1
00:00:04,735 --> 00:00:06,336
صبح بخير. اسم؟
2
00:00:06,338 --> 00:00:08,705
.تا وقتي وکيلم نياد اسمم رو نميگم
3
00:00:08,707 --> 00:00:11,007
.!!! و تازه، من ديشب با اين دوتا بودم
4
00:00:11,009 --> 00:00:13,076
.مکس" اين اسم نويسي براي ترم بهاره هست"
5
00:00:13,078 --> 00:00:15,678
.!!! شرمنده، خيلي کشتي کج نگاه ميکنه
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,481
.راستش اينجام تا پولتون رو پس بدم
7
00:00:18,483 --> 00:00:19,916
.ترم بهاره اي وجود نداره
8
00:00:19,918 --> 00:00:22,451
.مدرسه شيريني پزي بسته شده
9
00:00:23,520 --> 00:00:24,820
چي؟
10
00:00:24,822 --> 00:00:28,824
ميتونين هر وسيله شخصي که
.تو محيط کار گذاشتين رو با خودتون ببرين
11
00:00:28,826 --> 00:00:32,395
.!!! تو ماريجوانا ها رو بيار، منم بقيه ماريجواناها رو ميارم
12
00:00:32,397 --> 00:00:33,629
.اين خيلي مسخره هست
13
00:00:33,631 --> 00:00:35,798
چرا مدرسه يهو بسته شده؟
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,467
.اوه خوبه "جان" اينجاست
.اون ميدونه چي شده
15
00:00:38,469 --> 00:00:40,036
چرا فکر ميکني "جان" ميدونه؟
16
00:00:40,038 --> 00:00:42,738
.!!! آخه يه ملکه ي بزرگه
.به همجنسگراها ملکه هم ميگن
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,840
معلومه که ميدونه چرا مدرسه بسته شده و
18
00:00:44,842 --> 00:00:47,810
.!!! چرا آخرين آلبومِ "ليدي گاگا" موفق نبوده
19
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Two Broke Girls S03E20 And the Not Broke Parents
By Kamran
DivXdlTeam
20
00:00:53,001 --> 00:00:56,001
20 دو دختر ورشکسته فصل 3 قسمت
کامران
تیم دایویکس دی ال
21
00:00:56,002 --> 00:00:59,002
بدلیل حفظ متن الفاظ رکیک بهمان صورت بکار رفته اند
22
00:00:59,789 --> 00:01:01,023
سرآشپز "نيکولاس" کجاست؟
23
00:01:01,025 --> 00:01:03,259
.فرانسه
24
00:01:03,261 --> 00:01:06,729
.با زنش
25
00:01:06,731 --> 00:01:07,997
چرا رفته فرانسه؟
26
00:01:07,999 --> 00:01:10,532
،آخه معلوم شد يکي تو اين اتاق
27
00:01:10,534 --> 00:01:12,267
،يکي که اشاره مستقيم بهش نيمکنم
28
00:01:12,269 --> 00:01:15,504
.باهاش عشق بازي کرده و زنش هم فهميده
29
00:01:17,841 --> 00:01:20,542
ديک"، چرا باهاش خوابيدي؟"
30
00:01:20,544 --> 00:01:25,247
خيلي تعجب کردم، اصلا نميدونستم
.!!! سرآشپز "نيکولاس" همجنسگرا هست
31
00:01:25,249 --> 00:01:26,748
.اوه بيخيال
32
00:01:26,750 --> 00:01:30,853
.!!! اگه همجنسگرا بود که من ازش آویزون میشدم
33
00:01:30,855 --> 00:01:34,089
.!!! مثل یه گوریل که يه درخت موز ببينه
34
00:01:34,091 --> 00:01:36,291
.خانوم ما همه ميدونيم که "ديک نبوده
35
00:01:36,293 --> 00:01:39,261
.خيلي خب باشه، من بودم
36
00:01:39,263 --> 00:01:42,331
.!!! بعد بابا مامانِ من ميگن که خيلي سربه هوا و خنگم
37
00:01:42,333 --> 00:01:44,266
.اما عشق بازي نکرديم
38
00:01:44,268 --> 00:01:46,168
فقط يه بار تو 6 جاي مختلف و
39
00:01:46,169 --> 00:01:50,072
،تو 8 جاي مختلف همديگه رو بوسيديم
.!!! بعد من رابطه مون رو قطع کردم
40
00:01:50,074 --> 00:01:52,574
.!!! تو رابطه تون رو تموم کردي، و مدرسه رو هم باهاش بستي
41
00:01:52,576 --> 00:01:55,744
،همشو از بین بردی، هم قاشقِ شیرینی پزیم رو
42
00:01:55,746 --> 00:01:58,814
.و هم همزنِ دستیم رو. دیگه همه چیز تموم شد
43
00:01:58,816 --> 00:02:04,152
.آخرالزمان تموم شد
.!!! "خیلی ممنون "کارولاین
44
00:02:04,154 --> 00:02:08,256
جوري رفتار ميکني انگار من تنها کسي هستم
.!!! که تا حالا يه مدرسه شيريني پزي رو بستم
45
00:02:18,458 --> 00:02:20,426
نميتوني بدون من بري پيشِ "ديک"؟
46
00:02:20,428 --> 00:02:22,127
.من خيلي احساس آشغالي دارم
47
00:02:22,129 --> 00:02:24,797
.!!! پس کجا بهتر از يه آشغال دوني براي رفتنه؟
48
00:02:24,799 --> 00:02:27,032
.و "ديک" گفت که حتما تو هم بياي
49
00:02:27,034 --> 00:02:29,501
.و آروم باش. قرار نيست سکس سه نفره داشته باشيم
50
00:02:29,503 --> 00:02:30,903
،وقتي ليست سکس سه نفره مون رو نوشتيم
51
00:02:30,905 --> 00:02:34,306
.!!! تو با "تيلور سويفت" آخرين نفر بودي
52
00:02:34,308 --> 00:02:37,442
.!!! خب حداقلش "تيلور" هم پيش من ـه
53
00:02:37,444 --> 00:02:39,178
تو ليستتون کي قبل از من هست؟
54
00:02:39,180 --> 00:02:42,281
ويکي ...." نميدونم چي چي"
.از سريال زنهاي خانه دارِ واقعي
55
00:02:42,283 --> 00:02:43,916
هموني که انگار رو صورتش ريده؟
عکساشو سرچ کنيد ميبينيد
56
