1 00:02:21,732 --> 00:02:27,732 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Ahmed Ashraf (Zero)|| مشاهدة ممتعة 2 00:00:01,531 --> 00:00:03,054 (اهلا بك في مطعم (وليمزبرق 3 00:00:03,062 --> 00:00:06,296 (اسمي (ماكس) لان المستشفى رفضت طلب أمي بتسميتي (أوبس 4 00:00:08,473 --> 00:00:11,348 لقد كنت خارج المدينة في الصيف، ما هو الجديد؟ 5 00:00:11,747 --> 00:00:13,933 ماهو الجديد ؟ لنرى 6 00:00:13,958 --> 00:00:16,726 اصبح( الفيس بوك) شركة عالمية و(إدوارد سنوف ) اصبح خاص 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,792 كيم) و(كانيه) حظيا بمولود) 8 00:00:18,817 --> 00:00:21,523 فاصبح هناك الان (كردتشين) اخر لا نلحق على اخباره 9 00:00:23,825 --> 00:00:26,136 خروج (بولي دين) ودخول زواج المثليين 10 00:00:26,161 --> 00:00:28,785 خروج مدرسة من( كاليفورنيا) لسماحها لطالبها بإدخاله 11 00:00:30,834 --> 00:00:33,416 جستن بيبر) تعرض لحادث وهرب الفاعل) كرس براون) تعرض لحادث وهرب الفاعل) 12 00:00:33,423 --> 00:00:35,689 رهانا) تعرضت للضرب ولا كنها لم تهرب) 13 00:00:36,337 --> 00:00:40,088 اوبرا) اعطت (لينزي لوهان) مليونان دولار) واللعق اعطا (لمايكل دقلس) سرطان الحلق 14 00:00:40,225 --> 00:00:43,585 و(مايكل دقلس) اعطا لكل الشباب سبب اخر لعدم فعل هذا 15 00:00:44,781 --> 00:00:47,075 مصر )فيها جنون) منباين)اصبحت اجن) 16 00:00:47,100 --> 00:00:50,261 والإن أس أي تتفقد هواتفنا كصديقة سابقة مجنونه 17 00:00:50,286 --> 00:00:52,425 تكساس)تكره النساء) وفلوريدا) تكره السود) 18 00:00:52,457 --> 00:00:54,135 وكل شخص يكره كل شيء ماعدا 19 00:00:54,136 --> 00:00:58,206 انجلينا جولي) التي لاتزال رائعٌة كليا 20 00:00:58,207 --> 00:01:02,810 قصدت في القائمة هل من جديد في القائمة؟ 21 00:01:02,811 --> 00:01:04,646 لا اعلم دعني اتفقده 22 00:01:04,647 --> 00:01:07,282 كارولاين) هل هناك من جديد من المفترض ان اعرفه 23 00:01:07,283 --> 00:01:10,552 الطفل الملكي ابتسم للملكة 24 00:01:10,553 --> 00:01:12,654 قصدت في المطعم 25 00:01:12,655 --> 00:01:14,155 اضن ان من الممكن اننا 26 00:01:14,156 --> 00:01:17,225 نغسل الاشواك الان دعيني اتأكد 27 00:01:36,884 --> 00:01:38,718 رايتي (ماكس) بتبديل سريع 28 00:01:38,719 --> 00:01:41,721 تحولنا من( البوليستر) و حزينات إلي قويات وفخورات 29 00:01:41,722 --> 00:01:44,056 (تماما مثل (سوبر مان 30 00:01:44,057 --> 00:01:45,758 ماعدا ان (سوبر مان) يغير في ردة هاتف 31 00:01:45,759 --> 00:01:49,228 ليس في كشك مكتوب عليه "(لقضاء وقت ممته اتصل على (ماكس" 32 00:01:49,229 --> 00:01:53,766 حسنٌاًن اذا كان لا يعجبك لماذا كتبتيها 33 00:01:53,767 --> 00:01:55,902 لأنه لم يكن لدي كحل كافي لأكتب 34 00:01:55,903 --> 00:01:59,505 "(لوقت مثير اتصل على (كارولاين" 35 00:02:00,941 --> 00:02:03,075 انضر انضر (إرل) نحن نرتدي 36 00:02:03,076 --> 00:02:04,644 نرتدي فنائل (ماكسز هوم ميد كب كيك) مرة اخرا 37 00:02:04,645 --> 00:02:05,845 هل ترا الشعار؟ 38 00:02:05,846 --> 00:02:07,613 في الحقيقة انا احاول ان لا 39 00:02:07,614 --> 00:02:11,517 انضر إليكم سيداتي في منطقة الصدر 40 00:02:11,518 --> 00:02:14,620 ابقي الأشياء في الأعلاء والأعلاء 41 00:02:14,621 --> 00:02:17,657 ارل) انت واحد من مليون حرفيا) 42 00:02:17,658 --> 00:02:23,763 لان 999.999 من الرجال لم ينضروا إلي إلا في هذه المنطقة 43 00:02:23,764 --> 00:02:28,891 حسنٌاً يجب ان اذهب للمنزل 44 00:02:28,892 --> 00:02:32,862 لقد فاتني الكثير وانا اكبر في كوريا 45 00:02:32,863 --> 00:02:36,132 ماذا مثل البلوغ؟ 