1
00:00:30,980 --> 00:00:35,980
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew-
2
00:00:36,004 --> 00:00:39,004
www.facebook.com/subbers
Like untuk sarikata terbaru.
3
00:00:52,280 --> 00:00:54,590
Awak dapat kawasan yang bagus. Syabas.
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,750
Hai. Saya Maura Ellis.
5
00:00:56,850 --> 00:00:58,890
Saya bukan sebahagian daripada
kumpulan agama atau apa-apa.
6
00:00:58,950 --> 00:01:02,030
Saya hanya seorang jururawat yang
suka berbakti pada hari-hari cuti.
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,430
Awak tahu, bila awak banyak
luangkan masa di luar rumah,
8
00:01:04,530 --> 00:01:06,060
kanser kulit perlu dibimbangkan.
9
00:01:06,130 --> 00:01:07,610
Jadi saya belikan awak
krim pelindung matahari,
10
00:01:07,700 --> 00:01:10,440
dan awak, ada beberapa tahi
lalat yang agak pelik.
11
00:01:10,530 --> 00:01:12,570
Awak seorang yang sangat ramah.
12
00:01:12,630 --> 00:01:14,880
Nak datang ke rumah
saya dan mandi?
13
00:01:14,940 --> 00:01:16,310
Mungkin buat senarai matlamat?
14
00:01:16,400 --> 00:01:17,750
Oh, saya dah ada teman wanita.
15
00:01:17,810 --> 00:01:19,950
Hebat. Adalah penting untuk ada
teman wanita di luar sana di jalanan.
16
00:01:20,040 --> 00:01:22,610
Apa yang awak panggilnya,
jalang jalanan atau sesuatu?
17
00:01:22,710 --> 00:01:23,780
Namanya Karen.
18
00:01:23,880 --> 00:01:25,830
Mama kecil awak?
Isteri jalanan awak?
19
00:01:25,910 --> 00:01:26,980
Apapun,
20
00:01:27,080 --> 00:01:28,430
Saya agak baik dengan kata pepatah,
21
00:01:28,480 --> 00:01:32,660
jadi saya buat kad ini untuk kakak saya, tapi
saya fikir mungkin awak boleh gunakan juga.
22
00:01:32,890 --> 00:01:35,840
Tanpa malam yang gelap, kita tak akan
dapat melihat bintang terang.
23
00:01:36,290 --> 00:01:37,500
Bukankah ini dari Twilight?
24
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Tak, saya buat sendiri.
25
00:01:38,660 --> 00:01:39,970
Mmm, tak, awak tak.
26
00:01:40,060 --> 00:01:41,270
Ya, saya buat.
27
00:01:41,330 --> 00:01:42,430
Jumpa lagi.
28
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
Tunggu.
29
00:01:44,300 --> 00:01:45,570
Tunggu sekejap.
30
00:01:45,670 --> 00:01:46,810
Hey!
31
00:01:46,900 --> 00:01:48,110
Awak bukan orang gelandangan?
32
00:01:48,570 --> 00:01:49,670
Awak memang pandai.
33
00:01:49,770 --> 00:01:51,110
Pulangkan kembali pelindung matahari tu.
34
00:01:51,170 --> 00:01:53,310
Jadi saya boleh berikan kepada
orang gelandangan yang sebenar!
35
00:01:53,410 --> 00:01:54,410
Seperti wanita ini.
36
00:01:54,580 --> 00:01:57,280
Sial! Saya pengurus di sini.
37
00:01:58,250 --> 00:01:59,420
0 untuk 2.
38
00:02:01,980 --> 00:02:04,860
Polenta! Mari makan malam.
39
00:02:08,090 --> 00:02:09,430
Mak?
40
00:02:09,490 --> 00:02:10,630
Hai. Boleh tak mak dengar saya?
41
00:02:10,690 --> 00:02:12,830
Hai sayang. Apa yang
awak buat hari ini?
42
00:02:12,930 --> 00:02:15,500
Ayah, datang ke depan kamera
jadi saya boleh melihat ayah.
43
00:02:15,600 --> 00:02:17,440
Bagaimana keadaan
di hospital, sayang?
44
00:02:17,500 --> 00:02:19,670
Kami dengar Atlanta
dilanda ribut dahsyat.
45
00:02:19,770 --> 00:02:21,040
Jualan garaj. Okey.
46
00:02:21,140 --> 00:02:24,450
Boleh tak mak dan ayah duduk di
hadapan kamera bila tengah bercakap
47
00:02:24,510 --> 00:02:26,650
supaya saya boleh melihat mak ayah dan
mendengar mak ayah pada masa yang sama?
48
00:02:26,710 --> 00:02:29,150
Kami tak pandai guna Skype ini.
Tak pandai langsung.
49
00:02:29,210 --> 00:02:30,880
- Elok je ni.
- Maura,
50
00:02:30,980 --> 00:02:32,690
kami ada beberapa berita.
51
00:02:32,780 --> 00:02:34,520
Maura, kami ada beberapa berita.
52
00:02:36,150 --> 00:02:38,460
- Oh Tuhan. Siapa yang sakit?
- Oh, tolonglah, Maura.
53
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
Relaks!
54
00:02:40,620 --> 00:02:42,660
Kami memutuskan
55
00:02:45,690 --> 00:02:47,800
untuk menjual rumah kita.
56
00:02:47,860 --> 00:02:50,040
Ya, okey. Jenaka lucu.
Apa beritanya?
57
00:02:50,130 --> 00:02:51,700
Kami. Kami akan menjualnya.
58
00:02:51,800 --> 00:02:53,240
Rumah yang kami membesar dari kecil?
59
00:02:53,300 --> 00:02:54,510
Mak ayah menjualnya kepada
satu sama lain kah?
60
00:02:54,570 --> 00:02:55,840
Tak, sayang.
61
00:02:55,970 --> 00:02:56,991
Mengapa mak ayah nak jual?
62
00:02:57,016 --> 00:02:58,614
Kami tak perlukannya lagi.
Ia terlalu besar.
63
00:02:58,639 --> 00:03:01,880
Lihat, jika ini pasal duit saya boleh
membantu mak ayah dengan duit.
64
00:03:01,980 --> 00:03:02,980
Tak, sayang.
65
00:03:03,010 --> 00:03:04,333
Apa yang kami nak
minta tolong awak
66
00:03:04,358 --> 00:03:06,438
adalah untuk datang dan
membersihkan bilik tidur awak
67
00:03:06,480 --> 00:03:08,050
kerana penuh sangat barang.
68
00:03:08,150 --> 00:03:11,070
Baik. Saya boleh datang. Hanya jangan
pindah sehingga saya sampai ke sana.
69
00:03:11,150 --> 00:03:12,890
Kate tahu tentang perkara ini?
70
00:03:12,990 --> 00:03:14,490
Kami belum beritahunya lagi.
71
00:03:14,560 --> 00:03:17,000
Awak berdua menerima berita
dengan reaksi begitu berbeza.
72
00:03:17,090 --> 00:03:19,200
Kami tertanya-tanya jika mungkin
73
00:03:19,930 --> 00:03:21,170
awak perlu beritahu dia.
74
00:03:22,230 --> 00:03:23,770
Oleh kerana kami tak mahu.
75
00:03:23,870 --> 00:03:25,400
Kenapa selalu saya yang kena?
76
00:03:26,940 --> 00:03:28,040
Oh, sial.
77
00:03:28,100 --> 00:03:30,410
Saya rasa skrin terganggu. Tunggu.
Boleh tak mak ayah dengar saya?
78
00:03:30,510 --> 00:03:31,850
Hello?
79
00:03:32,670 --> 00:03:35,090
Mata mak berkelip.
Mak ayah tipu.
80
00:03:35,180 --> 00:03:38,520
Sukar dipercayai. Hanya hubungi dia.
Awak kan mak ayah dia.
81
00:03:41,520 --> 00:03:44,090
Ayah! Sudahlah.
82
00:03:51,860 --> 00:03:55,430
Lihat, kebanyakan penggaya rambut buat
silap ialah mereka mewarnakan rambut awak
83
00:03:55,530 --> 00:03:58,030
tapi mereka tinggalkan kening Santa awak.
Hmm.
84
00:03:58,100 --> 00:04:00,270
Mereka tak rapikannya,
tapi saya buat teliti.
85
00:04:00,370 --> 00:04:01,400
Terima kasih.
86
00:04:01,470 --> 00:04:04,110
Jadi mengapa kita mewarna
rambut hari ini, Phil?
87
00:04:04,210 --> 00:04:08,710
Saya ada temujanji dengan gadis
baru, agak muda daripada saya.
88
00:04:08,780 --> 00:04:11,220
Baik untuk awak, kerana wanita
sebaya awak agak menjijikkan, bukan?
89
00:04:11,280 --> 00:04:14,320
Saya hanya berharap ia kelihatan
semula jadi. Ia berbau sangat kuat.
90
00:04:14,420 --> 00:04:16,950
Tak. Ia sangat lembut. Mereka
menggunakannya pada ratu kanak-kanak.
91
00:04:17,050 --> 00:04:18,590
Mak! Saya dah balik!
92
00:04:19,820 --> 00:04:22,460
Anak perempuan saya dah balik! Dia
dah hilang separuh musim panas.
93
00:04:22,490 --> 00:04:25,410
Saya akan kembali sebentar lagi. Jika
ia rasa pedih, maksudnya ia menjadi.
94
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
Wah!
95
00:04:29,460 --> 00:04:33,070
Lamanya awak tak balik!
Awak dah tinggi kah?
96
00:04:33,130 --> 00:04:35,770
Saya hanya pergi sebulan, dan saya
berhenti membesar lama dahulu.
97
00:04:35,800 --> 00:04:37,680
Um, yang ini sepatutnya
akan semakin hangat kah?
98
00:04:37,770 --> 00:04:38,770
Biarkan ia masak, Phil.
99
00:04:39,410 --> 00:04:40,650
Um...
100
00:04:40,740 --> 00:04:41,950
Mak?
101
00:04:42,080 --> 00:04:44,250
Mengapa mak buat rambut lelaki
tak dikenali di bilik air?
102
00:04:44,310 --> 00:04:46,790
Ini nampak tak kena. Hello.
103
00:04:48,150 --> 00:04:50,150
Mengapa mak tak
melakukannya di salon?
104
00:04:50,250 --> 00:04:51,590
Tolong jangan beritahu saya
mak berhenti kerja lagi.
105
00:04:51,690 --> 00:04:53,190
Mak tak berhenti! Baiklah.
106
00:04:53,290 --> 00:04:55,170
Awak tahu bahawa wanita tak
guna di Channel Eleven
107
00:04:55,260 --> 00:04:57,130
yang melakukan segmen di mana
dia cuba sesuatu yang baru?
108
00:04:57,190 --> 00:04:59,430
- Ya. Teruskan.
- Dia mahu gaya "bangs",
109
00:04:59,490 --> 00:05:02,090
tapi kemudian selepas itu dia buat
keputusan dia tak mahu "bangs".
110
00:05:02,130 --> 00:05:03,700
Dan pengurus mak mula membebel,
111
00:05:03,800 --> 00:05:06,610
jadi mak tolak dia dan
cermin mata dia patah.
112
00:05:06,700 --> 00:05:07,870
Baik. Jadi, mak dah dipecat.
113
00:05:07,970 --> 00:05:10,610
Mengapa mak asyik melakukan
perkara sebegini?
114
00:05:10,670 --> 00:05:11,790
Jom kita buat parti bijirin?
115
00:05:11,840 --> 00:05:12,910
Tak, saya tak nak.
116
00:05:12,935 --> 00:05:16,144
Saya mahu mak menjadi lebih
bertanggungjawab supaya saya tak perlu.
117
00:05:16,180 --> 00:05:17,350
Sangat tertekan
118
00:05:17,450 --> 00:05:20,820
tidur dengan mak atas sofa katil
di ruang makan rumah kawan mak.
119
00:05:20,880 --> 00:05:22,730
Dia bukan kawan mak. Dia lelaki
pembunuh haiwan perosak rumah kita.
120
00:05:22,820 --> 00:05:25,350
Saya yang perlu belajar
untuk menjadi kurang bertanggungjawab
121
00:05:25,450 --> 00:05:28,630
jika tak, saya akan
dibuli teruk di kolej.
122
00:05:28,690 --> 00:05:30,070
Ia panas macam Pop Rocks.
123
00:05:30,130 --> 00:05:31,470
Saya akan tidur di rumah
Annie sekali lagi.
124
00:05:31,530 --> 00:05:34,870
Okey, itu awak tipu kerana Annie
di Itali bersama keluarganya.
125
00:05:34,960 --> 00:05:36,070
Mak tahu bagaimana untuk
menggunakan Facebook.
126
00:05:36,160 --> 00:05:38,910
Saya akan terus menghantar gambar-gambar
saya supaya mak tahu saya masih selamat.
127
00:05:39,000 --> 00:05:41,210
Tak. Awak tak boleh terus pergi lagi dan
tak beritahu mak di mana awak berada.
128
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
Mak tahu mengapa saya tak beritahu
mak di mana saya akan pergi?
129
00:05:43,370 --> 00:05:46,480
Kerana mak akan pergi ke sana
dan mak akan buat kecoh!
130
00:05:46,540 --> 00:05:49,220
Mak tak buat kecoh! Mak
banyak mulut saja.
131
00:05:49,310 --> 00:05:52,550
Saya sayang mak, tapi hidup mak
adalah terlalu huru-hara sekarang.
132
00:05:52,650 --> 00:05:55,280
- Mana ada huru-hara.
- Kate!
133
00:05:56,420 --> 00:05:57,900
Pelekat wax ini awak punya?
134
00:05:57,990 --> 00:06:00,090
Saya tak tahu, Dana.
Ia mungkin dari pelanggan.
135
00:06:00,190 --> 00:06:02,600
Anjing saya ada ini dalam najis dia.
136
00:06:02,720 --> 00:06:04,160
Dan sebelum saya boleh menghalangnya
137
00:06:04,190 --> 00:06:07,570
dia makan tahi dengan
pelekat wax itu lagi.
138
00:06:08,100 --> 00:06:10,040
Okey. Dan kemudian dia muntah.
139
00:06:10,100 --> 00:06:13,010
Awak tahu berapa kali sehari
saya mencium mulut anjing saya?
140
00:06:13,100 --> 00:06:14,510
Agak kerap.
141
00:06:14,570 --> 00:06:16,550
Sekarang bila saya mencium dia,
142
00:06:16,600 --> 00:06:18,910
Saya akan gambarkan yang dia makan
143
00:06:19,510 --> 00:06:21,350
bulu beberapa orang yang tak dikenali.
144
00:06:22,010 --> 00:06:24,350
Dan ia akan beri kesan kepada
hubungan saya dengan dia.
145
00:06:25,780 --> 00:06:27,190
Baiklah. Marilah kita ini
dalam untuk pendaratan, Dana.
146
00:06:27,250 --> 00:06:29,020
Awak keluar dari sini esok.
147
00:06:29,080 --> 00:06:30,430
Peluang awak habis!
148
00:06:30,520 --> 00:06:32,730
Di mana saya nak pergi pula?
149
00:06:32,790 --> 00:06:34,860
Awak mahu jelaskan itu
kepada anak perempuan saya?
150
00:06:35,190 --> 00:06:36,730
Haley?
151
00:06:36,790 --> 00:06:37,930
Sial.
152
00:06:39,690 --> 00:06:40,870
Haley?
153
00:06:40,930 --> 00:06:42,240
Haley!
154
00:06:44,630 --> 00:06:46,910
Okey, Haley, hanya datang kembali ke atas,
dan kita akan bercakap tentang perkara ini.
155
00:06:46,970 --> 00:06:48,040
Hey ini saya.
156
00:06:48,100 --> 00:06:50,810
Hello? Ini adalah sangat
tak profesional.
157
00:06:50,910 --> 00:06:52,440
Hey. Saya tak boleh bercakap sekarang.
158
00:06:52,540 --> 00:06:53,920
Sekejap saja. Mak
dan ayah telefon.
159
00:06:53,980 --> 00:06:55,250
Ugh, apa sekarang?
160
00:06:55,310 --> 00:06:56,880
Apa khabar? Semua okey?
161
00:06:56,980 --> 00:07:00,120
Tak, saya tak perlu losyen di sana.
162
00:07:00,380 --> 00:07:01,950
Ya, awak memerlukan
losyen di sana.
163
00:07:02,050 --> 00:07:03,890
Hey, ini satu berita
yang menyeronokkan.
164
00:07:03,950 --> 00:07:05,930
Mak dan ayah mahu kita balik.
165
00:07:05,990 --> 00:07:08,630
Mereka nak kita membersihkan beberapa
barangan di bilik tidur lama kita.
166
00:07:08,720 --> 00:07:10,570
Mengapa? Mereka ada bilik-bilik lain.
167
00:07:10,630 --> 00:07:13,070
Saya tak tahu. Mungkin mereka
mahu membeli treadmill.
168
00:07:13,130 --> 00:07:16,740
Treadmill? Mak nak duduk
di sofa pun tak boleh.
169
00:07:20,170 --> 00:07:22,480
- Saya akan melukis ia dengan cepat.
- Baiklah.
170
00:07:22,570 --> 00:07:25,480
Ya, tak. Saya tak mampu untuk
datang ke Orlando sekarang.
171
00:07:25,570 --> 00:07:27,450
Baiklah, saya akan bagi
duit untuk beli tiket.
172
00:07:27,510 --> 00:07:31,080
Datang ke Orlando.
Perjumpaan keluarga Ellis.
173
00:07:31,150 --> 00:07:33,920
Balik ke rumah akan sentiasa
buat perkara jadi lebih baik.
174
00:07:34,650 --> 00:07:36,750
Itulah sebenarnya
satu idea yang benar-benar baik.
175
00:07:37,920 --> 00:07:39,630
Jujur dengan saya.
176
00:07:41,420 --> 00:07:43,079
Destinasi seterusnya,
Lapangan Terbang Orlando.
177
00:07:43,104 --> 00:07:44,704
Terima kasih kerana
menunggang Greyhound.
178
00:07:50,130 --> 00:07:52,270
Sila jaga bagasi awak.
179
00:07:52,330 --> 00:07:54,280
Semua bagasi tanpa
pengawasan akan dirampas.
180
00:07:55,540 --> 00:07:59,040
Hey. Boleh tak saya pesan
segelas kecil Tequila?
181
00:07:59,140 --> 00:08:01,620
Seperti seteguk Tequila?
182
00:08:01,680 --> 00:08:04,320
Ya, seteguk.
Buat ia berkelas sikit.
183
00:08:04,380 --> 00:08:05,480
Panggilan untuk Encik Herman.
184
00:08:05,550 --> 00:08:07,150
Oh, Encik Pee-wee Herman!
185
00:08:08,820 --> 00:08:10,890
Tengoklah awak. Hai!
186
00:08:10,990 --> 00:08:12,160
Tengoklah awak. Uh-uh, uh-uh.
187
00:08:12,220 --> 00:08:13,820
- Apa yang sedang berlaku?
- Tiada apa-apa.
188
00:08:13,860 --> 00:08:16,360
Wow, cuba pusing. Ini lembut.
189
00:08:16,460 --> 00:08:17,800
- Awak nampak hebat.
- Tak.
190
00:08:17,860 --> 00:08:20,140
Saya kelihatan seperti
bangkai rusa di lebuh raya.
191
00:08:20,200 --> 00:08:23,180
Tak. Awak kelihatan cantik
seperti rusa yang masih hidup.
192
00:08:23,300 --> 00:08:24,900
Mmm. Tapi juga, baru dilanggar.
193
00:08:26,130 --> 00:08:28,740
Rambut awak panjang!
Nampak seperti duyung.
194
00:08:28,840 --> 00:08:32,370
Oh, saya ada rambut tambahan di
sana, tapi ianya rambut manusia.
195
00:08:32,470 --> 00:08:34,150
Okey, baik, awak perlu berhati-hati
bila awak pakai rambut palsu
196
00:08:34,210 --> 00:08:37,020
kerana sesetengah negara kanak-kanak
perempuan mereka hormon ayam
197
00:08:37,150 --> 00:08:39,350
dan buat mereka memanjangkan rambut
di bilik bawah tanah mereka.
198
00:08:39,410 --> 00:08:41,550
Adakah mereka dibayar?
Kerana saya macam berminat.
199
00:08:43,180 --> 00:08:45,990
Hai sayang. Mak pasti
awak keluar berseronok
200
00:08:46,150 --> 00:08:50,400
tapi mak tak sabar untuk melihat
foto yang awak akan hantar pada mak.
201
00:08:51,030 --> 00:08:54,270
Dia menjalani musim panas yang hebat,
tapi saya fikir dia akan rindukan rumah.
202
00:08:54,360 --> 00:08:56,670
- Saya pasti dia akan rindukan awak.
- Saya rindukan dia.
203
00:08:56,730 --> 00:08:59,180
Seperti, dalam badan saya.
204
00:08:59,330 --> 00:09:00,940
Mmm. Dia akan balik nanti.
205
00:09:01,600 --> 00:09:03,340
Apa cerita awak? Ada buat
apa-apa yang menyeronokkan?
206
00:09:03,440 --> 00:09:06,250
Ya. Anjing terbiar ada begitu
banyak kemahiran tersembunyi.
207
00:09:06,340 --> 00:09:09,050
Saya dah mengajar Polenta
bagaimana mengesan diabetes.
208
00:09:10,010 --> 00:09:11,580
Awak dah bercerai
selama dua tahun.
209
00:09:11,680 --> 00:09:14,850
Awak sekurang-kurangnya perlu pergi ke
Chili dengan kawan-kawan sepejabat awak
210
00:09:14,920 --> 00:09:15,950
atau beberapa aktiviti asas lain,
211
00:09:16,050 --> 00:09:18,590
daripada menghabiskan masa malam di
Skype berbual dengan ibu dan ayah.
212
00:09:18,690 --> 00:09:20,600
Saya pun dah banyak berseronok.
213
00:09:20,690 --> 00:09:22,810
Saya dah mengajar diri saya
bagaimana untuk buat keju.
214
00:09:23,890 --> 00:09:26,430
Saya okey. Saya benar-benar okey.
215
00:09:26,530 --> 00:09:29,270
Bagaimana dengan awak? Awak ada
pekerjaan atau tempat tinggal?
216
00:09:29,360 --> 00:09:31,780
Saya ada idea yang akan menyelesaikan
segala-galanya. Haley mesti terkejut.
217
00:09:31,870 --> 00:09:33,140
Apa idea awak?
218
00:09:33,230 --> 00:09:36,510
Saya rasa kami perlu pindah ke sini dan
tinggal dengan mak dan ayah untuk seketika.
219
00:09:59,890 --> 00:10:02,240
Sungguh tak sangka.
220
00:10:02,300 --> 00:10:04,470
Itu Kate Ellis kah?
221
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Mungkin.
222
00:10:05,630 --> 00:10:07,410
Hey, tengoklah awak.
223
00:10:09,000 --> 00:10:11,850
Ayuh, Dave Blackmon!
Saya senior awak.
224
00:10:11,940 --> 00:10:14,080
Saya habis sekolah lambat supaya
kita senior bersama-sama?
225
00:10:14,180 --> 00:10:16,660
Awak adalah gadis pertama
yang saya tidur bersama.
226
00:10:16,740 --> 00:10:20,020
Oh Tuhan. Ya. Saya tertelan
anting-anting awak.
227
00:10:20,110 --> 00:10:21,590
Itu satu penghormatan.
228
00:10:21,650 --> 00:10:23,030
Aw, terima kasih. Terima kasih.
229
00:10:23,520 --> 00:10:25,430
Wah. Seseorang beritahu saya
awak dah meninggal dunia.
230
00:10:25,490 --> 00:10:27,800
Itu gila. Itulah kali kedua orang
cakap macam itu kepada saya.
231
00:10:27,860 --> 00:10:28,860
Hmm, awak perlu periksa.
232
00:10:28,920 --> 00:10:30,770
Awak tahu, saya dikenali sebagai
kaki botol di kawasan ini
233
00:10:30,830 --> 00:10:34,300
tapi saya masih bercerita mengenai
parti Ellis Island, sayang.
234
00:10:34,360 --> 00:10:35,500
Sangat seronok, kan?
235
00:10:35,600 --> 00:10:37,940
Ya. Awak panjat tempat
api dengan tumit?
236
00:10:38,000 --> 00:10:39,770
Oh, kawan. Itu pemandangan
yang indah, sayang.
237
00:10:39,830 --> 00:10:42,970
Dan siapa yang
perempuan comel ini?
238
00:10:43,270 --> 00:10:46,310
Hai, Dave. Saya Maura,
adik Kate.
239
00:10:46,370 --> 00:10:49,650
Saya pernah memegang rambut awak dulu
bila awak nak muntah di parti kami
240
00:10:49,710 --> 00:10:52,320
supaya muka awak takkan tersembam
dengan taman kaktus kami.
241
00:10:52,380 --> 00:10:55,380
Tak. Sial. Masa tu sangat
menyeronokkan, Huh?
242
00:10:55,480 --> 00:10:58,160
Ya. Awak tahu.
243
00:10:58,220 --> 00:11:01,000
Awak pun dah membesar menjadi
seperti pic berair...
244
00:11:01,060 --> 00:11:02,060
Terima kasih, Dave.
245
00:11:02,120 --> 00:11:03,500
Jadi ini kedai minuman keras awak?
246
00:11:03,560 --> 00:11:06,470
Oh, awak tahu, saya ada beberapa saham,
Saya pun ada beberapa perjanjian.
247
00:11:06,560 --> 00:11:07,870
Kerana awak mendengar
apa yang berlaku, kan?
248
00:11:07,960 --> 00:11:10,370
Rumah bergerak saya
jatuh dalam tanah runtuh.
249
00:11:10,470 --> 00:11:12,070
Jatuh dalam tanah runtuh?
250
00:11:12,170 --> 00:11:14,200
Mmm-hmm.
Itu tragedi untuk Florida.
251
00:11:14,300 --> 00:11:17,150
Wow, anak perempuan Ellis. Jadi
sandwic apa ya, Huh?
252
00:11:17,210 --> 00:11:19,880
Jika saya boleh beritahu
kawan-kawan saya di sini.
253
00:11:19,970 --> 00:11:21,280
Apa yang awak fikir?
254
00:11:21,640 --> 00:11:23,020
Siapa? Oh...
255
00:11:23,140 --> 00:11:25,590
Hanya cadangan saja. Dengar, kehidupan
adalah tentang memberi cadangan.
256
00:11:25,680 --> 00:11:26,850
Dan kemudian menolaknya. Kan?
257
00:11:26,910 --> 00:11:29,330
Kadang-kadang ia kekal di luar sana.
Di mana awak meletakkannya.
258
00:11:29,380 --> 00:11:30,730
Dan kemudian kadang-kadang ia pergi
terus ke dalam tong sampah.
259
00:11:30,820 --> 00:11:32,350
Jadi itu, seperti, tak.
Saya faham.
260
00:11:32,420 --> 00:11:33,660
Saya rasa kita perlu pergi.
Bagus berjumpa awak, Dave.
261
00:11:33,720 --> 00:11:35,060
Hanya letakkannya di luar sana.
Ya, okey.
262
00:11:35,160 --> 00:11:36,730
Gembira berjumpa awak, kawan.
Saya gembira awak masih hidup.
263
00:11:36,820 --> 00:11:39,070
Terima kasih.
Awak nampak, uh, dah tua.
264
00:11:39,160 --> 00:11:40,940
Awak kelihatan seperti
jambatan yang tua.
265
00:11:41,030 --> 00:11:42,530
Ya. Terima kasih, saya rasa. ya.
266
00:11:42,760 --> 00:11:46,740
Jadi, ada, seperti, um, diskaun
kawan-kawan dan keluarga di kedai ini?
267
00:11:46,830 --> 00:11:49,210
Oh, ya. Dua diskaun jari.
268
00:11:51,510 --> 00:11:54,420
- Yang buat kaki saya berasa pelik.
- Sangat tak terkawal.
269
00:11:54,540 --> 00:11:56,620
- Jijik!
- Hey, awak tahu bagaimana.
270
00:11:56,680 --> 00:11:58,590
Selamat tinggal, Dave!
271
00:11:58,710 --> 00:12:01,020
Parti baru sahaja
pulang ke O-Town!
272
00:12:01,080 --> 00:12:02,720
Baik!
273
00:12:03,380 --> 00:12:05,690
Sekarang musim cengkerik,
tutup mulut awak.
274
00:12:09,560 --> 00:12:12,560
Adakah awak bersedia
untuk jeli ini, Orlando?
275
00:12:12,630 --> 00:12:13,940
Ya!
276
00:12:16,230 --> 00:12:17,640
Hey!
277
00:12:21,240 --> 00:12:22,810
Anak perempuan Ellis dah balik!
278
00:12:22,900 --> 00:12:23,910
Hey!
279
00:12:23,970 --> 00:12:25,450
Oh, lelaki berpeluh.
Kita perlu mengorat.
280
00:12:25,540 --> 00:12:27,320
Perlahan sikit, saya nak tegur.
281
00:12:28,210 --> 00:12:29,280
Hey.
282
00:12:29,380 --> 00:12:31,620
Apa khabar? Hey.
283
00:12:31,710 --> 00:12:33,060
Menanam isteri kah?
284
00:12:33,110 --> 00:12:34,960
- Um...
- Boleh saya tanya sesuatu?
285
00:12:35,050 --> 00:12:36,720
- Kakak saya dan saya...
- Hey.