00:02:43,918 --> 00:02:46,985
.!!! بايد يکم جزياتِ بيشتري رو بهم بگي
57
00:02:48,488 --> 00:02:49,621
.خوش اومديد، خوش اومديد
58
00:02:49,623 --> 00:02:52,491
.!!! وقتي دارين ميرين بيرون پاهاتونو تميز کنين
59
00:02:54,260 --> 00:02:55,827
ديک" همين الان دارم اخطار ميدم که"
60
00:02:55,829 --> 00:02:58,163
.تو حس و حالِ پارتي و جشن نيستم
61
00:02:58,165 --> 00:02:59,664
هيچ جشني هم مثل جشنِ "کارولاين" نميشه، چون
62
00:02:59,666 --> 00:03:02,834
.!!! جشنهاي "کارولاين" هيچوقت شروع نميشن
63
00:03:02,836 --> 00:03:06,738
،بخاطر احساسِ گناه
.و اون "املتِ پنيري" که تازه خورديم سير هستم
64
00:03:06,740 --> 00:03:11,309
قرار نيست جشن بگيريم، اما من اون
.بسته ماريجوانايي که قايم کرده بوديم رو برداشتم
65
00:03:11,311 --> 00:03:14,713
خوبه. چون از "ارل" گرفتمش و
ميگه همچين بيهوشت ميکنه که خودش
66
00:03:14,715 --> 00:03:18,016
يه بار ازش استفاده کرد تا خودشو به
.!!! مُردن بزنه و بيمه ي عُمر ـش رو بگيره
67
00:03:18,018 --> 00:03:21,186
خب احتمالا بعد از کاري که من کردم
.بستن مدرسه) ما هم بايد همينکارو بکنيم)
68
00:03:21,188 --> 00:03:23,288
.ديک" من بخاطر اين اتفاقا واقعا متاسفم"
69
00:03:23,290 --> 00:03:26,658
من الان مملوء از حسرت، و اون
.!!! سيب زميني سرخ کرده هايي که خوردم هستم
70
00:03:26,660 --> 00:03:29,394
.ما همه ناراحتيم که مدرسه شيريني پزي بسته شد
71
00:03:29,396 --> 00:03:31,429
.الان نميدونيم چکار کنيم
72
00:03:31,431 --> 00:03:33,231
.من ميدونم چکار کنيم
73
00:03:33,233 --> 00:03:35,468
.بايد اون کيکي که تو کيفم هست رو بخورم
74
00:03:36,470 --> 00:03:39,871
پس همه مدرسه شيريني پزي رو دوست داريم، مگه نه؟
75
00:03:39,873 --> 00:03:42,640
.اي، همچين بگي نگي
.خيلي هم مساله مهمي نبود
76
00:03:42,642 --> 00:03:47,245
مساله مهمي نبود؟ ما تقريبا تو همه کلاس ها
.!!! و تو جفت راه پله ها سکس داشتيم
77
00:03:47,247 --> 00:03:51,282
."همچنين رو ميزِ "کارولاين
.اما خيلي مهم نبود
78
00:03:51,284 --> 00:03:53,184
.نه اتفاقا مهمه
79
00:03:53,186 --> 00:03:55,887
نکنه سه شنبه بود و رو روزنامه ها سکس داشتین؟
80
00:03:55,889 --> 00:03:58,189
و نکنه بعدش شکلاتِ انرژی زا ـم رو خوردین؟
81
00:03:58,191 --> 00:04:01,626
.چون بخاطرش يکي رو به گريه انداختم
82
00:04:01,628 --> 00:04:03,928
.خيلي خب باشه، يکم خوش ميگذشت
83
00:04:03,930 --> 00:04:06,097
.اما تموم شد، و اين زندگيه
84
00:04:06,099 --> 00:04:09,467
،چه مدرسه شيريني پزي باشه و چه نباشه
.خيلي مهم نبود
85
00:04:09,469 --> 00:04:10,768
.من ميخوام بخرمش
86
00:04:10,770 --> 00:04:11,969
چي؟
87
00:04:11,971 --> 00:04:13,304
.آخ جون
88
00:04:13,306 --> 00:04:16,207
.من عاشق اونجا هستم
89
00:04:16,209 --> 00:04:20,111
ما وقتی داشتیم شکلاتِ انرژی را ـت رو
.میخوردیم رو میزت سکس داشتیم
90
00:04:20,113 --> 00:04:21,812
.اونجا خیلی عالی بود
91
00:04:27,552 --> 00:04:30,254
ديک" داري چي ميگي؟"
92
00:04:30,256 --> 00:04:32,556
.به والدينم ميگم که به عنوان سرمايه گذاري بخرنش
93
00:04:32,558 --> 00:04:34,058
.کارولاين" تو ميتوني مدرسه رو بچرخوني"
94
00:04:34,060 --> 00:04:35,726
.همين الانم تو دفتر از عهده همه کارا بر مياي
95
00:04:35,728 --> 00:04:37,895
من و "مکس" هم ميتونيم دانش آموزاي بي تربيتي باشيم که
96
00:04:37,897 --> 00:04:39,864
.از هيچ معلمي دستور نميگيريم
97
00:04:39,866 --> 00:04:42,700
چطوره خودت دوباره اون
.!!! شيريني ايتاليايي" رو پُر کني جنده"
98
00:04:42,702 --> 00:04:46,070
.!!! چون من صاحب اين خراب شده هستم
99
00:04:46,072 --> 00:04:47,638
صبر کن ببينم، مگه ميشه؟
100
00:04:47,640 --> 00:04:49,240
.آخه چند ميليون پولش ميشه
101
00:04:49,242 --> 00:04:51,008
.کي اهميتي ميده
.!!! ناسلامتي "ديک" پولداره ها
102
00:04:51,010 --> 00:04:54,578
.حالا فهميدم پول چقدر مهمه، خيلي عاليه
103
00:04:54,580 --> 00:04:56,380
.اين بهترين فکريه که تا حالا شنيدم
104
00:04:56,382 --> 00:04:57,982
.ميدونم
105
00:04:57,984 --> 00:04:59,884
،و چون سه تايي داريم اينکارو ميکنيم
106
00:04:59,886 --> 00:05:01,552
.شما هم بايد بياين پدر و مادرم رو ببينين
107
00:05:01,554 --> 00:05:03,187
بهرحال اونا خيلي وقته ميخوان
.دوست دخترم رو ملاقات کنن
108
00:05:03,189 --> 00:05:05,089
با والدينت ملاقات کنم؟
109
00:05:05,091 --> 00:05:07,958
.نه، مدرسه شيريني پزي اصلا مساله مهمي نبود
110
00:05:18,157 --> 00:05:21,426
