1 00:00:04,735 --> 00:00:06,336 صبح بخير. اسم؟ 2 00:00:06,338 --> 00:00:08,705 .تا وقتي وکيلم نياد اسمم رو نميگم 3 00:00:08,707 --> 00:00:11,007 .!!! و تازه، من ديشب با اين دوتا بودم 4 00:00:11,009 --> 00:00:13,076 .مکس" اين اسم نويسي براي ترم بهاره هست" 5 00:00:13,078 --> 00:00:15,678 .!!! شرمنده، خيلي کشتي کج نگاه ميکنه 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,481 .راستش اينجام تا پولتون رو پس بدم 7 00:00:18,483 --> 00:00:19,916 .ترم بهاره اي وجود نداره 8 00:00:19,918 --> 00:00:22,451 .مدرسه شيريني پزي بسته شده 9 00:00:23,520 --> 00:00:24,820 چي؟ 10 00:00:24,822 --> 00:00:28,824 ميتونين هر وسيله شخصي که .تو محيط کار گذاشتين رو با خودتون ببرين 11 00:00:28,826 --> 00:00:32,395 .!!! تو ماريجوانا ها رو بيار، منم بقيه ماريجواناها رو ميارم 12 00:00:32,397 --> 00:00:33,629 .اين خيلي مسخره هست 13 00:00:33,631 --> 00:00:35,798 چرا مدرسه يهو بسته شده؟ 14 00:00:35,800 --> 00:00:38,467 .اوه خوبه "جان" اينجاست .اون ميدونه چي شده 15 00:00:38,469 --> 00:00:40,036 چرا فکر ميکني "جان" ميدونه؟ 16 00:00:40,038 --> 00:00:42,738 .!!! آخه يه ملکه ي بزرگه .به همجنسگراها ملکه هم ميگن 17 00:00:42,740 --> 00:00:44,840 معلومه که ميدونه چرا مدرسه بسته شده و 18 00:00:44,842 --> 00:00:47,810 .!!! چرا آخرين آلبومِ "ليدي گاگا" موفق نبوده 19 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Two Broke Girls S03E20 And the Not Broke Parents By Kamran DivXdlTeam 20 00:00:53,001 --> 00:00:56,001 20 دو دختر ورشکسته فصل 3 قسمت کامران تیم دایویکس دی ال 21 00:00:56,002 --> 00:00:59,002 بدلیل حفظ متن الفاظ رکیک بهمان صورت بکار رفته اند 22 00:00:59,789 --> 00:01:01,023 سرآشپز "نيکولاس" کجاست؟ 23 00:01:01,025 --> 00:01:03,259 .فرانسه 24 00:01:03,261 --> 00:01:06,729 .با زنش 25 00:01:06,731 --> 00:01:07,997 چرا رفته فرانسه؟ 26 00:01:07,999 --> 00:01:10,532 ،آخه معلوم شد يکي تو اين اتاق 27 00:01:10,534 --> 00:01:12,267 ،يکي که اشاره مستقيم بهش نيمکنم 28 00:01:12,269 --> 00:01:15,504 .باهاش عشق بازي کرده و زنش هم فهميده 29 00:01:17,841 --> 00:01:20,542 ديک"، چرا باهاش خوابيدي؟" 30 00:01:20,544 --> 00:01:25,247 خيلي تعجب کردم، اصلا نميدونستم .!!! سرآشپز "نيکولاس" همجنسگرا هست 31 00:01:25,249 --> 00:01:26,748 .اوه بيخيال 32 00:01:26,750 --> 00:01:30,853 .!!! اگه همجنسگرا بود که من ازش آویزون میشدم 33 00:01:30,855 --> 00:01:34,089 .!!! مثل یه گوریل که يه درخت موز ببينه 34 00:01:34,091 --> 00:01:36,291 .خانوم ما همه ميدونيم که "ديک نبوده 35 00:01:36,293 --> 00:01:39,261 .خيلي خب باشه، من بودم 36 00:01:39,263 --> 00:01:42,331 .!!! بعد بابا مامانِ من ميگن که خيلي سربه هوا و خنگم 37 00:01:42,333 --> 00:01:44,266 .اما عشق بازي نکرديم 38 00:01:44,268 --> 00:01:46,168 فقط يه بار تو 6 جاي مختلف و 39 00:01:46,169 --> 00:01:50,072 ،تو 8 جاي مختلف همديگه رو بوسيديم .!!! بعد من رابطه مون رو قطع کردم 40 00:01:50,074 --> 00:01:52,574 .!!! تو رابطه تون رو تموم کردي، و مدرسه رو هم باهاش بستي 41 00:01:52,576 --> 00:01:55,744 ،همشو از بین بردی، هم قاشقِ شیرینی پزیم رو 42 00:01:55,746 --> 00:01:58,814 .و هم همزنِ دستیم رو. دیگه همه چیز تموم شد 43 00:01:58,816 --> 00:02:04,152 .آخرالزمان تموم شد .!!! "خیلی ممنون "کارولاین 44 00:02:04,154 --> 00:02:08,256 جوري رفتار ميکني انگار من تنها کسي هستم .!!! که تا حالا يه مدرسه شيريني پزي رو بستم 45 00:02:18,458 --> 00:02:20,426 نميتوني بدون من بري پيشِ "ديک"؟ 46 00:02:20,428 --> 00:02:22,127 .من خيلي احساس آشغالي دارم 47 00:02:22,129 --> 00:02:24,797 .!!! پس کجا بهتر از يه آشغال دوني براي رفتنه؟ 48 00:02:24,799 --> 00:02:27,032 .و "ديک" گفت که حتما تو هم بياي 49 00:02:27,034 --> 00:02:29,501 .و آروم باش. قرار نيست سکس سه نفره داشته باشيم 50 00:02:29,503 --> 00:02:30,903 ،وقتي ليست سکس سه نفره مون رو نوشتيم 51 00:02:30,905 --> 00:02:34,306 .!!! تو با "تيلور سويفت" آخرين نفر بودي 52 00:02:34,308 --> 00:02:37,442 .!!! خب حداقلش "تيلور" هم پيش من ـه 53 00:02:37,444 --> 00:02:39,178 تو ليستتون کي قبل از من هست؟ 54 00:02:39,180 --> 00:02:42,281 ويکي ...." نميدونم چي چي" .از سريال زنهاي خانه دارِ واقعي 55 00:02:42,283 --> 00:02:43,916 هموني که انگار رو صورتش ريده؟ عکساشو سرچ کنيد ميبينيد 56 00:02:43,918 --> 00:02:46,985 .!!! بايد يکم جزياتِ بيشتري رو بهم بگي 57 00:02:48,488 --> 00:02:49,621 .