1
00:00:08,603 --> 00:00:11,774
.بعدازظهر بخير خانم ها -
.نه -
2
00:00:12,305 --> 00:00:14,091
مکس" داري چکار ميکني؟"
3
00:00:14,093 --> 00:00:17,528
،ميدونم اين محله مثل سيرک هست
.اما اين پنجره داره شبيه يه نمايش عجيب غريب ميشه
4
00:00:17,530 --> 00:00:21,398
.مکس" فکر نکنم اون خانمِ ريش دار از عمد ريش گذاشته بود"
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,117
.!!! آخه اين ريش ها بيشتر بخاطر دوران يائسگي هست
6
00:00:23,119 --> 00:00:26,870
،اين يارو پول کيک فنجوني نداره
.!!! حتي پول خريد دوتا چرخ هم نداره
7
00:00:26,872 --> 00:00:28,906
8
00:00:28,908 --> 00:00:30,642
سلام. چي ميتونم براتون بيارم؟
9
00:00:30,643 --> 00:00:32,910
.يکي از اين کيکهاي وانيلي برميدارم -
.ميشه 4 دلار -
10
00:00:32,912 --> 00:00:36,190
.راستش خانم، من امشب با شعر خوندن پولشو پرداخت ميکنم
11
00:00:37,776 --> 00:00:39,882
.!!! داره با شعر پولمونو ميده خانم
12
00:00:40,330 --> 00:00:43,754
.من مي کِشم
.سايه ها هل ميدهند
13
00:00:43,756 --> 00:00:45,956
.آنموقع بچه اي بيش نبودم
14
00:00:45,958 --> 00:00:48,258
.آنموقع بچه اي بيش نبودم
15
00:00:49,486 --> 00:00:51,433
.تُف ـِش کن بيرون
16
00:00:52,153 --> 00:00:53,527
هي، ميخواي يه شعر برات بخونم؟
17
00:00:53,528 --> 00:00:56,448
..... گل هاي رُز قرمزند، و بنفشه ها آبي
.!!! برو کار پيدا کن
18
00:00:56,484 --> 00:00:58,844
.بعدشم يه چرخ ديگه پيدا کن
19
00:00:59,455 --> 00:01:01,905
.عجب احساس خوبي بود
.حالا فهميدم چرا اينکارو ميکني
20
00:01:01,907 --> 00:01:05,436
.صبر کن تا وقتي که با مشت بزني تو صورتشون
.!!! اون ديگه خيلي حال ميده
21
00:01:06,529 --> 00:01:09,529
Two Broke Girls S03E12 And the French Kiss
Kamran
By DivXdlTeam
22
00:01:09,530 --> 00:01:12,530
12 دو دختر ورشکسته فصل 3 قسمت
کامران
تیم دایویکس دی ال
23
00:01:12,531 --> 00:01:15,531
بدلیل حفظ متن، الفاض رکیک به همان صورت بکار رفته اند
24
00:01:17,335 --> 00:01:20,335
25
00:01:22,519 --> 00:01:24,069
."به غذاخوري "ويليامزبرگ" خوش اومدي "ديک
26
00:01:24,071 --> 00:01:26,117
از کجا تعريف اينجا رو شنيدي؟
.!!! تو کابوسِ آشپرخانه ها؟
27
00:01:27,874 --> 00:01:29,892
.خيلي خب "مکس"، بيا کارمونو کنيم
28
00:01:29,894 --> 00:01:32,811
بايد تصميم بگيريم که هرکدوممون ميخوايم
.براي تمرينمون چي درست کنيم
29
00:01:32,813 --> 00:01:36,131
،يا راستشو بخواي من تمرينو انجام نميدم
.!!! بعد تو رو ميزنم و تمرينِ تو رو برميدارم
30
00:01:36,133 --> 00:01:40,602
.تو مغزِ گُنده ام فکر "نونِ چسبناک" رو ميکنم
31
00:01:40,604 --> 00:01:43,272
.!!! "نون چسبناکِ سياهِ "ديک
اشاره به آلتش
32
00:01:43,274 --> 00:01:47,192
،ما داريم درباره دِسِر حرف ميزنيم
.نه درباره چيزايي که تو شلوارت داري
33
00:01:47,515 --> 00:01:50,239
خب ميخواستم کيک شکلاتي درست کنم، اما يادم اومد
34
00:01:50,240 --> 00:01:52,162
.!!! که همه ي مواد لازمش رو کِشيدم
کيک شکلاتيِ حشيشي - يعني همه مواد ها رو دود کرده
35
00:01:54,581 --> 00:01:57,085
.اوه خداي من. حدس بزن کي بهم پيام داده
36
00:01:57,087 --> 00:01:59,872
دوشيزه "جودي دِنچ"؟
.آخه هميشه به منم پيام ميفرسته
بازيگر نقش "ام" تو اسکاي فال
37
00:01:59,874 --> 00:02:01,498
.هميشه تشنه ي سکس ـه
38
00:02:03,043 --> 00:02:06,161
.!!! "بيشتر بايد گفت "لعنتي، جودي دنچ
39
00:02:06,163 --> 00:02:08,680
.اوه سلام "ديک". نميدونستم اينجايي
40
00:02:08,682 --> 00:02:10,020
