1 00:00:03,257 --> 00:00:04,156 .يعجبني الليمون 2 00:00:04,724 --> 00:00:05,425 .لذيذ جداً 3 00:00:05,493 --> 00:00:06,892 ،ومع كريمة الفانيلا 4 00:00:06,894 --> 00:00:09,529 .سوف تكون كب كيك لذيذة لحفل الزفاف 5 00:00:10,832 --> 00:00:13,366 .يـــا إلهي !يا إلهي 6 00:00:13,368 --> 00:00:15,334 ! الشوكولاتة 7 00:00:15,336 --> 00:00:18,002 أنتِ تدركين أنكِ لستِ وحيدة، أليس كذلك؟ 8 00:00:18,003 --> 00:00:19,622 .أعرف .سوف أذهب لأشرب بعض الماء 9 00:00:19,624 --> 00:00:21,874 !وبعدها سأعود لأتذوق كل شيء 10 00:00:23,678 --> 00:00:27,011 .لا يوجد أي زفاف 11 00:00:27,465 --> 00:00:29,081 ماذا؟ - .إنها خدعة - 12 00:00:29,083 --> 00:00:30,299 .أنا أعرف لعبتها 13 00:00:30,301 --> 00:00:32,185 ليس هناك مطعم من مطاعم (ديني) في الساحل الشرقي 14 00:00:32,187 --> 00:00:33,753 لم أذهب إليها وأدعي أنه عيد ميلادي 15 00:00:33,755 --> 00:00:36,556 .لأجل وجبة مجانية 16 00:00:36,558 --> 00:00:37,640 ،حسناً، ماذا إذا كنتِ مخطئة 17 00:00:37,642 --> 00:00:39,058 وهي صفقة عمل حقيقية؟ 18 00:00:39,060 --> 00:00:41,093 .كعكة كب كيك لحفل زفاف فيها الكثير من المال 19 00:00:41,095 --> 00:00:42,228 .يجب أن نوقف تفاهاتها 20 00:00:42,230 --> 00:00:44,147 .قبل أن تأكل جميع الكب كيك، وبعدها نحن 21 00:00:44,149 --> 00:00:45,598 .إتبعي خطواتي 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,767 ما الذي سنتذوقه الآن؟ 23 00:00:47,769 --> 00:00:49,035 .جوز الهند 24 00:00:49,037 --> 00:00:51,237 ما هو إسم خطيبك؟ - .(دوغ فرانكلين) - 25 00:00:51,239 --> 00:00:52,705 أين إلتقيتما؟ - .إنه رجل مطافئ - 26 00:00:52,707 --> 00:00:54,490 .لقد أنقد قطتي 27 00:00:54,492 --> 00:00:57,825 .لا تتوددي إليها، ذلك حدث في إشهار لشركة التأمين 28 00:00:57,912 --> 00:01:00,363 إذاً، أين ستقيمان الحفل؟ - .حافي القدمين في الشاطئ - 29 00:01:00,365 --> 00:01:02,615 .ذلك إشهار لسدادة قطنية 30 00:01:02,617 --> 00:01:04,167 !مرحباً يا حبيبي 31 00:01:06,204 --> 00:01:08,588 .ماكس) لقد كنتِ مخطأة) .إنهما يقبّلان بعض 32 00:01:08,590 --> 00:01:11,090 ،كلاّ، هو إما ممثل عاطل عن العمل قامت بإستأجاره 33 00:01:11,092 --> 00:01:14,010 .أو لديه كعك في فمه 34 00:01:14,012 --> 00:01:25,682 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~ 35 00:01:29,974 --> 00:01:31,274 .لدي إعلان لأقوم به 36 00:01:31,275 --> 00:01:34,111 وجدت أو زغبة لـ"قضيبك"؟ 37 00:01:34,362 --> 00:01:36,863 كلاّ، إنها آخر فرصة لتضعوا بطاقات عملكم 38 00:01:36,864 --> 00:01:38,698 .للفوز لعطلة نهاية أسبوع ترفيهية 39 00:01:38,699 --> 00:01:40,266 .إنها ترقية (هان) الكبيرة 40 00:01:40,267 --> 00:01:42,135 .حسناً، لقد أعلنها أخيراً 41 00:01:42,136 --> 00:01:44,471 .هان) حصل على ترقية كبيرة) 42 00:01:44,472 --> 00:01:47,407 .حسناً، إنه ترقية صغيرة 43 00:01:47,908 --> 00:01:49,576 حظاً موفق، الآن لديكِ فرصة 44 00:01:49,577 --> 00:01:51,945 ،للفوز بغرفة فاخرة لإثنين في القرية 45 00:01:51,946 --> 00:01:55,279 .وهناك مدفئة نارية لأن الأب أخبر القصير 46 00:01:55,416 --> 00:01:58,651 .أشتاق إلى مدفئتنا في القرية 47 00:01:58,652 --> 00:02:00,186 ،كنت أنا ووالدي نجلس معاً 48 00:02:00,187 --> 00:02:02,622 ،أنا كنت أشوي حلوى المارشميلو وهو كان يقوم بحرق 49 00:02:02,623 --> 00:02:05,956 .ما الذي أدرك الآن أنهم كانوا وثائق لإدانته 50 00:02:06,526 --> 00:02:09,359 !مرحباً جميعكم .الفتاة بائعة اليناصيب هنا 51 00:02:10,364 --> 00:02:12,465 !أنا سوف أقوم بسحب الفائز 52 00:02:12,466 --> 00:02:13,933 ،لقد قامت بسحبي مرتين اليوم 53 00:02:13,934 --> 00:02:16,202 .ولقد فزت في كلتا المرتين 54 00:02:16,203 --> 00:02:18,438 ،صوفي)، بالشكل الذي تبدين فيه الليلة) 55 00:02:18,439 --> 00:02:20,140 .نحن جميعاً فائزون 56 00:02:20,141 --> 00:02:23,376 .يا (إيرل)، ذلك لطف كبير منك 57 00:02:23,377 --> 00:02:26,710 .كنت لأقبل لو لم يكن الأمر غير شرعي 58 00:02:30,651 --> 00:02:31,751 حسناً، أنا سوف أقوم بوضع واحد 59 00:02:31,752 --> 00:02:34,154 .من بطاقات شركاتي للتنظيف 60 00:02:34,155 --> 00:02:35,488 .حسنٌ 61 00:02:35,489 --> 00:02:36,956 من سوف يكون الفائز؟ 62 00:02:36,957 --> 00:02:40,290 .أجل، أجل، حركيها يا حبيبتي كمادة مستقطبة للضوء 63 00:02:40,494 --> 00:02:42,629 .أجل 64 00:02:42,630 --> 00:02:45,098 .كلاّ، تلك لا أحس وكأنها بطاقتي 65 00:02:45,099 --> 00:02:47,100 .صوفي) ذلك غش) 66 00:02:47,101 --> 00:02:50,434 .مهلاً، إبقي خارج الأمر، يا (غليندا) الحقيرة الجيدة 67 00:02:51,405 --> 00:02:54,238 ...والفائزون هم 68 00:02:54,708 --> 00:02:57,043 كب كيك (ماكس) منزلية الصنع؟ 69 00:02:57,044 --> 00:02:59,612 !يــــــا إلهي !لقد فزنا 70 00:02:59,613 --> 00:03:01,147 !مبارك لكما 71 00:03:01,148 --> 00:03:03,416 !لم أفز بأي شيء في حياتي من قبل 72 00:03:03,417 --> 00:03:04,751 بإستثناء تلك المرة التي تحجرت 73 00:03:04,752 --> 00:03:07,587 .وبالصدفة ربحت مسابقة أكل الهوت دوغ 74 00:03:07,588 --> 00:03:09,289 مهلاً، كيف حدث هذا حتى؟ 75 00:03:09,290 --> 00:03:10,356 هل وضعتِ بطاقتنا هناك؟ 