درِ آسانسور دقيقا تو آپارتمانتون باز ميشه؟
111
00:05:21,428 --> 00:05:24,796
.نه، به اينجا تعلق ندارم
.در رو نگه دار
112
00:05:24,798 --> 00:05:28,366
.مشکلي نيست
."ممنون از لطفت "جيمز
113
00:05:28,368 --> 00:05:31,736
.مکس" فقط برعکس کارايي که معمولا ميکني رو انجام بده"
114
00:05:31,738 --> 00:05:34,739
.همين الانشم دارم اينکارو ميکنم
.!!! ناسلامتي با شما اومدم اينجا
115
00:05:36,909 --> 00:05:38,443
.ديک" سلام"
116
00:05:38,445 --> 00:05:41,212
.برو، گرم رفتار کن
117
00:05:41,214 --> 00:05:44,516
.سلام خانم "برامزبرگ"، من "مکس" هستم
118
00:05:44,518 --> 00:05:46,217
.!!! ولي من خدمتکار هستم
119
00:05:48,888 --> 00:05:51,956
.اين "آيريس ـه"، خيلي وقته با ما هست
120
00:05:51,958 --> 00:05:53,625
.خب، بغل کردنِ دوست داشتني بود
121
00:05:53,627 --> 00:05:55,293
.به والدينت ميگم که رسيدين
122
00:05:55,295 --> 00:05:57,829
،"خب چي شد "مکس
123
00:05:57,831 --> 00:06:01,032
فکر کردي هر زنِ سياه پوستي
.!!! که اينجا ببيني ميتونه مادرم باشه؟
124
00:06:03,002 --> 00:06:07,372
خب البته هر مردِ سفيد پوستي
.!!! هم که ببينم ممکنه پدرم باشه
125
00:06:07,374 --> 00:06:08,940
.بياين بريم، من همين الانشم گند زدم
126
00:06:08,942 --> 00:06:12,644
.نه، تو که شنيدي "آيريس" چي گفت
."گفت "بغلِ دوست داشتني بود
127
00:06:12,646 --> 00:06:14,545
.!!! اما خب دارن بهش پول ميدن که اينا رو بگه
128
00:06:14,547 --> 00:06:16,114
.بيا، بهتره مرواريدهاي منو بپوشي
129
00:06:16,116 --> 00:06:17,715
.!!! آره جونِ عمه ـت
130
00:06:17,717 --> 00:06:20,551
من تو اون مرواريدها مثل يه
.!!! ميمون ميشم که لباس بچه پوشيده
131
00:06:20,553 --> 00:06:21,919
.ميشه يه اشتباهِ بزرگ
132
00:06:21,921 --> 00:06:23,554
."آروم باش "مکس
133
00:06:23,556 --> 00:06:25,690
ديوونه شدي؟ چرا بهم دست ميزني؟
134
00:06:25,692 --> 00:06:28,525
اگه مامانت الان بياد داخل و ببينه، پيش خودش ميگه
135
00:06:28,527 --> 00:06:32,663
اوه بفرما، اينم همون هرزه اي که پسرم رو
از راه بدر کرده و حالا هم
136
00:06:32,665 --> 00:06:34,899
..... داره با پسرم تو
137
00:06:34,901 --> 00:06:38,102
.!!! کتابخونه ي سلطنتيمون حال ميکنه ....
138
00:06:40,572 --> 00:06:42,907
دیک"، تو نقاشیِ "سوپِ وارهال" رو داری؟"
139
00:06:42,909 --> 00:06:44,942
.آره، قبلا تو اتاق خوابم بود
140
00:06:44,944 --> 00:06:49,080
"ولي وقتي يه عکس از "جنگ ستارگان ـو
.روش چسبوندم، آوردنش بيرون
141
00:06:49,082 --> 00:06:50,548
.خيلي خب
142
00:06:50,550 --> 00:06:53,217
.ميبيني، حالا يه چيزِ مشترک با هم داريم
143
00:06:53,219 --> 00:06:56,654
.چون من قبلا از اين سوپ ميخوردم
144
00:06:56,656 --> 00:06:58,389
.!!! ميتونم درباره سوپ حرف بزنم
145
00:06:58,391 --> 00:07:00,257
.عاليه عالي
146
00:07:00,259 --> 00:07:02,193
.درباره سوپ حرف بزن -
.آره -
147
00:07:02,195 --> 00:07:05,329
هر وقت مامانم داشت مواد ميکشيد، من
148
00:07:05,331 --> 00:07:07,598
،درِ قوطيِ سوپ رو با پيشخونِ آشپزخونه باز ميکردم
149
00:07:07,600 --> 00:07:10,267
چون هيچوقت نميتونستم قوطي باز کن رو پيدا کنم، چون
150
00:07:10,269 --> 00:07:13,971
مادرم از گوشه ي تيزش براي تميز کردنِ چُپُق ـش استفاده ميکرد
151
00:07:15,574 --> 00:07:17,641
.اون مرواريدهاي لعنتي رو بهش بده -
.اون مرواريدهاي لعنتي رو بهم بده -
152
00:07:17,643 --> 00:07:18,876
.اين فقط يه کوچولو کمک ميکنه
153
00:07:18,878 --> 00:07:20,277
:يه علامت به پولداراست که ميگه
154
00:07:20,279 --> 00:07:21,979
."هي، منم از شما هستم"
155
00:07:21,981 --> 00:07:24,214
مثل دیدن یه "فرشته جهنمی" که رو لباسش نوشته
156
00:07:24,216 --> 00:07:27,718
.!!! بیا اینو بخور" خوک"
هم فرشته جهنمی و هم خوک اسم دو گروه موتور سواری هستن
157
00:07:27,720 --> 00:07:31,255
خب "ديک" بهتره وقتي
مامانِ واقعيش اومد يه علامت بهم بده
158
00:07:31,257 --> 00:07:35,359
،چون اينطور که دارم پيش ميرم
.!!! ممکنه "اوپرا" رو هم بغل کنم
159
00:07:35,361 --> 00:07:37,995
.!!! اوپرا" دوست نداره بغلش کنن"
160
00:07:39,464 --> 00:07:41,532
.يه بار اين اشتباهو تو جشنِ افسانه ايش کردم
161
00:07:41,534 --> 00:07:43,800
يه بغل و بيست دقيقه بعد، ميزم رو
162
00:07:43,802 --> 00:07:48,705
."برد پيش "لا تويا جکسون
خواهر مايکل جکسون
163
00:07:50,808 --> 00:07:53,043
.اوه -
.هممم -
164
00:07:55,613 --> 00:07:57,047
.ممنون دختر
165
00:07:57,049 --> 00:07:59,516
.تو بايد "مکس" باشي
166