46 00:02:36,133 --> 00:02:39,635 ماكس) في بلدي طولي متوسط) 47 00:02:39,636 --> 00:02:41,370 وفي عقلي لا أزال غنية 48 00:02:41,371 --> 00:02:45,174 (وتأميني الصحي ليس (فلنستون شوبولز 49 00:02:45,175 --> 00:02:47,543 اذا من يريد ان يأتي للخلف ويراء كم هو رائعٌ دكانان الجديد للكب كيك 50 00:02:47,544 --> 00:02:50,246 ويراء كم هو رائعٌ دكانان الجديد للكب كيك؟ 51 00:02:50,247 --> 00:02:53,583 (خفضي من الحماس (رتشل ري؟ 52 00:02:53,584 --> 00:02:55,017 صحيح لا يفترض ان نكون 53 00:02:55,018 --> 00:02:56,886 متحمسات للافتتاح هذا 54 00:02:56,887 --> 00:02:59,422 المرة الأخيرة كبرنا المسألة والمحل لم يكن جيدا 55 00:02:59,423 --> 00:03:01,390 Ha! هذا كقول ان الناس 56 00:03:01,391 --> 00:03:04,994 بجوار الانفجار النووي لم يكونوا جيدين 57 00:03:07,264 --> 00:03:11,000 بنات انا فخور بكم جدا 58 00:03:11,001 --> 00:03:13,369 لعودتكم على ضهر الحصان 59 00:03:13,370 --> 00:03:16,072 بعد ما البومي الاول من الجاز لم يباع 60 00:03:16,073 --> 00:03:20,710 تحولت لحياة من الشرب والمخدرات والنساء السائبات 61 00:03:20,711 --> 00:03:23,946 من المضحك كيف الأشياء في بعض الاحيان تعمل بشكل جيد 62 00:03:28,518 --> 00:03:31,087 لاكن كيف تفتحون نافذة الكب كيك الان 63 00:03:31,088 --> 00:03:33,256 انها الثانية صباحا افتتاحنا من 2-4 64 00:03:33,257 --> 00:03:34,957 نحن نستهدف ... 65 00:03:34,958 --> 00:03:36,726 (سكارا حي (وليمز برق 66 00:03:36,727 --> 00:03:38,527 هائلا هم هدفي عندما اكون لوحدي 67 00:03:38,528 --> 00:03:40,963 والان هم هدفي في محلي الجديد 68 00:03:40,964 --> 00:03:44,700 من المضحك كيف الأشياء في بعض الاحيان تعمل بشكل جيد 69 00:03:44,701 --> 00:03:47,270 ليس لدينا أي توقعات كبيرة للأفتتاح الليلة 70 00:03:47,271 --> 00:03:48,371 انه افتتاح صغير 71 00:03:48,372 --> 00:03:49,705 ما هو الفرق 72 00:03:49,706 --> 00:03:52,642 بين افتتاح صفير او كبير 73 00:03:54,444 --> 00:03:57,513 تريدون مني ان اريه؟ 74 00:04:02,052 --> 00:04:03,953 شكرا لا كننا بخير 75 00:04:03,954 --> 00:04:06,789 حقا لن يأخذ الامر مني دقيقة 76 00:04:06,790 --> 00:04:08,591 (نحن بخير (اوليق 77 00:04:08,592 --> 00:04:13,095 فقط لتعلموا لقد فعلتها 78 00:04:13,096 --> 00:04:16,432 استعد هذه الغرفة تغيرت بشكل رائعٌ 79 00:04:16,433 --> 00:04:18,334 رتشل ري)؟)- اقصد انها جيدة او أي شي- 80 00:04:18,335 --> 00:04:20,403 هان) قبل ان ندخل اغلق عيناك) 81 00:04:20,404 --> 00:04:21,637 اريدك ان تحصل على الإثارة كاملة 82 00:04:21,638 --> 00:04:23,406 اجل وانا اريد ان اعرقلك 83 00:04:23,407 --> 00:04:25,241 انها تمزح- انها لا تمزح- 84 00:04:25,242 --> 00:04:26,742 اجل انا لا امزح 85 00:04:26,743 --> 00:04:28,110 هان) اعدك اني لن اجعلها تعرقلك) 86 00:04:28,111 --> 00:04:29,906 الان اغمض عينيك 87 00:04:35,847 --> 00:04:37,514 ماذا؟- الان اتخيل- 88 00:04:37,515 --> 00:04:39,282 انها ستضربني 89 00:04:39,283 --> 00:04:42,786 لن تفعل- اجل سافعل- 90 00:04:42,787 --> 00:04:44,688 حسنٌاً من دون هراء العين العمياء 91 00:04:44,689 --> 00:04:46,857 فقط اريني الغرفة النتنة 92 00:04:46,858 --> 00:04:50,527 دعوني اغلق الانوار لصدمة درامية اكبر 93 00:04:55,366 --> 00:04:57,134 ماذا لم افعل شيء 94 00:04:57,135 --> 00:05:00,137 لقد كان انا 95 00:05:02,240 --> 00:05:05,642 هو الان يعلم ما هو الكبير 96 00:05:12,717 --> 00:05:14,818 لا استطيع تصديق عيني 97 00:05:14,819 --> 00:05:17,921 احسست بنفس الشعور عندما رأيتك لأول مرة 98 00:05:17,922 --> 00:05:20,824 بوية اصلية بلاط اصلي 99 00:05:20,825 --> 00:05:22,092 (ماذا تعتقد (اولق 100 00:05:22,093 --> 00:05:24,060 جيد 101 00:05:24,061 --> 00:05:26,763 جيد كل ما لديك هو جيد 102 00:05:26,764 --> 00:05:30,233 هذا المكان كان مثل المغامرة العظمى للفئران 103 00:05:30,234 --> 00:05:32,102 كانوا منتظمين في صف ليعضونا 104 00:05:32,103 --> 00:05:34,671 كارولاين) اريهم علامات العض) 105 00:05:34,672 --> 00:05:36,940 افضل ان لا افعل- جيد؟