1 00:00:00,594 --> 00:00:02,061 ايرل) , هل يمكن أن تعطيني فكة لبعض العشرينات) 2 00:00:02,062 --> 00:00:03,395 المسرفون للمال في الطاولة الثانية 3 00:00:03,396 --> 00:00:05,197 يريدون تقسيم الحساب 11$ لثلاثة أشخاص 4 00:00:05,198 --> 00:00:08,701 حتى بالرغم أن شخصًا واحدًا فقط من قام بالأكل كلّه 5 00:00:08,702 --> 00:00:13,472 لقد قمت بطريقة الثلاثة أشخاص مرة وحصل نفس الشيء 6 00:00:17,744 --> 00:00:20,279 ماكس) الطاولة 10 تريد الفاتورة) 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,681 ولا تنسي أن تلتقطي من العملاء كرت التعليقات 8 00:00:22,682 --> 00:00:24,750 العملاء مهمون جدًا 9 00:00:24,751 --> 00:00:26,552 إن كل مايهمنا المشجعون 10 00:00:26,553 --> 00:00:29,622 حسنًا , أنا لستُ مشجعة للاستماع لما يقوله الناس 11 00:00:29,623 --> 00:00:31,590 مثلًا , كالذي يحصل بيننا الآن 12 00:00:31,591 --> 00:00:33,225 لستُ مشجعة 13 00:00:33,226 --> 00:00:36,295 ماكس) ردود فعل العملاء أداة عمل مهمة جدًا) 14 00:00:36,296 --> 00:00:40,099 ربما يمكننا التحكم في فظاظة أسلوب النادلات 15 00:00:40,100 --> 00:00:42,568 هناك فقط أداة واحدة تستطيع تغيير أسلوبي 16 00:00:42,569 --> 00:00:44,003 ولكنني ساحتاج لبطارتين من نوع AA 17 00:00:44,004 --> 00:00:47,139 وعشرين دقيقة للاستراحة 18 00:00:47,140 --> 00:00:49,575 فتاتان مفلستان - الموسم الـ1 الحلقة الـ12 "والتخفيضات الهائلة" 19 00:00:51,111 --> 00:00:57,182 translated to arabic by : MissPisces707 subscene.com 20 00:00:57,183 --> 00:00:58,684 مرحبًا جميعا 21 00:00:58,685 --> 00:01:00,419 شكرًا لكم على الحضور 22 00:01:00,420 --> 00:01:01,854 لأول اجتماع رسمي للمطعم 23 00:01:01,855 --> 00:01:05,624 هذا ليس تصرف صحيح يا رجل الساعة الثانية صباحًا يبدأ فيها وقت (إيرل) الخاص 24 00:01:05,625 --> 00:01:06,892 إيرل) تفضل شرابك) 25 00:01:06,893 --> 00:01:10,729 حسنًا ’ الآن نحن بحالة جيدة 26 00:01:10,730 --> 00:01:12,932 إذا كنت أعلم أننا سنقوم باجتماع للموظفين بعد العمل 27 00:01:12,933 --> 00:01:16,302 لكنتُ اشتغلت في "فرايديز" بدلًا من ذلك 28 00:01:16,303 --> 00:01:19,571 هناك , إنهم يجرون بسرعة وحرّية 29 00:01:19,572 --> 00:01:21,273 حسنًا , هكذا أنا أجري 30 00:01:21,274 --> 00:01:23,342 نعم , قصير وبطيئ 31 00:01:23,343 --> 00:01:29,315 لا , أنا أجري بسرعة وقوة كفيلم The Fast and the Furious: Tokyo Drift 32 00:01:29,316 --> 00:01:32,885 هان) لقد بدأت انجرف( هل يمكننا الوصول إلى الموضوع ؟ 33 00:01:32,886 --> 00:01:35,521 ماكس) وأنا يجب علينا العودة للمنزل لخبز الكب كيك للغد( 34 00:01:35,522 --> 00:01:39,091 لقد استقبلنا كثير من التعليقات الممتازة من العملاء اليوم 35 00:01:39,092 --> 00:01:40,893 حسنًا , أول تعليق 36 00:01:40,894 --> 00:01:44,263 "..النادلة ذات الشعر الداكن-" !هيي- 37 00:01:44,264 --> 00:01:45,798 " كانت وقحة جدًا" 38 00:01:45,799 --> 00:01:48,767 ! هيي 39 00:01:48,768 --> 00:01:50,035 ماكس) العملاء يعطونا( 40 00:01:50,036 --> 00:01:51,437 رأيهم الصريح عن المطعم 41 00:01:51,438 --> 00:01:53,472 يجب أن نأخذ ذلك على محمل الجد 42 00:01:53,473 --> 00:01:58,577 "أود أن أضاجع النادلة الشقراء كالميل في دوامة" 43 00:01:58,578 --> 00:02:01,413 ! اصرخ 44 00:02:01,414 --> 00:02:02,548 التعليق التالي 45 00:02:02,549 --> 00:02:04,583 "لماذا الكاشير يضع السماعات ؟" 46 00:02:04,584 --> 00:02:06,285 اعتقدتُ أنه dJ 47 00:02:06,286 --> 00:02:08,787 (انطلق يا (إيرل) انطلق يا (إيرل 48 00:02:08,788 --> 00:02:10,022 !هولاا 49 00:02:10,023 --> 00:02:11,123 ننتقل للتالي 50 00:02:11,124 --> 00:02:12,992 "رغيف اللحم هذا طعمه عفن وجاف" 51 00:02:12,993 --> 00:02:16,528 (انطلق يا (اوليج) انطلق يا (اوليج 52 00:02:16,529 --> 00:02:19,164 كما أنه يقول أيضًا أن الطاهي يستطيع وضع مزيل الرائحة 53 00:02:19,165 --> 00:02:21,200 ويرتدي قميص يغطي الإبطين 54 00:02:21,201 --> 00:02:25,404 هذا في الكرت ؟- نعم - 55 00:02:25,405 --> 00:02:27,206 أنت تكذب 56 00:02:27,207 --> 00:02:29,108 نعم 57 00:02:29,109 --> 00:02:32,711 (ذكروني أن لا أكون جاسوسة مع (هان 58 00:02:32,712 --> 00:02:35,881 هل هكذا تقول لي مالذي تفكر فيه عني ؟ 59 00:02:35,882 --> 00:02:38,717 أن تختبئ خلف طريقة ردود الفعل المجهولة ؟ 60 00:02:38,718 --> 00:02:43,756 ماذا , هل تريدني أن أضع صورة في التويتر وأنا هكذا ؟ 