1 00:00:01,477 --> 00:00:03,178 It's payday! 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,780 And I'm not talking about the delicious 3 00:00:04,782 --> 00:00:07,049 little treat with nuts. 4 00:00:07,051 --> 00:00:10,786 Han, not cool to brag about yourself. 5 00:00:10,788 --> 00:00:15,891 Here, Max, maybe you can use the money to buy a new attitude. 6 00:00:15,893 --> 00:00:17,325 "New attitude"? 7 00:00:17,327 --> 00:00:21,797 Isn't that the name of the boy band you're in? 8 00:00:21,799 --> 00:00:23,832 And Oleg, you'll notice I docked your pay 9 00:00:23,834 --> 00:00:26,068 'cause you didn't even come in yesterday. 10 00:00:26,070 --> 00:00:29,604 I told you, I was working from home. 11 00:00:29,606 --> 00:00:32,641 There you go, Earl. don't spend it all in one place. 12 00:00:32,643 --> 00:00:36,545 You think you pay me enough to spend it in two places? 13 00:00:36,547 --> 00:00:41,917 Oh, my god, this is less than it cost me to get here today. 14 00:00:41,919 --> 00:00:44,419 And I walked. 15 00:00:44,421 --> 00:00:45,454 I know. 16 00:00:45,456 --> 00:00:47,089 That's all I made? 17 00:00:47,091 --> 00:00:49,624 What is this, "12 years a waitress"? 18 00:00:49,626 --> 00:00:54,563 With you it's more like "12 beers a shift." 19 00:00:54,565 --> 00:00:59,501 So many words, so little everything else. 20 00:00:59,503 --> 00:01:01,870 (peter bjorn and John) ¶ ooh ooh ooh ooh ooh ¶ 21 00:01:01,872 --> 00:01:03,171 [cash register bell dings] 22 00:01:03,173 --> 00:01:06,675 ¶ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ¶ 23 00:01:15,785 --> 00:01:16,918 [thud] Man: Whoa! 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,253 [Caroline gasps] Not the face! 25 00:01:18,255 --> 00:01:20,455 Not my beautiful face! 26 00:01:20,457 --> 00:01:21,790 Whoa. Whoa. Whoa. 27 00:01:21,792 --> 00:01:24,526 I warn you, I was in the nutcracker suite. 28 00:01:24,528 --> 00:01:26,094 What's that mean? - This! 29 00:01:26,096 --> 00:01:27,095 [Groans] 30 00:01:28,464 --> 00:01:30,165 don't worry Max, I handled it. 31 00:01:30,167 --> 00:01:35,237 Yeah, I just handled it too. That's my Booty call. 32 00:01:35,239 --> 00:01:37,672 Are you telling me you know him? 33 00:01:37,674 --> 00:01:39,107 No, I don't know him. 34 00:01:39,109 --> 00:01:42,344 He just comes over for sex on Tuesday nights. 35 00:01:42,346 --> 00:01:43,678 Do you need help up? 36 00:01:43,680 --> 00:01:46,348 Not yet, I'm still crying a little. 37 00:01:47,483 --> 00:01:48,650 Okay, up you go. 38 00:01:48,652 --> 00:01:49,718 Walk it off. 39 00:01:49,720 --> 00:01:50,719 [Groans] 40 00:01:50,721 --> 00:01:52,888 Yeah, I bet that hurts. 41 00:01:52,890 --> 00:01:56,424 Nice going Caroline. You ruined the best part. 42 00:01:56,426 --> 00:01:59,794 Hi, I'm Caroline, the roommate and prima ballerina. 43 00:01:59,796 --> 00:02:02,297 Sorry about your sugar plums. 44 00:02:02,299 --> 00:02:03,265 Sebastian. 45 00:02:03,267 --> 00:02:05,133 Ba-ba-ba! No names! No names! 46 00:02:05,135 --> 00:02:07,169 Uh, Caroline, you want a soda? 47 00:02:07,171 --> 00:02:10,472 We have soda? 48 00:02:10,474 --> 00:02:12,240 No, we don't have soda! 49 00:02:12,242 --> 00:02:14,209 Why are you asking him his name? 50 00:02:14,211 --> 00:02:16,311 He doesn't wanna know my name and I don't wanna know his. 51 00:02:16,313 --> 00:02:18,747 Hey, mind if I use your bathroom? 52 00:02:18,749 --> 00:02:21,016 I need to check on the boys. 53 00:02:21,018 --> 00:02:23,018 See if they're girls. 