1 00:00:02,779 --> 00:00:05,047 Hi, how can I help you? And by that, I mean, 2 00:00:05,049 --> 00:00:07,482 What's the least I can do to help you? 3 00:00:07,484 --> 00:00:10,252 I'll have the burger with the fries. 4 00:00:10,254 --> 00:00:12,254 She'll have it with the salad. 5 00:00:14,490 --> 00:00:16,258 But I want the fries. 6 00:00:16,260 --> 00:00:19,127 Well, you want them, but you don't need them. 7 00:00:21,064 --> 00:00:25,167 Fine, the salad. I have to pee. 8 00:00:27,036 --> 00:00:29,004 Hi, what's your name? David. 9 00:00:29,006 --> 00:00:32,007 David, you should go. 10 00:00:32,009 --> 00:00:34,009 I'm sorry? 11 00:00:34,011 --> 00:00:36,111 You want her to have salad, she wants you to have hair. 12 00:00:36,113 --> 00:00:38,513 Neither one's gonna happen tonight. 13 00:00:40,116 --> 00:00:41,116 Yeah, it's not gonna work out 14 00:00:41,118 --> 00:00:42,918 Between you and french fries. 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,087 Oh, maybe it will for a week or a year. 16 00:00:45,089 --> 00:00:47,456 Depends if she was molested as a kid. 17 00:00:47,458 --> 00:00:49,724 But one of these days, she's coming after you. 18 00:00:49,726 --> 00:00:53,562 Probably in the dark, probably with a knife. 19 00:00:53,564 --> 00:00:56,098 And she's gonna cut off one or both of your balls. 20 00:00:56,100 --> 00:00:58,200 And you won't think a side of fries matters 21 00:00:58,202 --> 00:01:00,869 When you have zero balls. 22 00:01:00,871 --> 00:01:03,238 She'll have the fries. 23 00:01:03,240 --> 00:01:05,240 Yes, she will. 24 00:01:05,242 --> 00:01:06,575 Look at us. 25 00:01:06,577 --> 00:01:07,742 We saved another woman's dignity 26 00:01:07,744 --> 00:01:09,311 And another man's balls. 27 00:01:09,313 --> 00:01:12,013 Yeah, we're like dr. Phil but more qualified. 28 00:01:13,749 --> 00:01:15,884 (peter bjorn and john) ♪ ooh ooh ooh ooh ooh 29 00:01:15,886 --> 00:01:17,452 [cash register bell dings] 30 00:01:17,454 --> 00:01:22,724 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 31 00:01:27,263 --> 00:01:29,664 Well, here I am, the owner, waiting on tables. 32 00:01:29,666 --> 00:01:33,235 Does barack obama unclog the white house toilets? 33 00:01:33,237 --> 00:01:35,170 What's wrong with this picture? 34 00:01:35,172 --> 00:01:37,806 Well, off the top of my head, 35 00:01:37,808 --> 00:01:39,174 I ordered a coffee ten minutes ago, 36 00:01:39,176 --> 00:01:42,344 And you still haven't gotten it. 37 00:01:43,913 --> 00:01:45,247 Hey, man, I'm in the weeds here. 38 00:01:45,249 --> 00:01:48,517 Well, if you got weed, cancel the coffee. 39 00:01:49,652 --> 00:01:51,786 Uh, ladies, you're late. 40 00:01:51,788 --> 00:01:54,589 And little man tate over there is in a mood. 41 00:01:54,591 --> 00:01:57,092 Why, is he teething again? 42 00:01:58,261 --> 00:01:59,961 Uh, hello. 43 00:01:59,963 --> 00:02:02,097 You were supposed to be here ten minutes ago. 44 00:02:02,099 --> 00:02:04,166 In korea, your heads would be on sticks 45 00:02:04,168 --> 00:02:05,967 Outside the samsung factory, 46 00:02:05,969 --> 00:02:08,470 And you would still have to work. 47 00:02:08,472 --> 00:02:10,939 There is no coffee prepped for your shift. 48 00:02:10,941 --> 00:02:13,141 F.Y.I., tiny dancer, 49 00:02:13,143 --> 00:02:16,278 Prepping coffee is that lazy-ass day waiter's job, 50 00:02:16,280 --> 00:02:18,113 So don't blame us. 51 00:02:18,115 --> 00:02:21,149 It's not our fault you hired an incompetent waitstaff. 52 00:02:21,151 --> 00:02:23,385 Hurry up. You two need to make coffee. 53 00:02:23,387 --> 00:02:25,153 And you need to hire a new day waiter. 54 00:02:25,155 --> 00:02:27,122 And maybe while you're getting new things around here, 55 00:02:27,124 --> 00:02:28,957 How about a brand-new coffeemaker? 56 00:02:28,959 --> 00:02:31,693 One that isn't from an edward hopper painting. 57 00:02:33,329 --> 00:02:36,164 Am I the only one who's been to a museum? 58 00:02:36,166 --> 00:02:37,299 Uh, excuse me. 59 00:02:37,301 --> 00:02:38,533 I've been to the art section 60 00:02:38,535 --> 00:02:40,902 Of bed bath & beyond. 61 00:02:40,904 --> 00:02:43,738 What if I told you I already got you what you want? 62 00:02:43,740 --> 00:02:45,740 A high-end cappuccino machine? 63 00:02:45,742 --> 00:02:47,209 Listen, blonde ambition. 