1 00:01:11,487 --> 00:01:16,534 BARENTS HAV, RYSSLAND 2 00:01:34,602 --> 00:01:41,610 DEN RYSKA UBÅTEN KONEK AKULA-KLASS 3 00:01:59,837 --> 00:02:04,216 JAKTUBÅTEN USS TAMPA BAY LOS ANGELES-KLASS 4 00:02:04,383 --> 00:02:06,969 - Lägesrapport. - Ja, chefen. 5 00:02:07,136 --> 00:02:11,098 Vi håller rysk Akula på 400 meter. Bästa bäring 0-3-5. 6 00:02:11,265 --> 00:02:15,352 - Vi förblir oupptäckta, sir. - Snart tre timmar i blinda fläcken. 7 00:02:15,519 --> 00:02:18,230 Vi är i häcken på Ivan och de vet det inte ens. 8 00:02:18,397 --> 00:02:23,653 Chefen här. Håll avståndet. Stanna precis bakom henne. 9 00:02:41,004 --> 00:02:44,591 - Explosion på Konek. - Lägg ut det i högtalaren. 10 00:02:46,426 --> 00:02:52,223 - De går ut på sin nödsignalpingare. - Sänd två pingar. Visa att vi är här. 11 00:02:53,850 --> 00:02:56,686 Vad är det där? 12 00:02:58,522 --> 00:03:03,527 - Torped i vattnet! 600 meter! - Undvik torped! Gå ner till 700 fot! 13 00:03:03,694 --> 00:03:07,072 - Kom den från Konek? - Nej, från en kontakt rakt över oss. 14 00:03:07,239 --> 00:03:11,410 - Full fart framåt! Dikt styrbord! - Slutfasstyrning! 15 00:03:25,049 --> 00:03:28,886 Tampa Bay har försvunnit norr om Kolahalvön. 16 00:03:29,053 --> 00:03:33,724 Inga rapporter om tekniska problem eller oväder över Barents hav. 17 00:03:33,891 --> 00:03:38,062 - Fasligt nära ryskt vatten. - De har följt en rysk ubåt i veckor. 18 00:03:38,229 --> 00:03:41,649 Låt oss hoppas att det är allt det är. 19 00:03:41,816 --> 00:03:45,403 De skulle ha hört av sig för två timmar sen. 20 00:03:45,570 --> 00:03:49,907 Visst kan vi det. Vi måste tillbaka till kongressen och vrida om armar. 21 00:03:50,074 --> 00:03:53,077 - Kapprustning i Arktis, Charles? - Det är markrofferi. 22 00:03:53,244 --> 00:03:56,331 Rysslands president bröstar sig bara. 23 00:03:56,497 --> 00:04:00,043 Han förnedrade oss i Syrien och fortsätter trotsa oss på Krim. 24 00:04:00,210 --> 00:04:03,296 Ska han få dominera oss i Östersjön? Och sen? Europa? 25 00:04:03,463 --> 00:04:06,466 Vi och ryssarna har inte råd med ett nytt kallt krig. 26 00:04:06,633 --> 00:04:11,304 Ser vi inte den mest aggressiva upprustningen i rysk historia? 27 00:04:11,471 --> 00:04:14,099 Det är inte läge att tassa runt. 28 00:04:25,193 --> 00:04:28,280 Tampa Bay har försvunnit i Barents hav. 29 00:04:28,447 --> 00:04:32,493 Vi snappade upp en nödsignal norr om Kolahalvön. 30 00:04:32,659 --> 00:04:38,290 Det är Rysslands bakgård. Det finns hemliga system på ubåten. 31 00:04:38,457 --> 00:04:42,002 - Och 110 man, sir. - Självklart. 32 00:04:42,169 --> 00:04:48,008 - Skicka en snabb attackubåt. - Jag sa att ni vill ha en jaktubåt. 33 00:04:48,175 --> 00:04:51,762 Vi har ingen i Europa, inte med räddningsfarkost. 34 00:04:51,929 --> 00:04:54,015 Jo, vi har en. 35 00:04:54,181 --> 00:04:57,685 Nej. Arkansas förlorade precis sin fartygschef. 36 00:04:57,852 --> 00:05:01,939 Jag utsåg en ny. Han är i området och har aldrig varit fartygschef. 37 00:05:03,316 --> 00:05:06,986 Joe Glass? Var fan hittade du honom? 38 00:05:07,153 --> 00:05:12,200 - Vilken årgång på sjökrigsskolan? - Han gick inte på Annapolis, sir. 39 00:05:14,536 --> 00:05:18,998 LOCHABER I HÖGLANDET SKOTTLAND 40 00:06:04,670 --> 00:06:09,425 - Glass. - Säker sändning från högkvarteret. 41 00:06:20,144 --> 00:06:24,941 USS ARKANSAS FLOTTBASEN I FASLANE, SKOTTLAND 42 00:06:46,046 --> 00:06:49,966 Kommendörkapten Glass? Sekond Brian Edwards. 43 00:06:50,133 --> 00:06:53,512 - Hur var resan hit från Portsmouth? - Snabb. 44 00:06:53,679 --> 00:06:56,974 - Vad har ni där? - Order från Sjätte flottan. 45 00:06:57,140 --> 00:06:59,810 De ödslar ingen tid, sir. 46 00:07:08,152 --> 00:07:12,781 Sekond, kalla tillbaka besättningen. 47 00:07:12,948 --> 00:07:15,826 Vi lägger ut snarast möjligt. 48 00:07:15,993 --> 00:07:21,332 De fick precis två dars permis. Det blir omöjligt att hitta dem. 49 00:07:21,499 --> 00:07:23,334 Omöjligt? 50 00:07:23,501 --> 00:07:27,254 Säg mig en sak, sekond... Hur många pubar har Faslane? 51 00:07:27,421 --> 00:07:30,800 - Två. - Då tänker vi ut en smart plan. 52 00:07:30,967 --> 00:07:35,054 Ni letar på en pub och jag letar på den andra. 53 00:07:35,221 --> 00:07:36,514 Ja, sir. 54 00:07:52,989 --> 00:07:54,407 Öppnar luckan. 55 00:07:54,574 --> 00:07:58,828 - Tub 1 till 4 stridsklara. - Ladda torpedtub 1. 56 00:07:58,995 --> 00:08:04,167 - Fy fan, vi är tungt bestyckade. - Chefens order. Mer säger vi inte. 57 00:08:04,334 --> 00:08:08,171 Han var tekniker på Baton Rouge. Har aldrig varit fartygschef. 58 00:08:08,338 --> 00:08:12,259 - Han ska ha slagit ner sin chef. - Jag hörde att han är okej. 59 00:08:12,426 --> 00:08:15,971 - Han raggar på alla puddingar. - Och? Då är han en av oss. 60 00:08:16,138 --> 00:08:22,352 - Va? När fan hade du en pudding? - När mötte du en chef som är som vi? 61 00:08:22,519 --> 00:08:23,979 Nu måste vi jobba. 62 00:08:49,589 --> 00:08:52,216 Återgå. 63 00:09:01,142 --> 00:09:04,521 - Chefen i kontrollrummet. - Båten dykklar, inga ytkontakter. 64 00:09:04,687 --> 00:09:09,359 - Jag tänker sätta båten i sjön. - Arkansas är klar för gång, sir. 65 00:09:15,991 --> 00:09:19,870 Navigatör Park. Vart ska vi, chefen? 66 00:09:26,626 --> 00:09:30,672 Ubåten Arkansas, det här är er fartygschef Joe Glass. 67 00:09:31,423 --> 00:09:35,803 Jag kände inte personligen kommendörkapten O'Brian 68 00:09:35,969 --> 00:09:38,931 men jag vet att han behandlade er väl. 69 00:09:39,098 --> 00:09:43,936 Det snackas om vad jag är för chef, så låt mig säga det direkt... 70 00:09:44,103 --> 00:09:48,023 Jag är ingen Annapolisman som lärde er vilka ni är på en kurs. 71 00:09:48,190 --> 00:09:53,154 Jag har varit sonaroperatör och jag har rengjort torpedtuber. 72 00:09:53,320 --> 00:09:58,367 Om ni tror att jag känner er bättre än era tidigare befäl så har ni rätt. 73 00:09:58,534 --> 00:10:03,372 Jag har dykt hela livet och har missat fem val, sju Super Bowl 74 00:10:03,539 --> 00:10:06,626 syrrans bröllop och pappas död. 75 00:10:06,793 --> 00:10:10,630 Livet här nere är allt jag vet om. Jag är ni. 76 00:10:12,340 --> 00:10:17,387 Fast tror ni att jag inte styr skutan med järnhand så tror ni helt fel. 77 00:10:18,304 --> 00:10:20,557 Detta är ingen övning. 78 00:10:20,723 --> 00:10:25,061 Era bröer på Tampa Bay saknas på ryskt vatten. De kan ha sänkts. 79 00:10:28,440 --> 00:10:31,818 Ni känner alla nån som är ombord på den ubåten. 80 00:10:31,985 --> 00:10:35,614 Vi ska hitta dem. Så lyd order. 81 00:10:37,032 --> 00:10:39,993 Jag förväntar mig inget mindre än ert bästa. 82 00:10:41,036 --> 00:10:44,831 Jag gör vissa av era jobb bättre än ni, men det gör jag inte. 83 00:10:44,998 --> 00:10:48,001 Era jobb 84 00:10:48,168 --> 00:10:51,129 blir mitt ansvar. 85 00:10:53,841 --> 00:10:56,802 Återgå, sekond. - Ja, sir. 86 00:11:02,141 --> 00:11:04,518 Amiral Fisk? 87 00:11:04,685 --> 00:11:08,481 Jag briefar presidenten om en knapp timme och ni flottister tiger. 88 00:11:08,647 --> 00:11:12,610 Jag jobbar åt försvarschefen, inte åt NSA, miss Norquist. 89 00:11:12,777 --> 00:11:17,657 - Eller är vi du med varandra nu? - En grej på min sons skola. 90 00:11:17,823 --> 00:11:23,704 IUSS registrerade två explosioner vid Kolahalvön där Tampa Bay försvann. 