1 00:00:02,606 --> 00:00:04,398 Μαξ, έχεις καθόλου τσίχλα; 2 00:00:04,428 --> 00:00:07,076 Η αναπνοή μου μυρίζει σαν να 'ναι κάποιου άλλου. 3 00:00:08,581 --> 00:00:10,084 Ρωτάς εμένα αν έχω τσίχλα; 4 00:00:10,114 --> 00:00:13,633 Είναι σαν να ρωτάς στη Φυλής αν υπάρχουν πουτάνες. 5 00:00:13,949 --> 00:00:16,301 Τέλεια. Υπήρχαν κρεμμύδια στο βρώμικο που πήρα. 6 00:00:16,331 --> 00:00:18,931 Άκου τι λέω: «Κρεμμύδια στο βρώμικο μου». 7 00:00:18,990 --> 00:00:21,630 Πέρυσι, έκανα συναντήσεις στην Ουόλ Στρητ. 8 00:00:21,660 --> 00:00:25,728 Φέτος, τρώω βρώμικο, απ' τον δρόμο, στα στενάκια. 9 00:00:26,767 --> 00:00:29,581 Για να δούμε. Κινητό, λιποζάν. 10 00:00:30,510 --> 00:00:33,971 Ένα χάπι! Μπορεί να 'ναι αντισυλλη- πτικό, μπορεί και έκσταση. 11 00:00:34,001 --> 00:00:36,301 Περιμένω το ρεπό μου για να το μάθω. 12 00:00:36,751 --> 00:00:38,151 Γιατί να περιμένω; 13 00:00:40,509 --> 00:00:42,651 Αν αρχίσω να χαϊδεύω τα μαλλιά σου σε μία ώρα, 14 00:00:42,681 --> 00:00:44,700 …μην μ' αφήσεις να κάνω σεξ με κανέναν. 15 00:00:46,568 --> 00:00:47,506 Μαξ! 16 00:00:49,001 --> 00:00:49,955 Τι είναι αυτό; 17 00:00:49,985 --> 00:00:52,220 Έχει σταλθεί στο: «Σπιτικά κεϊκάκια της Μαξ». 18 00:00:52,280 --> 00:00:55,646 Αλήθεια; Νόμιζα ότι ήταν απλά η διεύθυνση της νέας πιτσαρίας. 19 00:00:55,879 --> 00:00:59,204 Είναι μια επιταγή 200 δολαρίων από εκείνο το πάρτι που κάναμε. 20 00:00:59,553 --> 00:01:01,968 Τα «Σπιτικά κεϊκάκια της Μαξ» δακτυλογραφημένα! 21 00:01:01,998 --> 00:01:04,619 Δε παίζει, δε μ' έχουν δακτυλο- γραφήσει ποτέ ξανά στο παρελθόν! 22 00:01:04,649 --> 00:01:07,966 Με έχουν εξαγοράσει, μου 'χουν δώσει ιδρωμένα 20ρικα στο χέρι, 23 00:01:07,996 --> 00:01:10,056 …αλλά δε μ' έχουν δακτυλογραφήσει ποτέ! 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,251 Ενηλικιωθήκαμε! Είμαστε νόμιμες! 25 00:01:13,659 --> 00:01:16,352 Ακούστε όλοι στο μαγαζί! Μόλις έπιασα την καλή. 26 00:01:16,382 --> 00:01:18,799 Δε θα σερβίρω πια λαπά σε χαμένους σαν κι εσάς. 27 00:01:18,829 --> 00:01:22,720 Ρουφάτε το για να κρυώσει λοιπόν! Οι μέρες μου σαν σερβιτόρα τελειώσανε. 28 00:01:23,116 --> 00:01:25,224 - Μπορώ να έχω λίγο καφέ ακόμα; - Βεβαίως. 29 00:01:25,541 --> 00:01:27,472 Fight For Freedom In XGod We Trust… 30 00:01:27,502 --> 00:01:28,792 Nevermind the crisis… 31 00:01:28,822 --> 00:01:31,305 2 Broke Girls - S01E21 And the Messy Purse Smackdown 32 00:01:31,335 --> 00:01:33,482 Απόδοση Διαλόγων: X-2BrokeGirlsTeam [Gosva] 33 00:01:33,599 --> 00:01:36,131 Επιμέλεια/Συγχρονισμός: X-2BrokeGirlsTeam [Gosva] 34 00:01:36,374 --> 00:01:38,782 Αποκλειστική Διανομή Υπότιτλων: www.xsubs.tv 35 00:01:43,358 --> 00:01:45,037 Ερλ, μα τι κάνεις; 36 00:01:45,298 --> 00:01:47,897 Οι εργαζόμενοι δεν επιτρέπεται να πίνουν τα ποτά του μαγαζιού. 37 00:01:48,084 --> 00:01:50,541 Για στάσου ρε 'συ Χαν. Είναι 16 Απριλίου. 38 00:01:50,571 --> 00:01:52,290 Ξέρεις τι μέρα είναι αύριο; 39 00:01:52,631 --> 00:01:55,531 Φυσικά. Χαρούμενη μέρα του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. 40 00:01:57,245 --> 00:01:58,707 Απόλαυσε ένα ποτό από εμένα. 41 00:01:58,737 --> 00:02:00,595 Δεν είναι η μέρα του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. 42 00:02:00,625 --> 00:02:04,252 Στους μαύρους επιτρέπεται να γιορτάζουν κι άλλες μέρες, ξέρεις. 43 00:02:04,302 --> 00:02:06,842 Βγαίνει καινούρια ταινία με τον Τάιλερ Πέρι; 44 00:02:06,923 --> 00:02:09,907 [Αφρο-Αμερικανός ηθοποιός που έγινε γνωστός από τη σειρά ταινιών «Μadea»] 45 00:02:10,247 --> 00:02:13,328 Όχι, Κιμ Γιονγκ Ιλ. [ΣτΜ: Ηγέτης της Βόρειας Κορέας] 46 00:02:13,358 --> 00:02:14,781 Είναι η μέρα της Εφορίας. 47 00:02:14,811 --> 00:02:17,742 Και πάντα κερνάω τον εαυτό μου ένα μπράντι όταν κάνω την δήλωσή μου… 48 00:02:17,772 --> 00:02:21,004 …επειδή πρέπει να 'μαι μεθυσμένος όταν βλέπω το ποσό επιστροφής. 49 00:02:22,904 --> 00:02:25,411 Στήθος κοτόπουλο, με γαρνιτούρα καυτερή σάλτσα. 50 00:02:25,981 --> 00:02:28,159 Στήθος; Καυτερή σάλτσα; Έλα τώρα, δε κρατιέσαι. 51 00:02:28,606 --> 00:02:31,243 Μαξ, τώρα που είμαι ερωτευμένος τα μάλα με την Σόφι, 52 00:02:31,273 --> 00:02:34,773 …δεν λέω πια ανάρμοστες ερωτικές ατάκες σε άλλες γυναίκες. 