00:38:54,934
Haley baik.
Semua baik-baik saja.
877
00:38:55,652 --> 00:38:56,972
Itu bagus. Terima kasih.
878
00:38:56,997 --> 00:38:59,556
Gaun ini dibuat untuk
orang China tomboi.
879
00:38:59,581 --> 00:39:00,808
Aku tak tahu dengan
yang itu.
880
00:39:00,833 --> 00:39:02,884
Sungguh, karena bagaimana
dengan bagian ini?
881
00:39:04,867 --> 00:39:08,101
Itu Pabrik Kesenangan
Play-Doh disana.
882
00:39:08,103 --> 00:39:10,913
Dan mata tertuju kesana.
Ya, lihatlah.
883
00:39:14,042 --> 00:39:15,573
Itu daging, dan para pria
suka itu.
884
00:39:15,597 --> 00:39:18,240
Mereka tak peduli apa
yang keluar dari sana.
885
00:39:18,265 --> 00:39:19,464
Gaun ini baunya seperti acar.
886
00:39:19,489 --> 00:39:20,447
Sebaiknya bekerja.
887
00:39:20,449 --> 00:39:22,215
Rasanya seperti yang ini
atau yang lainnya.
888
00:39:22,240 --> 00:39:24,059
Kurasa ini yang mereka
sebut "antara dua."
889
00:39:24,084 --> 00:39:25,439
Tidak, aku tak ingin.
890
00:39:25,464 --> 00:39:27,387
Baiklah, Brayla?
Brayla, darimana asalmu?
891
00:39:27,389 --> 00:39:30,097
Itu terlihat cocok denganmu.
892
00:39:30,316 --> 00:39:31,498
Kita harus cari toko lain
893
00:39:31,522 --> 00:39:32,560
Mereka tak bisa tangani panas disini.
894
00:39:32,561 --> 00:39:34,958
Kita butuh yang kurang
"Selamanya 21"...
895
00:39:34,982 --> 00:39:36,931
...dan yang sedikit
"Mendadak 42."
896
00:39:36,932 --> 00:39:39,729
Ya. Kita menjaganya
tetap ketat.
897
00:39:39,754 --> 00:39:41,960
Ini memang ketat.
Ini sangat ketat.
898
00:39:41,985 --> 00:39:43,716
Kemari, berikan aku ciuman.
899
00:39:50,938 --> 00:39:53,428
Tunggu. Kemana kita pergi?/
Satu tugas terakhir.
900
00:39:57,647 --> 00:39:59,920
Lakukanlah, wanita./
Apa?
901
00:39:59,922 --> 00:40:01,866
Ya Tuhan. Sial. Aku tahu itu!
902
00:40:01,890 --> 00:40:04,138
Kau tak pernah menawarkan
untuk menyetir./Ajaklah dia.
903
00:40:04,163 --> 00:40:06,973
"Keinginan bertindak," atau
apapun perkataannya.
904
00:40:06,998 --> 00:40:09,639
Aku tak memakai bra.
Nafasku bau dendeng sapi.
905
00:40:09,664 --> 00:40:11,623
Baiklah.
906
00:40:12,793 --> 00:40:14,480
Hai./Hai.
907
00:40:15,236 --> 00:40:18,864
Aku Maura, dari sebelah sana.
908
00:40:18,889 --> 00:40:21,723
Kakakku dan aku
menggodamu kemarin?
909
00:40:21,748 --> 00:40:23,237
Aku mengingatmu.
910
00:40:23,262 --> 00:40:25,647
Aku James./Hai, James.
911
00:40:26,129 --> 00:40:27,131
Boleh ku panggil Jimmy?
912
00:40:27,156 --> 00:40:29,261
Biasanya James,
terkadang James.
913
00:40:29,286 --> 00:40:32,642
Hanya ingin menyapamu.
Dan hanya itu saja, jadi...
914
00:40:38,407 --> 00:40:41,332
Boleh aku pakai
kamar mandimu?
915
00:40:41,829 --> 00:40:44,454
Hanya yang nomer satu./
Tentu, masuklah.
916
00:40:44,479 --> 00:40:46,523
Kau bisa lakukan apapun
yang kau mau disana.
917
00:40:46,548 --> 00:40:48,658
Wow./Aku sebenarnya
sedang merenovasinya,
918
00:40:48,683 --> 00:40:50,101
Aku akan masukkan
ke pasaran.
919
00:40:50,126 --> 00:40:53,373
Wow. Kerjamu sangat bagus./
Terima kasih.
920
00:40:53,375 --> 00:40:54,671
Ini rumah orang tuaku,
921
00:40:54,695 --> 00:40:56,597
Tapi mereka sudah meninggal
dengan selisih satu tahun.
922
00:40:56,622 --> 00:40:59,145
Ya Tuhan. Itu buruk.
923
00:40:59,147 --> 00:41:01,869
Ya. Itu sangat menyedihkan.
924
00:41:04,081 --> 00:41:05,652
Kau baik-baik saja?
925
00:41:05,654 --> 00:41:08,188
Maaf. Hanya saja itu
ketakutan terburukku.
926
00:41:08,190 --> 00:41:10,043
Maaf aku memberitahukan
padamu.
927
00:41:10,067 --> 00:41:11,761
Maaf kau harus mengetahuinya
seperti ini.
928
00:41:11,786 --> 00:41:13,769
Kakiku mati rasa.
929
00:41:13,794 --> 00:41:14,835
Aku akan baik saja.
930
00:41:14,860 --> 00:41:16,664
Kau masih butuh kamar mandi?
931
00:41:16,689 --> 00:41:18,137
Kurasa aku terlalu sedih
untuk kesana sekarang.
932
00:41:18,162 --> 00:41:20,850
Ya, tentu. Baiklah.
933
00:41:20,875 --> 00:41:22,002
Hei, siapa ini?
934
00:41:22,004 --> 00:41:25,135
Itu Mashed Potatoes.
935
00:41:25,160 --> 00:41:26,613
Aku sedang marah
dengannya sekarang.
936
00:41:26,638 --> 00:41:28,097
Hei!
937
00:41:30,077 --> 00:41:33,571
Kau mau menemaniku di pesta...
938
00:41:33,596 --> 00:41:35,764
...yang aku adakan
dirumahku malam ini?
939
00:41:35,789 --> 00:41:37,326
Dia atau aku?
940
00:41:37,485 --> 00:41:39,146
Kau. Ya.
941
00:41:39,473 --> 00:41:42,269
Mungkin. Jam berapa/
8:30.
942
00:41:42,296 --> 00:41:43,547
8:45. 9:00.
943
00:41:43,572 --> 00:41:45,859
Itu tak penting.
Aku cukup santai.
944
00:41:45,861 --> 00:41:49,474
Baik. Biar aku lihat jadwalku
sebentar.
945
00:41:49,499 --> 00:41:51,064
Kau beruntung. Aku bebas.
946
00:41:51,066 --> 00:41:53,788
Itu kabar bagus!
947
00:41:54,235 --> 00:41:55,700
Aku bukan orang Italia.
948
00:41:55,724 --> 00:41:56,835
Aku tak tahu kenapa
aku berkata begitu.
949
00:41:56,836 --> 00:42:00,006
Tidak, aku suka orang Italia./
Baiklah. Aku setengah Italia.
950
00:42:00,008 --> 00:42:01,692
Tidak, aku bukan orang Italia.
Itu bohong.
951
00:42:01,717 --> 00:42:06,208
Jadi, kalau begitu aku...
Ada... Ya. Baiklah.
952
00:42:06,233 --> 00:42:07,553
Kau akan datang ke pesta...
953
00:42:07,578 --> 00:42:11,261
...dan aku tak bisa
berhenti membuntuti.
954
00:42:11,286 --> 00:42:12,719
Baiklah./
Sekarang akan kulakukan.
955
00:42:12,721 --> 00:42:18,024
Aku akan pergi berjalan kasual
seperti George Jefferson.
956
00:42:18,026 --> 00:42:19,384
Untukmu.
957
00:42:19,409 --> 00:42:25,432
Lalu aku akan pergi
dan kembali ke mobil.
958
00:42:25,434 --> 00:42:27,049
Baiklah, sampai jumpa.
959
00:42:34,057 --> 00:42:35,108
Sampai jumpa!
960
00:42:35,110 --> 00:42:36,887
Kate, biarkan aku masuk.
961
00:42:38,031 --> 00:42:41,143
Halo./Hai. Kenapa?
962
00:42:41,168 --> 00:42:43,083
Kami akan mengukur
untuk pergola.
963
00:42:43,085 --> 00:42:44,164
Seperti makanan Polandia?
964
00:42:44,188 --> 00:42:47,554
Maaf, kalian mengadakan pesta
disini?/Tidak./Tidak.
965
00:42:47,556 --> 00:42:49,923
Sepertinya kalian akan
mengadakan pesta.
966
00:42:49,925 --> 00:42:52,661
Astaga. Aku tak suka membuatmu
merasa seperti orang jahat,
967
00:42:52,686 --> 00:42:55,224
Tapi ini sebenarnya untuk
acara peringatan kematian.
968
00:42:55,249 --> 00:42:57,130
Aku turut berduka cita.
969
00:42:57,132 --> 00:43:01,636
Ya. Kami selalu bilang sepupu
kami, "Jangan main di jalanan."
970
00:43:01,661 --> 00:43:03,904
Ya Tuhan./
Aku turut berduka.
971
00:43:03,929 --> 00:43:06,406
Yang jelas sepupu kami
memang bodoh.
972
00:43:06,474 --> 00:43:08,197
Tapi kami akan merindukan
wanita itu./Pria itu.
973
00:43:08,222 --> 00:43:09,902
Herm. Namanya Herm.
974
00:43:09,927 --> 00:43:11,778
Mereka temukan kepalanya
satu mil jauhnya.
975
00:43:11,780 --> 00:43:14,180
Kurasa dia akan menghantui
rumah ini selamanya.
976
00:43:14,182 --> 00:43:16,839
Tanpa kepala dan marah./
Ya.
977
00:43:16,917 --> 00:43:18,883
Aku tak percaya
omong kosong itu.
978
00:43:18,908 --> 00:43:20,420
Itu sabuk wanita.
979
00:43:20,846 --> 00:43:23,696
Orang kaya bisa putuskan
pindah kemana saja.
980
00:43:23,721 --> 00:43:25,691
Mereka punya uang
yang banyak.
981
00:43:25,716 --> 00:43:27,794
Aku sudah berpikir./
Kenapa?
982
00:43:27,796 --> 00:43:30,675
Kau sudah tegaskan dirimu,
dan kau mendapat kerja,
983
00:43:30,700 --> 00:43:34,010
Jadi mungkin aku bisa
memberimu pinjaman.
984
00:43:34,035 --> 00:43:35,301
Untuk mencari tempat baru.
985
00:43:35,303 --> 00:43:37,827
Saat kau bilang, "pinjaman,"
maksudmu yang harus dikembalikan,
986
00:43:37,852 --> 00:43:39,873
Atau seperti pinjaman "kedipan"?
987
00:43:39,875 --> 00:43:41,634
Semua pinjaman seharusnya
dikembalikan.
988
00:43:41,659 --> 00:43:42,749
Tidak dalam pengalamanku.
989
00:43:42,774 --> 00:43:44,769
Tapi kau bisa lakukan itu
sekarang karena sudah bekerja.
990
00:43:44,794 --> 00:43:46,839
Benar.
991
00:43:46,864 --> 00:43:50,395
Itu tawaran menarik.
Baiklah!
992
00:43:50,420 --> 00:43:51,698
Baiklah, tunggu.
993
00:43:51,723 --> 00:43:54,888
Aku akan meminta sesuatu
sebagai imbalan untuk uangnya,
994
00:43:54,890 --> 00:43:57,849
Dan aku tak mau berpikir jika
pinjaman ini karena itu,
995
00:43:57,874 --> 00:43:59,915
Tapi aku akan bilang jika
kau tak melakukannya,
996
00:43:59,940 --> 00:44:01,494
Kurasa aku mungkin
takkan memberimu uangnya.
997
00:44:01,496 --> 00:44:03,870
Baiklah. Bagus. Apa?
998
00:44:06,212 --> 00:44:09,582
Ini lebih sulit daripada yang
aku kira. Beri aku waktu.
999
00:44:10,538 --> 00:44:13,332
Maukah menjadi Ibu pesta
malam ini?
1000
00:44:13,357 --> 00:44:15,760
Agar aku bisa biarkan
benderaku terbang?
1001
00:44:16,162 --> 00:44:19,759
Dengan senang hati./
Benarkah?
1002
00:44:19,914 --> 00:44:22,749
Karena wajahmu berkata lain.
1003
00:44:23,017 --> 00:44:25,485
Itu membuatku senang.
1004
00:44:25,487 --> 00:44:26,610
Kau tahu, lupakanlah.
1005
00:44:26,634 --> 00:44:28,000
Itu akan berantakan.
Biar aku yang lakukan.
1006
00:44:28,001 --> 00:44:29,423
Kau pikir aku tak bisa
mengurus orang?
1007
00:44:29,448 --> 00:44:32,325
Aku ibu sebenarnya!
Aku bisa lakukan ini!
1008
00:44:32,327 --> 00:44:34,463
Baiklah, tapi ibu pesta
tak bisa minum.
1009
00:44:34,488 --> 00:44:36,748
Omong kosong macam apa itu?
1010
00:44:36,773 --> 00:44:39,296
Apa seorang ibu minum
di pesta ulang tahun anaknya?
1011
00:44:39,321 --> 00:44:42,202
Ya, jika ada penjaganya./
Tidak.
1012
00:44:42,204 --> 00:44:44,700
Tak apa. Aku tak keberatan.
Lupakanlah.
1013
00:44:44,725 --> 00:44:47,216
Aku akan baik-baik saja.
Tak apa.
1014
00:44:54,115 --> 00:44:56,166
Baiklah. Aku takkan minum
malam ini.
1015
00:44:56,190 --> 00:44:57,753
Kau bersenang-senanglah.
1016
00:44:57,754 --> 00:44:58,963
Aku akan menjadi kau.
Kau menjadi aku.
1017
00:44:58,988 --> 00:45:00,538
Astaga. Begitu banyak
bendera merah!
1018
00:45:00,562 --> 00:45:01,959
Baiklah. Ayo lakukan ini!
1019
00:45:02,515 --> 00:45:04,722
Saat kau menggoda Tn. Jantan,
1020
00:45:04,746 --> 00:45:07,446
Jangan ceritakan soal
perceraianmu.
1021
00:45:07,562 --> 00:45:09,664
Orang mabuk suka pamer
dengan api.
1022
00:45:09,688 --> 00:45:11,232
Matikanlah.
1023
00:45:11,233 --> 00:45:12,552
Pengucapan berlebihan,
1024
00:45:12,576 --> 00:45:15,325
Karena dia akan
perhatikan mulutmu.
1025
00:45:15,937 --> 00:45:18,376
Ingat, jangan tinggalkan
orang saat mereka muntah.
1026
00:45:18,401 --> 00:45:20,239
Muntah disaat tidur
bisa mematikan.
1027
00:45:20,264 --> 00:45:22,642
Saat kau berada di kamar,
1028
00:45:22,644 --> 00:45:24,925
Kunci pintu agar aku
tak bisa masuk...
1029
00:45:24,950 --> 00:45:26,298
...dan mengambil
gambar peringatan.
1030
00:45:28,483 --> 00:45:31,284
Kate, bisa kau tolong
bersihkan gel ini?
1031
00:45:31,286 --> 00:45:33,691
Ya! Berhenti memintaku
melakukan itu.
1032
00:45:49,292 --> 00:45:52,939
Ini saat menakutkan saat kau
takut tak ada yang datang.
1033
00:45:52,941 --> 00:45:56,062
Sekarang jam 8:32./
Orang tak akan...
1034
00:45:57,593 --> 00:46:00,774
Bukalah. Ini acaramu.
1035
00:46:04,499 --> 00:46:07,086
Hei./Hai!/Hei!
1036
00:46:07,088 --> 00:46:10,037
Ini Rob dan Liz.
Dan anak mereka.
1037
00:46:10,062 --> 00:46:11,690
Tidak. Tidak bisa.
Tak ada anak-anak.
1038
00:46:11,715 --> 00:46:13,578
Dia bisa menonton TV dibawah.
1039
00:46:13,603 --> 00:46:15,278
Tidak. Dia harus pergi.
1040
00:46:15,303 --> 00:46:18,544
Ya. Maaf, terlalu banyak
yang bisa dia cerna.
1041
00:46:20,636 --> 00:46:24,506
Kami segera kembali./Chase,
kita kan menemui Nenek.
1042
00:46:24,531 --> 00:46:25,912
Ya.
1043
00:46:25,937 --> 00:46:27,440
Ya. Kau ingat nenek, 'kan?
1044
00:46:27,442 --> 00:46:30,977
Astaga. Orang dewasa
tepat waktu, ya?/Ya.
1045
00:46:30,979 --> 00:46:33,216
Kenapa Alex berjalan
di jalan masuk rumah kita?
1046
00:46:33,241 --> 00:46:34,657
Maafkan aku.
Aku mengundangnya,
1047
00:46:34,681 --> 00:46:36,813
Karena aku merasa tak enak.
Dia sangat kesepian.
1048
00:46:36,838 --> 00:46:39,035
Tok, tok. Siapa disana?
1049
00:46:39,060 --> 00:46:41,290
Duane! Duane siapa?
1050
00:46:41,315 --> 00:46:42,690
Duane si bak mandi.
1051
00:46:42,715 --> 00:46:46,076
Aku tenggreram!
1052
00:46:48,207 --> 00:46:49,395
Kau tetap lucu!
1053
00:46:49,420 --> 00:46:52,512
Boleh aku meminta minuman?
1054
00:46:53,172 --> 00:46:55,143
Tempat suci!
1055
00:46:56,159 --> 00:46:57,971
Wow!
1056
00:46:57,973 --> 00:47:01,587
Selamat datang di Jurassic Park!
1057
00:47:02,805 --> 00:47:05,394
Astaga, dia dengan segera
membuat lelah.
1058
00:47:05,419 --> 00:47:07,847
Halo disana./
Kereta kesenangan tiba!
1059
00:47:07,849 --> 00:47:11,274
Alkohol, alkohol!
1060
00:47:16,877 --> 00:47:21,255
Saat akhirnya ayahku meninggal,
ia benar-benar berkilau.
1061
00:47:22,990 --> 00:47:24,581
Kelly!
1062
00:47:24,606 --> 00:47:26,165
Sejak kapan kita semua
menjadi begitu tua?
1063
00:47:26,167 --> 00:47:28,067
Setidaknya wanita yang
berusaha,
1064
00:47:28,069 --> 00:47:29,836
Tapi pria disini?
1065
00:47:29,838 --> 00:47:32,548
Seolah mereka perlahan
teracuni.
1066
00:47:32,573 --> 00:47:36,582
Kurasa ini soal bagaimana
kau merasa, bukan?
1067
00:47:36,607 --> 00:47:38,888
Selesai. Kau tahu?
