1 00:00:03,580 --> 00:00:05,780 .خيلي خب، همگي جمع بشين 2 00:00:05,780 --> 00:00:08,780 کي ميدونست که امروز بايد دوست دخترامونو مياورديم سر کار؟ 3 00:00:10,650 --> 00:00:12,570 .اين که دوست دختر من نيست 4 00:00:12,570 --> 00:00:14,170 .جودي" يه عروسک آموزش احياي قلبي هست" 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,980 .!!! و سخت کار ترين دخترِ اين رستوران هم هست 6 00:00:17,890 --> 00:00:21,960 اوه "هان"، آدم نبايد عروسک هاي سکس کردن رو بياره تو فضاي عمومي 7 00:00:21,960 --> 00:00:25,600 .!!! اين نه دوست دخترمه و نه عروسک سکس 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,580 .ارل" بيا اينور" 9 00:00:27,580 --> 00:00:30,230 .ميخوام با "جودي" بهتون نشون بدم که چطور احياي قلبي کنين 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,830 ،من تو قانونم یه بند به نام "عدم احیا" دارم 11 00:00:32,830 --> 00:00:36,140 .که یعنی به دیگران احیای قلبی نمیدم 12 00:00:36,140 --> 00:00:37,390 ."اولگ" 13 00:00:37,720 --> 00:00:38,740 چه خبر "هان"؟ 14 00:00:38,740 --> 00:00:40,760 ."سلام "جودي 15 00:00:43,260 --> 00:00:44,670 جودي" رو از کجا ميشناسي؟" 16 00:00:44,670 --> 00:00:48,000 .!!! وقتي يکي همچين نيم تنه اي داشته باشه، مشهور ميشه 17 00:00:49,270 --> 00:00:51,260 .خيلي خب، بهتون نشون ميدم 18 00:00:51,260 --> 00:00:52,740 .!!! اوه نه 19 00:00:52,740 --> 00:00:55,600 .يه چيزي تو گلوي "جودي" گير کرده 20 00:00:56,310 --> 00:00:59,590 .!!! خب مطمئنا کيرِ تو، تو گلوش گير نکرده 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,320 اول بايد سرش رو بدين عقب 22 00:01:02,320 --> 00:01:05,340 .و راه تنفس رو باز کنين و بعد تو دهنش بدَمين 23 00:01:05,800 --> 00:01:09,670 .اوه "مکس"، فکر کنم داريم اولين بوسه ي "هان" رو تماشا ميکنيم 24 00:01:10,920 --> 00:01:13,830 .چهارميه، و خيلي ممنون 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,570 هان" چرا داري وقتتو با بوسيدنش تلف ميکني؟" 26 00:01:16,570 --> 00:01:17,970 ،اون که دست نداره بخواد جلوتو بگيره 27 00:01:17,970 --> 00:01:20,070 .!!! بدون بوسيدن سکسو شروع کن 28 00:01:22,071 --> 00:01:25,071 Two Broke Girls S04E09 And the Past and the Furious Kamran DivXdlTeam 29 00:01:25,072 --> 00:01:28,072 9 دو دختر ورشکسته فصل 4 قسمت کامران تیم دایویکس دی ال 30 00:01:28,073 --> 00:01:31,073 بدلیل حفظ متن، الفاظ رکیک به همان صورت بکار رفته اند 31 00:01:31,074 --> 00:01:34,074 دوستان جمعه ها سریالو دانلود کنید که زیرنویس پارسی آماده باشه 32 00:01:38,990 --> 00:01:41,730 .چه خبر همگي؟ امروز روز بزرگيه 33 00:01:41,730 --> 00:01:44,550 به اندازه کريسمس بزرگ نيست، اما بازم چون 34 00:01:44,550 --> 00:01:47,470 .!!! يکي به بزرگي من بدنيا اومده، روز بزرگيه 35 00:01:47,770 --> 00:01:48,850 .آره بابا فهميديم 36 00:01:48,850 --> 00:01:51,610 تو بيشتر از مقداري که "کانيه وست" درباره 37 00:01:51,610 --> 00:01:53,620 .!!! خودش حرف ميزنه، درباره تولدت حرف ميزني 38 00:01:53,620 --> 00:01:56,850 .کارولاين" من فکر ميکردم داري گريه ميکني" 39 00:01:56,850 --> 00:01:59,980 گريه کردنِت تو روز تولدت، از معتاد شدن بازيگرهاي سابق 40 00:01:59,980 --> 00:02:02,430 .ديزني هم قابل پيش بيني تر شده 41 00:02:02,660 --> 00:02:04,180 چرا بايد ناراحت باشم؟ 42 00:02:04,180 --> 00:02:06,840 ... سلامتم رو که دارم، يه کار هم دارم که داره بزرگتر ميشه 43 00:02:06,840 --> 00:02:09,050 .!!! دوتا ممه هم داري که بزرگتر نميشن 44 00:02:10,090 --> 00:02:12,190 .من به جشن تولد ها اعتقادي ندارم 45 00:02:12,190 --> 00:02:14,200 .آدم فقط به اندازه اي که احساس ميکنه پير هست 46 00:02:14,200 --> 00:02:17,570 .!!! پس من هنوز به دنيا نيومدم چون هيچ احساسي نداره 47 00:02:18,420 --> 00:02:19,970 .... صحبت از هيچي شد 48 00:02:21,030 --> 00:02:23,750 کارولاین"، امشب هنوزم میخوایم بریم پیتزا فروشی؟" 49 00:02:23,750 --> 00:02:26,800 ،امروز ميخوام به افتخار تولدت غذاخوري رو زودتر ببندم 50 00:02:26,800 --> 00:02:28,790 و اصلا بخاطر اين نيست که سازمان بهداشت و سلامت 51 00:02:28,790 --> 00:02:32,450 .!!! ميخواد درباره قارچ سياه تحقيق کنه يه نوع کپک سمي که فوق العاده خطرناکه 52 00:02:32,450 --> 00:02:33,750 ."