91 00:11:23,871 --> 00:11:29,377 - Det kan ha varit deras eller vår. - Kan de ha kolliderat? 92 00:11:29,544 --> 00:11:34,799 Knappast. Har ni kontaktat er ryska motpart? Vad säger de? 93 00:11:34,966 --> 00:11:39,721 - Det är hemligt. - Vem tiger nu? 94 00:11:39,888 --> 00:11:45,060 - När registrerades explosionerna? - 09.04 och 09.06 GMT. 95 00:11:47,854 --> 00:11:50,065 Vad är fel? 96 00:11:51,816 --> 00:11:56,279 Sen ryssarna stärkte flottan vid Poljarnyj följer vi deras president. 97 00:11:56,446 --> 00:12:00,158 Zakarin och hans livvakter är på väg till Kolahalvön. 98 00:12:00,325 --> 00:12:04,413 - På grund av incidenten. - Nej, han flög före explosionerna. 99 00:12:04,580 --> 00:12:09,668 Ett möte med hans försvarsminister Durov. Jag ogillar sammanträffanden. 100 00:12:09,835 --> 00:12:14,381 Jag skickar dit en ubåt. Vi får svar snart. 101 00:12:14,548 --> 00:12:16,717 Amiral. 102 00:12:24,683 --> 00:12:28,521 Ni har två stjärnor för lite för att höra det här. 103 00:12:28,687 --> 00:12:32,984 Jag bad NSA om en insats, men de tvekar och nu går allt för fort. 104 00:12:33,150 --> 00:12:36,779 Om det var ett anfall måste vi veta vad Zakarin gör där. 105 00:12:36,946 --> 00:12:39,866 Om ni vill ha en drönare i ryskt luftrum... 106 00:12:40,032 --> 00:12:44,620 Inte från 20000 meters höjd. Vi behöver ögon och öron på marken. 107 00:12:44,787 --> 00:12:48,708 Ni vet säkert nån som kan jobba i smyg i 48 timmar. 108 00:12:52,462 --> 00:12:56,800 - Ska ett team sättas in i Ryssland? - Ja, det är det jag vill. 109 00:12:56,966 --> 00:13:01,304 VAHDATÖKNEN, TADZJIKISTAN 110 00:13:03,181 --> 00:13:04,641 Följ mig! 111 00:13:17,654 --> 00:13:21,158 Kusten är klar! Du har 30 sekunder, Martinelli! 112 00:13:21,325 --> 00:13:24,661 - Jag sticker! - Kom igen, kom igen! 113 00:13:30,793 --> 00:13:32,294 20 sekunder! 114 00:13:35,673 --> 00:13:37,466 Tio sekunder! 115 00:13:40,094 --> 00:13:41,387 Fem! 116 00:13:44,181 --> 00:13:45,891 Tiden är ute! 117 00:13:49,061 --> 00:13:53,983 Grattis, Martinelli. Du dödade precis hela jävla teamet. 118 00:14:08,831 --> 00:14:12,460 Packa ihop allting, Martinelli. 119 00:14:14,295 --> 00:14:19,968 - Beaman visar alla sina känslor. - Alla tre: irritation, ilska, raseri. 120 00:14:20,135 --> 00:14:23,138 Borde inte du ha gått och lagt dig? 121 00:14:23,305 --> 00:14:28,185 - Vad är han så sur för jämt? - Han är från Birmingham. Varit där? 122 00:14:28,351 --> 00:14:33,231 Jag ska köpa hus vid East Lake Park. Är det kontraktet du har där? 123 00:14:34,816 --> 00:14:37,319 Vi ser ut att få kötta. 124 00:14:37,486 --> 00:14:41,240 - Hur vet du det? - Kolla på Beaman. 125 00:14:41,406 --> 00:14:43,742 Den jäveln är road. 126 00:14:44,576 --> 00:14:49,456 Vi ska spana. Stuva ammunition och träningsutrustning. Vi kör skarpt. 127 00:14:49,623 --> 00:14:52,209 Vart ska vi, chefen? 128 00:14:59,175 --> 00:15:00,968 Kom in! 129 00:15:01,969 --> 00:15:06,140 - Mannarna är klara, chefen. - Utmärkt, överstyrman. 130 00:15:09,685 --> 00:15:13,481 Jag har nåt till er, chefen. Jag vet att de är slut. 131 00:15:13,648 --> 00:15:17,610 Jag tyckte ni skulle ha ett eget innan vi ger oss iväg. 132 00:15:19,988 --> 00:15:25,535 Jag uppskattar gesten, överstyrman. Men jag kan inte ta emot ert mynt. 133 00:15:27,787 --> 00:15:31,708 - Jag lär inte bjuda nån på en sup. - Är chefen säker? 134 00:15:31,875 --> 00:15:36,838 Ja. Jag har bara plats för ett mynt i fickan. 135 00:15:45,138 --> 00:15:49,059 - Var ni på Wichita? - Min första båt. 136 00:15:50,310 --> 00:15:53,105 Var det så hemskt som folk säger? 137 00:15:53,272 --> 00:15:58,235 Jag vet inte vad folk säger, men det var antagligen värre. 138 00:15:58,402 --> 00:16:02,990 Det myntet, min maskot... Det enda som jag nånsin burit. 139 00:16:07,953 --> 00:16:11,916 - Nu ger vi oss iväg. - Ja, chefen. 140 00:16:41,362 --> 00:16:44,240 Reaktor 1 och 2 startklara, sir. 141 00:16:48,495 --> 00:16:52,165 Siste man nere, luckan låst. Chefen i kontrollrummet. 142 00:16:52,332 --> 00:16:54,292 Däckofficer, dyk. 143 00:16:54,459 --> 00:16:59,214 Ja, chefen. - 15 grader ner. Full fart framåt. 300 fots djup. 144 00:16:59,381 --> 00:17:01,508 - Ja, sir. - Djup 300 fot. 145 00:17:06,430 --> 00:17:08,473 Dyk! Dyk! 146 00:17:52,644 --> 00:17:56,564 FLOTFBASEN I POLJARNYJ, RYSSLAND, 147 00:18:29,473 --> 00:18:32,601 Välkommen till Poljarnyj, herr president. 148 00:18:32,768 --> 00:18:35,896 Roligt att se dig, Dimitri. 149 00:18:37,981 --> 00:18:43,487 - Har Washington hört av sig? - Ja. Vi inväntade er innan vi svarar. 150 00:18:43,654 --> 00:18:46,740 Ja. Låt dem vänta. 151 00:19:03,883 --> 00:19:09,347 Kort och gott. Vi ska spana åt några höjdare i Washington. 152 00:19:09,514 --> 00:19:14,269 - Kostymnissar som dricker chailatte. - Kanske det, men Fisk okejade det. 153 00:19:14,435 --> 00:19:18,064 Vi lever drömmen. Vi gör inget som inte suger. 154 00:19:18,857 --> 00:19:22,485 Martinelli. Brickor och privata persedlar. 155 00:19:23,653 --> 00:19:29,075 - Är det här inofficiellt? - Om de tar dig så fanns vi inte. 156 00:19:30,535 --> 00:19:33,455 Du är ny, så ett råd: var inte han. 157 00:19:33,622 --> 00:19:35,248 Vilken han? 158 00:19:44,633 --> 00:19:48,554 Du har en vacker syster, Martinelli. Är hon tingad? 159 00:19:48,720 --> 00:19:51,223 Hon är inte min syster, sir. 160 00:19:51,390 --> 00:19:55,894 Det spelar ingen roll där Beaman kommer ifrån. 161 00:20:00,482 --> 00:20:04,570 KOLAHALVÖN RYSKT VATTEN 162 00:20:08,949 --> 00:20:12,078 - Rapportera kontakter. - Inga nära kontakter. 163 00:20:12,244 --> 00:20:13,621 Park. 164 00:20:13,788 --> 00:20:17,875 40 sjömil från ryska kusten. Vi borde ligga rakt över henne. 165 00:20:18,042 --> 00:20:22,213 - Vi är kanske inte de första här. - Chefen? 166 00:20:22,380 --> 00:20:25,341 Sekond, sätt vår Sea Scan i sjön. 167 00:20:25,508 --> 00:20:30,847 Ja, chefen. - Skickar ut Sea Scan. Sätter yttre gräns på 1000 meter. 168 00:20:46,530 --> 00:20:49,115 Sir? Jag ser nånting. 169 00:20:51,493 --> 00:20:54,621 - Kan vara ett vrakfält. - Eller hål på botten. 170 00:20:54,788 --> 00:20:58,709 - Eller djupvattensrev. - Det påverkar inte magnetfältet. 171 00:21:03,839 --> 00:21:06,216 Där är hon. 172 00:21:17,728 --> 00:21:20,105 Jisses. 173 00:21:31,534 --> 00:21:36,414 Jimenez. Styr roboten mot bogen. 174 00:21:47,592 --> 00:21:49,802 Hon blev torpederad. 175 00:21:49,969 --> 00:21:54,391 Drabbningsplatser. Fyll tub 1 och 2. Öppna yttre luckorna på tub 2. 176 00:21:54,557 --> 00:21:56,726 Till era drabbningsplatser! 177 00:22:08,989 --> 00:22:11,283 Fyll tub 1 till 4! 178 00:22:14,328 --> 00:22:16,788 Öppna de yttre luckorna! 179 00:22:16,955 --> 00:22:21,960 Meddelande till nästa sambandschans: "USS Tampa Bay sänkt av fienden." 180 00:22:22,127 --> 00:22:26,632 - Tub 1 och 2 klara för skott. - Rigga för maximal tillförlitlighet. 181 00:22:28,300 --> 00:22:32,054 Chefen? Ni borde höra det här. 182 00:22:42,106 --> 00:22:47,028 Säg att det kommer från Tampa Bay. Ge mig en bäring. 183 00:22:47,194 --> 00:22:51,699 - Bäring 2-2-1, klockrent. - Sätt kurs 2-2-1. 184 00:22:51,866 --> 00:22:56,371 - Edwards, ta ombord roboten genast. - Kallar tillbaka Sea Scan. 185 00:23:13,263 --> 00:23:17,183 Vad fan är det där? Ny kontakt. Okänt ljud över oss. 186 00:23:27,069 --> 00:23:31,323 - Nån ligger stilla där. - De är rakt över oss. 187 00:23:39,915 --> 00:23:44,628 Avstånd 8-5-0. Den amerikanska ubåten ökar farten. 