1068
00:47:39,179 --> 00:47:41,381
Masa-masa terbaik sudah lewat.
Benar, teman-teman?
1069
00:47:41,383 --> 00:47:45,502
Entahlah. Kau mungkin hidup
sekitar 8-10 tahun lagi, Kelly.
1070
00:47:45,527 --> 00:47:47,269
Kau tak mau melihatnya
seperti itu.
1071
00:47:47,294 --> 00:47:48,788
Chase lahir dengan
berat 4,5 kg.
1072
00:47:48,790 --> 00:47:50,756
Jadi saat dia keluar dari sana,
1073
00:47:50,781 --> 00:47:53,293
Itu menjadi hancur.
Benar-benar buruk
1074
00:47:53,295 --> 00:47:56,214
Akhirnya aku melakukan
peremajaan vagina.
1075
00:47:56,239 --> 00:47:58,841
Sekarang sesempit lubang
kunci dibawah sana.
1076
00:47:58,866 --> 00:48:01,768
Aku bisa mengambil uang
koin dengan itu, jika mau.
1077
00:48:01,770 --> 00:48:03,485
Aku belum menginginkannya.
1078
00:48:03,510 --> 00:48:04,756
Aku tak seharusnya
beritahu kau ini,
1079
00:48:04,781 --> 00:48:07,140
Tapi penis Rob bengkok.
1080
00:48:07,165 --> 00:48:08,498
Aku tak bayangkan
bagaimana menyebutnya.
1081
00:48:08,523 --> 00:48:10,989
Itu seperti berkerut?
1082
00:48:11,014 --> 00:48:12,831
Entahlah. Aku bahkan tak bisa...
1083
00:48:12,856 --> 00:48:14,856
Disana kalian rupanya.
1084
00:48:14,881 --> 00:48:17,990
Hei. Dia bicara soalku?
1085
00:48:19,311 --> 00:48:21,254
Aku masukkan banyak video
di YouTube kemarin.
1086
00:48:21,256 --> 00:48:23,066
Aku mendapat ribuan
penonton. Jadi,
1087
00:48:23,091 --> 00:48:25,861
Sensasional, seperti yang
mereka katakan.
1088
00:48:26,227 --> 00:48:27,845
Ini kosong.
1089
00:48:31,765 --> 00:48:34,018
Dia terkena infeksi jamur
di cakarnya,
1090
00:48:34,042 --> 00:48:35,736
Diantara bantalan kakinya,
1091
00:48:35,737 --> 00:48:37,019
Hingga aku harus
mengambil lap,
1092
00:48:37,043 --> 00:48:39,113
Lalu aku harus mengelap
cakarnya setiap malam.
1093
00:48:39,138 --> 00:48:40,490
Apa kau akan ambilkan
aku minum?
1094
00:48:40,515 --> 00:48:43,127
Bisa kau beri aku kesempatan
untuk menawarkan?
1095
00:48:43,804 --> 00:48:46,480
Seribu eutanasia dalam setahun,
hanya di wilayah ini.
1096
00:48:46,505 --> 00:48:48,904
Aku terbangun suatu hari,
dan, bom!
1097
00:48:48,928 --> 00:48:50,928
Tak ada lagi datang bulan.
1098
00:48:51,652 --> 00:48:54,430
Apa yang terjadi?
Pesta orang dewasa buruk.
1099
00:48:54,455 --> 00:48:57,886
Bagaimana bisa satu orang
punya dua cerita kolonoskopi?
1100
00:48:57,911 --> 00:49:00,088
Aku akan mulai tariannya.
1101
00:49:00,837 --> 00:49:01,934
Lakukanlah, Nak.
1102
00:49:01,959 --> 00:49:03,964
Hei, hei, hei, hei./
Hai.
1103
00:49:03,965 --> 00:49:06,294
Pastinya kau tak seperti
usiamu.
1104
00:49:07,035 --> 00:49:10,143
Kuharap itu ponselmu
di kantung depan.
1105
00:49:14,240 --> 00:49:15,464
Tidak.
1106
00:49:17,222 --> 00:49:19,639
Ayo. Kita mulai!
1107
00:49:19,664 --> 00:49:21,627
Hei, jangan mulai dengan
Mony Mony!
1108
00:49:21,652 --> 00:49:24,282
Itu seperti mulai dengan anal./
Baiklah.
1109
00:49:25,986 --> 00:49:27,636
Geernt!
1110
00:49:29,556 --> 00:49:32,392
Halo. Mengantarkan cat.
1111
00:49:32,394 --> 00:49:34,069
Aku akan letakkan
di sebelah kolam.
1112
00:49:34,094 --> 00:49:35,869
Lalu?/Baiklah.
1113
00:49:37,103 --> 00:49:39,705
Maaf. Aku khawatir kalian
mengadakan pesta.
1114
00:49:39,730 --> 00:49:40,967
Tapi aku sudah lihat,
1115
00:49:40,969 --> 00:49:42,935
Kalian benar-benar mengadakan
peringatan kematian.
1116
00:49:48,821 --> 00:49:50,105
Hei.
1117
00:49:51,352 --> 00:49:53,314
Pesta ini sangat buruk.
Apa kau...
1118
00:49:53,339 --> 00:49:56,501
Narkoba? Aku kenal seseorang./
Hubungi dia.
1119
00:49:56,917 --> 00:49:58,364
Halo!/Hai!
1120
00:49:58,389 --> 00:50:00,019
Hae-Won!
1121
00:50:00,021 --> 00:50:01,425
Tidak, Hae-Won.
1122
00:50:01,450 --> 00:50:04,066
Benar, maaf. Kau datang.
Aku tak percaya ini. Lihat!
1123
00:50:04,091 --> 00:50:06,367
Astaga! Lihatlah sekumpulan
wanita seksi ini.
1124
00:50:06,392 --> 00:50:08,940
Wow. Kau terlihat bahagia.
Kau terlihat sangat bebas...
1125
00:50:08,965 --> 00:50:11,373
...dan tak tertekan sama sekali.
Kami khawatir denganmu.
1126
00:50:11,398 --> 00:50:13,766
Benarkah? Kami yang
khawatir denganmu.
1127
00:50:13,768 --> 00:50:17,003
Kaki kalian berdua terlihat
seperti daging sapi kering.
1128
00:50:17,005 --> 00:50:19,218
Aku tahu kau bicara hal
buruk soal kami.
1129
00:50:19,243 --> 00:50:20,534
Siapa yang mau minum?
Ayo.
1130
00:50:20,559 --> 00:50:22,149
Ayo ambil minuman!/
Mari berpesta!
1131
00:50:22,174 --> 00:50:23,876
Terima kasih banyak
sudah mengundang kami.
1132
00:50:23,878 --> 00:50:25,591
Apa? Kalian pergi?/
Pesta yang bagus.
1133
00:50:25,616 --> 00:50:27,051
Kate, mereka pergi./
Hei!
1134
00:50:27,076 --> 00:50:29,615
Chase ketakutan./
Sudah pasti tidak.
1135
00:50:29,640 --> 00:50:31,599
Semuanya, berdiri sebentar.
1136
00:50:31,624 --> 00:50:35,006
Bagi siapapun yang berpikir
untuk pergi,
1137
00:50:35,031 --> 00:50:36,205
Lupakanlah.
1138
00:50:36,230 --> 00:50:38,381
Kalian butuh ini sama
seperti halnya kami.
1139
00:50:38,406 --> 00:50:39,792
Sama seperti kami.
1140
00:50:39,794 --> 00:50:42,128
Jika kau berpikir aku berpakaian
seperti ini malam ini...
1141
00:50:42,130 --> 00:50:44,185
...agar kalian bisa pulang
dan menonton Flip or Flop,
1142
00:50:44,210 --> 00:50:46,171
Kalian benar-benar bermimpi.
1143
00:50:46,196 --> 00:50:47,792
Kalian bermimpi.
1144
00:50:47,817 --> 00:50:50,069
Dan dan Kim.
Kalian punya empat anak,
1145
00:50:50,071 --> 00:50:52,314
Dan dari yang aku ketahui
dari kartu Natal kalian,
1146
00:50:52,339 --> 00:50:54,962
Mereka menyebalkan./
Terima kasih. Tunggu, apa?
1147
00:50:54,987 --> 00:50:59,506
Kelly! Foto profilmu adalah
casserole Meksiko rendah lemak.
1148
00:50:59,531 --> 00:51:01,588
Ya, benar.
1149
00:51:01,950 --> 00:51:04,336
Rob, kapan terakhir kali
kau menari...
1150
00:51:04,361 --> 00:51:06,652
...dengan udara malam
yang mengenai putingmu?
1151
00:51:06,654 --> 00:51:09,859
Guns N' Roses.
Citrus Bowl, 1991.
1152
00:51:11,103 --> 00:51:13,954
Kau mau merasakan
ketidak-khawatiran itu lagi?
1153
00:51:13,979 --> 00:51:16,540
Benar-benar larut dalam
kesenangan?
1154
00:51:16,565 --> 00:51:19,844
Benar!/Ya./
Kemana keberanian itu pergi?
1155
00:51:19,933 --> 00:51:21,690
Apa yang kau lakukan?/Aku
menjadi pendamping antusiasmu.
1156
00:51:21,715 --> 00:51:23,653
Bagus. Ini belum terlambat.
1157
00:51:23,678 --> 00:51:26,538
Sisi muda kalian masih
ada didalam diri kalian.
1158
00:51:26,563 --> 00:51:28,166
Sama seperti herpes zoster,
teman-teman.
1159
00:51:28,192 --> 00:51:30,099
Kita pernah berpesta
di rumah ini seperti hewan...
1160
00:51:30,124 --> 00:51:31,845
...karena kita berpikir
kita takkan pernah mati.
1161
00:51:31,870 --> 00:51:34,763
Aku bilang, malam ini,
kita berpesta seperti Vikings
1162
00:51:34,788 --> 00:51:37,028
Kita tahu kita bisa mati besok!
1163
00:51:37,053 --> 00:51:39,037
Mari bakar kapalnya!
1164
00:51:39,654 --> 00:51:42,054
Malam ini adalah hadiah
dariku untukmu!
1165
00:51:42,079 --> 00:51:44,263
Minum dan larilah dengan
gunting malam ini,
1166
00:51:44,287 --> 00:51:45,603
Karena Mama menjagamu.
1167
00:51:45,628 --> 00:51:48,381
Sial!/Ya, Mama!
1168
00:51:48,520 --> 00:51:50,163
Sekarang, hubungi pengasuhmu!
1169
00:51:50,165 --> 00:51:52,703
Tapi bagaimana kami
harus memanggilnya?
1170
00:51:54,154 --> 00:51:56,834
Alex masih lucu, semuanya.
1171
00:51:57,672 --> 00:51:59,345
Terima kasih./
Aku tuangkan minuman.
1172
00:51:59,370 --> 00:52:01,941
Sekarang ingatkan aku jika
kalian tahu cara melakukan ini.
1173
00:52:01,943 --> 00:52:03,309
Aku ingat cara melakukannya!
1174
00:52:03,311 --> 00:52:05,331
Mari menari hingga payudara
kita lepas!
1175
00:52:06,648 --> 00:52:09,559
Minum, minum, minum!
1176
00:52:12,873 --> 00:52:14,297
Babak berikutnya, vodka!
1177
00:52:14,555 --> 00:52:16,157
Sudah kau habiskan?
1178
00:52:20,327 --> 00:52:21,527
Hanya orang yang
punya anak.
1179
00:52:21,529 --> 00:52:23,354
Orang yang punya anak./
Orang yang punya anak.
1180
00:52:53,698 --> 00:52:54,731
Hei!
1181
00:52:54,756 --> 00:52:57,430
Itu anggrek yang sangat
indah. Apa itu untukku?
1182
00:52:57,455 --> 00:52:59,332
Tidak, ini milikku.
1183
00:52:59,334 --> 00:53:01,788
Maura. Suruh Dokter
Bushwhack masuk.
1184
00:53:01,813 --> 00:53:02,669
Tunjukkan padanya dimana
meletakkan barangnya.
1185
00:53:02,693 --> 00:53:03,818
Aku yang menyambut tamu.
1186
00:53:03,819 --> 00:53:06,212
Silahkan masuk,
dan lepaskan...
1187
00:53:06,237 --> 00:53:07,340
Masuklah.
1188
00:53:07,342 --> 00:53:10,081
Ini untukmu./Terima kasih./
Tak masalah.
1189
00:53:10,106 --> 00:53:11,948
Ini indah./Terima kasih.
1190
00:53:11,973 --> 00:53:14,055
Wow. Ini sangat wangi.
1191
00:53:14,214 --> 00:53:16,182
Apa anggrek wangi?
1192
00:53:16,184 --> 00:53:18,902
Bisa saja, jika kau punya
lendir jamur.
1193
00:53:18,927 --> 00:53:21,587
Dan itu sulit disingkirkan.
Itu menempel di seluruh rumah.
1194
00:53:21,589 --> 00:53:23,723
Tapi yang ini terlihat bagus.
1195
00:53:23,725 --> 00:53:25,843
Ya, ini cukup menyehatkan.
1196
00:53:25,868 --> 00:53:27,094
Kenapa kau tak menyambut
tamu-tamumu?
1197
00:53:27,119 --> 00:53:30,527
Aku akan ambil minum,
lalu menghadap dinding.
1198
00:53:34,101 --> 00:53:36,763
Waktunya patungan. 20 dolar
untuk alkohol dan makanan.
1199
00:53:36,788 --> 00:53:38,674
Kate. Pasangan lesbi sudah datang.
1200
00:53:38,699 --> 00:53:40,312
Luar biasa.
1201
00:53:40,337 --> 00:53:42,988
Hei. Boleh jika aku bermain DJ?
1202
00:53:43,013 --> 00:53:44,522
Aku takutkan tak bisa
berkata tidak.
1203
00:53:44,547 --> 00:53:45,911
Bagus./Bagus.
1204
00:53:45,913 --> 00:53:47,798
Biarkan mereka lewat,
semuanya!
1205
00:53:53,620 --> 00:53:57,016
Bersiaplah untuk kombinasi
Sarah McLachlan/Tracy Chapman.
1206
00:53:59,093 --> 00:54:00,563
Ya!
1207
00:54:00,588 --> 00:54:02,194
Sial!
1208
00:54:16,310 --> 00:54:18,110
Bisa bicara denganmu
sebentar?/Ya.
1209
00:54:18,112 --> 00:54:19,512
Bagaimana keadaan disana?
1210
00:54:19,514 --> 00:54:22,114
Aku bilang padanya
soal lendir jamurku.
1211
00:54:22,116 --> 00:54:24,684
Biarkan dia yang bicara.
1212
00:54:24,686 --> 00:54:27,019
Ya, aku hanya takut saat
keadaan menjadi hening.
1213
00:54:27,021 --> 00:54:29,453
Hal-hal bagus tersembunyi
dalam keheningan.
1214
00:54:29,523 --> 00:54:33,959
Siapa yang katakan itu?/
Aku. Aku cerdas./Baiklah.
1215
00:54:33,961 --> 00:54:35,561
Kau harus jadikan itu
salah satu kartumu.
1216
00:54:43,704 --> 00:54:45,132
Tapi ini yang diharapkan
darimu.
1217
00:54:45,156 --> 00:54:47,317
Kehadiranmu sudah diketahui.
1218
00:54:47,342 --> 00:54:49,108
Pria itu tak berarti
apa-apa bagiku.
1219
00:54:49,110 --> 00:54:51,566
Aku tak tahan
rengekan wanita.
1220
00:54:52,481 --> 00:54:55,140
Astaga, aku bisa menonton
Tyrion menampar wanita...
1221
00:54:55,165 --> 00:54:57,139
...jalang kecil itu di wajah
ribuan kali...
1222
00:54:57,164 --> 00:54:58,622
...dan tak pernah
merasa bosan.
1223
00:54:58,647 --> 00:55:00,578
Kau tahu jika Jack Gleeson
dulunya...
1224
00:55:00,602 --> 00:55:02,223
...anak kecil di Batman Begins?
1225
00:55:02,248 --> 00:55:05,011
Jean, saat kau gunakan
nama asli aktor,
1226
00:55:05,036 --> 00:55:07,409
Kau tak diperbolehkan untuk
tinggal didalam dunia fantasimu...
1227
00:55:07,434 --> 00:55:09,696
...jika sudah membuatnya
dengan baik untuk kita.
1228
00:55:09,697 --> 00:55:10,871
Dan sebagai pengingat,
1229
00:55:10,895 --> 00:55:13,343
Ada kebijakan tak ada ponsel
dalam malam G.O.T. kita.
1230
00:55:13,368 --> 00:55:14,734
Maaf.
1231
00:55:14,736 --> 00:55:18,315
Ian Mitchell terus memposting
foto pesta Ellis Island,
1232
00:55:18,340 --> 00:55:20,840
Dan ini kelihatannya
menyenangkan.
1233
00:55:20,842 --> 00:55:23,042
Aku mau mampir kesana.
1234
00:55:23,044 --> 00:55:25,109
Mereka ada keju.
1235
00:55:25,846 --> 00:55:27,513
Keju.
1236
00:55:27,515 --> 00:55:29,181
Yang kita punya hanya anggur.
1237
00:55:29,183 --> 00:55:31,124
Dan ini tak mengandung
alkohol.
1238
00:55:31,149 --> 00:55:33,530
Kita tak harus melepas
sepatu disana.
1239
00:55:33,555 --> 00:55:36,055
Dan disana tak banyak
peraturan.
1240
00:55:39,726 --> 00:55:40,893
Aku ambil satu lagi...
1241
00:55:40,895 --> 00:55:42,427
Hei./Hei.
1242
00:55:44,097 --> 00:55:47,733
Aku sudah lama tak
datang ke pesta.
1243
00:55:47,735 --> 00:55:49,063
Aku tahu. Pesta terakhir
yang aku datangi...
1244
00:55:49,087 --> 00:55:51,479
...adalah resepsi pernikahanku.
1245
00:55:56,176 --> 00:55:58,519
Anggur ini.../Kau melihat
orang tuamu meninggal?
1246
00:55:58,544 --> 00:56:00,788
Tidak, aku tak melihatnya,
1247
00:56:00,813 --> 00:56:04,283
Tapi aku tahu mereka
mengetahuinya.
1248
00:56:05,029 --> 00:56:06,475
Itu bagus untuk tahu.
1249
00:56:06,500 --> 00:56:08,574
Itu tidak bagus untuk diketahui.
1250
00:56:09,092 --> 00:56:12,024
Hei, tak apa. Kau bisa
tanyakan aku apa saja.
1251
00:56:12,049 --> 00:56:14,255
Apa yang mau kau
ketahui soal aku?
1252
00:56:16,530 --> 00:56:19,131
Aku punya nachos
di mesin pemanggang.
1253
00:56:19,133 --> 00:56:20,933
Aku akan mengambilnya.
1254
00:56:20,935 --> 00:56:23,111
Ya, pergilah. Lakukan tugasmu.
Aku akan tunggu disini.
