1 00:00:02,045 --> 00:00:05,480 Earl, I told you to mop the entrance. 2 00:00:05,482 --> 00:00:07,916 That floor is dirtier than Bob Saget 3 00:00:07,918 --> 00:00:11,186 at a Comedy Central roast. 4 00:00:11,188 --> 00:00:12,921 [bell dings] 5 00:00:12,923 --> 00:00:15,657 You know what it sounds like you need, cranky lady? 6 00:00:15,659 --> 00:00:19,094 A Midol and a Dove bar. 7 00:00:19,096 --> 00:00:20,929 You watch it, too, Oleg. 8 00:00:20,931 --> 00:00:23,298 Like Earl's hip, you can be replaced. 9 00:00:26,235 --> 00:00:30,105 Have you noticed since Max and Caroline have been away, 10 00:00:30,107 --> 00:00:33,175 Han is getting a little big for his bitches? 11 00:00:33,177 --> 00:00:36,211 Did I say bitches? 12 00:00:36,213 --> 00:00:39,247 'Cause I meant to. 13 00:00:39,249 --> 00:00:41,416 I will not be bossed around by someone 14 00:00:41,418 --> 00:00:43,018 40 years younger than me. 15 00:00:43,020 --> 00:00:44,986 He is not my second wife. 16 00:00:48,057 --> 00:00:52,360 I am calling diner security. 17 00:00:52,362 --> 00:00:54,296 [phone ringing] 18 00:00:54,298 --> 00:00:55,730 What's up, Earl? 19 00:00:55,732 --> 00:00:58,366 I mean, besides your blood pressure. 20 00:00:58,368 --> 00:01:00,135 When are you coming back? 21 00:01:00,137 --> 00:01:02,037 We're coming back tomorrow night. 22 00:01:02,039 --> 00:01:03,872 Caroline's about to sign the movie contract, 23 00:01:03,874 --> 00:01:06,942 which means I don't have to come home UPS Ground. 24 00:01:09,245 --> 00:01:10,579 Are you on the phone with the diner? 25 00:01:10,581 --> 00:01:12,581 I feel like I can smell it. 26 00:01:12,583 --> 00:01:14,149 (Earl) I don't think any of us 27 00:01:14,151 --> 00:01:15,817 are gonna make it past tomorrow. 28 00:01:15,819 --> 00:01:18,453 Han's been walking around like he owns the place. 29 00:01:18,455 --> 00:01:22,090 I do own the place! 30 00:01:22,092 --> 00:01:24,259 (Peter Bjorn and John) ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 31 00:01:24,261 --> 00:01:25,827 [cash register bell dings] 32 00:01:25,829 --> 00:01:29,064 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 33 00:01:39,909 --> 00:01:45,780 Boy, Uber drivers do not like to be tickled. 34 00:01:45,782 --> 00:01:49,184 And speaking of things no one would see coming, 35 00:01:49,186 --> 00:01:52,287 I used the F-word with Randy. 36 00:01:52,289 --> 00:01:53,655 Who wouldn't see that coming? 37 00:01:53,657 --> 00:01:56,925 You use the F-word all the time... 38 00:01:56,927 --> 00:02:00,195 usually around children or clergy. 39 00:02:00,197 --> 00:02:03,465 No, the F-word as in "future." 40 00:02:03,467 --> 00:02:06,268 Max, you made plans for the future? 41 00:02:06,270 --> 00:02:08,370 You won't even make dinner plans with me. 42 00:02:08,372 --> 00:02:11,706 You always say, "Who knows if we'll still be friends by then?" 43 00:02:11,708 --> 00:02:15,710 Well, you always ask me, like, five hours ahead of time. 44 00:02:15,712 --> 00:02:19,014 Max, I'm gonna go ahead and use the C-word. 45 00:02:19,016 --> 00:02:22,117 I'm calling you and Randy a couple. 46 00:02:22,119 --> 00:02:23,885 I'm gonna say something, 47 00:02:23,887 --> 00:02:25,820 and I don't want it to go to your head. 48 00:02:25,822 --> 00:02:28,623 You're right, bitch. 49 00:02:28,625 --> 00:02:30,125 See, Max, it all worked out, 50 00:02:30,127 --> 00:02:32,827 right up until what I'm about to say right now. 51 00:02:32,829 --> 00:02:35,830 We have to take the shuttle to the airport tomorrow, 52 00:02:35,832 --> 00:02:39,201 'cause we're still poor for another 27 business days. 53 00:02:39,203 --> 00:02:43,838 Let's go out in style and get a party bus. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,307 After all these years, we still have 55 00:02:45,309 --> 00:02:47,509 such different concepts of style. 56 00:02:47,511 --> 00:02:49,044 Come on! 57 00:02:49,046 --> 00:02:50,145 With a stripper pole 58 00:02:50,147 --> 00:02:53,381 and a Crock-Pot of cocktail weenies. 59 00:02:53,383 --> 00:02:55,817 I danced on a party bus for a year, 60 00:02:55,819 --> 00:02:59,154 not for money. 61 00:02:59,156 --> 00:03:01,389 We are not taking a party bus. 62 00:03:01,391 --> 00:03:03,925 This isn't your super sweet 16. 63 00:03:03,927 --> 00:03:05,260 I didn't have a sweet 16. 64 00:03:05,262 --> 00:03:08,863 I was in plumbing school. 65 00:03:08,865 --> 00:03:10,899 Hey, everybody. 66 00:03:10,901 --> 00:03:12,500 I don't know what's going on, 67 00:03:12,502 --> 00:03:16,271 but people on the elevator were looking at me funny. 68 00:03:16,273 --> 00:03:17,339 Sophie! 69 00:03:17,341 --> 00:03:18,740 What? 70 00:03:18,742 --> 00:03:21,376 Do I have spinach in my teeth? 71 00:03:21,378 --> 00:03:24,946 Uh, no spinach, but about 25 needles stuck in your face. 72 00:03:24,948 --> 00:03:28,250 Yeah, they're helping me get pregnant. 73 00:03:28,252 --> 00:03:31,353 My healer Audra sent me to Mao, 74 00:03:31,355 --> 00:03:33,555 the acupuncturist to the stars. 75 00:03:33,557 --> 00:03:37,359 Yep, he's poked more famous people than John Mayer. 76 00:03:39,929 --> 00:03:42,631 Sophie, you're not supposed to leave with those needles, 77 00:03:42,633 --> 00:03:46,401 just like we're not supposed to leave with these vases. 78 00:03:46,403 --> 00:03:48,903 Tell you what, I'm gonna do what I used to do 79 00:03:48,905 --> 00:03:51,072 for my Aunt Becky at the Elks Lodge. 80 00:03:51,074 --> 00:03:53,141 I'm gonna get some pricks out of your face. 81 00:03:56,279 --> 00:03:58,980 Max, do you think Randy invited me to dinner 82 00:03:58,982 --> 00:04:02,050 to witness him asking you to be bicoastal? 83 00:04:02,052 --> 00:04:04,052 'Cause I don't think this mascara's waterproof, 84 00:04:04,054 --> 00:04:06,288 and I'm definitely gonna cry 85 00:04:06,290 --> 00:04:09,791 happy and a few jealous tears. 86 00:04:09,793 --> 00:04:11,960 I'm never been bicoastal. 87 00:04:11,962 --> 00:04:13,662 I was bisexual for a week, 88 00:04:13,664 --> 00:04:16,498 but that's mostly because I was hitchhiking. 89 00:04:18,668 --> 00:04:20,302 There they are. 90 00:04:20,304 --> 00:04:22,671 Oh, this is the table where we first met, 91 00:04:22,673 --> 00:04:24,806 and you thought I was a cheap hooker. 92 00:04:24,808 --> 00:04:28,576 And you were only half right. 93 00:04:28,578 --> 00:04:32,847 Here they come, more jealous than I expected. 94 00:04:32,849 --> 00:04:34,416 Let's celebrate. 95 00:04:34,418 --> 00:04:36,017 It's a big night for both of you. 96 00:04:36,019 --> 00:04:37,786 Caroline, your movie deal closed, 97 00:04:37,788 --> 00:04:40,188 and Max, I found your sock. 98 00:04:40,190 --> 00:04:41,823 It was under my refrigerator. 99 00:04:41,825 --> 00:04:43,458 Oh, that makes sense. 100 00:04:43,460 --> 00:04:45,593 I was trying to fish an M&M out from under there 101 00:04:45,595 --> 00:04:48,697 with a fishing hook I made with a fork and my sock. 102 00:04:48,699 --> 00:04:50,365 I was so excited about getting the M&M 103 00:04:50,367 --> 00:04:52,634 that I abandoned the sock. 104 00:04:52,636 --> 00:04:54,436 Max, you know you don't have to eat candy 105 00:04:54,438 --> 00:04:56,338 that fell on the floor anymore. 