1 00:00:00,982 --> 00:00:02,616 .سوف أنذهب إلى الحمام بسرعة 2 00:00:02,618 --> 00:00:03,634 أريد أن أرى نفسي في المرآة 3 00:00:03,635 --> 00:00:05,202 .وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني 4 00:00:06,255 --> 00:00:08,988 هل تظنين أنكِ تستطيعين تغطية قسمي؟ 5 00:00:08,990 --> 00:00:12,375 .أجل، أظن أني أستطيع 6 00:00:12,377 --> 00:00:14,227 ،مرحباً يا (إيرل)، لا أعلم إذا لاحظت 7 00:00:14,229 --> 00:00:15,829 .لكني أخدم المطعم كله بمفردي 8 00:00:15,831 --> 00:00:17,931 ماذا، ماذا؟ 9 00:00:18,433 --> 00:00:20,500 ،الزبونة في الطاولة العاشرة تبدو وكأنها تختنق 10 00:00:20,502 --> 00:00:22,302 ،وكنت لأساعد 11 00:00:22,304 --> 00:00:24,554 ،آخر مرة أعطيت فيها التنفس الإصطناعي إلى إمرأة بيضاء 12 00:00:24,556 --> 00:00:27,507 .قضيت ستة أشهر في سجن برمنغهام في المدينة 13 00:00:27,509 --> 00:00:30,310 يا إلهي، هل أنتِ تختنقين؟ 14 00:00:30,312 --> 00:00:32,812 !يا إلهي، أشعر وكأنكِ تختنقين 15 00:00:32,814 --> 00:00:34,447 هل أي أحد هنا طبيب؟ 16 00:00:34,449 --> 00:00:36,283 ما الذي أقوله؟ .نسيت أين أنا 17 00:00:36,285 --> 00:00:39,235 هل هناك أي أحد شاهد المسلسل الطبي 'سكرابز'؟ 18 00:00:39,237 --> 00:00:41,404 ما الذي تفعله عندما تكون هناك فتاة تختنق؟ 19 00:00:41,706 --> 00:00:45,208 .أنا فقط أتراجع إلى الخلف قليلاً 20 00:00:46,210 --> 00:00:47,494 ما الذي سنفعله؟ 21 00:00:47,496 --> 00:00:49,713 ما الذي سنفعله؟ !هذه المرأة تختنق 22 00:00:56,804 --> 00:00:58,555 .شكراً جزيلاً لك 23 00:00:58,557 --> 00:01:00,256 .على الرحب والسعة وخدي الحرية لإعطائي بعض البقشيش 24 00:01:00,258 --> 00:01:03,010 .الذي تظنين أن حياتك تساويه 25 00:01:04,012 --> 00:01:06,647 .أشعر أن هناك 3 دولارات قادمة في طريقي 26 00:01:07,649 --> 00:01:18,633 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~ 27 00:01:18,634 --> 00:01:20,435 .تفضلوا يا رفاق .أنا الخادمة الوحيدة هنا 28 00:01:20,737 --> 00:01:21,986 آسفة لأنكم إنتظرتم مطولاً لأجل البرغر 29 00:01:21,988 --> 00:01:25,706 .أكثر مما إنظرتم عودة سترة (كوسبي) المتسول لتعود 30 00:01:28,142 --> 00:01:31,144 .ماكس) أنظري إلى وجهي) .أنا غاضبٌ جداً 31 00:01:32,881 --> 00:01:35,984 أذلك ما يعني ذلك؟ أنا ظننت فقط .أنك مريض بالإمساك 32 00:01:37,486 --> 00:01:39,186 .كارولاين) متأخرة مجدداً) 33 00:01:39,188 --> 00:01:41,037 ومن الأفضل أن لا تستخدم متجر الكب كيك الجديد خاصتكم 34 00:01:41,039 --> 00:01:42,622 ،كعذر هذه المرة 35 00:01:42,624 --> 00:01:46,126 ،لأنه يا أختاه .تلك التفاهات لن تخدعني مجدداً 36 00:01:46,128 --> 00:01:47,660 ،قبل كل شيء 37 00:01:47,662 --> 00:01:49,179 .(توقف عن التحدث وكأنك فأحد أفلام المخرج (تايلر بيري 38 00:01:49,181 --> 00:01:50,764 ،وثانياً 39 00:01:50,766 --> 00:01:53,517 .كارولاين) هنا، إنها في المطبخ) 40 00:01:53,519 --> 00:01:55,435 حقاً؟ ،إنه عندما كنت هناك 41 00:01:55,437 --> 00:01:56,887 .أخبرتني أنها هنا 42 00:01:56,889 --> 00:01:59,506 .أنتِ تلعبين بي أيتها الحمقاء 43 00:01:59,508 --> 00:02:01,608 .(توقف عن التحدث وكأنك في تتمة أفلام المخرج (تايلر بيري 44 00:02:01,610 --> 00:02:02,642 ،وثانياً 45 00:02:02,644 --> 00:02:04,478 .(سوف أسأل (إيرل ...(إيرل) 46 00:02:08,233 --> 00:02:10,066 ما الذي يجري؟ لماذا تصرخ؟ 47 00:02:10,068 --> 00:02:14,654 !جلست على أحد أولادي بالمصادفة 48 00:02:14,656 --> 00:02:16,490 هل رأيت (كارولاين) هذه الليلة؟ 49 00:02:16,492 --> 00:02:18,024 .بالطبع يا رجل 50 00:02:18,026 --> 00:02:20,210 .لقد رأيتها للتو تمر من الممر نحو حمام السيدات 51 00:02:20,212 --> 00:02:21,828 تأكدت، هل أنت سعيد؟ 52 00:02:21,830 --> 00:02:25,799 ،لقد حللت لغزاً كبيرا .(يا (شرلوك هولمز 53 00:02:25,801 --> 00:02:29,736 ...مهلاً، لم تحمل أي من 54 00:02:29,738 --> 00:02:31,505 كارولاين)؟) 55 00:02:31,507 --> 00:02:33,273 .(لا يمكنناي التحدث الآن يا (هان 56 00:02:33,275 --> 00:02:35,058 وكم مرة يجب أن أطلب منك 57 00:02:35,060 --> 00:02:36,610 أن تصلح ثلاجة الفطائر اللعينة هاته؟ 58 00:02:36,612 --> 00:02:37,978 ،أقصد، درجة الحرارة هناك ليس باردة بما فيه الكفاية 59 00:02:37,980 --> 00:02:39,713 .