1255
00:56:23,136 --> 00:56:24,823
Baiklah./Baiklah.
1256
00:56:27,040 --> 00:56:28,328
Apa yang kau lakukan
diluar sini sendirian?
1257
00:56:28,352 --> 00:56:30,508
Dimana pacarmu?/
Kurasa dia tak tepat untukku.
1258
00:56:30,533 --> 00:56:31,577
Itu sudah lewat.
1259
00:56:31,579 --> 00:56:34,246
Dia begitu terus terang.
Tak ada kejutan lagi.
1260
00:56:34,248 --> 00:56:36,348
Tak ada yang perlu ditutupi./
Aku suka misteri.
1261
00:56:36,373 --> 00:56:38,316
Dan, kau tahu, seks yang
hebat begitu mengalihkan.
1262
00:56:38,341 --> 00:56:41,512
Maksudku, itu bagus
menjadi...
1263
00:56:41,538 --> 00:56:46,468
...begitu secara fisik dan
emosional tertarik pada seseorang.
1264
00:56:46,493 --> 00:56:49,094
Tapi hidup tidak seperti itu.
1265
00:56:49,096 --> 00:56:51,049
Hidup adalah soal tantangan...
1266
00:56:51,073 --> 00:56:54,076
...bayangan, sudut-sudut,
dan perasaan aneh.
1267
00:56:54,101 --> 00:56:55,120
Kau penuh omong kosong...
1268
00:56:55,144 --> 00:56:56,416
...hingga aku akan
memintamu Pull-Up.
1269
00:56:56,417 --> 00:56:57,908
Aku hanya berpikir kami
akan menjadi teman baik.
1270
00:56:57,933 --> 00:57:00,473
Kurasa kau sedikit dramatis./
Tidak.
1271
00:57:00,475 --> 00:57:02,698
Aku bertanya padanya jika dia
melihat orang tuanya meninggal.
1272
00:57:02,723 --> 00:57:04,319
Ya Tuhan.
1273
00:57:04,344 --> 00:57:06,507
Ya. Aku tak suka perasaan ini./
Perasaan apa?
1274
00:57:06,532 --> 00:57:09,538
Perasaan anak SMA saat
kau tertarik pada seseorang...
1275
00:57:09,563 --> 00:57:11,979
...dan kau takut jika mereka
tak merasakan hal yang sama,
1276
00:57:12,004 --> 00:57:13,419
Lalu kemudian kau akan
merasa sakit hati.
1277
00:57:13,421 --> 00:57:15,987
Hei, kurasa kau terlalu
berlebihan.
1278
00:57:16,289 --> 00:57:18,674
Lagipula orang lain
sudah mengambilnya.
1279
00:57:20,088 --> 00:57:21,527
Brinda?
1280
00:57:21,529 --> 00:57:24,401
Tentu tidak!
1281
00:57:24,549 --> 00:57:27,800
Kau serius? Karena aku
benar-benar merasa bingung!
1282
00:57:27,802 --> 00:57:28,950
Maaf?
1283
00:57:28,975 --> 00:57:30,547
Aku yakin kau menyebut
pesta ini...
1284
00:57:30,571 --> 00:57:32,712
..."Acara menyedihkan
dan putus asa"?
1285
00:57:32,737 --> 00:57:35,648
Aku berpikir untuk datang
dan menyapa semuanya.
1286
00:57:35,673 --> 00:57:37,276
Kita semua sudah
dewasa, bukan?
1287
00:57:37,278 --> 00:57:39,433
Usaha bagus.
Pergilah, jalang!
1288
00:57:39,458 --> 00:57:41,960
Bawa selai kacangmu pergi
dari coklat adikku.
1289
00:57:41,985 --> 00:57:43,841
Wow./
Aku hormati pakaianmu,
1290
00:57:43,866 --> 00:57:46,285
Tapi ini tak sesuai tema.
Pergilah.
1291
00:57:46,287 --> 00:57:48,787
Ini menggelikan.
1292
00:57:50,826 --> 00:57:52,416
Keluar./Baik.
1293
00:57:52,441 --> 00:57:55,294
Aku juga ada acara lainnya
yang harus aku datangi.
1294
00:57:55,296 --> 00:57:57,896
Selain itu, aku menyiram
pembalut di toiletmu.
1295
00:57:57,921 --> 00:58:00,366
Kau selalu lakukan itu dan
semua orang mengetahuinya.
1296
00:58:01,235 --> 00:58:03,537
Ayo. Kita pergi dari
tempat kotor ini.
1297
00:58:03,562 --> 00:58:06,505
Aku mau disini sedikit
lebih lama./Ya, aku juga.
1298
00:58:06,507 --> 00:58:07,939
Serius?
1299
00:58:07,964 --> 00:58:10,836
Kami tak pernah bisa datang
karena Kate membencimu.
1300
00:58:10,861 --> 00:58:13,765
Kami menderita dampak
dari kebencian.
1301
00:58:16,416 --> 00:58:18,549
Wow.
1302
00:58:22,690 --> 00:58:24,734
Hai. Kalian disambut disini.
Kau tahu itu, 'kan?
1303
00:58:24,759 --> 00:58:26,425
Kau mau minum?/
Ya.
1304
00:58:26,427 --> 00:58:29,545
Hai, aku mau melaporkan
keluhan kebisingan.
1305
00:58:30,330 --> 00:58:33,216
Musim dingin sudah
datang, Jalang!
1306
00:58:33,938 --> 00:58:35,170
Apa tadi urutannya?
1307
00:58:35,195 --> 00:58:38,004
Baik. Dimulai dengan garam.
Minum.
1308
00:58:39,078 --> 00:58:40,439
Lalu kemudian kita menghisap ini?
1309
00:58:40,441 --> 00:58:42,460
Tidak, kau saling melemparkannya.
1310
00:58:42,485 --> 00:58:44,654
Itu cara melakukannya./
Maura?/Itu adalah...
1311
00:58:44,679 --> 00:58:46,412
Ada orang yang ingin
bertemu denganmu?
1312
00:58:46,437 --> 00:58:48,881
Permisi./
Baik. Pergilah.
1313
00:58:48,883 --> 00:58:50,729
Temanku di kamar mandi./
Teman apa?
1314
00:58:50,754 --> 00:58:52,026
Orang tempat kami
membeli ganja.
1315
00:58:52,051 --> 00:58:53,608
Baiklah.
1316
00:58:55,061 --> 00:58:56,310
Hai, disana.
1317
00:58:59,549 --> 00:59:00,928
Astaga.
1318
00:59:00,953 --> 00:59:03,862
Itu benar. Ini sahabatku,
saudaraku, benar?
1319
00:59:03,864 --> 00:59:06,398
Ini Pazuzu./
Tentu saja.
1320
00:59:06,400 --> 00:59:10,009
Pazuzu. Terima kasih banyak
sudah bawa lenganmu kemari.
1321
00:59:10,034 --> 00:59:11,416
Narkobamu kemari.
1322
00:59:11,441 --> 00:59:14,940
Apa itu tato Samoa?
Aku pernah lihat dokumenter...
1323
00:59:14,942 --> 00:59:16,141
Aku akan urus ini.
1324
00:59:16,143 --> 00:59:21,000
Kami ingin membeli narkoba.
1325
00:59:21,838 --> 00:59:23,248
Apa yang kau mau?
1326
00:59:23,250 --> 00:59:26,877
Apu punya ketamine,
meth, MDMA, Adderall,
1327
00:59:26,902 --> 00:59:30,002
Bromo-Dragonfly, heroin,
kokain, morfin,
1328
00:59:30,027 --> 00:59:32,794
Codeine, Oxys, Percs, vikes,
1329
00:59:32,819 --> 00:59:35,461
PCP, LSD, Dilaudid, Mescaline,
1330
00:59:35,463 --> 00:59:38,430
Jamur, garam mandi,
Cortisone, Toradol.
1331
00:59:38,432 --> 00:59:40,468
Aku punya Molly.
Saudarinya Sandra.
1332
00:59:40,492 --> 00:59:41,363
Aku punya si besar Frank.
1333
00:59:41,364 --> 00:59:43,168
Aku punya pengendali kehamilan.
Aku punya Plan B.
1334
00:59:43,170 --> 00:59:46,016
Aku punya morfin dari China
yang ditarik dari pasaran.
1335
00:59:46,041 --> 00:59:47,362
Barang untuk membuat
penismu keras.
1336
00:59:47,387 --> 00:59:49,587
Barang yang membuat penismu
lunak. Yang bisa tumbuhkan penis.
1337
00:59:49,612 --> 00:59:51,010
Itu barang dari Kenya.
1338
00:59:51,012 --> 00:59:53,225
Harusnya untuk obat kudis
gorila punggung perak,
1339
00:59:53,250 --> 00:59:55,506
Tapi untuk manusia, itu
membuat tahan masturbasi.
1340
00:59:55,531 --> 00:59:56,749
Aku sudah bilang heroin?
Karena aku juga punya itu.
1341
00:59:56,751 --> 00:59:57,907
Kau sudah bilang heroin.
1342
00:59:57,932 --> 00:59:59,648
Aku punya Ibuprofen, aspirin.
1343
00:59:59,672 --> 01:00:00,987
Aku punya Flintstone
Gummies jika kau mau.
1344
01:00:00,988 --> 01:00:02,121
Kau terlihat handal
dalam tugasmu.
1345
01:00:02,123 --> 01:00:04,053
Kami tak butuh itu semua./
Tidak./Tidak.
1346
01:00:04,078 --> 01:00:09,252
Kami hanya butuh ganja
level rendah akhir '80-an.
1347
01:00:09,277 --> 01:00:11,663
Jenis dengan benih didalamnya
yang kau pisahkan di Frisbee.
1348
01:00:11,688 --> 01:00:13,832
Sesuatu yang kau hisap
di konser Bangles.
1349
01:00:13,834 --> 01:00:15,346
Aku tak berkendara
jauh keluar kota...
1350
01:00:15,370 --> 01:00:17,651
...untuk menjual ganja
buruk pada Ibu-Ibu.
1351
01:00:17,704 --> 01:00:19,304
Kalian akan membeli Cloud 10.
1352
01:00:19,306 --> 01:00:20,841
Maaf, kawan. Mereka orang
baru dalam permainan.
1353
01:00:20,866 --> 01:00:22,699
Teman-teman, ayolah.
Ini Cloud 10.
1354
01:00:22,724 --> 01:00:23,942
Ini sangat bagus, mengerti?
1355
01:00:23,944 --> 01:00:25,685
Ini seperti 70% Molly,
1356
01:00:25,709 --> 01:00:29,117
20% Adderall,
dan 10% kesenangan!
1357
01:00:29,142 --> 01:00:31,258
Apa 10% sisanya?
1358
01:00:32,352 --> 01:00:33,657
Macan tutul salju./
Kesenangan.
1359
01:00:33,682 --> 01:00:36,555
Tidak, serius. Aku suster.
Beritahu aku namanya.
1360
01:00:36,557 --> 01:00:37,986
Mystic./Aku tidak tahu.
1361
01:00:38,011 --> 01:00:39,216
Kau tahu, kau sepertinya
terlihat profesional,
1362
01:00:39,241 --> 01:00:41,589
Jadi kami akan ambil
sedikit ganja...
1363
01:00:41,614 --> 01:00:45,073
...dan sedikit Cloud 10.
1364
01:00:45,098 --> 01:00:46,198
Apa itu mengandung kemiri?
1365
01:00:46,200 --> 01:00:48,014
Aku ambil barang untuk penis./
Ambilah.
1366
01:00:48,039 --> 01:00:50,799
Aku ambil ini./Kalian tak
keberatan aku tetap disini?
1367
01:00:50,936 --> 01:00:52,337
Tidak./Tidak.
1368
01:00:52,339 --> 01:00:54,527
Tolong, tolong, tolong jangan.
1369
01:00:54,552 --> 01:00:56,494
Terima kasih./
Jangan tetap disini. Ya.
1370
01:01:02,893 --> 01:01:06,210
Hei, kau tak punya camilan
Goldfish disana?
1371
01:01:06,235 --> 01:01:07,924
Jangan pura-pura malu.
1372
01:01:07,949 --> 01:01:09,021
Hai, Alex.
1373
01:01:09,023 --> 01:01:11,280
Aku hanya sembunyikan
stevia. Ini barang mahal.
1374
01:01:11,305 --> 01:01:13,512
Koi, ikan mas.
1375
01:01:13,537 --> 01:01:14,943
Kau.
1376
01:01:23,363 --> 01:01:24,755
Kau tahu, kau tipe
orang tangguh...
1377
01:01:24,779 --> 01:01:28,873
...yang sulit aku tolak
di masa mudaku.
1378
01:01:35,115 --> 01:01:37,616
Aku dulu bercumbu dengan
boneka Stretch Armstrong,
1379
01:01:37,618 --> 01:01:41,687
Jadi ini seperti momen
lingkaran penuh bagiku.
1380
01:01:41,689 --> 01:01:43,639
Itu bagus. Aku yang
menemukan Fleshlight.
1381
01:01:43,663 --> 01:01:46,019
Aku melakukan ini
sebagai sampingan.
1382
01:01:46,719 --> 01:01:48,108
Lanjutkanlah.
1383
01:01:50,363 --> 01:01:52,243
Permisi.
1384
01:01:58,737 --> 01:02:00,981
Hei. Matikan musiknya!
1385
01:02:02,000 --> 01:02:04,125
Semuanya merunduk!
1386
01:02:11,638 --> 01:02:13,829
Hai. Kami sudah menyumbang.
1387
01:02:13,854 --> 01:02:15,788
Hei. Kami menerima laporan
kebisingan?
1388
01:02:15,790 --> 01:02:18,423
Petugas, kami minta maaf.
Kami akan selesaikan semua.
1389
01:02:18,448 --> 01:02:19,725
Tidak, itu...
1390
01:02:19,727 --> 01:02:24,067
Tunggu dulu.
Matamu sangat menawan.
1391
01:02:24,092 --> 01:02:27,733
Kau tahu kau terlihat mirip
seperti Affleck bersaudara, 'kan?
1392
01:02:27,735 --> 01:02:30,830
Maksudku, itu sangat jelas.
1393
01:02:30,855 --> 01:02:32,675
Ada yang minum dibawah usia?
1394
01:02:32,700 --> 01:02:34,273
Tidak./Tidak.
1395
01:02:34,275 --> 01:02:37,058
Semuanya dua kali lipat
21 tahun./Melebihi usia wajar.
1396
01:02:37,083 --> 01:02:38,577
Bahkan ada yang berusia
60 tahun yang membeli bir.
1397
01:02:38,579 --> 01:02:40,535
Kau terlihat seperti
belum lewat 25 tahun.
1398
01:02:40,560 --> 01:02:42,398
Terima kasih.
1399
01:02:42,721 --> 01:02:44,393
35 tahun.
1400
01:02:44,473 --> 01:02:47,725
Bantu aku dengan bertingkah
seperti usiamu dan jangan berisik.
1401
01:02:48,156 --> 01:02:49,357
Kami takkan berisik.
1402
01:02:49,382 --> 01:02:52,424
Kami tak akan berisik seperti
dibawah permukaan laut.
1403
01:02:52,426 --> 01:02:53,996
Kerjasama tim yang bagus./
Ya.
1404
01:02:54,021 --> 01:02:55,463
Aku rindu menggoda polisi.
1405
01:02:55,488 --> 01:02:57,459
Dia benar-benar takut
dengan kita.
1406
01:02:57,484 --> 01:03:00,666
Bajingan keparat
wanita jalang!
1407
01:03:00,668 --> 01:03:03,949
PoPo pertama malam ini yang
diselesaikan dengan pesona.
1408
01:03:03,974 --> 01:03:07,012
Ellis Island, dilanjutkan, semuanya!
1409
01:03:12,997 --> 01:03:15,260
Hei. Aku sudah meminta
untuk lagu khusus kita...
1410
01:03:15,285 --> 01:03:16,982
...agar kita bisa melakukan
Applebutt Jam.
1411
01:03:16,984 --> 01:03:18,749
Kurasa kita sebaiknya tak
melakukan itu malam ini.
1412
01:03:18,773 --> 01:03:20,638
Itu tidak sekeren itu./
Tidak!
1413
01:03:20,663 --> 01:03:22,707
Malam ini adalah malamku,
dan itu keren,
1414
01:03:22,732 --> 01:03:25,272
Karena kita akan melakukannya,
dan kita keren.
1415
01:04:10,809 --> 01:04:12,868
Ini bagus, bukan?
1416
01:04:37,807 --> 01:04:39,413
Kemarilah, Sayang.
1417
01:04:39,438 --> 01:04:42,786
Beritahu Mama apa yang
kau takutkan dari waktu.
1418
01:04:42,811 --> 01:04:44,664
Entahlah. Ini seperti...
1419
01:04:44,689 --> 01:04:47,948
Kapan hari, aku melihat
wanita tua ini...
1420
01:04:47,973 --> 01:04:49,940
...melihat kepadaku
di jendela di jalanan,
1421
01:04:49,965 --> 01:04:52,778
Aku merasa kasihan dengannya.
1422
01:04:52,780 --> 01:04:55,647
Aku melambai padanya, lalu
dia melambai kembali padaku,
1423
01:04:55,649 --> 01:05:00,431
Lalu kemudian aku sadar
itu hanya pantulan diriku.
1424
01:05:01,387 --> 01:05:06,017
Itu hanya aku dan wajahku
yang keriput.
1425
01:05:08,893 --> 01:05:11,333
Kenapa waktu melakukan
itu pada wajah?
1426
01:05:11,358 --> 01:05:13,293
Kenapa?
1427
01:05:15,508 --> 01:05:16,908
Jangan lakukan itu.
1428
01:05:18,676 --> 01:05:21,807
Saat waktunya tepat, hisap ini
bersama teman lelakimu.
1429
01:05:21,809 --> 01:05:23,708
Aku akan buat kue angkasa
untuk tamu lainnya...
1430
01:05:23,733 --> 01:05:27,291
...seperti June Cleaver, karena
aku punya sisi domestik.
1431
01:05:48,325 --> 01:05:49,900
Lihat apa yang terjatuh
ke belahan dadaku.
1432
01:05:49,925 --> 01:05:52,528
Plinko! Jackpot! Ayo.
1433
01:05:59,512 --> 01:06:02,045
Kau suka olahraga?
1434
01:06:02,348 --> 01:06:04,615
Tenis, tapi tak lama.
1435
01:06:04,884 --> 01:06:07,370
Itu yang ingin aku tebak.
1436
01:06:11,891 --> 01:06:15,491
Baiklah, Dribbles.
Biar aku bantu.
1437
01:06:15,628 --> 01:06:17,863
Masukkan kesana.
1438
01:06:17,865 --> 01:06:19,303
kau harus terlihat
bagus dan bersih...
1439
01:06:19,327 --> 01:06:21,327
...agar kau bisa muntah nanti.
1440
01:06:29,699 --> 01:06:33,355
Kau terlihat secara alami
tak punya bulu di tubuh.
1441
01:06:33,746 --> 01:06:36,081
Apa kau sering memberi
tubuhmu minyak yang banyak?
