1 00:00:02,045 --> 00:00:05,213 Hi. Today's special is clam chowder, 2 00:00:05,215 --> 00:00:08,617 And today's advice is don't eat it. 3 00:00:08,619 --> 00:00:11,686 Do you have eggs benedict cumberbatch? 4 00:00:11,688 --> 00:00:13,855 [laughter] 5 00:00:13,857 --> 00:00:16,258 You are really killing it tonight, mary, 6 00:00:16,260 --> 00:00:19,428 And leaving no evidence. [laughter] 7 00:00:19,430 --> 00:00:21,463 We're coming from sherlock-con. 8 00:00:21,465 --> 00:00:23,965 It's like comic-con, but for sherlock holmes fans. 9 00:00:23,967 --> 00:00:26,034 So it's way cooler. 10 00:00:26,036 --> 00:00:27,869 Excuse me for a sec. 11 00:00:27,871 --> 00:00:29,404 There's another waitress here who is gonna be 12 00:00:29,406 --> 00:00:31,473 A big fan of all of this. 13 00:00:33,910 --> 00:00:35,877 You're welcome for what I'm about to show you. 14 00:00:35,879 --> 00:00:39,147 Look, guess what they are. 15 00:00:39,149 --> 00:00:42,584 Time-traveling lesbians. 16 00:00:42,586 --> 00:00:43,819 We're not lesbians. 17 00:00:43,821 --> 00:00:46,655 I am. 18 00:00:46,657 --> 00:00:49,925 What is this? What just let out? 19 00:00:49,927 --> 00:00:52,627 A sale at the burlington coat factory? 20 00:00:52,629 --> 00:00:54,963 They're sherlock holmes super-fans 21 00:00:54,965 --> 00:00:56,298 Coming from a convention, 22 00:00:56,300 --> 00:00:58,233 Which means there are a lot of cats 23 00:00:58,235 --> 00:01:00,102 Home alone right now. 24 00:01:00,104 --> 00:01:01,736 Well, I'd say the only mystery 25 00:01:01,738 --> 00:01:03,905 Is who here gets laid the least. 26 00:01:03,907 --> 00:01:07,008 Hello. 27 00:01:07,010 --> 00:01:10,312 Cracked it, watson. 28 00:01:10,314 --> 00:01:12,681 (peter bjorn and john) ♪ ooh ooh ooh ooh ooh 29 00:01:12,683 --> 00:01:14,015 [cash register bell dings] 30 00:01:14,017 --> 00:01:17,752 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 31 00:01:23,559 --> 00:01:24,926 One of those sherlock ladies 32 00:01:24,928 --> 00:01:26,528 Left her carpal tunnel brace in here. 33 00:01:26,530 --> 00:01:28,196 No address, but there's a card that says, 34 00:01:28,198 --> 00:01:31,900 "in case of emergency, dial 1-800-chocolate." 35 00:01:31,902 --> 00:01:34,436 And I'll take that. 36 00:01:34,438 --> 00:01:35,704 Okay, everybody. 37 00:01:35,706 --> 00:01:36,938 It's that time again-- 38 00:01:36,940 --> 00:01:40,509 The diner's big spring clean! 39 00:01:40,511 --> 00:01:43,378 Oh, my god, has it been six years already? 40 00:01:43,380 --> 00:01:45,347 Too bad I just developed carpal tunnel. 41 00:01:45,349 --> 00:01:47,415 Max, do you think you can fake a stroke? 42 00:01:47,417 --> 00:01:48,950 Fake a stroke, fake an orgasm, 43 00:01:48,952 --> 00:01:51,386 Basically anything that will get me out of work. 44 00:01:51,388 --> 00:01:53,788 Okay, we have lots of chores to do, 45 00:01:53,790 --> 00:01:55,524 And somebody will have to double up, 46 00:01:55,526 --> 00:01:57,692 Because earl asked me not to speak to him 47 00:01:57,694 --> 00:01:59,594 For the rest of the night. 48 00:01:59,596 --> 00:02:04,432 Didn't I tell you to keep my name out your mouth? 49 00:02:04,434 --> 00:02:07,269 So, girls, what do you say we make it fun, huh? 50 00:02:07,271 --> 00:02:10,639 I'll read a chore. You raise your hand. 51 00:02:10,641 --> 00:02:14,176 Scrape the fat puddle from under the stove! 52 00:02:16,445 --> 00:02:18,713 No takers? 53 00:02:18,715 --> 00:02:20,348 Next. 54 00:02:20,350 --> 00:02:25,053 Clear the spider community in the walk-in! 55 00:02:25,055 --> 00:02:27,522 No takers? 56 00:02:27,524 --> 00:02:28,823 Next. 57 00:02:28,825 --> 00:02:30,392 Clear the spider community 58 00:02:30,394 --> 00:02:33,495 In the dish room! 59 00:02:33,497 --> 00:02:35,797 No takers? 60 00:02:35,799 --> 00:02:38,466 Han, sorry, I can't clean. I have carpal tunnel. 61 00:02:38,468 --> 00:02:40,202 The doctor says I can't put any pressure 62 00:02:40,204 --> 00:02:44,573 On my wrist. 63 00:02:44,575 --> 00:02:46,908 And I can't clean either, han. It's my jaw. 64 00:02:46,910 --> 00:02:49,311 I've got real bad "t.M.Z." 65 00:02:49,313 --> 00:02:51,379 Oh, you girls are so full of crap, 66 00:02:51,381 --> 00:02:54,883 Like that third stall in the men's room. 67 00:02:54,885 --> 00:02:57,686 Any takers? 