54 00:02:25,188 --> 00:02:28,590 How do you not know the name of the guy you're intimate with? 55 00:02:28,592 --> 00:02:30,692 "Intimate"? 56 00:02:30,694 --> 00:02:32,194 Max, there are certain things you have to know 57 00:02:32,196 --> 00:02:35,931 about the guy you're engaging in sexual congress with. 58 00:02:35,933 --> 00:02:39,334 Only you can make sex boring. 59 00:02:41,571 --> 00:02:43,104 Well, not too bad. 60 00:02:43,106 --> 00:02:45,774 One's okay and the other one left on crutches. 61 00:02:45,776 --> 00:02:46,975 Later. 62 00:02:46,977 --> 00:02:48,376 Sebastian, wait. 63 00:02:48,378 --> 00:02:49,811 This is Max black. 64 00:02:49,813 --> 00:02:51,613 Max, this is Sebastian. 65 00:02:51,615 --> 00:02:53,181 Nice to meet you, Max. 66 00:02:53,183 --> 00:02:55,417 Yeah, nice to meet you too. 67 00:02:55,419 --> 00:02:58,320 And you can just call me what you usually do. 68 00:02:58,322 --> 00:03:00,488 "Oh, god." 69 00:03:05,861 --> 00:03:07,429 Hey is that a new shirt, Earl? 70 00:03:07,431 --> 00:03:12,801 Why, yes it is, Max. I just got it in 1987. 71 00:03:12,803 --> 00:03:15,804 [Text message ding] 72 00:03:15,806 --> 00:03:17,572 Oh, great! Look at this text. 73 00:03:17,574 --> 00:03:21,643 It's from the guy whose sperm count you lowered. 74 00:03:21,645 --> 00:03:24,079 His name is Sebastian. 75 00:03:24,081 --> 00:03:26,248 Oh, he's inviting you to come see him dj. 76 00:03:26,250 --> 00:03:28,617 Oh, damn it! I told you I didn't wanna know anything 77 00:03:28,619 --> 00:03:32,153 about him, and now I know he's a dj. 78 00:03:32,155 --> 00:03:36,491 Which means he unemployed, so points for that. 79 00:03:36,493 --> 00:03:38,627 So what are you gonna text him back? 80 00:03:38,629 --> 00:03:39,894 Nothing! 81 00:03:39,896 --> 00:03:41,296 The only back-and-forth I want from this guy 82 00:03:41,298 --> 00:03:44,566 is on his back and for the fourth time. 83 00:03:44,568 --> 00:03:46,434 The best sex is secret sex. 84 00:03:46,436 --> 00:03:50,438 Then maybe don't talk about it while I'm eating. 85 00:03:52,608 --> 00:03:54,676 Well, I have a sexy secret. 86 00:03:54,678 --> 00:03:56,344 A crush on a girl. 87 00:03:56,346 --> 00:03:57,979 Oleg, we all know it's me. 88 00:03:57,981 --> 00:04:01,883 That sweat-pant salute never lies. 89 00:04:01,885 --> 00:04:04,052 Not you. don't kid yourself. 90 00:04:04,054 --> 00:04:07,122 You couldn't handle this beast in the sheets. 91 00:04:07,124 --> 00:04:10,358 I could totally handle you in the sheets, Oleg. 92 00:04:10,360 --> 00:04:13,161 What are you fighting for, Caroline? 93 00:04:14,630 --> 00:04:19,234 Hey, everybody! 94 00:04:19,236 --> 00:04:20,969 All right, weather report: 95 00:04:20,971 --> 00:04:25,540 I just came back from a date and it's raining losers out there. 96 00:04:25,542 --> 00:04:29,210 There's my sexy, sexy, secret crush. 97 00:04:29,212 --> 00:04:31,680 Who, Sophie? Not so secret. 98 00:04:31,682 --> 00:04:36,284 You two have already done it in every public space in Brooklyn. 99 00:04:36,286 --> 00:04:39,954 Yeah, and your apartment, twice. 100 00:04:39,956 --> 00:04:42,924 What? We didn't even wake you! 101 00:04:46,362 --> 00:04:48,663 Sophie, baby, 102 00:04:48,665 --> 00:04:50,665 I've been looking for the perfect woman 103 00:04:50,667 --> 00:04:55,003 and it turns out, what I want is in my own back door. 104 00:04:55,005 --> 00:04:57,205 Backyard. 105 00:04:57,207 --> 00:05:00,875 I think you're both right. 