61 00:02:43,757 --> 00:02:49,061 ربما سأرسل لك صورة في التويتر لرغيف اللحم خاصتي 62 00:02:49,062 --> 00:02:51,296 هل بإمكانك التقاط وقت آخر لتقوم بهذا 63 00:02:51,297 --> 00:02:52,664 يجب عليّ العودة للمنزل 64 00:02:52,665 --> 00:02:54,299 وأنا أيضًا 65 00:02:54,300 --> 00:02:56,769 وأقطع كل ما بقي من أكمام القمصان لدي 66 00:02:56,770 --> 00:02:58,203 وأذهب بعد ذلك لشراء قمصان أكثر 67 00:02:58,204 --> 00:03:00,339 وأقوم بقطع اكمامها 68 00:03:00,340 --> 00:03:01,673 يجب عليك ارتداء الأكمام 69 00:03:01,674 --> 00:03:03,108 لا تقل لي ماذا أفعل 70 00:03:03,109 --> 00:03:05,310 لقد كنت أعمل هنا منذ أن كنت كفتة 71 00:03:05,311 --> 00:03:08,714 لم تولد بعد 72 00:03:08,715 --> 00:03:12,518 الآن بدأ هذا يتحول إلى وقت (إيرل) الخاص 73 00:03:21,212 --> 00:03:23,513 هل أشعلت ؟ - لا - 74 00:03:23,514 --> 00:03:25,749 جربي واحدة أخرى , الغاز مفتوح 75 00:03:25,750 --> 00:03:28,819 ! آه 76 00:03:28,820 --> 00:03:31,054 لماذا نرمي النار على الفرن ؟ 77 00:03:31,055 --> 00:03:32,856 هل هذه لعبة خاصة بالأشخاص الفقراء ؟ 78 00:03:32,857 --> 00:03:34,791 نعم , واسمها أشعل عين الفرن المعطلة 79 00:03:34,792 --> 00:03:36,727 ! بدون أن نفجر وجوهنا 80 00:03:36,728 --> 00:03:39,129 هذا سخيف , قلبي يخفق 81 00:03:39,130 --> 00:03:41,832 لم أكن أعلم أن خبز الكبكيك رياضة مميتة 82 00:03:41,833 --> 00:03:45,969 إنها كأنها دفعة دموية 83 00:03:45,970 --> 00:03:47,504 رأيتي ؟ شيء بسيط من الغاز في الهواء 84 00:03:47,505 --> 00:03:50,274 يجعل كل شيئ مضحك أكثر 85 00:03:50,275 --> 00:03:52,576 الآن هنالك كثير من الغاز 86 00:03:52,577 --> 00:03:54,011 إذا قمنا ببعض الرياضيات هناك الآن 87 00:03:54,012 --> 00:03:55,779 سأكون بدون أنف أو زوجين أو زوجين من الحواجب 88 00:03:55,780 --> 00:03:57,381 وأنا لن أمر بذلك مرة أخرى 89 00:03:57,382 --> 00:03:59,049 مرة أخرى؟ 90 00:03:59,050 --> 00:04:00,417 عندما كنتُ فتاة صغيرة 91 00:04:00,418 --> 00:04:01,818 كنت أحاول عمل عشاء لرجل جائع 92 00:04:01,819 --> 00:04:03,287 ! وأشعلتُ عين الفرن وبعد ذلك وووووش 93 00:04:03,288 --> 00:04:05,055 لا حواجب 94 00:04:05,056 --> 00:04:07,090 اضطررت لرسمها بقلم سحري 95 00:04:07,091 --> 00:04:12,429 فقط الفتيات المكسيكيات ارادوا التحدث معي 96 00:04:12,430 --> 00:04:13,997 ماكس) نحن لدينا عمل كب كيك( 97 00:04:13,998 --> 00:04:16,266 يجب علينا اخبار مالك المنزل اننا نحتاج إلى فرن جديد 98 00:04:16,267 --> 00:04:18,368 نحن لا نستطيع أن نطلب من المالك فرن جديد 99 00:04:18,369 --> 00:04:21,071 لأنه سيقوم بسؤالنا عن أشياء كـ "من أنتم" ؟ 100 00:04:21,072 --> 00:04:22,139 "لماذا لا يوجد اسمك على عقد الايجار ؟" 101 00:04:22,140 --> 00:04:24,007 "وأين دفع الايجار ؟" 102 00:04:24,008 --> 00:04:25,575 حسنًا سأشتري لنا واحدًا 103 00:04:25,576 --> 00:04:28,378 حقًا ؟ ستقومين بشراء فرن متكامل ؟ 104 00:04:28,379 --> 00:04:33,317 نحن فقراء لدرجة أنه لدي شراب حولّته إلى شرابي الجيد 105 00:04:33,318 --> 00:04:36,219 لقد كنت احتفظ ببعض المال للحالات الطارئة 106 00:04:36,220 --> 00:04:40,924 كـ إزالة الزائدة الدودية أو شراء شمع لإزالة الشعر للموعد الأول بالبكيني 107 00:04:40,925 --> 00:04:42,359 !علمت ذلك 108 00:04:42,360 --> 00:04:44,294 لديكِ مخبأ سري لبلايين والدكِ المفقودة 109 00:04:44,295 --> 00:04:45,529 ! نحن أغنياء 110 00:04:45,530 --> 00:04:46,763 انتظري ’ إنها أموال أشخاص آخرين 111 00:04:46,764 --> 00:04:49,066 نعم , ولكنني لم أسرقها , إننا أغنياء 112 00:04:49,067 --> 00:04:51,435 إنها خواتمي الباهضة الثمن 113 00:04:51,436 --> 00:04:53,036 إذن إذا كانت هذه هي خواتمك الباهضة الثمن 114 00:04:53,037 --> 00:04:54,638 ماهي الأشياء الأخرى التي ترتدينها ؟ 115 00:04:54,639 --> 00:04:55,906 تقليد أرخص 116 00:04:55,907 --> 00:04:57,774 أبدًا لا ترتدي الأشياء الجيدة في العامة 117 00:04:57,775 --> 00:05:00,243 banana republic"فهمت ذلك , نوعًا ما كأننا نخبئ ملابس محل" 118 00:05:00,244 --> 00:05:02,112 "ونرتدي من محالات "gap 119 00:05:02,113 --> 00:05:03,714 هل ترين كم هي مميزة ؟ 120 00:05:03,715 --> 00:05:06,750 إنها كلها فريدة من نوعها من "thomas aristotle thomas" 121 00:05:06,751 --> 00:05:08,285 T-A-T تات 122 00:05:08,286 --> 00:05:09,453 ماذا 123 00:05:09,454 --> 00:05:12,022 خواتم تات , ألم تسمعي بها من قبل ؟ 