1 00:00:03,537 --> 00:00:04,703 .براي امشب ديگه تمومه 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,071 .وقتشه شيشه انعام ها رو بشماريم 3 00:00:06,073 --> 00:00:10,075 .کاندوم براي دست 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,326 .باورم نميشه 5 00:00:11,328 --> 00:00:14,296 .!!! استفاده از اين وسايل مال پنج سال پيشه 6 00:00:14,298 --> 00:00:15,998 .ناسلامتي اينجا "ويليامز برگ" هست 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,467 .شانس اينکه اين پول ها هم "تبخال" داشته باشن خيلي زياده 8 00:00:18,469 --> 00:00:19,918 ،خب اگه اون مجردها تبخال داشته باشن 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,553 .بهتره دروغ بگن تا وقتي که با هم ازدواج کنن 10 00:00:21,555 --> 00:00:24,256 .مثل بقيه که اينکارو ميکنن 11 00:00:24,258 --> 00:00:25,757 .اوه خوبه، شما هنوز باز هستين 12 00:00:25,759 --> 00:00:27,309 آره باز هستيم. چي ميتونم براتون بيارم؟ 13 00:00:27,311 --> 00:00:29,595 .هرچي که تو دخلتون هست رو 14 00:00:29,597 --> 00:00:32,514 .!!! اوه خداي من، يه "هيپستر" ميخواد ازمون دزدي کنه 15 00:00:32,516 --> 00:00:35,984 .رَد کن بياد. من تفنگ دارم 16 00:00:35,986 --> 00:00:41,073 .!!! خب منم آرزوي مرگ دارم، پس پولا رو بهت نميدم 17 00:00:41,075 --> 00:00:43,742 ببين رفيق، ما 6 شب در هفته از ساعت 2 تا 18 00:00:43,744 --> 00:00:45,777 ،ساعت 4 تو اين نميچه مغازه کار ميکنيم 19 00:00:45,779 --> 00:00:48,197 تازه اونم بعد از هشت ساعت جون کندن تو رستوران بغلي 20 00:00:48,199 --> 00:00:50,282 براي بدست آوردن چس مثقال پول هست، که 21 00:00:50,284 --> 00:00:52,668 ....... يه مشت سياست مدار عوضي تو سياست مدارا کجا هستن؟ 22 00:00:52,670 --> 00:00:53,952 "واشنگتن" 23 00:00:53,954 --> 00:00:56,288 .آره همون سياست مداراي تو واشنگتن نميخوان زيادش کنن 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,624 بعدش هم ميريم تو آپارتمان غير قانونيِ يک خوابه ـمون 25 00:00:58,626 --> 00:01:00,959 و با داروي بيهوشي سه ساعت ميخوابيم، و 26 00:01:00,961 --> 00:01:03,212 بعدش بيدار ميشيم و يه کاسه سيريال صبحونه ي 27 00:01:03,214 --> 00:01:06,682 .اسپانيايي رو با هم ميخوريم 28 00:01:06,684 --> 00:01:09,651 ،دقيقا مثل انگليسيشه .!!! يه کلاه اسپانياييه C اما رو حرف 29 00:01:09,653 --> 00:01:13,856 .پس نه، من پولي که با سختي بدست آورديم رو بهت نميدم 30 00:01:13,858 --> 00:01:16,475 .و اگه ميخواي شليک کني، بهتره هدف گيريت خوب باشه 31 00:01:16,477 --> 00:01:19,645 چون اگه خطا بره، ميام اونور پيشخون و 32 00:01:19,647 --> 00:01:23,982 کله ات رو از جا در ميارم و به عنوان .شيشه ي انعام ازش استفاده ميکنم 33 00:01:26,787 --> 00:01:28,487 .من همين الان از مغازه "پيتزا پيتزا" دزدي کردم 34 00:01:28,489 --> 00:01:29,788 .اين 20 دلار براي شما. دلم رو کباب کردين 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,073 .شب خوش 36 00:01:37,498 --> 00:01:40,249 .!!! من رو مَردُم خيلي تاثير گذار هستم 37 00:01:40,251 --> 00:01:43,251 Two Broke Girls S04E01 And The Reality Problem By Kamran DivXdlTeam 38 00:01:43,252 --> 00:01:46,252 دو دختر ورشکسته فصل 4 قسمت يک کامران تيم دايويکس دي ال 39 00:01:46,253 --> 00:01:49,253 بدليل حفظ متن الفاض رکيک بهمان صورت بکار رفته اند 40 00:01:53,907 --> 00:01:55,707 ،"ببين، الان ديدم که رقيب "کيک فنجوني فروشيمون 41 00:01:56,209 --> 00:01:59,160 .يعني "تيکه هاي خوشمزه بروکلين" از کار بيکار شدن 42 00:01:59,162 --> 00:02:02,497 .آره تبديلش کردن به يه مرکز فروش ماريجواناي دارويي 43 00:02:02,499 --> 00:02:06,501 .من همين الان کارت عضويت براي دريافت ماريجوانا رو گرفتم 44 00:02:06,503 --> 00:02:11,222 .چهارتا کيک گرفتم و پنجميش رو مفتي دادن 45 00:02:11,224 --> 00:02:13,091 .تيکه هاي خوشمزه بروکلين" رفتن" 46 00:02:13,093 --> 00:02:14,509 .آخ جون ما بُرديم 47 00:02:14,511 --> 00:02:18,012 .!!! بياين کيرمو بخورين زنِ مو قرمز و دختر ژاپنيت 48 00:02:18,014 --> 00:02:20,681 مکس، بسته شدن مغازشون بعد از بسته شدنِ 49 00:02:20,683 --> 00:02:23,518 .