106 00:05:00,877 --> 00:05:02,911 I hear your truck pull up. 107 00:05:02,913 --> 00:05:08,049 But I'm not sure I wanna sign for your package anymore. 108 00:05:08,051 --> 00:05:09,951 I knew you were going to say that. 109 00:05:09,953 --> 00:05:12,887 So as a reminder, I've created a sizzle reel 110 00:05:12,889 --> 00:05:15,523 of our best sex. 111 00:05:15,525 --> 00:05:19,794 So it's an stdvd? 112 00:05:19,796 --> 00:05:21,863 It's the extended version. 113 00:05:21,865 --> 00:05:24,299 Uncut, as you know. 114 00:05:24,301 --> 00:05:29,471 That's it, cancel my brownie! 115 00:05:29,473 --> 00:05:30,772 Sizzle reel? 116 00:05:30,774 --> 00:05:35,110 I'll watch it tonight while I eat my fajitas. 117 00:05:35,112 --> 00:05:37,145 [Text message dings] 118 00:05:37,147 --> 00:05:39,347 Max, you just got another text from Sebastian. 119 00:05:39,349 --> 00:05:41,216 Who? 120 00:05:41,218 --> 00:05:43,918 Please, can we go to the club to see him dj, Max? 121 00:05:43,920 --> 00:05:45,086 I wanna dance. 122 00:05:45,088 --> 00:05:46,287 The last time I shook my Booty 123 00:05:46,289 --> 00:05:49,391 was when we ran out of toilet paper. 124 00:05:53,195 --> 00:05:56,231 Max, thank you so much for taking me dancing. 125 00:05:56,233 --> 00:05:58,233 Well, you signed that paper that said if I did, 126 00:05:58,235 --> 00:06:00,668 you'd do the side work for the next six months. 127 00:06:00,670 --> 00:06:02,237 Are you sure this is the address 128 00:06:02,239 --> 00:06:04,172 of the club Sebastian gave you? 129 00:06:04,174 --> 00:06:06,007 Who? 130 00:06:06,009 --> 00:06:07,409 Sebastian! 131 00:06:07,411 --> 00:06:10,545 This can't be the address. It's a whole foods. 132 00:06:10,547 --> 00:06:11,679 I know what it is. 133 00:06:11,681 --> 00:06:14,382 I can smell the cage-free body odor. 134 00:06:14,384 --> 00:06:17,385 Let's just go in, ask someone if they know where the club is, 135 00:06:17,387 --> 00:06:20,688 and maybe rip a grape off a stem--I'm starving. 136 00:06:23,526 --> 00:06:25,160 Whole foods, wow. 137 00:06:25,162 --> 00:06:28,530 Reminds me of when I was a whole person. 138 00:06:28,532 --> 00:06:32,367 Max, we can start looking for the club. 139 00:06:32,369 --> 00:06:34,436 All right, all right. 140 00:06:34,438 --> 00:06:38,640 I'm gonna lay down some beats while you check out our beets. 141 00:06:38,642 --> 00:06:40,241 Organic! 142 00:06:42,111 --> 00:06:43,378 See? 143 00:06:43,380 --> 00:06:45,580 This is why I didn't want to know anything! 144 00:06:45,582 --> 00:06:47,816 You ask a guy his name and you find out 145 00:06:47,818 --> 00:06:51,186 he's dj'ing next to radishes. 146 00:06:51,188 --> 00:06:54,322 And what kind of loser comes here to dance? 147 00:06:54,324 --> 00:06:57,659 ¶ ¶ 148 00:06:57,661 --> 00:06:59,260 woot! Woot! 149 00:06:59,262 --> 00:07:01,095 Holla! 150 00:07:01,097 --> 00:07:04,165 And I don't mean the kosher bread! 151 00:07:08,938 --> 00:07:11,539 Oh, no. How did you find me here? 152 00:07:11,541 --> 00:07:15,176 Whole foods is my sexy secret. 153 00:07:15,178 --> 00:07:17,078 You know what's not a secret? 154 00:07:17,080 --> 00:07:20,181 The organic preparation h in that basket. 155 00:07:20,183 --> 00:07:23,785 Whole foods is where I come to get my groove on. 156 00:07:23,787 --> 00:07:27,489 Why? Is Chuck E. Cheese closed? 157 00:07:27,491 --> 00:07:30,225 As much as I'd love to see what else you're gonna buy 158 00:07:30,227 --> 00:07:32,961 to rub on your butt, we're leaving 159 00:07:32,963 --> 00:07:34,429 before that dj sees me. 160 00:07:34,431 --> 00:07:37,866 You mean dj fresh-and-local? 