106 00:04:56,340 --> 00:04:59,941 I still will, but it's nice to know I don't have to. 107 00:04:59,943 --> 00:05:02,444 Oh, my God, your whole life is changing. 108 00:05:04,447 --> 00:05:06,014 We're just waiting for someone else. 109 00:05:06,016 --> 00:05:07,549 Oh, no, did you invite a guy for me? 110 00:05:07,551 --> 00:05:09,284 I wish I'd known, 111 00:05:09,286 --> 00:05:11,619 'cause I only shaved up to the bottom of my dress. 112 00:05:14,223 --> 00:05:15,523 It's not a date for you. 113 00:05:15,525 --> 00:05:17,325 It's someone here for me and Max. 114 00:05:17,327 --> 00:05:19,394 Wow, I don't usually bring up threesomes 115 00:05:19,396 --> 00:05:21,763 till the one-month mark when things start to go stale. 116 00:05:23,999 --> 00:05:28,169 Oh, definitely wasn't picturing this guy. 117 00:05:28,171 --> 00:05:30,338 Hello, I'm Elliot Charles. 118 00:05:30,340 --> 00:05:34,709 Okay, two first names, slightly more interesting. 119 00:05:34,711 --> 00:05:38,246 So doing the orgy math here, there's four of us, 120 00:05:38,248 --> 00:05:41,449 and out of the four, Max and I can't touch naked. 121 00:05:43,753 --> 00:05:46,354 Her rule, not mine. 122 00:05:46,356 --> 00:05:48,823 Oh, I'm not here in a sexual capacity. 123 00:05:48,825 --> 00:05:50,592 I'm Randy's therapist. 124 00:05:50,594 --> 00:05:52,360 And I guess we should get started. 125 00:05:52,362 --> 00:05:54,162 I do have a 9:00 in the valley. 126 00:05:54,164 --> 00:05:57,532 A 13-year-old girl is coming out to her vegan parents 127 00:05:57,534 --> 00:05:59,567 as meat-curious. 128 00:06:02,104 --> 00:06:05,607 Um, what's happening? 129 00:06:05,609 --> 00:06:08,510 Look, Max... Elliot? 130 00:06:08,512 --> 00:06:13,548 Look, Max, my patient, Randy, 131 00:06:13,550 --> 00:06:16,551 is breaking up with you. 132 00:06:16,553 --> 00:06:18,286 (both) What? 133 00:06:18,288 --> 00:06:21,689 Max, I know this sounds abrupt. 134 00:06:21,691 --> 00:06:23,558 Elliot? 135 00:06:23,560 --> 00:06:25,427 Max, in my practice, I developed 136 00:06:25,429 --> 00:06:27,562 the ripping-the-Band-Aid-off technique. 137 00:06:27,564 --> 00:06:29,531 You'll read about it in my book someday, 138 00:06:29,533 --> 00:06:30,899 if I ever finish it, 139 00:06:30,901 --> 00:06:33,868 but that's between me and my therapist. 140 00:06:33,870 --> 00:06:35,537 He's not speaking to me right now 141 00:06:35,539 --> 00:06:37,572 because of a couch spill. 142 00:06:37,574 --> 00:06:39,374 And I'd be mad as hell about it 143 00:06:39,376 --> 00:06:42,043 if I didn't completely understand it! 144 00:06:44,413 --> 00:06:47,782 And now, again, what's happening? 145 00:06:47,784 --> 00:06:50,452 Because it seems like you're breaking up with me 146 00:06:50,454 --> 00:06:52,320 using a therapist. 147 00:06:52,322 --> 00:06:54,656 It does seem that way. 148 00:06:54,658 --> 00:06:56,724 Elliot? 149 00:06:56,726 --> 00:06:59,661 He is breaking up with you using a therapist. 150 00:07:00,763 --> 00:07:04,299 Look, Randy? 151 00:07:04,301 --> 00:07:05,667 Caroline. 152 00:07:09,004 --> 00:07:13,408 Look, Elliot, you tell Randy to be a grown-up 153 00:07:13,410 --> 00:07:17,312 and break up with her over text. 154 00:07:17,314 --> 00:07:20,482 At least send her a "Bye, Felicia" bitmoji. 155 00:07:22,184 --> 00:07:24,786 - Let's go. - Max, don't go like this. 156 00:07:24,788 --> 00:07:26,921 Elliot, don't let Max go like this. 157 00:07:26,923 --> 00:07:28,656 Max, you're hurt. 158 00:07:28,658 --> 00:07:30,425 You're feeling abandoned. 