286
00:12:36,780 --> 00:12:40,790
Kami pekerja yang sibuk,
mencari "artis halaman"
287
00:12:40,890 --> 00:12:42,300
untuk kerja-kerja di "semak" kami?
288
00:12:42,390 --> 00:12:44,800
Awak sedang bekerja.
Kami takkan mengganggu awak. Maaf.
289
00:12:44,890 --> 00:12:46,090
Tambahlah jenaka "semak" saya.
290
00:12:46,130 --> 00:12:48,730
Saya baru buat jenaka itu!
Tambahlah satu lagi Jenga di atasnya.
291
00:12:50,100 --> 00:12:52,123
Saya pasti bekerja di
"semak" orang lain
292
00:12:52,148 --> 00:12:54,664
benar-benar buat awak mahu
"mencabut" rumpai awak.
293
00:12:54,740 --> 00:12:55,770
Terlampau lucah pula.
294
00:12:55,840 --> 00:12:57,250
Saya minta maaf. Cepat
sangat melampau.
295
00:12:57,310 --> 00:12:58,810
Jangan minta maaf,
saya suka itu.
296
00:12:58,910 --> 00:13:00,910
Saya sebenarnya pemilik rumah ini.
297
00:13:01,010 --> 00:13:02,080
Awak tinggal di sini
bersama isteri awak?
298
00:13:02,180 --> 00:13:04,250
Isteri awak tak guna
sebab tak membantu awak.
299
00:13:04,350 --> 00:13:05,480
Uh, saya...
300
00:13:05,580 --> 00:13:07,530
- Saya bujang, sebenarnya.
- Oh!
301
00:13:07,620 --> 00:13:09,150
Kami bukan mengata awak.
302
00:13:09,250 --> 00:13:11,940
Kami menggoda awak,
kerana awak nampak berpeluh.
303
00:13:12,150 --> 00:13:14,930
Saya lelaki budiman. Saya tak kisah
menjadi bahan jenaka awak.
304
00:13:14,990 --> 00:13:18,440
Baik. Awak akan punggung kami Jenaka,
kerana punggung awak adalah jenaka tak.
305
00:13:18,490 --> 00:13:19,490
Ok.
306
00:13:19,590 --> 00:13:22,270
Saya tak ketawa pada punggung itu.
Saya ketawa dengan punggung awak.
307
00:13:22,330 --> 00:13:24,370
Saya akan ketawa di punggung itu.
308
00:13:24,470 --> 00:13:25,500
Saya akan ketawa.
309
00:13:25,600 --> 00:13:27,880
Saya akan... saya suka...
310
00:13:27,970 --> 00:13:29,180
punggung saya kelakar, juga,
311
00:13:29,270 --> 00:13:32,510
tapi punggung awak memang serius.
312
00:13:32,610 --> 00:13:35,610
Punggung awak seperti
drama sejam.
313
00:13:35,680 --> 00:13:38,210
Punggung awak serius
seperti drama The Wire.
314
00:13:38,780 --> 00:13:41,230
Maksud saya, saya tak sabar
untuk menonton punggung awak di DVD.
315
00:13:41,320 --> 00:13:43,660
Saya akan menonton punggung
awak bila saya ada selesema.
316
00:13:43,720 --> 00:13:45,490
- Masa untuk pergi.
- Hebat.
317
00:13:45,550 --> 00:13:46,900
Ya, um, jadi...
318
00:13:46,990 --> 00:13:48,830
- Awak pernah membeli Poppin Fresh Dough?
- Ya.
319
00:13:48,890 --> 00:13:50,370
- Ingat bunyinya?
- Ya.
320
00:13:55,900 --> 00:13:58,300
- Dan itulah bagaimana awak melakukannya.
- Oh Tuhan.
321
00:14:06,010 --> 00:14:11,320
Kenapa ada papan tanda itu
di halaman depan kita?
322
00:14:11,380 --> 00:14:12,980
Dijual?
323
00:14:13,050 --> 00:14:14,220
Tak!
324
00:14:14,320 --> 00:14:16,760
Mereka bercakap tentang
baru nak letak iklan.
325
00:14:16,850 --> 00:14:18,590
Awak tahu tentang perkara ini
dan tak beritahu saya?
326
00:14:18,690 --> 00:14:20,220
Kenapa semua orang tak
mahu beritahu saya?
327
00:14:20,320 --> 00:14:22,860
Mereka bercakap kepada saya tentang hal
ini, dan kami baru membincangkannya.
328
00:14:22,920 --> 00:14:26,430
Mereka jual rumah zaman
kanak-kanak kita.
329
00:14:26,530 --> 00:14:28,570
Saya tak percaya mereka melakukan
ini tanpa bertanya saya.
330
00:14:28,660 --> 00:14:31,770
Rumah ini sepatutnya
jadi rumah pusaka.
331
00:14:31,870 --> 00:14:33,388
Saya akan berbincang
dengan mereka.
332
00:14:33,413 --> 00:14:34,424
- Ianya okey.
- Tak okey!
333
00:14:34,500 --> 00:14:37,710
Kerana idea hebat saya
sekarang dah tak berguna!
334
00:14:37,840 --> 00:14:39,750
Selamat datang ke kehidupan saya!
335
00:14:41,880 --> 00:14:43,250
Tak guna. Sial!
336
00:14:43,340 --> 00:14:46,590
Sial!
337
00:15:00,860 --> 00:15:02,140
Apa hal...
338
00:15:05,930 --> 00:15:08,140
Tak sangka.
339
00:15:08,770 --> 00:15:11,650
Di manakah tirai dengan
corak buah-buahan tu?
340
00:15:11,740 --> 00:15:13,880
Mak nak beri pada orang
semua barang ni?
341
00:15:14,280 --> 00:15:16,220
Saya minta maaf, saya
nak simpan bekas ini.
342
00:15:16,810 --> 00:15:18,090
Tak berhati perut.
343
00:15:18,150 --> 00:15:20,630
Di mana lampu buatan saya?
344
00:15:22,080 --> 00:15:23,560
Saya minta maaf.
345
00:15:24,450 --> 00:15:26,730
Ini bukan yang kami mahukan.
346
00:15:30,220 --> 00:15:31,790
Mereka akan beri pada
orang kayu pengukur ni?
347
00:15:31,890 --> 00:15:33,100
Memang tak boleh.
348
00:15:33,390 --> 00:15:36,570
Di mana kasut seramik kecil Mak?
349
00:15:37,900 --> 00:15:40,140
Ini memang tak patut.
350
00:15:40,230 --> 00:15:43,270
Jadi sekarang ada keluarga sial lain
akan bermain bawah pokok kita?
351
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
Tak boleh.
352
00:15:44,440 --> 00:15:46,350
Mak dan ayah mana?
353
00:15:46,970 --> 00:15:50,680
Jangan rumah orang tua ni berbau air
kencing, seperti kafeteria rumah mati.
354
00:15:50,780 --> 00:15:53,280
Ia bukan rumah orang tua,
ini komuniti golongan senior.
355
00:15:53,410 --> 00:15:54,950
Ia dipanggil Village Du Soleil,
356
00:15:55,020 --> 00:15:56,650
dalam bahasa Perancis bermaksud
"Di bawah matahari."
357
00:15:56,750 --> 00:15:59,630
Orang-orang tua tak sepatutnya
di bawah matahari! Bodohnya.
358
00:15:59,690 --> 00:16:02,130
Ya, mak dan ayah, semoga
makanan sini tak sedap.
359
00:16:02,190 --> 00:16:04,000
Duduklah di atas
sekumpulan pinecones.
360
00:16:04,090 --> 00:16:05,660
Jika saya nampak Mak duduk
dalam salun kecantikan,
361
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Saya akan baling
mesin rambut panas.
362
00:16:08,360 --> 00:16:12,330
Orang tua dan minuman keras di tepi tasik?
Itulah resipi untuk bencana.
363
00:16:12,430 --> 00:16:14,170
Jika mereka ada kerusi
pancuran di sini,
364
00:16:14,270 --> 00:16:16,230
Saya akan kelar leher saya
dan siarkan di YouTube.
365
00:16:17,940 --> 00:16:19,780
Mak tak cerita rancangan mak.
366
00:16:19,840 --> 00:16:22,340
Mengapa mak tak beritahu saya
mak dah jual rumah itu?
367
00:16:22,440 --> 00:16:24,450
Kerana kami tahu awak berdua
akan cuba pujuk kami.
368
00:16:24,550 --> 00:16:25,720
Maksud ayah, awak
berdua suka mendesak.
369
00:16:25,810 --> 00:16:27,790
Ayah dah jual jam ayah kah?
370
00:16:27,850 --> 00:16:29,350
Apa, ayah ada
penyakit rahsia kah?
371
00:16:29,450 --> 00:16:31,860
Tak, ayah tak ada penyakit.
Saya hanya bosan menjaganya.
372
00:16:31,950 --> 00:16:33,300
Hey, saya mahu jam datuk.
373
00:16:33,450 --> 00:16:35,460
Di mana awak akan menyimpannya?
Dalam beg tangan awak?
374
00:16:35,560 --> 00:16:38,700
Benda di dalam rumah itu
amat bermakna buat kami.
375
00:16:39,060 --> 00:16:43,870
Setiap satu daripada objek itu adalah
sebahagian teka-teki dalam kisah hidup kami.
376
00:16:43,960 --> 00:16:46,170
Kami hanya tak mahu
menyemakkan rumah lagi.
377
00:16:46,230 --> 00:16:47,800
Kemudian apa ini?
378
00:16:47,870 --> 00:16:50,040
Semak? Mak tak mahu semak?
379
00:16:50,140 --> 00:16:51,310
Semak ada nama.
380
00:16:51,970 --> 00:16:54,650
Dan ini Pogee,
Bunian Pokok Krismas.
381
00:16:54,710 --> 00:16:57,820
Awak ambillah. Kami akan
beli pokok kecil saja.
382
00:17:00,650 --> 00:17:02,890
Secara jujurnya...
Kita tak boleh sambut Krismas di sini!
383
00:17:02,920 --> 00:17:04,690
Rasa lega bila dah lapang.
384
00:17:05,190 --> 00:17:09,160
Dan kami dah muat turun
semua gambar kita!
385
00:17:09,220 --> 00:17:11,000
Mak buang gambar kami ketika bayi?
386
00:17:11,060 --> 00:17:12,370
Tak!
387
00:17:12,430 --> 00:17:15,410
Kami menjual mereka kepada
lelaki gay di pasar lambak
388
00:17:15,500 --> 00:17:17,530
yang mengubahnya menjadi kad lucu.
389
00:17:17,600 --> 00:17:21,440
Dan ayah awak simpannya di sini.
390
00:17:22,340 --> 00:17:23,940
Jadi saya cucuk ini di faraj saya
391
00:17:24,040 --> 00:17:25,540
dan kemudian saya boleh
tengok gambar-gambar tu?
392
00:17:25,610 --> 00:17:27,450
- Oh, Katherine Anne. Sudahlah.
- Apa?
393
00:17:27,540 --> 00:17:30,450
Dia sengaja buat lawak,
kerana ini sangat gila.
394
00:17:30,540 --> 00:17:34,080
Apa yang saya fikir kita semua perlu
lakukan adalah pergi makan tengah hari.
395
00:17:34,180 --> 00:17:35,594
Dan kemudian kita
boleh berbincang
396
00:17:35,619 --> 00:17:38,124
jika menjual rumah kita adalah
pelan yang terbaik untuk kita.
397
00:17:38,190 --> 00:17:40,630
Kami gembira dengan
keputusan itu.
398
00:17:40,720 --> 00:17:42,430
Awak berdua pergi berkemas.
399
00:17:42,520 --> 00:17:44,630
Tak, jangan sepahkan sangat.
Semua dah disusun.
400
00:17:44,730 --> 00:17:47,870
Ia perlu sebegitu untuk
pemeriksaan pada hari Isnin.
401
00:17:47,930 --> 00:17:49,530
Sejujurnya... Kita tak
boleh sambut Krismas di sini!
402
00:17:49,700 --> 00:17:53,800
Saya tak boleh pergi ke bilik
air di restoran. Mak ayah tahu kan.
403
00:17:53,900 --> 00:17:55,880
Baiklah, baiklah. Mak faham.
404
00:17:55,940 --> 00:17:57,970
Jika dia berak di rumah,
saya pun mahu berak di rumah.
405
00:17:58,070 --> 00:18:01,050
Ya... Baiklah, awak berdua
boleh berak di rumah.
406
00:18:01,110 --> 00:18:02,210
Ayah suka makan di Arby.
407
00:18:02,280 --> 00:18:05,160
Mak tahu, mari kita semua bersetuju
bahawa ini adalah idea yang teruk.
408
00:18:05,250 --> 00:18:08,390
Dengar mak cakap. Kami akan membawa
awak untuk makan malam esok.
409
00:18:08,750 --> 00:18:11,460
Tak mahu luangkan masa terakhir
bersama-sama di rumah?
410
00:18:11,550 --> 00:18:13,760
- Okey, saya rasa...
- Maura, sudahlah.
411
00:18:14,560 --> 00:18:16,330
Rumah tu dah terjual.
412
00:18:17,160 --> 00:18:18,430
Selesai.
413
00:18:20,930 --> 00:18:22,810
Saya dipaksa balik ke sini untuk ini?
414
00:18:22,900 --> 00:18:25,740
Buang air pun saya dah tak cuci.
Saya dah dewasa.
415
00:18:27,640 --> 00:18:29,840
Ini akan jadi amat menyedihkan.
416
00:19:27,630 --> 00:19:30,970
Biar betul.
417
00:19:31,030 --> 00:19:32,070
Saya nak!
418
00:19:34,870 --> 00:19:36,140
Ooh, dengar ini.
419
00:19:36,200 --> 00:19:38,210
"Saya kemalangan
kerana saya perasan."
420
00:19:38,310 --> 00:19:39,880
"Jelingan yang Brett
berikan pada saya."
421
00:19:39,970 --> 00:19:42,220
"Dan saya terlanggar dengan
kereta yang diparkir."
422
00:19:42,310 --> 00:19:45,720
"Brett datang menolong saya
dan saya menjadi taksub dengan dia."
423
00:19:45,810 --> 00:19:47,490
"Mukanya berbau seperti bayu laut."
424
00:19:47,550 --> 00:19:50,720
"Dan rambutnya begitu panjang
bila saya berasmara dengan dia."
425
00:19:50,820 --> 00:19:52,490
"Saya anggap ianya selendang."
426
00:19:52,550 --> 00:19:54,060
"P.S. saya mungkin mengandung."
427
00:19:54,150 --> 00:19:56,760
bagus tulisan tu. Baca diari awak.
428
00:19:56,860 --> 00:19:58,230
Ok.
429
00:20:01,360 --> 00:20:04,610
"Saya ubah hiasan hari ini."
430
00:20:04,700 --> 00:20:07,010
"Amethyst ini nampak cantik."
431
00:20:07,070 --> 00:20:09,780
"Saya akan hiaskan di
tali leher Dylan nanti."
432
00:20:09,870 --> 00:20:15,120
"Dia mendapat pendakap leher
baru untuk masalah tulangnya."
433
00:20:15,380 --> 00:20:17,550
"Dia suka kad hari jadinya."
434
00:20:17,610 --> 00:20:20,680
"Terutamanya bahagian tepi
yang saya bakar sedikit."
435
00:20:20,780 --> 00:20:24,020
"P.S. Kraftangan menyembuhkan."
436
00:20:26,890 --> 00:20:32,130
"Malam tadi di parti, saya terlalu banyak
menari sehingga bra saya basah kuyup."
437
00:20:32,230 --> 00:20:34,593
"Jeff dan saya saling mengorat,
dan kemudian dia kata,."
438
00:20:34,618 --> 00:20:36,464
"Biar saya tunjukkan
kepada awak sesuatu."
439
00:20:36,530 --> 00:20:39,810
"Jadi kami pergi ke bilik saya, dan teka
apa yang dia tunjukkan kepada saya?"
440
00:20:39,900 --> 00:20:42,040
"Zakar yang masih
belum bersunat".
441
00:20:42,370 --> 00:20:43,580
Mmm. Giliran awak.
442
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
Wah. Berapa kali kah awak
buat seks di dalam rumah ini?
443
00:20:46,310 --> 00:20:47,720
Awak patut buat seks di sini.
444
00:20:47,780 --> 00:20:50,120
Berbuat seks di bilik tidur rumah awak
adalah suatu upacara menjadi dewasa.
445
00:20:50,210 --> 00:20:54,560
Awak memilih watak ibu parti untuk
melindungi diri awak daripada keseronokan.
446
00:20:54,620 --> 00:20:55,820
Tak! Saya tak takut dengan keseronokan.
447
00:20:55,920 --> 00:20:57,160
Nah, lihat ini.
448
00:20:57,750 --> 00:20:59,230
"Selamat hari jadi kepada saya."
449
00:20:59,290 --> 00:21:01,850
"Parti saya sangat menakjubkan.
Saya dapat apa yang saya minta."
450
00:21:01,920 --> 00:21:04,730
"Saya kini menjadi penaja
seorang kanak-kanak di Ecuador."
451
00:21:05,560 --> 00:21:09,470
"Saya selalu jadi pemandu kerana saya
tahu orang lain tak mahu pandu kereta."
452
00:21:09,930 --> 00:21:11,158
"Hadiah hari jadi yang
saya paling gemari
453
00:21:11,183 --> 00:21:12,994
adalah mengetahui semua orang
tiba di rumah dengan selamat."
454
00:21:13,070 --> 00:21:15,910
"Malam tadi terlalu menyeronokkan sehingga
saya tak boleh bercakap mengenainya."
455
00:21:15,970 --> 00:21:19,250
"tak ada perkataan yang sesuai."
456
00:21:19,310 --> 00:21:21,120
saya tak boleh bercerita mengenainya!
457
00:21:21,640 --> 00:21:24,120
"Saya bawa kawan saya yang pekak
ke konsert Sheila E."
458
00:21:24,180 --> 00:21:26,120
"Supaya dia boleh benar-benar
merasai muzik."
459
00:21:26,180 --> 00:21:27,520
"Dia supaya sangat bersyukur."
460
00:21:27,610 --> 00:21:30,790
"Saya tak hisap ganja kerana saya takut
tak cukup untuk semua orang..."
461
00:21:30,850 --> 00:21:31,850
Oh tolonglah.
462
00:21:31,950 --> 00:21:33,830
Saya rindukan hari-hari menyeronokkan tu.
463
00:21:33,920 --> 00:21:36,370
Jelas kita ada
pengalaman yang berbeza.
464
00:21:37,490 --> 00:21:40,440
Oh, ini skrip telethon Jerry Lewis.
465
00:21:40,490 --> 00:21:42,670
Ini carta semua zakar
yang saya pernah lihat.
466
00:21:42,760 --> 00:21:44,800
Bagus. Ini petikan
dari Helen Keller.
467
00:21:44,870 --> 00:21:47,710
Ini maklumat benar-benar tak betul
tentang bagaimana untuk meletakkan IUD.
468
00:21:47,800 --> 00:21:49,110
Ini senarai pokok saya.
469
00:21:49,170 --> 00:21:50,940
Masukkan ke dalam punggung saya.
470
00:21:51,370 --> 00:21:53,550
Saya bersumpah saya alami
masa yang menyeronokkan.
471
00:21:53,640 --> 00:21:57,490
Saya rasa saya hanya perlu
memastikan rumah ini tak musnah.
472
00:21:57,610 --> 00:22:00,850
Sayang awak tak pernah alami malam
"istimewa" awak di rumah ini.
473
00:22:04,890 --> 00:22:05,960
Kita tak boleh buat parti.
474
00:22:06,490 --> 00:22:08,520
Parti?
475
00:22:08,620 --> 00:22:09,860
- Itu idea yang bagus.
- Tak.
476
00:22:09,960 --> 00:22:12,370
Awak tak boleh elakkan membiarkan diri
awak di luar sana untuk selama-lamanya!
477
00:22:12,460 --> 00:22:14,630
Awak akan jadi kering
seperti anak patung nenek.
478
00:22:14,700 --> 00:22:15,830
Rumah ini dah dijual.
479
00:22:16,730 --> 00:22:18,000
Tak, ia tak menjadi.
480
00:22:18,070 --> 00:22:19,740
Kate! Jangan buat muka itu.
481
00:22:20,170 --> 00:22:23,480
Jangan buat saya seperti ini! Saya benci
bila awak buat saya seperti itu.
482
00:22:24,970 --> 00:22:28,680
Hidup saya super teruk sekarang.
Saya perlu berasa gembira semula.
483
00:22:30,740 --> 00:22:33,550
Okey. Mari kita berus
lagi gigi kita
484
00:22:33,650 --> 00:22:37,390
dan mengakui hari ini yang
sukar untuk dua wanita tua.
485
00:22:37,480 --> 00:22:38,600
Kerana waktu kita dah lepas.
486
00:22:46,160 --> 00:22:48,712
Juga? P.S. Ia akan menjadi
satu cara yang mudah
487
00:22:48,737 --> 00:22:51,394
untuk awak cari pasangan
selepas perceraian awak.
488
00:22:51,430 --> 00:22:53,840
Saya nak sangat tengok
awak berseronok.
489
00:22:53,900 --> 00:22:56,250
Awak memang adik perempuan
yang menyeronokkan.
490
00:22:56,340 --> 00:22:58,250
Saya memang sangat menyeronokkan.
491
00:22:58,870 --> 00:23:01,440
- Saya tak patut menyendiri.
- Tak, awak tak perlu!
492
00:23:07,610 --> 00:23:09,290
Saya rasa mungkin kita
perlu melakukannya.
493
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
Tak dengar awak.
494
00:23:12,190 --> 00:23:13,690
Saya kata, mungkin
kita harus adakan parti.
495
00:23:13,750 --> 00:23:15,460
Cakap apa yang saya
nak dengar, gadis!
496
00:23:15,560 --> 00:23:17,370
Oh Tuhan. Saya tak tahu!
497
00:23:17,420 --> 00:23:19,630
Okey, mari kita lakukannya.
Mari kita adakan parti!
498
00:23:23,130 --> 00:23:24,630
Oh, dan awak boleh menjemput
jiran lelaki yang comel itu
499
00:23:24,730 --> 00:23:26,440
dan akhirnya, awak boleh melakukan
seks di katil lama awak!
500
00:23:26,530 --> 00:23:27,480
Ya, tapi dia lebih muda daripada saya.
501
00:23:27,570 --> 00:23:29,380
Ya, tapi dia lebih tinggi daripada awak,
dan itulah yang penting.
502
00:23:29,440 --> 00:23:32,120
Oh Tuhan. Saya perlukan malam ini
untuk menetapkan semula diri saya!
503
00:23:32,240 --> 00:23:34,550
Kita akan adakan parti!
504
00:23:54,900 --> 00:23:55,970
Macamana tidur awak?
505
00:23:56,060 --> 00:23:58,740
Saya bermimpi saya tak ada pekerjaan
dan tiada tempat tinggal.
506
00:23:58,800 --> 00:23:59,830
Oh, tunggu.
507
00:23:59,930 --> 00:24:02,140
Dapat gambar dari Haley.
508
00:24:02,800 --> 00:24:05,280
Kawannya ada pendiangan
mewah di rumahnya.
509
00:24:05,340 --> 00:24:08,010
Taklah, itu Kedai Sandwic Cosi.
510
00:24:08,240 --> 00:24:10,120
Oh. Siapa pula tu?
511
00:24:13,580 --> 00:24:15,420
Adakah itu pemilik baru?
512
00:24:15,480 --> 00:24:16,620
- Ew. Teruknya hidup saya.
- Menjijikkan!
513
00:24:16,680 --> 00:24:19,660
Saya nak laman hadapan
seperti konsep terbuka.
514
00:24:19,750 --> 00:24:21,270
Pokok lama tu kena tebang.
515
00:24:21,490 --> 00:24:25,330
Oh, awak nak buang
pokok kami, awak sial!
516
00:24:25,430 --> 00:24:27,200
Saya boleh bau penyembur rambut
anjing betina itu dari sini.
517
00:24:27,290 --> 00:24:30,300
Tak, mereka tak boleh terus masuk
seperti Jehovah's Witnesses!
518
00:24:30,360 --> 00:24:31,480
Kurang ajar.
519
00:24:33,370 --> 00:24:34,370
Apa?
520
00:24:35,440 --> 00:24:36,520
Boleh kami bantu awak? Ya.
521
00:24:36,600 --> 00:24:39,170
Setiausaha kami tak beritahu
kami ada temujanji.
522
00:24:39,270 --> 00:24:41,810
Oh, Saya Patrick Campbell.
Ini adalah Jane dan Henry Geernt.
523
00:24:41,880 --> 00:24:44,380
Mereka berpindah dari New
York dan membeli rumah ini.
524
00:24:44,480 --> 00:24:46,790
Jadi, awak jurubahasa mereka?
525
00:24:46,850 --> 00:24:49,190
Jika ya, sila beritahu
mereka hello untuk kita.
526
00:24:49,280 --> 00:24:52,041
Mereka hanya mahu melihat bagaimana
warna biru ini di anjung matahari.
527
00:24:52,150 --> 00:24:53,950
Apa maksud awak?
Anjung matahari?
528
00:24:54,050 --> 00:24:55,970
Awak cukup umurkah untuk
mendapat pinjaman rumah?
529
00:24:56,020 --> 00:24:58,500
Oh, ya. Tapi kami
membeli dengan tunai.
530
00:24:58,560 --> 00:25:01,870
Awak nak cat anjung matahari?
Tak.
531
00:25:01,960 --> 00:25:04,470
Ia sedikit agak ketinggalan
zaman untuk kami.
532
00:25:05,030 --> 00:25:06,570
Boleh tak awak
beritahu ibu bapa awak
533
00:25:06,595 --> 00:25:08,904
jika perkara seperti ini tak
diperbaiki pada hari Isnin,
534
00:25:08,970 --> 00:25:11,470
kami akan menangguhkan pembelian.
535
00:25:12,370 --> 00:25:14,180
Ya. Itu takkan menjadi okey.
536
00:25:14,240 --> 00:25:15,350
Saya ada satu soalan.
537
00:25:15,410 --> 00:25:18,690
Berapa peratus daripada pakaian
awak jenis kering bersih sahaja?
538
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
78?
539
00:25:20,150 --> 00:25:22,390
Awak kelihatan seperti memakai
banyak pakaian linen.
540
00:25:22,480 --> 00:25:24,760
Orang bodoh apa yang
mengecat anjung matahari?
541
00:25:24,850 --> 00:25:27,390
Mengapa tak awak letakkan
tandas di ruang tamu?
542
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
Gila!
543
00:25:29,020 --> 00:25:30,060
Adakah itu pakaian dari Target?
544
00:25:30,160 --> 00:25:32,730
- Um, tak...
- Sebab nampak macam baju Target.
545
00:25:32,830 --> 00:25:34,000
Saya tak pernah
ke sana sebelum ini.
546
00:25:34,060 --> 00:25:35,770
Awak tahu ada kes
pembunuhan di sini, kan?
547
00:25:35,860 --> 00:25:37,600
Tak. Apa? Saya tak tahu.
548
00:25:37,700 --> 00:25:39,080
Kes agama sesat. ya.
549
00:25:39,170 --> 00:25:41,040
Apa, seperti pembunuhan besar-besaran?
550
00:25:41,100 --> 00:25:43,210
- Tujuh?
- Baik.
551
00:25:43,270 --> 00:25:44,440
Tujuh set kembar.
552
00:25:44,540 --> 00:25:46,420
Jadi, 14 orang? Saya minta maaf. Apa?
553
00:25:46,510 --> 00:25:47,830
Awak tahu sepupu awak gay, kan?
554
00:25:47,870 --> 00:25:49,430
Itu bukan sepupu saya.
Itu suami saya.
555
00:25:49,510 --> 00:25:50,580
Itulah suami awak?
556
00:25:50,680 --> 00:25:53,400
Awak akan dapat berita mengejutkan
kira-kira 10 tahun dari sekarang.
557
00:25:53,850 --> 00:25:56,090
Awak pernah berasa seperti mungkin
awak memuncak terlalu awal?
558
00:25:56,180 --> 00:25:58,630
- Tak, saya tak.
- Kerana ianya kehidupan yang panjang.
559
00:25:58,720 --> 00:26:02,220
Dan saya tak suka melihat awak
melayan gelandangan pada umur 40.
560
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
Terima kasih.
561
00:26:03,390 --> 00:26:04,430
Biru?
562
00:26:04,520 --> 00:26:06,940
Apa yang difikirkan seseorang
untuk cat kayu menjadi warna biru?
563
00:26:07,030 --> 00:26:08,770
Apa, adakah awak dibesarkan
di sebuah tongkang?
564
00:26:08,860 --> 00:26:12,280
Saya akan bawa cat kemudian.
Melainkan awak nak tidur siang.
565
00:26:12,370 --> 00:26:15,040
Kami tidur dengan mata
terbuka, seperti jerung.
566
00:26:19,070 --> 00:26:21,070
Selamat tinggal! Gembira
dapat bertemu dengan awak!
567
00:26:21,140 --> 00:26:22,250
Jumpa nanti.
568
00:26:22,580 --> 00:26:24,450
Nama terakhir apa Geernt?
569
00:26:24,540 --> 00:26:26,960
Geernt. Bunyi seperti orang
gay yang bersenam yoga.
570
00:26:27,050 --> 00:26:30,410
Ya. Lebih seperti bunyi terakhir awak dengar
sebelum awak terberak dalam seluar awak.