161 00:07:37,868 --> 00:07:42,971 The music be bumpin' and we buyin' pumpkins! 162 00:07:42,973 --> 00:07:46,708 Let's go. I can't believe I wore these for this. 163 00:07:53,983 --> 00:07:55,183 Wake up. 164 00:07:55,185 --> 00:07:59,053 It's Tuesday, and the dj didn't come. 165 00:08:00,089 --> 00:08:03,491 Maybe he just drank too much. 166 00:08:03,493 --> 00:08:05,560 No! He didn't show at all. 167 00:08:05,562 --> 00:08:10,865 There's no dj fresh-and-local in my ones and twos. 168 00:08:10,867 --> 00:08:12,300 Well, what did you expect? 169 00:08:12,302 --> 00:08:14,168 You ran out of there without even saying "hi." 170 00:08:14,170 --> 00:08:16,471 We should've stayed at the club. 171 00:08:16,473 --> 00:08:19,941 Stop calling it a club! 172 00:08:19,943 --> 00:08:22,810 He DJs at a supermarket, 173 00:08:22,812 --> 00:08:25,647 which is the lamest thing I've ever seen, 174 00:08:25,649 --> 00:08:27,115 not counting the time 175 00:08:27,117 --> 00:08:28,783 you tried to bring back the phrase 176 00:08:28,785 --> 00:08:31,019 "oh, no, you didn't." 177 00:08:31,021 --> 00:08:33,755 I'm surprised at you. 178 00:08:33,757 --> 00:08:35,924 What if I judged you for some of your jobs? 179 00:08:35,926 --> 00:08:38,493 Uh, bar-back slash captain of a shrimp boat 180 00:08:38,495 --> 00:08:42,163 in the Gulf of Mexico isn't the bomb? 181 00:08:42,165 --> 00:08:44,732 What about when you worked at the gap? 182 00:08:44,734 --> 00:08:47,936 Who told you about the gap? 183 00:08:47,938 --> 00:08:51,706 You, that time you were drunk, folding a sweater, 184 00:08:51,708 --> 00:08:53,474 and you tried to help me "spring into Summer" 185 00:08:53,476 --> 00:08:56,044 with cargo shorts. 186 00:08:56,046 --> 00:09:00,815 Fine! I fell into the gap. I needed the money. 187 00:09:00,817 --> 00:09:03,251 Maybe Sebastian needs the money, too. 188 00:09:03,253 --> 00:09:04,519 Who? 189 00:09:04,521 --> 00:09:07,188 [Knock at door] 190 00:09:07,190 --> 00:09:09,390 And if you ever tell anyone about the gap, 191 00:09:09,392 --> 00:09:11,926 you will have a gap between your neck 192 00:09:11,928 --> 00:09:13,995 and where your head used to be. 193 00:09:13,997 --> 00:09:17,031 "Oh, no you didn't." 194 00:09:19,268 --> 00:09:23,004 Hey, I wasn't sure if it was too late to come by 195 00:09:23,006 --> 00:09:27,909 but the ouija board said, "go ahead, the girls are up!" 196 00:09:29,445 --> 00:09:30,778 You use that? 197 00:09:30,780 --> 00:09:33,114 The only spirit I listen to is 2-buck-Chuck, 198 00:09:33,116 --> 00:09:36,351 and he mostly tells me to take my top off. 199 00:09:36,353 --> 00:09:39,153 Yeah, ouija helps me make all my big decisions. 200 00:09:39,155 --> 00:09:44,592 Like coming to America, adopting a Chinese orphan, 201 00:09:44,594 --> 00:09:48,262 and leaving a Chinese orphan at the fire station. 202 00:09:50,132 --> 00:09:51,432 Those boards are creepy. 203 00:09:51,434 --> 00:09:52,934 You never know what you're inviting in. 204 00:09:52,936 --> 00:09:55,336 I mean, what if we open a hellmouth? 205 00:09:55,338 --> 00:09:57,872 Aw, come on, girls, look around. 206 00:09:57,874 --> 00:10:00,174 I mean, you already have. 207 00:10:01,877 --> 00:10:05,546 Okay, now shh. Okay... 208 00:10:05,548 --> 00:10:07,782 Ouija, 209 00:10:07,784 --> 00:10:11,052 should I take Oleg back? 210 00:10:16,358 --> 00:10:18,226 Yes? 211 00:10:18,228 --> 00:10:19,894 Oh, now, see, that is creepy 212 00:10:19,896 --> 00:10:24,799 because I was shoving it to "no". 