68 00:02:57,688 --> 00:03:00,855 She was so friendly in the job interview. 69 00:03:05,962 --> 00:03:07,229 Bonjour, max. 70 00:03:07,231 --> 00:03:08,630 Oh, chef nicolas. 71 00:03:08,632 --> 00:03:10,232 Why am I seeing you outside of pastry school? 72 00:03:10,234 --> 00:03:11,466 Is it about my flan? 73 00:03:11,468 --> 00:03:13,802 Because no one likes that stuff anyway. 74 00:03:13,804 --> 00:03:15,237 Oh, no, that's not why I'm here. 75 00:03:15,239 --> 00:03:16,638 I want to speak to caroline. 76 00:03:16,640 --> 00:03:18,974 But, yes, I gave your flan a "c"-minus. 77 00:03:18,976 --> 00:03:20,275 It was flat. 78 00:03:20,277 --> 00:03:22,911 Hmm. I'll go get her. Wow. 79 00:03:22,913 --> 00:03:26,481 First time a teacher's ever called me flat. 80 00:03:26,483 --> 00:03:29,517 Ow, ow, ow! Oh, my wrist! 81 00:03:29,519 --> 00:03:31,586 Oh, I thought you were han. 82 00:03:31,588 --> 00:03:34,522 Please, I'm twice the man he is. 83 00:03:34,524 --> 00:03:35,857 Nicolas is here. 84 00:03:35,859 --> 00:03:37,492 What? No, no, no! 85 00:03:37,494 --> 00:03:39,261 He can't be in my personal life! 86 00:03:39,263 --> 00:03:40,695 I'm having a hard enough time avoiding working with him 87 00:03:40,697 --> 00:03:42,030 At pastry school. 88 00:03:42,032 --> 00:03:45,267 Did I just call the diner my personal life? 89 00:03:45,269 --> 00:03:46,668 I think so. I wasn't listening. 90 00:03:46,670 --> 00:03:48,470 So what do I tell him? 91 00:03:48,472 --> 00:03:50,472 Tell him he's married, and I don't go out with married men. 92 00:03:50,474 --> 00:03:52,274 Tell him what we had was a passing flirtation. 93 00:03:52,276 --> 00:03:54,609 Tell him now it's over, and he has to move on. 94 00:03:54,611 --> 00:03:57,846 Got it, you died in a grease fire. 95 00:03:57,848 --> 00:04:00,048 She's not here yet. 96 00:04:00,050 --> 00:04:01,683 Oh, well, will she be coming? 97 00:04:01,685 --> 00:04:05,120 Will she be coming? Nope, not anytime soon. 98 00:04:05,122 --> 00:04:08,556 Okay, I'll text her. Au revoir, max. 99 00:04:08,558 --> 00:04:10,925 Sir, don't take this the wrong way, 100 00:04:10,927 --> 00:04:14,362 But you are one fine-looking man. 101 00:04:14,364 --> 00:04:15,630 Well, thank you very much. 102 00:04:15,632 --> 00:04:18,133 And back at you. 103 00:04:18,135 --> 00:04:21,069 Tell me something I don't know. 104 00:04:21,071 --> 00:04:23,238 Look at this. Nicolas already texted me. 105 00:04:23,240 --> 00:04:25,707 "will you have dinner?" what should I do? 106 00:04:25,709 --> 00:04:27,575 Just ignore it, like I'm doing with that table 107 00:04:27,577 --> 00:04:30,211 That's flagging me down right now. 108 00:04:30,213 --> 00:04:32,947 I'm putting a stop to this nicolas thing. 109 00:04:32,949 --> 00:04:34,382 "I'll have dinner with you 110 00:04:34,384 --> 00:04:36,484 When you leave your wife." 111 00:04:36,486 --> 00:04:39,487 And se-end. 112 00:04:39,489 --> 00:04:41,723 If you ever say "se-end" again, 113 00:04:41,725 --> 00:04:44,726 We're not gonna be "fri-ends." 114 00:04:44,728 --> 00:04:47,796 Hey, everybody! 115 00:04:47,798 --> 00:04:50,732 I just got back from sundance. 116 00:04:50,734 --> 00:04:52,434 I saw ten mark ruffalo movies, 117 00:04:52,436 --> 00:04:56,237 And I got to watch catherine keener dj. 118 00:04:56,239 --> 00:04:58,973 Whoever that is. 119 00:04:58,975 --> 00:05:01,009 I was in an indie movie once. 120 00:05:01,011 --> 00:05:03,044 Well, a guy filmed me eating a sloppy joe 121 00:05:03,046 --> 00:05:05,547 In the dressing room of a sport chalet. 122 00:05:05,549 --> 00:05:08,750 Sophie, how did you get into the sundance film festival? 123 00:05:08,752 --> 00:05:11,319 Oh, I'm dating one of the bigwigs. 124 00:05:11,321 --> 00:05:13,088 He drives the miramax party bus, 125 00:05:13,090 --> 00:05:15,924 And he wears a big wig. 126 00:05:15,926 --> 00:05:19,728 So I'm thinking about producing my own movie. 127 00:05:19,730 --> 00:05:21,896 You know, getting into the biz, babe. 128 00:05:21,898 --> 00:05:24,733 [clicks tongue] 129 00:05:24,735 --> 00:05:27,202 Sophie, if you need an actor, let me know. 130 00:05:27,204 --> 00:05:31,106 But I'll only do full frontal. 