1 00:00:30,980 --> 00:00:35,980 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew- 2 00:00:36,004 --> 00:00:39,004 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru. 3 00:00:52,280 --> 00:00:54,590 Awak dapat kawasan yang bagus. Syabas. 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,750 Hai. Saya Maura Ellis. 5 00:00:56,850 --> 00:00:58,890 Saya bukan sebahagian daripada kumpulan agama atau apa-apa. 6 00:00:58,950 --> 00:01:02,030 Saya hanya seorang jururawat yang suka berbakti pada hari-hari cuti. 7 00:01:02,360 --> 00:01:04,430 Awak tahu, bila awak banyak luangkan masa di luar rumah, 8 00:01:04,530 --> 00:01:06,060 kanser kulit perlu dibimbangkan. 9 00:01:06,130 --> 00:01:07,610 Jadi saya belikan awak krim pelindung matahari, 10 00:01:07,700 --> 00:01:10,440 dan awak, ada beberapa tahi lalat yang agak pelik. 11 00:01:10,530 --> 00:01:12,570 Awak seorang yang sangat ramah. 12 00:01:12,630 --> 00:01:14,880 Nak datang ke rumah saya dan mandi? 13 00:01:14,940 --> 00:01:16,310 Mungkin buat senarai matlamat? 14 00:01:16,400 --> 00:01:17,750 Oh, saya dah ada teman wanita. 15 00:01:17,810 --> 00:01:19,950 Hebat. Adalah penting untuk ada teman wanita di luar sana di jalanan. 16 00:01:20,040 --> 00:01:22,610 Apa yang awak panggilnya, jalang jalanan atau sesuatu? 17 00:01:22,710 --> 00:01:23,780 Namanya Karen. 18 00:01:23,880 --> 00:01:25,830 Mama kecil awak? Isteri jalanan awak? 19 00:01:25,910 --> 00:01:26,980 Apapun, 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,430 Saya agak baik dengan kata pepatah, 21 00:01:28,480 --> 00:01:32,660 jadi saya buat kad ini untuk kakak saya, tapi saya fikir mungkin awak boleh gunakan juga. 22 00:01:32,890 --> 00:01:35,840 Tanpa malam yang gelap, kita tak akan dapat melihat bintang terang. 23 00:01:36,290 --> 00:01:37,500 Bukankah ini dari Twilight? 24 00:01:37,590 --> 00:01:38,590 Tak, saya buat sendiri. 25 00:01:38,660 --> 00:01:39,970 Mmm, tak, awak tak. 26 00:01:40,060 --> 00:01:41,270 Ya, saya buat. 27 00:01:41,330 --> 00:01:42,430 Jumpa lagi. 28 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 Tunggu. 29 00:01:44,300 --> 00:01:45,570 Tunggu sekejap. 30 00:01:45,670 --> 00:01:46,810 Hey! 31 00:01:46,900 --> 00:01:48,110 Awak bukan orang gelandangan? 32 00:01:48,570 --> 00:01:49,670 Awak memang pandai. 33 00:01:49,770 --> 00:01:51,110 Pulangkan kembali pelindung matahari tu. 34 00:01:51,170 --> 00:01:53,310 Jadi saya boleh berikan kepada orang gelandangan yang sebenar! 35 00:01:53,410 --> 00:01:54,410 Seperti wanita ini. 36 00:01:54,580 --> 00:01:57,280 Sial! Saya pengurus di sini. 37 00:01:58,250 --> 00:01:59,420 0 untuk 2. 38 00:02:01,980 --> 00:02:04,860 Polenta! Mari makan malam. 39 00:02:08,090 --> 00:02:09,430 Mak? 40 00:02:09,490 --> 00:02:10,630 Hai. Boleh tak mak dengar saya? 41 00:02:10,690 --> 00:02:12,830 Hai sayang. Apa yang awak buat hari ini? 42 00:02:12,930 --> 00:02:15,500 Ayah, datang ke depan kamera jadi saya boleh melihat ayah. 43 00:02:15,600 --> 00:02:17,440 Bagaimana keadaan di hospital, sayang? 44 00:02:17,500 --> 00:02:19,670 Kami dengar Atlanta dilanda ribut dahsyat. 45 00:02:19,770 --> 00:02:21,040 Jualan garaj. Okey. 46 00:02:21,140 --> 00:02:24,450 Boleh tak mak dan ayah duduk di hadapan kamera bila tengah bercakap 47 00:02:24,510 --> 00:02:26,650 supaya saya boleh melihat mak ayah dan mendengar mak ayah pada masa yang sama? 48 00:02:26,710 --> 00:02:29,150 Kami tak pandai guna Skype ini. Tak pandai langsung. 49 00:02:29,210 --> 00:02:30,880 - Elok je ni. - Maura, 50 00:02:30,980 --> 00:02:32,690 kami ada beberapa berita. 51 00:02:32,780 --> 00:02:34,520 Maura, kami ada beberapa berita. 52 00:02:36,150 --> 00:02:38,460 - Oh Tuhan. Siapa yang sakit? - Oh, tolonglah, Maura. 53 00:02:38,520 --> 00:02:40,120 Relaks! 54 00:02:40,620 --> 00:02:42,660 Kami memutuskan 55 00:02:45,690 --> 00:02:47,800 untuk menjual rumah kita. 56 00:02:47,860 --> 00:02:50,040 Ya, okey. Jenaka lucu. Apa beritanya? 57 00:02:50,130 --> 00:02:51,700 Kami. Kami akan menjualnya. 58 00:02:51,800 --> 00:02:53,240 Rumah yang kami membesar dari kecil? 59 00:02:53,300 --> 00:02:54,510 Mak ayah menjualnya kepada satu sama lain kah? 60 00:02:54,570 --> 00:02:55,840 Tak, sayang. 61 00:02:55,970 --> 00:02:56,991 Mengapa mak ayah nak jual? 62 00:02:57,016 --> 00:02:58,614 Kami tak perlukannya lagi. Ia terlalu besar. 63 00:02:58,639 --> 00:03:01,880 Lihat, jika ini pasal duit saya boleh membantu mak ayah dengan duit. 64 00:03:01,980 --> 00:03:02,980 Tak, sayang. 65 00:03:03,010 --> 00:03:04,333 Apa yang kami nak minta tolong awak 66 00:03:04,358 --> 00:03:06,438 adalah untuk datang dan membersihkan bilik tidur awak 67 00:03:06,480 --> 00:03:08,050 kerana penuh sangat barang. 68 00:03:08,150 --> 00:03:11,070 Baik. Saya boleh datang. Hanya jangan pindah sehingga saya sampai ke sana. 69 00:03:11,150 --> 00:03:12,890 Kate tahu tentang perkara ini? 70 00:03:12,990 --> 00:03:14,490 Kami belum beritahunya lagi. 71 00:03:14,560 --> 00:03:17,000 Awak berdua menerima berita dengan reaksi begitu berbeza. 72 00:03:17,090 --> 00:03:19,200 Kami tertanya-tanya jika mungkin 73 00:03:19,930 --> 00:03:21,170 awak perlu beritahu dia. 74 00:03:22,230 --> 00:03:23,770 Oleh kerana kami tak mahu. 75 00:03:23,870 --> 00:03:25,400 Kenapa selalu saya yang kena? 76 00:03:26,940 --> 00:03:28,040 Oh, sial. 77 00:03:28,100 --> 00:03:30,410 Saya rasa skrin terganggu. Tunggu. Boleh tak mak ayah dengar saya? 78 00:03:30,510 --> 00:03:31,850 Hello? 79 00:03:32,670 --> 00:03:35,090 Mata mak berkelip. Mak ayah tipu. 80 00:03:35,180 --> 00:03:38,520 Sukar dipercayai. Hanya hubungi dia. Awak kan mak ayah dia. 81 00:03:41,520 --> 00:03:44,090 Ayah! Sudahlah. 82 00:03:51,860 --> 00:03:55,430 Lihat, kebanyakan penggaya rambut buat silap ialah mereka mewarnakan rambut awak 83 00:03:55,530 --> 00:03:58,030 tapi mereka tinggalkan kening Santa awak. Hmm. 84 00:03:58,100 --> 00:04:00,270 Mereka tak rapikannya, tapi saya buat teliti. 85 00:04:00,370 --> 00:04:01,400 Terima kasih. 86 00:04:01,470 --> 00:04:04,110 Jadi mengapa kita mewarna rambut hari ini, Phil? 87 00:04:04,210 --> 00:04:08,710 Saya ada temujanji dengan gadis baru, agak muda daripada saya. 88 00:04:08,780 --> 00:04:11,220 Baik untuk awak, kerana wanita sebaya awak agak menjijikkan, bukan? 89 00:04:11,280 --> 00:04:14,320 Saya hanya berharap ia kelihatan semula jadi. Ia berbau sangat kuat. 90 00:04:14,420 --> 00:04:16,950 Tak. Ia sangat lembut. Mereka menggunakannya pada ratu kanak-kanak. 91 00:04:17,050 --> 00:04:18,590 Mak! Saya dah balik! 92 00:04:19,820 --> 00:04:22,460 Anak perempuan saya dah balik! Dia dah hilang separuh musim panas. 93 00:04:22,490 --> 00:04:25,410 Saya akan kembali sebentar lagi. Jika ia rasa pedih, maksudnya ia menjadi. 94 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 Wah! 95 00:04:29,460 --> 00:04:33,070 Lamanya awak tak balik! Awak dah tinggi kah? 96 00:04:33,130 --> 00:04:35,770 Saya hanya pergi sebulan, dan saya berhenti membesar lama dahulu. 97 00:04:35,800 --> 00:04:37,680 Um, yang ini sepatutnya akan semakin hangat kah? 98 00:04:37,770 --> 00:04:38,770 Biarkan ia masak, Phil. 99 00:04:39,410 --> 00:04:40,650 Um... 100 00:04:40,740 --> 00:04:41,950 Mak? 101 00:04:42,080 --> 00:04:44,250 Mengapa mak buat rambut lelaki tak dikenali di bilik air? 102 00:04:44,310 --> 00:04:46,790 Ini nampak tak kena. Hello. 103 00:04:48,150 --> 00:04:50,150 Mengapa mak tak melakukannya di salon? 104 00:04:50,250 --> 00:04:51,590 Tolong jangan beritahu saya mak berhenti kerja lagi. 105 00:04:51,690 --> 00:04:53,190 Mak tak berhenti! Baiklah. 106 00:04:53,290 --> 00:04:55,170 Awak tahu bahawa wanita tak guna di Channel Eleven 107 00:04:55,260 --> 00:04:57,130 yang melakukan segmen di mana dia cuba sesuatu yang baru? 108 00:04:57,190 --> 00:04:59,430 - Ya. Teruskan. - Dia mahu gaya "bangs", 109 00:04:59,490 --> 00:05:02,090 tapi kemudian selepas itu dia buat keputusan dia tak mahu "bangs". 110 00:05:02,130 --> 00:05:03,700 Dan pengurus mak mula membebel, 111 00:05:03,800 --> 00:05:06,610 jadi mak tolak dia dan cermin mata dia patah. 112 00:05:06,700 --> 00:05:07,870 Baik. Jadi, mak dah dipecat. 113 00:05:07,970 --> 00:05:10,610 Mengapa mak asyik melakukan perkara sebegini? 114 00:05:10,670 --> 00:05:11,790 Jom kita buat parti bijirin? 115 00:05:11,840 --> 00:05:12,910 Tak, saya tak nak. 116 00:05:12,935 --> 00:05:16,144 Saya mahu mak menjadi lebih bertanggungjawab supaya saya tak perlu. 117 00:05:16,180 --> 00:05:17,350 Sangat tertekan 118 00:05:17,450 --> 00:05:20,820 tidur dengan mak atas sofa katil di ruang makan rumah kawan mak. 119 00:05:20,880 --> 00:05:22,730 Dia bukan kawan mak. Dia lelaki pembunuh haiwan perosak rumah kita. 120 00:05:22,820 --> 00:05:25,350 Saya yang perlu belajar untuk menjadi kurang bertanggungjawab 121 00:05:25,450 --> 00:05:28,630 jika tak, saya akan dibuli teruk di kolej. 122 00:05:28,690 --> 00:05:30,070 Ia panas macam Pop Rocks. 123 00:05:30,130 --> 00:05:31,470 Saya akan tidur di rumah Annie sekali lagi. 124 00:05:31,530 --> 00:05:34,870 Okey, itu awak tipu kerana Annie di Itali bersama keluarganya. 125 00:05:34,960 --> 00:05:36,070 Mak tahu bagaimana untuk menggunakan Facebook. 126 00:05:36,160 --> 00:05:38,910 Saya akan terus menghantar gambar-gambar saya supaya mak tahu saya masih selamat. 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,210 Tak. Awak tak boleh terus pergi lagi dan tak beritahu mak di mana awak berada. 128 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 Mak tahu mengapa saya tak beritahu mak di mana saya akan pergi? 129 00:05:43,370 --> 00:05:46,480 Kerana mak akan pergi ke sana dan mak akan buat kecoh! 130 00:05:46,540 --> 00:05:49,220 Mak tak buat kecoh! Mak banyak mulut saja. 131 00:05:49,310 --> 00:05:52,550 Saya sayang mak, tapi hidup mak adalah terlalu huru-hara sekarang. 132 00:05:52,650 --> 00:05:55,280 - Mana ada huru-hara. - Kate! 133 00:05:56,420 --> 00:05:57,900 Pelekat wax ini awak punya? 134 00:05:57,990 --> 00:06:00,090 Saya tak tahu, Dana. Ia mungkin dari pelanggan. 135 00:06:00,190 --> 00:06:02,600 Anjing saya ada ini dalam najis dia. 136 00:06:02,720 --> 00:06:04,160 Dan sebelum saya boleh menghalangnya 137 00:06:04,190 --> 00:06:07,570 dia makan tahi dengan pelekat wax itu lagi. 138 00:06:08,100 --> 00:06:10,040 Okey. Dan kemudian dia muntah. 139 00:06:10,100 --> 00:06:13,010 Awak tahu berapa kali sehari saya mencium mulut anjing saya? 140 00:06:13,100 --> 00:06:14,510 Agak kerap. 141 00:06:14,570 --> 00:06:16,550 Sekarang bila saya mencium dia, 142 00:06:16,600 --> 00:06:18,910 Saya akan gambarkan yang dia makan 143 00:06:19,510 --> 00:06:21,350 bulu beberapa orang yang tak dikenali. 144 00:06:22,010 --> 00:06:24,350 Dan ia akan beri kesan kepada hubungan saya dengan dia. 145 00:06:25,780 --> 00:06:27,190 Baiklah. Marilah kita ini dalam untuk pendaratan, Dana. 146 00:06:27,250 --> 00:06:29,020 Awak keluar dari sini esok. 147 00:06:29,080 --> 00:06:30,430 Peluang awak habis! 148 00:06:30,520 --> 00:06:32,730 Di mana saya nak pergi pula? 149 00:06:32,790 --> 00:06:34,860 Awak mahu jelaskan itu kepada anak perempuan saya? 150 00:06:35,190 --> 00:06:36,730 Haley? 151 00:06:36,790 --> 00:06:37,930 Sial. 152 00:06:39,690 --> 00:06:40,870 Haley? 153 00:06:40,930 --> 00:06:42,240 Haley! 154 00:06:44,630 --> 00:06:46,910 Okey, Haley, hanya datang kembali ke atas, dan kita akan bercakap tentang perkara ini. 155 00:06:46,970 --> 00:06:48,040 Hey ini saya. 156 00:06:48,100 --> 00:06:50,810 Hello? Ini adalah sangat tak profesional. 157 00:06:50,910 --> 00:06:52,440 Hey. Saya tak boleh bercakap sekarang. 158 00:06:52,540 --> 00:06:53,920 Sekejap saja. Mak dan ayah telefon. 159 00:06:53,980 --> 00:06:55,250 Ugh, apa sekarang? 160 00:06:55,310 --> 00:06:56,880 Apa khabar? Semua okey? 161 00:06:56,980 --> 00:07:00,120 Tak, saya tak perlu losyen di sana. 162 00:07:00,380 --> 00:07:01,950 Ya, awak memerlukan losyen di sana. 163 00:07:02,050 --> 00:07:03,890 Hey, ini satu berita yang menyeronokkan. 164 00:07:03,950 --> 00:07:05,930 Mak dan ayah mahu kita balik. 165 00:07:05,990 --> 00:07:08,630 Mereka nak kita membersihkan beberapa barangan di bilik tidur lama kita. 166 00:07:08,720 --> 00:07:10,570 Mengapa? Mereka ada bilik-bilik lain. 167 00:07:10,630 --> 00:07:13,070 Saya tak tahu. Mungkin mereka mahu membeli treadmill. 168 00:07:13,130 --> 00:07:16,740 Treadmill? Mak nak duduk di sofa pun tak boleh. 169 00:07:20,170 --> 00:07:22,480 - Saya akan melukis ia dengan cepat. - Baiklah. 170 00:07:22,570 --> 00:07:25,480 Ya, tak. Saya tak mampu untuk datang ke Orlando sekarang. 171 00:07:25,570 --> 00:07:27,450 Baiklah, saya akan bagi duit untuk beli tiket. 172 00:07:27,510 --> 00:07:31,080 Datang ke Orlando. Perjumpaan keluarga Ellis. 173 00:07:31,150 --> 00:07:33,920 Balik ke rumah akan sentiasa buat perkara jadi lebih baik. 174 00:07:34,650 --> 00:07:36,750 Itulah sebenarnya satu idea yang benar-benar baik. 175 00:07:37,920 --> 00:07:39,630 Jujur dengan saya. 176 00:07:41,420 --> 00:07:43,079 Destinasi seterusnya, Lapangan Terbang Orlando. 177 00:07:43,104 --> 00:07:44,704 Terima kasih kerana menunggang Greyhound. 178 00:07:50,130 --> 00:07:52,270 Sila jaga bagasi awak. 179 00:07:52,330 --> 00:07:54,280 Semua bagasi tanpa pengawasan akan dirampas. 180 00:07:55,540 --> 00:07:59,040 Hey. Boleh tak saya pesan segelas kecil Tequila? 181 00:07:59,140 --> 00:08:01,620 Seperti seteguk Tequila? 182 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Ya, seteguk. Buat ia berkelas sikit. 183 00:08:04,380 --> 00:08:05,480 Panggilan untuk Encik Herman. 184 00:08:05,550 --> 00:08:07,150 Oh, Encik Pee-wee Herman! 185 00:08:08,820 --> 00:08:10,890 Tengoklah awak. Hai! 186 00:08:10,990 --> 00:08:12,160 Tengoklah awak. Uh-uh, uh-uh. 187 00:08:12,220 --> 00:08:13,820 - Apa yang sedang berlaku? - Tiada apa-apa. 188 00:08:13,860 --> 00:08:16,360 Wow, cuba pusing. Ini lembut. 189 00:08:16,460 --> 00:08:17,800 - Awak nampak hebat. - Tak. 190 00:08:17,860 --> 00:08:20,140 Saya kelihatan seperti bangkai rusa di lebuh raya. 191 00:08:20,200 --> 00:08:23,180 Tak. Awak kelihatan cantik seperti rusa yang masih hidup. 192 00:08:23,300 --> 00:08:24,900 Mmm. Tapi juga, baru dilanggar. 193 00:08:26,130 --> 00:08:28,740 Rambut awak panjang! Nampak seperti duyung. 194 00:08:28,840 --> 00:08:32,370 Oh, saya ada rambut tambahan di sana, tapi ianya rambut manusia. 195 00:08:32,470 --> 00:08:34,150 Okey, baik, awak perlu berhati-hati bila awak pakai rambut palsu 196 00:08:34,210 --> 00:08:37,020 kerana sesetengah negara kanak-kanak perempuan mereka hormon ayam 197 00:08:37,150 --> 00:08:39,350 dan buat mereka memanjangkan rambut di bilik bawah tanah mereka. 198 00:08:39,410 --> 00:08:41,550 Adakah mereka dibayar? Kerana saya macam berminat. 199 00:08:43,180 --> 00:08:45,990 Hai sayang. Mak pasti awak keluar berseronok 200 00:08:46,150 --> 00:08:50,400 tapi mak tak sabar untuk melihat foto yang awak akan hantar pada mak. 201 00:08:51,030 --> 00:08:54,270 Dia menjalani musim panas yang hebat, tapi saya fikir dia akan rindukan rumah. 202 00:08:54,360 --> 00:08:56,670 - Saya pasti dia akan rindukan awak. - Saya rindukan dia. 203 00:08:56,730 --> 00:08:59,180 Seperti, dalam badan saya. 204 00:08:59,330 --> 00:09:00,940 Mmm. Dia akan balik nanti. 205 00:09:01,600 --> 00:09:03,340 Apa cerita awak? Ada buat apa-apa yang menyeronokkan? 206 00:09:03,440 --> 00:09:06,250 Ya. Anjing terbiar ada begitu banyak kemahiran tersembunyi. 207 00:09:06,340 --> 00:09:09,050 Saya dah mengajar Polenta bagaimana mengesan diabetes. 208 00:09:10,010 --> 00:09:11,580 Awak dah bercerai selama dua tahun. 209 00:09:11,680 --> 00:09:14,850 Awak sekurang-kurangnya perlu pergi ke Chili dengan kawan-kawan sepejabat awak 210 00:09:14,920 --> 00:09:15,950 atau beberapa aktiviti asas lain, 211 00:09:16,050 --> 00:09:18,590 daripada menghabiskan masa malam di Skype berbual dengan ibu dan ayah. 212 00:09:18,690 --> 00:09:20,600 Saya pun dah banyak berseronok. 213 00:09:20,690 --> 00:09:22,810 Saya dah mengajar diri saya bagaimana untuk buat keju. 214 00:09:23,890 --> 00:09:26,430 Saya okey. Saya benar-benar okey. 215 00:09:26,530 --> 00:09:29,270 Bagaimana dengan awak? Awak ada pekerjaan atau tempat tinggal? 216 00:09:29,360 --> 00:09:31,780 Saya ada idea yang akan menyelesaikan segala-galanya. Haley mesti terkejut. 217 00:09:31,870 --> 00:09:33,140 Apa idea awak? 218 00:09:33,230 --> 00:09:36,510 Saya rasa kami perlu pindah ke sini dan tinggal dengan mak dan ayah untuk seketika. 219 00:09:59,890 --> 00:10:02,240 Sungguh tak sangka. 220 00:10:02,300 --> 00:10:04,470 Itu Kate Ellis kah? 221 00:10:04,570 --> 00:10:05,570 Mungkin. 222 00:10:05,630 --> 00:10:07,410 Hey, tengoklah awak. 223 00:10:09,000 --> 00:10:11,850 Ayuh, Dave Blackmon! Saya senior awak. 224 00:10:11,940 --> 00:10:14,080 Saya habis sekolah lambat supaya kita senior bersama-sama? 225 00:10:14,180 --> 00:10:16,660 Awak adalah gadis pertama yang saya tidur bersama. 226 00:10:16,740 --> 00:10:20,020 Oh Tuhan. Ya. Saya tertelan anting-anting awak. 227 00:10:20,110 --> 00:10:21,590 Itu satu penghormatan. 228 00:10:21,650 --> 00:10:23,030 Aw, terima kasih. Terima kasih. 229 00:10:23,520 --> 00:10:25,430 Wah. Seseorang beritahu saya awak dah meninggal dunia. 230 00:10:25,490 --> 00:10:27,800 Itu gila. Itulah kali kedua orang cakap macam itu kepada saya. 231 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 Hmm, awak perlu periksa. 232 00:10:28,920 --> 00:10:30,770 Awak tahu, saya dikenali sebagai kaki botol di kawasan ini 233 00:10:30,830 --> 00:10:34,300 tapi saya masih bercerita mengenai parti Ellis Island, sayang. 234 00:10:34,360 --> 00:10:35,500 Sangat seronok, kan? 235 00:10:35,600 --> 00:10:37,940 Ya. Awak panjat tempat api dengan tumit? 236 00:10:38,000 --> 00:10:39,770 Oh, kawan. Itu pemandangan yang indah, sayang. 237 00:10:39,830 --> 00:10:42,970 Dan siapa yang perempuan comel ini? 238 00:10:43,270 --> 00:10:46,310 Hai, Dave. Saya Maura, adik Kate. 239 00:10:46,370 --> 00:10:49,650 Saya pernah memegang rambut awak dulu bila awak nak muntah di parti kami 240 00:10:49,710 --> 00:10:52,320 supaya muka awak takkan tersembam dengan taman kaktus kami. 241 00:10:52,380 --> 00:10:55,380 Tak. Sial. Masa tu sangat menyeronokkan, Huh? 242 00:10:55,480 --> 00:10:58,160 Ya. Awak tahu. 243 00:10:58,220 --> 00:11:01,000 Awak pun dah membesar menjadi seperti pic berair... 244 00:11:01,060 --> 00:11:02,060 Terima kasih, Dave. 245 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 Jadi ini kedai minuman keras awak? 246 00:11:03,560 --> 00:11:06,470 Oh, awak tahu, saya ada beberapa saham, Saya pun ada beberapa perjanjian. 247 00:11:06,560 --> 00:11:07,870 Kerana awak mendengar apa yang berlaku, kan? 248 00:11:07,960 --> 00:11:10,370 Rumah bergerak saya jatuh dalam tanah runtuh. 249 00:11:10,470 --> 00:11:12,070 Jatuh dalam tanah runtuh? 250 00:11:12,170 --> 00:11:14,200 Mmm-hmm. Itu tragedi untuk Florida. 251 00:11:14,300 --> 00:11:17,150 Wow, anak perempuan Ellis. Jadi sandwic apa ya, Huh? 252 00:11:17,210 --> 00:11:19,880 Jika saya boleh beritahu kawan-kawan saya di sini. 253 00:11:19,970 --> 00:11:21,280 Apa yang awak fikir? 254 00:11:21,640 --> 00:11:23,020 Siapa? Oh... 255 00:11:23,140 --> 00:11:25,590 Hanya cadangan saja. Dengar, kehidupan adalah tentang memberi cadangan. 256 00:11:25,680 --> 00:11:26,850 Dan kemudian menolaknya. Kan? 257 00:11:26,910 --> 00:11:29,330 Kadang-kadang ia kekal di luar sana. Di mana awak meletakkannya. 258 00:11:29,380 --> 00:11:30,730 Dan kemudian kadang-kadang ia pergi terus ke dalam tong sampah. 259 00:11:30,820 --> 00:11:32,350 Jadi itu, seperti, tak. Saya faham. 260 00:11:32,420 --> 00:11:33,660 Saya rasa kita perlu pergi. Bagus berjumpa awak, Dave. 261 00:11:33,720 --> 00:11:35,060 Hanya letakkannya di luar sana. Ya, okey. 262 00:11:35,160 --> 00:11:36,730 Gembira berjumpa awak, kawan. Saya gembira awak masih hidup. 263 00:11:36,820 --> 00:11:39,070 Terima kasih. Awak nampak, uh, dah tua. 264 00:11:39,160 --> 00:11:40,940 Awak kelihatan seperti jambatan yang tua. 265 00:11:41,030 --> 00:11:42,530 Ya. Terima kasih, saya rasa. ya. 266 00:11:42,760 --> 00:11:46,740 Jadi, ada, seperti, um, diskaun kawan-kawan dan keluarga di kedai ini? 267 00:11:46,830 --> 00:11:49,210 Oh, ya. Dua diskaun jari. 268 00:11:51,510 --> 00:11:54,420 - Yang buat kaki saya berasa pelik. - Sangat tak terkawal. 269 00:11:54,540 --> 00:11:56,620 - Jijik! - Hey, awak tahu bagaimana. 270 00:11:56,680 --> 00:11:58,590 Selamat tinggal, Dave! 271 00:11:58,710 --> 00:12:01,020 Parti baru sahaja pulang ke O-Town! 272 00:12:01,080 --> 00:12:02,720 Baik! 273 00:12:03,380 --> 00:12:05,690 Sekarang musim cengkerik, tutup mulut awak. 274 00:12:09,560 --> 00:12:12,560 Adakah awak bersedia untuk jeli ini, Orlando? 