571
00:26:31,290 --> 00:26:32,760
Oh Tuhan.
572
00:26:33,890 --> 00:26:36,390
Baik. Mari mulakan
dengan jemputan.
573
00:26:47,730 --> 00:26:49,980
Okey, mari kita lihat
siapa yang kita dapat. Baik.
574
00:26:50,070 --> 00:26:51,740
- Vicka Bastione.
- Ya.
575
00:26:52,910 --> 00:26:55,820
Alex tak boleh. Dia
sentiasa menjengkelkan.
576
00:26:55,910 --> 00:26:58,480
Saya tahu. Dia mengecewakan hati saya.
Dia konon buat lawak.
577
00:26:58,580 --> 00:27:00,620
Ya, baik, orang di dalam
neraka mahu air sejuk juga.
578
00:27:01,080 --> 00:27:04,790
Dave. Saya mengorat dia kerana dia buat
saya meluat dengan cara yang seksi.
579
00:27:05,190 --> 00:27:07,760
Lelaki pendek Hispanik sentiasa
menganggap saya seperti Xena.
580
00:27:08,260 --> 00:27:10,140
Saya rasa dia ada, seperti,
50 kes DUI sekarang.
581
00:27:10,690 --> 00:27:13,430
Jangan ajak Brinda.
582
00:27:13,490 --> 00:27:15,670
Dia raksasa dan Minions
dia tak boleh datang.
583
00:27:15,760 --> 00:27:16,830
Mengapa dia raksasa?
584
00:27:16,930 --> 00:27:18,430
Dia tahu apa yang dia lakukan.
585
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Baik. Rob dan Liz!
586
00:27:19,600 --> 00:27:22,140
Mereka selalu melakukan
seks di tempat yang pelik.
587
00:27:22,200 --> 00:27:24,280
Berasmara ketika berbaris
di majlis graduasi.
588
00:27:24,500 --> 00:27:27,110
Mereka boleh menggunakan parti.
Mereka orang sub-urban.
589
00:27:27,510 --> 00:27:29,150
Kelly. Dia menyeronokkan.
590
00:27:29,210 --> 00:27:30,380
Ya. Kelly menyeronokkan!
591
00:27:30,480 --> 00:27:31,560
Kelly memang menyeronokkan.
592
00:27:40,450 --> 00:27:42,630
Jadi, kita harus pergi! Kita ada begitu
banyak perkara yang perlu dilakukan.
593
00:27:42,720 --> 00:27:44,700
Awak perlu menjemput si lelaki
comel dari hujung jalan.
594
00:27:44,790 --> 00:27:47,970
Mmm. Mungkin. Saya tak tahu.
Lihatlah nanti.
595
00:28:00,710 --> 00:28:03,050
Salam sejahtera, Fran.
596
00:28:04,310 --> 00:28:06,550
Oh Tuhan. Itu Brinda.
597
00:28:06,650 --> 00:28:07,820
Ugh...
598
00:28:07,910 --> 00:28:10,360
Brinda sentiasa kelihatan
seperti dia nak terkentut.
599
00:28:10,420 --> 00:28:14,890
Saya rasa teruk tak menjemput dia.
Saya benci bila orang tak dijemput.
600
00:28:14,990 --> 00:28:16,490
Oh Tuhan. Bagaimana jika dia
meminta nak datang ke parti?
601
00:28:16,560 --> 00:28:18,190
Saya tak boleh untuk
mengatakan tidak kepada dia.
602
00:28:18,260 --> 00:28:20,260
Awak tahu saya tak boleh menolak orang.
Saya ada anjing dengan mata sebelah.
603
00:28:20,360 --> 00:28:21,740
Dia datang. Dia datang dekat.
Dia di sini.
604
00:28:21,830 --> 00:28:23,230
Dia hampir di sini.
Dia dah sampai.
605
00:28:23,600 --> 00:28:25,410
Hey, Brinda. Apa khabar?
606
00:28:25,500 --> 00:28:27,450
Baik baik baik.
607
00:28:27,530 --> 00:28:30,010
Saya rasa saya nampak
adik-beradik Ellis.
608
00:28:30,070 --> 00:28:32,520
Hey, Brinda.
Apa awak buat sekarang?
609
00:28:32,710 --> 00:28:34,880
Tak berparti sangat,
hanya kehidupan secara amnya.
610
00:28:35,610 --> 00:28:38,420
Tak banyak. Hanya, awak tahu,
membina kerjaya.
611
00:28:38,510 --> 00:28:43,390
Berjaya dan ada
kehidupan yang indah.
612
00:28:43,520 --> 00:28:44,620
Saya sangat bersyukur.
613
00:28:44,720 --> 00:28:46,452
Saya pasti awak dah
nampak di sekitar bandar,
614
00:28:46,477 --> 00:28:48,317
saya ejen hartanah yang
cukup berjaya sekarang.
615
00:28:48,360 --> 00:28:50,930
Ada poster muka saya di
kebanyakan perhentian bas.
616
00:28:51,020 --> 00:28:52,260
- Tahniah.
- Terima kasih.
617
00:28:52,360 --> 00:28:54,460
Ingatkan awak dah hilang. Saya nampak
gambar awak di perhentian bas.
618
00:28:54,560 --> 00:28:56,040
Saya hanya menganggap
awak dah hilang.
619
00:28:56,100 --> 00:28:58,410
Dan awak? Apa yang awak buat sekarang?
Tiada apa-apa?
620
00:28:59,230 --> 00:29:04,980
Kami dalam perjalanan ke tempat
gelandangan untuk beri makanan parti ini.
621
00:29:05,310 --> 00:29:07,290
Oh, itukah sebabnya awak berpakaian
macam orang gelandangan?
622
00:29:07,610 --> 00:29:09,610
Apa yang awak beli?
Pelembut najis?
623
00:29:09,710 --> 00:29:11,880
Tak. Sebenarnya, um, Diet Coke.
624
00:29:12,050 --> 00:29:14,220
Saya nampak ada beberapa
Poise Pad di sana.
625
00:29:14,550 --> 00:29:17,090
Bagus. Krim untuk punggung.
626
00:29:17,220 --> 00:29:19,250
Bukankah awak kelihatan hebat.
Itulah tali pinggang yang cantik.
627
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
Oh terima kasih!
628
00:29:20,890 --> 00:29:22,810
Ya, tahniah atas kemenangan
kejohanan gusti awak.
629
00:29:23,790 --> 00:29:24,890
Ini jenama Ralph Lauren.
630
00:29:24,960 --> 00:29:26,730
- Itu cara awak menyebutnya?
- Uh, ya.
631
00:29:26,990 --> 00:29:28,440
Berjaya tak dapat signal
Wi-Fi dengan itu?
632
00:29:28,500 --> 00:29:30,410
Jadi saya nampak awak
merancang untuk adakan parti.
633
00:29:30,460 --> 00:29:31,970
Maksud saya, kami hanya...
634
00:29:32,070 --> 00:29:33,600
Yep. Ada parti. ya.
635
00:29:33,670 --> 00:29:35,770
Saya dengar awak nak buat parti.
636
00:29:35,840 --> 00:29:37,820
Daripada seseorang
yang dapat jemputan.
637
00:29:38,240 --> 00:29:41,080
Awak dalam senarai kami, tapi
awak sangat sukar untuk dikesan.
638
00:29:41,140 --> 00:29:42,450
Awak ada e-mel?
639
00:29:42,580 --> 00:29:44,990
Uh, B-titik-rinda...
640
00:29:45,080 --> 00:29:47,350
Itulah salah saya.
Saya terlupa titik.
641
00:29:47,480 --> 00:29:48,930
Dan kami juga terlupa
untuk menaipnya.
642
00:29:48,980 --> 00:29:50,930
Dan juga kami tak menghantarnya.
643
00:29:50,980 --> 00:29:52,460
Saya mengaku,
644
00:29:52,520 --> 00:29:54,620
bila saya mendengar awak nak
buat parti Ellis Island.
645
00:29:54,690 --> 00:29:57,130
Saya seperti,
"Apa? Tahun berapa ini?"
646
00:29:57,190 --> 00:29:59,330
Ia agak sedih.
647
00:29:59,430 --> 00:30:03,100
Saya selalu kecil hati bila awak tak
menjemput saya ke mana-mana parti awak,
648
00:30:03,160 --> 00:30:07,370
tapi saya banyak berfikir
dan sedikit berdoa,
649
00:30:08,270 --> 00:30:10,510
dan sekarang saya hanya berasa
kasihan untuk awak berdua.
650
00:30:10,770 --> 00:30:12,980
Awak tahu, kerana ianya
seperti agak terdesak.
651
00:30:15,010 --> 00:30:17,110
Selamat tinggal.
652
00:30:19,610 --> 00:30:21,220
Awak lah yang terdesak!
653
00:30:21,310 --> 00:30:22,590
Saya masih boleh mendengar awak!
654
00:30:22,980 --> 00:30:24,360
Baik. Boleh tak awak dengar ini?
655
00:30:26,150 --> 00:30:27,320
Dia tak boleh dengar tu.
656
00:30:27,650 --> 00:30:29,960
Membeli belah di Big Lot
konon seperti Bloomingdale
657
00:30:30,020 --> 00:30:31,370
dengan kasut sial dia.
658
00:30:31,460 --> 00:30:34,200
Ejen hartanah berlagak
macam Suze Orman.
659
00:30:34,290 --> 00:30:36,240
Awak tahu apa yang dia ada?
Ketam di kening dia.
660
00:30:36,730 --> 00:30:39,040
Kutu di bulu-bulu dia.
661
00:30:39,130 --> 00:30:42,050
Rugi saja air liur kutuk dia.
662
00:30:42,140 --> 00:30:44,380
- Saya minta maaf, Vicky.
- Jangan minta maaf untuk saya.
663
00:30:45,310 --> 00:30:46,810
Vicky nama sebenar awak kah?
664
00:30:48,010 --> 00:30:49,490
Apa nama Korea awak?
665
00:30:53,250 --> 00:30:54,590
Hae-Won.
666
00:30:54,680 --> 00:30:57,320
Hae-Won. Nama yang indah.
Apa maksudnya?
667
00:30:57,650 --> 00:30:59,190
Hae-Won bermaksud "kepala".
668
00:30:59,390 --> 00:31:00,490
Oh.
669
00:31:01,660 --> 00:31:04,690
Has-Won? Saya sebut
dengan betulkah?
670
00:31:04,760 --> 00:31:05,900
Hae-Won.
671
00:31:05,990 --> 00:31:07,440
Oh, Hae-Won.
672
00:31:07,530 --> 00:31:09,770
Bukan. Hae-Won.
673
00:31:09,860 --> 00:31:11,040
Hae-Won.
674
00:31:11,160 --> 00:31:14,170
Bukan Hae-Won. Hae-Won.
675
00:31:14,270 --> 00:31:16,680
- Hae-Won.
- Bukan. Hae-Won.
676
00:31:16,840 --> 00:31:18,440
Hae-Won. Hae-Won.
677
00:31:18,540 --> 00:31:21,040
Hae-Won. Hae-Won.
678
00:31:21,110 --> 00:31:23,420
Saya rasa seperti saya dah
sebut dengan betul. Kan?
679
00:31:23,510 --> 00:31:25,580
Terlalu tinggi. Hae-Hae-Won.
680
00:31:26,350 --> 00:31:27,380
Ya.
681
00:31:28,110 --> 00:31:29,590
Bunyi macam tak betul,
tapi saya dah faham.
682
00:31:29,680 --> 00:31:32,430
Seperti, "saya sedang
berseronok di parti."
683
00:31:32,520 --> 00:31:35,190
"Hey." dan "one."
684
00:31:35,890 --> 00:31:38,600
Hey-one.
685
00:31:38,690 --> 00:31:40,260
- Jadi awak suka parti.
- Ya.
686
00:31:41,460 --> 00:31:44,310
- Nama awak?
- Oh, nama saya Maura.
687
00:31:44,430 --> 00:31:45,740
Maura.
688
00:31:45,900 --> 00:31:47,110
Lihat saya. Maura.
689
00:31:47,200 --> 00:31:48,610
Maura.
690
00:31:48,700 --> 00:31:51,240
Saya tak membuka mulut saya seperti itu.
Cuma, Maura.
691
00:31:51,300 --> 00:31:52,410
Maura.
692
00:31:52,540 --> 00:31:54,420
Ia bukan Maura.
693
00:31:54,710 --> 00:31:57,250
Awak nampak perbezaan
di mulut saya? Maura.
694
00:31:57,380 --> 00:31:58,450
Maura.
695
00:31:58,550 --> 00:31:59,960
Kita ada mulut yang berbeza.
696
00:32:00,050 --> 00:32:01,460
Tak apa.
697
00:32:04,380 --> 00:32:08,160
Mengapa mereka sentiasa perlu guna
nama-nama Amerika? Ianya menyedihkan.
698
00:32:08,250 --> 00:32:11,460
Saya yakin tauke dia di sana
melayan mereka seperti jalang dia.
699
00:32:11,590 --> 00:32:13,550
Kita perlu suruh Lucy Liu untuk jadi...
Lisa Ling.
700
00:32:13,590 --> 00:32:16,940
Lisa Ling pergi menyamar dan menyiasat
ini salon kuku mencurigakan ini.
701
00:32:17,000 --> 00:32:20,570
Tapi mereka tengah cari pekerja dan
awak ada sijil untuk merias kuku.
702
00:32:20,670 --> 00:32:23,650
Saya tak mahu kerja di sini. Mereka
ada ikan bass di akuarium mereka.
703
00:32:23,740 --> 00:32:26,450
Sini cantiklah. Semua
berbau seperti lavender.
704
00:32:26,510 --> 00:32:28,990
Tambahan, awak boleh mengajar mereka
juga, kerana awak pandai sikit.
705
00:32:29,080 --> 00:32:30,150
Saya memang pandai sikit.
706
00:32:30,240 --> 00:32:32,920
Saya boleh merias kuku ayam
ketika ia melarikan diri.
707
00:32:34,510 --> 00:32:36,910
Saya boleh cari peluang kerja
lain bila dah lama sikit, kan?
708
00:32:37,020 --> 00:32:40,160
Betul! Tapi tunggu awak dapat
pekerjaan yang lebih baik
709
00:32:40,250 --> 00:32:41,850
sebelum awak berhenti
pekerjaan yang ini.
710
00:32:42,590 --> 00:32:44,800
Saya terbuka kepada idea baru.
711
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
Kakak awak?
712
00:32:48,130 --> 00:32:49,130
Ya, itu kakak saya.
713
00:32:49,460 --> 00:32:50,460
Awak nampak lebih tua.
714
00:32:51,160 --> 00:32:52,170
- Tak.
- Ya.
715
00:32:53,500 --> 00:32:54,600
Mengapa awak kata macam tu?
716
00:32:54,930 --> 00:32:55,940
Muka awak.
717
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Oh.
718
00:32:57,370 --> 00:32:58,370
Lebih tua.
719
00:32:58,670 --> 00:32:59,670
- Tak.
- Ya.
720
00:33:02,780 --> 00:33:04,880
Jadi, awak suka bekerja di sini?
721
00:33:04,980 --> 00:33:06,180
Saya sukakannya.
722
00:33:08,310 --> 00:33:09,820
Masa awak rehat makan
tengah hari cukup tak?
723
00:33:09,880 --> 00:33:10,990
Apa itu makan tengah hari?
724
00:33:11,850 --> 00:33:13,800
Oh Tuhan. Teruknya.
725
00:33:15,220 --> 00:33:17,360
Terima kasih banyak untuk ini.
Kedai ini bagus.
726
00:33:17,460 --> 00:33:19,120
Sudah tentu.
727
00:33:21,230 --> 00:33:23,230
Jadi, uh, saya nampak
awak mencari pekerja.
728
00:33:25,830 --> 00:33:27,970
Oh, kami tak mencari pekerja sekarang.
729
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
Awak letak papan tanda tu.
730
00:33:31,570 --> 00:33:34,850
Hey, Hae-Won. Mahukah awak
datang ke parti malam ini?
731
00:33:35,410 --> 00:33:37,550
Awak dan kawan-kawan
awak datang, okey?
732
00:33:37,640 --> 00:33:38,750
Untuk rias kuku?
733
00:33:38,850 --> 00:33:41,220
Oh tak. Tak tak tak. Parti?
734
00:33:41,310 --> 00:33:42,730
Awak boleh membawa sesiapa
sahaja yang awak mahu.
735
00:33:42,820 --> 00:33:44,230
Parti, ya.
736
00:33:45,150 --> 00:33:47,500
- Sojus.
- Orang Yahudi?
737
00:33:47,550 --> 00:33:49,830
- Soju di sana?
- Ya. Akan ada orang Yahudi di sana.
738
00:33:49,890 --> 00:33:53,060
Suka jus. Orang Korea suka jus.
739
00:33:53,160 --> 00:33:54,230
Orang Korea suka orang Yahudi.
740
00:33:54,330 --> 00:33:56,170
- Saya suka jus.
- Saya suka orang Yahudi juga.
741
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Jus.
742
00:33:57,260 --> 00:34:00,340
Adam berfikir untuk datang, dan
Gabe tak tahu lagi, jadi...
743
00:34:00,400 --> 00:34:01,500
Soju.
744
00:34:01,570 --> 00:34:03,730
Saya rasa kita tak bercakap
mengenai perkara yang sama.
745
00:34:04,670 --> 00:34:06,550
- Jus. Minum jus.
- Jus.
746
00:34:06,610 --> 00:34:07,910
Awak bodoh.
747
00:34:08,010 --> 00:34:10,720
Akan ada jus sana. Akan ada makanan di
sana. Akan ada orang Yahudi di sana.
748
00:34:10,780 --> 00:34:12,260
Baik. Ya. Hebat.
749
00:34:12,350 --> 00:34:15,350
Okey, dengar. Anak perempuan saya
dan saya akan berpindah ke Orlando
750
00:34:15,420 --> 00:34:17,620
dan saya benar-benar
memerlukan pekerjaan.
751
00:34:17,780 --> 00:34:19,260
Oh tak.
752
00:34:22,760 --> 00:34:25,570
Okey, begini. Hanya senyum dan jabat tangan
saya seperti awak dah berikan saya pekerjaan
753
00:34:25,630 --> 00:34:27,270
dan saya akan mesej awak
gambar buah dada saya.
754
00:34:27,360 --> 00:34:29,030
Gambar yang cantik. Bulat dan gebu.
755
00:34:29,460 --> 00:34:31,200
Tak? Saya salah faham kah?
756
00:34:31,260 --> 00:34:32,470
Senyum dan bersalaman dengan saya.
757
00:34:32,570 --> 00:34:34,740
Atau saya akan mesej
awak gambar buah dada saya,
758
00:34:34,800 --> 00:34:36,320
dan saya tahu awak tak
mahu melihatnya.
759
00:34:38,270 --> 00:34:40,480
Hebat! Terima kasih, Vicky.
760
00:34:40,570 --> 00:34:43,110
Saya akan jumpa awak
pada hari Isnin.
761
00:34:43,880 --> 00:34:45,580
Boom! Saya dah dapat pekerjaan.
762
00:34:45,650 --> 00:34:47,306
Dan lihat apa yang saya
jumpa dari dompet awak.
763
00:34:47,331 --> 00:34:48,814
"Kejayaan ialah keinginan
dalam tindakan."
764
00:34:48,880 --> 00:34:50,760
Syabas! Awak berjaya!
765
00:34:52,220 --> 00:34:53,250
Kita perlu batalkan makan
malam dengan mak dan ayah.
766
00:34:53,320 --> 00:34:54,873
Bagaimana jika kita berbohong
kepada mak dan ayah
767
00:34:54,898 --> 00:34:56,294
dan kemudian mereka mati
dalam tidur mereka?
768
00:34:56,320 --> 00:34:58,390
Jangan biarkan mereka
bau rasa bersalah awak.
769
00:35:00,160 --> 00:35:01,260
Anak mak.
770
00:35:01,330 --> 00:35:03,270
Hey mak, kami buat begitu
banyak kerja di sana
771
00:35:03,330 --> 00:35:05,500
dan tak ada buat perkara lain,
dan saya bercakap benar.
772
00:35:06,330 --> 00:35:07,400
Baiklah.
773
00:35:07,970 --> 00:35:12,110
Mak baru saja menyusun
pinggan mangkuk di sini.
774
00:35:12,170 --> 00:35:14,080
Hey, kita tak boleh
makan malam malam ini.
775
00:35:14,140 --> 00:35:18,780
Ya, kerana kami sedang sibuk berkemas
dan tak mahu ganggu mood kami.
776
00:35:19,480 --> 00:35:20,750
Baguslah!
777
00:35:34,590 --> 00:35:35,600
Oh.
778
00:35:35,660 --> 00:35:37,640
Tak. Kami ada...
779
00:35:37,700 --> 00:35:38,800
okey!
780
00:35:38,870 --> 00:35:40,210
Selamat tinggal. Kami pergi dulu!
781
00:35:40,700 --> 00:35:42,810
Kita baru ganggu mak ayah kah?
782
00:35:42,870 --> 00:35:44,470
Mereka baru saja berasmara.
783
00:35:44,540 --> 00:35:46,540
Muka mak merah padam.
784
00:35:48,510 --> 00:35:51,790
Hey, jumpa malam ini!
Saya akan datang.
785
00:35:51,850 --> 00:35:53,950
Saya nak singgah
rumah Sam dan Gray.
786
00:35:54,010 --> 00:35:55,930
Oh, saya tak pernah jumpa mereka
sejak sekolah menengah!
787
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
Saya tahu.
788
00:35:57,050 --> 00:35:59,660
Mereka kata, kita boleh meminjam kerusi
yang mereka guna majlis perkahwinan mereka.
789
00:35:59,720 --> 00:36:01,460
Orang gay tahu bagaimana
untuk berparti.
790
00:36:02,190 --> 00:36:05,530
Pergi ke Costco,
beli kepak ayam.
791
00:36:05,630 --> 00:36:07,800
Beli beberapa salami.
792
00:36:07,860 --> 00:36:10,070
Atau hanya buat salad
kentang yang banyak.
793
00:36:10,560 --> 00:36:11,840
Dengan Tostitos Scoops.
794
00:36:11,900 --> 00:36:13,740
Ia seperti sudu yang
awak boleh makan.
795
00:36:14,900 --> 00:36:19,210
Memang orang gay ada
idea-idea parti yang bagus.
796
00:36:19,310 --> 00:36:22,880
Saya harap boleh menjadi kerana saya
sentiasa suka gaya seluar pendek dan but.
797
00:36:22,980 --> 00:36:23,980
Ya, saya tak tahu.
798
00:36:24,040 --> 00:36:25,990
Bagi saya, yang tak bagus sebab
berasmara dengan perempuan.
799
00:36:26,080 --> 00:36:29,750
Oh, yakah? Kerana bagi saya sebab
perempuan banyak bercakap.
800
00:36:29,850 --> 00:36:30,880
Babai, geng!
801
00:36:38,690 --> 00:36:40,100
Hmm, apa yang awak fikir, Brayla?
802
00:36:40,190 --> 00:36:42,330
Kelihatan menakjubkan pada awak.
803
00:36:42,400 --> 00:36:44,570
Saya tak pernah bertemu Brayla sebelum ini.
804
00:36:44,700 --> 00:36:46,070
Saya pernah, seperti, tiga orang.
805
00:36:46,170 --> 00:36:48,740
Oh, jadi nama awak sedang dalam tren.
806
00:36:48,840 --> 00:36:53,680
Awak tahu, dada macam terlalu terdedah
tapi saya rasa tak mengapa.
807
00:36:53,740 --> 00:36:55,450
Juga ia, um, ianya terbalik.
808
00:36:58,440 --> 00:37:00,220
- Awak rasa macam tu?
- Ya.
809
00:37:01,010 --> 00:37:02,050
Awak macamana?
810
00:37:02,620 --> 00:37:04,390
Saya tak faham pakaian ini.
811
00:37:04,450 --> 00:37:06,900
Salah satu epal saya
asyik terkeluar dari beg.
812
00:37:07,750 --> 00:37:10,630
Tapi saya suka coraknya.
813
00:37:10,720 --> 00:37:12,230
Awak kena pakai seluar dalam
thong dengan baju ini.
814
00:37:12,290 --> 00:37:15,270
Oh, tak, saya tak suka memakai thong.
Punggung saya sensitif.
815
00:37:15,360 --> 00:37:17,710
Awak hanya perlu berani sikit.
Betul tak, Brayla?
816
00:37:18,132 --> 00:37:20,376
Itu nampak sesuai dengan awak.
817
00:37:20,401 --> 00:37:22,084
Rasanya dia hanya ingin menjual.
818
00:37:22,108 --> 00:37:23,135
Dia tak berkata jujur pada kita.
819
00:37:23,136 --> 00:37:26,227
Tidak. Brayla tak ada ciri-ciri
kegembiraan di otaknya.
820
00:37:26,816 --> 00:37:28,692
Ini dia. Haley!
821
00:37:28,717 --> 00:37:31,334
Bagaimana/Dimana awak?
822
00:37:31,359 --> 00:37:32,590
Mak boleh percaya pada saya.
823
00:37:32,615 --> 00:37:34,098
Saya di rumah kawan.
824
00:37:34,123 --> 00:37:35,383
Saya sudah terima mesej mak...
825
00:37:35,408 --> 00:37:37,428
tentang pindah bersama
datuk dan nenek,
826
00:37:37,452 --> 00:37:39,470
Dan Mak tahu saya suka Orlando.
827
00:37:39,495 --> 00:37:41,615
Saya memang tak sabar nak pindah!
828
00:37:41,617 --> 00:37:43,774
Ya, awak tahu, Mak juga
sudah tak sabar,
829
00:37:43,799 --> 00:37:47,643
tapi rupa-rupanya, datuk dan
nenek dah menjual rumah mereka.
830
00:37:48,290 --> 00:37:51,491
Baiklah, saya suka baju tu
kerana ia ada mesej yang kuat,
831
00:37:51,493 --> 00:37:53,694
Tapi saya takut akan
terjepit bulu kemaluan saya.
832
00:37:53,696 --> 00:37:55,065
Kita masih boleh buat impian
Orlando jadi kenyataan.
833
00:37:55,089 --> 00:37:58,099
Mak janji, Mak akan cari cara lain.
834
00:37:58,766 --> 00:38:00,716
Jangan sedih.
835
00:38:00,868 --> 00:38:02,614
Baiklah, berikan pada saya.
836
00:38:02,639 --> 00:38:04,438
- Hei, sayang. Ini Makcik.
- Hei.
837
00:38:04,504 --> 00:38:06,883
Dengar, Mak awak lupa beritahu
bahagian terpentingnya,
838
00:38:06,908 --> 00:38:11,357
iaitu dia mendapat kerja
di sini di salon kuku yang mewah.
839
00:38:11,382 --> 00:38:12,771
- Betulkah?
- Ya.
840
00:38:12,796 --> 00:38:13,924
Cubalah pakai yang lain.
841
00:38:13,949 --> 00:38:16,589
Jadi saya rasa awak patut
datang kemari...
842
00:38:16,613 --> 00:38:19,144
minggu depan dan
memberinya kejutan.
843
00:38:19,435 --> 00:38:21,052
Dia sangat merindukan awak.
844
00:38:21,077 --> 00:38:23,154
Makcik Maura, saya tidak tahu.
845
00:38:23,179 --> 00:38:26,412
Haley, makcik tahu dulu makcik janji akan
menolong awak untuk sementara,
846
00:38:26,437 --> 00:38:28,690
Tapi sekarang awak kena
kembali bersama Mak awak.
847
00:38:28,715 --> 00:38:30,378
Makcik tak suka
menyimpan rahsia.
848
00:38:30,403 --> 00:38:32,173
Khususnya dari kakak makcik.
849
00:38:32,197 --> 00:38:33,801
Itu akan membuat makcik cirit-birit.
850
00:38:33,826 --> 00:38:36,477
Baiklah. Tapi apa yang saya
kena lakukan dengan Polenta?
851
00:38:37,933 --> 00:38:40,240
Nombor pengasuh
anjing ada di meja.
852
00:38:40,242 --> 00:38:41,482
Pakai kad kredit saya,
853
00:38:41,506 --> 00:38:43,814
Kemudian pesan tiket pesawat,
dan marilah ke sini.
854
00:38:43,839 --> 00:38:46,257
Kali ini akan berjaya,
sayang. Makcik janji.
855
00:38:46,282 --> 00:38:48,135
Baiklah, jika makcik berfikir begitu.
856
00:38:48,867 --> 00:38:50,099
- Saya sayang makcik.
- Makcik juga.
857
00:38:50,124 --> 00:38:51,417
Babai.
858
00:38:52,532 --> 00:38:54,934
Haley baik. Semua okey.
859
00:38:55,652 --> 00:38:56,972
Itu bagus. Terima kasih.
860
00:38:56,997 --> 00:38:59,556
Gaun ini dibuat oleh
orang China tomboi.
861
00:38:59,581 --> 00:39:00,808
Saya tak tahu dengan yang itu.
862
00:39:00,833 --> 00:39:02,884
Yakah, bagaimana
dengan bahagian ini?
863
00:39:04,867 --> 00:39:08,101
Itu kegembiraan Play-Doh di sana.
864
00:39:08,103 --> 00:39:10,913
Dan mata tertuju ke sana.
Ya, lihatlah.
865
00:39:14,042 --> 00:39:15,573
Itu daging, dan semua
lelaki sukakannya.