124 00:05:12,023 --> 00:05:16,426 اها , خواتم تات , لا 125 00:05:16,427 --> 00:05:17,594 أعتقد أنها نوعًا ما من الأشياء 126 00:05:17,595 --> 00:05:19,396 الخاصة بالأشخاص الذي في "تعلمين تعلمين" , فهمتي ؟ 127 00:05:19,397 --> 00:05:20,664 لا 128 00:05:20,665 --> 00:05:21,798 قومي بكل النكت التي تريدين 129 00:05:21,799 --> 00:05:23,233 ولكنني فقط يجب علي أن أبيع واحد من هذه 130 00:05:23,234 --> 00:05:24,534 و استطيع الحصول على فرن لنا 131 00:05:24,535 --> 00:05:26,370 هل لديكِ أي فكرة عن أي نوع يجب علينا شراؤه ؟ 132 00:05:26,371 --> 00:05:31,274 اه , حسنًا , إنك لستِ الوحيدة التي لديها مخبأ سري 133 00:05:31,275 --> 00:05:34,311 "إنها "النجمة الزرقاء 134 00:05:34,312 --> 00:05:36,246 إنها كـ خواتم تات بالنسبة للأفران 135 00:05:36,247 --> 00:05:38,281 بالبنفسجي 136 00:05:38,282 --> 00:05:40,384 هذا صحيح , لقد قلتُ بنفسجي 137 00:05:40,385 --> 00:05:42,953 إنها من الأفران المحترفة جدًا إنها جيدة بشكل لا يصدق 138 00:05:42,954 --> 00:05:44,955 إنها جيدة بشكل لا يصدق لدرجة أنني عندما أقوم بالكاريوكي 139 00:05:44,956 --> 00:05:50,227 أغير كلمات الأغنية من المطر البنفسجي إلى درجات البنفسجي 140 00:05:50,228 --> 00:05:52,996 عظيم , سنحصل على هذا 141 00:05:52,997 --> 00:05:54,598 اه , إننا لا نستطيع شراء ذلك ًاإنه باهض الثمن جد 142 00:05:54,599 --> 00:05:56,433 إنه شيء فقط تقومين بالتخيل عنه 143 00:05:56,434 --> 00:05:57,968 إنها مطابخ إباحية 144 00:05:57,969 --> 00:05:59,569 حسنًا 145 00:05:59,570 --> 00:06:01,238 غدًا سنذهب لمحل بيع الذهب 146 00:06:01,239 --> 00:06:05,275 ونشتري فرن عادي ونبدأ بالطبخ 147 00:06:05,276 --> 00:06:08,412 أعتقد أن الغاز المضحك ذهب 148 00:06:08,413 --> 00:06:10,047 يجب ان أكون على الوقت , سأذهب 149 00:06:10,048 --> 00:06:13,450 دعيني أقوم بذلك , حواجبي نحتاج للإزالة بكل الأحوال 150 00:06:13,451 --> 00:06:18,722 ! أسرعي ! الغاز مفتوح ! إرمي عود الكبريت 151 00:06:18,723 --> 00:06:23,226 هل أشعلت ؟- لا , ولكن قدمي في النار - 152 00:06:23,227 --> 00:06:26,830 سأفعلها أنا 153 00:06:35,239 --> 00:06:37,874 أنتِ بخير 154 00:06:43,247 --> 00:06:44,614 أنا آسفة ولكن كم ينبغي من الوقت أن ننتظر 155 00:06:44,615 --> 00:06:45,882 لنحصل على مال من ذهبنا 156 00:06:45,883 --> 00:06:47,551 قلتُ لكِ من قبل , إنني على الهاتف 157 00:06:47,552 --> 00:06:49,819 اجلسا , اسكتا , لا تكونا وقحتين 158 00:06:49,820 --> 00:06:52,088 لقد اعتقدتُ أنها ستكون ألطف عندما رأيتُ صورتها 159 00:06:52,089 --> 00:06:54,758 على جلسات انتظار الحافلات 160 00:06:54,759 --> 00:06:57,460 _$ نعم , و أين علامات الدولار التي كانت في عينيها ؟$ 161 00:06:57,461 --> 00:06:59,663 دعيني أرى أي خاتم عليّ بيعه 162 00:06:59,664 --> 00:07:01,565 كثير من التاريخ في حضني 163 00:07:01,566 --> 00:07:05,268 أنا لا أريد حتى أن أخبرك عن التاريخ الذي في حضني 164 00:07:05,269 --> 00:07:07,637 أبي أعطاني هذه في لندن 165 00:07:07,638 --> 00:07:09,806 حصلتُ على هذا في باريس لأكافأ نفسي 166 00:07:09,807 --> 00:07:11,441 لعدم بكائي أثناء الاضطرابات 167 00:07:11,442 --> 00:07:13,743 التي حصلت في الطائرة في رحلتنا إلى باريس 168 00:07:13,744 --> 00:07:17,547 أمي أعطتني "فريسكا" عندما صدمتني بسيارتها *مياه غازية من شركة كوكاكولا* 169 00:07:17,548 --> 00:07:19,549 حصلتُ على هذه عندما كنت في الـ18 170 00:07:19,550 --> 00:07:21,551 لقد كان أول خاتم حصلتُ عليه من ماركة تات- -! حسنًا توقفي 171 00:07:21,552 --> 00:07:23,920 لقد كانت فكرة سيئة , دعينا نخرج من هنا 172 00:07:23,921 --> 00:07:25,855 لقد قلتُ لكِ من قبل , أنا على الهاتف 173 00:07:25,856 --> 00:07:30,260 اجلسا , اسكتا , لا تكونا وقحتين 174 00:07:30,261 --> 00:07:31,795 أنا فقط سأجلس هنا , لأنه انظري 175 00:07:31,796 --> 00:07:34,431 إنها تضع يديها على مسدس مربوط تحت المنضدة 176 00:07:34,432 --> 00:07:36,666 إنها تريد أن تطلق علينا بشدة 177 00:07:36,667 --> 00:07:37,968 ماكس) عن ماذا تتكلمين ؟( 178 00:07:37,969 --> 00:07:39,669 لماذا هي فكرة سيئة ؟ 