275 00:12:12,630 --> 00:12:13,940 Ya! 276 00:12:16,230 --> 00:12:17,640 Hey! 277 00:12:21,240 --> 00:12:22,810 Anak perempuan Ellis dah balik! 278 00:12:22,900 --> 00:12:23,910 Hey! 279 00:12:23,970 --> 00:12:25,450 Oh, lelaki berpeluh. Kita perlu mengorat. 280 00:12:25,540 --> 00:12:27,320 Perlahan sikit, saya nak tegur. 281 00:12:28,210 --> 00:12:29,280 Hey. 282 00:12:29,380 --> 00:12:31,620 Apa khabar? Hey. 283 00:12:31,710 --> 00:12:33,060 Menanam isteri kah? 284 00:12:33,110 --> 00:12:34,960 - Um... - Boleh saya tanya sesuatu? 285 00:12:35,050 --> 00:12:36,720 - Kakak saya dan saya... - Hey. 286 00:12:36,780 --> 00:12:40,790 Kami pekerja yang sibuk, mencari "artis halaman" 287 00:12:40,890 --> 00:12:42,300 untuk kerja-kerja di "semak" kami? 288 00:12:42,390 --> 00:12:44,800 Awak sedang bekerja. Kami takkan mengganggu awak. Maaf. 289 00:12:44,890 --> 00:12:46,090 Tambahlah jenaka "semak" saya. 290 00:12:46,130 --> 00:12:48,730 Saya baru buat jenaka itu! Tambahlah satu lagi Jenga di atasnya. 291 00:12:50,100 --> 00:12:52,123 Saya pasti bekerja di "semak" orang lain 292 00:12:52,148 --> 00:12:54,664 benar-benar buat awak mahu "mencabut" rumpai awak. 293 00:12:54,740 --> 00:12:55,770 Terlampau lucah pula. 294 00:12:55,840 --> 00:12:57,250 Saya minta maaf. Cepat sangat melampau. 295 00:12:57,310 --> 00:12:58,810 Jangan minta maaf, saya suka itu. 296 00:12:58,910 --> 00:13:00,910 Saya sebenarnya pemilik rumah ini. 297 00:13:01,010 --> 00:13:02,080 Awak tinggal di sini bersama isteri awak? 298 00:13:02,180 --> 00:13:04,250 Isteri awak tak guna sebab tak membantu awak. 299 00:13:04,350 --> 00:13:05,480 Uh, saya... 300 00:13:05,580 --> 00:13:07,530 - Saya bujang, sebenarnya. - Oh! 301 00:13:07,620 --> 00:13:09,150 Kami bukan mengata awak. 302 00:13:09,250 --> 00:13:11,940 Kami menggoda awak, kerana awak nampak berpeluh. 303 00:13:12,150 --> 00:13:14,930 Saya lelaki budiman. Saya tak kisah menjadi bahan jenaka awak. 304 00:13:14,990 --> 00:13:18,440 Baik. Awak akan punggung kami Jenaka, kerana punggung awak adalah jenaka tak. 305 00:13:18,490 --> 00:13:19,490 Ok. 306 00:13:19,590 --> 00:13:22,270 Saya tak ketawa pada punggung itu. Saya ketawa dengan punggung awak. 307 00:13:22,330 --> 00:13:24,370 Saya akan ketawa di punggung itu. 308 00:13:24,470 --> 00:13:25,500 Saya akan ketawa. 309 00:13:25,600 --> 00:13:27,880 Saya akan... saya suka... 310 00:13:27,970 --> 00:13:29,180 punggung saya kelakar, juga, 311 00:13:29,270 --> 00:13:32,510 tapi punggung awak memang serius. 312 00:13:32,610 --> 00:13:35,610 Punggung awak seperti drama sejam. 313 00:13:35,680 --> 00:13:38,210 Punggung awak serius seperti drama The Wire. 314 00:13:38,780 --> 00:13:41,230 Maksud saya, saya tak sabar untuk menonton punggung awak di DVD. 315 00:13:41,320 --> 00:13:43,660 Saya akan menonton punggung awak bila saya ada selesema. 316 00:13:43,720 --> 00:13:45,490 - Masa untuk pergi. - Hebat. 317 00:13:45,550 --> 00:13:46,900 Ya, um, jadi... 318 00:13:46,990 --> 00:13:48,830 - Awak pernah membeli Poppin Fresh Dough? - Ya. 319 00:13:48,890 --> 00:13:50,370 - Ingat bunyinya? - Ya. 320 00:13:55,900 --> 00:13:58,300 - Dan itulah bagaimana awak melakukannya. - Oh Tuhan. 321 00:14:06,010 --> 00:14:11,320 Kenapa ada papan tanda itu di halaman depan kita? 322 00:14:11,380 --> 00:14:12,980 Dijual? 323 00:14:13,050 --> 00:14:14,220 Tak! 324 00:14:14,320 --> 00:14:16,760 Mereka bercakap tentang baru nak letak iklan. 325 00:14:16,850 --> 00:14:18,590 Awak tahu tentang perkara ini dan tak beritahu saya? 326 00:14:18,690 --> 00:14:20,220 Kenapa semua orang tak mahu beritahu saya? 327 00:14:20,320 --> 00:14:22,860 Mereka bercakap kepada saya tentang hal ini, dan kami baru membincangkannya. 328 00:14:22,920 --> 00:14:26,430 Mereka jual rumah zaman kanak-kanak kita. 329 00:14:26,530 --> 00:14:28,570 Saya tak percaya mereka melakukan ini tanpa bertanya saya. 330 00:14:28,660 --> 00:14:31,770 Rumah ini sepatutnya jadi rumah pusaka. 331 00:14:31,870 --> 00:14:33,388 Saya akan berbincang dengan mereka. 332 00:14:33,413 --> 00:14:34,424 - Ianya okey. - Tak okey! 333 00:14:34,500 --> 00:14:37,710 Kerana idea hebat saya sekarang dah tak berguna! 334 00:14:37,840 --> 00:14:39,750 Selamat datang ke kehidupan saya! 335 00:14:41,880 --> 00:14:43,250 Tak guna. Sial! 336 00:14:43,340 --> 00:14:46,590 Sial! 337 00:15:00,860 --> 00:15:02,140 Apa hal... 338 00:15:05,930 --> 00:15:08,140 Tak sangka. 339 00:15:08,770 --> 00:15:11,650 Di manakah tirai dengan corak buah-buahan tu? 340 00:15:11,740 --> 00:15:13,880 Mak nak beri pada orang semua barang ni? 341 00:15:14,280 --> 00:15:16,220 Saya minta maaf, saya nak simpan bekas ini. 342 00:15:16,810 --> 00:15:18,090 Tak berhati perut. 343 00:15:18,150 --> 00:15:20,630 Di mana lampu buatan saya? 344 00:15:22,080 --> 00:15:23,560 Saya minta maaf. 345 00:15:24,450 --> 00:15:26,730 Ini bukan yang kami mahukan. 346 00:15:30,220 --> 00:15:31,790 Mereka akan beri pada orang kayu pengukur ni? 347 00:15:31,890 --> 00:15:33,100 Memang tak boleh. 348 00:15:33,390 --> 00:15:36,570 Di mana kasut seramik kecil Mak? 349 00:15:37,900 --> 00:15:40,140 Ini memang tak patut. 350 00:15:40,230 --> 00:15:43,270 Jadi sekarang ada keluarga sial lain akan bermain bawah pokok kita? 351 00:15:43,340 --> 00:15:44,340 Tak boleh. 352 00:15:44,440 --> 00:15:46,350 Mak dan ayah mana? 353 00:15:46,970 --> 00:15:50,680 Jangan rumah orang tua ni berbau air kencing, seperti kafeteria rumah mati. 354 00:15:50,780 --> 00:15:53,280 Ia bukan rumah orang tua, ini komuniti golongan senior. 355 00:15:53,410 --> 00:15:54,950 Ia dipanggil Village Du Soleil, 356 00:15:55,020 --> 00:15:56,650 dalam bahasa Perancis bermaksud "Di bawah matahari." 357 00:15:56,750 --> 00:15:59,630 Orang-orang tua tak sepatutnya di bawah matahari! Bodohnya. 358 00:15:59,690 --> 00:16:02,130 Ya, mak dan ayah, semoga makanan sini tak sedap. 359 00:16:02,190 --> 00:16:04,000 Duduklah di atas sekumpulan pinecones. 360 00:16:04,090 --> 00:16:05,660 Jika saya nampak Mak duduk dalam salun kecantikan, 361 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 Saya akan baling mesin rambut panas. 362 00:16:08,360 --> 00:16:12,330 Orang tua dan minuman keras di tepi tasik? Itulah resipi untuk bencana. 363 00:16:12,430 --> 00:16:14,170 Jika mereka ada kerusi pancuran di sini, 364 00:16:14,270 --> 00:16:16,230 Saya akan kelar leher saya dan siarkan di YouTube. 365 00:16:17,940 --> 00:16:19,780 Mak tak cerita rancangan mak. 366 00:16:19,840 --> 00:16:22,340 Mengapa mak tak beritahu saya mak dah jual rumah itu? 367 00:16:22,440 --> 00:16:24,450 Kerana kami tahu awak berdua akan cuba pujuk kami. 368 00:16:24,550 --> 00:16:25,720 Maksud ayah, awak berdua suka mendesak. 369 00:16:25,810 --> 00:16:27,790 Ayah dah jual jam ayah kah? 370 00:16:27,850 --> 00:16:29,350 Apa, ayah ada penyakit rahsia kah? 371 00:16:29,450 --> 00:16:31,860 Tak, ayah tak ada penyakit. Saya hanya bosan menjaganya. 372 00:16:31,950 --> 00:16:33,300 Hey, saya mahu jam datuk. 373 00:16:33,450 --> 00:16:35,460 Di mana awak akan menyimpannya? Dalam beg tangan awak? 374 00:16:35,560 --> 00:16:38,700 Benda di dalam rumah itu amat bermakna buat kami. 375 00:16:39,060 --> 00:16:43,870 Setiap satu daripada objek itu adalah sebahagian teka-teki dalam kisah hidup kami. 376 00:16:43,960 --> 00:16:46,170 Kami hanya tak mahu menyemakkan rumah lagi. 377 00:16:46,230 --> 00:16:47,800 Kemudian apa ini? 378 00:16:47,870 --> 00:16:50,040 Semak? Mak tak mahu semak? 379 00:16:50,140 --> 00:16:51,310 Semak ada nama. 380 00:16:51,970 --> 00:16:54,650 Dan ini Pogee, Bunian Pokok Krismas. 381 00:16:54,710 --> 00:16:57,820 Awak ambillah. Kami akan beli pokok kecil saja. 382 00:17:00,650 --> 00:17:02,890 Secara jujurnya​​... Kita tak boleh sambut Krismas di sini! 383 00:17:02,920 --> 00:17:04,690 Rasa lega bila dah lapang. 384 00:17:05,190 --> 00:17:09,160 Dan kami dah muat turun semua gambar kita! 385 00:17:09,220 --> 00:17:11,000 Mak buang gambar kami ketika bayi? 386 00:17:11,060 --> 00:17:12,370 Tak! 387 00:17:12,430 --> 00:17:15,410 Kami menjual mereka kepada lelaki gay di pasar lambak 388 00:17:15,500 --> 00:17:17,530 yang mengubahnya menjadi kad lucu. 389 00:17:17,600 --> 00:17:21,440 Dan ayah awak simpannya di sini. 390 00:17:22,340 --> 00:17:23,940 Jadi saya cucuk ini di faraj saya 391 00:17:24,040 --> 00:17:25,540 dan kemudian saya boleh tengok gambar-gambar tu? 392 00:17:25,610 --> 00:17:27,450 - Oh, Katherine Anne. Sudahlah. - Apa? 393 00:17:27,540 --> 00:17:30,450 Dia sengaja buat lawak, kerana ini sangat gila. 394 00:17:30,540 --> 00:17:34,080 Apa yang saya fikir kita semua perlu lakukan adalah pergi makan tengah hari. 395 00:17:34,180 --> 00:17:35,594 Dan kemudian kita boleh berbincang 396 00:17:35,619 --> 00:17:38,124 jika menjual rumah kita adalah pelan yang terbaik untuk kita. 397 00:17:38,190 --> 00:17:40,630 Kami gembira dengan keputusan itu. 398 00:17:40,720 --> 00:17:42,430 Awak berdua pergi berkemas. 399 00:17:42,520 --> 00:17:44,630 Tak, jangan sepahkan sangat. Semua dah disusun. 400 00:17:44,730 --> 00:17:47,870 Ia perlu sebegitu untuk pemeriksaan pada hari Isnin. 401 00:17:47,930 --> 00:17:49,530 Sejujurnya... Kita tak boleh sambut Krismas di sini! 402 00:17:49,700 --> 00:17:53,800 Saya tak boleh pergi ke bilik air di restoran. Mak ayah tahu kan. 403 00:17:53,900 --> 00:17:55,880 Baiklah, baiklah. Mak faham. 404 00:17:55,940 --> 00:17:57,970 Jika dia berak di rumah, saya pun mahu berak di rumah. 405 00:17:58,070 --> 00:18:01,050 Ya... Baiklah, awak berdua boleh berak di rumah. 406 00:18:01,110 --> 00:18:02,210 Ayah suka makan di Arby. 407 00:18:02,280 --> 00:18:05,160 Mak tahu, mari kita semua bersetuju bahawa ini adalah idea yang teruk. 408 00:18:05,250 --> 00:18:08,390 Dengar mak cakap. Kami akan membawa awak untuk makan malam esok. 409 00:18:08,750 --> 00:18:11,460 Tak mahu luangkan masa terakhir bersama-sama di rumah? 410 00:18:11,550 --> 00:18:13,760 - Okey, saya rasa... - Maura, sudahlah. 411 00:18:14,560 --> 00:18:16,330 Rumah tu dah terjual. 412 00:18:17,160 --> 00:18:18,430 Selesai. 413 00:18:20,930 --> 00:18:22,810 Saya dipaksa balik ke sini untuk ini? 414 00:18:22,900 --> 00:18:25,740 Buang air pun saya dah tak cuci. Saya dah dewasa. 415 00:18:27,640 --> 00:18:29,840 Ini akan jadi amat menyedihkan. 416 00:19:27,630 --> 00:19:30,970 Biar betul. 417 00:19:31,030 --> 00:19:32,070 Saya nak! 418 00:19:34,870 --> 00:19:36,140 Ooh, dengar ini. 419 00:19:36,200 --> 00:19:38,210 "Saya kemalangan kerana saya perasan." 420 00:19:38,310 --> 00:19:39,880 "Jelingan yang Brett berikan pada saya." 421 00:19:39,970 --> 00:19:42,220 "Dan saya terlanggar dengan kereta yang diparkir." 422 00:19:42,310 --> 00:19:45,720 "Brett datang menolong saya dan saya menjadi taksub dengan dia." 423 00:19:45,810 --> 00:19:47,490 "Mukanya berbau seperti bayu laut." 424 00:19:47,550 --> 00:19:50,720 "Dan rambutnya begitu panjang bila saya berasmara dengan dia." 425 00:19:50,820 --> 00:19:52,490 "Saya anggap ianya selendang." 426 00:19:52,550 --> 00:19:54,060 "P.S. saya mungkin mengandung." 427 00:19:54,150 --> 00:19:56,760 bagus tulisan tu. Baca diari awak. 428 00:19:56,860 --> 00:19:58,230 Ok. 429 00:20:01,360 --> 00:20:04,610 "Saya ubah hiasan hari ini." 430 00:20:04,700 --> 00:20:07,010 "Amethyst ini nampak cantik." 431 00:20:07,070 --> 00:20:09,780 "Saya akan hiaskan di tali leher Dylan nanti." 432 00:20:09,870 --> 00:20:15,120 "Dia mendapat pendakap leher baru untuk masalah tulangnya." 433 00:20:15,380 --> 00:20:17,550 "Dia suka kad hari jadinya." 434 00:20:17,610 --> 00:20:20,680 "Terutamanya bahagian tepi yang saya bakar sedikit." 435 00:20:20,780 --> 00:20:24,020 "P.S. Kraftangan menyembuhkan." 436 00:20:26,890 --> 00:20:32,130 "Malam tadi di parti, saya terlalu banyak menari sehingga bra saya basah kuyup." 437 00:20:32,230 --> 00:20:34,593 "Jeff dan saya saling mengorat, dan kemudian dia kata,." 438 00:20:34,618 --> 00:20:36,464 "Biar saya tunjukkan kepada awak sesuatu." 439 00:20:36,530 --> 00:20:39,810 "Jadi kami pergi ke bilik saya, dan teka apa yang dia tunjukkan kepada saya?" 440 00:20:39,900 --> 00:20:42,040 "Zakar yang masih belum bersunat". 441 00:20:42,370 --> 00:20:43,580 Mmm. Giliran awak. 442 00:20:43,640 --> 00:20:46,240 Wah. Berapa kali kah awak buat seks di dalam rumah ini? 443 00:20:46,310 --> 00:20:47,720 Awak patut buat seks di sini. 444 00:20:47,780 --> 00:20:50,120 Berbuat seks di bilik tidur rumah awak adalah suatu upacara menjadi dewasa. 445 00:20:50,210 --> 00:20:54,560 Awak memilih watak ibu parti untuk melindungi diri awak daripada keseronokan. 446 00:20:54,620 --> 00:20:55,820 Tak! Saya tak takut dengan keseronokan. 447 00:20:55,920 --> 00:20:57,160 Nah, lihat ini. 448 00:20:57,750 --> 00:20:59,230 "Selamat hari jadi kepada saya." 449 00:20:59,290 --> 00:21:01,850 "Parti saya sangat menakjubkan. Saya dapat apa yang saya minta." 450 00:21:01,920 --> 00:21:04,730 "Saya kini menjadi penaja seorang kanak-kanak di Ecuador." 451 00:21:05,560 --> 00:21:09,470 "Saya selalu jadi pemandu kerana saya tahu orang lain tak mahu pandu kereta." 452 00:21:09,930 --> 00:21:11,158 "Hadiah hari jadi yang saya paling gemari 453 00:21:11,183 --> 00:21:12,994 adalah mengetahui semua orang tiba di rumah dengan selamat." 454 00:21:13,070 --> 00:21:15,910 "Malam tadi terlalu menyeronokkan sehingga saya tak boleh bercakap mengenainya." 455 00:21:15,970 --> 00:21:19,250 "tak ada perkataan yang sesuai." 456 00:21:19,310 --> 00:21:21,120 saya tak boleh bercerita mengenainya! 457 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 "Saya bawa kawan saya yang pekak ke konsert Sheila E." 458 00:21:24,180 --> 00:21:26,120 "Supaya dia boleh benar-benar merasai muzik." 459 00:21:26,180 --> 00:21:27,520 "Dia supaya sangat bersyukur." 460 00:21:27,610 --> 00:21:30,790 "Saya tak hisap ganja kerana saya takut tak cukup untuk semua orang..." 461 00:21:30,850 --> 00:21:31,850 Oh tolonglah. 462 00:21:31,950 --> 00:21:33,830 Saya rindukan hari-hari menyeronokkan tu. 463 00:21:33,920 --> 00:21:36,370 Jelas kita ada pengalaman yang berbeza. 464 00:21:37,490 --> 00:21:40,440 Oh, ini skrip telethon Jerry Lewis. 465 00:21:40,490 --> 00:21:42,670 Ini carta semua zakar yang saya pernah lihat. 466 00:21:42,760 --> 00:21:44,800 Bagus. Ini petikan dari Helen Keller. 467 00:21:44,870 --> 00:21:47,710 Ini maklumat benar-benar tak betul tentang bagaimana untuk meletakkan IUD. 468 00:21:47,800 --> 00:21:49,110 Ini senarai pokok saya. 469 00:21:49,170 --> 00:21:50,940 Masukkan ke dalam punggung saya. 470 00:21:51,370 --> 00:21:53,550 Saya bersumpah saya alami masa yang menyeronokkan. 471 00:21:53,640 --> 00:21:57,490 Saya rasa saya hanya perlu memastikan rumah ini tak musnah. 472 00:21:57,610 --> 00:22:00,850 Sayang awak tak pernah alami malam "istimewa" awak di rumah ini. 473 00:22:04,890 --> 00:22:05,960 Kita tak boleh buat parti. 474 00:22:06,490 --> 00:22:08,520 Parti? 475 00:22:08,620 --> 00:22:09,860 - Itu idea yang bagus. - Tak. 476 00:22:09,960 --> 00:22:12,370 Awak tak boleh elakkan membiarkan diri awak di luar sana untuk selama-lamanya! 477 00:22:12,460 --> 00:22:14,630 Awak akan jadi kering seperti anak patung nenek. 478 00:22:14,700 --> 00:22:15,830 Rumah ini dah dijual. 479 00:22:16,730 --> 00:22:18,000 Tak, ia tak menjadi. 480 00:22:18,070 --> 00:22:19,740 Kate! Jangan buat muka itu. 481 00:22:20,170 --> 00:22:23,480 Jangan buat saya seperti ini! Saya benci bila awak buat saya seperti itu. 482 00:22:24,970 --> 00:22:28,680 Hidup saya super teruk sekarang. Saya perlu berasa gembira semula. 483 00:22:30,740 --> 00:22:33,550 Okey. Mari kita berus lagi gigi kita 484 00:22:33,650 --> 00:22:37,390 dan mengakui hari ini yang sukar untuk dua wanita tua. 485 00:22:37,480 --> 00:22:38,600 Kerana waktu kita dah lepas. 486 00:22:46,160 --> 00:22:48,712 Juga? P.S. Ia akan menjadi satu cara yang mudah 487 00:22:48,737 --> 00:22:51,394 untuk awak cari pasangan selepas perceraian awak. 488 00:22:51,430 --> 00:22:53,840 Saya nak sangat tengok awak berseronok. 489 00:22:53,900 --> 00:22:56,250 Awak memang adik perempuan yang menyeronokkan. 490 00:22:56,340 --> 00:22:58,250 Saya memang sangat menyeronokkan. 491 00:22:58,870 --> 00:23:01,440 - Saya tak patut menyendiri. - Tak, awak tak perlu! 492 00:23:07,610 --> 00:23:09,290 Saya rasa mungkin kita perlu melakukannya. 493 00:23:11,120 --> 00:23:12,120 Tak dengar awak. 494 00:23:12,190 --> 00:23:13,690 Saya kata, mungkin kita harus adakan parti. 495 00:23:13,750 --> 00:23:15,460 Cakap apa yang saya nak dengar, gadis! 496 00:23:15,560 --> 00:23:17,370 Oh Tuhan. Saya tak tahu! 497 00:23:17,420 --> 00:23:19,630 Okey, mari kita lakukannya. Mari kita adakan parti! 498 00:23:23,130 --> 00:23:24,630 Oh, dan awak boleh menjemput jiran lelaki yang comel itu 499 00:23:24,730 --> 00:23:26,440 dan akhirnya, awak boleh melakukan seks di katil lama awak! 500 00:23:26,530 --> 00:23:27,480 Ya, tapi dia lebih muda daripada saya. 501 00:23:27,570 --> 00:23:29,380 Ya, tapi dia lebih tinggi daripada awak, dan itulah yang penting. 502 00:23:29,440 --> 00:23:32,120 Oh Tuhan. Saya perlukan malam ini untuk menetapkan semula diri saya! 503 00:23:32,240 --> 00:23:34,550 Kita akan adakan parti! 504 00:23:54,900 --> 00:23:55,970 Macamana tidur awak? 505 00:23:56,060 --> 00:23:58,740 Saya bermimpi saya tak ada pekerjaan dan tiada tempat tinggal. 506 00:23:58,800 --> 00:23:59,830 Oh, tunggu. 507 00:23:59,930 --> 00:24:02,140 Dapat gambar dari Haley. 508 00:24:02,800 --> 00:24:05,280 Kawannya ada pendiangan mewah di rumahnya. 509 00:24:05,340 --> 00:24:08,010 Taklah, itu Kedai Sandwic Cosi. 510 00:24:08,240 --> 00:24:10,120 Oh. Siapa pula tu? 511 00:24:13,580 --> 00:24:15,420 Adakah itu pemilik baru? 512 00:24:15,480 --> 00:24:16,620 - Ew. Teruknya hidup saya. - Menjijikkan! 513 00:24:16,680 --> 00:24:19,660 Saya nak laman hadapan seperti konsep terbuka. 514 00:24:19,750 --> 00:24:21,270 Pokok lama tu kena tebang. 515 00:24:21,490 --> 00:24:25,330 Oh, awak nak buang pokok kami, awak sial! 516 00:24:25,430 --> 00:24:27,200 Saya boleh bau penyembur rambut anjing betina itu dari sini. 517 00:24:27,290 --> 00:24:30,300 Tak, mereka tak boleh terus masuk seperti Jehovah's Witnesses! 518 00:24:30,360 --> 00:24:31,480 Kurang ajar. 519 00:24:33,370 --> 00:24:34,370 Apa? 520 00:24:35,440 --> 00:24:36,520 Boleh kami bantu awak? Ya. 521 00:24:36,600 --> 00:24:39,170 Setiausaha kami tak beritahu kami ada temujanji. 522 00:24:39,270 --> 00:24:41,810 Oh, Saya Patrick Campbell. Ini adalah Jane dan Henry Geernt. 523 00:24:41,880 --> 00:24:44,380 Mereka berpindah dari New York dan membeli rumah ini. 524 00:24:44,480 --> 00:24:46,790 Jadi, awak jurubahasa mereka? 525 00:24:46,850 --> 00:24:49,190 Jika ya, sila beritahu mereka hello untuk kita. 526 00:24:49,280 --> 00:24:52,041 Mereka hanya mahu melihat bagaimana warna biru ini di anjung matahari. 527 00:24:52,150 --> 00:24:53,950 Apa maksud awak? Anjung matahari? 528 00:24:54,050 --> 00:24:55,970 Awak cukup umurkah untuk mendapat pinjaman rumah? 529 00:24:56,020 --> 00:24:58,500 Oh, ya. Tapi kami membeli dengan tunai. 530 00:24:58,560 --> 00:25:01,870 Awak nak cat anjung matahari? Tak. 531 00:25:01,960 --> 00:25:04,470 Ia sedikit agak ketinggalan zaman untuk kami. 532 00:25:05,030 --> 00:25:06,570 Boleh tak awak beritahu ibu bapa awak 533 00:25:06,595 --> 00:25:08,904 jika perkara seperti ini tak diperbaiki pada hari Isnin, 534 00:25:08,970 --> 00:25:11,470 kami akan menangguhkan pembelian. 535 00:25:12,370 --> 00:25:14,180 Ya. Itu takkan menjadi okey. 536 00:25:14,240 --> 00:25:15,350 Saya ada satu soalan. 537 00:25:15,410 --> 00:25:18,690 Berapa peratus daripada pakaian awak jenis kering bersih sahaja? 538 00:25:18,980 --> 00:25:19,980 78? 539 00:25:20,150 --> 00:25:22,390 Awak kelihatan seperti memakai banyak pakaian linen. 540 00:25:22,480 --> 00:25:24,760 Orang bodoh apa yang mengecat anjung matahari? 541 00:25:24,850 --> 00:25:27,390 Mengapa tak awak letakkan tandas di ruang tamu? 542 00:25:27,490 --> 00:25:28,490 Gila! 543 00:25:29,020 --> 00:25:30,060 Adakah itu pakaian dari Target? 544 00:25:30,160 --> 00:25:32,730 - Um, tak... - Sebab nampak macam baju Target. 545 00:25:32,830 --> 00:25:34,000 Saya tak pernah ke sana sebelum ini. 546 00:25:34,060 --> 00:25:35,770 Awak tahu ada kes pembunuhan di sini, kan? 547 00:25:35,860 --> 00:25:37,600 Tak. Apa? Saya tak tahu. 548 00:25:37,700 --> 00:25:39,080 Kes agama sesat. ya. 549 00:25:39,170 --> 00:25:41,040 Apa, seperti pembunuhan besar-besaran? 550 00:25:41,100 --> 00:25:43,210 - Tujuh? - Baik. 551 00:25:43,270 --> 00:25:44,440 Tujuh set kembar. 552 00:25:44,540 --> 00:25:46,420 Jadi, 14 orang? Saya minta maaf. Apa? 553 00:25:46,510 --> 00:25:47,830 Awak tahu sepupu awak gay, kan? 554 00:25:47,870 --> 00:25:49,430 Itu bukan sepupu saya. Itu suami saya. 555 00:25:49,510 --> 00:25:50,580 Itulah suami awak? 556 00:25:50,680 --> 00:25:53,400 Awak akan dapat berita mengejutkan kira-kira 10 tahun dari sekarang. 