53 00:02:34,989 --> 00:02:38,163 Κάνω κράτει την καυτή μου σάλτσα για τα δικά της στήθη. 54 00:02:39,397 --> 00:02:41,847 Η αγάπη σε έκανε σαν την Καντακουζίνα. 55 00:02:42,806 --> 00:02:44,647 Ορίστε, πότη. Καλή όρεξη. 56 00:02:44,834 --> 00:02:47,839 Μαξ, έχεις γραμματόσημο; Θέλω να τη στείλω στον γυρισμό μου για το σπίτι. 57 00:02:47,869 --> 00:02:49,563 Έχω ένα στην τσάντα μου. Πάω να το φέρω. 58 00:02:49,593 --> 00:02:52,854 Θέλει να τη στείλει φέτος. Δεν έχει χρόνο για το κυνήγι του θησαυρού… 59 00:02:52,884 --> 00:02:54,834 …στη τσάντα σου και πίσω πάλι. 60 00:02:55,454 --> 00:02:57,517 Τσάντα είναι. Έτσι ακατάστατη πρέπει να 'ναι. 61 00:02:57,547 --> 00:02:59,250 Όχι, υποτίθεται είναι τσάντα… 62 00:02:59,280 --> 00:03:03,580 …δεν είναι οίκος ευγηρίας για κιλοτάκια κολλημένα πάνω σε αρχαίες καραμέλες. 63 00:03:04,873 --> 00:03:06,897 Τρώω, ρε 'σεις, τώρα. 64 00:03:08,875 --> 00:03:11,295 Έχω ένα γραμματό- σημο μαζί μου, Ερλ. 65 00:03:11,649 --> 00:03:14,249 Ορίστε, βλέπεις; Η τάξη ενάντια στο χάος. 66 00:03:14,514 --> 00:03:17,519 Γνωστή και ως: OCD ενάντια… [ΣτΜ: Ιδεοψυχαναγκαστική διαταραχή] 67 00:03:17,627 --> 00:03:20,727 …«Ω, να και ένα CD που είχα ξεχάσει ότι το είχα». 68 00:03:22,258 --> 00:03:24,902 Προτιμάς λουλουδάτο, με σημαία ή ένα ερωτικό γραμματόσημο; 69 00:03:24,932 --> 00:03:28,892 Κυρίες μου, δε με κόφτει, θέλω μόνο να στείλω τη δήλωση πριν λήξει η προθεσμία. 70 00:03:28,922 --> 00:03:31,644 - Κάνεις μόνος σου την δήλωση; - Βεβαιότατα. 71 00:03:31,758 --> 00:03:35,026 Είμαι περήφανος που δεν έχω χάσει ούτε μία χρονιά από το 1950… 72 00:03:35,056 --> 00:03:37,977 …όταν έπιασα την πρώτη μου δουλειά ως βοηθός του Φρανκ Σινάτρα. 73 00:03:38,007 --> 00:03:39,307 [ΣτΜ: Ο νεαρός που πιάνει την μπάλα όταν βγαίνει εκτός αγωνιστικού χώρου] 74 00:03:39,337 --> 00:03:41,272 Βοηθός; Ήταν καλός τενίστας; 75 00:03:41,566 --> 00:03:43,423 Όχι, αγαπούλα μου, δεν έπαιζε τένις. 76 00:03:43,453 --> 00:03:45,681 Η δουλεία ήταν να του πλένω τα παπάρια. 77 00:03:47,729 --> 00:03:50,205 Και ήταν καλή δουλειά εκείνη την εποχή. 78 00:03:51,293 --> 00:03:54,672 Σε πειράζει να δω το Ε1, ίσως μπορώ να σου αυξήσω την επιστροφή φόρου. 79 00:03:54,795 --> 00:03:56,988 Κάν' το, Γουόρτον, κάν' το. 80 00:03:58,135 --> 00:04:01,746 Με μια πρώτη ματιά, βλέπω ότι αδικείς τον εαυτό σου με κάποιες παρακρατήσεις. 81 00:04:01,776 --> 00:04:03,276 Υπάρχουν 500 δολάρια εδώ. 82 00:04:03,384 --> 00:04:05,753 Γιατί δεν την υπογράφεις τώρα και θα σου εξοικονομήσω… 83 00:04:05,783 --> 00:04:08,046 …όσα μπορώ και τη στέ- λνουμε αύριο ταχυδρομικός; 84 00:04:08,076 --> 00:04:11,712 Κοίτα να δεις. Η φιλόδοξη ξανθιά μόλις με γλύτωσε από 500 δολάρια. 85 00:04:12,948 --> 00:04:15,714 - Αλήθεια; Πολύ γαμάτο. - Να κι άλλα 100 δολάρια. 86 00:04:15,921 --> 00:04:18,138 - Με τίποτα, είναι απίστευτο. - Ντιγκ, ντινκ. 87 00:04:18,168 --> 00:04:20,964 Σαν να κέρδισα στον κουλοχέρη, χωρίς να με 'χουν περικυκλώσει… 88 00:04:20,994 --> 00:04:23,145 …τσαντισμένα πουρά με εμφύσημα. 89 00:04:25,496 --> 00:04:27,939 Πώς και δεν ήξερες ότι είχες μια επιταγή στη τσάντα σου; 90 00:04:27,969 --> 00:04:29,475 Μπερδεύτηκε με τα άλλα. 91 00:04:29,505 --> 00:04:32,505 Όπως και να 'χει, ποιος στέλνει ακόμα σημαντικά πράγματα μέσω ταχυδρομείου; 92 00:04:32,535 --> 00:04:34,185 Τι είμαστε, καινοτόμοι; 93 00:04:34,716 --> 00:04:38,302 Όχι, είμαστε επιχειρηματίες και πρέπει να 'μαστε ενήμερες για κάθε δεκάρα. 94 00:04:38,332 --> 00:04:40,656 Να τη κορνιζώσουμε και να την κρεμάσουμε στον τοίχο; 95 00:04:40,686 --> 00:04:43,571 Έτσι, όταν θα 'μαστε ζάμπλουτες που μισούνται όσο δεν πάει… 96 00:04:43,601 --> 00:04:46,469 …θα κοιτάμε την επιταγή και θα αναπολούμε. 97 00:04:47,293 --> 00:04:49,143 Μαξ, δεν θα σε μισήσω ποτέ. 98 00:04:49,326 --> 00:04:52,928 Δε το ξέρεις αυτό. Η πίεση της δουλειάς, με κάνεις τσακωτή με τον άντρα σου… 99 00:04:52,958 --> 00:04:55,367 …θυμός για το αποτυ- χημένο λίφτινγκ σου. 100 00:04:55,397 --> 00:04:57,982 Γλυκιά μου, δεν θα έχω ποτέ αποτυχημένο λίφτινγκ. 