213 00:10:24,801 --> 00:10:26,901 Do you want to get back with him? 214 00:10:26,903 --> 00:10:28,903 Well, I'm torn. 215 00:10:28,905 --> 00:10:31,105 And also, I don't know what to do. 216 00:10:32,574 --> 00:10:35,677 [Dance music plays] 217 00:10:35,679 --> 00:10:39,814 Throw your hands in the air like you just don't Kale. 218 00:10:39,816 --> 00:10:41,482 ¶ ¶ 219 00:10:41,484 --> 00:10:43,818 Max, I'm proud of you for overlooking his job 220 00:10:43,820 --> 00:10:45,887 and giving this guy a chance. 221 00:10:47,189 --> 00:10:49,624 He's making a dj face. I'm out. 222 00:10:51,060 --> 00:10:53,895 Oh, my god, Dylan. 223 00:10:53,897 --> 00:10:55,697 No, we can't leave now. 224 00:10:55,699 --> 00:10:58,099 I just saw this girl, and she is the last person 225 00:10:58,101 --> 00:10:59,400 I want to see. 226 00:10:59,402 --> 00:11:00,568 What is the problem? 227 00:11:00,570 --> 00:11:01,936 It's hilary waldare. 228 00:11:01,938 --> 00:11:02,970 We went to wharton together. 229 00:11:02,972 --> 00:11:04,305 So competitive with me. 230 00:11:04,307 --> 00:11:06,307 Loved it when I lost all my money. 231 00:11:06,309 --> 00:11:07,575 She even threw a party to celebrate 232 00:11:07,577 --> 00:11:10,945 and then had the nerve to invite me. 233 00:11:10,947 --> 00:11:13,181 Worst party ever, by the way. 234 00:11:14,316 --> 00:11:16,551 Uh, worse than being at a dance club 235 00:11:16,553 --> 00:11:18,619 that has a price club? 236 00:11:18,621 --> 00:11:22,090 Max black in the house of grain. 237 00:11:24,159 --> 00:11:26,027 And now he saw me. 238 00:11:26,029 --> 00:11:28,162 Well, I'm gonna go hide before she sees me. 239 00:11:28,164 --> 00:11:31,365 I'll be in tom's shoes. Nobody's ever over there. 240 00:11:34,503 --> 00:11:38,406 I'm bustin' out some free range electronic dance music. 241 00:11:38,408 --> 00:11:39,340 That's right! 242 00:11:39,342 --> 00:11:41,576 I'm bringing it in my own bag. 243 00:11:41,578 --> 00:11:44,545 ¶ ¶ 244 00:11:44,547 --> 00:11:45,847 uh, okay, we good? 245 00:11:45,849 --> 00:11:47,115 See you next Tuesday. 246 00:11:47,117 --> 00:11:49,317 Come on, stay. What's your hurry? 247 00:11:49,319 --> 00:11:52,787 I can't watch any more people dance-shop. 248 00:11:52,789 --> 00:11:53,921 Max, come on. Get in front of me. 249 00:11:53,923 --> 00:11:55,356 See what you can do. 250 00:11:55,358 --> 00:11:59,127 Oh, you're behind me this time--that's new. 251 00:11:59,129 --> 00:12:00,695 All right, everybody, 252 00:12:00,697 --> 00:12:03,931 frisee, 'cause we got a special guest dj 253 00:12:03,933 --> 00:12:05,199 in the hizzay 254 00:12:05,201 --> 00:12:08,336 who's so hot it's radicchio. 255 00:12:09,838 --> 00:12:11,739 Go on. 256 00:12:11,741 --> 00:12:13,941 Bob, I'd like to bid $1.00. 257 00:12:13,943 --> 00:12:16,377 $1.00, Bob, $1.00. 258 00:12:16,379 --> 00:12:19,013 Have your pets spayed or neutered. 259 00:12:19,015 --> 00:12:22,450 Speaking of neutered pets, here comes han. 260 00:12:22,452 --> 00:12:25,453 Still counts as a dj shout-out. 261 00:12:25,455 --> 00:12:27,488 Hey, why wait till Tuesday? 262 00:12:27,490 --> 00:12:30,258 Why don't I take a break and we can go in the back. 263 00:12:30,260 --> 00:12:32,393 I just need to find someone to cover me. 264 00:12:32,395 --> 00:12:35,496 Someone bogarted all the nut butter. 