وفطائر التابيوكا سوف تفسد 60 00:02:39,715 --> 00:02:41,848 ،إذا أردت شكوى قضائية .فقط واصل تجاهلي 61 00:02:41,850 --> 00:02:43,216 ماكس) هل يمكنني رؤيتك في المطبخ) 62 00:02:43,218 --> 00:02:44,601 أين كنت قبل دقيقتين 63 00:02:44,603 --> 00:02:47,254 بعد أن خرجت من حمام النساء 64 00:02:47,256 --> 00:02:49,739 .أجل، إنشغل في أمر الحرارة ذاك 65 00:02:49,741 --> 00:02:51,274 هناك الكثير من العفن ينمو هناك 66 00:02:51,276 --> 00:02:54,077 .فطيرة الكرز تلك ستحتاج إلى لطاخة لعنق الرحم 67 00:02:56,163 --> 00:02:58,398 ذلك كان كذب في الوجه 68 00:02:58,400 --> 00:03:00,083 .رائع وجريء 69 00:03:00,085 --> 00:03:03,286 .تعلمته بمشاهدتك يا أبي 70 00:03:03,288 --> 00:03:04,304 .كان علي الكذب 71 00:03:04,306 --> 00:03:06,072 نحتاج إلى كل دقيقى 72 00:03:06,074 --> 00:03:08,375 .يمكننا سرقتها من هنا لتجهيز متجر الكب كيك 73 00:03:08,377 --> 00:03:09,759 ،مازل علينا القيام بالطبقة الثانية من الصباغة 74 00:03:09,761 --> 00:03:12,596 ...نحل أمر الطاولات والكراسي 75 00:03:12,598 --> 00:03:14,764 ماذا؟ .لم أحضى بوقت للغداء 76 00:03:14,766 --> 00:03:16,249 .أنا لا أهتم 77 00:03:16,251 --> 00:03:17,434 .أنا متفاجئة أنكِ تستخدمين ملعقة 78 00:03:17,436 --> 00:03:19,087 .أنا فقط أدخل وجهي فيها 79 00:03:21,289 --> 00:03:23,857 لذا، فكرتي الذكية كي ننهي كل هذا 80 00:03:23,859 --> 00:03:25,942 .هو أن نحصل على متدربة للمساعدة 81 00:03:26,344 --> 00:03:27,894 .ماذا؟ لا 82 00:03:27,896 --> 00:03:29,646 .لا يمكن أن أكون شخص يملك متدرب 83 00:03:29,648 --> 00:03:32,866 .أستطيع بالكاد أن أكون شخص بدون متدرب 84 00:03:33,268 --> 00:03:35,435 .ماكس) جميع المشاريع تستخدم متدربين) 85 00:03:35,437 --> 00:03:38,271 فقط علينا وضع طلب على الإنترنت ،(في موقع جامعة (نيويورك) أو (كولومبيا 86 00:03:38,273 --> 00:03:40,290 وسيكون لدينا 20 متقدم يتعاركون 87 00:03:40,292 --> 00:03:41,791 .للقيام بعملنا بدون مقابل 88 00:03:41,793 --> 00:03:42,709 تجعلين الأمر يبدو وكأنها 89 00:03:42,710 --> 00:03:45,297 .(نسخة من جامعة: (ألعاب الجوع 90 00:03:47,299 --> 00:03:49,883 .آسفة، لكني ضد فكرة جعل الناس يعملون بدون مقابل 91 00:03:49,885 --> 00:03:51,084 .(أنا أتفق مع (ماكس 92 00:03:51,086 --> 00:03:54,804 .أناس مثلي كانت تعمل كمتدربين لـ436 سنة 93 00:03:56,891 --> 00:03:59,843 أنا فقط بدأت بالتعود على فكرة إمتلاكي لمشروغ خاص بي 94 00:03:59,845 --> 00:04:01,628 والآن تريدينني أن أكون رئيسة عمل أحدهم؟ 95 00:04:01,630 --> 00:04:03,263 .أنا لست برئيسة عمل 96 00:04:03,265 --> 00:04:06,433 .أنا الإنسانة التي تتكلم عن رئيس العمل خلف ظهره 97 00:04:06,435 --> 00:04:08,184 .طعام جاهز 98 00:04:08,186 --> 00:04:09,469 .شكراً ألا تظن أن (هان) تافه؟ 99 00:04:09,471 --> 00:04:13,139 .تافه جداً - .أجل، تافه قصير - 100 00:04:13,141 --> 00:04:15,809 .مثل النوع الذي تصلح به نظاراتك الطبية 101 00:04:18,311 --> 00:04:19,496 أترين؟ 102 00:04:19,498 --> 00:04:21,698 .تلك هي دفة حجرة المدير خاصتي 103 00:04:21,700 --> 00:04:23,500 .أنظري، لا أود أن أطلب من أحدهم العمل بالمجان 104 00:04:23,502 --> 00:04:24,834 .يمكننا فعل كل شيء بأنفسنا 105 00:04:24,836 --> 00:04:26,819 هل تريدين فعل كل شيء بنفسك؟ .رائع 106 00:04:26,821 --> 00:04:29,122 .سوف أكتب كل شيء يجب القيام به في لائحة للأشياء للفعل 107 00:04:29,124 --> 00:04:30,874 لم لا تفعلين ذلك؟ 108 00:04:30,876 --> 00:04:33,627 .وأنا سوف أمزقها 109 00:04:33,629 --> 00:04:35,378 ما الذي سنمزقه؟ 110 00:04:35,380 --> 00:04:37,163 ،لأنه إذا كانت تلك المؤخرة .أنا قد إهتمتت بذلك مسبقاً 111 00:04:37,165 --> 00:04:39,966 ،(مرحباً، (أندي .ذلك كان كلام حلو جداً ودنيء 112 00:04:39,968 --> 00:04:43,637 بالراحة بالراحة، ماذا بك، هل سترحل إلى الحرب؟ 113 00:04:44,639 --> 00:04:47,507 .تفضلي، خدي هذا الكيس الضخم المليء بالحلويات وأنظري في الإتجاه المعاكس 114 00:04:47,509 --> 00:04:49,175 .أنا لست بتلك السهولة 115 00:04:49,177 --> 00:04:51,061 نكهات غامضة جديد؟ 116 00:04:52,363 --> 00:04:53,980 هل سنجتمع معا بعد العمل؟ 117 00:04:53,982 --> 00:04:55,365 .