1 00:00:02,609 --> 00:00:04,110 .مرحباً 2 00:00:04,111 --> 00:00:06,879 لماذا عدت مبكراً ؟ 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,380 هل نسي (تشيسنات) محفظته؟ 4 00:00:08,381 --> 00:00:11,050 .كلاّ، إلتقينا بذلك القط الذي لا نحبه 5 00:00:11,051 --> 00:00:13,018 ،حاولت أن أرشه ليهرب بقنينة الماء 6 00:00:13,019 --> 00:00:16,055 ،لكنه ضحك علينا فقط .لذا هربنا 7 00:00:16,056 --> 00:00:17,156 ما الذي تفعلينه هنا بالخارج؟ 8 00:00:17,157 --> 00:00:18,958 .أستمتع باليوم 9 00:00:18,959 --> 00:00:21,861 .إقتراب فصل الخريف هو وقتي المفضل في السنة 10 00:00:21,862 --> 00:00:23,496 .أحب أوراق الشجر 11 00:00:23,497 --> 00:00:27,633 !مقزز! واقي 12 00:00:27,634 --> 00:00:31,403 .مرحى، أظن أن الخريف حقاً قد حل 13 00:00:31,404 --> 00:00:33,139 من قد يرمي ذلك تجاه حائطنا؟ 14 00:00:33,140 --> 00:00:35,541 .ذلك القط - ماذا؟ - 15 00:00:35,542 --> 00:00:37,143 ،إنه ليس متعجرف وحسب 16 00:00:37,144 --> 00:00:40,746 .يريدنا أن نعرف أنه يمارس الجنس 17 00:00:40,747 --> 00:00:42,181 ،كل ما أعرفه هو إذا كان لدي 9 أرواح 18 00:00:42,182 --> 00:00:44,316 .لم أكن لأرتدي واقي 19 00:00:44,317 --> 00:00:54,326 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~ 20 00:00:54,327 --> 00:00:56,595 مهلاً، أتعلمين يجدر بنا البدأ بالتفكير 21 00:00:56,596 --> 00:00:58,330 ،بما سنفعله بـ(تشيسنات) هذا الشتاء 22 00:00:58,331 --> 00:01:01,233 .الآن بما أننا في قمة موسم رم الواقي 23 00:01:01,234 --> 00:01:04,170 .أنتِ محقة، (تشيسنات) أكتر شيء مهم 24 00:01:04,171 --> 00:01:06,038 لكن ما يهم أكثر، ما رأيك 25 00:01:06,039 --> 00:01:08,174 في هذا القميص الكلاسيكي الذي إخترته لموعدي مع (أندي)؟ 26 00:01:08,175 --> 00:01:09,942 .إنه جيد 27 00:01:09,943 --> 00:01:13,179 لكن ألن يكون صعب أن تزيليه في سيارة الأجرة؟ 28 00:01:13,180 --> 00:01:14,880 .أنا أفترض أنكم ستمارسان الجنس في سيارة الأجرة 29 00:01:14,881 --> 00:01:19,051 .ماكس) إنه موعدنا الآول) .إنه غير لائق 30 00:01:19,052 --> 00:01:20,352 أليس كذلك؟ 31 00:01:20,353 --> 00:01:23,055 .أقصد، لم أواعد أبداً الفقراء 32 00:01:23,056 --> 00:01:24,790 ما هي الأشياء المقبولة في الموعد الأول؟ 33 00:01:24,791 --> 00:01:29,328 أنا كلاسكية جداً، لذا أقول الشرج؟ 34 00:01:36,369 --> 00:01:39,205 .أنا لست فقيرة لتلك الدرجة 35 00:01:39,206 --> 00:01:40,873 حسناً، من الأفضل أن تعطيه شيئاً ما 36 00:01:40,874 --> 00:01:42,808 ،لتبقيه مهتما، لأنه يمتلك متجر للحلويات 37 00:01:42,809 --> 00:01:44,944 .وأنا أريد حلويات مجانية إلى الأبد 38 00:01:45,946 --> 00:01:47,146 .إنه هو 39 00:01:47,147 --> 00:01:48,747 ،هل يمكنكِ أن تحضريه إلى الساحة الخلفية 40 00:01:48,748 --> 00:01:50,115 حتى يستطيع رؤيتي في قميصي ومع حصاني؟ 41 00:01:50,116 --> 00:01:53,819 .حسناً يا غريبة الأطوار 42 00:01:53,820 --> 00:01:55,621 ،لكن المرة القادمة لما يأتي شاب يدق لأجلي 43 00:01:55,622 --> 00:01:56,822 ،سيكون عليكِ أخده إلى غرفة نومي 44 00:01:56,823 --> 00:01:58,324 حتى يستطيع رؤيتي في قميصي القاتل 45 00:01:58,325 --> 00:02:02,461 .بجانب دميتي المليئة بالمخدرات 46 00:02:04,064 --> 00:02:05,831 .مرحباً يا سيدي، أنا هنا لأصطحب إبنتك 47 00:02:05,832 --> 00:02:07,633 وما هي نواياكَ بالضبط؟ 48 00:02:07,634 --> 00:02:08,968 .لا أعلم 49 00:02:08,969 --> 00:02:10,836 ،ربّما سآخدها في جولة رومنسية في عربة القش 50 00:02:10,837 --> 00:02:12,104 ،وأجعلها تنام بمخدر الكلوروفورم 51 00:02:12,105 --> 00:02:15,174 .وأبيع كليتها مقابل أي باد 52 00:02:15,175 --> 00:02:17,343 !إبني 53 00:02:17,344 --> 00:02:18,644 .تعالى إلى الخارج 54 00:02:18,645 --> 00:02:19,945 الآنسة (شانينغ) تريدك أن تراها 55 00:02:19,946 --> 00:02:21,347 تبدو كالفتاة التي تم طردها 56 00:02:21,348 --> 00:02:23,582 .من فهرس مجلة (ج.كرو) لأن كانت بيضاء جداً 57 00:02:23,583 --> 00:02:26,585 الآنسة (شانينغ)؟ .ماكس) إنتظري لحظة) 58 00:02:26,586 --> 00:02:28,921 كارولاين) هي (كارولاين شانينغ) بنفسها؟) 