131 00:05:31,108 --> 00:05:34,576 I'll also do partial frontal or just penis close-ups. 132 00:05:36,879 --> 00:05:39,414 And if you need someone to play god, a judge, 133 00:05:39,416 --> 00:05:41,216 Or an old guy sitting on a porch, 134 00:05:41,218 --> 00:05:43,017 I'm your man. 135 00:05:43,019 --> 00:05:46,020 [upbeat alternative music] 136 00:05:46,022 --> 00:05:48,189 ♪ 137 00:05:48,191 --> 00:05:50,225 Everyone, keep piping your cakes. 138 00:05:50,227 --> 00:05:51,526 Keep piping. 139 00:05:51,528 --> 00:05:52,961 Max, vite, vite. 140 00:05:52,963 --> 00:05:54,562 You need to pipe that more. That's funny, 141 00:05:54,564 --> 00:05:55,964 Because my high school guidance counselor 142 00:05:55,966 --> 00:05:58,366 Told me I need to pipe way less. 143 00:05:58,368 --> 00:06:00,702 Max, you are falling behind today. 144 00:06:00,704 --> 00:06:02,036 Where's your deke? 145 00:06:02,038 --> 00:06:04,973 In my pants, where it always is. 146 00:06:04,975 --> 00:06:06,441 Oh, you mean deke. 147 00:06:06,443 --> 00:06:08,343 He's got the flu. It's everywhere. 148 00:06:08,345 --> 00:06:11,613 No one can shake it. It's like taylor swift. 149 00:06:11,615 --> 00:06:13,548 Yeah, or pitbull. 150 00:06:13,550 --> 00:06:15,283 Okay, everyone, that's time. 151 00:06:15,285 --> 00:06:18,153 I will see you all tomorrow. Au revoir, class. 152 00:06:18,155 --> 00:06:20,655 All: Au revoir, chef. 153 00:06:20,657 --> 00:06:22,457 Let's go. Let's go, let's go, let's go, let's go. 154 00:06:22,459 --> 00:06:24,526 Come on, come on, hurry. Let's get outta here. 155 00:06:24,528 --> 00:06:26,227 What's the hurry? You sound like my mother 156 00:06:26,229 --> 00:06:27,796 Whenever the real people who lived in the house 157 00:06:27,798 --> 00:06:29,464 Would come home. 158 00:06:29,466 --> 00:06:30,732 We need to leave now, 159 00:06:30,734 --> 00:06:32,000 While nicolas is in his office. 160 00:06:32,002 --> 00:06:33,234 I don't want him to see me. 161 00:06:33,236 --> 00:06:34,536 I said everything I needed to say to him 162 00:06:34,538 --> 00:06:35,804 In my last text. 163 00:06:35,806 --> 00:06:39,541 Ooh, I smell scandal. 164 00:06:39,543 --> 00:06:42,043 So I've been hiding in the stairwell all day. 165 00:06:42,045 --> 00:06:44,045 Guess where those stairs go. 166 00:06:44,047 --> 00:06:45,914 A room where ten vietnamese women are making 167 00:06:45,916 --> 00:06:48,683 Next year's "prada." 168 00:06:48,685 --> 00:06:52,153 And they do not like visitors. 169 00:06:52,155 --> 00:06:53,888 Oh, is that where you were? 170 00:06:53,890 --> 00:06:56,391 'cause he asked me, so I told him you were pooping. 171 00:06:56,393 --> 00:06:59,227 Max, don't tell him I'm pooping! 172 00:06:59,229 --> 00:07:00,562 There's no shame in it, caroline. 173 00:07:00,564 --> 00:07:03,164 Everyone poops. 174 00:07:03,166 --> 00:07:05,066 I don't. 175 00:07:05,068 --> 00:07:07,302 I just eat, digest, and then an angel comes 176 00:07:07,304 --> 00:07:10,505 And takes it away in the night. 177 00:07:10,507 --> 00:07:12,407 Excuse me, john. This is private. 178 00:07:12,409 --> 00:07:13,842 It's just between us girls. 179 00:07:13,844 --> 00:07:18,146 I know. That's why I'm standing here. 180 00:07:18,148 --> 00:07:19,414 Okay, I'm ready. Let me just grab 181 00:07:19,416 --> 00:07:20,782 The medicine I got for deke. 182 00:07:20,784 --> 00:07:22,851 Aw, that's sweet. You got him antibiotics? 183 00:07:22,853 --> 00:07:25,820 No, I got him vicodin. I want him to feel better. 184 00:07:25,822 --> 00:07:27,355 I just have to make it down the hall 185 00:07:27,357 --> 00:07:29,190 Until the elevator without nicolas catching me. 186 00:07:29,192 --> 00:07:31,326 Oh, like sexual frogger. 187 00:07:31,328 --> 00:07:35,196 Game over. Your frog just got hit by a car. 188 00:07:35,198 --> 00:07:36,998 Caroline, there you are. 189 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 I can't help feeling you're avoiding me or something. 190 00:07:39,002 --> 00:07:42,937 Avoiding you? No! I've been... 191 00:07:42,939 --> 00:07:45,940 Pooping. 192 00:07:45,942 --> 00:07:48,710 For five hours? 193 00:07:48,712 --> 00:07:52,780 She had a reluctant stool. 194 00:07:52,782 --> 00:07:55,984 Oh, is that not helping? 195 00:07:55,986 --> 00:07:57,185 Caroline, I have something to tell you. 196 00:07:57,187 --> 00:07:58,186 Can we talk? 197 00:07:58,188 --> 00:08:00,522 We're all waiting. 