- 106 00:05:36,941 --> 00:05:41,822 لقد كانت رائحته مثل المكان الذي يموت فيه الوسخ 107 00:05:41,823 --> 00:05:44,825 او الموت يأتي ليوسخ 108 00:05:44,826 --> 00:05:46,760 وانضروا ماذا فعلنا لقد صنعنا 109 00:05:46,761 --> 00:05:50,364 احسنٌ واجمل محل كب كيك نسائي 110 00:05:50,365 --> 00:05:53,200 ولاكن كما تعرفون لا نريد ان نتحمس انه افتتاح صغير 111 00:05:53,201 --> 00:05:55,068 و(هان) هذا كله كان ممكن 112 00:05:55,069 --> 00:05:57,004 لأنك اعطيتنا المحل بدون إجار 113 00:05:57,005 --> 00:05:59,740 بدون إجار؟ الان انعشي ذاكرتي 114 00:05:59,741 --> 00:06:02,176 متى بالضبط قلت لكم بدون إجار 115 00:06:02,177 --> 00:06:06,079 في يوم 27 الساعة 4:15 مساء انت قلت 116 00:06:06,080 --> 00:06:08,715 لا اهتم بهاذة المزبلة خذو ها مجانا 117 00:06:08,716 --> 00:06:12,186 احرقوها للأرض لا اهتم 118 00:06:12,187 --> 00:06:17,124 لقد علمت ان تعلم الإنجليزية سيعود ويعض مؤخرتي في النهاية 119 00:06:19,127 --> 00:06:22,062 شخص يدق من الان (ماكس) هذه علامة جيدة 120 00:06:22,063 --> 00:06:23,964 وقت الإفتتاح 121 00:06:28,436 --> 00:06:32,940 انضروا يا بنات انا انفخ في صافرة الحفلات هذه من اجلكن 122 00:06:32,941 --> 00:06:34,708 شكرا(صوفي) ولا كننا لا نريد ان نضخم الامر 123 00:06:34,709 --> 00:06:36,243 انه افتتاح صغير 124 00:06:36,244 --> 00:06:39,446 احب الافتتاح الصغير 125 00:06:41,861 --> 00:06:45,652 (اهلا (صوفي- (اهلا (اولق- 126 00:06:45,653 --> 00:06:47,788 اسفة (صوفي) لأجل هذا اللقى المزعج 127 00:06:47,789 --> 00:06:49,490 لو علمنا انكي ستفاجئيننا 128 00:06:49,491 --> 00:06:51,325 (لم نكن لندعو(اولق- اجل لقد كنت هناك- 129 00:06:51,326 --> 00:06:54,828 عندما انفصتما و (لا زلت اعاني من (ص.م.د 130 00:06:54,829 --> 00:06:58,165 "صدمة ما بعد دراما صوفي" 131 00:06:58,166 --> 00:07:00,167 لم يكن هناك دراما 132 00:07:00,168 --> 00:07:04,571 وجائزة افضل دراما 133 00:07:04,572 --> 00:07:06,773 تذهب لي لا احد صح (اولق)؟ 134 00:07:06,774 --> 00:07:08,842 اجل نحن اصحاب الان 135 00:07:08,843 --> 00:07:10,844 انضروا فتيات انا خنتها 136 00:07:10,845 --> 00:07:13,280 لذا حطمت نوافذ سيارتي 137 00:07:13,281 --> 00:07:15,082 ونوافذ شقتي 138 00:07:15,083 --> 00:07:17,818 ومسجلك وشاشتك المسطحة 139 00:07:17,819 --> 00:07:20,952 وشاشة اخي وحاسب ابنته 140 00:07:22,190 --> 00:07:26,660 اجل لقد فاجأتني لم يكن من المفترض ان تكون في المنزل. 141 00:07:26,661 --> 00:07:30,163 لقد اخرجناه من انفسنا ليلة سعيدة يا صديقي 142 00:07:30,164 --> 00:07:32,099 ليلة سعيدة يا صديقي 143 00:07:32,100 --> 00:07:34,334 و(اولق)؟ 144 00:07:46,314 --> 00:07:50,384 هذه صافرة محظوظة 145 00:07:52,153 --> 00:07:54,221 عزيزتي انضري . بعض الزبائن 146 00:07:54,222 --> 00:07:56,223 مرحنا ايها الشباب الجيدين 147 00:07:56,224 --> 00:08:01,261 تعالوا وكلوا شيء من الافتتاح الصغير للبنات 148 00:08:01,262 --> 00:08:03,436 هذا ليس الاسلوب الذي كنت سأستخدمه 149 00:08:03,437 --> 00:08:05,138 لاكن سأقبل به 150 00:08:05,139 --> 00:08:06,173 مرحبا 151 00:08:06,174 --> 00:08:08,742 ماذا لدينا هنا؟ 152 00:08:08,743 --> 00:08:10,744 (مرحبا في (ماكسز هوم ميد كب كيك 153 00:08:10,745 --> 00:08:13,580 في (إنجلترا )ندعوها كيكة الجنية 154 00:08:13,581 --> 00:08:16,817 كيك الجنية اللعنة 155 00:08:16,818 --> 00:08:20,153 لماذا المثيرون يكونوا دائما شواذ؟ 