188 00:23:45,963 --> 00:23:48,716 Skjut torped 1 och 2. 189 00:23:48,883 --> 00:23:53,053 Bäring 0-4-5. 0-4-6. 190 00:23:56,265 --> 00:23:58,434 - Torpeder i vattnet! - Sköt de? 191 00:24:00,478 --> 00:24:02,063 De närmar sig. 192 00:24:02,229 --> 00:24:06,192 - Dikt babord, full fart framåt. - Skjut skenmål. 193 00:24:15,994 --> 00:24:20,707 - Torpederna jagar skenmålen. - Ge dem nya koordinater. 194 00:24:20,874 --> 00:24:24,669 Gör klart att skjuta torped 1 mot fiendekontaktens bäring. 195 00:24:24,836 --> 00:24:27,714 - Båten klar. - Vapen klart. 196 00:24:27,881 --> 00:24:30,216 Matcha sonarbäring. Och skjut! 197 00:24:31,760 --> 00:24:34,721 Torpedkurs 2-1-9. 198 00:24:41,853 --> 00:24:44,481 Chefen, torped bäring 3-0-0. 199 00:24:48,068 --> 00:24:50,863 - Den gick under oss. - Den hittar oss inte i isen. 200 00:24:51,029 --> 00:24:54,324 Mycket ytinterferens. Hon är svår att hitta. 201 00:24:57,786 --> 00:25:02,875 Sväng vapnen 180 grader. Minska sökdjupet till 40 fot. 202 00:25:03,042 --> 00:25:05,544 Djup 40 fot. Ja, chefen. 203 00:25:13,761 --> 00:25:18,099 - Där är hon. - Vi ser fiendekontakten. 204 00:25:27,567 --> 00:25:30,486 - Träff! - Ta på hörlurarna, Belford! 205 00:25:30,653 --> 00:25:33,072 Noll trim, håll full fart. 206 00:25:37,452 --> 00:25:42,791 - Fiendetorpeder aktiva, närmar sig. - Vi går rakt mot Tampa Bay. 207 00:25:42,957 --> 00:25:46,711 - Tampa Bay, sir? - Måste jag upprepa allt? - Bäring? 208 00:25:46,878 --> 00:25:51,091 - 0-1-0, sir. - Kurs 0-1-0. 40 grader ner. 209 00:25:51,258 --> 00:25:53,051 Ja, chefen. 210 00:25:53,218 --> 00:25:56,179 När jag säger till, få upp henne. 211 00:26:05,230 --> 00:26:07,900 300 fot till botten. 212 00:26:09,359 --> 00:26:11,695 250! 213 00:26:12,488 --> 00:26:15,908 - 200 fot! - Rött larm. 214 00:26:16,075 --> 00:26:19,286 150! 100 fot! 215 00:26:22,957 --> 00:26:27,920 - Repetera rött larm! - 75. 50 fot. 40 fot. 216 00:26:28,087 --> 00:26:31,757 - 30 fot. 25. 20 fot. - Gå upp. Noll trim. 217 00:26:38,764 --> 00:26:41,434 Torpeder 200 fot. 218 00:26:47,398 --> 00:26:50,360 - Skipper, vi borde... - Stanna på botten. 219 00:26:56,616 --> 00:27:00,495 - Slutfasstyrning, chefen! - Dikt styrbord. 220 00:27:40,786 --> 00:27:43,456 Är alla oskadda? 221 00:27:43,622 --> 00:27:45,499 Jag är okej. 222 00:27:48,753 --> 00:27:51,255 Startade vi precis ett krig? 223 00:27:51,422 --> 00:27:54,717 Nej. Men vi kan ha seglat in i ett. 224 00:27:57,303 --> 00:27:59,180 Chefen? 225 00:28:01,307 --> 00:28:04,602 Nån är kvar där nere, sir. 226 00:28:19,367 --> 00:28:24,122 STRIDSLEDNINGEN I POLJARNYJ RYSSLAND 227 00:28:27,751 --> 00:28:33,173 Herr president, minister Durov. De sänkte vår ubåt Volkov. 228 00:28:38,637 --> 00:28:43,392 - Vad fan gör amerikanerna? - Vi måste svara omedelbart. 229 00:28:43,559 --> 00:28:49,523 Vi borde skicka ut Jevtusjenko att jaga efter amerikanska ubåtar. 230 00:28:49,690 --> 00:28:53,193 Jag vill prata med USA:s president. 231 00:28:56,238 --> 00:28:59,700 Sir. Ett meddelande från USS Arkansas. 232 00:29:14,549 --> 00:29:17,885 Min konteramiral är dum nog att stå ute i regnet. 233 00:29:18,052 --> 00:29:23,141 Strid under isen. Tre ubåtar sänkta: två ryska, en amerikansk. 234 00:29:24,392 --> 00:29:29,230 - Vad har Moskva sagt om det? - Inget till Pentagon eller UD, sir. 235 00:29:29,397 --> 00:29:33,401 Vi vet att de har haft övningar med Nordflottan de senaste veckorna. 236 00:29:33,568 --> 00:29:39,074 - Övningar, så fan heller. - President Zakarin är i Poljarnyj. 237 00:29:41,910 --> 00:29:45,413 Flytta närmaste hangarfartygsgrupp i läge. 238 00:29:45,580 --> 00:29:51,128 Ja, sir. Särskilda operatörer är på väg för att avgöra Zakarins avsikter. 239 00:29:51,294 --> 00:29:55,549 Amiral Fisk, jag behöver inte förklara för en krigshjälte som ni. 240 00:29:55,716 --> 00:29:59,928 Men när nån skjuter på en så vet man deras avsikter. 241 00:30:07,686 --> 00:30:09,396 Gör er klara! 242 00:30:11,899 --> 00:30:16,028 - Jävlar. Åskar det? - Hey Martinelli! Sluta snacka! 243 00:30:19,031 --> 00:30:20,783 Hoppa, hoppa, hoppa! 244 00:31:05,829 --> 00:31:07,748 Vad gör du? 245 00:31:27,434 --> 00:31:29,436 Lugna dig, lillkillen. 246 00:31:31,147 --> 00:31:34,650 Vad heter du? 247 00:31:36,110 --> 00:31:38,237 Thursday. 248 00:32:11,396 --> 00:32:13,773 Det är en till Akula, chefen. 249 00:32:13,940 --> 00:32:17,652 Skada i bogen. Antagligen från kraschen mot botten. 250 00:32:17,819 --> 00:32:21,114 Tampa Bay tog med sig henne ner. 251 00:32:21,281 --> 00:32:24,785 - Tampa Bay sköt inte på nån. - Chefen? 252 00:32:25,744 --> 00:32:29,414 Hennes torpedluckor var stängda. 253 00:32:29,581 --> 00:32:33,961 Jisses. Hur överlever nån det där? 254 00:32:36,004 --> 00:32:39,508 Har ni sett ett sånt här detonationshål, sekond? 255 00:32:39,675 --> 00:32:42,845 Till i dag hade jag inte sett en torpederad ubåt. 256 00:32:43,012 --> 00:32:46,599 Ni ser inte en här. Se på skrovplåten. 257 00:32:47,683 --> 00:32:50,394 Det uppfläkta pekar utåt. 258 00:32:51,270 --> 00:32:55,733 Ni smällde väl smällare som barn? 259 00:32:55,900 --> 00:33:01,572 - Vi hade mycket olika barndomar. - Vi smällde dem i bilavgasrör. 260 00:33:01,739 --> 00:33:06,994 Det fläkte upp plåten så där. Explosionen kom inifrån ubåten. 261 00:33:07,161 --> 00:33:11,541 - Självantände hennes torpeder? - De är inte så långt bak på Akulan. 262 00:33:25,638 --> 00:33:29,517 - Navigatör, meddela bottendjup. - Kan vi få ut dem? 263 00:33:34,189 --> 00:33:38,485 - 762 fot, chefen. - Det blir på håret, sir. 264 00:33:39,361 --> 00:33:42,948 De sänkte Tampa Bay. De förtjänar inte att räddas. 265 00:33:43,115 --> 00:33:45,993 De lydde nåns order, Reed. 266 00:33:46,159 --> 00:33:50,747 Vi sänkte en ubåt i deras vatten. Ryssarna skickar en räddningsenhet. 267 00:33:50,914 --> 00:33:54,918 Det vore logiskt, ja. Men om de hade agerat logiskt 268 00:33:55,085 --> 00:33:59,965 hade de väntat på att bli räddade och inte skjutit på oss. 269 00:34:01,675 --> 00:34:05,930 Ingen följer reglerna. Vi vet inte vad som pågår där uppe. 270 00:34:06,097 --> 00:34:09,892 De enda som kan ha en aning ligger där nere på havsbotten. 271 00:34:10,059 --> 00:34:13,938 Ja, ryssar som såvitt vi vet precis sänkte Tampa Bay. 272 00:34:14,105 --> 00:34:18,359 Exakt vad jag menar. Vi vet inte, men de kanske vet. 273 00:34:18,526 --> 00:34:23,239 - Deras kamrater lämnade dem att dö. - Det strider mot vårt uppdragsmål. 274 00:34:23,406 --> 00:34:27,243 - Noterat. - Skicka ut Mystic. - Ja, chefen. 275 00:34:27,410 --> 00:34:31,539 Till den förliga utrymningsluckan. De ryska sjömännen ska ut. 276 00:34:31,706 --> 00:34:36,044 - Vi borde kontakta Sjätte flottan. - De hinner dö innan de svarar. 277 00:34:38,671 --> 00:34:44,260 Ni kan skriva ett meddelande. Men jag väntar inte på ett svar. 278 00:34:45,095 --> 00:34:46,972 Ja, chefen. 279 00:34:50,392 --> 00:34:54,229 Arkansas från Mystic. Gör klart för frånkoppling. 280 00:34:54,938 --> 00:34:57,065 Koppling...loss. 281 00:35:12,081 --> 00:35:16,126 Några fot djupare och vi krossas som en ölburk. 282 00:35:32,393 --> 00:35:36,105 - Strömmen är stark, cabrón. - 4 knop, 1-5-0. 