101 00:04:58,012 --> 00:05:00,904 Συλλέγω ονόματα καλών γιατρών από τα 11 μου, που είχα… 102 00:05:00,934 --> 00:05:05,400 …τρομοκρατηθεί απ' την δασκάλα μου που η μύτη της είχε βρεθεί ξαφνικά εδώ. 103 00:05:06,513 --> 00:05:08,877 Είναι πολύ γαμάτο που φτιάχνεις την δήλωση του Ερλ. 104 00:05:08,907 --> 00:05:12,021 Χαρά μου. Ούτως ή άλλως, τα λογιστικά είναι η ειδικότητά μου. 105 00:05:12,298 --> 00:05:15,247 Ναι, πολύ γαμάτο. Ξέρεις, όλα αυτά. 106 00:05:15,538 --> 00:05:17,888 Τι να προσέχεις και τι να αποφεύγεις. 107 00:05:18,661 --> 00:05:20,313 Το στανιό μου! Τι άλλο πρέπει να κάνω; 108 00:05:20,343 --> 00:05:23,911 Να πουδράρω τα μεμέ μου και να σταθώ μπροστά σε μια βιτρίνα στο Άμστερνταμ; 109 00:05:23,941 --> 00:05:26,161 Θα με βοηθήσεις με την δήλωσή μου ή όχι; 110 00:05:26,191 --> 00:05:28,983 Μαξ, δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. Είδα την τσάντα σου. 111 00:05:29,013 --> 00:05:30,845 Φαντάζομαι πώς θα 'ναι τα φορολογικά σου. 112 00:05:30,875 --> 00:05:34,063 Μπορείς να ξεκολλήσεις από την τσάντα; Είναι απλά μια ακατάστατη τσάντα. 113 00:05:34,093 --> 00:05:36,698 Δεν έχασα και το παιδί σου στο εσωτερικό. 114 00:05:36,999 --> 00:05:39,308 Είναι συμπτωματικό. Να, δες την δικιά μου. 115 00:05:39,338 --> 00:05:40,984 Ξέρεις κάτι; Ξέχνα το. 116 00:05:41,213 --> 00:05:43,434 Είναι πολύ αργά για αγώνα μέχρι τελικής πτώσεις με τσάντες. 117 00:05:43,464 --> 00:05:45,491 Αλλά να ξέρεις, ακόμα κι αν κερδίσεις τώρα… 118 00:05:45,521 --> 00:05:47,910 …η τσάντα μου θα τσακίσει της δικιάς σου τον πισινό. 119 00:05:47,940 --> 00:05:52,251 Αργότερα, δύο βδομάδες μετά, όταν θα 'χει μάθει το πρόγραμμα της δικιάς σου. 120 00:05:52,986 --> 00:05:55,236 Οργανωμένη, καθαρή, τέλεια. Κοίτα. 121 00:05:56,029 --> 00:05:57,256 Κοίτα την μόνο. 122 00:05:57,597 --> 00:05:59,217 Κοίτα την, Μαξ. Δε δαγκώνει. 123 00:05:59,247 --> 00:06:01,997 Ποια είσαι; Ο τρίτος γκόμενος της μάνας μου; 124 00:06:03,455 --> 00:06:07,538 Και ειλικρινά, πριν δω εκείνη την επιταγή, δε θα 'κανα καν δήλωση. 125 00:06:07,674 --> 00:06:10,009 Αλλά τώρα που η επιχείρησή μας πήρε σάρκα και οστά, ίσως… 126 00:06:10,039 --> 00:06:12,183 …πρέπει να κάνω το ίδιο και με τα φορολογικά μου. 127 00:06:12,314 --> 00:06:15,723 Εννοώ, όταν θα 'μαστε δύο ζάμπλουτες δε θέλω να μου την πέσει η κυβέρνηση… 128 00:06:15,753 --> 00:06:18,105 …και να με στήσει στον τοίχο σαν τον Άκη. 129 00:06:18,413 --> 00:06:20,725 Εντάξει, τέλεια. Θα τη κάνουμε αύριο. 130 00:06:20,755 --> 00:06:23,603 Και το υπόσχομαι. Τέρμα τα καρφιά με την τσάντα από τώρα. 131 00:06:25,031 --> 00:06:26,107 Ποιος είναι; 132 00:06:26,137 --> 00:06:30,256 Το CNN. Βρήκαν τον 34ο Χιλιανό ανθρακωρύχο στη τσάντα σου. 133 00:06:31,203 --> 00:06:33,603 Εντάξει, εντάξει! Αρχίζουμε από τώρα. 134 00:06:35,139 --> 00:06:37,931 - Ποιος είναι; - Η Κιμ Καρντάσιαν. 135 00:06:41,025 --> 00:06:43,376 Όχι. Δεν είμαι η Κιμ Καρντάσιαν. 136 00:06:44,161 --> 00:06:46,611 Όχι, δουλεύω για να βγάλω το ψωμί μου. 137 00:06:53,312 --> 00:06:55,717 Γεια Σόφι, κατέβηκες για το νυχτερινό σου κεϊκάκι; 138 00:06:55,850 --> 00:06:57,316 Ναι, σ' ευχαριστώ, Μαξ. 139 00:06:57,483 --> 00:06:59,183 Αλλά σήμερα θα πάρω δύο. 140 00:06:59,594 --> 00:07:03,584 Επειδή ετοιμάζομαι να βγω ραντεβού και θέλω να ανεβάσω τα κυβικά μου. 141 00:07:04,484 --> 00:07:07,111 Σόφι, τι εννοείς ότι ετοιμάζεσαι να βγεις ραντεβού ξανά; 142 00:07:07,464 --> 00:07:10,960 Υπάρχουν μερικά καινούρια μανούλια στο Πολωνικό κλαμπάκι. 143 00:07:11,251 --> 00:07:13,304 Θεέ μου, ένας συγκεκριμένα… 144 00:07:13,334 --> 00:07:17,408 …είναι κάτι ανάμεσα στον Βιν Ντίζελ και τον Βίγκο Μόρτενσεν. 145 00:07:18,035 --> 00:07:22,624 Ναι, τόσο πλούσιος και όμορφος που σχεδόν δεν παρατηρείς το αμαξίδιο. 146 00:07:24,015 --> 00:07:27,561 Δύσκολα αντιστέκεσαι σ' έναν Νεοϋορκέζο που έχει δικό του αμάξι. 147 00:07:27,628 --> 00:07:31,002 - Συγγνώμη, δε θέλω να φανώ αδιάκριτη. - Μην το κάνεις τότε. 148 00:07:31,307 --> 00:07:33,613 Μόνο που… Τι τρέχει με τον Όλεγκ και σένα; 149 00:07:33,643 --> 00:07:35,443 Νομίζει ότι είστε ζευγάρι. 150 00:07:36,345 --> 00:07:37,960 Ζευγάρι; 151 00:07:38,653 --> 00:07:40,909 Όχι, λες παλαβομάρες. 152 00:07:41,766 --> 00:07:44,321 Δηλαδή, ναι, κάναμε λίγο βρώμικο και πρόστυχο σεξ… 153 00:07:44,351 --> 00:07:46,441 …σε κάμποσες κουζίνες και τουαλέτες και… 154 00:07:46,471 --> 00:07:49,121 …στο πάτωμα ενός σαντουιτσάδικου στο μετρό. 