156 00:08:21,456 --> 00:08:24,124 خذي عزيزتي اعطيني الصينية كلها 157 00:08:25,660 --> 00:08:27,594 يا إلاهي 158 00:08:27,595 --> 00:08:29,930 بطاقة "امريكان اكسبريس "السودا 159 00:08:29,931 --> 00:08:34,268 لم احمل الاسود في يدي من سنين 160 00:08:37,548 --> 00:08:41,050 لقد توقعت انكي لم تحملي الاسود في يدك ابدا 161 00:08:41,075 --> 00:08:44,578 اسفة انها ليلتنا الاولى فقط نقدا 162 00:08:46,247 --> 00:08:48,615 انه خارج الامر حقا 163 00:08:48,616 --> 00:08:52,085 ماذا تعاطى - غيري لاحقا- 164 00:08:52,086 --> 00:08:55,689 لا اعلم لاكني غيرانة 165 00:08:57,025 --> 00:08:59,859 الان انا غيرانة حقا 166 00:08:59,860 --> 00:09:01,628 انا متأكد انه سيكون بخير 167 00:09:01,629 --> 00:09:03,063 سأقول انه اكثر من جيد 168 00:09:03,064 --> 00:09:05,599 سأقول انه صديقي الجديد 169 00:09:05,600 --> 00:09:08,035 راوند) صديقي انهض) 170 00:09:08,036 --> 00:09:09,570 انه لا يتنفس 171 00:09:09,571 --> 00:09:11,104 لا استطيع ان أوقظه اتصلي على 911 172 00:09:11,105 --> 00:09:12,906 اتصلي على 911 173 00:09:12,907 --> 00:09:17,611 لنهدا جميعا لقد رائيت هذا كثيرا 174 00:09:17,612 --> 00:09:21,315 في الصيف حصلت على دوام جزئي كمنقذة في بيت للمخدرات 175 00:09:21,316 --> 00:09:23,016 سيصحو بعد قليل 176 00:09:23,017 --> 00:09:24,546 انه ميت 177 00:09:24,547 --> 00:09:26,748 توقعي خاطئ 178 00:09:35,859 --> 00:09:38,327 ماكس) الرجل الذي مات امام محلنا الليلة الماضية) 179 00:09:38,328 --> 00:09:39,796 كان نجم في الروك 180 00:09:39,797 --> 00:09:41,297 (لقد كان يواعد (كيت ماس 181 00:09:41,298 --> 00:09:43,366 (بدون إساءة ولاكن مواعدة (كيت ماس 182 00:09:43,367 --> 00:09:46,068 (مثل النظام في (إنجلترا 183 00:09:46,069 --> 00:09:48,371 كل شخص يجب ان يفعل هذا عندما يصبح في 21 من عمره 184 00:09:48,372 --> 00:09:52,742 اسمه (رولند قلاس) ولديه البومين ذهبية 185 00:09:52,743 --> 00:09:54,410 لا اصدق اني لم اسمع به من قبل 186 00:09:54,411 --> 00:09:55,978 انا استطيع 187 00:09:55,979 --> 00:09:58,748 (انت تذهبين للنادي بالموسيقى التصويرية لفلم (نوزيز 188 00:09:58,749 --> 00:10:02,685 بالأمس نجم روك واليوم ذهب 189 00:10:02,686 --> 00:10:05,555 لا تعلمين ماذا سيحدث ذلك هو سبب طلبي للفطور 190 00:10:05,556 --> 00:10:07,323 من المحل الفخم الذي في الزاوية 191 00:10:07,324 --> 00:10:13,275 طلبتي من (ماكنكم لاتي)؟ كل يوم عندما امر بجواره اتمنا شيئين 192 00:10:13,276 --> 00:10:15,911 الاول ان يكون لدي سلاح. 193 00:10:15,912 --> 00:10:19,415 والاخر يوم من الايام سأطلب ان يوصلوا فطورهم الفاخر إلي 194 00:10:19,416 --> 00:10:21,117 مع واحدة من الكروسون الفخم الذي لديهم 195 00:10:21,118 --> 00:10:23,348 من يعلم الليلة من الممكن ان اخذ جرعة زائدة من الهروين 196 00:10:23,349 --> 00:10:25,217 واموت موتة غير متوقعة 197 00:10:25,218 --> 00:10:28,420 ولاكن على الاقل اموت وانا اعمل شيء امي احبته 198 00:10:28,421 --> 00:10:30,288 انتي على حق (ماكس) العيش يكون مرة واحدة 199 00:10:32,091 --> 00:10:37,162 "يوذو"- وانتي تعيشينا إلى المرة القادمة التي تقولين فيها "يوذو"- 200 00:10:41,534 --> 00:10:43,435 لا اخبار سيئة اخرا 201 00:10:43,436 --> 00:10:45,871 (وفقا لإنذاري في قوقل عن (ماكسز هوم ميد كب كيك 202 00:10:45,872 --> 00:10:47,773 لديك إنذار قوقل على محلنا 203 00:10:47,774 --> 00:10:50,876 انا فقط لدي انذار قوقل على (اوبرا) عارية الصدر 204 00:10:50,877 --> 00:10:52,878 انا لا اقول انه سيحدث 205 00:10:52,879 --> 00:10:55,947 ولاكن إذا حدث انا سأكون اول من يعلم 206 00:10:55,948 --> 00:11:00,118 انضري انهه على النت ان (رولند قلاس) مات امام محلنا 207 00:11:00,119 --> 00:11:03,622 ولان هاتفي مات انه وباء 208 00:11:03,623 --> 00:11:06,912 اولق) ماذا تفعل بالسهم من محلنا) 209 00:11:06,913 --> 00:11:08,280 اعتقدت انك قلت انه كان معلق. 210 00:11:08,281 --> 00:11:11,380 لا قلت انا كنت معلق 211 00:11:11,381 --> 00:11:12,981 ولا يمكنني ان اضعه الان 212 00:11:12,982 --> 00:11:15,250 مع وجود كل هائلا الناس امام نافذتكم 213 00:11:15,251 --> 00:11:19,291 هناك ناس امام نافذتنا؟ 