64 00:02:47,211 --> 00:02:48,543 I know you only want me to get one, 65 00:02:48,545 --> 00:02:50,812 So you can use it at your cupcake window. 66 00:02:50,814 --> 00:02:52,347 How dare you? 67 00:02:52,349 --> 00:02:54,349 Unless you're comfortable with that. 68 00:02:54,351 --> 00:02:56,351 No, I meant the new day waiter. 69 00:02:56,353 --> 00:02:57,552 He's in the kitchen. 70 00:02:57,554 --> 00:02:59,154 Go train the new guy. 71 00:02:59,156 --> 00:03:00,889 What happened to the guy we told you to fire? 72 00:03:00,891 --> 00:03:02,324 We loved him. 73 00:03:02,326 --> 00:03:04,392 Okay, we'll go train the new guy now. 74 00:03:04,394 --> 00:03:05,827 But about that coffeemaker, 75 00:03:05,829 --> 00:03:07,395 What if go halfsies with you? 76 00:03:07,397 --> 00:03:08,697 We can't afford to go halfsies. 77 00:03:08,699 --> 00:03:10,265 We can't even go quarter-sies 78 00:03:10,267 --> 00:03:12,667 Or eighth-sies or whatever's after eighth-sies. 79 00:03:12,669 --> 00:03:14,703 (both) sixteenth-sies. 80 00:03:14,705 --> 00:03:17,005 Shoot yourselves. 81 00:03:22,178 --> 00:03:26,348 Did he say train the new guy or new gay? 82 00:03:28,284 --> 00:03:30,418 Hi, you must be the new day waiter. 83 00:03:30,420 --> 00:03:31,920 Ah, you must be the late girls 84 00:03:31,922 --> 00:03:34,289 Who are supposed to train me. 85 00:03:34,291 --> 00:03:36,091 Yes, I'm luis. 86 00:03:36,093 --> 00:03:38,893 Did he say luis or louise? 87 00:03:38,895 --> 00:03:40,395 I'll be out in a minute. 88 00:03:40,397 --> 00:03:42,464 I have to let this cream dry on my face. 89 00:03:42,466 --> 00:03:44,432 Oh, I always wait for the cream to dry. 90 00:03:44,434 --> 00:03:46,234 It's the polite thing to do. 91 00:03:46,236 --> 00:03:47,869 I'm max. 92 00:03:47,871 --> 00:03:50,205 Oh, max is funny. 93 00:03:50,207 --> 00:03:51,706 (luis) look at her. 94 00:03:51,708 --> 00:03:55,377 Oh, funny to mask the pain. 95 00:03:55,379 --> 00:03:56,978 I see you. 96 00:03:58,214 --> 00:04:00,048 Oh, and you're both pretty. 97 00:04:00,050 --> 00:04:02,217 Look at blondie. 98 00:04:02,219 --> 00:04:04,252 What have you had done? 99 00:04:04,254 --> 00:04:05,820 Oh, me? 100 00:04:05,822 --> 00:04:08,390 Nothing, but thank you. 101 00:04:08,392 --> 00:04:09,791 I'm caroline. 102 00:04:09,793 --> 00:04:12,560 Well, nice to meet you, but we won't be friends. 103 00:04:12,562 --> 00:04:13,962 I don't get attached. 104 00:04:13,964 --> 00:04:15,263 All my life, I've been a waiter, 105 00:04:15,265 --> 00:04:16,831 27 years. 106 00:04:16,833 --> 00:04:18,566 I've been a waiter 27 years too, 107 00:04:18,568 --> 00:04:20,902 And I'm only 26. 108 00:04:20,904 --> 00:04:22,437 And I don't get personal, 109 00:04:22,439 --> 00:04:26,174 So don't ask me how old I am. 110 00:04:26,176 --> 00:04:29,611 I am 53. 111 00:04:29,613 --> 00:04:31,346 But my face is 5. 112 00:04:31,348 --> 00:04:32,981 You look amazing. 113 00:04:32,983 --> 00:04:34,282 I've only been waiting tables two years. 114 00:04:34,284 --> 00:04:35,917 My main focus is our cupcake business. 115 00:04:35,919 --> 00:04:37,419 We just opened a walk-up window-- 116 00:04:37,421 --> 00:04:39,921 Honey, honey, I don't need to know your life. 117 00:04:39,923 --> 00:04:41,623 You don't need to know mine. 118 00:04:41,625 --> 00:04:43,291 Did my father put a gun in his mouth 119 00:04:43,293 --> 00:04:44,826 At my seventh birthday party? 120 00:04:44,828 --> 00:04:47,362 Yes, but I don't bring that to work. 121 00:04:47,364 --> 00:04:50,365 And I'm in love with you. 122 00:04:50,367 --> 00:04:52,133 Don't do that. 123 00:04:52,135 --> 00:04:54,102 Don't fall in love with me. 124 00:04:54,104 --> 00:04:56,705 You know those gays that don't like women? 125 00:04:56,707 --> 00:04:58,873 I'm one of them. 126 00:04:58,875 --> 00:05:02,677 [sex and the city theme ringtone] 127 00:05:02,679 --> 00:05:05,013 Is that the theme song from sex and the city? 128 00:05:05,015 --> 00:05:07,682 You know it is. 129 00:05:07,684 --> 00:05:09,784 I'm a charlotte. [laughs] 130 00:05:09,786 --> 00:05:11,619 So am I! 131 00:05:11,621 --> 00:05:13,355 There's not a lot of us. 132 00:05:13,357 --> 00:05:16,691 I'm all the dead girls from american horror story. 