فروشگاه "کيک فنجوني هاي بزرگ" خيلي ترسناکه 50 00:02:23,520 --> 00:02:24,902 مثل اينه که يه قاتل سريالي اومده دنبال 51 00:02:24,904 --> 00:02:26,938 .همه کيک فنجوني ها 52 00:02:26,940 --> 00:02:29,357 .خب پس خيلي راحت ميتونيم ازش فرار کنيم 53 00:02:29,359 --> 00:02:32,193 .!!! چون بايد خيلي چاق باشه 54 00:02:32,195 --> 00:02:35,113 .جدي ميگم. ما يه مشکل خيلي بزرگ داريم 55 00:02:35,115 --> 00:02:36,481 .من برگشتم 56 00:02:36,483 --> 00:02:39,283 .!!! و اينم از مشکلِ کوچولومون 57 00:02:39,285 --> 00:02:41,285 معمولا عروسکهاي خيمه شب بازي 58 00:02:41,287 --> 00:02:45,590 .!!! بدون کمک نميتونن از کيف بيان بيرون 59 00:02:45,592 --> 00:02:48,009 "سلام "ارل"، سلام "کارولاين 60 00:02:48,011 --> 00:02:50,044 و سلام به تو، دليل اينکه هر چهارشنبه قبل از کار 61 00:02:50,046 --> 00:02:53,381 .!!! ميرم روانشناسم رو ميبينم 62 00:02:53,383 --> 00:02:54,882 خب، دلتون برام تنگ شده بود؟ 63 00:02:54,884 --> 00:02:56,350 مگه جايي رفته بودي؟ 64 00:02:56,352 --> 00:02:57,685 .چون مطمئن هستم ديروز ديده بودمت 65 00:02:57,687 --> 00:03:00,505 .!!! صبر کن، شايدم يه گربه رو ديده بودم 66 00:03:00,507 --> 00:03:01,689 "ناسلامتي من رفته بودم "سانفرانسيسکو 67 00:03:01,691 --> 00:03:03,891 .که تو يه همايش شرکت کنم 68 00:03:03,893 --> 00:03:06,194 انجمن رستوران ها و غذاخوري ها Restaurant And Diner ASSociation 69 00:03:06,196 --> 00:03:07,862 RADASS يا همون اول اسم انگليسيش که جمله قبل مشخص کرده بودم 70 00:03:07,864 --> 00:03:12,984 رفته بودي سانفرانسيسکو شرکت کني؟ "RADASS" تو يه همايش به نام 71 00:03:12,986 --> 00:03:16,454 نبود؟ REDASS مطمئني اسمش RADASS - RED ASS تشابه اسمي - کون قرمز 72 00:03:16,456 --> 00:03:20,658 ،من که همجنسگرا نيستم .فقط تو مسائل رستوران داري کنجکاو هستم 73 00:03:20,660 --> 00:03:24,078 من يه چيز هيجان انگيز براي .اضافه کردن به منو رستوران پيدا کردم 74 00:03:24,080 --> 00:03:26,164 .اصلا .هيچ چي به منو اضافه نميکنيم 75 00:03:26,166 --> 00:03:27,632 همين الانشم تو تخت نميتونم بخوابم و همش 76 00:03:27,634 --> 00:03:31,169 .نگران اينم که وضع غذاهاي اينجا چقدر بده 77 00:03:32,138 --> 00:03:34,005 .بردار .گوشتِ خوکِ کشيده 78 00:03:34,007 --> 00:03:35,506 و غذاي خوبيه، چون قبل از اينکه بهش ادويه بزنم 79 00:03:35,508 --> 00:03:40,728 .!!! خوب کشيدمش 80 00:03:40,730 --> 00:03:42,680 .اسم غذائه نون تُستِ 4 دلاري هست 81 00:03:42,682 --> 00:03:44,899 چهار دلار؟ 82 00:03:44,901 --> 00:03:48,186 .!!! اين که پنج دلار بيشتر از قيمت واقعيشونه 83 00:03:48,188 --> 00:03:50,821 ."نون خونگي و خوشمزه ي "آرتزان يه نون خوشمزه که بصورت دستي پخته ميشه 84 00:03:50,823 --> 00:03:55,426 ،اولش مشتاق نبودم که همچين چيز بزرگي رو بزارم تو دهنم اينجا يکم ذهنتون رو منحرف کنين 85 00:03:57,530 --> 00:04:03,201 ،اما کَره ي داغش که ريخت رو چونه ام اينجا کَره رو آب بخونين 86 00:04:03,203 --> 00:04:07,905 .!!! جايزه ي چسبناکش بود 87 00:04:07,907 --> 00:04:10,992 هان" اين نون يکي از مواد غذاييِ مُد روزه" 88 00:04:10,994 --> 00:04:14,545 .!!! مطمئن باش اينجا از بين ميره. مثل روح من 89 00:04:14,547 --> 00:04:17,798 .مشتري هاي ما فقط مردم عالي و ساده هستن 90 00:04:17,800 --> 00:04:21,335 .سلام همگي 91 00:04:22,972 --> 00:04:24,222 .!!! "مردم عادي و "سوفي 92 00:04:24,224 --> 00:04:25,556 .حدس بزنين چي شده 93 00:04:25,558 --> 00:04:28,059 .الان 78 تا مَرد منو تو سايت "تيندر" ميخوان 94 00:04:29,062 --> 00:04:30,228 .شد 79 تا 95 00:04:31,314 --> 00:04:34,115 .حالا شد 80 تا 96 00:04:34,117 --> 00:04:35,700 چقدره تو سايت ثبت نام کردي؟ 97 00:04:35,702 --> 00:04:36,701 .!!! ده دقيقه 98 00:04:37,870 --> 00:04:39,437 .اوه خداي من 99 00:04:39,439 --> 00:04:41,322 .اين يارو لوله کش هست داري دستم ميندازي؟ 100 00:04:41,324 --> 00:04:43,157 .!!! آره، اين به من ميخوره 101 00:04:44,494 --> 00:04:46,327 .!!! و اين يارو حتي تي شرت هم نپوشيده 102 00:04:46,329 --> 00:04:49,213 .به اينم بايد جواب مثبت بدم 103 00:04:49,215 --> 00:04:51,933 اوه خدا، دخترا من ميرم تو بوفه ام و 104 00:04:51,935 --> 00:04:56,137 .!!! به اين پسرها نگاه ميکنم 105 00:04:56,139 --> 00:04:58,756 هي، من يکي رو ميشناسم که با .