خوش اومديد، خوش اومديد 58 00:02:49,623 --> 00:02:52,491 .!!! وقتي دارين ميرين بيرون پاهاتونو تميز کنين 59 00:02:54,260 --> 00:02:55,827 ديک" همين الان دارم اخطار ميدم که" 60 00:02:55,829 --> 00:02:58,163 .تو حس و حالِ پارتي و جشن نيستم 61 00:02:58,165 --> 00:02:59,664 هيچ جشني هم مثل جشنِ "کارولاين" نميشه، چون 62 00:02:59,666 --> 00:03:02,834 .!!! جشنهاي "کارولاين" هيچوقت شروع نميشن 63 00:03:02,836 --> 00:03:06,738 ،بخاطر احساسِ گناه .و اون "املتِ پنيري" که تازه خورديم سير هستم 64 00:03:06,740 --> 00:03:11,309 قرار نيست جشن بگيريم، اما من اون .بسته ماريجوانايي که قايم کرده بوديم رو برداشتم 65 00:03:11,311 --> 00:03:14,713 خوبه. چون از "ارل" گرفتمش و ميگه همچين بيهوشت ميکنه که خودش 66 00:03:14,715 --> 00:03:18,016 يه بار ازش استفاده کرد تا خودشو به .!!! مُردن بزنه و بيمه ي عُمر ـش رو بگيره 67 00:03:18,018 --> 00:03:21,186 خب احتمالا بعد از کاري که من کردم .بستن مدرسه) ما هم بايد همينکارو بکنيم) 68 00:03:21,188 --> 00:03:23,288 .ديک" من بخاطر اين اتفاقا واقعا متاسفم" 69 00:03:23,290 --> 00:03:26,658 من الان مملوء از حسرت، و اون .!!! سيب زميني سرخ کرده هايي که خوردم هستم 70 00:03:26,660 --> 00:03:29,394 .ما همه ناراحتيم که مدرسه شيريني پزي بسته شد 71 00:03:29,396 --> 00:03:31,429 .الان نميدونيم چکار کنيم 72 00:03:31,431 --> 00:03:33,231 .من ميدونم چکار کنيم 73 00:03:33,233 --> 00:03:35,468 .بايد اون کيکي که تو کيفم هست رو بخورم 74 00:03:36,470 --> 00:03:39,871 پس همه مدرسه شيريني پزي رو دوست داريم، مگه نه؟ 75 00:03:39,873 --> 00:03:42,640 .اي، همچين بگي نگي .خيلي هم مساله مهمي نبود 76 00:03:42,642 --> 00:03:47,245 مساله مهمي نبود؟ ما تقريبا تو همه کلاس ها .!!! و تو جفت راه پله ها سکس داشتيم 77 00:03:47,247 --> 00:03:51,282 ."همچنين رو ميزِ "کارولاين .اما خيلي مهم نبود 78 00:03:51,284 --> 00:03:53,184 .نه اتفاقا مهمه 79 00:03:53,186 --> 00:03:55,887 نکنه سه شنبه بود و رو روزنامه ها سکس داشتین؟ 80 00:03:55,889 --> 00:03:58,189 و نکنه بعدش شکلاتِ انرژی زا ـم رو خوردین؟ 81 00:03:58,191 --> 00:04:01,626 .چون بخاطرش يکي رو به گريه انداختم 82 00:04:01,628 --> 00:04:03,928 .خيلي خب باشه، يکم خوش ميگذشت 83 00:04:03,930 --> 00:04:06,097 .اما تموم شد، و اين زندگيه 84 00:04:06,099 --> 00:04:09,467 ،چه مدرسه شيريني پزي باشه و چه نباشه .خيلي مهم نبود 85 00:04:09,469 --> 00:04:10,768 .من ميخوام بخرمش 86 00:04:10,770 --> 00:04:11,969 چي؟ 87 00:04:11,971 --> 00:04:13,304 .آخ جون 88 00:04:13,306 --> 00:04:16,207 .من عاشق اونجا هستم 89 00:04:16,209 --> 00:04:20,111 ما وقتی داشتیم شکلاتِ انرژی را ـت رو .میخوردیم رو میزت سکس داشتیم 90 00:04:20,113 --> 00:04:21,812 .اونجا خیلی عالی بود 91 00:04:27,552 --> 00:04:30,254 ديک" داري چي ميگي؟" 92 00:04:30,256 --> 00:04:32,556 .به والدينم ميگم که به عنوان سرمايه گذاري بخرنش 93 00:04:32,558 --> 00:04:34,058 .کارولاين" تو ميتوني مدرسه رو بچرخوني" 94 00:04:34,060 --> 00:04:35,726 .همين الانم تو دفتر از عهده همه کارا بر مياي 95 00:04:35,728 --> 00:04:37,895 من و "مکس" هم ميتونيم دانش آموزاي بي تربيتي باشيم که 96 00:04:37,897 --> 00:04:39,864 .از هيچ معلمي دستور نميگيريم 97 00:04:39,866 --> 00:04:42,700 چطوره خودت دوباره اون .!!! شيريني ايتاليايي" رو پُر کني جنده" 98 00:04:42,702 --> 00:04:46,070 .!!! چون من صاحب اين خراب شده هستم 99 00:04:46,072 --> 00:04:47,638 صبر کن ببينم، مگه ميشه؟ 100 00:04:47,640 --> 00:04:49,240 .آخه چند ميليون پولش ميشه 101 00:04:49,242 --> 00:04:51,008 .کي اهميتي ميده .!!! ناسلامتي "ديک" پولداره ها 102 00:04:51,010 --> 00:04:54,578 .حالا فهميدم پول چقدر مهمه، خيلي عاليه 103 00:04:54,580 --> 00:04:56,380 .اين بهترين فکريه که تا حالا شنيدم 104 00:04:56,382 --> 00:04:57,982 .ميدونم 105 00:04:57,984 --> 00:04:59,884 ،و چون سه تايي داريم اينکارو ميکنيم 106 00:04:59,886 --> 00:05:01,552 .شما هم بايد بياين پدر و مادرم رو ببينين 107 00:05:01,554 --> 00:05:03,187 بهرحال اونا خيلي وقته ميخوان .دوست دخترم رو ملاقات کنن 108 00:05:03,189 --> 00:05:05,089 با والدينت ملاقات کنم؟ 109 00:05:05,091 --> 00:05:07,958 .نه، مدرسه شيريني پزي اصلا مساله مهمي نبود 110 00:05:18,157 --> 00:05:21,426 درِ آسانسور دقيقا تو آپارتمانتون باز ميشه؟ 