133 00:05:19,295 --> 00:05:21,229 Well, let's get this train on the tracks. 134 00:05:21,231 --> 00:05:23,531 Follow me, charlotte. 135 00:05:23,533 --> 00:05:26,234 I'm not giving up on our cappuccino machine. 136 00:05:26,236 --> 00:05:28,536 I'm gonna work han hard until he gives it to me. 137 00:05:28,538 --> 00:05:30,839 Yes, I just heard how that sounded. 138 00:05:30,841 --> 00:05:33,141 Okay, luis, here's how the tables work. 139 00:05:33,143 --> 00:05:34,976 We got the four-tops. We got the two-tops. 140 00:05:34,978 --> 00:05:36,711 Are you a top? Oh, please. 141 00:05:36,713 --> 00:05:40,582 No one is pushing this $25,000 face into a pillow. 142 00:05:42,151 --> 00:05:45,253 I'm ready to order. 143 00:05:45,255 --> 00:05:47,422 Luis, why don't you take that table? 144 00:05:47,424 --> 00:05:50,358 It's part of your training, and I don't want to. 145 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 Earl, that's the new day waiter. 146 00:05:52,362 --> 00:05:54,729 He's also the new gay waiter. 147 00:05:54,731 --> 00:05:56,664 Oh, I love the gays. 148 00:05:56,666 --> 00:05:58,767 They turned an old crack house in my neighborhood 149 00:05:58,769 --> 00:06:01,870 Into a cheese shop. 150 00:06:01,872 --> 00:06:05,373 I heard that cheese shop has really good crack. 151 00:06:05,375 --> 00:06:07,342 What's the soup of the day? 152 00:06:07,344 --> 00:06:10,445 What does it say on the board? 153 00:06:10,447 --> 00:06:13,081 And you're trained. 154 00:06:13,083 --> 00:06:14,416 Max, han said no, 155 00:06:14,418 --> 00:06:16,718 And we need that cappuccino maker for our shop 156 00:06:16,720 --> 00:06:18,186 If we're ever gonna compete with the starbucks 157 00:06:18,188 --> 00:06:20,522 Around the corner or the other corner 158 00:06:20,524 --> 00:06:22,557 Or the other corner. 159 00:06:22,559 --> 00:06:25,560 Or the one that's currently being built in my ass. 160 00:06:25,562 --> 00:06:28,430 What? It's prime real estate. 161 00:06:28,432 --> 00:06:32,367 Everything else in williamsburg is taken. 162 00:06:32,369 --> 00:06:33,868 Caroline, you need a cappuccino machine? 163 00:06:33,870 --> 00:06:35,904 I can get you one cheap. I know a guy. 164 00:06:35,906 --> 00:06:37,372 And if you need clean urine 165 00:06:37,374 --> 00:06:40,975 Or a micro pig, I also know that guy. 166 00:06:40,977 --> 00:06:44,212 Oh, my god. Who was that? 167 00:06:47,116 --> 00:06:48,550 Oh, that's-- that's oleg. 168 00:06:48,552 --> 00:06:49,884 He's the cook. 169 00:06:49,886 --> 00:06:52,720 He is gorgeous. 170 00:06:55,991 --> 00:06:57,325 I'm so excited. 171 00:06:57,327 --> 00:06:58,927 Our new machine will be here any minute. 172 00:06:58,929 --> 00:07:01,763 Our lives are about to get a lot more cappuccino-y. 173 00:07:01,765 --> 00:07:05,300 Or should I say a latte more cappuccino-y? 174 00:07:05,302 --> 00:07:07,469 No, you should not say any of that. 175 00:07:07,471 --> 00:07:09,604 And as for that "special price," 176 00:07:09,606 --> 00:07:10,638 Oleg said he'd give us? 177 00:07:10,640 --> 00:07:12,307 In all my three-ways, 178 00:07:12,309 --> 00:07:14,476 I'm up to bat first, and I don't kiss. 179 00:07:14,478 --> 00:07:16,110 Ugh. 180 00:07:16,112 --> 00:07:18,613 During the day, it is hot in herrr. 181 00:07:18,615 --> 00:07:22,817 Thanks for the weather report, ursher. 182 00:07:22,819 --> 00:07:24,419 [police siren blaring] 183 00:07:24,421 --> 00:07:25,420 Here it is. 184 00:07:25,422 --> 00:07:28,423 Shut the windows and shut up. 185 00:07:28,425 --> 00:07:31,292 Well, this is starting exactly like I imagined. 186 00:07:31,294 --> 00:07:32,494 Shut it! 187 00:07:32,496 --> 00:07:33,928 Oleg, where did you get this? 188 00:07:33,930 --> 00:07:35,830 Shut up! 189 00:07:35,832 --> 00:07:37,632 Are those sirens? 190 00:07:37,634 --> 00:07:39,200 Shut up! 191 00:07:39,202 --> 00:07:40,635 Does it come with instructions? 192 00:07:40,637 --> 00:07:43,471 The instructions are to shut up. 193 00:07:43,473 --> 00:07:45,440 We don't want it if it's stolen. 194 00:07:45,442 --> 00:07:47,809 I still feel guilty about shaking down that redbox 195 00:07:47,811 --> 00:07:50,512 For I don't know how she does it. 196 00:07:50,514 --> 00:07:51,846 I did not steal it. 197 00:07:51,848 --> 00:07:53,615 I knowingly bought it from a man who stole it, 198 00:07:53,617 --> 00:07:55,483 And I'm selling it at a profit. 