59 00:02:28,922 --> 00:02:30,589 ،أجل، كانت من الأناس الأغنياء 60 00:02:30,590 --> 00:02:31,757 .لكن الآن كل نقودها توحد هنا 61 00:02:33,159 --> 00:02:34,760 .مهلاً، بعض من هذه هي أزرار 62 00:02:34,761 --> 00:02:36,528 .حسناً 63 00:02:36,529 --> 00:02:38,697 حسناً، فقط ظننت أنها فتاة عادية .من شارع ويليامسبورغ 64 00:02:38,698 --> 00:02:42,534 .كلاّ، إنها لا تحاول بذلك الجهد 65 00:02:44,104 --> 00:02:46,272 .ولقد كنت مخطأة 66 00:02:46,773 --> 00:02:49,875 .مرحباً، لم أسمعك لما أتيت 67 00:02:49,876 --> 00:02:51,610 .حسناً، أنتما الإثنين إستمتعا 68 00:02:51,611 --> 00:02:53,345 وأيها الرجل الصغير، إذا لم تمر بمتجرك 69 00:02:53,346 --> 00:02:54,713 ،وتحضر لي بعض أصابع الحلوى 70 00:02:54,714 --> 00:02:56,015 .لن ترى طفلتي الصغيرة مجدداً 71 00:02:56,016 --> 00:02:57,449 .سبقتك بأشواط 72 00:02:57,450 --> 00:03:00,686 !أجل 73 00:03:00,687 --> 00:03:02,755 .أجل، حقا من الشرج 74 00:03:13,966 --> 00:03:15,000 .يا عزيزتي 75 00:03:15,001 --> 00:03:17,235 .أنظروا لمن تأخر عن العمل بنصف ساعة 76 00:03:17,236 --> 00:03:19,838 .لابد من أنه كان موعداً مثيراً جداً مع رجل الحلوى 77 00:03:19,839 --> 00:03:23,942 إذا هل لمستي الحلوى الخاصة به؟ {\c&C2BBAFF&}تقصد أعضائه الذكرية 78 00:03:23,943 --> 00:03:26,344 هل جلبت له متعة اللوز؟ 79 00:03:26,345 --> 00:03:30,015 .أصابع الزبدة خاصته لم تقترب من هضابي 80 00:03:30,016 --> 00:03:31,483 ...الآن، إذا كان بإمكاننا التصرف كبالغين لثواني 81 00:03:31,484 --> 00:03:33,251 ،Sno-Caps حسناً، لكن هضابكِ ليست منتفخة حتى بقدر سكاكر 82 00:03:33,252 --> 00:03:36,088 .لكن أكملي 83 00:03:36,089 --> 00:03:37,856 .حسناً، لم يحدث شيء 84 00:03:37,857 --> 00:03:41,426 حتى بعد 4 ساعات من التنفس ببطئ ...وقول 85 00:03:41,427 --> 00:03:44,696 ."أنا أحضى بوقت ممتع حقاً" 86 00:03:46,933 --> 00:03:49,334 ...أنظري، لا أريد أن أكون ذلك النوع من الفتيات لكن 87 00:03:49,335 --> 00:03:51,103 .أظن أنه شاذ 88 00:03:51,604 --> 00:03:53,305 أصبح شاذ لأنك لم ثثيريه 89 00:03:53,306 --> 00:03:58,009 بأربع ساعات من رائحة أنفاس القهوة؟ 90 00:04:00,012 --> 00:04:01,646 ما الذي يجري؟ 91 00:04:01,647 --> 00:04:05,217 .أنا حقاً أستمتع بوقتي 92 00:04:05,218 --> 00:04:08,019 .يجب أن أذهب إلى حمام الرجال حالاً 93 00:04:14,627 --> 00:04:16,828 .ذلك لا يبرهن أي شيء 94 00:04:16,829 --> 00:04:18,463 أوليغ) دائما يبحث عن عذر) 95 00:04:18,464 --> 00:04:20,132 .ليخرج رغبته في مكانٍ ما 96 00:04:20,133 --> 00:04:23,201 لماذا تظنين أننا لم نعد نبيع الكعك الدائري بعد الآن؟ 97 00:04:26,139 --> 00:04:28,140 .أندي) ليس مثلي الميول) 98 00:04:28,141 --> 00:04:30,642 ،وأنا لا أخدعك كي أجعلك تدخلين في علاقة مشوشة 99 00:04:30,643 --> 00:04:32,844 من الأسئلة الداخلية وعدم ممارسة الجنس ،لأجل حلويات مجانية 100 00:04:32,845 --> 00:04:35,714 .بالرغم من أن ذلك يبدو من شيمي 101 00:04:35,715 --> 00:04:36,915 .إنه حقاً منجدب إليك 102 00:04:36,916 --> 00:04:38,416 ،ربّما هو منجذب إلي 103 00:04:38,417 --> 00:04:42,921 .لكن لا يبدو أنه يريد الإنجذاب والدخول إلى داخلي 104 00:04:42,922 --> 00:04:44,556 .ربّما يريدني فقط كصديقته 105 00:04:44,557 --> 00:04:45,991 .لا محال 106 00:04:45,992 --> 00:04:47,726 أنت تزنين تقريباً 80 باوند وخجولة من إدمان المشروب الغازي 107 00:04:47,727 --> 00:04:51,596 .لتكوني مؤهلة حتى تكوني صديقة المقربة لشاب مثلي الميول 108 00:04:51,597 --> 00:04:53,532 ما هو الشيء المهم الذي لديكما أنتما الإثنين هنا 109 00:04:53,533 --> 00:04:55,934 تثرتران بشأنه كمراهقات المدارس بينما هناك زبائن تنتظر؟ 110 00:04:55,935 --> 00:04:57,702 ،إذا كان عليك أن تعرف 111 00:04:57,703 --> 00:04:59,671 .أنا و(كارولاين) كنا نناقش إذا كان أحد ما نعرفه شاذ 112 00:04:59,672 --> 00:05:00,906 أنا مرة حضيت 113 00:05:00,907 --> 00:05:04,109 .بتجربة مع مثلي الجنس في الجامعة 114 00:05:08,881 --> 00:05:12,350 مع فتاة أخرى؟ 115 00:05:12,351 --> 00:05:15,420 .كلاّ، كان هناك فتى مهتم في 116 00:05:15,421 --> 00:05:17,355 .