76 00:03:10,357 --> 00:03:12,192 ،في الواقع أنا الذي وضعت بطاقتكما هناك 77 00:03:12,193 --> 00:03:13,726 .وأخرج أخرى 78 00:03:13,727 --> 00:03:15,962 .فكرت أنه من الممكن أن تستفيدا من إجازة يا فتيات 79 00:03:15,963 --> 00:03:17,163 أنتما يا فتيات كنتما تعملان بجهد 80 00:03:17,164 --> 00:03:20,099 .أكثر من كبدي في يوم الشراب 81 00:03:20,100 --> 00:03:21,835 (يا (إيرل) أنت مثل (سانتا 82 00:03:21,836 --> 00:03:25,169 .بدون مقعد الثتبيت الغريب للأطفال 83 00:03:25,272 --> 00:03:27,474 .لقد كان لطف كبير من (إيرل) أن يدخلنا 84 00:03:27,475 --> 00:03:30,808 .توقفي، إنه بمثابة والدي 85 00:03:31,579 --> 00:03:33,613 .هذا المكان يبدو في الواقع مميز 86 00:03:33,614 --> 00:03:35,782 !إنه مرحاض خارجي 87 00:03:35,783 --> 00:03:37,851 ."ماكس) ذلك "حمام بخاري) 88 00:03:37,852 --> 00:03:40,220 .بجميع الأحوال، أنا سأتبول فيه 89 00:03:40,221 --> 00:03:42,121 لكن يا (ماكس) هل يمكننا ترك المتجر؟ 90 00:03:42,122 --> 00:03:43,690 ،أقصد، حتى لو أن العمل كان بطيئ 91 00:03:43,691 --> 00:03:44,757 ماذا لو (دوتي) تود العودة 92 00:03:44,758 --> 00:03:46,125 وتطلب كب كيك لأجل زفافها؟ 93 00:03:46,126 --> 00:03:48,528 .أول شيء، لقد أكلتهم جميعاً 94 00:03:48,529 --> 00:03:50,096 .ثانياً، لا يوجد هناك زفاف 95 00:03:50,097 --> 00:03:51,664 .إنها عروسة مليئة بالتفاهات 96 00:03:51,665 --> 00:03:52,899 ،أنا أضمن لك، حالياً 97 00:03:52,900 --> 00:03:54,667 إنها تتدحرج في فتحة تهوية 98 00:03:54,668 --> 00:03:56,736 .(في متجر (كريسبي كريم 99 00:03:56,737 --> 00:03:59,339 !أندي) في المنزل) 100 00:03:59,340 --> 00:04:01,407 آسف، كنت أشاهد سلسلة لحياة العزّاب 101 00:04:01,408 --> 00:04:03,710 .قبل أن آتي إلى هنا 102 00:04:03,711 --> 00:04:05,378 .أنت لن تصدق هذا 103 00:04:05,379 --> 00:04:06,946 .لقد فزنا برحلة إجازة نهاية الأسبوع 104 00:04:06,947 --> 00:04:09,249 أليس ذلك مثير؟ .نحن إحتجنا حقاً لهذا 105 00:04:09,250 --> 00:04:10,817 !ذلك رائع 106 00:04:10,818 --> 00:04:12,318 .نحن حقاً نحتاج إلى هذا .شكراً حبيبتي 107 00:04:12,319 --> 00:04:14,053 كنت آمل في الحصول على بعض الوقت الخصوصي 108 00:04:14,054 --> 00:04:15,121 معكِ في نهاية هذا الأسبوع 109 00:04:15,122 --> 00:04:16,222 إذا متى سوف نرحل؟ 110 00:04:16,223 --> 00:04:17,390 !نحن 111 00:04:17,391 --> 00:04:18,825 .نحن بإمكاننا الذهاب غداً 112 00:04:18,826 --> 00:04:21,594 نحن..نحن..نحن .معاً كل الطريق إلى هناك 113 00:04:21,595 --> 00:04:23,696 .أنظري، (هان) قال أنها غرفة فاخرة لإثنين 114 00:04:23,697 --> 00:04:24,731 .أندي) يمكنه القدوم معنا) 115 00:04:24,732 --> 00:04:26,032 .مازالت رحلتنا 116 00:04:26,033 --> 00:04:27,600 .ليس عليه أن يعرف أنه العجلة الإضافية 117 00:04:27,601 --> 00:04:29,903 ،حسناً، أنتِ تعرفين أني لطالما كنت معجبة بالكذب 118 00:04:29,904 --> 00:04:31,671 .لذا، أنا مشتركة 119 00:04:31,672 --> 00:04:33,139 .مازالت رحلتنا 120 00:04:33,140 --> 00:04:35,808 .ليس عليها أن تعرف أنها العجلة الإضافية 121 00:04:35,809 --> 00:04:37,343 ،حسناً، تعرفين أني لست معجب بالكذب 122 00:04:37,344 --> 00:04:40,179 .لكن لا بأس، أنا سأشترك 123 00:04:47,088 --> 00:04:48,289 .أحب رحلة في السيارة 124 00:04:48,290 --> 00:04:49,790 أنا وأمي قمنا بواحدة عندما كنت في الصف الثالت 125 00:04:49,791 --> 00:04:52,259 لمدة تقريباً سنة، فقط قدنا نقود في الأرجاء ...المحلية و 126 00:04:52,260 --> 00:04:55,563 .يا إلهي، لقد عشت في سيّارة 127 00:04:55,564 --> 00:04:57,665 .مهلاً، فل نلعب لعبة السيارة 128 00:04:57,666 --> 00:05:00,434 .أنا ألمح شيء أحمر 129 00:05:00,935 --> 00:05:02,369 هل هي محطة بنزين؟ 130 00:05:02,620 --> 00:05:03,654 .كلاّ 131 00:05:03,655 --> 00:05:05,189 هل هي تلك الشاحنة؟ - .كلاّ - 132 00:05:05,190 --> 00:05:07,457 !هل هو ممل؟ أجل .دوري 133 00:05:07,458 --> 00:05:10,027 .أنا ألمح شيء مزعج 134 00:05:10,028 --> 00:05:11,328 هل هي أنا؟ - .أجل - 135 00:05:11,329 --> 00:05:12,462 ،أعلم أن الدعابة كانت عليّ 136 00:05:12,463 --> 00:05:14,298 .لكن أحب الفوز 137 00:05:14,299 --> 00:05:16,333 .أنتِ لست مزعجة .أنت جميلة 138 00:05:16,334 --> 00:05:18,569 .أنا ألمح مهبل للرجال {\c&1E15BF&}ما تعنيه تلك الكلمة هم الشباب الذين يضعون قضيبهم .بين قدميهم ويبدو كالمهبل 139 00:05:18,570 --> 00:05:20,003 هل هو أنا؟ - !أجل - 140 00:05:20,004 --> 00:05:21,872 .أحب أن أفوز أيضاً 141 00:05:24,042 --> 00:05:26,176 .كب كيك (ماكس) منزلية الصنع 142 00:05:26,177 --> 00:05:27,644 مرحباً؟ 143 00:05:27,645 --> 00:05:29,079 .الإشارة ضعيفة هنا 144 00:05:29,080 --> 00:05:31,548 ماكس)، أظن أنه تلك كانت ربّما) .دوتي) العروس المليئة بالتفاهات) 145 00:05:31,549 --> 00:05:32,583 ،لم أقدر على سماع كلمة 146 00:05:32,584 --> 00:05:35,085 .لكنها بدث واثقة بطريقة غير طبيعية 147 00:05:35,086 --> 00:05:37,821 B.S ربما كلمة ."تشير إلى "مبيعات كثيرة 148 00:05:37,822 --> 00:05:39,456 لا مزيد من إتصالات عمل، إتفقنا؟ 149 00:05:39,457 --> 00:05:40,824 .