199 00:07:55,485 --> 00:07:57,685 It's the armenian way. 200 00:07:57,687 --> 00:07:59,521 You're not armenian. 201 00:07:59,523 --> 00:08:02,557 I know, I'm just saying, it's the armenian way. 202 00:08:04,026 --> 00:08:06,194 It retails for $600, 203 00:08:06,196 --> 00:08:07,662 But I'll give it to you for free 204 00:08:07,664 --> 00:08:08,696 If you do me a favor. 205 00:08:08,698 --> 00:08:10,131 Free? 206 00:08:10,133 --> 00:08:11,499 Okay, I guess max can do you 207 00:08:11,501 --> 00:08:14,135 In that closet over there. 208 00:08:14,137 --> 00:08:15,537 What? 209 00:08:15,539 --> 00:08:17,639 Now that I see it, I have to have it. 210 00:08:17,641 --> 00:08:21,576 All right, I've been saving this pill for something. 211 00:08:21,578 --> 00:08:22,977 Talk to sophie. 212 00:08:22,979 --> 00:08:24,579 See if she wants to get back together. 213 00:08:24,581 --> 00:08:26,714 But don't tell her I'm interested. 214 00:08:26,716 --> 00:08:28,716 Do it discreetly. Deal. 215 00:08:28,718 --> 00:08:32,153 And, oleg, I'm touched and a little surprised. 216 00:08:32,155 --> 00:08:35,690 I didn't know you knew the word "discreetly." 217 00:08:35,692 --> 00:08:37,525 Oh, yeah. I have a word-a-day calendar 218 00:08:37,527 --> 00:08:40,028 Near my bed, next to my big pump jar 219 00:08:40,030 --> 00:08:42,497 Of pineapple lube. 220 00:08:45,534 --> 00:08:48,603 For when you're horny and hungry. 221 00:08:51,173 --> 00:08:52,540 Max, why'd you take it? 222 00:08:52,542 --> 00:08:53,775 You don't have to have sex with him. 223 00:08:53,777 --> 00:08:56,344 I know, I'm celebrating. 224 00:09:02,451 --> 00:09:04,252 Hey, I can't find any of the instructions on here 225 00:09:04,254 --> 00:09:06,120 For our coffeemaker. 226 00:09:06,122 --> 00:09:07,689 In fairness, I haven't been looking. 227 00:09:07,691 --> 00:09:09,057 I got sidetracked by this buzzfeed list 228 00:09:09,059 --> 00:09:10,558 Of misspelled tattoos. 229 00:09:10,560 --> 00:09:14,195 This girl got "you go grill" on her neck. 230 00:09:15,764 --> 00:09:19,334 She must really like to cook outside. 231 00:09:20,536 --> 00:09:22,270 Did you put yourself in a time-out? 232 00:09:22,272 --> 00:09:23,771 No, I'm looking for sophie. 233 00:09:23,773 --> 00:09:25,073 She's not upstairs. 234 00:09:25,075 --> 00:09:26,741 Look, this is a long way to go 235 00:09:26,743 --> 00:09:27,976 To get something for free. 236 00:09:27,978 --> 00:09:29,711 I was happy to walk into sears 237 00:09:29,713 --> 00:09:32,146 And stuff a cappuccino machine down my pants. 238 00:09:32,148 --> 00:09:34,716 I'm not doing it for the free cappuccino machine. 239 00:09:34,718 --> 00:09:36,918 I'm doing it for the money we'll make 240 00:09:36,920 --> 00:09:39,587 From the free cappuccino machine 241 00:09:39,589 --> 00:09:42,156 And maybe to help oleg and sophie get back together. 242 00:09:42,158 --> 00:09:43,625 You know, it's a page out of shakespeare, 243 00:09:43,627 --> 00:09:44,759 And I'm puck. 244 00:09:44,761 --> 00:09:47,395 Puck from the real world? 245 00:09:48,597 --> 00:09:50,632 Am I the only one who's read a book? 246 00:09:51,600 --> 00:09:53,001 [thud] [gasps] 247 00:09:53,003 --> 00:09:54,435 Oh, here she is. I'll do the talking. 248 00:09:54,437 --> 00:09:55,737 It's kind of in my wheelhouse. 249 00:09:55,739 --> 00:09:57,105 You have a wheelhouse, 250 00:09:57,107 --> 00:09:58,773 And we're living in this dump? 251 00:09:58,775 --> 00:10:01,609 Morning, sophie. 252 00:10:01,611 --> 00:10:03,778 You caught me. 253 00:10:03,780 --> 00:10:05,246 I'm doing the walk of shame. 254 00:10:05,248 --> 00:10:06,781 You know what that means, right? 255 00:10:06,783 --> 00:10:10,818 I was having sex all night with a stranger. 256 00:10:10,820 --> 00:10:12,620 I had sex with a guy all night once. 257 00:10:12,622 --> 00:10:16,024 At least that's what he said. I fell asleep at 10:00. 258 00:10:16,026 --> 00:10:17,592 Sophie, come in. 259 00:10:17,594 --> 00:10:18,960 We wanted to ask you something kind of important. 260 00:10:18,962 --> 00:10:20,595 Oh, okay. 261 00:10:20,597 --> 00:10:22,630 Well, I'll tell you. 262 00:10:22,632 --> 00:10:24,165 I don't think you're gonna make it 263 00:10:24,167 --> 00:10:26,701 In the cupcake business. 