1 01:32:52,750 --> 01:32:56,708 We behandelen zaken reeds meer dan 90 jaar. 2 01:32:56,750 --> 01:33:01,250 We behoeven ons niet te focussen op de tekst zelf. 3 01:33:01,292 --> 01:33:04,542 Maar de geest van de wet bepalen. 4 01:33:05,167 --> 01:33:10,742 Het lijkt me evident, dat in het geval van zeer ernstige misdrijven, 5 01:33:10,792 --> 01:33:13,042 de daders uitgeleverd worden. 6 01:33:13,708 --> 01:33:16,050 Ik zie hiervoor geen enkel obstakel. 7 01:33:16,250 --> 01:33:22,292 Ik zie geen belemmering om in te gaan op het Nederlandse verzoek. 8 01:34:36,833 --> 01:34:38,617 Het is zeer betreurenswaardig dat Frankrijk 9 01:34:38,667 --> 01:34:41,525 en Nederland zich in deze juridische impasse bevinden. 10 01:34:41,625 --> 01:34:46,667 Spoedig zal Frankrijk het nieuwe Europese verdrag betreffende uitlevering ondertekenen. 11 01:34:46,708 --> 01:34:49,733 Waarna de uitlevering waarschijnlijk zonder problemen kan volgen. 12 01:34:49,833 --> 01:34:51,208 Waarschijnlijk? 13 01:34:52,000 --> 01:34:53,608 In de nabije toekomst? 14 01:34:53,708 --> 01:34:55,500 Binnen twee jaar. 15 01:34:56,417 --> 01:34:59,417 Meneer u wordt aan de telefoon gevraagd. 16 01:34:59,667 --> 01:35:05,317 Een andere bijkomstigheid is dat het paspoort van de beide binnenkort verloopt, 17 01:35:05,417 --> 01:35:08,708 wat betekent dat ze nergens heen kunnen, zelfs als ze hun beroep winnen. 18 01:35:09,083 --> 01:35:12,942 In dat geval krijgen ze huisarrest op een nog nader te bepalen plaats 19 01:35:13,042 --> 01:35:14,708 tot er een oplossing gevonden is. 20 01:41:21,500 --> 01:41:24,792 Goed, kleed je aan. We vertrekken over vijf minuten. 21 01:41:25,458 --> 01:41:28,917 We vertrekken over vijf minuten. Pak je spullen in. 22 01:41:29,500 --> 01:41:30,917 Vijf minuten. 23 01:41:35,625 --> 01:41:41,792 Heren u kunt hier niet langer blijven. Uw aanwezigheid trekt teveel media aandacht. 24 01:41:41,833 --> 01:41:43,608 't Is iets politieks nietwaar? 25 01:41:43,708 --> 01:41:47,542 Dus we brengen u naar vlieghaven Orly, uw vliegtuig vertrekt over twee uur. 26 01:41:47,583 --> 01:41:50,850 Ho, nee nee. Wij verlaten Frankrijk niet hé. 27 01:41:51,000 --> 01:41:52,317 Dat is wat de rechter... 28 01:41:52,417 --> 01:41:55,050 "De-ci-ded." - "Die-zei-dat", ja. 29 01:41:55,250 --> 01:42:01,633 Heren, u blijft in Frankrijk. U gaat naar Guadeloupe... Frankrijk. 30 01:42:01,833 --> 01:42:03,192 In de Caraïben. 31 01:42:03,292 --> 01:42:07,042 U vliegt naar Guadeloupe, en daarna naar 'n klein eiland in de buurt. 32 01:42:07,625 --> 01:42:08,500 Ja. 33 01:42:53,167 --> 01:42:55,917 Meneer Heineken, mevrouw. - Aangenaam. 34 01:43:15,333 --> 01:43:18,583 Denkt u dat ik er één nodig zal hebben? - Iedereen daar. 35 01:43:19,250 --> 01:43:22,167 Bevalt ie u? - 't Gaat, het gaat. 36 01:43:26,625 --> 01:43:27,875 Kan ik er twee krijgen? 37 01:43:44,000 --> 01:43:45,375 We gaan. 38 01:43:46,625 --> 01:43:49,833 Kom op vooruit. 39 01:44:16,917 --> 01:44:18,833 Heren aub, ga verder. 40 01:44:23,750 --> 01:44:28,142 Gaan we naar 't Franse deel van St. Maarten? - Ja da's Frans, helemaal Frans. 41 01:44:28,292 --> 01:44:29,833 We moeten gaan hé. Vooruit. 42 01:44:34,750 --> 01:44:37,458 We gaan niet. Nee nee. 43 01:46:29,750 --> 01:46:31,058 Goedendag. - Goedendag mevrouw. 44 01:46:31,208 --> 01:46:32,542 Aub de tekst. 45 01:46:33,167 --> 01:46:34,483 Is dit uw tekst? - Ja. 46 01:46:34,583 --> 01:46:36,792 Oké, zet u zet u. - Dank u. 47 01:47:36,250 --> 01:47:43,200 * Radio oproep dat er buitenlandse criminelen op de eilanden zijn.* 48 01:59:50,036 --> 01:59:56,163 Rip: Bernie