ظننت أننا نبتعد لأجل المتعة 150 00:05:40,825 --> 00:05:42,359 نجن كذلك، لكن عملنا 151 00:05:42,360 --> 00:05:43,894 ،ليس قريباً في الموضع الذي نحتاجه أن يكون 152 00:05:43,895 --> 00:05:45,262 .وعندما يصل الأمر إلى تجاهل إتصال 153 00:05:45,263 --> 00:05:46,763 .الأمر صعب نوعاً ما 154 00:05:46,764 --> 00:05:49,566 مهلاً، هل تعرفون بماذا معروفة هذه المنطقة من الجبال؟ 155 00:05:49,567 --> 00:05:52,135 مصانع النبيذ وسفاح القرى؟ 156 00:05:52,136 --> 00:05:54,037 !عمليات إختطاف من الفضائيين 157 00:05:54,038 --> 00:05:55,239 .أعرف كل شيء عن الأمر 158 00:05:55,240 --> 00:05:57,074 .الناس تختفي من هنا طوال الوقت 159 00:05:57,075 --> 00:05:59,543 .ماكس) لا يوجد هناك شيء يدعى خارج الكرة الأرضية) 160 00:05:59,544 --> 00:06:02,877 حسناً، أولاً ذلك شيء خارج الكرة الأرضية .لتقوله 161 00:06:04,048 --> 00:06:06,283 .لطالما أردت أن يتم إختطافي 162 00:06:06,284 --> 00:06:09,617 .ومستشارتي التوجيهية قالت أني لا أملك أي أهداف 163 00:06:11,723 --> 00:06:12,823 .وها قد وصلنا 164 00:06:12,824 --> 00:06:14,224 ،مجدداً، لا أؤمن بالأسماء 165 00:06:14,225 --> 00:06:16,493 .لكن أشعروا بالحرية لمناداتي "روجر" إذا أردتم 166 00:06:16,494 --> 00:06:18,629 !أخرج !أخرج 167 00:06:18,630 --> 00:06:20,898 !السرير يطير !هذا مذهل 168 00:06:20,899 --> 00:06:23,400 .في العادة، يجب أن تحضر الحبال إلى السرير 169 00:06:23,401 --> 00:06:26,303 !بهذه الطريقة، تتمكن من حدف خطوة بأكملها 170 00:06:26,304 --> 00:06:27,704 جمال السرير يمثل 171 00:06:27,705 --> 00:06:30,407 .في الواقع تجاوز الإستمتاع في الراحة فيه 172 00:06:30,408 --> 00:06:32,175 البعض يقول أنه مثل السقوط في النوم 173 00:06:32,176 --> 00:06:33,977 .بين أيدي الرب 174 00:06:33,978 --> 00:06:36,613 .(إنه سرير للجنس يا (روجر 175 00:06:36,614 --> 00:06:38,248 هل يمكنني أن أشعل النار لأجلكم؟ 176 00:06:38,249 --> 00:06:39,650 .كلاّ شكراً، بإمكاني القيام بذلك 177 00:06:39,651 --> 00:06:40,851 .لقد كنت نسر الكشفية 178 00:06:40,852 --> 00:06:42,152 يا رجل، لا توجد فقط ما يكفي من المناسبات 179 00:06:42,153 --> 00:06:44,721 .لأتفاخر بذلك 180 00:06:44,722 --> 00:06:46,957 .الغرفة جميلة، لكنها صغيرة 181 00:06:46,958 --> 00:06:48,225 ،سوف نحتاج إلى مساحة أكبر 182 00:06:48,226 --> 00:06:51,559 .إلاّ لو كنا صغار الجحم 183 00:06:51,696 --> 00:06:53,297 هل هذه الباب للغرفة المجاورة؟ 184 00:06:53,298 --> 00:06:54,698 ،حسناً، تلك حقاً غرفة مجاورة 185 00:06:54,699 --> 00:06:56,533 .لكنها ليست مضمونة في صفقتكم 186 00:06:56,534 --> 00:06:57,668 !تباً 187 00:06:57,669 --> 00:06:59,102 (كان يجب أن نعرف أن صفقة (هان 188 00:06:59,103 --> 00:07:02,436 .كانت ستكون أصغر مما قال 189 00:07:06,344 --> 00:07:08,078 .أنا آسف .جميع الغرف محجوزة 190 00:07:08,079 --> 00:07:10,247 سأحضر لكن بعض الأغطية للأريكة 191 00:07:10,248 --> 00:07:13,016 .مقابل مبلغ إضافي 192 00:07:13,017 --> 00:07:15,719 .تحياتي 193 00:07:15,720 --> 00:07:18,188 حسناً، أظن أنه أنتم يا رفاق 194 00:07:18,189 --> 00:07:20,490 ،هم الثنائي .لذا أنا سأنام في الأريكة 195 00:07:20,491 --> 00:07:21,658 .يمكنني أن أنام أينما كان 196 00:07:21,659 --> 00:07:22,826 ،أول سنتين من حياتي 197 00:07:22,827 --> 00:07:26,160 .سريري كان كومة من البريد الغير مفتوح 198 00:07:26,197 --> 00:07:27,631 مدفئة كبيرة للنار 199 00:07:27,632 --> 00:07:29,633 .هذا سيكون رومانسي جداً 200 00:07:29,634 --> 00:07:31,068 ،تعالى إلى هنا بقربي 201 00:07:31,069 --> 00:07:32,502 .يا نسر الكشفية الكبير 202 00:07:32,503 --> 00:07:35,836 .حسناً، الآن تبدين كرئيس الكشفية 203 00:07:38,242 --> 00:07:40,344 .مهلاً، لا تبدأي أي شيء لا يمكنك إنهائه في دقيقة 204 00:07:40,345 --> 00:07:41,745 .ماكس) ستخرج على الفور) 205 00:07:41,746 --> 00:07:44,348 شيء ما يخبرني أنها ليس .ثابتة على مبدأ غسل الأيدي 206 00:07:44,349 --> 00:07:45,615 .أنت قم بأشيائك 207 00:07:45,616 --> 00:07:46,817 ،وأنا سوف أجلس هنا وحسب 208 00:07:46,818 --> 00:07:48,986 .وأشاهد رجلي يشعل النار 209 00:07:48,987 --> 00:07:50,654 !رائع، هذا خشب شجرة الأرز 210 00:07:50,655 --> 00:07:51,888 .سوف تكون رائحته مميزة جداً 211 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 .أحب أن أغفو في النوم على صوت النار 212 00:07:54,392 --> 00:07:55,759 .يا إلهي 213 00:07:55,760 --> 00:07:56,893 ،أعرف لا أشياء خاصة بالعمل 214 00:07:56,894 --> 00:07:58,862 .لكن توصلت للتو برسالة بشأن طلبية كبيرة 215 00:07:58,863 --> 00:08:00,597 ،لا بأس ...فقط تذكري نهاية الأسبوع هذه 216 00:08:00,598 --> 00:08:02,666 ،أعلم .أنا وأنت 217 00:08:02,667 --> 00:08:05,669 ،أنا وأنت ...أنا وأنت 218 00:08:05,670 --> 00:08:07,504 .(ماكس)! (ماكس) 219 00:08:07,505 --> 00:08:09,506 .لقد توضح أن العروس المليئة بالتفاهات ليست كذلك 220 00:08:09,507 --> 00:08:11,375 ،تريد أن تساوم في ثمن كعكة الكب كيك للزفاف 221 00:08:11,376 --> 00:08:13,744 ،وكعكة كب كيك للعريس .لأجل 300 ضيف 222 00:08:13,745 --> 00:08:14,978 !