155 00:07:49,259 --> 00:07:52,626 Συν δύο φορές που το κάναμε σαν τα σκυλιά στα σκαλιά του διαδρόμου… 156 00:07:52,656 --> 00:07:55,427 …και σε κάθε λεία επιφάνεια στο σπίτι μου, αλλά… 157 00:07:55,457 --> 00:07:58,407 Αλλά δηλαδή, φτάνει, αυτό ήταν. Είμαι μία κυρία. 158 00:08:00,151 --> 00:08:03,240 Σόφι, δεν το πιστεύω ότι θα πω κάτι τέτοιο, αλλά… 159 00:08:03,270 --> 00:08:05,345 …για τον Όλεγκ, δεν μετράει μόνο το σεξ. 160 00:08:05,375 --> 00:08:06,983 Νιώθει πράγματα για σένα. 161 00:08:07,013 --> 00:08:09,388 Ξέρω λόγου χάρη ότι θα σου αγοράσει ένα ιδιαίτερο δώρο. 162 00:08:09,418 --> 00:08:12,604 - Πες της, Μαξ. - Καλά, ανέφερε κάτι για μία γούνα… 163 00:08:12,634 --> 00:08:16,084 …και σήμερα όταν μιλούσε για σένα, είπε την λέξη «αγάπη». 164 00:08:16,416 --> 00:08:17,542 Αγάπη; 165 00:08:18,575 --> 00:08:21,825 Έλα τώρα, μη μου χαλάς τον οίστρο μου για τα κεϊκάκια. 166 00:08:22,623 --> 00:08:25,453 Εννοώ, αυτός ο άντρας δεν έχει καθόλου μέλλον. 167 00:08:25,483 --> 00:08:28,932 Βέβαια, έχει μεγάλο παλαμάρι. Αλλά καθόλου μέλλον. 168 00:08:29,854 --> 00:08:31,984 Εννοώ, δούλεψα σκληρά για να φτάσω εκεί που είμαι. 169 00:08:32,014 --> 00:08:34,480 Θέλω ένα άντρα που να 'χει όραμα και αμάξι. 170 00:08:34,730 --> 00:08:38,880 Και… μπορώ να αγοράσω ένα τεράστιο δονητή στο διαδίκτυο με 47 δολάρια. 171 00:08:39,929 --> 00:08:41,735 Αλήθεια; Χρέωσε με. 172 00:08:43,704 --> 00:08:47,094 Τότε πρέπει να του πεις ότι δεν σε ενδιαφέρει να προχωρήσετε παρακάτω. 173 00:08:47,304 --> 00:08:49,602 Εντάξει, μην ανησυχείς. Θα το κάνω. 174 00:08:49,853 --> 00:08:53,643 Ναι, εννοώ, μου είναι απαραίτητος όσο και τα εμφυτεύματα σιλικόνης. 175 00:08:53,738 --> 00:08:56,780 Που είναι… Μη απαραίτητα, σωστά; 176 00:09:04,265 --> 00:09:07,033 Ορίστε άλλη μια μισθολογική εκκαθάριση, ξανθιά του ΤΑΧΙSnet. 177 00:09:07,535 --> 00:09:08,868 Ευχαριστώ. 178 00:09:09,359 --> 00:09:12,327 Μαξ, δούλευες σε Μεξικάνικο εστιατόριο στις Τσιτσιφιές; 179 00:09:12,543 --> 00:09:14,887 Θεούλη μου, μην είσαι τόσο επικριτική. 180 00:09:16,025 --> 00:09:16,949 Mίρα, κοίτα! 181 00:09:16,979 --> 00:09:19,899 Μόλις βρήκα μια απόδειξη για πάτους παπουτσιών και ταινία διπλής όψεως. 182 00:09:19,929 --> 00:09:21,047 Λειτουργικά έξοδα. 183 00:09:21,223 --> 00:09:23,423 Ξανά, δεσποινίς, δεν εκπίπτει. 184 00:09:23,535 --> 00:09:25,400 Όπως όταν ρώτησες αν μπορείς να δηλώσεις… 185 00:09:25,430 --> 00:09:27,511 …το βαποράκι σου στα έξοδα ψυχαγωγίας. 186 00:09:27,936 --> 00:09:30,792 Είχα άδικο, και λοιπόν; Όλοι έχουμε τα ταλέντα μας. 187 00:09:31,091 --> 00:09:33,552 Είσαι άψογη στη χαρτούρα και εγώ στο ψήσιμο… 188 00:09:33,582 --> 00:09:36,142 …και στο να βρίσκω μέρη για να κάνω σεξ στα καρναβάλια. 189 00:09:36,475 --> 00:09:38,308 Πρόσθεσε το μόνο στο σωρό που αποκαλώ: 190 00:09:38,338 --> 00:09:40,538 …«στοιχεία για μελ- λοντικό λογιστικό έλεγχο». 191 00:09:40,753 --> 00:09:43,096 Όχι εκεί, αυτά είναι για την επιστροφή φόρου του Ερλ. 192 00:09:43,126 --> 00:09:45,647 Μπορώ να δω ένα αντίγραφο της περσινή σου δήλωσης; 193 00:09:46,313 --> 00:09:49,396 Δεν έκανα δήλωση πέρυσι. Ούτε πρόπερσι, ούτε καμιά χρονιά. 194 00:09:50,109 --> 00:09:51,927 Στάσου, δεν έχεις πληρώσει ποτέ φόρους; 195 00:09:51,957 --> 00:09:54,350 Όχι, δεν έχω κάνει ποτέ φορολογική δήλωση. 196 00:09:54,380 --> 00:09:56,880 Πληρώνω εφορία. Το βλέπω στο μισθό μου. 197 00:09:56,910 --> 00:10:00,117 8 δολάρια για το κράτος, 15 φόρος εισοδήματος… 198 00:10:00,250 --> 00:10:03,150 …6.23 για το Ι.Κ.Α., όποια κι αν είναι η τυχερή. 199 00:10:03,812 --> 00:10:06,981 Μαξ, γιατί δεν μου είπες για την σοβαρότητα του θέματος χθες βράδυ; 200 00:10:07,382 --> 00:10:10,482 Ίσως να μην το έχεις προσέξει, αλλά έχω θεματάκια με τα λεφτά. 201 00:10:10,633 --> 00:10:14,039 Κάθε χρόνο λέω ότι θα κάνω δήλωση και συνέχεια το αναβάλλω… 202 00:10:14,069 --> 00:10:16,218 …μέχρι την τελευταία προθεσμία, όπως σήμερα… 203 00:10:16,248 --> 00:10:20,012 …και μετά κάθομαι μπροστά απ' το Ε1 και το Ε9 και πάνω στην τέταρτη ερώτηση… 204 00:10:20,042 --> 00:10:24,324 …λέω: Χεσ' το! Θα δω κανένα βιντεάκι της Βανδή στο YouTube πριν τη δουλειά. 