283 00:35:36,272 --> 00:35:38,107 Det är uppfattat. 284 00:35:43,488 --> 00:35:45,239 Fart: 0,2. 285 00:35:52,455 --> 00:35:54,707 5 fot. 286 00:35:55,667 --> 00:35:56,960 Jävlar. 287 00:35:59,379 --> 00:36:02,757 - 2 fot. - Vi är fast i en ripström. 288 00:36:12,976 --> 00:36:15,145 Och låst. 289 00:37:36,019 --> 00:37:39,648 Jag är kommendörkapten Glass på USS Arkansas. 290 00:37:47,740 --> 00:37:52,578 Sekond, se till att de behandlas för hypotermi av doktorn. 291 00:37:52,745 --> 00:37:55,414 Men håll dem under bevakning. 292 00:37:56,290 --> 00:38:01,420 Tills vi hör nåt från ytan är dessa män krigsfångar. 293 00:38:18,229 --> 00:38:20,315 Överstyrman. 294 00:38:20,481 --> 00:38:26,613 Skilj chefen från hans mannar. Jag vill att han hålls isolerad. 295 00:39:26,883 --> 00:39:30,094 Nellie är iväg. 296 00:40:14,598 --> 00:40:16,892 Hey, chefen, lägesrapport? 297 00:40:19,353 --> 00:40:23,315 De har tunga vapen där nere. De lastar jagare. 298 00:40:23,482 --> 00:40:26,944 Jag närmar mig en plåtburk nu. 299 00:40:31,657 --> 00:40:36,370 - Ta fina bilder åt Washingtonfolket. - Just det, vi är berömda. 300 00:40:41,250 --> 00:40:46,422 - Varför får vi ingen tydlig bild? - Det är nåt som stör signalen. 301 00:40:47,840 --> 00:40:51,594 Får jag, snälla? De använder en störsändare. 302 00:40:55,807 --> 00:40:57,892 Sir? Sir. 303 00:40:58,810 --> 00:41:02,397 Alla mobilkanaler är spärrade. 304 00:41:03,231 --> 00:41:07,527 Jag kan inte ringa Washington eller Moskva. 305 00:41:07,694 --> 00:41:09,946 Vad är det som händer? 306 00:41:14,159 --> 00:41:18,038 Säg åt dem att prova frekvensen 2282,5 MHz. 307 00:41:18,205 --> 00:41:21,083 - Ma'am? - 2282,5 MHz. 308 00:41:22,209 --> 00:41:28,173 NSA har egna satellitfrekvenser. Men vi spelar alla i samma lag, va? 309 00:41:28,340 --> 00:41:29,633 Okej. 310 00:41:35,389 --> 00:41:37,349 Det gick! 311 00:41:43,814 --> 00:41:45,691 De är duktiga. 312 00:42:05,920 --> 00:42:08,965 Vilka är det där? Kan ni zooma in? 313 00:42:12,385 --> 00:42:16,222 - Vi tappar bort dem. - Bilden från drönaren. 314 00:42:17,640 --> 00:42:22,228 Det där är Durov, den ryske försvarsministern. 315 00:42:23,563 --> 00:42:27,484 Jag ser presidentens helikopter. Jag ser inte Zakarin. 316 00:42:27,651 --> 00:42:31,363 Han är här uppe. Kan vi ta en närmare titt? 317 00:42:37,703 --> 00:42:40,163 Vad håller du på med? 318 00:42:57,765 --> 00:43:01,936 Varför skickar de ut jagaren? 319 00:43:04,146 --> 00:43:10,403 Det är skandal. Jag är avskuren från min befälsstruktur i Moskva. 320 00:43:10,570 --> 00:43:13,906 En säker linje måste öppnas omedelbart! 321 00:43:14,073 --> 00:43:17,368 Vi kan stå inför hotet av ett nära förestående anfall. 322 00:43:17,535 --> 00:43:23,958 Jag har förseglat basen och stängt av allt samband av säkerhetsskäl. 323 00:43:26,044 --> 00:43:29,964 Det är inte ditt beslut att fatta. 324 00:43:31,257 --> 00:43:35,678 Jag måste informera mina ministrar, statsduman och mina generaler. 325 00:43:35,845 --> 00:43:38,014 Jag har pratat med dem. 326 00:43:38,181 --> 00:43:43,895 Och jag sa till dem att du är sjuk och i min vård. 327 00:43:50,485 --> 00:43:52,863 Nu får det vara nog. 328 00:44:13,259 --> 00:44:14,552 Dimitri? 329 00:44:14,718 --> 00:44:19,306 - Från nu så ger jag alla order. - Militären lyder inte dina order. 330 00:44:19,473 --> 00:44:22,893 De har inget val. För deras vidkommande 331 00:44:23,060 --> 00:44:26,731 kommer varje order som jag ger att ha kommit från dig. 332 00:44:26,897 --> 00:44:29,817 Jag är din försvarsminister. 333 00:44:29,984 --> 00:44:35,698 Jag försvarar våra intressen och vårt land mot alla inre och yttre hot. 334 00:44:35,865 --> 00:44:39,285 Även de från en svag ledare. 335 00:44:39,452 --> 00:44:41,412 Verkligen? 336 00:44:50,213 --> 00:44:53,883 - Du blir avrättad för det här. - Nej, Nikolaj. 337 00:44:54,050 --> 00:44:57,846 När nån fattar vad som har hänt 338 00:44:58,013 --> 00:45:02,601 är nationen i krig och alla tänker bara på att segra. 339 00:45:02,767 --> 00:45:06,396 Allt annat är då glömt. 340 00:45:22,329 --> 00:45:24,790 Hey, kompis. Ser du det här? 341 00:45:25,666 --> 00:45:27,960 Ge mig ljud. 342 00:45:36,177 --> 00:45:37,803 Amiral. 343 00:45:39,805 --> 00:45:41,515 Får vi ljud? Kan du höja? 344 00:45:51,317 --> 00:45:52,902 Herregud. 345 00:45:58,741 --> 00:46:00,201 Jävlar. 346 00:46:04,747 --> 00:46:08,752 - Det är en kupp. - Jag måste briefa presidenten. 347 00:46:12,672 --> 00:46:17,302 - Han vill sätta flottan i läge, va? - Han spelar de kort han har fått. 348 00:46:17,469 --> 00:46:20,388 Ni vet vad det betyder. 349 00:46:23,058 --> 00:46:26,144 Hur bra känner ni männen på marken? 350 00:46:37,614 --> 00:46:43,579 - Kan vi ringa den ryska militären? - Nu ser vi ut som angriparen. 351 00:46:43,746 --> 00:46:47,291 - För hans folk och världen. - Kan vi bevisa att det är en kupp? 352 00:46:47,458 --> 00:46:50,169 Durov sätter sin flotta på krigsfot. 353 00:46:50,336 --> 00:46:55,299 Ger vi dem en taktisk fördel nu så minns ingen vem som sköt först. 354 00:46:55,466 --> 00:47:00,012 Vi sätter in hangarfartygsgruppen med höjd beredskap till DEFCON 2. 355 00:47:01,305 --> 00:47:05,935 Ursäkta, amiral. Förlåt mig. Vi kan spela Durov i händerna. 356 00:47:06,102 --> 00:47:11,983 - Han vill att flottorna ska strida. - Menar ni att han vill ha krig? 357 00:47:12,150 --> 00:47:17,238 Jag tror att det är iscensatt. Rysslands författning föreskriver 358 00:47:17,405 --> 00:47:22,118 att om presidenten är sjuk i krig så tar försvarsmnmstern över. 359 00:47:22,285 --> 00:47:25,372 Starta tredje världskriget för att ta makten... 360 00:47:25,538 --> 00:47:30,085 Just det. Vår konflikt är inte med Ryssland, utan med en kuppminister. 361 00:47:31,086 --> 00:47:36,049 - Så kuppen har inget militärt stöd? - Kan vi ta Durov? Bunkerknäckare? 362 00:47:36,216 --> 00:47:40,595 Det kan döda Zakarin. Därför håller Durov honom vid liv. 363 00:47:40,762 --> 00:47:43,640 Det är en fin historieboksanalys 364 00:47:43,807 --> 00:47:47,769 men vi får inte skriva boken om vi inte reagerar nu. 365 00:47:47,936 --> 00:47:53,817 - De anföll och dödade 110 amerikaner. - Ingen vill ha ett fullskaligt krig. 366 00:47:53,984 --> 00:47:58,822 När nån gör ett drag på schackbrädet så gör man ett motdrag. 367 00:48:03,327 --> 00:48:06,372 Vi har kanske inget val. 368 00:48:08,749 --> 00:48:12,294 Om vi kan befria president Zakarin då? 369 00:48:12,461 --> 00:48:16,382 - Fru president, vi har inte... - Låt honom tala. 370 00:48:16,549 --> 00:48:21,846 Vi har ett team vid Poljarnyjbasen och en ubåt utanför kusten. 371 00:48:22,013 --> 00:48:26,059 Vi kan rädda och evakuera. Jag känner männen på marken. 372 00:48:26,225 --> 00:48:30,229 Om vi får Zakarin till Moskva så kan han stoppa kuppen. 373 00:48:30,396 --> 00:48:35,401 - Ska vi befria Rysslands president? - Zakarin är bättre än Durov. 374 00:48:35,568 --> 00:48:37,987 Då är det krig. 375 00:48:42,575 --> 00:48:45,412 Amiral, ta oss till DEFCON 2. 376 00:48:47,289 --> 00:48:53,170 Flytta hangarfartygsgruppen. Vi måste vara redo att möta Durov. 377 00:48:54,379 --> 00:48:59,051 Men...jag vill göra allt som går för att undvika det här. 378 00:49:00,552 --> 00:49:04,514 Jag tillåter ert räddningsförsök. 