264 00:10:26,703 --> 00:10:29,003 Not what the psychic in the subway told me, 265 00:10:29,005 --> 00:10:31,139 But duly noted. 266 00:10:31,141 --> 00:10:33,641 Actually, it's more of a personal question. 267 00:10:33,643 --> 00:10:36,144 Oh, okay. Well, I personally 268 00:10:36,146 --> 00:10:37,545 Don't think you're gonna make it 269 00:10:37,547 --> 00:10:39,047 In the cupcake business. 270 00:10:39,049 --> 00:10:40,948 No, the question is about oleg. 271 00:10:40,950 --> 00:10:43,151 Oh, yeah, he agrees with me. 272 00:10:43,153 --> 00:10:45,453 God's sakes, just tell her before she tells us 273 00:10:45,455 --> 00:10:47,155 We're gonna wind up in some disgusting apartment, 274 00:10:47,157 --> 00:10:49,290 Hiding from our pimp. 275 00:10:49,292 --> 00:10:51,359 Okay, okay, sophie. 276 00:10:51,361 --> 00:10:52,460 Do you ever think about 277 00:10:52,462 --> 00:10:53,961 Getting back together with oleg? 278 00:10:53,963 --> 00:10:56,030 Oh, god, no. 279 00:10:56,032 --> 00:10:58,166 I'd rather accidently have sex again 280 00:10:58,168 --> 00:11:00,668 With my cousin. 281 00:11:00,670 --> 00:11:03,738 I hate when that happens. 282 00:11:05,340 --> 00:11:06,741 Why, did-- 283 00:11:06,743 --> 00:11:08,342 Did he ask about me? 284 00:11:08,344 --> 00:11:09,977 Oh, no, no. I was just wondering. 285 00:11:09,979 --> 00:11:11,579 He never even mentions you. 286 00:11:11,581 --> 00:11:13,181 Oh, good. 287 00:11:13,183 --> 00:11:16,150 'cause I moved on, baby. 288 00:11:16,152 --> 00:11:18,753 Oh, no. No, I-- 289 00:11:18,755 --> 00:11:23,357 I left my spanx on that staten island stoop. 290 00:11:23,359 --> 00:11:24,659 And they're the good ones, you know, 291 00:11:24,661 --> 00:11:26,060 With the pee hole in them. 292 00:11:26,062 --> 00:11:27,729 I gotta go grab 'em. 293 00:11:27,731 --> 00:11:29,764 All right. Bye-bye. 294 00:11:36,405 --> 00:11:38,506 Okay, good. Now we've got the power on, 295 00:11:38,508 --> 00:11:40,208 But how do we steam the milk? 296 00:11:40,210 --> 00:11:41,876 Maybe it's on this touchpad thing. 297 00:11:41,878 --> 00:11:44,846 [spraying] holy mother of god! 298 00:11:44,848 --> 00:11:48,015 I just steamed my vagina. 299 00:11:48,017 --> 00:11:50,384 Caroline, your shift 300 00:11:50,386 --> 00:11:52,587 Started three minutes ago. Who cares about sidework? 301 00:11:52,589 --> 00:11:55,356 I probably can't have children. 302 00:11:55,358 --> 00:11:57,792 What is wrong with her? 303 00:11:57,794 --> 00:12:01,295 She just had her carpet steam-cleaned. 304 00:12:04,733 --> 00:12:07,101 You two still haven't figured out this machine? 305 00:12:07,103 --> 00:12:08,770 Move away. I'm asian and a man. 306 00:12:08,772 --> 00:12:10,271 I'm good with this kind of stuff. 307 00:12:10,273 --> 00:12:11,773 Well, han, actually, it's pretty dangerous. 308 00:12:11,775 --> 00:12:14,709 Hey, han's a man, according to recent lore. 309 00:12:14,711 --> 00:12:16,711 Let him save the day. 310 00:12:16,713 --> 00:12:18,913 Okay, let's see. Here's the steam one. 311 00:12:18,915 --> 00:12:22,650 And here's the button for-- ow! 312 00:12:22,652 --> 00:12:24,051 My neck! 313 00:12:24,053 --> 00:12:25,720 It burned my neck! 314 00:12:25,722 --> 00:12:28,623 And that was my best feature. 315 00:12:28,625 --> 00:12:30,124 Luckily you're not taller. 316 00:12:30,126 --> 00:12:32,560 You would've burned your vagina. 317 00:12:34,630 --> 00:12:35,997 That cappuccino machine might have just 318 00:12:35,999 --> 00:12:38,933 Given me a grande hysterectomy. 319 00:12:38,935 --> 00:12:41,769 Caroline, I know this might not be a good time. 320 00:12:41,771 --> 00:12:46,340 I heard about your recent clambake. 321 00:12:50,479 --> 00:12:52,313 But what did sophie say? 322 00:12:52,315 --> 00:12:54,682 I'm sorry, oleg. Sophie's moved on. 323 00:12:54,684 --> 00:12:55,850 She's seeing other men. 324 00:12:55,852 --> 00:12:57,652 Yeah, but not in your neighborhood. 325 00:12:57,654 --> 00:12:58,953 She's classy. 326 00:12:58,955 --> 00:13:00,254 She had the decency to do it on a stoop 327 00:13:00,256 --> 00:13:01,789 In staten island. 328 00:13:01,791 --> 00:13:05,159 She went to the island without me? 329 00:13:05,161 --> 00:13:09,430 We were going to travel the world together. 