214 00:11:19,292 --> 00:11:22,427 اصحاب هل هذا المكان الذي مات فيه(ميرولند)؟ 215 00:11:22,428 --> 00:11:24,329 اجل هنا بالضبط 216 00:11:24,330 --> 00:11:27,632 (اذا سأضع هذا هنا بجوار (دب البانقتم 217 00:11:27,633 --> 00:11:29,801 لقد حصلت على هذا في مهرجانه الاخير 218 00:11:29,802 --> 00:11:33,138 وهذا ايضا 219 00:11:33,139 --> 00:11:36,174 اذا ماذا حصل اخي هو فقط سقط على الارض 220 00:11:36,175 --> 00:11:39,144 في الحقيقة هو اصطدم هنا اولا ثم ابتسم وسقط 221 00:11:39,145 --> 00:11:42,814 ابتسم؟ 222 00:11:42,815 --> 00:11:44,916 ماكس) هل يمكن ان اراكي هنا) 223 00:11:44,917 --> 00:11:47,285 اسفة على ما فقدتم وقبعة جيدة 224 00:11:47,286 --> 00:11:50,022 شكرا وجدتها في الزبالة 225 00:11:50,023 --> 00:11:51,356 ماكس) ماذا تفلين 226 00:11:51,357 --> 00:11:53,091 لا تخبرينهم انه اصطدم بنافذتنا 227 00:11:53,092 --> 00:11:55,360 يجب ان نبعد انفسنا من الحدث كله 228 00:11:55,361 --> 00:11:57,662 هذا تهجاء لكارثة لمحلنا الجديد 229 00:11:57,663 --> 00:12:00,666 صاح ممكن ان احصل على 3 درازن من الكب كيك؟ 230 00:12:00,667 --> 00:12:03,369 او تهجاء لنجاح 231 00:12:03,370 --> 00:12:06,572 لدي اصدقاء قادمين للوقفة منتصف الليل التذكارية 232 00:12:06,573 --> 00:12:08,941 كم سعر الكب كيك؟ 233 00:12:08,942 --> 00:12:09,976 $7. 234 00:12:09,977 --> 00:12:11,677 هذا كثير 235 00:12:12,178 --> 00:12:16,181 صاح (رولند) ارادها هكذا 236 00:12:30,097 --> 00:12:33,166 ولقد اصطدم هنا قبل ان يسقط 237 00:12:33,167 --> 00:12:37,837 وهو يسقط التفت لي و ابتسم 238 00:12:37,838 --> 00:12:41,207 راضي ومسالم 239 00:12:41,208 --> 00:12:43,843 هذا سيكون 7 دولار نقدا فقط 240 00:12:43,844 --> 00:12:45,945 حسنٌاً يمكن ان تصرفي 50 241 00:12:45,946 --> 00:12:47,180 (ماكس) 242 00:12:47,181 --> 00:12:50,116 نعم ماذا تريدين؟ 243 00:12:50,117 --> 00:12:51,551 صرف ل50 244 00:12:51,552 --> 00:12:56,356 حسنٌاً اقصد لماذا إلاهي لماذا 245 00:13:04,198 --> 00:13:05,698 ماكس) ستنفذ الكمية هنا قريبا) 246 00:13:05,699 --> 00:13:06,966 احتاج كب كيك زيادة من المطبخ 247 00:13:06,967 --> 00:13:08,101 حسنٌاً قادمة الان 248 00:13:08,102 --> 00:13:09,235 (إرل) 249 00:13:09,236 --> 00:13:11,404 نعم 250 00:13:11,405 --> 00:13:14,374 نفس القسمة 30 سنت على كل دولار تأتي به 251 00:13:14,375 --> 00:13:16,643 يا له من تبذير 252 00:13:16,644 --> 00:13:20,413 هل تعلمين كم سنحصل لو نبيع الحشيش؟ 253 00:13:20,414 --> 00:13:23,850 تريد ان تشارك في هذا ايضا ؟ننفس القسمة 254 00:13:25,552 --> 00:13:27,620 يا رجل عطر ال(هبي )هذا رائحته 255 00:13:27,621 --> 00:13:29,722 اسواء من رائحة الوسخ الذي كان هنا 256 00:13:29,723 --> 00:13:33,660 هان) هاؤلا في عزاء اظهر بعض الاحترام) 257 00:13:33,661 --> 00:13:35,595 انا؟ انا من يظهر الاحترام؟ 258 00:13:35,596 --> 00:13:36,929 ماذا ستفعلون لاحقا؟ 