557 00:25:53,850 --> 00:25:56,090 Awak pernah berasa seperti mungkin awak memuncak terlalu awal? 558 00:25:56,180 --> 00:25:58,630 - Tak, saya tak. - Kerana ianya kehidupan yang panjang. 559 00:25:58,720 --> 00:26:02,220 Dan saya tak suka melihat awak melayan gelandangan pada umur 40. 560 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 Terima kasih. 561 00:26:03,390 --> 00:26:04,430 Biru? 562 00:26:04,520 --> 00:26:06,940 Apa yang difikirkan seseorang untuk cat kayu menjadi warna biru? 563 00:26:07,030 --> 00:26:08,770 Apa, adakah awak dibesarkan di sebuah tongkang? 564 00:26:08,860 --> 00:26:12,280 Saya akan bawa cat kemudian. Melainkan awak nak tidur siang. 565 00:26:12,370 --> 00:26:15,040 Kami tidur dengan mata terbuka, seperti jerung. 566 00:26:19,070 --> 00:26:21,070 Selamat tinggal! Gembira dapat bertemu dengan awak! 567 00:26:21,140 --> 00:26:22,250 Jumpa nanti. 568 00:26:22,580 --> 00:26:24,450 Nama terakhir apa Geernt? 569 00:26:24,540 --> 00:26:26,960 Geernt. Bunyi seperti orang gay yang bersenam yoga. 570 00:26:27,050 --> 00:26:30,410 Ya. Lebih seperti bunyi terakhir awak dengar sebelum awak terberak dalam seluar awak. 571 00:26:31,290 --> 00:26:32,760 Oh Tuhan. 572 00:26:33,890 --> 00:26:36,390 Baik. Mari mulakan dengan jemputan. 573 00:26:47,730 --> 00:26:49,980 Okey, mari kita lihat siapa yang kita dapat. Baik. 574 00:26:50,070 --> 00:26:51,740 - Vicka Bastione. - Ya. 575 00:26:52,910 --> 00:26:55,820 Alex tak boleh. Dia sentiasa menjengkelkan. 576 00:26:55,910 --> 00:26:58,480 Saya tahu. Dia mengecewakan hati saya. Dia konon buat lawak. 577 00:26:58,580 --> 00:27:00,620 Ya, baik, orang di dalam neraka mahu air sejuk juga. 578 00:27:01,080 --> 00:27:04,790 Dave. Saya mengorat dia kerana dia buat saya meluat dengan cara yang seksi. 579 00:27:05,190 --> 00:27:07,760 Lelaki pendek Hispanik sentiasa menganggap saya seperti Xena. 580 00:27:08,260 --> 00:27:10,140 Saya rasa dia ada, seperti, 50 kes DUI sekarang. 581 00:27:10,690 --> 00:27:13,430 Jangan ajak Brinda. 582 00:27:13,490 --> 00:27:15,670 Dia raksasa dan Minions dia tak boleh datang. 583 00:27:15,760 --> 00:27:16,830 Mengapa dia raksasa? 584 00:27:16,930 --> 00:27:18,430 Dia tahu apa yang dia lakukan. 585 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 Baik. Rob dan Liz! 586 00:27:19,600 --> 00:27:22,140 Mereka selalu melakukan seks di tempat yang pelik. 587 00:27:22,200 --> 00:27:24,280 Berasmara ketika berbaris di majlis graduasi. 588 00:27:24,500 --> 00:27:27,110 Mereka boleh menggunakan parti. Mereka orang sub-urban. 589 00:27:27,510 --> 00:27:29,150 Kelly. Dia menyeronokkan. 590 00:27:29,210 --> 00:27:30,380 Ya. Kelly menyeronokkan! 591 00:27:30,480 --> 00:27:31,560 Kelly memang menyeronokkan. 592 00:27:40,450 --> 00:27:42,630 Jadi, kita harus pergi! Kita ada begitu banyak perkara yang perlu dilakukan. 593 00:27:42,720 --> 00:27:44,700 Awak perlu menjemput si lelaki comel dari hujung jalan. 594 00:27:44,790 --> 00:27:47,970 Mmm. Mungkin. Saya tak tahu. Lihatlah nanti. 595 00:28:00,710 --> 00:28:03,050 Salam sejahtera, Fran. 596 00:28:04,310 --> 00:28:06,550 Oh Tuhan. Itu Brinda. 597 00:28:06,650 --> 00:28:07,820 Ugh... 598 00:28:07,910 --> 00:28:10,360 Brinda sentiasa kelihatan seperti dia nak terkentut. 599 00:28:10,420 --> 00:28:14,890 Saya rasa teruk tak menjemput dia. Saya benci bila orang tak dijemput. 600 00:28:14,990 --> 00:28:16,490 Oh Tuhan. Bagaimana jika dia meminta nak datang ke parti? 601 00:28:16,560 --> 00:28:18,190 Saya tak boleh untuk mengatakan tidak kepada dia. 602 00:28:18,260 --> 00:28:20,260 Awak tahu saya tak boleh menolak orang. Saya ada anjing dengan mata sebelah. 603 00:28:20,360 --> 00:28:21,740 Dia datang. Dia datang dekat. Dia di sini. 604 00:28:21,830 --> 00:28:23,230 Dia hampir di sini. Dia dah sampai. 605 00:28:23,600 --> 00:28:25,410 Hey, Brinda. Apa khabar? 606 00:28:25,500 --> 00:28:27,450 Baik baik baik. 607 00:28:27,530 --> 00:28:30,010 Saya rasa saya nampak adik-beradik Ellis. 608 00:28:30,070 --> 00:28:32,520 Hey, Brinda. Apa awak buat sekarang? 609 00:28:32,710 --> 00:28:34,880 Tak berparti sangat, hanya kehidupan secara amnya. 610 00:28:35,610 --> 00:28:38,420 Tak banyak. Hanya, awak tahu, membina kerjaya. 611 00:28:38,510 --> 00:28:43,390 Berjaya dan ada kehidupan yang indah. 612 00:28:43,520 --> 00:28:44,620 Saya sangat bersyukur. 613 00:28:44,720 --> 00:28:46,452 Saya pasti awak dah nampak di sekitar bandar, 614 00:28:46,477 --> 00:28:48,317 saya ejen hartanah yang cukup berjaya sekarang. 615 00:28:48,360 --> 00:28:50,930 Ada poster muka saya di kebanyakan perhentian bas. 616 00:28:51,020 --> 00:28:52,260 - Tahniah. - Terima kasih. 617 00:28:52,360 --> 00:28:54,460 Ingatkan awak dah hilang. Saya nampak gambar awak di perhentian bas. 618 00:28:54,560 --> 00:28:56,040 Saya hanya menganggap awak dah hilang. 619 00:28:56,100 --> 00:28:58,410 Dan awak? Apa yang awak buat sekarang? Tiada apa-apa? 620 00:28:59,230 --> 00:29:04,980 Kami dalam perjalanan ke tempat gelandangan untuk beri makanan parti ini. 621 00:29:05,310 --> 00:29:07,290 Oh, itukah sebabnya awak berpakaian macam orang gelandangan? 622 00:29:07,610 --> 00:29:09,610 Apa yang awak beli? Pelembut najis? 623 00:29:09,710 --> 00:29:11,880 Tak. Sebenarnya, um, Diet Coke. 624 00:29:12,050 --> 00:29:14,220 Saya nampak ada beberapa Poise Pad di sana. 625 00:29:14,550 --> 00:29:17,090 Bagus. Krim untuk punggung. 626 00:29:17,220 --> 00:29:19,250 Bukankah awak kelihatan hebat. Itulah tali pinggang yang cantik. 627 00:29:19,320 --> 00:29:20,800 Oh terima kasih! 628 00:29:20,890 --> 00:29:22,810 Ya, tahniah atas kemenangan kejohanan gusti awak. 629 00:29:23,790 --> 00:29:24,890 Ini jenama Ralph Lauren. 630 00:29:24,960 --> 00:29:26,730 - Itu cara awak menyebutnya? - Uh, ya. 631 00:29:26,990 --> 00:29:28,440 Berjaya tak dapat signal Wi-Fi dengan itu? 632 00:29:28,500 --> 00:29:30,410 Jadi saya nampak awak merancang untuk adakan parti. 633 00:29:30,460 --> 00:29:31,970 Maksud saya, kami hanya... 634 00:29:32,070 --> 00:29:33,600 Yep. Ada parti. ya. 635 00:29:33,670 --> 00:29:35,770 Saya dengar awak nak buat parti. 636 00:29:35,840 --> 00:29:37,820 Daripada seseorang yang dapat jemputan. 637 00:29:38,240 --> 00:29:41,080 Awak dalam senarai kami, tapi awak sangat sukar untuk dikesan. 638 00:29:41,140 --> 00:29:42,450 Awak ada e-mel? 639 00:29:42,580 --> 00:29:44,990 Uh, B-titik-rinda... 640 00:29:45,080 --> 00:29:47,350 Itulah salah saya. Saya terlupa titik. 641 00:29:47,480 --> 00:29:48,930 Dan kami juga terlupa untuk menaipnya. 642 00:29:48,980 --> 00:29:50,930 Dan juga kami tak menghantarnya. 643 00:29:50,980 --> 00:29:52,460 Saya mengaku, 644 00:29:52,520 --> 00:29:54,620 bila saya mendengar awak nak buat parti Ellis Island. 645 00:29:54,690 --> 00:29:57,130 Saya seperti, "Apa? Tahun berapa ini?" 646 00:29:57,190 --> 00:29:59,330 Ia agak sedih. 647 00:29:59,430 --> 00:30:03,100 Saya selalu kecil hati bila awak tak menjemput saya ke mana-mana parti awak, 648 00:30:03,160 --> 00:30:07,370 tapi saya banyak berfikir dan sedikit berdoa, 649 00:30:08,270 --> 00:30:10,510 dan sekarang saya hanya berasa kasihan untuk awak berdua. 650 00:30:10,770 --> 00:30:12,980 Awak tahu, kerana ianya seperti agak terdesak. 651 00:30:15,010 --> 00:30:17,110 Selamat tinggal. 652 00:30:19,610 --> 00:30:21,220 Awak lah yang terdesak! 653 00:30:21,310 --> 00:30:22,590 Saya masih boleh mendengar awak! 654 00:30:22,980 --> 00:30:24,360 Baik. Boleh tak awak dengar ini? 655 00:30:26,150 --> 00:30:27,320 Dia tak boleh dengar tu. 656 00:30:27,650 --> 00:30:29,960 Membeli belah di Big Lot konon seperti Bloomingdale 657 00:30:30,020 --> 00:30:31,370 dengan kasut sial dia. 658 00:30:31,460 --> 00:30:34,200 Ejen hartanah berlagak macam Suze Orman. 659 00:30:34,290 --> 00:30:36,240 Awak tahu apa yang dia ada? Ketam di kening dia. 660 00:30:36,730 --> 00:30:39,040 Kutu di bulu-bulu dia. 661 00:30:39,130 --> 00:30:42,050 Rugi saja air liur kutuk dia. 662 00:30:42,140 --> 00:30:44,380 - Saya minta maaf, Vicky. - Jangan minta maaf untuk saya. 663 00:30:45,310 --> 00:30:46,810 Vicky nama sebenar awak kah? 664 00:30:48,010 --> 00:30:49,490 Apa nama Korea awak? 665 00:30:53,250 --> 00:30:54,590 Hae-Won. 666 00:30:54,680 --> 00:30:57,320 Hae-Won. Nama yang indah. Apa maksudnya? 667 00:30:57,650 --> 00:30:59,190 Hae-Won bermaksud "kepala". 668 00:30:59,390 --> 00:31:00,490 Oh. 669 00:31:01,660 --> 00:31:04,690 Has-Won? Saya sebut dengan betulkah? 670 00:31:04,760 --> 00:31:05,900 Hae-Won. 671 00:31:05,990 --> 00:31:07,440 Oh, Hae-Won. 672 00:31:07,530 --> 00:31:09,770 Bukan. Hae-Won. 673 00:31:09,860 --> 00:31:11,040 Hae-Won. 674 00:31:11,160 --> 00:31:14,170 Bukan Hae-Won. Hae-Won. 675 00:31:14,270 --> 00:31:16,680 - Hae-Won. - Bukan. Hae-Won. 676 00:31:16,840 --> 00:31:18,440 Hae-Won. Hae-Won. 677 00:31:18,540 --> 00:31:21,040 Hae-Won. Hae-Won. 678 00:31:21,110 --> 00:31:23,420 Saya rasa seperti saya dah sebut dengan betul. Kan? 679 00:31:23,510 --> 00:31:25,580 Terlalu tinggi. Hae-Hae-Won. 680 00:31:26,350 --> 00:31:27,380 Ya. 681 00:31:28,110 --> 00:31:29,590 Bunyi macam tak betul, tapi saya dah faham. 682 00:31:29,680 --> 00:31:32,430 Seperti, "saya sedang berseronok di parti." 683 00:31:32,520 --> 00:31:35,190 "Hey." dan "one." 684 00:31:35,890 --> 00:31:38,600 Hey-one. 685 00:31:38,690 --> 00:31:40,260 - Jadi awak suka parti. - Ya. 686 00:31:41,460 --> 00:31:44,310 - Nama awak? - Oh, nama saya Maura. 687 00:31:44,430 --> 00:31:45,740 Maura. 688 00:31:45,900 --> 00:31:47,110 Lihat saya. Maura. 689 00:31:47,200 --> 00:31:48,610 Maura. 690 00:31:48,700 --> 00:31:51,240 Saya tak membuka mulut saya seperti itu. Cuma, Maura. 691 00:31:51,300 --> 00:31:52,410 Maura. 692 00:31:52,540 --> 00:31:54,420 Ia bukan Maura. 693 00:31:54,710 --> 00:31:57,250 Awak nampak perbezaan di mulut saya? Maura. 694 00:31:57,380 --> 00:31:58,450 Maura. 695 00:31:58,550 --> 00:31:59,960 Kita ada mulut yang berbeza. 696 00:32:00,050 --> 00:32:01,460 Tak apa. 697 00:32:04,380 --> 00:32:08,160 Mengapa mereka sentiasa perlu guna nama-nama Amerika? Ianya menyedihkan. 698 00:32:08,250 --> 00:32:11,460 Saya yakin tauke dia di sana melayan mereka seperti jalang dia. 699 00:32:11,590 --> 00:32:13,550 Kita perlu suruh Lucy Liu untuk jadi... Lisa Ling. 700 00:32:13,590 --> 00:32:16,940 Lisa Ling pergi menyamar dan menyiasat ini salon kuku mencurigakan ini. 701 00:32:17,000 --> 00:32:20,570 Tapi mereka tengah cari pekerja dan awak ada sijil untuk merias kuku. 702 00:32:20,670 --> 00:32:23,650 Saya tak mahu kerja di sini. Mereka ada ikan bass di akuarium mereka. 703 00:32:23,740 --> 00:32:26,450 Sini cantiklah. Semua berbau seperti lavender. 704 00:32:26,510 --> 00:32:28,990 Tambahan, awak boleh mengajar mereka juga, kerana awak pandai sikit. 705 00:32:29,080 --> 00:32:30,150 Saya memang pandai sikit. 706 00:32:30,240 --> 00:32:32,920 Saya boleh merias kuku ayam ketika ia melarikan diri. 707 00:32:34,510 --> 00:32:36,910 Saya boleh cari peluang kerja lain bila dah lama sikit, kan? 708 00:32:37,020 --> 00:32:40,160 Betul! Tapi tunggu awak dapat pekerjaan yang lebih baik 709 00:32:40,250 --> 00:32:41,850 sebelum awak berhenti pekerjaan yang ini. 710 00:32:42,590 --> 00:32:44,800 Saya terbuka kepada idea baru. 711 00:32:47,090 --> 00:32:48,090 Kakak awak? 712 00:32:48,130 --> 00:32:49,130 Ya, itu kakak saya. 713 00:32:49,460 --> 00:32:50,460 Awak nampak lebih tua. 714 00:32:51,160 --> 00:32:52,170 - Tak. - Ya. 715 00:32:53,500 --> 00:32:54,600 Mengapa awak kata macam tu? 716 00:32:54,930 --> 00:32:55,940 Muka awak. 717 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Oh. 718 00:32:57,370 --> 00:32:58,370 Lebih tua. 719 00:32:58,670 --> 00:32:59,670 - Tak. - Ya. 720 00:33:02,780 --> 00:33:04,880 Jadi, awak suka bekerja di sini? 721 00:33:04,980 --> 00:33:06,180 Saya sukakannya. 722 00:33:08,310 --> 00:33:09,820 Masa awak rehat makan tengah hari cukup tak? 723 00:33:09,880 --> 00:33:10,990 Apa itu makan tengah hari? 724 00:33:11,850 --> 00:33:13,800 Oh Tuhan. Teruknya. 725 00:33:15,220 --> 00:33:17,360 Terima kasih banyak untuk ini. Kedai ini bagus. 726 00:33:17,460 --> 00:33:19,120 Sudah tentu. 727 00:33:21,230 --> 00:33:23,230 Jadi, uh, saya nampak awak mencari pekerja. 728 00:33:25,830 --> 00:33:27,970 Oh, kami tak mencari pekerja sekarang. 729 00:33:29,040 --> 00:33:31,240 Awak letak papan tanda tu. 730 00:33:31,570 --> 00:33:34,850 Hey, Hae-Won. Mahukah awak datang ke parti malam ini? 731 00:33:35,410 --> 00:33:37,550 Awak dan kawan-kawan awak datang, okey? 732 00:33:37,640 --> 00:33:38,750 Untuk rias kuku? 733 00:33:38,850 --> 00:33:41,220 Oh tak. Tak tak tak. Parti? 734 00:33:41,310 --> 00:33:42,730 Awak boleh membawa sesiapa sahaja yang awak mahu. 735 00:33:42,820 --> 00:33:44,230 Parti, ya. 736 00:33:45,150 --> 00:33:47,500 - Sojus. - Orang Yahudi? 737 00:33:47,550 --> 00:33:49,830 - Soju di sana? - Ya. Akan ada orang Yahudi di sana. 738 00:33:49,890 --> 00:33:53,060 Suka jus. Orang Korea suka jus. 739 00:33:53,160 --> 00:33:54,230 Orang Korea suka orang Yahudi. 740 00:33:54,330 --> 00:33:56,170 - Saya suka jus. - Saya suka orang Yahudi juga. 741 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 Jus. 742 00:33:57,260 --> 00:34:00,340 Adam berfikir untuk datang, dan Gabe tak tahu lagi, jadi... 743 00:34:00,400 --> 00:34:01,500 Soju. 744 00:34:01,570 --> 00:34:03,730 Saya rasa kita tak bercakap mengenai perkara yang sama. 745 00:34:04,670 --> 00:34:06,550 - Jus. Minum jus. - Jus. 746 00:34:06,610 --> 00:34:07,910 Awak bodoh. 747 00:34:08,010 --> 00:34:10,720 Akan ada jus sana. Akan ada makanan di sana. Akan ada orang Yahudi di sana. 748 00:34:10,780 --> 00:34:12,260 Baik. Ya. Hebat. 749 00:34:12,350 --> 00:34:15,350 Okey, dengar. Anak perempuan saya dan saya akan berpindah ke Orlando 750 00:34:15,420 --> 00:34:17,620 dan saya benar-benar memerlukan pekerjaan. 751 00:34:17,780 --> 00:34:19,260 Oh tak. 752 00:34:22,760 --> 00:34:25,570 Okey, begini. Hanya senyum dan jabat tangan saya seperti awak dah berikan saya pekerjaan 753 00:34:25,630 --> 00:34:27,270 dan saya akan mesej awak gambar buah dada saya. 754 00:34:27,360 --> 00:34:29,030 Gambar yang cantik. Bulat dan gebu. 755 00:34:29,460 --> 00:34:31,200 Tak? Saya salah faham kah? 756 00:34:31,260 --> 00:34:32,470 Senyum dan bersalaman dengan saya. 757 00:34:32,570 --> 00:34:34,740 Atau saya akan mesej awak gambar buah dada saya, 758 00:34:34,800 --> 00:34:36,320 dan saya tahu awak tak mahu melihatnya. 759 00:34:38,270 --> 00:34:40,480 Hebat! Terima kasih, Vicky. 760 00:34:40,570 --> 00:34:43,110 Saya akan jumpa awak pada hari Isnin. 761 00:34:43,880 --> 00:34:45,580 Boom! Saya dah dapat pekerjaan. 762 00:34:45,650 --> 00:34:47,306 Dan lihat apa yang saya jumpa dari dompet awak. 763 00:34:47,331 --> 00:34:48,814 "Kejayaan ialah keinginan dalam tindakan." 764 00:34:48,880 --> 00:34:50,760 Syabas! Awak berjaya! 765 00:34:52,220 --> 00:34:53,250 Kita perlu batalkan makan malam dengan mak dan ayah. 766 00:34:53,320 --> 00:34:54,873 Bagaimana jika kita berbohong kepada mak dan ayah 767 00:34:54,898 --> 00:34:56,294 dan kemudian mereka mati dalam tidur mereka? 768 00:34:56,320 --> 00:34:58,390 Jangan biarkan mereka bau rasa bersalah awak. 769 00:35:00,160 --> 00:35:01,260 Anak mak. 770 00:35:01,330 --> 00:35:03,270 Hey mak, kami buat begitu banyak kerja di sana 771 00:35:03,330 --> 00:35:05,500 dan tak ada buat perkara lain, dan saya bercakap benar. 772 00:35:06,330 --> 00:35:07,400 Baiklah. 773 00:35:07,970 --> 00:35:12,110 Mak baru saja menyusun pinggan mangkuk di sini. 774 00:35:12,170 --> 00:35:14,080 Hey, kita tak boleh makan malam malam ini. 775 00:35:14,140 --> 00:35:18,780 Ya, kerana kami sedang sibuk berkemas dan tak mahu ganggu mood kami. 776 00:35:19,480 --> 00:35:20,750 Baguslah! 777 00:35:34,590 --> 00:35:35,600 Oh. 778 00:35:35,660 --> 00:35:37,640 Tak. Kami ada... 779 00:35:37,700 --> 00:35:38,800 okey! 780 00:35:38,870 --> 00:35:40,210 Selamat tinggal. Kami pergi dulu! 781 00:35:40,700 --> 00:35:42,810 Kita baru ganggu mak ayah kah? 782 00:35:42,870 --> 00:35:44,470 Mereka baru saja berasmara. 783 00:35:44,540 --> 00:35:46,540 Muka mak merah padam. 784 00:35:48,510 --> 00:35:51,790 Hey, jumpa malam ini! Saya akan datang. 785 00:35:51,850 --> 00:35:53,950 Saya nak singgah rumah Sam dan Gray. 786 00:35:54,010 --> 00:35:55,930 Oh, saya tak pernah jumpa mereka sejak sekolah menengah! 787 00:35:55,980 --> 00:35:56,980 Saya tahu. 788 00:35:57,050 --> 00:35:59,660 Mereka kata, kita boleh meminjam kerusi yang mereka guna majlis perkahwinan mereka. 789 00:35:59,720 --> 00:36:01,460 Orang gay tahu bagaimana untuk berparti. 790 00:36:02,190 --> 00:36:05,530 Pergi ke Costco, beli kepak ayam. 791 00:36:05,630 --> 00:36:07,800 Beli beberapa salami. 792 00:36:07,860 --> 00:36:10,070 Atau hanya buat salad kentang yang banyak. 793 00:36:10,560 --> 00:36:11,840 Dengan Tostitos Scoops. 794 00:36:11,900 --> 00:36:13,740 Ia seperti sudu yang awak boleh makan. 795 00:36:14,900 --> 00:36:19,210 Memang orang gay ada idea-idea parti yang bagus. 796 00:36:19,310 --> 00:36:22,880 Saya harap boleh menjadi kerana saya sentiasa suka gaya seluar pendek dan but. 797 00:36:22,980 --> 00:36:23,980 Ya, saya tak tahu. 798 00:36:24,040 --> 00:36:25,990 Bagi saya, yang tak bagus sebab berasmara dengan perempuan. 799 00:36:26,080 --> 00:36:29,750 Oh, yakah? Kerana bagi saya sebab perempuan banyak bercakap. 800 00:36:29,850 --> 00:36:30,880 Babai, geng! 801 00:36:38,690 --> 00:36:40,100 Hmm, apa yang awak fikir, Brayla? 802 00:36:40,190 --> 00:36:42,330 Kelihatan menakjubkan pada awak. 803 00:36:42,400 --> 00:36:44,570 Saya tak pernah bertemu Brayla sebelum ini. 804 00:36:44,700 --> 00:36:46,070 Saya pernah, seperti, tiga orang. 805 00:36:46,170 --> 00:36:48,740 Oh, jadi nama awak sedang dalam tren. 806 00:36:48,840 --> 00:36:53,680 Awak tahu, dada macam terlalu terdedah tapi saya rasa tak mengapa. 807 00:36:53,740 --> 00:36:55,450 Juga ia, um, ianya terbalik. 808 00:36:58,440 --> 00:37:00,220 - Awak rasa macam tu? - Ya. 809 00:37:01,010 --> 00:37:02,050 Awak macamana? 810 00:37:02,620 --> 00:37:04,390 Saya tak faham pakaian ini. 811 00:37:04,450 --> 00:37:06,900 Salah satu epal saya asyik terkeluar dari beg. 812 00:37:07,750 --> 00:37:10,630 Tapi saya suka coraknya. 813 00:37:10,720 --> 00:37:12,230 Awak kena pakai seluar dalam thong dengan baju ini. 814 00:37:12,290 --> 00:37:15,270 Oh, tak, saya tak suka memakai thong. Punggung saya sensitif. 815 00:37:15,360 --> 00:37:17,710 Awak hanya perlu berani sikit. Betul tak, Brayla? 816 00:37:18,132 --> 00:37:20,376 Itu nampak sesuai dengan awak. 817 00:37:20,401 --> 00:37:22,084 Rasanya dia hanya ingin menjual. 818 00:37:22,108 --> 00:37:23,135 Dia tak berkata jujur pada kita. 819 00:37:23,136 --> 00:37:26,227 Tidak. Brayla tak ada ciri-ciri kegembiraan di otaknya. 820 00:37:26,816 --> 00:37:28,692 Ini dia. Haley! 821 00:37:28,717 --> 00:37:31,334 Bagaimana/Dimana awak? 822 00:37:31,359 --> 00:37:32,590 Mak boleh percaya pada saya. 823 00:37:32,615 --> 00:37:34,098 Saya di rumah kawan. 824 00:37:34,123 --> 00:37:35,383 Saya sudah terima mesej mak... 825 00:37:35,408 --> 00:37:37,428 tentang pindah bersama datuk dan nenek, 826 00:37:37,452 --> 00:37:39,470 Dan Mak tahu saya suka Orlando. 827 00:37:39,495 --> 00:37:41,615 Saya memang tak sabar nak pindah! 828 00:37:41,617 --> 00:37:43,774 Ya, awak tahu, Mak juga sudah tak sabar, 829 00:37:43,799 --> 00:37:47,643 tapi rupa-rupanya, datuk dan nenek dah menjual rumah mereka. 830 00:37:48,290 --> 00:37:51,491 Baiklah, saya suka baju tu kerana ia ada mesej yang kuat, 831 00:37:51,493 --> 00:37:53,694 Tapi saya takut akan terjepit bulu kemaluan saya. 832 00:37:53,696 --> 00:37:55,065 Kita masih boleh buat impian Orlando jadi kenyataan. 833 00:37:55,089 --> 00:37:58,099 Mak janji, Mak akan cari cara lain. 834 00:37:58,766 --> 00:38:00,716 Jangan sedih. 835 00:38:00,868 --> 00:38:02,614 Baiklah, berikan pada saya. 836 00:38:02,639 --> 00:38:04,438 - Hei, sayang. Ini Makcik. - Hei. 837 00:38:04,504 --> 00:38:06,883 Dengar, Mak awak lupa beritahu bahagian terpentingnya, 838 00:38:06,908 --> 00:38:11,357 iaitu dia mendapat kerja di sini di salon kuku yang mewah. 839 00:38:11,382 --> 00:38:12,771 - Betulkah? - Ya. 840 00:38:12,796 --> 00:38:13,924 Cubalah pakai yang lain. 841 00:38:13,949 --> 00:38:16,589 Jadi saya rasa awak patut datang kemari... 842 00:38:16,613 --> 00:38:19,144 minggu depan dan memberinya kejutan. 843 00:38:19,435 --> 00:38:21,052 Dia sangat merindukan awak. 844 00:38:21,077 --> 00:38:23,154 Makcik Maura, saya tidak tahu. 845 00:38:23,179 --> 00:38:26,412 Haley, makcik tahu dulu makcik janji akan menolong awak untuk sementara, 846 00:38:26,437 --> 00:38:28,690 Tapi sekarang awak kena kembali bersama Mak awak. 847 00:38:28,715 --> 00:38:30,378 Makcik tak suka menyimpan rahsia. 