159 00:07:30,427 --> 00:07:33,461 What would be really helpful to you right now 160 00:07:33,463 --> 00:07:37,532 is my book, if I can just get one chapter on paper. 161 00:07:37,534 --> 00:07:40,869 I think people would benefit a lot from the book. 162 00:07:40,871 --> 00:07:42,203 Well, we're leaving. 163 00:07:42,205 --> 00:07:43,538 This is shocking, 164 00:07:43,540 --> 00:07:44,639 and it's really hard to shock me 165 00:07:44,641 --> 00:07:45,940 since that time I saw a mouse 166 00:07:45,942 --> 00:07:48,543 dry-humping a potato on my couch. 167 00:07:50,513 --> 00:07:51,946 You know what? 168 00:07:51,948 --> 00:07:54,349 You can keep my sock. 169 00:07:54,351 --> 00:07:56,451 On second thought, I need it. 170 00:07:56,453 --> 00:07:57,719 Max, wait. 171 00:07:57,721 --> 00:07:59,821 I am just gonna go, because the last time 172 00:07:59,823 --> 00:08:03,224 I was this mad, someone lost an eyebrow. 173 00:08:03,226 --> 00:08:06,661 And it took me a long time 174 00:08:06,663 --> 00:08:08,596 to grow it back. 175 00:08:20,175 --> 00:08:21,643 Thank you. 176 00:08:21,645 --> 00:08:23,144 Max, hurry! 177 00:08:23,146 --> 00:08:25,346 We have to leave now to take Sophie to the healer 178 00:08:25,348 --> 00:08:27,582 and still be at the airport by noon. 179 00:08:27,584 --> 00:08:31,152 I brushed your hair when you were passed out. 180 00:08:31,154 --> 00:08:33,821 I can't move any faster. 181 00:08:33,823 --> 00:08:35,990 I think this escalator's broken. 182 00:08:37,993 --> 00:08:41,162 I tried to stop you from drinking bottle number 32, 183 00:08:41,164 --> 00:08:44,232 which was sriracha. 184 00:08:44,234 --> 00:08:47,735 But you tied me to that chair so well. 185 00:08:47,737 --> 00:08:50,071 Well, since drinking that hot sauce, 186 00:08:50,073 --> 00:08:53,441 I've been tied to a different chair. 187 00:08:53,443 --> 00:08:56,177 I have something to make you feel better. 188 00:08:56,179 --> 00:08:57,579 I doubt it. 189 00:08:57,581 --> 00:08:59,581 Unless it's a diaper full of ice. 190 00:09:02,451 --> 00:09:04,619 It's not that. I'll meet you outside. 191 00:09:07,556 --> 00:09:12,093 Okay, okay, remember that party bus 192 00:09:12,095 --> 00:09:16,097 I never wanted and you probably don't want now? 193 00:09:16,099 --> 00:09:18,866 - Surprise! - Good timing. 194 00:09:18,868 --> 00:09:20,702 I'm feeling suicidal, and I've always wanted 195 00:09:20,704 --> 00:09:22,770 to be buried in something like this. 196 00:09:24,740 --> 00:09:26,975 Aw, come on, Max, cheer up. 197 00:09:26,977 --> 00:09:30,411 You're getting two poles for the price of one. 198 00:09:30,413 --> 00:09:32,080 This is the first time a party bus 199 00:09:32,082 --> 00:09:35,083 hasn't fixed every problem I have. 200 00:09:35,085 --> 00:09:36,584 Well, you haven't seen 201 00:09:36,586 --> 00:09:39,554 my "Stars and Stripes Forever" routine. 202 00:09:39,556 --> 00:09:42,624 [hums John Sousa's "Stars and Stripes Forever"] 203 00:09:57,139 --> 00:09:59,340 Um, Bert, is this rum 204 00:09:59,342 --> 00:10:02,644 supposed to have a cigarette butt in it? 205 00:10:02,646 --> 00:10:04,646 If you gonna puke, please aim for the floor. 206 00:10:04,648 --> 00:10:06,447 I can hose it down. 207 00:10:06,449 --> 00:10:09,684 Otherwise, I'm finding corn in the pleather for months. 208 00:10:09,686 --> 00:10:13,788 Well, if I throw up today, it's not 'cause I'm having fun. 209 00:10:13,790 --> 00:10:15,757 I'm just happy because, finally, 210 00:10:15,759 --> 00:10:19,127 there's ladies in the bus not wearing penis helmets. 