265 00:12:37,299 --> 00:12:39,500 How about half of someone? 266 00:12:49,344 --> 00:12:51,012 Can I help you, miss? 267 00:12:51,014 --> 00:12:52,446 Max? 268 00:12:52,448 --> 00:12:54,115 What are you doing? 269 00:12:54,117 --> 00:12:57,285 I'm thirsty, broke, and they cut me off at the free lemonade. 270 00:12:57,287 --> 00:12:58,586 What are you doing? 271 00:12:58,588 --> 00:13:00,221 Well, two dudes were getting it on 272 00:13:00,223 --> 00:13:02,990 in the family restroom, so... 273 00:13:02,992 --> 00:13:04,692 Where's Sebastian? 274 00:13:04,694 --> 00:13:05,493 Who? 275 00:13:05,495 --> 00:13:07,595 Oh, milk. Bottom shelf. 276 00:13:10,833 --> 00:13:12,733 What's up? 277 00:13:15,871 --> 00:13:18,439 You're not doing it in the dairy case! 278 00:13:18,441 --> 00:13:22,176 Uh, no I'm not, 'cause you won't go away. 279 00:13:22,178 --> 00:13:24,745 Do you have to ruin sex everywhere? 280 00:13:24,747 --> 00:13:27,448 Well, Max, if I wasn't lactose intolerant 281 00:13:27,450 --> 00:13:30,418 before, I am now. 282 00:13:31,753 --> 00:13:35,356 Oh, my god, Caroline Channing! 283 00:13:35,358 --> 00:13:37,925 Hi! It's hilary waldare. 284 00:13:37,927 --> 00:13:40,761 Oh, my god! Hi! - Hi! 285 00:13:40,763 --> 00:13:43,431 I haven't seen you since your party. 286 00:13:43,433 --> 00:13:46,734 Someone said you left crying. How are you? 287 00:13:46,736 --> 00:13:49,837 I'm great! I mean, I'm shopping at whole foods, 288 00:13:49,839 --> 00:13:53,107 buying some organic fuel that I'll probably take 289 00:13:53,109 --> 00:13:57,178 a couple sips of in spin class and then throw away, so... 290 00:13:57,180 --> 00:13:59,780 Oh, good, 'cause I heard you were still poor 291 00:13:59,782 --> 00:14:02,750 and that you were working as a waitress. 292 00:14:02,752 --> 00:14:04,919 A waitress? 293 00:14:04,921 --> 00:14:06,787 That is insane. 294 00:14:06,789 --> 00:14:12,059 That is so insane it should be in an ice tub in an asylum. 295 00:14:12,061 --> 00:14:14,996 I'm so glad you're great, because when I saw you 296 00:14:14,998 --> 00:14:19,867 in those three-year-old Louboutins, I got worried. 297 00:14:19,869 --> 00:14:22,503 Also, you have an orange juice mustache. 298 00:14:29,411 --> 00:14:30,878 Oh. Where's Max? 299 00:14:30,880 --> 00:14:32,446 Milk. 300 00:14:33,382 --> 00:14:35,716 Max, listen-- - busy! 301 00:14:35,718 --> 00:14:37,718 Hilary's still here. 302 00:14:37,720 --> 00:14:40,054 And she called me a waitress. How dare her. 303 00:14:40,056 --> 00:14:42,423 She humiliated me, and I didn't even get 304 00:14:42,425 --> 00:14:45,826 a party this time. I'm going home. 305 00:14:45,828 --> 00:14:48,796 (Store manager) Hilary waldare, report to register three. 306 00:14:48,798 --> 00:14:50,831 Oh, my god! Did he just say-- 307 00:14:50,833 --> 00:14:53,334 (store manager) Hilary waldare. Register three. 308 00:14:53,336 --> 00:14:55,303 He did! Oh, my god! Max! 309 00:14:55,305 --> 00:14:56,804 Busy! 310 00:14:58,340 --> 00:15:00,207 What? Do you wanna just join us? 311 00:15:00,209 --> 00:15:04,345 Hilary waldare works here, as a cashier! 312 00:15:04,347 --> 00:15:05,746 So I win! 313 00:15:05,748 --> 00:15:07,982 Everyone knows on the job humiliation chain, 314 00:15:07,984 --> 00:15:12,019 it goes: Prostitute, hostess, waitress, 315 00:15:12,021 --> 00:15:15,890 cashier, Princess Jasmine in the Disney electric light parade. 