صددرصد "هان 53 00:02:33,750 --> 00:02:35,640 ميتوني دوتيکه نون پيتزا با يه مخلفات بخوري، يا 54 00:02:35,640 --> 00:02:37,470 .!!! يه تيکه نون پيتزا با دوتا مخلفات 55 00:02:37,470 --> 00:02:40,010 ،و کيک تولدم هم چون با ظرفشورِ اونجا لاس زدم 56 00:02:40,010 --> 00:02:42,110 .!!! يه "فلانِ" مجاني هست فلان نوعي دسر مکزيکي 57 00:02:42,160 --> 00:02:43,940 ،کارولاين" عزيزم، من اگه جات بودم" 58 00:02:43,940 --> 00:02:46,900 .!!! سرم رو به شيشه ميکوبيدم تا شيشه بشکنه و بميرم 59 00:02:49,930 --> 00:02:51,280 .خيلي خب، همگي 60 00:02:51,280 --> 00:02:54,160 .دو تا خبر دارم و دوتاشم خوب هستن 61 00:02:54,160 --> 00:02:56,990 ،اولي، اون مَرده که تو ساندويچش منقار مرغ پيدا کرد 62 00:02:56,990 --> 00:02:59,210 نميخواد ازمون شکايت کنه، و 63 00:02:59,210 --> 00:03:03,990 .دومي اينکه ميخوام از "سوفي" درخواست ازدواج کنم 64 00:03:04,840 --> 00:03:07,520 .خب قبلا که ازش درخواست همه چيز کردي، درخواست ازدواجم روش 65 00:03:09,310 --> 00:03:10,710 نظرتون چيه؟ 66 00:03:10,710 --> 00:03:13,560 .قديميا ميگن الماس بهترين دوست يه خانم هست 67 00:03:13,560 --> 00:03:14,280 اوه، واقعا؟ 68 00:03:14,280 --> 00:03:16,200 من فکر ميکردم بهترين دوست دخترا يکيه که 69 00:03:16,200 --> 00:03:17,990 .!!! فقط يکم ازشون چاقتر باشه 70 00:03:18,650 --> 00:03:20,600 .اين حلقه مادربزرگم از روسيه هست 71 00:03:20,600 --> 00:03:24,360 .گفتم پسرعموم "اسوِلا" قورتش بده و بيارش آمريکا 72 00:03:24,360 --> 00:03:29,080 .!!! اول از گمرک رد شد، بعد هم اين از روده اش خارج شد 73 00:03:31,110 --> 00:03:34,080 ،بعد از پنج شش بار شستن 74 00:03:34,080 --> 00:03:36,330 .!!! ديگه هيچ عني روش نموند 75 00:03:38,230 --> 00:03:42,210 .خب بنظرم بهتر از حلقه های جواهر فروشی هست 76 00:03:42,210 --> 00:03:43,870 سوفی" انتظار خاستگاری کردنت رو داره؟" 77 00:03:43,870 --> 00:03:44,800 صددرصد 78 00:03:44,800 --> 00:03:46,180 آخه از وقتی طویله ی خانوادگیشون 79 00:03:46,180 --> 00:03:48,010 ،توسط یه کارگر دیوونه آتیش زده شد 80 00:03:48,010 --> 00:03:51,590 .دیگه از سوپرایز خوشش نمیاد 81 00:03:52,130 --> 00:03:55,040 ،سلام، يه بسته براي "کارولاين چنينگ" دارم 82 00:03:55,040 --> 00:03:56,290 .از طرف "مارتين چنينگ" هست 83 00:03:56,290 --> 00:03:58,890 .!!! اوه، يه هديه از طرف بابام که تو زندانه 84 00:03:58,890 --> 00:04:02,400 ،پارسال برام يه نقاشي از ماکاروني ساخت و فرستاد 85 00:04:03,220 --> 00:04:05,400 اونم باباي من که يه بار براي جشن ازدواج 86 00:04:05,400 --> 00:04:07,630 .!!! دوستش کل شهر ميامي رو اجاره کرد 87 00:04:08,200 --> 00:04:11,900 .!!! هي، ناشکري نکن. اون نقاشي غذاي دو روزمون بود 88 00:04:11,900 --> 00:04:13,700 ،خب، اين يکي ماکاروني نيست 89 00:04:13,700 --> 00:04:15,870 .و اينقدر بزرگه که از در نمياد داخل 90 00:04:15,870 --> 00:04:18,460 .منم سه ماه پيش همونقدر بزرگ بودم 91 00:04:19,010 --> 00:04:20,090 .نه جدي ميگم 92 00:04:20,090 --> 00:04:23,780 .!!! صندليم تو هواپيما، کل رديف سه بود 93 00:04:28,760 --> 00:04:30,650 .اوناهاشش تو خيابونه 94 00:04:30,650 --> 00:04:32,960 يه کاندوم که توش گوشت همبرگر ريختن؟ 95 00:04:32,960 --> 00:04:33,940 .اوه خداي من 96 00:04:33,940 --> 00:04:35,950 اين يه لامبورگيني هست؟ 97 00:04:35,950 --> 00:04:36,880 .صبر کن ببينم 98 00:04:36,880 --> 00:04:39,410 اين لامبورگينيِ من ـه؟ 99 00:04:39,410 --> 00:04:43,000 .!!! آره، يه "لامبورگيني آونتادور رودستر" هست تقريبا جديدترين محصول لامبورگي هست 100 00:04:45,150 --> 00:04:48,680 .!!! مثل اينکه کارگاه هاي هنريِ زندان خيلي پيشرفت کردن فکر ميکنه تو زنداش اينو براش ساخته 101 00:04:49,100 --> 00:04:52,110 خب، چهارسال طول ميکشه که اين .ماشين ها رو بصورت سفارشي بسازن 102 00:04:52,110 --> 00:04:54,040 .اين يکي تو سال 2011 سفارش داده شده بود 103 00:04:54,040 --> 00:04:55,850 درسته، بابام وقتي هنوز پول داشت 104 00:04:55,850 --> 00:04:57,550 .