00:07:59,518 --> 00:08:01,518
."من مادر "ديک" هستم، "جَنِت
167
00:08:01,520 --> 00:08:03,754
.مادر، اين دوستمون "کارولاين" هست
168
00:08:03,756 --> 00:08:05,355
.ممنون که ما رو دعوت کردين
169
00:08:05,357 --> 00:08:06,857
.کلکسيونِ هنريِ زيبايي دارين
170
00:08:06,859 --> 00:08:08,458
.اوه، ممنون
171
00:08:08,460 --> 00:08:11,828
.متاسفانه من و شوهرم معتادِ هنرهاي "پاپ" هستيم
نقاشيهايي که برخلاف نقاشيهاي طبيعت و ... هستن
172
00:08:13,631 --> 00:08:16,032
.!!! من سوپ ميخورم
173
00:08:23,541 --> 00:08:25,675
.... صحبت شوهرم شد
174
00:08:25,677 --> 00:08:29,012
."ديويد" -
من سوپ ميخورم"؟" -
175
00:08:30,414 --> 00:08:31,715
.دقيقا پشت سرم بود
176
00:08:31,717 --> 00:08:33,116
بعضي وقتها قسم ميخورم که بايد
177
00:08:33,118 --> 00:08:35,251
.خُرده نون پشت سرم بريزم تا پيدام کنه
178
00:08:36,253 --> 00:08:39,022
.خيلي خنده دار بود
179
00:08:39,024 --> 00:08:41,958
.خيلي خب، يه لحظه صبر کنين بچه ها
180
00:08:41,960 --> 00:08:44,727
.فقط دارم چند تا ايميل کاري ميفرستم
181
00:08:44,729 --> 00:08:46,096
،راستش نه
182
00:08:46,098 --> 00:08:48,031
دارم به قيافه بازيگرا
183
00:08:48,033 --> 00:08:52,135
بدون آرايش نگاه ميکنم و بايد بگم که
184
00:08:52,137 --> 00:08:55,705
.!!! هيو جکمن" بدون آرايش خوشتيپ تره"
185
00:08:55,707 --> 00:08:58,107
186
00:08:58,109 --> 00:08:59,409
.اينو بده من
187
00:08:59,411 --> 00:09:01,277
.خيلي خب
188
00:09:01,279 --> 00:09:02,478
و چي تو دهنته؟
189
00:09:02,480 --> 00:09:05,281
.آبنبات تُرُش ـه -
.خواهش ميکنم بدش به من -
190
00:09:05,283 --> 00:09:08,885
.جنت" من يه آدمِ بزرگم"
.مطمئنا ميتونم به آبنبات ترش بخورم
191
00:09:08,887 --> 00:09:11,587
.تو ازم خواستي که کمک کنم ديگه آبنبات نخوري
192
00:09:11,589 --> 00:09:13,456
.فقط يه آبنباتِ تُرُش ـه -
.تُف ـش کن بيرون -
193
00:09:13,458 --> 00:09:14,724
.نميتونم -
چرا؟ -
194
00:09:14,726 --> 00:09:18,494
.!!! "چون يه شکلاتِ "سه تفنگدارِ کوچيکه
مثل شکلات هاي مترو ولي کوچولو
195
00:09:18,496 --> 00:09:20,430
.ايناهاشش
196
00:09:20,432 --> 00:09:22,231
اينم پسرم ـه، البته
197
00:09:22,233 --> 00:09:24,367
!!! فقط تا وقتي پسرمه که نتايج تست دي ان اي بياد
198
00:09:24,369 --> 00:09:25,468
.من عاشقشم
199
00:09:25,470 --> 00:09:27,203
.هي، بيخيال
200
00:09:27,205 --> 00:09:29,172
.!!! جلوي دوست دخترم از زبون استفاده نکن
201
00:09:29,174 --> 00:09:30,406
.مکس" بيا اينجا"
202
00:09:30,408 --> 00:09:33,943
.!!! باشه، اما تا بعد از دِسِر از زبون استفاده نکنيا
203
00:09:35,113 --> 00:09:37,313
.!!! "تا بعد از دِسِر از زبون استفاده نکن"
204
00:09:37,315 --> 00:09:39,448
.واقعا منو خندوند
205
00:09:39,450 --> 00:09:40,983
باديگارد ـتون کيه؟
206
00:09:40,985 --> 00:09:43,653
.... اوه، آم
207
00:09:43,655 --> 00:09:44,954
.... اين دوست من ـه
208
00:09:44,956 --> 00:09:48,391
.... يکم کمک کن، مغزم سکته کرده
209
00:09:48,393 --> 00:09:50,426
.اوه، "مکس" فقط يکم نگرانه
210
00:09:50,428 --> 00:09:52,428
."سلام آقاي "برامبرگ"، من "کارولاينم
211
00:09:52,430 --> 00:09:54,230
قبل از شام نوشيدني بخوريم؟
212
00:09:54,232 --> 00:09:55,765
.آره، اما فقط يکي
213
00:09:55,767 --> 00:09:58,501
.!!! البته نه بخاطر اينکه حالمه هستما
چي؟
214
00:10:01,605 --> 00:10:03,205
.بشينين، بياين حرف بزنيم
215
00:10:03,207 --> 00:10:05,407
،آره، بياين بشينيم
216
00:10:05,409 --> 00:10:10,179
.با هم حرف بزنيم و همديگه رو بهتر بشناسيم
217
00:10:10,181 --> 00:10:11,914
.خب، درباره مدرسه شيريني پزي بگو
218
00:10:11,916 --> 00:10:14,783
.آره، درباره مدرسه بگو
219
00:10:14,785 --> 00:10:17,319
،خب ما اونروز رفتيم سر کلاس و مدرسه بسته بود
220
00:10:17,321 --> 00:10:20,522
،و "جان" که يه سرآشپزِ گنده ي همجنسگرا هست
.خيلي عصباني و ناراحت بود
221
00:10:20,524 --> 00:10:21,523
.مکس" خيلي خوب اَدا ـش رو در مياره"
222
00:10:21,525 --> 00:10:23,225
.نه، نه اشتباه ميکني
223
00:10:23,227 --> 00:10:26,028
.آره "مکس" خيلي خنده داره
224
00:10:26,030 --> 00:10:27,329
.اوه باشه، حتما
225
00:10:27,331 --> 00:10:29,331
...... خب، يارو قدش حدودا 195 سانت قد داره و
226
00:10:29,333 --> 00:10:30,365
.وايسا، بايد وايسي
227
00:10:30,367 --> 00:10:32,067
.آره، باشه، باشه
228
00:10:32,069 --> 00:10:35,337
........ و دستاش اينجوري تو هوا بود و