179 00:07:39,670 --> 00:07:43,373 "لا أريدكِ أن تضحي بخواتمك الفاحشة الثمن , "فرودو *بطل فلم ملك الخواتم* 180 00:07:43,374 --> 00:07:44,674 لأن إذا عملنا لم ينجح 181 00:07:44,675 --> 00:07:46,276 سيكون خطأي بأنه لم يبق لديك شيء 182 00:07:46,277 --> 00:07:47,577 وقولي عني أنني أنانية 183 00:07:47,578 --> 00:07:50,313 الحياة الوحيدة التي أريد تخريبها هي حياتي 184 00:07:50,314 --> 00:07:52,282 ماكس) العمل سوف يرتفع ويهبط( 185 00:07:52,283 --> 00:07:53,750 هذا طبيعي 186 00:07:53,751 --> 00:07:56,486 ولكن هذا الخاتم هو أكثر من يوم بعد يوم من العمل 187 00:07:56,487 --> 00:07:59,522 إنه عننا ... وعن مستقبلنا معًا 188 00:07:59,523 --> 00:08:02,926 هيي , هل طلبتي مني للتو أن أتزوجك؟ 189 00:08:02,927 --> 00:08:06,129 تستطيعين القيام بأسوأ من ذلك 190 00:08:06,130 --> 00:08:08,798 الآن ’ يا سيدات ,الذهب الآن 191 00:08:08,799 --> 00:08:11,001 هيّا إنه خاتم واحد فقط 192 00:08:11,002 --> 00:08:13,803 وبالنسبة لنا , سأكون معكِ لفترة طويلة 193 00:08:13,804 --> 00:08:16,573 أو إلى أن تطلق علينا السيدة 194 00:08:16,574 --> 00:08:18,575 ... مرحبًا , أنا هنا لـ - هيّا , لننطلق- 195 00:08:18,576 --> 00:08:23,179 لا تضغطي عليّ , لقد نفذ "النيكوريت" مني *علكة تساعد على التوقف عن التدخين* 196 00:08:23,180 --> 00:08:25,215 حسنًا , أنتِ جدية في عملك , أليس كذلك ؟ 197 00:08:25,216 --> 00:08:26,783 أستطيع احترام ذلك 198 00:08:26,784 --> 00:08:28,218 أريد أن أبادلكِ بخاتم من ماركة تات 199 00:08:28,219 --> 00:08:30,954 لم أسمع قط بماركة تات 200 00:08:30,955 --> 00:08:33,456 توماس أرسطو توماس" ؟" 201 00:08:33,457 --> 00:08:34,958 المصمم المشهور عالميًا ؟ 202 00:08:34,959 --> 00:08:39,429 نعم , تحدثي معي , وكأن هذا سيرفع من قيمة الخاتم 203 00:08:39,430 --> 00:08:41,865 حسنًا , سأقوم بوزنه 204 00:08:41,866 --> 00:08:43,266 ماهذه الرائحة ؟ 205 00:08:43,267 --> 00:08:44,734 هل يقوم أحد بعمل حساء في الخلف ؟ 206 00:08:44,735 --> 00:08:47,003 هذا ليس من اختصاصك 207 00:08:47,004 --> 00:08:50,840 &سأعطيكِ عليه 275 208 00:08:50,841 --> 00:08:52,942 $إنه يستحق 2,500 209 00:08:52,943 --> 00:08:56,012 متى ؟ في 2005 ؟ 210 00:08:56,013 --> 00:08:57,814 أنتِ فقط تأخذين منافع من الأشخاص 211 00:08:57,815 --> 00:08:59,482 لأن الاقتصاد العالمي يتحطم 212 00:08:59,483 --> 00:09:06,523 إنه محل لتبديل الذهب بالمال ليس محلًا للتعاطف مع الفتيات النحيلات 213 00:09:06,524 --> 00:09:08,692 تعلمين ماذا ؟ هذا غير لائق 214 00:09:08,693 --> 00:09:10,694 حسنًا , أود أن أرى الرخصة التجارية الخاصة بك.ِ 215 00:09:10,695 --> 00:09:12,696 ربما سأقوم بالاتصال على الغرفة التجارية 216 00:09:12,697 --> 00:09:16,800 اوه , حقًا , ستقومين بذلك ؟ - قامت بانحناءة! ستقوم بإخراج المسدس- 217 00:09:16,801 --> 00:09:19,836 ربما سأقوم أنا بالاتصال على فتياني في الخلف 218 00:09:19,837 --> 00:09:24,908 ! )سال) ! (ريتشارد( 219 00:09:24,909 --> 00:09:27,911 اوه ’ أهلًا , دعينا نخرج من هنا 220 00:09:27,912 --> 00:09:33,016 هل أنتِ متأكدة ؟ )لأنه نوعًا ما أعجبني (ريتشارد 221 00:09:36,253 --> 00:09:37,821 ماكس) لقد كنتُ في حمامات النساء( 222 00:09:37,822 --> 00:09:39,289 وأتتني فكرة 223 00:09:39,290 --> 00:09:43,226 لماذا أنا أقوم بوضع مرطب شفاهي أمام مرآة مكتوب عليها "مت يا كارلوس"؟ 224 00:09:43,227 --> 00:09:44,728 أعلم كيف يمكننا الحصول على قيمة كاملة للخاتم 225 00:09:44,729 --> 00:09:46,696 إنه يجب علينا فقط أن نذهب به إلى المحل الذي يبيعه 226 00:09:46,697 --> 00:09:48,064 ونقوم بإرجاعه 227 00:09:48,065 --> 00:09:50,033 آه , ولماذا لم يخطر على بالك من قبل ؟ 228 00:09:50,034 --> 00:09:51,234 لأنه ليس لدي ورقة الإيصال 229 00:09:51,235 --> 00:09:52,569 ... واشتريته قبل 3 سنوات 230 00:09:52,570 --> 00:09:56,039 من محل آخر .. في دولة أخرى 231 00:10:00,177 --> 00:10:02,679 العميل طلب ساندوتش دجاج رومي بدون قشرته 232 00:10:02,680 --> 00:10:05,348 ..هل هم قالوا ذلك, أم أنه شيء أنتَ تقوله 233 00:10:05,349 --> 00:10:06,850 أنهم قالوه ؟ 234 00:10:06,851 --> 00:10:08,184 لقد قالوا ذلك 235 00:10:08,185 --> 00:10:10,653 ولكنني أقول أنني أرى "سحقًأ للرئيس" على القميص بلا أكمام 236 00:10:10,654 --> 00:10:12,756 أنا آسف , هل قام أحدكم بمناداة ريبلي 237 00:10:12,757 --> 00:10:17,293 هناك فأر صغير يتكلم 238 00:10:17,294 --> 00:10:19,462 وأنا أراهن بالتأكيد أنه يأتي بـ إبطين مقرفين 239 00:10:19,463 --> 00:10:24,434 لم لا ترى بنفسك, "راتاتوي"؟ *فأر ديزني الذي يكتشف كل شيء عن طريق الشم* 240 00:10:24,435 --> 00:10:26,202 يجب عليّ الذهاب , هناك معركة تبدأ 241 00:10:28,539 --> 00:10:30,140 أنت مقرف 242 00:10:30,141 --> 00:10:32,075 .. مقرف لدرجة أن أمي في كوريا اتصلت علي وقالت 243 00:10:32,076 --> 00:10:34,411 "ماهذه الرائحة ؟" 