211 00:10:19,129 --> 00:10:22,263 Nope, they were all out of penises, 212 00:10:22,265 --> 00:10:23,598 so I had to settle for balls. 213 00:10:23,600 --> 00:10:25,199 Here, girls. 214 00:10:25,201 --> 00:10:27,435 Nope, I will day drink on a bus, 215 00:10:27,437 --> 00:10:30,338 but I will not put balls on my head. 216 00:10:30,340 --> 00:10:34,142 And you wonder why you're single. 217 00:10:34,144 --> 00:10:37,178 Ugh, there's that crazy expensive sushi place 218 00:10:37,180 --> 00:10:38,946 where Randy and I ate. 219 00:10:38,948 --> 00:10:41,015 And there's the taco place we had to eat at afterwards 220 00:10:41,017 --> 00:10:42,817 'cause we were still hungry. 221 00:10:42,819 --> 00:10:46,054 Max, please, you have to put Randy behind you. 222 00:10:46,056 --> 00:10:49,991 And there's the parking spot where I put Randy behind me. 223 00:10:49,993 --> 00:10:51,793 Bert, did we sign up for the Hollywood 224 00:10:51,795 --> 00:10:53,394 relationship death tour? 225 00:10:53,396 --> 00:10:57,565 If so, I'd like to hit the Affleck-Garner house. 226 00:10:59,234 --> 00:11:01,035 And right up there is where he lives. 227 00:11:01,037 --> 00:11:03,504 We'd make a right at that super ripped homeless guy, 228 00:11:03,506 --> 00:11:06,474 and in two or three blocks, we'd be at Randy's house. 229 00:11:06,476 --> 00:11:09,477 Oh, no, "we do this," and "we do that." 230 00:11:09,479 --> 00:11:10,645 She's "we"-ing. 231 00:11:10,647 --> 00:11:12,847 As long as nobody wees on the seats, 232 00:11:12,849 --> 00:11:14,716 we'll be fine. 233 00:11:14,718 --> 00:11:16,751 Bert, turn off there, up that street. 234 00:11:16,753 --> 00:11:18,486 No, wait, what are you doing? 235 00:11:18,488 --> 00:11:20,054 You're getting closure. 236 00:11:20,056 --> 00:11:22,523 I want him to face you without that lame therapist. 237 00:11:22,525 --> 00:11:26,194 Just you and him face-to-testicle. 238 00:11:26,196 --> 00:11:29,731 Ladies, just how stalker-y are we getting here? 239 00:11:29,733 --> 00:11:32,333 Like a drive around the cul-de-sac? 240 00:11:32,335 --> 00:11:36,270 Or a full-on Demi Moore outside of Mila Kunis' yoga class? 241 00:11:36,272 --> 00:11:37,572 Ooh, there it is. 242 00:11:37,574 --> 00:11:39,073 Up there on the left. 243 00:11:39,075 --> 00:11:40,541 Yep, there it is. 244 00:11:40,543 --> 00:11:41,943 And there he is letting the dog out. 245 00:11:41,945 --> 00:11:45,780 Oh, and he's only wearing a towel. 246 00:11:45,782 --> 00:11:48,349 Ah, yeah. 247 00:11:48,351 --> 00:11:50,585 Now I get it, Max. 248 00:11:50,587 --> 00:11:52,286 Bert, go. This was a bad idea. 249 00:11:52,288 --> 00:11:54,021 No, this is a great idea. 250 00:11:54,023 --> 00:11:55,890 I am not letting you take this bad feeling 251 00:11:55,892 --> 00:11:57,258 back to New York. 252 00:11:57,260 --> 00:11:59,360 Bert, open the door. I'm going out. 253 00:12:03,398 --> 00:12:05,967 Bert, close the door. Let's roll. 254 00:12:05,969 --> 00:12:07,335 [knock at door] 255 00:12:12,107 --> 00:12:13,741 I, uh, wanted to put some clothes on, 256 00:12:13,743 --> 00:12:15,476 but Caroline wouldn't let me. 257 00:12:15,478 --> 00:12:18,246 Oh, that's the smartest thing Caroline's done 258 00:12:18,248 --> 00:12:20,481 since I've met her. 259 00:12:20,483 --> 00:12:22,216 Max. 260 00:12:22,218 --> 00:12:24,652 (Max) I'm not here. 261 00:12:24,654 --> 00:12:27,822 Max, I can see your balls behind that pillow. 