259 00:13:36,930 --> 00:13:38,097 تبيعوا الكب كيك على مرضى السكر 260 00:13:38,098 --> 00:13:40,600 في مستشفى الاطفال 261 00:13:40,601 --> 00:13:42,769 كيف تجرؤ في التشكيك في إخلاصي 262 00:13:42,770 --> 00:13:44,604 انا شخصيا منعت رجل متشرد 263 00:13:44,605 --> 00:13:46,506 من ان يبول على هذا النصب مرتان 264 00:13:46,507 --> 00:13:48,841 لا اهتم لما قلت او لم اقل 265 00:13:48,842 --> 00:13:50,943 في 27 او 4:15 مساء 266 00:13:50,944 --> 00:13:53,579 عملكم مزدهر والان اريد الإجار 267 00:13:53,580 --> 00:13:56,582 مستحيل(هان) هذا الرجل كان من الممكن ان يتعاطى في أي مكان اخر 268 00:13:56,583 --> 00:13:59,752 لاكن الإله جعله يتعاطى امام محلنا كهدية 269 00:13:59,753 --> 00:14:02,955 ونحن قبلنا بهذه الهدية لان الحياة مرة واحدة 270 00:14:02,956 --> 00:14:05,291 يولو 271 00:14:05,292 --> 00:14:06,859 ليست يولو انها هولو 272 00:14:06,860 --> 00:14:08,828 هو مات مرة 273 00:14:08,829 --> 00:14:12,131 انا متفاجئ انكم لا تبيعون قمصان الهودو. 274 00:14:12,132 --> 00:14:13,966 كيف تجرؤ مرة اخرى 275 00:14:13,967 --> 00:14:15,835 نحن بكل بساطة نحضر طعام للمواساة 276 00:14:15,836 --> 00:14:17,637 للناس التي تحتاج المواساة 277 00:14:17,638 --> 00:14:21,374 ومن الممكن ان اضيف اننا نفعله باعلا احترام ممكن "دق دق دق على باب متجر ابل" 278 00:14:25,446 --> 00:14:27,146 هذا هو عملكم مزدهر 279 00:14:27,147 --> 00:14:28,781 واريد 200 دولار. 280 00:14:28,782 --> 00:14:30,483 في السنة 281 00:14:30,484 --> 00:14:33,619 في الشهر من اجل مساحتي الجميلة 282 00:14:33,620 --> 00:14:36,589 المساحة جميلة لأننا جعلناها جميلة 283 00:14:36,590 --> 00:14:37,724 اجل اريه علامات العض 284 00:14:37,725 --> 00:14:39,025 ماكس) افضل ان لا افعل) 285 00:14:39,026 --> 00:14:41,027 ستدفعون لي 200 دولار في الشهر 286 00:14:41,028 --> 00:14:43,029 ولا يوجد شيء يمكن ان تفعلوه سيغير رائيي 287 00:14:43,030 --> 00:14:46,966 اريه علامات العض . حسنٌاً 288 00:14:46,967 --> 00:14:48,201 فائر عض وأخرتها 289 00:14:48,202 --> 00:14:50,136 حسنٌاً 195 290 00:14:50,137 --> 00:14:53,139 بدون إجار (هان) هذا الاتفاق بيننا 291 00:14:53,140 --> 00:14:55,374 هذا ليس شخصي إنما عمل 292 00:14:55,375 --> 00:14:58,010 اريد قطعة من فطيرة الحزن 293 00:14:58,011 --> 00:14:59,312 اريه العضة التي في المقدمة 294 00:14:59,313 --> 00:15:03,716 لا هذا شخصي جدا 295 00:15:03,717 --> 00:15:06,185 اسفة انكي إطريتي لعمل هذا- وانا ايضا- 296 00:15:06,186 --> 00:15:09,655 انها تتشافا بشكل جيد- لا تكذبي علي- 297 00:15:11,892 --> 00:15:14,060 اضن انه عمل جيد من قبلنا ان نضيف ورودنا للأخرين 298 00:15:14,061 --> 00:15:15,528 نظهر الاحترام 299 00:15:15,529 --> 00:15:17,663 تتصرفين كأنك لم تسرقينها 300 00:15:17,664 --> 00:15:19,699 ماكس) انها الفكرة التي تحتسب) 301 00:15:19,700 --> 00:15:21,067 وانا فكرت انه سيكون ارخص 302 00:15:21,068 --> 00:15:22,902 لو قطفناها من حديقة شخص ما 303 00:15:22,903 --> 00:15:25,872 انتظاري اين النصب 304 00:15:25,873 --> 00:15:30,343 انضري(هان) نقله لباب المطعم 305 00:15:30,344 --> 00:15:33,246 ذلك الدجال الوقح 306 00:15:33,247 --> 00:15:36,449 أيا كان ما تعنين 307 00:15:42,022 --> 00:15:44,223 هل تصدقون ما حصل 308 00:15:44,224 --> 00:15:46,692 انه يتربح من موت الرجل 309 00:15:46,693 --> 00:15:48,961 من دوننا 310 00:15:48,962 --> 00:15:50,963 وتكريما له الليلة نقدم 311 00:15:50,964 --> 00:15:52,365 (جاج (لوراند( 312 00:15:52,366 --> 00:15:55,101 وبتخفيض الحزن فقط 8.95. 313 00:15:55,102 --> 00:15:59,272 يبدو مثل (الصرصور جمني) تحول للجانب المظلم 314 00:15:59,273 --> 00:16:02,809 وايضا لدي حلو نجم الرك 315 00:16:05,279 --> 00:16:07,713 لا مستحيل (ماكس) هذا نصبنا 316 00:16:07,714 --> 00:16:09,282 احملي مجموعة من الدببة 317 00:16:09,283 --> 00:16:12,218 سننقل نصب الرجل الميت 318 00:16:12,219 --> 00:16:14,554 دعيني اشعل شموعا لكرامتي لقد ماتت هنا ايضا 319 00:16:16,089 --> 00:16:19,559 ماكس) هل تريدين ان تكوني ناجحة او لا؟) 