379 00:49:24,201 --> 00:49:27,872 Vi har fått order att gå till Poljarnyjbasen. 380 00:49:31,250 --> 00:49:35,463 - Murmanskfjorden? Hur långt in? - Fram till basens tröskel. 381 00:49:35,630 --> 00:49:41,260 Den är kraftigt försvarad av jagare. Halva ryska flottan ligger där. 382 00:49:41,427 --> 00:49:46,182 Ordern har högsta prioritet. Amiral Durov iscensätter en kupp. 383 00:49:46,349 --> 00:49:50,812 Vi ska dit och hämta fyra av våra killar och en rysk president. 384 00:49:55,775 --> 00:50:00,155 Navigatör, ge mig de senaste sjö- korten och uppgifter om minfälten. 385 00:50:00,322 --> 00:50:03,909 Vapenofficer, dubbelkolla torped och eldledningssystem. 386 00:50:04,075 --> 00:50:06,828 - Till 400 fots djup. - Ja, chefen. 387 00:50:13,585 --> 00:50:18,715 Den där fjorden är minerad och full av sensorer och sonarfält. 388 00:50:18,882 --> 00:50:23,387 Hur försiktiga vi än är så räcker det inte för att gå in oupptäckta. 389 00:50:23,554 --> 00:50:25,806 Ni har rätt, sekond. 390 00:50:25,973 --> 00:50:29,560 Därför behöver vi en lokal navigatör. 391 00:50:42,490 --> 00:50:46,911 - Vet han var han är? - Ja. Han kan bara inte tro på det. 392 00:50:47,078 --> 00:50:49,372 Okej, lämna oss. 393 00:50:58,589 --> 00:51:01,843 Jag beklagar att era män dog. 394 00:51:06,014 --> 00:51:09,184 Vi har mötts förut, ni och jag. 395 00:51:09,350 --> 00:51:13,855 Jag var på Baton Rouge när vi svepte förbi er vid Grönland. 396 00:51:15,648 --> 00:51:19,527 - Jag vet att ni talar engelska. - Skit ner dig. 397 00:51:19,694 --> 00:51:24,950 - Jättebra, nu pratar vi. - Jag har inget att säga. 398 00:51:25,116 --> 00:51:29,204 Vi sköt inte på er ubåt, kommendör. 399 00:51:29,371 --> 00:51:31,999 Ingen gjorde det. 400 00:51:32,749 --> 00:51:36,712 Tror ni mig inte? Här, titta på det här. 401 00:51:47,264 --> 00:51:51,644 Ni sprängdes inifrån och ut. Ni utsattes för ett sabotage. 402 00:52:07,368 --> 00:52:10,121 Varför visar ni det för mig? 403 00:52:12,874 --> 00:52:18,254 Jag samarbetar inte med fienden. Jag är ingen förrädare. 404 00:52:18,421 --> 00:52:22,550 Det säger jag inte. Förrädaren är han som sprängde er ubåt. 405 00:52:22,717 --> 00:52:26,387 Förrädaren är han som dödade alla unga sjömän. 406 00:52:26,554 --> 00:52:29,265 Amiral Durov. 407 00:52:30,600 --> 00:52:36,106 Durov har presidenten som gisslan i Poljarnyj och vi ska rädda honom. 408 00:52:38,608 --> 00:52:44,322 - Det klarar jag inte utan er hjälp. - Jag utbildade männen i Poljarnyj. 409 00:52:44,489 --> 00:52:49,661 - Jag hjälper er inte döda dem. - Vi ska inte försöka döda era män. 410 00:52:49,828 --> 00:52:53,498 Vi ska försöka rädda er president och kanske stoppa det här. 411 00:52:57,377 --> 00:53:00,547 Vi två är inte så olika. 412 00:53:02,508 --> 00:53:06,720 Vi har varit här nere hela vår karriär. 413 00:53:06,887 --> 00:53:10,182 Tå mot tå. 414 00:53:10,349 --> 00:53:13,269 Vi är inte fiender, vi är bröder. 415 00:53:15,980 --> 00:53:21,235 Vem mer förstår vad vi går igenom? Isoleringen, rädslan. 416 00:53:21,402 --> 00:53:27,575 Vi åker runt i månader inne i en bomb som skrapar mot havets botten. 417 00:53:27,742 --> 00:53:30,995 Men det är det vi är. Det är det vi gör. 418 00:53:31,162 --> 00:53:35,833 Så ni vet vad som krävdes av mig för att få ut er ur den där ubåten. 419 00:53:36,000 --> 00:53:40,129 Jag riskerade mina män, jag riskerade min båt. 420 00:53:40,296 --> 00:53:45,510 Jag riskerade krigsrätt. För det var det rätta att göra. 421 00:53:56,396 --> 00:54:00,650 Det handlar inte om er sida eller min sida. 422 00:54:00,817 --> 00:54:03,945 Det handlar om vår framtid. 423 00:54:19,461 --> 00:54:24,633 Vi snappade upp en obehörig sändning. 2282,5 MHz. 424 00:54:24,800 --> 00:54:28,637 Sändaren finns nära basen. 425 00:54:28,804 --> 00:54:31,015 Hitta den. 426 00:54:52,328 --> 00:54:55,498 - Hur är läget? - Jag fick nyss order från Washington. 427 00:54:55,665 --> 00:54:57,625 Inkommande, klockan 10. 428 00:55:00,253 --> 00:55:02,756 - Jävlar. - Vi måste sticka. 429 00:57:21,147 --> 00:57:24,233 Vi har dig, vi har dig. Kom. 430 00:57:25,485 --> 00:57:29,906 Den missade benet, men han springer inte maraton på ett tag. 431 00:57:30,073 --> 00:57:34,077 Okej. Lystring. Jag har goda och dåliga nyheter. 432 00:57:34,244 --> 00:57:37,580 På plussidan: vi slipper gå till Norge. 433 00:57:37,747 --> 00:57:41,584 Flottan skickar en egen atomubåt som skjutsar oss ut. 434 00:57:41,751 --> 00:57:46,339 - En amerikansk ubåt? Här uppe? - Ja. Men det finns en hake. 435 00:57:46,506 --> 00:57:50,552 Vi måste ta den ryske presidenten och ta med honom. 436 00:57:52,345 --> 00:57:55,932 Zakarin? Jag trodde vi hatade den snubben. 437 00:57:56,099 --> 00:57:59,478 Jag antar att läget har förändrats. 438 00:57:59,645 --> 00:58:03,232 Jag vet att det är mycket begärt. 439 00:58:03,398 --> 00:58:08,153 Men om vi inte lyckas med det här så kan det bli ruggigt. 440 00:58:09,029 --> 00:58:11,824 - Typ riktigt ruggigt. - Ja, skit samma. 441 00:58:11,991 --> 00:58:17,246 Jag kickar hellre lite röv än sitter här uppe och fryser pungen av mig. 442 00:58:19,165 --> 00:58:21,333 Men Marty då? 443 00:58:23,544 --> 00:58:26,714 Jag har andra planer för dig. 444 00:58:29,133 --> 00:58:33,429 Chefen, vi ligger utanför fjorden och väntar på era order. 445 00:58:33,596 --> 00:58:38,351 Utmärkt. Verkställ de sista förberedelserna. 446 00:58:38,518 --> 00:58:40,311 Ja, sir. 447 00:58:46,317 --> 00:58:50,530 - Hur är det med besättningen? - De ville inte säga det, sir. 448 00:58:50,697 --> 00:58:56,077 Men jag har jobbat med dem länge. De är livrädda. 449 00:58:56,244 --> 00:58:59,289 Och ni då? 450 00:58:59,456 --> 00:59:04,836 I 22år har jag gjort det här. Jag har aldrig blivit beskjuten. 451 00:59:05,003 --> 00:59:08,048 Jag kan inte säga att jag gillar det. 452 00:59:09,091 --> 00:59:12,511 Inte jag heller. Bara oss emellan. 453 00:59:13,679 --> 00:59:15,764 Med all respekt, sir. 454 00:59:15,931 --> 00:59:19,810 Ni bara fortsätter leda oss. Låt oss sköta oroandet. 455 00:59:22,646 --> 00:59:26,317 Okej. Vi går och får besättningen klar. 456 00:59:30,154 --> 00:59:32,948 Chefen i kontrollrummet. 457 00:59:42,458 --> 00:59:47,046 Arkansas, det har är er chef. Vi ska gå in i Murmanskfjorden. 458 00:59:47,213 --> 00:59:51,134 Kolla båtens reaktorer och hennes ljudsignatur. 459 00:59:51,300 --> 00:59:54,929 Hon ska vara så tyst att fiskar simmar in i henne. 460 00:59:57,140 --> 00:59:59,225 Hoorah, Arkansas! 461 01:00:06,733 --> 01:00:09,694 Sekond, ta in henne lugnt och fint. 462 01:00:12,197 --> 01:00:16,910 Rorgängare, håll kurs 1-7-0. Framåt 2/3 fart. 463 01:00:18,703 --> 01:00:22,749 Sonar. Lyssna efter ljudsensorer. 464 01:00:22,916 --> 01:00:26,044 - Ja, sir. - Framåt 2/3 fart. 465 01:00:26,211 --> 01:00:31,216 MURMANSKFJORDEN KOLAHALVÖN 466 01:00:43,896 --> 01:00:46,190 Sätt kurs 1-4-6. 467 01:00:47,358 --> 01:00:49,068 1-4-4. 468 01:00:51,445 --> 01:00:53,656 Chefen! 469 01:00:54,740 --> 01:00:57,868 - Stopp i maskin. - Stoppa alla maskiner. 470 01:01:03,916 --> 01:01:05,877 Mannar... 471 01:01:06,043 --> 01:01:11,257 Det här är kommendör Andropov från RFS Konek. Han är vår gäst. 472 01:01:15,845 --> 01:01:19,098 Sekond. Ge honom en plats. 473 01:01:27,107 --> 01:01:31,111 Vad är det? Har ni aldrig sett en rysk kommendör förut? 