848 00:38:30,403 --> 00:38:32,173 Khususnya dari kakak makcik. 849 00:38:32,197 --> 00:38:33,801 Itu akan membuat makcik cirit-birit. 850 00:38:33,826 --> 00:38:36,477 Baiklah. Tapi apa yang saya kena lakukan dengan Polenta? 851 00:38:37,933 --> 00:38:40,240 Nombor pengasuh anjing ada di meja. 852 00:38:40,242 --> 00:38:41,482 Pakai kad kredit saya, 853 00:38:41,506 --> 00:38:43,814 Kemudian pesan tiket pesawat, dan marilah ke sini. 854 00:38:43,839 --> 00:38:46,257 Kali ini akan berjaya, sayang. Makcik janji. 855 00:38:46,282 --> 00:38:48,135 Baiklah, jika makcik berfikir begitu. 856 00:38:48,867 --> 00:38:50,099 - Saya sayang makcik. - Makcik juga. 857 00:38:50,124 --> 00:38:51,417 Babai. 858 00:38:52,532 --> 00:38:54,934 Haley baik. Semua okey. 859 00:38:55,652 --> 00:38:56,972 Itu bagus. Terima kasih. 860 00:38:56,997 --> 00:38:59,556 Gaun ini dibuat oleh orang China tomboi. 861 00:38:59,581 --> 00:39:00,808 Saya tak tahu dengan yang itu. 862 00:39:00,833 --> 00:39:02,884 Yakah, bagaimana dengan bahagian ini? 863 00:39:04,867 --> 00:39:08,101 Itu kegembiraan Play-Doh di sana. 864 00:39:08,103 --> 00:39:10,913 Dan mata tertuju ke sana. Ya, lihatlah. 865 00:39:14,042 --> 00:39:15,573 Itu daging, dan semua lelaki sukakannya. 866 00:39:15,597 --> 00:39:18,240 Mereka tak peduli apa yang keluar dari sana. 867 00:39:18,265 --> 00:39:19,464 Gaun ini baunya seperti acar. 868 00:39:19,489 --> 00:39:20,447 Sepatutnya berfungsi. 869 00:39:20,449 --> 00:39:22,215 Rasanya seperti yang ini atau yang lainnya. 870 00:39:22,240 --> 00:39:24,059 Saya rasa ini yang mereka sebut "antara dua." 871 00:39:24,084 --> 00:39:25,439 Tidak, saya tak mahu. 872 00:39:25,464 --> 00:39:27,387 Baiklah, Brayla? Brayla, dari mana asal awak? 873 00:39:27,389 --> 00:39:30,097 Itu nampak sesuai dengan awak. 874 00:39:30,316 --> 00:39:31,498 Kita kena cari kedai lain. 875 00:39:31,522 --> 00:39:32,560 Mereka tak boleh tangani kehebatan kita di sini. 876 00:39:32,561 --> 00:39:34,958 Kita perlu yang kurang "Selamanya 21"... 877 00:39:34,982 --> 00:39:36,931 dan yang sedikit "Sudah 42." 878 00:39:36,932 --> 00:39:39,729 Ya. Kita nak menyimpannya ketat. 879 00:39:39,754 --> 00:39:41,960 Ini memang ketat. Ini sangat ketat. 880 00:39:41,985 --> 00:39:43,716 Mari sini, berikan saya ciuman. 881 00:39:50,938 --> 00:39:53,428 - Tunggu. Kita nak kemana? - Satu tugasan terakhir. 882 00:39:57,647 --> 00:39:59,920 Pergilah - Apa? 883 00:39:59,922 --> 00:40:01,866 Oh Tuhan. Sial. Saya tahu dah! 884 00:40:01,890 --> 00:40:04,138 Awak tak pernah tawarkan diri untuk memandu. / Ajaklah dia. 885 00:40:04,163 --> 00:40:06,973 "Keinginan bertindak," atau apapun perkataannya. 886 00:40:06,998 --> 00:40:09,639 Saya tak memakai bra nasib baik saya. Nafas saya berbau busuk. 887 00:40:09,664 --> 00:40:11,623 Baiklah. 888 00:40:15,236 --> 00:40:18,864 Saya Maura, dari sebelah sana. 889 00:40:18,889 --> 00:40:21,723 Kakak saya dan saya menggoda awak semalam? 890 00:40:21,748 --> 00:40:23,237 Saya ingat awak. 891 00:40:23,262 --> 00:40:25,647 - Saya James. - Hai, James. 892 00:40:26,129 --> 00:40:27,131 Boleh saya panggil Jimmy? 893 00:40:27,156 --> 00:40:29,261 Biasanya James, kadang-kadang James. 894 00:40:29,286 --> 00:40:32,642 Hanya ingin menyapa awak. Dan hanya itu saja, jadi... 895 00:40:38,407 --> 00:40:41,332 Boleh saya tumpang guna bilik air awak? 896 00:40:41,829 --> 00:40:44,454 - Buang air saja. - Boleh, masuklah. 897 00:40:44,479 --> 00:40:46,523 Awak boleh lakukan apapun yang awak nak di sana. 898 00:40:46,548 --> 00:40:48,658 Saya sebenarnya sedang mengubahsuai, 899 00:40:48,683 --> 00:40:50,101 Saya nak jual rumah ini. 900 00:40:50,126 --> 00:40:53,373 - Wow. Kerja awak sangat bagus. - Terima kasih. 901 00:40:53,375 --> 00:40:54,671 Ini rumah orang tua saya, 902 00:40:54,695 --> 00:40:56,597 Tapi mereka sudah meninggal, selang setahun. 903 00:40:56,622 --> 00:40:59,145 Oh Tuhan. Itu teruk. 904 00:40:59,147 --> 00:41:01,869 Ya. Itu sangat menyedihkan. 905 00:41:04,081 --> 00:41:05,652 Awak okey? 906 00:41:05,654 --> 00:41:08,188 Maaf. Kerana itu ketakutan terteruk saya. 907 00:41:08,190 --> 00:41:10,043 Maaf saya kena memberitahu awak. 908 00:41:10,067 --> 00:41:11,761 Maaf awak mengetahuinya dengan cara ini. 909 00:41:11,786 --> 00:41:13,769 Kaki saya terus kebas. 910 00:41:13,794 --> 00:41:14,835 Saya akan baik saja. 911 00:41:14,860 --> 00:41:16,664 Awak masih nak pergi bilik air? 912 00:41:16,689 --> 00:41:18,137 Saya rasa saya terlalu sedih untuk ke sana sekarang. 913 00:41:18,162 --> 00:41:20,850 Ya, tentu. Baiklah. 914 00:41:20,875 --> 00:41:22,002 Hei, siapa ini? 915 00:41:22,004 --> 00:41:25,135 Itu Mashed Potatoes. 916 00:41:25,160 --> 00:41:26,613 Saya sedang marah dengannya sekarang. 917 00:41:26,638 --> 00:41:28,097 Hei! 918 00:41:30,077 --> 00:41:33,571 Awak nak menemani saya ke parti... 919 00:41:33,596 --> 00:41:35,764 yang saya adakan di rumah saya malam ini? 920 00:41:35,789 --> 00:41:37,326 Dia atau saya? 921 00:41:37,485 --> 00:41:39,146 Awak. Ya. 922 00:41:39,473 --> 00:41:42,269 Mungkin. Pukul berapa - 8:30. 923 00:41:42,296 --> 00:41:43,547 8:45. 9:00. 924 00:41:43,572 --> 00:41:45,859 Itu tak penting. Saya tak kisah. 925 00:41:45,861 --> 00:41:49,474 Baik. Biar saya lihat jadual saya sebentar. 926 00:41:49,499 --> 00:41:51,064 Awak beruntung. Saya lapang. 927 00:41:51,066 --> 00:41:53,788 Itu berita yang bagus! 928 00:41:54,235 --> 00:41:55,700 Saya bukan orang Itali. 929 00:41:55,724 --> 00:41:56,835 Saya tak tahu kenapa saya berkata begitu. 930 00:41:56,836 --> 00:42:00,006 Tidak, saya suka orang Itali./ Baiklah. Saya setengah Itali. 931 00:42:00,008 --> 00:42:01,692 Tidak, saya bukan orang Itali. Itu bohong. 932 00:42:01,717 --> 00:42:06,208 Jadi, kalau begitu saya... Ada... Ya. Baiklah. 933 00:42:06,233 --> 00:42:07,553 Awak akan datang ke parti... 934 00:42:07,578 --> 00:42:11,261 dan saya tak boleh berhenti mengikut awak. 935 00:42:11,286 --> 00:42:12,719 - Baiklah. - Sekarang saya akan berhenti ikut. 936 00:42:12,721 --> 00:42:18,024 Saya akan pergi secara kasual pergi dari sini. 937 00:42:18,026 --> 00:42:19,384 Untuk awak. 938 00:42:19,409 --> 00:42:25,432 Kemudian saya akan pergi jalan dan kembali ke kereta. 939 00:42:25,434 --> 00:42:27,049 Baiklah, selamat tinggal. 940 00:42:34,057 --> 00:42:35,108 Selamat tinggal! 941 00:42:35,110 --> 00:42:36,887 Kate, biarkan saya masuk. 942 00:42:38,031 --> 00:42:41,143 - Hello. - Hai. Kenapa? 943 00:42:41,168 --> 00:42:43,083 Kami akan mengukur untuk pergola. 944 00:42:43,085 --> 00:42:44,164 Seperti makanan Poland? 945 00:42:44,188 --> 00:42:46,564 Maaf, awak mengadakan parti di sini? 946 00:42:46,589 --> 00:42:47,554 - Tidak. - Tidak. 947 00:42:47,556 --> 00:42:49,923 Nampak macam awak nak mengadakan parti. 948 00:42:49,925 --> 00:42:52,661 Oh Tuhan. Saya tak suka membuat awak merasa seperti orang jahat, 949 00:42:52,686 --> 00:42:55,224 Tapi ini sebenarnya untuk majlis peringatan kematian. 950 00:42:55,249 --> 00:42:57,130 Saya ucapkan takziah. 951 00:42:57,132 --> 00:43:01,636 Ya. Kami selalu kata pada sepupu kami, "Jangan main di jalan keretapi." 952 00:43:01,661 --> 00:43:03,904 - Oh Tuhan. - Saya turut ucap takziah. 953 00:43:03,929 --> 00:43:06,406 Yang jelas sepupu kami memang bodoh. 954 00:43:06,474 --> 00:43:08,197 Tapi kami akan merindukan wanita itu. / Lelaki itu. 955 00:43:08,222 --> 00:43:09,902 Herm. Namanya Herm. 956 00:43:09,927 --> 00:43:11,778 Mereka jumpa kepalanya satu batu jauhnya. 957 00:43:11,780 --> 00:43:14,180 Saya rasa dia akan menghantui rumah ini selamanya. 958 00:43:14,182 --> 00:43:16,839 - Tanpa kepala dan marah. - Ya. 959 00:43:16,917 --> 00:43:18,883 Saya tak percaya hal seperti itu. 960 00:43:18,908 --> 00:43:20,420 Itu tali pinggang wanita. 961 00:43:20,846 --> 00:43:23,696 Orang kaya boleh putuskan nak pindah kemana saja. 962 00:43:23,721 --> 00:43:25,691 Mereka ada duit yang banyak. 963 00:43:25,716 --> 00:43:27,794 - Saya sudah berfikir. - Kenapa? 964 00:43:27,796 --> 00:43:30,675 Awak sudah ubah diri awak, dan awak mendapat kerja, 965 00:43:30,700 --> 00:43:34,010 Jadi mungkin saya boleh memberi awak pinjaman. 966 00:43:34,035 --> 00:43:35,301 Untuk mencari tempat baru. 967 00:43:35,303 --> 00:43:37,827 Ketika awak kata, "pinjaman," maksud awak yang kena dikembalikan, 968 00:43:37,852 --> 00:43:39,873 Atau seperti "pinjaman"? 969 00:43:39,875 --> 00:43:41,634 Semua pinjaman sepatutnya dikembalikan. 970 00:43:41,659 --> 00:43:42,749 Tidak dalam pengalaman saya. 971 00:43:42,774 --> 00:43:44,769 Tapi awak boleh lakukan itu sekarang kerana sudah bekerja. 972 00:43:44,794 --> 00:43:46,839 Betul. 973 00:43:46,864 --> 00:43:50,395 Itu tawaran menarik. Baiklah! 974 00:43:50,420 --> 00:43:51,698 Baiklah, tunggu. 975 00:43:51,723 --> 00:43:54,888 Saya akan meminta sesuatu sebagai pulangan untuk duitnya, 976 00:43:54,890 --> 00:43:57,849 Dan saya tak nak berfikir jika pinjaman ini kerana itu, 977 00:43:57,874 --> 00:43:59,915 Tapi saya akan kata jika awak tak melakukannya, 978 00:43:59,940 --> 00:44:01,494 saya rasa saya mungkin takkan memberi awak duitnya. 979 00:44:01,496 --> 00:44:03,870 Baiklah. Bagus. Apa? 980 00:44:06,212 --> 00:44:09,582 Ini lebih susah daripada yang saya sangka. Beri saya seketika. 981 00:44:10,538 --> 00:44:13,332 Bolehkah awak menjadi pengurus parti malam ini? 982 00:44:13,357 --> 00:44:15,760 Agar saya boleh biarkan diri saya bergembira? 983 00:44:16,162 --> 00:44:19,759 - Dengan rela hati. - Betulkah? 984 00:44:19,914 --> 00:44:22,749 Kerana wajah awak berkata lain. 985 00:44:23,017 --> 00:44:25,485 Itu membuat saya gembira. 986 00:44:25,487 --> 00:44:26,610 Awak tahu, lupakanlah. 987 00:44:26,634 --> 00:44:28,000 Parti akan jadi rosak. Biar saya yang lakukan. 988 00:44:28,001 --> 00:44:29,423 Awak fikir saya tak boleh mengurus orang? 989 00:44:29,448 --> 00:44:32,325 Saya memang seorang mak sebenarnya! Saya boleh lakukan ini! 990 00:44:32,327 --> 00:44:34,463 Baiklah, tapi pengurus parti tak boleh minum. 991 00:44:34,488 --> 00:44:36,748 Hal mengarut apa itu? 992 00:44:36,773 --> 00:44:39,296 Adakah seorang mak akan minum alkohol di parti hari jadi anaknya? 993 00:44:39,321 --> 00:44:42,202 - Ya, jika ada penjaga. - Tidak. 994 00:44:42,204 --> 00:44:44,700 Tak apa. Saya tak kisah. Lupakanlah. 995 00:44:44,725 --> 00:44:47,216 Saya akan okey. Tak apa. 996 00:44:54,115 --> 00:44:56,166 Baiklah. Saya takkan minum alkohol malam ini. 997 00:44:56,190 --> 00:44:57,753 Awak bergembira-gembiralah. 998 00:44:57,754 --> 00:44:58,963 Saya akan menjadi awak. Awak menjadi saya. 999 00:44:58,988 --> 00:45:00,538 Oh Tuhan. Begitu banyak perkara berbahaya! 1000 00:45:00,562 --> 00:45:01,959 Baiklah. Ayuh lakukan ini! 1001 00:45:02,515 --> 00:45:04,722 Ketika awak menggoda En. Man, 1002 00:45:04,746 --> 00:45:07,446 Jangan ceritakan tentang perceraian awak. 1003 00:45:07,562 --> 00:45:09,664 Orang mabuk suka bermain dengan api. 1004 00:45:09,688 --> 00:45:11,232 Matikanlah. 1005 00:45:11,233 --> 00:45:12,552 Cakap berlebihan, 1006 00:45:12,576 --> 00:45:15,325 kerana dia akan perhatikan mulut awak. 1007 00:45:15,937 --> 00:45:18,376 Ingat, jangan tinggalkan orang ketika mereka muntah. 1008 00:45:18,401 --> 00:45:20,239 Muntah ketika tidur boleh membawa maut. 1009 00:45:20,264 --> 00:45:22,642 Ketika awak berada di bilik, 1010 00:45:22,644 --> 00:45:24,925 Kunci pintu agar saya tak boleh masuk... 1011 00:45:24,950 --> 00:45:26,310 Dan mengambil gambar peringatan. 1012 00:45:28,483 --> 00:45:31,284 Kate, boleh awak tolong bersihkan gel ini? 1013 00:45:31,286 --> 00:45:33,691 Ya! Berhenti meminta saya melakukan itu. 1014 00:45:49,292 --> 00:45:52,939 Ini saat menakutkan ketika awak risau tak ada orang yang datang. 1015 00:45:52,941 --> 00:45:56,062 - Sekarang pukul 8:32. - Orang tak akan... 1016 00:45:57,593 --> 00:46:00,774 Bukalah pintu. Ini acara awak. 1017 00:46:07,088 --> 00:46:10,037 Ini Rob dan Liz. Dan anak mereka. 1018 00:46:10,062 --> 00:46:11,690 Tidak. Tidak boleh. Tak boleh bawa anak. 1019 00:46:11,715 --> 00:46:13,578 Dia boleh menonton TV dibawah. 1020 00:46:13,603 --> 00:46:15,278 Tidak. Dia kena pergi. 1021 00:46:15,303 --> 00:46:18,544 Ya. Maaf, terlalu banyak benda yang dia boleh makan. 1022 00:46:20,636 --> 00:46:24,506 - Kami akan segera kembali. - Chase, kita akan pergi rumah nenek. 1023 00:46:24,531 --> 00:46:25,912 Ya. 1024 00:46:25,937 --> 00:46:27,440 Ya. Awak ingat nenek, kan? 1025 00:46:27,442 --> 00:46:30,977 Oh Tuhan. Orang dewasa memang tepat ikut waktu, kan? 1026 00:46:30,979 --> 00:46:33,216 Kenapa Alex berjalan di jalan masuk rumah kita? 1027 00:46:33,241 --> 00:46:34,657 Maafkan saya. Saya menjemputnya, 1028 00:46:34,681 --> 00:46:36,813 kerana saya merasa tak sedap hati. Dia sangat kesepian. 1029 00:46:36,838 --> 00:46:39,035 Siapa di sana? 1030 00:46:39,060 --> 00:46:41,290 Duane! Duane siapa? 1031 00:46:41,315 --> 00:46:42,690 Duane si tab mandi. 1032 00:46:42,715 --> 00:46:46,076 Saya tenggelam! 1033 00:46:48,207 --> 00:46:49,395 Awak masih kelakar! 1034 00:46:49,420 --> 00:46:52,512 Boleh saya meminta minuman? 1035 00:46:53,172 --> 00:46:55,143 Tempat suci! 1036 00:46:56,159 --> 00:46:57,971 Wow! 1037 00:46:57,973 --> 00:47:01,587 Selamat datang ke Jurassic Park! 1038 00:47:02,805 --> 00:47:05,394 Oh Tuhan, dia memang meletihkan. 1039 00:47:05,419 --> 00:47:07,847 - Hello di sana. - Kereta kegembiraan tiba! 1040 00:47:07,849 --> 00:47:11,274 Alkohol, alkohol! 1041 00:47:16,877 --> 00:47:21,255 Ketika ayah saya meninggal, mukanya nampak ceria. 1042 00:47:22,990 --> 00:47:24,581 Kelly! 1043 00:47:24,606 --> 00:47:26,165 Sejak bila kita semua menjadi begitu tua? 1044 00:47:26,167 --> 00:47:28,067 Setidaknya yang wanita masih nak berhias, 1045 00:47:28,069 --> 00:47:29,836 Tapi yang lelaki di sini? 1046 00:47:29,838 --> 00:47:32,548 Seolah-olah mereka diracuni perlahan-lahan. 1047 00:47:32,573 --> 00:47:36,582 Saya rasa ini tentang bagaimana perasaan awak, bukan? 1048 00:47:36,607 --> 00:47:38,888 Selesai. Awak tahu? 1049 00:47:39,179 --> 00:47:41,381 Masa-masa terbaik sudah berlalu. Betul, kawan-kawan? 1050 00:47:41,383 --> 00:47:45,502 Entahlah. Awak mungkin hidup sekitar 8-10 tahun lagi, Kelly. 1051 00:47:45,527 --> 00:47:47,269 Awak tak nak melihatnya seperti itu. 1052 00:47:47,294 --> 00:47:48,788 Chase lahir dengan berat 4.5 kg. 1053 00:47:48,790 --> 00:47:50,756 Jadi ketika dia keluar dari sana, 1054 00:47:50,781 --> 00:47:53,293 Itu menjadi hancur. Betul-betul teruk. 1055 00:47:53,295 --> 00:47:56,214 Akhirnya saya melakukan pembedahan vagina. 1056 00:47:56,239 --> 00:47:58,841 Sekarang sesempit lubang kunci dibawah sana. 1057 00:47:58,866 --> 00:48:01,768 Saya boleh mengambil duit syiling dengan itu, jika mahu. 1058 00:48:01,770 --> 00:48:03,485 Saya belum cuba saja. 1059 00:48:03,510 --> 00:48:04,756 Saya tak sepatutnya beritahu awak ini, 1060 00:48:04,781 --> 00:48:07,140 Tapi zakar Rob bengkok. 1061 00:48:07,165 --> 00:48:08,498 Saya tak boleh bayangkan bagaimana menyebutnya. 1062 00:48:08,523 --> 00:48:10,989 Itu seperti berkerut? 1063 00:48:11,014 --> 00:48:12,831 Entahlah. Saya bahkan tak boleh... 1064 00:48:12,856 --> 00:48:14,856 Di sana awak rupanya. 1065 00:48:14,881 --> 00:48:17,990 Hei. Dia cakap tentang saya? 1066 00:48:19,311 --> 00:48:21,254 Saya masukkan banyak video di YouTube semalam. 1067 00:48:21,256 --> 00:48:23,066 Saya mendapat ratusan tontonan. Jadi, 1068 00:48:23,091 --> 00:48:25,861 Sensasional, seperti yang mereka katakan. 1069 00:48:26,227 --> 00:48:27,845 Ini kosong. 1070 00:48:31,765 --> 00:48:34,018 Dia terkena kurap di kakinya, 1071 00:48:34,042 --> 00:48:35,736 Di antara cakarnya, 1072 00:48:35,737 --> 00:48:37,019 Hingga saya kena guna kain lap, 1073 00:48:37,043 --> 00:48:39,113 Kemudian saya kena mengelap cakarnya setiap malam. 1074 00:48:39,138 --> 00:48:40,490 Awak nak ambilkan saya minuman? 1075 00:48:40,515 --> 00:48:43,127 Boleh tak awak beri saya peluang untuk menawarkan diri? 1076 00:48:43,804 --> 00:48:46,480 Seribu ekor terpaksa dimatikan dalam setahun, hanya di wilayah ini. 1077 00:48:46,505 --> 00:48:48,904 Saya terbangun suatu hari, dan, bom! 1078 00:48:48,928 --> 00:48:50,928 Tak ada lagi datang bulan. 1079 00:48:51,652 --> 00:48:54,430 Apa yang terjadi? Parti orang dewasa teruk. 1080 00:48:54,455 --> 00:48:57,886 Bagaimana seorang ada dua cerita kolonoskopi? 1081 00:48:57,911 --> 00:49:00,088 Saya akan mula menari. 1082 00:49:00,837 --> 00:49:01,934 Pergilah. 1083 00:49:03,965 --> 00:49:06,294 Pastinya awak tak seperti umur awak. 1084 00:49:07,035 --> 00:49:10,143 Saya harap itu telefon awak di seluar depan. 1085 00:49:14,240 --> 00:49:15,464 Tidak. 1086 00:49:17,222 --> 00:49:19,639 Ayuh. Kita mula! 1087 00:49:19,664 --> 00:49:21,627 Hei, jangan mula dengan Mony Mony! 1088 00:49:21,652 --> 00:49:24,282 Itu seperti mula dengan bermain di punggung. 1089 00:49:25,986 --> 00:49:27,636 Geernt! 1090 00:49:29,556 --> 00:49:32,392 Hello. Menghantar cat. 1091 00:49:32,394 --> 00:49:34,069 Saya akan letakkan di sebelah kolam. 1092 00:49:34,094 --> 00:49:35,869 - Jadi? - Baiklah. 1093 00:49:37,103 --> 00:49:39,705 Maaf. Saya risau awak mengadakan parti. 1094 00:49:39,730 --> 00:49:40,967 Tapi saya sudah lihat, 1095 00:49:40,969 --> 00:49:42,935 awak betul-betul mengadakan peringatan kematian. 1096 00:49:48,821 --> 00:49:50,105 Hei. 1097 00:49:51,352 --> 00:49:53,314 Parti ini sangat teruk. Awak tau... 1098 00:49:53,339 --> 00:49:56,501 - dadah? Saya kenal seseorang. - Hubungi dia. 1099 00:49:56,917 --> 00:49:58,364 Hello!/Hai! 1100 00:49:58,389 --> 00:50:00,019 Hae-Won! 1101 00:50:00,021 --> 00:50:01,425 Tidak, Hae-Won. 1102 00:50:01,450 --> 00:50:04,066 Betul, maaf. Awak datang. Tak sangka. Lihat! 1103 00:50:04,091 --> 00:50:06,367 Oh Tuhan! Lihatlah sekumpulan wanita seksi ini. 1104 00:50:06,392 --> 00:50:08,940 Wow. Awak nampak bahagia. Awak nampak sangat bebas... 1105 00:50:08,965 --> 00:50:11,373 dan tak tertekan sama sekali. Kami risau dengan awak. 1106 00:50:11,398 --> 00:50:13,766 Betulkah? Kami yang risau dengan awak. 1107 00:50:13,768 --> 00:50:17,003 Kaki awak berdua nampak seperti daging lembu kering. 1108 00:50:17,005 --> 00:50:19,218 Saya tahu awak cakap hal teruk tentang kami. 1109 00:50:19,243 --> 00:50:20,534 Siapa yang nak minum? Ayuh. 1110 00:50:20,559 --> 00:50:22,149 - Ayuh ambil minuman! - Mari berparti! 1111 00:50:22,174 --> 00:50:23,876 Terima kasih banyak kerana menjemput kami. 1112 00:50:23,878 --> 00:50:25,591 - Apa? Awak nak balik? - Parti yang bagus. 1113 00:50:25,616 --> 00:50:27,051 Kate, mereka dah balik. 1114 00:50:27,076 --> 00:50:29,615 - Chase terjaga malam. - Sudah pasti tidak. 1115 00:50:29,640 --> 00:50:31,599 Semuanya, berkumpul sebentar. 1116 00:50:31,624 --> 00:50:35,006 Bagi siapapun yang berfikir untuk balik, 1117 00:50:35,031 --> 00:50:36,205 Lupakanlah. 1118 00:50:36,230 --> 00:50:38,381 Awak perlu ini sama seperti kami. 1119 00:50:38,406 --> 00:50:39,792 Sama seperti kami. 1120 00:50:39,794 --> 00:50:42,128 Jika awak berfikir saya berpakaian seperti ini malam ini... 1121 00:50:42,130 --> 00:50:44,185 agar awak boleh pulang dan menonton Flip or Flop, 1122 00:50:44,210 --> 00:50:46,171 awak betul-betul bermimpi. 1123 00:50:46,196 --> 00:50:47,792 Awak bermimpi. 1124 00:50:47,817 --> 00:50:50,069 Dan dan Kim. Awak ada empat anak, 1125 00:50:50,071 --> 00:50:52,314 Dan dari yang saya tahu dari kad Krismas awak, 1126 00:50:52,339 --> 00:50:54,962 - Mereka menyusahkan. - Terima kasih. Tunggu, apa? 1127 00:50:54,987 --> 00:50:59,506 Kelly! Foto profil awak adalah kaserol rendah lemak Mexico. 1128 00:50:59,531 --> 00:51:01,588 Ya, betul. 1129 00:51:01,950 --> 00:51:04,336 Rob, bila kali terakhir awak menari... 1130 00:51:04,361 --> 00:51:06,652 Dengan udara malam yang mengenai puting awak? 1131 00:51:06,654 --> 00:51:09,859 Guns N' Roses. Citrus Bowl, 1991. 1132 00:51:11,103 --> 00:51:13,954 Awak nak merasakan seronok seperti itu lagi? 1133 00:51:13,979 --> 00:51:16,540 Betul-betul hanyut dalam kegembiraan? 1134 00:51:16,565 --> 00:51:19,844 Kemana keberanian itu pergi? 1135 00:51:19,933 --> 00:51:21,690 - Apa yang awak lakukan? - Saya menyokong awak. 1136 00:51:21,715 --> 00:51:23,653 Bagus. Ini masih belum terlambat. 1137 00:51:23,678 --> 00:51:26,538 Sisi muda awak masih ada di dalam diri awak. 1138 00:51:28,192 --> 00:51:30,099 Kita dulu pernah berparti di rumah ini seperti binatang... 1139 00:51:30,124 --> 00:51:31,845 kerana kita berfikir kita takkan pernah mati. 1140 00:51:31,870 --> 00:51:34,763 Saya kata, malam ini, kita berparti seperti Vikings. 1141 00:51:34,788 --> 00:51:37,028 Kita tahu kita boleh mati besok! 1142 00:51:37,053 --> 00:51:39,037 Mari bakar kapalnya! 