111 00:05:21,428 --> 00:05:24,796 .نه، به اينجا تعلق ندارم .در رو نگه دار 112 00:05:24,798 --> 00:05:28,366 .مشکلي نيست ."ممنون از لطفت "جيمز 113 00:05:28,368 --> 00:05:31,736 .مکس" فقط برعکس کارايي که معمولا ميکني رو انجام بده" 114 00:05:31,738 --> 00:05:34,739 .همين الانشم دارم اينکارو ميکنم .!!! ناسلامتي با شما اومدم اينجا 115 00:05:36,909 --> 00:05:38,443 .ديک" سلام" 116 00:05:38,445 --> 00:05:41,212 .برو، گرم رفتار کن 117 00:05:41,214 --> 00:05:44,516 .سلام خانم "برامزبرگ"، من "مکس" هستم 118 00:05:44,518 --> 00:05:46,217 .!!! ولي من خدمتکار هستم 119 00:05:48,888 --> 00:05:51,956 .اين "آيريس ـه"، خيلي وقته با ما هست 120 00:05:51,958 --> 00:05:53,625 .خب، بغل کردنِ دوست داشتني بود 121 00:05:53,627 --> 00:05:55,293 .به والدينت ميگم که رسيدين 122 00:05:55,295 --> 00:05:57,829 ،"خب چي شد "مکس 123 00:05:57,831 --> 00:06:01,032 فکر کردي هر زنِ سياه پوستي .!!! که اينجا ببيني ميتونه مادرم باشه؟ 124 00:06:03,002 --> 00:06:07,372 خب البته هر مردِ سفيد پوستي .!!! هم که ببينم ممکنه پدرم باشه 125 00:06:07,374 --> 00:06:08,940 .بياين بريم، من همين الانشم گند زدم 126 00:06:08,942 --> 00:06:12,644 .نه، تو که شنيدي "آيريس" چي گفت ."گفت "بغلِ دوست داشتني بود 127 00:06:12,646 --> 00:06:14,545 .!!! اما خب دارن بهش پول ميدن که اينا رو بگه 128 00:06:14,547 --> 00:06:16,114 .بيا، بهتره مرواريدهاي منو بپوشي 129 00:06:16,116 --> 00:06:17,715 .!!! آره جونِ عمه ـت 130 00:06:17,717 --> 00:06:20,551 من تو اون مرواريدها مثل يه .!!! ميمون ميشم که لباس بچه پوشيده 131 00:06:20,553 --> 00:06:21,919 .ميشه يه اشتباهِ بزرگ 132 00:06:21,921 --> 00:06:23,554 ."آروم باش "مکس 133 00:06:23,556 --> 00:06:25,690 ديوونه شدي؟ چرا بهم دست ميزني؟ 134 00:06:25,692 --> 00:06:28,525 اگه مامانت الان بياد داخل و ببينه، پيش خودش ميگه 135 00:06:28,527 --> 00:06:32,663 اوه بفرما، اينم همون هرزه اي که پسرم رو از راه بدر کرده و حالا هم 136 00:06:32,665 --> 00:06:34,899 ..... داره با پسرم تو 137 00:06:34,901 --> 00:06:38,102 .!!! کتابخونه ي سلطنتيمون حال ميکنه .... 138 00:06:40,572 --> 00:06:42,907 دیک"، تو نقاشیِ "سوپِ وارهال" رو داری؟" 139 00:06:42,909 --> 00:06:44,942 .آره، قبلا تو اتاق خوابم بود 140 00:06:44,944 --> 00:06:49,080 "ولي وقتي يه عکس از "جنگ ستارگان ـو .روش چسبوندم، آوردنش بيرون 141 00:06:49,082 --> 00:06:50,548 .خيلي خب 142 00:06:50,550 --> 00:06:53,217 .ميبيني، حالا يه چيزِ مشترک با هم داريم 143 00:06:53,219 --> 00:06:56,654 .چون من قبلا از اين سوپ ميخوردم 144 00:06:56,656 --> 00:06:58,389 .!!! ميتونم درباره سوپ حرف بزنم 145 00:06:58,391 --> 00:07:00,257 .عاليه عالي 146 00:07:00,259 --> 00:07:02,193 .درباره سوپ حرف بزن - .آره - 147 00:07:02,195 --> 00:07:05,329 هر وقت مامانم داشت مواد ميکشيد، من 148 00:07:05,331 --> 00:07:07,598 ،درِ قوطيِ سوپ رو با پيشخونِ آشپزخونه باز ميکردم 149 00:07:07,600 --> 00:07:10,267 چون هيچوقت نميتونستم قوطي باز کن رو پيدا کنم، چون 150 00:07:10,269 --> 00:07:13,971 مادرم از گوشه ي تيزش براي تميز کردنِ چُپُق ـش استفاده ميکرد 151 00:07:15,574 --> 00:07:17,641 .اون مرواريدهاي لعنتي رو بهش بده - .اون مرواريدهاي لعنتي رو بهم بده - 152 00:07:17,643 --> 00:07:18,876 .اين فقط يه کوچولو کمک ميکنه 153 00:07:18,878 --> 00:07:20,277 :يه علامت به پولداراست که ميگه 154 00:07:20,279 --> 00:07:21,979 ."هي، منم از شما هستم" 155 00:07:21,981 --> 00:07:24,214 مثل دیدن یه "فرشته جهنمی" که رو لباسش نوشته 156 00:07:24,216 --> 00:07:27,718 .!!! بیا اینو بخور" خوک" هم فرشته جهنمی و هم خوک اسم دو گروه موتور سواری هستن 157 00:07:27,720 --> 00:07:31,255 خب "ديک" بهتره وقتي مامانِ واقعيش اومد يه علامت بهم بده 158 00:07:31,257 --> 00:07:35,359 ،چون اينطور که دارم پيش ميرم .!!! ممکنه "اوپرا" رو هم بغل کنم 159 00:07:35,361 --> 00:07:37,995 .!!! اوپرا" دوست نداره بغلش کنن" 160 00:07:39,464 --> 00:07:41,532 .يه بار اين اشتباهو تو جشنِ افسانه ايش کردم 161 00:07:41,534 --> 00:07:43,800 يه بغل و بيست دقيقه بعد، ميزم رو 162 00:07:43,802 --> 00:07:48,705 ."برد پيش "لا تويا جکسون خواهر مايکل جکسون 163 00:07:50,808 --> 00:07:53,043 .اوه - .هممم - 164 00:07:55,613 --> 00:07:57,047 .ممنون دختر 165 00:07:57,049 --> 00:07:59,516 .تو بايد "مکس" باشي 166 00:07:59,518 --> 00:08:01,518 ."