.آخه همه جا هستي
41
00:02:10,021 --> 00:02:13,501
،تو مدرسه هستي، پشت تلفن با "مکس" درباره مدرسه حرف ميزني
42
00:02:13,503 --> 00:02:16,308
و حالا هم پشت پيشخوني و
.درباره سکس با پيرزنها حرف ميزني
43
00:02:16,309 --> 00:02:18,273
.!!! اونم يه بازيگر دوست داشتني تئاتر و سينما
44
00:02:18,275 --> 00:02:20,175
..... تو شبيه -
چي؟ -
45
00:02:20,176 --> 00:02:23,256
شبيه "دنزل واشنگتن" که تو بدن "چنینگ تاتام" گير کرده؟
46
00:02:28,093 --> 00:02:29,992
.!!! خيليا اينو بهم ميگن
47
00:02:30,408 --> 00:02:31,759
"بگذريم، "مکس
48
00:02:32,122 --> 00:02:35,340
"اين چهارمين باريه که سرآشپز "نيکولاس
.بيرون از مدرسه برام پيام فرستاده
49
00:02:35,342 --> 00:02:38,043
.و اينبار يه ويدئو برام فرستاده. ببين
50
00:02:38,536 --> 00:02:40,963
بعد "کارولاين"، با قاشق چربي ها رو از ماهيتابه جدا ميکني
51
00:02:40,964 --> 00:02:43,046
.اين خودشه که داره با پيراهن باز صبحانه درست ميکنه
52
00:02:43,047 --> 00:02:44,859
فکر ميکني اين چه معني ميده؟
53
00:02:46,971 --> 00:02:49,678
.!!! به اين معنيه که نميترسه روغن داغ بپاشه رو بدنش؟
54
00:02:50,683 --> 00:02:54,858
داره با من لاس ميزنه مگه نه؟ -
.آره، سرآشپز نيکولاس خيلي تو کَفِت ـه -
55
00:02:54,979 --> 00:02:58,771
.وقتي تو دور و برش هستي، مجبوره دوتا پيشبند بپوشه
که جلوي کير شق شده اش رو بگيره
56
00:02:59,737 --> 00:03:02,985
ديک"، اين صحبتهاي خصوصي بين"
.دوتا دوست صميميِ دختر هست
57
00:03:02,987 --> 00:03:04,820
.ميدوني که، از اون صحبتهايي که تو عضوشون نيستي
58
00:03:04,822 --> 00:03:06,909
ميشه منم عضوشون نباشم؟
59
00:03:07,214 --> 00:03:10,183
و از اونجا که سرآشپز "نيکولاس" معلم توئه و
،منم تو مدرسه کار ميکنم
60
00:03:10,184 --> 00:03:12,946
.ازت ممنون ميشم اگه بين خودمون سه تا نگهش داري
61
00:03:12,947 --> 00:03:15,063
.و همچنين من. منم از پشت سرِت ديدمش
62
00:03:15,065 --> 00:03:18,743
حتي به پاي فيلمهاي بدون شلوارِ من که
!!! توشون گوشت ميپزم، نميرسه
63
00:03:19,369 --> 00:03:21,372
.گوشت
.بردار
64
00:03:22,954 --> 00:03:27,125
.خب "مکس"، اگه وقت داري کج بشي، وقت داري تميز هم بکني
65
00:03:27,127 --> 00:03:30,441
،و اگه من وقت داشته باشم که با مشت بزنمت
.!!! پس وقت داريم نهار بخوريم
66
00:03:31,538 --> 00:03:34,772
مکس"، بهتر نيست بهش کمک کنيم که مادرشو پيدا کنه؟"
67
00:03:39,588 --> 00:03:42,257
.!!! اوه نه، حالا دوتا ازشون هست
68
00:03:42,259 --> 00:03:44,234
.!!! "مثل "گرملين ها
69
00:03:47,780 --> 00:03:50,932
.اينجا غذاخوريه، نه سالن مطالعه
.و ناسلامتي تو داري کار ميکنيا
70
00:03:50,934 --> 00:03:52,734
،"من که بهش ميگم "مرگ روحي
71
00:03:52,736 --> 00:03:54,987
.اما "کارکردن" هم لغت خوبي ـه
72
00:03:55,338 --> 00:03:57,789
.ميتونيم فرداشب بعد از چندتا نوشيدني بفهميم چي درست کنيم
73
00:03:57,791 --> 00:04:00,275
.چندتا شراب میوه ای گازدار میخوریم
میدونی که چی میگم؟
74
00:04:00,277 --> 00:04:03,862
اینکه تو یه تازه بیوه شده هستی و
الان داری میری سفر تفریحی به "بوکا"؟
75
00:04:03,864 --> 00:04:06,832
.خب من آب ـم رو خوردم، پس ميتونم برم
76
00:04:06,834 --> 00:04:09,718
.من ديگه رفتم بيرون
77
00:04:09,720 --> 00:04:12,237
."سلام من "ديک" هستم. خداحافظ "مکس
78
00:04:13,723 --> 00:04:15,173
اوه، اون دوستِ تو بود؟
79
00:04:15,175 --> 00:04:18,828
یه لحظه فکر کردم
.!!! بچه حرومزاده ایه که با "لیندا اوانز" داشتم
80
00:04:20,906 --> 00:04:24,711