سيكون الوقت متؤخراً جداً 118 00:04:55,367 --> 00:04:57,183 أنا و(ماكس) سيكون مازال علينا الذهاب إلى متجر الكب كيك 119 00:04:57,185 --> 00:04:59,285 .ونقوم بتغليف النوافد كي نبدأ بالصباغة يوم غد 120 00:04:59,287 --> 00:05:00,737 ،حسناً، أنا لست ماهراً جداً في الصباغة 121 00:05:00,739 --> 00:05:03,373 .لكن أستطيع فعل هذا بينما تصبغين 122 00:05:03,375 --> 00:05:04,724 .أجل 123 00:05:04,726 --> 00:05:06,526 .أجل، حركي فرشاة الطلاء تلك على الحائط 124 00:05:11,466 --> 00:05:15,602 .أنت وسيم جداً جداً 125 00:05:15,604 --> 00:05:18,005 .الناس البيض 126 00:05:19,707 --> 00:05:21,508 أنظروا، لما لا تعينون متدرب لديكم؟ 127 00:05:21,510 --> 00:05:22,809 .ذلك ما فعلته عندما فتحت متجري 128 00:05:22,811 --> 00:05:25,178 أنتما الإثنين مثل زعماء الحرب الأشرار 129 00:05:25,180 --> 00:05:28,431 .تزعلون الألغام في أرواح الزومبي الأبرياء 130 00:05:28,433 --> 00:05:30,066 .وأبقوا أعينكم متيقظة على متجركم 131 00:05:30,068 --> 00:05:32,051 .البواب أخبرني أنه شاهد سقوط بعض الجرذان 132 00:05:32,053 --> 00:05:34,788 .لكن كل ما عليكم فعله هو تجهيز بعض الفخاخ 133 00:05:34,790 --> 00:05:37,490 مقزز. من سيقوم بفعل ذلك؟ 134 00:05:37,992 --> 00:05:40,677 المتدرب؟ 135 00:05:42,596 --> 00:05:45,615 ،إذاً يا (روث)، أنتِ طالبة في السنة الثانية في جامعة نيويورك 136 00:05:45,617 --> 00:05:47,400 تخصص في التمويل؟ - تعلمين أنك لن - 137 00:05:47,402 --> 00:05:49,285 .تأخدي أي مقابل .لا نقود على الإطلاق 138 00:05:49,287 --> 00:05:53,573 .أجل، إنها فترة تدريب أقصد، كل شيء جيد، اليس كذلك؟ 139 00:05:53,575 --> 00:05:57,076 .كل شيء جيد حتى تحتاجين النقود 140 00:05:57,078 --> 00:05:59,295 ،حسناً، نحن شركة مبتدئة 141 00:05:59,297 --> 00:06:01,464 ،نحن سوف نطلق أول متجر لنا 142 00:06:01,466 --> 00:06:04,083 .لذا هناك الكثير من التفاصيل ستكونين مسؤولة عليها 143 00:06:04,085 --> 00:06:05,852 ،هناك الكثير من حمل الأمور 144 00:06:05,854 --> 00:06:08,388 .ربّما تجهيز بعض الفخاخ 145 00:06:08,390 --> 00:06:10,440 .الأمر جيد، أنا أملك سيارة 146 00:06:10,442 --> 00:06:13,560 لديك سيارة وتريدين أن تكوني متدربة؟ 147 00:06:13,562 --> 00:06:14,944 ما لو تبادلنا الأماكن؟ 148 00:06:14,946 --> 00:06:16,312 ،أنا سأكون المتدربة مع السيارة 149 00:06:16,314 --> 00:06:17,530 وأنتِ يمكنك الجلوس على كرسي مكسور وقابل للطي 150 00:06:17,532 --> 00:06:19,282 .بجانب (دونا ترامب) هنا 151 00:06:19,284 --> 00:06:22,101 حسناً، أنا و(ماكس) نحتاج إلى الإجتماع الآن 152 00:06:22,103 --> 00:06:23,787 ،لذا لم لا تذهبين إلى غرفة الإنتظار 153 00:06:23,789 --> 00:06:25,121 ذلك سيكون رائع. إتفقنا يا (روث)؟ 154 00:06:25,123 --> 00:06:26,790 أنا فقط أريد أن أقول 155 00:06:26,792 --> 00:06:30,960 ،أعلم أن إسمي غريب لكن الأمر فات الأوان عليه، صحيح؟ 156 00:06:30,962 --> 00:06:33,713 ماكس) لماذا تحاولين إقناعها) 157 00:06:33,715 --> 00:06:34,998 بأن لا تكون متدربتنا؟ 158 00:06:35,000 --> 00:06:36,750 ،لماذا أنتِ لا تقولين 159 00:06:36,752 --> 00:06:40,503 "ربّما قد تصابون بداء الكلاب والطاعون من الجرذان لدينا؟" 160 00:06:42,306 --> 00:06:43,890 .لا تقومي بذكر الجرذان 161 00:06:43,892 --> 00:06:46,459 .أنت تخيفينهم ليرحلوا .نحن لا نملك جرذان 162 00:06:46,461 --> 00:06:49,562 .لدينا تساقط للجرذان .دعينا لا نقفز إلى إستنتاجات 163 00:06:49,564 --> 00:06:51,397 ،أنتِ محقة من المحتمل أن الجرذان 164 00:06:51,399 --> 00:06:53,983 .تأتي فقط إلى هنا لإستخدام الحمام 165 00:06:53,985 --> 00:06:58,304 .أنظري، نحتاج إلى متدربة الآن، من التي أعجبتكِ حتى الآن؟ 166 00:06:58,306 --> 00:06:59,972 .صاحبة الصدر الكبير 167 00:06:59,974 --> 00:07:03,827 .علمت ذلك، أنتم با ناس الصدر الكبير تقفون دائماً بجانب بعضكم 168 00:07:03,829 --> 00:07:06,613 .مرحباً يا فتيات 169 00:07:06,615 --> 00:07:08,481 هل تقيمان حفل للجمال 170 00:07:08,483 --> 00:07:11,868 ولم تقوما بدعوتي كي تعطيا للفتيات الأخريات فرصة؟ 171 00:07:11,870 --> 00:07:14,120 .نحن نقوم بمقابلة أناس ليكونوا متدربين لدينا 172 00:07:14,122 --> 00:07:16,122 .التي لا تحصل على مقابل 173 00:07:16,124 --> 00:07:18,424 .حسناً، هذا لأجلكم 174 00:07:19,126 --> 00:07:20,677 .