316 00:15:15,892 --> 00:15:17,525 What happened to not looking down 317 00:15:17,527 --> 00:15:20,094 on other people with crappy jobs? 318 00:15:20,096 --> 00:15:21,696 Oh please, this is real. 319 00:15:21,698 --> 00:15:24,865 Now if you'll excuse me, I have got $14 320 00:15:24,867 --> 00:15:26,667 burning a second hole in my pocket, 321 00:15:26,669 --> 00:15:29,470 and I'm gonna spend it here at register three. 322 00:15:30,505 --> 00:15:33,441 [Sebastian moans] 323 00:15:33,443 --> 00:15:34,909 Whoo! 324 00:15:34,911 --> 00:15:38,112 What, you couldn't wait for me? 325 00:15:48,824 --> 00:15:51,158 This goes out to Kelly in prepared foods. 326 00:15:51,160 --> 00:15:52,827 The Kelly with the cystic acne, 327 00:15:52,829 --> 00:15:56,330 not the Kelly with the bald spot. 328 00:15:56,332 --> 00:15:59,533 Now, where my Adele-heads at? 329 00:16:02,371 --> 00:16:05,172 I'm glad you have no line, 'cause I have an exclusive 330 00:16:05,174 --> 00:16:06,440 private yoga class to get to-- 331 00:16:06,442 --> 00:16:09,143 oh, hilary! 332 00:16:09,145 --> 00:16:10,444 Yes, Caroline. 333 00:16:10,446 --> 00:16:12,480 I am a cashier. 334 00:16:12,482 --> 00:16:14,248 I'm sorry, a what? 335 00:16:14,250 --> 00:16:16,083 I'm a cashier. 336 00:16:16,085 --> 00:16:19,020 Yeah, turns out things aren't great. 337 00:16:19,022 --> 00:16:22,556 My husband left me for my dad. 338 00:16:22,558 --> 00:16:25,359 And they didn't even cut me in on the lifetime movie rights. 339 00:16:25,361 --> 00:16:30,264 It's on in January-- father is the bride. 340 00:16:30,266 --> 00:16:32,133 Let me just weigh your salad. 341 00:16:32,135 --> 00:16:35,069 Well, I'm sure you'll pull yourself together like I did. 342 00:16:35,071 --> 00:16:38,639 'Cause I'm kind of killing it, life-wise. 343 00:16:38,641 --> 00:16:42,276 That'll be $28. 344 00:16:42,278 --> 00:16:44,512 There's only $14 here. 345 00:16:44,514 --> 00:16:47,915 $28 for a salad? 346 00:16:47,917 --> 00:16:50,551 Well, that's dinosaur Kale. 347 00:16:50,553 --> 00:16:52,019 Oh! Mistake. 348 00:16:52,021 --> 00:16:53,821 Didn't want the dinosaur Kale. 349 00:16:53,823 --> 00:16:55,990 Never liked dinosaurs and really don't like them 350 00:16:55,992 --> 00:16:57,491 in my Kale. 351 00:16:57,493 --> 00:16:59,527 Dinosaur Kale gone. 352 00:16:59,529 --> 00:17:02,596 You're just putting it on the counter? 353 00:17:04,866 --> 00:17:06,300 Oh, I don't usually shop for myself. 354 00:17:06,302 --> 00:17:09,603 Is that not how it's done? 355 00:17:09,605 --> 00:17:13,574 Caroline, do you not have enough money? 356 00:17:14,709 --> 00:17:18,913 No, hilary, I have enough money. 357 00:17:18,915 --> 00:17:23,084 I just don't know why I have so many eggs. 358 00:17:26,588 --> 00:17:29,256 Here. You're holding up the line. 359 00:17:29,258 --> 00:17:30,825 You obviously don't have enough money 360 00:17:30,827 --> 00:17:33,627 to pay for your salad. 361 00:17:33,629 --> 00:17:35,096 Sad. 362 00:17:35,098 --> 00:17:37,298 I don't know what you're implying. 363 00:17:37,300 --> 00:17:41,102 Oh! Here is my very successful business partner. 364 00:17:41,104 --> 00:17:44,138 Sorry it took so long. I couldn't find my pants. 365 00:17:44,140 --> 00:17:47,908 I don't know how they made it all the way to the loading dock. 366 00:17:47,910 --> 00:17:50,010 Face it Caroline, you came here to humiliate me 367 00:17:50,012 --> 00:17:52,046 and you can't even afford that egg. 368 00:17:52,048 --> 00:17:54,782 On your face. 369 00:17:54,784 --> 00:17:59,653 Miss, did you drop this $20 bill? 370 00:17:59,655 --> 00:18:01,822 Yes! Yes I did! 371 00:18:01,824 --> 00:18:04,191 I dropped some money, too. 372 00:18:04,193 --> 00:18:06,494 don't push it. 373 00:18:06,496 --> 00:18:07,728 Thank you, sir. This is very kind of you 374 00:18:07,730 --> 00:18:09,964 and I really appreciate it. 375 00:18:09,966 --> 00:18:11,699 Anything for my favorite waitress. 