خب، چرا اينجا هستي و کارنميکني؟
و چرا بدون من انجامش ميدي؟
81
00:04:24,852 --> 00:04:28,909
.ببين، داشتم با "نيکولاس" اس ام اس بازي ميکردم
.!!! تشنه ي من ـه
82
00:04:30,074 --> 00:04:33,179
.ميخواد فردا بعد از شام براي يه نوشيدني ببينمش
83
00:04:33,180 --> 00:04:35,911
بعد از شام، ميدوني يعني چي؟
84
00:04:35,913 --> 00:04:37,550
يعني اينکه لازم نيست برات شام بخره، قبل از اينکه
85
00:04:37,551 --> 00:04:39,645
.!!! تو رو تبديل کنه به يه تيکه گوشتِ خوردني؟
86
00:04:40,034 --> 00:04:41,950
."بعد از شام يعني "بوتي کال
87
00:04:41,952 --> 00:04:45,807
.!!! "يا اونطور که تو فرانسوي ميگن "تماسي براي سکس
88
00:04:46,040 --> 00:04:47,789
پس ازت ميخوام که باهام باشي، چون اگه
89
00:04:47,791 --> 00:04:49,758
،اونموقع چيز ديگه اي براي انجام دادن نداشته باشم
90
00:04:49,760 --> 00:04:51,376
.نميتونم در مقابلش مقاومت کنم
91
00:04:51,378 --> 00:04:52,633
.نميفهمم چرا اينطور شدي
92
00:04:52,634 --> 00:04:56,212
،شايد بخاطر اينه که هيچوقت روم چاقو نکشيده
.اما براي من جذبه سکس نداره
93
00:04:57,822 --> 00:05:01,353
.!!! آره براي من يه وسيله ي جنسي ـه
بازي با کلمات
asexual - A Sexual
94
00:05:01,355 --> 00:05:03,939
خيلي خب، به "ديک" گفتم بهش کمک ميکنم
.تا تمرينشو انجام بده
95
00:05:03,941 --> 00:05:05,273
.پس ميتوني با ما بگردي
96
00:05:05,275 --> 00:05:08,895
.با "ديک" باشم؟ من از "ماپِت ها" حتي تو تلوزيونم خوشم نميومد
ماپت ها عروسک هاي سخنگو برنامه تلوزيوني بچه ها
97
00:05:09,730 --> 00:05:11,947
.اما باشه. باعث ميشه که سرم گرم باشه
98
00:05:11,949 --> 00:05:14,182
،چون "مکس"، وقتي "نيکولاس" بهم نگاه ميکنه
99
00:05:14,184 --> 00:05:16,284
.يه بلايي سر اعضاي داخليم مياره
حشريم ميکنه
100
00:05:16,286 --> 00:05:18,120
و من ميخوام رابطه مون کامل بشه، بعد
101
00:05:18,122 --> 00:05:21,456
.!!! يه بلايي سر اعضاي داخليم بياره
باهام سکس داشته باشه
102
00:05:22,137 --> 00:05:25,850
،اگه بازم درباره اعضاي داخليت حرف بزني
.!!! با لگد ميزنم تو اعضاي بيرونيت
103
00:05:28,535 --> 00:05:30,957
..... خب تا الان يه دسر به عنوان تمرين خونه مون
104
00:05:30,958 --> 00:05:32,324
.دوباره بهم پيام فرستاد
105
00:05:32,325 --> 00:05:34,425
"تو کجا هستي؟"
106
00:05:34,427 --> 00:05:37,270
."و از "تو" استفاده کرد، نه از "شما
107
00:05:37,565 --> 00:05:39,515
.ببين به کجا رسيديم
108
00:05:40,622 --> 00:05:42,851
خب اگه اينقدر صميمي شدين، چرا هنوز اينجايي؟
109
00:05:42,853 --> 00:05:45,603
،"چون نميتونم برم پيشش "مکس
.من هنوز آماده نيستم
110
00:05:45,605 --> 00:05:48,077
اوه، اپيلاسيون نکردي؟
111
00:05:49,114 --> 00:05:51,141
.مَردها به اين موضوع اهميتي نميدن
112
00:05:51,645 --> 00:05:54,011
خب، تا اونجايي که مربوط به دِسِر بود، پا پيش گذاشتم
113
00:05:54,013 --> 00:05:55,730
.و واقعا يه سرچ کامل انجام دادم
114
00:05:55,827 --> 00:05:59,400
يعني تو گوگل نوشتي "دِسِر با اسم سکسي"؟ -
.دقيقا -
115
00:05:59,402 --> 00:06:01,035
.و انتخابشون از چيزي که فکر ميکردم سخت تر بود
116
00:06:01,036 --> 00:06:04,490
..... چون "کیکِ باندت" داریم، "انگشتِ زنانه" داریم
تلفظ باندت شبیه لغتی به معنای قسما بین آلت تناسلی و ناف است
انگشت زنانه هم نوعی دسر شبیه انگشت است
117
00:06:04,491 --> 00:06:06,945
."کیکِ "کامکُوات
نوعی دسر خامه ای
118
00:06:07,789 --> 00:06:09,229
."کام" و "کوات"
"Kum" and "quat".