198 00:08:00,524 --> 00:08:02,924 You know in your text how you said that you won't 199 00:08:02,926 --> 00:08:04,759 Have dinner with me while I'm still married? 200 00:08:04,761 --> 00:08:06,528 Better clear some space on my dvr. 201 00:08:06,530 --> 00:08:09,130 There's a new scandal. 202 00:08:09,132 --> 00:08:10,732 Well, you can have dinner with me, 203 00:08:10,734 --> 00:08:13,568 Because I'm leaving my wife. 204 00:08:13,570 --> 00:08:16,971 [gasps] 205 00:08:29,318 --> 00:08:31,152 Uh, hello? What happened? 206 00:08:31,154 --> 00:08:32,587 Dude told you he was gonna leave his wife, 207 00:08:32,589 --> 00:08:34,489 And you left faster than vladimir putin 208 00:08:34,491 --> 00:08:37,559 At a gay bar. 209 00:08:39,662 --> 00:08:41,563 It's all a blur. I blacked out. 210 00:08:41,565 --> 00:08:43,064 I don't even know how I got here. 211 00:08:43,066 --> 00:08:45,466 I think I took the train, but, max, 212 00:08:45,468 --> 00:08:50,004 I might have taken the bus. 213 00:08:50,006 --> 00:08:51,472 It came out of nowhere. 214 00:08:51,474 --> 00:08:53,575 I never expected him to leave his wife. 215 00:08:53,577 --> 00:08:55,743 It came out of your thumbs 216 00:08:55,745 --> 00:08:58,913 When you texted it to him. 217 00:08:58,915 --> 00:09:00,481 Look, when I texted him that, 218 00:09:00,483 --> 00:09:02,050 I was just being flirty. 219 00:09:02,052 --> 00:09:03,818 Flirty is me not wearing underwear 220 00:09:03,820 --> 00:09:08,323 To the times square m&m store. 221 00:09:08,325 --> 00:09:10,258 So you really don't want him to leave his wife? 222 00:09:10,260 --> 00:09:11,759 No! 223 00:09:11,761 --> 00:09:14,162 I mean, sure, maybe I fantasized about it, 224 00:09:14,164 --> 00:09:15,863 But in my fantasy we were on a ski trip, 225 00:09:15,865 --> 00:09:17,398 And I was jumping up and down, excited, 226 00:09:17,400 --> 00:09:20,234 With my best friend jennifer lawrence. 227 00:09:20,236 --> 00:09:22,070 Cool, maybe call jen next time 228 00:09:22,072 --> 00:09:25,406 The possum traps you by the garbage cans. 229 00:09:25,408 --> 00:09:28,343 Look, I thought we were just having a fun distraction. 230 00:09:28,345 --> 00:09:32,180 You know, a couple kisses, a dry hump here and there. 231 00:09:32,182 --> 00:09:35,950 Oh, like the cheerleaders with the good grades. 232 00:09:35,952 --> 00:09:37,885 Exactly. I'm not the type of person who wants him 233 00:09:37,887 --> 00:09:39,420 To leave his wife. 234 00:09:39,422 --> 00:09:41,389 No, you're the type of person who almost wants him 235 00:09:41,391 --> 00:09:42,624 To leave his wife. 236 00:09:42,626 --> 00:09:44,525 Yes! Yes, that's me! 237 00:09:44,527 --> 00:09:46,094 I'm the "almost" girl. 238 00:09:46,096 --> 00:09:49,397 I almost lost my virginity 25 times. 239 00:09:49,399 --> 00:09:50,898 This was my conversation with my friends 240 00:09:50,900 --> 00:09:52,367 Every Monday in high school: 241 00:09:52,369 --> 00:09:53,735 "did you?" 242 00:09:53,737 --> 00:09:57,205 "almost." 243 00:09:57,207 --> 00:10:01,709 Funny, 'cause I almost went to high school. 244 00:10:01,711 --> 00:10:03,811 Max, I have to figure out what to do about nicolas 245 00:10:03,813 --> 00:10:05,947 Before he almost makes a big mistake 246 00:10:05,949 --> 00:10:07,882 And leaves his wife. 247 00:10:07,884 --> 00:10:10,885 He's not leaving his wife for you. 248 00:10:10,887 --> 00:10:12,920 It's just a thing you say to pretty women 249 00:10:12,922 --> 00:10:15,590 To get them into bed. 250 00:10:15,592 --> 00:10:17,725 Like, "I'm a russian prince," 251 00:10:17,727 --> 00:10:21,429 Or, "that was a good story." 252 00:10:21,431 --> 00:10:23,798 With a tank top collection like yours, 253 00:10:23,800 --> 00:10:27,468 I'm surprised you have to say anything. 254 00:10:27,470 --> 00:10:30,304 I know, right? 255 00:10:30,306 --> 00:10:32,974 So you don't really think he's serious about leaving her? 256 00:10:32,976 --> 00:10:35,143 No. I've told dozens of women 257 00:10:35,145 --> 00:10:36,444 I'm leaving my wife for them, 258 00:10:36,446 --> 00:10:40,114 And I'm not even married. 259 00:10:40,116 --> 00:10:43,017 Here in america. 260 00:10:43,019 --> 00:10:44,819 That was nice of oleg. 261 00:10:44,821 --> 00:10:47,188 Just when you think you've seen every part of a person-- 262 00:10:47,190 --> 00:10:50,458 'cause he's shown you on his phone-- 263 00:10:50,460 --> 00:10:51,926 He surprises you. 264 00:10:51,928 --> 00:10:53,161 Oh, I feel so much better. 