رائع 223 00:08:14,979 --> 00:08:18,312 !رائعة تقريباً بمدة روعة هذه الأحذية الرطبة 224 00:08:18,349 --> 00:08:20,350 .لقد كانوا داخل علبة محكمة الغلق 225 00:08:20,351 --> 00:08:22,386 .أنا أول واحد أقوم بفتحهم على الإطلاق 226 00:08:22,387 --> 00:08:25,720 !إنهما يشبهان الواقي الذكري لقدميك 227 00:08:26,591 --> 00:08:28,458 * أحذية جديدة، أحذية جديدة * 228 00:08:28,459 --> 00:08:29,526 إلى أين أنت ذاهبة 229 00:08:29,527 --> 00:08:30,727 .إلى الحمام البخاري 230 00:08:30,728 --> 00:08:32,295 ،على أمل أن يتم إختطافي في الطريق 231 00:08:32,296 --> 00:08:33,563 ،لكن إعرفي بالرغم من أني رحلت 232 00:08:33,564 --> 00:08:36,600 .أنا أكثر سعادة هناك مع حبيبي الفضائي 233 00:08:36,601 --> 00:08:38,035 ،صحيح أنهم لا يملكون شفتين 234 00:08:38,036 --> 00:08:40,971 .لكن لديهم حقاً أصابع جنونية طويلة 235 00:08:40,972 --> 00:08:42,339 .سوف أذهب معك 236 00:08:42,340 --> 00:08:43,607 ،ليس للتحدث عن العمل 237 00:08:43,608 --> 00:08:45,776 .لكنها لا يمكن أن تذهب بمفردها .قد يكون هناك دببة 238 00:08:45,777 --> 00:08:47,811 ،"لطالما كان هناك دببة في منزلنا بـ"آسبين 239 00:08:47,812 --> 00:08:50,313 .في الغابة، مستلقين على الأرض، في كل مكان 240 00:08:50,314 --> 00:08:53,647 .تعرف، إلى حين هجوم جمعة الرفق بالحيوانات على المنزل 241 00:08:54,085 --> 00:08:56,453 إذا هذا حمام بخاري فاخر؟ 242 00:08:56,454 --> 00:08:57,554 .لست منبهرة 243 00:08:57,555 --> 00:08:59,189 الناس يدفعون مقابل الإمتياز 244 00:08:59,190 --> 00:09:02,192 للجلوس على عشرات السنين من عرق المؤخرات ؟ 245 00:09:02,193 --> 00:09:03,794 كيف تبقى فوطتك ممسكة 246 00:09:03,795 --> 00:09:05,962 أفضل بكثير من خاصتي؟ 247 00:09:05,963 --> 00:09:08,732 .أستطيع التفكير في سببين {\c&1E15BF&}تقصد صدرها 248 00:09:08,733 --> 00:09:10,734 ،سوف أذهب لأجلب بعض المياه .كي أبدأ بالبول 249 00:09:10,735 --> 00:09:12,035 ،عندما تعودين يجب أن نناقش 250 00:09:12,036 --> 00:09:13,270 .كعكة العروس المليئة بالتفاهات 251 00:09:13,271 --> 00:09:15,439 .لا يمكننا أن نفسد هذا .لأنه كل ما نملك 252 00:09:16,441 --> 00:09:18,141 .هذه الحرارة مذهلة 253 00:09:18,142 --> 00:09:20,777 !اللعـــنة .ذلك ساخن 254 00:09:20,778 --> 00:09:22,479 .هناك دببة في الخارج 255 00:09:22,480 --> 00:09:23,980 .وهم قادمون في هذا الإتجاه - ماذا؟ - 256 00:09:23,981 --> 00:09:26,083 !ماكس) أدخلي إلى هنا) !وأقفلي الباب 257 00:09:26,084 --> 00:09:28,652 .حسناً، لكنهم سوف يقومون فقط بفتحه والدخول 258 00:09:28,653 --> 00:09:31,321 .الدببة لا تستطيع فتح الأبواب والدخول 259 00:09:31,322 --> 00:09:34,655 .هذا النوع يتسطيع 260 00:09:34,826 --> 00:09:37,594 .مرحباً يا فتيات هل تمانعان إذا إنضممنا؟ 261 00:09:37,595 --> 00:09:38,895 أنتم يا رفاق دببة مثلية الميول، أليس كذلك؟ 262 00:09:38,896 --> 00:09:40,697 !(ماكس) - .الأمر عادي - 263 00:09:40,698 --> 00:09:42,466 ،موعدي في الحفل الرقص أصبح مهم في إشهار الدببة 264 00:09:42,467 --> 00:09:43,867 لكن في الثانوية كانو ينادونه بالغبي 265 00:09:43,868 --> 00:09:44,901 .الذي كان يبكي في بعض الأحيان 266 00:09:46,270 --> 00:09:49,139 .أجل نحن دببة .كبيران، مكسوا الشعر، غير مخيفين 267 00:09:50,641 --> 00:09:52,075 .(أنا (ديك) وهذا (دورك 268 00:09:52,076 --> 00:09:53,844 .(أجل، نحن (ديك) و(دورك 269 00:09:53,845 --> 00:09:56,046 .لحظة توقف لردة فعل 270 00:09:56,047 --> 00:09:57,614 .(أنا (كارولاين) وهذه (ماكس 271 00:09:57,615 --> 00:09:59,683 هل أنتم يا فتيات مثليات الميول؟ 272 00:09:59,684 --> 00:10:01,685 ،كلاّ، نحن فقط صديقتين 273 00:10:01,686 --> 00:10:03,153 .ولا يمكننا تحمل نفقة أحمر الشفاه 274 00:10:03,154 --> 00:10:04,788 .خصوصاً في متجر الهدايا هنا 275 00:10:04,789 --> 00:10:05,789 هل رأيتن الأثمنة؟ 276 00:10:05,790 --> 00:10:07,357 خمسة وعشرين دولار مقابلة دواء الشفاه؟ 277 00:10:07,358 --> 00:10:09,126 .من فضلكم .لا أحد شفتيه مشقوقتين لتلك الدرجة 278 00:10:10,394 --> 00:10:11,561 .وهو خبير في الأمر 279 00:10:11,562 --> 00:10:13,630 .هذا الشخص هو ملك مستحضرات الوجه 280 00:10:15,500 --> 00:10:16,867 .الأمر أقذر بقليل مما هو عليه 281 00:10:16,868 --> 00:10:19,169 .في الواقع أنا طبيب الأمراض الجلدية 282 00:10:19,170 --> 00:10:20,170 .يا إلهي 283 00:10:20,171 --> 00:10:21,304 لا تخبرني أني محظوظة كفاية 284 00:10:21,305 --> 00:10:23,173 .لأكون في حمام بخاري مع طبيبين في الأمراض الجلدية 285 00:10:23,174 --> 00:10:24,274 .كلاّ، لا، لا، لا، لا 286 00:10:24,275 --> 00:10:25,408 .أنا عالم في الفيزياء الفلكية 287 00:10:25,409 --> 00:10:27,677 .أذكى من الدب العادي 288 00:10:29,113 --> 00:10:30,447 .أحبها 289 00:10:30,448 --> 00:10:33,016 .إذا أنت تعرف بشأن أشياء الفضاء أيها الدب الذكي 290 00:10:33,017 --> 00:10:34,351 هل تؤمن بالفضائيين؟ 291 00:10:34,352 --> 00:10:37,187 .أجل، وأؤمن أنهم يعيشون بيننا 292 00:10:37,188 --> 00:10:40,390 !(أنا أنظر إليك (كريستينا ريتشي 293 00:10:40,391 --> 00:10:42,125 .