330 00:13:10,766 --> 00:13:11,766 Oleg-- 331 00:13:11,768 --> 00:13:12,934 Oleg, are you crying? 332 00:13:12,936 --> 00:13:17,805 No, I have a booger situation. 333 00:13:17,807 --> 00:13:22,043 Says the man who cooks the food. 334 00:13:23,178 --> 00:13:25,813 Hey, what's this area back there? 335 00:13:25,815 --> 00:13:27,949 Uh, it's our closet, why? 336 00:13:27,951 --> 00:13:29,217 I should check it out. 337 00:13:29,219 --> 00:13:30,818 I'm always looking for places 338 00:13:30,820 --> 00:13:33,187 To have sex with women who are not sophie. 339 00:13:33,189 --> 00:13:35,790 [crying] 340 00:13:35,792 --> 00:13:37,558 Is oleg in here? 341 00:13:37,560 --> 00:13:39,794 I thought I smelled him. 342 00:13:39,796 --> 00:13:44,098 That delicious mix of man and butter. 343 00:13:45,367 --> 00:13:47,034 Oleg's in the closet. 344 00:13:47,036 --> 00:13:50,304 Oh, honey, I could've told you that. 345 00:13:51,874 --> 00:13:54,475 Really, luis, oleg is straight. 346 00:13:54,477 --> 00:13:55,877 Wait till you see what happens 347 00:13:55,879 --> 00:13:58,813 When I place an order for a bone-in rib eye. 348 00:13:58,815 --> 00:14:01,249 It's true. He shows us his penis every-- 349 00:14:01,251 --> 00:14:05,686 Ah-ah-ah-ah, boundaries, girls, boundaries. 350 00:14:05,688 --> 00:14:09,056 So is it a nice one? 351 00:14:10,359 --> 00:14:12,426 Well, it did open a door for me once. 352 00:14:14,730 --> 00:14:16,898 Hey, luis, maybe you can help us. 353 00:14:16,900 --> 00:14:18,699 Since you're a lifer, you have to know how to work this thing. 354 00:14:18,701 --> 00:14:20,167 No, no, no, no, no, no, I work for a diner. 355 00:14:20,169 --> 00:14:21,502 I don't work for you. 356 00:14:21,504 --> 00:14:22,937 Don't bring me into your drama. 357 00:14:22,939 --> 00:14:25,740 [sex and the city theme ringtone] 358 00:14:25,742 --> 00:14:27,074 Oh, I have to get this. 359 00:14:27,076 --> 00:14:28,509 It's my mother. She's on death watch. 360 00:14:28,511 --> 00:14:29,944 But we used to have the same machine 361 00:14:29,946 --> 00:14:31,345 When I worked at starbucks. 362 00:14:31,347 --> 00:14:33,581 Mami, como esta su lou gehrig's? 363 00:14:35,884 --> 00:14:37,852 No, I am not working at starbucks. 364 00:14:37,854 --> 00:14:41,055 That's not what I was gonna say. 365 00:14:41,057 --> 00:14:42,790 Just for two hours. 366 00:14:42,792 --> 00:14:45,059 We can quit after we learn how to work this damn machine. 367 00:14:45,061 --> 00:14:46,627 Hey, I am not a quitter. 368 00:14:46,629 --> 00:14:49,030 I get fired. That's my wheelhouse. 369 00:14:54,269 --> 00:14:56,037 I can't believe we got hired so quickly. 370 00:14:56,039 --> 00:14:59,073 And I can't believe I'm a medium apron. 371 00:14:59,075 --> 00:15:00,908 And I can't believe I'm working 372 00:15:00,910 --> 00:15:02,276 For a corporate coffee place. 373 00:15:02,278 --> 00:15:03,878 This might be the lowest point of my life, 374 00:15:03,880 --> 00:15:06,047 And my mom once lost me in a craps game 375 00:15:06,049 --> 00:15:08,115 Behind a casino. 376 00:15:09,818 --> 00:15:11,452 Hi, we're here to be trained. 377 00:15:11,454 --> 00:15:13,921 I know. That's unfortunate. 378 00:15:13,923 --> 00:15:15,122 My name's devon. 379 00:15:15,124 --> 00:15:17,425 Well, that's unfortunate. 380 00:15:17,427 --> 00:15:19,060 Let's get this over with. 381 00:15:19,062 --> 00:15:21,128 I have a lot of other places I need to be. 382 00:15:21,130 --> 00:15:22,997 Like your mom's basement? 383 00:15:22,999 --> 00:15:25,333 Hey, you don't have to give me attitude. 384 00:15:25,335 --> 00:15:27,101 I don't have to, but it's my pleasure. 385 00:15:27,103 --> 00:15:28,836 Sorry, devon. It's just that 386 00:15:28,838 --> 00:15:31,672 It's hard for her, 'cause your name is devon. 387 00:15:31,674 --> 00:15:33,841 So what are you girls? Writers? 388 00:15:33,843 --> 00:15:37,078 Folk duo? Just bitches? 389 00:15:37,080 --> 00:15:39,680 Nailed it, loser. 390 00:15:39,682 --> 00:15:41,349 Max, pace yourself. We need this job 391 00:15:41,351 --> 00:15:42,850 For another hour and 50 minutes. 392 00:15:42,852 --> 00:15:44,452 Okay, but for real, how long do you 393 00:15:44,454 --> 00:15:46,287 Gotta work here before the health insurance kicks in? 394 00:15:46,289 --> 00:15:48,122 And is there dental? 