من مادر "ديک" هستم، "جَنِت 167 00:08:01,520 --> 00:08:03,754 .مادر، اين دوستمون "کارولاين" هست 168 00:08:03,756 --> 00:08:05,355 .ممنون که ما رو دعوت کردين 169 00:08:05,357 --> 00:08:06,857 .کلکسيونِ هنريِ زيبايي دارين 170 00:08:06,859 --> 00:08:08,458 .اوه، ممنون 171 00:08:08,460 --> 00:08:11,828 .متاسفانه من و شوهرم معتادِ هنرهاي "پاپ" هستيم نقاشيهايي که برخلاف نقاشيهاي طبيعت و ... هستن 172 00:08:13,631 --> 00:08:16,032 .!!! من سوپ ميخورم 173 00:08:23,541 --> 00:08:25,675 .... صحبت شوهرم شد 174 00:08:25,677 --> 00:08:29,012 ."ديويد" - من سوپ ميخورم"؟" - 175 00:08:30,414 --> 00:08:31,715 .دقيقا پشت سرم بود 176 00:08:31,717 --> 00:08:33,116 بعضي وقتها قسم ميخورم که بايد 177 00:08:33,118 --> 00:08:35,251 .خُرده نون پشت سرم بريزم تا پيدام کنه 178 00:08:36,253 --> 00:08:39,022 .خيلي خنده دار بود 179 00:08:39,024 --> 00:08:41,958 .خيلي خب، يه لحظه صبر کنين بچه ها 180 00:08:41,960 --> 00:08:44,727 .فقط دارم چند تا ايميل کاري ميفرستم 181 00:08:44,729 --> 00:08:46,096 ،راستش نه 182 00:08:46,098 --> 00:08:48,031 دارم به قيافه بازيگرا 183 00:08:48,033 --> 00:08:52,135 بدون آرايش نگاه ميکنم و بايد بگم که 184 00:08:52,137 --> 00:08:55,705 .!!! هيو جکمن" بدون آرايش خوشتيپ تره" 185 00:08:55,707 --> 00:08:58,107 186 00:08:58,109 --> 00:08:59,409 .اينو بده من 187 00:08:59,411 --> 00:09:01,277 .خيلي خب 188 00:09:01,279 --> 00:09:02,478 و چي تو دهنته؟ 189 00:09:02,480 --> 00:09:05,281 .آبنبات تُرُش ـه - .خواهش ميکنم بدش به من - 190 00:09:05,283 --> 00:09:08,885 .جنت" من يه آدمِ بزرگم" .مطمئنا ميتونم به آبنبات ترش بخورم 191 00:09:08,887 --> 00:09:11,587 .تو ازم خواستي که کمک کنم ديگه آبنبات نخوري 192 00:09:11,589 --> 00:09:13,456 .فقط يه آبنباتِ تُرُش ـه - .تُف ـش کن بيرون - 193 00:09:13,458 --> 00:09:14,724 .نميتونم - چرا؟ - 194 00:09:14,726 --> 00:09:18,494 .!!! "چون يه شکلاتِ "سه تفنگدارِ کوچيکه مثل شکلات هاي مترو ولي کوچولو 195 00:09:18,496 --> 00:09:20,430 .ايناهاشش 196 00:09:20,432 --> 00:09:22,231 اينم پسرم ـه، البته 197 00:09:22,233 --> 00:09:24,367 !!! فقط تا وقتي پسرمه که نتايج تست دي ان اي بياد 198 00:09:24,369 --> 00:09:25,468 .من عاشقشم 199 00:09:25,470 --> 00:09:27,203 .هي، بيخيال 200 00:09:27,205 --> 00:09:29,172 .!!! جلوي دوست دخترم از زبون استفاده نکن 201 00:09:29,174 --> 00:09:30,406 .مکس" بيا اينجا" 202 00:09:30,408 --> 00:09:33,943 .!!! باشه، اما تا بعد از دِسِر از زبون استفاده نکنيا 203 00:09:35,113 --> 00:09:37,313 .!!! "تا بعد از دِسِر از زبون استفاده نکن" 204 00:09:37,315 --> 00:09:39,448 .واقعا منو خندوند 205 00:09:39,450 --> 00:09:40,983 باديگارد ـتون کيه؟ 206 00:09:40,985 --> 00:09:43,653 .... اوه، آم 207 00:09:43,655 --> 00:09:44,954 .... اين دوست من ـه 208 00:09:44,956 --> 00:09:48,391 .... يکم کمک کن، مغزم سکته کرده 209 00:09:48,393 --> 00:09:50,426 .اوه، "مکس" فقط يکم نگرانه 210 00:09:50,428 --> 00:09:52,428 ."سلام آقاي "برامبرگ"، من "کارولاينم 211 00:09:52,430 --> 00:09:54,230 قبل از شام نوشيدني بخوريم؟ 212 00:09:54,232 --> 00:09:55,765 .آره، اما فقط يکي 213 00:09:55,767 --> 00:09:58,501 .!!! البته نه بخاطر اينکه حالمه هستما چي؟ 214 00:10:01,605 --> 00:10:03,205 .بشينين، بياين حرف بزنيم 215 00:10:03,207 --> 00:10:05,407 ،آره، بياين بشينيم 216 00:10:05,409 --> 00:10:10,179 .با هم حرف بزنيم و همديگه رو بهتر بشناسيم 217 00:10:10,181 --> 00:10:11,914 .خب، درباره مدرسه شيريني پزي بگو 218 00:10:11,916 --> 00:10:14,783 .آره، درباره مدرسه بگو 219 00:10:14,785 --> 00:10:17,319 ،خب ما اونروز رفتيم سر کلاس و مدرسه بسته بود 220 00:10:17,321 --> 00:10:20,522 ،و "جان" که يه سرآشپزِ گنده ي همجنسگرا هست .خيلي عصباني و ناراحت بود 221 00:10:20,524 --> 00:10:21,523 .مکس" خيلي خوب اَدا ـش رو در مياره" 222 00:10:21,525 --> 00:10:23,225 .نه، نه اشتباه ميکني 223 00:10:23,227 --> 00:10:26,028 .آره "مکس" خيلي خنده داره 224 00:10:26,030 --> 00:10:27,329 .اوه باشه، حتما 225 00:10:27,331 --> 00:10:29,331 ...... خب، يارو قدش حدودا 195 سانت قد داره و 226 00:10:29,333 --> 00:10:30,365 .وايسا، بايد وايسي 227 00:10:30,367 --> 00:10:32,067 .آره، باشه، باشه 228 00:10:32,069 --> 00:10:35,337 ........ و دستاش اينجوري تو هوا بود و 229 00:10:45,148 --> 00:10:48,717 .