1442
01:06:36,106 --> 01:06:38,083
Saat aku harus melalui
lorong yang sempit.
1443
01:06:38,085 --> 01:06:42,024
Berbahaya. Pergilah.
Lereng berlian hitam disana.
1444
01:06:45,070 --> 01:06:46,525
Kenapa kau tak berpesta?
1445
01:06:46,527 --> 01:06:48,570
Karena aku ditunjuk
menjadi Ibu malam ini.
1446
01:06:48,594 --> 01:06:50,922
Aku menjaga keamanan
semua orang.
1447
01:06:51,264 --> 01:06:53,065
Kau punya anak?
1448
01:06:53,067 --> 01:06:55,040
Ya, aku punya.
1449
01:06:56,741 --> 01:06:57,945
Sial!
1450
01:07:01,774 --> 01:07:04,411
Hei, Kate. kau ingat saat
kau menaiki dinding itu...
1451
01:07:04,436 --> 01:07:05,872
...hingga ke langit-langit
lalu kau berteriak,
1452
01:07:05,896 --> 01:07:07,578
"Aku bom!"
1453
01:07:07,603 --> 01:07:09,277
Seolah baru kemarin.
1454
01:07:09,302 --> 01:07:10,563
Ayo, Kate.
Apa yang kau tunggu?
1455
01:07:10,588 --> 01:07:11,638
Ayo, semuanya.
Kate, Kate!
1456
01:07:11,663 --> 01:07:14,414
Kate, Kate, Kate!
1457
01:07:18,357 --> 01:07:20,139
Saat kau sadar,ini seperti,
1458
01:07:20,163 --> 01:07:22,163
"Kenapa orang mau
melakukan ini?"
1459
01:07:23,896 --> 01:07:26,515
Kate, Kate, Kate!
1460
01:07:27,853 --> 01:07:29,627
Ayo, Kate. Ayolah!
1461
01:07:29,652 --> 01:07:31,494
Ini benar-benar menakutkan.
1462
01:07:31,519 --> 01:07:33,270
Bagaimana aku tidak
tewas melakukan ini?
1463
01:07:33,295 --> 01:07:35,591
Jangan coba lakukan ini.
Ini tidak aman.
1464
01:07:35,616 --> 01:07:37,375
Ada yang memindahkan
batu bata ini.
1465
01:07:37,377 --> 01:07:39,419
Pegangan yang keras, Nona!
1466
01:07:40,025 --> 01:07:42,948
Ini untuk burung.
Sial!
1467
01:07:42,950 --> 01:07:45,467
Teman-teman.
Kalian akan suka ini.
1468
01:07:45,492 --> 01:07:47,703
Jangan beranjak.
Tetap disana.
1469
01:07:49,071 --> 01:07:50,374
Baik. Siap?
1470
01:07:50,399 --> 01:07:53,158
Baiklah, semua, bisa tebak
siapa aku? Siap?
1471
01:07:53,160 --> 01:07:54,491
Kau mau bermain kasar?
1472
01:07:54,515 --> 01:07:57,940
Baiklah. Katakan halo
pada teman kecilku!
1473
01:07:57,965 --> 01:08:00,131
Cheech! Tidak, Chong./
Bukan.
1474
01:08:00,156 --> 01:08:02,951
Katakan halo pada
teman kecilku!
1475
01:08:04,815 --> 01:08:06,430
Tim Allen./Bukan.
1476
01:08:08,705 --> 01:08:12,015
Katakan halo pada teman
kecilku. Peluru? Tidak ada?
1477
01:08:12,907 --> 01:08:14,245
Aku suka kokain!
1478
01:08:14,269 --> 01:08:16,868
Karena aku ada bekas
luka di wajahku!
1479
01:08:26,830 --> 01:08:28,588
Ini stevia!
1480
01:08:29,056 --> 01:08:31,280
Luar biasa! Ini stevia!
1481
01:08:38,785 --> 01:08:40,022
Ayolah. Kalian bisa!
1482
01:08:48,404 --> 01:08:51,616
Jadi, jika aku membaca ini,
1483
01:08:51,618 --> 01:08:53,980
Apa aku bisa benar-benar
mengetahui siapa dirimu?
1484
01:08:54,005 --> 01:08:55,887
Aku takutkan begitu./
Baiklah.
1485
01:08:55,889 --> 01:08:59,057
Jauh dibalik tirai. Seperti,
di lemari sapu.
1486
01:08:59,059 --> 01:09:01,159
Aku suka lemari sapu.
Kita mulai.
1487
01:09:01,161 --> 01:09:03,383
"Aku mencoba pembalut."
1488
01:09:03,408 --> 01:09:05,564
"Tidak, terima kasih, Tom Hanks."
1489
01:09:05,566 --> 01:09:07,866
"Aku merasa terhempas
keras pada sebuah es krim."
1490
01:09:07,868 --> 01:09:11,209
Astaga./
Itu dari minggu lalu.
1491
01:09:12,573 --> 01:09:14,673
Ini hal yang bagus./
Itu hadiahku untukmu.
1492
01:09:14,675 --> 01:09:17,204
Aku suka ini.
Aku mau lebih.
1493
01:09:17,229 --> 01:09:21,339
Sekarang beritahu aku
rahasiamu./Baiklah.
1494
01:09:21,647 --> 01:09:23,915
Aku banyak kehilangan
berat badan baru-baru ini.
1495
01:09:23,917 --> 01:09:26,518
Sekitar 30 kg.
1496
01:09:26,520 --> 01:09:28,428
Wow. Itu bagus./
Ya, itu banyak.
1497
01:09:28,453 --> 01:09:30,448
Baiklah, beritahu aku yang lain.
1498
01:09:34,346 --> 01:09:36,444
Aku bercerai.
1499
01:09:39,309 --> 01:09:42,845
Jad kau kehilangan
sekitar 90 kg.
1500
01:09:48,488 --> 01:09:50,009
Mari...
1501
01:09:50,495 --> 01:09:53,168
Kau mencoba sesuatu?/
Baiklah.
1502
01:09:55,181 --> 01:09:57,515
Pada hitungan ketiga...
1503
01:09:57,517 --> 01:10:01,851
...mari katakan apa yang
kita berdua takutkan.
1504
01:10:03,956 --> 01:10:05,924
Kecuali kau tak mau
melakukannya.
1505
01:10:05,926 --> 01:10:09,028
Aku tidak takut mengatakannya.
1506
01:10:09,428 --> 01:10:11,062
Baiklah./Baik, siap?
1507
01:10:11,064 --> 01:10:15,415
Satu, dua, tiga.
1508
01:10:16,802 --> 01:10:19,197
Buaya./
Tersedak steak.
1509
01:10:20,806 --> 01:10:22,786
Tidak bagus.
1510
01:10:25,811 --> 01:10:27,961
Mari benar-benar katakan
apa yang kita takutkan.
1511
01:10:28,214 --> 01:10:30,356
Yang sesungguhnya.
1512
01:10:30,583 --> 01:10:33,021
Baiklah./Mengerti?
1513
01:10:36,155 --> 01:10:37,994
Siap
1514
01:10:38,758 --> 01:10:42,294
Satu, dua, tiga.
1515
01:10:42,296 --> 01:10:44,158
Aku takut jika aku membosankan.../
Aku takut jika turunnya beratku...
1516
01:10:44,183 --> 01:10:46,664
...dan aku terlalu banyak beban./
...takkan perbaiki apapun.
1517
01:10:53,105 --> 01:10:58,118
Apa turunnya beratmu
meningkatkan percaya diri?
1518
01:10:58,143 --> 01:11:00,281
Tidak.
1519
01:11:00,306 --> 01:11:02,347
Kurasa aku menurunkan
berat badan...
1520
01:11:02,349 --> 01:11:03,994
...agar aku bisa mendapat...
1521
01:11:04,018 --> 01:11:07,929
...pandangan lebih baik
terhadap penisku.
1522
01:11:08,621 --> 01:11:11,564
Aku rindu teman kecilku.
Tidak kecil.
1523
01:11:12,231 --> 01:11:15,088
Medium. Aku rindu
teman mediumku.
1524
01:11:17,421 --> 01:11:20,131
Kau tidak membosankan,
ngomong-ngomong.
1525
01:11:20,133 --> 01:11:23,318
Kau sudah perbaiki
banyak hal.
1526
01:11:25,037 --> 01:11:27,969
Dulu ada banyak barang disini.
1527
01:11:29,141 --> 01:11:32,040
Loteng ini membuatku
merasa sangat aman.
1528
01:11:33,646 --> 01:11:36,090
Rumah tak hanya
sebuah bangunan.
1529
01:11:36,449 --> 01:11:40,047
Rumah adalah perasaan.
1530
01:11:40,152 --> 01:11:42,080
Itu indah./
Terima kasih.
1531
01:11:42,105 --> 01:11:43,154
Siapa yang mengatakan itu?
1532
01:11:43,156 --> 01:11:46,216
Aku. Baru saja.
1533
01:11:56,970 --> 01:11:58,827
Kau menghembusku?/
Aku benar-benar minta maaf.
1534
01:11:58,852 --> 01:12:00,419
Aku salah perhitungan./
Aku yang salah.
1535
01:12:00,444 --> 01:12:02,140
Itu kesalahanku.
Aku berlagak.
1536
01:12:02,142 --> 01:12:04,175
Aku benar-benar minta
maaf soal itu.
1537
01:12:04,353 --> 01:12:06,478
Kau bicara padaku?
1538
01:12:06,480 --> 01:12:08,480
Apa kau bicara padaku?
1539
01:12:08,482 --> 01:12:09,793
Robert Pacino.
1540
01:12:09,818 --> 01:12:11,649
Tak ada peluru!
1541
01:12:11,651 --> 01:12:15,279
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu?
1542
01:12:15,385 --> 01:12:17,269
Lihat jika itu pas?/
Apa yang...
1543
01:12:17,293 --> 01:12:18,483
Grimace?/Bukan.
1544
01:12:18,508 --> 01:12:23,762
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu?
1545
01:12:23,764 --> 01:12:25,785
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu?
1546
01:12:25,810 --> 01:12:27,987
Lihat jika itu pas!
1547
01:12:29,059 --> 01:12:30,001
Stevia!
1548
01:12:30,003 --> 01:12:32,227
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu?
1549
01:12:32,252 --> 01:12:34,217
Lihat jika itu pas?
1550
01:12:34,834 --> 01:12:38,605
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu...
1551
01:12:38,630 --> 01:12:41,431
...dan lihat jika itu pas?/
Lewat.
1552
01:12:41,456 --> 01:12:43,140
Kenapa tak kau masukkan
kepalamu ke bokongmu...
1553
01:12:43,164 --> 01:12:45,307
...dan lihat jika itu pas?
Scarface!
1554
01:12:45,332 --> 01:12:48,620
Scarface./Scarface?/
Benar!
1555
01:12:48,622 --> 01:12:51,523
Itu yang aku tirukan selama ini!
1556
01:12:51,525 --> 01:12:53,255
Luar biasa, kawan.
1557
01:12:54,333 --> 01:12:56,217
Kau harus tenangkan dirimu.
1558
01:12:56,242 --> 01:12:58,521
Aku bisa rasakan rambutku
tumbuh!
1559
01:12:58,898 --> 01:13:00,770
Alex, ayo.
1560
01:13:00,795 --> 01:13:02,213
Kau dengar itu?
Itu Tipsy!
1561
01:13:02,238 --> 01:13:03,598
Aku suka lagu ini!
1562
01:13:03,622 --> 01:13:05,261
Aku harus menari.
Ini dia.
1563
01:13:06,873 --> 01:13:08,467
Hei, kau bisa melakukannya!
1564
01:13:08,492 --> 01:13:09,607
Ini tema-mu sekarang.
1565
01:13:09,609 --> 01:13:12,110
Siapa, aku? Semuanya?/
Semuanya.
1566
01:13:12,112 --> 01:13:14,629
Karena semua orang
harus menjadi mabuk
1567
01:13:14,654 --> 01:13:16,214
Apa?
1568
01:13:16,833 --> 01:13:19,584
Ya!/Semua orang
di klub harus mabuk
1569
01:13:19,586 --> 01:13:22,420
Tak hanya kau.
Tak hanya aku. Semuanya.
1570
01:13:22,422 --> 01:13:25,520
Semuanya. Setiap hari.
Setiap jam, setiap menit.
1571
01:13:29,161 --> 01:13:30,928
Astaga!
1572
01:13:31,931 --> 01:13:34,749
Astaga. Tunggu, kemari.
Kemarilah.
1573
01:13:35,429 --> 01:13:37,435
Benar begitu./
Ayahku akan membunuhku!
1574
01:13:37,437 --> 01:13:40,472
Maura, lihat aku.
Aku bisa perbaiki ini.
1575
01:13:40,474 --> 01:13:43,550
Astaga. Cepat.
1576
01:13:43,575 --> 01:13:44,924
Tidak!
1577
01:13:47,781 --> 01:13:48,880
Tidak!
1578
01:14:02,695 --> 01:14:06,515
Aku benar-benar gatal.
1579
01:14:06,540 --> 01:14:09,300
Itu masuk ke hidungku./
Itu masuk ke bokongku.
1580
01:14:09,576 --> 01:14:10,645
Apa kita akan mati?
1581
01:14:10,670 --> 01:14:13,324
Tidak, ini aman.
Ini hanya dari tahun '70-an.
1582
01:14:13,939 --> 01:14:17,080
Wow! Ini sangat kacau!
1583
01:14:22,982 --> 01:14:24,857
Aku mau lakukan
hal busa itu...
1584
01:14:24,881 --> 01:14:27,664
...seperti yang kita lihat
di Fart Mitzvah.
1585
01:14:35,028 --> 01:14:37,982
Aku mau bicara denganmu
diluar. Sekarang.
1586
01:14:38,164 --> 01:14:39,562
Ayo lakukan ini.
1587
01:14:39,586 --> 01:14:41,843
Antingku sudah dilepaskan,
wanita jalang!
1588
01:14:41,868 --> 01:14:45,021
Kenapa? Kau mau memukulku
dengan daun telinga panjangmu?
1589
01:14:46,039 --> 01:14:48,985
Aku sudah lama menantikan ini.
1590
01:14:51,086 --> 01:14:52,491
Hei!
1591
01:14:53,466 --> 01:14:54,552
Hei!
1592
01:14:55,473 --> 01:14:56,920
Biarkan aku masuk!
1593
01:15:00,686 --> 01:15:02,637
Ini omong kosong!
1594
01:15:08,570 --> 01:15:10,328
Hei. Bagaimana semuanya?
1595
01:15:10,330 --> 01:15:13,053
Aku sedang berusaha.
Bagaimana dengan priamu?
1596
01:15:13,078 --> 01:15:14,521
James sangat seksi.
1597
01:15:14,546 --> 01:15:17,602
Sakit hati SMA-ku sudah
terselesaikan.
1598
01:15:17,604 --> 01:15:20,890
Aku tertarik dengannya.
Aku benar-benar tertarik.
1599
01:15:20,915 --> 01:15:22,574
Aku tak paham. Jelaskan lagi./
Aku mendapat...
1600
01:15:22,576 --> 01:15:25,052
Siapa yang lakukan itu?/
Aku.
1601
01:15:25,317 --> 01:15:27,736
Kau luar biasa!
1602
01:15:28,949 --> 01:15:30,536
Persetan Geernts!
1603
01:15:30,561 --> 01:15:32,325
Baiklah, aku akan kembali.
Dah!
1604
01:15:32,471 --> 01:15:33,937
Pesta sialan!
1605
01:15:40,558 --> 01:15:42,288
Jackpot.
1606
01:15:59,041 --> 01:16:01,079
Pesta busa!
1607
01:16:01,081 --> 01:16:03,745
Saatnya membuka pakaian!
1608
01:16:04,964 --> 01:16:06,818
Sial. Ini orang tuaku!
1609
01:16:06,820 --> 01:16:09,787
Semuanya diam!
Itu orang tuanya!
1610
01:16:09,789 --> 01:16:12,006
Semuanya, aku akan bersin,
1611
01:16:12,030 --> 01:16:14,878
Semuanya diam!
1612
01:16:19,140 --> 01:16:20,068
Halo?
1613
01:16:20,093 --> 01:16:23,308
Hai! Kau dirumah!
Kami akan kesana.
1614
01:16:23,333 --> 01:16:25,303
Tidak, jangan datang kemari.
1615
01:16:25,328 --> 01:16:28,417
Kami sudah memakai piyama
dan menonton Risky Business.
1616
01:16:28,442 --> 01:16:30,862
Maura beritahu kami
kabar bahagia...
1617
01:16:30,886 --> 01:16:34,655
...tentang kau dan Haley
pindah ke Orlando!
1618
01:16:34,680 --> 01:16:36,689
Dan kau mendapat kerja!
1619
01:16:36,714 --> 01:16:38,568
Bukan haknya untuk
memberitahu, tapi baiklah.
1620
01:16:38,593 --> 01:16:41,085
Ayahmu dan ibu punya ide.
1621
01:16:41,087 --> 01:16:43,087
Dan kami hanya sedikit mabuk.
1622
01:16:43,089 --> 01:16:45,829
Bisa langsung ke berita utamanya?/
Baik.
1623
01:16:45,854 --> 01:16:48,733
Kami akan memberimu 50%...
1624
01:16:48,757 --> 01:16:51,233
...uang dari penjualan rumah...
1625
01:16:51,273 --> 01:16:53,559
...lalu kemudian kami akan
gunakan 50% sisanya...
1626
01:16:53,584 --> 01:16:54,872
...untuk membeli kondo.
1627
01:16:54,897 --> 01:16:56,879
Lalu kami memberikan
saham kepada Maura.
1628
01:16:56,904 --> 01:16:59,790
Kami berpikir jika kau
bisa gunakan uangnya...
1629
01:16:59,815 --> 01:17:02,273
...untuk membeli rumah
kecil untukmu dan Haley.
1630
01:17:02,275 --> 01:17:03,822
Apa aku harus kembalikan
uangnya?
1631
01:17:03,847 --> 01:17:06,287
Atau ini lebih seperti
pinjaman "kedipan"?
1632
01:17:06,312 --> 01:17:08,546
Kami berikan itu padamu.
Gratis.
1633
01:17:08,548 --> 01:17:12,961
Sebagai kado cinta./
Itu menyelesaikan banyak hal.
1634
01:17:12,986 --> 01:17:15,924
Baiklah, aku harus pergi.
Terima kasih banyak.
1635
01:17:15,949 --> 01:17:16,821
Baiklah.
1636
01:17:16,823 --> 01:17:18,990
Cuci dan keringkan cangkir
teh yang kau gunakan,
1637
01:17:18,992 --> 01:17:21,287
Dan kami sangat bahagia
untukmu, Sayang.
1638
01:17:21,312 --> 01:17:23,243
Baiklah, terima kasih, dah!
1639
01:17:24,275 --> 01:17:25,970
Sial.
1640
01:17:34,350 --> 01:17:36,451
Sial.