474 01:01:33,196 --> 01:01:35,991 Ögonen på era stationer. 475 01:01:36,158 --> 01:01:39,494 - De här systemen är hemliga. - Jag vet. 476 01:01:41,621 --> 01:01:43,540 Pratar du ryska, Park? 477 01:01:43,707 --> 01:01:47,377 Fråga om han känner ubåtschefen som sänkte Tampa Bay. 478 01:01:47,544 --> 01:01:50,797 Han lärde honom göra sitt jobb. Gör nu ditt. 479 01:01:50,964 --> 01:01:56,220 Det är det dummaste jag har sett. Vi låser in ryssen tills vi är hemma. 480 01:01:56,387 --> 01:01:58,263 Jag ska berätta en sak för er. 481 01:01:58,430 --> 01:02:04,186 Vi har fått order att korsa vatten som ingen amerikansk ubåt har korsat. 482 01:02:04,353 --> 01:02:10,192 När ni tittar på honom ska ni bara se en sjöman på sin hemmaplan. 483 01:02:13,070 --> 01:02:15,865 Vi räddade hans liv. 484 01:02:16,741 --> 01:02:21,370 Oddsen är nog minst fifty-fifty på att han räddar våra liv också. 485 01:02:22,580 --> 01:02:27,627 Det är absurt. Så tanklöst av er att ta hit honom. Ni ställs inför rätta. 486 01:02:27,794 --> 01:02:32,840 Då är det mitt jobb att hålla er vid liv länge nog för att kunna vittna. 487 01:02:36,010 --> 01:02:38,429 Kommendör. 488 01:02:53,778 --> 01:02:57,783 Rorgängare, framåt 1/3 fart. 489 01:02:57,949 --> 01:03:01,286 - Sätt kurs 1-6-0. - Ja, sir. Framåt 1/3. 490 01:03:19,680 --> 01:03:23,267 Klippa om babords bog. Bäring 1-1-0, 400 meter. 491 01:03:24,018 --> 01:03:29,815 Håll dig så nära klipporna du kan utan att repa lacken. 492 01:03:31,651 --> 01:03:33,861 Rorgängare, kurs 1-5-2. 493 01:04:02,807 --> 01:04:08,563 Sekond, ta oss längs havsbotten. Ställ in höjden på 20 fot. 494 01:04:09,564 --> 01:04:11,650 Ja, chefen. 495 01:04:14,027 --> 01:04:16,780 Rorgängare, 15 grader ner. 496 01:04:40,179 --> 01:04:42,098 Här. 497 01:04:44,308 --> 01:04:47,186 - Ljudsensorer. - Tystnad. Inte ett andetag. 498 01:04:48,229 --> 01:04:52,650 Alla stationer tysta. Ultratyst gång. 499 01:06:15,318 --> 01:06:20,031 - Här. - Akustiska minor. 500 01:06:21,491 --> 01:06:25,787 - Hur ska vi komma förbi dem? - Det finns en annan väg. 501 01:06:28,706 --> 01:06:30,208 Här. 502 01:06:31,876 --> 01:06:36,339 Han leder oss in i en säck, chefen. Titta på sjökortet. 503 01:06:36,506 --> 01:06:39,593 Ert sjökort stämmer inte. 504 01:06:41,261 --> 01:06:44,347 Det finns en passage. 505 01:06:47,976 --> 01:06:50,937 Var är den här passagen? 506 01:07:02,324 --> 01:07:04,785 Vänster. 507 01:07:06,161 --> 01:07:09,248 0-7-0. 508 01:07:11,500 --> 01:07:15,504 - Nu. - Babord dikt, 0-7-0. 509 01:07:49,497 --> 01:07:53,126 - Här finns ingen passage. - Vi kommer inte igenom. 510 01:07:53,293 --> 01:07:55,337 Vi kör rakt in i en vägg. 511 01:07:55,503 --> 01:07:59,466 - Vi måste slå back i maskin. - Försök att lugna ner er. 512 01:08:15,232 --> 01:08:17,317 Vänta. 513 01:08:21,238 --> 01:08:24,074 Där är det. Där är en öppning. 514 01:08:53,187 --> 01:08:56,774 Genom flaskhalsen. Öppet vatten föröver. 515 01:09:17,712 --> 01:09:20,924 Sekond, vilket är bäst? 516 01:09:21,091 --> 01:09:25,053 Att ha rätt eller att leva? 517 01:09:25,220 --> 01:09:28,390 Ja, sir. Klar att ta emot order. 518 01:09:29,641 --> 01:09:32,561 Sekonden tar befälet. 519 01:09:47,952 --> 01:09:51,789 Okej, killar. Vi går in, tar den ryske presidenten 520 01:09:51,956 --> 01:09:56,002 tar en snabb uppfriskande simtur och möter den amerikanska ubåten. 521 01:09:56,168 --> 01:09:59,589 - Rena barnleken. - Det låter som en baggis. 522 01:09:59,755 --> 01:10:03,217 Vad ska vi göra med Martinelli? 523 01:10:03,384 --> 01:10:07,555 När vi är klara och om jag lever så hämtar jag honom. 524 01:10:10,975 --> 01:10:14,771 Vi landade mitt i en jävla kupp, va? 525 01:10:16,898 --> 01:10:20,735 Fråga inte mig. Jag vet inte ett skit om politik. 526 01:10:22,195 --> 01:10:24,572 Nu simmar vi. 527 01:11:52,746 --> 01:11:55,707 Ta det lugnt, kompis. Ta det lugnt. 528 01:12:00,254 --> 01:12:03,131 - Vilka är ni? - Räddningsstyrkan. 529 01:12:03,298 --> 01:12:06,051 Den hemliga. Tre spöken. 530 01:12:09,138 --> 01:12:13,851 - Varför är ni här? - Du vet mer än vi. 531 01:12:14,018 --> 01:12:19,690 Vi har en väg ut ur knipan för din president om vi kan hitta honom. 532 01:12:19,857 --> 01:12:24,820 Om ett par timmar drabbar våra två flottor samman och det blir ruggigt. 533 01:12:26,739 --> 01:12:32,703 Vi är bara två idioter ute i kylan. Allt står och faller med oss. 534 01:12:37,708 --> 01:12:41,045 Jag kan ta er till honom. 535 01:12:44,716 --> 01:12:46,634 Fixa honom. 536 01:13:16,164 --> 01:13:19,918 Herr minister, flottan väntar på era order. 537 01:14:03,671 --> 01:14:05,840 Där. 538 01:14:26,903 --> 01:14:29,448 Tänt var det här! 539 01:14:36,747 --> 01:14:38,707 Få upp honom! 540 01:14:47,424 --> 01:14:50,803 Ge mig era händer, sir. Ge mig era händer. 541 01:14:57,268 --> 01:14:59,812 - Sitt stilla. - Är han amerikan? 542 01:14:59,979 --> 01:15:02,773 Jag gillar det inte heller. Kom nu! 543 01:15:07,945 --> 01:15:10,782 Man nere! 544 01:15:10,948 --> 01:15:13,493 - Man nere! - Täck mig! 545 01:15:25,630 --> 01:15:28,800 - Klart! - Följ mig! Kom, följ mig! 546 01:15:32,846 --> 01:15:35,181 - Kom! - Gå! Gå! 547 01:15:36,933 --> 01:15:39,561 - Vänta där, sir. - Hall! 548 01:16:00,207 --> 01:16:02,793 På avsatsen, sir. På avsatsen. 549 01:16:18,476 --> 01:16:20,603 Ner, sir! Ner! 550 01:16:39,497 --> 01:16:44,127 - Ge mig ett vapen, soldat. - Vi måste iväg. 551 01:16:47,213 --> 01:16:48,923 Skit ner er. 552 01:17:07,025 --> 01:17:08,610 Spring! 553 01:17:14,616 --> 01:17:16,493 Kom igen! Nej! 554 01:17:16,660 --> 01:17:19,747 För helvete, Hall. Hall? Kom igen! 555 01:17:23,584 --> 01:17:26,462 Billy. Vi förlorade honom. 556 01:17:32,510 --> 01:17:35,680 De kommer. Vi måste simma. Kom! 557 01:17:46,315 --> 01:17:50,737 Ni ska hämta fyra amerikaner och en rysk civilist. 558 01:17:50,903 --> 01:17:55,241 - Det här kan man inte träna på. - Det är uppfattat. 559 01:17:55,408 --> 01:17:56,743 Okej, stick. 560 01:18:04,584 --> 01:18:07,754 - Alla system klara. - Klart för losskoppling. 561 01:18:07,921 --> 01:18:10,757 Mystic, fartyget är ert. 562 01:18:50,339 --> 01:18:51,716 Spring! 563 01:19:01,142 --> 01:19:03,436 Han är skadad! 564 01:19:31,548 --> 01:19:33,341 Kom nu! 565 01:20:04,707 --> 01:20:07,585 Fortsätt, sir! 566 01:20:09,754 --> 01:20:12,131 Kom nu! 567 01:20:37,574 --> 01:20:40,410 Var fan är hon? 568 01:20:47,000 --> 01:20:49,920 Där är hon! Okej, herr president... 569 01:21:13,319 --> 01:21:15,696 Kom igen, Johnstone! Dyk! 570 01:21:17,865 --> 01:21:20,242 Ta ett djupt andetag. 571 01:22:09,710 --> 01:22:13,589 - Det tar för lång tid. - Han kommer inte. De kommer inte. 572 01:22:20,471 --> 01:22:22,014 Få upp honom! 573 01:22:23,641 --> 01:22:25,559 Jag har honom! 574 01:22:28,187 --> 01:22:31,106 Var är de andra? 575 01:22:33,400 --> 01:22:35,861 Stäng luckan. Vi måste sticka. Kom igen! 576 01:22:37,363 --> 01:22:39,407 Du stänger den. 577 01:23:09,437 --> 01:23:12,315 Minister Durov, amerikanerna kom undan. 578 01:23:12,482 --> 01:23:15,443 - Presidenten? - Amerikanerna tog honom. 579 01:23:15,610 --> 01:23:19,656 Om han lever är han på deras ubåt. 580 01:23:24,453 --> 01:23:29,041 Spärra av fjorden! Sänk den amerikanska ubåten innan hon flyr! 581 01:23:30,375 --> 01:23:33,587 Jag hör en svag 300 MHz-klang. Ett dovt propellerljud. 