كان قائد فريق كرة القدم 117 00:05:17,356 --> 00:05:18,757 كان يأتي إلى باب غرفتي 118 00:05:18,758 --> 00:05:20,392 ،ويطلب مني أن أنجز له فروضه المنزلية 119 00:05:20,393 --> 00:05:23,361 .وبعدها يرحل 120 00:05:23,362 --> 00:05:24,629 .لا تهتما 121 00:05:24,630 --> 00:05:28,867 .لم أحضى أبدا بتجربة مع شاب مثلي الميول 122 00:05:28,868 --> 00:05:30,135 .(واصل في إرتداء تلك الأقمصة يا (هان 123 00:05:30,136 --> 00:05:32,504 .وسوف يحصل 124 00:05:36,776 --> 00:05:38,577 ،وإذا تظنين أن حياتك رهيبة الأن 125 00:05:38,578 --> 00:05:40,045 .أصبحت أسوء للتو 126 00:05:40,046 --> 00:05:43,215 .أنظري، محبوا التوتر .السخرية من الأميش 127 00:05:43,216 --> 00:05:44,916 .لا محال 128 00:05:44,917 --> 00:05:48,987 .أنا سأتكلف بمنتجي الزبذة هذين حالاً 129 00:05:48,988 --> 00:05:51,623 .أنظروا، سأخبركما ما قلته لـ(مومفورد) وأبنائها 130 00:05:51,624 --> 00:05:55,260 .أخرجوا 131 00:05:55,261 --> 00:05:59,064 .إذهباً .إرحلا يا محبي الأميش الطامحين 132 00:05:59,065 --> 00:06:01,266 .لكن نحن حقا أميش 133 00:06:01,267 --> 00:06:02,968 .أجل، نحن هنا في حالة تجربة للمراهقين خارج البلاد 134 00:06:02,969 --> 00:06:06,504 .وأنا هنا تحت تأتير خفيف للفودكا 135 00:06:06,505 --> 00:06:08,974 .إنها تقريباً مثل ما تقولون عنها عطلة الربيع 136 00:06:08,975 --> 00:06:10,342 يتاح لنا فرصة مغادرة ثقافة الآميش 137 00:06:10,343 --> 00:06:11,743 .وتجربة العالم العصري 138 00:06:11,744 --> 00:06:15,247 .حسناً، أنا أطلب السماح 139 00:06:15,248 --> 00:06:18,617 .تفضلاً بالجلوس في الطاولة 140 00:06:18,618 --> 00:06:20,788 .تفضلاً بالجلوس في الطاولة 141 00:06:23,289 --> 00:06:25,090 .إيرل) لدي 2 من الأميش في طاولتي) 142 00:06:25,091 --> 00:06:26,791 حسناً، دعيهم يعلمون مند الآن 143 00:06:26,792 --> 00:06:30,695 .أننا لا نقبل شيكات المسافرين أو الماشية 144 00:06:32,431 --> 00:06:33,898 إذا آميشيين؟ 145 00:06:33,899 --> 00:06:35,967 .أجل يا سيدتي، من بنسلفانيا 146 00:06:35,968 --> 00:06:37,335 سيدتي"؟" 147 00:06:37,336 --> 00:06:39,671 ،أتعلم ماذا .ذلك نوعاً ما مثير 148 00:06:39,672 --> 00:06:41,339 لطالما ظننت أنه عليَّ أن أنتظر 149 00:06:41,340 --> 00:06:46,144 ،عشرين سنة إضافية لأصبح أسد أمريكي .لكن، ها أنا ذي 150 00:06:46,145 --> 00:06:47,846 لم لا أحظر لكما يا شباب بعض القهوة على حسابي؟ 151 00:06:48,347 --> 00:06:50,014 .لا يمكننا شرب القهوة يا سيدتي 152 00:06:50,015 --> 00:06:52,283 .القهوة هي الشيطان في كأس 153 00:06:52,384 --> 00:06:54,386 ،يمكننا أن نفعل أي شيء نريده ،جايكوب) نحن في نيويورك) 154 00:06:54,387 --> 00:06:56,554 ...أجل يا (جايكوب) إستمع إلى 155 00:06:56,555 --> 00:06:59,557 .(جيبيدايا) - حقاً؟ - 156 00:07:01,927 --> 00:07:04,596 هل رأيت حجم صدرها؟ 157 00:07:10,236 --> 00:07:11,870 .أولئك الشباب حقاً من أميش 158 00:07:11,871 --> 00:07:14,039 .أحب ثقافة الأميش 159 00:07:14,040 --> 00:07:15,473 .أنتِ تحبين جميع الثقافات 160 00:07:15,474 --> 00:07:18,410 .أنت ترسلين تحية لعلم 'أيهوب' كلما مررت بالجوار 161 00:07:20,980 --> 00:07:22,480 .يا إلهي، هذا إذا 162 00:07:22,481 --> 00:07:25,216 .ماكس) سؤال) بماذا معروفين الأميش؟ 163 00:07:25,217 --> 00:07:27,419 .لا، وكأننا في الصف السادس مجدداً 164 00:07:27,420 --> 00:07:29,054 .فقط أعطيني علامة "ضعيف" وتجاوزي الأمر 165 00:07:29,555 --> 00:07:31,756 .الحظائر ...يقومون ببناء الحظائر، ونحن لدينا 166 00:07:31,757 --> 00:07:33,858 .(نحتاج إلى حظيرة لأجل (تشيسنات 167 00:07:33,859 --> 00:07:35,927 .هيا بنا، ودعيني أقوم بكل الكلام 168 00:07:35,928 --> 00:07:38,363 .أنا جيدة جداً في خداع الشباب الصغار 169 00:07:38,364 --> 00:07:40,231 مرة جعلت طفل في العاشرة من عمره كنت أجالسه 170 00:07:40,232 --> 00:07:42,600 Pop-Tarts علبة من حلوى .بتراخيصه 171 00:07:50,744 --> 00:07:53,780 ...إذاً هذا بيتنا، ليس بالكثير، لكن 172 00:07:53,781 --> 00:07:56,649 .لديكِ الكثير من الممتلكات هل أنتِ ثرية يا سيدتي؟ 