265 00:10:53,163 --> 00:10:54,662 Nicolas is not going to leave her. 266 00:10:54,664 --> 00:10:56,664 No, why would he leave her for you? 267 00:10:56,666 --> 00:11:00,368 Well, you don't have to be nasty about it. 268 00:11:00,370 --> 00:11:02,203 [cell phone jingles] 269 00:11:02,205 --> 00:11:04,105 Max, I just got another text from nicolas 270 00:11:04,107 --> 00:11:05,673 About him leaving his wife. 271 00:11:05,675 --> 00:11:07,375 Oleg, now he says he's telling his wife 272 00:11:07,377 --> 00:11:10,211 Tomorrow at 4:00 that he's leaving her. 273 00:11:10,213 --> 00:11:12,180 You got a timeframe? 274 00:11:12,182 --> 00:11:15,349 Oh, if he puts a clock on it, it's happening. 275 00:11:15,351 --> 00:11:17,452 Pick-up, cantaloupe. 276 00:11:17,454 --> 00:11:19,921 Max, there's a clock on it. 277 00:11:19,923 --> 00:11:21,522 But isn't his wife in France? 278 00:11:21,524 --> 00:11:22,857 Yeah, but they skype every day. 279 00:11:22,859 --> 00:11:25,526 They're like the french jetsons. 280 00:11:25,528 --> 00:11:27,962 He's gonna skype break up with her? 281 00:11:27,964 --> 00:11:29,430 That is low. 282 00:11:29,432 --> 00:11:32,400 And smart. Might steal that move one day. 283 00:11:32,402 --> 00:11:34,402 Oh, good, I see your wrist is better, 284 00:11:34,404 --> 00:11:35,770 And I'm gonna need some help. 285 00:11:35,772 --> 00:11:37,472 The cleaning situation has gotten 286 00:11:37,474 --> 00:11:40,808 A little complicated. 287 00:11:40,810 --> 00:11:44,278 The spider communities are at war. 288 00:11:44,280 --> 00:11:46,114 Han, I can't clean. 289 00:11:46,116 --> 00:11:48,082 I'm in the middle of ruining someone's marriage. 290 00:11:48,084 --> 00:11:51,219 Then, max, please. Things are escalating quickly. 291 00:11:51,221 --> 00:11:52,887 There was a discarded piece of ham, 292 00:11:52,889 --> 00:11:56,891 And apparently both kingdoms thought it was theirs. 293 00:11:56,893 --> 00:11:59,894 Oh, no takers? 294 00:11:59,896 --> 00:12:01,329 All right, enough with all this texting. 295 00:12:01,331 --> 00:12:02,830 I need to stop this. 296 00:12:02,832 --> 00:12:04,332 I have to go over to his place tomorrow 297 00:12:04,334 --> 00:12:05,566 And tell him face to face. 298 00:12:05,568 --> 00:12:07,034 Tell him face to face? 299 00:12:07,036 --> 00:12:09,103 I don't even have sex face to face. 300 00:12:13,542 --> 00:12:16,043 I hope nicolas takes my breaking it off with him okay, 301 00:12:16,045 --> 00:12:17,545 Because in my fantasy when I told him, 302 00:12:17,547 --> 00:12:19,147 He wouldn't take no for an answer, 303 00:12:19,149 --> 00:12:20,648 Bought me a plane, and I gave jennifer lawrence 304 00:12:20,650 --> 00:12:22,049 A ride home. 305 00:12:22,051 --> 00:12:23,718 In my fantasy, 306 00:12:23,720 --> 00:12:25,219 A talking dragon gave me a cape 307 00:12:25,221 --> 00:12:27,722 That belonged to jesus. 308 00:12:27,724 --> 00:12:29,490 But that's probably because I took too many 309 00:12:29,492 --> 00:12:32,660 Of deke's vicodin earlier. 310 00:12:32,662 --> 00:12:34,829 The lobby told me you were on your way up. 311 00:12:34,831 --> 00:12:37,064 Caroline, I did not expect you. 312 00:12:37,066 --> 00:12:39,934 But you knew I'd be coming? 313 00:12:39,936 --> 00:12:42,670 We need to talk, and max is here for moral support. 314 00:12:42,672 --> 00:12:43,905 I know how this works by now. 315 00:12:43,907 --> 00:12:45,406 Come in. 316 00:12:45,408 --> 00:12:47,208 Okay, how do I put this? 317 00:12:47,210 --> 00:12:49,243 How do I put this? Nicolas, 318 00:12:49,245 --> 00:12:53,347 I came here today to tell you... 319 00:12:53,349 --> 00:12:55,616 To not do that. 320 00:12:55,618 --> 00:12:58,252 But why? I want you so much. 321 00:12:58,254 --> 00:12:59,921 Okay, you-- you don't want me. 322 00:12:59,923 --> 00:13:01,255 You don't even really know me. 323 00:13:01,257 --> 00:13:03,624 I do. You're sexy and funny and pretty 324 00:13:03,626 --> 00:13:04,926 And smart. 325 00:13:04,928 --> 00:13:07,094 Okay, you know me a little. 326 00:13:07,096 --> 00:13:09,297 Look, I am not the type of person 327 00:13:09,299 --> 00:13:11,098 Who breaks up marriages. 