205 00:10:24,706 --> 00:10:27,314 Και μετά νιώθω τελείως χαμένη μέχρι που περνάει η προθεσμία. 206 00:10:27,344 --> 00:10:30,716 Και μετά λέω: Ποιος χέστηκε; Είμαι γαμάτη. Θα τη κάνω του χρόνου. 207 00:10:31,548 --> 00:10:35,898 Μου λες, λοιπόν, ότι τα οικονομικά σου έχουν τα χάλια της τσάντα σου. 208 00:10:36,192 --> 00:10:39,525 Για πρόσεχε πώς μιλάς! Πήρες πολύ αέρα στα τελευταία. 209 00:10:39,759 --> 00:10:42,961 Καλά, δε με νοιάζει. Θέλω μόνο να ξεμπερδεύεις με την δήλωση. 210 00:10:43,032 --> 00:10:46,436 Πέταξε λοιπόν, όλα τα άχρηστα σκουπίδια σου σ' αυτόν τον τενεκέ. 211 00:10:46,650 --> 00:10:50,750 Ξέρεις κάτι, θα πάω σ' αυτό το λογι- στικό γραφείο δίπλα απ' το μαγαζί. 212 00:10:50,928 --> 00:10:54,674 Και θα πετάξω όλα τα «άχρηστα σκου- πίδια» μου στον κάδο καθώς βγαίνω. 213 00:10:54,800 --> 00:10:58,498 Στάσου, θα ξοδέψεις 100 δολάρια για να κάνει κάποιος άλλος την δήλωση σου… 214 00:10:58,528 --> 00:11:00,085 …ενώ κάθομαι εδώ πέρα; 215 00:11:00,168 --> 00:11:02,212 Το ποσό που θα ξοδέψω εκεί, δεν συγκρίνεται… 216 00:11:02,242 --> 00:11:04,032 …μ' αυτό που θα πρέπει να χαλάσω… 217 00:11:04,062 --> 00:11:06,883 …για μαύρο για να αντέξω να κάνω τη δήλωση μαζί σου. 218 00:11:09,192 --> 00:11:11,192 - Καλησπέρα κορίτσια. - Γεια. 219 00:11:11,520 --> 00:11:13,840 Ελπίζω οι κραυγές μας ενώ κάναμε άγριο έρωτα… 220 00:11:13,870 --> 00:11:15,851 …να μην σας κράτησαν ξύπνιες όλη τη νύχτα. 221 00:11:16,288 --> 00:11:20,188 Θέλαμε να κατέβουμε για να σας δείξουμε το δώρο που έδωσα στη Σόφι. 222 00:11:20,518 --> 00:11:23,220 Ναι, κοιτάξτε κορίτσια. Κοιτάξτε το δώρο μου. 223 00:11:23,719 --> 00:11:24,745 Έχει πόδια. 224 00:11:27,142 --> 00:11:29,548 Νόμιζα ότι δεν ήταν τα ζευγάρια στο στυλ σας. 225 00:11:29,578 --> 00:11:32,650 Πάμε στο Μανχάταν για κοκτέιλ φρούτων και σαμπάνια. 226 00:11:32,680 --> 00:11:34,488 - Θέλετε να έρθετε; - Και το ρωτάς; 227 00:11:34,518 --> 00:11:36,687 Όχι, Μαξ, θα κάνεις την δήλωσή σου. 228 00:11:37,167 --> 00:11:39,887 Η μαμά μου λέει ότι δε μπορώ να έρθω. Να περάσετε καλά. 229 00:11:43,196 --> 00:11:44,795 Δε σημαίνει τίποτα! 230 00:11:48,575 --> 00:11:51,096 Δε πιστεύω ότι αφήνεις το φορολογικό σου μέλλον… 231 00:11:51,126 --> 00:11:55,086 …στα χέρια ενός μοδάτου λογιστικού γρα- φείου που ονομάζεται: «Ο Φόρος Τής Ζωής». 232 00:11:55,316 --> 00:11:56,922 Ξέρεις πώς πάει η παλιά παροιμία: 233 00:11:56,952 --> 00:11:58,867 «Αφαιρείς τα καλά, αφαιρείς τα κακά». 234 00:11:58,897 --> 00:12:02,774 «Αφαιρείς ό,τι έμεινε και αυτό που σού μένει είναι ο φόρος της ζωής». 235 00:12:04,068 --> 00:12:06,174 43! Το νούμερο 43. 236 00:12:07,384 --> 00:12:10,494 Θυμήσου, αν χρειαστείς βοήθεια, είμαι εξοικειωμένη με τα λογιστικά σου. 237 00:12:10,524 --> 00:12:14,074 Και εγώ είμαι εξοικειωμένη με το υφάκι σου. Μη βγάλεις άχνα. 238 00:12:14,638 --> 00:12:16,904 - Εγώ είμαι το 43. - Τι χαμπάρια, 43; 239 00:12:16,934 --> 00:12:19,234 Είμαι ο Κάιλ. Ο λογιστάρας σας. 240 00:12:19,897 --> 00:12:23,003 Γεια, είμαι η Μαξ και από εδώ η μουγκή φίλη μου, η Καρολάιν. 241 00:12:23,135 --> 00:12:25,903 Έχω αρχίσει ήδη να συμπληρώνω το Ε1 και έχω και το φετινό… 242 00:12:25,933 --> 00:12:28,567 …εκκαθαριστικό απ' την δουλειά μου, μαζί με μερικές αποδείξεις. 243 00:12:28,597 --> 00:12:30,075 Ας αρχίσουμε λοιπόν! 244 00:12:31,470 --> 00:12:33,675 Έχεις έξοδα ιατροφαρμα- κευτικής περίθαλψης; 245 00:12:33,705 --> 00:12:36,584 - Κατηγορηματικά όχι. - Καλά, θα κάνουμε καμιά μπουγάδα. 246 00:12:36,984 --> 00:12:40,234 - Θα σου κανονίσω μια 500άρα. - Μια χαρά μ' ακούγεται. 247 00:12:40,494 --> 00:12:42,034 Να κάνουμε μπουγάδα; Μπουγάδα; 248 00:12:42,064 --> 00:12:44,446 Δεν ήξερα ότι υπάρχουν μπουγάδες στα φορολογικά. 249 00:12:45,003 --> 00:12:47,147 Δραστηριότητες εγχώριας παραγωγής; 250 00:12:47,228 --> 00:12:50,590 - Σαν τα προφυλακτικά ένα πράγμα; - Υποθέτω. 251 00:12:50,849 --> 00:12:54,349 Μιλάμε για ένα προσαρμοζόμενο σιχαμερό εισόδημα. Έχω δίκιο; 252 00:12:54,483 --> 00:12:55,609 Έχω δίκιο; 253 00:12:55,924 --> 00:12:57,774 Κάιλ, γράψε μου μια 250άρα. 254 00:12:58,277 --> 00:12:59,258 250 δολάρια. 