لم يكن عليك القيام بذلك 175 00:07:20,679 --> 00:07:22,495 .لقد أعطيتنا مسبقاً النقود لأجل المتجر 176 00:07:22,497 --> 00:07:24,881 ،أعلم .أنا مذهلة جداً 177 00:07:24,883 --> 00:07:26,266 ،لكن إنها لأجل الحظ الجيد 178 00:07:26,268 --> 00:07:28,051 .ويبدو أنكم ستحتاجانه 179 00:07:28,053 --> 00:07:31,504 .أوليغ) قال أنها المحطة المركزية للجرذان هنا) 180 00:07:32,006 --> 00:07:34,891 ،(لا للجرذان يا (صوفي .فقط تساقط للجرذان 181 00:07:34,893 --> 00:07:37,026 .فقط تساقط للجرذان 182 00:07:37,028 --> 00:07:40,947 .حسناً، لا مشكلة هنا 183 00:07:42,783 --> 00:07:44,183 هل أنت منقطع الأنفاس 184 00:07:44,185 --> 00:07:47,954 لأنك ركضت إلى هنا من سنة 1974؟ 185 00:07:47,956 --> 00:07:49,789 مثير، أليس كذلك؟ 186 00:07:49,791 --> 00:07:53,960 .يجب أن تري أعضائه الذكرية عندما يركض 187 00:07:53,962 --> 00:07:56,830 .حسناً، ها هم .ستون فخ للجرذان 188 00:08:00,134 --> 00:08:01,718 ...فتيات 189 00:08:01,720 --> 00:08:04,087 ،لا أود التدخل في عملكم 190 00:08:04,089 --> 00:08:07,557 ما ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ 191 00:08:07,559 --> 00:08:10,393 .لا توجد أي طاولات فاخرة أو كراسي جميلة 192 00:08:10,395 --> 00:08:12,846 ،أقصد، هذا المكان غير جذاب جداً 193 00:08:12,848 --> 00:08:16,933 .حتى أنا لا أبدو جيدة هنا 194 00:08:20,894 --> 00:08:21,888 .لا داعي للقلق 195 00:08:21,890 --> 00:08:24,407 لدينا بعض الكراسي والطاولات المثلجات جميلة مع مدرسة قديمة 196 00:08:24,409 --> 00:08:27,660 تحت الطلب، في ساحة خردة كوكي .في جزيرة ستاتين 197 00:08:29,497 --> 00:08:30,914 لا أستطيع التصديق أنك لم تقومي للتو بتصوير تجلط للدم 198 00:08:30,916 --> 00:08:34,000 .محاولة جعل الأثات التافه يبدو جميلاً 199 00:08:34,502 --> 00:08:38,171 .حسناً يا فتيات، نادوني عندما يكون لديكم عمل حقيقي 200 00:08:38,173 --> 00:08:40,123 ...أجل، وأنا ،أنا سوف آخد هذه 201 00:08:40,125 --> 00:08:42,091 .تعلمون، حتى لا تتغوط الجرذان فيها 202 00:08:42,093 --> 00:08:43,945 .هيا بنا يا صاحب الأعضاء الذكرية 203 00:08:45,947 --> 00:08:47,881 ....(ويا (ماكس 204 00:08:47,883 --> 00:08:50,683 .إنها جيدة، أجل 205 00:08:50,685 --> 00:08:54,854 .علمت ذلك، أنتم با ناس الصدر الكبير تقفون دائماً بجانب بعضكم 206 00:08:58,525 --> 00:09:00,360 حسناً؟ 207 00:09:01,862 --> 00:09:03,162 .ها نحن ذا 208 00:09:03,164 --> 00:09:05,031 .الثلاتي الأخير 209 00:09:09,370 --> 00:09:11,704 .حسناً، تعرفين التي أحب .سأعطيك تلميح 210 00:09:11,706 --> 00:09:14,040 .واحد، إثنان 211 00:09:14,042 --> 00:09:18,661 .تقفان أمامي، أرى إمرأتين شابتين جميلتين وكفوؤتين 212 00:09:19,163 --> 00:09:21,464 هل تقلد برنامج "أجمل عارضة" الآن؟ 213 00:09:21,466 --> 00:09:24,634 .أتمنى، هم يدفعون 214 00:09:24,636 --> 00:09:26,554 .(أنا خارجة يا (تارا 215 00:09:28,556 --> 00:09:30,456 .روث) مبروك) 216 00:09:30,458 --> 00:09:31,975 .لقد تم إختيارك لتكوني متدربتنا 217 00:09:31,977 --> 00:09:34,645 ماكس)، هلاّ أعطيت شيء لتبدأ به (روث)؟) 218 00:09:35,647 --> 00:09:37,647 .أجل، حصلت على فترة التدريب 219 00:09:39,133 --> 00:09:40,166 أتعلمين ماذا؟ .سأتكلف بالأمر 220 00:09:40,168 --> 00:09:42,769 .ليس وكأنه تحصلين على مقابل 221 00:09:43,471 --> 00:09:46,106 .أناس الصدر الكبير أسهل جداً للتعامل معهم 222 00:10:00,624 --> 00:10:01,758 وأنتِ طفلة، الناس قالوا لك 223 00:10:01,760 --> 00:10:03,927 كل شيء فعلته كان مذهل، أليس كذلك؟ 224 00:10:04,429 --> 00:10:06,929 .حصلت على الكثير من التعزيز الإيجابي 225 00:10:06,931 --> 00:10:08,481 أظن أنه منحني الثقة 226 00:10:08,483 --> 00:10:10,316 .التي جعلتني أتخطى السنة الماضية 227 00:10:10,318 --> 00:10:12,919 .حسناً، حان الوقت لتسمعي الحقيقة 228 00:10:12,921 --> 00:10:14,287 .أنتِ فاشلة في القيام بالأشياء 229 00:10:14,289 --> 00:10:16,439 .مثل الصباغة 230 00:10:16,441 --> 00:10:18,941 .حسناً، أنتِ أيضاً فاشلة في القيام بالأشياء 231 00:10:18,943 --> 00:10:21,194 .كإخبار المتدربة ما الذي عليها فعله 232 00:10:21,196 --> 00:10:23,062 .روث) كان عليها الذهاب إلى تلك الحفلة) 233 00:10:23,064 --> 00:10:25,031 .كانت لديها التذاكر لأسابيع 234 00:10:25,033 --> 00:10:28,100 .