بازی با کلمات. اومدن آب بعد از ارضا شدن kum - cum
119
00:06:09,230 --> 00:06:11,821
تمام مدت جلوی چشمهام بود، چطور ندیدمش؟
120
00:06:11,880 --> 00:06:14,532
.پس عمیقتر گشتم، و برنده رو پیدا کردم
121
00:06:14,534 --> 00:06:17,001
."کروکوم بوش"
بوش به موی آلت تناسلی هم میگن
کنایه به اسم فاحشه ای - زنی با موهای تناسلیِ زیاد
122
00:06:17,420 --> 00:06:21,128
.نميدونم اين چه کيکي ـه، اما اسمش شبيه فاحشه ها هست
123
00:06:22,041 --> 00:06:24,058
يه کيک سنتيِ عروسي تو فرانسه هست که از
124
00:06:24,060 --> 00:06:27,645
توپي هاي پر شده از کرم وانيلي و
.خوابونده شده تو کاراملِ دست ساز ساخته شده
125
00:06:27,647 --> 00:06:31,015
.!!! و تنها کسي که مدرسه شيريني پزي نميره اينو گفت
126
00:06:31,017 --> 00:06:32,984
.اوه عاليه، نميدونستم چي هست
127
00:06:32,986 --> 00:06:36,897
،شايد بتونم کمکتون کنم
.آخه ميدونم "نيکولاس" عاشق تارت گلابي هست
128
00:06:41,823 --> 00:06:44,109
.!!! تا .... تا ..... نه
129
00:06:45,782 --> 00:06:48,283
گفتم با بيرون اومدن با شما سرم رو گرم کنم، اما
130
00:06:48,285 --> 00:06:49,784
الان احساس ميکنم تو دبيرستانم، همون روزي که
131
00:06:49,786 --> 00:06:52,031
.بخاطر کسب اعتبارِ خيابوني با سيگاري ها گشتم
کسب اعتبار يعني بچه هاي ديگه ازش حساب ببرن
132
00:06:52,536 --> 00:06:56,457
،و منم وقتي پول نهار ميخواستم
.با بچه پولدارايي مثل تو ميگشتم
133
00:06:56,459 --> 00:06:58,376
.الان به "نيکولاس" پيام ميفرستم
134
00:06:58,378 --> 00:07:00,323
چی؟ تو که گفتی نمیخوای بدونه که تو آماده ی
135
00:07:00,324 --> 00:07:02,941
.!!! بِزَن بُکُن ممنون مادمازل هستی
136
00:07:03,731 --> 00:07:06,017
.راست ميگي "مکس"، نبايد بهش پيام بدم
137
00:07:06,019 --> 00:07:07,385
138
00:07:07,387 --> 00:07:09,637
.دوباره بهم اس ام اس فرستاد
مگه با يه نوشيدني چي ميشه؟
139
00:07:09,639 --> 00:07:11,576
هجده دلار؟
140
00:07:12,442 --> 00:07:14,776
واقعا؟
.بهتره بهش پيام بدي
141
00:07:14,778 --> 00:07:16,930
.آخه به يه آدم بزرگ نياز داريم که پول اينا رو بده
142
00:07:17,530 --> 00:07:20,615
فقط بهش ميگم با دوستام هستم و
.ميتونه بياد باهامون نوشيدني بخوره
143
00:07:20,617 --> 00:07:22,867
مردم همين کارو ميکنن مگه نه؟
.آخه يادم رفته
144
00:07:22,869 --> 00:07:25,820
.آخه خيلي وقته مثل آدم هيچکاري نکردم
145
00:07:25,822 --> 00:07:28,557
.!!! يا خيلي وقته يه آدم رو نکردي
با يه آدم سکس نداشتي
146
00:07:29,326 --> 00:07:31,492
.نميزارم تا اونجا پيش بره
147
00:07:31,494 --> 00:07:33,328
.و منظورم از "نميزارم"، يعني تو نميزاري
148
00:07:33,330 --> 00:07:35,463
.بهت علامت ميدم، و بعد تو ميگي ما بايد بريم
149
00:07:35,465 --> 00:07:38,208
سيگنال چيه؟
وقتي کامل رفت داخل؟
150
00:07:41,971 --> 00:07:46,021
.نه، قبل از اون -
يعني وقتي فقط سرش رفت داخل؟ -
151
00:07:56,902 --> 00:07:59,404
.همون بهتره چشمک بزنم
152
00:08:15,943 --> 00:08:17,852
خب، "کروکوم بوش" خوبه؟
153
00:08:18,715 --> 00:08:20,948
.نميتونم وانمود کنم که دارم حرف ميزنم
154
00:08:21,385 --> 00:08:24,030
.!!! اميدوارم رو زبونش کاندوم گذاشته باشه
155
00:08:27,969 --> 00:08:29,579
.هي
156
00:08:30,531 --> 00:08:32,364
داريم باعث ناراحتيتون ميشيم؟
157
00:08:32,494 --> 00:08:35,227
نه نه، موضوع اينه که دوست دارم تو فيلماي پورن
158
00:08:35,228 --> 00:08:37,705
.قسمتهاي بوسيدن رو بزنم جلو تا به قسمت اصلي برسه
159
00:08:39,273 --> 00:08:41,957
.بيخيال، آروم باش "مکس"، ما فقط داريم خوش ميگذرونيم
160
00:08:41,959 --> 00:08:45,910
فقط اينکه تو معلم ما هستي و
.!!! "الان آب دهنت تو دهن "کارولاينه
161
00:08:46,297 --> 00:08:49,665
ما که تو کلاس نيستيم. کَره يا کاسه ميبيني؟
162
00:08:49,667 --> 00:08:52,718
.!!! خب ما اميدواريم هيچ بيضه اي نبينيم
بازي با کلمات. تلفظ نزديک به هم کاسه و بيضه
bowl - ball
163
00:08:54,671 --> 00:08:57,779
.!!! همين الان خط يکيشونو رو شلوارت ميبينم
164
00:09:00,687 --> 00:09:02,972