اينو برام سفارش داد 105 00:04:57,550 --> 00:05:00,830 .!!! بزرا تصحيح کنم: وقتي پول بقيه مَردُم رو داشت 106 00:05:00,830 --> 00:05:05,040 ،تنها چيزي که تا حالا باباي من بهم داده .!!! يه کروموزوم بوده 107 00:05:05,040 --> 00:05:06,830 .خب، بفرما 108 00:05:06,830 --> 00:05:08,310 .همش مال خودته 109 00:05:08,310 --> 00:05:09,980 .منم تا خونه پياده ميرم 110 00:05:09,980 --> 00:05:12,500 .!!! آدم بايد به فکر سلامتشم باشه 111 00:05:17,560 --> 00:05:18,600 .من يه ماشين دارم 112 00:05:18,600 --> 00:05:20,510 .!!! ما يه ماشين داريم 113 00:05:30,400 --> 00:05:35,490 .!!! اَخ لعنتي، يکي ماشين بتمن رو سفيد کرده 114 00:05:36,030 --> 00:05:39,310 .!!! نميشه سياهپوستا يه چيزي براشون بمونه 115 00:05:41,740 --> 00:05:45,150 .اين يه ماشين اسپورت 450 هزار دلاريه 116 00:05:45,150 --> 00:05:45,980 .ميدونم 117 00:05:45,980 --> 00:05:48,220 ،یه ماشین لباس شویی و یه کاروان هم بهش اضافه کنی 118 00:05:48,220 --> 00:05:51,600 .مثل این میشه که "کارولاین" مسابقه "قیمت درست است" رو برده 119 00:05:51,600 --> 00:05:55,190 .!!! صفر تا صدِ اين ماشين 2.9 ثانيه هست 120 00:05:55,190 --> 00:05:56,390 ،و صحبت از ثانیه شد 121 00:05:56,390 --> 00:05:57,980 ،من تو پیتزا فروشی میخوام یه سفارش جدا بدم 122 00:05:57,980 --> 00:06:01,030 .و اون زنیکه ی پولدار هم باید پولشو بده 123 00:06:01,690 --> 00:06:04,490 .!!! بکش عقب توکيو دريفت 124 00:06:07,010 --> 00:06:09,540 .اين ماشين فرار ما هست 125 00:06:09,540 --> 00:06:12,390 .!!! و درواقع منظورم اينه که از کنارش فرار کن 126 00:06:12,930 --> 00:06:15,780 ،ميدوني، اينجور ماشينا همين که تو خيابون اومدن 127 00:06:15,780 --> 00:06:18,120 .پنجاه درصد از قيمتشون کم ميشه 128 00:06:18,120 --> 00:06:22,380 .!!! بخاطر همينه که من تويوتا ياريس ميرونم 129 00:06:25,940 --> 00:06:27,710 .!!! نکنه "پي ديدي" اومده اينجا خواننده رپ 130 00:06:28,430 --> 00:06:31,830 .صبر کن ببينم، نکنه "تد ترنر" اينجا هست 131 00:06:31,830 --> 00:06:33,260 .هيچ آدم باحالي صاحب اين ماشين نيست 132 00:06:33,260 --> 00:06:35,230 ."مال "کارولاينه 133 00:06:35,230 --> 00:06:36,730 حالا این ماشینیه که داخلش به هر 134 00:06:36,730 --> 00:06:40,270 .چیزی جواب مثبت میدم 135 00:06:40,270 --> 00:06:45,630 ."هرچیزی به جز رفتن به نمایش موزیکالِ "یائسگی 136 00:06:46,300 --> 00:06:49,200 .اوه، سلام "کارولاين" ماشين خفنيه 137 00:06:49,200 --> 00:06:50,830 .من هميشه تو رو بيشتر از "مکس" دوست داشتم 138 00:06:50,830 --> 00:06:53,870 اينو که ميدوني دختر، مگه نه؟ 139 00:06:53,870 --> 00:06:54,410 واقعا؟ 140 00:06:54,410 --> 00:06:56,330 چون ديروز شنيدم که داشتي از "مکس" ميپرسيدي 141 00:06:56,330 --> 00:06:59,600 کارولاين" داره 47 ساله ميشه يا 48 ساله؟" 142 00:06:59,600 --> 00:07:03,500 .!!! چون يه جوري رفتار ميکنه انگار 65 سالش هست 143 00:07:03,500 --> 00:07:05,850 .آره 144 00:07:05,850 --> 00:07:10,010 .!!! خب ميخواستم بدونم چي تو کارت تبريک تولدت بنويسم 145 00:07:10,010 --> 00:07:12,170 .خب، همگي از ماشين فاصله بگيريد 146 00:07:12,170 --> 00:07:13,480 ،همين الان به بابام زنگ زدم 147 00:07:13,480 --> 00:07:15,320 .ماشين فردا صبح توقيف ميشه 148 00:07:15,320 --> 00:07:17,730 .معلوم شد که نميزارن ماشين رو براي خودم نگه دارم 149 00:07:17,730 --> 00:07:19,020 دقيقا مثل تولد هشت سالگيمه که 150 00:07:19,020 --> 00:07:23,090 .!!! مجبورم کردن "مکالي کالکين" رو پس بدم بازيگر فيلمهاي تنها در خانه 151 00:07:27,330 --> 00:07:30,400 براي تولدت به پسر برات خريدن؟ 152 00:07:31,210 --> 00:07:33,650 .!!! واقعا پولدار بودي 153 00:07:34,050 --> 00:07:37,240 اوه پسر، ماشين همينجا هست و تو نميتوني ازش استفاده کني 154 00:07:37,240 --> 00:07:40,910 .!!! دقيقا مثل من که شما دوتا پيشخدمت هام هستين 155 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 کارولاين" ميتونم ازت يه درخواست کنم؟" 156 00:07:47,760 --> 00:07:50,610 .نميتوني از ماشين براي خاستگاري کردن از "سوفي" استفاده کني 157 00:07:50,610 --> 00:07:52,570 .