1143 00:51:39,654 --> 00:51:42,054 Malam ini adalah hadiah dari saya untuk awak! 1144 00:51:42,079 --> 00:51:44,263 Minum dan larilah dengan gunting malam ini, 1145 00:51:44,287 --> 00:51:45,603 kerana saya akan menjaga awak. 1146 00:51:45,628 --> 00:51:48,381 - Sial! - Ya, Mama! 1147 00:51:48,520 --> 00:51:50,163 Sekarang, hubungi pengasuh awak! 1148 00:51:50,165 --> 00:51:52,703 Tapi apa kita nak cerita pada mereka? 1149 00:51:54,154 --> 00:51:56,834 Alex masih kelakar. 1150 00:51:57,672 --> 00:51:59,345 - Terima kasih. - Saya tuangkan minuman. 1151 00:51:59,370 --> 00:52:01,941 Sekarang ingatkan saya awak tahu cara melakukan ini. 1152 00:52:01,943 --> 00:52:03,309 Saya ingat cara melakukannya! 1153 00:52:03,311 --> 00:52:05,331 Mari menari gila-gila! 1154 00:52:06,648 --> 00:52:09,559 Minum, minum, minum! 1155 00:52:12,873 --> 00:52:14,297 Minuman berikutnya, vodka! 1156 00:52:14,555 --> 00:52:16,157 Sudah awak habiskan? 1157 00:52:20,327 --> 00:52:21,527 Hanya orang yang ada anak. 1158 00:52:21,529 --> 00:52:23,354 Orang yang ada anak./ Orang yang ada anak. 1159 00:52:53,698 --> 00:52:54,731 Hei! 1160 00:52:54,756 --> 00:52:57,430 Itu orkid yang sangat cantik. Adakah itu untuk saya? 1161 00:52:57,455 --> 00:52:59,332 Tidak, ini milik saya. 1162 00:52:59,334 --> 00:53:01,788 Maura. Suruh doktor Bushwhack masuk. 1163 00:53:01,813 --> 00:53:02,669 Tunjukkan padanya di mana nak meletakkan barangnya. 1164 00:53:02,693 --> 00:53:03,818 Saya yang menyambut tetamu. 1165 00:53:03,819 --> 00:53:06,212 Silakan masuk, dan lepaskan... 1166 00:53:06,237 --> 00:53:07,340 Masuklah. 1167 00:53:07,342 --> 00:53:09,040 - Ini untuk awak. - Terima kasih. 1168 00:53:09,065 --> 00:53:10,081 Tak ada masalah. 1169 00:53:10,106 --> 00:53:11,948 - Ini cantik. - Terima kasih. 1170 00:53:11,973 --> 00:53:14,055 Wow. Ini sangat wangi. 1171 00:53:14,214 --> 00:53:16,182 Orkid ada baukah? 1172 00:53:16,184 --> 00:53:18,902 Boleh saja, jika awak ada lendir cendawan. 1173 00:53:18,927 --> 00:53:21,587 Dan itu susah dibuang. Itu akan melekat di seluruh rumah. 1174 00:53:21,589 --> 00:53:23,723 Tapi yang ini nampak bagus. 1175 00:53:23,725 --> 00:53:25,843 Ya, ini nampak subur. 1176 00:53:25,868 --> 00:53:27,094 Kenapa awak tak menyambut tetamu awak? 1177 00:53:27,119 --> 00:53:30,527 Saya akan ambil minuman, dan menghadap dinding. 1178 00:53:34,101 --> 00:53:36,763 Kutip duit. 20 dolar untuk alkohol dan makanan. 1179 00:53:36,788 --> 00:53:38,674 Kate. Pasangan lesbian sudah datang. 1180 00:53:38,699 --> 00:53:40,312 Luar biasa. 1181 00:53:40,337 --> 00:53:42,988 Hei. Boleh jika saya jadi DJ? 1182 00:53:43,013 --> 00:53:44,522 Saya takut untuk tak berkata tidak. 1183 00:53:44,547 --> 00:53:45,911 - Bagus. - Bagus. 1184 00:53:45,913 --> 00:53:47,798 Beri mereka laluan, semuanya! 1185 00:53:53,620 --> 00:53:57,016 Bersedialah untuk kombinasi Sarah McLachlan/Tracy Chapman. 1186 00:53:59,093 --> 00:54:00,563 Ya! 1187 00:54:00,588 --> 00:54:02,194 Sial! 1188 00:54:16,310 --> 00:54:18,110 Boleh cakap dengan awak sebentar? / Ya. 1189 00:54:18,112 --> 00:54:19,512 Bagaimana keadaan di sana? 1190 00:54:19,514 --> 00:54:22,114 Saya kata padanya tentang lendir cendawan saya. 1191 00:54:22,116 --> 00:54:24,684 Biarkan dia yang bercakap. 1192 00:54:24,686 --> 00:54:27,019 Ya, saya hanya takut ketika kami tak bercakap. 1193 00:54:27,021 --> 00:54:29,453 Hal-hal bagus tersembunyi semasa tak bercakap. 1194 00:54:29,523 --> 00:54:33,959 - Siapa yang katakan macam itu? - Saya. Saya kan pandai. 1195 00:54:33,961 --> 00:54:35,641 Awak kena letak itu di salah satu kad awak. 1196 00:54:43,704 --> 00:54:45,132 Tapi ini yang diharapkan dari awak. 1197 00:54:45,156 --> 00:54:47,317 Kehadiran awak sudah diketahui. 1198 00:54:47,342 --> 00:54:49,108 Lelaki itu tak bererti apa-apa bagi saya. 1199 00:54:49,110 --> 00:54:51,566 Saya tak tahan rengekan wanita. 1200 00:54:52,481 --> 00:54:55,140 Oh Tuhan, saya boleh menonton Tyrion menampar wanita... 1201 00:54:55,165 --> 00:54:57,139 jalang kecil itu di wajah ribuan kali... 1202 00:54:57,164 --> 00:54:58,622 dan tak pernah merasa bosan. 1203 00:54:58,647 --> 00:55:00,578 Awak tahu tak Jack Gleeson dulu... 1204 00:55:00,602 --> 00:55:02,223 Berlakon sebagai budak kecil di Batman Begins? 1205 00:55:02,248 --> 00:55:05,011 Jean, ketika awak gunakan nama asli pelakon, 1206 00:55:05,036 --> 00:55:07,409 Awak tak biarkan diri wak untuk tinggal di dalam dunia fantasi... 1207 00:55:07,434 --> 00:55:09,696 yang mereka sudah ciptakan dengan baik untuk kita. 1208 00:55:09,697 --> 00:55:10,871 Dan sebagai peringatan, 1209 00:55:10,895 --> 00:55:13,343 Ada polisi tak ada telefon dalam malam G.O.T. kita. 1210 00:55:13,368 --> 00:55:14,734 Maaf. 1211 00:55:14,736 --> 00:55:18,315 Ian Mitchell asyik menghantar gambar parti Ellis Island, 1212 00:55:18,340 --> 00:55:20,840 Dan ini kelihatan macam menyeronokkan. 1213 00:55:20,842 --> 00:55:23,042 Saya nak singgah ke sana. 1214 00:55:23,044 --> 00:55:25,109 Mereka ada keju. 1215 00:55:25,846 --> 00:55:27,513 Keju. 1216 00:55:27,515 --> 00:55:29,181 Yang kita ada hanya wain. 1217 00:55:29,183 --> 00:55:31,124 Dan ini tak mengandung alkohol. 1218 00:55:31,149 --> 00:55:33,530 Kita tak perlu melepas kasut di sana. 1219 00:55:33,555 --> 00:55:36,055 Dan di sana tak banyak peraturan. 1220 00:55:39,726 --> 00:55:40,893 Saya ambil satu lagi... 1221 00:55:44,097 --> 00:55:47,733 Saya sudah lama tak datang ke parti. 1222 00:55:47,735 --> 00:55:49,063 Saya tahu. Parti terakhir yang saya datang... 1223 00:55:49,087 --> 00:55:51,479 adalah majlis perkahwinan saya. 1224 00:55:56,176 --> 00:55:58,519 - Wain ini... - Awak tengok orang tua awak meninggal? 1225 00:55:58,544 --> 00:56:00,788 Tidak, saya tak melihatnya, 1226 00:56:00,813 --> 00:56:04,283 Tapi saya tahu mereka mengetahuinya. 1227 00:56:05,029 --> 00:56:06,475 Itu bagus untuk tahu. 1228 00:56:06,500 --> 00:56:08,574 Itu tidak bagus untuk diketahui. 1229 00:56:09,092 --> 00:56:12,024 Hei, tak apa. Awak boleh tanya saya apa saja. 1230 00:56:12,049 --> 00:56:14,255 Apa yang awak nak tahu tentang saya? 1231 00:56:16,530 --> 00:56:19,131 Saya ada nachos di mesin pemanggang. 1232 00:56:19,133 --> 00:56:20,933 Saya akan mengambilnya. 1233 00:56:20,935 --> 00:56:23,111 Ya, pergilah. Lakukan tugas awak. Saya akan tunggu di sini. 1234 00:56:23,136 --> 00:56:24,823 - Baiklah. - Baiklah. 1235 00:56:27,040 --> 00:56:28,328 Apa yang awak lakukan di luar sini sendirian? 1236 00:56:28,352 --> 00:56:30,508 - Di mana kekasih awak? - Saya rasa dia tak sesuai untuk saya. 1237 00:56:30,533 --> 00:56:31,577 Saya dah tak berminat. 1238 00:56:31,579 --> 00:56:34,246 Dia begitu terus terang. Tak ada kejutan lagi. 1239 00:56:34,248 --> 00:56:36,348 - Tak ada yang perlu terlindung. - Saya suka misteri. 1240 00:56:36,373 --> 00:56:38,316 Dan, awak tahu, seks yang hebat begitu mengalihkan perhatian. 1241 00:56:38,341 --> 00:56:41,512 Maksud saya, itu memang bagus... 1242 00:56:41,538 --> 00:56:46,468 Secara fizikal dan emosional tertarik pada seseorang. 1243 00:56:46,493 --> 00:56:49,094 Tapi hidup tidak seperti itu. 1244 00:56:49,096 --> 00:56:51,049 Hidup adalah tentang cabaran... 1245 00:56:51,073 --> 00:56:54,076 bayangan, sudut-sudut, dan perasaan pelik. 1246 00:56:54,101 --> 00:56:55,120 Awak mengarut saja... 1247 00:56:55,144 --> 00:56:56,416 hingga saya akan belikan awak Pull-Up. 1248 00:56:56,417 --> 00:56:57,908 Saya hanya rasa kami akan menjadi kawan baik. 1249 00:56:57,933 --> 00:57:00,473 - Saya rasa awak sedikit berdrama. - Tidak. 1250 00:57:00,475 --> 00:57:02,698 Saya bertanya padanya jika dia melihat ibu bapanya meninggal. 1251 00:57:02,723 --> 00:57:04,319 Oh Tuhan. 1252 00:57:04,344 --> 00:57:06,507 - Ya. Saya tak suka perasaan ini. - Perasaan apa? 1253 00:57:06,532 --> 00:57:09,538 Perasaan budak sekolah tinggi ketika awak jatuh hati pada seseorang... 1254 00:57:09,563 --> 00:57:11,979 dan awak takut jika mereka tak merasakan hal yang sama, 1255 00:57:12,004 --> 00:57:13,419 Kemudian kemudian awak akan merasa sakit hati. 1256 00:57:13,421 --> 00:57:15,987 Hei, saya rasa awak terlalu berlebihan. 1257 00:57:16,289 --> 00:57:18,674 Lagipun ada orang lain sudah bercakap dengannya. 1258 00:57:20,088 --> 00:57:21,527 Brinda? 1259 00:57:21,529 --> 00:57:24,401 Tak boleh! 1260 00:57:24,549 --> 00:57:27,800 Awak serius? Kerana saya betul-betul merasa bingung! 1261 00:57:27,802 --> 00:57:28,950 Maaf? 1262 00:57:28,975 --> 00:57:30,547 Saya yakin awak menyebut parti ini... 1263 00:57:30,571 --> 00:57:32,712 "sebab terdesak"? 1264 00:57:32,737 --> 00:57:35,648 Saya rasa nak datang dan menyapa semua orang. 1265 00:57:35,673 --> 00:57:37,276 Kita semua sudah dewasa, bukan? 1266 00:57:37,278 --> 00:57:39,433 Usaha yang bagus. Berambuslah, jalang! 1267 00:57:39,458 --> 00:57:41,960 Jangan kacau kawan adik saya. 1268 00:57:41,985 --> 00:57:43,841 - Wow. - Saya hormati pakaian awak, 1269 00:57:43,866 --> 00:57:46,285 Tapi ini tak sesuai tema. Pergilah. 1270 00:57:46,287 --> 00:57:48,787 Ini mengarut. 1271 00:57:50,826 --> 00:57:52,416 - Keluar. - Baik. 1272 00:57:52,441 --> 00:57:55,294 Saya juga ada majlis lain yang saya kena pergi. 1273 00:57:55,296 --> 00:57:57,896 Lagipun, saya dah buang tampon di tandas awak. 1274 00:57:57,921 --> 00:58:00,366 Awak memang suka pakai pad dan semua orang mengetahuinya. 1275 00:58:01,235 --> 00:58:03,537 Ayuh. Kita pergi dari tempat kotor ini. 1276 00:58:03,562 --> 00:58:06,505 - Saya nak di sini lebih lama sedikit. - Ya, saya juga. 1277 00:58:06,507 --> 00:58:07,939 Serius? 1278 00:58:07,964 --> 00:58:10,836 Sebelum ni kami tak boleh datang kerana Kate membenci awak. 1279 00:58:10,861 --> 00:58:13,765 Kami menderita tempias kebencian. 1280 00:58:16,416 --> 00:58:18,549 Wow. 1281 00:58:22,690 --> 00:58:24,734 Hai. Awak berdua dialu-alukan di sini. Awak tahu itu, kan? 1282 00:58:24,759 --> 00:58:26,425 - Awak nak minum? - Ya. 1283 00:58:26,427 --> 00:58:29,545 Hai, saya nak buat laporan kebisingan. 1284 00:58:30,330 --> 00:58:33,216 Musim sejuk sudah datang, sial! 1285 00:58:33,938 --> 00:58:35,170 Apa tadi urutannya? 1286 00:58:35,195 --> 00:58:38,004 Baik. Mula dengan garam. Minum. 1287 00:58:39,078 --> 00:58:40,439 Kemudian kemudian kita hisap ini? 1288 00:58:40,441 --> 00:58:42,460 Tidak, awak baling. 1289 00:58:42,485 --> 00:58:43,570 Itu cara melakukannya. 1290 00:58:43,595 --> 00:58:44,655 - Maura? - Itu adalah... 1291 00:58:44,679 --> 00:58:46,412 Ada orang nak berjumpa dengan awak? 1292 00:58:46,437 --> 00:58:48,881 - Maaf. - Baik. Pergilah. 1293 00:58:48,883 --> 00:58:50,729 - Kawan saya di bilik air. - Kawan apa? 1294 00:58:50,754 --> 00:58:52,026 Budak pembekal ganja. 1295 00:58:52,051 --> 00:58:53,608 Baiklah. 1296 00:58:55,061 --> 00:58:56,310 Hai, di sana. 1297 00:58:59,549 --> 00:59:00,928 Oh Tuhan. 1298 00:59:00,953 --> 00:59:03,862 Betul. Ini kawan saya. 1299 00:59:03,864 --> 00:59:06,398 - Ini Pazuzu. - Betullah tu. 1300 00:59:06,400 --> 00:59:10,009 Pazuzu. Terima kasih banyak kerana bawa lengan awak kemari. 1301 00:59:10,034 --> 00:59:11,416 Dadah awak ada di sini. 1302 00:59:11,441 --> 00:59:14,940 Itu tatoo Samoa kah? Saya pernah lihat dokumentari... 1303 00:59:14,942 --> 00:59:16,141 Saya akan uruskan ini. 1304 00:59:16,143 --> 00:59:21,000 Kami ingin membeli dadah. 1305 00:59:21,838 --> 00:59:23,248 Apa yang awak mahu? 1306 00:59:23,250 --> 00:59:26,877 Saya ada ketamine, meth, MDMA, Adderall, 1307 00:59:26,902 --> 00:59:30,002 Bromo-Dragonfly, heroin, kokain, morfin, 1308 00:59:30,027 --> 00:59:32,794 Codeine, Oxys, Percs, vikes, 1309 00:59:32,819 --> 00:59:35,461 PCP, LSD, Dilaudid, Mescaline, 1310 00:59:35,463 --> 00:59:38,430 cendawan, garam mandi, Cortisone, Toradol. 1311 00:59:38,432 --> 00:59:40,468 Saya ada Molly. Adiknya Sandra. 1312 00:59:40,492 --> 00:59:41,363 Saya ada si besar Frank. 1313 00:59:41,364 --> 00:59:43,168 Saya ada pil pencegah kehamilan. Saya ada Plan B. 1314 00:59:43,170 --> 00:59:46,016 Saya ada morfin dari China yang ditarik dari pasaran. 1315 00:59:46,041 --> 00:59:47,362 Barang untuk membuat zakar awak keras. 1316 00:59:47,387 --> 00:59:49,587 Barang yang membuat zakar awak lembik. Barang yang boleh buat awak cari zakar. 1317 00:59:49,612 --> 00:59:51,010 Barang itu dari Kenya. 1318 00:59:51,012 --> 00:59:53,225 Asalnya ubat untuk kudis bagi gorila, 1319 00:59:53,250 --> 00:59:55,506 Tapi untuk manusia, itu boleh membuat kita bermasturbasi. 1320 00:59:55,531 --> 00:59:56,749 Heroin? Kerana saya ada itu juga. 1321 00:59:56,751 --> 00:59:57,907 Awak sudah kata ada heroin. 1322 00:59:57,932 --> 00:59:59,648 Saya ada Ibuprofen, aspirin. 1323 00:59:59,672 --> 01:00:00,987 Saya ada Flintstone Gummies jika awak mahu. 1324 01:00:00,988 --> 01:00:02,121 Awak nampak handal dalam tugas awak. 1325 01:00:02,123 --> 01:00:04,053 Kami tak perlu itu semua. 1326 01:00:04,078 --> 01:00:09,252 Kami hanya perlu ganja biasa saja. 1327 01:00:09,277 --> 01:00:11,663 Jenis yang ada benih di dalamnya yang awak pisahkan di Frisbee. 1328 01:00:11,688 --> 01:00:13,832 Sesuatu yang awak hisap di konsert Bangles. 1329 01:00:13,834 --> 01:00:15,346 Saya tak memandu jauh dari bandar ke bandar... 1330 01:00:15,370 --> 01:00:17,651 hanya untuk menjual ganja teruk pada golongan makcik. 1331 01:00:17,704 --> 01:00:19,304 Awak kena beli Cloud 10. 1332 01:00:19,306 --> 01:00:20,841 Maaf, kawan. Mereka orang baru dan tak biasa. 1333 01:00:20,866 --> 01:00:22,699 Saudari, ayuhlah. Ini Cloud 10. 1334 01:00:22,724 --> 01:00:23,942 Ini sangat bagus, faham? 1335 01:00:23,944 --> 01:00:25,685 Ini seperti 70% Molly, 1336 01:00:25,709 --> 01:00:29,117 20% Adderall, dan 10% kegembiraan! 1337 01:00:29,142 --> 01:00:31,258 Apa 10% bakinya? 1338 01:00:32,352 --> 01:00:33,657 Harimau salji. / Kegembiraan. 1339 01:00:33,682 --> 01:00:36,555 Tidak, serius. Saya jururawat. Beritahu saya namanya. 1340 01:00:36,557 --> 01:00:37,986 Mystic. / Saya tidak tahu. 1341 01:00:38,011 --> 01:00:39,216 Awak tahu, awak memang nampak profesional, 1342 01:00:39,241 --> 01:00:41,589 Jadi kami akan beli sedikit ganja... 1343 01:00:41,614 --> 01:00:45,073 dan sedikit Cloud 10. 1344 01:00:45,098 --> 01:00:46,198 Ada kacang hazel kah dalam ni? 1345 01:00:46,200 --> 01:00:48,014 - Saya ambil barang untuk zakar. - Ambillah. 1346 01:00:48,039 --> 01:00:50,799 - Saya ambil ini. - Boleh tak saya ikut parti di sini? 1347 01:00:50,936 --> 01:00:52,337 - Jangan. - Jangan. 1348 01:00:52,339 --> 01:00:54,527 Tolong, tolong, tolong jangan. 1349 01:00:54,552 --> 01:00:56,494 - Terima kasih. - Jangan tunggu di sini. Ya. 1350 01:01:02,893 --> 01:01:06,210 Hei, awak ada tak biskut di sana? 1351 01:01:06,235 --> 01:01:07,924 Jangan pura-pura malu. 1352 01:01:07,949 --> 01:01:09,021 Hai, Alex. 1353 01:01:09,023 --> 01:01:11,280 Saya hanya sembunyikan stevia. Barang ini mahal. 1354 01:01:11,305 --> 01:01:13,512 Koi, ikan mas. 1355 01:01:13,537 --> 01:01:14,943 Awak. 1356 01:01:23,363 --> 01:01:24,755 Awak tahu, awak jenis lelaki... 1357 01:01:24,779 --> 01:01:28,873 yang susah saya tolak di zaman muda saya. 1358 01:01:35,115 --> 01:01:37,616 Saya dulu pernah bercumbu dengan patung Stretch Armstrong, 1359 01:01:37,618 --> 01:01:41,687 Jadi ini seperti saya terkenang kembali. 1360 01:01:41,689 --> 01:01:43,639 Itu bagus. Saya yang mencipta Fleshlight. 1361 01:01:43,663 --> 01:01:46,019 Saya melakukan ini sebagai perniagaan sampingan. 1362 01:01:46,719 --> 01:01:48,108 Teruskanlah. 1363 01:01:50,363 --> 01:01:52,243 Maaf. 1364 01:01:58,737 --> 01:02:00,981 Hei. Matikan muzik! 1365 01:02:02,000 --> 01:02:04,125 Semuanya tunduk! 1366 01:02:11,638 --> 01:02:13,829 Hai. Kami sudah menyumbang duit. 1367 01:02:13,854 --> 01:02:15,788 Hei. Kami menerima laporan kebisingan? 1368 01:02:15,790 --> 01:02:18,423 Tuan, kami minta maaf. Kami akan selesaikan semua. 1369 01:02:18,448 --> 01:02:19,725 Tidak, itu... 1370 01:02:19,727 --> 01:02:24,067 Tunggu dulu. Mata awak sangat menawan. 1371 01:02:24,092 --> 01:02:27,733 Awak tahu awak nampak mirip seperti Affleck bersaudara, kan? 1372 01:02:27,735 --> 01:02:30,830 Maksud saya, itu sangat jelas. 1373 01:02:30,855 --> 01:02:32,675 Ada remaja dibawah umur minum alkohol tak? 1374 01:02:32,700 --> 01:02:34,273 - Tidak. - Tidak. 1375 01:02:34,275 --> 01:02:37,058 Semuanya dua kali ganda 21 tahun. / Melebihi umur. 1376 01:02:37,083 --> 01:02:38,577 Bahkan ada yang berumur 60 tahun yang membeli bir. 1377 01:02:38,579 --> 01:02:40,535 Awak nampak seperti baru 25 tahun. 1378 01:02:40,560 --> 01:02:42,398 Terima kasih. 1379 01:02:42,721 --> 01:02:44,393 35 tahun. 1380 01:02:44,473 --> 01:02:47,725 Bantu saya dengan bersikap seperti umur awak dan jangan bising sangat. 1381 01:02:48,156 --> 01:02:49,357 Kami takkan bising. 1382 01:02:49,382 --> 01:02:52,424 Kami tak akan bising seperti dibawah permukaan laut. 1383 01:02:52,426 --> 01:02:53,996 - Kerjasama pasukan yang bagus. - Ya. 1384 01:02:54,021 --> 01:02:55,463 Saya rindu menggoda polis. 1385 01:02:55,488 --> 01:02:57,459 Dia betul-betul takut dengan kita. 1386 01:02:57,484 --> 01:03:00,666 Perempuan sial keparat! 1387 01:03:00,668 --> 01:03:03,949 PoPo pertama malam ini yang diselesaikan dengan pesona. 1388 01:03:03,974 --> 01:03:07,012 Ellis Island, diteruskan, semuanya! 1389 01:03:12,997 --> 01:03:15,260 Hei. Saya sudah meminta dedikasi lagu khusus kita... 1390 01:03:15,285 --> 01:03:16,982 agar kita boleh mainkan Applebutt Jam. 1391 01:03:16,984 --> 01:03:18,749 Saya rasa kita sepatutnya tak melakukan itu malam ini. 1392 01:03:18,773 --> 01:03:20,638 - Itu tidak bagus sangat. - Tidak! 1393 01:03:20,663 --> 01:03:22,707 Malam ini adalah malam saya, dan itu bagus, 1394 01:03:22,732 --> 01:03:25,272 kerana kita akan melakukannya, dan kita bagus. 1395 01:04:10,809 --> 01:04:12,868 Ini bagus, bukan? 1396 01:04:37,807 --> 01:04:39,413 Kemarilah, sayang. 1397 01:04:39,438 --> 01:04:42,786 Beritahu saya apa yang awak takutkan. 1398 01:04:42,811 --> 01:04:44,664 Entahlah. Ini seperti... 1399 01:04:44,689 --> 01:04:47,948 tempoh hari, saya melihat wanita tua ini... 1400 01:04:47,973 --> 01:04:49,940 melihat kepada saya di tingkap di jalanan, 1401 01:04:49,965 --> 01:04:52,778 Saya merasa kesian dengannya. 1402 01:04:52,780 --> 01:04:55,647 Saya melambai padanya, dan dia melambai kembali pada saya, 1403 01:04:55,649 --> 01:05:00,431 Kemudian kemudian saya sedar itu hanya pantulan diri saya. 1404 01:05:01,387 --> 01:05:06,017 Itu hanya saya dan wajah saya yang berkedut. 1405 01:05:08,893 --> 01:05:11,333 Kenapa waktu melakukan itu pada wajah? 1406 01:05:11,358 --> 01:05:13,293 Kenapa? 1407 01:05:15,508 --> 01:05:16,908 Jangan lakukan itu. 1408 01:05:18,676 --> 01:05:21,807 Bila sampai waktu yang sesuai, hisap ini bersama kawan lelaki awak. 1409 01:05:21,809 --> 01:05:23,708 Saya akan buat kek angkasa untuk tetamu lain... 1410 01:05:23,733 --> 01:05:27,291 seperti June Cleaver, kerana saya ada sisi keibuan. 1411 01:05:48,325 --> 01:05:49,900 Lihat apa yang terjatuh ke lurah dada saya. 1412 01:05:49,925 --> 01:05:52,528 Plinko! Jackpot! Ayuh. 1413 01:05:59,512 --> 01:06:02,045 Awak suka sukan? 1414 01:06:02,348 --> 01:06:04,615 Tenis, tapi tak lama. 1415 01:06:04,884 --> 01:06:07,370 Itu yang saya teka. 1416 01:06:11,891 --> 01:06:15,491 Baiklah, Dribbles. Biar saya bantu. 1417 01:06:15,628 --> 01:06:17,863 Masukkan ke sana. 1418 01:06:17,865 --> 01:06:19,303 Awak kena nampak bagus dan bersih... 1419 01:06:19,327 --> 01:06:21,327 supaya awak boleh muntah nanti. 1420 01:06:29,699 --> 01:06:33,355 Awak nampak seperti tak ada bulu di badan. 1421 01:06:33,746 --> 01:06:36,081 Awak selalu menyapu tubuh awak dengan minyak kah? 1422 01:06:36,106 --> 01:06:38,083 Bila saya kena melalui lorong yang sempit. 1423 01:06:38,085 --> 01:06:42,024 Bahaya. Pergilah. Ada bahaya di sana. 1424 01:06:45,070 --> 01:06:46,525 Kenapa awak tak berparti? 1425 01:06:46,527 --> 01:06:48,570 Kerana saya kena menjadi pengurus pada malam ini. 1426 01:06:48,594 --> 01:06:50,922 Saya menjaga keselamatan semua orang. 1427 01:06:51,264 --> 01:06:53,065 Awak ada anak? 1428 01:06:53,067 --> 01:06:55,040 Ya, saya ada. 1429 01:06:56,741 --> 01:06:57,945 Sial! 1430 01:07:01,774 --> 01:07:04,411 Hei, Kate. Awak ingat ketika awak menaiki dinding itu... 1431 01:07:04,436 --> 01:07:05,872 hingga ke atas dan awak menjerit, 1432 01:07:05,896 --> 01:07:07,578 "Saya bom!" 1433 01:07:07,603 --> 01:07:09,277 Seolah-olah baru semalam. 1434 01:07:09,302 --> 01:07:10,563 Ayuh, Kate. Apa yang awak tunggu? 1435 01:07:10,588 --> 01:07:11,638 Ayuh, semuanya. Kate, Kate! 1436 01:07:11,663 --> 01:07:14,414 Kate, Kate, Kate! 1437 01:07:18,357 --> 01:07:20,139 Ketika awak sedar, ini seperti, 1438 01:07:20,163 --> 01:07:22,163 "Kenapa orang nak melakukan ini?" 1439 01:07:23,896 --> 01:07:26,515 Kate, Kate, Kate! 1440 01:07:27,853 --> 01:07:29,627 Ayuh, Kate. Ayuhlah! 