شوهرش تو سايت "تيندر" آشنا شده 106 00:04:58,758 --> 00:05:01,309 ،صبر کن ببينم .!!! نه شوهرش رو تو سايت "تيندر" ديد 107 00:05:02,845 --> 00:05:05,680 هي، بنظرت ويلچر سکسي هست؟ 108 00:05:05,682 --> 00:05:08,099 .خب به شخصي که رو ويلچر نشسته بستگي داره 109 00:05:08,101 --> 00:05:10,735 .من که ميگم نه 110 00:05:12,238 --> 00:05:13,738 .صبر کنين 111 00:05:13,740 --> 00:05:16,440 من همين الان يه توئيت از رفيق صميميم 112 00:05:16,442 --> 00:05:18,192 .کيم کاردشيان" گرفتم" 113 00:05:18,194 --> 00:05:21,362 .اوه، الان تو منهتن يه جفت بوتِ جديد خريده 114 00:05:21,364 --> 00:05:22,913 .کيم کاردشيان" خيلي آدم باحاليه" 115 00:05:22,915 --> 00:05:25,333 .اين ماه عکسش رو جلد مجله "ووگ" بود .داره آتيش به پا ميکنه ها 116 00:05:25,335 --> 00:05:27,702 .!!! خب که چي؟ منم آتيش به پا کردم being on fire اصليش يعني داره غوغا ميکنه يا داره آتيش ميگيره 117 00:05:27,704 --> 00:05:32,873 .اون آخرين باري بود که براي غذاي مفتي جادوگري ميکردم 118 00:05:32,875 --> 00:05:35,609 .من عاشق "کاردشيان" ها هستم 119 00:05:35,611 --> 00:05:39,847 .اونا به معروفيت "کندي" ها هستن، اما کونشون بزرگتره 120 00:05:43,052 --> 00:05:44,852 .دفعه بعد حرفهات رو برام اس ام اس کن 121 00:05:44,854 --> 00:05:48,356 .اين حرف زدن ها خيلي خسته کننده هستن 122 00:05:49,225 --> 00:05:50,608 .سلام 123 00:05:50,610 --> 00:05:52,098 بايد با کي درباره پيدا کردم صاحب مغازه ي 124 00:05:52,258 --> 00:05:53,477 کيک فنجوني هاي خونگي مکس" صحبت کنم؟" 125 00:05:53,479 --> 00:05:54,729 .اين "مکس" هست و من "کارولاين" هستم 126 00:05:54,731 --> 00:05:56,113 .ما مالکين اين مغازه هستيم 127 00:05:56,115 --> 00:05:58,983 .!!! و همينطور مالکين جهار جفت جوراب 128 00:05:58,985 --> 00:06:01,786 .عاليه. فوق العاده هست. فروشگاه زيبايي هست 129 00:06:01,788 --> 00:06:03,371 ... مايل هستيد که تو فروشگاهتون يه برنامه ي مشهور 130 00:06:03,373 --> 00:06:04,455 .آره 131 00:06:04,457 --> 00:06:06,207 .حتي نزاشتي جمله ام رو تموم کنم 132 00:06:06,209 --> 00:06:07,742 شرمنده، آخه خيلي وقته کلمه ي "مشهور" رو نشنيده بودم 133 00:06:07,744 --> 00:06:09,794 .اوه آره، اخلاقش اينجوريه 134 00:06:13,049 --> 00:06:15,299 مايل هستيد که يه برنامه ي مشهور 135 00:06:15,301 --> 00:06:17,585 تلوزيوني رو اينجا فيلمبرداري کنيم؟ 136 00:06:17,587 --> 00:06:20,338 .... شما 137 00:06:20,340 --> 00:06:21,806 .ببخشيد، بايد جواب اينو بدم 138 00:06:21,808 --> 00:06:23,591 .يه لحظه صبر کنيد 139 00:06:23,593 --> 00:06:24,975 چيه؟ 140 00:06:24,977 --> 00:06:27,261 .بگو ديگه، زود باش بريز بيرون 141 00:06:28,414 --> 00:06:30,681 .مکس" اين عاليه" .فکرش رو کن که چقدر مردم باهامون آشنا ميشن 142 00:06:30,683 --> 00:06:32,266 .موندم چه برنامه تلوزيوني هست 143 00:06:32,268 --> 00:06:33,934 شايد برنامه "16 ساله و حامله" داره يه برنامه 144 00:06:33,936 --> 00:06:38,356 .به نام "آنها الان کجا هستند" ميسازه و منو پيدا کردن 145 00:06:38,358 --> 00:06:43,444 .يا شايدم اون برنامه ايه که درباره توئه .!!! "اينم جيگر طلاي بي پستون" 146 00:06:43,446 --> 00:06:47,531 اصلا ميدوني من کي هستم؟ 147 00:06:47,533 --> 00:06:51,736 .فقط کاري که بهت ميگم رو انجام بده .وگرنه ميندازمت بيرون 148 00:06:52,839 --> 00:06:54,205 .خيلي خب 149 00:06:54,207 --> 00:06:56,073 .!!! مامان دوستت داره 150 00:06:56,075 --> 00:06:58,125 .ببخشيد. بچه ي من نيجريه اي هست 151 00:06:58,127 --> 00:07:00,428 .اگه ميخواين اينجا زندگي کنين، حداقل انگليسي ياد بگيرين 152 00:07:03,616 --> 00:07:06,050 خب، چي فکر ميکنين؟ 153 00:07:06,052 --> 00:07:07,802 .خيلي خوبه. ما هستيم اسم برنامه چيه؟ 154 00:07:07,804 --> 00:07:09,437 ."پا به پاي کاردشيان ها" يه برنامه تلوزيونيِ رياليتي هست 155 00:07:09,439 --> 00:07:11,138 .بالاخره خدا يه دري رو برامون باز کرد 156 00:07:11,140 --> 00:07:12,973 .و منم پنجره رو ميبندم 157 00:07:12,975 --> 00:07:14,141 .!! "مکس" 158 00:07:14,143 --> 00:07:15,276 .الان خيلي خوشحال شده .