328 00:13:11,100 --> 00:13:12,333 No, she's the "almost" girl. 329 00:13:12,335 --> 00:13:14,669 She almost breaks up marriages. 330 00:13:14,671 --> 00:13:16,504 Yes, yes, that's who I am. 331 00:13:16,506 --> 00:13:17,939 So I don't want you to make that call 332 00:13:17,941 --> 00:13:19,273 And break up with your wife over skype. 333 00:13:19,275 --> 00:13:21,342 I am not breaking up with her over skype. 334 00:13:21,344 --> 00:13:24,111 Okay, great, perfect. No skype. 335 00:13:24,113 --> 00:13:25,479 No. [door buzzes] 336 00:13:25,481 --> 00:13:28,015 Because that's her in the lobby. 337 00:13:28,017 --> 00:13:31,085 I'm breaking up with her in person. 338 00:13:38,026 --> 00:13:39,560 [door buzzing] 339 00:13:39,562 --> 00:13:41,796 Oh, my god, that's your wife in the lobby? 340 00:13:41,798 --> 00:13:43,130 Your wife is here? 341 00:13:43,132 --> 00:13:44,365 What are we gonna do? 342 00:13:44,367 --> 00:13:46,300 Calm down. I can fix this. 343 00:13:46,302 --> 00:13:47,902 You need a fake mustache, a fistful of paprika, 344 00:13:47,904 --> 00:13:49,537 And a new passport. 345 00:13:49,539 --> 00:13:50,905 If you don't have all three of those things, 346 00:13:50,907 --> 00:13:52,306 I can make it work with two, 347 00:13:52,308 --> 00:13:55,276 As long as one of them is a mustache. 348 00:13:55,278 --> 00:13:57,278 There's no other way out. 349 00:13:57,280 --> 00:13:59,046 Come on, max, we have to get out of here now. 350 00:13:59,048 --> 00:14:01,082 Oh, oh, yeah, and, uh, 351 00:14:01,084 --> 00:14:02,383 Don't leave your wife for me. 352 00:14:02,385 --> 00:14:03,618 Whatever we had, it's over. 353 00:14:03,620 --> 00:14:05,253 Oh, and... 354 00:14:05,255 --> 00:14:06,888 This shouldn't reflect badly on me in school, 355 00:14:06,890 --> 00:14:09,156 'cause I worked hard for that c-minus. 356 00:14:09,158 --> 00:14:11,325 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 357 00:14:11,327 --> 00:14:13,728 Okay, but only because she just got out of the elevator. 358 00:14:13,730 --> 00:14:16,430 She can't find me here. I can't be this girl. 359 00:14:16,432 --> 00:14:19,000 I don't want to be the whore he's leaving her for. 360 00:14:19,002 --> 00:14:20,268 [gasps] that's my favorite 361 00:14:20,270 --> 00:14:22,136 Dr. Seuss book. 362 00:14:22,138 --> 00:14:23,938 Caroline, what are you saying? 363 00:14:23,940 --> 00:14:26,240 You were just leading me on this whole time? 364 00:14:26,242 --> 00:14:29,510 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold it, pepe le pew. 365 00:14:29,512 --> 00:14:32,313 And, yes, I've been saving that one for after finals. 366 00:14:32,315 --> 00:14:34,115 It is not just caroline. 367 00:14:34,117 --> 00:14:36,017 You're been chasing after her harder than a fat kid 368 00:14:36,019 --> 00:14:38,252 In a rolling doughnut contest. 369 00:14:38,254 --> 00:14:40,655 That's true. Wait, wait, caroline. 370 00:14:40,657 --> 00:14:42,089 Do we still have a shot or not? 371 00:14:42,091 --> 00:14:43,324 No. 372 00:14:43,326 --> 00:14:44,859 Then better go hide in the bathroom. 373 00:14:44,861 --> 00:14:46,527 I don't want this screwing up my marriage. 374 00:14:46,529 --> 00:14:48,296 Both: What? 375 00:14:48,298 --> 00:14:49,864 Well, if you're not going to be with me, 376 00:14:49,866 --> 00:14:51,966 I'm going to have to stay with my wife. 377 00:14:51,968 --> 00:14:54,602 I mean, I'm a man. I cannot be alone. 378 00:14:54,604 --> 00:14:55,937 Now, go, go, go. 379 00:14:55,939 --> 00:14:57,405 She cannot find you here in our apartment. 380 00:14:57,407 --> 00:14:58,873 Why don't you just tell her the truth, 381 00:14:58,875 --> 00:15:00,441 That nothing happened between us? 382 00:15:00,443 --> 00:15:01,709 She will not believe me. 383 00:15:01,711 --> 00:15:02,944 I have a history. 384 00:15:02,946 --> 00:15:04,612 There are two of us here. 385 00:15:04,614 --> 00:15:07,949 I also have that history. 386 00:15:07,951 --> 00:15:09,216 [knock at door] 387 00:15:09,218 --> 00:15:10,451 Nicolas, c'est moi. 388 00:15:10,453 --> 00:15:12,186 Now go, please. 389 00:15:12,188 --> 00:15:13,587 That's the least you can do after ruining my life. 390 00:15:13,589 --> 00:15:15,856 Almost. Almost ruined your life. 391 00:15:15,858 --> 00:15:17,091 Come on, max. 392 00:15:17,093 --> 00:15:19,393 This is totally inconvenient. 