582 01:23:33,754 --> 01:23:38,509 - Är det Mystic? - Nej, det låter som ett ytfartyg. 583 01:23:42,930 --> 01:23:44,765 Det är ett krigsfartyg. 584 01:24:01,866 --> 01:24:05,328 Det är Jevtusjenko, en jagare. 585 01:24:05,495 --> 01:24:09,374 Jag utbildade besättningen själv. De missar inte. 586 01:24:11,459 --> 01:24:13,962 Trycket ökar fort. 587 01:24:17,173 --> 01:24:20,635 Ju djupare vi går, desto fler läckor får vi. 588 01:24:20,802 --> 01:24:25,849 Jag hör sändaren. Jättesvagt. Sätt bäring 0-3-1 mot Arkansas. 589 01:24:26,016 --> 01:24:28,768 Mama från Baby. Håll signalen. 590 01:24:28,935 --> 01:24:32,189 Djup 1-7-0. Vi går runt nu. 591 01:24:38,236 --> 01:24:42,032 Hamnvakten har en kontakt vid magnetsensorerna. 592 01:24:42,199 --> 01:24:45,953 Det är hon. - Skjut antiubåtsgranater mot angiven bäring. 593 01:24:56,714 --> 01:24:59,008 Snart så. Vi är nästan hemma. 594 01:24:59,174 --> 01:25:03,679 - Mystic. Vi ser er. - Det är en härlig syn. 595 01:25:08,309 --> 01:25:11,771 Mystic. Dockningslucka klar. 596 01:25:21,906 --> 01:25:25,243 Touchdown! Låser. Töm slussen nu. 597 01:25:27,787 --> 01:25:31,207 Stick, sätt fart! Ut fort som fan! 598 01:25:38,840 --> 01:25:43,970 - Ubåtsraketer slår ner nära! - Kollisionslarm. Full fart framåt. 599 01:25:46,765 --> 01:25:48,850 Fortsätt, fortsätt, fortsätt! 600 01:25:49,017 --> 01:25:52,562 Gör klart för triage. Patienten är skottskadad. 601 01:25:52,729 --> 01:25:56,191 - Tio sekunder sedan nedslag. - Mystic är inte säkrad. 602 01:25:56,358 --> 01:25:59,486 - Spräng loss henne! - Vi dumpar Mystic. 603 01:25:59,653 --> 01:26:01,863 15 sekunder sedan nedslag. 604 01:26:03,782 --> 01:26:05,409 Lucka låst! 605 01:26:07,703 --> 01:26:12,124 - 20 sekunder sedan nedslag! - Förbered båten för träff. 606 01:26:26,514 --> 01:26:29,225 Rorgängare, stabilisera båten. 607 01:26:52,749 --> 01:26:57,295 - Babord dikt. Kurs 0-1-0. - Babord dikt. Ja, chefen. 0-1-0. 608 01:27:17,149 --> 01:27:19,526 Vi har en läcka! 609 01:27:32,289 --> 01:27:36,752 Park? Är du okej? Kom igen, kompis, upp. Du är okej. 610 01:27:36,919 --> 01:27:40,589 - Var fan är jagaren? - Sprängcirkeln döljer henne. 611 01:27:40,756 --> 01:27:44,468 - Hon hör inte oss heller. - Då försöker vi smita härifrån. 612 01:27:44,635 --> 01:27:48,347 - Framåt 1/3 fart. - Överstyrman, skaderapport. 613 01:27:48,514 --> 01:27:54,061 Brand i huvudpanelen, vatten i torpedrummet. Vi tar in vatten. 614 01:28:00,234 --> 01:28:04,697 Chefen? Vi har en kontakt. Bäring 2-2-1. 615 01:28:04,864 --> 01:28:08,701 - De ligger grunt. - Full fart framåt! sänk ubåten! 616 01:28:21,464 --> 01:28:23,884 Här kommer de. 617 01:28:24,676 --> 01:28:27,304 Gör klart att dyka fort och hårt. 618 01:28:34,144 --> 01:28:36,522 De skjuter! Torpeder i vattnet! 619 01:28:36,688 --> 01:28:40,901 - Skjut skenmål! Dyk. 60 grader ner. - Ja, chefen. 620 01:28:45,572 --> 01:28:49,660 - Bottendjup 7-9-5. - Bottendjup 7-9-5. Tack, chefen. 621 01:28:49,827 --> 01:28:55,458 - Kontakt på jagaren! - Jevtusjenko bäring 0-2-1. 622 01:28:55,624 --> 01:29:00,463 Vapeninsats. Gör klart att avlossa torped i tub 1 mot bäring 0-2-1. 623 01:29:00,629 --> 01:29:02,298 Ja, chefen. 624 01:29:03,925 --> 01:29:08,095 - Båten klar. - Vapen klart. 625 01:29:10,515 --> 01:29:13,726 - Vänta med att skjuta. - Vi väntar. 626 01:29:18,147 --> 01:29:23,653 - En till närmar sig. Bäring 3-5-5. - Babords motor överhettas! 627 01:29:23,820 --> 01:29:27,115 - Skjuter vi tillbaka? - Vänta, sa jag. 628 01:29:27,282 --> 01:29:30,118 - Avstånd till botten? - 150 fot under kölen. 629 01:29:30,285 --> 01:29:32,579 Tillbaka till noll trim. 630 01:29:32,746 --> 01:29:36,917 - Kommendör? Är botten mjuk? - Ja, kommendör. Lera. 631 01:29:38,460 --> 01:29:41,129 Få ner mig på botten och det fort. 632 01:29:49,763 --> 01:29:54,268 - Vi ligger på botten som en mal. - 1OO fot! 633 01:29:54,434 --> 01:29:56,603 75! 634 01:29:56,770 --> 01:29:59,523 - 50 fot! - Skydd, Skydd, Skydd! 635 01:29:59,690 --> 01:30:02,651 25 fot! 15 fot! 636 01:30:02,818 --> 01:30:04,945 - 5 fot! - Träff! 637 01:30:17,792 --> 01:30:24,215 Herrejösses. Lägg upp det. - IUSS har sett explosioner nära Poljarnij. 638 01:30:24,382 --> 01:30:26,926 Är hon nere? 639 01:30:28,678 --> 01:30:31,222 - Är hon sänkt? - Jag vet inte. 640 01:30:31,389 --> 01:30:37,395 För helvete! Gör flottan stridsklar. Vi går till DEFCON 1. 641 01:30:37,562 --> 01:30:41,566 Fisk, presidenten får ringa våra Natoallierade och förklara 642 01:30:41,733 --> 01:30:44,694 hur Zakarin dog i våra händer! 643 01:30:44,861 --> 01:30:49,324 Vet ni vad ni har gjort? Om Durov inte hade halva Ryssland bakom sig 644 01:30:49,491 --> 01:30:53,119 så har han det garanterat nu! Och alla andra på jorden. 645 01:30:53,286 --> 01:30:58,583 De tror att vi kidnappade Rysslands president och dödade honom! 646 01:30:59,501 --> 01:31:04,047 Ni startade inte bara ett krig i dag. 647 01:31:04,214 --> 01:31:06,550 Ni förlorade det också. 648 01:31:34,412 --> 01:31:40,126 USA:s NORDATLANTENFLOTTA 649 01:31:49,302 --> 01:31:53,139 Minister, våra fartyg ser amerikanerna snart. 650 01:31:53,306 --> 01:31:58,478 - Bra. Säg åt dem att anfalla. - Ja, sir. 651 01:32:12,409 --> 01:32:16,913 RYSKA NORDFLOTTAN 652 01:32:18,457 --> 01:32:21,835 - Vad fan är det där? - Resten av ryska flottan går i läge. 653 01:32:22,002 --> 01:32:27,299 - De reagerar på våra rörelser. - Vi leder dem in i striden. 654 01:33:04,504 --> 01:33:08,424 Vi har fångat amerikanen. Väntar på order. 655 01:33:08,591 --> 01:33:10,510 Avrätta honom. 656 01:33:24,608 --> 01:33:28,987 - Du kom tillbaka. - Ja, jag behövde röra på mig. 657 01:33:34,659 --> 01:33:37,746 Bra jobbat, grabben. Skitbra jobbat. 658 01:33:39,081 --> 01:33:42,292 Ska vi dra åt helvete härifrån? Kom! 659 01:34:12,782 --> 01:34:17,286 - Jagaren vänder, chefen. - Kolla att er utrustning funkar. 660 01:34:18,162 --> 01:34:22,375 - Sonaren är fortfarande aktiv. - Sekond, ni tar befälet. 661 01:34:22,542 --> 01:34:24,043 Ja, chefen. 662 01:34:37,474 --> 01:34:39,559 Herr president... 663 01:34:47,734 --> 01:34:51,446 Kommendör Andropov säger att ni är en man jag kan lita på. 664 01:34:57,995 --> 01:35:00,873 Jag måste prata med mina generaler. 665 01:35:01,039 --> 01:35:05,794 - När de hör allt stoppar de Durov. - Jag förstår, sir. 666 01:35:05,961 --> 01:35:11,550 Men när vi har nått sambandsdjup dör ni innan ni hinner berätta det. 667 01:35:18,390 --> 01:35:20,226 Skaderapport. 668 01:35:20,393 --> 01:35:24,730 - Det går sakta, men vi tar in vatten. - Hur är läget i torpedrummet? 669 01:35:24,897 --> 01:35:27,733 - Det är illa, chefen. - Stick dit då! 670 01:35:30,027 --> 01:35:34,741 - McDaw, ge mig en lägesrapport! - Vi försöker öppna luckan i tub 1. 671 01:35:34,907 --> 01:35:37,994 Jävla skit! Okej, jobba på. 672 01:35:39,495 --> 01:35:45,251 Vattnet står 5 cm över durken. Skador i tub 1. 673 01:35:45,418 --> 01:35:47,962 - Klargör tub 2. - Ja, sir. 674 01:35:48,129 --> 01:35:50,507 Ladda torpedtub 2. 675 01:35:57,931 --> 01:36:00,892 Man under! Man under! 676 01:36:02,978 --> 01:36:04,271 Kom igen! 677 01:36:10,277 --> 01:36:12,070 Chefen. 678 01:36:17,242 --> 01:36:21,038 - Jagaren vände och närmar sig nu. - Vilket avstånd? 