اما شنيدي که چقدر از اين ماشين خوشش ميومد 158 00:07:52,570 --> 00:07:55,290 :و تازه، يکم از نقشه اصليم با کلاس تره 159 00:07:55,290 --> 00:07:58,830 .!!! اينکه شام بخوريم و بريم مسابقه جنگ خروسها 160 00:07:58,830 --> 00:08:00,660 نه اينکه دارم گوش ميدما، اما 161 00:08:00,660 --> 00:08:04,830 .قرار نيست تو يه بارِ همجنسگراها ازم خواستگاري بشه 162 00:08:05,270 --> 00:08:10,010 .عالي شد، حالا ايده بارِ همجنسگراها هم ول شد 163 00:08:10,010 --> 00:08:11,120 ."نه "اولگ 164 00:08:11,120 --> 00:08:13,090 ،من نميتونم ماشين رو با خط و خش و ضربه خوردگي 165 00:08:13,090 --> 00:08:15,600 .!!! و بيماريهاي جنسي تحويل دولت بدم 166 00:08:16,620 --> 00:08:18,260 اما هنوز ميتونيم باهاش رانندگي کنيم، مگه نه؟ 167 00:08:18,260 --> 00:08:21,320 168 00:08:25,670 --> 00:08:28,700 مکس" نهمين قانونِ کلوپِ لامبورگيني چيه؟" 169 00:08:28,700 --> 00:08:31,200 .هيچ نوشيدني تو ماشين خورده نميشه 170 00:08:31,200 --> 00:08:33,130 :اينم قانونِ اولِ من 171 00:08:33,130 --> 00:08:34,880 ،اگه ميخواي مجبورم کني که داخلش بخوابم 172 00:08:34,880 --> 00:08:37,310 .بايد داخلش مشروب هم بخورم 173 00:08:37,310 --> 00:08:38,740 .خب، فقط حواست باشه 174 00:08:38,740 --> 00:08:40,240 من فقط يه دستمال مرطوب کننده دارم که 175 00:08:40,240 --> 00:08:42,470 بايد تا جشن تولد بعديم دووم بياره، و 176 00:08:42,470 --> 00:08:45,210 .!!! همين الانم خيلي ار رطوبتشو از دست داده 177 00:08:46,590 --> 00:08:49,860 .نيمدونم چرا بايد فقط عين بز داخلش بشينيم 178 00:08:50,240 --> 00:08:51,380 .ما نيمتونيم برونيمش 179 00:08:51,380 --> 00:08:52,850 بابام گفت اگه اتفاقي براش بيفته، ما 180 00:08:52,850 --> 00:08:54,210 .مسئول هستيم 181 00:08:54,210 --> 00:08:55,600 مگه چه اتفاقي ممکنه تو يه سفر 182 00:08:55,600 --> 00:08:59,300 براي قاچاق مواد مخدر بيفته؟ 183 00:08:59,300 --> 00:09:00,960 ،ميدوني چيه؟ آرزو ميکنم اين ماشين هيچوقت نميومد 184 00:09:00,960 --> 00:09:02,680 .و اينکه هيچوقت تو اين ماشين نمينشستم 185 00:09:02,680 --> 00:09:04,200 .به همين دليله که به فروشگاه "بارني" نميرم 186 00:09:04,200 --> 00:09:07,140 چون دوست ندارم دور و برِ چيزهايي باشم .!!! که پول خريدشونو ندارم 187 00:09:07,140 --> 00:09:10,190 .!!! منم به همين دليل به فروشگاه "همه چيز 99 سنت" نميرم بدبخت يه دلار هم پول نداره 188 00:09:10,190 --> 00:09:11,840 اونجا یه ست وسایل تنیس هست 189 00:09:11,840 --> 00:09:14,080 که نصفش رو زمینه و نصفش تو سطله، و 190 00:09:14,080 --> 00:09:17,070 .هیچکدوم از وسایل های تنیس رو نمیتونم ببرم خونه 191 00:09:17,070 --> 00:09:19,930 ،امسال ميخواستم با ديد مثبت به تولدم نگاه کنم 192 00:09:19,930 --> 00:09:22,570 ،اما "مکس"، اگه اين اتفاقات با پدرم نمي افتاد 193 00:09:22,570 --> 00:09:24,940 .امشب حتما يه شبِ جادويي مي شد 194 00:09:24,940 --> 00:09:26,470 .بازم خيلي جادويي بود 195 00:09:26,470 --> 00:09:30,510 .!!! من به شخصه پنج تا ليوان مشروب رو ناپديد کردم 196 00:09:30,510 --> 00:09:32,620 .!!! تا-دا 197 00:09:32,620 --> 00:09:35,190 اگه ميشد مينشستم تو ماشين و با هم ميرفتيم "همپتون" و 198 00:09:35,190 --> 00:09:37,070 تمام طول شب تو ساحل مي نشستيم و 199 00:09:37,070 --> 00:09:39,470 خرچنگ هايي که توسط ساکنين اونجا صيد شده بود رو ميخورديم 200 00:09:39,470 --> 00:09:42,410 ،و تا طلوع خورشيد، همينطوري که از خودمون عکس ميگرفتيم 201 00:09:42,410 --> 00:09:44,370 .!!! شامپاين هم ميخورديم 202 00:09:46,970 --> 00:09:49,790 ،محض اطلاع، تو اين سناريو من يکي از ساکنين اونجا هستم 203 00:09:49,790 --> 00:09:52,050 .و از همه اينجور افراد بدم مياد 204 00:09:52,050 --> 00:09:55,290 .بجاي انجام اين کارها، دارم بدترين تولد عمرم رو ميگذرونم 205 00:09:55,290 --> 00:09:57,070 احتمالا از "دمي مور" بعد از تولد 50 سالگيش هم 206 00:09:57,070 --> 00:10:00,100 .احساس بدتري دارم 207 00:10:00,100 --> 00:10:02,230 .آره، فقط بگير بخواب 208 00:10:02,610 --> 00:10:04,990 .فردا که بيدار شدي احساس بهتري پيدا ميکني 209 00:10:04,990 --> 00:10:06,760 ،البته اگه اون يارو که چاقو ضامن دار داشت 210 00:10:06,760 --> 00:10:09,880 .!!! طبق قولش برنگرده اينجا و بکُشمون 211 00:10:14,930 --> 00:10:16,230 ."