خيلي از "کاردشيان ها" خوشش مياد 159 00:07:15,278 --> 00:07:16,777 کارت ويزيت دارين؟ 160 00:07:16,779 --> 00:07:19,146 .هممم. بهم پيامک بده 161 00:07:19,148 --> 00:07:21,482 .!!! زنگ نزني ها، زنگ بزني ميترسم 162 00:07:23,469 --> 00:07:25,319 فقط يه دليل بده که چرا نبايد 163 00:07:25,321 --> 00:07:27,121 .!!! پا به پاي کاردشيان ها" پيش بريم" بازي با کلمات. از اسم برنامه تو جمله استفاده کرد 164 00:07:27,123 --> 00:07:28,906 .بهت پنج تا دليل ميدم 165 00:07:28,908 --> 00:07:33,077 .... "کيم"، "کمبر"، "کلونديک" 166 00:07:34,747 --> 00:07:37,415 ."و اون دوتا کوچولو ها "کريسپي" و "کِريم مثلا اسم خواهران کاردشيان رو گفت 167 00:07:40,253 --> 00:07:41,552 .اصلا شبيه نبودن 168 00:07:41,554 --> 00:07:45,423 ... "خيلي خب، "کيم"، "کوکي"، "کمبر 169 00:07:45,425 --> 00:07:48,175 ..... "و اون کوچولو ها "کاپيتان" و "کانگرو 170 00:07:49,512 --> 00:07:51,896 اسمشون "کيم"، "کورتني"، "کلوئي"، "کايل" و "کِندِل" هست 171 00:07:51,898 --> 00:07:53,564 مادرشون عجب آدمي بوده که اسم بچه اش رو که 172 00:07:53,566 --> 00:07:58,686 ."احتمالا تو عمرش کتاب نخونده گذاشته "کِندِل کيندل دستگاه کتاب خوان آمازون هست Kindle - Kendall شباهت اسمي 173 00:07:58,688 --> 00:08:00,187 .ما به اين برنامه نياز داريم 174 00:08:00,189 --> 00:08:02,406 .همه اين برنامه رو تماشا مي کنن 175 00:08:02,408 --> 00:08:04,024 ،مثل برنامه رقصيدن با ستاره ها هست 176 00:08:04,026 --> 00:08:05,242 .البته ستاره اي داخلش نيست 177 00:08:05,244 --> 00:08:08,028 .!!! پس همون رقصيدن با ستاره هاست منظورش اينه که ستاره هايي که ميان تو برنامه بازيگراي خوبي نيستن 178 00:08:08,030 --> 00:08:13,033 ،خيلي خب، يه چيز خوب درباره اين برنامه بگو 179 00:08:13,035 --> 00:08:15,286 .چون تا حالا نديدمش 180 00:08:15,288 --> 00:08:16,620 خب برنامه درباره يه خانواده هست و 181 00:08:16,622 --> 00:08:19,540 .... تلاشهاشون براي اينکه 182 00:08:19,542 --> 00:08:23,928 .!!! پا به پاي هم پيش برن ريد با اين تعريف کردنش 183 00:08:23,930 --> 00:08:26,247 .خيلي خب منم تا حالا نديدمش 184 00:08:31,390 --> 00:08:33,140 سوفي" خيلي ممنون که گذاشتي بيايم پيشت و" 185 00:08:33,142 --> 00:08:34,608 .تلوزيون ببينيم 186 00:08:34,610 --> 00:08:38,095 .چون "مکس" تلوزيون ما رو تبديل به قليون تبديل کرده 187 00:08:38,097 --> 00:08:41,148 .اينم يه جاي ديگه که آتيش به پا کرده بودم 188 00:08:41,150 --> 00:08:43,701 خب، کدوم قسمتش رو ميخوايد تماشا کنيد؟ 189 00:08:43,703 --> 00:08:45,235 قسمت "کيم يه کلاه جديد ميخره"؟ 190 00:08:45,237 --> 00:08:50,040 يا قسمت "کايل تو فستيوال کوچلا گريه ميکند"؟ فستيوال دو هفته اي موسيقي و هنر 191 00:08:50,042 --> 00:08:52,910 يا قسمت "کلوئي اپيلاسيون ميکند"؟ 192 00:08:52,912 --> 00:08:55,379 .به اين ميگن يه برنامه کلاسيک تلوزيوني 193 00:08:55,381 --> 00:08:57,631 مگه چند قسمتش رو ضبط کردي؟ 194 00:08:57,633 --> 00:09:00,751 خب 17 تا رو اين تلوزيون 195 00:09:00,753 --> 00:09:03,504 .و 53 تا رو تلوزيون تو اتاقم 196 00:09:03,506 --> 00:09:06,724 .دوست دارم با صداي "کيم کاردشيان" بخوابم 197 00:09:06,726 --> 00:09:10,010 ،"وقتي ميگه "اين خيلي زشت و ناجوره 198 00:09:10,012 --> 00:09:13,897 .بهم احساس آرامش عجيبي دست ميده 199 00:09:15,568 --> 00:09:18,102 و بعضي وقتها هم وقتي اينو ميگه 200 00:09:18,104 --> 00:09:20,604 .کمرش رو اينجوري خم ميکنه 201 00:09:20,606 --> 00:09:24,691 .!!! "اين خيلي زشت و ناجوره" 202 00:09:27,113 --> 00:09:29,863 .!!! واقعا زشت و ناجوره 203 00:09:29,865 --> 00:09:33,117 ،شرط ميبندم اگه تو لهستان مونده بودم 204 00:09:33,119 --> 00:09:36,420 .من و خواهرم يه برنامه تلوزيوني براي خودمون داشتيم 205 00:09:36,422 --> 00:09:40,924 .!!! "اسمش ميشد "پا به پاي کچنسکي ها 206 00:09:40,926 --> 00:09:45,179 .خيلي بده که هيچکدوممون اونجا نمونديم 207 00:09:45,181 --> 00:09:47,381 .اصلا جالب نيست 208 00:09:47,383 --> 00:09:49,266 .ميدوني که من يکي رو ميخوام که بتونه منو بخندونه 209 00:09:49,268 --> 00:09:51,685 .کيم" کجاست؟ اون همه دير ميکنه" 210 00:09:55,775 --> 00:09:57,007 .وايسا 211 00:09:58,027 --> 00:09:59,543 .