255 00:12:59,288 --> 00:13:01,901 Να βγάλω την πιατέλα με τα τυριά για το ΣΔΟΕ από τώρα; 256 00:13:02,631 --> 00:13:05,100 Έχεις δάνεια για προγράμματα ενεργειακής επάρκειας κτηρίων; 257 00:13:05,130 --> 00:13:07,534 Αγόρασα μερικές απ' αυτές τις στρουφιχτές λάμπες κάποτε. 258 00:13:07,829 --> 00:13:09,819 Να άλλα 150, σιγουράκι. 259 00:13:10,794 --> 00:13:12,634 Συγγνώμη Μαξ, δε μπορώ να συγκρατηθώ. 260 00:13:12,664 --> 00:13:14,877 Τα χρήματα, τα λογιστικά, είναι η ειδικότητά μου. 261 00:13:14,907 --> 00:13:18,200 Αν ήμασταν σε παζάρι χάλκινων κοσμη- μάτων θα σε άφηνα να μπεις μπροστά. 262 00:13:18,230 --> 00:13:19,702 Δε μπορώ να κάτσω στ' αυγά μου… 263 00:13:19,732 --> 00:13:21,822 …βλέποντάς σε να ρισκάρεις το φορολογικό μας μέλλον. 264 00:13:21,852 --> 00:13:25,802 Θα με πάρεις μαζί σου, με τον λογι- στάρα σου. Με συγχωρείς λογιστάρα. 265 00:13:26,724 --> 00:13:29,961 Θεέ μου. Θέλεις να δηλώσεις δάνειο για πρόγραμμα ενεργειακής επάρκειας κτηρίου; 266 00:13:29,991 --> 00:13:32,582 Δεν έχεις καν την σχετική αίτηση. 267 00:13:33,374 --> 00:13:36,184 Ρε 'συ, η μουγκή φιλενάδα σου το 'χει το θέμα. 268 00:13:37,653 --> 00:13:40,888 Να την αφήσεις να κάνει αυτή τη δήλωσή σου. Είναι πολλή καλύτερη. 269 00:13:41,259 --> 00:13:44,464 Όχι, δε τρέχει μία, Κάιλ. Δε θα το κάνω. Άλλος ένας χρόνος δε θα με σκοτώσει. 270 00:13:44,494 --> 00:13:46,305 Θα ξοδέψω τα λεφτά για φούντα. 271 00:13:46,335 --> 00:13:48,785 Αυτά είναι έξοδα ψυχαγωγίας, γκαραντί. 272 00:13:51,533 --> 00:13:53,586 Μαξ, μην τα παρατάς ακόμα. Άσε με να βοηθήσω. 273 00:13:53,616 --> 00:13:55,641 Είναι ήδη 21:00. Τέλειωσε ο χρόνος μας. 274 00:13:55,671 --> 00:13:57,789 Τουλάχιστον πάρε μια αίτηση και ζήτα μια παράταση. 275 00:13:57,819 --> 00:13:59,986 Το ταχυδρομείο είναι ανοικτό μέχρι τα μεσάνυχτα. 276 00:14:00,016 --> 00:14:02,405 Μαξ, γνωρίζεις ότι θέλεις να αλλάξεις τα οικονομικά σου. 277 00:14:02,435 --> 00:14:03,423 Είναι ένα βήμα. 278 00:14:03,703 --> 00:14:06,490 - Έχεις δίκιο. Καλή ιδέα. - Έχουν αιτήσεις στο ταχυδρομείο. 279 00:14:06,520 --> 00:14:10,002 Μπορούμε να συμπληρώσουμε μία όταν πάρω την επιστροφή του Ερλ. 280 00:14:10,446 --> 00:14:12,096 - Τι; - Δεν είναι εδώ. 281 00:14:12,320 --> 00:14:13,708 Δεν είναι στη τσάντα μου. 282 00:14:13,738 --> 00:14:17,354 Τελευταία φορά την είδα στο τραπεζάκι πριν έρθεις μέσα με τα χαρτιά σου. 283 00:14:17,384 --> 00:14:18,884 Ακόμα εκεί θα είναι. 284 00:14:19,329 --> 00:14:21,429 Όχι, με έβαλες να τα πετάξω όλα. 285 00:14:21,759 --> 00:14:24,317 Πέταξες την επιστροφή φόρου ενός 75χρονου; 286 00:14:24,347 --> 00:14:27,599 - Κι εσύ πέταξες μερικά χαρτιά. - Δεν τα κάνω εγώ αυτά. 287 00:14:27,629 --> 00:14:30,490 Το μόνο πράγμα που έχασα ήταν η παρθενιά μου. 288 00:14:31,784 --> 00:14:34,193 - Τι θα κάνουμε τώρα; - Όχι. Όλα καλά. Ηρέμησε. 289 00:14:34,223 --> 00:14:37,631 Δεν έγινε και τίποτα. Πρέπει να πάμε σπίτι και να ψάξουμε στον κάδο. 290 00:14:37,661 --> 00:14:39,811 Όχι, σοβαρά, τι θα κάνουμε τώρα; 291 00:14:41,561 --> 00:14:42,349 Έτοιμη; 292 00:14:42,379 --> 00:14:44,742 Όχι, σοβαρά, τι θα κάνουμε τώρα; 293 00:14:53,272 --> 00:14:56,713 Ας το κάνουμε λοιπόν. Τα σκουπίδια μου δε θα βρεθούν από μόνα τους. 294 00:14:57,021 --> 00:14:58,221 Μαξ, δε μπορώ. 295 00:14:58,296 --> 00:15:01,596 Αν μπω εκεί μέσα, θα είμαι στη κυριολεξία για τα μπάζα. 296 00:15:03,309 --> 00:15:06,618 Κοίτα, εσύ είσαι αυτή που έχωσε την μύτη της στα λογιστικά του Ερλ. 297 00:15:06,648 --> 00:15:09,876 Αν τον άφηνες στην ησυχία του, θα βρισκόταν στο ταχυδρομείο ασφαλής. 298 00:15:10,300 --> 00:15:11,098 Καλά. 299 00:15:11,108 --> 00:15:15,025 Για να το ξεκαθαρίσουμε, αν βρούμε μωρό εκεί μέσα, θα το μεγαλώσεις μόνη σου. 300 00:15:15,281 --> 00:15:17,393 Έχει ήδη κάνει ένα καλύτερο ξεκίνημα από εμένα. 301 00:15:17,423 --> 00:15:18,757 Υπάρχει φαγητό παντού. 302 00:15:21,294 --> 00:15:23,658 Γαμώτο! Είναι Τρίτη. Μαζεύουν τα σκουπίδια! 303 00:15:23,688 --> 00:15:27,027 Καλύτερα να βιαστείς αλλιώς θα καταλήξουμε σε καμιά χωματερή. 304 00:15:27,057 --> 00:15:28,631 Έλα, θα σε βοηθήσω να ανέβεις. 305 00:15:28,661 --> 00:15:31,011 Τα παπούτσια μου. Η αξιοπρέπεια μου. 306 00:15:31,311 --> 00:15:32,799 Τα παπούτσια μου. 307 00:15:34,325 --> 00:15:36,621 Τα χέρια μου, πιάνουν ένα κάδο. 308 00:15:37,465 --> 00:15:40,100 Εντάξει, με το τρία θα σε σπρώξω και θα ανέβεις. 