آم، ولي من فکر کنم دستاش پايين بود 230 00:10:48,719 --> 00:10:53,455 .!!! نه، دستاش واقعا بالاي سرش بودن 231 00:10:53,457 --> 00:10:55,924 .آره "کارولاين" راست ميگه، دستاش پايين بودن 232 00:10:55,926 --> 00:11:00,128 .!!! خيلي پايين، مثل دستاي کروکوديل ها 233 00:11:00,130 --> 00:11:02,931 .!!! "يا مثل دستاي "سي لو خواننده رپ، چون يکم چاقه انگار دستاش بهش چسبيدن 234 00:11:04,667 --> 00:11:06,334 چي داري ميگي؟ 235 00:11:06,336 --> 00:11:08,270 .دستاش کاملا بالا بودن 236 00:11:08,272 --> 00:11:10,772 ...... کاملا بالاي سرش و 237 00:11:10,774 --> 00:11:13,141 .!!! اوه آره، دستاش پايين بودن 238 00:11:13,143 --> 00:11:14,376 ميدوني چي شده؟ 239 00:11:14,378 --> 00:11:16,044 من فکر کنم نشسته بود و 240 00:11:16,046 --> 00:11:19,080 .!!! خيلي هم ساکت بود 241 00:11:19,082 --> 00:11:21,383 .ببخشيد بايد برم سرويس بهداشتي 242 00:11:21,385 --> 00:11:23,752 مکس" ميتوني باهام بياي؟" - .!!! اگه ميتوني جلوم رو بگير - 243 00:11:28,125 --> 00:11:30,392 .مکس" سرويس بهداشتي اينجاست" 244 00:11:30,394 --> 00:11:33,728 مگه قرار نيست فرار کنيم؟ 245 00:11:33,730 --> 00:11:36,364 .!!! گير افتاديم، مثل موش گير افتاديم 246 00:11:39,135 --> 00:11:40,168 چه مرگ ـت شده؟ 247 00:11:40,170 --> 00:11:42,003 چرا داري اينقدر عرق ميکني؟ 248 00:11:42,005 --> 00:11:44,873 اينجوري فکر کنم اگه همه لباسو خيس کنيم بهتر باشه 249 00:11:46,342 --> 00:11:48,910 .ميدونم. حتما بخاطر مرواريد ها هست 250 00:11:48,912 --> 00:11:52,780 بدنم داره بدجور کار ميکنه .!!! که مرواريد ها رو دفع کنه 251 00:11:52,782 --> 00:11:55,650 .اوه باشه، دستهات رو بيار بالا 252 00:11:55,652 --> 00:11:58,419 چرا اينقدر زحمت بکشم؟ .اونا همين الانم ازم متنفرن 253 00:11:58,421 --> 00:11:59,620 .مکس" اونا ازت متنفر نيستن" 254 00:11:59,622 --> 00:12:00,822 .!!! خب، بالاخره که متنفر ميشن 255 00:12:00,824 --> 00:12:03,057 .دوباره جريانِ "تامي دولان" تکرار شد 256 00:12:03,059 --> 00:12:04,425 تامي دولان" ديگه کيه؟" 257 00:12:04,427 --> 00:12:08,863 .!!! و محض اطلاع، اینجوری بازوهام ماهیچه ای میشن 258 00:12:08,865 --> 00:12:10,965 .يه بچه پولدار تو کلاس هشتم بود 259 00:12:10,967 --> 00:12:15,102 .!!! البته پولدار يعني والدينش پول خريد دارو داشتن 260 00:12:15,104 --> 00:12:18,272 ،اون ازم خواست باهاش برم بيرون .اما والدينش گفتن نه، چون ما فقير بوديم 261 00:12:18,274 --> 00:12:20,641 البته محض اطلاع، اين مال قبل از زماني بود که 262 00:12:20,643 --> 00:12:22,577 .زدم شيشه جلوي خونه شون رو با تفنگ بادی شکوندم 263 00:12:22,579 --> 00:12:24,712 .مکس" تو که ديگه کلاس هشتمي نيستي" 264 00:12:24,714 --> 00:12:26,814 .الان تو يه رابطه ي افراد بالغ هستي 265 00:12:26,816 --> 00:12:28,716 ،امشب فقط درباره مدرسه شيريني پزي نيست 266 00:12:28,718 --> 00:12:30,751 .بلکه درباره تو و "ديک" هست. پس خودتو جمع و جور کن 267 00:12:30,753 --> 00:12:33,954 تو خیلی چیزا برای بدست آوردن و از دست دادن داری .و منم ماهیچه گردنم گرفته 268 00:12:37,326 --> 00:12:39,293 .خانم ها، من "جنت" هست 269 00:12:39,295 --> 00:12:41,996 .!!! گير افتاديم، مثل موش گير افتاديم 270 00:12:47,169 --> 00:12:48,636 همه چيز مرتبه؟ 271 00:12:48,638 --> 00:12:50,070 .!!! من چيزي ندزديدم 272 00:12:50,072 --> 00:12:51,906 .... من 273 00:12:51,908 --> 00:12:55,509 کارولاين"، مشکلي نداره" اگه تنهايي با "مکس" حرف بزنم؟ 274 00:12:57,178 --> 00:12:58,612 .همسايه هامون تازه اومدن 275 00:12:58,614 --> 00:13:00,915 .و تازه يه بطري شامپاين باز کردن 276 00:13:00,917 --> 00:13:03,317 .فرانسويه و خيلي عالي. پس برو ازش لذت ببر 277 00:13:05,186 --> 00:13:08,689 .!!! دختر تو بايد آروم بگيري 278 00:13:10,525 --> 00:13:12,693 آم ..... جانم؟ 279 00:13:12,695 --> 00:13:15,029 .مثل اينکه درباره ما قضاوت اشتباه کردي 280 00:13:15,031 --> 00:13:17,865 تو اومدي اينجا و اين آپارتمانِ زيبا و تمامِ 281 00:13:17,867 --> 00:13:21,435 .... زيبايي هاش" رو ديدي، و فکر ميکني" 282 00:13:21,437 --> 00:13:24,204 .که من يه هرزه ي پولدار هستم 283 00:13:26,941 --> 00:13:30,043 خب هستم، اما 284 00:13:30,045 --> 00:13:32,913 .اينطوري که بدنيا نيومده بودم 285 00:13:32,915 --> 00:13:34,982 .!!! من از محله کوئينزِ نيويورک هستم 286 00:13:34,984 --> 00:13:38,852 .