173 00:07:56,950 --> 00:07:58,319 .أجل 174 00:07:59,320 --> 00:08:00,887 وعلي أن أقول، أن كلمة "سيدتي" هذه 175 00:08:00,888 --> 00:08:04,157 .مازالت ثؤثر في 176 00:08:04,158 --> 00:08:06,326 .(حسناً يا (جايكوب .هذا يكفي مع الأضواء 177 00:08:06,327 --> 00:08:09,562 سيكون هناك الكثير من الوقت الممتع .مع الكهرباء يوم غد 178 00:08:09,563 --> 00:08:10,963 .لكن الوقت تأخر 179 00:08:10,964 --> 00:08:12,832 .لذا فل نناقش شروط النوم 180 00:08:12,833 --> 00:08:14,167 ،أنتما الإثنين يمكنكما النوم هنا 181 00:08:14,168 --> 00:08:15,335 .و(ماكس) وأنا سننام في سريرها 182 00:08:15,336 --> 00:08:16,436 هل ذلك جيد بالنسبة لكما؟ 183 00:08:16,437 --> 00:08:17,737 .حسناً 184 00:08:17,738 --> 00:08:19,839 .آسفة، تركت حمالة صدري 185 00:08:19,840 --> 00:08:22,108 حمالة صدرك؟ 186 00:08:22,109 --> 00:08:23,910 .جايكوب) توقف عن التصرف كطفل) 187 00:08:23,911 --> 00:08:24,911 .أنا أعتذر بالنيابة عنه 188 00:08:24,912 --> 00:08:25,978 .لا داعي 189 00:08:25,979 --> 00:08:27,113 .على الأقل كانت حمالة صدرها 190 00:08:27,114 --> 00:08:28,819 .خاصتي كانت لتقتل الولد 191 00:08:32,820 --> 00:08:34,287 لذا كنت أفكر أنه بإمكاننا قيادة شاحنتنا 192 00:08:34,288 --> 00:08:35,421 إلى ساحة خشب عمنا في الصباح 193 00:08:35,422 --> 00:08:37,156 .لنحضر الخشب لأجل الحظيرة 194 00:08:37,157 --> 00:08:39,792 .حسناً، لكن يبدون أنه يوجد الكثير من الخشب هنا 195 00:08:39,793 --> 00:08:41,063 .مرحباً 196 00:08:42,964 --> 00:08:44,931 .(لا تكن محرج يا (جايكوب 197 00:08:44,932 --> 00:08:47,000 إنه من الطبيعي جداً عندما تتعرض .إلى أشياء جديدة 198 00:08:47,001 --> 00:08:49,436 عندما شاهدة لأول مرة صور لأولئك ،التوأمين السمينين على دراجة نارية 199 00:08:49,437 --> 00:08:52,806 .لكن كنت متصلبة لأيام 200 00:08:52,807 --> 00:08:54,708 لم لا تذهبان كلاكما إلى الخارج وتلعبان مع الحصان؟ 201 00:08:55,209 --> 00:08:57,110 .حسناً 202 00:08:57,111 --> 00:08:58,945 .وشكراً للسماح لنا بالبقاء في منزلكما 203 00:08:59,446 --> 00:09:01,114 .منزلكما كمخدر 204 00:09:01,115 --> 00:09:03,182 .(أنت لا تعلم حتى ما معنى ذلك يا (جيبيدايا 205 00:09:03,183 --> 00:09:05,918 .إنه كلام المعتكفين يا (جايكوب) وهو رائع 206 00:09:09,189 --> 00:09:11,190 هل أنتِ متأكدة من أنها فكرة جيدة 207 00:09:11,191 --> 00:09:12,725 .رأيت كيف أصبح مثاراً 208 00:09:12,726 --> 00:09:16,062 .لقد كان حرفياً يرفع الحظيرة داخل سرواله 209 00:09:16,063 --> 00:09:18,731 ،نحن بخير .وهم بخير 210 00:09:18,732 --> 00:09:20,233 فقط رد فعل ذكري طبيعي 211 00:09:20,234 --> 00:09:22,735 .تجاه أسدين مثيرين مثلنا 212 00:09:26,373 --> 00:09:28,641 أتعرفين ما ليس رد فعل ذكري طبيعي؟ 213 00:09:28,642 --> 00:09:31,077 .عدم الإتصال أو مراسلة فتاة أنت مهتم فيها 214 00:09:31,078 --> 00:09:32,812 حسناً، لم لا تراسلين (أندي) إذا؟ 215 00:09:32,813 --> 00:09:34,480 ماذا سوف أرسل؟ 216 00:09:34,481 --> 00:09:37,250 لماذا تتصرف كشاذ، علامة إستفهام"؟" 217 00:09:37,251 --> 00:09:38,851 .لا أدري 218 00:09:38,852 --> 00:09:40,553 ،الشيء الوحيد الذي راسلته إلى شاب كان 219 00:09:40,554 --> 00:09:44,824 ."هناك شرطي ورائك، مر ولا تكلمني" 220 00:09:44,825 --> 00:09:46,259 ."فقط قولي "مرحباً 221 00:09:46,260 --> 00:09:50,029 .حسناً، أستطيع فعل ذلك 222 00:09:50,030 --> 00:09:51,531 ."مرحباً" 223 00:09:51,532 --> 00:09:56,102 ."تصحيح أوتوماتيكي للكلمة إلى "شاذ 224 00:09:56,103 --> 00:09:58,871 .حتى الهاتف أحس بالأمر 225 00:09:58,872 --> 00:10:00,840 .ها هي، أرسلتها ."مرحباً" 226 00:10:00,841 --> 00:10:02,608 هل تظنان أنه بإمكاننا الحصول على شراب؟ 227 00:10:02,609 --> 00:10:03,943 .أجل - .كلاّ - 228 00:10:03,944 --> 00:10:06,846 .أنظري، إنهما يعملان لدينا بالمجان 229 00:10:06,847 --> 00:10:09,882 .قنينة شراب لكل واحد منهما - .رائع، رائع، رائع - 230 00:10:09,883 --> 00:10:12,452 .ماكس) لا يمكنك إعطاء شراب إلى القاصرين في منزلنا) 231 00:10:12,453 --> 00:10:14,623 لماذا؟ أليس ذلك ما هو الحب؟ 232 00:10:17,124 --> 00:10:19,859 .جيبيدايا)، الجعة هي لُعَابُ الشيطان) 233 00:10:21,862 --> 00:10:24,197 الجيران يزورون بعضهم بعد منتصف الليل في حي ويليامسبورغ؟ 234 00:10:24,198 --> 00:10:25,631 أين هو (ويليام) هذا؟ 235 00:10:25,632 --> 00:10:27,867 .أحب أن أهنئه على قلعته 236 00:10:27,868 --> 00:10:31,537 ...مرحباً يا فتيات، نزلت فقط من أجل كب كيك 237 00:10:31,538 --> 00:10:34,640 ،إنتظروا لحظة .إنتظروا لحظة 238 00:10:34,641 --> 00:10:37,310 .مهلاً 239 00:10:37,311 --> 00:10:41,113 من هي الجراء الوسيمة الموجودة في المطبخ؟ 240 00:10:41,114 --> 00:10:43,049 .أنظرا إلى أنفسكما 241 00:10:43,050 --> 00:10:44,884 .أنتما أجمل الأشياء الصغيرة 242 00:10:44,885 --> 00:10:46,085 ...أجل، أنتما كذلك 243 00:10:46,086 --> 00:10:48,855 .وهذا لديه انتصاب 244 00:10:54,795 --> 00:10:57,096 .جايكوب) لا تنظر إليها مباشرة) 245 00:10:57,097 --> 00:11:00,299 .إنها كالخسوف بثديين 246 00:11:00,300 --> 00:11:02,101 .آسفة يا فتيات 247 00:11:02,102 --> 00:11:04,670 .لم أقصد مقاطعة حصتكما للحب 248 00:11:04,671 --> 00:11:07,173 .(صوفي) إنهما هنا فقط لبناء حظيرة لـ(تشيسنات) 249 00:11:07,174 --> 00:11:11,410 .بالطبع .غمزة.غمزة 250 00:11:11,411 --> 00:11:13,946 بناء الحظيرة" هذا ما نسميها الآن؟" 251 00:11:13,947 --> 00:11:15,581 .غمزة،غمزة 252 00:11:15,582 --> 00:11:17,683 .(كارولاين) تقول الحقيقة يا (صوفي) 253 00:11:17,684 --> 00:11:19,085 .إنه عمل وحسب 254 00:11:19,086 --> 00:11:23,022 إذا أنتما تدفعان لهما؟ 255 00:11:23,023 --> 00:11:27,293 .حسناً، مرحى 256 00:11:27,294 --> 00:11:28,828 كم يكلفان؟ 257 00:11:28,829 --> 00:11:31,697 .لأنه صحيح، أنا أيضاً أحتاج إلى حظيرة 258 00:11:31,698 --> 00:11:34,100 .غمزة،غمزة 259 00:11:34,101 --> 00:11:35,101 .(حسنٌ، تفضلي الكب كيك يا (صوفي 260 00:11:35,102 --> 00:11:36,469 .تصبحين على خير 261 00:11:36,470 --> 00:11:40,306 .لكني أود اللعب مع الجراء 262 00:11:40,307 --> 00:11:41,507 .الوقت متأخر جداً 263 00:11:41,508 --> 00:11:42,608 .يمكنكِ العودة في الصباح 264 00:11:44,177 --> 00:11:48,182 .هذا الأمر كما ألغوا عيد الميلاد في مدينتي 265 00:11:50,183 --> 00:11:53,586 .أنظري، أنظري إلى سرواله .ذلك يشتاق إلي 266 00:11:55,355 --> 00:11:57,623 .ليلة سعيدة يا جراء 267 00:12:03,130 --> 00:12:05,898 .(لابد من أنه (أندي 268 00:12:05,899 --> 00:12:08,534 أيقونات؟ أرسل إلى أيقونات؟ 269 00:12:08,535 --> 00:12:10,403 ،كل ما أحصل عليه بالمقابل هي صور صغيرة 270 00:12:10,404 --> 00:12:12,907 عندما قضيت الوقت والطاقة في كتابة "مرحباً"؟ 271 00:12:14,408 --> 00:12:17,243 .قوس قزح، علامة دولار، الكعك .كان ليكون أسوء 272 00:12:17,244 --> 00:12:21,147 .أنا مرة وصلني أيقونات رجل عاري وإمرأة عارية وتمثال 273 00:12:21,148 --> 00:12:23,450 ،لم أعلم بالضبط المعنى .لكني قمت بإختبار الحمل مباشرة 274 00:12:31,147 --> 00:12:33,814 ،أجل يا (تشيسنات) قريباً ستكون آمن وسليم 275 00:12:33,815 --> 00:12:35,616 ،بسقف فوق رأسك 276 00:12:35,617 --> 00:12:37,318 وأنتَ وأنا يمكننا أخيراً أن نكون آمنين 277 00:12:37,319 --> 00:12:41,622 .من ذلك التعذيب اللامنتهي لرمي الواقي لذلك القط 278 00:12:41,623 --> 00:12:43,792 .أنا مستعدة لموعدي الثاني 279 00:12:45,293 --> 00:12:48,963 .عاهرة، حفلة لأحدهم .عاهرة، حفلة لأحدهم 280 00:12:48,964 --> 00:12:50,298 .تعلمين ذلك 281 00:12:50,299 --> 00:12:51,565 بالإضافة إلى أني سآخده إلى تلك الحانة 282 00:12:51,566 --> 00:12:53,501 .التي تذهبن إليها فقط الفتيات الرخيصات لحصول على الجنس 283 00:12:53,502 --> 00:12:55,670 .تعلمين، الحانة المفضلة لديك 284 00:12:55,671 --> 00:12:58,139 حانة "فقط أدخله"؟ 285 00:12:58,640 --> 00:13:01,175 وإذا ذلك المكان بالإضافة إلى هذا الزي 286 00:13:01,176 --> 00:13:02,543 ،لم تقم بإدخال دواسته في معدني 287 00:13:02,544 --> 00:13:04,211 .من الواضح لن يحصل أبداً 288 00:13:04,212 --> 00:13:07,080 ،حسناً، ذلك الزي مثير .لكنه ليس برهان أكيد 289 00:13:07,081 --> 00:13:10,117 ليس كذلك؟ .إتبعيني من فضلك 290 00:13:13,088 --> 00:13:14,657 .(جايكوب) 291 00:13:16,558 --> 00:13:18,025 ،وأنا لا أقول أني مثيرة لتلك الدرجة 292 00:13:18,026 --> 00:13:19,427 لكني لم أرى أي أحد يسقط الخشب 293 00:13:19,428 --> 00:13:21,662 .ويظهر خشب في نفس الوقت 294 00:13:22,163 --> 00:13:24,667 .إلى اللقاء حبيبي، والدتك ستحضى بيوم ممارسة الحب 295 00:13:27,668 --> 00:13:28,769 .(مرحباً يا (ماكس 296 00:13:28,770 --> 00:13:29,870 ألا تمانعين إذا خلعنا أقمصتنا؟ 297 00:13:29,871 --> 00:13:30,871 ...نحن نتعرق و 298 00:13:30,872 --> 00:13:32,073 .حسناً 299 00:13:32,074 --> 00:13:33,507 ،أقصد، أجل..بالطبع، مهما يكن 300 00:13:33,508 --> 00:13:34,978 .إذا أردتما ذلك 301 00:13:38,579 --> 00:13:41,282 .تباً، لا يتبقى لي المزيد 302 00:13:41,783 --> 00:13:43,451 هل يمكنكِ رشي بقنينة الماء تلك؟ 303 00:13:43,952 --> 00:13:46,253 .صحيح .سوف أقوم برشك 304 00:13:46,254 --> 00:13:48,189 هل ذلك حقاً ما تظن أنه سيحصل؟ 305 00:13:48,190 --> 00:13:50,458 ،سأقوم برشك ،وبعدها سأصبح مثارة جنسياً 306 00:13:50,459 --> 00:13:52,960 ،ويدأ سأبد برش مسدس المسامير ذلك هناك 307 00:13:52,961 --> 00:13:54,228 وبعدها سنمارس الجنس جميعنا؟ 308 00:13:54,229 --> 00:13:55,896 .كلاّ يا (ماكس) سأتكلف بهما 309 00:13:55,897 --> 00:13:58,202 .تفضلا أيتها الجراء 310 00:14:01,703 --> 00:14:05,639 .الآن سأبلل الخجول 311 00:14:07,642 --> 00:14:09,777 ويا شباب، سوف أحتاجكما 312 00:14:09,778 --> 00:14:11,746 لصعود إلى هنا وإصلاح شيء 313 00:14:11,747 --> 00:14:13,714 .لأنه محطم 314 00:14:14,015 --> 00:14:15,382 ما الذي تحطم؟ 315 00:14:22,157 --> 00:14:23,924 .ذلك 316 00:14:28,563 --> 00:14:30,131 .أنظري إلى الثنائي ورائنا 317 00:14:30,132 --> 00:14:31,265 ،أقصد، إحتفظا بالقليل لأجل المماطلة في حمام الرجال 318 00:14:31,266 --> 00:14:33,734 هل أنا محق 319 00:14:33,735 --> 00:14:35,269 .أنا أستمتع حقاً بوقتي 320 00:14:35,270 --> 00:14:36,604 ماذا؟ 321 00:14:36,605 --> 00:14:40,307 !أنا أستمتع حقاً بوقتي 322 00:14:40,308 --> 00:14:41,509 .أظن أننا نحتاج إلى المزيد من الشراب 323 00:14:41,510 --> 00:14:42,943 هل تريد كحول أو مشروب غازي؟ 324 00:14:42,944 --> 00:14:44,812 أو ربّما فقط الكحول؟ 325 00:14:54,122 --> 00:14:56,424 ،كلاّ، إذا تتصلين بي .إذاً الموعد لا يسير على ما يرام 326 00:14:56,425 --> 00:14:58,025 أنا ليست مجنونة، أليس كذلك؟ 327 00:14:58,026 --> 00:14:59,927 لم يلاحقني وتوسل إلي من أجل أن أخرج معه؟ 328 00:14:59,928 --> 00:15:01,829 لا شيء مجدداً؟ 329 00:15:01,830 --> 00:15:03,531 .حسناً، ربّما هو لا يشعر بتأتير المكان 330 00:15:03,532 --> 00:15:05,433 ،حسناً، إذا هو الشخص الوحيد 331 00:15:05,434 --> 00:15:07,134 ،لأن الجو مثير جداً هنا أنا على وشك ممارسة الجنس 332 00:15:07,135 --> 00:15:08,769 ،مع الثنائي في الطاولة المجاورة 333 00:15:08,770 --> 00:15:11,872 ،وكلاهما أحمر الشعر .الأمر المقرف 334 00:15:11,873 --> 00:15:14,341 .إنتظري لحظة يا شباب؟ 335 00:15:14,842 --> 00:15:16,544 أجل؟ 336 00:15:16,545 --> 00:15:18,679 .رائع، شكراً 337 00:15:18,680 --> 00:15:20,981 أقصد، لماذا طلب مني الخروج مجدداً 338 00:15:20,982 --> 00:15:22,983 ...حسناً، لربّما أنا قد قلت شيئاً ما 339 00:15:22,984 --> 00:15:25,786 .ماكس)! الآن أنا محرجة أكثر) 340 00:15:25,787 --> 00:15:28,122 أجبرت شاب مثلي الجنس للخروج معي؟ 341 00:15:28,123 --> 00:15:31,042 ماذا أنا؟ هل أنا الفتاة المصابة بالإلتهاب الجلدي في الحفل الراقص؟ 342 00:15:31,543 --> 00:15:33,444 .أندي) ليس مثلي الجنس) 343 00:15:33,745 --> 00:15:35,563 لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء 344 00:15:35,564 --> 00:15:37,281 .بينما كنت معه 345 00:15:37,382 --> 00:15:39,383 حسناً، ربما هو عاجز من الوسط الذي حوله 346 00:15:39,384 --> 00:15:42,086 .ويخفي الأمر بالمشي 347 00:15:42,087 --> 00:15:44,088 .حسناً، طفح الكيل، سأغادر 348 00:15:44,089 --> 00:15:46,090 .كلاّ، أنا سآتي إلى هناك .ربّما سأساعد 349 00:15:46,091 --> 00:15:48,226 .