679 01:36:21,205 --> 01:36:24,625 Hon närmar sig snabbt. 500 meter bort. 680 01:36:41,392 --> 01:36:43,185 Kom igen! 681 01:36:50,777 --> 01:36:52,820 Kaplan! Är du okej? 682 01:36:58,701 --> 01:37:01,454 Torpedrummet här. Tub 2 skadad. 683 01:37:01,621 --> 01:37:06,209 - Fungerar nån tub? - Nej, alla tuber är ur funktion. 684 01:37:14,634 --> 01:37:16,720 Chefen. 685 01:37:16,887 --> 01:37:19,639 De har låst på oss. 686 01:37:27,189 --> 01:37:30,400 Vi är ett lätt offer. 687 01:37:35,155 --> 01:37:40,119 - Utbildade ni dem på jagaren, sa ni? - Ja. Allihop. 688 01:37:41,203 --> 01:37:44,665 - Så ni känner dem väl? - Väldigt Väl. 689 01:37:45,416 --> 01:37:48,377 Skulle de vara lojala mot er? 690 01:37:50,171 --> 01:37:52,173 Självklart. 691 01:37:53,841 --> 01:37:55,843 Visa mig. 692 01:39:01,035 --> 01:39:03,704 Det här är kommendör Andropov. 693 01:39:03,871 --> 01:39:08,959 Jag är ombord på den amerikanska ubåten USS Arkansas 694 01:39:09,126 --> 01:39:12,213 av egen fri vilja. 695 01:39:12,380 --> 01:39:14,590 Skjut inte. 696 01:40:08,187 --> 01:40:13,025 - Arkansas, sir. Hon lever. - De dök upp intill Jevtusjenko. 697 01:40:13,192 --> 01:40:16,362 Vad fan gör ubåtschefen? 698 01:40:22,284 --> 01:40:24,578 Avfyra robot 1 mot ubåten. 699 01:40:25,746 --> 01:40:29,041 Avfyra robot 1 mot ubåten! 700 01:40:41,804 --> 01:40:43,765 Skjut nu. 701 01:40:48,686 --> 01:40:54,234 Han är inte längre er chef. Skjut nu. 702 01:41:01,491 --> 01:41:05,328 Arkansas sänder direkt till Jevtusjenko. 703 01:41:05,495 --> 01:41:08,165 Det här är er president. 704 01:41:08,331 --> 01:41:11,835 Jag talar till er med fulla befogenheter. 705 01:41:12,002 --> 01:41:17,132 Alla slags angrepp mot den amerikanska ubåten 706 01:41:17,299 --> 01:41:20,177 vore landsförräderi. 707 01:41:20,344 --> 01:41:23,806 - Han lever. - Sänd det till de ryska generalerna. 708 01:41:23,972 --> 01:41:26,141 Jag behöver en ljudfil. 709 01:41:29,186 --> 01:41:34,984 Minister Durov, mina män skjuter inte på den amerikanska ubåten. 710 01:41:35,150 --> 01:41:37,653 Nåväl. Då gör jag det själv. 711 01:41:37,820 --> 01:41:41,323 - Klargär KH35-sjömålsrobotar. - Ja, ministern. 712 01:41:50,791 --> 01:41:57,090 - KH35-avfyrningsfordon i rörelse. - Ska de skjuta pp vpr flotta? 713 01:42:05,348 --> 01:42:09,811 - De ska skjuta pp Arkansas, sir. - Meddela Glass att ryssen drog först. 714 01:42:09,978 --> 01:42:12,564 Han har tillstånd att skjuta. 715 01:42:12,731 --> 01:42:18,778 Det utlöser alla sensorer i Ryssland. Ni triggar ett kärnvapenmotanfall. 716 01:42:18,945 --> 01:42:23,033 Sjunker ubåten med presidenten ombord så är vi i exakt samma läge. 717 01:42:23,200 --> 01:42:28,080 Chefen. Meddelande från Washington. Vi har kopplat hit det. 718 01:42:29,122 --> 01:42:32,334 - Kommendörkapten Glass. - Det är amiral Fisk. 719 01:42:32,501 --> 01:42:37,464 - Försvara Arkansas och ert manskap. - Amiral, jag måste få veta... 720 01:42:37,631 --> 01:42:41,552 - Är vi redan i krig? - Ryska robotar är anfallsklara. 721 01:42:43,846 --> 01:42:47,391 Om vi skjuter först i ytläge så ser hela världen oss. 722 01:42:47,558 --> 01:42:53,063 Kommendiirkapten Glass, det är Charles Donnegan, försvarschefen. 723 01:42:53,230 --> 01:42:56,484 Ni har en galning på halsen. 724 01:42:56,650 --> 01:43:00,404 Jag har gett er tillstånd att skjuta. 725 01:43:03,324 --> 01:43:07,203 Vi har kvar Tomahawkrobotarna, sir. 726 01:43:10,456 --> 01:43:14,085 - Drabbningsplatser. - Till era drabbningsplatser. 727 01:43:16,671 --> 01:43:20,967 Avfyringsförberedelser pågår. 30 sekunder. 728 01:43:29,601 --> 01:43:34,689 Klargör robot 1 och 2. Mata över målpaket 3-Charlie-24. 729 01:43:53,709 --> 01:43:58,714 Chefen, den amerikanska ubåten har öppnat sina robottuber. 730 01:44:08,891 --> 01:44:12,102 Tomahawk 1 och 2 klara för avfyring. 731 01:44:23,155 --> 01:44:25,658 Chefen? 732 01:44:25,825 --> 01:44:30,079 Har ni nånsin behövt fatta ett sånt här beslut, kommendör? 733 01:44:30,246 --> 01:44:32,665 Nej. 734 01:44:32,832 --> 01:44:36,127 Kommendörkapten. Durov kommer att skjuta på er. 735 01:44:37,712 --> 01:44:40,340 Nej, sir. 736 01:44:40,507 --> 01:44:43,301 Han kommer att skjuta på er. 737 01:44:55,897 --> 01:45:00,026 - Robotarna är tankade och klara. - Eld! 738 01:45:08,201 --> 01:45:12,372 - Robotar avfyras från Poljarnyj. - Vad fan gör han? 739 01:45:12,539 --> 01:45:15,417 Avfyringsdetektion 30 sekunder. 740 01:45:25,219 --> 01:45:30,266 - 15 sekunder till nedslag, chefen. - Vi har låst på fienderobotarna, sir. 741 01:45:30,433 --> 01:45:33,686 Vi är klara att bekämpa dem. 742 01:45:36,355 --> 01:45:39,275 - Stäng av säkringar. - Alla säkringar av. 743 01:45:44,655 --> 01:45:48,117 - Fem sekunder, sir. - Vi måste skjuta nu, sir! 744 01:45:48,284 --> 01:45:50,662 - Chefen. - Tre sekunder! 745 01:45:54,249 --> 01:45:57,085 - Bekämpningsfönster stängt. - Nedslag! 746 01:46:31,495 --> 01:46:33,455 Vad hände precis? 747 01:47:17,417 --> 01:47:19,669 Vi har en träff på rysk mark. 748 01:47:19,836 --> 01:47:22,088 - Vem sköt? - Inte vi. 749 01:47:37,980 --> 01:47:41,775 Stridsledningen i Poljarnyj är förstörd. 750 01:47:41,942 --> 01:47:44,987 Robotar från Jevtusjenko. 751 01:47:46,113 --> 01:47:48,115 Bra jobbat. 752 01:47:50,909 --> 01:47:54,079 - Chefen. - Sekond. 753 01:47:55,497 --> 01:47:58,709 Det var nära ögat. Bra jobbat. 754 01:48:17,353 --> 01:48:19,105 Tack. 755 01:48:19,272 --> 01:48:23,151 - Hur visste ni? - Det gjorde jag inte. 756 01:48:24,485 --> 01:48:26,779 Jag hoppades. 757 01:48:30,658 --> 01:48:35,080 - Den ryska flottan vänder. - De backar. Jayne, vad hör du? 758 01:48:35,246 --> 01:48:39,000 Den ryska flottan tar nu order direkt från Zakarin på Arkansas. 759 01:48:39,167 --> 01:48:43,129 Han har beordrat flygvapnet att säkra Poljarnyj. 760 01:49:27,174 --> 01:49:30,761 - Kommendörkapten. - Kommendör. 761 01:49:33,306 --> 01:49:37,852 - Jag måste till jobbet. - Jag med. 762 01:49:39,103 --> 01:49:43,816 Jag vet ingen annan fartygschef som kunde ha gjort det ni gjorde. 763 01:49:43,983 --> 01:49:49,197 - Varken på min eller på er sida. - Jag vet en. Jag tittar på honom. 764 01:50:43,336 --> 01:50:47,089 - Hur är det med din kille? - Han klarar sig. Några skrapsår. 765 01:50:47,256 --> 01:50:50,510 - Joe Glass. - Bill Beaman. 766 01:50:50,676 --> 01:50:53,471 Så du är dåren som räddade Rysslands president. 767 01:50:53,638 --> 01:50:56,599 Och du är tokfan som sicksackade plåtburken genom ett minfält. 768 01:50:56,766 --> 01:50:59,185 Det blir en lång debriefing. 769 01:50:59,352 --> 01:51:04,357 En sjuhelvetes historia som vi aldrig kan berätta för våra barnbarn. 770 01:51:05,441 --> 01:51:09,070 Jag vill ta ett sista andetag innan vi dyker. 771 01:51:09,237 --> 01:51:13,408 Men vet aldrig hur det är när man kommer upp. 772 01:51:13,575 --> 01:51:16,453 Det kunde ha blivit ruggigt. 773 01:51:16,620 --> 01:51:20,207 I stället är det bara en vacker eftermiddag. 774 01:51:20,373 --> 01:51:23,543 Ska vi dra härifrån? 775 01:51:23,710 --> 01:51:28,715 - Har du varit på en jaktubåt, Beaman? - Rena mardrömmen. Jag har cellskräck. 776 01:51:28,882 --> 01:51:33,011 Du klarar dig, bara du inte hoppar av den här gången. 777 01:52:17,599 --> 01:52:24,272 Till minne av JOHN THOMPSON och MICHAEL NYQVIST