آره درسته. من "جنت" از محله فقيرا هستم 287 00:13:41,289 --> 00:13:42,923 صبر کن ببينم، پس چطور تونستي اين 288 00:13:42,925 --> 00:13:45,559 آسانسور اختصاصي و کاغذ ديواريِ ماهي رو بگيري؟ 289 00:13:45,561 --> 00:13:49,396 .خب وقتي "ديويد" منو ديد، من يه رقاص بودم 290 00:13:49,398 --> 00:13:51,665 اوه، يعني تو "برادوِي" کار ميکردي؟ نمايش هاي بزرگ و مشهور تو برادوي برگذار ميشن 291 00:13:51,667 --> 00:13:54,501 .!!! خب، حداقل نزديکِ برادوي بودم رقاصِ لختي بوده 292 00:13:56,737 --> 00:14:01,341 مساله مهم اينه که ما اينقدر عاشق هم شديم که 293 00:14:01,343 --> 00:14:05,745 .!!! من حتي از دفعه سوم به بعد ديگه ازش پول نگرفتم 294 00:14:14,814 --> 00:14:15,947 ،"بهمون بگو "ديک 295 00:14:15,949 --> 00:14:18,984 اصلا چرا مدرسه ي شيريني پزي؟ 296 00:14:19,986 --> 00:14:24,122 کي اهميت ميده؟ ما فقط خوشحاليم .!!! که ديگه تو سيرک کار نميکنه 297 00:14:24,124 --> 00:14:26,358 .... دخترا - .من چيزي ندزديدم - 298 00:14:27,160 --> 00:14:31,963 امي" و "ادام" از وقتي "ديک" کوچولو بود" .تو اين آپارتمان زندگي ميکردن 299 00:14:31,965 --> 00:14:34,132 .!!! مامان، به "مکس" نگو من کوچيکم منظورش اينه که نگو ديک کوچولو کوچيکه 300 00:14:34,134 --> 00:14:37,135 آخه قانعش کردم که من بزرگترين .!!! چيزي که ميتونه داشته باشه هستم 301 00:14:37,137 --> 00:14:39,971 ."اوه "ديک 302 00:14:39,973 --> 00:14:42,106 .!!! بي تربيتي، سکسي و خنده دار 303 00:14:42,108 --> 00:14:43,708 .من و "ادام" عاشق تیکه های سکسی هستیم 304 00:14:43,710 --> 00:14:46,277 .ما حتی برنامه "بیل ماهر" رو هم نگاه میکنیم بیل ماهر یه کمدین و شو مَن هست 305 00:14:46,279 --> 00:14:48,946 .این مدرسه به تعهد مالیِ زیادی نیاز داره 306 00:14:48,948 --> 00:14:52,483 چرا نمیری میدانِ اتحادیه و یه کیسه پول رو آتیش نمیزنی؟ 307 00:14:52,485 --> 00:14:55,586 .آقای "چیس" قبول دارم که تعهد بزرگیه 308 00:14:55,588 --> 00:14:57,288 ،و اگه دوست داشته باشین .میتونیم یه برنامه ی تجاری با هم بنویسیم 309 00:14:57,290 --> 00:14:59,991 آخه من شاگرد اول کلاسمون تو دانشگاه "وارتون" شدم 310 00:14:59,993 --> 00:15:03,361 ."وارتون" در شهرِ "فیلادلفیا" 311 00:15:03,363 --> 00:15:06,163 .شهرِ عشقِ برادرانه 312 00:15:06,165 --> 00:15:10,001 .!!! و بزارین بگم که واقعا برادرانه عشق میورزن 313 00:15:12,037 --> 00:15:14,305 ."پسرمون "هانتر" هم رفته بود دانشگاه "وارتون 314 00:15:14,307 --> 00:15:15,773 .و تقریبا هم سنِ خودته 315 00:15:15,775 --> 00:15:17,808 .بهم پیام میدم و میگم که تو رو ملاقات کردیم 316 00:15:17,810 --> 00:15:19,844 فامیلت چیه "کارولاین"؟ 317 00:15:19,846 --> 00:15:21,782 .... آم 318 00:15:24,784 --> 00:15:27,618 ."چنینگ" 319 00:15:27,620 --> 00:15:29,186 کارولاین چنینگ"؟" 320 00:15:29,188 --> 00:15:32,656 پدرت که "مارتین چنینگ" نیست؟ .همونی که بخاطر کلاهبرداری تو زندانه 321 00:15:32,658 --> 00:15:36,527 .عجب ماهی خوشمزه ایه .من عاشق این خوراک ماهی هستم 322 00:15:36,529 --> 00:15:39,630 .تقریبا مزه ی مرغ میده 323 00:15:39,632 --> 00:15:41,231 .دیک" تو هیچوقت اینو بهمون نگفتی" 324 00:15:41,233 --> 00:15:45,369 چیو؟ که این ماهی مزه مرغ میده؟ 325 00:15:45,371 --> 00:15:48,005 .!!! خودت که میدونی بخاطر اینه که دیگه خونه نمیام 326 00:15:49,107 --> 00:15:50,340 چرا باید بهت میگفتم؟ 327 00:15:50,342 --> 00:15:51,942 .کارولاین" که پولو ندزدید. پدرش دزدید" 328 00:15:51,944 --> 00:15:53,610 .خب "دیک" حرف حق میزنه 329 00:15:53,612 --> 00:15:56,880 .کارولاین" اینکارو نکرد، و پدرشم که تو زندانه" 330 00:15:56,882 --> 00:16:00,551 .صحبت از زندان شد، من 9 تا چنگال دارم 331 00:16:00,553 --> 00:16:03,153 .!!! بعدش کجا برم؟ 332 00:16:03,155 --> 00:16:05,789 ."برای تو گفتنش راحته "دیک .تو که پولی از دست ندادی 333 00:16:05,791 --> 00:16:08,959 من و "امی" مجبور شدیم از .سوئیتِ بالایی بریم طبقه چهارم 334 00:16:08,961 --> 00:16:10,661 ."طبقه ی چهارم "دیک 335 00:16:10,663 --> 00:16:13,764 .!!! میشه سه طبقه بالای سرِ دربون 336 00:16:13,766 --> 00:16:15,866 فقط 5 اتاق خواب داره و من میتونم تمام شب صدای 337 00:16:15,868 --> 00:16:16,800 .!!! ووش ووشِ اون آسانسورِ لعنتی رو بشنوم 338 00:16:16,802 --> 00:16:19,736 .اوه، ناراحت نشو 339 00:16:19,738 --> 00:16:23,073 .جنت" باورم نمیشه که یه "چنینگ" رو اینجا راه دادی" 340 00:16:24,742 --> 00:16:27,577 ،آقا اگه یه چیزِ بدِ دیگه درباره دوستم بگی 341 00:16:27,579 --> 00:16:30,380 .