320 00:16:19,560 --> 00:16:21,994 احملي واحدة من هذه القصائد 321 00:16:21,995 --> 00:16:24,730 التي لا تتبع أي قاعدة من قواعد الشعر 322 00:16:24,731 --> 00:16:27,834 وأعيديها لنافذة الكب كيك 323 00:16:27,835 --> 00:16:30,570 لان هذا موتنا نحن 324 00:16:30,571 --> 00:16:33,005 اضنك قاسية قليلا 325 00:16:33,006 --> 00:16:36,108 (اعزف في الجنة مع الحب (كفن 326 00:16:36,109 --> 00:16:37,910 هذا ذهب 327 00:16:37,911 --> 00:16:42,481 اسقطت شمعة نار 328 00:16:42,482 --> 00:16:44,584 نار على حذائي 329 00:16:44,585 --> 00:16:48,354 اذا لم اطفئها سيكون حفل عزائي انا 330 00:16:48,355 --> 00:16:50,022 انضروا. انضروا 331 00:16:50,023 --> 00:16:53,125 هائلا البنات يزعجون نصب الرجل الميت 332 00:16:53,126 --> 00:16:56,929 انضروا انضروا حشرة خرجت من المطعم بسرعة ادعسوا عليها 333 00:16:56,930 --> 00:16:59,432 انضروا ايها (الهبي) ضعوا( البنقس) وانضروا 334 00:16:59,433 --> 00:17:01,334 انهم ينقلون المكان الذي مات فيه الرجل لمكاسبهم الشخصية 335 00:17:02,870 --> 00:17:05,928 هذا ليس جيد يا رجل 336 00:17:05,929 --> 00:17:07,563 اجل 337 00:17:07,564 --> 00:17:11,533 هو الذي ليس جيد انضروا إليه 338 00:17:13,703 --> 00:17:16,305 رولند قلاس) مات ميتة شنيعة) 339 00:17:16,306 --> 00:17:18,073 امام نافتنا الجميلة للكب كيك 340 00:17:18,074 --> 00:17:19,708 رايتي شنيعة جميلة؟ 341 00:17:19,709 --> 00:17:22,578 هذا الوزن جاء الان من رأسي 342 00:17:22,579 --> 00:17:23,746 انت مرحبا 343 00:17:23,747 --> 00:17:26,127 هو يعرف 344 00:17:26,128 --> 00:17:27,862 طلبت منه ان يتوقف عن البول على النصب 345 00:17:27,863 --> 00:17:29,364 عندما كان هنا 346 00:17:29,365 --> 00:17:30,365 اليس ذلك صحيحا؟ 347 00:17:30,366 --> 00:17:32,133 اجل هذه العاهرة 348 00:17:32,134 --> 00:17:34,302 اجل اجل انا العاهرة 349 00:17:34,303 --> 00:17:37,939 هذا ليس جيد يا رجل لنبعده من هنا 350 00:17:40,442 --> 00:17:41,609 هان) لا توقفوا) 351 00:17:41,610 --> 00:17:42,977 هذه محفظتي 352 00:17:42,978 --> 00:17:45,980 توقفي هذه ليست محفظتي 353 00:17:47,449 --> 00:17:48,716 توقفوا 354 00:17:48,717 --> 00:17:52,387 طاقم تصوير (راك اف ايجس) توقفوا 355 00:17:52,388 --> 00:17:54,122 انزلوه انه جيد. 356 00:17:54,123 --> 00:17:57,925 حتى مع هذه الملابس والقبعة 357 00:17:57,926 --> 00:18:00,895 اعني حقا هل نحن بهذا اليأس للنجاح 358 00:18:00,896 --> 00:18:03,364 لنترك (هان) يتأذا 359 00:18:04,767 --> 00:18:06,134 انا افكر 360 00:18:06,135 --> 00:18:07,168 (كارولاين) 361 00:18:07,169 --> 00:18:11,795 ماكس) انا افكر) 362 00:18:15,333 --> 00:18:19,136 حسنٌاً الان ليس هناك احد يدق يدق يدق على بابنا الان 363 00:18:19,137 --> 00:18:20,570 الوضع ميت في الخارج 364 00:18:20,571 --> 00:18:22,406 اكثر من عندما كان هناك رجل ميت 365 00:18:22,407 --> 00:18:25,142 انا اراجع نفسي في تصرفانا اليوم 366 00:18:25,143 --> 00:18:27,844 اعني كيف سمحنا (لهان ) ان يعيش 367 00:18:27,845 --> 00:18:30,180 مرحبا 368 00:18:30,181 --> 00:18:34,084 احضرت لكم بعض من حلو نجم الروك لأشكركم 369 00:18:34,085 --> 00:18:36,820 ماذا يجد به حبوب 370 00:18:36,821 --> 00:18:40,424 احلام محطمة؟ سراويل داخلية ملطخة بالدموع؟ 371 00:18:40,425 --> 00:18:42,459 كاررولاينن)؟) 372 00:18:42,460 --> 00:18:44,328 (انا لست سهلة مثل (ماكس 373 00:18:44,329 --> 00:18:47,431 هذا كلام كل فتة كانت معي في الصف الثاني 374 00:18:47,432 --> 00:18:49,766 انضروا انا كنت مخطئ 375 00:18:49,767 --> 00:18:51,034 لا (هان ) انا كنت 376 00:18:51,035 --> 00:18:52,669 يفترض علينا ان ندفع الإجار 377 00:18:52,670 --> 00:18:54,538 انا لم اكن اتحدث عن الإجار 378 00:18:54,539 --> 00:18:58,241 إجار؟ من قال شيء عن الجار؟ 379 00:18:58,242 --> 00:18:59,609 كنت مخطئ عندما قلت 380 00:18:59,610 --> 00:19:01,511 انه لم يكن شخصيا فقط عمل 381 00:19:01,512 --> 00:19:03,380 بعد ما انقذتني ماكس من التقطيع 382 00:19:03,381 --> 00:19:05,916 طرف طرف من قبل ال(هبي) النتنون 383 00:19:05,917 --> 00:19:09,586 ادركت انه معنا اغلب الاشياء شخصية 384 00:19:09,587 --> 00:19:11,254 والقليل عمل 385 00:19:11,255 --> 00:19:12,689 القليل عمل؟ 386 00:19:12,690 --> 00:19:14,758 أي نوع اخر ممكن ان يكون لديك؟ 387 00:19:14,759 --> 00:19:16,893 (ماكس) لا نريد ان نقسو على(هان) 388 00:19:16,894 --> 00:19:18,795 لقد اعطانا المان بدون إجار 389 00:19:18,796 --> 00:19:21,732 لا لا أحد قال بدون إجار 390 00:19:21,733 --> 00:19:24,034 انا فكرت في رقم اضن انه عدل 391 00:19:24,035 --> 00:19:27,304 $250,000. اجل هذا عدل 392 00:19:27,305 --> 00:19:30,774 تذكرت انه كان رأس مالكم في المتجر الاول 393 00:19:30,775 --> 00:19:34,578 لذا عندما تصلوا لهاذا القدر سنتحدث عن الإجار 394 00:19:34,579 --> 00:19:37,581 هان) هذا لطفا منك) 395 00:19:37,582 --> 00:19:39,449 وانا لن افسد اللحظة بقول 396 00:19:39,450 --> 00:19:41,985 انها قالت (قساة على (هان 397 00:19:41,986 --> 00:19:45,021 حقا (هان) هذا كرم منك 398 00:19:45,022 --> 00:19:47,257 ولاكن لا اعلم إذا كنا مرتاحين له 399 00:19:47,258 --> 00:19:49,426 ماذا لو عرضنا عليك نسبة قليلة من الارباح 400 00:19:49,427 --> 00:19:53,330 سأنتظر الإجار انتما صديقتان جيدتان 401 00:19:56,334 --> 00:19:57,667 امرأة اخيرا عرضت على هان قطعة 402 00:19:57,668 --> 00:20:00,370 وهو رفضها 403 00:20:03,174 --> 00:20:04,508 ماكس) إنذار قوقل) 404 00:20:04,509 --> 00:20:06,510 وبرا) عارية الصدر) 405 00:20:06,511 --> 00:20:09,446 ماكس) تخلي عن هذه الفكرة هذا لن يحدث ابدا) 406 00:20:09,447 --> 00:20:11,815 ليس مع هذا الاسلوب 407 00:20:11,816 --> 00:20:14,684 (التشريح يقول ان (لورند قلاس 408 00:20:14,685 --> 00:20:16,119 (اختنق بقطعة من (ماكسز هوم ميد كب كيك 409 00:20:16,120 --> 00:20:17,854 هذه كارثة 410 00:20:17,855 --> 00:20:21,758 (اين حماسك الان سيدة (ريتشل ري 411 00:20:21,759 --> 00:20:23,860 هذا المكان هو الكور 412 00:20:23,861 --> 00:20:25,695 وهي فقط مسألة وقت 413 00:20:25,696 --> 00:20:27,464 حتي يكون هاؤلا (الهبي) النتنين مصطفين 414 00:20:27,465 --> 00:20:29,966 لواحدة من ال كب كيك التي قتلت ذلك الرجل 415 00:20:29,967 --> 00:20:34,204 افتحي النافذة لقد عدنا عزيزتي 416 00:20:34,205 --> 00:20:36,540 ولاكن لا يمكن ان نعتمد على رجل يموت كل أسبوع 417 00:20:36,541 --> 00:20:38,308 اعني اني متفائلة 418 00:20:38,309 --> 00:20:39,476 ولاكن هذا مثل (باليانا) كثيرا 419 00:20:39,477 --> 00:20:41,111 لسنا مضطرين 420 00:20:41,112 --> 00:20:42,546 هذا ما هو عظيم في هذه النافذة 421 00:20:42,547 --> 00:20:44,214 من يعلم ماذا سيحدث 422 00:20:44,215 --> 00:20:46,016 صحيح ولن يكون علينا ان نطارد العمل 423 00:20:46,017 --> 00:20:47,951 لأنه هنا على الطريق 424 00:20:47,952 --> 00:20:49,653 ننتظره ليأتي إلينا 425 00:20:49,654 --> 00:20:53,557 ماكس) اشعر بشعور جيد ناحية هذه الفرصة) 426 00:20:53,558 --> 00:20:55,692 ليلة ممكن ان تكون بطاقة "امريكان اكسبريس" السوداء 427 00:20:55,693 --> 00:20:57,961 وال 428 00:21:00,998 --> 00:21:03,300 ماكس) هل هو؟) 429 00:21:05,803 --> 00:21:09,005 وليلة اخرا زيارة قصيرة لطيفة من صديقنا المتشرد 430 01:45:43,200 --> 03:00:00,000 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Ahmed Ashraf (Zero)|| مشاهدة ممتعة