395 00:15:48,124 --> 00:15:49,957 'cause I got a dead tooth doing nothing for me. 396 00:15:49,959 --> 00:15:52,360 The insurance kicks in after 30 days. 397 00:15:52,362 --> 00:15:54,462 But it's a ppo, not an hmo. 398 00:15:54,464 --> 00:15:56,130 Oh, we just got an hmo at our other job. 399 00:15:56,132 --> 00:15:57,999 He's a charlotte. 400 00:15:58,001 --> 00:15:59,967 Okay, here we go. 401 00:15:59,969 --> 00:16:02,670 Look, this is the machine we use for everything. 402 00:16:02,672 --> 00:16:04,805 It's incredibly easy to work unless you're stupid, 403 00:16:04,807 --> 00:16:06,273 In which case, tell me now. 404 00:16:06,275 --> 00:16:07,975 Devon, we're not your mean stepdad. 405 00:16:07,977 --> 00:16:10,778 Just show us how to use the machine. 406 00:16:10,780 --> 00:16:12,380 Listen up. 407 00:16:12,382 --> 00:16:14,448 Unlatch the portafilter from the group head. 408 00:16:14,450 --> 00:16:16,117 Press here for an ounce of grounds. 409 00:16:16,119 --> 00:16:18,185 Tamp it in, pack it down, turn it on. 410 00:16:18,187 --> 00:16:19,687 I didn't get that, did you? 411 00:16:19,689 --> 00:16:22,790 Honestly, all I heard was group head. 412 00:16:22,792 --> 00:16:24,291 So you tamp, pack, turn the knob, 413 00:16:24,293 --> 00:16:26,660 Wait 3, blast for 30, then you pour the shot. 414 00:16:26,662 --> 00:16:28,396 Place the steam wand halfway in the pitcher 415 00:16:28,398 --> 00:16:31,298 At a 45-degree angle until the milk is 103 degrees. 416 00:16:31,300 --> 00:16:35,136 So what you're saying is it's easier to make meth? 417 00:16:35,138 --> 00:16:38,139 Syrups, powders, whipped cream is right here. 418 00:16:38,141 --> 00:16:39,240 You ever work with one of these? 419 00:16:39,242 --> 00:16:41,042 I think I can handle it. I went to wharton. 420 00:16:41,044 --> 00:16:43,177 Well, I went to harvard. And I went to juvie. 421 00:16:43,179 --> 00:16:46,080 And we're all here wearing an apron. 422 00:16:48,250 --> 00:16:50,885 A grande double cap, non-fat. 423 00:16:50,887 --> 00:16:52,586 Grande double cap, non-fat. 424 00:16:52,588 --> 00:16:55,056 Meow, meow, meow, meow, meow. 425 00:16:55,058 --> 00:16:57,058 A venti triple cap, no whip. 426 00:16:57,060 --> 00:16:58,759 Venti triple cap, no whip. 427 00:16:58,761 --> 00:17:01,195 Meow, meow, shmeow, meow. 428 00:17:01,197 --> 00:17:02,997 Grande double soy latte. 429 00:17:02,999 --> 00:17:05,332 Grande double soy latte. Got it, max? 430 00:17:05,334 --> 00:17:07,568 Nope. 431 00:17:07,570 --> 00:17:09,270 Where's those drinks, max? 432 00:17:09,272 --> 00:17:11,972 Working on it, getting close. 433 00:17:13,208 --> 00:17:16,777 And I finished all over myself. 434 00:17:16,779 --> 00:17:18,712 That's so me. 435 00:17:18,714 --> 00:17:20,281 Come on, max, it can't be that hard. 436 00:17:20,283 --> 00:17:21,849 You two, switch. 437 00:17:21,851 --> 00:17:23,184 I gotta put out more napkins. 438 00:17:23,186 --> 00:17:25,186 That women's breakup support group is here, 439 00:17:25,188 --> 00:17:27,054 And they tap us out. 440 00:17:27,056 --> 00:17:28,122 Think they're crying now? 441 00:17:28,124 --> 00:17:30,658 Just wait till we run out of cake pops. 442 00:17:32,094 --> 00:17:34,295 I'll have a tall cap, triple-shot half caf. 443 00:17:34,297 --> 00:17:37,364 Small scrap nipple slap half half. 444 00:17:40,202 --> 00:17:41,802 That's not what I said. 445 00:17:41,804 --> 00:17:43,604 Tall cap triple-shot half caf? 446 00:17:43,606 --> 00:17:44,972 Girl, you're good at this. 447 00:17:44,974 --> 00:17:46,974 You should work at starbucks. 448 00:17:46,976 --> 00:17:48,976 I am good. I think I'm getting the hang of this. 449 00:17:48,978 --> 00:17:50,611 Now I just have to-- 450 00:17:50,613 --> 00:17:52,780 Holy mother of-- ouch! 451 00:17:52,782 --> 00:17:54,415 This thing hates women so much, 452 00:17:54,417 --> 00:17:56,484 We should call it texas. 453 00:18:01,089 --> 00:18:03,491 Or ohio. 454 00:18:03,493 --> 00:18:06,160 Or, to be honest, most of america. 455 00:18:06,162 --> 00:18:09,263 I'll have a tall drip, extra hot. 456 00:18:09,265 --> 00:18:10,464 Uh, what's your name? 457 00:18:10,466 --> 00:18:12,333 Gregg, with three "g"s. 458 00:18:12,335 --> 00:18:15,402 Yeah, you're gonna be this picture of a penis. 