(لقد كان حفل ميلاد مشترك لفتاتين بإسم (أشلي 235 00:10:28,102 --> 00:10:29,986 ،وإذا المتدربة في الخارج تستمتع 236 00:10:29,988 --> 00:10:34,657 ،وها نحن ذا، رؤساء العمل .نصبغ الجدران في الثالتة صباحاً 237 00:10:34,659 --> 00:10:35,958 .حسناً، أنا أصبغ 238 00:10:35,960 --> 00:10:38,294 أنتِ لديك نوع ما من رقص البالي للمصابين بالتوحد 239 00:10:38,296 --> 00:10:40,713 .يجري هناك 240 00:10:40,715 --> 00:10:42,114 هل يمكنني أن أسئلك شيئاً ما؟ 241 00:10:42,116 --> 00:10:44,000 .Maroon 5 لا أحب فرقة 242 00:10:44,002 --> 00:10:45,451 ،لا يهم كم مرة سألتي 243 00:10:45,453 --> 00:10:47,336 .الإجابة ستضل دائماً لا 244 00:10:47,338 --> 00:10:49,055 .ليس ذلك 245 00:10:49,057 --> 00:10:51,290 هل سكون لا بأس أن أقول لـ(أندي) أن لا يأتي الليلة 246 00:10:51,292 --> 00:10:52,892 ،لأني مرهقة جداً 247 00:10:52,894 --> 00:10:55,011 ،أو أن الأمر مبكر جداً في العلاقة لأكون مثل 248 00:10:55,013 --> 00:10:58,297 لا أظن أني أستطيع وضع رجلي بالقرب من أذني الليلة"؟" 249 00:10:58,299 --> 00:10:59,300 .لا بأس 250 00:10:59,301 --> 00:11:01,133 ألا تظنين أنه سيستمتع بليلة بدون 251 00:11:01,135 --> 00:11:03,936 ؟Maroon 5 مضايقة تابثة لفرقة .سوف يفعل 252 00:11:05,438 --> 00:11:06,605 .أشعر بالغرابة، لا أستطيع 253 00:11:06,607 --> 00:11:08,857 .أرجلي تستطيع الإرتفاع إلى هنا .إنهما بخير 254 00:11:08,859 --> 00:11:11,410 .لا أريد أن أحضى بتلك المحادثة الآن 255 00:11:11,412 --> 00:11:12,945 .مهلاً، أنظري، أنا أتفهم 256 00:11:12,947 --> 00:11:14,514 .هناك بعض المحادثات لا تودين نقاشها 257 00:11:14,566 --> 00:11:18,368 ،مثل ."مرحباً يا (روت) تفضلي 0 دولار، جهزي بعض الفخاخ للفئران" 258 00:11:18,370 --> 00:11:20,587 .لدينا صندوق هناك غير ملموس 259 00:11:20,589 --> 00:11:22,622 .أنظري، نحن لا نتحدث عن علاقتك بعد الآن 260 00:11:22,624 --> 00:11:24,591 .لقد إنتهينا 261 00:11:24,593 --> 00:11:27,210 ،إهدئي، من المحتمل أن لا يكون حتى جرذ .ربّما إنه فقط فأر 262 00:11:27,212 --> 00:11:30,129 .ليس بالأمر المهم 263 00:11:30,131 --> 00:11:33,049 ،يا إلهي! يا إلهي أنا أراه! إنه هناك 264 00:11:33,051 --> 00:11:35,251 الفأر؟ - !ذلك ليس بفأر - 265 00:11:35,253 --> 00:11:37,637 !تلك سيارة يقودها فأر 266 00:11:37,639 --> 00:11:40,189 أين رأيته؟ كان بالمنتصف، أليس كذلك؟ 267 00:11:40,191 --> 00:11:42,392 لماذا تهمسين؟ 268 00:11:42,394 --> 00:11:43,926 .لا أريده أن يسمعني 269 00:11:43,928 --> 00:11:45,111 كيف تعلمين أنه مذكر؟ 270 00:11:45,113 --> 00:11:47,947 .لقد نظر إلى نوعا ما بنظرة مغتصب 271 00:11:48,649 --> 00:11:50,099 !هناك !لقد ركض للتو نحو الشيء 272 00:11:50,101 --> 00:11:51,484 أي شيء؟ - !ذلك الشيء - 273 00:11:51,486 --> 00:11:53,736 !هذا الشيء 274 00:11:53,738 --> 00:11:55,038 ماذا؟ هل رأيته؟ 275 00:11:55,040 --> 00:11:56,706 .لا أعلم 276 00:11:56,708 --> 00:11:57,790 .سوف تعلمين .إنه يملك سرج 277 00:12:01,295 --> 00:12:04,280 .يا إلهي 278 00:12:04,282 --> 00:12:08,167 .لقد فتح الباب للتو بقوة شاربيه 279 00:12:10,471 --> 00:12:12,221 .لقد إختفى .لقد ذهب إلى المطبخ 280 00:12:12,223 --> 00:12:13,256 ما الذي يجب علينا فعله؟ 281 00:12:13,258 --> 00:12:14,791 هل يجدر بنا الإتصال بالشرطة؟ 282 00:12:14,793 --> 00:12:17,260 .هو لا يملك مسدس 283 00:12:17,262 --> 00:12:18,761 .فل نخرج فقط من هنا 284 00:12:18,763 --> 00:12:20,680 .سوف نتصل بشخص لإبادة الحشرات في الصباح 285 00:12:22,350 --> 00:12:24,117 !تأخرنا، إنه عائد 286 00:12:24,119 --> 00:12:26,736 !إنه يتهمنا - !سوف يعضني - 287 00:12:34,978 --> 00:12:37,080 ! يمكنكِ التوقف الآن 288 00:12:37,082 --> 00:12:40,833 .لقد صبغته إلى الموت 289 00:12:46,590 --> 00:12:49,876 .لقد حضيت للتو بلمحة لك في سوق بيع عينات بارنيز 290 00:12:50,378 --> 00:12:53,029 .يا لها من فوضى من سيقوم بتنظيف ذلك؟ 291 00:12:53,931 --> 00:12:56,966 المتدربة؟ 292 00:12:59,870 --> 00:13:01,670 ...(يا (أندي 293 00:13:01,672 --> 00:13:04,340 .أعلم .أنا جيد في هذا 294 00:13:07,178 --> 00:13:09,228 ماذا؟ هل هو جرذ آخر؟ 295 00:13:09,230 --> 00:13:11,947 ما الذي تفعلينه؟ 