866
00:39:15,597 --> 00:39:18,240
Mereka tak peduli apa
yang keluar dari sana.
867
00:39:18,265 --> 00:39:19,464
Gaun ini baunya seperti acar.
868
00:39:19,489 --> 00:39:20,447
Sepatutnya berfungsi.
869
00:39:20,449 --> 00:39:22,215
Rasanya seperti yang ini
atau yang lainnya.
870
00:39:22,240 --> 00:39:24,059
Saya rasa ini yang mereka
sebut "antara dua."
871
00:39:24,084 --> 00:39:25,439
Tidak, saya tak mahu.
872
00:39:25,464 --> 00:39:27,387
Baiklah, Brayla?
Brayla, dari mana asal awak?
873
00:39:27,389 --> 00:39:30,097
Itu nampak sesuai dengan awak.
874
00:39:30,316 --> 00:39:31,498
Kita kena cari kedai lain.
875
00:39:31,522 --> 00:39:32,560
Mereka tak boleh tangani
kehebatan kita di sini.
876
00:39:32,561 --> 00:39:34,958
Kita perlu yang kurang
"Selamanya 21"...
877
00:39:34,982 --> 00:39:36,931
dan yang sedikit "Sudah 42."
878
00:39:36,932 --> 00:39:39,729
Ya. Kita nak menyimpannya ketat.
879
00:39:39,754 --> 00:39:41,960
Ini memang ketat.
Ini sangat ketat.
880
00:39:41,985 --> 00:39:43,716
Mari sini, berikan saya ciuman.
881
00:39:50,938 --> 00:39:53,428
- Tunggu. Kita nak kemana?
- Satu tugasan terakhir.
882
00:39:57,647 --> 00:39:59,920
Pergilah - Apa?
883
00:39:59,922 --> 00:40:01,866
Oh Tuhan. Sial. Saya tahu dah!
884
00:40:01,890 --> 00:40:04,138
Awak tak pernah tawarkan diri
untuk memandu. / Ajaklah dia.
885
00:40:04,163 --> 00:40:06,973
"Keinginan bertindak," atau
apapun perkataannya.
886
00:40:06,998 --> 00:40:09,639
Saya tak memakai bra nasib baik saya.
Nafas saya berbau busuk.
887
00:40:09,664 --> 00:40:11,623
Baiklah.
888
00:40:15,236 --> 00:40:18,864
Saya Maura, dari sebelah sana.
889
00:40:18,889 --> 00:40:21,723
Kakak saya dan saya
menggoda awak semalam?
890
00:40:21,748 --> 00:40:23,237
Saya ingat awak.
891
00:40:23,262 --> 00:40:25,647
- Saya James.
- Hai, James.
892
00:40:26,129 --> 00:40:27,131
Boleh saya panggil Jimmy?
893
00:40:27,156 --> 00:40:29,261
Biasanya James,
kadang-kadang James.
894
00:40:29,286 --> 00:40:32,642
Hanya ingin menyapa awak.
Dan hanya itu saja, jadi...
895
00:40:38,407 --> 00:40:41,332
Boleh saya tumpang
guna bilik air awak?
896
00:40:41,829 --> 00:40:44,454
- Buang air saja.
- Boleh, masuklah.
897
00:40:44,479 --> 00:40:46,523
Awak boleh lakukan apapun
yang awak nak di sana.
898
00:40:46,548 --> 00:40:48,658
Saya sebenarnya
sedang mengubahsuai,
899
00:40:48,683 --> 00:40:50,101
Saya nak jual rumah ini.
900
00:40:50,126 --> 00:40:53,373
- Wow. Kerja awak sangat bagus.
- Terima kasih.
901
00:40:53,375 --> 00:40:54,671
Ini rumah orang tua saya,
902
00:40:54,695 --> 00:40:56,597
Tapi mereka sudah
meninggal, selang setahun.
903
00:40:56,622 --> 00:40:59,145
Oh Tuhan. Itu teruk.
904
00:40:59,147 --> 00:41:01,869
Ya. Itu sangat menyedihkan.
905
00:41:04,081 --> 00:41:05,652
Awak okey?
906
00:41:05,654 --> 00:41:08,188
Maaf. Kerana itu
ketakutan terteruk saya.
907
00:41:08,190 --> 00:41:10,043
Maaf saya kena memberitahu awak.
908
00:41:10,067 --> 00:41:11,761
Maaf awak mengetahuinya
dengan cara ini.
909
00:41:11,786 --> 00:41:13,769
Kaki saya terus kebas.
910
00:41:13,794 --> 00:41:14,835
Saya akan baik saja.
911
00:41:14,860 --> 00:41:16,664
Awak masih nak pergi bilik air?
912
00:41:16,689 --> 00:41:18,137
Saya rasa saya terlalu sedih
untuk ke sana sekarang.
913
00:41:18,162 --> 00:41:20,850
Ya, tentu. Baiklah.
914
00:41:20,875 --> 00:41:22,002
Hei, siapa ini?
915
00:41:22,004 --> 00:41:25,135
Itu Mashed Potatoes.
916
00:41:25,160 --> 00:41:26,613
Saya sedang marah
dengannya sekarang.
917
00:41:26,638 --> 00:41:28,097
Hei!
918
00:41:30,077 --> 00:41:33,571
Awak nak menemani saya ke parti...
919
00:41:33,596 --> 00:41:35,764
yang saya adakan
di rumah saya malam ini?
920
00:41:35,789 --> 00:41:37,326
Dia atau saya?
921
00:41:37,485 --> 00:41:39,146
Awak. Ya.
922
00:41:39,473 --> 00:41:42,269
Mungkin. Pukul berapa - 8:30.
923
00:41:42,296 --> 00:41:43,547
8:45. 9:00.
924
00:41:43,572 --> 00:41:45,859
Itu tak penting. Saya tak kisah.
925
00:41:45,861 --> 00:41:49,474
Baik. Biar saya lihat
jadual saya sebentar.
926
00:41:49,499 --> 00:41:51,064
Awak beruntung. Saya lapang.
927
00:41:51,066 --> 00:41:53,788
Itu berita yang bagus!
928
00:41:54,235 --> 00:41:55,700
Saya bukan orang Itali.
929
00:41:55,724 --> 00:41:56,835
Saya tak tahu kenapa
saya berkata begitu.
930
00:41:56,836 --> 00:42:00,006
Tidak, saya suka orang Itali./
Baiklah. Saya setengah Itali.
931
00:42:00,008 --> 00:42:01,692
Tidak, saya bukan orang Itali.
Itu bohong.
932
00:42:01,717 --> 00:42:06,208
Jadi, kalau begitu saya...
Ada... Ya. Baiklah.
933
00:42:06,233 --> 00:42:07,553
Awak akan datang ke parti...
934
00:42:07,578 --> 00:42:11,261
dan saya tak boleh
berhenti mengikut awak.
935
00:42:11,286 --> 00:42:12,719
- Baiklah.
- Sekarang saya akan berhenti ikut.
936
00:42:12,721 --> 00:42:18,024
Saya akan pergi secara
kasual pergi dari sini.
937
00:42:18,026 --> 00:42:19,384
Untuk awak.
938
00:42:19,409 --> 00:42:25,432
Kemudian saya akan pergi
jalan dan kembali ke kereta.
939
00:42:25,434 --> 00:42:27,049
Baiklah, selamat tinggal.
940
00:42:34,057 --> 00:42:35,108
Selamat tinggal!
941
00:42:35,110 --> 00:42:36,887
Kate, biarkan saya masuk.
942
00:42:38,031 --> 00:42:41,143
- Hello.
- Hai. Kenapa?
943
00:42:41,168 --> 00:42:43,083
Kami akan mengukur
untuk pergola.
944
00:42:43,085 --> 00:42:44,164
Seperti makanan Poland?
945
00:42:44,188 --> 00:42:46,564
Maaf, awak mengadakan
parti di sini?
946
00:42:46,589 --> 00:42:47,554
- Tidak.
- Tidak.
947
00:42:47,556 --> 00:42:49,923
Nampak macam awak nak
mengadakan parti.
948
00:42:49,925 --> 00:42:52,661
Oh Tuhan. Saya tak suka membuat
awak merasa seperti orang jahat,
949
00:42:52,686 --> 00:42:55,224
Tapi ini sebenarnya untuk
majlis peringatan kematian.
950
00:42:55,249 --> 00:42:57,130
Saya ucapkan takziah.
951
00:42:57,132 --> 00:43:01,636
Ya. Kami selalu kata pada sepupu
kami, "Jangan main di jalan keretapi."
952
00:43:01,661 --> 00:43:03,904
- Oh Tuhan.
- Saya turut ucap takziah.
953
00:43:03,929 --> 00:43:06,406
Yang jelas sepupu kami
memang bodoh.
954
00:43:06,474 --> 00:43:08,197
Tapi kami akan merindukan
wanita itu. / Lelaki itu.
955
00:43:08,222 --> 00:43:09,902
Herm. Namanya Herm.
956
00:43:09,927 --> 00:43:11,778
Mereka jumpa kepalanya
satu batu jauhnya.
957
00:43:11,780 --> 00:43:14,180
Saya rasa dia akan menghantui
rumah ini selamanya.
958
00:43:14,182 --> 00:43:16,839
- Tanpa kepala dan marah.
- Ya.
959
00:43:16,917 --> 00:43:18,883
Saya tak percaya
hal seperti itu.
960
00:43:18,908 --> 00:43:20,420
Itu tali pinggang wanita.
961
00:43:20,846 --> 00:43:23,696
Orang kaya boleh putuskan
nak pindah kemana saja.
962
00:43:23,721 --> 00:43:25,691
Mereka ada duit yang banyak.
963
00:43:25,716 --> 00:43:27,794
- Saya sudah berfikir.
- Kenapa?
964
00:43:27,796 --> 00:43:30,675
Awak sudah ubah diri awak,
dan awak mendapat kerja,
965
00:43:30,700 --> 00:43:34,010
Jadi mungkin saya boleh
memberi awak pinjaman.
966
00:43:34,035 --> 00:43:35,301
Untuk mencari tempat baru.
967
00:43:35,303 --> 00:43:37,827
Ketika awak kata, "pinjaman,"
maksud awak yang kena dikembalikan,
968
00:43:37,852 --> 00:43:39,873
Atau seperti "pinjaman"?
969
00:43:39,875 --> 00:43:41,634
Semua pinjaman
sepatutnya dikembalikan.
970
00:43:41,659 --> 00:43:42,749
Tidak dalam pengalaman saya.
971
00:43:42,774 --> 00:43:44,769
Tapi awak boleh lakukan itu
sekarang kerana sudah bekerja.
972
00:43:44,794 --> 00:43:46,839
Betul.
973
00:43:46,864 --> 00:43:50,395
Itu tawaran menarik. Baiklah!
974
00:43:50,420 --> 00:43:51,698
Baiklah, tunggu.
975
00:43:51,723 --> 00:43:54,888
Saya akan meminta sesuatu
sebagai pulangan untuk duitnya,
976
00:43:54,890 --> 00:43:57,849
Dan saya tak nak berfikir jika
pinjaman ini kerana itu,
977
00:43:57,874 --> 00:43:59,915
Tapi saya akan kata jika
awak tak melakukannya,
978
00:43:59,940 --> 00:44:01,494
saya rasa saya mungkin
takkan memberi awak duitnya.
979
00:44:01,496 --> 00:44:03,870
Baiklah. Bagus. Apa?
980
00:44:06,212 --> 00:44:09,582
Ini lebih susah daripada yang
saya sangka. Beri saya seketika.
981
00:44:10,538 --> 00:44:13,332
Bolehkah awak menjadi
pengurus parti malam ini?
982
00:44:13,357 --> 00:44:15,760
Agar saya boleh biarkan
diri saya bergembira?
983
00:44:16,162 --> 00:44:19,759
- Dengan rela hati.
- Betulkah?
984
00:44:19,914 --> 00:44:22,749
Kerana wajah awak berkata lain.
985
00:44:23,017 --> 00:44:25,485
Itu membuat saya gembira.
986
00:44:25,487 --> 00:44:26,610
Awak tahu, lupakanlah.
987
00:44:26,634 --> 00:44:28,000
Parti akan jadi rosak.
Biar saya yang lakukan.
988
00:44:28,001 --> 00:44:29,423
Awak fikir saya tak boleh
mengurus orang?
989
00:44:29,448 --> 00:44:32,325
Saya memang seorang mak sebenarnya!
Saya boleh lakukan ini!
990
00:44:32,327 --> 00:44:34,463
Baiklah, tapi pengurus
parti tak boleh minum.
991
00:44:34,488 --> 00:44:36,748
Hal mengarut apa itu?
992
00:44:36,773 --> 00:44:39,296
Adakah seorang mak akan minum alkohol
di parti hari jadi anaknya?
993
00:44:39,321 --> 00:44:42,202
- Ya, jika ada penjaga.
- Tidak.
994
00:44:42,204 --> 00:44:44,700
Tak apa. Saya tak kisah.
Lupakanlah.
995
00:44:44,725 --> 00:44:47,216
Saya akan okey. Tak apa.
996
00:44:54,115 --> 00:44:56,166
Baiklah. Saya takkan
minum alkohol malam ini.
997
00:44:56,190 --> 00:44:57,753
Awak bergembira-gembiralah.
998
00:44:57,754 --> 00:44:58,963
Saya akan menjadi awak.
Awak menjadi saya.
999
00:44:58,988 --> 00:45:00,538
Oh Tuhan. Begitu banyak
perkara berbahaya!
1000
00:45:00,562 --> 00:45:01,959
Baiklah. Ayuh lakukan ini!
1001
00:45:02,515 --> 00:45:04,722
Ketika awak menggoda En. Man,
1002
00:45:04,746 --> 00:45:07,446
Jangan ceritakan tentang
perceraian awak.
1003
00:45:07,562 --> 00:45:09,664
Orang mabuk suka
bermain dengan api.
1004
00:45:09,688 --> 00:45:11,232
Matikanlah.
1005
00:45:11,233 --> 00:45:12,552
Cakap berlebihan,
1006
00:45:12,576 --> 00:45:15,325
kerana dia akan
perhatikan mulut awak.
1007
00:45:15,937 --> 00:45:18,376
Ingat, jangan tinggalkan
orang ketika mereka muntah.
1008
00:45:18,401 --> 00:45:20,239
Muntah ketika tidur
boleh membawa maut.
1009
00:45:20,264 --> 00:45:22,642
Ketika awak berada di bilik,
1010
00:45:22,644 --> 00:45:24,925
Kunci pintu agar saya
tak boleh masuk...
1011
00:45:24,950 --> 00:45:26,310
Dan mengambil gambar peringatan.
1012
00:45:28,483 --> 00:45:31,284
Kate, boleh awak tolong
bersihkan gel ini?
1013
00:45:31,286 --> 00:45:33,691
Ya! Berhenti meminta
saya melakukan itu.
1014
00:45:49,292 --> 00:45:52,939
Ini saat menakutkan ketika awak
risau tak ada orang yang datang.
1015
00:45:52,941 --> 00:45:56,062
- Sekarang pukul 8:32.
- Orang tak akan...
1016
00:45:57,593 --> 00:46:00,774
Bukalah pintu. Ini acara awak.
1017
00:46:07,088 --> 00:46:10,037
Ini Rob dan Liz.
Dan anak mereka.
1018
00:46:10,062 --> 00:46:11,690
Tidak. Tidak boleh.
Tak boleh bawa anak.
1019
00:46:11,715 --> 00:46:13,578
Dia boleh menonton TV dibawah.
1020
00:46:13,603 --> 00:46:15,278
Tidak. Dia kena pergi.
1021
00:46:15,303 --> 00:46:18,544
Ya. Maaf, terlalu banyak
benda yang dia boleh makan.
1022
00:46:20,636 --> 00:46:24,506
- Kami akan segera kembali.
- Chase, kita akan pergi rumah nenek.
1023
00:46:24,531 --> 00:46:25,912
Ya.
1024
00:46:25,937 --> 00:46:27,440
Ya. Awak ingat nenek, kan?
1025
00:46:27,442 --> 00:46:30,977
Oh Tuhan. Orang dewasa memang
tepat ikut waktu, kan?
1026
00:46:30,979 --> 00:46:33,216
Kenapa Alex berjalan
di jalan masuk rumah kita?
1027
00:46:33,241 --> 00:46:34,657
Maafkan saya. Saya menjemputnya,
1028
00:46:34,681 --> 00:46:36,813
kerana saya merasa tak sedap hati.
Dia sangat kesepian.
1029
00:46:36,838 --> 00:46:39,035
Siapa di sana?
1030
00:46:39,060 --> 00:46:41,290
Duane! Duane siapa?
1031
00:46:41,315 --> 00:46:42,690
Duane si tab mandi.
1032
00:46:42,715 --> 00:46:46,076
Saya tenggelam!
1033
00:46:48,207 --> 00:46:49,395
Awak masih kelakar!
1034
00:46:49,420 --> 00:46:52,512
Boleh saya meminta minuman?
1035
00:46:53,172 --> 00:46:55,143
Tempat suci!
1036
00:46:56,159 --> 00:46:57,971
Wow!
1037
00:46:57,973 --> 00:47:01,587
Selamat datang ke Jurassic Park!
1038
00:47:02,805 --> 00:47:05,394
Oh Tuhan, dia memang meletihkan.
1039
00:47:05,419 --> 00:47:07,847
- Hello di sana.
- Kereta kegembiraan tiba!
1040
00:47:07,849 --> 00:47:11,274
Alkohol, alkohol!
1041
00:47:16,877 --> 00:47:21,255
Ketika ayah saya meninggal,
mukanya nampak ceria.
1042
00:47:22,990 --> 00:47:24,581
Kelly!
1043
00:47:24,606 --> 00:47:26,165
Sejak bila kita semua
menjadi begitu tua?
1044
00:47:26,167 --> 00:47:28,067
Setidaknya yang wanita
masih nak berhias,
1045
00:47:28,069 --> 00:47:29,836
Tapi yang lelaki di sini?
1046
00:47:29,838 --> 00:47:32,548
Seolah-olah mereka
diracuni perlahan-lahan.
1047
00:47:32,573 --> 00:47:36,582
Saya rasa ini tentang bagaimana
perasaan awak, bukan?
1048
00:47:36,607 --> 00:47:38,888
Selesai. Awak tahu?
1049
00:47:39,179 --> 00:47:41,381
Masa-masa terbaik sudah berlalu.
Betul, kawan-kawan?
1050
00:47:41,383 --> 00:47:45,502
Entahlah. Awak mungkin hidup
sekitar 8-10 tahun lagi, Kelly.
1051
00:47:45,527 --> 00:47:47,269
Awak tak nak melihatnya
seperti itu.
1052
00:47:47,294 --> 00:47:48,788
Chase lahir dengan berat 4.5 kg.
1053
00:47:48,790 --> 00:47:50,756
Jadi ketika dia keluar dari sana,
1054
00:47:50,781 --> 00:47:53,293
Itu menjadi hancur.
Betul-betul teruk.
1055
00:47:53,295 --> 00:47:56,214
Akhirnya saya melakukan
pembedahan vagina.
1056
00:47:56,239 --> 00:47:58,841
Sekarang sesempit lubang
kunci dibawah sana.
1057
00:47:58,866 --> 00:48:01,768
Saya boleh mengambil duit
syiling dengan itu, jika mahu.
1058
00:48:01,770 --> 00:48:03,485
Saya belum cuba saja.
1059
00:48:03,510 --> 00:48:04,756
Saya tak sepatutnya
beritahu awak ini,
1060
00:48:04,781 --> 00:48:07,140
Tapi zakar Rob bengkok.
1061
00:48:07,165 --> 00:48:08,498
Saya tak boleh bayangkan
bagaimana menyebutnya.
1062
00:48:08,523 --> 00:48:10,989
Itu seperti berkerut?
1063
00:48:11,014 --> 00:48:12,831
Entahlah. Saya bahkan tak boleh...
1064
00:48:12,856 --> 00:48:14,856
Di sana awak rupanya.
1065
00:48:14,881 --> 00:48:17,990
Hei. Dia cakap tentang saya?
1066
00:48:19,311 --> 00:48:21,254
Saya masukkan banyak video
di YouTube semalam.
1067
00:48:21,256 --> 00:48:23,066
Saya mendapat ratusan
tontonan. Jadi,
1068
00:48:23,091 --> 00:48:25,861
Sensasional, seperti yang
mereka katakan.
1069
00:48:26,227 --> 00:48:27,845
Ini kosong.
1070
00:48:31,765 --> 00:48:34,018
Dia terkena kurap di kakinya,
1071
00:48:34,042 --> 00:48:35,736
Di antara cakarnya,
1072
00:48:35,737 --> 00:48:37,019
Hingga saya kena guna kain lap,
1073
00:48:37,043 --> 00:48:39,113
Kemudian saya kena mengelap
cakarnya setiap malam.
1074
00:48:39,138 --> 00:48:40,490
Awak nak ambilkan saya minuman?
1075
00:48:40,515 --> 00:48:43,127
Boleh tak awak beri saya peluang
untuk menawarkan diri?
1076
00:48:43,804 --> 00:48:46,480
Seribu ekor terpaksa dimatikan dalam
setahun, hanya di wilayah ini.
1077
00:48:46,505 --> 00:48:48,904
Saya terbangun suatu hari,
dan, bom!
1078
00:48:48,928 --> 00:48:50,928
Tak ada lagi datang bulan.
1079
00:48:51,652 --> 00:48:54,430
Apa yang terjadi?
Parti orang dewasa teruk.
1080
00:48:54,455 --> 00:48:57,886
Bagaimana seorang ada
dua cerita kolonoskopi?
1081
00:48:57,911 --> 00:49:00,088
Saya akan mula menari.
1082
00:49:00,837 --> 00:49:01,934
Pergilah.
1083
00:49:03,965 --> 00:49:06,294
Pastinya awak tak
seperti umur awak.
1084
00:49:07,035 --> 00:49:10,143
Saya harap itu telefon awak
di seluar depan.
1085
00:49:14,240 --> 00:49:15,464
Tidak.
1086
00:49:17,222 --> 00:49:19,639
Ayuh. Kita mula!
1087
00:49:19,664 --> 00:49:21,627
Hei, jangan mula dengan
Mony Mony!
1088
00:49:21,652 --> 00:49:24,282
Itu seperti mula dengan
bermain di punggung.
1089
00:49:25,986 --> 00:49:27,636
Geernt!
1090
00:49:29,556 --> 00:49:32,392
Hello. Menghantar cat.
1091
00:49:32,394 --> 00:49:34,069
Saya akan letakkan
di sebelah kolam.
1092
00:49:34,094 --> 00:49:35,869
- Jadi?
- Baiklah.
1093
00:49:37,103 --> 00:49:39,705
Maaf. Saya risau awak
mengadakan parti.
1094
00:49:39,730 --> 00:49:40,967
Tapi saya sudah lihat,
1095
00:49:40,969 --> 00:49:42,935
awak betul-betul mengadakan
peringatan kematian.
1096
00:49:48,821 --> 00:49:50,105
Hei.
1097
00:49:51,352 --> 00:49:53,314
Parti ini sangat teruk.
Awak tau...
1098
00:49:53,339 --> 00:49:56,501
- dadah? Saya kenal seseorang.
- Hubungi dia.
1099
00:49:56,917 --> 00:49:58,364
Hello!/Hai!
1100
00:49:58,389 --> 00:50:00,019
Hae-Won!
1101
00:50:00,021 --> 00:50:01,425
Tidak, Hae-Won.
1102
00:50:01,450 --> 00:50:04,066
Betul, maaf. Awak datang.
Tak sangka. Lihat!
1103
00:50:04,091 --> 00:50:06,367
Oh Tuhan! Lihatlah sekumpulan
wanita seksi ini.
1104
00:50:06,392 --> 00:50:08,940
Wow. Awak nampak bahagia.
Awak nampak sangat bebas...
1105
00:50:08,965 --> 00:50:11,373
dan tak tertekan sama sekali.
Kami risau dengan awak.
1106
00:50:11,398 --> 00:50:13,766
Betulkah? Kami yang
risau dengan awak.
1107
00:50:13,768 --> 00:50:17,003
Kaki awak berdua nampak
seperti daging lembu kering.
1108
00:50:17,005 --> 00:50:19,218
Saya tahu awak cakap hal
teruk tentang kami.
1109
00:50:19,243 --> 00:50:20,534
Siapa yang nak minum? Ayuh.
1110
00:50:20,559 --> 00:50:22,149
- Ayuh ambil minuman!
- Mari berparti!
1111
00:50:22,174 --> 00:50:23,876
Terima kasih banyak
kerana menjemput kami.
1112
00:50:23,878 --> 00:50:25,591
- Apa? Awak nak balik?
- Parti yang bagus.
1113
00:50:25,616 --> 00:50:27,051
Kate, mereka dah balik.
1114
00:50:27,076 --> 00:50:29,615
- Chase terjaga malam.
- Sudah pasti tidak.
1115
00:50:29,640 --> 00:50:31,599
Semuanya, berkumpul sebentar.
1116
00:50:31,624 --> 00:50:35,006
Bagi siapapun yang berfikir
untuk balik,
1117
00:50:35,031 --> 00:50:36,205
Lupakanlah.
1118
00:50:36,230 --> 00:50:38,381
Awak perlu ini
sama seperti kami.
1119
00:50:38,406 --> 00:50:39,792
Sama seperti kami.
1120
00:50:39,794 --> 00:50:42,128
Jika awak berfikir saya berpakaian
seperti ini malam ini...
1121
00:50:42,130 --> 00:50:44,185
agar awak boleh pulang
dan menonton Flip or Flop,
1122
00:50:44,210 --> 00:50:46,171
awak betul-betul bermimpi.
1123
00:50:46,196 --> 00:50:47,792
Awak bermimpi.
1124
00:50:47,817 --> 00:50:50,069
Dan dan Kim.
Awak ada empat anak,
1125
00:50:50,071 --> 00:50:52,314
Dan dari yang saya tahu
dari kad Krismas awak,
1126
00:50:52,339 --> 00:50:54,962
- Mereka menyusahkan.
- Terima kasih. Tunggu, apa?
1127
00:50:54,987 --> 00:50:59,506
Kelly! Foto profil awak adalah
kaserol rendah lemak Mexico.
1128
00:50:59,531 --> 00:51:01,588
Ya, betul.
1129
00:51:01,950 --> 00:51:04,336
Rob, bila kali terakhir
awak menari...
1130
00:51:04,361 --> 00:51:06,652
Dengan udara malam
yang mengenai puting awak?
1131
00:51:06,654 --> 00:51:09,859
Guns N' Roses.
Citrus Bowl, 1991.
1132
00:51:11,103 --> 00:51:13,954
Awak nak merasakan
seronok seperti itu lagi?
1133
00:51:13,979 --> 00:51:16,540
Betul-betul hanyut
dalam kegembiraan?
1134
00:51:16,565 --> 00:51:19,844
Kemana keberanian itu pergi?
1135
00:51:19,933 --> 00:51:21,690
- Apa yang awak lakukan?
- Saya menyokong awak.
1136
00:51:21,715 --> 00:51:23,653
Bagus. Ini masih belum terlambat.
1137
00:51:23,678 --> 00:51:26,538
Sisi muda awak masih
ada di dalam diri awak.
1138
00:51:28,192 --> 00:51:30,099
Kita dulu pernah berparti
di rumah ini seperti binatang...
1139
00:51:30,124 --> 00:51:31,845
kerana kita berfikir
kita takkan pernah mati.
1140
00:51:31,870 --> 00:51:34,763
Saya kata, malam ini,
kita berparti seperti Vikings.
1141
00:51:34,788 --> 00:51:37,028
Kita tahu kita boleh mati besok!
1142
00:51:37,053 --> 00:51:39,037
Mari bakar kapalnya!
1143
00:51:39,654 --> 00:51:42,054
Malam ini adalah hadiah
dari saya untuk awak!
1144
00:51:42,079 --> 00:51:44,263
Minum dan larilah dengan
gunting malam ini,
1145
00:51:44,287 --> 00:51:45,603
kerana saya akan menjaga awak.
1146
00:51:45,628 --> 00:51:48,381
- Sial!
- Ya, Mama!
1147
00:51:48,520 --> 00:51:50,163
Sekarang, hubungi pengasuh awak!
1148
00:51:50,165 --> 00:51:52,703
Tapi apa kita nak
cerita pada mereka?
1149
00:51:54,154 --> 00:51:56,834
Alex masih kelakar.
1150
00:51:57,672 --> 00:51:59,345
- Terima kasih.
- Saya tuangkan minuman.
1151
00:51:59,370 --> 00:52:01,941
Sekarang ingatkan saya
awak tahu cara melakukan ini.
1152
00:52:01,943 --> 00:52:03,309
Saya ingat cara melakukannya!
1153
00:52:03,311 --> 00:52:05,331
Mari menari gila-gila!
1154
00:52:06,648 --> 00:52:09,559
Minum, minum, minum!
1155
00:52:12,873 --> 00:52:14,297
Minuman berikutnya, vodka!
1156
00:52:14,555 --> 00:52:16,157
Sudah awak habiskan?
1157
00:52:20,327 --> 00:52:21,527
Hanya orang yang ada anak.
1158
00:52:21,529 --> 00:52:23,354
Orang yang ada anak./
Orang yang ada anak.
1159
00:52:53,698 --> 00:52:54,731
Hei!
1160
00:52:54,756 --> 00:52:57,430
Itu orkid yang sangat
cantik. Adakah itu untuk saya?
1161
00:52:57,455 --> 00:52:59,332
Tidak, ini milik saya.