262 00:12:27,824 --> 00:12:30,057 I can see your balls behind that-- 263 00:12:30,059 --> 00:12:32,126 Sophie! Come on. 264 00:12:32,128 --> 00:12:33,661 This is sad. 265 00:12:33,663 --> 00:12:35,963 Oh, well not from where I'm sitting. 266 00:12:37,900 --> 00:12:39,934 Max, I'm sorry about the way I handled things. 267 00:12:39,936 --> 00:12:41,736 I just don't know how to break things off. 268 00:12:41,738 --> 00:12:42,937 It's why I was the lawyer 269 00:12:42,939 --> 00:12:46,340 on the last three Adam Sandler movies. 270 00:12:46,342 --> 00:12:47,675 Why? 271 00:12:47,677 --> 00:12:49,510 I just need to know why. 272 00:12:49,512 --> 00:12:51,846 Because I'm too young? I'm too old? 273 00:12:51,848 --> 00:12:54,315 Is there someone else? You're married? You're gay? 274 00:12:54,317 --> 00:12:57,251 With a body like that, gay is definitely on the table. 275 00:13:00,622 --> 00:13:02,256 You want the truth? 276 00:13:02,258 --> 00:13:04,258 I like you too much. 277 00:13:04,260 --> 00:13:05,760 That's why I didn't break it off sooner. 278 00:13:05,762 --> 00:13:07,628 I didn't want it to end. 279 00:13:07,630 --> 00:13:09,664 That's why you're breaking up with me? 280 00:13:09,666 --> 00:13:12,767 Because you like me too much? 281 00:13:12,769 --> 00:13:15,203 At least have another family in Mexico. 282 00:13:15,205 --> 00:13:17,438 Max, I've done the long-distance thing. 283 00:13:17,440 --> 00:13:19,807 It's just putting off the inevitable. 284 00:13:19,809 --> 00:13:22,443 You have a life there. I have a life here. 285 00:13:22,445 --> 00:13:24,612 It doesn't work. 286 00:13:24,614 --> 00:13:27,615 Please don't hate me. 287 00:13:27,617 --> 00:13:29,450 Be easier if I could. 288 00:13:31,186 --> 00:13:33,020 Yep, here they come. 289 00:13:34,823 --> 00:13:36,390 Pardon me? 290 00:13:36,392 --> 00:13:40,061 Are we still firing your housekeeper today? 291 00:13:40,063 --> 00:13:42,663 Oh, nice hat. 292 00:13:42,665 --> 00:13:44,832 Confirms that theory that women in LA 293 00:13:44,834 --> 00:13:46,367 are the ones with balls. 294 00:13:53,508 --> 00:13:54,876 This is it, girls. 295 00:13:54,878 --> 00:13:59,480 This is where my healer does all her magic. 296 00:13:59,482 --> 00:14:01,549 Yeah, you know, she must sweat a lot doing it, 297 00:14:01,551 --> 00:14:05,987 'cause it smells like it looks in here, right? 298 00:14:05,989 --> 00:14:08,089 What do you think's in those jars? 299 00:14:08,091 --> 00:14:12,593 Every fart that's ever been held in at yoga? 300 00:14:12,595 --> 00:14:13,995 Are you okay, Max? 301 00:14:13,997 --> 00:14:15,329 I guess. 302 00:14:15,331 --> 00:14:16,831 I just wish you told me closure 303 00:14:16,833 --> 00:14:18,332 feels like someone just slammed my nuts 304 00:14:18,334 --> 00:14:21,602 in the trunk of a Pontiac. 305 00:14:21,604 --> 00:14:24,005 Sophie, we have to be at the airport in an hour. 306 00:14:24,007 --> 00:14:27,375 Yes, but Audra is my last chance at getting pregnant. 307 00:14:27,377 --> 00:14:29,410 She'll be ready when she's ready. 308 00:14:29,412 --> 00:14:31,045 I mean, look around. 309 00:14:31,047 --> 00:14:32,780 She's a professional. 310 00:14:34,082 --> 00:14:36,651 [humming] 311 00:14:38,020 --> 00:14:40,221 Have you seen an orange cat? 312 00:14:40,223 --> 00:14:44,025 A little depressed, Sagittarius? 313 00:14:44,027 --> 00:14:46,961 Wait, Garfield lives here? 314 00:14:46,963 --> 00:14:48,930 Audra, this is Max and Caroline. 