.فقط الان به چشم معلم بهم نگاه نکنين
165
00:09:02,974 --> 00:09:05,909
.!!! خب من همين الانم دارم ازت خيلي ياد ميگيرم
166
00:09:07,511 --> 00:09:10,479
،ميدوني، براي کسي که نميخواست سکس کنه
167
00:09:10,481 --> 00:09:12,442
.!!! الان داره سکس ميکنه
168
00:09:13,318 --> 00:09:15,002
.من دارم ميرم
169
00:09:15,003 --> 00:09:16,327
از شب فارغ التحصیلیم که مادرم مجبورم کرد
170
00:09:16,328 --> 00:09:19,712
تا لیموزین رو برونم و خودش پشت ماشین با
.!!! دوست پسرم سکس کرد، اینقدر معذب نشده بودم
171
00:09:21,025 --> 00:09:22,995
.بنظر مياد مامان باحالي داشته باشي
172
00:09:23,294 --> 00:09:26,295
.بيخيال نميتوني بري. ما تازه رسيديم اينجا
173
00:09:26,297 --> 00:09:29,712
.خب الان قراره "کارولاين" ارضا بشه، و من نميخوام ببينمش
174
00:09:30,810 --> 00:09:32,301
.خب ما هم ميتونيم همديگه رو ببوسيم
175
00:09:32,303 --> 00:09:35,617
تو ميخواي منو ببوسي؟
176
00:09:35,618 --> 00:09:38,013
.نه، بوسيدنِ الکي
177
00:09:38,015 --> 00:09:40,799
..... ميدوني که، مثلا
178
00:09:46,856 --> 00:09:49,858
.!!! خب يه کاري کردي که وسوسه بشم
179
00:09:49,860 --> 00:09:51,977
.بيخيال، خيلي باحال ميشه
180
00:09:51,979 --> 00:09:54,811
.!!! بزار دهنم اتاق وحشتِ زبونت باشه
181
00:09:55,316 --> 00:09:57,483
.تازه، سرآشپز "نيکولاس" ميتونه از تجربياتم بهره مند بشه
182
00:09:57,485 --> 00:10:02,538
183
00:10:04,657 --> 00:10:07,089
.!!! آره، معلومه اصلا کارشو بلد نيست
184
00:10:07,661 --> 00:10:10,217
.خيلي خب چرا که نه
.تازه ممکنه توجهشون هم به ما جلب بشه
185
00:10:10,218 --> 00:10:12,735
...... با شماره سه، دو، يک
186
00:10:12,736 --> 00:10:16,070
187
00:10:16,366 --> 00:10:20,067
نگاه کرد؟ -
.نه، سرش بدجور گرمه -
188
00:10:20,558 --> 00:10:21,557
.نوبت منه
189
00:10:21,558 --> 00:10:23,970
190
00:10:23,972 --> 00:10:25,172
191
00:10:25,811 --> 00:10:28,251
مکس" چه اتفاقي داره ميفته؟"
192
00:10:29,059 --> 00:10:30,841
.هي
193
00:10:33,199 --> 00:10:36,451
194
00:10:37,110 --> 00:10:39,450
.!!! ديک" داره صورتت رو ميليسه"
195
00:10:40,413 --> 00:10:41,613
.ولشون کن
196
00:10:41,614 --> 00:10:43,548
.بنظر مياد "ديک" ميدونه داره چکار ميکنه
197
00:10:44,213 --> 00:10:45,751
.دمت گرم
198
00:10:47,557 --> 00:10:50,725
،خب، بدم مياد که الکي ببوسمت و فرار کنم
199
00:10:50,726 --> 00:10:53,355
اما خب من الان تو ذهنم تو شیرینی فروشی هستم و
200
00:10:53,356 --> 00:10:56,523
.دارم سعی میکنم با شیرینی ها این تصویر رو از ذهنم پاک کنم
201
00:11:01,558 --> 00:11:03,393
.صبر کن "مکس"، داره علامت ميده
202
00:11:03,872 --> 00:11:07,880
.ميبيني، براي همينه که دوستِ دختر ندارم
203
00:11:07,983 --> 00:11:11,108
.زودباش. ما بايد بريم يه جايي، يا بايد يه کاري کنيم
204
00:11:12,953 --> 00:11:14,171
..... خب
205
00:11:14,173 --> 00:11:19,176
206
00:11:19,473 --> 00:11:22,078
.ما بايد بريم. بعدا ميبينمت
207
00:11:22,079 --> 00:11:23,744
.خداحافظ
208
00:11:23,745 --> 00:11:24,961
209
00:11:33,792 --> 00:11:35,543
چه خبر؟
210
00:11:36,527 --> 00:11:40,385
.خبر خاصي نيست
تو چه خبر؟
211
00:11:41,119 --> 00:11:42,929
212
00:11:43,704 --> 00:11:46,488
.ببخشيد بايد جواب بدم. اين زنم ـه
213
00:11:46,934 --> 00:11:48,362
الو؟
214
00:11:49,680 --> 00:11:52,231
..... دختـــــر
215
00:11:59,827 --> 00:12:03,997
.اوه، يادم رفت بهت بگم که خيلي بد ميبوسي
216
00:12:04,265 --> 00:12:06,921
.!!! خب، هيچوقت پدر نداشتم که بهم ياد بده
217
00:12:07,082 --> 00:12:08,782
218
00:12:08,902 --> 00:12:10,404
."هي "مَري گنده هه
219
00:12:10,866 --> 00:12:13,505
.نهار تو راهرو. عاشقشم
220
00:12:14,786 --> 00:12:16,156
.و تو
221
00:12:16,158 --> 00:12:20,197
،اگه ديشب جلوتو نگرفته بودم
.!!! اين ميتونست راه رفتنِ شرمساريت باشه
222
00:12:20,909 --> 00:12:23,371
.آره، کنترل اوضاع يکم از دستم خارج شد
223
00:12:23,372 --> 00:12:25,644