1162
00:52:59,334 --> 00:53:01,788
Maura. Suruh doktor
Bushwhack masuk.
1163
00:53:01,813 --> 00:53:02,669
Tunjukkan padanya di mana
nak meletakkan barangnya.
1164
00:53:02,693 --> 00:53:03,818
Saya yang menyambut tetamu.
1165
00:53:03,819 --> 00:53:06,212
Silakan masuk, dan lepaskan...
1166
00:53:06,237 --> 00:53:07,340
Masuklah.
1167
00:53:07,342 --> 00:53:09,040
- Ini untuk awak.
- Terima kasih.
1168
00:53:09,065 --> 00:53:10,081
Tak ada masalah.
1169
00:53:10,106 --> 00:53:11,948
- Ini cantik.
- Terima kasih.
1170
00:53:11,973 --> 00:53:14,055
Wow. Ini sangat wangi.
1171
00:53:14,214 --> 00:53:16,182
Orkid ada baukah?
1172
00:53:16,184 --> 00:53:18,902
Boleh saja, jika awak ada
lendir cendawan.
1173
00:53:18,927 --> 00:53:21,587
Dan itu susah dibuang.
Itu akan melekat di seluruh rumah.
1174
00:53:21,589 --> 00:53:23,723
Tapi yang ini nampak bagus.
1175
00:53:23,725 --> 00:53:25,843
Ya, ini nampak subur.
1176
00:53:25,868 --> 00:53:27,094
Kenapa awak tak menyambut
tetamu awak?
1177
00:53:27,119 --> 00:53:30,527
Saya akan ambil minuman,
dan menghadap dinding.
1178
00:53:34,101 --> 00:53:36,763
Kutip duit. 20 dolar untuk
alkohol dan makanan.
1179
00:53:36,788 --> 00:53:38,674
Kate. Pasangan lesbian
sudah datang.
1180
00:53:38,699 --> 00:53:40,312
Luar biasa.
1181
00:53:40,337 --> 00:53:42,988
Hei. Boleh jika saya jadi DJ?
1182
00:53:43,013 --> 00:53:44,522
Saya takut untuk
tak berkata tidak.
1183
00:53:44,547 --> 00:53:45,911
- Bagus.
- Bagus.
1184
00:53:45,913 --> 00:53:47,798
Beri mereka laluan, semuanya!
1185
00:53:53,620 --> 00:53:57,016
Bersedialah untuk kombinasi
Sarah McLachlan/Tracy Chapman.
1186
00:53:59,093 --> 00:54:00,563
Ya!
1187
00:54:00,588 --> 00:54:02,194
Sial!
1188
00:54:16,310 --> 00:54:18,110
Boleh cakap dengan awak
sebentar? / Ya.
1189
00:54:18,112 --> 00:54:19,512
Bagaimana keadaan di sana?
1190
00:54:19,514 --> 00:54:22,114
Saya kata padanya tentang
lendir cendawan saya.
1191
00:54:22,116 --> 00:54:24,684
Biarkan dia yang bercakap.
1192
00:54:24,686 --> 00:54:27,019
Ya, saya hanya takut ketika
kami tak bercakap.
1193
00:54:27,021 --> 00:54:29,453
Hal-hal bagus tersembunyi
semasa tak bercakap.
1194
00:54:29,523 --> 00:54:33,959
- Siapa yang katakan macam itu?
- Saya. Saya kan pandai.
1195
00:54:33,961 --> 00:54:35,641
Awak kena letak itu di
salah satu kad awak.
1196
00:54:43,704 --> 00:54:45,132
Tapi ini yang diharapkan
dari awak.
1197
00:54:45,156 --> 00:54:47,317
Kehadiran awak sudah diketahui.
1198
00:54:47,342 --> 00:54:49,108
Lelaki itu tak bererti
apa-apa bagi saya.
1199
00:54:49,110 --> 00:54:51,566
Saya tak tahan rengekan wanita.
1200
00:54:52,481 --> 00:54:55,140
Oh Tuhan, saya boleh menonton
Tyrion menampar wanita...
1201
00:54:55,165 --> 00:54:57,139
jalang kecil itu di wajah
ribuan kali...
1202
00:54:57,164 --> 00:54:58,622
dan tak pernah merasa bosan.
1203
00:54:58,647 --> 00:55:00,578
Awak tahu tak
Jack Gleeson dulu...
1204
00:55:00,602 --> 00:55:02,223
Berlakon sebagai budak
kecil di Batman Begins?
1205
00:55:02,248 --> 00:55:05,011
Jean, ketika awak gunakan
nama asli pelakon,
1206
00:55:05,036 --> 00:55:07,409
Awak tak biarkan diri wak untuk
tinggal di dalam dunia fantasi...
1207
00:55:07,434 --> 00:55:09,696
yang mereka sudah ciptakan
dengan baik untuk kita.
1208
00:55:09,697 --> 00:55:10,871
Dan sebagai peringatan,
1209
00:55:10,895 --> 00:55:13,343
Ada polisi tak ada telefon
dalam malam G.O.T. kita.
1210
00:55:13,368 --> 00:55:14,734
Maaf.
1211
00:55:14,736 --> 00:55:18,315
Ian Mitchell asyik menghantar
gambar parti Ellis Island,
1212
00:55:18,340 --> 00:55:20,840
Dan ini kelihatan
macam menyeronokkan.
1213
00:55:20,842 --> 00:55:23,042
Saya nak singgah ke sana.
1214
00:55:23,044 --> 00:55:25,109
Mereka ada keju.
1215
00:55:25,846 --> 00:55:27,513
Keju.
1216
00:55:27,515 --> 00:55:29,181
Yang kita ada hanya wain.
1217
00:55:29,183 --> 00:55:31,124
Dan ini tak mengandung alkohol.
1218
00:55:31,149 --> 00:55:33,530
Kita tak perlu melepas
kasut di sana.
1219
00:55:33,555 --> 00:55:36,055
Dan di sana tak banyak peraturan.
1220
00:55:39,726 --> 00:55:40,893
Saya ambil satu lagi...
1221
00:55:44,097 --> 00:55:47,733
Saya sudah lama tak
datang ke parti.
1222
00:55:47,735 --> 00:55:49,063
Saya tahu. Parti terakhir
yang saya datang...
1223
00:55:49,087 --> 00:55:51,479
adalah majlis perkahwinan saya.
1224
00:55:56,176 --> 00:55:58,519
- Wain ini...
- Awak tengok orang tua awak meninggal?
1225
00:55:58,544 --> 00:56:00,788
Tidak, saya tak melihatnya,
1226
00:56:00,813 --> 00:56:04,283
Tapi saya tahu mereka
mengetahuinya.
1227
00:56:05,029 --> 00:56:06,475
Itu bagus untuk tahu.
1228
00:56:06,500 --> 00:56:08,574
Itu tidak bagus untuk diketahui.
1229
00:56:09,092 --> 00:56:12,024
Hei, tak apa. Awak boleh
tanya saya apa saja.
1230
00:56:12,049 --> 00:56:14,255
Apa yang awak nak
tahu tentang saya?
1231
00:56:16,530 --> 00:56:19,131
Saya ada nachos
di mesin pemanggang.
1232
00:56:19,133 --> 00:56:20,933
Saya akan mengambilnya.
1233
00:56:20,935 --> 00:56:23,111
Ya, pergilah. Lakukan tugas awak.
Saya akan tunggu di sini.
1234
00:56:23,136 --> 00:56:24,823
- Baiklah.
- Baiklah.
1235
00:56:27,040 --> 00:56:28,328
Apa yang awak lakukan
di luar sini sendirian?
1236
00:56:28,352 --> 00:56:30,508
- Di mana kekasih awak?
- Saya rasa dia tak sesuai untuk saya.
1237
00:56:30,533 --> 00:56:31,577
Saya dah tak berminat.
1238
00:56:31,579 --> 00:56:34,246
Dia begitu terus terang.
Tak ada kejutan lagi.
1239
00:56:34,248 --> 00:56:36,348
- Tak ada yang perlu terlindung.
- Saya suka misteri.
1240
00:56:36,373 --> 00:56:38,316
Dan, awak tahu, seks yang
hebat begitu mengalihkan perhatian.
1241
00:56:38,341 --> 00:56:41,512
Maksud saya, itu memang bagus...
1242
00:56:41,538 --> 00:56:46,468
Secara fizikal dan emosional
tertarik pada seseorang.
1243
00:56:46,493 --> 00:56:49,094
Tapi hidup tidak seperti itu.
1244
00:56:49,096 --> 00:56:51,049
Hidup adalah tentang cabaran...
1245
00:56:51,073 --> 00:56:54,076
bayangan, sudut-sudut,
dan perasaan pelik.
1246
00:56:54,101 --> 00:56:55,120
Awak mengarut saja...
1247
00:56:55,144 --> 00:56:56,416
hingga saya akan
belikan awak Pull-Up.
1248
00:56:56,417 --> 00:56:57,908
Saya hanya rasa kami
akan menjadi kawan baik.
1249
00:56:57,933 --> 00:57:00,473
- Saya rasa awak sedikit berdrama.
- Tidak.
1250
00:57:00,475 --> 00:57:02,698
Saya bertanya padanya jika dia
melihat ibu bapanya meninggal.
1251
00:57:02,723 --> 00:57:04,319
Oh Tuhan.
1252
00:57:04,344 --> 00:57:06,507
- Ya. Saya tak suka perasaan ini.
- Perasaan apa?
1253
00:57:06,532 --> 00:57:09,538
Perasaan budak sekolah tinggi ketika
awak jatuh hati pada seseorang...
1254
00:57:09,563 --> 00:57:11,979
dan awak takut jika mereka
tak merasakan hal yang sama,
1255
00:57:12,004 --> 00:57:13,419
Kemudian kemudian awak akan
merasa sakit hati.
1256
00:57:13,421 --> 00:57:15,987
Hei, saya rasa awak
terlalu berlebihan.
1257
00:57:16,289 --> 00:57:18,674
Lagipun ada orang lain
sudah bercakap dengannya.
1258
00:57:20,088 --> 00:57:21,527
Brinda?
1259
00:57:21,529 --> 00:57:24,401
Tak boleh!
1260
00:57:24,549 --> 00:57:27,800
Awak serius? Kerana saya
betul-betul merasa bingung!
1261
00:57:27,802 --> 00:57:28,950
Maaf?
1262
00:57:28,975 --> 00:57:30,547
Saya yakin awak
menyebut parti ini...
1263
00:57:30,571 --> 00:57:32,712
"sebab terdesak"?
1264
00:57:32,737 --> 00:57:35,648
Saya rasa nak datang
dan menyapa semua orang.
1265
00:57:35,673 --> 00:57:37,276
Kita semua sudah dewasa, bukan?
1266
00:57:37,278 --> 00:57:39,433
Usaha yang bagus.
Berambuslah, jalang!
1267
00:57:39,458 --> 00:57:41,960
Jangan kacau kawan adik saya.
1268
00:57:41,985 --> 00:57:43,841
- Wow.
- Saya hormati pakaian awak,
1269
00:57:43,866 --> 00:57:46,285
Tapi ini tak sesuai tema.
Pergilah.
1270
00:57:46,287 --> 00:57:48,787
Ini mengarut.
1271
00:57:50,826 --> 00:57:52,416
- Keluar.
- Baik.
1272
00:57:52,441 --> 00:57:55,294
Saya juga ada majlis lain
yang saya kena pergi.
1273
00:57:55,296 --> 00:57:57,896
Lagipun, saya dah buang
tampon di tandas awak.
1274
00:57:57,921 --> 00:58:00,366
Awak memang suka pakai pad dan
semua orang mengetahuinya.
1275
00:58:01,235 --> 00:58:03,537
Ayuh. Kita pergi dari
tempat kotor ini.
1276
00:58:03,562 --> 00:58:06,505
- Saya nak di sini lebih lama sedikit.
- Ya, saya juga.
1277
00:58:06,507 --> 00:58:07,939
Serius?
1278
00:58:07,964 --> 00:58:10,836
Sebelum ni kami tak boleh datang
kerana Kate membenci awak.
1279
00:58:10,861 --> 00:58:13,765
Kami menderita
tempias kebencian.
1280
00:58:16,416 --> 00:58:18,549
Wow.
1281
00:58:22,690 --> 00:58:24,734
Hai. Awak berdua dialu-alukan di sini.
Awak tahu itu, kan?
1282
00:58:24,759 --> 00:58:26,425
- Awak nak minum?
- Ya.
1283
00:58:26,427 --> 00:58:29,545
Hai, saya nak buat
laporan kebisingan.
1284
00:58:30,330 --> 00:58:33,216
Musim sejuk sudah datang, sial!
1285
00:58:33,938 --> 00:58:35,170
Apa tadi urutannya?
1286
00:58:35,195 --> 00:58:38,004
Baik. Mula dengan garam. Minum.
1287
00:58:39,078 --> 00:58:40,439
Kemudian kemudian kita hisap ini?
1288
00:58:40,441 --> 00:58:42,460
Tidak, awak baling.
1289
00:58:42,485 --> 00:58:43,570
Itu cara melakukannya.
1290
00:58:43,595 --> 00:58:44,655
- Maura?
- Itu adalah...
1291
00:58:44,679 --> 00:58:46,412
Ada orang nak
berjumpa dengan awak?
1292
00:58:46,437 --> 00:58:48,881
- Maaf.
- Baik. Pergilah.
1293
00:58:48,883 --> 00:58:50,729
- Kawan saya di bilik air.
- Kawan apa?
1294
00:58:50,754 --> 00:58:52,026
Budak pembekal ganja.
1295
00:58:52,051 --> 00:58:53,608
Baiklah.
1296
00:58:55,061 --> 00:58:56,310
Hai, di sana.
1297
00:58:59,549 --> 00:59:00,928
Oh Tuhan.
1298
00:59:00,953 --> 00:59:03,862
Betul. Ini kawan saya.
1299
00:59:03,864 --> 00:59:06,398
- Ini Pazuzu.
- Betullah tu.
1300
00:59:06,400 --> 00:59:10,009
Pazuzu. Terima kasih banyak
kerana bawa lengan awak kemari.
1301
00:59:10,034 --> 00:59:11,416
Dadah awak ada di sini.
1302
00:59:11,441 --> 00:59:14,940
Itu tatoo Samoa kah?
Saya pernah lihat dokumentari...
1303
00:59:14,942 --> 00:59:16,141
Saya akan uruskan ini.
1304
00:59:16,143 --> 00:59:21,000
Kami ingin membeli dadah.
1305
00:59:21,838 --> 00:59:23,248
Apa yang awak mahu?
1306
00:59:23,250 --> 00:59:26,877
Saya ada ketamine,
meth, MDMA, Adderall,
1307
00:59:26,902 --> 00:59:30,002
Bromo-Dragonfly, heroin,
kokain, morfin,
1308
00:59:30,027 --> 00:59:32,794
Codeine, Oxys, Percs, vikes,
1309
00:59:32,819 --> 00:59:35,461
PCP, LSD, Dilaudid, Mescaline,
1310
00:59:35,463 --> 00:59:38,430
cendawan, garam mandi,
Cortisone, Toradol.
1311
00:59:38,432 --> 00:59:40,468
Saya ada Molly. Adiknya Sandra.
1312
00:59:40,492 --> 00:59:41,363
Saya ada si besar Frank.
1313
00:59:41,364 --> 00:59:43,168
Saya ada pil pencegah kehamilan.
Saya ada Plan B.
1314
00:59:43,170 --> 00:59:46,016
Saya ada morfin dari China
yang ditarik dari pasaran.
1315
00:59:46,041 --> 00:59:47,362
Barang untuk membuat
zakar awak keras.
1316
00:59:47,387 --> 00:59:49,587
Barang yang membuat zakar awak lembik.
Barang yang boleh buat awak cari zakar.
1317
00:59:49,612 --> 00:59:51,010
Barang itu dari Kenya.
1318
00:59:51,012 --> 00:59:53,225
Asalnya ubat untuk
kudis bagi gorila,
1319
00:59:53,250 --> 00:59:55,506
Tapi untuk manusia, itu
boleh membuat kita bermasturbasi.
1320
00:59:55,531 --> 00:59:56,749
Heroin? Kerana
saya ada itu juga.
1321
00:59:56,751 --> 00:59:57,907
Awak sudah kata ada heroin.
1322
00:59:57,932 --> 00:59:59,648
Saya ada Ibuprofen, aspirin.
1323
00:59:59,672 --> 01:00:00,987
Saya ada Flintstone
Gummies jika awak mahu.
1324
01:00:00,988 --> 01:00:02,121
Awak nampak handal
dalam tugas awak.
1325
01:00:02,123 --> 01:00:04,053
Kami tak perlu itu semua.
1326
01:00:04,078 --> 01:00:09,252
Kami hanya perlu
ganja biasa saja.
1327
01:00:09,277 --> 01:00:11,663
Jenis yang ada benih di dalamnya
yang awak pisahkan di Frisbee.
1328
01:00:11,688 --> 01:00:13,832
Sesuatu yang awak hisap
di konsert Bangles.
1329
01:00:13,834 --> 01:00:15,346
Saya tak memandu
jauh dari bandar ke bandar...
1330
01:00:15,370 --> 01:00:17,651
hanya untuk menjual ganja
teruk pada golongan makcik.
1331
01:00:17,704 --> 01:00:19,304
Awak kena beli Cloud 10.
1332
01:00:19,306 --> 01:00:20,841
Maaf, kawan. Mereka orang
baru dan tak biasa.
1333
01:00:20,866 --> 01:00:22,699
Saudari, ayuhlah. Ini Cloud 10.
1334
01:00:22,724 --> 01:00:23,942
Ini sangat bagus, faham?
1335
01:00:23,944 --> 01:00:25,685
Ini seperti 70% Molly,
1336
01:00:25,709 --> 01:00:29,117
20% Adderall,
dan 10% kegembiraan!
1337
01:00:29,142 --> 01:00:31,258
Apa 10% bakinya?
1338
01:00:32,352 --> 01:00:33,657
Harimau salji. / Kegembiraan.
1339
01:00:33,682 --> 01:00:36,555
Tidak, serius. Saya jururawat.
Beritahu saya namanya.
1340
01:00:36,557 --> 01:00:37,986
Mystic. / Saya tidak tahu.
1341
01:00:38,011 --> 01:00:39,216
Awak tahu, awak memang
nampak profesional,
1342
01:00:39,241 --> 01:00:41,589
Jadi kami akan beli
sedikit ganja...
1343
01:00:41,614 --> 01:00:45,073
dan sedikit Cloud 10.
1344
01:00:45,098 --> 01:00:46,198
Ada kacang hazel kah dalam ni?
1345
01:00:46,200 --> 01:00:48,014
- Saya ambil barang untuk zakar.
- Ambillah.
1346
01:00:48,039 --> 01:00:50,799
- Saya ambil ini.
- Boleh tak saya ikut parti di sini?
1347
01:00:50,936 --> 01:00:52,337
- Jangan.
- Jangan.
1348
01:00:52,339 --> 01:00:54,527
Tolong, tolong, tolong jangan.
1349
01:00:54,552 --> 01:00:56,494
- Terima kasih.
- Jangan tunggu di sini. Ya.
1350
01:01:02,893 --> 01:01:06,210
Hei, awak ada tak biskut di sana?
1351
01:01:06,235 --> 01:01:07,924
Jangan pura-pura malu.
1352
01:01:07,949 --> 01:01:09,021
Hai, Alex.
1353
01:01:09,023 --> 01:01:11,280
Saya hanya sembunyikan
stevia. Barang ini mahal.
1354
01:01:11,305 --> 01:01:13,512
Koi, ikan mas.
1355
01:01:13,537 --> 01:01:14,943
Awak.
1356
01:01:23,363 --> 01:01:24,755
Awak tahu, awak jenis lelaki...
1357
01:01:24,779 --> 01:01:28,873
yang susah saya tolak
di zaman muda saya.
1358
01:01:35,115 --> 01:01:37,616
Saya dulu pernah bercumbu dengan
patung Stretch Armstrong,
1359
01:01:37,618 --> 01:01:41,687
Jadi ini seperti saya terkenang kembali.
1360
01:01:41,689 --> 01:01:43,639
Itu bagus. Saya yang
mencipta Fleshlight.
1361
01:01:43,663 --> 01:01:46,019
Saya melakukan ini sebagai
perniagaan sampingan.
1362
01:01:46,719 --> 01:01:48,108
Teruskanlah.
1363
01:01:50,363 --> 01:01:52,243
Maaf.
1364
01:01:58,737 --> 01:02:00,981
Hei. Matikan muzik!
1365
01:02:02,000 --> 01:02:04,125
Semuanya tunduk!
1366
01:02:11,638 --> 01:02:13,829
Hai. Kami sudah menyumbang duit.
1367
01:02:13,854 --> 01:02:15,788
Hei. Kami menerima
laporan kebisingan?
1368
01:02:15,790 --> 01:02:18,423
Tuan, kami minta maaf.
Kami akan selesaikan semua.
1369
01:02:18,448 --> 01:02:19,725
Tidak, itu...
1370
01:02:19,727 --> 01:02:24,067
Tunggu dulu.
Mata awak sangat menawan.
1371
01:02:24,092 --> 01:02:27,733
Awak tahu awak nampak mirip
seperti Affleck bersaudara, kan?
1372
01:02:27,735 --> 01:02:30,830
Maksud saya, itu sangat jelas.
1373
01:02:30,855 --> 01:02:32,675
Ada remaja dibawah umur
minum alkohol tak?
1374
01:02:32,700 --> 01:02:34,273
- Tidak.
- Tidak.
1375
01:02:34,275 --> 01:02:37,058
Semuanya dua kali ganda
21 tahun. / Melebihi umur.
1376
01:02:37,083 --> 01:02:38,577
Bahkan ada yang berumur
60 tahun yang membeli bir.
1377
01:02:38,579 --> 01:02:40,535
Awak nampak seperti
baru 25 tahun.
1378
01:02:40,560 --> 01:02:42,398
Terima kasih.
1379
01:02:42,721 --> 01:02:44,393
35 tahun.
1380
01:02:44,473 --> 01:02:47,725
Bantu saya dengan bersikap seperti
umur awak dan jangan bising sangat.
1381
01:02:48,156 --> 01:02:49,357
Kami takkan bising.
1382
01:02:49,382 --> 01:02:52,424
Kami tak akan bising seperti
dibawah permukaan laut.
1383
01:02:52,426 --> 01:02:53,996
- Kerjasama pasukan yang bagus.
- Ya.
1384
01:02:54,021 --> 01:02:55,463
Saya rindu menggoda polis.
1385
01:02:55,488 --> 01:02:57,459
Dia betul-betul takut
dengan kita.
1386
01:02:57,484 --> 01:03:00,666
Perempuan sial keparat!
1387
01:03:00,668 --> 01:03:03,949
PoPo pertama malam ini yang
diselesaikan dengan pesona.
1388
01:03:03,974 --> 01:03:07,012
Ellis Island, diteruskan, semuanya!
1389
01:03:12,997 --> 01:03:15,260
Hei. Saya sudah meminta
dedikasi lagu khusus kita...
1390
01:03:15,285 --> 01:03:16,982
agar kita boleh
mainkan Applebutt Jam.
1391
01:03:16,984 --> 01:03:18,749
Saya rasa kita sepatutnya tak
melakukan itu malam ini.
1392
01:03:18,773 --> 01:03:20,638
- Itu tidak bagus sangat.
- Tidak!
1393
01:03:20,663 --> 01:03:22,707
Malam ini adalah malam saya,
dan itu bagus,
1394
01:03:22,732 --> 01:03:25,272
kerana kita akan melakukannya,
dan kita bagus.
1395
01:04:10,809 --> 01:04:12,868
Ini bagus, bukan?
1396
01:04:37,807 --> 01:04:39,413
Kemarilah, sayang.
1397
01:04:39,438 --> 01:04:42,786
Beritahu saya apa yang
awak takutkan.
1398
01:04:42,811 --> 01:04:44,664
Entahlah. Ini seperti...
1399
01:04:44,689 --> 01:04:47,948
tempoh hari, saya melihat
wanita tua ini...
1400
01:04:47,973 --> 01:04:49,940
melihat kepada saya
di tingkap di jalanan,
1401
01:04:49,965 --> 01:04:52,778
Saya merasa kesian dengannya.
1402
01:04:52,780 --> 01:04:55,647
Saya melambai padanya, dan
dia melambai kembali pada saya,
1403
01:04:55,649 --> 01:05:00,431
Kemudian kemudian saya sedar
itu hanya pantulan diri saya.
1404
01:05:01,387 --> 01:05:06,017
Itu hanya saya dan
wajah saya yang berkedut.
1405
01:05:08,893 --> 01:05:11,333
Kenapa waktu melakukan
itu pada wajah?
1406
01:05:11,358 --> 01:05:13,293
Kenapa?
1407
01:05:15,508 --> 01:05:16,908
Jangan lakukan itu.
1408
01:05:18,676 --> 01:05:21,807
Bila sampai waktu yang sesuai, hisap
ini bersama kawan lelaki awak.
1409
01:05:21,809 --> 01:05:23,708
Saya akan buat kek angkasa
untuk tetamu lain...
1410
01:05:23,733 --> 01:05:27,291
seperti June Cleaver,
kerana saya ada sisi keibuan.
1411
01:05:48,325 --> 01:05:49,900
Lihat apa yang terjatuh
ke lurah dada saya.
1412
01:05:49,925 --> 01:05:52,528
Plinko! Jackpot! Ayuh.
1413
01:05:59,512 --> 01:06:02,045
Awak suka sukan?
1414
01:06:02,348 --> 01:06:04,615
Tenis, tapi tak lama.
1415
01:06:04,884 --> 01:06:07,370
Itu yang saya teka.
1416
01:06:11,891 --> 01:06:15,491
Baiklah, Dribbles.
Biar saya bantu.
1417
01:06:15,628 --> 01:06:17,863
Masukkan ke sana.
1418
01:06:17,865 --> 01:06:19,303
Awak kena nampak
bagus dan bersih...
1419
01:06:19,327 --> 01:06:21,327
supaya awak boleh muntah nanti.
1420
01:06:29,699 --> 01:06:33,355
Awak nampak seperti
tak ada bulu di badan.
1421
01:06:33,746 --> 01:06:36,081
Awak selalu menyapu tubuh
awak dengan minyak kah?
1422
01:06:36,106 --> 01:06:38,083
Bila saya kena melalui
lorong yang sempit.
1423
01:06:38,085 --> 01:06:42,024
Bahaya. Pergilah.
Ada bahaya di sana.
1424
01:06:45,070 --> 01:06:46,525
Kenapa awak tak berparti?
1425
01:06:46,527 --> 01:06:48,570
Kerana saya kena menjadi
pengurus pada malam ini.
1426
01:06:48,594 --> 01:06:50,922
Saya menjaga keselamatan
semua orang.
1427
01:06:51,264 --> 01:06:53,065
Awak ada anak?
1428
01:06:53,067 --> 01:06:55,040
Ya, saya ada.
1429
01:06:56,741 --> 01:06:57,945
Sial!
1430
01:07:01,774 --> 01:07:04,411
Hei, Kate. Awak ingat ketika
awak menaiki dinding itu...
1431
01:07:04,436 --> 01:07:05,872
hingga ke atas
dan awak menjerit,
1432
01:07:05,896 --> 01:07:07,578
"Saya bom!"
1433
01:07:07,603 --> 01:07:09,277
Seolah-olah baru semalam.
1434
01:07:09,302 --> 01:07:10,563
Ayuh, Kate.
Apa yang awak tunggu?
1435
01:07:10,588 --> 01:07:11,638
Ayuh, semuanya. Kate, Kate!
1436
01:07:11,663 --> 01:07:14,414
Kate, Kate, Kate!
1437
01:07:18,357 --> 01:07:20,139
Ketika awak sedar, ini seperti,
1438
01:07:20,163 --> 01:07:22,163
"Kenapa orang nak
melakukan ini?"
1439
01:07:23,896 --> 01:07:26,515
Kate, Kate, Kate!
1440
01:07:27,853 --> 01:07:29,627
Ayuh, Kate. Ayuhlah!
1441
01:07:29,652 --> 01:07:31,494
Ini betul-betul menakutkan.
1442
01:07:31,519 --> 01:07:33,270
Bagaimana saya tidak
mati melakukan perkara ini?
1443
01:07:33,295 --> 01:07:35,591
Jangan cuba lakukan ini.
Ini tidak selamat.
1444
01:07:35,616 --> 01:07:37,375
Ada yang ubah batu bata ini.
1445
01:07:37,377 --> 01:07:39,419
Pegang dengan kuat, cik!
1446
01:07:40,025 --> 01:07:42,948
Ini untuk burung. Sial!
1447
01:07:42,950 --> 01:07:45,467
Kawan-kawan. Awak
semua akan suka ini.
1448
01:07:45,492 --> 01:07:47,703
Jangan bergerak. Tunggu di sana.
1449
01:07:49,071 --> 01:07:50,374
Baik. Sedia?
1450
01:07:50,399 --> 01:07:53,158
Baiklah, semua, boleh teka
siapa saya? Sedia?
1451
01:07:53,160 --> 01:07:54,491
Awak nak bermain kasar?
1452
01:07:54,515 --> 01:07:57,940
Baiklah. Katakan hello
pada kawan kecil saya!
1453
01:07:57,965 --> 01:08:00,131
- Cheech! Tidak, Chong.
- Bukan.