1441 01:07:29,652 --> 01:07:31,494 Ini betul-betul menakutkan. 1442 01:07:31,519 --> 01:07:33,270 Bagaimana saya tidak mati melakukan perkara ini? 1443 01:07:33,295 --> 01:07:35,591 Jangan cuba lakukan ini. Ini tidak selamat. 1444 01:07:35,616 --> 01:07:37,375 Ada yang ubah batu bata ini. 1445 01:07:37,377 --> 01:07:39,419 Pegang dengan kuat, cik! 1446 01:07:40,025 --> 01:07:42,948 Ini untuk burung. Sial! 1447 01:07:42,950 --> 01:07:45,467 Kawan-kawan. Awak semua akan suka ini. 1448 01:07:45,492 --> 01:07:47,703 Jangan bergerak. Tunggu di sana. 1449 01:07:49,071 --> 01:07:50,374 Baik. Sedia? 1450 01:07:50,399 --> 01:07:53,158 Baiklah, semua, boleh teka siapa saya? Sedia? 1451 01:07:53,160 --> 01:07:54,491 Awak nak bermain kasar? 1452 01:07:54,515 --> 01:07:57,940 Baiklah. Katakan hello pada kawan kecil saya! 1453 01:07:57,965 --> 01:08:00,131 - Cheech! Tidak, Chong. - Bukan. 1454 01:08:00,156 --> 01:08:02,951 Katakan hello pada kawan kecil saya! 1455 01:08:04,815 --> 01:08:06,430 - Tim Allen. - Bukan. 1456 01:08:08,705 --> 01:08:12,015 Katakan hello pada kawan kecil saya. Peluru? Tidak ada? 1457 01:08:12,907 --> 01:08:14,245 Saya suka kokain! 1458 01:08:14,269 --> 01:08:16,868 Kerana saya ada parut di wajah saya! 1459 01:08:26,830 --> 01:08:28,588 Ini stevia! 1460 01:08:29,056 --> 01:08:31,280 Luar biasa! Ini stevia! 1461 01:08:38,785 --> 01:08:40,022 Ayuhlah. Awak boleh! 1462 01:08:48,404 --> 01:08:51,616 Jadi, jika saya membaca ini, 1463 01:08:51,618 --> 01:08:53,980 adakah saya boleh betul-betul boleh mengetahui siapa diri awak? 1464 01:08:54,005 --> 01:08:55,887 - Saya rasa begitu. - Baiklah. 1465 01:08:55,889 --> 01:08:59,057 Jauh dibalik tirai. Seperti, di almari penyapu. 1466 01:08:59,059 --> 01:09:01,159 Saya suka almari penyapu. Kita mula. 1467 01:09:01,161 --> 01:09:03,383 "Saya cuba pakai tampon." 1468 01:09:03,408 --> 01:09:05,564 "Tidak, terima kasih, Tom Hanks." 1469 01:09:05,566 --> 01:09:07,866 "Saya rasa seperti terjatuh atas aiskrim." 1470 01:09:07,868 --> 01:09:11,209 - Oh Tuhan. - Itu dari minggu lalu. 1471 01:09:12,573 --> 01:09:14,673 - Ini hal yang bagus. - Itu hadiah saya untuk awak. 1472 01:09:14,675 --> 01:09:17,204 Saya suka ini. Saya nak lebih. 1473 01:09:17,229 --> 01:09:21,339 Sekarang beritahu saya rahsia awak. / Baiklah. 1474 01:09:21,647 --> 01:09:23,915 Saya kehilangan berat badan yang banyak baru-baru ini. 1475 01:09:23,917 --> 01:09:26,518 Sekitar 30 kg. 1476 01:09:26,520 --> 01:09:28,428 - Wow. Itu bagus. - Ya, itu banyak. 1477 01:09:28,453 --> 01:09:30,448 Baiklah, beritahu saya yang lain. 1478 01:09:34,346 --> 01:09:36,444 Saya baru bercerai. 1479 01:09:39,309 --> 01:09:42,845 Jadi awak kehilangan sekitar 90 kg. 1480 01:09:48,488 --> 01:09:50,009 Mari... 1481 01:09:50,495 --> 01:09:53,168 - Awak nak cuba sesuatu? - Baiklah. 1482 01:09:55,181 --> 01:09:57,515 Pada kiraan ketiga... 1483 01:09:57,517 --> 01:10:01,851 Mari katakan apa yang kita berdua takutkan. 1484 01:10:03,956 --> 01:10:05,924 Kecuali awak tak mahu melakukannya. 1485 01:10:05,926 --> 01:10:09,028 Saya tidak takut mengatakannya. 1486 01:10:09,428 --> 01:10:11,062 - Baiklah. - Baik, sedia? 1487 01:10:11,064 --> 01:10:15,415 Satu, dua, tiga. 1488 01:10:16,802 --> 01:10:19,197 - Buaya. - Tersedak steak. 1489 01:10:20,806 --> 01:10:22,786 Tidak bagus. 1490 01:10:25,811 --> 01:10:27,961 Mari betul-betul katakan apa yang kita takutkan. 1491 01:10:28,214 --> 01:10:30,356 Dengan jujur. 1492 01:10:30,583 --> 01:10:33,021 - Baiklah. - Okey? 1493 01:10:36,155 --> 01:10:37,994 Sedia? 1494 01:10:38,758 --> 01:10:42,294 Satu, dua, tiga. 1495 01:10:42,296 --> 01:10:44,158 - Saya takut jika saya membosankan... - Saya takut jika berat saya turun... 1496 01:10:44,183 --> 01:10:46,743 - Dan saya ada banyak kulit berlebihan. - Takkan perbaiki apapun. 1497 01:10:53,105 --> 01:10:58,118 Adakah awak turunkan berat untuk meningkatkan kepercayaan diri? 1498 01:10:58,143 --> 01:11:00,281 Tidak. 1499 01:11:00,306 --> 01:11:02,347 Saya rasa saya turunkan berat badan... 1500 01:11:02,349 --> 01:11:03,994 agar saya boleh... 1501 01:11:04,018 --> 01:11:07,929 melihat zakar saya dengan lebih baik. 1502 01:11:08,621 --> 01:11:11,564 Saya rindu kawan kecil saya. Tidak kecil. 1503 01:11:12,231 --> 01:11:15,088 Medium. Saya rindu kawan medium saya. 1504 01:11:17,421 --> 01:11:20,131 Awak tidak membosankan lah. 1505 01:11:20,133 --> 01:11:23,318 Awak sudah perbaiki banyak perkara. 1506 01:11:25,037 --> 01:11:27,969 Dulu ada banyak barang di sini. 1507 01:11:29,141 --> 01:11:32,040 Loteng ini membuat saya merasa sangat selamat. 1508 01:11:33,646 --> 01:11:36,090 Rumah ini bukan hanya sebuah bangunan. 1509 01:11:36,449 --> 01:11:40,047 Rumah adalah perasaan. 1510 01:11:40,152 --> 01:11:42,080 - Itu indah. - Terima kasih. 1511 01:11:42,105 --> 01:11:43,154 Awak petik dari mana? 1512 01:11:43,156 --> 01:11:46,216 Saya. Baru saja. 1513 01:11:56,970 --> 01:11:58,827 - Awak menghembus saya? - Saya betul-betul minta maaf. 1514 01:11:58,852 --> 01:12:00,419 - Saya salah hembus. - Saya yang salah. 1515 01:12:00,444 --> 01:12:02,140 Itu salah saya. Saya main-main. 1516 01:12:02,142 --> 01:12:04,175 Saya betul-betul minta maaf tentang itu. 1517 01:12:04,353 --> 01:12:06,478 Awak cakap pada saya? 1518 01:12:06,480 --> 01:12:08,480 Awak cakap pada saya? 1519 01:12:08,482 --> 01:12:09,793 Robert Pacino. 1520 01:12:09,818 --> 01:12:11,649 Tak ada peluru! 1521 01:12:11,651 --> 01:12:15,279 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak? 1522 01:12:15,385 --> 01:12:17,269 - Cuba muat tak? - Apa yang... 1523 01:12:17,293 --> 01:12:18,483 - Grimace? - Bukan. 1524 01:12:18,508 --> 01:12:23,762 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak? 1525 01:12:23,764 --> 01:12:25,785 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak? 1526 01:12:25,810 --> 01:12:27,987 Cuba muat tak! 1527 01:12:29,059 --> 01:12:30,001 Stevia! 1528 01:12:30,003 --> 01:12:32,227 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak? 1529 01:12:32,252 --> 01:12:34,217 Cuba muat tak? 1530 01:12:34,834 --> 01:12:38,605 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak... 1531 01:12:38,630 --> 01:12:41,431 - dan cuba muat tak? - Dan. 1532 01:12:41,456 --> 01:12:43,140 Kenapa awak tak masukkan kepala awak ke punggung awak... 1533 01:12:43,164 --> 01:12:45,307 Dan cuba muat tak?? Scarface! 1534 01:12:45,332 --> 01:12:47,634 - Scarface. - Scarface? 1535 01:12:47,659 --> 01:12:48,620 Betul! 1536 01:12:48,622 --> 01:12:51,523 Itu yang saya tiru selama ini! 1537 01:12:51,525 --> 01:12:53,255 Hebat, kawan. 1538 01:12:54,333 --> 01:12:56,217 Awak kena tenangkan diri awak. 1539 01:12:56,242 --> 01:12:58,521 Saya boleh rasa rambut saya tumbuh! 1540 01:12:58,898 --> 01:13:00,770 Alex, ayuh. 1541 01:13:00,795 --> 01:13:02,213 Awak dengar itu? Itu Tipsy! 1542 01:13:02,238 --> 01:13:03,598 Saya suka lagu ini! 1543 01:13:03,622 --> 01:13:05,261 Saya kena menari. Ini dia. 1544 01:13:06,873 --> 01:13:08,467 Hei, awak boleh melakukannya! 1545 01:13:08,492 --> 01:13:09,607 Ini lagu tema awak sekarang. 1546 01:13:09,609 --> 01:13:12,110 - Siapa, saya? Atau semuanya? - Semuanya. 1547 01:13:12,112 --> 01:13:14,629 Kerana semua orang kena mabuk. 1548 01:13:14,654 --> 01:13:16,214 Apa? 1549 01:13:16,833 --> 01:13:19,584 Semua orang di kelab kena mabuk. 1550 01:13:19,586 --> 01:13:22,420 Bukan hanya awak. Bukan hanya saya. Semuanya. 1551 01:13:22,422 --> 01:13:25,520 Semuanya. Setiap hari. Setiap jam, setiap minit. 1552 01:13:29,161 --> 01:13:30,928 Oh Tuhan! 1553 01:13:31,931 --> 01:13:34,749 Oh Tuhan. Tunggu, kemari. Kemarilah. 1554 01:13:35,429 --> 01:13:37,435 - Mari. - Ayah saya akan membunuh saya! 1555 01:13:37,437 --> 01:13:40,472 Maura, lihat saya. Saya boleh baiki ini. 1556 01:13:40,474 --> 01:13:43,550 Oh Tuhan. Cepat. 1557 01:13:43,575 --> 01:13:44,924 Tidak! 1558 01:13:47,781 --> 01:13:48,880 Tidak! 1559 01:14:02,695 --> 01:14:06,515 Saya betul-betul gatal. 1560 01:14:06,540 --> 01:14:09,300 - Itu masuk ke hidung saya. - Itu masuk ke punggung saya. 1561 01:14:09,576 --> 01:14:10,645 Adakah kita akan mati? 1562 01:14:10,670 --> 01:14:13,324 Tidak, ini selamat. Ini hanya dari tahun 70-an. 1563 01:14:13,939 --> 01:14:17,080 Wow! Ini sangat teruk! 1564 01:14:22,982 --> 01:14:24,857 Saya nak lakukan perkara buih itu... 1565 01:14:24,881 --> 01:14:27,664 seperti yang kita lihat di Fart Mitzvah. 1566 01:14:35,028 --> 01:14:37,982 Saya nak cakap dengan awak di luar. Sekarang. 1567 01:14:38,164 --> 01:14:39,562 Ayuh lakukan ini. 1568 01:14:39,586 --> 01:14:41,843 Anting-anting saya sudah dilepaskan, perempuan sial! 1569 01:14:41,868 --> 01:14:45,021 Kenapa? Awak nak memukul saya dengan cuping telinga panjang awak? 1570 01:14:46,039 --> 01:14:48,985 Saya sudah lama menantikan ini. 1571 01:14:51,086 --> 01:14:52,491 Hei! 1572 01:14:53,466 --> 01:14:54,552 Hei! 1573 01:14:55,473 --> 01:14:56,920 Biarkan saya masuk! 1574 01:15:00,686 --> 01:15:02,637 Tak guna! 1575 01:15:08,570 --> 01:15:10,328 Hei. Bagaimana semuanya? 1576 01:15:10,330 --> 01:15:13,053 Saya sedang berusaha. Bagaimana dengan lelaki awak? 1577 01:15:13,078 --> 01:15:14,521 James sangat seksi. 1578 01:15:14,546 --> 01:15:17,602 Sakit hati sekolah tinggi saya sudah jadi buah hati saya. 1579 01:15:17,604 --> 01:15:20,890 Saya tertarik dengannya. Saya betul-betul tertarik. 1580 01:15:20,915 --> 01:15:22,574 - Saya tak faham. Jelaskan lagi. - Saya mendapat... 1581 01:15:22,576 --> 01:15:25,052 - Siapa yang lakukan itu? - Saya. 1582 01:15:25,317 --> 01:15:27,736 Awak hebat! 1583 01:15:28,949 --> 01:15:30,536 Pergi mampus dengan Geernts! 1584 01:15:30,561 --> 01:15:32,325 Baiklah, saya akan kembali. Babai! 1585 01:15:32,471 --> 01:15:33,937 Parti sial! 1586 01:15:40,558 --> 01:15:42,288 Jumpa pun. 1587 01:15:59,041 --> 01:16:01,079 Parti buih! 1588 01:16:01,081 --> 01:16:03,745 Mari buka pakaian! 1589 01:16:04,964 --> 01:16:06,818 Sial. Ini mak ayah saya! 1590 01:16:06,820 --> 01:16:09,787 Semua diam! Itu mak ayah dia! 1591 01:16:09,789 --> 01:16:12,006 Semua orang, saya akan bersin, 1592 01:16:12,030 --> 01:16:14,878 Semua diam! 1593 01:16:19,140 --> 01:16:20,068 Hello? 1594 01:16:20,093 --> 01:16:23,308 Hai! Awak di rumah! Kami akan ke sana. 1595 01:16:23,333 --> 01:16:25,303 Tidak, jangan datang kemari. 1596 01:16:25,328 --> 01:16:28,417 Kami sudah memakai baju tidur dan menonton Risky Business. 1597 01:16:28,442 --> 01:16:30,862 Maura beritahu kami berita baik... 1598 01:16:30,886 --> 01:16:34,655 Tentang awak dan Haley nak pindah ke Orlando! 1599 01:16:34,680 --> 01:16:36,689 Dan awak mendapat kerja! 1600 01:16:36,714 --> 01:16:38,568 Bukan haknya untuk memberitahu, tapi baiklah. 1601 01:16:38,593 --> 01:16:41,085 Ayah awak dan mak ada idea. 1602 01:16:41,087 --> 01:16:43,087 Dan kami hanya sedikit mabuk. 1603 01:16:43,089 --> 01:16:45,829 - Boleh terus ke berita utama? - Baik. 1604 01:16:45,854 --> 01:16:48,733 Kami akan memberi awak 50%... 1605 01:16:48,757 --> 01:16:51,233 Hasil dari penjualan rumah... 1606 01:16:51,273 --> 01:16:53,559 kemudian kami akan gunakan 50% bakinya... 1607 01:16:53,584 --> 01:16:54,872 untuk membeli kondo. 1608 01:16:54,897 --> 01:16:56,879 Kemudian kami akan wariskan saham kepada Maura. 1609 01:16:56,904 --> 01:16:59,790 Kami berfikir awak boleh gunakan duit itu... 1610 01:16:59,815 --> 01:17:02,273 untuk membeli rumah kecil untuk awak dan Haley. 1611 01:17:02,275 --> 01:17:03,822 Saya kena kembalikan duit tu tak? 1612 01:17:03,847 --> 01:17:06,287 Atau ini lebih seperti "pinjaman"? 1613 01:17:06,312 --> 01:17:08,546 Kami berikan itu pada awak. Percuma. 1614 01:17:08,548 --> 01:17:12,961 - Sebagai hadiah sayang. - Itu menyelesaikan banyak hal. 1615 01:17:12,986 --> 01:17:15,924 Baiklah, saya kena pergi. Terima kasih banyak. 1616 01:17:15,949 --> 01:17:16,821 Baiklah. 1617 01:17:16,823 --> 01:17:18,990 Cuci dan keringkan cawan teh yang awak gunakan, 1618 01:17:18,992 --> 01:17:21,287 Dan kami sangat gembira untuk awak, sayang. 1619 01:17:21,312 --> 01:17:23,243 Baiklah, terima kasih, babai! 1620 01:17:24,275 --> 01:17:25,970 Sial. 1621 01:17:34,350 --> 01:17:36,451 Sial. 1622 01:17:36,563 --> 01:17:39,756 Rob, Rob, Rob! 1623 01:17:39,978 --> 01:17:43,345 Saya bom! 1624 01:17:43,515 --> 01:17:46,355 Saya bom! Saya bom! 1625 01:17:52,741 --> 01:17:53,825 Baiklah, semua... 1626 01:17:53,827 --> 01:17:55,355 Saya nak semua orang... 1627 01:17:55,380 --> 01:17:59,742 mula bersihkan kawasan tempat awak berdiri. 1628 01:18:07,638 --> 01:18:09,507 Semua orang, berkumpul, okey? 1629 01:18:09,509 --> 01:18:12,071 Saya baru menghisap ganja abad ke-21. 1630 01:18:12,846 --> 01:18:14,846 - Jadi saya nak beritahu pendapat saya. - Cepat sikit. 1631 01:18:14,848 --> 01:18:16,714 Tunjukkan payudara awak! 1632 01:18:16,716 --> 01:18:18,756 Tidak, payudara saya sedang tidur sekarang. 1633 01:18:18,781 --> 01:18:20,885 Enam minggu lagi musim sejuk! 1634 01:18:20,887 --> 01:18:22,941 Saya nak berterima kasih pada kakak saya, Kate, 1635 01:18:22,965 --> 01:18:24,923 kerana sudah menguruskan parti... 1636 01:18:24,924 --> 01:18:28,483 dan menolong saya mendapat malam terbaik dalam hidup saya. 1637 01:18:28,508 --> 01:18:30,955 - Cepat habiskan. - Dengan semangat kakak saya, 1638 01:18:30,980 --> 01:18:32,734 Saya meminta awak semua... 1639 01:18:32,758 --> 01:18:35,189 untuk berseronok di rumah ini malam ini. 1640 01:18:35,301 --> 01:18:37,592 Tidak, jangan berseronok sangat. 1641 01:18:37,971 --> 01:18:39,513 Di mana tukang rumah saya? 1642 01:18:39,538 --> 01:18:41,757 Hei. Saya suka jika awak tahu siapa diri awak. 1643 01:18:41,782 --> 01:18:43,574 Dan jika awak bertanya apa yang awak inginkan. 1644 01:18:43,576 --> 01:18:45,710 Dan saya rasa awak sangat tampan. / Terima kasih. 1645 01:18:45,712 --> 01:18:47,963 Ikutlah. Ramai orang yang tampan. Jadi bertenanglah. 1646 01:18:47,988 --> 01:18:49,311 Baiklah. 1647 01:18:49,336 --> 01:18:51,249 Kemudian, serius, semua. 1648 01:18:51,251 --> 01:18:53,677 Ingatlah siapa diri awak sebenarnya... 1649 01:18:53,701 --> 01:18:55,701 dan jadilah diri awak! 1650 01:18:56,289 --> 01:18:57,955 - Jadi apa? - Diri awak! 1651 01:18:57,957 --> 01:18:59,975 - Adakah itu untuk awak? - Jadi! 1652 01:19:00,000 --> 01:19:01,838 Jadikan itu apa? 1653 01:19:01,863 --> 01:19:03,791 - Itu! - Diri awak! 1654 01:19:03,797 --> 01:19:05,960 "Itu", maksudnya "Jadi diri awak!" 1655 01:19:05,985 --> 01:19:07,704 Jadi diri awak! Jadi diri awak! 1656 01:19:07,729 --> 01:19:08,805 - Jadi diri awak! - Jangan menjerit pada saya. 1657 01:19:08,830 --> 01:19:10,271 - Saya cakap itu tiga kali! - Jangan jerit pada saya! 1658 01:19:10,296 --> 01:19:11,402 Siapa yang menjerit? 1659 01:19:11,404 --> 01:19:14,238 - Sekali lagi. Jadi awak apa? - Itu! 1660 01:19:14,240 --> 01:19:16,520 Awak faham! Sudah. 1661 01:19:17,910 --> 01:19:20,690 Terima kasih. Selamat malam. Kami tutup. 1662 01:19:20,715 --> 01:19:23,580 Bawa parti keluar! 1663 01:19:25,712 --> 01:19:28,588 Tidak, arah sana. Semuanya, arah sana! 1664 01:19:34,418 --> 01:19:37,318 - Saya suka ucapan awak. - Saya akan jumpa awak di bilik. 1665 01:19:37,664 --> 01:19:39,764 Saya akan ke sana untuk baiki siling. 1666 01:19:39,766 --> 01:19:43,334 Baiklah. 1667 01:19:43,336 --> 01:19:45,576 - Maaf. - Maaf. 1668 01:19:47,673 --> 01:19:50,508 Alex, keluarkan zakar awak dari cat, sekarang juga! 1669 01:19:50,510 --> 01:19:53,572 Tidak! Saya nak melukis! 1670 01:19:54,303 --> 01:19:57,102 Saya seperti Pablo Dickasso kecil! 1671 01:19:58,318 --> 01:20:00,659 Hei, bang. Saya dapat awak. Sial! 1672 01:20:03,556 --> 01:20:05,213 Ya, jiran saya buat parti yang sangat bising, 1673 01:20:05,237 --> 01:20:06,692 Dan saya nak buat laporan. 1674 01:20:06,693 --> 01:20:08,766 Saya nak awak menghentikannya. 1675 01:20:10,254 --> 01:20:11,387 Oh Tuhan. 1676 01:20:11,412 --> 01:20:13,568 Siapa yang memanggil polis? 1677 01:20:14,284 --> 01:20:16,234 Mengadakan parti besar yang meriah, ya? 1678 01:20:16,236 --> 01:20:18,737 500 orang terlalu ramai kah? 1679 01:20:18,762 --> 01:20:20,338 PoPo! PoPo! 1680 01:20:20,340 --> 01:20:22,540 Ada yang memanggil penari bogel? 1681 01:20:22,542 --> 01:20:24,176 Awak akan melepas pakaian awak untuk kami? 1682 01:20:24,200 --> 01:20:25,310 Awak tak boleh masuk ke sini. 1683 01:20:25,335 --> 01:20:27,345 - Biar saya saja. - Tanpa waran yang ditandatangani hakim. 1684 01:20:27,347 --> 01:20:28,654 Di sini tempat saya tinggal. 1685 01:20:28,679 --> 01:20:30,246 Ini rumah saya. 1686 01:20:30,271 --> 01:20:32,045 Di sini tempat kami tinggal, faham? 1687 01:20:32,070 --> 01:20:34,151 Dan ini harta kami selama 24 jam seterusnya. 1688 01:20:34,153 --> 01:20:37,108 Banyak seks yang akan terjadi. Banyak waktu yang seksi. 1689 01:20:37,133 --> 01:20:38,260 Awak tak boleh hentikan itu. 1690 01:20:38,285 --> 01:20:40,324 Kali terakhir saya periksa, seks tak melanggar undang-undang, 1691 01:20:40,326 --> 01:20:42,338 asalkan awak menyukainya, bukan begitu? 1692 01:20:42,363 --> 01:20:43,995 - Maura, jaga perangai awak. - Kenapa awak tak pergi, biru? 1693 01:20:43,997 --> 01:20:46,460 Awak tak tahu saya gila? Oh Tuhan! 1694 01:20:46,485 --> 01:20:48,666 Sekarang kami tahu itu. Pegawai donat. 1695 01:20:48,668 --> 01:20:50,449 Kenapa awak tak kembali ke kereta polis awak... 1696 01:20:50,474 --> 01:20:52,129 dan pergi selamatkan anak kucing di atas pokok, 1697 01:20:52,154 --> 01:20:54,071 kerana kucing-kucing di sini okey. 1698 01:20:54,073 --> 01:20:56,528 Faham? Bersihkan donat di telinga awak... 1699 01:20:56,553 --> 01:20:58,150 dan dengar kata-kata yang keluar dari mulut saya. 1700 01:20:58,175 --> 01:21:00,675 Saya akan lindungi seluruh harta saya dari awak semua... 1701 01:21:00,699 --> 01:21:03,603 - dan itu termasuk Moi. - Itu maksudnya "saya." 1702 01:21:03,628 --> 01:21:05,216 Saya tak bermaksud awak. 1703 01:21:05,218 --> 01:21:06,762 Saya tidak melindungi apapun dari dia. 1704 01:21:06,786 --> 01:21:08,146 - Itu kakak saya. - Betul. 1705 01:21:08,171 --> 01:21:10,555 Dari tuan yang sama, iaitu ayah kami. 1706 01:21:10,580 --> 01:21:12,924 Jadi, fikirkanlah itu, Cap'n Crunch. 1707 01:21:12,926 --> 01:21:14,258 Faham? 1708 01:21:14,260 --> 01:21:15,438 Saya tahu sesuatu tentang awak. 1709 01:21:15,462 --> 01:21:16,562 Awak orang yang baik, kan? 1710 01:21:16,562 --> 01:21:17,969 Dan awak nampak seperti patung mainan Ken, 1711 01:21:17,993 --> 01:21:20,485 dengan zakar. Silangkan jari. 1712 01:21:20,600 --> 01:21:22,126 Awak memilih kerja yang sangat bagus. 1713 01:21:22,150 --> 01:21:24,444 Dan saya menghormati awak. Tapi awak tahu? 1714 01:21:24,469 --> 01:21:25,665 Ini cara saya memberi hormat pada awak. 1715 01:21:25,690 --> 01:21:27,571 Seperti ini. Maaf. 1716 01:21:27,573 --> 01:21:28,988 Itu tidak terjadi. Tak ada yang nampak itu. 1717 01:21:29,013 --> 01:21:30,141 Saya boleh uruskan ini. 1718 01:21:30,184 --> 01:21:32,141 - Apa yang awak tulis? - Tak ada apa. Ini buku catatan saya. 1719 01:21:32,166 --> 01:21:33,496 Sini, ada sesuatu yang saya nak tulis. 1720 01:21:33,520 --> 01:21:35,793 Makan... 1721 01:21:35,818 --> 01:21:37,967 - tahi. - Baiklah, adik saya... 1722 01:21:37,991 --> 01:21:41,029 Otaknya tak betul sikit dalam sejam ini. 1723 01:21:41,054 --> 01:21:42,720 Boleh tak awak tamatkan parti ini? 1724 01:21:42,722 --> 01:21:46,008 - Adakah itu Maura Ellis? - Ya. 1725 01:21:46,626 --> 01:21:48,229 Dia ke kolej... 1726 01:21:48,254 --> 01:21:49,815 bersama sepupu saya yang ada penyakit Spina Bifida. 1727 01:21:49,840 --> 01:21:51,495 Ya itulah dia! 1728 01:21:51,497 --> 01:21:53,391 Dia orang yang baik. 1729 01:21:53,415 --> 01:21:55,315 Sepupu saya masih bercakap tentang itu. / Ya. 1730 01:21:55,340 --> 01:21:57,504 Awak tahu? 1731 01:21:57,647 --> 01:22:00,662 - Awak teruskan berparti. - Tidak... 1732 01:22:00,687 --> 01:22:01,939 Tidak, tunggu! 1733 01:22:01,941 --> 01:22:05,526 Ada orang buta yang mabuk dan membawa senjata! 1734 01:22:05,551 --> 01:22:07,420 Tidak mungkin. Berseronoklah! 1735 01:22:07,445 --> 01:22:09,352 Sial! 1736 01:22:15,079 --> 01:22:17,481 Hei. Bagaimana keadaan di sini? 1737 01:22:17,506 --> 01:22:18,956 Bagus, saya rasa. 1738 01:22:18,958 --> 01:22:20,538 Ya, saya rasa awak sudah sedia. 1739 01:22:20,563 --> 01:22:23,525 Saya akan kembali besok dan selesaikan ini, 1740 01:22:23,550 --> 01:22:27,365 Kerana saya mabuk dan tak sedarkan diri. 1741 01:22:27,367 --> 01:22:28,933 Saya sangat sedar, jadi... 1742 01:22:28,958 --> 01:22:30,668 Ya. Kerja saya tak kemas sangat. 1743 01:22:30,670 --> 01:22:33,270 Awak sangat tinggi. Berapa tinggi awak? 1744 01:22:33,272 --> 01:22:36,941 Sekitar 182 cm. Dengan tangga, sekitar 213 cm. 1745 01:22:36,943 --> 01:22:39,343 Jadi, saya akan... 1746 01:22:39,345 --> 01:22:41,747 Terima kasih banyak kerana bersihkan ini semua. 