244 00:10:34,412 --> 00:10:37,213 إنني متفاجئ أنك محبط من رائحة رجل 245 00:10:37,214 --> 00:10:40,650 أكثر النساء اللاتي مثلك "الآسيويات" يستمتعون به 246 00:10:40,651 --> 00:10:43,620 هي ,(ماكس) أراهن بـ 20& على أن (هان) سينتصر 247 00:10:43,621 --> 00:10:46,122 إنه مُحَطِمٌ صغير 248 00:10:46,123 --> 00:10:47,524 انجليزيتكُ فظيعة 249 00:10:47,525 --> 00:10:49,993 انجليزتي أقل فظاعة من انجليزيتك 250 00:10:49,994 --> 00:10:52,629 ماذا ؟ إنني لم أفهم كلمة من الذي قلته 251 00:10:52,630 --> 00:10:55,532 ماذا ؟ إنني لم أفهم كلمة من الذي قلته 252 00:10:55,533 --> 00:10:58,368 أعذروني , أيها الناس ذو الأحجام العادية 253 00:10:58,369 --> 00:11:03,440 أنا في استراحة إلى أن يقوم بالاعتذار لي 254 00:11:03,441 --> 00:11:04,707 أعتقد أن الجولة انتهت 255 00:11:04,708 --> 00:11:06,810 لم استطع أن أفهم كلمة من الذي قالاه 256 00:11:06,811 --> 00:11:08,878 يجب عليه أن يعتذر إلي , أنا الرئيس هنا 257 00:11:08,879 --> 00:11:11,681 (لا تدعه يحصل عليكَ (هان 258 00:11:11,682 --> 00:11:15,618 كل امرأة تعلم أن الحجم لا يهم 259 00:11:20,791 --> 00:11:22,192 يعجبني قميصك 260 00:11:22,193 --> 00:11:24,761 يذكرني بجانب من الشاحنة التي فقدتُ فيها عذريتي 261 00:11:24,762 --> 00:11:27,864 ذاك الرجل الصغير لا يحترمني 262 00:11:27,865 --> 00:11:33,770 إنه يقوم بإهانتي , إهانة انجليزيتي , و نظافتي 263 00:11:33,771 --> 00:11:36,139 هل هناك أي شيء استطيع فعله لأُسعدك ؟ 264 00:11:36,140 --> 00:11:39,209 حضن سيساعد 265 00:11:39,210 --> 00:11:41,411 إذا قمت بحضنك , هل سترجع إلى العمل ؟ 266 00:11:41,412 --> 00:11:44,414 نعم 267 00:11:44,415 --> 00:11:46,816 فقط لثانيتيين , سأبدأ 268 00:11:49,220 --> 00:11:50,820 اوو 269 00:11:54,925 --> 00:11:57,327 كيف قمت بذلك ؟ يداك لم تغادر ظهري 270 00:11:57,328 --> 00:12:00,463 أنا كـ "دايفد بلاين" بالنسبة للسحابات *لاعب خفة مشهور* 271 00:12:00,464 --> 00:12:02,999 لقد كنتُ أحاول إسعادك 272 00:12:03,000 --> 00:12:06,369 لقد فمتي بذلك 273 00:12:07,671 --> 00:12:10,607 واو , انه جدًا فوق المتوقع التواجد هنا مرة أخرى 274 00:12:10,608 --> 00:12:12,575 لقد كبرتُ هنا , لقد كان كالمخيم بالنسبة لي 275 00:12:12,576 --> 00:12:14,677 لقد تعلمتُ من هم أفضل المصممين 276 00:12:14,678 --> 00:12:18,448 كيفية تنسيق الألوان كيفية ركوب دراجة 277 00:12:18,449 --> 00:12:20,583 هل تركوك تركبين دراجة هنا ؟ 278 00:12:20,584 --> 00:12:25,522 يا ساقطة , لقد امتلكتُ هذا المكان 279 00:12:25,523 --> 00:12:26,890 إذا لم يوجد هنا إجوانا 280 00:12:26,891 --> 00:12:29,325 فهذا المكان غبي 281 00:12:29,326 --> 00:12:31,895 يا الهي 282 00:12:31,896 --> 00:12:34,163 يالها من خواتم تات جميلة 283 00:12:34,164 --> 00:12:37,100 ! شكرًا- أكرهك! غيورة جدًا- 284 00:12:37,101 --> 00:12:41,771 ! شكرًا- ! باي- 285 00:12:41,772 --> 00:12:46,175 إنه حقًا مزعج رؤيتي لكِ في مسكنك الطبيعي 286 00:12:46,176 --> 00:12:47,644 مرحبًا , هل استطيع مساعدتك ؟ 287 00:12:47,645 --> 00:12:50,713 مرحبًا , أود أن أقوم بإرجاع خاتم حصلتُ عليه كـ هدية من هنا 288 00:12:50,714 --> 00:12:52,448 خواتم تات مذهلة جدًا 289 00:12:52,449 --> 00:12:53,883 إنني لا أصدق أنك تريدين إرجاعه 290 00:12:53,884 --> 00:12:56,519 حسنًا , إن هذا الخاتم من شخص لستُ معه بعد الآن 291 00:12:56,520 --> 00:12:58,221 لذا إنه حقًا من المؤلم النظر إليه حتى 292 00:12:58,222 --> 00:12:59,489 إنني أتفهم ذلك 293 00:12:59,490 --> 00:13:01,724 ولكنني لا أستطيع إرجاعه بدون إيصال 294 00:13:01,725 --> 00:13:03,326 الشيء هو أنه اعتاد على ضربها 295 00:13:03,327 --> 00:13:05,161 ! ماكس) لم تقومي بذلك) 296 00:13:05,162 --> 00:13:07,430 كارولاين) إنه ليس خطأك) 297 00:13:07,431 --> 00:13:09,566 هذا مريع 298 00:13:09,567 --> 00:13:11,568 إنني أتفهم لم لا تريدين هذا الخاتم 299 00:13:11,569 --> 00:13:12,936 إنني متأكدة أنني أستطيع فعل شيء ما 300 00:13:12,937 --> 00:13:18,207 إنه ليس خطأنا , أعني ... إنه خطأك 301 00:13:22,212 --> 00:13:24,814 كارولاين تشانينج) ؟) 302 00:13:24,815 --> 00:13:25,848 جيفري) ؟) 303 00:13:25,849 --> 00:13:28,318 متفاجئة من رؤيتي أعمل هنا ؟ 