315 00:14:48,932 --> 00:14:51,766 You know, I rarely say this to a lady, 316 00:14:51,768 --> 00:14:56,237 but--oh, put a baby in me. 317 00:14:56,239 --> 00:14:58,906 Absolutely. 318 00:14:58,908 --> 00:15:00,308 Hmm? 319 00:15:00,310 --> 00:15:03,911 You think--you don't--okay. 320 00:15:03,913 --> 00:15:06,881 Go ahead. 321 00:15:06,883 --> 00:15:09,951 I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides. 322 00:15:09,953 --> 00:15:13,354 Well, if you all talk at once, I can't understand you. 323 00:15:15,424 --> 00:15:19,760 Got it. 324 00:15:19,762 --> 00:15:22,263 They're telling me that someone here 325 00:15:22,265 --> 00:15:24,432 just had their heart broken. 326 00:15:24,434 --> 00:15:26,467 It's you. 327 00:15:26,469 --> 00:15:28,235 Oh, my God, Max. 328 00:15:28,237 --> 00:15:30,938 Come closer to me. Come over here. 329 00:15:30,940 --> 00:15:32,974 Oh, gosh, thanks a lot. 330 00:15:32,976 --> 00:15:34,976 You're bogarting my witch. 331 00:15:36,945 --> 00:15:39,113 These spirits don't lie. 332 00:15:39,115 --> 00:15:40,348 Mm-mm. 333 00:15:40,350 --> 00:15:42,283 A little too honest sometimes. 334 00:15:42,285 --> 00:15:45,286 I mean, I didn't ask them if they like my bangs, 335 00:15:45,288 --> 00:15:47,688 but they sure told me. 336 00:15:47,690 --> 00:15:51,125 It was a whole thing. 337 00:15:51,127 --> 00:15:52,159 You don't need to help me. 338 00:15:52,161 --> 00:15:53,928 I'll get over the Randy thing. 339 00:15:53,930 --> 00:15:55,262 I've been through worse things, 340 00:15:55,264 --> 00:15:56,597 like this right now. 341 00:15:56,599 --> 00:15:58,032 No. 342 00:15:58,034 --> 00:16:00,101 They're insisting that I help you. 343 00:16:00,103 --> 00:16:02,336 Grab me a jar. 344 00:16:02,338 --> 00:16:04,672 That's where we store the pain... 345 00:16:04,674 --> 00:16:06,607 and lentils, once you're healed. 346 00:16:14,216 --> 00:16:16,017 Great. 347 00:16:16,019 --> 00:16:18,853 No guy, but now I have a middle-aged lesbian lover. 348 00:16:21,123 --> 00:16:24,191 [chanting, humming] 349 00:16:29,031 --> 00:16:32,099 [chanting, humming] 350 00:16:34,469 --> 00:16:36,203 All right, it's out. 351 00:16:41,410 --> 00:16:45,479 I thought I was gonna have to move to a bigger jar. 352 00:16:45,481 --> 00:16:49,016 You must've really liked this guy. 353 00:16:49,018 --> 00:16:50,584 He was okay. 354 00:16:50,586 --> 00:16:53,020 Well, he's crushed. 355 00:16:53,022 --> 00:16:55,589 He really liked you too. 356 00:16:55,591 --> 00:16:57,324 Never thought a jar could make me feel better 357 00:16:57,326 --> 00:16:59,760 that wasn't filled with peanut brittle. 358 00:16:59,762 --> 00:17:03,998 Oh, please, spirits, put a baby in me! 359 00:17:05,767 --> 00:17:08,702 All right, here we go. 360 00:17:08,704 --> 00:17:10,905 Quiet, everybody. 361 00:17:10,907 --> 00:17:12,206 Let me just close the door. 362 00:17:12,208 --> 00:17:14,708 Okay. 363 00:17:14,710 --> 00:17:17,078 Oh, wait. 364 00:17:17,080 --> 00:17:21,215 There's still some other unrest here. 365 00:17:21,217 --> 00:17:24,218 [chanting, humming] 366 00:17:24,220 --> 00:17:27,288 Oh, no, that's way too big. 367 00:17:32,761 --> 00:17:35,296 It's something else. 368 00:17:39,868 --> 00:17:42,036 Oh, really? 369 00:17:42,038 --> 00:17:44,438 Oh, you're telling-- 370 00:17:44,440 --> 00:17:47,441 Sure, sure. 371 00:17:47,443 --> 00:17:50,644 Okay. Hold on. 372 00:17:50,646 --> 00:17:53,447 I can't put a baby in you. 373 00:17:53,449 --> 00:17:55,282 (both) Sorry, Sophie. 