.!!! اوه، ولي من مطمئنم کاملا تو دستت گرفته بوديش
224
00:12:25,993 --> 00:12:28,229
.!!! "نه، تو دستم نبود "مکس
225
00:12:28,331 --> 00:12:30,525
درسته که يه کوچولو گرفتمش، تا
226
00:12:30,527 --> 00:12:32,828
.ببينمش اونجاش چقدر اروپايي هست
227
00:12:32,829 --> 00:12:35,398
.!!! خبر خوب، سرش چين چين نداره
ختنه شده
228
00:12:35,542 --> 00:12:38,677
.پس داريم دقيقا به سمت يه داستان عاشقانه ميريم
229
00:12:38,678 --> 00:12:40,678
.!!! آره، شاهزاده و کير
230
00:12:40,771 --> 00:12:43,666
."تو غذاخوري ميبينمت "مکس
.خداحافظ دوست عزيز
231
00:12:44,574 --> 00:12:47,075
بايد يه چيزي بهت بگم که تو هم
232
00:12:47,077 --> 00:12:50,578
.بايد قول بدي به هيچ وجه به "کارولاين" نميگيش
233
00:12:50,580 --> 00:12:52,647
ميخواي بهم بگي که وقتي "کارولاين" فرانسوي حرف ميزنه
234
00:12:52,649 --> 00:12:55,533
تو هم احساس ميکني که بايد سرت رو تو پنجره بکوبي؟
235
00:12:55,535 --> 00:12:58,820
.!!! خب، موضوع اينه که "نيکولاس" ازدواج کرده
236
00:12:58,822 --> 00:13:01,589
ازدواج کرده؟
تو از کجا ميدوني؟
237
00:13:01,591 --> 00:13:04,509
.حلقه که دستش نيست، اوضاع روحيش هم بهم ريخته نيست
238
00:13:04,955 --> 00:13:08,930
.بعد از اينکه شما رفتين، زنش بهش زنگ زد -
چطور تونست همچين کاري کنه؟ -
239
00:13:08,932 --> 00:13:12,384
چون فرانسويه؟ -
و چطور تونست به "کارولاين" نگه؟ -
240
00:13:12,386 --> 00:13:15,270
بازم چون فرانسويه؟ -
.عوضيِ کثافت -
241
00:13:15,272 --> 00:13:17,302
.!!! اينو ديگه چون فرانسويه
242
00:13:17,829 --> 00:13:19,662
.همين الان بايد بهش بگم
243
00:13:19,663 --> 00:13:21,979
.صبر کن، صبر کن "مکس" ..... يه لطفي بهم بکن
244
00:13:22,178 --> 00:13:24,896
ميتوني بعد از اينکه دسرم رو تحويلش دادم به "کارولاين" بگي؟
245
00:13:24,898 --> 00:13:27,729
.آخه همین الانم بخاطر اذیت هام تو دردسر هستم
246
00:13:28,036 --> 00:13:29,852
.خيلي بد شد
247
00:13:29,853 --> 00:13:32,187
"نيکولاس" ازدواج کرده و "کارولاين"
يه فانتزي عجيب تو ذهنش داره که
248
00:13:32,188 --> 00:13:34,591
.!!! حتما بايد با يکي ازدواج کنه که زن نداشته باشه
249
00:13:38,164 --> 00:13:40,211
سلام "بيبي"، خوبي؟
250
00:13:40,213 --> 00:13:41,945
.اوه پسر
251
00:13:41,946 --> 00:13:43,579
.من زبون هاي ديگه رو خيلي بلد نيستم
252
00:13:43,580 --> 00:13:46,573
.دکتر فکر ميکنه بخاطر اينه که با سه تا ماشين تصادف کردم
253
00:13:47,554 --> 00:13:51,213
.!!! محض اطلاع، اگر تصادف کردي، رو زمين بمون
254
00:13:52,347 --> 00:13:54,306
.خب حدس بزن چي شده
255
00:13:54,307 --> 00:13:56,874
.براي تو و خودم سالاد گرفتم
.!!! وقت نهاره دختر
256
00:13:57,213 --> 00:14:00,672
خب من معمولا فقط تو تاريکي
...... کره بادوم زميني و بيسکويت تُرد ميخورم
257
00:14:01,977 --> 00:14:05,160
من خيلي درباره سالاد تعريف شنيدم
.و دوست دارم امتحانش کنم
258
00:14:06,723 --> 00:14:10,724
.عاليه. بشين يکم سالاد بخور
.!!! من و تو. تو و من
259
00:14:10,725 --> 00:14:12,827
.همديگه رو بهتر بشناسيم
260
00:14:12,829 --> 00:14:16,030
.خب "بيبي"، هر چي درباره "نيکولاس" ميدوني بهم بگو
261
00:14:16,032 --> 00:14:20,351
.آدم عاليه. قلب و چشمهاي يه سگ رو داره
خيلي مهربونه
262
00:14:21,892 --> 00:14:26,374
خب، فکر ميکني "نيکولاس" کجا هست؟ -
.همين الان گفت قرارِ نهار داره -
263
00:14:26,376 --> 00:14:30,460
قرار؟ خودش گفت "قرار" يا تو داري ميگي "قرار"؟
264
00:14:30,461 --> 00:14:33,402
منظورم اينه که، با کسي که دوست نيست مگه نه؟
265
00:14:33,884 --> 00:14:36,250
نه، چرا بايد با کسي دوست باشه؟
266
00:14:36,252 --> 00:14:38,686
دقيقا، چرا بخواد با کسي دوست باشه؟
267
00:14:38,688 --> 00:14:40,755
.آره، خب چون ازدواج کرده
268
00:14:40,757 --> 00:14:42,589
269
00:14:43,092 --> 00:14:44,442
ازدواج کرده؟
270
00:14:44,444 --> 00:14:48,532
.!!! ميدوني، سالاد دقيقا مزه ي کاهو ميده
271
00:14:58,310 --> 00:15:00,428
.باورت نميشه چي فهميدم
272