1454
01:08:00,156 --> 01:08:02,951
Katakan hello pada
kawan kecil saya!
1455
01:08:04,815 --> 01:08:06,430
- Tim Allen.
- Bukan.
1456
01:08:08,705 --> 01:08:12,015
Katakan hello pada kawan
kecil saya. Peluru? Tidak ada?
1457
01:08:12,907 --> 01:08:14,245
Saya suka kokain!
1458
01:08:14,269 --> 01:08:16,868
Kerana saya ada parut
di wajah saya!
1459
01:08:26,830 --> 01:08:28,588
Ini stevia!
1460
01:08:29,056 --> 01:08:31,280
Luar biasa! Ini stevia!
1461
01:08:38,785 --> 01:08:40,022
Ayuhlah. Awak boleh!
1462
01:08:48,404 --> 01:08:51,616
Jadi, jika saya membaca ini,
1463
01:08:51,618 --> 01:08:53,980
adakah saya boleh betul-betul
boleh mengetahui siapa diri awak?
1464
01:08:54,005 --> 01:08:55,887
- Saya rasa begitu.
- Baiklah.
1465
01:08:55,889 --> 01:08:59,057
Jauh dibalik tirai. Seperti,
di almari penyapu.
1466
01:08:59,059 --> 01:09:01,159
Saya suka almari penyapu.
Kita mula.
1467
01:09:01,161 --> 01:09:03,383
"Saya cuba pakai tampon."
1468
01:09:03,408 --> 01:09:05,564
"Tidak, terima kasih, Tom Hanks."
1469
01:09:05,566 --> 01:09:07,866
"Saya rasa seperti
terjatuh atas aiskrim."
1470
01:09:07,868 --> 01:09:11,209
- Oh Tuhan.
- Itu dari minggu lalu.
1471
01:09:12,573 --> 01:09:14,673
- Ini hal yang bagus.
- Itu hadiah saya untuk awak.
1472
01:09:14,675 --> 01:09:17,204
Saya suka ini. Saya nak lebih.
1473
01:09:17,229 --> 01:09:21,339
Sekarang beritahu saya
rahsia awak. / Baiklah.
1474
01:09:21,647 --> 01:09:23,915
Saya kehilangan berat badan
yang banyak baru-baru ini.
1475
01:09:23,917 --> 01:09:26,518
Sekitar 30 kg.
1476
01:09:26,520 --> 01:09:28,428
- Wow. Itu bagus.
- Ya, itu banyak.
1477
01:09:28,453 --> 01:09:30,448
Baiklah, beritahu saya yang lain.
1478
01:09:34,346 --> 01:09:36,444
Saya baru bercerai.
1479
01:09:39,309 --> 01:09:42,845
Jadi awak kehilangan
sekitar 90 kg.
1480
01:09:48,488 --> 01:09:50,009
Mari...
1481
01:09:50,495 --> 01:09:53,168
- Awak nak cuba sesuatu?
- Baiklah.
1482
01:09:55,181 --> 01:09:57,515
Pada kiraan ketiga...
1483
01:09:57,517 --> 01:10:01,851
Mari katakan apa yang
kita berdua takutkan.
1484
01:10:03,956 --> 01:10:05,924
Kecuali awak tak mahu
melakukannya.
1485
01:10:05,926 --> 01:10:09,028
Saya tidak takut mengatakannya.
1486
01:10:09,428 --> 01:10:11,062
- Baiklah.
- Baik, sedia?
1487
01:10:11,064 --> 01:10:15,415
Satu, dua, tiga.
1488
01:10:16,802 --> 01:10:19,197
- Buaya.
- Tersedak steak.
1489
01:10:20,806 --> 01:10:22,786
Tidak bagus.
1490
01:10:25,811 --> 01:10:27,961
Mari betul-betul katakan
apa yang kita takutkan.
1491
01:10:28,214 --> 01:10:30,356
Dengan jujur.
1492
01:10:30,583 --> 01:10:33,021
- Baiklah.
- Okey?
1493
01:10:36,155 --> 01:10:37,994
Sedia?
1494
01:10:38,758 --> 01:10:42,294
Satu, dua, tiga.
1495
01:10:42,296 --> 01:10:44,158
- Saya takut jika saya membosankan...
- Saya takut jika berat saya turun...
1496
01:10:44,183 --> 01:10:46,743
- Dan saya ada banyak kulit berlebihan.
- Takkan perbaiki apapun.
1497
01:10:53,105 --> 01:10:58,118
Adakah awak turunkan berat untuk
meningkatkan kepercayaan diri?
1498
01:10:58,143 --> 01:11:00,281
Tidak.
1499
01:11:00,306 --> 01:11:02,347
Saya rasa saya turunkan
berat badan...
1500
01:11:02,349 --> 01:11:03,994
agar saya boleh...
1501
01:11:04,018 --> 01:11:07,929
melihat zakar saya
dengan lebih baik.
1502
01:11:08,621 --> 01:11:11,564
Saya rindu kawan kecil saya.
Tidak kecil.
1503
01:11:12,231 --> 01:11:15,088
Medium. Saya rindu
kawan medium saya.
1504
01:11:17,421 --> 01:11:20,131
Awak tidak membosankan lah.
1505
01:11:20,133 --> 01:11:23,318
Awak sudah perbaiki
banyak perkara.
1506
01:11:25,037 --> 01:11:27,969
Dulu ada banyak barang di sini.
1507
01:11:29,141 --> 01:11:32,040
Loteng ini membuat saya
merasa sangat selamat.
1508
01:11:33,646 --> 01:11:36,090
Rumah ini bukan hanya
sebuah bangunan.
1509
01:11:36,449 --> 01:11:40,047
Rumah adalah perasaan.
1510
01:11:40,152 --> 01:11:42,080
- Itu indah.
- Terima kasih.
1511
01:11:42,105 --> 01:11:43,154
Awak petik dari mana?
1512
01:11:43,156 --> 01:11:46,216
Saya. Baru saja.
1513
01:11:56,970 --> 01:11:58,827
- Awak menghembus saya?
- Saya betul-betul minta maaf.
1514
01:11:58,852 --> 01:12:00,419
- Saya salah hembus.
- Saya yang salah.
1515
01:12:00,444 --> 01:12:02,140
Itu salah saya. Saya main-main.
1516
01:12:02,142 --> 01:12:04,175
Saya betul-betul minta
maaf tentang itu.
1517
01:12:04,353 --> 01:12:06,478
Awak cakap pada saya?
1518
01:12:06,480 --> 01:12:08,480
Awak cakap pada saya?
1519
01:12:08,482 --> 01:12:09,793
Robert Pacino.
1520
01:12:09,818 --> 01:12:11,649
Tak ada peluru!
1521
01:12:11,651 --> 01:12:15,279
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak?
1522
01:12:15,385 --> 01:12:17,269
- Cuba muat tak?
- Apa yang...
1523
01:12:17,293 --> 01:12:18,483
- Grimace?
- Bukan.
1524
01:12:18,508 --> 01:12:23,762
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak?
1525
01:12:23,764 --> 01:12:25,785
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak?
1526
01:12:25,810 --> 01:12:27,987
Cuba muat tak!
1527
01:12:29,059 --> 01:12:30,001
Stevia!
1528
01:12:30,003 --> 01:12:32,227
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak?
1529
01:12:32,252 --> 01:12:34,217
Cuba muat tak?
1530
01:12:34,834 --> 01:12:38,605
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak...
1531
01:12:38,630 --> 01:12:41,431
- dan cuba muat tak?
- Dan.
1532
01:12:41,456 --> 01:12:43,140
Kenapa awak tak masukkan
kepala awak ke punggung awak...
1533
01:12:43,164 --> 01:12:45,307
Dan cuba muat tak?? Scarface!
1534
01:12:45,332 --> 01:12:47,634
- Scarface.
- Scarface?
1535
01:12:47,659 --> 01:12:48,620
Betul!
1536
01:12:48,622 --> 01:12:51,523
Itu yang saya tiru selama ini!
1537
01:12:51,525 --> 01:12:53,255
Hebat, kawan.
1538
01:12:54,333 --> 01:12:56,217
Awak kena tenangkan diri awak.
1539
01:12:56,242 --> 01:12:58,521
Saya boleh rasa
rambut saya tumbuh!
1540
01:12:58,898 --> 01:13:00,770
Alex, ayuh.
1541
01:13:00,795 --> 01:13:02,213
Awak dengar itu? Itu Tipsy!
1542
01:13:02,238 --> 01:13:03,598
Saya suka lagu ini!
1543
01:13:03,622 --> 01:13:05,261
Saya kena menari. Ini dia.
1544
01:13:06,873 --> 01:13:08,467
Hei, awak boleh melakukannya!
1545
01:13:08,492 --> 01:13:09,607
Ini lagu tema awak sekarang.
1546
01:13:09,609 --> 01:13:12,110
- Siapa, saya? Atau semuanya?
- Semuanya.
1547
01:13:12,112 --> 01:13:14,629
Kerana semua orang kena mabuk.
1548
01:13:14,654 --> 01:13:16,214
Apa?
1549
01:13:16,833 --> 01:13:19,584
Semua orang di kelab kena mabuk.
1550
01:13:19,586 --> 01:13:22,420
Bukan hanya awak.
Bukan hanya saya. Semuanya.
1551
01:13:22,422 --> 01:13:25,520
Semuanya. Setiap hari.
Setiap jam, setiap minit.
1552
01:13:29,161 --> 01:13:30,928
Oh Tuhan!
1553
01:13:31,931 --> 01:13:34,749
Oh Tuhan. Tunggu, kemari.
Kemarilah.
1554
01:13:35,429 --> 01:13:37,435
- Mari.
- Ayah saya akan membunuh saya!
1555
01:13:37,437 --> 01:13:40,472
Maura, lihat saya.
Saya boleh baiki ini.
1556
01:13:40,474 --> 01:13:43,550
Oh Tuhan. Cepat.
1557
01:13:43,575 --> 01:13:44,924
Tidak!
1558
01:13:47,781 --> 01:13:48,880
Tidak!
1559
01:14:02,695 --> 01:14:06,515
Saya betul-betul gatal.
1560
01:14:06,540 --> 01:14:09,300
- Itu masuk ke hidung saya.
- Itu masuk ke punggung saya.
1561
01:14:09,576 --> 01:14:10,645
Adakah kita akan mati?
1562
01:14:10,670 --> 01:14:13,324
Tidak, ini selamat.
Ini hanya dari tahun 70-an.
1563
01:14:13,939 --> 01:14:17,080
Wow! Ini sangat teruk!
1564
01:14:22,982 --> 01:14:24,857
Saya nak lakukan
perkara buih itu...
1565
01:14:24,881 --> 01:14:27,664
seperti yang kita lihat
di Fart Mitzvah.
1566
01:14:35,028 --> 01:14:37,982
Saya nak cakap dengan awak
di luar. Sekarang.
1567
01:14:38,164 --> 01:14:39,562
Ayuh lakukan ini.
1568
01:14:39,586 --> 01:14:41,843
Anting-anting saya sudah dilepaskan,
perempuan sial!
1569
01:14:41,868 --> 01:14:45,021
Kenapa? Awak nak memukul saya
dengan cuping telinga panjang awak?
1570
01:14:46,039 --> 01:14:48,985
Saya sudah lama menantikan ini.
1571
01:14:51,086 --> 01:14:52,491
Hei!
1572
01:14:53,466 --> 01:14:54,552
Hei!
1573
01:14:55,473 --> 01:14:56,920
Biarkan saya masuk!
1574
01:15:00,686 --> 01:15:02,637
Tak guna!
1575
01:15:08,570 --> 01:15:10,328
Hei. Bagaimana semuanya?
1576
01:15:10,330 --> 01:15:13,053
Saya sedang berusaha.
Bagaimana dengan lelaki awak?
1577
01:15:13,078 --> 01:15:14,521
James sangat seksi.
1578
01:15:14,546 --> 01:15:17,602
Sakit hati sekolah tinggi saya
sudah jadi buah hati saya.
1579
01:15:17,604 --> 01:15:20,890
Saya tertarik dengannya.
Saya betul-betul tertarik.
1580
01:15:20,915 --> 01:15:22,574
- Saya tak faham. Jelaskan lagi.
- Saya mendapat...
1581
01:15:22,576 --> 01:15:25,052
- Siapa yang lakukan itu?
- Saya.
1582
01:15:25,317 --> 01:15:27,736
Awak hebat!
1583
01:15:28,949 --> 01:15:30,536
Pergi mampus dengan Geernts!
1584
01:15:30,561 --> 01:15:32,325
Baiklah, saya akan kembali.
Babai!
1585
01:15:32,471 --> 01:15:33,937
Parti sial!
1586
01:15:40,558 --> 01:15:42,288
Jumpa pun.
1587
01:15:59,041 --> 01:16:01,079
Parti buih!
1588
01:16:01,081 --> 01:16:03,745
Mari buka pakaian!
1589
01:16:04,964 --> 01:16:06,818
Sial. Ini mak ayah saya!
1590
01:16:06,820 --> 01:16:09,787
Semua diam! Itu mak ayah dia!
1591
01:16:09,789 --> 01:16:12,006
Semua orang, saya akan bersin,
1592
01:16:12,030 --> 01:16:14,878
Semua diam!
1593
01:16:19,140 --> 01:16:20,068
Hello?
1594
01:16:20,093 --> 01:16:23,308
Hai! Awak di rumah!
Kami akan ke sana.
1595
01:16:23,333 --> 01:16:25,303
Tidak, jangan datang kemari.
1596
01:16:25,328 --> 01:16:28,417
Kami sudah memakai baju tidur
dan menonton Risky Business.
1597
01:16:28,442 --> 01:16:30,862
Maura beritahu kami
berita baik...
1598
01:16:30,886 --> 01:16:34,655
Tentang awak dan Haley
nak pindah ke Orlando!
1599
01:16:34,680 --> 01:16:36,689
Dan awak mendapat kerja!
1600
01:16:36,714 --> 01:16:38,568
Bukan haknya untuk
memberitahu, tapi baiklah.
1601
01:16:38,593 --> 01:16:41,085
Ayah awak dan mak ada idea.
1602
01:16:41,087 --> 01:16:43,087
Dan kami hanya sedikit mabuk.
1603
01:16:43,089 --> 01:16:45,829
- Boleh terus ke berita utama?
- Baik.
1604
01:16:45,854 --> 01:16:48,733
Kami akan memberi awak 50%...
1605
01:16:48,757 --> 01:16:51,233
Hasil dari penjualan rumah...
1606
01:16:51,273 --> 01:16:53,559
kemudian kami akan
gunakan 50% bakinya...
1607
01:16:53,584 --> 01:16:54,872
untuk membeli kondo.
1608
01:16:54,897 --> 01:16:56,879
Kemudian kami akan wariskan
saham kepada Maura.
1609
01:16:56,904 --> 01:16:59,790
Kami berfikir awak
boleh gunakan duit itu...
1610
01:16:59,815 --> 01:17:02,273
untuk membeli rumah
kecil untuk awak dan Haley.
1611
01:17:02,275 --> 01:17:03,822
Saya kena kembalikan
duit tu tak?
1612
01:17:03,847 --> 01:17:06,287
Atau ini lebih seperti
"pinjaman"?
1613
01:17:06,312 --> 01:17:08,546
Kami berikan itu pada awak.
Percuma.
1614
01:17:08,548 --> 01:17:12,961
- Sebagai hadiah sayang.
- Itu menyelesaikan banyak hal.
1615
01:17:12,986 --> 01:17:15,924
Baiklah, saya kena pergi.
Terima kasih banyak.
1616
01:17:15,949 --> 01:17:16,821
Baiklah.
1617
01:17:16,823 --> 01:17:18,990
Cuci dan keringkan cawan
teh yang awak gunakan,
1618
01:17:18,992 --> 01:17:21,287
Dan kami sangat gembira
untuk awak, sayang.
1619
01:17:21,312 --> 01:17:23,243
Baiklah, terima kasih, babai!
1620
01:17:24,275 --> 01:17:25,970
Sial.
1621
01:17:34,350 --> 01:17:36,451
Sial.
1622
01:17:36,563 --> 01:17:39,756
Rob, Rob, Rob!
1623
01:17:39,978 --> 01:17:43,345
Saya bom!
1624
01:17:43,515 --> 01:17:46,355
Saya bom! Saya bom!
1625
01:17:52,741 --> 01:17:53,825
Baiklah, semua...
1626
01:17:53,827 --> 01:17:55,355
Saya nak semua orang...
1627
01:17:55,380 --> 01:17:59,742
mula bersihkan kawasan
tempat awak berdiri.
1628
01:18:07,638 --> 01:18:09,507
Semua orang, berkumpul, okey?
1629
01:18:09,509 --> 01:18:12,071
Saya baru menghisap
ganja abad ke-21.
1630
01:18:12,846 --> 01:18:14,846
- Jadi saya nak beritahu pendapat saya.
- Cepat sikit.
1631
01:18:14,848 --> 01:18:16,714
Tunjukkan payudara awak!
1632
01:18:16,716 --> 01:18:18,756
Tidak, payudara saya
sedang tidur sekarang.
1633
01:18:18,781 --> 01:18:20,885
Enam minggu lagi musim sejuk!
1634
01:18:20,887 --> 01:18:22,941
Saya nak berterima kasih
pada kakak saya, Kate,
1635
01:18:22,965 --> 01:18:24,923
kerana sudah menguruskan parti...
1636
01:18:24,924 --> 01:18:28,483
dan menolong saya mendapat
malam terbaik dalam hidup saya.
1637
01:18:28,508 --> 01:18:30,955
- Cepat habiskan.
- Dengan semangat kakak saya,
1638
01:18:30,980 --> 01:18:32,734
Saya meminta awak semua...
1639
01:18:32,758 --> 01:18:35,189
untuk berseronok
di rumah ini malam ini.
1640
01:18:35,301 --> 01:18:37,592
Tidak, jangan berseronok sangat.
1641
01:18:37,971 --> 01:18:39,513
Di mana tukang rumah saya?
1642
01:18:39,538 --> 01:18:41,757
Hei. Saya suka jika awak
tahu siapa diri awak.
1643
01:18:41,782 --> 01:18:43,574
Dan jika awak bertanya
apa yang awak inginkan.
1644
01:18:43,576 --> 01:18:45,710
Dan saya rasa awak sangat
tampan. / Terima kasih.
1645
01:18:45,712 --> 01:18:47,963
Ikutlah. Ramai orang
yang tampan. Jadi bertenanglah.
1646
01:18:47,988 --> 01:18:49,311
Baiklah.
1647
01:18:49,336 --> 01:18:51,249
Kemudian, serius, semua.
1648
01:18:51,251 --> 01:18:53,677
Ingatlah siapa diri
awak sebenarnya...
1649
01:18:53,701 --> 01:18:55,701
dan jadilah diri awak!
1650
01:18:56,289 --> 01:18:57,955
- Jadi apa?
- Diri awak!
1651
01:18:57,957 --> 01:18:59,975
- Adakah itu untuk awak?
- Jadi!
1652
01:19:00,000 --> 01:19:01,838
Jadikan itu apa?
1653
01:19:01,863 --> 01:19:03,791
- Itu!
- Diri awak!
1654
01:19:03,797 --> 01:19:05,960
"Itu", maksudnya
"Jadi diri awak!"
1655
01:19:05,985 --> 01:19:07,704
Jadi diri awak! Jadi diri awak!
1656
01:19:07,729 --> 01:19:08,805
- Jadi diri awak!
- Jangan menjerit pada saya.
1657
01:19:08,830 --> 01:19:10,271
- Saya cakap itu tiga kali!
- Jangan jerit pada saya!
1658
01:19:10,296 --> 01:19:11,402
Siapa yang menjerit?
1659
01:19:11,404 --> 01:19:14,238
- Sekali lagi. Jadi awak apa?
- Itu!
1660
01:19:14,240 --> 01:19:16,520
Awak faham! Sudah.
1661
01:19:17,910 --> 01:19:20,690
Terima kasih. Selamat malam.
Kami tutup.
1662
01:19:20,715 --> 01:19:23,580
Bawa parti keluar!
1663
01:19:25,712 --> 01:19:28,588
Tidak, arah sana.
Semuanya, arah sana!
1664
01:19:34,418 --> 01:19:37,318
- Saya suka ucapan awak.
- Saya akan jumpa awak di bilik.
1665
01:19:37,664 --> 01:19:39,764
Saya akan ke sana
untuk baiki siling.
1666
01:19:39,766 --> 01:19:43,334
Baiklah.
1667
01:19:43,336 --> 01:19:45,576
- Maaf.
- Maaf.
1668
01:19:47,673 --> 01:19:50,508
Alex, keluarkan zakar awak
dari cat, sekarang juga!
1669
01:19:50,510 --> 01:19:53,572
Tidak! Saya nak melukis!
1670
01:19:54,303 --> 01:19:57,102
Saya seperti Pablo Dickasso kecil!
1671
01:19:58,318 --> 01:20:00,659
Hei, bang.
Saya dapat awak. Sial!
1672
01:20:03,556 --> 01:20:05,213
Ya, jiran saya buat
parti yang sangat bising,
1673
01:20:05,237 --> 01:20:06,692
Dan saya nak buat laporan.
1674
01:20:06,693 --> 01:20:08,766
Saya nak awak menghentikannya.
1675
01:20:10,254 --> 01:20:11,387
Oh Tuhan.
1676
01:20:11,412 --> 01:20:13,568
Siapa yang memanggil polis?
1677
01:20:14,284 --> 01:20:16,234
Mengadakan parti besar
yang meriah, ya?
1678
01:20:16,236 --> 01:20:18,737
500 orang terlalu ramai kah?
1679
01:20:18,762 --> 01:20:20,338
PoPo! PoPo!
1680
01:20:20,340 --> 01:20:22,540
Ada yang memanggil penari bogel?
1681
01:20:22,542 --> 01:20:24,176
Awak akan melepas
pakaian awak untuk kami?
1682
01:20:24,200 --> 01:20:25,310
Awak tak boleh masuk ke sini.
1683
01:20:25,335 --> 01:20:27,345
- Biar saya saja.
- Tanpa waran yang ditandatangani hakim.
1684
01:20:27,347 --> 01:20:28,654
Di sini tempat saya tinggal.
1685
01:20:28,679 --> 01:20:30,246
Ini rumah saya.
1686
01:20:30,271 --> 01:20:32,045
Di sini tempat kami
tinggal, faham?
1687
01:20:32,070 --> 01:20:34,151
Dan ini harta kami selama
24 jam seterusnya.
1688
01:20:34,153 --> 01:20:37,108
Banyak seks yang akan terjadi.
Banyak waktu yang seksi.
1689
01:20:37,133 --> 01:20:38,260
Awak tak boleh hentikan itu.
1690
01:20:38,285 --> 01:20:40,324
Kali terakhir saya periksa, seks
tak melanggar undang-undang,
1691
01:20:40,326 --> 01:20:42,338
asalkan awak menyukainya,
bukan begitu?
1692
01:20:42,363 --> 01:20:43,995
- Maura, jaga perangai awak.
- Kenapa awak tak pergi, biru?
1693
01:20:43,997 --> 01:20:46,460
Awak tak tahu saya gila?
Oh Tuhan!
1694
01:20:46,485 --> 01:20:48,666
Sekarang kami tahu itu.
Pegawai donat.
1695
01:20:48,668 --> 01:20:50,449
Kenapa awak tak kembali
ke kereta polis awak...
1696
01:20:50,474 --> 01:20:52,129
dan pergi selamatkan
anak kucing di atas pokok,
1697
01:20:52,154 --> 01:20:54,071
kerana kucing-kucing
di sini okey.
1698
01:20:54,073 --> 01:20:56,528
Faham? Bersihkan donat
di telinga awak...
1699
01:20:56,553 --> 01:20:58,150
dan dengar kata-kata yang
keluar dari mulut saya.
1700
01:20:58,175 --> 01:21:00,675
Saya akan lindungi seluruh
harta saya dari awak semua...
1701
01:21:00,699 --> 01:21:03,603
- dan itu termasuk Moi.
- Itu maksudnya "saya."
1702
01:21:03,628 --> 01:21:05,216
Saya tak bermaksud awak.
1703
01:21:05,218 --> 01:21:06,762
Saya tidak melindungi
apapun dari dia.
1704
01:21:06,786 --> 01:21:08,146
- Itu kakak saya.
- Betul.
1705
01:21:08,171 --> 01:21:10,555
Dari tuan yang sama,
iaitu ayah kami.
1706
01:21:10,580 --> 01:21:12,924
Jadi, fikirkanlah itu,
Cap'n Crunch.
1707
01:21:12,926 --> 01:21:14,258
Faham?
1708
01:21:14,260 --> 01:21:15,438
Saya tahu sesuatu tentang awak.
1709
01:21:15,462 --> 01:21:16,562
Awak orang yang baik, kan?
1710
01:21:16,562 --> 01:21:17,969
Dan awak nampak seperti
patung mainan Ken,
1711
01:21:17,993 --> 01:21:20,485
dengan zakar. Silangkan jari.
1712
01:21:20,600 --> 01:21:22,126
Awak memilih kerja
yang sangat bagus.
1713
01:21:22,150 --> 01:21:24,444
Dan saya menghormati awak.
Tapi awak tahu?
1714
01:21:24,469 --> 01:21:25,665
Ini cara saya memberi
hormat pada awak.
1715
01:21:25,690 --> 01:21:27,571
Seperti ini. Maaf.
1716
01:21:27,573 --> 01:21:28,988
Itu tidak terjadi.
Tak ada yang nampak itu.
1717
01:21:29,013 --> 01:21:30,141
Saya boleh uruskan ini.
1718
01:21:30,184 --> 01:21:32,141
- Apa yang awak tulis?
- Tak ada apa. Ini buku catatan saya.
1719
01:21:32,166 --> 01:21:33,496
Sini, ada sesuatu yang
saya nak tulis.
1720
01:21:33,520 --> 01:21:35,793
Makan...
1721
01:21:35,818 --> 01:21:37,967
- tahi.
- Baiklah, adik saya...
1722
01:21:37,991 --> 01:21:41,029
Otaknya tak betul
sikit dalam sejam ini.
1723
01:21:41,054 --> 01:21:42,720
Boleh tak awak
tamatkan parti ini?
1724
01:21:42,722 --> 01:21:46,008
- Adakah itu Maura Ellis?
- Ya.
1725
01:21:46,626 --> 01:21:48,229
Dia ke kolej...
1726
01:21:48,254 --> 01:21:49,815
bersama sepupu saya yang
ada penyakit Spina Bifida.
1727
01:21:49,840 --> 01:21:51,495
Ya itulah dia!
1728
01:21:51,497 --> 01:21:53,391
Dia orang yang baik.
1729
01:21:53,415 --> 01:21:55,315
Sepupu saya masih bercakap
tentang itu. / Ya.
1730
01:21:55,340 --> 01:21:57,504
Awak tahu?
1731
01:21:57,647 --> 01:22:00,662
- Awak teruskan berparti.
- Tidak...
1732
01:22:00,687 --> 01:22:01,939
Tidak, tunggu!
1733
01:22:01,941 --> 01:22:05,526
Ada orang buta yang mabuk
dan membawa senjata!
1734
01:22:05,551 --> 01:22:07,420
Tidak mungkin. Berseronoklah!
1735
01:22:07,445 --> 01:22:09,352
Sial!
1736
01:22:15,079 --> 01:22:17,481
Hei. Bagaimana keadaan di sini?
1737
01:22:17,506 --> 01:22:18,956
Bagus, saya rasa.
1738
01:22:18,958 --> 01:22:20,538
Ya, saya rasa awak sudah sedia.
1739
01:22:20,563 --> 01:22:23,525
Saya akan kembali besok
dan selesaikan ini,
1740
01:22:23,550 --> 01:22:27,365
Kerana saya mabuk
dan tak sedarkan diri.
1741
01:22:27,367 --> 01:22:28,933
Saya sangat sedar, jadi...
1742
01:22:28,958 --> 01:22:30,668
Ya. Kerja saya tak kemas sangat.
1743
01:22:30,670 --> 01:22:33,270
Awak sangat tinggi.
Berapa tinggi awak?
1744
01:22:33,272 --> 01:22:36,941
Sekitar 182 cm.
Dengan tangga, sekitar 213 cm.
1745
01:22:36,943 --> 01:22:39,343
Jadi, saya akan...
1746
01:22:39,345 --> 01:22:41,747
Terima kasih banyak kerana
bersihkan ini semua.
1747
01:22:42,314 --> 01:22:44,351
Ya.
1748
01:22:45,511 --> 01:22:48,819
Awak kerja lebih masa?
1749
01:22:48,821 --> 01:22:51,154
- Ya.
- Kerana katil saya rosak.
1750
01:22:51,179 --> 01:22:53,710
- Awak nak saya baiki itu?
- Ya. Kunci pintu tu.
1751
01:22:54,960 --> 01:22:58,662
Semua, saya yang ketua di sini,
dan saya kata ini dah tamat.
1752
01:22:58,664 --> 01:23:00,522
Faham? Kita sudah berseronok.
1753
01:23:00,547 --> 01:23:03,425
- Mari tamatkan.
- Tidak!
1754
01:23:03,857 --> 01:23:06,642
Kenapa? Apa?
1755
01:23:08,907 --> 01:23:11,111
Ini memang idea yang hebat!
1756
01:23:11,136 --> 01:23:12,842
Meluncur percuma.
1757
01:23:14,182 --> 01:23:17,185
Kalaulah saya ada pelincir.