1641
01:17:36,563 --> 01:17:39,756
Rob, Rob, Rob!
1642
01:17:39,978 --> 01:17:43,345
Aku bom!
1643
01:17:43,515 --> 01:17:46,355
Aku bom! Aku bom!
1644
01:17:52,741 --> 01:17:53,825
Baiklah, semuanya...
1645
01:17:53,827 --> 01:17:55,355
Aku mau semuanya...
1646
01:17:55,380 --> 01:17:59,742
...mulai bersihkan area
tempat kalian berdiri.
1647
01:18:07,638 --> 01:18:09,507
Semuanya, berkumpul, oke?
1648
01:18:09,509 --> 01:18:12,071
Aku baru menghisap
ganja abad ke-21.
1649
01:18:12,846 --> 01:18:14,846
Jadi aku mau utarakan
pendapatku./Singkat saja.
1650
01:18:14,848 --> 01:18:16,714
Perlihatkan payudaramu!
1651
01:18:16,716 --> 01:18:18,756
Tidak, payudaraku sedang
tidur sekarang.
1652
01:18:18,781 --> 01:18:20,885
Enam minggu lagi musim dingin!
1653
01:18:20,887 --> 01:18:22,941
Aku mau berterima kasih
pada kakakku, Kate,
1654
01:18:22,965 --> 01:18:24,923
Karena sudah menjaga
benteng...
1655
01:18:24,924 --> 01:18:28,483
...dan membantuku mendapat
malam terbaik dalam hidupku.
1656
01:18:28,508 --> 01:18:30,955
Selesaikan./
Dengan semangat kakakku,
1657
01:18:30,980 --> 01:18:32,734
Aku meminta kalian semua...
1658
01:18:32,758 --> 01:18:35,189
...untuk membuat tanda kalian
di rumah ini malam ini.
1659
01:18:35,301 --> 01:18:37,592
Tidak, jangan buat tanda.
1660
01:18:37,971 --> 01:18:39,513
Dimana tukangku?
1661
01:18:39,538 --> 01:18:41,757
Hei. Aku suka jika kau
tahu siapa dirimu.
1662
01:18:41,782 --> 01:18:43,574
Dan jika kau bertanya
apa yang kau inginkan.
1663
01:18:43,576 --> 01:18:45,710
Dan kurasa kau sangat
tampan./Terima kasih.
1664
01:18:45,712 --> 01:18:47,963
Terserahlah. Banyak orang
yang tampan. Jadi tenanglah.
1665
01:18:47,988 --> 01:18:49,311
Baiklah.
1666
01:18:49,336 --> 01:18:51,249
Kemudian, sungguh, semuanya.
1667
01:18:51,251 --> 01:18:53,677
Ingatlah siapa dirimu
sebenarnya...
1668
01:18:53,701 --> 01:18:55,701
...dan jadikan itu dirimu!
1669
01:18:56,289 --> 01:18:57,955
Jadikan itu apa?/
Dirimu!
1670
01:18:57,957 --> 01:18:59,975
Apa itu untukmu?/
Menjadi!
1671
01:19:00,000 --> 01:19:03,791
Jadikan itu apa?/
Itu!/Dirimu!
1672
01:19:03,797 --> 01:19:05,960
"Itu", maksudnya
"Jadikan itu dirimu!"
1673
01:19:05,985 --> 01:19:07,704
Jadikan itu dirimu!
Jadikan itu dirimu!
1674
01:19:07,729 --> 01:19:08,805
Jadikan itu dirimu!/Baiklah,
jangan berteriak padaku.
1675
01:19:08,830 --> 01:19:10,271
Aku katakan itu tiga kali!/
Jangan teriak padaku!
1676
01:19:10,296 --> 01:19:11,402
Siapa yang berteriak?
1677
01:19:11,404 --> 01:19:14,238
Sekali lagi. Jadikan apamu?/
Itu!
1678
01:19:14,240 --> 01:19:16,520
Kalian mengerti!
Aku keluar.
1679
01:19:17,910 --> 01:19:20,690
Terima kasih. Selamat malam.
Kami tutup.
1680
01:19:20,715 --> 01:19:23,580
Bawa pestanya keluar!
1681
01:19:25,712 --> 01:19:28,588
Tidak, arah sana.
Semuanya, arah sana!
1682
01:19:34,418 --> 01:19:37,318
Aku suka pidatomu./Aku
akan temui kau di kamar.
1683
01:19:37,664 --> 01:19:39,764
Aku akan kesana untuk
perbaiki langit-langit.
1684
01:19:39,766 --> 01:19:43,334
Baiklah.
1685
01:19:43,336 --> 01:19:45,576
Permisi./Permisi.
1686
01:19:47,673 --> 01:19:50,508
Alex, keluarkan penismu
dari cat, sekarang juga!
1687
01:19:50,510 --> 01:19:53,572
Tidak! Aku mau menggambar!
1688
01:19:54,303 --> 01:19:57,102
Aku seperti Pablo Dickasso kecil!
1689
01:19:58,318 --> 01:20:00,659
Hei, bung.
Aku memegangmu. Sial!
1690
01:20:03,556 --> 01:20:05,213
Ya, tetanggaku mengadakan
pesta yang sangat berisik,
1691
01:20:05,237 --> 01:20:06,692
Dan aku mau melapor.
1692
01:20:06,693 --> 01:20:08,766
Aku mau kau menghentikannya.
1693
01:20:10,254 --> 01:20:11,387
Astaga.
1694
01:20:11,412 --> 01:20:13,568
Siapa yang memanggil polisi?
1695
01:20:14,284 --> 01:20:16,234
Mengadakan pesta besar
yang meriah, ya?
1696
01:20:16,236 --> 01:20:18,737
Apa 500 orang terlalu banyak?
1697
01:20:18,762 --> 01:20:20,338
PoPo! PoPo!
1698
01:20:20,340 --> 01:20:22,540
Ada yang memanggil
penari striptis?
1699
01:20:22,542 --> 01:20:24,176
Kau akan melepas
pakaianmu untuk kami?
1700
01:20:24,200 --> 01:20:25,310
Kau tak boleh masuk kesini.
1701
01:20:25,335 --> 01:20:27,345
Biar aku saja./Tanpa surat
yang ditandatangani hakim.
1702
01:20:27,347 --> 01:20:28,654
Disini tempatku tinggal.
1703
01:20:28,679 --> 01:20:30,246
Ini rumahku./Ya.
1704
01:20:30,271 --> 01:20:32,045
Disini tempat kami
tinggal, paham?
1705
01:20:32,070 --> 01:20:34,151
Dan ini properti kami
selama 24 jam kedepan.
1706
01:20:34,153 --> 01:20:37,108
Banyak seks yang akan terjadi.
Banyak waktu yang seksi.
1707
01:20:37,133 --> 01:20:38,260
Kau tak bisa hentikan itu.
1708
01:20:38,285 --> 01:20:40,324
Terakhir aku periksa,
bercinta tak melanggar hukum,
1709
01:20:40,326 --> 01:20:42,338
Selama kau menyukainya,
bukan begitu?
1710
01:20:42,363 --> 01:20:43,995
Maura, jaga sikapmu./
Kenapa kau tak pergi, biru?
1711
01:20:43,997 --> 01:20:46,460
Kau tak tahu aku gila?
Astaga!
1712
01:20:46,485 --> 01:20:48,666
Sekarang kami tahu itu./
Opsir donat.
1713
01:20:48,668 --> 01:20:50,449
Kenapa kau tak kembali
ke mobil pasukanmu...
1714
01:20:50,474 --> 01:20:52,129
...lalu pergi selamatkan
anak kucing diatas pohon,
1715
01:20:52,154 --> 01:20:54,071
Karena kucing-kucing ini
baik-baik saja.
1716
01:20:54,073 --> 01:20:56,528
Paham? Bersihkan donat
di telingamu...
1717
01:20:56,553 --> 01:20:58,150
...lalu dengar kata-kata yang
keluar dari mulutku.
1718
01:20:58,175 --> 01:21:00,675
Aku akan lindungi seluruh
propertiku dari kalian semua...
1719
01:21:00,699 --> 01:21:03,603
...dan itu termasuk Moi./
Itu artinya "aku."
1720
01:21:03,628 --> 01:21:05,216
Aku tak bermaksud kau.
1721
01:21:05,218 --> 01:21:06,762
Aku tidak melindungi
apapun dari dia.
1722
01:21:06,786 --> 01:21:08,146
Itu kakakku./
Benar.
1723
01:21:08,171 --> 01:21:10,555
Dari tuan yang sama,
yaitu ayah kami.
1724
01:21:10,580 --> 01:21:12,924
Jadi, camkanlah itu,
Cap'n Crunch.
1725
01:21:12,926 --> 01:21:14,258
Paham?
1726
01:21:14,260 --> 01:21:15,438
Aku tahu sesuatu tentangmu.
1727
01:21:15,462 --> 01:21:16,562
Kau orang yang baik, 'kan?
1728
01:21:16,562 --> 01:21:17,969
Dan kau terlihat seperti
boneka Ken,
1729
01:21:17,993 --> 01:21:20,485
Semoga dengan alat kelamin.
Silangkan jari.
1730
01:21:20,600 --> 01:21:22,126
Kau memilih profesi
yang sangat bagus.
1731
01:21:22,150 --> 01:21:24,444
Dan aku menghormatimu.
Tapi kau tahu?
1732
01:21:24,469 --> 01:21:25,665
Ini acaraku memberi hormat padamu.
1733
01:21:25,690 --> 01:21:27,571
Seperti ini. Maaf.
1734
01:21:27,573 --> 01:21:28,988
Itu tidak terjadi.
Tak ada yang melihat itu.
1735
01:21:29,013 --> 01:21:30,141
Aku bisa.
1736
01:21:30,184 --> 01:21:32,141
Apa yang kau tulis?/
Tidak ada. Ini buku catatanku.
1737
01:21:32,166 --> 01:21:33,496
Sini, ada sesuatu yang
mau aku tulis.
1738
01:21:33,520 --> 01:21:35,793
Makan...
1739
01:21:35,818 --> 01:21:37,967
...kotoran./
Baiklah, adikku...
1740
01:21:37,991 --> 01:21:41,029
...benar-benar kacau
satu jam terakhir.
1741
01:21:41,054 --> 01:21:42,720
Bisa kau bubarkan ini?
1742
01:21:42,722 --> 01:21:46,008
Apa itu Maura Ellis?/
Ya.
1743
01:21:46,626 --> 01:21:48,229
Dia masuk kampus negeri...
1744
01:21:48,254 --> 01:21:49,815
...bersama sepupuku yang
menderita Spina Bifida.
1745
01:21:49,840 --> 01:21:51,495
Tentu saja itu benar!
1746
01:21:51,497 --> 01:21:53,391
Dia orang yang baik.
1747
01:21:53,415 --> 01:21:55,315
Sepupuku masih membicarakan
soal itu./Ya.
1748
01:21:55,340 --> 01:21:57,504
Kau tahu?
1749
01:21:57,647 --> 01:22:00,662
Kalian nikmatilah pestanya./
Tidak...
1750
01:22:00,687 --> 01:22:01,939
Tidak, tunggu!
1751
01:22:01,941 --> 01:22:05,526
Ada orang mabuk buta
yang menodongkan senjata!
1752
01:22:05,551 --> 01:22:07,420
Tidak mungkin. Nikmatilah!
1753
01:22:07,445 --> 01:22:09,352
Sial!
1754
01:22:15,079 --> 01:22:17,481
Hei. Bagaimana keadaan disini?
1755
01:22:17,506 --> 01:22:18,956
Bagus, kurasa.
1756
01:22:18,958 --> 01:22:20,538
Ya, kurasa kau sudah siap.
1757
01:22:20,563 --> 01:22:23,525
Aku akan kembali besok
dan selesaikan ini,
1758
01:22:23,550 --> 01:22:27,365
Karena aku mabuk
dan tak sadarkan diri.
1759
01:22:27,367 --> 01:22:28,933
Aku sangat sadar, jadi...
1760
01:22:28,958 --> 01:22:30,668
Ya. Aku benar-benar
buruk dalam bekerja.
1761
01:22:30,670 --> 01:22:33,270
Kau sangat tinggi.
Berapa tinggimu?
1762
01:22:33,272 --> 01:22:36,941
Sekitar 182 cm.
Dengan tangga, sekitar 213 cm.
1763
01:22:36,943 --> 01:22:39,343
Jadi, aku akan...
1764
01:22:39,345 --> 01:22:41,747
Terima kasih banyak sudah
bereskan ini semua.
1765
01:22:42,314 --> 01:22:44,351
Ya.
1766
01:22:45,511 --> 01:22:48,819
Kau mau tetap bekerja
diluar jam?
1767
01:22:48,821 --> 01:22:51,154
Ya./
Karena ranjangku rusak.
1768
01:22:51,179 --> 01:22:53,710
Kau mau aku perbaiki itu?/
Ya. Kunci pintunya.
1769
01:22:54,960 --> 01:22:58,662
Semuanya, aku yang bertugas
disini, dan aku bilang ini berakhir.
1770
01:22:58,664 --> 01:23:00,522
Mengerti? Kita sudah
bersenang-senang.
1771
01:23:00,547 --> 01:23:03,425
Mari selesaikan./Tidak!
1772
01:23:03,857 --> 01:23:06,642
Kenapa? Apa?
1773
01:23:08,907 --> 01:23:11,111
Ini memang ide yang cemerlang!
1774
01:23:11,136 --> 01:23:12,842
Gratis meluncur.
1775
01:23:14,182 --> 01:23:17,185
Seandainya aku punya
pelumas lagi.
1776
01:23:18,986 --> 01:23:20,184
Apa parfum yang kau pakai?
1777
01:23:20,209 --> 01:23:21,729
Kau suka itu?/
Ya, aku suka.
1778
01:23:21,754 --> 01:23:24,027
Ini Risky dari Jennifer Love Hewitt.
1779
01:23:24,051 --> 01:23:25,991
Kau hanya bisa dapatkan
ini di Kohl's.
1780
01:23:25,992 --> 01:23:29,619
Aku memakai Erection
dari Calvin Klein.
1781
01:23:29,644 --> 01:23:34,352
Yang benar saja!
1782
01:23:35,723 --> 01:23:37,470
Apa yang pernah aku
lakukan kepadamu...
1783
01:23:37,494 --> 01:23:39,729
...hingga membuatmu
begitu membenciku?
1784
01:23:39,754 --> 01:23:41,005
Kau benar-benar bertanya?
1785
01:23:41,007 --> 01:23:42,273
Kau mungkin tidak ingat.
1786
01:23:42,275 --> 01:23:44,940
Aku ingat.
Kami akan mendapat...
1787
01:23:44,965 --> 01:23:46,808
...pesta Ellis Island terbaik
yang pernah ada...
1788
01:23:46,833 --> 01:23:48,428
...karena sepupuku
bertemu John Stamos...
1789
01:23:48,452 --> 01:23:49,781
...di Disney dan dia
akan datang.
1790
01:23:49,782 --> 01:23:52,498
Tapi kau mengadukannya
kepada ayah polisimu.
1791
01:23:52,523 --> 01:23:54,748
Aku mengatakannya karena
dia memaksaku!
1792
01:23:54,773 --> 01:23:56,554
Bagaimana?
Bagaimana dia bisa tahu?
1793
01:23:56,556 --> 01:23:57,706
Karena saat aku tahu...
1794
01:23:57,730 --> 01:23:59,770
...jika aku tak diundang
ke pestamu,
1795
01:23:59,795 --> 01:24:01,740
Itu benar-benar menyakitiku,
1796
01:24:01,764 --> 01:24:03,938
Hingga aku muntah
dengan parahnya.
1797
01:24:03,963 --> 01:24:07,372
Kenapa kau tak mengundangku?
1798
01:24:08,765 --> 01:24:11,049
Kenapa?
1799
01:24:11,176 --> 01:24:13,511
Aku baik dan jujur!
1800
01:24:13,536 --> 01:24:14,901
Dan aku kebanyakan
nilai B!
1801
01:24:14,926 --> 01:24:16,112
Aku tahu, aku mencontek
darimu.
1802
01:24:16,137 --> 01:24:18,876
Lalu kemudian kau putuskan
jika aku adalah "Tidak."
1803
01:24:18,878 --> 01:24:22,213
Kemudian semua orang
putuskan jika aku "Tidak"!
1804
01:24:22,238 --> 01:24:25,658
Kemudian tebak siapa yang
putuskan jika aku adalah "tidak"?
1805
01:24:25,683 --> 01:24:27,523
The Bachelor?
1806
01:24:27,548 --> 01:24:28,986
Aku.
1807
01:24:28,988 --> 01:24:31,533
Jadi aku putuskan
jika malam ini...
1808
01:24:31,557 --> 01:24:34,485
...aku pantas berada disini.
1809
01:24:35,136 --> 01:24:38,178
Malam ini aku "Iya."
1810
01:24:38,640 --> 01:24:41,579
Aku "Tentu Iya"!
1811
01:24:41,604 --> 01:24:43,801
Aku "Ya."
1812
01:24:43,803 --> 01:24:46,306
Aku "Tentu Iya."
1813
01:24:46,331 --> 01:24:48,170
Aku "Sudah tentu iya"!
1814
01:24:48,195 --> 01:24:51,359
Pandai berkata-kata./
Aku "Yippie-ki-yay ya"!
1815
01:24:51,943 --> 01:24:53,770
Dan kau tahu apa
bagian tersedihnya?
1816
01:24:53,795 --> 01:24:55,807
Vaginamu?/Bukan.
1817
01:24:55,832 --> 01:24:58,249
Bagian tersedihnya...
1818
01:24:58,251 --> 01:25:01,310
...adalah jika kau dan aku
dulunya sahabat saat SD.
1819
01:25:01,335 --> 01:25:03,587
Dan kita akan tetap berteman...
1820
01:25:03,589 --> 01:25:06,838
...jika kau bukan orang
keras kepala yang egois.
1821
01:25:06,863 --> 01:25:11,128
Aku bukan keras kepala
yang egois!
1822
01:25:11,130 --> 01:25:13,028
Letakkan ponsel itu!/
Tidak!
1823
01:25:13,053 --> 01:25:15,666
Berikan ponsel itu!/Tidak!
Jangan sentuh ponselku.
1824
01:25:15,668 --> 01:25:17,775
Maura! Maura!
1825
01:25:22,726 --> 01:25:26,367
Hai, Sayang./
Hai, Bu, aku disini.
1826
01:25:26,392 --> 01:25:27,745
Aku di tempat Kakek dan Nenek.
1827
01:25:27,770 --> 01:25:30,786
Kau disini? Di Orlando?/
Ya.
1828
01:25:30,811 --> 01:25:32,837
Bagus. Baiklah.
1829
01:25:32,862 --> 01:25:34,952
Mereka bilang akan bantu
kita mendapat rumah.
1830
01:25:34,954 --> 01:25:37,410
Ibu mau aku kesana lalu
kita bicara soal ini?
1831
01:25:37,435 --> 01:25:41,100
Kami sedang sibuk berkemas.