376 00:18:11,701 --> 00:18:13,000 [Gasps] 377 00:18:13,002 --> 00:18:17,371 Oh, I knew you were a waitress. 378 00:18:17,373 --> 00:18:19,974 Your store sucks! 379 00:18:19,976 --> 00:18:22,810 I just had sex in your dairy department. 380 00:18:24,546 --> 00:18:25,746 Keep the change. 381 00:18:25,748 --> 00:18:28,182 And buy your dad-husband a wedding gift. 382 00:18:36,491 --> 00:18:39,093 Okay, one more time. 383 00:18:39,095 --> 00:18:42,096 Ouija, should I be with Oleg? 384 00:18:44,866 --> 00:18:46,967 15 out of 15 yeses. 385 00:18:46,969 --> 00:18:50,237 That's still unclear. 386 00:18:50,239 --> 00:18:51,405 Sophie, this is silly. 387 00:18:51,407 --> 00:18:53,707 You know you two wanna get back together. 388 00:18:53,709 --> 00:18:57,344 Caroline, we already have the ouija board. 389 00:18:57,346 --> 00:18:59,713 We don't need another thing around here that's flat 390 00:18:59,715 --> 00:19:03,551 and wrong all the time. 391 00:19:03,553 --> 00:19:08,622 Fine. Sophie, if it's not me, after all I've offered you, go. 392 00:19:08,624 --> 00:19:13,360 Ask the spirits who the man you are supposed to be with is. 393 00:19:13,362 --> 00:19:18,132 Ouija, please spell out the name of the man 394 00:19:18,134 --> 00:19:21,769 that I'm supposed to be with. 395 00:19:21,771 --> 00:19:24,838 Oh, look, it's moving. 396 00:19:24,840 --> 00:19:30,377 "V," "a," "n,"-- 397 00:19:30,379 --> 00:19:34,148 this is what the world was like before the Internet. 398 00:19:34,150 --> 00:19:38,219 "K," "o." 399 00:19:38,221 --> 00:19:39,687 "Vanko." 400 00:19:39,689 --> 00:19:42,156 Vanko? Yeah, that sounds cute. 401 00:19:42,158 --> 00:19:44,291 Yeah, I like it-- I'm sorry, Oleg. 402 00:19:44,293 --> 00:19:46,026 The spirits have spoken. 403 00:19:46,028 --> 00:19:48,896 I'm supposed to be with someone named vanko. 404 00:19:48,898 --> 00:19:51,031 And they know the best. 405 00:19:51,033 --> 00:19:53,801 So you're supposed to be with someone named vanko? 406 00:19:53,803 --> 00:19:56,737 Mm-hmm. 407 00:20:02,744 --> 00:20:07,948 "Vanko Oleg golishevsky"? 408 00:20:10,051 --> 00:20:12,686 I go by my middle name 'cause there were seven other 409 00:20:12,688 --> 00:20:16,624 vankos in my family. 410 00:20:16,626 --> 00:20:20,561 But I didn't even know that. 411 00:20:20,563 --> 00:20:24,198 Yeah, that means the ouija is-- 412 00:20:24,200 --> 00:20:26,867 oh, uh... 413 00:20:26,869 --> 00:20:30,104 Ohh...Yeah... 414 00:20:30,106 --> 00:20:32,973 Oh, no, no, vanko. No! 415 00:20:32,975 --> 00:20:34,908 I-- no, I-- 416 00:20:34,910 --> 00:20:37,411 we can--you and I can get back together, okay? 417 00:20:37,413 --> 00:20:40,547 But I just can't be here right now. 418 00:20:40,549 --> 00:20:43,250 No, I mean, this is just too damn spooky! 419 00:20:43,252 --> 00:20:45,085 [Shrieks] 420 00:20:47,188 --> 00:20:48,789 I can't wait to tell my brothers, 421 00:20:48,791 --> 00:20:51,125 vanko and vanko, about this. 422 00:20:52,494 --> 00:20:54,595 Ah, ah, ah... 423 00:20:54,597 --> 00:20:58,499 Word on the street is you've been talking some smack 424 00:20:58,501 --> 00:21:00,434 about cashiers.