1758
01:23:18,986 --> 01:23:20,184
Pewangi apa yang awak pakai?
1759
01:23:20,209 --> 01:23:21,729
- Awak suka itu?
- Ya, saya suka.
1760
01:23:21,754 --> 01:23:24,027
Ini Risky dari Jennifer Love Hewitt.
1761
01:23:24,051 --> 01:23:25,991
Awak hanya boleh
beli ini di Kohl's.
1762
01:23:25,992 --> 01:23:29,619
Saya memakai Erection
dari Calvin Klein.
1763
01:23:29,644 --> 01:23:34,352
Biar betul!
1764
01:23:35,723 --> 01:23:37,470
Apa yang saya dah
buat kepada awak...
1765
01:23:37,494 --> 01:23:39,729
hingga membuat awak
begitu membenci saya?
1766
01:23:39,754 --> 01:23:41,005
Awak betul-betul tak tahu?
1767
01:23:41,007 --> 01:23:42,273
Awak mungkin tidak ingat.
1768
01:23:42,275 --> 01:23:44,940
Saya ingat. Kami akan membuat...
1769
01:23:44,965 --> 01:23:46,808
Parti Ellis Island terbaik
yang pernah ada...
1770
01:23:46,833 --> 01:23:48,428
kerana sepupu saya
berjumpa John Stamos...
1771
01:23:48,452 --> 01:23:49,781
di Disney dan dia akan datang.
1772
01:23:49,782 --> 01:23:52,498
Tapi awak mengadu
kepada ayah polis awak.
1773
01:23:52,523 --> 01:23:54,748
Saya terpaksa cerita kerana
ayah saya memaksa saya!
1774
01:23:54,773 --> 01:23:56,554
Bagaimana?
Bagaimana dia boleh tahu?
1775
01:23:56,556 --> 01:23:57,706
Kerana ketika saya tahu...
1776
01:23:57,730 --> 01:23:59,770
saya tak dijemput ke parti awak,
1777
01:23:59,795 --> 01:24:01,740
Itu betul-betul menyakiti saya,
1778
01:24:01,764 --> 01:24:03,938
Hingga saya muntah banyak.
1779
01:24:03,963 --> 01:24:07,372
Kenapa awak tak menjemput saya?
1780
01:24:08,765 --> 01:24:11,049
Kenapa?
1781
01:24:11,176 --> 01:24:13,511
Saya baik dan jujur!
1782
01:24:13,536 --> 01:24:14,901
Dan saya banyak dapat gred B!
1783
01:24:14,926 --> 01:24:16,112
Saya tahu, saya
banyak meniru awak.
1784
01:24:16,137 --> 01:24:18,876
Kemudian kemudian awak putuskan
jika saya adalah "Tidak."
1785
01:24:18,878 --> 01:24:22,213
Kemudian semua orang
putuskan jika saya "Tidak"!
1786
01:24:22,238 --> 01:24:25,658
Kemudian teka siapa yang
putuskan jika saya adalah "tidak"?
1787
01:24:25,683 --> 01:24:27,523
The Bachelor?
1788
01:24:27,548 --> 01:24:28,986
Saya.
1789
01:24:28,988 --> 01:24:31,533
Jadi saya putuskan
jika malam ini...
1790
01:24:31,557 --> 01:24:34,485
saya patut berada di sini.
1791
01:24:35,136 --> 01:24:38,178
Malam ini saya "Ya."
1792
01:24:38,640 --> 01:24:41,579
Saya "Memang Ya"!
1793
01:24:41,604 --> 01:24:43,801
Saya "Ya."
1794
01:24:43,803 --> 01:24:46,306
Saya "Memang Ya."
1795
01:24:46,331 --> 01:24:48,170
Saya "Sudah Tentu Ya"!
1796
01:24:48,195 --> 01:24:51,359
- Yalah tu.
- Saya "Yippie-ki-yay ya"!
1797
01:24:51,943 --> 01:24:53,770
Dan awak tahu apa
bahagian tersedihnya?
1798
01:24:53,795 --> 01:24:55,807
- Vagina awak?
- Bukan.
1799
01:24:55,832 --> 01:24:58,249
Bahagian tersedihnya...
1800
01:24:58,251 --> 01:25:01,310
adalah jika awak dan saya dulunya
kawan baik ketika sekolah rendah.
1801
01:25:01,335 --> 01:25:03,587
Dan kita akan mungkin terus berkawan...
1802
01:25:03,589 --> 01:25:06,838
jika awak bukan orang
keras kepala yang ego.
1803
01:25:06,863 --> 01:25:11,128
Saya bukan keras kepala
yang ego!
1804
01:25:11,130 --> 01:25:13,028
- Mari telefon itu!
- Tidak!
1805
01:25:13,053 --> 01:25:15,666
- Berikan telefon itu!
- Tidak! Jangan sentuh telefon saya.
1806
01:25:15,668 --> 01:25:17,775
Maura! Maura!
1807
01:25:22,726 --> 01:25:26,367
- Hai, Sayang.
- Hai, Mak, saya di sini.
1808
01:25:26,392 --> 01:25:27,745
Saya di tempat datuk dan Nenek.
1809
01:25:27,770 --> 01:25:30,786
- Awak di sini? Di Orlando?
- Ya.
1810
01:25:30,811 --> 01:25:32,837
Bagus. Baiklah.
1811
01:25:32,862 --> 01:25:34,952
Mereka kata akan bantu
kita mendapatkan rumah.
1812
01:25:34,954 --> 01:25:37,410
Mak nak saya ke sana dan
kita cakap tentang ini?
1813
01:25:37,435 --> 01:25:41,100
Kami sedang sibuk berkemas.
1814
01:25:41,125 --> 01:25:43,044
Mak mungkin akan rehat dan...
1815
01:25:43,069 --> 01:25:44,414
Datanglah besok pagi.
1816
01:25:44,439 --> 01:25:46,964
Tunggu. Mak nak saya
ke sana besok pagi?
1817
01:25:46,966 --> 01:25:48,363
Mak merayu pada saya
sepanjang minggu...
1818
01:25:48,387 --> 01:25:49,296
untuk tahu saya di mana,
1819
01:25:49,297 --> 01:25:50,801
Dan sekarang saya di sini dan
Mak tak nak jumpa saya?
1820
01:25:50,803 --> 01:25:52,889
Tidak, mak nak jumpa awak.
Mak sangat gembira!
1821
01:25:52,914 --> 01:25:55,006
Kita akan mendapat rumah dan
awak akan dapat bilik awak sendiri.
1822
01:25:55,031 --> 01:25:56,907
Saya ada zakar lembik!
1823
01:25:56,909 --> 01:26:00,247
- Siapa yang ada zakar lembik?
- Tiada siapa-siapa.
1824
01:26:00,531 --> 01:26:02,951
Mak sedang berparti sekarang?
1825
01:26:02,981 --> 01:26:05,840
Tadi. Kami berpiknik di luar.
1826
01:26:05,865 --> 01:26:07,937
Piknik dengan zakar keluar.
1827
01:26:07,962 --> 01:26:09,653
Saya sedang bertelefon!
1828
01:26:09,655 --> 01:26:11,722
Mak kata nak berubah...
1829
01:26:11,724 --> 01:26:14,972
dan semua orang cuba
untuk menolong,
1830
01:26:14,997 --> 01:26:16,780
Dan ini cara Mak berterima
kasih pada mereka?
1831
01:26:16,805 --> 01:26:19,363
- Ini tak seperti yang awak fikirkan.
- Tidak, ini seperti yang saya fikirkan.
1832
01:26:19,365 --> 01:26:21,725
Saya mula percaya Mak lagi
kemudian Mak masih sama...
1833
01:26:21,750 --> 01:26:22,632
dan mula bersikap seperti...
1834
01:26:22,656 --> 01:26:24,336
Real Housewives
of Orange County.
1835
01:26:24,337 --> 01:26:26,382
Bolehkah awak beri Mak
peluang memperbaikinya?
1836
01:26:26,407 --> 01:26:28,682
Tidak! Saya tak nak tinggal
bersama Mak yang tak guna...
1837
01:26:28,706 --> 01:26:30,706
Dan suka berparti.
1838
01:26:30,948 --> 01:26:34,311
Awak tahu, malam ini, Mak
saja yang tak berparti.
1839
01:26:34,796 --> 01:26:36,646
Ya, betullah sangat.
1840
01:26:43,320 --> 01:26:44,854
Lantaklah!
1841
01:26:48,793 --> 01:26:52,837
Kate! Kate! Kate!
1842
01:27:16,988 --> 01:27:20,267
Hei. Lollapazuzu,
saya berparti sekarang.
1843
01:27:20,292 --> 01:27:22,980
Awak sedia untuk saya?
Saya selalu sedia.
1844
01:27:23,005 --> 01:27:25,129
Kata selamat saya
adalah "Teruskan."
1845
01:27:25,131 --> 01:27:27,983
- Saya tak memerlukannya.
- Awak akan memerlukannya.
1846
01:27:29,100 --> 01:27:31,034
Saya tak ada insuran.
1847
01:28:03,935 --> 01:28:06,970
Awak ada wajah yang
kacak dan bagus.
1848
01:28:06,972 --> 01:28:08,836
Saya akan melakukan
sesuatu pada awak sekarang.
1849
01:28:08,861 --> 01:28:10,109
- Betulkah?
- Ya..
1850
01:28:10,134 --> 01:28:11,392
Lepaskan seluar awak. Maaf.
1851
01:28:11,417 --> 01:28:12,820
Saya nak katakan itu
lebih lembut...
1852
01:28:12,845 --> 01:28:14,511
tapi saya betul-betul mabuk
dan melayang sekarang. Ayuh.
1853
01:28:14,536 --> 01:28:16,513
Buka seluar awak.
Lepaskan seluar awak.
1854
01:28:16,515 --> 01:28:18,106
Tidak. Saya lepaskan sekarang.
1855
01:28:18,131 --> 01:28:20,080
- Ya, kita mula.
- Ya!
1856
01:28:25,091 --> 01:28:26,156
Awak ada anak?
1857
01:28:26,158 --> 01:28:30,415
Dua anak perempuan di Korea.
Saya sangat rindukan mereka.
1858
01:28:30,440 --> 01:28:31,895
Sangat jauh.
1859
01:28:31,897 --> 01:28:36,108
Saya letakkan rambut
mereka di dalam bra saya.
1860
01:28:36,133 --> 01:28:40,173
Saya rindu bau anak perempuan
saya ketika rambutnya basah.
1861
01:28:40,372 --> 01:28:41,803
Dia sudah meninggal?
1862
01:28:41,828 --> 01:28:46,851
Tidak. Saya tak berjumpa
dia sepanjang musim panas.
1863
01:28:46,876 --> 01:28:48,748
Itu sangat teruk.
1864
01:28:48,773 --> 01:28:50,931
Jangan hakimi saya. Anak
awak berada di negara lain.
1865
01:28:50,956 --> 01:28:52,848
Itu yang sangat teruk.
1866
01:28:52,917 --> 01:28:57,388
Saya bekerja keras untuk
selamatkan anak-anak saya...
1867
01:28:57,390 --> 01:28:59,690
agar mereka boleh tinggal
di sini dengan saya.
1868
01:28:59,692 --> 01:29:03,327
- Saya dulu seorang pediatrik radiologi.
- Apa?
1869
01:29:03,329 --> 01:29:06,832
Apa yang awak lakukan
untuk anak awak?
1870
01:29:19,190 --> 01:29:21,082
Awak nak pelukan?
1871
01:29:23,048 --> 01:29:25,015
Hei, berikan wanita jalang
kacau ini pelukan.
1872
01:29:25,017 --> 01:29:27,036
Katie, kenapa sayang?
1873
01:29:27,061 --> 01:29:30,844
Lihatlah diri awak. Jangan menangis.
Itu akan membuat saya menangis.
1874
01:29:30,869 --> 01:29:33,757
Orang betul-betul berusaha
selesaikan masalah mereka.
1875
01:29:33,759 --> 01:29:36,259
Ini seperti drama Korea.
1876
01:29:36,861 --> 01:29:38,461
Bersedialah!
1877
01:29:54,813 --> 01:29:56,652
Awak dah habis alkohol.
1878
01:29:57,548 --> 01:29:59,463
Saya akan uruskan.
1879
01:29:59,918 --> 01:30:01,885
Pengurus parti sedia menyelamat.
1880
01:30:01,887 --> 01:30:05,233
- Baik, kita akan mula sekejap lagi.
- Baiklah.
1881
01:30:05,905 --> 01:30:07,257
Hello.
1882
01:30:07,259 --> 01:30:09,698
Hei, awak nombor satu.
1883
01:30:09,723 --> 01:30:11,256
Baiklah, mari naik satu lagi tahap.
1884
01:30:11,281 --> 01:30:14,045
- Awak tahu pukul berapa sekarang?
- Tidak.
1885
01:30:14,070 --> 01:30:16,452
Ini ketikanya untuk bermain lilin.
1886
01:30:17,670 --> 01:30:21,134
Saya beri amaran pada awak
ini tak menjadi...
1887
01:30:21,159 --> 01:30:23,758
ketika saya berasmara
dengan Frankenstein.
1888
01:30:24,485 --> 01:30:27,267
Api itu teruk. Ya, saya sedia.
1889
01:30:27,646 --> 01:30:30,614
Saya ingat tidak ganas.
Itu ganas.
1890
01:30:30,616 --> 01:30:33,024
Oh Tuhan. Saya ingat takkan
suka ini, tapi saya suka.
1891
01:30:33,049 --> 01:30:35,400
Kenapa benda ini tidak
menyala terus? Baiklah.
1892
01:30:35,425 --> 01:30:38,255
- Tahan telefon seks tu.
- Baik. Sudah tak sabar.
1893
01:30:38,257 --> 01:30:41,338
Lihat apa yang kita
ada di sini. Garfield!
1894
01:30:41,363 --> 01:30:43,327
- Garfield selalu ada.
- Ya, dia...
1895
01:30:43,329 --> 01:30:45,541
- Dia akan menolong kita.
- Oh Tuhan!
1896
01:30:46,431 --> 01:30:47,821
Oh Tuhan!
1897
01:30:47,866 --> 01:30:49,353
Oh Tuhan. Sial!
1898
01:30:49,712 --> 01:30:51,553
Tidak! Sial!
1899
01:30:55,151 --> 01:30:56,563
Oh Tuhan!
1900
01:30:59,753 --> 01:31:01,288
Sial!
1901
01:31:01,313 --> 01:31:03,333
Awak terjatuh atas benda tajam?
1902
01:31:03,358 --> 01:31:07,212
Itu termasuk ke dalam
dubur awak?
1903
01:31:07,237 --> 01:31:08,685
Ya, saya rasa begitu.
1904
01:31:08,687 --> 01:31:11,821
Ini terasa seperti
piala kecil atau...
1905
01:31:11,845 --> 01:31:13,458
Benda koleksi.
1906
01:31:13,459 --> 01:31:16,527
James, saya seorang jururawat.
Okey?
1907
01:31:16,529 --> 01:31:19,269
Saya boleh keluarkan apapun
yang ada di sana.
1908
01:31:19,294 --> 01:31:21,064
Tidak, saya tak mahu
awak melihatnya.
1909
01:31:21,066 --> 01:31:22,645
Ini bukan Maura,
1910
01:31:22,669 --> 01:31:24,536
Wanita yang awak cium
yang akan melihatnya.
1911
01:31:24,537 --> 01:31:26,504
Tapi jururawat yang tiba di sini.
1912
01:31:26,529 --> 01:31:28,835
Hello, Tuan. Gembira berjumpa
awak untuk pertama kalinya.
1913
01:31:28,860 --> 01:31:30,991
Baik. Baiklah...
1914
01:31:31,016 --> 01:31:32,594
Saya akan membaringkan awak...
1915
01:31:32,618 --> 01:31:34,184
agar saya boleh periksa
dubur awak.
1916
01:31:34,209 --> 01:31:36,213
Berhenti. Berhenti katakan dubur.
1917
01:31:36,215 --> 01:31:39,079
Saya akan keluarkan apapun itu.
1918
01:31:39,104 --> 01:31:41,641
Saya akan memutarnya,
lalu menarik perlahan-lahan.
1919
01:31:41,666 --> 01:31:43,393
Tarik nafas.
1920
01:31:47,704 --> 01:31:49,624
Ini kotak muzik.
1921
01:31:50,241 --> 01:31:51,562
Ya.
1922
01:31:51,854 --> 01:31:54,831
Ini kotak muzik balerina saya.
1923
01:31:54,833 --> 01:31:56,321
Dan ia berada pada
posisi gerakan balet,
1924
01:31:56,345 --> 01:31:58,113
kerana itulah dia masuk
dengan mudah.
1925
01:31:58,138 --> 01:31:59,503
Baiklah.
1926
01:31:59,505 --> 01:32:03,897
Lepas sampai kain tutu kah?
1927
01:32:04,943 --> 01:32:08,011
Ya. Sebab itulah ia ketat.
1928
01:32:08,013 --> 01:32:10,595
Baiklah, James, saya akan
mencuba sesuatu di sini.
1929
01:32:10,620 --> 01:32:12,217
- Tidak. Saya tak apa.
- Tak apa.
1930
01:32:12,242 --> 01:32:13,625
Saya tahu. Biar saya cuba.
1931
01:32:13,650 --> 01:32:14,868
Baiklah, tahan!
1932
01:32:14,893 --> 01:32:16,406
Itu berputar di dalam saya!
1933
01:32:16,431 --> 01:32:18,970
Biarkan itu berhenti berputar.
1934
01:32:30,283 --> 01:32:31,704
Saya rasa itu nak habis.
1935
01:32:31,729 --> 01:32:34,705
Ini buatan Swiss, jadi
mungkin sedikit lebih lama.
1936
01:32:35,967 --> 01:32:38,408
Berapa lama lagu ini?
1937
01:32:38,410 --> 01:32:40,444
Ini betul-betul
melodi yang indah.
1938
01:32:40,446 --> 01:32:43,773
Beethoven.
Orang yang sangat bijak.
1939
01:32:46,637 --> 01:32:49,219
Dan kita cuba... Belum.
1940
01:32:49,221 --> 01:32:51,162
Itu berputar lagi.
1941
01:32:51,187 --> 01:32:53,452
Baiklah, awak tahu,
saya akan pergi.
1942
01:32:53,477 --> 01:32:55,492
- Saya boleh.
- Awak boleh?
1943
01:32:55,494 --> 01:32:57,683
Ini tidak terjadi.
Ini tak pernah terjadi.
1944
01:32:57,708 --> 01:32:59,659
James, serius.
1945
01:32:59,684 --> 01:33:02,473
- Hati-hati dan perlahan-lahan.
- Saya akan pinjam ini.
1946
01:33:02,498 --> 01:33:04,191
Tolong jangan jadikan ini
tajuk utama malam ini.
1947
01:33:04,216 --> 01:33:05,636
Kita akan tertawakan
ini suatu hari.
1948
01:33:05,638 --> 01:33:08,829
Ini bukan masalah dubur
terteruk yang pernah saya lihat.
1949
01:33:08,854 --> 01:33:09,940
Terima kasih untuk itu.
1950
01:33:09,942 --> 01:33:12,503
Terima kasih kerana
bersihkan gelnya, Kate!
1951
01:33:14,850 --> 01:33:16,571
Oh Tuhan.
1952
01:33:19,116 --> 01:33:20,493
Kate?
1953
01:33:20,518 --> 01:33:22,256
Ada yang nampak kakak saya?
1954
01:33:22,281 --> 01:33:24,521
Dia mabuk dan kena
hantar kami ke hospital.
1955
01:33:24,523 --> 01:33:27,324
Saya rasa saya mendapat ganggren.
1956
01:33:27,326 --> 01:33:29,677
Saya mungkin berasmara
dengan mesin fotostat!
1957
01:33:29,702 --> 01:33:32,129
Oh Tuhan. Awak tak apa?
1958
01:33:32,131 --> 01:33:34,948
Saya tertelan cincin kahwin saya!
1959
01:33:37,588 --> 01:33:39,305
Di mana dompet saya?
1960
01:33:48,713 --> 01:33:51,597
Hei, Makcik Maura. Saya baru
sampai di Orlando!
1961
01:33:51,621 --> 01:33:53,051
Terima kasih untuk
perbualan kita.
1962
01:33:53,052 --> 01:33:54,967
Saya gembira makcik
meminta saya datang.
1963
01:33:54,991 --> 01:33:56,354
Saya mempercayai makcik.
1964
01:33:56,355 --> 01:33:58,263
Saya pasang penggera di kondo makcik,
1965
01:33:58,288 --> 01:33:59,765
Dan saya beri kunci pada
pengasuh anjing makcik,
1966
01:33:59,789 --> 01:34:00,706
Seperti makcik suruh.
1967
01:34:00,707 --> 01:34:03,170
Dan saya mesej makcik
foto saya dan Polenta.
1968
01:34:03,194 --> 01:34:05,194
Dia merindukan makcik.
1969
01:34:09,911 --> 01:34:11,501
Tak guna.
1970
01:34:11,503 --> 01:34:13,904
Di mana dompet saya?
Awak nampak tak?
1971
01:34:13,906 --> 01:34:15,590
Tadi ada di sana.
1972
01:34:19,266 --> 01:34:22,248
- Sial.
- Stevia lagi!
1973
01:34:22,273 --> 01:34:24,760
Cloud 9 tidak menyebabkan ini.
1974
01:34:24,882 --> 01:34:26,886
Hei! Bertenang.
1975
01:34:27,385 --> 01:34:29,254
Jentera penggelek!
1976
01:34:29,279 --> 01:34:31,058
Jentera penggelek!
1977
01:34:31,556 --> 01:34:33,991
Santa, tolong saya!
1978
01:34:42,406 --> 01:34:44,434
Baiklah, selamat malam.
1979
01:34:44,436 --> 01:34:46,368
Selamat malam, putera tampan.
1980
01:34:51,541 --> 01:34:52,886
James!
1981
01:34:53,883 --> 01:34:55,437
James.
1982
01:34:56,192 --> 01:34:58,040
James, biar saya hantar
awak ke hospital.
1983
01:34:58,065 --> 01:34:59,177
- Tidak, saya tak apa.
- Masalahnya adalah...
1984
01:34:59,202 --> 01:35:00,489
Maura, terima kasih
atas bantuan awak,
1985
01:35:00,513 --> 01:35:01,647
Tapi saya tahu apa yang
terbaik untuk saya.
1986
01:35:01,648 --> 01:35:03,003
Dan ketika ini...
1987
01:35:03,028 --> 01:35:05,859
saya rasa saya ingin sendiri
dengan lubang di punggung saya.
1988
01:35:05,884 --> 01:35:08,101
- Baiklah.
- Selamat malam, Maura.
1989
01:35:08,593 --> 01:35:11,962
Saya nak stevia lagi!
1990
01:35:11,964 --> 01:35:13,196
Di mana Kate?
1991
01:35:13,198 --> 01:35:15,198
Dia pergi membeli alkohol.
1992
01:35:15,200 --> 01:35:16,600
Dia sangat mabuk.
1993
01:35:16,602 --> 01:35:19,613
Katakan hello pada kawan
kecil saya! / Mestilah.
1994
01:35:21,971 --> 01:35:25,270
Mari mulakan parti ini!
1995
01:35:26,156 --> 01:35:27,972
Dia dalam pengaruh Cloud 10!
1996
01:35:30,150 --> 01:35:32,526
- Saya Alex.
- Kita akan ke lantai tarian...
1997
01:35:32,551 --> 01:35:34,234
Dan menari hingga
racun tikus itu keluar.
1998
01:35:34,259 --> 01:35:35,501
Apa hal ini?
1999
01:35:40,057 --> 01:35:42,536
Hei, maaf. Sebentar...
2000
01:35:42,561 --> 01:35:44,323
- Mak?
- Oh Tuhan!
2001
01:35:44,348 --> 01:35:46,576
Ya, saya segera ke sana.
Saya bergurau!
2002
01:35:49,000 --> 01:35:52,302
Tapi terima kasih akhirnya
ketawa, awak semua!
2003
01:35:57,675 --> 01:35:59,617
Saya akan membunuhnya!
2004
01:35:59,811 --> 01:36:03,626
Di mana kakak saya?
2005
01:36:05,417 --> 01:36:08,758
Perempuan bergaduh!
2006
01:36:08,787 --> 01:36:11,465
Perempuan bergaduh!
2007
01:36:11,490 --> 01:36:13,537
Di mana kakak saya?
2008
01:36:14,851 --> 01:36:16,725
Perempuan bergaduh!
2009
01:36:28,485 --> 01:36:30,130
Cepat!
2010
01:36:45,874 --> 01:36:47,724
Kita berjaya!
2011
01:36:47,726 --> 01:36:50,312
Kita berjaya menghentikan waktu!
2012
01:36:52,464 --> 01:36:54,397
Salji!
2013
01:37:02,827 --> 01:37:04,007
Oh Tuhan!
2014
01:37:04,009 --> 01:37:05,948
Tanah tenggelam!
2015
01:37:15,987 --> 01:37:18,356
Oh Tuhan!
2016
01:37:18,584 --> 01:37:20,690
Lihatlah ini! Oh Tuhan.
2017
01:37:20,692 --> 01:37:23,393
Oh Tuhan!
2018
01:37:23,395 --> 01:37:25,377
Tanah tenggelam.
2019
01:37:25,402 --> 01:37:26,763
Lihatlah ini.
2020
01:37:26,765 --> 01:37:28,582
Awak kata pada saya awak akan
menguruskan semuanya...
2021
01:37:28,607 --> 01:37:30,341
tapi awak buat semua
jadi kacau bilau.
2022
01:37:30,366 --> 01:37:31,543
Kemana awak pergi?
2023
01:37:31,568 --> 01:37:32,714
Awak sepatutnya jangan mabuk.
2024
01:37:32,738 --> 01:37:34,071
Saya sepatutnya dapat berasmara!
2025
01:37:34,072 --> 01:37:35,956
Maafkan saya...
2026
01:37:35,980 --> 01:37:39,321
jika awak tak boleh berasmara
5 juta kali dalam hidup awak.
2027
01:37:39,346 --> 01:37:42,335
Saya boleh mendapat
zakar jika saya mahu!
2028
01:37:42,360 --> 01:37:44,036
Jangan kata macam
itu kepada saya!
2029
01:37:44,061 --> 01:37:45,523
Saya tahu awak dah
banyak dapat zakar!
2030
01:37:45,548 --> 01:37:48,251
Hanya tidak untuk malam
ini dan baru-baru ini.
2031
01:37:48,253 --> 01:37:50,468
Di mana anak perempuan saya, Maura?
2032
01:37:50,493 --> 01:37:52,605
Awak tahu tak?
2033
01:37:53,710 --> 01:37:57,093
- Tidak.
- Tengok mata saya.
2034
01:37:59,049 --> 01:38:00,697
Saya tidak tahu dia di mana.
2035
01:38:00,699 --> 01:38:03,825
Awak memang pembohong
yang teruk.
2036
01:38:03,850 --> 01:38:05,635
Di mana anak perempuan saya, Maura?
2037
01:38:05,637 --> 01:38:07,947
Dia tinggal dengan
saya di Atlanta.
2038
01:38:07,972 --> 01:38:13,977
- Sejak bila?
- Jun.
2039
01:38:13,979 --> 01:38:17,447
Awak lihat saya risaukan
dia seperti orang bodoh,
2040
01:38:17,449 --> 01:38:19,286
mesej setiap hari,
2041
01:38:19,310 --> 01:38:21,159
Dan risau untuknya setiap hari.
2042
01:38:21,184 --> 01:38:22,698
Sementara dia tinggal
dengan awak selama ini?
2043
01:38:22,723 --> 01:38:24,654
Masalahnya adalah, dia
tak nak awak tahu.
2044
01:38:24,679 --> 01:38:27,634
Awak adik saya! Awak kena
beritahu saya dia selamat!
2045
01:38:27,659 --> 01:38:30,730
Itu betul. Dia selamat!
Masalahnya adalah, Haley mahu...
2046
01:38:30,755 --> 01:38:33,794
Jangan kata pada saya apa yang anak
perempuan saya inginkan, faham?
2047
01:38:33,819 --> 01:38:36,565
Kenapa awak tak pergi ke Petco...
2048
01:38:36,589 --> 01:38:37,930
Dan carilah suami di sana!
2049
01:38:37,955 --> 01:38:40,333
Atau berikan susu pada tupai,
2050
01:38:40,357 --> 01:38:42,990
perempuan menyedihkan
yang banyak alasan!
2051
01:38:44,189 --> 01:38:45,255
Oh Tuhan!
2052
01:38:50,729 --> 01:38:53,573
Ini mengingatkan saya pada filem
yang kita tonton di hari jadi kita.
2053
01:38:57,322 --> 01:38:58,637
Punggung saya!
2054
01:38:58,662 --> 01:38:59,763
Awak tak apa?/ Ya.
2055
01:38:59,788 --> 01:39:01,147
- Awak boleh menggerakkannya?
- Ya.
2056
01:39:01,172 --> 01:39:03,293
Bagus, kerana saya
akan membunuh awak!
2057
01:39:03,295 --> 01:39:05,897
Saya betul-betul berharap
Maura membelasah dia.
2058
01:39:05,922 --> 01:39:07,526
Ayuh, Maura!
2059
01:39:07,551 --> 01:39:08,791
Jangan ludah saya!
2060
01:39:08,816 --> 01:39:10,367
Kenapa awak memukul dirimu
sendiri? / Tidak bagus!