1832
01:25:41,125 --> 01:25:43,044
Ibu mungkin akan
istirahat dan...
1833
01:25:43,069 --> 01:25:44,414
Datanglah besok pagi.
1834
01:25:44,439 --> 01:25:46,964
Tunggu. Ibu mau aku
kesana besok pagi?
1835
01:25:46,966 --> 01:25:48,363
Ibu memohon padaku
sepanjang minggu...
1836
01:25:48,387 --> 01:25:49,296
...untuk tahu keberadaanku,
1837
01:25:49,297 --> 01:25:50,801
Dan sekarang aku disini
Ibu mau mengacuhkan aku?
1838
01:25:50,803 --> 01:25:52,889
Tidak, ibu tidak mengacuhkanmu.
Ibu sangat senang!
1839
01:25:52,914 --> 01:25:55,006
Kita akan mendapat rumah dan
kau akan dapat kamarmu sendiri.
1840
01:25:55,031 --> 01:25:56,907
Aku punya penis
menganggur!
1841
01:25:56,909 --> 01:26:00,247
Siapa yang punya penis
menganggur?/Bukan siapa-siapa.
1842
01:26:00,531 --> 01:26:02,951
Apa Ibu sedang berpesta
sekarang?
1843
01:26:02,981 --> 01:26:05,840
Tadi. Kami melakukan
piknik di luar.
1844
01:26:05,865 --> 01:26:07,937
Piknik dengan penis keluar.
1845
01:26:07,962 --> 01:26:09,653
Aku sedang menelepon!
1846
01:26:09,655 --> 01:26:11,722
Ibu bilang mau awal
yang baru...
1847
01:26:11,724 --> 01:26:14,972
...dan semua orang mencoba
untuk membantu,
1848
01:26:14,997 --> 01:26:16,780
Dan ini caramu berterima
kasih pada mereka?
1849
01:26:16,805 --> 01:26:19,363
Ini tak seperti yang kau pikirkan./
Tidak, ini seperti yang kupikirkan.
1850
01:26:19,365 --> 01:26:21,725
Aku mulai percaya Ibu lagi
kemudian ibu berbalik...
1851
01:26:21,750 --> 01:26:22,632
...dan mulai bertingkah seperti...
1852
01:26:22,656 --> 01:26:24,336
...Real Housewives
of Orange County.
1853
01:26:24,337 --> 01:26:26,382
Bisakah kau beri Ibu
kesempatan memperbaikinya?
1854
01:26:26,407 --> 01:26:28,682
Tidak! Aku tak mau tinggal
bersama Ibu pecundang...
1855
01:26:28,706 --> 01:26:30,706
...yang suka berpesta.
1856
01:26:30,948 --> 01:26:34,311
Kau tahu, malam ini, ibu
sendirian yang tak berpesta.
1857
01:26:34,796 --> 01:26:36,646
Ya, benar.
1858
01:26:43,320 --> 01:26:44,854
Terserahlah!
1859
01:26:48,793 --> 01:26:52,837
Kate! Kate! Kate!
1860
01:27:16,988 --> 01:27:20,267
Hei. Lollapazuzu,
aku berpesta sekarang.
1861
01:27:20,292 --> 01:27:22,980
Kau siap untukku?/
Aku selalu siap.
1862
01:27:23,005 --> 01:27:25,129
Kata amanku adalah
"Terus berjalan."
1863
01:27:25,131 --> 01:27:27,983
Aku tak membutuhkannya./
Kau akan membutuhkannya.
1864
01:27:29,100 --> 01:27:31,034
Aku tak punya asuransi.
1865
01:28:03,935 --> 01:28:06,970
Kau punya wajah yang
tampan dan keras.
1866
01:28:06,972 --> 01:28:08,836
Aku akan melakukan
sesuatu padamu sekarang.
1867
01:28:08,861 --> 01:28:10,109
Benarkah?/Ya./Baiklah.
1868
01:28:10,134 --> 01:28:11,392
Lepaskan celanamu.
Maaf.
1869
01:28:11,417 --> 01:28:12,820
Aku mau katakan itu
lebih lembut...
1870
01:28:12,845 --> 01:28:14,511
...tapi aku benar-benar mabuk
plus melayang. Ayo.
1871
01:28:14,536 --> 01:28:16,513
Buka celanamu.
Lepaskan celanamu.
1872
01:28:16,515 --> 01:28:18,106
Tidak. Aku lepaskan sekarang.
1873
01:28:18,131 --> 01:28:20,080
Ya, kita mulai./
Ya!
1874
01:28:25,091 --> 01:28:26,156
Kau punya anak?
1875
01:28:26,158 --> 01:28:30,415
Dua putri di Korea.
Aku sangat rindu mereka.
1876
01:28:30,440 --> 01:28:31,895
Sangat jauh.
1877
01:28:31,897 --> 01:28:36,108
Aku letakkan rambut
mereka di dalam bra-ku.
1878
01:28:36,133 --> 01:28:40,173
Aku rindu aroma putriku
saat rambutnya basah.
1879
01:28:40,372 --> 01:28:41,803
Dia sudah meninggal?
1880
01:28:41,828 --> 01:28:46,851
Tidak. Aku tak bertemu
dia sepanjang musim panas.
1881
01:28:46,876 --> 01:28:48,748
Itu sangat kacau.
1882
01:28:48,773 --> 01:28:50,931
Jangan hakimi aku. Anakmu
berada di negara lain.
1883
01:28:50,956 --> 01:28:52,848
Itu yang sangat kacau.
1884
01:28:52,917 --> 01:28:57,388
Aku bekerja keras untuk
selamatkan anak-anakku...
1885
01:28:57,390 --> 01:28:59,690
...agar mereka bisa tinggal
disini denganku.
1886
01:28:59,692 --> 01:29:03,327
Aku dulu pediatrik radiologi./
Apa?
1887
01:29:03,329 --> 01:29:06,832
Apa yang kau lakukan
untuk anakmu?
1888
01:29:19,190 --> 01:29:21,082
Kau mau pelukan?
1889
01:29:23,048 --> 01:29:25,015
Hei, berikan wanita jalang
kacau ini pelukan.
1890
01:29:25,017 --> 01:29:27,036
Katie, ada apa, Sayang?
1891
01:29:27,061 --> 01:29:30,844
Lihatlah dirimu. Jangan menangis.
Itu akan membuatku menangis.
1892
01:29:30,869 --> 01:29:33,757
Orang benar-benar berusaha
selesaikan masalahnya.
1893
01:29:33,759 --> 01:29:36,259
Ini seperti drama Korea.
1894
01:29:36,861 --> 01:29:38,461
Bersiaplah!
1895
01:29:54,813 --> 01:29:56,652
Kau kehabisan alkohol.
1896
01:29:57,548 --> 01:29:59,463
Akan aku urus.
1897
01:29:59,918 --> 01:30:01,885
Ibu pesta siap menyelamatkan.
1898
01:30:01,887 --> 01:30:05,233
Baik, kita akan mulai
satu detik lagi./Baiklah.
1899
01:30:05,905 --> 01:30:07,257
Halo.
1900
01:30:07,259 --> 01:30:09,698
Hei, kau nomer satu.
1901
01:30:09,723 --> 01:30:11,256
Baiklah, mari membuat pilihan.
1902
01:30:11,281 --> 01:30:14,045
Kau tahu jam berapa sekarang?/
Tidak.
1903
01:30:14,070 --> 01:30:16,452
Ini waktunya bermain lilin.
1904
01:30:17,670 --> 01:30:21,134
Aku peringatkan kau jika
ini tak berjalan baik...
1905
01:30:21,159 --> 01:30:23,758
...saat aku bercinta
dengan Frankenstein.
1906
01:30:24,485 --> 01:30:27,267
Api itu buruk.
Ya, aku siap.
1907
01:30:27,646 --> 01:30:30,614
Menurutku itu tidak liar.
Itu liar.
1908
01:30:30,616 --> 01:30:33,024
Astaga. Aku pikir takkan
suka ini, tapi aku suka.
1909
01:30:33,049 --> 01:30:35,400
Kenapa benda ini tidak
menyala terus? Baiklah.
1910
01:30:35,425 --> 01:30:38,255
Tahan telepon seksnya./
Baik. Sudah tak sabar.
1911
01:30:38,257 --> 01:30:41,338
Lihat apa yang kita
punya disini. Garfield!
1912
01:30:41,363 --> 01:30:43,327
Garfield selalu ada./
Ya, dia...
1913
01:30:43,329 --> 01:30:45,541
Dia akan membantu kita./
Astaga!
1914
01:30:46,431 --> 01:30:47,821
Astaga!
1915
01:30:47,866 --> 01:30:49,353
Astaga. Sial!
1916
01:30:49,712 --> 01:30:51,553
Tidak! Sial!
1917
01:30:55,151 --> 01:30:56,563
Astaga!
1918
01:30:59,753 --> 01:31:01,288
Sialan!
1919
01:31:01,313 --> 01:31:03,333
Apa kau terjatuh pada
benda tajam?/Ya!
1920
01:31:03,358 --> 01:31:07,212
Apa itu masuk ke dalam
jalan duburmu?
1921
01:31:07,237 --> 01:31:08,685
Ya, aku rasa begitu.
1922
01:31:08,687 --> 01:31:11,821
Ini terasa seperti
tropi kecil atau...
1923
01:31:11,845 --> 01:31:13,458
Benda koleksi.
1924
01:31:13,459 --> 01:31:16,527
James, aku seorang suster.
Mengerti?
1925
01:31:16,529 --> 01:31:19,269
Aku bisa hadapi apapun
yang terjadi disana.
1926
01:31:19,294 --> 01:31:21,064
Tidak, aku tak mau
kau melihatnya.
1927
01:31:21,066 --> 01:31:22,645
Ini bukan Maura,
1928
01:31:22,669 --> 01:31:24,536
Wanita yang kau cium
yang akan melihatnya.
1929
01:31:24,537 --> 01:31:26,504
Tapi suster yang baru
tiba disini./Baiklah.
1930
01:31:26,529 --> 01:31:28,835
Halo, Pak. Senang bertemu
kau untuk pertama kalinya.
1931
01:31:28,860 --> 01:31:30,991
Baik. Baiklah...
1932
01:31:31,016 --> 01:31:32,594
Aku akan membaringkanmu...
1933
01:31:32,618 --> 01:31:34,184
...agar aku bisa periksa
duburmu.
1934
01:31:34,209 --> 01:31:36,213
Berhenti. Berhenti katakan dubur.
1935
01:31:36,215 --> 01:31:39,079
Aku akan keluarkan
apapun itu./Baiklah.
1936
01:31:39,104 --> 01:31:41,641
Aku akan memutarnya,
lalu menarik perlahan-lahan.
1937
01:31:41,666 --> 01:31:43,393
Tarik nafas.
1938
01:31:47,704 --> 01:31:49,624
Ini kotak musik.
1939
01:31:50,241 --> 01:31:51,562
Ya.
1940
01:31:51,854 --> 01:31:54,831
Ini kotak musik balerina ku.
1941
01:31:54,833 --> 01:31:56,321
Dan ia berada dengan
posisi gerakan balet,
1942
01:31:56,345 --> 01:31:58,113
Karena itulah dia masuk
dengan mudahnya.
1943
01:31:58,138 --> 01:31:59,503
Baiklah.
1944
01:31:59,505 --> 01:32:03,897
Apa itu melewati tutu?
1945
01:32:04,943 --> 01:32:08,011
Ya. Karena itulah itu
mudah diingat.
1946
01:32:08,013 --> 01:32:10,595
Baiklah, James, aku akan
mencoba sesuatu disini.
1947
01:32:10,620 --> 01:32:12,217
Tidak. Aku tak apa./
Tak apa.
1948
01:32:12,242 --> 01:32:13,625
Aku tahu.
Beri aku waktu sebentar.
1949
01:32:13,650 --> 01:32:14,868
Baiklah, tahan!
1950
01:32:14,893 --> 01:32:16,406
Itu berputar didalam diriku!
1951
01:32:16,431 --> 01:32:18,970
Biarkan itu berhenti berputar.
1952
01:32:30,283 --> 01:32:31,704
Kurasa itu hampir selesai.
1953
01:32:31,729 --> 01:32:34,705
Ini buatan Swis, jadi
mungkin sedikit lebih lama.
1954
01:32:35,967 --> 01:32:38,408
Berapa lama lagu ini?
1955
01:32:38,410 --> 01:32:40,444
Ini benar-benar melodi
yang indah.
1956
01:32:40,446 --> 01:32:43,773
Beethoven.
Orang yang sangat jenius.
1957
01:32:46,637 --> 01:32:49,219
Dan kita se...
Belum.
1958
01:32:49,221 --> 01:32:51,162
Itu berputar lagi./
Ya.
1959
01:32:51,187 --> 01:32:53,452
Baiklah, kau tahu, aku
akan pergi./Baiklah.
1960
01:32:53,477 --> 01:32:55,492
Aku bisa./Kau bisa?/
Ya, tidak...
1961
01:32:55,494 --> 01:32:57,683
Ini tidak terjadi.
Ini tak pernah terjadi.
1962
01:32:57,708 --> 01:32:59,659
James, sungguh.
1963
01:32:59,684 --> 01:33:02,473
Yang lembut. Benar-benar
hati-hati./Aku akan pinjam ini.
1964
01:33:02,498 --> 01:33:04,191
Mari jangan jadikan ini
tajuk utama malam ini.
1965
01:33:04,216 --> 01:33:05,636
Kita akan tertawakan
ini suatu hari.
1966
01:33:05,638 --> 01:33:08,829
Ini bukan kecelakaan dubur
terburuk yang pernah aku lihat.
1967
01:33:08,854 --> 01:33:09,940
Terima kasih untuk itu.
1968
01:33:09,942 --> 01:33:12,503
Terima kasih sudah bersihkan
gelnya, Kate!
1969
01:33:14,850 --> 01:33:16,571
Astaga.
1970
01:33:19,116 --> 01:33:20,493
Kate?
1971
01:33:20,518 --> 01:33:22,256
Ada yang lihat kakakku?
1972
01:33:22,281 --> 01:33:24,521
Dia sadar dan harus antar
kami ke rumah sakit.
1973
01:33:24,523 --> 01:33:27,324
Kurasa aku mendapat ganggren.
1974
01:33:27,326 --> 01:33:29,677
Aku mungkin bercinta
dengan mesin foto kopi!
1975
01:33:29,702 --> 01:33:32,129
Astaga. Kau tak apa?
1976
01:33:32,131 --> 01:33:34,948
Aku menelan cincin kawinku!
1977
01:33:37,588 --> 01:33:39,305
Dimana dompetku?
1978
01:33:48,713 --> 01:33:51,597
Hei, Bibi Maura. Aku baru
mendarat di Orlando!
1979
01:33:51,621 --> 01:33:53,051
Terima kasih untuk
percakapan kita.
1980
01:33:53,052 --> 01:33:54,967
Aku senang kau
memintaku untuk datang.
1981
01:33:54,991 --> 01:33:56,354
Aku mempercayaimu.
1982
01:33:56,355 --> 01:33:58,263
Aku pasang alarm di kondo-mu,
1983
01:33:58,288 --> 01:33:59,765
Dan aku beri kunciku
pada pengasuh anjingmu,
1984
01:33:59,789 --> 01:34:00,706
Seperti kau bilang.
1985
01:34:00,707 --> 01:34:03,170
Dan aku kirim kau
fotoku dan Polenta.
1986
01:34:03,194 --> 01:34:05,194
Dia merindukanmu.
1987
01:34:09,911 --> 01:34:11,501
Tentu tidak.
1988
01:34:11,503 --> 01:34:13,904
Dimana dompetku?
Apa kau melihatnya?
1989
01:34:13,906 --> 01:34:15,590
Itu tadi disana.
1990
01:34:19,266 --> 01:34:22,248
Sial./Stevia lagi!
1991
01:34:22,273 --> 01:34:24,760
Cloud 9 tidak memiliki
kesalahan didalamnya.
1992
01:34:24,882 --> 01:34:26,886
Hei! Tenang.
1993
01:34:27,385 --> 01:34:29,254
Buldozer!
1994
01:34:29,279 --> 01:34:31,058
Buldozer!
1995
01:34:31,556 --> 01:34:33,991
Santa, tolong aku!
1996
01:34:42,406 --> 01:34:44,434
Baiklah, selamat malam.
1997
01:34:44,436 --> 01:34:46,368
Selamat malam, pangeran tampan.
1998
01:34:51,541 --> 01:34:52,886
James!
1999
01:34:53,883 --> 01:34:55,437
James.
2000
01:34:56,192 --> 01:34:58,040
James, biar aku antar
kau ke rumah sakit.
2001
01:34:58,065 --> 01:34:59,177
Tidak, aku tak apa./
Masalahnya adalah...
2002
01:34:59,202 --> 01:35:00,489
Maura, terima kasih bantuanmu,
2003
01:35:00,513 --> 01:35:01,647
Tapi aku tahu apa yang
terbaik untukku.
2004
01:35:01,648 --> 01:35:03,003
Dan saat ini...
2005
01:35:03,028 --> 01:35:05,859
...kurasa aku ingin sendiri
dengan lubang di bokongku.
2006
01:35:05,884 --> 01:35:08,101
Baiklah./
Selamat malam, Maura.
2007
01:35:08,593 --> 01:35:11,962
Aku mau stevia lagi!
2008
01:35:11,964 --> 01:35:13,196
Dimana Kate?
2009
01:35:13,198 --> 01:35:15,198
Dia pergi membeli alkohol.
2010
01:35:15,200 --> 01:35:16,600
Dia cukup mabuk.
2011
01:35:16,602 --> 01:35:19,613
Katakan halo pada teman
kecilku!/Tentu saja.
2012
01:35:21,971 --> 01:35:25,270
Mari mulai pesta ini!
2013
01:35:26,156 --> 01:35:27,972
Dia dalam pengaruh
Cloud 10!
2014
01:35:30,150 --> 01:35:32,526
Aku Alex./Kita akan
turun ke lantai dansa...
2015
01:35:32,551 --> 01:35:34,234
...untuk menari hingga
racun tikus itu keluar.
2016
01:35:34,259 --> 01:35:35,501
Apa-apaan ini?
2017
01:35:40,057 --> 01:35:42,536
Hei, maaf. Sebentar...
2018
01:35:42,561 --> 01:35:44,323
Ibu?/Astaga!
2019
01:35:44,348 --> 01:35:46,576
Ya, aku segera kesana.
Aku bercanda!
2020
01:35:49,000 --> 01:35:52,302
Tapi terima kasih akhirnya
tertawa, bajingan!
2021
01:35:57,675 --> 01:35:59,617
Aku akan membunuhnya!
2022
01:35:59,811 --> 01:36:03,626
Dimana kakakku?
2023
01:36:05,417 --> 01:36:08,758
Kate!/Perkelahian wanita!/
Maura!
2024
01:36:08,787 --> 01:36:11,465
Kate!/Maura!/
Perkelahian wanita!