00:15:00,430 --> 00:15:02,735
اینکه "کندال جنر" میخواد بره دانشگاه؟
یک مدل آمریکایی هست
273
00:15:03,883 --> 00:15:06,184
.بيخيال "مکس" نه
274
00:15:06,186 --> 00:15:09,770
.!!! نيکولاس" ..... و آماده شو ...... ازدواج کرده"
275
00:15:09,772 --> 00:15:12,106
.يه مرد متاهل رو بوسيدم
.من خيلي پست هستم
276
00:15:12,108 --> 00:15:14,242
.خواهش ميکنم به هيچکس نگو که يه مرد متاهل رو بوسيدم
277
00:15:14,244 --> 00:15:16,434
.اوکي، به هيچکس نميگم
278
00:15:17,563 --> 00:15:20,748
چيو به هيچکس نميگي؟ -
.اينکه "کارولاين" يه مرد متاهل رو بوسيده -
279
00:15:20,750 --> 00:15:22,716
.!!! اما به هيچکس نگيا
280
00:15:23,905 --> 00:15:26,923
.خيلي خب، ميخوام محض اطلاع بگم که خبر نداشتم
281
00:15:26,924 --> 00:15:29,373
.بوسيدن يه مرد متاهل هيچوقت تو برنامه زندگي من نبوده
282
00:15:29,375 --> 00:15:31,342
.تو چشم انداز آينده ام يا تو روياهام نبوده
283
00:15:31,344 --> 00:15:32,927
.من همچين آدمي نيستم
284
00:15:32,929 --> 00:15:35,129
اما آدمي هست که چشم اندازِ آينده داره و ميگه
285
00:15:35,131 --> 00:15:37,637
.!!! رویاهام". پس بیاین بخاطر اون مسخره اش کنیم"
286
00:15:37,638 --> 00:15:39,605
.من تو رو قضاوت نميکنم
287
00:15:39,607 --> 00:15:41,189
.منم يه بار با يه زن متاهل رفتم بيرون
288
00:15:41,191 --> 00:15:44,276
.نميدونستم متاهله تا وقتي که همسرش اومد و منو زد
289
00:15:44,278 --> 00:15:46,818
.!!! همنجسگرا ها خيلي قوي هستن
290
00:15:50,366 --> 00:15:54,019
.گوش کن، متاهل يا مجرد، اينقدر مثل آمريکاييها رفتار نکن
291
00:15:54,021 --> 00:15:56,955
،تو لهستان به عنوان پیمان ازدواج میگن
292
00:15:56,957 --> 00:15:58,941
...... آیا شما این زن
293
00:15:58,942 --> 00:16:01,707
و هرچندتا زن که تونستین رو به همسری قبول میکنین؟
294
00:16:03,363 --> 00:16:06,164
.خب، هنوز نه لهستانی شدم و به همجنسگرا
295
00:16:06,166 --> 00:16:08,033
.برای همین خیلی ناراحت هستم
296
00:16:08,035 --> 00:16:09,751
و "مکس"، تو چرا همینطور اینجا وایسادی؟
297
00:16:09,753 --> 00:16:11,256
تو چرا چیزی نگفتی؟
298
00:16:11,491 --> 00:16:12,971
299
00:16:12,973 --> 00:16:15,107
.آم ...... من یه جورایی خبر داشتم
300
00:16:17,341 --> 00:16:20,694
صبر کن ببینم. تو یه جورایی میدونستی که زن داره؟
301
00:16:20,695 --> 00:16:22,780
تو یه جورایی میدونستی و یه جورایی به من نگفتی؟
302
00:16:22,781 --> 00:16:25,307
تو دیگه چطور دوستی هستی؟ -
.منم تازه فهمیدم -
303
00:16:25,308 --> 00:16:26,775
خب پس چرا بهم نگفتی؟
304
00:16:26,777 --> 00:16:28,726
،میخواستم بگم، اما بعد "دیک" گفت بهت نگم
305
00:16:28,728 --> 00:16:30,195
.تا زمانی که تمرینش رو به "نیکولاس" تحویل بده
306
00:16:30,197 --> 00:16:31,729
.و همچنین فکر کردم ممکنه گریه کنی
307
00:16:31,731 --> 00:16:36,344
اوه، و تو نمیخواستی منو ناراحت کنی؟ -
.نه، فقط نمیخواستم با ناراحتیت سر و کله بزنم -
308
00:16:37,204 --> 00:16:40,622
.چون وقتی گریه میکنی، فقط یه گریه نیست
.تقریبا 6 تا گریه داری
309
00:16:40,624 --> 00:16:42,540
،اول گریه ی شوکه شدن رو داری
،بعد گریه ی خاموش
310
00:16:42,542 --> 00:16:44,459
،گریه ی زشت، بعد گریه میکنی چون داری گریه میکنی
311
00:16:44,461 --> 00:16:46,211
،بعد میگی دیگه گریه نمیکنی، اما گریه میکنی
312
00:16:46,213 --> 00:16:48,702
.!!! و بعد گریه ی آخر، که احتمالا تقصیر من هست
313
00:16:50,917 --> 00:16:53,384
."خب تو اشتباه میکنی "مکس
.من بخاطر این موضوع گریه نمیکنم
314
00:16:53,386 --> 00:16:55,386
.چون خیلی تو رابطه پیش نرفته بودم
315
00:16:55,388 --> 00:16:58,756
.خب کم کم داشتم به آینده مون فکر میکردم، اما دیگه نه اونقدر
316
00:16:58,758 --> 00:16:59,958
.اوه
317
00:17:00,677 --> 00:17:02,933
پس این چیه؟ -
.دفترچه یادداشتم ـه -
318
00:17:02,934 --> 00:17:06,265
.درسته. و ببین چی پشتش پیدا کردم
319
00:17:06,266 --> 00:17:08,683
."کارولاین و نیکولاس سَنکُوا"
320
00:17:08,685 --> 00:17:10,852
."آقا و خانمِ سَنکوُا"