کارولاين" 212 00:10:16,870 --> 00:10:18,090 .کارولاين" پاشو" 213 00:10:20,980 --> 00:10:21,760 .ما تو ساحل هستيم 214 00:10:21,760 --> 00:10:24,570 ."من با ماشين خوردمونو آوردم به "همپتون 215 00:10:26,090 --> 00:10:28,190 .تولدت مبارک 216 00:10:28,190 --> 00:10:32,140 ما تو "همپتون" هستيم؟ 217 00:10:32,610 --> 00:10:36,390 ما تو "همپتون" هستيم؟ 218 00:10:36,390 --> 00:10:38,440 چطوريه که ما تو "همپتون" هستيم؟ 219 00:10:38,440 --> 00:10:40,290 مگه چقدر خوابيدم؟ 220 00:10:40,290 --> 00:10:41,940 .!!! تقريبا سه ساعت 221 00:10:41,940 --> 00:10:44,810 .!!! دوبار هم گوزيدي 222 00:10:44,810 --> 00:10:46,700 چطور بيدا نشدم؟ 223 00:10:46,700 --> 00:10:49,480 .!!! همينو بگو. گوزيدنات خيلي بد بودن 224 00:10:50,830 --> 00:10:54,950 بعد از آخرين گوزت فکر کردم داريم .!!! از شهر تخم مرغها رد ميشيم 225 00:10:56,710 --> 00:10:58,280 .مکس" دوباره همونکارو کردي" 226 00:10:58,280 --> 00:11:00,290 بيهوشم کردي مگه نه؟ 227 00:11:00,290 --> 00:11:02,420 .معلومه که بيوشت کردم 228 00:11:02,420 --> 00:11:04,810 ،داشتي بخاطر "همپتون" گريه ميکردي و ناراحت بودي 229 00:11:04,810 --> 00:11:07,580 .براي همين مجبور شدم بيهوشت کنم 230 00:11:07,580 --> 00:11:09,280 .قول داده بودي که ديگه بيهوشم نميکني 231 00:11:09,280 --> 00:11:11,700 .!!! دفعه قبل دو روز کامل بيهوش بودم 232 00:11:11,700 --> 00:11:14,130 آره، چون واقعا ميخواستم سريال "بازي تاج و تخت" رو بدون 233 00:11:14,130 --> 00:11:18,470 .!!! شنيدن حرفات درباره زناي محارم نگاه کنم 234 00:11:19,910 --> 00:11:21,920 چه مرگت ـه؟ 235 00:11:21,920 --> 00:11:24,670 کاغذ و خودکار با خودت داري که بگم چه مرگمه؟ 236 00:11:25,050 --> 00:11:26,790 .ميدونستي که نميخوام اينکارو بکنم 237 00:11:26,790 --> 00:11:30,330 .تو هيچوقت نميخواي کاري کني، پس من به جات اينکارو کردم 238 00:11:30,330 --> 00:11:33,580 ،تو يه ماشين 450 هزار دلاري رو برداشتي 239 00:11:33,580 --> 00:11:36,560 اونم يه ماشين که قرار نبود حتي بهش دست بزنيم، و 240 00:11:36,560 --> 00:11:39,570 باهش اومدي پيک نيک تو "همپتون"؟ 241 00:11:39,570 --> 00:11:42,720 .تو ميخواستي اينجا بياي 242 00:11:42,720 --> 00:11:43,790 .حالا هم که اينجا هستي 243 00:11:43,790 --> 00:11:45,360 .فقط ازش لذت ببر 244 00:11:45,360 --> 00:11:49,080 .نميتونم 245 00:11:49,810 --> 00:11:51,020 .!!! اسکاتی" به پایانه فرود سفینه مراجعه کند" فیلم استارترک. بدلیل خفن بودنِ ماشین اینو میگه 246 00:11:51,020 --> 00:11:52,140 .کاپیتان "کِرک" صحبت میکنه 247 00:11:52,140 --> 00:11:54,770 .!!! اسکاتی" به پایانه فرود سفینه مراجعه کند" 248 00:11:56,720 --> 00:12:01,210 تو از رو تپه رد شدي و اومدي تو ساحل؟ 249 00:12:01,210 --> 00:12:02,920 .از عمد نبود 250 00:12:02,920 --> 00:12:05,050 سعي کردم ترمز بگيرم، اما ماشين ميگفت 251 00:12:05,050 --> 00:12:07,030 .!!! نه دختر، ترمز نگير 252 00:12:09,220 --> 00:12:10,760 .اوه خداي من 253 00:12:10,760 --> 00:12:13,260 .روش خط که نيفتاد 254 00:12:13,260 --> 00:12:17,010 .مکس" پياده شو و کمک کن ببينم خط افتاده روش يا نه" 255 00:12:17,010 --> 00:12:21,330 ،تو گفتي تو "همتپون" آدم باحالتري ميشي 256 00:12:21,330 --> 00:12:23,780 .!!! اما دروغ ميگفتي 257 00:12:24,430 --> 00:12:27,930 .!!! آقای "سولو"، تمام تفنگ دار ها شلیک کنند بازم استارترک 258 00:12:28,940 --> 00:12:31,520 .!!! خط و خش نداره. حال لامبورگيني خوبه 259 00:12:31,520 --> 00:12:36,030 .اما به لطف تو، من آدمی شدم که نمیشه بهش اعتماد کرد 260 00:12:37,410 --> 00:12:39,740 .بیا، ما باید این ماشینو برگردونیم 261 00:12:39,740 --> 00:12:41,700 .برمیگردونیم بابا، خودتو کنترل کن 262 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 .هنوز وقت داریم 263 00:12:42,700 --> 00:12:45,110 ،ببین، تو گفتی میخوای بیای اینجا 264 00:12:45,110 --> 00:12:46,710 حالا ما اینجاییم و قرار نیست از اینجا بریم 265 00:12:46,710 --> 00:12:48,220 ،تا وقتی یه کاری که مربوط به ساحل باشه انجام بدی 266 00:12:48,220 --> 00:12:50,320 مثل راه رفتن تو آب، یا 267 00:12:50,320 --> 00:12:54,270 .!!! پیدا کردن یه خانم نصفه خورده شده توسط کوسه 268 00:12:54,640 --> 00:12:57,050 .