393 00:15:19,395 --> 00:15:23,164 My "c" better go up to a "b." 394 00:15:26,802 --> 00:15:29,637 This is crazy, us hiding in a married man's bathroom 395 00:15:29,639 --> 00:15:31,939 Like a couple of cheap floozies. 396 00:15:31,941 --> 00:15:34,141 So far, I'm just hearing a factual depiction 397 00:15:34,143 --> 00:15:36,577 Of what's happening here. 398 00:15:36,579 --> 00:15:39,613 Let me see what's going on. 399 00:15:39,615 --> 00:15:43,017 [both speaking french] 400 00:15:45,721 --> 00:15:47,088 I can't understand them. 401 00:15:47,090 --> 00:15:48,422 I thought you spoke french. 402 00:15:48,424 --> 00:15:51,625 Only enough to impress americans. 403 00:15:51,627 --> 00:15:53,894 (juliette) je dois utiliser les toilettes. 404 00:15:53,896 --> 00:15:55,563 Oh, my god. Les toilettes. 405 00:15:55,565 --> 00:15:57,365 Les toilettes, that's where we are. 406 00:15:57,367 --> 00:16:00,234 She's coming in here! What should we do? 407 00:16:00,236 --> 00:16:02,370 Pretend we're hot plumbers? 408 00:16:02,372 --> 00:16:05,439 Hide in the shower. 409 00:16:10,412 --> 00:16:12,646 I think she might notice us. 410 00:16:16,084 --> 00:16:18,719 You know that's all glass, right? 411 00:16:18,721 --> 00:16:20,588 Let me just get you a clean hand towel. 412 00:16:20,590 --> 00:16:22,256 She has to pee-pee. 413 00:16:22,258 --> 00:16:23,891 She can't come in here to use the toilet, 414 00:16:23,893 --> 00:16:26,427 'cause my life is in it. 415 00:16:26,429 --> 00:16:28,062 I know, this is unfortunate. 416 00:16:28,064 --> 00:16:29,363 So go out the window. 417 00:16:29,365 --> 00:16:31,165 What? 418 00:16:31,167 --> 00:16:33,067 It's not a problem. 419 00:16:33,069 --> 00:16:34,869 There's a ledge wide enough for you to walk 420 00:16:34,871 --> 00:16:37,204 To the neighbor's terrace, jump, and get away. 421 00:16:37,206 --> 00:16:39,240 Stephanie did it. 422 00:16:39,242 --> 00:16:40,875 Who's stephanie? 423 00:16:40,877 --> 00:16:42,843 That's...Not important. 424 00:16:42,845 --> 00:16:45,012 She's fine. 425 00:16:45,014 --> 00:16:48,115 Now go. You have to go. 426 00:16:48,117 --> 00:16:49,950 Unless you think you and I still have a shot. 427 00:16:49,952 --> 00:16:53,354 I'll be on the ledge. 428 00:16:55,424 --> 00:16:56,657 Come on, max. 429 00:16:56,659 --> 00:16:59,627 No way, not happening, lucy. 430 00:16:59,629 --> 00:17:01,662 If he loses his bad marriage, 431 00:17:01,664 --> 00:17:03,264 I'm responsible. 432 00:17:03,266 --> 00:17:05,599 Almost. Almost responsible. 433 00:17:05,601 --> 00:17:07,535 Max, I wouldn't even be in this situation 434 00:17:07,537 --> 00:17:09,303 If I wasn't working with him to put you 435 00:17:09,305 --> 00:17:10,604 Through pastry school. 436 00:17:10,606 --> 00:17:12,006 Oh, so this is my fault? 437 00:17:12,008 --> 00:17:15,076 Max, please just let it be your fault. 438 00:17:20,115 --> 00:17:22,450 It's completely doable. 439 00:17:22,452 --> 00:17:25,219 By the way, it's raining. 440 00:17:25,221 --> 00:17:26,620 Come on. We can do this. 441 00:17:26,622 --> 00:17:27,988 We've crawled 15 feet on our roof 442 00:17:27,990 --> 00:17:29,390 To get illegal cable. 443 00:17:29,392 --> 00:17:32,560 Yeah, for the breaking bad finale! 444 00:17:32,562 --> 00:17:34,628 Something worth dying for! 445 00:17:37,365 --> 00:17:38,566 Oh. 446 00:17:38,568 --> 00:17:40,634 Oh, my god, are you insane? 447 00:17:40,636 --> 00:17:42,369 Get back in here! 448 00:17:42,371 --> 00:17:43,971 Max, maybe you're right. 449 00:17:43,973 --> 00:17:47,141 We should've taken the hot plumber route. 450 00:17:47,143 --> 00:17:49,577 I'm coming back. 451 00:17:49,579 --> 00:17:50,978 My legs won't go! 452 00:17:50,980 --> 00:17:52,780 Max, help me back! 453 00:17:52,782 --> 00:17:58,052 Damn it. Damn it, bitch. 454 00:17:58,054 --> 00:17:59,954 [speaking french] 455 00:17:59,956 --> 00:18:04,058 She's in the bathroom. 456 00:18:04,060 --> 00:18:05,659 Oh, she closed the window. 457 00:18:05,661 --> 00:18:08,129 [click] and she locked it. So go. 458 00:18:08,131 --> 00:18:09,730 Go, go! 459 00:18:09,732 --> 00:18:13,234 If stephanie did it, we can too. 460 00:18:13,236 --> 00:18:15,469 I can't believe we're up here all because of him. 461 00:18:15,471 --> 00:18:18,239 I am such a bad judge of character. 