229
00:10:45,148 --> 00:10:48,717
.آم، ولي من فکر کنم دستاش پايين بود
230
00:10:48,719 --> 00:10:53,455
.!!! نه، دستاش واقعا بالاي سرش بودن
231
00:10:53,457 --> 00:10:55,924
.آره "کارولاين" راست ميگه، دستاش پايين بودن
232
00:10:55,926 --> 00:11:00,128
.!!! خيلي پايين، مثل دستاي کروکوديل ها
233
00:11:00,130 --> 00:11:02,931
.!!! "يا مثل دستاي "سي لو
خواننده رپ، چون يکم چاقه انگار دستاش بهش چسبيدن
234
00:11:04,667 --> 00:11:06,334
چي داري ميگي؟
235
00:11:06,336 --> 00:11:08,270
.دستاش کاملا بالا بودن
236
00:11:08,272 --> 00:11:10,772
...... کاملا بالاي سرش و
237
00:11:10,774 --> 00:11:13,141
.!!! اوه آره، دستاش پايين بودن
238
00:11:13,143 --> 00:11:14,376
ميدوني چي شده؟
239
00:11:14,378 --> 00:11:16,044
من فکر کنم نشسته بود و
240
00:11:16,046 --> 00:11:19,080
.!!! خيلي هم ساکت بود
241
00:11:19,082 --> 00:11:21,383
.ببخشيد بايد برم سرويس بهداشتي
242
00:11:21,385 --> 00:11:23,752
مکس" ميتوني باهام بياي؟" -
.!!! اگه ميتوني جلوم رو بگير -
243
00:11:28,125 --> 00:11:30,392
.مکس" سرويس بهداشتي اينجاست"
244
00:11:30,394 --> 00:11:33,728
مگه قرار نيست فرار کنيم؟
245
00:11:33,730 --> 00:11:36,364
.!!! گير افتاديم، مثل موش گير افتاديم
246
00:11:39,135 --> 00:11:40,168
چه مرگ ـت شده؟
247
00:11:40,170 --> 00:11:42,003
چرا داري اينقدر عرق ميکني؟
248
00:11:42,005 --> 00:11:44,873
اينجوري فکر کنم اگه همه لباسو خيس کنيم بهتر باشه
249
00:11:46,342 --> 00:11:48,910
.ميدونم. حتما بخاطر مرواريد ها هست
250
00:11:48,912 --> 00:11:52,780
بدنم داره بدجور کار ميکنه
.!!! که مرواريد ها رو دفع کنه
251
00:11:52,782 --> 00:11:55,650
.اوه باشه، دستهات رو بيار بالا
252
00:11:55,652 --> 00:11:58,419
چرا اينقدر زحمت بکشم؟
.اونا همين الانم ازم متنفرن
253
00:11:58,421 --> 00:11:59,620
.مکس" اونا ازت متنفر نيستن"
254
00:11:59,622 --> 00:12:00,822
.!!! خب، بالاخره که متنفر ميشن
255
00:12:00,824 --> 00:12:03,057
.دوباره جريانِ "تامي دولان" تکرار شد
256
00:12:03,059 --> 00:12:04,425
تامي دولان" ديگه کيه؟"
257
00:12:04,427 --> 00:12:08,863
.!!! و محض اطلاع، اینجوری بازوهام ماهیچه ای میشن
258
00:12:08,865 --> 00:12:10,965
.يه بچه پولدار تو کلاس هشتم بود
259
00:12:10,967 --> 00:12:15,102
.!!! البته پولدار يعني والدينش پول خريد دارو داشتن
260
00:12:15,104 --> 00:12:18,272
،اون ازم خواست باهاش برم بيرون
.اما والدينش گفتن نه، چون ما فقير بوديم
261
00:12:18,274 --> 00:12:20,641
البته محض اطلاع، اين مال قبل از زماني بود که
262
00:12:20,643 --> 00:12:22,577
.زدم شيشه جلوي خونه شون رو با تفنگ بادی شکوندم
263
00:12:22,579 --> 00:12:24,712
.مکس" تو که ديگه کلاس هشتمي نيستي"
264
00:12:24,714 --> 00:12:26,814
.الان تو يه رابطه ي افراد بالغ هستي
265
00:12:26,816 --> 00:12:28,716
،امشب فقط درباره مدرسه شيريني پزي نيست
266
00:12:28,718 --> 00:12:30,751
.بلکه درباره تو و "ديک" هست. پس خودتو جمع و جور کن
267
00:12:30,753 --> 00:12:33,954
تو خیلی چیزا برای بدست آوردن و از دست دادن داری
.و منم ماهیچه گردنم گرفته
268
00:12:37,326 --> 00:12:39,293
.خانم ها، من "جنت" هست
269
00:12:39,295 --> 00:12:41,996
.!!! گير افتاديم، مثل موش گير افتاديم
270
00:12:47,169 --> 00:12:48,636
همه چيز مرتبه؟
271
00:12:48,638 --> 00:12:50,070
.!!! من چيزي ندزديدم
272
00:12:50,072 --> 00:12:51,906
.... من
273
00:12:51,908 --> 00:12:55,509
کارولاين"، مشکلي نداره"
اگه تنهايي با "مکس" حرف بزنم؟
274
00:12:57,178 --> 00:12:58,612
.همسايه هامون تازه اومدن
275
00:12:58,614 --> 00:13:00,915
.و تازه يه بطري شامپاين باز کردن
276
00:13:00,917 --> 00:13:03,317
.فرانسويه و خيلي عالي. پس برو ازش لذت ببر
277
00:13:05,186 --> 00:13:08,689
.!!! دختر تو بايد آروم بگيري
278
00:13:10,525 --> 00:13:12,693
آم ..... جانم؟
279
00:13:12,695 --> 00:13:15,029
.مثل اينکه درباره ما قضاوت اشتباه کردي
280
00:13:15,031 --> 00:13:17,865
تو اومدي اينجا و اين آپارتمانِ زيبا و تمامِ
281
00:13:17,867 --> 00:13:21,435
.... زيبايي هاش" رو ديدي، و فکر ميکني"
282
00:13:21,437 --> 00:13:24,204
.که من يه هرزه ي پولدار هستم
283
00:13:26,941 --> 00:13:30,043
خب هستم، اما
284
00:13:30,045 --> 00:13:32,913
.اينطوري که بدنيا نيومده بودم
285
00:13:32,915 --> 00:13:34,982
.!!! من از محله کوئينزِ نيويورک هستم
286
00:13:34,984 --> 00:13:38,852