ممنون بچه ها 212 00:10:02,448 --> 00:10:06,400 .هي، برين بيرون ديگه. الان صبح شده 213 00:10:06,402 --> 00:10:07,785 ميدونيم، اما نميتونستيم جلوي خودمونو بگيريم که 214 00:10:07,787 --> 00:10:10,788 .!!! هيچ کاري نکردنشون رو نگاه نکنيم 215 00:10:10,790 --> 00:10:13,373 .اين برنامه خيلي هوشمندانه ساخته شده 216 00:10:13,375 --> 00:10:16,293 کارولاين" داره گريه ميکنه؟" 217 00:10:16,295 --> 00:10:18,712 کريس" و "کيم" رفتن "وين" و" پايتخت اتريش 218 00:10:18,714 --> 00:10:21,415 يکي کيف کولي مارک "بوتگا" و 219 00:10:21,417 --> 00:10:23,834 کيف دستيِ مارک "چنل" و کفش پاشنه بلندش که 220 00:10:23,836 --> 00:10:27,421 .از پاريس خريده بود رو دزديده 221 00:10:27,423 --> 00:10:32,092 خيلي خب، من بايد برم دستشويي 222 00:10:32,094 --> 00:10:36,847 .اما وقتي برگشتم شما دوتا بايد از اينجا رفته باشين بيرون 223 00:10:36,849 --> 00:10:41,702 .!!! چون به اون تاب براي نرم صبحگاهي نياز دارم 224 00:10:44,156 --> 00:10:46,023 .ما بايد اينکارو بکنيم 225 00:10:46,025 --> 00:10:48,041 .خيلي براي کسب و کارمون خوب ميشه 226 00:10:48,043 --> 00:10:49,993 تنها راهي که بيشتر از اين معروفمون ميکنه اينه که 227 00:10:49,994 --> 00:10:51,912 اورلاندو بلوم" و "جاستين بيبر" جلوي مغازه ما" 228 00:10:51,913 --> 00:10:55,866 .!!! مثل دخترا به هم سيلي بزنن 229 00:10:55,868 --> 00:10:57,534 .که به کسب و کارِ ما اهميت ميده 230 00:10:57,536 --> 00:11:00,787 .من ميخوام مادرشون منو به فرزند خوندگي قبول کنه 231 00:11:00,789 --> 00:11:04,424 بچه اش يه فيلم سکسي ميسازه و .مادرش ازش يه ميليون در مياره 232 00:11:04,426 --> 00:11:06,593 ،تنها کاري که مادر من با فيلم سکسيِ من کرد 233 00:11:06,595 --> 00:11:09,546 .!!! اين بود که ازش يه کپي گرفت و داد به دوست پسرش 234 00:11:14,386 --> 00:11:16,053 .من خيلي هيجان زده هستم 235 00:11:16,055 --> 00:11:18,355 .مکس" من وقتي خوشحالم اين شکلي هستم" 236 00:11:18,357 --> 00:11:20,390 .تو تا حالا قيافمو اينجوري نديدي 237 00:11:20,392 --> 00:11:25,395 لطفا منو با اسم جديدم "کلوميديا کاردشيان" صدا بزن 238 00:11:28,567 --> 00:11:30,284 .ديگه همچين چيز احمقانه اي نگو 239 00:11:30,286 --> 00:11:32,202 .لازم نيست من چيزي بگم 240 00:11:32,204 --> 00:11:33,987 کريس وقتي منو ببينه، بخاطر لَبهام و" 241 00:11:33,989 --> 00:11:36,039 سينه هام و اشتياقم براي زندگي تو يه عمارت ويلايي 242 00:11:36,041 --> 00:11:40,878 .!!! متوجه ميشه که يکي از "کاردشيان ها" هستم 243 00:11:40,880 --> 00:11:42,746 .اومدن اومدن، زندگيمون اينجا عوض ميشه 244 00:11:42,748 --> 00:11:43,881 .منم وقتي خوشحالم قيافم اينجوري ميشه 245 00:11:43,883 --> 00:11:46,750 .تو هم تا حالا قيافه منو اينجوري نديدي 246 00:11:46,752 --> 00:11:50,254 سلام، ما بخاطر فيلمبرداري تو مغازمون .خيلي هيجان زده هستيم 247 00:11:50,256 --> 00:11:51,588 .يه تغييري تو برنامه پيش اومده 248 00:11:51,590 --> 00:11:52,756 .کاردشيان ها" نميان" 249 00:11:52,758 --> 00:11:54,758 خيلي مسير طولانيه و نميتونن .با کفش پاشه بلند اين مسيرو راه برن 250 00:11:54,760 --> 00:11:56,843 ميبيني، انگار مادر واقعيم هست 251 00:11:56,845 --> 00:11:59,846 .چون اونم يه کفش پاشنه بلند رو به من ترجيح داد 252 00:11:59,848 --> 00:12:03,650 .سلام، منم اومدم دوست صميميم "کيم" رو ببينيم 253 00:12:03,652 --> 00:12:06,687 .!!! و به لباس جديدم نگاه کن، انگار دو قلو ها 254 00:12:06,689 --> 00:12:10,357 .!!! آره دو قلو هستن منظور سوفي خودش و کيم هست. اما به دليل باز بودن لباس و معلوم بودن سينه سوفي، مکس به اون نسبتش ميده 255 00:12:10,359 --> 00:12:12,609 .متاسفم، اما "کيم" نمياد 256 00:12:12,611 --> 00:12:15,279 .مجبور شديم تو آبميوه فروشي "جامبا" ازشون فيلمبرداري کنيم 257 00:12:15,281 --> 00:12:17,197 .اوه 258 00:12:17,199 --> 00:12:20,867 .!!! خب، اين خيلي زشت و ناجوره 259 00:12:30,166 --> 00:12:31,866 .کاردشيان هاي" احمق" 260 00:12:31,868 --> 00:12:33,584 .... ،"کيم"، "کنکل"، "کرانک" 261 00:12:33,586 --> 00:12:36,120 .!!! "و اون کوچولو ها "کيکل" و "کيکبال 262 00:12:36,122 --> 00:12:38,172 .ميتونن "کونم" رو بخورن 263 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 .