1747 01:22:42,314 --> 01:22:44,351 Ya. 1748 01:22:45,511 --> 01:22:48,819 Awak kerja lebih masa? 1749 01:22:48,821 --> 01:22:51,154 - Ya. - Kerana katil saya rosak. 1750 01:22:51,179 --> 01:22:53,710 - Awak nak saya baiki itu? - Ya. Kunci pintu tu. 1751 01:22:54,960 --> 01:22:58,662 Semua, saya yang ketua di sini, dan saya kata ini dah tamat. 1752 01:22:58,664 --> 01:23:00,522 Faham? Kita sudah berseronok. 1753 01:23:00,547 --> 01:23:03,425 - Mari tamatkan. - Tidak! 1754 01:23:03,857 --> 01:23:06,642 Kenapa? Apa? 1755 01:23:08,907 --> 01:23:11,111 Ini memang idea yang hebat! 1756 01:23:11,136 --> 01:23:12,842 Meluncur percuma. 1757 01:23:14,182 --> 01:23:17,185 Kalaulah saya ada pelincir. 1758 01:23:18,986 --> 01:23:20,184 Pewangi apa yang awak pakai? 1759 01:23:20,209 --> 01:23:21,729 - Awak suka itu? - Ya, saya suka. 1760 01:23:21,754 --> 01:23:24,027 Ini Risky dari Jennifer Love Hewitt. 1761 01:23:24,051 --> 01:23:25,991 Awak hanya boleh beli ini di Kohl's. 1762 01:23:25,992 --> 01:23:29,619 Saya memakai Erection dari Calvin Klein. 1763 01:23:29,644 --> 01:23:34,352 Biar betul! 1764 01:23:35,723 --> 01:23:37,470 Apa yang saya dah buat kepada awak... 1765 01:23:37,494 --> 01:23:39,729 hingga membuat awak begitu membenci saya? 1766 01:23:39,754 --> 01:23:41,005 Awak betul-betul tak tahu? 1767 01:23:41,007 --> 01:23:42,273 Awak mungkin tidak ingat. 1768 01:23:42,275 --> 01:23:44,940 Saya ingat. Kami akan membuat... 1769 01:23:44,965 --> 01:23:46,808 Parti Ellis Island terbaik yang pernah ada... 1770 01:23:46,833 --> 01:23:48,428 kerana sepupu saya berjumpa John Stamos... 1771 01:23:48,452 --> 01:23:49,781 di Disney dan dia akan datang. 1772 01:23:49,782 --> 01:23:52,498 Tapi awak mengadu kepada ayah polis awak. 1773 01:23:52,523 --> 01:23:54,748 Saya terpaksa cerita kerana ayah saya memaksa saya! 1774 01:23:54,773 --> 01:23:56,554 Bagaimana? Bagaimana dia boleh tahu? 1775 01:23:56,556 --> 01:23:57,706 Kerana ketika saya tahu... 1776 01:23:57,730 --> 01:23:59,770 saya tak dijemput ke parti awak, 1777 01:23:59,795 --> 01:24:01,740 Itu betul-betul menyakiti saya, 1778 01:24:01,764 --> 01:24:03,938 Hingga saya muntah banyak. 1779 01:24:03,963 --> 01:24:07,372 Kenapa awak tak menjemput saya? 1780 01:24:08,765 --> 01:24:11,049 Kenapa? 1781 01:24:11,176 --> 01:24:13,511 Saya baik dan jujur! 1782 01:24:13,536 --> 01:24:14,901 Dan saya banyak dapat gred B! 1783 01:24:14,926 --> 01:24:16,112 Saya tahu, saya banyak meniru awak. 1784 01:24:16,137 --> 01:24:18,876 Kemudian kemudian awak putuskan jika saya adalah "Tidak." 1785 01:24:18,878 --> 01:24:22,213 Kemudian semua orang putuskan jika saya "Tidak"! 1786 01:24:22,238 --> 01:24:25,658 Kemudian teka siapa yang putuskan jika saya adalah "tidak"? 1787 01:24:25,683 --> 01:24:27,523 The Bachelor? 1788 01:24:27,548 --> 01:24:28,986 Saya. 1789 01:24:28,988 --> 01:24:31,533 Jadi saya putuskan jika malam ini... 1790 01:24:31,557 --> 01:24:34,485 saya patut berada di sini. 1791 01:24:35,136 --> 01:24:38,178 Malam ini saya "Ya." 1792 01:24:38,640 --> 01:24:41,579 Saya "Memang Ya"! 1793 01:24:41,604 --> 01:24:43,801 Saya "Ya." 1794 01:24:43,803 --> 01:24:46,306 Saya "Memang Ya." 1795 01:24:46,331 --> 01:24:48,170 Saya "Sudah Tentu Ya"! 1796 01:24:48,195 --> 01:24:51,359 - Yalah tu. - Saya "Yippie-ki-yay ya"! 1797 01:24:51,943 --> 01:24:53,770 Dan awak tahu apa bahagian tersedihnya? 1798 01:24:53,795 --> 01:24:55,807 - Vagina awak? - Bukan. 1799 01:24:55,832 --> 01:24:58,249 Bahagian tersedihnya... 1800 01:24:58,251 --> 01:25:01,310 adalah jika awak dan saya dulunya kawan baik ketika sekolah rendah. 1801 01:25:01,335 --> 01:25:03,587 Dan kita akan mungkin terus berkawan... 1802 01:25:03,589 --> 01:25:06,838 jika awak bukan orang keras kepala yang ego. 1803 01:25:06,863 --> 01:25:11,128 Saya bukan keras kepala yang ego! 1804 01:25:11,130 --> 01:25:13,028 - Mari telefon itu! - Tidak! 1805 01:25:13,053 --> 01:25:15,666 - Berikan telefon itu! - Tidak! Jangan sentuh telefon saya. 1806 01:25:15,668 --> 01:25:17,775 Maura! Maura! 1807 01:25:22,726 --> 01:25:26,367 - Hai, Sayang. - Hai, Mak, saya di sini. 1808 01:25:26,392 --> 01:25:27,745 Saya di tempat datuk dan Nenek. 1809 01:25:27,770 --> 01:25:30,786 - Awak di sini? Di Orlando? - Ya. 1810 01:25:30,811 --> 01:25:32,837 Bagus. Baiklah. 1811 01:25:32,862 --> 01:25:34,952 Mereka kata akan bantu kita mendapatkan rumah. 1812 01:25:34,954 --> 01:25:37,410 Mak nak saya ke sana dan kita cakap tentang ini? 1813 01:25:37,435 --> 01:25:41,100 Kami sedang sibuk berkemas. 1814 01:25:41,125 --> 01:25:43,044 Mak mungkin akan rehat dan... 1815 01:25:43,069 --> 01:25:44,414 Datanglah besok pagi. 1816 01:25:44,439 --> 01:25:46,964 Tunggu. Mak nak saya ke sana besok pagi? 1817 01:25:46,966 --> 01:25:48,363 Mak merayu pada saya sepanjang minggu... 1818 01:25:48,387 --> 01:25:49,296 untuk tahu saya di mana, 1819 01:25:49,297 --> 01:25:50,801 Dan sekarang saya di sini dan Mak tak nak jumpa saya? 1820 01:25:50,803 --> 01:25:52,889 Tidak, mak nak jumpa awak. Mak sangat gembira! 1821 01:25:52,914 --> 01:25:55,006 Kita akan mendapat rumah dan awak akan dapat bilik awak sendiri. 1822 01:25:55,031 --> 01:25:56,907 Saya ada zakar lembik! 1823 01:25:56,909 --> 01:26:00,247 - Siapa yang ada zakar lembik? - Tiada siapa-siapa. 1824 01:26:00,531 --> 01:26:02,951 Mak sedang berparti sekarang? 1825 01:26:02,981 --> 01:26:05,840 Tadi. Kami berpiknik di luar. 1826 01:26:05,865 --> 01:26:07,937 Piknik dengan zakar keluar. 1827 01:26:07,962 --> 01:26:09,653 Saya sedang bertelefon! 1828 01:26:09,655 --> 01:26:11,722 Mak kata nak berubah... 1829 01:26:11,724 --> 01:26:14,972 dan semua orang cuba untuk menolong, 1830 01:26:14,997 --> 01:26:16,780 Dan ini cara Mak berterima kasih pada mereka? 1831 01:26:16,805 --> 01:26:19,363 - Ini tak seperti yang awak fikirkan. - Tidak, ini seperti yang saya fikirkan. 1832 01:26:19,365 --> 01:26:21,725 Saya mula percaya Mak lagi kemudian Mak masih sama... 1833 01:26:21,750 --> 01:26:22,632 dan mula bersikap seperti... 1834 01:26:22,656 --> 01:26:24,336 Real Housewives of Orange County. 1835 01:26:24,337 --> 01:26:26,382 Bolehkah awak beri Mak peluang memperbaikinya? 1836 01:26:26,407 --> 01:26:28,682 Tidak! Saya tak nak tinggal bersama Mak yang tak guna... 1837 01:26:28,706 --> 01:26:30,706 Dan suka berparti. 1838 01:26:30,948 --> 01:26:34,311 Awak tahu, malam ini, Mak saja yang tak berparti. 1839 01:26:34,796 --> 01:26:36,646 Ya, betullah sangat. 1840 01:26:43,320 --> 01:26:44,854 Lantaklah! 1841 01:26:48,793 --> 01:26:52,837 Kate! Kate! Kate! 1842 01:27:16,988 --> 01:27:20,267 Hei. Lollapazuzu, saya berparti sekarang. 1843 01:27:20,292 --> 01:27:22,980 Awak sedia untuk saya? Saya selalu sedia. 1844 01:27:23,005 --> 01:27:25,129 Kata selamat saya adalah "Teruskan." 1845 01:27:25,131 --> 01:27:27,983 - Saya tak memerlukannya. - Awak akan memerlukannya. 1846 01:27:29,100 --> 01:27:31,034 Saya tak ada insuran. 1847 01:28:03,935 --> 01:28:06,970 Awak ada wajah yang kacak dan bagus. 1848 01:28:06,972 --> 01:28:08,836 Saya akan melakukan sesuatu pada awak sekarang. 1849 01:28:08,861 --> 01:28:10,109 - Betulkah? - Ya.. 1850 01:28:10,134 --> 01:28:11,392 Lepaskan seluar awak. Maaf. 1851 01:28:11,417 --> 01:28:12,820 Saya nak katakan itu lebih lembut... 1852 01:28:12,845 --> 01:28:14,511 tapi saya betul-betul mabuk dan melayang sekarang. Ayuh. 1853 01:28:14,536 --> 01:28:16,513 Buka seluar awak. Lepaskan seluar awak. 1854 01:28:16,515 --> 01:28:18,106 Tidak. Saya lepaskan sekarang. 1855 01:28:18,131 --> 01:28:20,080 - Ya, kita mula. - Ya! 1856 01:28:25,091 --> 01:28:26,156 Awak ada anak? 1857 01:28:26,158 --> 01:28:30,415 Dua anak perempuan di Korea. Saya sangat rindukan mereka. 1858 01:28:30,440 --> 01:28:31,895 Sangat jauh. 1859 01:28:31,897 --> 01:28:36,108 Saya letakkan rambut mereka di dalam bra saya. 1860 01:28:36,133 --> 01:28:40,173 Saya rindu bau anak perempuan saya ketika rambutnya basah. 1861 01:28:40,372 --> 01:28:41,803 Dia sudah meninggal? 1862 01:28:41,828 --> 01:28:46,851 Tidak. Saya tak berjumpa dia sepanjang musim panas. 1863 01:28:46,876 --> 01:28:48,748 Itu sangat teruk. 1864 01:28:48,773 --> 01:28:50,931 Jangan hakimi saya. Anak awak berada di negara lain. 1865 01:28:50,956 --> 01:28:52,848 Itu yang sangat teruk. 1866 01:28:52,917 --> 01:28:57,388 Saya bekerja keras untuk selamatkan anak-anak saya... 1867 01:28:57,390 --> 01:28:59,690 agar mereka boleh tinggal di sini dengan saya. 1868 01:28:59,692 --> 01:29:03,327 - Saya dulu seorang pediatrik radiologi. - Apa? 1869 01:29:03,329 --> 01:29:06,832 Apa yang awak lakukan untuk anak awak? 1870 01:29:19,190 --> 01:29:21,082 Awak nak pelukan? 1871 01:29:23,048 --> 01:29:25,015 Hei, berikan wanita jalang kacau ini pelukan. 1872 01:29:25,017 --> 01:29:27,036 Katie, kenapa sayang? 1873 01:29:27,061 --> 01:29:30,844 Lihatlah diri awak. Jangan menangis. Itu akan membuat saya menangis. 1874 01:29:30,869 --> 01:29:33,757 Orang betul-betul berusaha selesaikan masalah mereka. 1875 01:29:33,759 --> 01:29:36,259 Ini seperti drama Korea. 1876 01:29:36,861 --> 01:29:38,461 Bersedialah! 1877 01:29:54,813 --> 01:29:56,652 Awak dah habis alkohol. 1878 01:29:57,548 --> 01:29:59,463 Saya akan uruskan. 1879 01:29:59,918 --> 01:30:01,885 Pengurus parti sedia menyelamat. 1880 01:30:01,887 --> 01:30:05,233 - Baik, kita akan mula sekejap lagi. - Baiklah. 1881 01:30:05,905 --> 01:30:07,257 Hello. 1882 01:30:07,259 --> 01:30:09,698 Hei, awak nombor satu. 1883 01:30:09,723 --> 01:30:11,256 Baiklah, mari naik satu lagi tahap. 1884 01:30:11,281 --> 01:30:14,045 - Awak tahu pukul berapa sekarang? - Tidak. 1885 01:30:14,070 --> 01:30:16,452 Ini ketikanya untuk bermain lilin. 1886 01:30:17,670 --> 01:30:21,134 Saya beri amaran pada awak ini tak menjadi... 1887 01:30:21,159 --> 01:30:23,758 ketika saya berasmara dengan Frankenstein. 1888 01:30:24,485 --> 01:30:27,267 Api itu teruk. Ya, saya sedia. 1889 01:30:27,646 --> 01:30:30,614 Saya ingat tidak ganas. Itu ganas. 1890 01:30:30,616 --> 01:30:33,024 Oh Tuhan. Saya ingat takkan suka ini, tapi saya suka. 1891 01:30:33,049 --> 01:30:35,400 Kenapa benda ini tidak menyala terus? Baiklah. 1892 01:30:35,425 --> 01:30:38,255 - Tahan telefon seks tu. - Baik. Sudah tak sabar. 1893 01:30:38,257 --> 01:30:41,338 Lihat apa yang kita ada di sini. Garfield! 1894 01:30:41,363 --> 01:30:43,327 - Garfield selalu ada. - Ya, dia... 1895 01:30:43,329 --> 01:30:45,541 - Dia akan menolong kita. - Oh Tuhan! 1896 01:30:46,431 --> 01:30:47,821 Oh Tuhan! 1897 01:30:47,866 --> 01:30:49,353 Oh Tuhan. Sial! 1898 01:30:49,712 --> 01:30:51,553 Tidak! Sial! 1899 01:30:55,151 --> 01:30:56,563 Oh Tuhan! 1900 01:30:59,753 --> 01:31:01,288 Sial! 1901 01:31:01,313 --> 01:31:03,333 Awak terjatuh atas benda tajam? 1902 01:31:03,358 --> 01:31:07,212 Itu termasuk ke dalam dubur awak? 1903 01:31:07,237 --> 01:31:08,685 Ya, saya rasa begitu. 1904 01:31:08,687 --> 01:31:11,821 Ini terasa seperti piala kecil atau... 1905 01:31:11,845 --> 01:31:13,458 Benda koleksi. 1906 01:31:13,459 --> 01:31:16,527 James, saya seorang jururawat. Okey? 1907 01:31:16,529 --> 01:31:19,269 Saya boleh keluarkan apapun yang ada di sana. 1908 01:31:19,294 --> 01:31:21,064 Tidak, saya tak mahu awak melihatnya. 1909 01:31:21,066 --> 01:31:22,645 Ini bukan Maura, 1910 01:31:22,669 --> 01:31:24,536 Wanita yang awak cium yang akan melihatnya. 1911 01:31:24,537 --> 01:31:26,504 Tapi jururawat yang tiba di sini. 1912 01:31:26,529 --> 01:31:28,835 Hello, Tuan. Gembira berjumpa awak untuk pertama kalinya. 1913 01:31:28,860 --> 01:31:30,991 Baik. Baiklah... 1914 01:31:31,016 --> 01:31:32,594 Saya akan membaringkan awak... 1915 01:31:32,618 --> 01:31:34,184 agar saya boleh periksa dubur awak. 1916 01:31:34,209 --> 01:31:36,213 Berhenti. Berhenti katakan dubur. 1917 01:31:36,215 --> 01:31:39,079 Saya akan keluarkan apapun itu. 1918 01:31:39,104 --> 01:31:41,641 Saya akan memutarnya, lalu menarik perlahan-lahan. 1919 01:31:41,666 --> 01:31:43,393 Tarik nafas. 1920 01:31:47,704 --> 01:31:49,624 Ini kotak muzik. 1921 01:31:50,241 --> 01:31:51,562 Ya. 1922 01:31:51,854 --> 01:31:54,831 Ini kotak muzik balerina saya. 1923 01:31:54,833 --> 01:31:56,321 Dan ia berada pada posisi gerakan balet, 1924 01:31:56,345 --> 01:31:58,113 kerana itulah dia masuk dengan mudah. 1925 01:31:58,138 --> 01:31:59,503 Baiklah. 1926 01:31:59,505 --> 01:32:03,897 Lepas sampai kain tutu kah? 1927 01:32:04,943 --> 01:32:08,011 Ya. Sebab itulah ia ketat. 1928 01:32:08,013 --> 01:32:10,595 Baiklah, James, saya akan mencuba sesuatu di sini. 1929 01:32:10,620 --> 01:32:12,217 - Tidak. Saya tak apa. - Tak apa. 1930 01:32:12,242 --> 01:32:13,625 Saya tahu. Biar saya cuba. 1931 01:32:13,650 --> 01:32:14,868 Baiklah, tahan! 1932 01:32:14,893 --> 01:32:16,406 Itu berputar di dalam saya! 1933 01:32:16,431 --> 01:32:18,970 Biarkan itu berhenti berputar. 1934 01:32:30,283 --> 01:32:31,704 Saya rasa itu nak habis. 1935 01:32:31,729 --> 01:32:34,705 Ini buatan Swiss, jadi mungkin sedikit lebih lama. 1936 01:32:35,967 --> 01:32:38,408 Berapa lama lagu ini? 1937 01:32:38,410 --> 01:32:40,444 Ini betul-betul melodi yang indah. 1938 01:32:40,446 --> 01:32:43,773 Beethoven. Orang yang sangat bijak. 1939 01:32:46,637 --> 01:32:49,219 Dan kita cuba... Belum. 1940 01:32:49,221 --> 01:32:51,162 Itu berputar lagi. 1941 01:32:51,187 --> 01:32:53,452 Baiklah, awak tahu, saya akan pergi. 1942 01:32:53,477 --> 01:32:55,492 - Saya boleh. - Awak boleh? 1943 01:32:55,494 --> 01:32:57,683 Ini tidak terjadi. Ini tak pernah terjadi. 1944 01:32:57,708 --> 01:32:59,659 James, serius. 1945 01:32:59,684 --> 01:33:02,473 - Hati-hati dan perlahan-lahan. - Saya akan pinjam ini. 1946 01:33:02,498 --> 01:33:04,191 Tolong jangan jadikan ini tajuk utama malam ini. 1947 01:33:04,216 --> 01:33:05,636 Kita akan tertawakan ini suatu hari. 1948 01:33:05,638 --> 01:33:08,829 Ini bukan masalah dubur terteruk yang pernah saya lihat. 1949 01:33:08,854 --> 01:33:09,940 Terima kasih untuk itu. 1950 01:33:09,942 --> 01:33:12,503 Terima kasih kerana bersihkan gelnya, Kate! 1951 01:33:14,850 --> 01:33:16,571 Oh Tuhan. 1952 01:33:19,116 --> 01:33:20,493 Kate? 1953 01:33:20,518 --> 01:33:22,256 Ada yang nampak kakak saya? 1954 01:33:22,281 --> 01:33:24,521 Dia mabuk dan kena hantar kami ke hospital. 1955 01:33:24,523 --> 01:33:27,324 Saya rasa saya mendapat ganggren. 1956 01:33:27,326 --> 01:33:29,677 Saya mungkin berasmara dengan mesin fotostat! 1957 01:33:29,702 --> 01:33:32,129 Oh Tuhan. Awak tak apa? 1958 01:33:32,131 --> 01:33:34,948 Saya tertelan cincin kahwin saya! 1959 01:33:37,588 --> 01:33:39,305 Di mana dompet saya? 1960 01:33:48,713 --> 01:33:51,597 Hei, Makcik Maura. Saya baru sampai di Orlando! 1961 01:33:51,621 --> 01:33:53,051 Terima kasih untuk perbualan kita. 1962 01:33:53,052 --> 01:33:54,967 Saya gembira makcik meminta saya datang. 1963 01:33:54,991 --> 01:33:56,354 Saya mempercayai makcik. 1964 01:33:56,355 --> 01:33:58,263 Saya pasang penggera di kondo makcik, 1965 01:33:58,288 --> 01:33:59,765 Dan saya beri kunci pada pengasuh anjing makcik, 1966 01:33:59,789 --> 01:34:00,706 Seperti makcik suruh. 1967 01:34:00,707 --> 01:34:03,170 Dan saya mesej makcik foto saya dan Polenta. 1968 01:34:03,194 --> 01:34:05,194 Dia merindukan makcik. 1969 01:34:09,911 --> 01:34:11,501 Tak guna. 1970 01:34:11,503 --> 01:34:13,904 Di mana dompet saya? Awak nampak tak? 1971 01:34:13,906 --> 01:34:15,590 Tadi ada di sana. 1972 01:34:19,266 --> 01:34:22,248 - Sial. - Stevia lagi! 1973 01:34:22,273 --> 01:34:24,760 Cloud 9 tidak menyebabkan ini. 1974 01:34:24,882 --> 01:34:26,886 Hei! Bertenang. 1975 01:34:27,385 --> 01:34:29,254 Jentera penggelek! 1976 01:34:29,279 --> 01:34:31,058 Jentera penggelek! 1977 01:34:31,556 --> 01:34:33,991 Santa, tolong saya! 1978 01:34:42,406 --> 01:34:44,434 Baiklah, selamat malam. 1979 01:34:44,436 --> 01:34:46,368 Selamat malam, putera tampan. 1980 01:34:51,541 --> 01:34:52,886 James! 1981 01:34:53,883 --> 01:34:55,437 James. 1982 01:34:56,192 --> 01:34:58,040 James, biar saya hantar awak ke hospital. 1983 01:34:58,065 --> 01:34:59,177 - Tidak, saya tak apa. - Masalahnya adalah... 1984 01:34:59,202 --> 01:35:00,489 Maura, terima kasih atas bantuan awak, 1985 01:35:00,513 --> 01:35:01,647 Tapi saya tahu apa yang terbaik untuk saya. 1986 01:35:01,648 --> 01:35:03,003 Dan ketika ini... 1987 01:35:03,028 --> 01:35:05,859 saya rasa saya ingin sendiri dengan lubang di punggung saya. 1988 01:35:05,884 --> 01:35:08,101 - Baiklah. - Selamat malam, Maura. 1989 01:35:08,593 --> 01:35:11,962 Saya nak stevia lagi! 1990 01:35:11,964 --> 01:35:13,196 Di mana Kate? 1991 01:35:13,198 --> 01:35:15,198 Dia pergi membeli alkohol. 1992 01:35:15,200 --> 01:35:16,600 Dia sangat mabuk. 1993 01:35:16,602 --> 01:35:19,613 Katakan hello pada kawan kecil saya! / Mestilah. 1994 01:35:21,971 --> 01:35:25,270 Mari mulakan parti ini! 1995 01:35:26,156 --> 01:35:27,972 Dia dalam pengaruh Cloud 10! 1996 01:35:30,150 --> 01:35:32,526 - Saya Alex. - Kita akan ke lantai tarian... 1997 01:35:32,551 --> 01:35:34,234 Dan menari hingga racun tikus itu keluar. 1998 01:35:34,259 --> 01:35:35,501 Apa hal ini? 1999 01:35:40,057 --> 01:35:42,536 Hei, maaf. Sebentar... 2000 01:35:42,561 --> 01:35:44,323 - Mak? - Oh Tuhan! 2001 01:35:44,348 --> 01:35:46,576 Ya, saya segera ke sana. Saya bergurau! 2002 01:35:49,000 --> 01:35:52,302 Tapi terima kasih akhirnya ketawa, awak semua! 2003 01:35:57,675 --> 01:35:59,617 Saya akan membunuhnya! 2004 01:35:59,811 --> 01:36:03,626 Di mana kakak saya? 2005 01:36:05,417 --> 01:36:08,758 Perempuan bergaduh! 2006 01:36:08,787 --> 01:36:11,465 Perempuan bergaduh! 2007 01:36:11,490 --> 01:36:13,537 Di mana kakak saya? 2008 01:36:14,851 --> 01:36:16,725 Perempuan bergaduh! 2009 01:36:28,485 --> 01:36:30,130 Cepat! 2010 01:36:45,874 --> 01:36:47,724 Kita berjaya! 2011 01:36:47,726 --> 01:36:50,312 Kita berjaya menghentikan waktu! 2012 01:36:52,464 --> 01:36:54,397 Salji! 2013 01:37:02,827 --> 01:37:04,007 Oh Tuhan! 2014 01:37:04,009 --> 01:37:05,948 Tanah tenggelam! 2015 01:37:15,987 --> 01:37:18,356 Oh Tuhan! 2016 01:37:18,584 --> 01:37:20,690 Lihatlah ini! Oh Tuhan. 2017 01:37:20,692 --> 01:37:23,393 Oh Tuhan! 2018 01:37:23,395 --> 01:37:25,377 Tanah tenggelam. 2019 01:37:25,402 --> 01:37:26,763 Lihatlah ini. 2020 01:37:26,765 --> 01:37:28,582 Awak kata pada saya awak akan menguruskan semuanya... 2021 01:37:28,607 --> 01:37:30,341 tapi awak buat semua jadi kacau bilau. 2022 01:37:30,366 --> 01:37:31,543 Kemana awak pergi? 2023 01:37:31,568 --> 01:37:32,714 Awak sepatutnya jangan mabuk. 2024 01:37:32,738 --> 01:37:34,071 Saya sepatutnya dapat berasmara! 2025 01:37:34,072 --> 01:37:35,956 Maafkan saya... 2026 01:37:35,980 --> 01:37:39,321 jika awak tak boleh berasmara 5 juta kali dalam hidup awak. 2027 01:37:39,346 --> 01:37:42,335 Saya boleh mendapat zakar jika saya mahu! 2028 01:37:42,360 --> 01:37:44,036 Jangan kata macam itu kepada saya! 2029 01:37:44,061 --> 01:37:45,523 Saya tahu awak dah banyak dapat zakar! 2030 01:37:45,548 --> 01:37:48,251 Hanya tidak untuk malam ini dan baru-baru ini. 2031 01:37:48,253 --> 01:37:50,468 Di mana anak perempuan saya, Maura? 2032 01:37:50,493 --> 01:37:52,605 Awak tahu tak? 2033 01:37:53,710 --> 01:37:57,093 - Tidak. - Tengok mata saya. 2034 01:37:59,049 --> 01:38:00,697 Saya tidak tahu dia di mana. 2035 01:38:00,699 --> 01:38:03,825 Awak memang pembohong yang teruk. 2036 01:38:03,850 --> 01:38:05,635 Di mana anak perempuan saya, Maura? 2037 01:38:05,637 --> 01:38:07,947 Dia tinggal dengan saya di Atlanta. 2038 01:38:07,972 --> 01:38:13,977 - Sejak bila? - Jun. 2039 01:38:13,979 --> 01:38:17,447 Awak lihat saya risaukan dia seperti orang bodoh, 2040 01:38:17,449 --> 01:38:19,286 mesej setiap hari, 2041 01:38:19,310 --> 01:38:21,159 Dan risau untuknya setiap hari. 2042 01:38:21,184 --> 01:38:22,698 Sementara dia tinggal dengan awak selama ini? 2043 01:38:22,723 --> 01:38:24,654 Masalahnya adalah, dia tak nak awak tahu. 2044 01:38:24,679 --> 01:38:27,634 Awak adik saya! Awak kena beritahu saya dia selamat! 2045 01:38:27,659 --> 01:38:30,730 Itu betul. Dia selamat! Masalahnya adalah, Haley mahu... 2046 01:38:30,755 --> 01:38:33,794 Jangan kata pada saya apa yang anak perempuan saya inginkan, faham? 2047 01:38:33,819 --> 01:38:36,565 Kenapa awak tak pergi ke Petco... 2048 01:38:36,589 --> 01:38:37,930 Dan carilah suami di sana! 2049 01:38:37,955 --> 01:38:40,333 Atau berikan susu pada tupai, 2050 01:38:40,357 --> 01:38:42,990 perempuan menyedihkan yang banyak alasan! 2051 01:38:44,189 --> 01:38:45,255 Oh Tuhan! 2052 01:38:50,729 --> 01:38:53,573 Ini mengingatkan saya pada filem yang kita tonton di hari jadi kita. 2053 01:38:57,322 --> 01:38:58,637 Punggung saya! 2054 01:38:58,662 --> 01:38:59,763 Awak tak apa?