نه، اصلا راه نداره، بیا بریم 269 00:12:57,050 --> 00:12:58,250 .فقط کفشتو در بیار 270 00:12:58,250 --> 00:12:59,520 .نه 271 00:12:59,520 --> 00:13:01,410 .فقط کفشتو در بیار و ماسه های ساحل رو بین انگشتات حس کن 272 00:13:01,440 --> 00:13:02,840 .!! مکس"، تمومش کن" 273 00:13:02,840 --> 00:13:05,250 من از زمان انتشار آلبوم "جاستین تیمبرلیک" تا حالا 274 00:13:05,250 --> 00:13:07,050 .یه پدیکورِ درست و حسابی نداشتم تمیز و مرتب کردن ناخن ها 275 00:13:07,050 --> 00:13:09,210 .بیا، حالا پاهاتو تکون بده 276 00:13:09,210 --> 00:13:10,360 .نه 277 00:13:10,740 --> 00:13:12,490 .نه، نه، نه 278 00:13:13,120 --> 00:13:16,010 .اوه آره، خیلی حال میده 279 00:13:16,760 --> 00:13:18,730 .ماسه ی سرد بین پاهام 280 00:13:18,730 --> 00:13:19,560 .اما "مکس" نگاه نکن 281 00:13:19,560 --> 00:13:22,160 .انگشت وسطیم مثل انگشت یه گرگنما هست 282 00:13:22,160 --> 00:13:23,020 .دیر گفتی 283 00:13:23,020 --> 00:13:26,430 .وقتی دیدمش یه لحظه فکر کردم یه پسته هست 284 00:13:27,430 --> 00:13:30,230 مکس" چقدر از ساحل خوشت میاد؟" 285 00:13:30,230 --> 00:13:32,250 .نمیدونم، تا حالا هیچوقت نرفته بودم ساحل دریا 286 00:13:32,250 --> 00:13:34,510 تو هیچوقت تو ساحل نبودی؟ 287 00:13:34,510 --> 00:13:35,690 نه، اصلا چه فایده ای داره بری ساحل؟ 288 00:13:35,690 --> 00:13:38,570 .!!! من که فلز یاب ندارم با فلزیاب میرن ساحل و لوازمی مثل ساعت که مردم گم کردن رو پیدا میکنن 289 00:13:40,780 --> 00:13:42,310 .خب، وقتمون تموم شد 290 00:13:42,800 --> 00:13:44,110 .اما تازه نشستیم 291 00:13:44,110 --> 00:13:45,930 ،میدونم، اما اگه همین الان بریم 292 00:13:45,930 --> 00:13:47,280 وقت داریم که مثل فیلم بازگشت از آینده 293 00:13:47,280 --> 00:13:49,410 با سرعت زیاد از محل سفارش غذای فست فودیِ 294 00:13:49,410 --> 00:13:51,770 .!!! مک دونالد" رد بشیم" 295 00:13:52,350 --> 00:13:54,200 ،خب، من میخوام اسممون رو تو ماسه بنویسم 296 00:13:54,200 --> 00:13:55,980 چون خیلی کار خوبی بود که منو 297 00:13:55,980 --> 00:13:57,540 چیزخور کردی، بعد دزدیدیم، و بعد 298 00:13:57,540 --> 00:14:00,330 .ماشینمو دزدیدی تا بیاریم اینجا 299 00:14:00,330 --> 00:14:02,860 هی، پس دوستها به چه دردی میخورن؟ 300 00:14:03,800 --> 00:14:06,730 .خیلی خب، الان عزیز دلمو برمیگردونم تو جاده 301 00:14:10,390 --> 00:14:11,630 .اوه اوه 302 00:14:13,050 --> 00:14:15,460 منظورت چیه که میگی "اوه اوه"؟ 303 00:14:16,170 --> 00:14:18,460 اصلا "اوه اوه" یعنی چی؟ 304 00:14:18,460 --> 00:14:21,270 .نکنه تو ماسه گیر کردیم 305 00:14:21,270 --> 00:14:25,360 .!!! تبریک میگم. تو به درستی معنی "اوه اوه" رو پیدا کردی 306 00:14:25,960 --> 00:14:27,800 عاشق اینم که برای برقراری ارتباط دیگه لازم نیست 307 00:14:27,800 --> 00:14:30,210 .!!! از جمله های کامل استفاده کنیم 308 00:14:40,520 --> 00:14:42,170 .دوباره گاز بده 309 00:14:44,430 --> 00:14:45,210 .نه 310 00:14:45,210 --> 00:14:48,870 بیرون اومدن از آپارتمان ورزشکارها .!!! بعد از سکس هم از این ساده تره 311 00:14:48,870 --> 00:14:50,960 .خب، باید پیاده شی و هل بدی 312 00:14:50,960 --> 00:14:52,630 چرا من باید هل بدم؟ 313 00:14:52,630 --> 00:14:55,120 چون تو بودی که چیزخورم کردی، منو دزدیدی، و 314 00:14:55,120 --> 00:14:56,580 .ماشینم رو هم دزدیدی 315 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 .!!! دقیقا به خاطر همین تو باید پیاده بشی 316 00:14:57,580 --> 00:15:00,830 .!!! چون من تا همین الان سهم خودمو انجام دادم 317 00:15:00,830 --> 00:15:02,710 .و این هم ماشین جفتمونه 318 00:15:02,710 --> 00:15:04,700 .خیلی خب، خودم هل میدم 319 00:15:06,950 --> 00:15:09,380 .!!! "درها رو باز کن ستوان "آهورا دوباره استارترک 320 00:15:09,380 --> 00:15:13,180 .از وقتی گیر کردم تو ماسه دیگه خنده دار نیست 321 00:15:13,180 --> 00:15:14,770 .