مکس" تمومش کن، ناسلامتي ميخوام بخوابم" 264 00:12:41,377 --> 00:12:44,094 خب شرمنده، اما من اعصابم خرابه و الانم ساعت 11.30 هست 265 00:12:44,096 --> 00:12:45,412 چه خبره؟ 266 00:12:45,414 --> 00:12:48,599 ،حتي اگه "کيم" يه توئيت درباره ما ميکرد 267 00:12:48,601 --> 00:12:50,851 .باعث ميشد 22 ميليون نفر مارو بشناسن 268 00:12:50,853 --> 00:12:53,270 .اصلا همچين اعدادي تو علم شناسي هم وجود نداره 269 00:12:53,272 --> 00:12:55,456 .اونا ما رو دور زدن - .ميدونم - 270 00:12:55,458 --> 00:12:57,858 براي همين دارم براي "کاردشيان ها" کيک فنجوني با 271 00:12:57,860 --> 00:12:59,310 .!!! موضوعِ ازتون منتفر هستم ميسازم 272 00:12:59,312 --> 00:13:02,229 ،"بيا بخورش"، "سرشو گاز بگير" 273 00:13:02,231 --> 00:13:05,699 ."و اين سه تا "يک" "شغل" "پيدا کن 274 00:13:05,701 --> 00:13:07,785 اوه، و يکي هم براي مادرشون درست کردم که ميگه .!!! "هنوز دوستت دارم" 275 00:13:07,787 --> 00:13:09,904 .فقط محض اطمينان 276 00:13:09,906 --> 00:13:11,372 .حالا بيا، پاشو 277 00:13:11,374 --> 00:13:14,742 .!!! پسرت رو بايد ببري بيرون تا سه کيلو اَن برينه 278 00:13:14,744 --> 00:13:16,627 .نه، ديگه تموم شد 279 00:13:16,629 --> 00:13:19,213 .اگه هيچکس کيک فنجوني نميخواد، منم نميخوام 280 00:13:19,215 --> 00:13:21,165 .خسته شدم از بس وانمود کردم که همه چيز درست ميشه 281 00:13:21,167 --> 00:13:24,752 .چون تو برنامه زندگيِ ما، هيچوقت درست نميشه 282 00:13:24,754 --> 00:13:28,055 .يا پاشو يا همينجوري که خوابيدي تخت رو ميبندم 283 00:13:28,057 --> 00:13:32,343 و اونوقت برنامه تلوزيوني تو ميشه ."زندگي واقعي: من در ديوار زندگي ميکنم" 284 00:13:33,496 --> 00:13:37,097 .من ديگه از تخت خواب بلند نميشم 285 00:13:37,099 --> 00:13:39,233 .!!! مکس"،تمومش کن، وايسا" 286 00:13:39,235 --> 00:13:42,019 .منو بزار پايين 287 00:13:43,105 --> 00:13:46,106 چي شده؟ 288 00:13:46,108 --> 00:13:47,658 .نميتونم سرم رو بلند کنم 289 00:13:47,660 --> 00:13:49,076 .نکنه سکته مغزي کردم 290 00:13:49,078 --> 00:13:51,362 .آروم باش ..... از تقريبا 291 00:13:51,364 --> 00:13:53,747 .يک سال پيش تا حالا کسي اينجا سکته نکرده 292 00:13:53,749 --> 00:13:56,750 .مکس"، موهام گير کرده" 293 00:13:56,752 --> 00:13:58,702 .مکس"، موهام گير کرده. "مکس"، موهام گير کرده" 294 00:13:58,704 --> 00:14:00,004 داري سر کي داد ميزني؟ 295 00:14:00,006 --> 00:14:02,506 .!!! سرِ تمام مشکل داد ميزنم .يه کاري کن 296 00:14:02,508 --> 00:14:04,925 .بزار نگاه کنم 297 00:14:04,927 --> 00:14:08,996 .آره، موهات بين چرخ دنده هاي تخت گير کرده 298 00:14:08,998 --> 00:14:10,297 ،اوه خداي من، من يه تخت دارم که دنده داره 299 00:14:10,299 --> 00:14:15,102 .!!! و موهام توش گير کرده 300 00:14:15,104 --> 00:14:17,104 .اوه، نه 301 00:14:17,106 --> 00:14:19,273 .کاملا گير کرده 302 00:14:19,275 --> 00:14:20,808 .خيلي عجيبه 303 00:14:20,810 --> 00:14:23,394 .نميدونم چطور همچين اتفاقي ممکنه بيفته 304 00:14:23,396 --> 00:14:27,648 واقعا؟ چون بنظر مياد تو تختم رو بلند کردي که اين اتفاق افتاد 305 00:14:27,650 --> 00:14:28,983 .!!! و حالا من تو يه تخت تاشو گير افتادم 306 00:14:28,985 --> 00:14:31,568 .!!! مثل "راپونزل" که موهاش رو از دست داده بود 307 00:14:31,570 --> 00:14:33,404 .اينقدر هول نشو. الان ميرم قيچي ميارم 308 00:14:33,406 --> 00:14:35,406 .اوه آره، برو قيچي بيار 309 00:14:35,408 --> 00:14:37,408 بعد قيچي رو فرو کن تو قلبم، چون ترجيح ميدم 310 00:14:37,410 --> 00:14:39,576 .بميرم تا موهامو از دست بدم 311 00:14:39,578 --> 00:14:42,413 مکس" فکر کنم يه راهي دارم که بتونه بهمون کمک کنه" 312 00:14:42,415 --> 00:14:44,098 اما بايد قول بدي که 313 00:14:44,100 --> 00:14:47,001 .هيچ وقت حرفي ازش نزني 314 00:14:47,003 --> 00:14:48,135 از چي؟ از اينکه موهات 315 00:14:48,137 --> 00:14:49,586 تو تخت گير کرده؟ 316 00:14:49,588 --> 00:14:53,140 .شرمنده نميشه 317 00:14:53,142 --> 00:14:54,508 برو تو ميز کنار تخت و 318 00:14:54,510 --> 00:14:56,727 .پاک کننده آرايش دارچينيم رو بيار 319 00:14:58,331 --> 00:15:00,914 منظورت لوبريکانت هست؟ ژل روان کننده براي سکس 320 00:15:00,916 --> 00:15:03,100 ميشه لطفا بهش بگيم آرايش پاک کن؟ 321 00:15:03,102 --> 00:15:06,937 .خواهش ميکنم 322 00:15:06,939 --> 00:15:08,772 .تقريبا خاليه 323 00:15:08,774 --> 00:15:12,276 .!!! معلومه خيلي باهاش آرايش پاک کردي 324 00:15:12,278 --> 00:15:13,827 تمومش کن. يکم فشارش بده و بريز رو 325 00:15:13,829 --> 00:15:16,363 .!!! قسمتهايي که بايد حرکت کنن 326 00:15:16,365 --> 00:15:19,700 .!!! آره ميدونم بايد باهاش چکار کنم چون تو سکس استفاده ميشه و بايد رو قسمتهاي متحرک بدن ريخت 327 00:15:23,356 --> 00:15:25,789 .خواهش ميکنم بهم بگ که جواب داد 328 00:15:25,791 --> 00:15:30,427 .دارم سعي ميکنم. اما فکر نکنم بتونم موهات رو در بيارم 329 00:15:30,429 --> 00:15:33,764 .!!! خبر خوب اينه که فکر کنم بتونيم يه کير رو اينجا جا بديم 330 00:15:35,051 --> 00:15:36,550 کي ميتونه باشه؟ 331 00:15:36,552 --> 00:15:39,420 يه متجاوز که بيشتر کارش رو براش کرديم؟ 332 00:15:47,646 --> 00:15:49,863 .اوه، داشتيم درباره ات صحبت ميکرديم 333 00:15:49,865 --> 00:15:52,616 .مکس"، بايد براي نونِ "هان" بهم کمک کني" 334 00:15:52,618 --> 00:15:54,318 .تا الان ده تا از اينا رو سوزوندم 335 00:15:54,320 --> 00:15:59,790 معلوم شد تنها چيزي که .!!! ميتونم با موفقيت بپزم متامفتامينه 336 00:15:59,792 --> 00:16:03,127 .!!! اولگ"، بيا نزديک تخت. من بهت نياز دارم" 337 00:16:03,129 --> 00:16:05,295 .خيلي خب 338 00:16:05,297 --> 00:16:08,582 .!!! فقط چهار سال طول کشيد، اما الان من پيشتم 339 00:16:08,584 --> 00:16:10,634 .نه، اونجوري بهت نياز نداره 340 00:16:10,636 --> 00:16:12,252 .فقط برو پيشش 341 00:16:12,254 --> 00:16:13,387 .خيلي خب 342 00:16:13,389 --> 00:16:14,555 .اينو نگه دار 343 00:16:25,434 --> 00:16:26,934 ارل" تو اينجا چکار ميکني؟" 344 00:16:26,936 --> 00:16:29,403 "اولگ" وقتي نتونست جلوي جيغ کشيدن هاي "کارولاين" 345 00:16:29,405 --> 00:16:32,222 .رو بگيره، بهم زنگ زد 346 00:16:32,224 --> 00:16:36,693 ."سلام "مکس .!!! ارل" بهم يه تيکه کيک داد" کيکها توشون ماريجوانا هست 347 00:16:36,695 --> 00:16:39,413 معلوم شد آب مرواريد و گير کردن موِ، به يه اندازه 348 00:16:39,415 --> 00:16:43,417 .!!! ماريجوانا نياز دارن 349 00:16:43,419 --> 00:16:44,618 .ببينين 350 00:16:44,620 --> 00:16:46,670 .درسته مادر به خطاها 351 00:16:46,672 --> 00:16:48,372 .آخرش پختمش 352 00:16:48,374 --> 00:16:50,591 .يه نونِ عالي و بينظير پختم 353 00:16:54,013 --> 00:16:57,965 .تو يه سر آشپزي که 19 ساعت طول کشيد يه نون بپزي 354 00:16:57,967 --> 00:17:02,719 .استيون هاوکينگ" تو اين زمان ميتونست 300 متر بدوئه" 355 00:17:02,721 --> 00:17:04,972 .... و تو خبر داري که من اين همه 356 00:17:04,974 --> 00:17:07,357 راه رفتم تا منهتن و هتلِ 357 00:17:07,359 --> 00:17:09,393 کيم کادشيان" رو با کيک بمب بارون کردم، ولي" 358 00:17:09,395 --> 00:17:11,228 تو هنوز تو تخت خوابيدي؟ 359 00:17:11,230 --> 00:17:12,646 اصلا لازم نشد بري دستشويي؟ 360 00:17:12,648 --> 00:17:15,732 .!!! بيشترِ ادرارم رو نگه داشتم 361 00:17:15,734 --> 00:17:17,868 .اين خيلي مسخره هست .تو تمام روز اينجا بودي 362 00:17:17,870 --> 00:17:19,870 .بيا موهات رو بچينيم ديگه 363 00:17:19,872 --> 00:17:22,739 .من بدون موهام "کارولاين" نيستم 364 00:17:22,741 --> 00:17:24,241 .نميتونم بدون موهام زنده بمونم 365 00:17:24,243 --> 00:17:25,993 .معلومه که ميتوني 366 00:17:25,995 --> 00:17:27,294 ،تو بدون پول زندگي کردي 367 00:17:27,296 --> 00:17:28,912 ،بدون برق زندگي کردي 368 00:17:28,914 --> 00:17:30,464 .حتي با چاه بالا زده فاضلاب هم زندگي کردي 369 00:17:30,466 --> 00:17:32,249 فکر ميکني چي منو از فکر اونا در مياورد؟ 370 00:17:32,251 --> 00:17:34,084 .موهام 371 00:17:34,086 --> 00:17:35,669 با خودم ميگفتم: خب پول ندارم، چاه توالتم بالا زده 372 00:17:35,671 --> 00:17:37,838 .اما هنوز موهام رو دارم 373 00:17:39,592 --> 00:17:41,842 .عزيزم فکر نکنم کيکها ديگه تاثيري بزارن 374 00:17:41,844 --> 00:17:44,928 .!!! راستي آبنبات چوبي هم دارم 375 00:17:47,600 --> 00:17:49,099 .