462 00:18:18,241 --> 00:18:20,741 Of course you are. I'm your best friend. 463 00:18:20,743 --> 00:18:23,577 Max, I'm sorry. This is bad. 464 00:18:23,579 --> 00:18:25,613 Well, at least it can't get any worse, unless we fall. 465 00:18:25,615 --> 00:18:26,847 [thunder rumbles] 466 00:18:26,849 --> 00:18:29,083 Oh! Or it starts to hail! 467 00:18:29,085 --> 00:18:31,819 Ow! Ow! Hurts like "hail!" 468 00:18:31,821 --> 00:18:33,687 It's clear! Come on! 469 00:18:33,689 --> 00:18:35,923 [whimpers] I don't wanna die! 470 00:18:35,925 --> 00:18:37,525 Me neither! 471 00:18:37,527 --> 00:18:38,993 That's weird. 472 00:18:38,995 --> 00:18:40,327 For the first time in my life, 473 00:18:40,329 --> 00:18:41,695 I don't want to die. 474 00:18:41,697 --> 00:18:43,497 I have a boyfriend and my first "b." 475 00:18:43,499 --> 00:18:45,432 Oh, god, I'm getting soft! 476 00:18:45,434 --> 00:18:47,668 I can't die! I haven't made my comeback yet. 477 00:18:47,670 --> 00:18:50,204 In my fantasy, you and I move into that penthouse I bought 478 00:18:50,206 --> 00:18:51,605 From jennifer lawrence. 479 00:18:51,607 --> 00:18:55,109 Right over there, with the roof garden, see? 480 00:18:55,111 --> 00:18:57,178 [screams] 481 00:18:59,915 --> 00:19:01,615 [screams] are you two all right? 482 00:19:01,617 --> 00:19:05,686 I mean, whoever you are. 483 00:19:05,688 --> 00:19:07,922 Am I dead? 484 00:19:07,924 --> 00:19:10,958 Almost. Almost dead. 485 00:19:16,464 --> 00:19:19,366 Oh, my god. 486 00:19:19,368 --> 00:19:21,068 What happened to you two? 487 00:19:21,070 --> 00:19:22,736 Well, we crashed through a window. 488 00:19:22,738 --> 00:19:24,538 It was pretty dope. 489 00:19:24,540 --> 00:19:26,073 It was kinda like a die hardmovie, 490 00:19:26,075 --> 00:19:29,310 If they ever let girls do cool stuff in those movies. 491 00:19:29,312 --> 00:19:30,911 The necks all right? 492 00:19:30,913 --> 00:19:33,247 We have whiplash, and I have some bruises on my back. 493 00:19:33,249 --> 00:19:35,316 Max took the brunt of the fall but feels nothing 494 00:19:35,318 --> 00:19:38,052 Because she's mostly made of vicodin. 495 00:19:38,054 --> 00:19:39,920 Well, I'm glad you survived, 496 00:19:39,922 --> 00:19:41,822 Because I don't know what I would do 497 00:19:41,824 --> 00:19:43,157 Without you around here. 498 00:19:43,159 --> 00:19:46,260 Aw, thanks, earl. 499 00:19:46,262 --> 00:19:48,996 [whispers] I meant you. 500 00:19:48,998 --> 00:19:51,665 I know. 501 00:19:51,667 --> 00:19:53,634 Max, how were you ever strong enough 502 00:19:53,636 --> 00:19:55,336 To hold me up with one arm? 503 00:19:55,338 --> 00:19:56,637 It's the arm I used to drag my mother 504 00:19:56,639 --> 00:19:59,673 Out of bars with as a baby. 505 00:19:59,675 --> 00:20:02,076 Well, I want to say something to you. 506 00:20:02,078 --> 00:20:04,745 I hope you know that if you were the one 507 00:20:04,747 --> 00:20:06,480 That slipped on that ledge-- 508 00:20:06,482 --> 00:20:09,683 I would be dead. 509 00:20:09,685 --> 00:20:13,420 Well, I'm glad that's out in the open. 510 00:20:13,422 --> 00:20:14,655 Everybody! 511 00:20:14,657 --> 00:20:18,759 I have an update about my life! 512 00:20:18,761 --> 00:20:19,994 Oh, whoa. 513 00:20:19,996 --> 00:20:21,762 What happened to you two? 514 00:20:21,764 --> 00:20:24,431 Sophie, we had an accident. It's a long story. 515 00:20:24,433 --> 00:20:28,335 Yeah, all of yours are. 516 00:20:28,337 --> 00:20:29,603 (sophie) well, 517 00:20:29,605 --> 00:20:32,039 I'm out of the movie business. 518 00:20:32,041 --> 00:20:34,942 I broke up with my bigwig from miramax. 519 00:20:34,944 --> 00:20:36,710 We got in a huge fight, 520 00:20:36,712 --> 00:20:40,648 And he threw his big wig at me. 521 00:20:40,650 --> 00:20:44,051 He told me I'd never eat lunch in this town again. 522 00:20:44,053 --> 00:20:46,353 And I said, "hey, 523 00:20:46,355 --> 00:20:49,556 If I'm in town, I'm eating lunch, baby!" 524 00:20:52,627 --> 00:20:54,395 Oh, no. 525 00:20:54,397 --> 00:20:57,298 No, no, no, I don't have spider bites over half my body 526 00:20:57,300 --> 00:20:59,967 So you two could fake another injury. 527 00:20:59,969 --> 00:21:01,235 Nice try. 528 00:21:01,237 --> 00:21:03,270 Oh! 529 00:21:03,272 --> 00:21:06,707 Ooh, I'll bet that hurts.