(إذاً تحدث إلي يا (ديك ما الذي تستطيع أن تعطيني؟ 294 00:10:42,126 --> 00:10:45,028 .لديه الكثير من العينات المجانية للوجه في غرفتنا 295 00:10:45,029 --> 00:10:46,663 .وإنها الأشياء الجيدة !يجب أن تمروا علينا 296 00:10:46,664 --> 00:10:47,731 .نحن في الغرفة الرابعة 297 00:10:47,732 --> 00:10:49,166 !لا محال .نحن في الغرفة الثالتة 298 00:10:52,003 --> 00:10:53,570 ما رأيكم في تلك الأسرة المعلقة؟ 299 00:10:53,571 --> 00:10:55,805 .تعرفون أن الأمر غريب عندما يكون السرير معلق أصلاً 300 00:10:57,108 --> 00:10:59,976 أولاً، نحن جميعاً سوف "،جميعاً سوف نسقط" 301 00:10:59,977 --> 00:11:01,011 ،لكن بعدها فكرنا "ماذا يحق الجحيم؟" 302 00:11:01,012 --> 00:11:02,312 ."إنه ذكرانا السنوية" 303 00:11:02,313 --> 00:11:03,513 أنتما متزوجين؟ 304 00:11:03,514 --> 00:11:05,182 .ذكرى سنوية سعيدة 305 00:11:05,183 --> 00:11:07,217 .الآن، فل نعد إلى تلك الكريمات المجانية 306 00:11:07,218 --> 00:11:08,418 وها هي بطاقتنا 307 00:11:08,419 --> 00:11:09,419 إذا كنتم أبداً في الجوار 308 00:11:09,420 --> 00:11:10,854 .أو إحتجتم إلى طلبية كبيرة 309 00:11:10,855 --> 00:11:13,089 أحضرتِ بطاقة عمل إلى الحمام البخاري؟ 310 00:11:13,090 --> 00:11:15,158 .لا أريد أن أعرف أين تركتي ذلك 311 00:11:15,159 --> 00:11:16,826 .كب كيك (ماكس) منزلية الصنع 312 00:11:16,827 --> 00:11:18,662 .أو في حالتكم، كب كيك لجرو الدب 313 00:11:20,464 --> 00:11:21,998 .أحبها - .أعيش لأجلها - 314 00:11:21,999 --> 00:11:23,099 .أريد أن أعود للحياة في جسدها 315 00:11:31,879 --> 00:11:33,146 ،تفضلوا .عشاء لإثنين 316 00:11:33,147 --> 00:11:35,214 ،سلطتين، شربتين .طبقين رئيسيين، وطبقين للتحلية 317 00:11:35,265 --> 00:11:38,434 .آمل أن تستمتعوا بهما أنتم الثلاتة 318 00:11:38,435 --> 00:11:40,269 ربّما بإمكاننا طلب وجبة أخرى؟ 319 00:11:40,270 --> 00:11:41,771 .لا مشكلة، فقط إتصلوا 320 00:11:41,772 --> 00:11:43,506 .مبلغ إضافي بالطبع 321 00:11:43,507 --> 00:11:45,008 .تحياتي 322 00:11:45,309 --> 00:11:48,044 تحياتي تعني "تبا لكم" في اليوغا، صحيح؟ 323 00:11:48,045 --> 00:11:50,246 .انا اتضور جوعاً 324 00:11:50,247 --> 00:11:52,148 !يا إلهي هذا رائع 325 00:11:52,149 --> 00:11:54,083 !والخبز مازال دافئ 326 00:11:54,084 --> 00:11:56,919 .ويوجد هناك ذلك الخبز المملح الذي بشكل المؤخرة 327 00:11:56,920 --> 00:11:58,488 هل هو مملح؟ هل هو خبز ملفف؟ 328 00:11:58,489 --> 00:11:59,822 .لا فكرة، هذا جنون 329 00:12:00,958 --> 00:12:02,358 .ماكس) ضعي بعض الزبدة عليها) 330 00:12:02,359 --> 00:12:04,694 !حاولي إيقافي يا حقيرة 331 00:12:04,695 --> 00:12:06,663 .تفضلي، خدي نصف - !شكراً - 332 00:12:09,433 --> 00:12:11,934 !(يا إلهي (أندي .لقد نسيت تماماً 333 00:12:11,935 --> 00:12:14,303 .ليس بشأنك .بل أخلاقي الحميدة 334 00:12:14,304 --> 00:12:15,705 ،إذا كانت مربيتي الدانيماركية هنا 335 00:12:15,706 --> 00:12:18,107 .كانت ستضربني بملعتها الخشبية 336 00:12:18,108 --> 00:12:19,208 .آنا آسفة جداً 337 00:12:19,209 --> 00:12:20,777 .إذهب. إجلس، أنت تناول الطعام 338 00:12:20,778 --> 00:12:22,045 .إستمتع بالخبز المملح 339 00:12:22,046 --> 00:12:24,747 .لقد إنتهى .تغفو فتخسر 340 00:12:24,748 --> 00:12:25,748 .كلاّ، أنتِ إجلسي .أنا جيد 341 00:12:25,749 --> 00:12:26,849 .سوف أطلب المزيد من الطعام 342 00:12:26,850 --> 00:12:28,084 !كلاّ، إجلس .إجلس 343 00:12:28,085 --> 00:12:30,687 .أنا الشخص السيء 344 00:12:30,688 --> 00:12:32,955 ."هذه الشوربة "بديهية-مذهلة 345 00:12:32,956 --> 00:12:34,390 تلك كلمة إخترعتها للتو 346 00:12:34,391 --> 00:12:36,025 ،لأجل شيء مذهل جداً، تتعرض للتحجر 347 00:12:36,026 --> 00:12:37,727 ."وكل ما يمكنك قوله هو "بديهي 348 00:12:37,728 --> 00:12:39,462 .بديهية-مذهلة 349 00:12:39,463 --> 00:12:41,731 ...أجل، أود أن أطلب 350 00:12:41,732 --> 00:12:44,100 .حسناً، سأنتظر 351 00:12:44,101 --> 00:12:47,434 .أظن أن موسيقى الإنتظار هي (روجر) يغني 352 00:12:47,638 --> 00:12:48,905 .حسناً، إقطعي الخط 353 00:12:48,906 --> 00:12:50,373 .إذهبي إجلسي وتناولي الطعام .هيا إذهبي 354 00:12:50,374 --> 00:12:51,941 .أسرعي قبل أن تأكل (ماكس) الطاولة 355 00:12:51,942 --> 00:12:53,910 .كلاّ، انت تناول الطعام 356 00:12:53,911 --> 00:12:55,712 .بعد كل شيء، إنها عطلة نهاية الأسبوع المميزة 357 00:12:55,713 --> 00:12:57,080 .أريدك أن تستمتع 358 00:12:57,081 --> 00:12:58,214 ،حسناً، حسناً 359 00:12:58,215 --> 00:13:00,016 .لكن فقط لأنها مناسبة خاصة 360 00:13:00,017 --> 00:13:01,084 !جيد 361 00:13:01,085 --> 00:13:02,285 .سوف أذهب لأحضى بحمام ساخن 362 00:13:02,286 --> 00:13:03,586 بالإضافة إلى انه دائما من الأفضل ممارسة الحب 363 00:13:03,587 --> 00:13:04,854 .بمعدة فارغة 364 00:13:04,855 --> 00:13:08,188 .لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند 365 00:13:08,792 --> 00:13:10,793 .ماكس) لدي معروف لأطلبه) 366 00:13:10,794 --> 00:13:12,628 ،هل تظنين أنه بإمكانك الذهاب لزيارة أصدقائك الدببة بالجوار 367 00:13:12,629 --> 00:13:14,363 ربّما تعطينا بعض الوقت الخصوصي؟ 