همچین "ووش ووش ـت" میکنم که از صندلی بیفتی پایین 342 00:16:31,516 --> 00:16:33,450 .مکس" اینا دوستامون هستن" 343 00:16:33,452 --> 00:16:36,319 آره، خب "کارولاینم" دوست منه و .تو این مدت خیلی بهش سخت گذشته 344 00:16:36,321 --> 00:16:38,321 .و نمیتونم اینجا بشینم ببینم که به دوستم توهین میشه 345 00:16:38,323 --> 00:16:41,625 اوه، شما فقط 5 اتاق خواب دارین؟ .!!! دلم کباب شد 346 00:16:42,560 --> 00:16:45,161 .!!! خب، "کارولاین" مجبوره تو دیوار بخوابه 347 00:16:52,003 --> 00:16:53,970 .شما پولدارا همتون یه جور هستین 348 00:16:53,972 --> 00:16:55,338 .مکس" آروم باش" 349 00:16:55,340 --> 00:16:58,308 .وگرنه بعدا پشیمون میشی 350 00:16:58,310 --> 00:17:00,410 ."نه "دیک ،به این میز نگاه کن 351 00:17:00,412 --> 00:17:03,046 هفت تا چنگال و ده تا چاقو؟ برای چی؟ 352 00:17:03,048 --> 00:17:05,148 میدونی ما تو آپارتمانمون چی داریم؟ 353 00:17:05,150 --> 00:17:09,752 .پنج تا چوبِ غذاخوریِ چینی و یه "قاشق چنگال" از کنتاکی یه وسیله پلاستیکی که یه طرفش قاشقه و یه طرف چنگال 354 00:17:09,754 --> 00:17:12,121 .و اموراتِ زندگی مون میگذره 355 00:17:13,824 --> 00:17:16,359 .... دیگه قرار نیست اینجا بشینیم و "شن و ماسه هاتون" رو 356 00:17:16,361 --> 00:17:19,596 .حرفهای حقیرانه - .!!! حالا هر چی - دو کلمه شبیه همن و مکس اشتباه گفتاری کرد gravel - grovel 357 00:17:19,598 --> 00:17:21,497 .برای گرفتن پولِ شما یا تاییدیه ی شما تحمل کنیم 358 00:17:21,499 --> 00:17:23,900 فقط میتونم بگم پولدارا خوش شانسن که 359 00:17:23,902 --> 00:17:26,636 .!!! پلیس ها تفنگ بادی ـم رو ازم گرفتن ."بیا بریم "کارولاین 360 00:17:26,638 --> 00:17:28,438 .نه مقصر منم، من میرم 361 00:17:28,440 --> 00:17:30,840 نه، میدونی چیه؟ .ما همه میریم 362 00:17:30,842 --> 00:17:33,209 .دیکن" بشین سر جات" 363 00:17:33,211 --> 00:17:35,077 .قرار نیست این میز رو با اونا ترک کنی 364 00:17:35,079 --> 00:17:36,512 .من هر جا "مکس" بره میرم 365 00:17:36,514 --> 00:17:39,649 ،البته بغیر از توالت .!!! چون دوست داریم یکم راز بینمون بمونه 366 00:17:42,519 --> 00:17:44,487 اصلا چرا موضوع رو اینقدر بزرگ کردین؟ 367 00:17:44,489 --> 00:17:46,656 شما با "کارولاین" بخاطر پدرش مشکل دارین، اما 368 00:17:46,658 --> 00:17:50,560 با رقاص لختی بودنِ "جنت" مشکلی ندارین؟ 369 00:17:50,562 --> 00:17:52,528 چی؟ تو رقاص لختی بودی؟ 370 00:17:52,530 --> 00:17:55,364 مامان"؟" 371 00:17:55,366 --> 00:17:57,166 ."مکس" 372 00:17:57,168 --> 00:17:59,802 اوه، یعنی این حرفا اطلاعات عمومی نبود؟ 373 00:18:03,040 --> 00:18:04,807 .من خیلی احساس بدی دارم 374 00:18:04,809 --> 00:18:06,208 .نداشته باش. من باید حدس میزدم 375 00:18:06,210 --> 00:18:08,644 .!!! بدنِ مامانم موقع تنیس بازی کردن خیلی نرم ـه 376 00:18:08,646 --> 00:18:11,280 .و این موضوع باعث شده بیشتر به پدرم احترام بزارم 377 00:18:11,282 --> 00:18:13,582 اینکه یه یهودی با یه زنِ سیاه پوست .ازدواج کنه خیلی احساس برانگیزه 378 00:18:13,584 --> 00:18:16,118 اما ازدواج با یه رقاص سیاه پوست .!!! دیگه خیلی خفنه 379 00:18:16,120 --> 00:18:20,155 نه، احساس بدی دارم که .پدر و مادرت تو رو از ارث محروم کردن 380 00:18:20,157 --> 00:18:23,259 اما با لو دادنِ مامانم مشکلی نداری؟ 381 00:18:23,261 --> 00:18:25,794 .ببین، اونا بهم حق انتخاب دادن .پولم یا تو 382 00:18:25,796 --> 00:18:28,731 .و فقط دو ساعت طول کشید تا تو رو انتخاب کنم 383 00:18:28,733 --> 00:18:30,699 .ایکاش دو ساعت طول کشیده بود 384 00:18:30,701 --> 00:18:31,967 .اصلا بهش فکرم نکردی 385 00:18:31,969 --> 00:18:34,236 .!!! حتی زودتر از خودم از اونجا اومدی بیرون 386 00:18:34,238 --> 00:18:36,638 دیک" حالا بدون پول چطور زندگی میکنی؟" 387 00:18:36,640 --> 00:18:38,374 .هی، من همین الانشم تو آشغال دونی زندگی میکنم 388 00:18:38,376 --> 00:18:39,608 .به سختی کشیدن عادت دارم 389 00:18:39,610 --> 00:18:40,976 کی این سطل آشغالو خرید؟ 390 00:18:40,978 --> 00:18:42,211 .والدینم 391 00:18:42,213 --> 00:18:44,079 کی پنل های خورشیدیِ رو سقف رو خرید؟ 392 00:18:44,081 --> 00:18:45,447 .والدینم 393 00:18:45,449 --> 00:18:47,049 .اما من این پوسترِ باحال رو خریدم 394 00:18:47,051 --> 00:18:48,217 ."دیک" 395 00:18:48,219 --> 00:18:49,418 .خیلی خب، تو یه جعبه ی عسل بود 396 00:18:49,420 --> 00:18:50,953 و کی جعبه ی عسل رو خرید؟ 