2061
01:39:10,369 --> 01:39:12,315
Tunggu dulu.
Saya akan pos ini...
2062
01:39:12,339 --> 01:39:14,799
terus ke
PoolsideaBitchFights.com.
2063
01:39:15,639 --> 01:39:16,837
Tendang dadanya!
2064
01:39:16,862 --> 01:39:19,226
Haley adalah anak saya,
bukan anak awak!
2065
01:39:20,116 --> 01:39:21,316
Oh Tuhan!
2066
01:39:21,341 --> 01:39:22,907
Apa yang awak lakukan
pada rumah kita?
2067
01:39:22,932 --> 01:39:25,637
Hentikan bergaduh sekarang!
2068
01:39:25,662 --> 01:39:27,015
Mak, lepaskan Makcik Maura.
2069
01:39:27,040 --> 01:39:28,559
Saya tak apa-apa
tinggal dengannya.
2070
01:39:28,584 --> 01:39:29,786
Tanya datuk dan nenek.
2071
01:39:29,788 --> 01:39:32,593
Mak ayah tahu dia
tinggal dengan Maura?
2072
01:39:32,618 --> 01:39:34,967
Dasar pembohong!
2073
01:39:34,992 --> 01:39:36,192
Saya akan membunuh awak.
2074
01:39:36,194 --> 01:39:38,633
Hentikan! Kami sudah muak!
2075
01:39:38,658 --> 01:39:40,827
Kami sudah tak ada tenaga
untuk hal mengarut ini!
2076
01:39:40,852 --> 01:39:41,948
- Cium ketiak itu.
- Hentikan!
2077
01:39:41,973 --> 01:39:43,760
Seluruh rumah kita nampak
seperti Pompeii,
2078
01:39:43,785 --> 01:39:46,002
Kemudian awak berdua bergaduh?
Ayah nak beritahu pada awak,
2079
01:39:46,004 --> 01:39:49,198
Kerana kita semua akhirnya
berkata jujur,
2080
01:39:49,223 --> 01:39:50,373
Ini sebenarnya,
2081
01:39:50,375 --> 01:39:53,209
Dan kami jujur kata
dari lubuk hati kami.
2082
01:39:53,211 --> 01:39:56,813
Kami sangat letih
dengan awak berdua.
2083
01:39:56,815 --> 01:39:59,849
Kami sangat letih. Sungguh.
2084
01:39:59,851 --> 01:40:01,745
Semua orang selalu
berkata pada kami,
2085
01:40:01,770 --> 01:40:04,120
"Luangkan masa bersama anak-anak
awak selagi mereka muda..."
2086
01:40:04,144 --> 01:40:05,723
"kerana itu berlalu
begitu cepat."
2087
01:40:05,724 --> 01:40:08,158
Mak tak tahu apa yang
mereka cakapkan,
2088
01:40:08,160 --> 01:40:10,860
kerana nampaknya seolah
kami tak pernah selesai.
2089
01:40:10,862 --> 01:40:13,747
Kami asyik cuba untuk
beri kamu tongkat.
2090
01:40:13,772 --> 01:40:16,599
Awak tak nak mengambilnya.
Ambilah!
2091
01:40:16,601 --> 01:40:20,670
Cubalah ambil tongkat tu!
2092
01:40:20,672 --> 01:40:23,090
Saya setuju. Kami semua berfikir
awak kena ambil tongkat tu, Kate.
2093
01:40:23,115 --> 01:40:25,849
Maura, diamlah. Kami juga
bercakap tentang awak.
2094
01:40:25,874 --> 01:40:26,866
- Saya?
- Ya, awak.
2095
01:40:26,891 --> 01:40:29,180
Pergi dan jalanilah
hidup awak...
2096
01:40:29,205 --> 01:40:31,259
Dan berhenti mengikut kami...
2097
01:40:31,283 --> 01:40:32,750
seolah-olah kami
akan mati esok saja.
2098
01:40:32,751 --> 01:40:34,502
Ya, kami mungkin lebih
banyak buat seks...
2099
01:40:34,527 --> 01:40:35,785
- daripada awak berdua.
- Ya.
2100
01:40:35,787 --> 01:40:37,890
- Kami tahu!
- Ya. Kami pernah terganggu mak ayah sekali.
2101
01:40:37,915 --> 01:40:39,513
Oh Tuhan!
2102
01:40:39,538 --> 01:40:40,921
Jika yang diperlukan
sebuah kampung,
2103
01:40:40,946 --> 01:40:43,665
Saya nak kampung berbeza.
Kerana yang ini teruk!
2104
01:40:43,690 --> 01:40:45,505
Kenapa awak tak boleh
cuba menjadi...
2105
01:40:53,972 --> 01:40:55,378
- Haley?
- Mak!
2106
01:40:55,403 --> 01:40:57,474
Bucky, lakukan sesuatu!
2107
01:40:59,377 --> 01:41:01,304
- Sial!
- Kate!
2108
01:41:02,079 --> 01:41:03,880
Parti ini tak boleh dipercayai.
2109
01:41:03,882 --> 01:41:05,506
Saya takkan masuk kerja besok.
2110
01:41:05,530 --> 01:41:07,084
TSA boleh mencium punggung saya.
2111
01:41:07,198 --> 01:41:08,940
Kate, saya pernah
mengalami ini...
2112
01:41:08,964 --> 01:41:11,641
Sebelum kondo saya
tenggelam dalam tanah.
2113
01:41:11,666 --> 01:41:13,235
Saya akan katakan pada awak.
2114
01:41:13,260 --> 01:41:15,305
Naluri pertama awak adalah...
2115
01:41:15,330 --> 01:41:17,520
terus tidur dan
uruskan ini besok pagi,
2116
01:41:17,545 --> 01:41:18,561
Tapi jangan lakukan itu.
2117
01:41:18,563 --> 01:41:19,856
- Saya dah bawa tangga.
- Kate!
2118
01:41:19,881 --> 01:41:20,614
Awak sejuk tak?
2119
01:41:20,639 --> 01:41:22,165
- Ya, ini sangat sejuk!
- Itu nampak sejuk.
2120
01:41:22,167 --> 01:41:24,834
Perhatian semua teralih sekarang.
2121
01:41:24,836 --> 01:41:27,852
Saya nak berseronok sikit.
2122
01:41:27,877 --> 01:41:29,802
Kalau begitu lakukanlah.
2123
01:41:29,827 --> 01:41:31,398
Membelakangi saya.
2124
01:41:31,507 --> 01:41:33,249
Membelakangi awak.
2125
01:41:37,869 --> 01:41:39,693
Saya masuk. Mengunci.
2126
01:41:39,718 --> 01:41:41,644
- Baik, Mak sudah dapat awak.
- Kami dah bawa tangga.
2127
01:41:41,669 --> 01:41:43,210
Kate! Naik tangga.
2128
01:41:43,235 --> 01:41:44,608
Kita boleh lakukan ini
bersama-sama, faham?
2129
01:41:44,633 --> 01:41:46,620
Semua orang tolong...
2130
01:41:46,645 --> 01:41:49,092
berdoa dalam hati masing-masing.
2131
01:41:49,094 --> 01:41:51,081
Haley, jangan takut.
Kami datang.
2132
01:41:51,106 --> 01:41:52,695
- Itu sangat tinggi.
- Ayuh, awak pasti boleh!
2133
01:41:52,697 --> 01:41:55,310
- Ini terlalu curam. Saya akan jatuh.
- Ini satu-satunya jalan keluar.
2134
01:41:55,311 --> 01:41:57,089
- Lihat, itu datuk.
- Awak takkan jatuh, sayang.
2135
01:41:57,114 --> 01:41:58,187
Saya tak boleh.
2136
01:41:58,212 --> 01:41:59,490
Kita kena masuk ke sana
dan menolong mereka.
2137
01:41:59,514 --> 01:42:02,272
- Saya perlukan carabiner awak!
- Nah ambil!
2138
01:42:02,274 --> 01:42:04,226
Hales, ini akan terus tenggelam.
2139
01:42:04,251 --> 01:42:06,442
Awak nak Mak memanjat
bersama awak? / Apa?
2140
01:42:06,467 --> 01:42:08,158
Mak akan memanjat
bersama awak, faham?
2141
01:42:08,183 --> 01:42:10,415
Mak akan memanjat di sini,
disamping awak.
2142
01:42:11,683 --> 01:42:13,648
Kate, awak pasti boleh!
2143
01:42:13,673 --> 01:42:15,570
Mak biasa melakukan
ini ketika parti,
2144
01:42:15,594 --> 01:42:17,154
Kerana Mak sangat bodoh.
2145
01:42:19,853 --> 01:42:21,902
- Jangan melihat ke bawah. Awak boleh.
- Kate! Kate! Kate!
2146
01:42:21,927 --> 01:42:25,061
Baiklah. Ayuh. Ya macam tu.
2147
01:42:26,745 --> 01:42:28,865
- Awak boleh, Haley. Ayuh!
- Awak hampir sampai.
2148
01:42:28,867 --> 01:42:30,220
- Ayuh. Biar saya saja!
- Mak?
2149
01:42:30,245 --> 01:42:31,939
Saya mak dia! Kemarilah.
2150
01:42:35,739 --> 01:42:37,422
Bagus!
2151
01:42:42,662 --> 01:42:44,690
Sekarang semuanya
pergi dari sini,
2152
01:42:44,714 --> 01:42:47,206
Sebelum saya hubungi
anak-anak awak!
2153
01:42:51,262 --> 01:42:53,369
Mak melompat ke dalam
lubang tanah...
2154
01:42:53,394 --> 01:42:55,725
dan mendaki dinding
batu untuk selamatkan saya.
2155
01:42:55,727 --> 01:42:57,566
Ya, itu disebut kekuatan ibu.
2156
01:42:57,590 --> 01:42:59,163
Mak pada dasarnya
Hulk perempuan.
2157
01:42:59,164 --> 01:43:00,697
Awak anak Mak.
2158
01:43:00,699 --> 01:43:03,241
Itu satu-satunya tugas Mak
yang tak pernah berhenti.
2159
01:43:06,630 --> 01:43:09,306
- Mak mencium kepala saya?
- Ya, baunya wangi.
2160
01:43:09,331 --> 01:43:10,883
Mak memang pelik.
2161
01:43:10,908 --> 01:43:13,005
Ingat, Mak boleh membaling
kereta kepada awak.
2162
01:43:21,791 --> 01:43:24,927
Mungkin ini nampak lebih
baik ketika siang.
2163
01:43:28,056 --> 01:43:30,201
Kenapa ini biru?
2164
01:43:30,310 --> 01:43:32,795
Kita betul-betul teruk.
2165
01:43:32,797 --> 01:43:34,441
Oh Tuhan, Mak, jangan kata "teruk."
2166
01:43:34,466 --> 01:43:36,219
Itu terdengar pelik
keluar dari mulut Mak.
2167
01:43:36,244 --> 01:43:39,211
Oh sayangnya.
2168
01:43:39,437 --> 01:43:41,037
Mak sakit hati.
2169
01:43:41,039 --> 01:43:43,539
Dan Mak akan katakan apapun
yang ingin Mak katakan...
2170
01:43:43,541 --> 01:43:46,981
Kerana Mak begitu
kecewa dengan awak!
2171
01:43:47,006 --> 01:43:47,981
- Wow.
- Baiklah.
2172
01:43:48,006 --> 01:43:49,652
Itu bahkan bukan perkataan betul.
2173
01:43:49,676 --> 01:43:52,437
Jangan berani awak melawan
cakap Mak sama seperti kakak awak!
2174
01:43:52,462 --> 01:43:53,810
Kami akan pulang,
2175
01:43:53,835 --> 01:43:56,500
Dan awak kena bangun
pukul 6 pagi,
2176
01:43:56,524 --> 01:43:57,989
- Untuk membersih.
- Apa?
2177
01:43:58,014 --> 01:43:59,845
Dan pakailah seluar dalam!
2178
01:43:59,870 --> 01:44:01,281
Apa yang awak lakukan?
2179
01:44:01,306 --> 01:44:03,752
- Itu memalukan!
- Oh Tuhan, bertenanglah.
2180
01:44:03,777 --> 01:44:05,884
Oh Tuhan!
2181
01:44:06,337 --> 01:44:07,932
Oh Tuhan!
2182
01:44:07,957 --> 01:44:09,666
Bertenanglah, Mak!
2183
01:44:22,446 --> 01:44:25,404
Diari tersayang, malam ini
kami mengadakan parti...
2184
01:44:25,428 --> 01:44:27,506
yang berubah menjadi parti buih.
2185
01:44:27,652 --> 01:44:30,201
Saya bercumbu dengan lelaki
baik, kelakar dan tampan...
2186
01:44:30,225 --> 01:44:31,504
yang sangat tertarik
dengan saya...
2187
01:44:31,505 --> 01:44:35,417
hingga dia terjatuh
terduduk di atas balerina.
2188
01:44:36,127 --> 01:44:37,703
Malam yang luar biasa.
2189
01:44:38,809 --> 01:44:41,459
- Bangunlah!
- Sekarang!
2190
01:45:07,858 --> 01:45:09,498
Oh Tuhan!
2191
01:45:09,733 --> 01:45:11,437
Siapa itu?
2192
01:45:12,561 --> 01:45:14,177
Apa yang terjadi di sini?
2193
01:45:15,377 --> 01:45:17,091
Hai, Encik dan Puan Ellis.
2194
01:45:17,116 --> 01:45:18,892
Awak nampak sihat.
2195
01:45:21,494 --> 01:45:24,137
Awak ada jumpa alat bantu
pendengaran saya?
2196
01:45:25,205 --> 01:45:26,572
Di mana awak meninggalkannya?
2197
01:45:26,597 --> 01:45:28,344
Dia tak boleh mendengar awak.
2198
01:45:28,346 --> 01:45:29,274
Dia kena menanggalkannya...
2199
01:45:29,298 --> 01:45:30,783
kerana bunyi alat itu
membuat saya takut...
2200
01:45:30,808 --> 01:45:32,702
ketika saya dalam pengaruh dadah.
2201
01:45:37,569 --> 01:45:38,636
Apa?
2202
01:45:38,661 --> 01:45:40,149
Tak ada mulut yang bergerak.
2203
01:45:40,174 --> 01:45:42,676
Baiklah, saya cukup yakin saya dah
menelan semua kad kredit saya,
2204
01:45:42,701 --> 01:45:44,327
Jadi saya akan mengurusnya.
2205
01:45:44,329 --> 01:45:45,995
Ayuh, sayang.
2206
01:45:45,997 --> 01:45:48,214
Selamat hari jadi!
2207
01:45:54,405 --> 01:45:55,541
Ketika mereka masih kecil,
2208
01:45:55,565 --> 01:45:57,944
Saya selalu mencuci rambut
mereka dengan spray ini.
2209
01:45:57,969 --> 01:46:01,544
Saya boleh pasangkan ini
di kondo, jika awak mahu.
2210
01:46:01,546 --> 01:46:03,418
Tidak.
2211
01:46:04,468 --> 01:46:06,550
Saya akan teringat.
2212
01:46:14,625 --> 01:46:16,951
Garu belakang saya?
2213
01:46:23,233 --> 01:46:25,061
Sudah?
2214
01:46:31,456 --> 01:46:33,158
Dengar, Ayah. Saya akan
membeli rumah ini...
2215
01:46:33,182 --> 01:46:35,520
agar Kate dan Haley
boleh tinggal di sini.
2216
01:46:35,545 --> 01:46:37,433
- Tidak, awak tak boleh.
- Biar saya perbaiki semua.
2217
01:46:37,458 --> 01:46:38,614
Apa yang awak lakukan
sudah cukup.
2218
01:46:38,616 --> 01:46:40,483
Bukankah awak kena
mengejar pesawat?
2219
01:46:40,485 --> 01:46:41,710
Bila awak nak belajar...
2220
01:46:41,734 --> 01:46:44,591
yang bantuan awak tak
selalu diperlukan?
2221
01:46:45,262 --> 01:46:47,875
Saya tak boleh tawarkan
sebanyak yang Maura boleh,
2222
01:46:48,059 --> 01:46:49,994
Tapi saya ada sedikit duit.
2223
01:46:50,019 --> 01:46:54,245
Bolehkah saya tinggal sementara
di rumah ini bersama Haley,
2224
01:46:54,298 --> 01:46:56,432
Kemudian saya akan
memperbaiki ini?
2225
01:46:56,434 --> 01:46:58,723
- Tak perlu jawab terus...
- Tidak.
2226
01:46:58,748 --> 01:47:01,113
Pulanglah ke rumah awak.
2227
01:47:01,138 --> 01:47:03,831
Saya tak ada rumah.
2228
01:47:09,727 --> 01:47:12,684
Menggunakan pengaruh
cucu perempuan saya.
2229
01:47:13,149 --> 01:47:15,209
Sial.
2230
01:47:15,905 --> 01:47:18,621
Baik, Ayah beri awak dua
minggu untuk perbaiki ini...
2231
01:47:18,623 --> 01:47:21,518
dan selepas itu Ayah
akan tuntut insuran.
2232
01:47:21,679 --> 01:47:23,228
Baiklah.
2233
01:47:23,253 --> 01:47:25,328
Hanya itu yang saya ada.
2234
01:47:26,296 --> 01:47:28,814
Boleh awak perbaiki
kerosakannya dengan itu?
2235
01:47:28,839 --> 01:47:30,439
Tidak.
2236
01:47:30,991 --> 01:47:33,369
Tapi saya akan menolong
awak melakukannya.
2237
01:47:34,972 --> 01:47:37,225
Maura masih ada di sini?
2238
01:47:37,919 --> 01:47:39,342
Tidak.
2239
01:48:03,667 --> 01:48:05,885
Saya ingat awak sudah
balik ke Atlanta.
2240
01:48:08,156 --> 01:48:11,152
Saya tak nak pergi sebelum
saya meminta maaf.
2241
01:48:17,247 --> 01:48:19,182
Dan saya fikir saya terbakar
lesen memandu saya...
2242
01:48:19,207 --> 01:48:21,237
di microwave, malam lalu.
2243
01:48:22,818 --> 01:48:24,195
Saya minta maaf, Kate.
2244
01:48:24,220 --> 01:48:27,129
Saya minta maaf tak beritahu
awak Haley ada bersama saya.
2245
01:48:27,257 --> 01:48:30,113
Awak nak memaafkan
saya untuk itu?
2246
01:48:30,894 --> 01:48:34,297
- Saya mungkin perlu waktu.
- Baiklah.
2247
01:48:35,938 --> 01:48:37,266
Saya membuatkan awak sesuatu.
2248
01:48:37,268 --> 01:48:39,821
Saya nak kirimkan itu pada awak,
tapi saya tak ada setem...
2249
01:48:39,846 --> 01:48:41,902
kerana mereka tak
membuatnya lagi.
2250
01:48:46,009 --> 01:48:49,359
"Adik-beradik selalu ada
untuk saling menolong."
2251
01:48:50,304 --> 01:48:53,382
"Tapi beberapa adik-beradik
berfikir mereka pandai,."
2252
01:48:53,384 --> 01:48:55,491
"Dan membuat sesuatu yang teruk,."
2253
01:48:55,516 --> 01:48:57,513
"Seperti menyimpan anak
saudaranya senyap-senyap..."
2254
01:48:57,537 --> 01:48:59,047
"agar mereka boleh
merasa lebih berguna."
2255
01:48:59,072 --> 01:49:00,623
Petikan biasanya pendek.
2256
01:49:00,625 --> 01:49:03,626
Begitu juga zakar, tapi kadang-kadang
awak mendapat kejutan.
2257
01:49:03,628 --> 01:49:05,434
Teruskan membaca.
2258
01:49:07,264 --> 01:49:09,743
"Dan beberapa adik-beradik yang
kehidupan mereka sangat kacau-bilau,."
2259
01:49:09,767 --> 01:49:11,368
"Seperti tornado,."
2260
01:49:11,369 --> 01:49:14,470
"Dan adik-beradik yang lain perlu
perbaikinya setiap waktu."
2261
01:49:14,472 --> 01:49:17,681
"Jadi, mereka berdua salah.
Tamat."
2262
01:49:18,551 --> 01:49:20,426
ketika saya menjadi pengurus parti,
2263
01:49:20,451 --> 01:49:24,246
Saya sedar kena menguruskan
orang lain itu menyusahkan.
2264
01:49:24,248 --> 01:49:27,405
Dan saya yakin awak sedar
juga tak menyeronokkan...
2265
01:49:27,430 --> 01:49:29,363
Bila menjadi ego dan
membuat kekacauan.
2266
01:49:29,454 --> 01:49:32,646
Sebenarnya agak menyeronokkan.
2267
01:49:35,559 --> 01:49:37,338
Kita kena ucapkan selamat
tinggal pada rumah ini...
2268
01:49:37,362 --> 01:49:39,704
dan pada siapa yang
kita membesar di sini.
2269
01:49:43,433 --> 01:49:47,455
James kata pada saya
rumah adalah bangunan.
2270
01:49:47,480 --> 01:49:50,172
Tapi rumah adalah perasaan.
2271
01:49:50,174 --> 01:49:52,402
Dia bijak. Awak kena
kejar lelaki itu.
2272
01:49:52,427 --> 01:49:53,823
Saya merosak peluang
saya dengan dia.
2273
01:49:53,848 --> 01:49:55,618
Tidak, dia masih
bertanya tentang awak.
2274
01:49:55,643 --> 01:49:57,040
- Betulkah?
- Ya.
2275
01:49:57,065 --> 01:49:58,500
Dia memang terbaik.
2276
01:49:58,525 --> 01:50:00,046
- James hanya perlu...
- Tidak!
2277
01:50:00,071 --> 01:50:01,747
Berhenti putuskan apa
yang diperlukan orang lain.
2278
01:50:01,772 --> 01:50:04,996
Awak perlu bantuan.
Biar saya menolong awak.
2279
01:50:06,289 --> 01:50:09,314
Saya kena cuci "Saya
suka testikel" di peti sejuk.
2280
01:50:09,339 --> 01:50:10,892
Maaf sebab menulisnya.
2281
01:50:10,927 --> 01:50:12,882
Tunggu!
2282
01:50:14,150 --> 01:50:16,032
Apa yang saya perlu lakukan
bila berjumpa dia?
2283
01:50:16,034 --> 01:50:19,101
Lihat, saya sudah
meminta bantuan awak.
2284
01:50:19,103 --> 01:50:21,543
Cari cara agar dia
pergi cari awak.
2285
01:50:21,926 --> 01:50:23,439
Tapi kena berani.
2286
01:50:23,441 --> 01:50:26,336
Buat ia sangat jelas yang
awak memerlukan dia.
2287
01:50:35,719 --> 01:50:37,499
Tolong!
2288
01:50:39,017 --> 01:50:40,651
Tolong!
2289
01:50:52,733 --> 01:50:54,471
Tolong.
2290
01:50:57,184 --> 01:50:59,549
Saya tahu awak dulu pernah
jadi penjaga kolam renang.
2291
01:50:59,642 --> 01:51:01,229
Saya memerlukan ini.
2292
01:51:04,704 --> 01:51:06,906
Tolong selamatkan saya!
2293
01:51:19,008 --> 01:51:20,640
Oh Tuhan.
2294
01:51:20,665 --> 01:51:23,397
- Saya tenggelam.
- Jangan mati.
2295
01:51:23,786 --> 01:51:25,253
Kemari.
2296
01:51:34,000 --> 01:51:36,702
Air terasa sedap di
lubang balerina saya.
2297
01:51:38,916 --> 01:51:41,517
Bagaimana dengan zakar awak?
2298
01:51:41,519 --> 01:51:43,880
Gembira berjumpa
dengan awak, Si zakar.
2299
01:52:19,623 --> 01:52:22,324
Bagaimana awak
boleh siapkan ini?
2300
01:52:22,326 --> 01:52:26,906
Saya biasanya bekerja 30%,
kali ini saya bekerja 100%.
2301
01:52:27,775 --> 01:52:30,079
Awak mungkin perlu
mengecat sekali lagi.
2302
01:52:30,967 --> 01:52:32,922
Apa?
2303
01:52:33,804 --> 01:52:35,604
Sudah selesai.
2304
01:52:35,964 --> 01:52:38,095
Terima kasih kerana
melakukan ini.
2305
01:52:38,513 --> 01:52:40,384
Terima kasih kerana
kenalkan saya pada Dave.
2306
01:52:40,409 --> 01:52:43,323
Dia betul-betul pasangan
yang sangat baik.
2307
01:52:43,540 --> 01:52:45,608
Si Besar Dave.
2308
01:52:49,058 --> 01:52:51,002
- Sangat besar Dave.
- Baiklah.
2309
01:52:51,027 --> 01:52:52,254
Besar, besar, besar,
besar, orang yang besar.
2310
01:52:52,256 --> 01:52:56,101
Baiklah. Saya rasa Dave
lah yang awak perlukan.
2311
01:52:57,753 --> 01:53:01,702
- Saya susah nak berjalan.
- Jadi, ini luar biasa.
2312
01:53:01,810 --> 01:53:04,681
- Kemarilah, kawan.
- Dave ada penyakit kelamin.
2313
01:53:05,535 --> 01:53:07,681
Betul, persahabatan.
2314
01:53:12,436 --> 01:53:16,102
4 BULAN KEMUDIAN
2315
01:53:16,880 --> 01:53:18,460
Mak, lelaki ini nak tahu...
2316
01:53:18,484 --> 01:53:20,084
jika dia boleh dapat diskaun
10% untuk rias kukunya...
2317
01:53:20,085 --> 01:53:21,448
kerana dia hanya
ada sembilan jari.
2318
01:53:21,473 --> 01:53:23,675
Letaklah. Itu datuk awak
mempermainkan kita.
2319
01:53:23,687 --> 01:53:25,321
Yalah tu, datuk.
2320
01:53:25,323 --> 01:53:28,066
Menjijikkan! Carilah bilik!
2321
01:53:28,091 --> 01:53:29,643
Hei, awak tahu awak menyukainya.
2322
01:53:29,668 --> 01:53:31,906
Dah pukul 10:00!
Waktu minum wain.
2323
01:53:31,931 --> 01:53:33,213
Saya akan lakukan ini
setiap minggu.
2324
01:53:33,238 --> 01:53:35,412
- Hae-Won, awak luar biasa.
- Terima kasih, Jack.
2325
01:53:37,282 --> 01:53:39,201
Baiklah, semua berkumpul.
2326
01:53:39,226 --> 01:53:43,295
Bagi pihak rakan niaga saya
Hae-Won dan saya sendiri,
2327
01:53:43,320 --> 01:53:46,222
Terima kasih, Alex, kerana
melabur dalam impian kami.
2328
01:53:46,247 --> 01:53:47,901
Kemari untuk melakukan
bahagian saya.
2329
01:53:47,926 --> 01:53:50,350
- Bahagian rambut!
- Oh Tuhan. Mula dah.
2330
01:53:52,138 --> 01:53:53,990
Ada penutup untuk setiap bekas.
2331
01:53:54,015 --> 01:53:55,253
Saya akan memukulnya di zakar.
2332
01:53:55,278 --> 01:53:56,928
Ayuh lakukan ini!
2333
01:53:58,092 --> 01:53:59,196
Selamat Hari Krismas.
2334
01:53:59,221 --> 01:54:00,930
- Haley, sudah siap?
- Saya datang!
2335
01:54:05,935 --> 01:54:08,664
Selamat Hari Krismas, kedua malaikat ayah.
2336
01:54:08,666 --> 01:54:11,572
Dan selamat datang
ke rumah baru awak!
2337
01:54:12,003 --> 01:54:14,518
Ayuh, mari pilih bilik!
2338
01:54:14,871 --> 01:54:17,626
Serius?
2339
01:54:17,875 --> 01:54:19,341
Masuklah!
2340
01:54:19,343 --> 01:54:21,251
Jika ini tak berbau
seperti Hari Krismas kita,
2341
01:54:21,275 --> 01:54:23,013
Saya akan balikkan mejanya.
2342
01:54:26,217 --> 01:54:28,284
- Baiklah, hai!
- Masuklah.
2343
01:54:28,286 --> 01:54:29,140
Lihatlah diri awak.
2344
01:54:29,165 --> 01:54:31,051
- Tidak, lihat diri awak.
- Lihat diri awak.
2345
01:54:31,928 --> 01:54:33,555
Biskut!
2346
01:54:33,557 --> 01:54:35,415
- Ini sangat indah!
- Lihatlah ini!
2347
01:54:35,440 --> 01:54:36,692
Itu dibeli di kedai.
2348
01:54:36,694 --> 01:54:38,060
- Gembira berjumpa dengan awak.
- Gembira berjumpa dengan awak.
2349
01:54:38,062 --> 01:54:39,439
Awak yang buat ini?
2350
01:54:39,464 --> 01:54:41,786
Tidak, saya beli di stesen minyak.
2351
01:54:42,399 --> 01:54:44,400
Masih terasa seperti
Hari Krismas kita.
2352
01:54:44,402 --> 01:54:45,801
Ya.
2353
01:54:45,803 --> 01:54:47,984
Kerana kita berada di rumah.
2354
01:54:50,746 --> 01:54:52,282
Ya.
2355
01:54:53,015 --> 01:54:54,779
Kemarilah.
2356
01:55:01,785 --> 01:55:04,550
Biar saya yang jadi penari
utama, saya kakak..
2357
01:55:34,673 --> 01:55:39,673
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew-
2358
01:55:39,697 --> 01:55:42,697
www.facebook.com/subbers
Like untuk sarikata terbaru.