296 00:13:11,949 --> 00:13:14,066 !نسيت أن (أندي) هنا 297 00:13:14,068 --> 00:13:18,270 .وصوت الجنسي يشبه صوتك وأنتِ تقتلين 298 00:13:18,272 --> 00:13:21,157 لذا هل ستقفين هناك وحسب؟ 299 00:13:21,159 --> 00:13:25,661 هل تعرضين علي علاقة ثلاتية؟ 300 00:13:28,199 --> 00:13:32,151 .حسناً، بيدو أننا سندخل في طقوس كاملة للهو 301 00:13:32,153 --> 00:13:34,653 إنها الثانية صباحاً، من سيكون؟ 302 00:13:34,655 --> 00:13:35,788 .(إنها (روث 303 00:13:35,790 --> 00:13:38,858 روث)؟) - أجل. أنا متأخر، أليس كذلك؟ - 304 00:13:39,210 --> 00:13:40,710 لماذا هي هنا؟ 305 00:13:40,712 --> 00:13:43,713 .أرسلت لها رسالة وقلت لها أنك تحتاجين إلى حقنة شرجية 306 00:13:43,715 --> 00:13:46,799 .حسناً، الآن هذا بعض الكلام الصناعي القوي للفتيات 307 00:13:46,801 --> 00:13:49,268 .كان علي القيام بشيء ما لأريها من هي رئيسة العمل 308 00:13:49,270 --> 00:13:51,270 ."تعلمتها خلال فترة تدريبي في "كوندي ناست 309 00:13:51,272 --> 00:13:53,022 جميعنا أحضرنا حقنة شرجية لأحدهم 310 00:13:53,024 --> 00:13:54,857 ،في منتصف الليل .انه حق المرور 311 00:13:54,859 --> 00:13:57,393 لأحد لحصل على إذن المرور، صحيح؟ 312 00:13:57,895 --> 00:13:59,061 .إضربوني 313 00:14:01,198 --> 00:14:04,150 .هناك. إذهبي لفتح الباب .تعلمين أنه يجب أن يحصل 314 00:14:05,285 --> 00:14:06,936 ماكس) يجب أن تضع (روث) عند حدها) 315 00:14:06,938 --> 00:14:09,205 .حتى تستطيع التعلم كيفية كون رئيسة للعمل 316 00:14:09,207 --> 00:14:10,823 .ذلك كل ما في الأمر؟ جيد 317 00:14:10,825 --> 00:14:12,124 لأني ظننت من طريقة كلامك 318 00:14:12,126 --> 00:14:13,993 .أننا سنجبر (ماكس) على أخد حقنة شرجية 319 00:14:14,695 --> 00:14:15,828 .آسفة لأني متأخرة 320 00:14:15,830 --> 00:14:19,999 .لدي هذه السيارة الصغيرة وكان علي التوقف لأنام قليلاً 321 00:14:21,051 --> 00:14:24,303 .على أي حال، تفضلي حقنتك الشرجية .إستمتعي 322 00:14:24,305 --> 00:14:26,121 .لقد كان لديهم فقط العلبة الثلاتية 323 00:14:26,123 --> 00:14:27,523 إنتظري يا (روث)؟ 324 00:14:27,525 --> 00:14:29,291 .ماكس) لديها شيء تود إخبارك إياه) 325 00:14:29,293 --> 00:14:31,143 ماكس) ما الذي أردت قوله لـ(روث)؟) 326 00:14:31,145 --> 00:14:35,014 شكراً على العلبة الثلاتية؟ 327 00:14:35,016 --> 00:14:37,018 .المتعة مضاعفة ثلاتة مرات 328 00:14:43,324 --> 00:14:44,407 هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدينني أن أساعدك بذلك؟ 329 00:14:45,109 --> 00:14:46,025 .كلاّ، لا بأس 330 00:14:46,027 --> 00:14:48,444 ،قمتي بإخراج فخاخ الجرذان من الصندوق .تحتاجين إلى إستراحة 331 00:14:48,446 --> 00:14:49,745 بالإضافة، لم يكن بإمكاننا تحمل نفقة 332 00:14:49,747 --> 00:14:51,414 ،لعبة "فخاخ الفئران" عندما كنت صغيرة 333 00:14:51,416 --> 00:14:53,749 .وهذا أقرب شيء سأصل إليه 334 00:14:53,751 --> 00:14:56,035 إذاً، متى ستبدأون بصنع الكب كيك؟ 335 00:14:57,839 --> 00:14:59,755 .أظن أنه بإمكاني البدأ بصنعهم الآن 336 00:14:59,757 --> 00:15:01,340 .ممتع سوف أذهب لإحضار القهوة، صحيح؟ 337 00:15:01,342 --> 00:15:03,009 .بالطبع، بكل تأكيد .قومي بأي شيء 338 00:15:03,011 --> 00:15:05,879 .لديك حياة من أنا لأملي عليك ما عليكِ فعله؟ 339 00:15:06,881 --> 00:15:09,098 ،(حسناً، ها هو إعلاننا من (مارثا ستيوارت 340 00:15:09,100 --> 00:15:12,601 .منتفج وجاهز ليتم إلصاقه على ذلك الحائط 341 00:15:12,603 --> 00:15:14,971 أين هي (روث)؟ - .إنها في المطبخ - 342 00:15:14,973 --> 00:15:17,723 .لقد هناك للتو - .إذاً إنها في الحمام - 343 00:15:17,725 --> 00:15:20,843 ،يا إلهي !(أنت تعاملينني مثل (هان 344 00:15:20,845 --> 00:15:23,178 .لقد أخدت إستراحة قهوة 345 00:15:23,180 --> 00:15:26,315 .ماذا؟ لم تحتج إلى إستراحة .لقد بدأت فقط قبل 20 دقيقة 346 00:15:26,317 --> 00:15:28,367 ،جانبك الغني بدأ بالظهور 347 00:15:28,369 --> 00:15:30,536 .وإنه ليس جميل 348 00:15:30,538 --> 00:15:32,154 .نسيت هاتفي 349 00:15:32,156 --> 00:15:34,890 أقصد، إجمعي نفسك يا (روث)، أليس كذلك؟ 350 00:15:34,892 --> 00:15:36,542 .شاهدي وتعلمي 351 00:15:36,544 --> 00:15:39,462 ،روث) هل يمكنك وضع فخاخ الجرذان في الأرض) ،كل واحد في جهة 352 00:15:39,464 --> 00:15:42,248 .