309 00:15:40,130 --> 00:15:42,186 Αλλά ανέβα, αλλιώς δε θα τα καταφέρεις. 310 00:15:42,216 --> 00:15:44,539 Είναι κόλαση. Κοιτάω κατάματα την κόλαση. 311 00:15:45,013 --> 00:15:47,826 1… 2… 3! 312 00:15:55,274 --> 00:15:57,874 Ήθελα να ουρλιάξω, αλλά δεν έβγαινε λέξη. 313 00:15:59,264 --> 00:16:01,012 Εντάξει, καλή τύχη. Τα λέμε. 314 00:16:01,042 --> 00:16:02,642 - Μαξ! - Αστειεύομαι! 315 00:16:02,684 --> 00:16:05,317 Έρχομαι από πίσω. Βρήκα ένα μέρος να σκαρφαλώσω. 316 00:16:05,347 --> 00:16:07,736 Τώρα; Το είδες μόλις τώρα; 317 00:16:11,651 --> 00:16:14,051 Γιατί φωνάζεις; Ήξερες ότι ήμουν εγώ. 318 00:16:14,151 --> 00:16:16,201 Αυτό δε μπορούσα να κάνω πριν. 319 00:16:17,902 --> 00:16:21,991 Θεούλη μου, κοίτα ένα χάος. Σαν να ψάχνεις ψύλλο στ' άχυρα. 320 00:16:22,021 --> 00:16:23,471 Κάτι που έχω κάνει. 321 00:16:24,367 --> 00:16:27,867 Εντάξει. Άρχισε να ψαχουλεύεις. Ψάξε για γνωστά σκουπίδια. 322 00:16:27,981 --> 00:16:30,000 «Γνωστά σκουπίδια»; 323 00:16:30,533 --> 00:16:32,883 Σιχαίνομαι εδώ μέσα. Θέλω να πεθάνω. 324 00:16:33,626 --> 00:16:37,182 Δεν είναι τόσο χάλια. Με την μάνα μου είχαμε περάσει πέντε ώρες σ' ένα κάδο… 325 00:16:37,212 --> 00:16:39,990 …ψάχνοντας για αποδείξεις ότι την απατούσε ο γκόμενός της. 326 00:16:40,020 --> 00:16:42,604 Το μόνο που βρήκαμε ήταν ένα ξυστό αξίας 1,50 δολαρίου… 327 00:16:42,634 --> 00:16:47,521 …και μια πετσέτα θαλάσσης. Μετά ξοδέ- ψαμε το 1,5 δολάριο για να την πλύνουμε. 328 00:16:48,021 --> 00:16:50,646 12 χρόνια μετά, χρησιμο- ποιούμε την ίδια πετσέτα… 329 00:16:50,676 --> 00:16:53,176 …για να σκουπιζόμαστε μετά το μπάνιο. 330 00:16:55,009 --> 00:16:58,488 Λοιπόν, στέκομαι πάνω στο φαγητό κάποιου αγνώστου… 331 00:16:58,518 --> 00:17:01,000 …με τσόφλια αυγών κολλη- μένα στους αστραγάλους μου. 332 00:17:01,030 --> 00:17:03,562 - Νίκησες, Μαξ. - Τι σχέση έχω εγώ; 333 00:17:04,040 --> 00:17:07,491 Σημαίνει πως στέκομαι και επίσημα μέσα στην τσάντα σου. 334 00:17:09,452 --> 00:17:13,411 Τι λες για αληθινά σκουπίδια και όχι τα δικά σου σκουπίδια. 335 00:17:14,159 --> 00:17:15,509 Τα δικά μου σκουπίδια; 336 00:17:15,632 --> 00:17:17,364 Μου την λες όλη μέρα. 337 00:17:17,546 --> 00:17:18,974 Εγώ; Τι έκανα πάλι; 338 00:17:19,060 --> 00:17:21,601 «Μαξ, δεν έχεις κάνει δήλωση… ποτέ;» 339 00:17:23,263 --> 00:17:24,743 Δεν το είπα έτσι. 340 00:17:25,171 --> 00:17:27,479 Και δεν έχεις κάνει δήλωση ποτέ. Εγώ φταίω γι' αυτό; 341 00:17:27,621 --> 00:17:29,710 Ναι! Για όλα αυτά, φταις εσύ. 342 00:17:29,812 --> 00:17:32,520 Πριν σε γνωρίσω, δε σκε- φτόμουν καν το μέλλον. 343 00:17:32,569 --> 00:17:35,477 Τώρα έχω μέλλον και στέκομαι σ' ένα κάδο! 344 00:17:35,959 --> 00:17:39,151 Δεν είσαι η μόνη που στέκεσαι σ' ένα κάδο. 345 00:17:39,370 --> 00:17:41,572 Και… πάρε καινούρια τσάντα. 346 00:17:41,798 --> 00:17:45,069 Εάν μπορούσες να βρεις ένα γραμ- ματόσημο μέσα σ' αυτό το σίχαμα… 347 00:17:45,099 --> 00:17:49,299 …δε θα έβλεπα καν τη δήλωση του Ερλ και δε θα στεκόμουν μέσα στον κάδο. 348 00:18:01,213 --> 00:18:04,177 Μαξ, όχι, όχι! Δε θα συνέλθω ποτέ, μα ποτέ, από αυτό! 349 00:18:04,723 --> 00:18:06,961 Red bull; Red bull; Είναι red bull αυτά; 350 00:18:07,019 --> 00:18:10,027 Πού; Ναι! Ναι! Δικά μου είναι τα σκουπίδια. 351 00:18:10,140 --> 00:18:12,000 Δικά μου είναι τα σκουπίδια! Έλα εδώ! 352 00:18:12,030 --> 00:18:15,146 Αν τα βρούμε, θα έχουμε αρκετό χρόνο να πλυθούμε και να πάμε στο ταχυδρομείο. 353 00:18:15,176 --> 00:18:17,406 Η δήλωση του Ερλ! Η δήλωση του Ερλ! 354 00:18:18,833 --> 00:18:19,878 Ο επόμενος! 355 00:18:21,647 --> 00:18:23,059 Είναι απίστευτο. 356 00:18:23,135 --> 00:18:26,093 Όλοι προσπαθούν να στείλουν την δήλωση τους μέχρι τα μεσάνυχτα. 357 00:18:26,322 --> 00:18:28,813 Δεν έχω δει τόσο πολύ γλείψιμο της τελευταίας στιγμής… 358 00:18:28,843 --> 00:18:32,106 …από τότε που μπούκαραν οι μπάτσοι σε εκείνο το Ταϊλανδέζικο ινστιτούτο μασάζ. 359 00:18:32,136 --> 00:18:34,634 Θα πάρω μια αίτηση παράτασης. Κράτα την σειρά μας. 360 00:18:34,689 --> 00:18:36,579 Η ουρά είναι μεγαλύτερη απ' ό,τι περίμενα. 361 00:18:36,609 --> 00:18:39,564 Όχι, πρέπει να κάνουμε την δήλωση. Θηλάζει. 