368 00:13:14,364 --> 00:13:17,233 .سوف تكون هديتك لعيد ميلادي 369 00:13:18,736 --> 00:13:21,304 سوف تكون هديتي لعيد ميلادك 370 00:13:21,305 --> 00:13:22,739 .لأنه عيد ميلادك 371 00:13:22,740 --> 00:13:24,874 .أجل، فقط تقريباً لساعتين 372 00:13:24,875 --> 00:13:26,142 .حسناً، ساعة واحدة 373 00:13:26,143 --> 00:13:27,410 ،سوف أتخطى المداعبة 374 00:13:27,411 --> 00:13:28,978 .وتلك ستكون هيدتي لأجل عيد ميلادي 375 00:13:30,547 --> 00:13:33,516 .جيد إذاً، سوف أذهب لأفعل ذلك 376 00:13:33,517 --> 00:13:35,351 أقصد، (كارولاين) مرت بكل هذه المشاكل 377 00:13:35,352 --> 00:13:37,386 .لتحصل لك على هذه الرّحلة لأجل عيد ميلاد كما أعتقد 378 00:13:37,387 --> 00:13:38,654 ،أعرف 379 00:13:38,655 --> 00:13:40,690 وأنا حقاً أتطلع إلى بعض الجنس لعيد ميلادي 380 00:13:40,691 --> 00:13:42,458 بعدما لم نتصل بتلك الطريقة 381 00:13:42,459 --> 00:13:44,694 .مند أن بدأ المتجر في خلق الكثير من المشاكل لكما 382 00:13:44,695 --> 00:13:46,863 .لكن المتجر كان في مشاكل لمدة أسابيع 383 00:13:46,864 --> 00:13:50,197 .أجل، وربّما أحتاج فقط إلى نصف ساعة معها 384 00:13:50,734 --> 00:13:52,869 .أنا أحتاج إلى كتابي .قررت أن آخد حمام مطول 385 00:13:52,870 --> 00:13:54,637 .حوض الحمام رائع 386 00:13:54,638 --> 00:13:55,772 أنا فقط سوف أغطس فيه 387 00:13:55,773 --> 00:13:57,774 .وبسعادة سوف أنسى جميع مشاكلي 388 00:13:57,775 --> 00:13:59,809 .أيضاً مع بعض الأشياء الأخرى 389 00:13:59,810 --> 00:14:01,811 ماكس) سوف تذهب لزيارة (يوغي) و(بو بو) في الجوار) 390 00:14:01,812 --> 00:14:03,279 .وتعطينا بعض الوقت الخاص 391 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 .لا يمكنها فعل ذلك 392 00:14:04,281 --> 00:14:05,581 .إنها ذكرى زواجهم 393 00:14:05,582 --> 00:14:07,049 .يحتاجان إلى وقتهم الخاص 394 00:14:07,050 --> 00:14:08,985 أجل، لكن أنتم يا رفاق 395 00:14:08,986 --> 00:14:11,888 .تحتفلان بشيء مميز أيضاً 396 00:14:11,889 --> 00:14:13,790 ماذا؟ ما الذي سنحتفل به نحن؟ 397 00:14:13,791 --> 00:14:15,825 .(عيد ميلاد (أندي !تباً 398 00:14:15,826 --> 00:14:18,594 الأن، قمت بإفساد كل الأشياء الجنسية 399 00:14:18,595 --> 00:14:21,430 .التي خططتي لأجله 400 00:14:21,431 --> 00:14:23,032 !(تبا يا (ماكس 401 00:14:23,033 --> 00:14:25,134 .الآن أفسدت كل شيء 402 00:14:25,135 --> 00:14:27,470 ،كنا سنقوم بالطريقة الإعلامية 403 00:14:27,471 --> 00:14:29,004 ...و 404 00:14:30,071 --> 00:14:31,504 .الطريقة الأخرى 405 00:14:35,110 --> 00:14:36,412 .حسناً 406 00:14:36,413 --> 00:14:38,047 .حسناً، آنا آسفة، لقد نسيت 407 00:14:38,048 --> 00:14:40,750 .لا أعرف كيف .كنت أعلم أن عيد ميلادك الليلة 408 00:14:40,751 --> 00:14:43,152 .إنه يوم غد 409 00:14:43,153 --> 00:14:44,654 !إذاً مرحى 410 00:14:44,655 --> 00:14:45,888 .هي لم تفوته 411 00:14:45,889 --> 00:14:47,223 .كل شيء بخير في العالم 412 00:14:48,325 --> 00:14:51,227 .سوف أذهب لأزور عائلة الدببة 413 00:14:51,228 --> 00:14:53,629 نهاية الأسبوع هذه لم تكن حول عيد ميلادي، أليس كذلك؟ 414 00:14:53,630 --> 00:14:55,765 .هيا، هيا 415 00:14:55,766 --> 00:14:57,233 أخرج يدك من جرة عسله 416 00:14:57,234 --> 00:15:00,102 .وتعالى إلى هنا 417 00:15:00,103 --> 00:15:01,404 ،سوف أرحل في ثانية 418 00:15:01,405 --> 00:15:04,307 .وبعدها يمكنكما القفز والبدأ في حياتكما الجنسية مجدداً 419 00:15:04,308 --> 00:15:06,676 ماذا تقصدين بـ"قفز والبدأ"؟ 420 00:15:06,677 --> 00:15:08,044 (كيف أمكنك إخبار (ماكس 421 00:15:08,045 --> 00:15:09,245 أننا لم نمارس الجنس؟ 422 00:15:09,246 --> 00:15:11,047 .أنت لم تناقش ذلك معي حتى 423 00:15:11,048 --> 00:15:12,215 .هيا أيها الفضائيين 424 00:15:12,216 --> 00:15:13,950 ،إذا كنت ستختطفونني على الإطلاق 425 00:15:13,951 --> 00:15:15,852 .هذا سيكون الوقت المناسب 426 00:15:15,853 --> 00:15:17,386 لا تستغلي الإنتباه لتتجنبي حقيقة 427 00:15:17,387 --> 00:15:20,389 .أنكِ نسيتي عيد ميلادي 428 00:15:20,390 --> 00:15:22,191 ،يا إلهي، أتمنى لو أني كنت رسوم متحركة 429 00:15:22,192 --> 00:15:23,526 ،حتى أستطيع إقتحام هذا الباب 430 00:15:23,527 --> 00:15:26,860 .وأترك خلفي حفرة مرسومة على شكلي 431 00:15:27,030 --> 00:15:28,130 .(مرحباً يا (ماكس - .آهلاً - 432 00:15:28,131 --> 00:15:29,131 أتمانعان إذا نمت لديكما لدقيقة؟ 433 00:15:29,132 --> 00:15:30,433 .كلاّ بكل تأكيد، تفضلي 434 00:15:30,434 --> 00:15:32,335 .كنا سنأكل فقط ونقوم بصبغ شعر صدرنا 435 00:15:34,338 --> 00:15:36,806 .أغلق الباب اللعين فوراً 436 00:15:36,807 --> 00:15:38,574 .شكراً، كان الجو قد بدأ بالتوتر هناك 437 00:15:38,575 --> 00:15:41,010 .لقد نسيت عيد ميلاده 438 00:15:41,011 --> 00:15:42,311 ،حسناً، لقد نسيّ خاصتي مرة 439 00:15:42,312 --> 00:15:44,981 .والآن أصبح وشم كاحله 440 00:15:44,982 --> 00:15:46,682 .ماكس) من فضلك، أنا أصر) 441 00:15:46,683 --> 00:15:47,850 .ليس عليك أن تسألي مجدداً 442 00:15:47,851 --> 00:15:49,986 هل سوف تأكل الخبز المملح؟ 