أنتما الإثنين كنتما مثيرين حقاً عندما كنت أقف بينكما 350 00:15:48,727 --> 00:15:50,928 .صحيح، حسناً، لكن أسرعي 351 00:15:51,179 --> 00:15:53,247 .لا أريد الرحيل مع الثنائي أحمر الشعر 352 00:15:53,348 --> 00:15:55,682 لماذا يسمحون لهم حتى بالتواجد هنا؟ 353 00:15:55,933 --> 00:15:57,735 .مغادرة هذا المكان فكرة جيدة أيضاً على كل حال 354 00:15:57,736 --> 00:15:59,470 إذا بقيت أكثر، سوف أقوم بشيء 355 00:15:59,471 --> 00:16:03,140 .سيكون علي التظاهر بالندم عليه 356 00:16:07,812 --> 00:16:10,280 .كم غريب مصادفتكما يا رفاق 357 00:16:10,281 --> 00:16:14,952 .حانتي المفضلة التي آتي إليها دائما بدون سبب 358 00:16:14,953 --> 00:16:17,020 .مرحباً يا (أندي) هؤلاء أصدقائي 359 00:16:17,021 --> 00:16:18,155 .نحن أميش 360 00:16:18,156 --> 00:16:20,424 .إسم فرقة رائع 361 00:16:20,425 --> 00:16:21,692 لماذا أحضرتهم؟ 362 00:16:21,693 --> 00:16:23,427 .كنت خائفة من تركهم لوحدهم في المنزل 363 00:16:23,428 --> 00:16:26,964 صوفي) لم يعد لديها أشياء لتكسرها) .في شقتها 364 00:16:26,965 --> 00:16:28,866 إذاً ما الذي ستشربونه يا رفاق؟ 365 00:16:28,867 --> 00:16:30,167 .الجعة 366 00:16:30,168 --> 00:16:31,368 .إصمت يا (جايكوب) أو سوف أضربك 367 00:16:31,369 --> 00:16:33,704 .إنتظر، سأذهب برفقتك 368 00:16:33,705 --> 00:16:34,938 لمعلوماتك، أنا سأغادر مع أحمري الشعر 369 00:16:34,939 --> 00:16:36,308 .بعد 5 دقائق 370 00:16:38,309 --> 00:16:40,444 مرحباً، هل يمكنني الحصول على إبريق من الجعة من فضلك؟ 371 00:16:40,945 --> 00:16:42,946 هل تودين الرقص يا (كارولاين)؟ 372 00:16:42,947 --> 00:16:46,350 .شكراً لك، لكن ذلك ليس أسلوبي 373 00:16:46,351 --> 00:16:48,519 وبالرغم من ذلك، تلك ليست بساحة رقص 374 00:16:48,520 --> 00:16:50,521 .أكتر مما هي حفرة للأمراض المنقولة جنسياً 375 00:16:50,522 --> 00:16:52,123 .رائع 376 00:16:53,124 --> 00:16:54,892 إذاً قامت بالإتصال بك، أليس كذلك؟ 377 00:16:54,893 --> 00:16:57,561 .رأيتها تتحدث في الهاتف وتستخدم الكثير من الإشارات اليدوية 378 00:16:57,562 --> 00:16:59,463 .ففكرت أنها حول مدى سوء الموعد 379 00:16:59,464 --> 00:17:02,633 ،حسناً، سوف أحاول أن أقول هذا بألطف ما يمكن 380 00:17:02,634 --> 00:17:04,334 لكن ما الذي يجري معك؟ 381 00:17:04,335 --> 00:17:05,469 .قم بفعل خطوة 382 00:17:05,470 --> 00:17:07,571 ...ماكس) أنا حقاً معجبٌ بها، لكن) 383 00:17:07,572 --> 00:17:08,705 ولماذا كلمة لكن؟ 384 00:17:09,206 --> 00:17:10,641 .(لكنها (كارولاين شانينغ 385 00:17:10,642 --> 00:17:12,876 .وأنت (أندي) شيءٌ ما، إذاً 386 00:17:12,877 --> 00:17:15,646 أجل أنا (أندي) شيءٌ ما ،الذي يمتلك متجر صغير للحلوى 387 00:17:15,647 --> 00:17:17,147 .ولقد كانت حرفياً أميرة 388 00:17:17,148 --> 00:17:20,050 .كانت .كانت أميرة 389 00:17:20,051 --> 00:17:22,252 الآن لديها 5 قطع من الملابس الداخلية 390 00:17:22,253 --> 00:17:24,856 .ولم تقم بغسيل الملابس مند ثمانية أيام 391 00:17:25,857 --> 00:17:29,092 ماكس)، بكل صراحة) أستخدم تلك الأيقونات الغبية 392 00:17:29,093 --> 00:17:31,361 .لأربح وقت حتى أكتشف ما الذي سأقوله 393 00:17:31,362 --> 00:17:32,663 .لهذا السبب الأيقونات موجودة 394 00:17:32,664 --> 00:17:34,364 .حتى لن يكون على شباب مثلي قول 395 00:17:34,365 --> 00:17:37,267 ."أنا لست جيد بما فيه الكفاية، أنا أبيع العلكة" 396 00:17:37,268 --> 00:17:40,103 .إنها نفس الفتاة التي إلتقيتها في متجرك للحلويات 397 00:17:40,104 --> 00:17:41,738 .كلاّ، إنها ليس كذلك 398 00:17:41,739 --> 00:17:44,341 ،وكانت فقط فتاة جميلة عادية من حي ويليامسبورغ 399 00:17:44,342 --> 00:17:47,911 .الأن إنها (كارولاين شانينغ) المثقفة والغنية 400 00:17:52,517 --> 00:17:54,518 .يظن أنكِ غنية ومثقفة 401 00:17:54,519 --> 00:17:57,020 .إنه حقاً أمر معيق - ماذا؟ - 402 00:17:57,021 --> 00:17:59,089 ،إكتشف من أنتِ، وهو متردد 403 00:17:59,090 --> 00:18:00,891 .يجب أن تتصرفي برخص وغير مثقفة 404 00:18:00,892 --> 00:18:02,427 .إنها الطريقة الوحيدة 405 00:18:03,928 --> 00:18:05,262 .