304 00:13:28,319 --> 00:13:30,286 حسنًا , لقد طُردتُ من المحل الآخر 305 00:13:30,287 --> 00:13:32,055 الذي لن أذكر اسمه مرة أخرى 306 00:13:32,056 --> 00:13:34,390 بعد حادثة مؤخرة الدخان التي حدثت في السنة الماضية 307 00:13:34,391 --> 00:13:35,858 أنا متأسفة جدًا 308 00:13:35,859 --> 00:13:38,494 لم أكن أعلم أن دخان النعناع كان خاصتك 309 00:13:38,495 --> 00:13:40,229 لقد اعتقدتُ أنه كان هنالك كثير من المؤخرات على الأرض 310 00:13:40,230 --> 00:13:42,599 خارج المحل كان مقرفًا , لذلك قلتُ شيئًا 311 00:13:42,600 --> 00:13:45,201 حسنًا , التعليق الواحد من (كارولاين تشانينج) العظيمة 312 00:13:45,202 --> 00:13:48,504 عن تلك المؤخرات , قام بطرد مؤخرتي الصغيرة 313 00:13:48,505 --> 00:13:50,940 ستكونين فرحةً إذا علمتي إنني أقلعتُ عن التدخين 314 00:13:50,941 --> 00:13:54,410 بعد أن تسببتِ لي بالطرد لم استطع تحمل قيمة الدخان 315 00:13:54,411 --> 00:13:56,746 وأيضا لم استطع تحمل دفع عضوية النادي الرياضي 316 00:13:56,747 --> 00:13:58,481 وهذا هو السبب لماذا مؤخرتي الصغيرة المطرودة أصبحت أكبر 317 00:13:58,482 --> 00:14:02,885 لماذا لا يريد أحدًا أن يواعدني , و لماذا أقضي احتفال "شاذ وفخور" وحيدًا 318 00:14:02,886 --> 00:14:05,555 لحسن الحظ , انتهى بيَ المطاف هنا 319 00:14:05,556 --> 00:14:09,225 نعم , لقد نجحت في ذلك , مؤخرتك تدبو صغيرة 320 00:14:09,226 --> 00:14:11,194 إنني في منتصف الطريق لذلك 321 00:14:11,195 --> 00:14:13,663 إذن لقد قمتُ بتسعير الخاتم 322 00:14:13,664 --> 00:14:17,033 هل ستقومين بشراء خاتم ؟ خاتم تات ؟ 323 00:14:17,034 --> 00:14:18,635 حقيقة , إنني أرجعُه 324 00:14:18,636 --> 00:14:22,305 اوه , هل استطيع رؤية الإيصال ؟ 325 00:14:22,306 --> 00:14:27,076 كـ مدير لقسم المجوهرات 326 00:14:27,077 --> 00:14:29,812 لا يمكنني الاستطاعة في إرجاع خاتم اشتريتيه 327 00:14:29,813 --> 00:14:33,549 على الأقل قبل ثلاث سنوات بدون إيصال 328 00:14:33,550 --> 00:14:36,919 إنك لا تريدنني أن أخسر عملي بسببك مرة أخرى , هل تريدين ذلك ؟ 329 00:14:36,920 --> 00:14:40,590 (دعيني أتولى ذلك (دونا 330 00:14:40,591 --> 00:14:42,592 و متأسف جدًا لسماعي عن والدك يكون مجرمًا 331 00:14:42,593 --> 00:14:45,161 وكونك أصبحتٍ مفلسة وكل هذا القبح الذي وصلتِ له 332 00:14:45,162 --> 00:14:46,496 ولكنه نوعًا ما من القدر 333 00:14:46,497 --> 00:14:49,432 أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة 334 00:14:49,433 --> 00:14:51,401 انظر (جيفري) أعلم أننا التقينا للتو 335 00:14:51,402 --> 00:14:56,572 ولكنه مستحيل أن تكون أنتَ في المقدمة 336 00:15:01,111 --> 00:15:02,812 مالذي سنفعاه الآن ؟ 337 00:15:02,813 --> 00:15:04,714 يجب علينا أن نلمح لتلك السيدة الفائقة في الغيرة المزيفة 338 00:15:04,715 --> 00:15:06,449 التي تكرهك 339 00:15:06,450 --> 00:15:07,750 ربما ستقوم بشراء خاتم 340 00:15:07,751 --> 00:15:09,552 ماكس) هذا عبقري) 341 00:15:09,553 --> 00:15:11,387 إذا كان أي أحد سيقوم بشراء خاتم تات 342 00:15:11,388 --> 00:15:13,122 بالفعل هم موجودون في المحل 343 00:15:13,123 --> 00:15:14,624 يمكننا القيام بتخفيظات هائلة 344 00:15:14,625 --> 00:15:16,125 ? A pop-up sale 345 00:15:16,126 --> 00:15:17,794 ? "ألا تعلمين ماهو ال" pop-up sail 346 00:15:17,795 --> 00:15:20,329 أنتِ لم تكوني تعلمي ماهي عين الفرن 347 00:15:20,330 --> 00:15:21,564 إنها نزعة جديدة 348 00:15:21,565 --> 00:15:23,266 أسواق صغيرة تتجمع وتقوم ببيع الأشياء 349 00:15:23,267 --> 00:15:24,600 بعذ ذلك لا يبق منها شيء 350 00:15:24,601 --> 00:15:25,868 إنها ليست نزعة جديدة 351 00:15:25,869 --> 00:15:29,205 متعاطي المخدرات كانوا يقومون بذلك لسنين 352 00:15:29,206 --> 00:15:32,341 1, 2, 3, 4, 5 353 00:15:32,342 --> 00:15:34,343 مالذي تفعلينه , أيها العقل الجميل ؟ 354 00:15:34,344 --> 00:15:36,379 أنا أقوم بعدّ مخارج المحل في عقلي 355 00:15:36,380 --> 00:15:37,747 لكاميرات المراقبة 356 00:15:37,748 --> 00:15:39,515 علمتُ أن الحضور إلى هنا وعدم الذهاب إلى الحديقة وأنا طفلة 357 00:15:39,516 --> 00:15:40,950 سيدفع ما ضحيت به 358 00:15:40,951 --> 00:15:42,785 اوكي , هنالك مكان واحد فقط نستطيع البيع فيه 359 00:15:42,786 --> 00:15:44,087 في المكان الذي لا يوجد به كاميرات 360 00:15:44,088 --> 00:15:45,555 أين ؟ 361 00:15:45,556 --> 00:15:48,691 تخفيظات هائلة في حمام السيدات 362 00:15:48,692 --> 00:15:50,860 هذا صحيح , سيدتي 363 00:15:50,861 --> 00:15:53,362 لقد قلت تخفيظات هائلة في حمام السيدات 364 00:15:53,363 --> 00:15:55,064 إنني لا أرتجل 365 00:15:58,202 --> 00:16:00,403 إذن هل قمنا ببيع الخاتم ؟ 