.آره درسته. من "جنت" از محله فقيرا هستم
287
00:13:41,289 --> 00:13:42,923
صبر کن ببينم، پس چطور تونستي اين
288
00:13:42,925 --> 00:13:45,559
آسانسور اختصاصي و کاغذ ديواريِ ماهي رو بگيري؟
289
00:13:45,561 --> 00:13:49,396
.خب وقتي "ديويد" منو ديد، من يه رقاص بودم
290
00:13:49,398 --> 00:13:51,665
اوه، يعني تو "برادوِي" کار ميکردي؟
نمايش هاي بزرگ و مشهور تو برادوي برگذار ميشن
291
00:13:51,667 --> 00:13:54,501
.!!! خب، حداقل نزديکِ برادوي بودم
رقاصِ لختي بوده
292
00:13:56,737 --> 00:14:01,341
مساله مهم اينه که ما اينقدر عاشق هم شديم که
293
00:14:01,343 --> 00:14:05,745
.!!! من حتي از دفعه سوم به بعد ديگه ازش پول نگرفتم
294
00:14:14,814 --> 00:14:15,947
،"بهمون بگو "ديک
295
00:14:15,949 --> 00:14:18,984
اصلا چرا مدرسه ي شيريني پزي؟
296
00:14:19,986 --> 00:14:24,122
کي اهميت ميده؟ ما فقط خوشحاليم
.!!! که ديگه تو سيرک کار نميکنه
297
00:14:24,124 --> 00:14:26,358
.... دخترا -
.من چيزي ندزديدم -
298
00:14:27,160 --> 00:14:31,963
امي" و "ادام" از وقتي "ديک" کوچولو بود"
.تو اين آپارتمان زندگي ميکردن
299
00:14:31,965 --> 00:14:34,132
.!!! مامان، به "مکس" نگو من کوچيکم
منظورش اينه که نگو ديک کوچولو کوچيکه
300
00:14:34,134 --> 00:14:37,135
آخه قانعش کردم که من بزرگترين
.!!! چيزي که ميتونه داشته باشه هستم
301
00:14:37,137 --> 00:14:39,971
."اوه "ديک
302
00:14:39,973 --> 00:14:42,106
.!!! بي تربيتي، سکسي و خنده دار
303
00:14:42,108 --> 00:14:43,708
.من و "ادام" عاشق تیکه های سکسی هستیم
304
00:14:43,710 --> 00:14:46,277
.ما حتی برنامه "بیل ماهر" رو هم نگاه میکنیم
بیل ماهر یه کمدین و شو مَن هست
305
00:14:46,279 --> 00:14:48,946
.این مدرسه به تعهد مالیِ زیادی نیاز داره
306
00:14:48,948 --> 00:14:52,483
چرا نمیری میدانِ اتحادیه و یه کیسه پول رو آتیش نمیزنی؟
307
00:14:52,485 --> 00:14:55,586
.آقای "چیس" قبول دارم که تعهد بزرگیه
308
00:14:55,588 --> 00:14:57,288
،و اگه دوست داشته باشین
.میتونیم یه برنامه ی تجاری با هم بنویسیم
309
00:14:57,290 --> 00:14:59,991
آخه من شاگرد اول کلاسمون تو دانشگاه "وارتون" شدم
310
00:14:59,993 --> 00:15:03,361
."وارتون" در شهرِ "فیلادلفیا"
311
00:15:03,363 --> 00:15:06,163
.شهرِ عشقِ برادرانه
312
00:15:06,165 --> 00:15:10,001
.!!! و بزارین بگم که واقعا برادرانه عشق میورزن
313
00:15:12,037 --> 00:15:14,305
."پسرمون "هانتر" هم رفته بود دانشگاه "وارتون
314
00:15:14,307 --> 00:15:15,773
.و تقریبا هم سنِ خودته
315
00:15:15,775 --> 00:15:17,808
.بهم پیام میدم و میگم که تو رو ملاقات کردیم
316
00:15:17,810 --> 00:15:19,844
فامیلت چیه "کارولاین"؟
317
00:15:19,846 --> 00:15:21,782
.... آم
318
00:15:24,784 --> 00:15:27,618
."چنینگ"
319
00:15:27,620 --> 00:15:29,186
کارولاین چنینگ"؟"
320
00:15:29,188 --> 00:15:32,656
پدرت که "مارتین چنینگ" نیست؟
.همونی که بخاطر کلاهبرداری تو زندانه
321
00:15:32,658 --> 00:15:36,527
.عجب ماهی خوشمزه ایه
.من عاشق این خوراک ماهی هستم
322
00:15:36,529 --> 00:15:39,630
.تقریبا مزه ی مرغ میده
323
00:15:39,632 --> 00:15:41,231
.دیک" تو هیچوقت اینو بهمون نگفتی"
324
00:15:41,233 --> 00:15:45,369
چیو؟ که این ماهی مزه مرغ میده؟
325
00:15:45,371 --> 00:15:48,005
.!!! خودت که میدونی بخاطر اینه که دیگه خونه نمیام
326
00:15:49,107 --> 00:15:50,340
چرا باید بهت میگفتم؟
327
00:15:50,342 --> 00:15:51,942
.کارولاین" که پولو ندزدید. پدرش دزدید"
328
00:15:51,944 --> 00:15:53,610
.خب "دیک" حرف حق میزنه
329
00:15:53,612 --> 00:15:56,880
.کارولاین" اینکارو نکرد، و پدرشم که تو زندانه"
330
00:15:56,882 --> 00:16:00,551
.صحبت از زندان شد، من 9 تا چنگال دارم
331
00:16:00,553 --> 00:16:03,153
.!!! بعدش کجا برم؟
332
00:16:03,155 --> 00:16:05,789
."برای تو گفتنش راحته "دیک
.تو که پولی از دست ندادی
333
00:16:05,791 --> 00:16:08,959
من و "امی" مجبور شدیم از
.سوئیتِ بالایی بریم طبقه چهارم
334
00:16:08,961 --> 00:16:10,661
."طبقه ی چهارم "دیک
335
00:16:10,663 --> 00:16:13,764
.!!! میشه سه طبقه بالای سرِ دربون
336
00:16:13,766 --> 00:16:15,866
فقط 5 اتاق خواب داره و من میتونم تمام شب صدای
337
00:16:15,868 --> 00:16:16,800
.!!! ووش ووشِ اون آسانسورِ لعنتی رو بشنوم
338
00:16:16,802 --> 00:16:19,736
.اوه، ناراحت نشو
339
00:16:19,738 --> 00:16:23,073
.جنت" باورم نمیشه که یه "چنینگ" رو اینجا راه دادی"
340
00:16:24,742 --> 00:16:27,577