تفضلوا 406 00:18:05,263 --> 00:18:06,463 .طلبت لكم أيضا بعض الناتشوز يا رفاق 407 00:18:06,464 --> 00:18:07,965 .بدون الفلفل الحار 408 00:18:07,966 --> 00:18:09,967 .أعلم أنها زينة الشيطان 409 00:18:09,968 --> 00:18:11,301 .رائع، ناتشوز 410 00:18:11,302 --> 00:18:13,704 .إنها رخيصة جداً مثلي 411 00:18:13,705 --> 00:18:17,207 لكن أولاً، سوف أشرب بعضاً من الشراب 412 00:18:17,208 --> 00:18:19,144 .كما أفعل دائماً 413 00:18:21,145 --> 00:18:23,615 .والآن سوف أرقص بطريقة غريبة 414 00:18:24,616 --> 00:18:26,150 .عاهرة، حفلة لأحدهم 415 00:18:27,151 --> 00:18:30,154 .هيا يا (جايكوب) سوف أقوم بهز تلك المؤخرة 416 00:18:31,155 --> 00:18:34,157 ستفعلين؟ 417 00:18:45,570 --> 00:18:48,705 .أترى؟ ذلك ليس مميز على الإطلاق 418 00:19:00,585 --> 00:19:01,952 !يا إلهي 419 00:19:01,953 --> 00:19:03,186 .إتصلوا بالإسعاف 420 00:19:03,187 --> 00:19:05,322 .لقد أرقصت شاب أميشي حتى الموت 421 00:19:15,333 --> 00:19:18,268 .أنظري إلى (جايكوب) المسكين 422 00:19:18,269 --> 00:19:21,271 .كانت فقط نوبة هلع مرفقة بأول نشوة جنسية له 423 00:19:21,272 --> 00:19:23,440 .المسعفون قالوا أنه سيكون بخير 424 00:19:23,941 --> 00:19:25,008 .أظن أن ذلك ما قالوه 425 00:19:25,009 --> 00:19:26,710 .كان من الصعب سماعهم مه كل الضحك 426 00:19:30,515 --> 00:19:32,883 .(المزيد من الأيقونات من (أندي 427 00:19:32,884 --> 00:19:36,687 .شجرت عيد الميلاد، ألعاب نارية، كأس شراب مارتيني 428 00:19:36,688 --> 00:19:38,055 .حسناً، هذا يكفي، طفح الكيل 429 00:19:38,456 --> 00:19:39,959 .حسنٌ، هل قد أتي 430 00:19:41,960 --> 00:19:43,627 ما الذي يعنيه هذا؟ 431 00:19:43,628 --> 00:19:45,295 ذلك؟ ...ذلك يعني 432 00:19:51,669 --> 00:19:54,304 .أنا أحب الأيقونات 433 00:19:54,305 --> 00:19:57,342 .أظن أن عملي إنتهى هنا 434 00:19:58,343 --> 00:20:01,311 ماكس) سوف أرافق (جايكوب) في ذلك الشيء) 435 00:20:01,312 --> 00:20:02,579 .الذي لم نسمح لهم بأخد جدتي فيه 436 00:20:02,580 --> 00:20:04,915 وأردت فقط أن أودعك 437 00:20:04,916 --> 00:20:06,049 .وأشكرك على كل شيء 438 00:20:06,050 --> 00:20:07,851 ،حسناً، قمتم ببناء حظيرة لأجلنا 439 00:20:07,852 --> 00:20:09,720 ...ونحن كنا على وشك قتل صديقك .لذا، نحن متعادلين 440 00:20:09,721 --> 00:20:11,888 ،حسناً، (جايكوب) يقول أنه سيعود إلى الوطن 441 00:20:11,889 --> 00:20:13,190 لكني إلتقيت بهذه الفتاة في الحانة 442 00:20:13,191 --> 00:20:14,925 ،الذي رفيق سكنها أخد جرعة مخدرات زائدة يوم أمس 443 00:20:14,926 --> 00:20:17,394 ،إذاً هناك غرفة شاغرة .وقررت البقاء 444 00:20:17,895 --> 00:20:19,096 .رائع 445 00:20:19,597 --> 00:20:21,431 إذاً أي كلمات حكمة 446 00:20:21,432 --> 00:20:23,233 لطفل يحاول النجاة في العالم؟ 447 00:20:23,984 --> 00:20:25,902 كلاّ، ألديك أنت؟ 448 00:20:25,903 --> 00:20:28,772 .أنظر، فقط تأكد أنك ستعاني لفترة 449 00:20:28,773 --> 00:20:30,040 ،أحدهم سيقوم بسؤالك عن الوقت 450 00:20:30,041 --> 00:20:31,441 ،وعندما ستنظر إلى ساعتك 451 00:20:31,442 --> 00:20:33,577 .سيقوم بوضع قضيبه فيك 452 00:20:33,578 --> 00:20:36,179 ،(لكن كما يقول (دان سافاج .الأمر يصبح أفضل 453 00:20:36,180 --> 00:20:37,748 ،بالرغم من أنه لم يحصل معي 454 00:20:37,749 --> 00:20:39,950 .لذا ربّما ذلك ينطبق فقط على المراهقين التائهين 455 00:20:39,951 --> 00:20:42,352 ،بإختصار، لا يوجد حقاً غرض لأي شيء 456 00:20:42,353 --> 00:20:44,421 ،لكن أحياناً ستتاح لك الفرصة لأكل الحلوى أو ممارسة الجنس 457 00:20:44,422 --> 00:20:46,225 .وذلك عندما كل شيء يحس بأنه جيد 458 00:20:50,128 --> 00:20:51,596 .كلاّ 459 00:20:53,097 --> 00:20:54,866 .كارولاين) القط) 460 00:20:56,867 --> 00:20:58,470 .أنا لوحدي، حسناً 461 00:21:01,271 --> 00:21:04,241 .كلاّ أيها المعتوه، ليس الليلة 462 00:21:04,242 --> 00:21:06,476 .أنا لن أخضع لك الليلة 463 00:21:10,214 --> 00:21:11,214 .حسناً، أنت فزت بهذه الجولة 464 00:21:19,024 --> 00:21:24,023 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ S.T.S Team ~