/ Ya. 2055 01:38:59,788 --> 01:39:01,147 - Awak boleh menggerakkannya? - Ya. 2056 01:39:01,172 --> 01:39:03,293 Bagus, kerana saya akan membunuh awak! 2057 01:39:03,295 --> 01:39:05,897 Saya betul-betul berharap Maura membelasah dia. 2058 01:39:05,922 --> 01:39:07,526 Ayuh, Maura! 2059 01:39:07,551 --> 01:39:08,791 Jangan ludah saya! 2060 01:39:08,816 --> 01:39:10,367 Kenapa awak memukul dirimu sendiri? / Tidak bagus! 2061 01:39:10,369 --> 01:39:12,315 Tunggu dulu. Saya akan pos ini... 2062 01:39:12,339 --> 01:39:14,799 terus ke PoolsideaBitchFights.com. 2063 01:39:15,639 --> 01:39:16,837 Tendang dadanya! 2064 01:39:16,862 --> 01:39:19,226 Haley adalah anak saya, bukan anak awak! 2065 01:39:20,116 --> 01:39:21,316 Oh Tuhan! 2066 01:39:21,341 --> 01:39:22,907 Apa yang awak lakukan pada rumah kita? 2067 01:39:22,932 --> 01:39:25,637 Hentikan bergaduh sekarang! 2068 01:39:25,662 --> 01:39:27,015 Mak, lepaskan Makcik Maura. 2069 01:39:27,040 --> 01:39:28,559 Saya tak apa-apa tinggal dengannya. 2070 01:39:28,584 --> 01:39:29,786 Tanya datuk dan nenek. 2071 01:39:29,788 --> 01:39:32,593 Mak ayah tahu dia tinggal dengan Maura? 2072 01:39:32,618 --> 01:39:34,967 Dasar pembohong! 2073 01:39:34,992 --> 01:39:36,192 Saya akan membunuh awak. 2074 01:39:36,194 --> 01:39:38,633 Hentikan! Kami sudah muak! 2075 01:39:38,658 --> 01:39:40,827 Kami sudah tak ada tenaga untuk hal mengarut ini! 2076 01:39:40,852 --> 01:39:41,948 - Cium ketiak itu. - Hentikan! 2077 01:39:41,973 --> 01:39:43,760 Seluruh rumah kita nampak seperti Pompeii, 2078 01:39:43,785 --> 01:39:46,002 Kemudian awak berdua bergaduh? Ayah nak beritahu pada awak, 2079 01:39:46,004 --> 01:39:49,198 Kerana kita semua akhirnya berkata jujur, 2080 01:39:49,223 --> 01:39:50,373 Ini sebenarnya, 2081 01:39:50,375 --> 01:39:53,209 Dan kami jujur kata dari lubuk hati kami. 2082 01:39:53,211 --> 01:39:56,813 Kami sangat letih dengan awak berdua. 2083 01:39:56,815 --> 01:39:59,849 Kami sangat letih. Sungguh. 2084 01:39:59,851 --> 01:40:01,745 Semua orang selalu berkata pada kami, 2085 01:40:01,770 --> 01:40:04,120 "Luangkan masa bersama anak-anak awak selagi mereka muda..." 2086 01:40:04,144 --> 01:40:05,723 "kerana itu berlalu begitu cepat." 2087 01:40:05,724 --> 01:40:08,158 Mak tak tahu apa yang mereka cakapkan, 2088 01:40:08,160 --> 01:40:10,860 kerana nampaknya seolah kami tak pernah selesai. 2089 01:40:10,862 --> 01:40:13,747 Kami asyik cuba untuk beri kamu tongkat. 2090 01:40:13,772 --> 01:40:16,599 Awak tak nak mengambilnya. Ambilah! 2091 01:40:16,601 --> 01:40:20,670 Cubalah ambil tongkat tu! 2092 01:40:20,672 --> 01:40:23,090 Saya setuju. Kami semua berfikir awak kena ambil tongkat tu, Kate. 2093 01:40:23,115 --> 01:40:25,849 Maura, diamlah. Kami juga bercakap tentang awak. 2094 01:40:25,874 --> 01:40:26,866 - Saya? - Ya, awak. 2095 01:40:26,891 --> 01:40:29,180 Pergi dan jalanilah hidup awak... 2096 01:40:29,205 --> 01:40:31,259 Dan berhenti mengikut kami... 2097 01:40:31,283 --> 01:40:32,750 seolah-olah kami akan mati esok saja. 2098 01:40:32,751 --> 01:40:34,502 Ya, kami mungkin lebih banyak buat seks... 2099 01:40:34,527 --> 01:40:35,785 - daripada awak berdua. - Ya. 2100 01:40:35,787 --> 01:40:37,890 - Kami tahu! - Ya. Kami pernah terganggu mak ayah sekali. 2101 01:40:37,915 --> 01:40:39,513 Oh Tuhan! 2102 01:40:39,538 --> 01:40:40,921 Jika yang diperlukan sebuah kampung, 2103 01:40:40,946 --> 01:40:43,665 Saya nak kampung berbeza. Kerana yang ini teruk! 2104 01:40:43,690 --> 01:40:45,505 Kenapa awak tak boleh cuba menjadi... 2105 01:40:53,972 --> 01:40:55,378 - Haley? - Mak! 2106 01:40:55,403 --> 01:40:57,474 Bucky, lakukan sesuatu! 2107 01:40:59,377 --> 01:41:01,304 - Sial! - Kate! 2108 01:41:02,079 --> 01:41:03,880 Parti ini tak boleh dipercayai. 2109 01:41:03,882 --> 01:41:05,506 Saya takkan masuk kerja besok. 2110 01:41:05,530 --> 01:41:07,084 TSA boleh mencium punggung saya. 2111 01:41:07,198 --> 01:41:08,940 Kate, saya pernah mengalami ini... 2112 01:41:08,964 --> 01:41:11,641 Sebelum kondo saya tenggelam dalam tanah. 2113 01:41:11,666 --> 01:41:13,235 Saya akan katakan pada awak. 2114 01:41:13,260 --> 01:41:15,305 Naluri pertama awak adalah... 2115 01:41:15,330 --> 01:41:17,520 terus tidur dan uruskan ini besok pagi, 2116 01:41:17,545 --> 01:41:18,561 Tapi jangan lakukan itu. 2117 01:41:18,563 --> 01:41:19,856 - Saya dah bawa tangga. - Kate! 2118 01:41:19,881 --> 01:41:20,614 Awak sejuk tak? 2119 01:41:20,639 --> 01:41:22,165 - Ya, ini sangat sejuk! - Itu nampak sejuk. 2120 01:41:22,167 --> 01:41:24,834 Perhatian semua teralih sekarang. 2121 01:41:24,836 --> 01:41:27,852 Saya nak berseronok sikit. 2122 01:41:27,877 --> 01:41:29,802 Kalau begitu lakukanlah. 2123 01:41:29,827 --> 01:41:31,398 Membelakangi saya. 2124 01:41:31,507 --> 01:41:33,249 Membelakangi awak. 2125 01:41:37,869 --> 01:41:39,693 Saya masuk. Mengunci. 2126 01:41:39,718 --> 01:41:41,644 - Baik, Mak sudah dapat awak. - Kami dah bawa tangga. 2127 01:41:41,669 --> 01:41:43,210 Kate! Naik tangga. 2128 01:41:43,235 --> 01:41:44,608 Kita boleh lakukan ini bersama-sama, faham? 2129 01:41:44,633 --> 01:41:46,620 Semua orang tolong... 2130 01:41:46,645 --> 01:41:49,092 berdoa dalam hati masing-masing. 2131 01:41:49,094 --> 01:41:51,081 Haley, jangan takut. Kami datang. 2132 01:41:51,106 --> 01:41:52,695 - Itu sangat tinggi. - Ayuh, awak pasti boleh! 2133 01:41:52,697 --> 01:41:55,310 - Ini terlalu curam. Saya akan jatuh. - Ini satu-satunya jalan keluar. 2134 01:41:55,311 --> 01:41:57,089 - Lihat, itu datuk. - Awak takkan jatuh, sayang. 2135 01:41:57,114 --> 01:41:58,187 Saya tak boleh. 2136 01:41:58,212 --> 01:41:59,490 Kita kena masuk ke sana dan menolong mereka. 2137 01:41:59,514 --> 01:42:02,272 - Saya perlukan carabiner awak! - Nah ambil! 2138 01:42:02,274 --> 01:42:04,226 Hales, ini akan terus tenggelam. 2139 01:42:04,251 --> 01:42:06,442 Awak nak Mak memanjat bersama awak? / Apa? 2140 01:42:06,467 --> 01:42:08,158 Mak akan memanjat bersama awak, faham? 2141 01:42:08,183 --> 01:42:10,415 Mak akan memanjat di sini, disamping awak. 2142 01:42:11,683 --> 01:42:13,648 Kate, awak pasti boleh! 2143 01:42:13,673 --> 01:42:15,570 Mak biasa melakukan ini ketika parti, 2144 01:42:15,594 --> 01:42:17,154 Kerana Mak sangat bodoh. 2145 01:42:19,853 --> 01:42:21,902 - Jangan melihat ke bawah. Awak boleh. - Kate! Kate! Kate! 2146 01:42:21,927 --> 01:42:25,061 Baiklah. Ayuh. Ya macam tu. 2147 01:42:26,745 --> 01:42:28,865 - Awak boleh, Haley. Ayuh! - Awak hampir sampai. 2148 01:42:28,867 --> 01:42:30,220 - Ayuh. Biar saya saja! - Mak? 2149 01:42:30,245 --> 01:42:31,939 Saya mak dia! Kemarilah. 2150 01:42:35,739 --> 01:42:37,422 Bagus! 2151 01:42:42,662 --> 01:42:44,690 Sekarang semuanya pergi dari sini, 2152 01:42:44,714 --> 01:42:47,206 Sebelum saya hubungi anak-anak awak! 2153 01:42:51,262 --> 01:42:53,369 Mak melompat ke dalam lubang tanah... 2154 01:42:53,394 --> 01:42:55,725 dan mendaki dinding batu untuk selamatkan saya. 2155 01:42:55,727 --> 01:42:57,566 Ya, itu disebut kekuatan ibu. 2156 01:42:57,590 --> 01:42:59,163 Mak pada dasarnya Hulk perempuan. 2157 01:42:59,164 --> 01:43:00,697 Awak anak Mak. 2158 01:43:00,699 --> 01:43:03,241 Itu satu-satunya tugas Mak yang tak pernah berhenti. 2159 01:43:06,630 --> 01:43:09,306 - Mak mencium kepala saya? - Ya, baunya wangi. 2160 01:43:09,331 --> 01:43:10,883 Mak memang pelik. 2161 01:43:10,908 --> 01:43:13,005 Ingat, Mak boleh membaling kereta kepada awak. 2162 01:43:21,791 --> 01:43:24,927 Mungkin ini nampak lebih baik ketika siang. 2163 01:43:28,056 --> 01:43:30,201 Kenapa ini biru? 2164 01:43:30,310 --> 01:43:32,795 Kita betul-betul teruk. 2165 01:43:32,797 --> 01:43:34,441 Oh Tuhan, Mak, jangan kata "teruk." 2166 01:43:34,466 --> 01:43:36,219 Itu terdengar pelik keluar dari mulut Mak. 2167 01:43:36,244 --> 01:43:39,211 Oh sayangnya. 2168 01:43:39,437 --> 01:43:41,037 Mak sakit hati. 2169 01:43:41,039 --> 01:43:43,539 Dan Mak akan katakan apapun yang ingin Mak katakan... 2170 01:43:43,541 --> 01:43:46,981 Kerana Mak begitu kecewa dengan awak! 2171 01:43:47,006 --> 01:43:47,981 - Wow. - Baiklah. 2172 01:43:48,006 --> 01:43:49,652 Itu bahkan bukan perkataan betul. 2173 01:43:49,676 --> 01:43:52,437 Jangan berani awak melawan cakap Mak sama seperti kakak awak! 2174 01:43:52,462 --> 01:43:53,810 Kami akan pulang, 2175 01:43:53,835 --> 01:43:56,500 Dan awak kena bangun pukul 6 pagi, 2176 01:43:56,524 --> 01:43:57,989 - Untuk membersih. - Apa? 2177 01:43:58,014 --> 01:43:59,845 Dan pakailah seluar dalam! 2178 01:43:59,870 --> 01:44:01,281 Apa yang awak lakukan? 2179 01:44:01,306 --> 01:44:03,752 - Itu memalukan! - Oh Tuhan, bertenanglah. 2180 01:44:03,777 --> 01:44:05,884 Oh Tuhan! 2181 01:44:06,337 --> 01:44:07,932 Oh Tuhan! 2182 01:44:07,957 --> 01:44:09,666 Bertenanglah, Mak! 2183 01:44:22,446 --> 01:44:25,404 Diari tersayang, malam ini kami mengadakan parti... 2184 01:44:25,428 --> 01:44:27,506 yang berubah menjadi parti buih. 2185 01:44:27,652 --> 01:44:30,201 Saya bercumbu dengan lelaki baik, kelakar dan tampan... 2186 01:44:30,225 --> 01:44:31,504 yang sangat tertarik dengan saya... 2187 01:44:31,505 --> 01:44:35,417 hingga dia terjatuh terduduk di atas balerina. 2188 01:44:36,127 --> 01:44:37,703 Malam yang luar biasa. 2189 01:44:38,809 --> 01:44:41,459 - Bangunlah! - Sekarang! 2190 01:45:07,858 --> 01:45:09,498 Oh Tuhan! 2191 01:45:09,733 --> 01:45:11,437 Siapa itu? 2192 01:45:12,561 --> 01:45:14,177 Apa yang terjadi di sini? 2193 01:45:15,377 --> 01:45:17,091 Hai, Encik dan Puan Ellis. 2194 01:45:17,116 --> 01:45:18,892 Awak nampak sihat. 2195 01:45:21,494 --> 01:45:24,137 Awak ada jumpa alat bantu pendengaran saya? 2196 01:45:25,205 --> 01:45:26,572 Di mana awak meninggalkannya? 2197 01:45:26,597 --> 01:45:28,344 Dia tak boleh mendengar awak. 2198 01:45:28,346 --> 01:45:29,274 Dia kena menanggalkannya... 2199 01:45:29,298 --> 01:45:30,783 kerana bunyi alat itu membuat saya takut... 2200 01:45:30,808 --> 01:45:32,702 ketika saya dalam pengaruh dadah. 2201 01:45:37,569 --> 01:45:38,636 Apa? 2202 01:45:38,661 --> 01:45:40,149 Tak ada mulut yang bergerak. 2203 01:45:40,174 --> 01:45:42,676 Baiklah, saya cukup yakin saya dah menelan semua kad kredit saya, 2204 01:45:42,701 --> 01:45:44,327 Jadi saya akan mengurusnya. 2205 01:45:44,329 --> 01:45:45,995 Ayuh, sayang. 2206 01:45:45,997 --> 01:45:48,214 Selamat hari jadi! 2207 01:45:54,405 --> 01:45:55,541 Ketika mereka masih kecil, 2208 01:45:55,565 --> 01:45:57,944 Saya selalu mencuci rambut mereka dengan spray ini. 2209 01:45:57,969 --> 01:46:01,544 Saya boleh pasangkan ini di kondo, jika awak mahu. 2210 01:46:01,546 --> 01:46:03,418 Tidak. 2211 01:46:04,468 --> 01:46:06,550 Saya akan teringat. 2212 01:46:14,625 --> 01:46:16,951 Garu belakang saya? 2213 01:46:23,233 --> 01:46:25,061 Sudah? 2214 01:46:31,456 --> 01:46:33,158 Dengar, Ayah. Saya akan membeli rumah ini... 2215 01:46:33,182 --> 01:46:35,520 agar Kate dan Haley boleh tinggal di sini. 2216 01:46:35,545 --> 01:46:37,433 - Tidak, awak tak boleh. - Biar saya perbaiki semua. 2217 01:46:37,458 --> 01:46:38,614 Apa yang awak lakukan sudah cukup. 2218 01:46:38,616 --> 01:46:40,483 Bukankah awak kena mengejar pesawat? 2219 01:46:40,485 --> 01:46:41,710 Bila awak nak belajar... 2220 01:46:41,734 --> 01:46:44,591 yang bantuan awak tak selalu diperlukan? 2221 01:46:45,262 --> 01:46:47,875 Saya tak boleh tawarkan sebanyak yang Maura boleh, 2222 01:46:48,059 --> 01:46:49,994 Tapi saya ada sedikit duit. 2223 01:46:50,019 --> 01:46:54,245 Bolehkah saya tinggal sementara di rumah ini bersama Haley, 2224 01:46:54,298 --> 01:46:56,432 Kemudian saya akan memperbaiki ini? 2225 01:46:56,434 --> 01:46:58,723 - Tak perlu jawab terus... - Tidak. 2226 01:46:58,748 --> 01:47:01,113 Pulanglah ke rumah awak. 2227 01:47:01,138 --> 01:47:03,831 Saya tak ada rumah. 2228 01:47:09,727 --> 01:47:12,684 Menggunakan pengaruh cucu perempuan saya. 2229 01:47:13,149 --> 01:47:15,209 Sial. 2230 01:47:15,905 --> 01:47:18,621 Baik, Ayah beri awak dua minggu untuk perbaiki ini... 2231 01:47:18,623 --> 01:47:21,518 dan selepas itu Ayah akan tuntut insuran. 2232 01:47:21,679 --> 01:47:23,228 Baiklah. 2233 01:47:23,253 --> 01:47:25,328 Hanya itu yang saya ada. 2234 01:47:26,296 --> 01:47:28,814 Boleh awak perbaiki kerosakannya dengan itu? 2235 01:47:28,839 --> 01:47:30,439 Tidak. 2236 01:47:30,991 --> 01:47:33,369 Tapi saya akan menolong awak melakukannya. 2237 01:47:34,972 --> 01:47:37,225 Maura masih ada di sini? 2238 01:47:37,919 --> 01:47:39,342 Tidak. 2239 01:48:03,667 --> 01:48:05,885 Saya ingat awak sudah balik ke Atlanta. 2240 01:48:08,156 --> 01:48:11,152 Saya tak nak pergi sebelum saya meminta maaf. 2241 01:48:17,247 --> 01:48:19,182 Dan saya fikir saya terbakar lesen memandu saya... 2242 01:48:19,207 --> 01:48:21,237 di microwave, malam lalu. 2243 01:48:22,818 --> 01:48:24,195 Saya minta maaf, Kate. 2244 01:48:24,220 --> 01:48:27,129 Saya minta maaf tak beritahu awak Haley ada bersama saya. 2245 01:48:27,257 --> 01:48:30,113 Awak nak memaafkan saya untuk itu? 2246 01:48:30,894 --> 01:48:34,297 - Saya mungkin perlu waktu. - Baiklah. 2247 01:48:35,938 --> 01:48:37,266 Saya membuatkan awak sesuatu. 2248 01:48:37,268 --> 01:48:39,821 Saya nak kirimkan itu pada awak, tapi saya tak ada setem... 2249 01:48:39,846 --> 01:48:41,902 kerana mereka tak membuatnya lagi. 2250 01:48:46,009 --> 01:48:49,359 "Adik-beradik selalu ada untuk saling menolong." 2251 01:48:50,304 --> 01:48:53,382 "Tapi beberapa adik-beradik berfikir mereka pandai,." 2252 01:48:53,384 --> 01:48:55,491 "Dan membuat sesuatu yang teruk,." 2253 01:48:55,516 --> 01:48:57,513 "Seperti menyimpan anak saudaranya senyap-senyap..." 2254 01:48:57,537 --> 01:48:59,047 "agar mereka boleh merasa lebih berguna." 2255 01:48:59,072 --> 01:49:00,623 Petikan biasanya pendek. 2256 01:49:00,625 --> 01:49:03,626 Begitu juga zakar, tapi kadang-kadang awak mendapat kejutan. 2257 01:49:03,628 --> 01:49:05,434 Teruskan membaca. 2258 01:49:07,264 --> 01:49:09,743 "Dan beberapa adik-beradik yang kehidupan mereka sangat kacau-bilau,." 2259 01:49:09,767 --> 01:49:11,368 "Seperti tornado,." 2260 01:49:11,369 --> 01:49:14,470 "Dan adik-beradik yang lain perlu perbaikinya setiap waktu." 2261 01:49:14,472 --> 01:49:17,681 "Jadi, mereka berdua salah. Tamat." 2262 01:49:18,551 --> 01:49:20,426 ketika saya menjadi pengurus parti, 2263 01:49:20,451 --> 01:49:24,246 Saya sedar kena menguruskan orang lain itu menyusahkan. 2264 01:49:24,248 --> 01:49:27,405 Dan saya yakin awak sedar juga tak menyeronokkan... 2265 01:49:27,430 --> 01:49:29,363 Bila menjadi ego dan membuat kekacauan. 2266 01:49:29,454 --> 01:49:32,646 Sebenarnya agak menyeronokkan. 2267 01:49:35,559 --> 01:49:37,338 Kita kena ucapkan selamat tinggal pada rumah ini... 2268 01:49:37,362 --> 01:49:39,704 dan pada siapa yang kita membesar di sini. 2269 01:49:43,433 --> 01:49:47,455 James kata pada saya rumah adalah bangunan. 2270 01:49:47,480 --> 01:49:50,172 Tapi rumah adalah perasaan. 2271 01:49:50,174 --> 01:49:52,402 Dia bijak. Awak kena kejar lelaki itu. 2272 01:49:52,427 --> 01:49:53,823 Saya merosak peluang saya dengan dia. 2273 01:49:53,848 --> 01:49:55,618 Tidak, dia masih bertanya tentang awak. 2274 01:49:55,643 --> 01:49:57,040 - Betulkah? - Ya. 2275 01:49:57,065 --> 01:49:58,500 Dia memang terbaik. 2276 01:49:58,525 --> 01:50:00,046 - James hanya perlu... - Tidak! 2277 01:50:00,071 --> 01:50:01,747 Berhenti putuskan apa yang diperlukan orang lain. 2278 01:50:01,772 --> 01:50:04,996 Awak perlu bantuan. Biar saya menolong awak. 2279 01:50:06,289 --> 01:50:09,314 Saya kena cuci "Saya suka testikel" di peti sejuk. 2280 01:50:09,339 --> 01:50:10,892 Maaf sebab menulisnya. 2281 01:50:10,927 --> 01:50:12,882 Tunggu! 2282 01:50:14,150 --> 01:50:16,032 Apa yang saya perlu lakukan bila berjumpa dia? 2283 01:50:16,034 --> 01:50:19,101 Lihat, saya sudah meminta bantuan awak. 2284 01:50:19,103 --> 01:50:21,543 Cari cara agar dia pergi cari awak. 2285 01:50:21,926 --> 01:50:23,439 Tapi kena berani. 2286 01:50:23,441 --> 01:50:26,336 Buat ia sangat jelas yang awak memerlukan dia. 2287 01:50:35,719 --> 01:50:37,499 Tolong! 2288 01:50:39,017 --> 01:50:40,651 Tolong! 2289 01:50:52,733 --> 01:50:54,471 Tolong. 2290 01:50:57,184 --> 01:50:59,549 Saya tahu awak dulu pernah jadi penjaga kolam renang. 2291 01:50:59,642 --> 01:51:01,229 Saya memerlukan ini. 2292 01:51:04,704 --> 01:51:06,906 Tolong selamatkan saya! 2293 01:51:19,008 --> 01:51:20,640 Oh Tuhan. 2294 01:51:20,665 --> 01:51:23,397 - Saya tenggelam. - Jangan mati. 2295 01:51:23,786 --> 01:51:25,253 Kemari. 2296 01:51:34,000 --> 01:51:36,702 Air terasa sedap di lubang balerina saya. 2297 01:51:38,916 --> 01:51:41,517 Bagaimana dengan zakar awak? 2298 01:51:41,519 --> 01:51:43,880 Gembira berjumpa dengan awak, Si zakar. 2299 01:52:19,623 --> 01:52:22,324 Bagaimana awak boleh siapkan ini? 2300 01:52:22,326 --> 01:52:26,906 Saya biasanya bekerja 30%, kali ini saya bekerja 100%. 2301 01:52:27,775 --> 01:52:30,079 Awak mungkin perlu mengecat sekali lagi. 2302 01:52:30,967 --> 01:52:32,922 Apa? 2303 01:52:33,804 --> 01:52:35,604 Sudah selesai. 2304 01:52:35,964 --> 01:52:38,095 Terima kasih kerana melakukan ini. 2305 01:52:38,513 --> 01:52:40,384 Terima kasih kerana kenalkan saya pada Dave. 2306 01:52:40,409 --> 01:52:43,323 Dia betul-betul pasangan yang sangat baik. 2307 01:52:43,540 --> 01:52:45,608 Si Besar Dave. 2308 01:52:49,058 --> 01:52:51,002 - Sangat besar Dave. - Baiklah. 2309 01:52:51,027 --> 01:52:52,254 Besar, besar, besar, besar, orang yang besar. 2310 01:52:52,256 --> 01:52:56,101 Baiklah. Saya rasa Dave lah yang awak perlukan. 2311 01:52:57,753 --> 01:53:01,702 - Saya susah nak berjalan. - Jadi, ini luar biasa. 2312 01:53:01,810 --> 01:53:04,681 - Kemarilah, kawan. - Dave ada penyakit kelamin. 2313 01:53:05,535 --> 01:53:07,681 Betul, persahabatan. 2314 01:53:12,436 --> 01:53:16,102 4 BULAN KEMUDIAN 2315 01:53:16,880 --> 01:53:18,460 Mak, lelaki ini nak tahu... 2316 01:53:18,484 --> 01:53:20,084 jika dia boleh dapat diskaun 10% untuk rias kukunya... 2317 01:53:20,085 --> 01:53:21,448 kerana dia hanya ada sembilan jari. 2318 01:53:21,473 --> 01:53:23,675 Letaklah. Itu datuk awak mempermainkan kita. 2319 01:53:23,687 --> 01:53:25,321 Yalah tu, datuk. 2320 01:53:25,323 --> 01:53:28,066 Menjijikkan! Carilah bilik! 2321 01:53:28,091 --> 01:53:29,643 Hei, awak tahu awak menyukainya. 2322 01:53:29,668 --> 01:53:31,906 Dah pukul 10:00! Waktu minum wain. 2323 01:53:31,931 --> 01:53:33,213 Saya akan lakukan ini setiap minggu. 2324 01:53:33,238 --> 01:53:35,412 - Hae-Won, awak luar biasa. - Terima kasih, Jack. 2325 01:53:37,282 --> 01:53:39,201 Baiklah, semua berkumpul. 2326 01:53:39,226 --> 01:53:43,295 Bagi pihak rakan niaga saya Hae-Won dan saya sendiri, 2327 01:53:43,320 --> 01:53:46,222 Terima kasih, Alex, kerana melabur dalam impian kami. 2328 01:53:46,247 --> 01:53:47,901 Kemari untuk melakukan bahagian saya. 2329 01:53:47,926 --> 01:53:50,350 - Bahagian rambut! - Oh Tuhan. Mula dah. 2330 01:53:52,138 --> 01:53:53,990 Ada penutup untuk setiap bekas. 2331 01:53:54,015 --> 01:53:55,253 Saya akan memukulnya di zakar. 2332 01:53:55,278 --> 01:53:56,928 Ayuh lakukan ini! 2333 01:53:58,092 --> 01:53:59,196 Selamat Hari Krismas. 2334 01:53:59,221 --> 01:54:00,930 - Haley, sudah siap? - Saya datang! 2335 01:54:05,935 --> 01:54:08,664 Selamat Hari Krismas, kedua malaikat ayah. 2336 01:54:08,666 --> 01:54:11,572 Dan selamat datang ke rumah baru awak! 2337 01:54:12,003 --> 01:54:14,518 Ayuh, mari pilih bilik! 2338 01:54:14,871 --> 01:54:17,626 Serius? 2339 01:54:17,875 --> 01:54:19,341 Masuklah! 2340 01:54:19,343 --> 01:54:21,251 Jika ini tak berbau seperti Hari Krismas kita, 2341 01:54:21,275 --> 01:54:23,013 Saya akan balikkan mejanya. 2342 01:54:26,217 --> 01:54:28,284 - Baiklah, hai! - Masuklah. 2343 01:54:28,286 --> 01:54:29,140 Lihatlah diri awak. 2344 01:54:29,165 --> 01:54:31,051 - Tidak, lihat diri awak. - Lihat diri awak. 2345 01:54:31,928 --> 01:54:33,555 Biskut! 2346 01:54:33,557 --> 01:54:35,415 - Ini sangat indah! - Lihatlah ini! 2347 01:54:35,440 --> 01:54:36,692 Itu dibeli di kedai. 2348 01:54:36,694 --> 01:54:38,060 - Gembira berjumpa dengan awak. - Gembira berjumpa dengan awak. 2349 01:54:38,062 --> 01:54:39,439 Awak yang buat ini? 2350 01:54:39,464 --> 01:54:41,786 Tidak, saya beli di stesen minyak. 2351 01:54:42,399 --> 01:54:44,400 Masih terasa seperti Hari Krismas kita. 2352 01:54:44,402 --> 01:54:45,801 Ya. 2353 01:54:45,803 --> 01:54:47,984 Kerana kita berada di rumah. 2354 01:54:50,746 --> 01:54:52,282 Ya. 2355 01:54:53,015 --> 01:54:54,779 Kemarilah. 2356 01:55:01,785 --> 01:55:04,550 Biar saya yang jadi penari utama, saya kakak.. 2357 01:55:34,673 --> 01:55:39,673 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew- 2358 01:55:39,697 --> 01:55:42,697 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru.