1
00:00:02,606 --> 00:00:04,398
Μαξ, έχεις καθόλου τσίχλα;
2
00:00:04,428 --> 00:00:07,076
Η αναπνοή μου μυρίζει
σαν να 'ναι κάποιου άλλου.
3
00:00:08,581 --> 00:00:10,084
Ρωτάς εμένα αν έχω τσίχλα;
4
00:00:10,114 --> 00:00:13,633
Είναι σαν να ρωτάς στη Φυλής
αν υπάρχουν πουτάνες.
5
00:00:13,949 --> 00:00:16,301
Τέλεια. Υπήρχαν κρεμμύδια
στο βρώμικο που πήρα.
6
00:00:16,331 --> 00:00:18,931
Άκου τι λέω:
«Κρεμμύδια στο βρώμικο μου».
7
00:00:18,990 --> 00:00:21,630
Πέρυσι, έκανα συναντήσεις
στην Ουόλ Στρητ.
8
00:00:21,660 --> 00:00:25,728
Φέτος, τρώω βρώμικο,
απ' τον δρόμο, στα στενάκια.
9
00:00:26,767 --> 00:00:29,581
Για να δούμε.
Κινητό, λιποζάν.
10
00:00:30,510 --> 00:00:33,971
Ένα χάπι! Μπορεί να 'ναι αντισυλλη-
πτικό, μπορεί και έκσταση.
11
00:00:34,001 --> 00:00:36,301
Περιμένω το ρεπό μου
για να το μάθω.
12
00:00:36,751 --> 00:00:38,151
Γιατί να περιμένω;
13
00:00:40,509 --> 00:00:42,651
Αν αρχίσω να χαϊδεύω
τα μαλλιά σου σε μία ώρα,
14
00:00:42,681 --> 00:00:44,700
…μην μ' αφήσεις να
κάνω σεξ με κανέναν.
15
00:00:46,568 --> 00:00:47,506
Μαξ!
16
00:00:49,001 --> 00:00:49,955
Τι είναι αυτό;
17
00:00:49,985 --> 00:00:52,220
Έχει σταλθεί στο:
«Σπιτικά κεϊκάκια της Μαξ».
18
00:00:52,280 --> 00:00:55,646
Αλήθεια; Νόμιζα ότι ήταν απλά
η διεύθυνση της νέας πιτσαρίας.
19
00:00:55,879 --> 00:00:59,204
Είναι μια επιταγή 200 δολαρίων
από εκείνο το πάρτι που κάναμε.
20
00:00:59,553 --> 00:01:01,968
Τα «Σπιτικά κεϊκάκια της Μαξ»
δακτυλογραφημένα!
21
00:01:01,998 --> 00:01:04,619
Δε παίζει, δε μ' έχουν δακτυλο-
γραφήσει ποτέ ξανά στο παρελθόν!
22
00:01:04,649 --> 00:01:07,966
Με έχουν εξαγοράσει, μου 'χουν
δώσει ιδρωμένα 20ρικα στο χέρι,
23
00:01:07,996 --> 00:01:10,056
…αλλά δε μ' έχουν
δακτυλογραφήσει ποτέ!
24
00:01:10,320 --> 00:01:12,251
Ενηλικιωθήκαμε!
Είμαστε νόμιμες!
25
00:01:13,659 --> 00:01:16,352
Ακούστε όλοι στο μαγαζί!
Μόλις έπιασα την καλή.
26
00:01:16,382 --> 00:01:18,799
Δε θα σερβίρω πια λαπά
σε χαμένους σαν κι εσάς.
27
00:01:18,829 --> 00:01:22,720
Ρουφάτε το για να κρυώσει λοιπόν!
Οι μέρες μου σαν σερβιτόρα τελειώσανε.
28
00:01:23,116 --> 00:01:25,224
- Μπορώ να έχω λίγο καφέ ακόμα;
- Βεβαίως.
29
00:01:25,541 --> 00:01:27,472
Fight For Freedom
In XGod We Trust…
30
00:01:27,502 --> 00:01:28,792
Nevermind the crisis…
31
00:01:28,822 --> 00:01:31,305
2 Broke Girls - S01E21
And the Messy Purse Smackdown
32
00:01:31,335 --> 00:01:33,482
Απόδοση Διαλόγων:
X-2BrokeGirlsTeam [Gosva]
33
00:01:33,599 --> 00:01:36,131
Επιμέλεια/Συγχρονισμός:
X-2BrokeGirlsTeam [Gosva]
34
00:01:36,374 --> 00:01:38,782
Αποκλειστική Διανομή Υπότιτλων:
www.xsubs.tv
35
00:01:43,358 --> 00:01:45,037
Ερλ, μα τι κάνεις;
36
00:01:45,298 --> 00:01:47,897
Οι εργαζόμενοι δεν επιτρέπεται
να πίνουν τα ποτά του μαγαζιού.
37
00:01:48,084 --> 00:01:50,541
Για στάσου ρε 'συ Χαν.
Είναι 16 Απριλίου.
38
00:01:50,571 --> 00:01:52,290
Ξέρεις τι μέρα είναι αύριο;
39
00:01:52,631 --> 00:01:55,531
Φυσικά. Χαρούμενη μέρα
του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.
40
00:01:57,245 --> 00:01:58,707
Απόλαυσε ένα ποτό από εμένα.
41
00:01:58,737 --> 00:02:00,595
Δεν είναι η μέρα
του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.
42
00:02:00,625 --> 00:02:04,252
Στους μαύρους επιτρέπεται να
γιορτάζουν κι άλλες μέρες, ξέρεις.
43
00:02:04,302 --> 00:02:06,842
Βγαίνει καινούρια ταινία
με τον Τάιλερ Πέρι;
44
00:02:06,923 --> 00:02:09,907
[Αφρο-Αμερικανός ηθοποιός που έγινε
γνωστός από τη σειρά ταινιών «Μadea»]
45
00:02:10,247 --> 00:02:13,328
Όχι, Κιμ Γιονγκ Ιλ.
[ΣτΜ: Ηγέτης της Βόρειας Κορέας]
46
00:02:13,358 --> 00:02:14,781
Είναι η μέρα της Εφορίας.
47
00:02:14,811 --> 00:02:17,742
Και πάντα κερνάω τον εαυτό μου ένα
μπράντι όταν κάνω την δήλωσή μου…
48
00:02:17,772 --> 00:02:21,004
…επειδή πρέπει να 'μαι μεθυσμένος
όταν βλέπω το ποσό επιστροφής.
49
00:02:22,904 --> 00:02:25,411
Στήθος κοτόπουλο,
με γαρνιτούρα καυτερή σάλτσα.
50
00:02:25,981 --> 00:02:28,159
Στήθος; Καυτερή σάλτσα;
Έλα τώρα, δε κρατιέσαι.
51
00:02:28,606 --> 00:02:31,243
Μαξ, τώρα που είμαι
ερωτευμένος τα μάλα με την Σόφι,
52
00:02:31,273 --> 00:02:34,773
…δεν λέω πια ανάρμοστες
ερωτικές ατάκες σε άλλες γυναίκες.
53
00:02:34,989 --> 00:02:38,163
Κάνω κράτει την καυτή μου
σάλτσα για τα δικά της στήθη.
54
00:02:39,397 --> 00:02:41,847
Η αγάπη σε έκανε
σαν την Καντακουζίνα.
55
00:02:42,806 --> 00:02:44,647
Ορίστε, πότη.
Καλή όρεξη.
56
00:02:44,834 --> 00:02:47,839
Μαξ, έχεις γραμματόσημο; Θέλω να τη
στείλω στον γυρισμό μου για το σπίτι.
57
00:02:47,869 --> 00:02:49,563
Έχω ένα στην τσάντα μου.
Πάω να το φέρω.
58
00:02:49,593 --> 00:02:52,854
Θέλει να τη στείλει φέτος. Δεν έχει
χρόνο για το κυνήγι του θησαυρού…
59
00:02:52,884 --> 00:02:54,834
…στη τσάντα σου και πίσω πάλι.
60
00:02:55,454 --> 00:02:57,517
Τσάντα είναι. Έτσι
ακατάστατη πρέπει να 'ναι.
61
00:02:57,547 --> 00:02:59,250
Όχι, υποτίθεται είναι τσάντα…
62
00:02:59,280 --> 00:03:03,580
…δεν είναι οίκος ευγηρίας για κιλοτάκια
κολλημένα πάνω σε αρχαίες καραμέλες.
63
00:03:04,873 --> 00:03:06,897
Τρώω, ρε 'σεις, τώρα.
64
00:03:08,875 --> 00:03:11,295
Έχω ένα γραμματό-
σημο μαζί μου, Ερλ.
65
00:03:11,649 --> 00:03:14,249
Ορίστε, βλέπεις;
Η τάξη ενάντια στο χάος.
66
00:03:14,514 --> 00:03:17,519
Γνωστή και ως: OCD ενάντια…
[ΣτΜ: Ιδεοψυχαναγκαστική διαταραχή]
67
00:03:17,627 --> 00:03:20,727
…«Ω, να και ένα CD που
είχα ξεχάσει ότι το είχα».
68
00:03:22,258 --> 00:03:24,902
Προτιμάς λουλουδάτο, με σημαία
ή ένα ερωτικό γραμματόσημο;
69
00:03:24,932 --> 00:03:28,892
Κυρίες μου, δε με κόφτει, θέλω μόνο να
στείλω τη δήλωση πριν λήξει η προθεσμία.
70
00:03:28,922 --> 00:03:31,644
- Κάνεις μόνος σου την δήλωση;
- Βεβαιότατα.
71
00:03:31,758 --> 00:03:35,026
Είμαι περήφανος που δεν έχω
χάσει ούτε μία χρονιά από το 1950…
72
00:03:35,056 --> 00:03:37,977
…όταν έπιασα την πρώτη μου
δουλειά ως βοηθός του Φρανκ Σινάτρα.
73
00:03:38,007 --> 00:03:39,307
[ΣτΜ: Ο νεαρός που πιάνει την μπάλα
όταν βγαίνει εκτός αγωνιστικού χώρου]
74
00:03:39,337 --> 00:03:41,272
Βοηθός;
Ήταν καλός τενίστας;
75
00:03:41,566 --> 00:03:43,423
Όχι, αγαπούλα μου,
δεν έπαιζε τένις.
76
00:03:43,453 --> 00:03:45,681
Η δουλεία ήταν
να του πλένω τα παπάρια.
77
00:03:47,729 --> 00:03:50,205
Και ήταν καλή δουλειά
εκείνη την εποχή.
78
00:03:51,293 --> 00:03:54,672
Σε πειράζει να δω το Ε1, ίσως μπορώ
να σου αυξήσω την επιστροφή φόρου.
79
00:03:54,795 --> 00:03:56,988
Κάν' το, Γουόρτον, κάν' το.
80
00:03:58,135 --> 00:04:01,746
Με μια πρώτη ματιά, βλέπω ότι αδικείς
τον εαυτό σου με κάποιες παρακρατήσεις.
81
00:04:01,776 --> 00:04:03,276
Υπάρχουν 500 δολάρια εδώ.
82
00:04:03,384 --> 00:04:05,753
Γιατί δεν την υπογράφεις τώρα
και θα σου εξοικονομήσω…
83
00:04:05,783 --> 00:04:08,046
…όσα μπορώ και τη στέ-
λνουμε αύριο ταχυδρομικός;
84
00:04:08,076 --> 00:04:11,712
Κοίτα να δεις. Η φιλόδοξη ξανθιά
μόλις με γλύτωσε από 500 δολάρια.
85
00:04:12,948 --> 00:04:15,714
- Αλήθεια; Πολύ γαμάτο.
- Να κι άλλα 100 δολάρια.
86
00:04:15,921 --> 00:04:18,138
- Με τίποτα, είναι απίστευτο.
- Ντιγκ, ντινκ.
87
00:04:18,168 --> 00:04:20,964
Σαν να κέρδισα στον κουλοχέρη,
χωρίς να με 'χουν περικυκλώσει…
88
00:04:20,994 --> 00:04:23,145
…τσαντισμένα πουρά με εμφύσημα.
89
00:04:25,496 --> 00:04:27,939
Πώς και δεν ήξερες ότι είχες
μια επιταγή στη τσάντα σου;
90
00:04:27,969 --> 00:04:29,475
Μπερδεύτηκε με τα άλλα.
91
00:04:29,505 --> 00:04:32,505
Όπως και να 'χει, ποιος στέλνει ακόμα
σημαντικά πράγματα μέσω ταχυδρομείου;
92
00:04:32,535 --> 00:04:34,185
Τι είμαστε, καινοτόμοι;
93
00:04:34,716 --> 00:04:38,302
Όχι, είμαστε επιχειρηματίες και πρέπει
να 'μαστε ενήμερες για κάθε δεκάρα.
94
00:04:38,332 --> 00:04:40,656
Να τη κορνιζώσουμε και να
την κρεμάσουμε στον τοίχο;
95
00:04:40,686 --> 00:04:43,571
Έτσι, όταν θα 'μαστε ζάμπλουτες
που μισούνται όσο δεν πάει…
96
00:04:43,601 --> 00:04:46,469
…θα κοιτάμε την επιταγή
και θα αναπολούμε.
97
00:04:47,293 --> 00:04:49,143
Μαξ, δεν θα σε μισήσω ποτέ.
98
00:04:49,326 --> 00:04:52,928
Δε το ξέρεις αυτό. Η πίεση της δουλειάς,
με κάνεις τσακωτή με τον άντρα σου…
99
00:04:52,958 --> 00:04:55,367
…θυμός για το αποτυ-
χημένο λίφτινγκ σου.
100
00:04:55,397 --> 00:04:57,982
Γλυκιά μου, δεν θα έχω
ποτέ αποτυχημένο λίφτινγκ.
101
00:04:58,012 --> 00:05:00,904
Συλλέγω ονόματα καλών
γιατρών από τα 11 μου, που είχα…
102
00:05:00,934 --> 00:05:05,400
…τρομοκρατηθεί απ' την δασκάλα μου
που η μύτη της είχε βρεθεί ξαφνικά εδώ.
103
00:05:06,513 --> 00:05:08,877
Είναι πολύ γαμάτο που
φτιάχνεις την δήλωση του Ερλ.
104
00:05:08,907 --> 00:05:12,021
Χαρά μου. Ούτως ή άλλως,
τα λογιστικά είναι η ειδικότητά μου.
105
00:05:12,298 --> 00:05:15,247
Ναι, πολύ γαμάτο.
Ξέρεις, όλα αυτά.
106
00:05:15,538 --> 00:05:17,888
Τι να προσέχεις και
τι να αποφεύγεις.
107
00:05:18,661 --> 00:05:20,313
Το στανιό μου!
Τι άλλο πρέπει να κάνω;
108
00:05:20,343 --> 00:05:23,911
Να πουδράρω τα μεμέ μου και να σταθώ
μπροστά σε μια βιτρίνα στο Άμστερνταμ;
109
00:05:23,941 --> 00:05:26,161
Θα με βοηθήσεις με
την δήλωσή μου ή όχι;
110
00:05:26,191 --> 00:05:28,983
Μαξ, δεν ξέρω αν είναι καλή
ιδέα. Είδα την τσάντα σου.
111
00:05:29,013 --> 00:05:30,845
Φαντάζομαι πώς θα 'ναι
τα φορολογικά σου.
112
00:05:30,875 --> 00:05:34,063
Μπορείς να ξεκολλήσεις από την τσάντα;
Είναι απλά μια ακατάστατη τσάντα.
113
00:05:34,093 --> 00:05:36,698
Δεν έχασα και το παιδί
σου στο εσωτερικό.
114
00:05:36,999 --> 00:05:39,308
Είναι συμπτωματικό.
Να, δες την δικιά μου.
115
00:05:39,338 --> 00:05:40,984
Ξέρεις κάτι;
Ξέχνα το.
116
00:05:41,213 --> 00:05:43,434
Είναι πολύ αργά για αγώνα
μέχρι τελικής πτώσεις με τσάντες.
117
00:05:43,464 --> 00:05:45,491
Αλλά να ξέρεις, ακόμα
κι αν κερδίσεις τώρα…
118
00:05:45,521 --> 00:05:47,910
…η τσάντα μου θα τσακίσει
της δικιάς σου τον πισινό.
119
00:05:47,940 --> 00:05:52,251
Αργότερα, δύο βδομάδες μετά, όταν θα
'χει μάθει το πρόγραμμα της δικιάς σου.
120
00:05:52,986 --> 00:05:55,236
Οργανωμένη, καθαρή, τέλεια.
Κοίτα.
121
00:05:56,029 --> 00:05:57,256
Κοίτα την μόνο.
122
00:05:57,597 --> 00:05:59,217
Κοίτα την, Μαξ.
Δε δαγκώνει.
123
00:05:59,247 --> 00:06:01,997
Ποια είσαι; Ο τρίτος
γκόμενος της μάνας μου;
124
00:06:03,455 --> 00:06:07,538
Και ειλικρινά, πριν δω εκείνη την
επιταγή, δε θα 'κανα καν δήλωση.
125
00:06:07,674 --> 00:06:10,009
Αλλά τώρα που η επιχείρησή μας
πήρε σάρκα και οστά, ίσως…
126
00:06:10,039 --> 00:06:12,183
…πρέπει να κάνω το ίδιο
και με τα φορολογικά μου.
127
00:06:12,314 --> 00:06:15,723
Εννοώ, όταν θα 'μαστε δύο ζάμπλουτες
δε θέλω να μου την πέσει η κυβέρνηση…
128
00:06:15,753 --> 00:06:18,105
…και να με στήσει
στον τοίχο σαν τον Άκη.
129
00:06:18,413 --> 00:06:20,725
Εντάξει, τέλεια.
Θα τη κάνουμε αύριο.
130
00:06:20,755 --> 00:06:23,603
Και το υπόσχομαι. Τέρμα τα καρφιά
με την τσάντα από τώρα.
131
00:06:25,031 --> 00:06:26,107
Ποιος είναι;
132
00:06:26,137 --> 00:06:30,256
Το CNN. Βρήκαν τον 34ο Χιλιανό
ανθρακωρύχο στη τσάντα σου.
133
00:06:31,203 --> 00:06:33,603
Εντάξει, εντάξει!
Αρχίζουμε από τώρα.
134
00:06:35,139 --> 00:06:37,931
- Ποιος είναι;
- Η Κιμ Καρντάσιαν.
135
00:06:41,025 --> 00:06:43,376
Όχι. Δεν είμαι
η Κιμ Καρντάσιαν.
136
00:06:44,161 --> 00:06:46,611
Όχι, δουλεύω
για να βγάλω το ψωμί μου.
137
00:06:53,312 --> 00:06:55,717
Γεια Σόφι, κατέβηκες για
το νυχτερινό σου κεϊκάκι;
138
00:06:55,850 --> 00:06:57,316
Ναι, σ' ευχαριστώ, Μαξ.
139
00:06:57,483 --> 00:06:59,183
Αλλά σήμερα θα πάρω δύο.
140
00:06:59,594 --> 00:07:03,584
Επειδή ετοιμάζομαι να βγω ραντεβού
και θέλω να ανεβάσω τα κυβικά μου.
141
00:07:04,484 --> 00:07:07,111
Σόφι, τι εννοείς ότι ετοιμάζεσαι
να βγεις ραντεβού ξανά;
142
00:07:07,464 --> 00:07:10,960
Υπάρχουν μερικά καινούρια
μανούλια στο Πολωνικό κλαμπάκι.
143
00:07:11,251 --> 00:07:13,304
Θεέ μου,
ένας συγκεκριμένα…
144
00:07:13,334 --> 00:07:17,408
…είναι κάτι ανάμεσα στον
Βιν Ντίζελ και τον Βίγκο Μόρτενσεν.
145
00:07:18,035 --> 00:07:22,624
Ναι, τόσο πλούσιος και όμορφος
που σχεδόν δεν παρατηρείς το αμαξίδιο.
146
00:07:24,015 --> 00:07:27,561
Δύσκολα αντιστέκεσαι σ' έναν
Νεοϋορκέζο που έχει δικό του αμάξι.
147
00:07:27,628 --> 00:07:31,002
- Συγγνώμη, δε θέλω να φανώ αδιάκριτη.
- Μην το κάνεις τότε.
148
00:07:31,307 --> 00:07:33,613
Μόνο που… Τι τρέχει
με τον Όλεγκ και σένα;
149
00:07:33,643 --> 00:07:35,443
Νομίζει ότι είστε ζευγάρι.
150
00:07:36,345 --> 00:07:37,960
Ζευγάρι;
151
00:07:38,653 --> 00:07:40,909
Όχι, λες παλαβομάρες.
152
00:07:41,766 --> 00:07:44,321
Δηλαδή, ναι, κάναμε λίγο
βρώμικο και πρόστυχο σεξ…
153
00:07:44,351 --> 00:07:46,441
…σε κάμποσες κουζίνες
και τουαλέτες και…
154
00:07:46,471 --> 00:07:49,121
…στο πάτωμα ενός
σαντουιτσάδικου στο μετρό.
155
00:07:49,259 --> 00:07:52,626
Συν δύο φορές που το κάναμε σαν
τα σκυλιά στα σκαλιά του διαδρόμου…
156
00:07:52,656 --> 00:07:55,427
…και σε κάθε λεία επιφάνεια
στο σπίτι μου, αλλά…
157
00:07:55,457 --> 00:07:58,407
Αλλά δηλαδή, φτάνει,
αυτό ήταν. Είμαι μία κυρία.
158
00:08:00,151 --> 00:08:03,240
Σόφι, δεν το πιστεύω ότι
θα πω κάτι τέτοιο, αλλά…
159
00:08:03,270 --> 00:08:05,345
…για τον Όλεγκ,
δεν μετράει μόνο το σεξ.
160
00:08:05,375 --> 00:08:06,983
Νιώθει πράγματα για σένα.
161
00:08:07,013 --> 00:08:09,388
Ξέρω λόγου χάρη ότι θα σου
αγοράσει ένα ιδιαίτερο δώρο.
162
00:08:09,418 --> 00:08:12,604
- Πες της, Μαξ.
- Καλά, ανέφερε κάτι για μία γούνα…
163
00:08:12,634 --> 00:08:16,084
…και σήμερα όταν μιλούσε
για σένα, είπε την λέξη «αγάπη».
164
00:08:16,416 --> 00:08:17,542
Αγάπη;
165
00:08:18,575 --> 00:08:21,825
Έλα τώρα, μη μου χαλάς
τον οίστρο μου για τα κεϊκάκια.
166
00:08:22,623 --> 00:08:25,453
Εννοώ, αυτός ο άντρας
δεν έχει καθόλου μέλλον.
167
00:08:25,483 --> 00:08:28,932
Βέβαια, έχει μεγάλο παλαμάρι.
Αλλά καθόλου μέλλον.
168
00:08:29,854 --> 00:08:31,984
Εννοώ, δούλεψα σκληρά
για να φτάσω εκεί που είμαι.
169
00:08:32,014 --> 00:08:34,480
Θέλω ένα άντρα που
να 'χει όραμα και αμάξι.
170
00:08:34,730 --> 00:08:38,880
Και… μπορώ να αγοράσω ένα τεράστιο
δονητή στο διαδίκτυο με 47 δολάρια.
171
00:08:39,929 --> 00:08:41,735
Αλήθεια;
Χρέωσε με.
172
00:08:43,704 --> 00:08:47,094
Τότε πρέπει να του πεις ότι δεν
σε ενδιαφέρει να προχωρήσετε παρακάτω.
173
00:08:47,304 --> 00:08:49,602
Εντάξει, μην ανησυχείς.
Θα το κάνω.
174
00:08:49,853 --> 00:08:53,643
Ναι, εννοώ, μου είναι απαραίτητος
όσο και τα εμφυτεύματα σιλικόνης.
175
00:08:53,738 --> 00:08:56,780
Που είναι…
Μη απαραίτητα, σωστά;
176
00:09:04,265 --> 00:09:07,033
Ορίστε άλλη μια μισθολογική
εκκαθάριση, ξανθιά του ΤΑΧΙSnet.
177
00:09:07,535 --> 00:09:08,868
Ευχαριστώ.
178
00:09:09,359 --> 00:09:12,327
Μαξ, δούλευες σε Μεξικάνικο
εστιατόριο στις Τσιτσιφιές;
179
00:09:12,543 --> 00:09:14,887
Θεούλη μου, μην
είσαι τόσο επικριτική.
180
00:09:16,025 --> 00:09:16,949
Mίρα, κοίτα!
181
00:09:16,979 --> 00:09:19,899
Μόλις βρήκα μια απόδειξη για πάτους
παπουτσιών και ταινία διπλής όψεως.
182
00:09:19,929 --> 00:09:21,047
Λειτουργικά έξοδα.
183
00:09:21,223 --> 00:09:23,423
Ξανά, δεσποινίς, δεν εκπίπτει.
184
00:09:23,535 --> 00:09:25,400
Όπως όταν ρώτησες αν
μπορείς να δηλώσεις…
185
00:09:25,430 --> 00:09:27,511
…το βαποράκι σου
στα έξοδα ψυχαγωγίας.
186
00:09:27,936 --> 00:09:30,792
Είχα άδικο, και λοιπόν;
Όλοι έχουμε τα ταλέντα μας.
187
00:09:31,091 --> 00:09:33,552
Είσαι άψογη στη χαρτούρα
και εγώ στο ψήσιμο…
188
00:09:33,582 --> 00:09:36,142
…και στο να βρίσκω μέρη για
να κάνω σεξ στα καρναβάλια.
189
00:09:36,475 --> 00:09:38,308
Πρόσθεσε το μόνο
στο σωρό που αποκαλώ:
190
00:09:38,338 --> 00:09:40,538
…«στοιχεία για μελ-
λοντικό λογιστικό έλεγχο».
191
00:09:40,753 --> 00:09:43,096
Όχι εκεί, αυτά είναι για την
επιστροφή φόρου του Ερλ.
192
00:09:43,126 --> 00:09:45,647
Μπορώ να δω ένα αντίγραφο
της περσινή σου δήλωσης;
193
00:09:46,313 --> 00:09:49,396
Δεν έκανα δήλωση πέρυσι.
Ούτε πρόπερσι, ούτε καμιά χρονιά.
194
00:09:50,109 --> 00:09:51,927
Στάσου, δεν έχεις
πληρώσει ποτέ φόρους;
195
00:09:51,957 --> 00:09:54,350
Όχι, δεν έχω κάνει
ποτέ φορολογική δήλωση.
196
00:09:54,380 --> 00:09:56,880
Πληρώνω εφορία.
Το βλέπω στο μισθό μου.
197
00:09:56,910 --> 00:10:00,117
8 δολάρια για το κράτος,
15 φόρος εισοδήματος…
198
00:10:00,250 --> 00:10:03,150
…6.23 για το Ι.Κ.Α.,
όποια κι αν είναι η τυχερή.
199
00:10:03,812 --> 00:10:06,981
Μαξ, γιατί δεν μου είπες για την
σοβαρότητα του θέματος χθες βράδυ;
200
00:10:07,382 --> 00:10:10,482
Ίσως να μην το έχεις προσέξει,
αλλά έχω θεματάκια με τα λεφτά.
201
00:10:10,633 --> 00:10:14,039
Κάθε χρόνο λέω ότι θα κάνω
δήλωση και συνέχεια το αναβάλλω…
202
00:10:14,069 --> 00:10:16,218
…μέχρι την τελευταία
προθεσμία, όπως σήμερα…
203
00:10:16,248 --> 00:10:20,012
…και μετά κάθομαι μπροστά απ' το Ε1 και
το Ε9 και πάνω στην τέταρτη ερώτηση…
204
00:10:20,042 --> 00:10:24,324
…λέω: Χεσ' το! Θα δω κανένα βιντεάκι
της Βανδή στο YouTube πριν τη δουλειά.
205
00:10:24,706 --> 00:10:27,314
Και μετά νιώθω τελείως χαμένη
μέχρι που περνάει η προθεσμία.
206
00:10:27,344 --> 00:10:30,716
Και μετά λέω: Ποιος χέστηκε;
Είμαι γαμάτη. Θα τη κάνω του χρόνου.
207
00:10:31,548 --> 00:10:35,898
Μου λες, λοιπόν, ότι τα οικονομικά
σου έχουν τα χάλια της τσάντα σου.
208
00:10:36,192 --> 00:10:39,525
Για πρόσεχε πώς μιλάς!
Πήρες πολύ αέρα στα τελευταία.
209
00:10:39,759 --> 00:10:42,961
Καλά, δε με νοιάζει. Θέλω μόνο
να ξεμπερδεύεις με την δήλωση.
210
00:10:43,032 --> 00:10:46,436
Πέταξε λοιπόν, όλα τα άχρηστα
σκουπίδια σου σ' αυτόν τον τενεκέ.
211
00:10:46,650 --> 00:10:50,750
Ξέρεις κάτι, θα πάω σ' αυτό το λογι-
στικό γραφείο δίπλα απ' το μαγαζί.
212
00:10:50,928 --> 00:10:54,674
Και θα πετάξω όλα τα «άχρηστα σκου-
πίδια» μου στον κάδο καθώς βγαίνω.
213
00:10:54,800 --> 00:10:58,498
Στάσου, θα ξοδέψεις 100 δολάρια για να
κάνει κάποιος άλλος την δήλωση σου…
214
00:10:58,528 --> 00:11:00,085
…ενώ κάθομαι εδώ πέρα;
215
00:11:00,168 --> 00:11:02,212
Το ποσό που θα ξοδέψω
εκεί, δεν συγκρίνεται…
216
00:11:02,242 --> 00:11:04,032
…μ' αυτό που θα
πρέπει να χαλάσω…
217
00:11:04,062 --> 00:11:06,883
…για μαύρο για να αντέξω
να κάνω τη δήλωση μαζί σου.
218
00:11:09,192 --> 00:11:11,192
- Καλησπέρα κορίτσια.
- Γεια.
219
00:11:11,520 --> 00:11:13,840
Ελπίζω οι κραυγές μας
ενώ κάναμε άγριο έρωτα…
220
00:11:13,870 --> 00:11:15,851
…να μην σας κράτησαν
ξύπνιες όλη τη νύχτα.
221
00:11:16,288 --> 00:11:20,188
Θέλαμε να κατέβουμε για να σας
δείξουμε το δώρο που έδωσα στη Σόφι.
222
00:11:20,518 --> 00:11:23,220
Ναι, κοιτάξτε κορίτσια.
Κοιτάξτε το δώρο μου.
223
00:11:23,719 --> 00:11:24,745
Έχει πόδια.
224
00:11:27,142 --> 00:11:29,548
Νόμιζα ότι δεν ήταν
τα ζευγάρια στο στυλ σας.
225
00:11:29,578 --> 00:11:32,650
Πάμε στο Μανχάταν για κοκτέιλ
φρούτων και σαμπάνια.
226
00:11:32,680 --> 00:11:34,488
- Θέλετε να έρθετε;
- Και το ρωτάς;
227
00:11:34,518 --> 00:11:36,687
Όχι, Μαξ, θα κάνεις
την δήλωσή σου.
228
00:11:37,167 --> 00:11:39,887
Η μαμά μου λέει ότι δε μπορώ
να έρθω. Να περάσετε καλά.
229
00:11:43,196 --> 00:11:44,795
Δε σημαίνει τίποτα!
230
00:11:48,575 --> 00:11:51,096
Δε πιστεύω ότι αφήνεις το
φορολογικό σου μέλλον…
231
00:11:51,126 --> 00:11:55,086
…στα χέρια ενός μοδάτου λογιστικού γρα-
φείου που ονομάζεται: «Ο Φόρος Τής Ζωής».
232
00:11:55,316 --> 00:11:56,922
Ξέρεις πώς πάει η παλιά παροιμία:
233
00:11:56,952 --> 00:11:58,867
«Αφαιρείς τα καλά,
αφαιρείς τα κακά».
234
00:11:58,897 --> 00:12:02,774
«Αφαιρείς ό,τι έμεινε και αυτό που
σού μένει είναι ο φόρος της ζωής».
235
00:12:04,068 --> 00:12:06,174
43! Το νούμερο 43.
236
00:12:07,384 --> 00:12:10,494
Θυμήσου, αν χρειαστείς βοήθεια, είμαι
εξοικειωμένη με τα λογιστικά σου.
237
00:12:10,524 --> 00:12:14,074
Και εγώ είμαι εξοικειωμένη με
το υφάκι σου. Μη βγάλεις άχνα.
238
00:12:14,638 --> 00:12:16,904
- Εγώ είμαι το 43.
- Τι χαμπάρια, 43;
239
00:12:16,934 --> 00:12:19,234
Είμαι ο Κάιλ.
Ο λογιστάρας σας.
240
00:12:19,897 --> 00:12:23,003
Γεια, είμαι η Μαξ και από εδώ
η μουγκή φίλη μου, η Καρολάιν.
241
00:12:23,135 --> 00:12:25,903
Έχω αρχίσει ήδη να συμπληρώνω
το Ε1 και έχω και το φετινό…
242
00:12:25,933 --> 00:12:28,567
…εκκαθαριστικό απ' την δουλειά
μου, μαζί με μερικές αποδείξεις.
243
00:12:28,597 --> 00:12:30,075
Ας αρχίσουμε λοιπόν!
244
00:12:31,470 --> 00:12:33,675
Έχεις έξοδα ιατροφαρμα-
κευτικής περίθαλψης;
245
00:12:33,705 --> 00:12:36,584
- Κατηγορηματικά όχι.
- Καλά, θα κάνουμε καμιά μπουγάδα.
246
00:12:36,984 --> 00:12:40,234
- Θα σου κανονίσω μια 500άρα.
- Μια χαρά μ' ακούγεται.
247
00:12:40,494 --> 00:12:42,034
Να κάνουμε μπουγάδα;
Μπουγάδα;
248
00:12:42,064 --> 00:12:44,446
Δεν ήξερα ότι υπάρχουν
μπουγάδες στα φορολογικά.
249
00:12:45,003 --> 00:12:47,147
Δραστηριότητες
εγχώριας παραγωγής;
250
00:12:47,228 --> 00:12:50,590
- Σαν τα προφυλακτικά ένα πράγμα;
- Υποθέτω.
251
00:12:50,849 --> 00:12:54,349
Μιλάμε για ένα προσαρμοζόμενο
σιχαμερό εισόδημα. Έχω δίκιο;
252
00:12:54,483 --> 00:12:55,609
Έχω δίκιο;
253
00:12:55,924 --> 00:12:57,774
Κάιλ, γράψε μου μια 250άρα.
254
00:12:58,277 --> 00:12:59,258
250 δολάρια.
255
00:12:59,288 --> 00:13:01,901
Να βγάλω την πιατέλα με τα
τυριά για το ΣΔΟΕ από τώρα;
256
00:13:02,631 --> 00:13:05,100
Έχεις δάνεια για προγράμματα
ενεργειακής επάρκειας κτηρίων;
257
00:13:05,130 --> 00:13:07,534
Αγόρασα μερικές απ' αυτές
τις στρουφιχτές λάμπες κάποτε.
258
00:13:07,829 --> 00:13:09,819
Να άλλα 150, σιγουράκι.
259
00:13:10,794 --> 00:13:12,634
Συγγνώμη Μαξ, δε
μπορώ να συγκρατηθώ.
260
00:13:12,664 --> 00:13:14,877
Τα χρήματα, τα λογιστικά,
είναι η ειδικότητά μου.
261
00:13:14,907 --> 00:13:18,200
Αν ήμασταν σε παζάρι χάλκινων κοσμη-
μάτων θα σε άφηνα να μπεις μπροστά.
262
00:13:18,230 --> 00:13:19,702
Δε μπορώ να κάτσω
στ' αυγά μου…
263
00:13:19,732 --> 00:13:21,822
…βλέποντάς σε να ρισκάρεις
το φορολογικό μας μέλλον.
264
00:13:21,852 --> 00:13:25,802
Θα με πάρεις μαζί σου, με τον λογι-
στάρα σου. Με συγχωρείς λογιστάρα.
265
00:13:26,724 --> 00:13:29,961
Θεέ μου. Θέλεις να δηλώσεις δάνειο για
πρόγραμμα ενεργειακής επάρκειας κτηρίου;
266
00:13:29,991 --> 00:13:32,582
Δεν έχεις καν την σχετική αίτηση.
267
00:13:33,374 --> 00:13:36,184
Ρε 'συ, η μουγκή φιλενάδα
σου το 'χει το θέμα.
268
00:13:37,653 --> 00:13:40,888
Να την αφήσεις να κάνει αυτή
τη δήλωσή σου. Είναι πολλή καλύτερη.
269
00:13:41,259 --> 00:13:44,464
Όχι, δε τρέχει μία, Κάιλ. Δε θα το κάνω.
Άλλος ένας χρόνος δε θα με σκοτώσει.
270
00:13:44,494 --> 00:13:46,305
Θα ξοδέψω
τα λεφτά για φούντα.
271
00:13:46,335 --> 00:13:48,785
Αυτά είναι έξοδα
ψυχαγωγίας, γκαραντί.
272
00:13:51,533 --> 00:13:53,586
Μαξ, μην τα παρατάς ακόμα.
Άσε με να βοηθήσω.
273
00:13:53,616 --> 00:13:55,641
Είναι ήδη 21:00.
Τέλειωσε ο χρόνος μας.
274
00:13:55,671 --> 00:13:57,789
Τουλάχιστον πάρε μια αίτηση
και ζήτα μια παράταση.
275
00:13:57,819 --> 00:13:59,986
Το ταχυδρομείο είναι
ανοικτό μέχρι τα μεσάνυχτα.
276
00:14:00,016 --> 00:14:02,405
Μαξ, γνωρίζεις ότι θέλεις
να αλλάξεις τα οικονομικά σου.
277
00:14:02,435 --> 00:14:03,423
Είναι ένα βήμα.
278
00:14:03,703 --> 00:14:06,490
- Έχεις δίκιο. Καλή ιδέα.
- Έχουν αιτήσεις στο ταχυδρομείο.
279
00:14:06,520 --> 00:14:10,002
Μπορούμε να συμπληρώσουμε μία
όταν πάρω την επιστροφή του Ερλ.
280
00:14:10,446 --> 00:14:12,096
- Τι;
- Δεν είναι εδώ.
281
00:14:12,320 --> 00:14:13,708
Δεν είναι στη τσάντα μου.
282
00:14:13,738 --> 00:14:17,354
Τελευταία φορά την είδα στο τραπεζάκι
πριν έρθεις μέσα με τα χαρτιά σου.
283
00:14:17,384 --> 00:14:18,884
Ακόμα εκεί θα είναι.
284
00:14:19,329 --> 00:14:21,429
Όχι, με έβαλες να τα πετάξω όλα.
285
00:14:21,759 --> 00:14:24,317
Πέταξες την επιστροφή
φόρου ενός 75χρονου;
286
00:14:24,347 --> 00:14:27,599
- Κι εσύ πέταξες μερικά χαρτιά.
- Δεν τα κάνω εγώ αυτά.
287
00:14:27,629 --> 00:14:30,490
Το μόνο πράγμα που
έχασα ήταν η παρθενιά μου.
288
00:14:31,784 --> 00:14:34,193
- Τι θα κάνουμε τώρα;
- Όχι. Όλα καλά. Ηρέμησε.
289
00:14:34,223 --> 00:14:37,631
Δεν έγινε και τίποτα. Πρέπει να πάμε
σπίτι και να ψάξουμε στον κάδο.
290
00:14:37,661 --> 00:14:39,811
Όχι, σοβαρά, τι
θα κάνουμε τώρα;
291
00:14:41,561 --> 00:14:42,349
Έτοιμη;
292
00:14:42,379 --> 00:14:44,742
Όχι, σοβαρά, τι
θα κάνουμε τώρα;
293
00:14:53,272 --> 00:14:56,713
Ας το κάνουμε λοιπόν. Τα σκουπίδια
μου δε θα βρεθούν από μόνα τους.
294
00:14:57,021 --> 00:14:58,221
Μαξ, δε μπορώ.
295
00:14:58,296 --> 00:15:01,596
Αν μπω εκεί μέσα, θα είμαι
στη κυριολεξία για τα μπάζα.
296
00:15:03,309 --> 00:15:06,618
Κοίτα, εσύ είσαι αυτή που έχωσε την
μύτη της στα λογιστικά του Ερλ.
297
00:15:06,648 --> 00:15:09,876
Αν τον άφηνες στην ησυχία του, θα
βρισκόταν στο ταχυδρομείο ασφαλής.
298
00:15:10,300 --> 00:15:11,098
Καλά.
299
00:15:11,108 --> 00:15:15,025
Για να το ξεκαθαρίσουμε, αν βρούμε μωρό
εκεί μέσα, θα το μεγαλώσεις μόνη σου.
300
00:15:15,281 --> 00:15:17,393
Έχει ήδη κάνει ένα καλύτερο
ξεκίνημα από εμένα.
301
00:15:17,423 --> 00:15:18,757
Υπάρχει φαγητό παντού.
302
00:15:21,294 --> 00:15:23,658
Γαμώτο! Είναι Τρίτη.
Μαζεύουν τα σκουπίδια!
303
00:15:23,688 --> 00:15:27,027
Καλύτερα να βιαστείς αλλιώς θα
καταλήξουμε σε καμιά χωματερή.
304
00:15:27,057 --> 00:15:28,631
Έλα, θα σε βοηθήσω να ανέβεις.
305
00:15:28,661 --> 00:15:31,011
Τα παπούτσια μου.
Η αξιοπρέπεια μου.
306
00:15:31,311 --> 00:15:32,799
Τα παπούτσια μου.
307
00:15:34,325 --> 00:15:36,621
Τα χέρια μου, πιάνουν ένα κάδο.
308
00:15:37,465 --> 00:15:40,100
Εντάξει, με το τρία θα
σε σπρώξω και θα ανέβεις.