397 00:18:50,955 --> 00:18:53,722 .والدینم .مکس" مشکلی پیش نمیاد" 398 00:18:53,724 --> 00:18:56,825 اون بیخیال. مگه چقدر میتونه سخت باشه؟ 399 00:18:56,827 --> 00:18:59,194 ،ببین، فردا بیدار میشم و میرم یه جا یه شغل پیدا میکنم 400 00:18:59,196 --> 00:19:01,430 ،بعد یه جا دیگه یه شغل دیگه پیدا میکنم 401 00:19:01,432 --> 00:19:04,199 ،حالا 20 هزار دلار دارم و زیپیتی پو 402 00:19:04,201 --> 00:19:06,401 .بعدش یه 20 هزار دلار دیگه در میارم و دیگه تموم 403 00:19:06,403 --> 00:19:08,804 .!!! بعدش تا دلم بخواد میتونم عسل بخرم 404 00:19:08,806 --> 00:19:11,807 حالا، ماریجوانا های "ارل" رو کجا گذاشتم؟ 405 00:19:18,381 --> 00:19:20,115 مساله اورژانسی چیه؟ حالت خوبه؟ 406 00:19:20,117 --> 00:19:23,185 .!!! من خوبم اما "دیک" کس خل شده 407 00:19:23,187 --> 00:19:26,288 .فکر میکنه میتونه مثل فقیرا زندگی کنه 408 00:19:26,290 --> 00:19:27,822 خب از کجا معلوم؟ .من که عادت کردم 409 00:19:27,824 --> 00:19:30,525 .... درسته که چند روز اول امروز دو شنبه هست؟ 410 00:19:30,527 --> 00:19:32,961 ..... درسته که هزار روزِ اول سخت بودن اما 411 00:19:32,963 --> 00:19:34,863 .دیک" هیچ شباهتی به تو نداره" 412 00:19:34,865 --> 00:19:38,500 .تو انعطاف پذیر، هوشمند، خلاق و مصمم هستی 413 00:19:38,502 --> 00:19:40,902 .هیچکس نمیتونه کاری که تو کردی رو بکنه .تو فوق العاده هستی 414 00:19:40,904 --> 00:19:43,605 .مکس" این زیباترین چیزی بود که تا حالا بهم گفتی" 415 00:19:43,607 --> 00:19:45,206 ،حالا خودتو خیس نکن 416 00:19:45,208 --> 00:19:48,576 .!!! هنوزم تهِ لیستِ سکس سه نفره هستی 417 00:19:48,578 --> 00:19:52,280 درواقع میخوام بگم که نمیتونم بزارم .دیک" پولاشو بخاطر من ول کنه" 418 00:19:52,282 --> 00:19:53,915 .این تصمیم خودش بود 419 00:19:53,917 --> 00:19:56,317 .و این رمانتیک ترین چیزیه که تا حالا دیدم 420 00:19:56,319 --> 00:19:58,686 .!!! نه، خیلی هم کس شره 421 00:19:58,688 --> 00:20:02,123 من بیشتر از هر چیزی که تا حالا داشتم به "دیک" اهمیت میدم 422 00:20:02,125 --> 00:20:03,958 .پس مجبورم برش گردونم 423 00:20:03,960 --> 00:20:05,360 .من تازه به مادرش زنگ زدم 424 00:20:05,362 --> 00:20:08,363 ساعت 2 صبح و اونم موبایلشو جواب داد؟ 425 00:20:08,365 --> 00:20:10,031 اوه درسته، یادم رفت که رقاص لختی بوده و 426 00:20:10,033 --> 00:20:13,101 .!!! عادت داره که نصف شب چیز تو دستش بگیره 427 00:20:13,103 --> 00:20:14,936 اونا گفتن حاضرن "دیک" رو قبول کنن، اما 428 00:20:14,938 --> 00:20:16,838 .دیک" باید بره پیششون" 429 00:20:16,840 --> 00:20:18,239 .این که عالیه 430 00:20:18,241 --> 00:20:19,440 .پس بیا 431 00:20:19,442 --> 00:20:21,776 .... ما باید هلش بدیم خونه 432 00:20:21,778 --> 00:20:23,778 .اونم وقتی تو سطل آشغاله 433 00:20:23,780 --> 00:20:26,147 باید هلش بدیم شمال شرقِ نیویورک؟ 434 00:20:26,149 --> 00:20:27,615 .آره 435 00:20:27,617 --> 00:20:28,783 ،بدجور با ماریجواناهای "ارل" بیهوش شده 436 00:20:28,785 --> 00:20:30,051 .و هیچی رو احساس نمیکنه 437 00:20:30,053 --> 00:20:33,254 بیا قبل از اینکه بفهمم چه چیزی رو دارم از دست میدم و 438 00:20:33,256 --> 00:20:35,323 .نظرم عوض بشه، اینو هل بدیم .زودباش 439 00:20:35,325 --> 00:20:36,791 .تو اونور رو بگیر، منم اینور رو 440 00:20:36,793 --> 00:20:38,392 و تا زمانی که اونجا نرسیدیم یا اینکه 441 00:20:38,394 --> 00:20:40,561 .یکیمون از پُلِ "بروکلین" نیفتاده پایین، ادامه میدیم 442 00:20:40,563 --> 00:20:42,563 .ولی غیر ممکنه برسیم اونجا 443 00:20:42,565 --> 00:20:43,965 .پس تا جایی که میتونیم هلش میدیم 444 00:20:43,967 --> 00:20:45,766 ،و بعد حداقل صبح وقتی "دیک" بیدار شد 445 00:20:45,768 --> 00:20:48,135 دیگه اینجا پیش من گیر نیفتاده و میتونه 446 00:20:48,137 --> 00:20:50,671 .بره به زندگیش برسه 447 00:20:50,673 --> 00:20:52,406 .من اشتباه میکردم 448 00:20:52,408 --> 00:20:55,676 ،کاری که تو داری میکنی .رمانتیک ترین چیزیه که تا حالا دیدم 449 00:20:57,012 --> 00:20:58,712 آره، دستت لای شکافا گیر نکنه، وگرنه 450 00:20:58,714 --> 00:21:01,048 .کزاز میگیری .هل بده 451 00:21:01,050 --> 00:21:03,117 ."اوه "مکس 452 00:21:03,119 --> 00:21:05,886 .این روش بهتری برای تقویت عضلاته 453 00:21:05,888 --> 00:21:09,456 .میبینی، فقط تو همچین چیزی رو میگی 454 00:21:17,664 --> 00:21:21,417 By DivXdlTeam