366 00:16:00,404 --> 00:16:02,004 هؤلاء النساء ليسوا من نوع عملاء محلات "تارجت"التي نملكها *تارجت :محل رخيص للأثاث كـ ikea* 367 00:16:02,005 --> 00:16:04,407 نحن نبحث عن نوع محدد جدًا 368 00:16:04,408 --> 00:16:07,009 كثير من الملابس والأموال لحرقها 369 00:16:07,010 --> 00:16:09,545 امسكي المصعد 370 00:16:12,216 --> 00:16:14,417 ! وأنا أحب نيويورك 371 00:16:14,418 --> 00:16:17,286 تخفيظات هائلة في حمام النساء 372 00:16:23,410 --> 00:16:24,711 سآخذكما الاثنتان معًا 373 00:16:24,712 --> 00:16:25,979 دعوني أتفقد الأمر مع مساعدتي 374 00:16:25,980 --> 00:16:29,849 (وسأعود بعد قليل لـ (أدين) و(بلبله 375 00:16:29,850 --> 00:16:31,117 يالها من ذاكرة جيدة 376 00:16:31,118 --> 00:16:34,687 من الصعب نسيان أسماء جميلة 377 00:16:34,688 --> 00:16:35,788 جاهزة ؟ 378 00:16:35,789 --> 00:16:38,625 لدينا متغوطة في الثانية 379 00:16:38,626 --> 00:16:42,428 من يتسوق ويُسقط ؟ أعني ,حقّا 380 00:16:42,429 --> 00:16:46,599 ثقي بي , إنني أشعر بالترابط في ما بينهما تسوق كلاسيكي وإسقاط 381 00:16:46,600 --> 00:16:48,835 أين الكتكاتين التي حصلنا عليها من آلة البيع 382 00:16:48,836 --> 00:16:50,837 لقد أخبرتك أنني جائعة 383 00:16:50,838 --> 00:16:53,239 النساء العربيات يتوقعن هدايا , عندما يشترون شيئًا 384 00:16:53,240 --> 00:16:54,407 حسنًا , المرأة التي في الحجرة الثانية 385 00:16:54,408 --> 00:16:57,810 أعقد أنها تقوم بتجهيز هدية صغيرة 386 00:16:57,811 --> 00:16:59,379 مرحبًا , هل أنتِ هنا للتخفيظات الهائلة ؟ 387 00:16:59,380 --> 00:17:00,914 لا إنني فقط أردتُ التبول - اوه يالهي - 388 00:17:00,915 --> 00:17:03,249 هيا , لا تقومي بتضييع وقتي 389 00:17:03,250 --> 00:17:05,184 هناك فقط حجرة واحدة .. ادخلي واخرجي بسرعة نقوم بعملنا 390 00:17:05,185 --> 00:17:08,087 هذه المرأة تقدمت علينا 391 00:17:08,088 --> 00:17:09,422 لا تبيعي لها خاتم التات خاصتي 392 00:17:09,423 --> 00:17:10,924 هذا ممتع , أنتِ هنا لتلتقطي 393 00:17:10,925 --> 00:17:14,527 وهي هنا لتُسقط 394 00:17:15,429 --> 00:17:16,930 افتحي المحل 395 00:17:16,931 --> 00:17:18,031 نحن فريق جيد 396 00:17:18,032 --> 00:17:19,499 أنتِ تقومين بتجهيزهم وأنا أقوم بقرعم إلى الأسفل 397 00:17:19,500 --> 00:17:23,369 لماذا هذا ؟- . لا أعلم ربما هم فقط- 398 00:17:23,370 --> 00:17:25,438 هل أنتِ هنا لأجل التخفيظات الهائلة ؟ 399 00:17:25,439 --> 00:17:27,340 تخفيظات هائلة في الحمام ؟ 400 00:17:27,341 --> 00:17:29,575 كسيح جدًا , كسيح جدًا 401 00:17:29,576 --> 00:17:31,844 كارولاين) ؟)- !(جين) , (روبين-) 402 00:17:31,845 --> 00:17:33,146 يالهي- يالهي- 403 00:17:33,147 --> 00:17:35,848 يالهي- يالهي- 404 00:17:35,849 --> 00:17:39,052 لو سمحتِ- متى ستبدأ التخفيظات ؟- 405 00:17:39,053 --> 00:17:42,989 لدينا حجوزات للغداء لخمسة أشخاص في "فور سيزونز" في الساعة الثالثة 406 00:17:42,990 --> 00:17:44,824 لماذا تسأليني ؟ 407 00:17:44,825 --> 00:17:47,527 أنتما الاثنتان تقومات بعمل تخفيظات هائلة - لا ؟ - 408 00:17:47,528 --> 00:17:49,028 لا 409 00:17:49,029 --> 00:17:52,432 أنا ليس لدي شيء أقوم به ف يالتخفيظات الهائلة في الحمام 410 00:17:52,433 --> 00:17:53,800 ضعيف جدًا- ضعيف جدًا- 411 00:17:53,801 --> 00:17:55,034 ! ضعيف جدًا 412 00:17:55,035 --> 00:17:56,369 ضعيف جدًا 413 00:17:56,370 --> 00:17:57,637 تعالي معنا لتناول الغداء 414 00:17:57,638 --> 00:17:58,671 اوه , لقد أكلت من قبل 415 00:17:58,672 --> 00:18:00,340 على حسابنا 416 00:18:00,341 --> 00:18:01,474 نحن لن نقبل بـ لا كجواب 417 00:18:01,475 --> 00:18:02,942 إنهم لن يقبلوا بـ لا كجواب 418 00:18:02,943 --> 00:18:04,210 بيعي الخاتم 419 00:18:04,211 --> 00:18:07,580 أين ستذهب ؟أعتقد أنكما الاثنتان تشكلون فريقًا 420 00:18:07,581 --> 00:18:10,550 كما هو واضح لا 421 00:18:12,619 --> 00:18:13,920 متأسفة جدًا 422 00:18:13,921 --> 00:18:16,689 لقد وضعوني في موقف الرهينة 423 00:18:16,690 --> 00:18:17,690 كيف تم ذلك ؟ 424 00:18:17,691 --> 00:18:18,891 هل حصلتِ على السعر الكامل للخاتم ؟ 425 00:18:18,892 --> 00:18:21,627 اوه , هل تعرفينني ؟ 