459 00:18:19,908 --> 00:18:21,275 That's rude. 460 00:18:21,277 --> 00:18:25,279 Now it has a hat on it. 461 00:18:25,281 --> 00:18:27,515 It's saying, "good day." 462 00:18:27,517 --> 00:18:29,250 Do you want me to talk to your manager? 463 00:18:29,252 --> 00:18:32,353 Yeah, in about 20 minutes, after she learns this machine. 464 00:18:34,356 --> 00:18:36,290 Hi. 465 00:18:36,292 --> 00:18:39,326 I'll take a non-fat venti drip for vera 466 00:18:39,328 --> 00:18:42,530 And a tall latte for fran 467 00:18:42,532 --> 00:18:46,333 And a gingerbread latte with 11 splendas. 468 00:18:46,335 --> 00:18:49,303 Can you two explain what this is? 469 00:18:49,305 --> 00:18:50,604 I'd say it's pretty obvious. 470 00:18:50,606 --> 00:18:53,107 That's a penis wearing a hat. 471 00:18:53,109 --> 00:18:54,875 Why? 472 00:18:54,877 --> 00:18:59,213 Because it's bald and a little insecure. 473 00:18:59,215 --> 00:19:02,483 Dudes, you're, like, fired. Come on, devon. 474 00:19:02,485 --> 00:19:04,618 We just need 20 more minutes to learn that machine. 475 00:19:04,620 --> 00:19:06,353 Please? No. 476 00:19:06,355 --> 00:19:08,455 Return your aprons and caps. 477 00:19:08,457 --> 00:19:09,857 And do not even think 478 00:19:09,859 --> 00:19:12,059 About putting sandwiches in your pockets. 479 00:19:12,061 --> 00:19:13,994 What? 480 00:19:13,996 --> 00:19:16,363 A girl can't get a morning bun? 481 00:19:16,365 --> 00:19:18,465 No and no. 482 00:19:18,467 --> 00:19:21,535 And take this "crappuccino" you made with you. 483 00:19:24,406 --> 00:19:27,208 Oh, yeah, that is not quite right. 484 00:19:27,210 --> 00:19:30,411 And it hit my dead tooth. 485 00:19:35,150 --> 00:19:37,718 How you doing with that milk? Great. 486 00:19:37,720 --> 00:19:40,521 Mine's more whipped than nick cannon. 487 00:19:40,523 --> 00:19:42,056 Hola, chicas. 488 00:19:42,058 --> 00:19:43,424 How's it going with your new machine? 489 00:19:43,426 --> 00:19:46,327 Not that I care or am invested at all. 490 00:19:46,329 --> 00:19:47,828 Oh, I think mine's coming. 491 00:19:47,830 --> 00:19:49,863 I think mine's coming. 492 00:19:49,865 --> 00:19:52,233 You don't even know if you're coming or not? 493 00:19:52,235 --> 00:19:54,201 [chuckles] that's so you. 494 00:19:54,203 --> 00:19:56,203 Have you seen oleg? 495 00:19:56,205 --> 00:19:58,505 No, not since he came out of the closet. 496 00:19:58,507 --> 00:20:00,074 Why are you looking for him? 497 00:20:00,076 --> 00:20:02,343 How is this your business? 498 00:20:02,345 --> 00:20:04,745 Because you said, "have you seen oleg?" 499 00:20:04,747 --> 00:20:06,513 You got me. 500 00:20:06,515 --> 00:20:08,249 Look at you. 501 00:20:08,251 --> 00:20:11,185 So much spice, so much pain. 502 00:20:11,187 --> 00:20:12,720 You got me. 503 00:20:12,722 --> 00:20:14,355 Hey, everybody. 504 00:20:14,357 --> 00:20:18,292 Hola, oleg, and oleg's sister? 505 00:20:18,294 --> 00:20:20,194 This is sasha. 506 00:20:20,196 --> 00:20:23,397 We met last night and a few times this morning. 507 00:20:23,399 --> 00:20:24,298 But do me a favor. 508 00:20:24,300 --> 00:20:25,466 Don't tell sophie about this? 509 00:20:25,468 --> 00:20:26,900 No, do tell her. 510 00:20:26,902 --> 00:20:28,302 I've moved on. 511 00:20:28,304 --> 00:20:30,537 I filled that hole she left. 512 00:20:30,539 --> 00:20:32,740 Come on, let's get you back to your uncle's house 513 00:20:32,742 --> 00:20:35,909 Before he wakes up. 514 00:20:35,911 --> 00:20:37,778 Oh, it happens to a lot of gays. 515 00:20:37,780 --> 00:20:39,446 They come out, they freak out, 516 00:20:39,448 --> 00:20:41,315 They go back in. 517 00:20:41,317 --> 00:20:43,450 But I see him. 518 00:20:43,452 --> 00:20:45,386 And I'll be here until he sees me. 519 00:20:45,388 --> 00:20:47,721 [sex and the city theme ringtone] 520 00:20:47,723 --> 00:20:49,556 Hola, mami. 521 00:20:49,558 --> 00:20:53,260 Uh-oh. Charlotte's headed for a fall. 522 00:20:53,262 --> 00:20:55,896 I did it. I made a perfect cappuccino. 523 00:20:55,898 --> 00:20:59,900 75% of my body is burned, but I did it. 524 00:20:59,902 --> 00:21:01,468 So how is it? 525 00:21:01,470 --> 00:21:03,570 We are so putting the small scrap 526 00:21:03,572 --> 00:21:06,640 Nipple slap half half on the menu. 527 00:21:09,311 --> 00:21:11,245 [cash register bell dings]