وبعدها يمكنك الحصول على القهوة بعد فترة التدريب 353 00:15:42,250 --> 00:15:43,532 .شكراً 354 00:15:43,934 --> 00:15:46,669 إنها تافهة نوعاً ما، أليس كذلك؟ 355 00:15:49,856 --> 00:15:51,557 ماكس) هل كنتِ تقولين شيئاً ما؟) 356 00:15:51,559 --> 00:15:52,508 .كلاّ 357 00:15:52,510 --> 00:15:53,976 !مؤلم 358 00:15:53,978 --> 00:15:56,512 أليس كذلك؟ 359 00:16:02,914 --> 00:16:04,664 .إنظري إلى هذا القفص 360 00:16:04,666 --> 00:16:07,951 .أظن أن أمي إعتادت على الرقص داخله 361 00:16:09,353 --> 00:16:10,203 .ها هم هنا 362 00:16:10,205 --> 00:16:12,089 .هذه هي التي جعلت الشاب يحجزها لنا 363 00:16:12,091 --> 00:16:15,241 .فقط 600 دولار مقابلهم جميعاً ما هو رأيك أبي؟ 364 00:16:15,243 --> 00:16:19,045 .أعجبوني يا دميتي .غلفيهم 365 00:16:19,047 --> 00:16:21,214 وهل يمكن للأب الحصول على شيء يريده؟ 366 00:16:21,216 --> 00:16:23,433 جميل جداً. فوق الطاولة؟ 367 00:16:23,435 --> 00:16:25,769 وبتلك الطريقة عندما أكون أعاني من صداع ما بعد الشرب ،وآخد قسطا من الراحة 368 00:16:25,771 --> 00:16:27,521 .الناس سوف تظل في إيجاد الكب كيك 369 00:16:28,023 --> 00:16:29,606 يمكننا جعل (روث) أن تنظفها 370 00:16:29,608 --> 00:16:31,108 .وتقوم بإعادة صباغة وتغليف هاته 371 00:16:31,110 --> 00:16:32,442 بالمناسبة، أين هي؟ 372 00:16:32,444 --> 00:16:34,427 .يجب أن تكون هنا مند ساعة 373 00:16:34,429 --> 00:16:36,429 .راسليها وإكتشفي مكانها 374 00:16:36,431 --> 00:16:39,116 ،لماذا أنت مهتمة جداً أي هي وما الذي تفعله؟ 375 00:16:39,118 --> 00:16:40,801 هل أنتِ مهوسة بها؟ 376 00:16:40,803 --> 00:16:43,503 .ماكس) لا أريد صنع حقيبة من جلدها) 377 00:16:43,505 --> 00:16:45,238 .أنا فقط أريدها أن تقوم بعملها 378 00:16:45,240 --> 00:16:47,541 .لا تهتمي .انا سأراسلها وحسب 379 00:16:47,543 --> 00:16:49,075 .حسناً، كوني حذرة 380 00:16:49,077 --> 00:16:51,211 .لا تقومي بحدف أي صور للقضيب بالقبعة 381 00:16:51,213 --> 00:16:52,779 .حتى لو فعلت، ليس بالأمر الهام 382 00:16:52,781 --> 00:16:55,081 .أوليغ) دائماً سيضع المزيد) 383 00:16:55,083 --> 00:16:58,752 .أجل، لكن لن أحصل أبداً على قبعة المهاجر الصغيرة 384 00:16:58,754 --> 00:17:02,305 ."أين أنتِ؟ إحتجنا إليك هنا يوم أمس" 385 00:17:02,307 --> 00:17:04,558 ،كلها بالأحرف الكبيرة .لأن رؤساء العمل يسخدمون الأحرف الكبيرة 386 00:17:04,560 --> 00:17:07,644 .تافهة تماماً 387 00:17:07,646 --> 00:17:09,312 .أنظري إلى ذلك 388 00:17:09,314 --> 00:17:11,731 .أجابة على الرسالة فوراً، لأني أنا الرئيسة 389 00:17:11,733 --> 00:17:13,400 ...تقول 390 00:17:13,402 --> 00:17:15,852 يوم أمس كان صعب جداً لذلك لا تحس بأنها بخير 391 00:17:15,854 --> 00:17:17,804 ولا يمكنها القدوم اليوم؟ 392 00:17:17,806 --> 00:17:19,573 .طفح الكيل، إنها مطرودة 393 00:17:19,575 --> 00:17:21,107 .تفضلي، يجب أن تطرديها 394 00:17:21,109 --> 00:17:24,544 ،لقد قالت أنها مريضة ."يا "كوندي ناستي 395 00:17:24,546 --> 00:17:27,247 إنها ليست مريضة، إنها فقط تستغل الفرصة 396 00:17:27,249 --> 00:17:28,698 .لأنك متساهلة جداً معها 397 00:17:28,700 --> 00:17:30,333 .إنها تعمل لحسابنا 398 00:17:30,335 --> 00:17:32,318 .أجل، بالمجان 399 00:17:32,320 --> 00:17:33,703 لم لا تقومي فقط بإفراغها 400 00:17:33,705 --> 00:17:36,339 وعيشي بداخلها، أيتها المتوحشة؟ 401 00:17:39,011 --> 00:17:43,013 .لا أظن أنه كان علينا تلقي هذا 402 00:17:43,015 --> 00:17:45,599 الغبية تريدني أن أحمل كل هذا الأثاث التافه" 403 00:17:45,601 --> 00:17:47,968 صحيح؟" بالرغم من ذلك 404 00:17:47,970 --> 00:17:50,887 ."سأكون في الحانة بعد عشر دقائق، أطلب لي مشروب بيليني" 405 00:17:50,889 --> 00:17:52,606 من المتوحشة الآن؟ 406 00:17:52,608 --> 00:17:54,357 .لقد نادتك للتو بالغبية 407 00:17:54,359 --> 00:17:57,194 .لقد نادتكِ أنت بالغبية 408 00:17:57,196 --> 00:17:59,563 .إنه هاتفك، أنتِ الغبية 409 00:17:59,565 --> 00:18:01,781 .تعلم أني لا أتحدت بالأحرف الكبيرة، لذاً ذلك لك 410 00:18:01,783 --> 00:18:03,116 .أنتِ الغبية 411 00:18:03,118 --> 00:18:04,451 .أطرديها - .كلاّ، أنتِ قومي بطردها - 412 00:18:04,453 --> 00:18:05,685 .