2025
01:36:11,490 --> 01:36:13,537
Dimana kakakku?
2026
01:36:14,851 --> 01:36:16,725
Perkelahian wanita!
2027
01:36:28,485 --> 01:36:30,130
Cepat!
2028
01:36:45,874 --> 01:36:47,724
Kita berhasil, semuanya.
2029
01:36:47,726 --> 01:36:50,312
Kita menghentikan waktu!
2030
01:36:52,464 --> 01:36:54,397
Salju!
2031
01:37:02,827 --> 01:37:04,007
Astaga, semuanya,
2032
01:37:04,009 --> 01:37:05,948
Longsor!
2033
01:37:15,987 --> 01:37:18,356
Astaga!
2034
01:37:18,584 --> 01:37:20,690
Lihatlah ini! Ya Tuhan.
2035
01:37:20,692 --> 01:37:23,393
Ya Tuhan!
2036
01:37:23,395 --> 01:37:25,377
Ada longsor.
2037
01:37:25,402 --> 01:37:26,763
Lihatlah ini.
2038
01:37:26,765 --> 01:37:28,582
Kau bilang padaku kau akan
mengurus semuanya...
2039
01:37:28,607 --> 01:37:30,341
...tapi kau justru
mengacaukannya.
2040
01:37:30,366 --> 01:37:31,543
Kemana kau pergi?
2041
01:37:31,568 --> 01:37:32,714
Kau harusnya tetap sadar.
2042
01:37:32,738 --> 01:37:34,071
Aku harusnya bercinta!
2043
01:37:34,072 --> 01:37:35,956
Maafkan aku...
2044
01:37:35,980 --> 01:37:39,321
...jika kau tak bisa bercinta
5 juta kali dalam hidupmu.
2045
01:37:39,346 --> 01:37:42,335
Aku bisa mendapat penis
jika aku mau!
2046
01:37:42,360 --> 01:37:44,036
Jangan pernah katakan
itu kepadaku!
2047
01:37:44,061 --> 01:37:45,523
Aku tahu kau mendapat
banyak penis!
2048
01:37:45,548 --> 01:37:48,251
Hanya saja tidak malam ini
dan tidak belakangan ini.
2049
01:37:48,253 --> 01:37:50,468
Dimana putriku, Maura?
2050
01:37:50,493 --> 01:37:52,605
Apa kau tahu?
2051
01:37:53,710 --> 01:37:57,093
Tidak./Tatap mataku.
2052
01:37:59,049 --> 01:38:00,697
Aku tidak tahu dia dimana.
2053
01:38:00,699 --> 01:38:03,825
Kau selalu pembohong
yang buruk.
2054
01:38:03,850 --> 01:38:05,635
Dimana putriku, Maura?
2055
01:38:05,637 --> 01:38:07,947
Dia tinggal denganku
di Atlanta.
2056
01:38:07,972 --> 01:38:13,977
Sejak kapan?/Juni./Juni.
2057
01:38:13,979 --> 01:38:17,447
Kau lihat aku khawatirkan
dia seperti orang bodoh,
2058
01:38:17,449 --> 01:38:19,286
Mengirimnya pesan setiap hari,
2059
01:38:19,310 --> 01:38:21,159
Dan cemas untuknya
setiap hari.
2060
01:38:21,184 --> 01:38:22,698
Sementara dia tinggal
denganmu selama ini?
2061
01:38:22,723 --> 01:38:24,654
Masalahnya adalah, dia
tak mau kau tahu.
2062
01:38:24,679 --> 01:38:27,634
Kau adikku! Kau harusnya
beritahu aku dia aman!
2063
01:38:27,659 --> 01:38:30,730
Itu benar. Dia mana!
Masalahnya adalah, Haley mau...
2064
01:38:30,755 --> 01:38:33,794
Jangan bilang padaku apa
yang putriku inginkan, paham?
2065
01:38:33,819 --> 01:38:36,565
Kenapa kau kendarai
mobil Petco-mu...
2066
01:38:36,589 --> 01:38:37,930
...lalu carilah suami!
2067
01:38:37,955 --> 01:38:40,333
Atau berikan ASI pada tupai,
2068
01:38:40,357 --> 01:38:42,990
Dasar wanita menyedihkan
penuh alasan!
2069
01:38:44,189 --> 01:38:45,255
Astaga!
2070
01:38:50,729 --> 01:38:53,573
Ini ingatkan aku film yang
kita tonton di hari jadi kita.
2071
01:38:57,322 --> 01:38:58,637
Pinggulku!
2072
01:38:58,662 --> 01:38:59,763
Kau tak apa?/
Ya.
2073
01:38:59,788 --> 01:39:01,147
Kau bisa menggerakkannya?/
Ya.
2074
01:39:01,172 --> 01:39:03,293
Bagus, karena aku
akan membunuhmu!
2075
01:39:03,295 --> 01:39:05,897
Aku benar-benar berharap
Maura menghajarnya.
2076
01:39:05,922 --> 01:39:07,526
Ayo, Maura!
2077
01:39:07,551 --> 01:39:08,791
Jangan meludahi aku!
2078
01:39:08,816 --> 01:39:10,367
Kenapa kau memukul dirimu
sendiri?/Tidak bagus!
2079
01:39:10,369 --> 01:39:12,315
Tunggu dulu.
Aku akan posting ini...
2080
01:39:12,339 --> 01:39:14,799
...langsung ke
PoolsideBitchFights.com.
2081
01:39:15,639 --> 01:39:16,837
Tendang payudaranya!
2082
01:39:16,862 --> 01:39:19,226
Haley adalah anakku,
bukan anakmu!
2083
01:39:20,116 --> 01:39:21,316
Astaga!
2084
01:39:21,341 --> 01:39:22,907
Apa yang kalian lakukan
pada rumah kami?
2085
01:39:22,932 --> 01:39:25,637
Hentikan gulat lumpurnya
sekarang!
2086
01:39:25,662 --> 01:39:27,015
Ibu, jangan bawa-bawa
Bibi Maura.
2087
01:39:27,040 --> 01:39:28,559
Aku baik-baik saja
tinggal dengannya.
2088
01:39:28,584 --> 01:39:29,786
Tanyakan Kakek dan Nenek.
2089
01:39:29,788 --> 01:39:32,593
Kalian tahu jika dia
tinggal dengan Maura?
2090
01:39:32,618 --> 01:39:34,967
Dasar pembohong!
2091
01:39:34,992 --> 01:39:36,192
Aku akan membunuhmu.
2092
01:39:36,194 --> 01:39:38,633
Hentikan!
Kami sudah muak!
2093
01:39:38,658 --> 01:39:40,827
Kami sudah tak ada tenaga
untuk mengurusi ini!
2094
01:39:40,852 --> 01:39:41,948
Cium ketiak itu./
Hentikan!
2095
01:39:41,973 --> 01:39:43,760
Seluruh rumah kita terlihat
seperti Pompeii,
2096
01:39:43,785 --> 01:39:46,002
Lalu kalian berdua bergulat?
Aku beritahu pada kalian,
2097
01:39:46,004 --> 01:39:49,198
Karena kita semua akhirnya
berkata jujur,
2098
01:39:49,223 --> 01:39:50,373
Ini kejujuran kami,
2099
01:39:50,375 --> 01:39:53,209
Dan kami bersungguh-sungguh
dari lubuk hati kami.
2100
01:39:53,211 --> 01:39:56,813
Kami sangat lelah
dengan kalian berdua.
2101
01:39:56,815 --> 01:39:59,849
Kami sangat lelah. Sungguh.
2102
01:39:59,851 --> 01:40:01,745
Semua orang selalu
berkata pada kami,
2103
01:40:01,770 --> 01:40:04,120
"Nikmati anak-anakmu
selagi mereka muda..."
2104
01:40:04,144 --> 01:40:05,723
"...karena itu berlalu
begitu cepat."
2105
01:40:05,724 --> 01:40:08,158
Ibu tak tahu apa yang
mereka bicarakan,
2106
01:40:08,160 --> 01:40:10,860
Karena tampaknya seolah
kami tak pernah selesai.
2107
01:40:10,862 --> 01:40:13,747
Kami terus mencoba
serahkan kalian tongkatnya.
2108
01:40:13,772 --> 01:40:16,599
Kalian tak mau mengambilnya.
Ambilah!
2109
01:40:16,601 --> 01:40:20,670
Ambilah tongkatnya!
2110
01:40:20,672 --> 01:40:23,090
Aku setuju. Kami semua berpikir
kau harus ambil tongkatnya, Kate.
2111
01:40:23,115 --> 01:40:25,849
Maura, diamlah. Kami juga
bicara padamu.
2112
01:40:25,874 --> 01:40:29,180
Aku?/Ya, kau./
Pergi dan jalanilah hidupmu...
2113
01:40:29,205 --> 01:40:31,259
...dan berhenti mengikuti
kami terus...
2114
01:40:31,283 --> 01:40:32,750
...seolah kami akan mati
kapan saja.
2115
01:40:32,751 --> 01:40:34,502
Ya, kami mungkin lebih
banyak bercinta...
2116
01:40:34,527 --> 01:40:35,785
...daripada kalian berdua./
Ya.
2117
01:40:35,787 --> 01:40:37,890
Kami tahu!/Ya. Kami menyela
salah satu hari bercinta kalian.
2118
01:40:37,915 --> 01:40:39,513
Astaga!
2119
01:40:39,538 --> 01:40:40,921
Jika yang dibutuhkan
sebuah desa,
2120
01:40:40,946 --> 01:40:43,665
Aku mau desa berbeda.
karena yang ini buruk!
2121
01:40:43,690 --> 01:40:45,505
Kenapa kalian tak bisa
cukup menjadi...
2122
01:40:49,400 --> 01:40:52,135
Haley!/Haley!/
Ya Tuhan./Astaga!
2123
01:40:52,137 --> 01:40:53,970
Demi Tuhan!/Haley!
2124
01:40:53,972 --> 01:40:55,378
Haley?/Ibu!
2125
01:40:55,403 --> 01:40:57,474
Bucky, lakukan sesuatu!/
Haley!/Haley!
2126
01:40:59,377 --> 01:41:01,304
Sial!/Kate!
2127
01:41:02,079 --> 01:41:03,880
Pesta ini tak bisa dipercaya.
2128
01:41:03,882 --> 01:41:05,506
Aku takkan masuk kerja besok.
2129
01:41:05,530 --> 01:41:07,084
TSA bisa mencium bokongku.
2130
01:41:07,198 --> 01:41:08,940
Kate, aku pernah
merasakan ini...
2131
01:41:08,964 --> 01:41:11,641
...sebelum kondoku longsor.
2132
01:41:11,666 --> 01:41:13,235
Aku akan katakan padamu.
2133
01:41:13,260 --> 01:41:15,305
Insting pertamamu adalah...
2134
01:41:15,330 --> 01:41:17,520
...tetap tidur dan urus ini
besok pagi,
2135
01:41:17,545 --> 01:41:18,561
Tapi jangan lakukan itu.
2136
01:41:18,563 --> 01:41:20,614
Aku membawa tangga./Kate!/
Apa itu dingin?
2137
01:41:20,639 --> 01:41:22,165
Ya, ini sangat dingin!/
Itu terlihat dingin.
2138
01:41:22,167 --> 01:41:24,834
Semuanya teralihkan dengan
keadaan darurat sekarang.
2139
01:41:24,836 --> 01:41:27,852
Aku mau memberikan
testikelku kenikmatan.
2140
01:41:27,877 --> 01:41:29,802
Kalau begitu lakukanlah.
2141
01:41:29,827 --> 01:41:31,398
Membelakangi aku.
2142
01:41:31,507 --> 01:41:33,249
Membelakangimu.
2143
01:41:37,869 --> 01:41:39,693
Aku masuk. Mengunci.
2144
01:41:39,718 --> 01:41:41,644
Baik, Ibu sudah memegangmu./
Kami membawa tangga.
2145
01:41:41,669 --> 01:41:43,210
Kate!/Raih tangganya.
2146
01:41:43,235 --> 01:41:44,608
Kita bisa lakukan ini
bersama-sama, mengerti?
2147
01:41:44,633 --> 01:41:46,620
Semua orang mengatakan
non-denominasi...
2148
01:41:46,645 --> 01:41:49,092
...doa dalam hati
masing-masing.
2149
01:41:49,094 --> 01:41:51,081
Haley, jangan takut.
Kami datang.
2150
01:41:51,106 --> 01:41:52,695
Itu sangat tinggi./
Ayo, kau pasti bisa!
2151
01:41:52,697 --> 01:41:55,310
Ini terlalu curam. Aku akan jatuh./
Ini satu-satunya jalan keluar.
2152
01:41:55,311 --> 01:41:57,089
Lihat, itu Kakek./
Kau takkan jatuh, Sayang.
2153
01:41:57,114 --> 01:41:58,187
Aku tak bisa.
2154
01:41:58,212 --> 01:41:59,490
Kita harus masuk kesana
dan membantu mereka.
2155
01:41:59,514 --> 01:42:02,272
Aku butuh carabiner kalian!/
Aku berikan semuanya.
2156
01:42:02,274 --> 01:42:04,226
Hales, ini akan terus tenggelam.
2157
01:42:04,251 --> 01:42:06,442
Kau mau Ibu memanjat
bersamamu?/Apa?
2158
01:42:06,467 --> 01:42:08,158
Ibu akan memanjat
bersamamu, mengerti?
2159
01:42:08,183 --> 01:42:10,415
Ibu akan memanjat disini,
tepat disampingmu.
2160
01:42:11,683 --> 01:42:13,648
Kate, kau pasti bisa!
2161
01:42:13,673 --> 01:42:15,570
Ibu biasa melakukan
ini saat pesta,
2162
01:42:15,594 --> 01:42:17,154
Karena dia sangat bodoh.
2163
01:42:17,155 --> 01:42:19,828
Ayo!/Ayolah./Semuanya!
2164
01:42:19,853 --> 01:42:21,902
Jangan melihat kebawah.
Kau bisa./Kate! Kate! Kate!
2165
01:42:21,927 --> 01:42:25,061
Baiklah. Ayo.
Benar begitu.
2166
01:42:26,745 --> 01:42:28,865
Kau bisa, Haley. Ayo!/
Kau hampir sampai.
2167
01:42:28,867 --> 01:42:30,220
Ayo. Biar aku saja!/
Ibu?
2168
01:42:30,245 --> 01:42:31,939
Aku Ibunya! Kemarilah.
2169
01:42:35,739 --> 01:42:37,422
Bagus!
2170
01:42:42,662 --> 01:42:44,690
Sekarang semuanya
pergi dari sini,
2171
01:42:44,714 --> 01:42:47,206
Sebelum aku hubungi
anak-anak kalian!
2172
01:42:51,262 --> 01:42:53,369
Ibu melompat ke dalam
lubang longsor...
2173
01:42:53,394 --> 01:42:55,725
...lalu mendaki dinding
batu untuk selamatkan aku.
2174
01:42:55,727 --> 01:42:57,566
Ya, itu disebut kekuatan Ibu.
2175
01:42:57,590 --> 01:42:59,163
Ibu pada dasarnya
Hulk wanita.
2176
01:42:59,164 --> 01:43:00,697
Kau adalah anakku.
2177
01:43:00,699 --> 01:43:03,241
Itu tugas Ibu satu-satunya.
Ibu takkan pernah berhenti.
2178
01:43:06,630 --> 01:43:09,306
Apa Ibu mencium kepalaku?/
Ya, aromanya wangi.
2179
01:43:09,331 --> 01:43:10,883
Ibu memang aneh.
2180
01:43:10,908 --> 01:43:13,005
Ingat, Ibu bisa melempar
mobil kepadamu.
2181
01:43:21,791 --> 01:43:24,927
Mungkin ini terlihat lebih
baik saat siang.
2182
01:43:28,056 --> 01:43:30,201
Kenapa ini biru?
2183
01:43:30,310 --> 01:43:32,795
Kita benar-benar kacau.
2184
01:43:32,797 --> 01:43:34,441
Astaga, Bu, jangan bilang "kacau."
2185
01:43:34,466 --> 01:43:36,219
Itu terdengar aneh
keluar dari mulutmu.
2186
01:43:36,244 --> 01:43:39,211
Sangat disayangkan.
2187
01:43:39,437 --> 01:43:41,037
Ibu kesal.
2188
01:43:41,039 --> 01:43:43,539
Dan Ibu katakan apapun
yang ingin Ibu katakan...
2189
01:43:43,541 --> 01:43:46,981
...karena Ibu dengan
begitu kecewa denganmu!
2190
01:43:47,006 --> 01:43:49,652
Wow./Baiklah./
Itu bahkan bukan kata.
2191
01:43:49,676 --> 01:43:52,437
Jangan berani-beraninya kau
selamakan Ibu dengan kakakmu!
2192
01:43:52,462 --> 01:43:53,810
Kami akan pulang,
2193
01:43:53,835 --> 01:43:56,500
Dan kalian harus bangun
jam 6 pagi,
2194
01:43:56,524 --> 01:43:57,989
Untuk bersih-bersih./
What?
2195
01:43:58,014 --> 01:43:59,845
Dan pakailah celana dalam!
2196
01:43:59,870 --> 01:44:01,281
Apa yang kau lakukan?
2197
01:44:01,306 --> 01:44:03,752
Itu memalukan!/Astaga,
kalian harus tetap tenang.
2198
01:44:03,777 --> 01:44:05,884
Ya Tuhan!
2199
01:44:06,337 --> 01:44:07,932
Ya Tuhan!
2200
01:44:07,957 --> 01:44:09,666
Tenanglah, Bu!
2201
01:44:09,668 --> 01:44:11,314
Enyahlah!
2202
01:44:22,446 --> 01:44:25,404
Diary tersayang, malam ini
kami mengadakan pesta...
2203
01:44:25,428 --> 01:44:27,506
...yang berubah menjadi
pesta busa.
2204
01:44:27,652 --> 01:44:30,201
Aku bercumbu dengan pria
baik, lucu dan tampan...
2205
01:44:30,225 --> 01:44:31,504
...yang sangat tertarik
denganku...
2206
01:44:31,505 --> 01:44:35,417
...hingga dia terjatuh
terduduk diatas balerina.
2207
01:44:36,127 --> 01:44:37,703
Malam yang luar biasa.
2208
01:44:38,809 --> 01:44:41,459
Bangunlah!/Sekarang!
2209
01:45:07,858 --> 01:45:09,498
Ya Tuhan!
2210
01:45:09,733 --> 01:45:11,437
Siapa itu?
2211
01:45:12,561 --> 01:45:14,177
Apa yang terjadi disini?
2212
01:45:15,377 --> 01:45:17,091
Hai, Tn. dan Ny. Ellis.
2213
01:45:17,116 --> 01:45:18,892
Kalian terlihat sehat.
2214
01:45:21,494 --> 01:45:24,137
Kau melihat alat bantu
pendengaranku?
2215
01:45:25,205 --> 01:45:26,572
Dimana kau meninggalkannya?
2216
01:45:26,597 --> 01:45:28,344
Dia tak bisa mendengarmu.