اميدوارم خوشحال باشي 376 00:17:49,101 --> 00:17:50,767 هيچي از چشميِ در نديدم، پس 377 00:17:50,769 --> 00:17:52,769 .حدس ميزنم "هان" باشه 378 00:17:52,771 --> 00:17:56,156 .!!! سلام 379 00:17:56,158 --> 00:17:59,493 حواستون هست که من يه رستوران دارم که هيچ کارمندي نداره؟ 380 00:17:59,495 --> 00:18:04,498 .هان" ببين، من بهترين نون رو پختم" 381 00:18:04,500 --> 00:18:07,284 .!!! اوه خدا، اين بزرگتر از اونيه که فکرشو ميکردم اينجا يکم فکرتون رو منحرف کنين 382 00:18:07,286 --> 00:18:11,705 .يه لحظه صبر کن بزار نفسم جا بياد 383 00:18:11,707 --> 00:18:14,625 .!!! بعدش مطمئنم ميتونم همشو جا بدم 384 00:18:16,346 --> 00:18:17,795 ،خب اگه به کمک نياز داشتي 385 00:18:17,797 --> 00:18:20,014 .!!! کارولاين" هنوز يکم آرايش پاک کن داره" 386 00:18:22,802 --> 00:18:26,937 .کيم کاردشيان" يه توئيت جديد کرده" 387 00:18:26,939 --> 00:18:28,439 .سوفي" داره ميگه :"کيم کاردشيان" يه توئيت جديد کرده" 388 00:18:28,441 --> 00:18:31,525 چطور فهميدي چي گفت؟ .!!! نکنه پدرت دلفين بوده 389 00:18:34,313 --> 00:18:37,565 کيم" يه عکس از کيک هاي من توئيت کرده و" 390 00:18:37,567 --> 00:18:42,570 ."زيرش نوشته "کيک فنجوني هاي خونگي مکس، خوب نيستن 391 00:18:44,040 --> 00:18:49,910 .اوه خداي من .کيم" از يکي که من ميشناسمش متنفره" 392 00:18:51,047 --> 00:18:54,298 .اين توئيتش به 22 ميليون نفر رسيده 393 00:18:54,300 --> 00:18:56,650 .من متاسفم - چرا؟ - 394 00:18:56,652 --> 00:19:00,388 ميدوني چند نفر هستن که از "کاردشيان ها" متنفرن؟ 395 00:19:00,390 --> 00:19:02,056 .با اين کارش فروشگاهمون پر از مشتري ميشه 396 00:19:02,058 --> 00:19:04,675 .منو آزاد کن 397 00:19:04,677 --> 00:19:08,913 .هي "کارولاين" ما آماده ايم که موهاتو قيچي کنيم 398 00:19:10,650 --> 00:19:11,732 مطمئني؟ 399 00:19:11,734 --> 00:19:13,601 .آره. بايد به کار و کاسبيمون برسيم 400 00:19:13,603 --> 00:19:15,152 .قيچي کن. مشکلي نيست 401 00:19:28,167 --> 00:19:31,786 .!!! آره، صددرصد به اين آبنبات چوبي نياز پيدا ميکني 402 00:19:37,627 --> 00:19:40,594 .!!! همينو بگو، "کاردشيان ها" خيلي مزخرف هستن 403 00:19:40,596 --> 00:19:43,264 .براي همينه که ديگه پا به پاشون پيش نميرم 404 00:19:43,266 --> 00:19:46,517 ،خيلي خب "مکس" تموم شد 405 00:19:46,519 --> 00:19:48,719 .فقط همين يکي مونده .همچينم بد نبود 406 00:19:48,721 --> 00:19:50,137 .و موهات هم همچين بد نيستن 407 00:19:50,139 --> 00:19:51,555 آره، الان که رفتيم 408 00:19:51,557 --> 00:19:53,441 .آرايشگاه بد نيستن 409 00:19:53,443 --> 00:19:54,725 وقتي تو منو آزاد کردي، شده بودم شبيه يه 410 00:19:54,727 --> 00:19:56,944 .!!! بچه پرنده ي سرطاني 411 00:19:56,946 --> 00:19:59,647 .متاسفم که مجبور شديم آخرين پولمون رو خرج موهام کنيم 412 00:19:59,649 --> 00:20:02,283 .نه متاسفم نيستي - .معلومه که نيستم. چون عاشق موهامم - 413 00:20:14,380 --> 00:20:15,496 .سلام. من "کيم" هستم 414 00:20:17,016 --> 00:20:18,716 فقط ميخواستم بگم ببخشيد که اونروز 415 00:20:18,718 --> 00:20:20,718 .نتونستيم اينجا فيلمبرداري کنيم 416 00:20:20,720 --> 00:20:24,121 .!!! وقتي بهش نگاه ميکنم چشام درد ميگيره 417 00:20:24,123 --> 00:20:26,290 منم خبر دارم که ما دخترا بايد چقدر کار کنيم تا 418 00:20:26,292 --> 00:20:27,558 .بتونيم تو کار و کاسبيمون موفق بشيم 419 00:20:27,560 --> 00:20:28,926 پس، من يه کيک فنجوني ميخرم و 420 00:20:28,928 --> 00:20:31,479 .درباره اش توئيت ميکنم 421 00:20:31,481 --> 00:20:33,230 .خيلي ممنون 422 00:20:33,232 --> 00:20:36,484 .بفرماييد، بفرماييد 423 00:20:36,486 --> 00:20:38,519 .نميتونيم 100 دلاري خُرد کنيم 424 00:20:38,521 --> 00:20:39,603 .اما اين کيک به حساب ما هست 425 00:20:39,605 --> 00:20:43,574 .اوه ممنون 426 00:20:43,576 --> 00:20:45,943 .چه موهاي نازي داري 427 00:20:45,945 --> 00:20:48,279 .... صبر کن، يه سوال 428 00:20:48,281 --> 00:20:52,066 بنظرت مادرت منو به فرزند خوندگي ميگيره؟ 429 00:20:52,068 --> 00:20:54,251 .!!! خبآ اين خيلي زشت و ناجوره 430 00:21:06,511 --> 00:21:10,356 By Kamran 431 00:21:10,357 --> 00:21:14,357 تنظيم با نسخه وب دي ال ehsan_taj