374 00:17:55,284 --> 00:17:57,551 You can't? 375 00:17:57,553 --> 00:18:01,755 You made me put needles in my eyes. 376 00:18:01,757 --> 00:18:04,291 Put me on with them. 377 00:18:04,293 --> 00:18:06,560 Hey, I'm on your side. 378 00:18:06,562 --> 00:18:09,196 Her bangs are ridiculous. 379 00:18:15,770 --> 00:18:17,638 Hey, Earl, we're back. 380 00:18:19,941 --> 00:18:21,275 Hi, girls. 381 00:18:21,277 --> 00:18:23,477 Let me be the first to say welcome back, 382 00:18:23,479 --> 00:18:26,580 and also, my deepest sympathies. 383 00:18:26,582 --> 00:18:27,948 How are you, Max? 384 00:18:27,950 --> 00:18:29,150 I just flew in from LA, 385 00:18:29,152 --> 00:18:31,652 and boy, are my arms tired 386 00:18:31,654 --> 00:18:34,321 from hitting the person next to me. 387 00:18:34,323 --> 00:18:36,157 They would not stop fidgeting. 388 00:18:36,159 --> 00:18:40,094 I had to pee, and you wouldn't let me out. 389 00:18:40,096 --> 00:18:42,296 Max, Caroline, you're back! 390 00:18:42,298 --> 00:18:45,199 I mean... hello, how are you? 391 00:18:46,535 --> 00:18:49,136 Han, did you miss us? 392 00:18:49,138 --> 00:18:54,842 Oh, please, I miss you like America misses RadioShack. 393 00:18:54,844 --> 00:18:58,345 Surprisingly, it left a hole. 394 00:18:58,347 --> 00:19:01,048 I saw you leave a hole once... 395 00:19:01,050 --> 00:19:02,416 on Groundhog Day. 396 00:19:04,653 --> 00:19:07,054 Max, Caroline, where's Sophie? 397 00:19:07,056 --> 00:19:08,155 I missed her so much. 398 00:19:08,157 --> 00:19:09,890 You know what they say: 399 00:19:09,892 --> 00:19:14,195 absence makes me have to masturbate almost constantly. 400 00:19:14,197 --> 00:19:16,864 So what did the healer say? 401 00:19:16,866 --> 00:19:19,166 We'll let her tell you. 402 00:19:19,168 --> 00:19:22,403 Hey, everybody! 403 00:19:22,405 --> 00:19:25,206 I'm back from California. 404 00:19:25,208 --> 00:19:27,174 [with Californian accent] I hope I didn't, like, 405 00:19:27,176 --> 00:19:31,078 totally pick up an accent, dude. 406 00:19:31,080 --> 00:19:34,048 Oh, I was worried Jeremy Renner 407 00:19:34,050 --> 00:19:37,318 would make you the last thing he'd ever be in. 408 00:19:39,487 --> 00:19:43,924 And I was worried you'd say something exactly like that. 409 00:19:43,926 --> 00:19:46,827 Well, I'll be in my booth. 410 00:19:46,829 --> 00:19:50,331 So what did the healer say? 411 00:19:50,333 --> 00:19:53,367 How soon can we get a baby in you? 412 00:19:53,369 --> 00:19:58,906 Oh, well, the truth is, Oleg, 413 00:19:58,908 --> 00:20:01,108 the healer said that she wouldn't be able 414 00:20:01,110 --> 00:20:03,877 to help me get pregnant. 415 00:20:03,879 --> 00:20:07,248 Oh, Sophie. Why not? 416 00:20:07,250 --> 00:20:10,351 Well, the reason 417 00:20:10,353 --> 00:20:13,954 that I can't get pregnant is... 418 00:20:15,690 --> 00:20:17,791 I'm already pregnant! 419 00:20:20,629 --> 00:20:22,463 Yeah! 420 00:20:22,465 --> 00:20:23,964 I'm gonna be a father? 421 00:20:23,966 --> 00:20:26,300 Yes, I'm three months along. 422 00:20:26,302 --> 00:20:28,269 Yeah, no, that's the last time 423 00:20:28,271 --> 00:20:32,439 I'll buy a pregnancy test off a boat. 424 00:20:32,441 --> 00:20:34,475 Well, let's bust out the very cheap, 425 00:20:34,477 --> 00:20:36,443 non-alcoholic champagne. 426 00:20:36,445 --> 00:20:38,279 Non-alcoholic? 427 00:20:38,281 --> 00:20:40,447 Yeah, Sophie can't drink when she's pregnant. 428 00:20:40,449 --> 00:20:41,749 Oh, all right. 429 00:20:41,751 --> 00:20:43,751 Well, then, the five martinis 430 00:20:43,753 --> 00:20:46,820 that I had on the plane were my last. 431 00:20:49,758 --> 00:20:51,158 [cash register dings]