309
00:15:40,130 --> 00:15:42,186
Αλλά ανέβα, αλλιώς
δε θα τα καταφέρεις.
310
00:15:42,216 --> 00:15:44,539
Είναι κόλαση. Κοιτάω
κατάματα την κόλαση.
311
00:15:45,013 --> 00:15:47,826
1… 2… 3!
312
00:15:55,274 --> 00:15:57,874
Ήθελα να ουρλιάξω,
αλλά δεν έβγαινε λέξη.
313
00:15:59,264 --> 00:16:01,012
Εντάξει, καλή τύχη.
Τα λέμε.
314
00:16:01,042 --> 00:16:02,642
- Μαξ!
- Αστειεύομαι!
315
00:16:02,684 --> 00:16:05,317
Έρχομαι από πίσω. Βρήκα
ένα μέρος να σκαρφαλώσω.
316
00:16:05,347 --> 00:16:07,736
Τώρα;
Το είδες μόλις τώρα;
317
00:16:11,651 --> 00:16:14,051
Γιατί φωνάζεις;
Ήξερες ότι ήμουν εγώ.
318
00:16:14,151 --> 00:16:16,201
Αυτό δε μπορούσα
να κάνω πριν.
319
00:16:17,902 --> 00:16:21,991
Θεούλη μου, κοίτα ένα χάος.
Σαν να ψάχνεις ψύλλο στ' άχυρα.
320
00:16:22,021 --> 00:16:23,471
Κάτι που έχω κάνει.
321
00:16:24,367 --> 00:16:27,867
Εντάξει. Άρχισε να ψαχουλεύεις.
Ψάξε για γνωστά σκουπίδια.
322
00:16:27,981 --> 00:16:30,000
«Γνωστά σκουπίδια»;
323
00:16:30,533 --> 00:16:32,883
Σιχαίνομαι εδώ μέσα.
Θέλω να πεθάνω.
324
00:16:33,626 --> 00:16:37,182
Δεν είναι τόσο χάλια. Με την μάνα μου
είχαμε περάσει πέντε ώρες σ' ένα κάδο…
325
00:16:37,212 --> 00:16:39,990
…ψάχνοντας για αποδείξεις ότι
την απατούσε ο γκόμενός της.
326
00:16:40,020 --> 00:16:42,604
Το μόνο που βρήκαμε ήταν
ένα ξυστό αξίας 1,50 δολαρίου…
327
00:16:42,634 --> 00:16:47,521
…και μια πετσέτα θαλάσσης. Μετά ξοδέ-
ψαμε το 1,5 δολάριο για να την πλύνουμε.
328
00:16:48,021 --> 00:16:50,646
12 χρόνια μετά, χρησιμο-
ποιούμε την ίδια πετσέτα…
329
00:16:50,676 --> 00:16:53,176
…για να σκουπιζόμαστε
μετά το μπάνιο.
330
00:16:55,009 --> 00:16:58,488
Λοιπόν, στέκομαι πάνω στο
φαγητό κάποιου αγνώστου…
331
00:16:58,518 --> 00:17:01,000
…με τσόφλια αυγών κολλη-
μένα στους αστραγάλους μου.
332
00:17:01,030 --> 00:17:03,562
- Νίκησες, Μαξ.
- Τι σχέση έχω εγώ;
333
00:17:04,040 --> 00:17:07,491
Σημαίνει πως στέκομαι και
επίσημα μέσα στην τσάντα σου.
334
00:17:09,452 --> 00:17:13,411
Τι λες για αληθινά σκουπίδια
και όχι τα δικά σου σκουπίδια.
335
00:17:14,159 --> 00:17:15,509
Τα δικά μου σκουπίδια;
336
00:17:15,632 --> 00:17:17,364
Μου την λες όλη μέρα.
337
00:17:17,546 --> 00:17:18,974
Εγώ; Τι έκανα πάλι;
338
00:17:19,060 --> 00:17:21,601
«Μαξ, δεν έχεις κάνει δήλωση… ποτέ;»
339
00:17:23,263 --> 00:17:24,743
Δεν το είπα έτσι.
340
00:17:25,171 --> 00:17:27,479
Και δεν έχεις κάνει δήλωση
ποτέ. Εγώ φταίω γι' αυτό;
341
00:17:27,621 --> 00:17:29,710
Ναι! Για όλα αυτά, φταις εσύ.
342
00:17:29,812 --> 00:17:32,520
Πριν σε γνωρίσω, δε σκε-
φτόμουν καν το μέλλον.
343
00:17:32,569 --> 00:17:35,477
Τώρα έχω μέλλον και
στέκομαι σ' ένα κάδο!
344
00:17:35,959 --> 00:17:39,151
Δεν είσαι η μόνη που
στέκεσαι σ' ένα κάδο.
345
00:17:39,370 --> 00:17:41,572
Και… πάρε καινούρια τσάντα.
346
00:17:41,798 --> 00:17:45,069
Εάν μπορούσες να βρεις ένα γραμ-
ματόσημο μέσα σ' αυτό το σίχαμα…
347
00:17:45,099 --> 00:17:49,299
…δε θα έβλεπα καν τη δήλωση του Ερλ
και δε θα στεκόμουν μέσα στον κάδο.
348
00:18:01,213 --> 00:18:04,177
Μαξ, όχι, όχι! Δε θα συνέλθω
ποτέ, μα ποτέ, από αυτό!
349
00:18:04,723 --> 00:18:06,961
Red bull; Red bull;
Είναι red bull αυτά;
350
00:18:07,019 --> 00:18:10,027
Πού; Ναι! Ναι! Δικά μου
είναι τα σκουπίδια.
351
00:18:10,140 --> 00:18:12,000
Δικά μου είναι τα
σκουπίδια! Έλα εδώ!
352
00:18:12,030 --> 00:18:15,146
Αν τα βρούμε, θα έχουμε αρκετό χρόνο
να πλυθούμε και να πάμε στο ταχυδρομείο.
353
00:18:15,176 --> 00:18:17,406
Η δήλωση του Ερλ!
Η δήλωση του Ερλ!
354
00:18:18,833 --> 00:18:19,878
Ο επόμενος!
355
00:18:21,647 --> 00:18:23,059
Είναι απίστευτο.
356
00:18:23,135 --> 00:18:26,093
Όλοι προσπαθούν να στείλουν
την δήλωση τους μέχρι τα μεσάνυχτα.
357
00:18:26,322 --> 00:18:28,813
Δεν έχω δει τόσο πολύ
γλείψιμο της τελευταίας στιγμής…
358
00:18:28,843 --> 00:18:32,106
…από τότε που μπούκαραν οι μπάτσοι σε
εκείνο το Ταϊλανδέζικο ινστιτούτο μασάζ.
359
00:18:32,136 --> 00:18:34,634
Θα πάρω μια αίτηση παράτασης.
Κράτα την σειρά μας.
360
00:18:34,689 --> 00:18:36,579
Η ουρά είναι μεγαλύτερη
απ' ό,τι περίμενα.
361
00:18:36,609 --> 00:18:39,564
Όχι, πρέπει να κάνουμε
την δήλωση. Θηλάζει.