426 00:18:21,628 --> 00:18:23,796 لأنني أستطيع الحلفان أنك لا تعرفينني 427 00:18:23,797 --> 00:18:26,833 (صديقاتي الجديدات (أدين) و (لبلبلة 428 00:18:26,834 --> 00:18:28,234 اعتقدوا أنه من الغريب أنك سحبتي علي 429 00:18:28,235 --> 00:18:30,370 ماكس) , لقد ارتعبت في تلك اللحظة) 430 00:18:30,371 --> 00:18:31,871 لم أكن أريد أن تخبرا الجميع 431 00:18:31,872 --> 00:18:34,841 أن (كارولاين تشانينج) كانت في الحمام تبيع الجواهر 432 00:18:34,842 --> 00:18:37,443 إنني بالكاد عدت للوقوف على قدميّ بعد الفضيحة 433 00:18:37,444 --> 00:18:41,447 لم أستطع الكشف عن ذلك 434 00:18:41,448 --> 00:18:43,116 خذي 435 00:18:43,117 --> 00:18:44,584 لم أبيعها لأنني لم أكن مشتركة في 436 00:18:44,585 --> 00:18:47,053 عبارتكِ "سنكون معًا للمدى الطويل" منذ البداية 437 00:18:47,054 --> 00:18:48,788 وأنا كنتُ على حق لأنني دائمًا أكون على حق 438 00:18:48,789 --> 00:18:50,957 عن الأشخاص الذين يكونون معًا للمدى الطويل 439 00:18:50,958 --> 00:18:52,658 ماكس) إنني أتكلم معكِ) 440 00:18:52,659 --> 00:18:54,727 إننا بخير ,لسنا بحاجة للتحدث 441 00:18:58,932 --> 00:19:01,501 ماكس) إنني متأسفة عن الخواتم) 442 00:19:01,502 --> 00:19:02,735 لا أعلم ماذا أقول أيضًا 443 00:19:02,736 --> 00:19:04,237 أنتِ لست بحاجة لقول أي شيء 444 00:19:04,238 --> 00:19:06,272 لقد قلتِ مسبقًا كلمات كثيرة عن المستقبل ونحن 445 00:19:06,273 --> 00:19:09,075 و بعد ذلك الشيء الآخر الذي أعلمه قولكِ "يالهي" 446 00:19:09,076 --> 00:19:10,910 وذهابكِ للغداء مع صديقاتكِ 447 00:19:10,911 --> 00:19:12,812 ماكس) أنا معك للمدى الطويل) 448 00:19:12,813 --> 00:19:14,714 هل هناك أي شيء أستطيع فعله لأثبتُ لكِ ذلك ؟ 449 00:19:14,715 --> 00:19:16,883 لا , وإننا بخير 450 00:19:16,884 --> 00:19:18,384 إنه ليس خطأك , إنه خطأي 451 00:19:18,385 --> 00:19:19,652 إنني أنا الغبية التي حقًا صدقت لدقيقة 452 00:19:19,653 --> 00:19:20,820 أننا سيكون لنا مستقبلًا 453 00:19:20,821 --> 00:19:22,288 ولكننا على وفاق 454 00:19:22,289 --> 00:19:24,657 إننا فقط سنكون معًا كـما كنا للمدى القصير 455 00:19:24,658 --> 00:19:26,225 جيد ؟ 456 00:19:26,226 --> 00:19:28,895 (ماكس) 457 00:19:35,402 --> 00:19:38,304 مرحبًا- مرحبًا- 458 00:19:38,305 --> 00:19:41,307 ماهذه الرائحة ؟- إنني أقوم بعمل كب كيك- 459 00:19:41,308 --> 00:19:45,478 هل قمتِ بإشعال عين الفرن ؟ - لا احتاج لذلك , انظري - 460 00:19:47,714 --> 00:19:50,883 مستحيل! ماركة النجمة الزرقاء بالبنفسجي 461 00:19:50,884 --> 00:19:52,185 ... مالذي ... كيف حصلت 462 00:19:52,186 --> 00:19:54,087 كيف استطعتي ... كيف استطعتي تحمل نفقة هذا ؟ 463 00:19:54,088 --> 00:19:56,122 هل قمتِ ببيع خواتم التات- بعتها كلها- 464 00:19:56,123 --> 00:19:59,158 أنفقتها على الفرن , واليوم التالي رسوم التسليم والتركيب 465 00:19:59,159 --> 00:20:00,760 هل اعطتكِ تلك المرأة سعر أفضل ؟ 466 00:20:00,761 --> 00:20:02,995 لا , لقد سحبت المسدس علي 467 00:20:02,996 --> 00:20:04,530 لذا ذهبت لكل محل ذهب في بروكلين 468 00:20:04,531 --> 00:20:06,232 يرفعون عروضهم ضد بعض 469 00:20:06,233 --> 00:20:08,201 "حتى حصلتُ على المال الكافي لشراء "النجمة الزرقاء 470 00:20:08,202 --> 00:20:10,303 لم يتوجب عليك فعل ذلك 471 00:20:10,304 --> 00:20:12,972 بعدما قمت بفعله لم يكن هنالك كلمات أكثر 472 00:20:12,973 --> 00:20:14,440 فقط أفران 473 00:20:14,441 --> 00:20:17,176 ومستقبلنا يعني لي أكثر من خواتمي التي في السابق 474 00:20:17,177 --> 00:20:20,646 أخبرتكِ , أننا سنكون معًا لمدة طويلة 475 00:20:20,647 --> 00:20:24,717 وللمعلومية , كرهت الغداء مع هؤلاء الفتيات 476 00:20:24,718 --> 00:20:28,387 أفضل أن أتقاسم معك كيتكات في الحمام معكِ في أي يوم 477 00:20:28,388 --> 00:20:30,022 آسفة لم أكن استمع إليك 478 00:20:30,023 --> 00:20:32,859 لقد كنتُ أحدق في صديقي الحميم الجديد هناك 479 00:20:32,860 --> 00:20:35,661 أريد أن أُقَبِله 480 00:20:36,897 --> 00:20:38,664 ! اوه , حار 481 00:20:40,067 --> 00:20:42,001 !إنه لا يوجد فيه رنين 482 00:20:42,002 --> 00:20:45,972 يوجد رنين ,خواتمي قامت بشراء رنين 483 00:20:45,973 --> 00:20:48,074 أنتِ تريدين أن تحضنيني , أليس كذلك ؟ 484 00:20:48,075 --> 00:20:50,309 نعم 485 00:20:50,310 --> 00:20:53,012 ولكنكِ لن تقومي بذلك- بلى سأقوم- 486 00:20:53,013 --> 00:20:57,550 إذا قمتِ بفتح سحاب قميصي , سأغضب بشدة 487 00:20:57,551 --> 00:20:59,952 محرجة ولكن غاضبة 488 00:20:59,953 --> 00:21:06,053 translated to arabic by : MissPisces707