2217
01:45:28,346 --> 01:45:29,274
Dia harus melepasnya...
2218
01:45:29,298 --> 01:45:30,783
...karena suara bip-nya
membuatku takut...
2219
01:45:30,808 --> 01:45:32,702
...saat aku dalam pengaruh obat.
2220
01:45:37,569 --> 01:45:38,636
Apa?
2221
01:45:38,661 --> 01:45:40,149
Tak ada bibir yang bergerak.
2222
01:45:40,174 --> 01:45:42,676
Baiklah, aku cukup yakin
menelan semua kartu kreditku,
2223
01:45:42,701 --> 01:45:44,327
Jadi aku akan mengurusnya.
2224
01:45:44,329 --> 01:45:45,995
Ayo, Sayang.
2225
01:45:45,997 --> 01:45:48,214
Selamat ulang tahun!
2226
01:45:54,405 --> 01:45:55,541
Saat anak-anak masih kecil,
2227
01:45:55,565 --> 01:45:57,944
Aku sering mencuci rambut
mereka dengan semprotan ini.
2228
01:45:57,969 --> 01:46:01,544
Aku bisa pasangkan ini
di kondo, jika kau mau.
2229
01:46:01,546 --> 01:46:03,418
Tidak.
2230
01:46:04,468 --> 01:46:06,550
Aku akan mengingatnya.
2231
01:46:14,625 --> 01:46:16,951
Garuk punggungku?
2232
01:46:23,233 --> 01:46:25,061
Sudah?
2233
01:46:31,456 --> 01:46:33,158
Dengar, Ayah,
aku akan membeli rumah...
2234
01:46:33,182 --> 01:46:35,520
...agar Kate dan Haley
bisa tinggal disini.
2235
01:46:35,545 --> 01:46:37,433
Tidak, kau tak boleh./
Biar aku perbaiki semua.
2236
01:46:37,458 --> 01:46:38,614
Yang kau lakukan
sudah cukup.
2237
01:46:38,616 --> 01:46:40,483
Bukankah kau harus
mengejar pesawat?
2238
01:46:40,485 --> 01:46:41,710
Kapan kau akan belajar...
2239
01:46:41,734 --> 01:46:44,591
...jika bantuanmu tak
selalu diinginkan?
2240
01:46:45,262 --> 01:46:47,875
Aku tak bisa tawarkan
sebanyak yang Maura bisa,
2241
01:46:48,059 --> 01:46:49,994
Tapi aku punya sedikit uang.
2242
01:46:50,019 --> 01:46:54,245
Bisakah aku tinggal sementara
di rumah kalian bersama Haley,
2243
01:46:54,298 --> 01:46:56,432
Lalu akan memperbaiki ini?
2244
01:46:56,434 --> 01:46:58,723
Tak perlu segera dijawab.../
Tidak.
2245
01:46:58,748 --> 01:47:01,113
Ayah mohon, pulanglah
ke rumahmu.
2246
01:47:01,138 --> 01:47:03,831
Aku tak punya rumah.
2247
01:47:09,727 --> 01:47:12,684
Menggunakan kartu cucu
perempuanku.
2248
01:47:13,149 --> 01:47:15,209
Sial.
2249
01:47:15,905 --> 01:47:18,621
Baik, Ayah beri kau dua
minggu untuk perbaiki ini...
2250
01:47:18,623 --> 01:47:21,518
...lalu kemudian Ayah akan
membakarnya untuk asuransi.
2251
01:47:21,679 --> 01:47:23,228
Baiklah.
2252
01:47:23,253 --> 01:47:25,328
Hanya itu yang aku punya.
2253
01:47:26,296 --> 01:47:28,814
Bisa kau perbaiki
kerusakannya dengan itu?
2254
01:47:28,839 --> 01:47:30,439
Tidak.
2255
01:47:30,991 --> 01:47:33,369
Tapi aku akan membantumu
melakukannya.
2256
01:47:34,972 --> 01:47:37,225
Apa Maura masih disini?
2257
01:47:37,919 --> 01:47:39,342
Tidak.
2258
01:48:03,667 --> 01:48:05,885
Aku pikir kau sudah
berangkat ke Atlanta.
2259
01:48:08,156 --> 01:48:11,152
Aku tak mau pergi sebelum
aku meminta maaf.
2260
01:48:17,247 --> 01:48:19,182
Dan aku pikir aku
membakar SIM-ku...
2261
01:48:19,207 --> 01:48:21,237
...di microwave, malam lalu.
2262
01:48:22,818 --> 01:48:24,195
Aku minta maaf, Kate.
2263
01:48:24,220 --> 01:48:27,129
Aku minta maaf tak beritahu
kau jika Haley bersamaku.
2264
01:48:27,257 --> 01:48:30,113
Kau mau memaafkan
aku untuk itu?
2265
01:48:30,894 --> 01:48:34,297
Aku mungkin butuh waktu./
Baiklah.
2266
01:48:35,938 --> 01:48:37,266
Aku membuatkanmu sesuatu.
2267
01:48:37,268 --> 01:48:39,821
Aku mau kirimkan itu padamu,
tapi aku tak punya perangko...
2268
01:48:39,846 --> 01:48:41,902
...karena mereka tak
membuatnya lagi.
2269
01:48:46,009 --> 01:48:49,359
"Saudari selalu ada untuk
saling membantu."
2270
01:48:50,304 --> 01:48:53,382
"Tapi beberapa saudari
berpikir mereka jagoan,"
2271
01:48:53,384 --> 01:48:55,491
"Dan sangat membosankan,
mengacaukan sesuatu,"
2272
01:48:55,516 --> 01:48:57,513
"Seperti diam-diam menahan
anak saudarinya..."
2273
01:48:57,537 --> 01:48:59,047
"...agar mereka bisa
merasa superior."
2274
01:48:59,072 --> 01:49:00,623
Kutipan biasanya pendek.
2275
01:49:00,625 --> 01:49:03,626
Begitu juga penis, tapi kadang
kau mendapat kejutan.
2276
01:49:03,628 --> 01:49:05,434
Terus membaca.
2277
01:49:07,264 --> 01:49:09,743
"Dan beberapa saudari jalani
hidup mereka dengan kacau,"
2278
01:49:09,767 --> 01:49:11,368
"Seperti halnya tornado,"
2279
01:49:11,369 --> 01:49:14,470
"Agar saudari yang lain bisa
bereskan itu setiap waktu."
2280
01:49:14,472 --> 01:49:17,681
"Jadi, mereka berdua salah.
Tamat."
2281
01:49:18,551 --> 01:49:20,426
Saat aku menjadi Ibu pesta,
2282
01:49:20,451 --> 01:49:24,246
Aku sadar jika selalu mengurus
orang lain itu menyebalkan.
2283
01:49:24,248 --> 01:49:27,405
Dan aku yakin kau sadar
jika itu tak menyenangkan...
2284
01:49:27,430 --> 01:49:29,363
...menjadi egois dan
menyisakan kekacauan.
2285
01:49:29,454 --> 01:49:32,646
Itu cukup menyenangkan.
2286
01:49:35,559 --> 01:49:37,338
Kita harus berpamitan
pada rumah ini...
2287
01:49:37,362 --> 01:49:39,704
...dan pada siapa yang
kita tinggalkan disini.
2288
01:49:43,433 --> 01:49:47,455
James bilang padaku jika
rumah adalah bangunan.
2289
01:49:47,480 --> 01:49:50,172
Tapi rumah adalah perasaan.
2290
01:49:50,174 --> 01:49:52,402
Dia cerdas. Kau harus
dapatkan pria itu.
2291
01:49:52,427 --> 01:49:53,823
Aku merusaknya dengan dia.
2292
01:49:53,848 --> 01:49:55,618
Tidak, dia masih bertanya
tentang kau.
2293
01:49:55,643 --> 01:49:57,040
Benarkah?/Ya.
2294
01:49:57,065 --> 01:49:58,500
Dia yang terbaik.
2295
01:49:58,525 --> 01:50:00,046
James hanya butuh.../
Tidak!
2296
01:50:00,071 --> 01:50:01,747
Berhenti putuskan apa
yang dibutuhkan orang lain.
2297
01:50:01,772 --> 01:50:04,996
Kau butuh bantuan.
Biar aku membantumu.
2298
01:50:06,289 --> 01:50:09,314
Aku akan menghapus "Aku
suka testikel" di kulkas.
2299
01:50:09,339 --> 01:50:10,892
Maaf aku menulisnya.
2300
01:50:10,927 --> 01:50:12,882
Tunggu!
2301
01:50:14,150 --> 01:50:16,032
Apa yang aku lakukan
saat menemui dia?
2302
01:50:16,034 --> 01:50:19,101
Lihat, aku sudah meminta
bantuanmu.
2303
01:50:19,103 --> 01:50:21,543
Temukan cara agar dia
mendatangimu.
2304
01:50:21,926 --> 01:50:23,439
Tapi harus berani.
2305
01:50:23,441 --> 01:50:26,336
Buat itu jelas jika
kau membutuhkan dia.
2306
01:50:35,719 --> 01:50:37,499
Tolong!
2307
01:50:39,017 --> 01:50:40,651
Tolong!
2308
01:50:52,733 --> 01:50:54,471
Tolong.
2309
01:50:57,184 --> 01:50:59,549
Aku tahu kau dulunya
penjaga kolam renang.
2310
01:50:59,642 --> 01:51:01,229
Aku membutuhkan ini.
2311
01:51:04,704 --> 01:51:06,906
Tolong selamatkan aku!
2312
01:51:19,008 --> 01:51:20,640
Astaga.
2313
01:51:20,665 --> 01:51:23,397
Aku tenggelam./
Jangan mati.
2314
01:51:23,786 --> 01:51:25,253
Kemari.
2315
01:51:34,000 --> 01:51:36,702
Air terasa enak untuk
lubang balerina ku.
2316
01:51:38,916 --> 01:51:41,517
Bagaimana dengan penismu
yang terbakar?
2317
01:51:41,519 --> 01:51:43,880
Senang bertemu denganmu,
Dick Burns (Penis Terbakar).
2318
01:52:19,623 --> 01:52:22,324
Bagaimana kau bisa
selesaikan ini?
2319
01:52:22,326 --> 01:52:26,906
Aku biasanya berusaha 30%,
kali ini aku sepenuhnya 100%.
2320
01:52:27,775 --> 01:52:30,079
Kau mungkin butuh
mengecat sekali lagi.
2321
01:52:30,967 --> 01:52:32,922
Apa?
2322
01:52:33,804 --> 01:52:35,604
Sudah selesai.
2323
01:52:35,964 --> 01:52:38,095
Terima kasih sudah
melakukan ini.
2324
01:52:38,513 --> 01:52:40,384
Terima kasih sudah
bawakan aku Dave.
2325
01:52:40,409 --> 01:52:43,323
Dia benar-benar pasangan
bercinta yang sangat baik.
2326
01:52:43,540 --> 01:52:45,608
Si Besar Dave.
2327
01:52:49,058 --> 01:52:51,002
Sangat besar Dave./
Baiklah.
2328
01:52:51,027 --> 01:52:52,254
Besar, besar, besar,
besar, orang yang besar.
2329
01:52:52,256 --> 01:52:56,101
Baiklah. Kurasa Dave memang
yang kau butuhkan./Ya.
2330
01:52:57,753 --> 01:53:01,702
Aku sulit berjalan./
Jadi, ini luar biasa.
2331
01:53:01,810 --> 01:53:04,681
Kemarilah, teman./
Dave punya penyakit kelamin.
2332
01:53:05,535 --> 01:53:07,681
Benar, pertemanan.
2333
01:53:12,436 --> 01:53:16,102
4 BULAN KEMUDIAN
2334
01:53:16,880 --> 01:53:18,460
Bu, pria ini mau tahu...
2335
01:53:18,484 --> 01:53:20,084
...apa dia bisa dapat diskon
10% untuk manikurnya...
2336
01:53:20,085 --> 01:53:21,448
...karena dia hanya
punya sembilan jari.
2337
01:53:21,473 --> 01:53:23,675
Tutuplah. Itu kakekmu
mengerjai kita.
2338
01:53:23,687 --> 01:53:25,321
Usaha bagus, Kakek.
2339
01:53:25,323 --> 01:53:28,066
Menjijikkan! Carilah kamar!
2340
01:53:28,091 --> 01:53:29,643
Hei, kau tahu kau menyukainya.
2341
01:53:29,668 --> 01:53:31,906
Jam 10:00!
Waktunya sampanye.
2342
01:53:31,931 --> 01:53:33,213
Aku akan lakukan ini
setiap minggu.
2343
01:53:33,238 --> 01:53:35,412
Hae-Won, kau luar biasa./
Terima kasih, Jack.
2344
01:53:35,437 --> 01:53:37,257
Tos!/Tidak./Maaf.
2345
01:53:37,282 --> 01:53:39,201
Baiklah, semuanya berkumpul.
2346
01:53:39,226 --> 01:53:43,295
Atas nama rekan pemilikku
Hae-Won dan aku sendiri,
2347
01:53:43,320 --> 01:53:46,222
Terima kasih, Alex, sudah
berinvestasi dalam mimpi kami.
2348
01:53:46,247 --> 01:53:47,901
Kemari untuk melakukan
bagianku.
2349
01:53:47,926 --> 01:53:50,350
Bagian rambut!/
Astaga. Ini dia.
2350
01:53:52,138 --> 01:53:53,990
Ada penutup untuk
setiap panci.
2351
01:53:54,015 --> 01:53:55,253
Aku akan memukulnya
tepat di penis.
2352
01:53:55,278 --> 01:53:56,928
Ayo lakukan ini!
2353
01:53:58,092 --> 01:54:00,930
Selamat natal./Haley,
sudah siap?/Aku datang!
2354
01:54:00,955 --> 01:54:03,080
Halo!/Hai.
2355
01:54:05,935 --> 01:54:08,664
Selamat natal, kedua malaikatku.
2356
01:54:08,666 --> 01:54:11,572
Dan selamat datang
di rumah barumu!
2357
01:54:12,003 --> 01:54:14,518
Ayo, mari pilih kamar!
2358
01:54:14,871 --> 01:54:17,626
Sungguh?/
Tidak, atraksi angkat ban.
2359
01:54:17,875 --> 01:54:19,341
Masuklah!
2360
01:54:19,343 --> 01:54:21,251
Jika ini tak beraroma
seperti Natal kita,
2361
01:54:21,275 --> 01:54:23,013
Aku akan balikkan mejanya.
2362
01:54:23,466 --> 01:54:24,613
Hai!
2363
01:54:24,615 --> 01:54:26,215
Hai!
2364
01:54:26,217 --> 01:54:28,284
Baiklah, hai!/
Masuklah.
2365
01:54:28,286 --> 01:54:31,027
Lihatlah dirimu./Tidak,
lihat dirimu./Lihat dirimu.
2366
01:54:31,928 --> 01:54:33,555
Kue!
2367
01:54:33,557 --> 01:54:36,692
Ini sangat indah!/Lihatlah ini!/
Itu dibeli di toko.
2368
01:54:36,694 --> 01:54:38,060
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu.
2369
01:54:38,062 --> 01:54:39,439
Kau yang buat ini?
2370
01:54:39,464 --> 01:54:41,786
Tidak, aku beli di pom bensin.
2371
01:54:42,399 --> 01:54:44,400
Masih terasa seperti
Natal kita.
2372
01:54:44,402 --> 01:54:45,801
Ya.
2373
01:54:45,803 --> 01:54:47,984
Karena kita berada di rumah.
2374
01:54:50,746 --> 01:54:52,282
Ya.
2375
01:54:53,015 --> 01:54:54,779
Kemarilah.
2376
01:55:01,785 --> 01:55:04,550
Biar aku yang tuntun,
aku kakaknya./Baiklah.
2377
01:55:51,468 --> 01:55:54,203
Orang macam apa...
Sial.
2378
01:55:54,205 --> 01:55:56,605
Maaf. Kesalahan!/
Ya.
2379
01:55:57,267 --> 01:55:59,875
Hei, aku ada permintaan
khusus untuk Applebutt kita...
2380
01:55:59,877 --> 01:56:02,377
Hei, Aku... Astaga, maaf.
Sial, maaf.
2381
01:56:02,402 --> 01:56:03,969
Bisa aku coba lagi?/Ellis Aku...
Tentu./Mari coba sekali lagi
2382
01:56:03,993 --> 01:56:04,835
Maaf.
2383
01:56:05,201 --> 01:56:06,686
Kau mungkin tidak ingat.
2384
01:56:06,711 --> 01:56:08,617
Aku ingat.
2385
01:56:08,619 --> 01:56:11,687
Aku ingat.
Aku tidak ingat.
2386
01:56:11,689 --> 01:56:14,456
Kata amanku adalah "Dow
Jones Industrial Menengah."
2387
01:56:14,458 --> 01:56:16,792
Kata amanku adalah
"bencana geopolitik."
2388
01:56:16,794 --> 01:56:18,961
Kata amanku adalah
"pseudoparathyroidisme."
2389
01:56:19,183 --> 01:56:22,384
Wanita itu adalah racun...
2390
01:56:23,501 --> 01:56:25,832
Dia berbahaya.
2391
01:56:27,071 --> 01:56:31,015
Aku sudah cukup bicara soal
wanita jalang menyebalkan itu.
2392
01:56:31,040 --> 01:56:31,948
Wow.
2393
01:56:43,118 --> 01:56:44,567
Maaf.
2394
01:56:45,721 --> 01:56:48,095
Aku tak percaya kau
belum kentut selama ini.
2395
01:56:49,122 --> 01:56:51,307
Kerja bagus. Sekarang letakkan
di kepalamu, maaf.
2396
01:56:51,332 --> 01:56:52,571
Tidak, mereka sudah tenang.
2397
01:56:52,596 --> 01:56:54,449
Baiklah, kita mulai.
2398
01:56:54,474 --> 01:56:57,066
Hae-Won. Apa aku katakan
itu dengan benar?
2399
01:56:57,068 --> 01:56:58,555
Hae-Won.
2400
01:56:58,580 --> 01:56:59,830
Aku akan mengucapkannya.
2401
01:56:59,855 --> 01:57:01,717
Hae-Won./Tidak.
2402
01:57:04,207 --> 01:57:06,069
Hae...
2403
01:57:07,511 --> 01:57:08,777
Tunggu, aku bisa.
2404
01:57:08,779 --> 01:57:10,816
Hae-Won.
2405
01:57:14,677 --> 01:57:17,185
Hae-Won./Hae-Won.
2406
01:57:20,223 --> 01:57:21,968
Maaf.
2407
01:57:22,926 --> 01:57:24,657
Maafkan aku.
2408
01:57:27,812 --> 01:57:30,238
Biar aku lihat jika aku
mengucapkannya dengan benar.
2409
01:57:32,038 --> 01:57:33,170
Maaf.
2410
01:57:33,195 --> 01:57:35,023
Hae-Won.
2411
01:57:40,022 --> 01:57:41,470
Dan cut.
2412
01:57:42,426 --> 01:57:57,426
ObezSubs