362
00:18:40,390 --> 00:18:42,117
Μην ανησυχείς.
Είμαστε καλά.
363
00:18:42,534 --> 00:18:43,940
Είμαι αχρεία.
364
00:18:43,970 --> 00:18:47,613
Έχει ένα μωρό να κρέμεται απ' την ρώγα
της και η δήλωσή της είναι έτοιμη.
365
00:18:47,875 --> 00:18:50,227
Μαξ, μην συγκρίνεις τον εαυτό
σου με άλλους ανθρώπους.
366
00:18:50,257 --> 00:18:51,650
Έχεις τον τρόπο σου.
367
00:18:51,879 --> 00:18:53,930
Να και ένας τυφλός.
368
00:18:55,087 --> 00:18:57,189
Χωρίς μάτια,
η δήλωση είναι έτοιμη.
369
00:18:57,612 --> 00:19:00,501
Προφανώς δεν τον αποσπούσαν
τα βιντεάκια στο YouTube.
370
00:19:00,600 --> 00:19:03,441
Μην σε παίρνει από κάτω. Θα
στείλεις μια αίτηση παράτασης…
371
00:19:03,471 --> 00:19:06,613
- …και θα την φτιάξεις μετά.
- Εσύ το λες αυτό, αλλά θα το κάνω;
372
00:19:06,643 --> 00:19:09,303
Λέω ότι θα καθαρίσω την τσάντα
μου, αλλά το κάνω όντως;
373
00:19:09,333 --> 00:19:12,583
Η Σόφι λέει ότι θα το πει
στον Όλεγκ, αλλά το κάνει;
374
00:19:12,859 --> 00:19:14,750
Η παράταση είναι
άλλη μια δικαιολογία…
375
00:19:14,780 --> 00:19:17,401
…για να το αναβάλω και να
δημιουργήσω μεγαλύτερο μπάχαλο.
376
00:19:17,783 --> 00:19:19,976
Γεια, Μαξ.
Τι χαμπάρια;
377
00:19:20,690 --> 00:19:23,133
Μπομπ. Πω πω!
Τι κάνεις εδώ πέρα;
378
00:19:23,431 --> 00:19:26,058
Μόλις έστειλα την δήλωσή
μου σαν όλους τους άλλους.
379
00:19:26,176 --> 00:19:27,829
Ο Μπομπ είχε καλή χρονιά.
380
00:19:30,034 --> 00:19:32,296
- Ποιος ήταν αυτός;
- Το βαποράκι μου.
381
00:19:32,838 --> 00:19:36,253
Ξέχνα την παράταση. Αν το βαποράκι
μου κάνει δήλωση, μπορώ και εγώ.
382
00:19:36,373 --> 00:19:38,697
Έχουμε μισή ώρα. Τρέχα σπίτι
να φέρεις το εκκαθαριστικό μου…
383
00:19:38,727 --> 00:19:40,581
…εγώ θα μείνω στην
ουρά να συμπληρώσω το Ε1.
384
00:19:40,611 --> 00:19:42,663
Ίσως να μείνω εγώ να το
φτιάξω και να πας εσύ σπίτι.
385
00:19:42,675 --> 00:19:45,431
Όχι, εγώ πρέπει να το κάνω.
Μην ανησυχείς, αν κολλήσω…
386
00:19:45,461 --> 00:19:49,062
…είμαι περιτριγυρισμένη με αργόσχολους.
Κάποιος θα βοηθήσει… στο τέλος.
387
00:19:49,236 --> 00:19:51,791
Εντάξει, πάρε το στυλό.
Στέλνω την επιστροφή του Ερλ…
388
00:19:51,821 --> 00:19:53,735
- …και γυρνάω αμέσως.
- Εντάξει.
389
00:19:54,289 --> 00:19:57,094
Χαίρετε, μου κρατάτε την θέση
μέχρι να πάρω μια φετινή δήλωση;
390
00:19:57,124 --> 00:19:59,342
Παρά λίγο. Είσαι
χειρότερη κι από εμένα.
391
00:19:59,372 --> 00:20:01,825
- Πήγαινε. Προσέχω να νώτα σου.
- Και αυτή τα εμπρός σου.
392
00:20:05,263 --> 00:20:07,521
Προσθέτω λοιπόν όλες τις
γραμμές και βάζω το σύνολο εδώ;
393
00:20:07,551 --> 00:20:09,097
- Σωστά.
- Έχεις φοιτητικό δάνειο;
394
00:20:09,127 --> 00:20:11,201
- Ναι και το ξεπλήρωσα φέτος.
- Τότε διεκδίκησε το.
395
00:20:11,231 --> 00:20:15,270
Οι τόκοι αυτοί έχουν μεγάλη απαλλαγή.
Συμπλήρωσε 436 δολάρια στη γραμμή 33.
396
00:20:15,380 --> 00:20:18,032
- Το ταχυδρομείο κλείνει!
- Όχι!
397
00:20:18,178 --> 00:20:20,179
Μόλις μου έστειλε μήνυμα
η φίλη μου. Έρχεται.
398
00:20:20,209 --> 00:20:22,000
Σας παρακαλώ, πρέπει
να την κάνω φέτος.
399
00:20:22,030 --> 00:20:23,989
Τα μεσάνυχτα
είναι τα μεσάνυχτα!
400
00:20:26,113 --> 00:20:29,295
Σας παρακαλώ. Έχω έξι παιδιά
σπίτι. Αυτό δεν είναι τίποτα.
401
00:20:29,551 --> 00:20:31,733
Ορίστε! Εδώ είμαι!
Τι ώρα είναι;
402
00:20:32,130 --> 00:20:33,480
30 δευτερόλεπτα.
403
00:20:35,448 --> 00:20:36,712
Κάντε χώρο.
404
00:20:37,303 --> 00:20:38,353
Συρραπτικό.
405
00:20:40,370 --> 00:20:42,638
- 10…
- Υπέγραψε το Ε1!
406
00:20:42,668 --> 00:20:43,822
- 9…
- Πού;
407
00:20:43,852 --> 00:20:46,110
8… 7…
408
00:20:47,467 --> 00:20:49,001
- 6…
- Διπλώσου, παλιοκαθίκι!
409
00:20:49,031 --> 00:20:51,285
- 5… 4…
- Διπλώσου!
410
00:20:52,570 --> 00:20:54,062
3… 2…
411
00:20:56,933 --> 00:20:58,833
- Χωρίς γραμματόσημο.
- Τι;
412
00:21:02,316 --> 00:21:04,589
Όλα καλά.
Σας την έφερα!
413
00:21:06,121 --> 00:21:08,195
Τα κατάφερα!
Έκανα την δήλωση μου!
414
00:21:10,763 --> 00:21:12,234
Ρουφάτε την όλοι!
415
00:21:12,586 --> 00:21:15,787
Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός/Επιμέλεια:
X-2BrokeGirlsTeam [Gosva]
416
00:21:16,073 --> 00:21:18,348
Τρέχον Ποσό:
675.00 δολάρια
417
00:21:19,118 --> 00:21:22,581
Αποκλειστική Διανομή Υπότιτλων:
www.xsubs.tv