ای خدا، نگران نباش 322 00:15:14,770 --> 00:15:17,010 ،من تو غذاخوری با دست های خالی 323 00:15:17,010 --> 00:15:20,240 .یه زن سیصد کیلویی رو از صندلیش بلند کردم .!!! من نترس هستم 324 00:15:20,240 --> 00:15:24,190 .!!! همینطور که زنه رو هُل دادم، ماشینم هُل میدم 325 00:15:24,190 --> 00:15:26,560 .!!! ماسه و کفش پاشنه بلند ترکیب خوبی نیستن 326 00:15:26,560 --> 00:15:29,510 .اصلا ترکیب خوبی نیستن 327 00:15:29,510 --> 00:15:31,660 .اوه، خیلی خب 328 00:15:31,660 --> 00:15:33,230 .خیلی خب 329 00:15:34,090 --> 00:15:35,760 .آماده گاز دادنم 330 00:15:35,760 --> 00:15:37,310 .با شماره سه 331 00:15:37,310 --> 00:15:39,510 .... یک، دو 332 00:15:48,850 --> 00:15:52,390 .شرمنده هیجان زده شدم و زودتر شروع کردم 333 00:15:53,170 --> 00:15:54,950 ،اگه برای هربار که یکی اینو بهم میگفت یه سکه داشتم 334 00:15:54,950 --> 00:15:57,250 .!!! الان این ماشینِ خودم بود 335 00:15:57,250 --> 00:15:59,220 .خیلی خب، بیا دوباره امتحان کنیم 336 00:15:59,230 --> 00:16:01,220 .... یک، دو 337 00:16:15,200 --> 00:16:17,800 .خب، مطمئنم این یکی از عمد بود 338 00:16:17,800 --> 00:16:19,770 .یکم از عمد بود 339 00:16:20,660 --> 00:16:21,810 .باورم نمیشه 340 00:16:21,810 --> 00:16:23,750 .باورم نمیشه که نمیتونم کارتو هضم کنم 341 00:16:23,750 --> 00:16:26,040 .اما واقعا نمیتونم کارهایی که میکنی رو هضم کنم 342 00:16:26,040 --> 00:16:27,660 ما تو دردسر بزرگی هستیم، و 343 00:16:27,660 --> 00:16:30,470 .تازه تو قسمت خوبِ "همپتون" هم نیستیم 344 00:16:30,980 --> 00:16:34,100 .میخواستم یه کار خوب برات یکنم 345 00:16:34,100 --> 00:16:37,020 .این اولین و آخرین بارم بود 346 00:16:37,020 --> 00:16:38,680 میدونی تو چی هستی؟ 347 00:16:38,680 --> 00:16:40,930 .یه آدم بی ملاحضه هستی 348 00:16:40,930 --> 00:16:42,140 میدونی، تمام این مدت فکر میکردم 349 00:16:42,140 --> 00:16:45,510 .از اون دخترایی هستی که پایه همه چیز هستن 350 00:16:45,510 --> 00:16:49,570 .منم از همین نوع دخترا هستم 351 00:16:50,820 --> 00:16:53,360 اصلا چیزی که گفتی یعنی چی؟ 352 00:16:54,960 --> 00:16:57,970 نکنه میخوای تو گوگل سرچ کنی؟ 353 00:16:58,640 --> 00:17:02,350 .میخواستم، اما رایتل اینجا آنتن نداره 354 00:17:03,430 --> 00:17:06,170 .ببین، ما دوتا راه داریم 355 00:17:06,170 --> 00:17:10,480 ،ماشین رو از ماسه ها دربیاریم .!!! یا بزاریم امواج مَد ببرمون تو دریا 356 00:17:10,480 --> 00:17:11,960 .فعلا گزینه غرق شدن تو امواج مَد رو تو ذهنت نگه دار 357 00:17:11,960 --> 00:17:14,180 .چون از این ایده خوشم اومد 358 00:17:14,180 --> 00:17:16,260 ما اصلا وقت نداریم که این ماشینو ببریم به شهر، و 359 00:17:16,260 --> 00:17:19,220 .با این حساب 450 هزار دلار بدهکار هستیم 360 00:17:19,220 --> 00:17:23,480 .منم فقط سه دلار دارم که دو دلارش سکه هست 361 00:17:23,910 --> 00:17:25,430 .حالا برو تو ماشین 362 00:17:25,430 --> 00:17:26,610 تو سه دلار پول داری و من 363 00:17:26,610 --> 00:17:31,270 از فروشگاهِ "همه چیز 99 سنت" دست خالی میام بیرون؟ 364 00:17:31,270 --> 00:17:33,330 .حالا من از دستت عصبانی هستم 365 00:17:34,060 --> 00:17:35,600 .آماده شو 366 00:17:36,050 --> 00:17:37,260 داری چکار میکنی؟ 367 00:17:37,260 --> 00:17:40,010 .دارم از ماسه ها ماشینو هل میدم بیرون 368 00:17:41,040 --> 00:17:44,570 .چون من از اون دخترایی هستم که پایه همه چیزن 369 00:17:45,290 --> 00:17:46,720 .البته فکر میکنم 370 00:17:49,110 --> 00:17:50,740 .حالا پدال گازو فشار بده 371 00:17:59,610 --> 00:18:02,290 چکار کردی؟ گوزیدی تا از ماسه ها اومدیم بیرون؟ 372 00:18:04,700 --> 00:18:07,040 .جدی میگم "کارولاین"، گازو فشار بده 373 00:18:07,040 --> 00:18:07,980 ."نه "مکس 374 00:18:07,980 --> 00:18:09,990 .نمیتونیم ریسکِ تصادف کردن رو به جون بخریم 375 00:18:09,990 --> 00:18:12,230 .!!! اگه تصادف باعث مرگمون نشه چی؟ 376 00:18:13,080 --> 00:18:16,360 روندن یه لامبورگینی اینقدر آروم، مثل رفتن به رستورانِ 377 00:18:16,360 --> 00:18:19,180 .!!! خرچنگ قرمز و نگرفتن بیسکوییت های پنیریه 378 00:18:19,180 --> 00:18:21,560 .