كلاّ، أنتِ قومي بطردها 413 00:18:05,687 --> 00:18:07,454 ،كلاّ، أنتِ قمت بتعيينها .أنتِ قومي بطردها 414 00:18:07,456 --> 00:18:09,573 .أنا أردت الحصول على (مولي) صاحبة الصدر الكبير 415 00:18:09,575 --> 00:18:13,076 .كانت لتكون هنا الآن مع كل كرسي فوق كل ثدي 416 00:18:13,078 --> 00:18:14,578 لم لا تستطيعين فقط طردها؟ 417 00:18:14,580 --> 00:18:16,329 .من الواضح أنها نادتك بالغبية 418 00:18:16,331 --> 00:18:18,715 .حسناً لا بأس، أعلم أنها نادتني بالغبية 419 00:18:18,717 --> 00:18:22,035 .لكن لا أستطيع طردها .أريد ذلك، لكن هناك حاجز 420 00:18:22,037 --> 00:18:23,720 .هنا تماماً 421 00:18:23,722 --> 00:18:26,506 .يصعد، بعدها يقوم بـ"لا" ويعود للأسفل مباشرة 422 00:18:26,508 --> 00:18:29,392 .أنا لا يجدر بي طرد أحدهم 423 00:18:29,394 --> 00:18:32,545 .أنا الشخص الذي يجب أن يتعرض للطرد 424 00:18:33,047 --> 00:18:34,648 .إذاً أظن أني أنا رئيسة العمل 425 00:18:34,650 --> 00:18:37,150 .تبدو كخطة .سأكون بقرب قفص أمي 426 00:18:39,154 --> 00:18:41,521 ،حسناً هيا أيتها العاملة الوضيعة 427 00:18:41,523 --> 00:18:43,556 .ساعدي الرئيسة لحمل هذه الكراسي 428 00:18:43,558 --> 00:18:46,126 .لا تصرخي علي يا رئيسة .أنا عالقة 429 00:18:46,128 --> 00:18:48,411 تتمنين لو لديك حقنك الشرجية الآن، أليس كذلك؟ 430 00:18:53,268 --> 00:18:55,835 !لقد تبعونا !لقد سقطنا في الفخ 431 00:18:55,837 --> 00:18:57,287 !إنه إنتقام 432 00:18:57,289 --> 00:18:58,738 !لا أستطيع تصديق هذا 433 00:18:58,740 --> 00:19:00,090 متدربتنا بالخارج تشرب الكوكتيل 434 00:19:00,092 --> 00:19:01,541 !وأنا عالقة فوق قمة للجرذان 435 00:19:01,543 --> 00:19:03,910 !إنه قادم نحوي 436 00:19:06,331 --> 00:19:08,014 !يا إلهي 437 00:19:08,016 --> 00:19:10,517 !ماكس)! ساعديني) 438 00:19:10,519 --> 00:19:13,252 !كلاّ أيها الوغد !إبتعد عنها 439 00:19:14,823 --> 00:19:16,473 !إبتعد 440 00:19:16,475 --> 00:19:18,608 !قدمي عالقة تحت هذا الشيء 441 00:19:26,151 --> 00:19:28,434 .ماكس) ذلك كان رائعاً) 442 00:19:28,436 --> 00:19:31,371 .لقد حملت للتو ذلك الشيء الضخم بيد واحدة 443 00:19:31,373 --> 00:19:32,656 .أعلم 444 00:19:32,658 --> 00:19:35,910 !والآن سوف أقوم بطرد تلك الحقيرة 445 00:19:40,131 --> 00:19:43,667 .أنتِ فاشلة في هذا أيضاً 446 00:19:44,169 --> 00:19:45,102 .آسفة لتأخري 447 00:19:45,104 --> 00:19:47,003 ،كنت أحضى بحلم أني نائمة 448 00:19:47,005 --> 00:19:50,090 .وبعدها إستيقظت، وكنت كذلك 449 00:19:54,061 --> 00:19:55,628 من هو الرئيس؟ 450 00:19:55,630 --> 00:19:57,263 توني دانزا)؟) 451 00:19:57,265 --> 00:19:59,766 كلاّ يا (ماكس) من الرئيس؟ 452 00:19:59,768 --> 00:20:01,985 .أنا 453 00:20:02,487 --> 00:20:03,870 .(تفضلي بالجلوس يا (روث 454 00:20:03,872 --> 00:20:05,304 هنا؟ 455 00:20:05,306 --> 00:20:07,240 .قرار جيد 456 00:20:08,242 --> 00:20:10,360 ،بالإضافة لكوني رئيسة 457 00:20:10,362 --> 00:20:11,995 .أنا أيضا نادلة 458 00:20:11,997 --> 00:20:14,647 ،لكن عندما أقوم بعملي .لا أنعث الناس بالأغبياء 459 00:20:14,649 --> 00:20:16,816 .حسناً، أنا أفعل، لكن على الأقل أقولها في وجههم 460 00:20:16,818 --> 00:20:18,868 هل تتحدثين بشأن ذلك الشيء؟ 461 00:20:18,870 --> 00:20:20,320 .(لقد قصدت (كارولاين 462 00:20:20,322 --> 00:20:21,821 ،كلاّ، أعلم أنكِ قصدتني 463 00:20:21,823 --> 00:20:24,457 .(لأني لست غبية وكذلك (كارولاين 464 00:20:24,459 --> 00:20:26,659 ،وشيء واحد إكتشفته في العمل 465 00:20:26,661 --> 00:20:28,494 .ربّما يجب علي أن أكون قاسية قليلاً 466 00:20:28,496 --> 00:20:31,348 .(أقصد لا مزيد من (روث .أنتِ مطرودة 467 00:20:31,350 --> 00:20:35,501 إذاً، أنا لن أحصل على شرف للجامعة؟ 468 00:20:35,503 --> 00:20:37,604 ،من المحتمل أن أطرد من المدرسة مجدداً 469 00:20:37,606 --> 00:20:39,873 لكن لا داعي للقلق، أليس كذلك؟ 470 00:20:45,062 --> 00:20:47,346 .أنا فعلاً فخورة بكيفة دافعتي عن نفسك 471 00:20:47,648 --> 00:20:51,117 .أنتِ مطرودة .آسفة لا أستطيع التوقف 472 00:20:53,621 --> 00:20:54,654 .(أنظري يا (ماكس 473 00:20:54,656 --> 00:20:57,241 .نحن في طريقنا 474 00:20:59,656 --> 00:21:04,241 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~