،آقا اگه یه چیزِ بدِ دیگه درباره دوستم بگی
341
00:16:27,579 --> 00:16:30,380
.همچین "ووش ووش ـت" میکنم که از صندلی بیفتی پایین
342
00:16:31,516 --> 00:16:33,450
.مکس" اینا دوستامون هستن"
343
00:16:33,452 --> 00:16:36,319
آره، خب "کارولاینم" دوست منه و
.تو این مدت خیلی بهش سخت گذشته
344
00:16:36,321 --> 00:16:38,321
.و نمیتونم اینجا بشینم ببینم که به دوستم توهین میشه
345
00:16:38,323 --> 00:16:41,625
اوه، شما فقط 5 اتاق خواب دارین؟
.!!! دلم کباب شد
346
00:16:42,560 --> 00:16:45,161
.!!! خب، "کارولاین" مجبوره تو دیوار بخوابه
347
00:16:52,003 --> 00:16:53,970
.شما پولدارا همتون یه جور هستین
348
00:16:53,972 --> 00:16:55,338
.مکس" آروم باش"
349
00:16:55,340 --> 00:16:58,308
.وگرنه بعدا پشیمون میشی
350
00:16:58,310 --> 00:17:00,410
."نه "دیک
،به این میز نگاه کن
351
00:17:00,412 --> 00:17:03,046
هفت تا چنگال و ده تا چاقو؟ برای چی؟
352
00:17:03,048 --> 00:17:05,148
میدونی ما تو آپارتمانمون چی داریم؟
353
00:17:05,150 --> 00:17:09,752
.پنج تا چوبِ غذاخوریِ چینی و یه "قاشق چنگال" از کنتاکی
یه وسیله پلاستیکی که یه طرفش قاشقه و یه طرف چنگال
354
00:17:09,754 --> 00:17:12,121
.و اموراتِ زندگی مون میگذره
355
00:17:13,824 --> 00:17:16,359
.... دیگه قرار نیست اینجا بشینیم و "شن و ماسه هاتون" رو
356
00:17:16,361 --> 00:17:19,596
.حرفهای حقیرانه -
.!!! حالا هر چی -
دو کلمه شبیه همن و مکس اشتباه گفتاری کرد gravel - grovel
357
00:17:19,598 --> 00:17:21,497
.برای گرفتن پولِ شما یا تاییدیه ی شما تحمل کنیم
358
00:17:21,499 --> 00:17:23,900
فقط میتونم بگم پولدارا خوش شانسن که
359
00:17:23,902 --> 00:17:26,636
.!!! پلیس ها تفنگ بادی ـم رو ازم گرفتن
."بیا بریم "کارولاین
360
00:17:26,638 --> 00:17:28,438
.نه مقصر منم، من میرم
361
00:17:28,440 --> 00:17:30,840
نه، میدونی چیه؟
.ما همه میریم
362
00:17:30,842 --> 00:17:33,209
.دیکن" بشین سر جات"
363
00:17:33,211 --> 00:17:35,077
.قرار نیست این میز رو با اونا ترک کنی
364
00:17:35,079 --> 00:17:36,512
.من هر جا "مکس" بره میرم
365
00:17:36,514 --> 00:17:39,649
،البته بغیر از توالت
.!!! چون دوست داریم یکم راز بینمون بمونه
366
00:17:42,519 --> 00:17:44,487
اصلا چرا موضوع رو اینقدر بزرگ کردین؟
367
00:17:44,489 --> 00:17:46,656
شما با "کارولاین" بخاطر پدرش مشکل دارین، اما
368
00:17:46,658 --> 00:17:50,560
با رقاص لختی بودنِ "جنت" مشکلی ندارین؟
369
00:17:50,562 --> 00:17:52,528
چی؟ تو رقاص لختی بودی؟
370
00:17:52,530 --> 00:17:55,364
مامان"؟"
371
00:17:55,366 --> 00:17:57,166
."مکس"
372
00:17:57,168 --> 00:17:59,802
اوه، یعنی این حرفا اطلاعات عمومی نبود؟
373
00:18:03,040 --> 00:18:04,807
.من خیلی احساس بدی دارم
374
00:18:04,809 --> 00:18:06,208
.نداشته باش. من باید حدس میزدم
375
00:18:06,210 --> 00:18:08,644
.!!! بدنِ مامانم موقع تنیس بازی کردن خیلی نرم ـه
376
00:18:08,646 --> 00:18:11,280
.و این موضوع باعث شده بیشتر به پدرم احترام بزارم
377
00:18:11,282 --> 00:18:13,582
اینکه یه یهودی با یه زنِ سیاه پوست
.ازدواج کنه خیلی احساس برانگیزه
378
00:18:13,584 --> 00:18:16,118
اما ازدواج با یه رقاص سیاه پوست
.!!! دیگه خیلی خفنه
379
00:18:16,120 --> 00:18:20,155
نه، احساس بدی دارم که
.پدر و مادرت تو رو از ارث محروم کردن
380
00:18:20,157 --> 00:18:23,259
اما با لو دادنِ مامانم مشکلی نداری؟
381
00:18:23,261 --> 00:18:25,794
.ببین، اونا بهم حق انتخاب دادن
.پولم یا تو
382
00:18:25,796 --> 00:18:28,731
.و فقط دو ساعت طول کشید تا تو رو انتخاب کنم
383
00:18:28,733 --> 00:18:30,699
.ایکاش دو ساعت طول کشیده بود
384
00:18:30,701 --> 00:18:31,967
.اصلا بهش فکرم نکردی
385
00:18:31,969 --> 00:18:34,236
.!!! حتی زودتر از خودم از اونجا اومدی بیرون
386
00:18:34,238 --> 00:18:36,638
دیک" حالا بدون پول چطور زندگی میکنی؟"
387
00:18:36,640 --> 00:18:38,374
.هی، من همین الانشم تو آشغال دونی زندگی میکنم
388
00:18:38,376 --> 00:18:39,608
.به سختی کشیدن عادت دارم
389
00:18:39,610 --> 00:18:40,976
کی این سطل آشغالو خرید؟
390
00:18:40,978 --> 00:18:42,211
.والدینم
391
00:18:42,213 --> 00:18:44,079
کی پنل های خورشیدیِ رو سقف رو خرید؟
392
00:18:44,081 --> 00:18:45,447
.والدینم
393
00:18:45,449 --> 00:18:47,049
.اما من این پوسترِ باحال رو خریدم
394
00:18:47,051 --> 00:18:48,217
."دیک"
395
00:18:48,219 --> 00:18:49,418
.خیلی خب، تو یه جعبه ی عسل بود
396
00:18:49,420 --> 00:18:50,953