بیخیال، باید تا وقتی میتونیم از این ماشین لذت ببریم 379 00:18:21,560 --> 00:18:22,810 .بزن رو گاز - .خیلی خب - 380 00:18:22,810 --> 00:18:25,850 سرعتش رو به حداکثرِ سن ازدواجم افزایش میدم 381 00:18:25,850 --> 00:18:27,130 40 یعنی حدودا 64 کیلومتر بر ساعت 382 00:18:27,130 --> 00:18:28,990 منم به حداکثر سن ازدواج خودم افزایشش میدم 383 00:18:28,990 --> 00:18:30,290 80 یعنی حدودا 130 کیلومتر بر ساعت 384 00:18:30,290 --> 00:18:31,800 .بزن بریم، یکم لذت ببر 385 00:18:31,800 --> 00:18:32,670 .نه، رو پام فشار نیار 386 00:18:32,670 --> 00:18:33,640 ..... رو پام فشار نیاااااار 387 00:18:36,050 --> 00:18:37,850 .آره، آخ جون 388 00:18:37,850 --> 00:18:40,020 .این بهترین تولد عمرمه 389 00:18:40,450 --> 00:18:42,360 میخوای مثل "تلما" و "لوئیز" بشیم؟ یه فیلم به همین نام که دوتا شخصیت دختر اصلیش از دست پلیس به مکزیک فرار میکنن ولی آخرش که دارن گیر میفتن خودشونو میندازن تو دره 390 00:18:42,360 --> 00:18:44,380 منظورت اینه که خودمونو بندازیم تو دره؟ 391 00:18:44,380 --> 00:18:47,290 .نه منظورم اینه که عینک آفتابی بزنیم و دست های همدیگه رو بگیریم 392 00:18:47,290 --> 00:18:48,330 مگه اونا خودشونو انداختن تو دره؟ 393 00:18:48,330 --> 00:18:50,280 .من هیچوقت آخر فیلمو ندیدم 394 00:19:00,730 --> 00:19:01,990 .ایناهاششون 395 00:19:01,990 --> 00:19:04,490 امروز صبح ماشین رو به موقع رسوندین؟ 396 00:19:04,490 --> 00:19:06,830 .!!! آره، به لطف "کارولاین" دقیقا سر وقت 397 00:19:06,830 --> 00:19:08,570 ،مثل وقتی که افراد بیخانمان رو نادیده میگیره 398 00:19:08,570 --> 00:19:11,080 داشت تابلو های حداکثر سرعت و چراغ قرمز هارو نادیده میگرفت 399 00:19:11,940 --> 00:19:13,840 یه پلیس به رانندگیِ من گفت 400 00:19:13,840 --> 00:19:15,930 .جرم عمدی که سلامت جامعه رو تهدید میکنه 401 00:19:16,420 --> 00:19:18,320 .من خیلی بهش افتخار کردم 402 00:19:18,320 --> 00:19:19,590 ،حتی ممکنه یکم احساسی هم شده باشم 403 00:19:19,590 --> 00:19:21,120 اما باید خودمونو از شر جریمه خلاص میکردیم و 404 00:19:21,120 --> 00:19:24,990 .!!! منم دوست دارم وقتی لباس تنم نیست حرفه ای رفتار کنم 405 00:19:25,290 --> 00:19:26,900 شما جریمه نشدین؟ 406 00:19:26,900 --> 00:19:31,390 .دیروز من فقط بخاطر راه رفتن تو هایپر استار دستگیر شدم 407 00:19:31,390 --> 00:19:33,650 .باورم نمیشه هنوز ماسه تو موهام هست 408 00:19:33,650 --> 00:19:35,870 ،اگه تنها جایی که هنوز ماسه داری تو موهاته 409 00:19:35,870 --> 00:19:37,250 .!!! پس خیلی خوش شانسی 410 00:19:37,250 --> 00:19:40,190 .!!! من نزدیکه اون پایین یه مروارید درست کنم یعنی لای پاش هم ماسه رفته 411 00:19:42,610 --> 00:19:46,460 .!!! اوه، سلام باربیِ بی بضاعت 412 00:19:46,870 --> 00:19:49,010 .متاسفم که ماشینتو از دست دادی 413 00:19:49,010 --> 00:19:51,640 .بهرحال، من میرم تو بوفه ام 414 00:19:52,250 --> 00:19:55,810 ..... سوفی"، خانم زیبا" 415 00:19:56,970 --> 00:20:00,990 .من محل خاستگاری کردنم رو به سه جا محدود کردم 416 00:20:00,990 --> 00:20:03,180 .... اول، جایی که برای اولین بار همدیگه رو دیدیم 417 00:20:03,180 --> 00:20:06,690 .... دو، جایی که بیشتر از همه جا داخلش سکس داشتیم 418 00:20:07,110 --> 00:20:11,830 .... سه، جایی که به تازگی داخلش سکس داشتیم 419 00:20:11,830 --> 00:20:15,100 .صبر کن ببینم 420 00:20:15,100 --> 00:20:20,130 .همه اون سه تا مکان این بوفه هستن 421 00:20:21,330 --> 00:20:23,200 .درسته 422 00:20:23,760 --> 00:20:25,970 ..... "سوفی کچنسکی" 423 00:20:25,970 --> 00:20:27,810 اولگ" داره اینجا خاستگاری میکنه؟" 424 00:20:27,810 --> 00:20:30,910 میخواد چکار کنه؟ یه حلقه ی پیاز بزاره رو انگشت "سوفی"؟ 425 00:20:38,180 --> 00:20:40,380 .من عاشق این حلقه ام 426 00:20:46,040 --> 00:20:49,170 میدونی، میخواستم بهت جواب منفی بدم 427 00:20:49,170 --> 00:20:53,040 ...و وادارت کنم که چند ساعتی بهم التماس کنی، اما 428 00:20:53,040 --> 00:20:56,090 .!!! من خیلی خیلی عاشقتم 429 00:21:00,680 --> 00:21:04,940 .اوه، این به اندازه معمولی همیشگی حال بهم زن نیست 430 00:21:11,050 --> 00:21:12,560 .!!! حالا هست