443 00:15:50,487 --> 00:15:52,221 .أندي) أنا آسفة بشأن عيد ميلادي) 444 00:15:52,222 --> 00:15:53,589 .لقد خرج الأمر من عقلي 445 00:15:53,590 --> 00:15:54,757 .أشعر بالسوء 446 00:15:54,758 --> 00:15:55,758 .وأشعر بالغثيان 447 00:15:55,759 --> 00:15:57,426 هل يمكنك التوقف عن تحريك السرير؟ 448 00:15:57,427 --> 00:15:59,428 .آسفة أنا متوترة 449 00:15:59,429 --> 00:16:00,963 ،أجل، أنتِ متوترة جداً 450 00:16:00,964 --> 00:16:03,266 .لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق 451 00:16:03,267 --> 00:16:04,333 ،كلاّ، لا، لا، لا .لا تذهب 452 00:16:04,334 --> 00:16:06,535 .عد .عد إلى سرير الجنس 453 00:16:06,536 --> 00:16:07,803 !فل نقم ببعض الجنس 454 00:16:07,804 --> 00:16:10,439 !هيا! يمكننا تحريك هذا السرير الآن 455 00:16:10,440 --> 00:16:11,440 !أترى 456 00:16:11,441 --> 00:16:13,209 !أترى؟ 457 00:16:16,046 --> 00:16:18,881 !إنه عيد ميلادك !إنه عيد ميلادك 458 00:16:18,882 --> 00:16:20,449 .إنه غداً 459 00:16:20,450 --> 00:16:22,051 .حسناً .حسناً 460 00:16:22,052 --> 00:16:23,552 أستطيع أن أقوم بما هو أفضل، أترى؟ 461 00:16:23,553 --> 00:16:25,021 !ها نحن ذا 462 00:16:25,022 --> 00:16:26,822 !الآن، ها نحن ذا 463 00:16:26,823 --> 00:16:30,156 هل تريد أن تراني أديرها؟ 464 00:16:35,165 --> 00:16:37,066 .إذاً كان لدي أي طعام، كنت لأتقيئ 465 00:16:37,067 --> 00:16:38,534 .حسناً، أجل، تفضلي بالجلوس 466 00:16:38,535 --> 00:16:40,236 .فل نأكل بعض الخبز 467 00:16:42,072 --> 00:16:44,674 هل مرة حقاً تلك المدة مند أن مارسنا الجنس؟ 468 00:16:44,675 --> 00:16:46,008 ،عزيزتي، بعد تلك الرقصة 469 00:16:46,009 --> 00:16:49,342 .من الصعب التصديق أنك حضيت بأي جنس 470 00:16:50,647 --> 00:16:51,781 .ليست بتلك المدة الطويلة 471 00:16:51,782 --> 00:16:52,982 ،المتجر إفتتح في 12 في الشهر 472 00:16:52,983 --> 00:16:55,251 ...لذا إنها 473 00:16:55,252 --> 00:16:57,019 ماذا؟ 474 00:16:57,020 --> 00:16:58,287 كلاّ، ذلك مثير وحسب 475 00:16:58,288 --> 00:17:00,489 .لم تكن لديك أي مشكلة بتذكر ذلك التاريخ 476 00:17:00,490 --> 00:17:02,458 .دعيني أسألكِ سؤال 477 00:17:02,459 --> 00:17:04,060 أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 478 00:17:04,061 --> 00:17:05,294 ما الذي تقصده؟ .أنا هنا 479 00:17:05,295 --> 00:17:06,529 .كلاّ 480 00:17:06,530 --> 00:17:07,763 أين تظنين نفسك متوجهة؟ 481 00:17:07,764 --> 00:17:09,999 مثلاً، أين تتصورين حياتك بعد سنة؟ 482 00:17:10,000 --> 00:17:11,734 (حسناً، قريباً جداً، أما و(ماكس 483 00:17:11,735 --> 00:17:12,969 ،سوف نخرج مع هذه الضروف الصعبة 484 00:17:12,970 --> 00:17:14,136 ،وبكامل قوانا مع العمل 485 00:17:14,137 --> 00:17:15,671 ،نقوم بحفلات الأعراس، ومناسبات كبيرة 486 00:17:15,672 --> 00:17:18,007 ،وربّما أنا و(ماكس) سنفتح متجر آخر 487 00:17:18,008 --> 00:17:19,075 .نحصل على شقة أكبر 488 00:17:19,076 --> 00:17:22,011 حسناً، هل أنا أتواجد هناك؟ 489 00:17:22,012 --> 00:17:24,447 .بالله عليك .كنت سأصل إليك 490 00:17:24,448 --> 00:17:25,648 حقاً؟ 491 00:17:25,649 --> 00:17:28,217 متى؟ متى كنتِ ستصلين إلي؟ 492 00:17:28,218 --> 00:17:30,886 بعد نجاح عملكم؟ 493 00:17:30,887 --> 00:17:32,088 .كلاّ! الآن 494 00:17:32,089 --> 00:17:35,091 .هيـــــا .إنه وقت ممارسة الجنس في سرير الجنس 495 00:17:38,929 --> 00:17:42,262 هل تريد فعلها في الأرض؟ 496 00:17:43,199 --> 00:17:46,032 !هذا مريح جداً 497 00:17:47,537 --> 00:17:49,238 ،تضع حزام على هذا .وبإمكانك إرتدائه 498 00:17:50,574 --> 00:17:52,174 لا تحاولي ذلك في نزلك القانوني 499 00:17:52,175 --> 00:17:54,176 .مع عمامة متناسبة 500 00:17:54,177 --> 00:17:56,879 دورك)، والدي عمل في ذلك المعمل لـ40 سنة) 501 00:17:56,880 --> 00:17:58,247 .قبل أن يخسر يده 502 00:17:58,248 --> 00:18:00,416 ."إنه لا يحصل على "مخيم - .حسناً 503 00:18:00,417 --> 00:18:01,417 .الآن إصعدي إلى هنا يا آنسة 504 00:18:01,418 --> 00:18:02,585 .نحن سنأكل بسكوتات وحليب 505 00:18:02,586 --> 00:18:04,387 .أنتم يا رفاق رائعون 506 00:18:04,388 --> 00:18:06,655 .أعدكم أني لن أبقى هنا طوال الليل 507 00:18:06,656 --> 00:18:07,890 لا أريد أن أعلق في منتصف 508 00:18:07,891 --> 00:18:09,725 .في خيمة الكشافة القروية خاصتكم 509 00:18:11,461 --> 00:18:12,528 .من فضلكِ عزيزتي 510 00:18:12,529 --> 00:18:14,330 .أنتِ آمنة بشكل مثاني في هذا السرير 511 00:18:14,331 --> 00:18:17,066 .لم نحضى بالجنس مند سنة 512 00:18:17,067 --> 00:18:18,834 لماذا قد تخبرها ذلك؟ 513 00:18:18,835 --> 00:18:20,536 .حسناً، لقد أخبرتنا بشأن صديقتها التي لم تمارس الجنس 514 00:18:20,537 --> 00:18:21,971 .ظننت أن الموضوع كان على الطاولة 515 00:18:21,972 --> 00:18:24,006 !لكننا لم نناقش نحن ذلك حتى 516 00:18:24,007 --> 00:18:27,340 !أيتها السفينة الأم، حققي الأمر 517 00:18:28,478 --> 00:18:31,811 .هذا هو الوقت المناسب لخطفي 518 00:18:33,216 --> 00:18:35,484 .مرحباً يا (ماكس)، يمكنكِ العودة، (أندي) غادر 519 00:18:35,485 --> 00:18:37,086 .