و کی جعبه ی عسل رو خرید؟
397
00:18:50,955 --> 00:18:53,722
.والدینم
.مکس" مشکلی پیش نمیاد"
398
00:18:53,724 --> 00:18:56,825
اون بیخیال. مگه چقدر میتونه سخت باشه؟
399
00:18:56,827 --> 00:18:59,194
،ببین، فردا بیدار میشم و میرم یه جا یه شغل پیدا میکنم
400
00:18:59,196 --> 00:19:01,430
،بعد یه جا دیگه یه شغل دیگه پیدا میکنم
401
00:19:01,432 --> 00:19:04,199
،حالا 20 هزار دلار دارم و زیپیتی پو
402
00:19:04,201 --> 00:19:06,401
.بعدش یه 20 هزار دلار دیگه در میارم و دیگه تموم
403
00:19:06,403 --> 00:19:08,804
.!!! بعدش تا دلم بخواد میتونم عسل بخرم
404
00:19:08,806 --> 00:19:11,807
حالا، ماریجوانا های "ارل" رو کجا گذاشتم؟
405
00:19:18,381 --> 00:19:20,115
مساله اورژانسی چیه؟
حالت خوبه؟
406
00:19:20,117 --> 00:19:23,185
.!!! من خوبم اما "دیک" کس خل شده
407
00:19:23,187 --> 00:19:26,288
.فکر میکنه میتونه مثل فقیرا زندگی کنه
408
00:19:26,290 --> 00:19:27,822
خب از کجا معلوم؟
.من که عادت کردم
409
00:19:27,824 --> 00:19:30,525
.... درسته که چند روز اول
امروز دو شنبه هست؟
410
00:19:30,527 --> 00:19:32,961
..... درسته که هزار روزِ اول سخت بودن اما
411
00:19:32,963 --> 00:19:34,863
.دیک" هیچ شباهتی به تو نداره"
412
00:19:34,865 --> 00:19:38,500
.تو انعطاف پذیر، هوشمند، خلاق و مصمم هستی
413
00:19:38,502 --> 00:19:40,902
.هیچکس نمیتونه کاری که تو کردی رو بکنه
.تو فوق العاده هستی
414
00:19:40,904 --> 00:19:43,605
.مکس" این زیباترین چیزی بود که تا حالا بهم گفتی"
415
00:19:43,607 --> 00:19:45,206
،حالا خودتو خیس نکن
416
00:19:45,208 --> 00:19:48,576
.!!! هنوزم تهِ لیستِ سکس سه نفره هستی
417
00:19:48,578 --> 00:19:52,280
درواقع میخوام بگم که نمیتونم بزارم
.دیک" پولاشو بخاطر من ول کنه"
418
00:19:52,282 --> 00:19:53,915
.این تصمیم خودش بود
419
00:19:53,917 --> 00:19:56,317
.و این رمانتیک ترین چیزیه که تا حالا دیدم
420
00:19:56,319 --> 00:19:58,686
.!!! نه، خیلی هم کس شره
421
00:19:58,688 --> 00:20:02,123
من بیشتر از هر چیزی که تا حالا داشتم به "دیک" اهمیت میدم
422
00:20:02,125 --> 00:20:03,958
.پس مجبورم برش گردونم
423
00:20:03,960 --> 00:20:05,360
.من تازه به مادرش زنگ زدم
424
00:20:05,362 --> 00:20:08,363
ساعت 2 صبح و اونم موبایلشو جواب داد؟
425
00:20:08,365 --> 00:20:10,031
اوه درسته، یادم رفت که رقاص لختی بوده و
426
00:20:10,033 --> 00:20:13,101
.!!! عادت داره که نصف شب چیز تو دستش بگیره
427
00:20:13,103 --> 00:20:14,936
اونا گفتن حاضرن "دیک" رو قبول کنن، اما
428
00:20:14,938 --> 00:20:16,838
.دیک" باید بره پیششون"
429
00:20:16,840 --> 00:20:18,239
.این که عالیه
430
00:20:18,241 --> 00:20:19,440
.پس بیا
431
00:20:19,442 --> 00:20:21,776
.... ما باید هلش بدیم خونه
432
00:20:21,778 --> 00:20:23,778
.اونم وقتی تو سطل آشغاله
433
00:20:23,780 --> 00:20:26,147
باید هلش بدیم شمال شرقِ نیویورک؟
434
00:20:26,149 --> 00:20:27,615
.آره
435
00:20:27,617 --> 00:20:28,783
،بدجور با ماریجواناهای "ارل" بیهوش شده
436
00:20:28,785 --> 00:20:30,051
.و هیچی رو احساس نمیکنه
437
00:20:30,053 --> 00:20:33,254
بیا قبل از اینکه بفهمم چه چیزی رو دارم از دست میدم و
438
00:20:33,256 --> 00:20:35,323
.نظرم عوض بشه، اینو هل بدیم
.زودباش
439
00:20:35,325 --> 00:20:36,791
.تو اونور رو بگیر، منم اینور رو
440
00:20:36,793 --> 00:20:38,392
و تا زمانی که اونجا نرسیدیم یا اینکه
441
00:20:38,394 --> 00:20:40,561
.یکیمون از پُلِ "بروکلین" نیفتاده پایین، ادامه میدیم
442
00:20:40,563 --> 00:20:42,563
.ولی غیر ممکنه برسیم اونجا
443
00:20:42,565 --> 00:20:43,965
.پس تا جایی که میتونیم هلش میدیم
444
00:20:43,967 --> 00:20:45,766
،و بعد حداقل صبح وقتی "دیک" بیدار شد
445
00:20:45,768 --> 00:20:48,135
دیگه اینجا پیش من گیر نیفتاده و میتونه
446
00:20:48,137 --> 00:20:50,671
.بره به زندگیش برسه
447
00:20:50,673 --> 00:20:52,406
.من اشتباه میکردم
448
00:20:52,408 --> 00:20:55,676
،کاری که تو داری میکنی
.رمانتیک ترین چیزیه که تا حالا دیدم
449
00:20:57,012 --> 00:20:58,712
آره، دستت لای شکافا گیر نکنه، وگرنه
450
00:20:58,714 --> 00:21:01,048
.کزاز میگیری
.هل بده
451
00:21:01,050 --> 00:21:03,117
."اوه "مکس
452
00:21:03,119 --> 00:21:05,886
.این روش بهتری برای تقویت عضلاته
453
00:21:05,888 --> 00:21:09,456
.میبینی، فقط تو همچین چیزی رو میگی
454
00:21:17,664 --> 00:21:21,417
By DivXdlTeam