362 00:18:40,390 --> 00:18:42,117 Μην ανησυχείς. Είμαστε καλά. 363 00:18:42,534 --> 00:18:43,940 Είμαι αχρεία. 364 00:18:43,970 --> 00:18:47,613 Έχει ένα μωρό να κρέμεται απ' την ρώγα της και η δήλωσή της είναι έτοιμη. 365 00:18:47,875 --> 00:18:50,227 Μαξ, μην συγκρίνεις τον εαυτό σου με άλλους ανθρώπους. 366 00:18:50,257 --> 00:18:51,650 Έχεις τον τρόπο σου. 367 00:18:51,879 --> 00:18:53,930 Να και ένας τυφλός. 368 00:18:55,087 --> 00:18:57,189 Χωρίς μάτια, η δήλωση είναι έτοιμη. 369 00:18:57,612 --> 00:19:00,501 Προφανώς δεν τον αποσπούσαν τα βιντεάκια στο YouTube. 370 00:19:00,600 --> 00:19:03,441 Μην σε παίρνει από κάτω. Θα στείλεις μια αίτηση παράτασης… 371 00:19:03,471 --> 00:19:06,613 - …και θα την φτιάξεις μετά. - Εσύ το λες αυτό, αλλά θα το κάνω; 372 00:19:06,643 --> 00:19:09,303 Λέω ότι θα καθαρίσω την τσάντα μου, αλλά το κάνω όντως; 373 00:19:09,333 --> 00:19:12,583 Η Σόφι λέει ότι θα το πει στον Όλεγκ, αλλά το κάνει; 374 00:19:12,859 --> 00:19:14,750 Η παράταση είναι άλλη μια δικαιολογία… 375 00:19:14,780 --> 00:19:17,401 …για να το αναβάλω και να δημιουργήσω μεγαλύτερο μπάχαλο. 376 00:19:17,783 --> 00:19:19,976 Γεια, Μαξ. Τι χαμπάρια; 377 00:19:20,690 --> 00:19:23,133 Μπομπ. Πω πω! Τι κάνεις εδώ πέρα; 378 00:19:23,431 --> 00:19:26,058 Μόλις έστειλα την δήλωσή μου σαν όλους τους άλλους. 379 00:19:26,176 --> 00:19:27,829 Ο Μπομπ είχε καλή χρονιά. 380 00:19:30,034 --> 00:19:32,296 - Ποιος ήταν αυτός; - Το βαποράκι μου. 381 00:19:32,838 --> 00:19:36,253 Ξέχνα την παράταση. Αν το βαποράκι μου κάνει δήλωση, μπορώ και εγώ. 382 00:19:36,373 --> 00:19:38,697 Έχουμε μισή ώρα. Τρέχα σπίτι να φέρεις το εκκαθαριστικό μου… 383 00:19:38,727 --> 00:19:40,581 …εγώ θα μείνω στην ουρά να συμπληρώσω το Ε1. 384 00:19:40,611 --> 00:19:42,663 Ίσως να μείνω εγώ να το φτιάξω και να πας εσύ σπίτι. 385 00:19:42,675 --> 00:19:45,431 Όχι, εγώ πρέπει να το κάνω. Μην ανησυχείς, αν κολλήσω… 386 00:19:45,461 --> 00:19:49,062 …είμαι περιτριγυρισμένη με αργόσχολους. Κάποιος θα βοηθήσει… στο τέλος. 387 00:19:49,236 --> 00:19:51,791 Εντάξει, πάρε το στυλό. Στέλνω την επιστροφή του Ερλ… 388 00:19:51,821 --> 00:19:53,735 - …και γυρνάω αμέσως. - Εντάξει. 389 00:19:54,289 --> 00:19:57,094 Χαίρετε, μου κρατάτε την θέση μέχρι να πάρω μια φετινή δήλωση; 390 00:19:57,124 --> 00:19:59,342 Παρά λίγο. Είσαι χειρότερη κι από εμένα. 391 00:19:59,372 --> 00:20:01,825 - Πήγαινε. Προσέχω να νώτα σου. - Και αυτή τα εμπρός σου. 392 00:20:05,263 --> 00:20:07,521 Προσθέτω λοιπόν όλες τις γραμμές και βάζω το σύνολο εδώ; 393 00:20:07,551 --> 00:20:09,097 - Σωστά. - Έχεις φοιτητικό δάνειο; 394 00:20:09,127 --> 00:20:11,201 - Ναι και το ξεπλήρωσα φέτος. - Τότε διεκδίκησε το. 395 00:20:11,231 --> 00:20:15,270 Οι τόκοι αυτοί έχουν μεγάλη απαλλαγή. Συμπλήρωσε 436 δολάρια στη γραμμή 33. 396 00:20:15,380 --> 00:20:18,032 - Το ταχυδρομείο κλείνει! - Όχι! 397 00:20:18,178 --> 00:20:20,179 Μόλις μου έστειλε μήνυμα η φίλη μου. Έρχεται. 398 00:20:20,209 --> 00:20:22,000 Σας παρακαλώ, πρέπει να την κάνω φέτος. 399 00:20:22,030 --> 00:20:23,989 Τα μεσάνυχτα είναι τα μεσάνυχτα! 400 00:20:26,113 --> 00:20:29,295 Σας παρακαλώ. Έχω έξι παιδιά σπίτι. Αυτό δεν είναι τίποτα. 401 00:20:29,551 --> 00:20:31,733 Ορίστε! Εδώ είμαι! Τι ώρα είναι; 402 00:20:32,130 --> 00:20:33,480 30 δευτερόλεπτα. 403 00:20:35,448 --> 00:20:36,712 Κάντε χώρο. 404 00:20:37,303 --> 00:20:38,353 Συρραπτικό. 405 00:20:40,370 --> 00:20:42,638 - 10… - Υπέγραψε το Ε1! 406 00:20:42,668 --> 00:20:43,822 - 9… - Πού; 407 00:20:43,852 --> 00:20:46,110 8… 7… 408 00:20:47,467 --> 00:20:49,001 - 6… - Διπλώσου, παλιοκαθίκι! 409 00:20:49,031 --> 00:20:51,285 - 5… 4… - Διπλώσου! 410 00:20:52,570 --> 00:20:54,062 3… 2… 411 00:20:56,933 --> 00:20:58,833 - Χωρίς γραμματόσημο. - Τι; 412 00:21:02,316 --> 00:21:04,589 Όλα καλά. Σας την έφερα! 413 00:21:06,121 --> 00:21:08,195 Τα κατάφερα! Έκανα την δήλωση μου! 414 00:21:10,763 --> 00:21:12,234 Ρουφάτε την όλοι! 415 00:21:12,586 --> 00:21:15,787 Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός/Επιμέλεια: X-2BrokeGirlsTeam [Gosva] 416 00:21:16,073 --> 00:21:18,348 Τρέχον Ποσό: 675.00 δολάρια 417 00:21:19,118 --> 00:21:22,581 Αποκλειστική Διανομή Υπότιτλων: www.xsubs.tv