قال لقد وجد طريقته الخاصة للعودة إلى المنزل 520 00:18:37,087 --> 00:18:40,420 لقد غادر؟ - لأنكما لم تمارسا الجنس؟ - 521 00:18:40,757 --> 00:18:43,325 ماكس)، أخبرتِ الدببة أننا لا نمارس الجنس؟) 522 00:18:43,326 --> 00:18:44,493 لماذا قد تشاركينهم ذلك؟ 523 00:18:44,494 --> 00:18:45,795 .(بالضبط يا (كارولاين 524 00:18:45,796 --> 00:18:47,530 ،ولماذا قد تخبر (ماكس) ذلك 525 00:18:47,531 --> 00:18:49,765 بينما لم تذكر ذلك حتى في علاجنا للأزواج بالموسيقى؟ 526 00:18:49,766 --> 00:18:52,535 .كنت أخطط إلى ذكر الأمر معك في نهاية الأسبوع هذه 527 00:18:52,536 --> 00:18:54,637 هل تظن أني أنفقت 500 دولار على هذه الغرفة 528 00:18:54,638 --> 00:18:55,938 لأجل البسكوت والحليب؟ 529 00:18:55,939 --> 00:18:57,740 أظن أننا نسينا جميعاً 530 00:18:57,741 --> 00:18:59,809 .كم كانت لذيذة تلك الشوربة 531 00:18:59,810 --> 00:19:01,077 حسناً، آنا آسف لأني لم أكن أشعر 532 00:19:01,078 --> 00:19:02,278 .جذاب جداً مؤخراً 533 00:19:02,279 --> 00:19:04,780 .أخبرك كم أنت وسيم كل يوم 534 00:19:04,781 --> 00:19:08,114 ألا تبدون يا شباب مثل بعض تماماً؟ 535 00:19:09,519 --> 00:19:10,653 هل أنتِ بخير؟ 536 00:19:10,654 --> 00:19:11,987 .أنا على ما يرام 537 00:19:11,988 --> 00:19:14,156 هل تريدين الصعود إلى السرير ونتعانق قليلاً؟ 538 00:19:14,157 --> 00:19:15,758 ...كلاّ، إنه .أجل 539 00:19:15,759 --> 00:19:17,326 .هيا، أجل تعالي إلى هنا 540 00:19:17,327 --> 00:19:19,595 .ها 541 00:19:19,596 --> 00:19:20,596 .ها أنتِ ذا .ها أنتِ ذا 542 00:19:22,966 --> 00:19:24,700 .جيد، أنت على قيد الحياة 543 00:19:24,701 --> 00:19:26,335 ،عندما سمعت أنك غادرت ومشيت داخل الغابة 544 00:19:26,336 --> 00:19:29,669 ،كنت أتسائل "هل هناك تحقيق شرجي؟" 545 00:19:30,240 --> 00:19:33,209 .من قبل مخلوق فضائي، وليس بواسطة محتال 546 00:19:33,210 --> 00:19:34,543 أرسلت لي رسالة أردت فيها رؤيتي؟ 547 00:19:34,544 --> 00:19:37,313 .حسناً، أحدهم أراد 548 00:19:37,314 --> 00:19:38,848 !عيد ميلاد سعيد 549 00:19:38,849 --> 00:19:40,015 .الآن، هيا إنفخ 550 00:19:40,016 --> 00:19:41,617 .لا أشعر بالرغبة حقاً في القيام بذلك 551 00:19:41,618 --> 00:19:44,820 .مرحباً بك في عالمنا 552 00:19:47,023 --> 00:19:49,058 .أندي) أنا آسفة بشأن كل شيء) 553 00:19:49,559 --> 00:19:50,192 .لا بأس 554 00:19:50,193 --> 00:19:51,961 ،كان لدي الكثير من الوقت للتفكير في الحافلة 555 00:19:51,962 --> 00:19:53,796 والحافلة الأخرى، والحافلة الأخرى التي كان علي أن أستقلها 556 00:19:53,797 --> 00:19:55,431 .عندما تعطلت الحافلة 557 00:19:55,432 --> 00:19:56,665 ،إذا كان يشعرك بأي شيء أفضل 558 00:19:56,666 --> 00:19:59,835 .لدي علامات حرق الحبل في كل ظهري 559 00:19:59,836 --> 00:20:02,505 .أندي) آنا آسفة بشأن عيد ميلادك) 560 00:20:02,506 --> 00:20:04,006 .أخبرنا بعضنا تلك التواريخ مند شهور 561 00:20:04,007 --> 00:20:05,975 .لم أكت أتوقعك أن تتذكر خاصتي 562 00:20:05,976 --> 00:20:07,776 .في 28 ماي 1987 563 00:20:07,777 --> 00:20:09,478 .في الساعة 10:30 صباحاً 564 00:20:09,479 --> 00:20:12,812 ،في الساعة 10:30 .أنت لست مثالياً جداً 565 00:20:13,450 --> 00:20:15,451 ،أنظري، لديك حياة مشغولة حقاً 566 00:20:15,452 --> 00:20:18,020 ،وأنتِ طموحة جداً .الأمر الذي أحترمه 567 00:20:18,021 --> 00:20:20,589 .لكن أريد أن أكون أكتر من شخص تذهبين إليه في النهاية 568 00:20:20,590 --> 00:20:21,957 .وأنت تستحق ذلك 569 00:20:21,958 --> 00:20:24,126 ...لكن فقط علي وضع العمل في المرتبة الأولى حالياً 570 00:20:24,127 --> 00:20:25,294 .وأنا أتفهم ذلك 571 00:20:25,295 --> 00:20:28,628 .أنا فقط...أنا أظن أنه يجب أن نأخد فترة إستراحة 572 00:20:28,732 --> 00:20:30,299 تريد أن نأخد إستراحة؟ 573 00:20:30,300 --> 00:20:33,369 .ربّما، أجل 574 00:20:33,370 --> 00:20:34,570 هل أنت تقول فترة إستراحة 575 00:20:34,571 --> 00:20:35,638 ،"لكنك تعني "إنفصال 576 00:20:35,639 --> 00:20:37,206 لكنك تحاول أن تكون لطيف؟ 577 00:20:37,207 --> 00:20:39,808 .ربّما، أجل 578 00:20:39,809 --> 00:20:40,943 ،أنا آسف إذا كان يبدو هذا مفاجئ 579 00:20:40,944 --> 00:20:42,278 ،لكني أعرف نفسي 580 00:20:42,279 --> 00:20:44,713 .وربّما إنه أفضل في أقرب وقت من لاحقاً 581 00:20:44,714 --> 00:20:46,482 !لقد عدت 582 00:20:46,483 --> 00:20:48,050 !ولقد أحضرت وصيفات الشرف 583 00:20:50,086 --> 00:20:52,688 .يبدو أن العمل في إزدهار 584 00:20:52,689 --> 00:20:54,657 .سيكون من الصعب رؤيتك 585 00:20:54,658 --> 00:20:56,525 .أجل، سيكون الأمر كذلك 586 00:20:56,526 --> 00:20:58,961 .أنا أعمل على بعد 10 خطوات 587 00:20:58,962 --> 00:21:00,129 .من هنا يا آنسات 588 00:21:00,130 --> 00:21:02,831 !نحن سوف نتذوق كل كب كيك لديهم 589 00:21:02,832 --> 00:21:05,534 !هذا هو الوقت المناسب لأخدي 590 00:21:05,535 --> 00:21:06,835 !هيا، آخر عرض 591 00:21:06,836 --> 00:21:08,871 مخلوقات فضائية؟ 592 00:21:08,872 --> 00:21:11,006 كريستينا ريتشي)؟) 593 00:21:15,479 --> 00:21:19,847 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~