321
00:17:10,854 --> 00:17:12,821
."کارولاین سَنکوُا"
322
00:17:12,823 --> 00:17:15,690
.این که برای مسخره بازیه. همه دخترا اینکارو میکنن
323
00:17:15,692 --> 00:17:17,285
.فقط دخترای 40 ساله اینکارو میکنن
324
00:17:19,895 --> 00:17:21,362
325
00:17:21,364 --> 00:17:24,565
.اوه مرد، این چقدر سنگینه -
.آره، میدونم خیلی موضوع سنگینیه -
326
00:17:24,567 --> 00:17:25,900
ما برگشتیم اینجا، و من باید با این موضوع کنار بیام که
327
00:17:25,902 --> 00:17:28,755
.!!! یه مَرد متاهل منو خشک خشک مالونده
328
00:17:29,998 --> 00:17:32,290
.!!! نه، فکر کنم منظورش سنگینیه دِسِرش بود
329
00:17:32,291 --> 00:17:34,621
.اما آره، موضوع تو هم سنگینه
330
00:17:35,044 --> 00:17:36,628
خب میخوای ما چکار کنیم؟
331
00:17:36,630 --> 00:17:38,246
میخوای دعوا راه بندازیم؟
بزنیمش زمین؟
332
00:17:38,248 --> 00:17:40,081
با لگد بزنیم تو صورتش؟
333
00:17:40,083 --> 00:17:42,600
یا بیخیالش بشیم تا از مدرسه نندازنمون بیرون؟
334
00:17:42,602 --> 00:17:45,353
.نه، خودم بعدا با "نیکولاس" مشکلمو رفع میکنم
335
00:17:45,548 --> 00:17:49,183
.!!! مطمئنی؟ چون همیشه دوست داشتم یه فرانسوی رو بکشم
336
00:17:51,027 --> 00:17:53,216
.!!! البته دوباره
337
00:17:55,198 --> 00:17:58,032
.ممنون، اما دخالت نکنین. خودم درستش میکنم
338
00:17:58,034 --> 00:18:00,328
.میخوام جِر وا جِرِش کنم
339
00:18:00,737 --> 00:18:03,025
."سلام کارولاین -
."سلام "نیکولاس -
340
00:18:03,907 --> 00:18:06,492
.این که جِرواجِر نبود، این حتی شکافتنم نبود
341
00:18:07,711 --> 00:18:11,277
.برین برین، شما دوتا باید دِسِرتون رو تحویلش بدین
342
00:18:11,966 --> 00:18:13,832
.برین برین، دیرتون میشه
343
00:18:13,833 --> 00:18:15,750
مطمئنی این یه "کروکوم بوش" هست؟
344
00:18:15,752 --> 00:18:18,469
.!!! آخه خیلی شبیه درختِ مدفوعِ کایوت ها هست
345
00:18:20,455 --> 00:18:21,923
،کارولاین" میتونی حواست به تلفن باشه"
346
00:18:21,925 --> 00:18:24,525
تا من این یادداشت از زنشو بهش بدم؟
347
00:18:24,778 --> 00:18:26,183
.میدونی چیه؟ خودم یادداشتو بهش میدم
348
00:18:26,184 --> 00:18:28,073
.خودمم یه موضوعی رو میخوام بهش بگم
349
00:18:28,074 --> 00:18:31,733
برای روز نهارخوریِ بعدیمون، تا حالا ساندویچ خوردی؟
350
00:18:31,735 --> 00:18:34,056
.چون دارم فکر میکنم یکیشو امتحان کنم
351
00:18:37,406 --> 00:18:39,357
352
00:18:39,359 --> 00:18:41,227
.تو نه
353
00:18:43,370 --> 00:18:45,955
.همه چیز تحت کنترلت ـه
.همه چیز تحت کنترلت ـه
354
00:18:45,956 --> 00:18:48,983
.تو با یکی از پسرعمو های "کِنِدی" بهم زدی
.میتونی از پس این بر بیای
355
00:18:48,985 --> 00:18:51,085
کارولاین"، چیزی نیاز داری؟"
356
00:18:51,087 --> 00:18:54,422
.فقط میخواستم این یادداشتو بهت بدم
357
00:18:54,424 --> 00:18:56,452
.که از طرف زنت ـه
358
00:18:57,646 --> 00:19:00,929
..... از طرف زن ـت
..... "جولیت"
359
00:19:00,931 --> 00:19:03,497
.آره اسم زنم رو میدونم -
.تو ازدواج کردی -
360
00:19:03,499 --> 00:19:06,311
.آره، معلومه. ناسلامتی همین الان یه یادداشت از زنم بهم دادی
361
00:19:07,637 --> 00:19:11,339
.احساس میکنم یکی از حرفهام رو نمیفهمی
362
00:19:11,341 --> 00:19:14,508
.پس بزار دقیق بهت بگم
.رابطه ی ما تموم شد
363
00:19:14,510 --> 00:19:16,054
چرا؟
364
00:19:18,281 --> 00:19:20,365
چرا؟
.چون تو ازدواج کردی
365
00:19:20,367 --> 00:19:23,670
دوباره میگم. آره میدونم ازدواج کردم، چرا؟
366
00:19:23,987 --> 00:19:26,621
منظورت چیه میگی "چرا"؟
367
00:19:26,623 --> 00:19:31,376
.چرا؟ چون تو ازدواج کردی
.شما ازدواج کردی
368
00:19:31,378 --> 00:19:33,946
."و محض اطلاع، نگفتم "تو
369
00:19:33,947 --> 00:19:37,382
."چون دوباره برگشتیم رو فرم رسمیِ "شما
370
00:19:37,384 --> 00:19:42,187
ببین "کارولاین"، زن من تو فرانسه هست
.و ما با هم یه قراری گذاشتیم
371
00:19:42,304 --> 00:19:46,006
.خب فهمیدن این جریانا برای من خیلی سخته
372
00:19:46,259 --> 00:19:49,761
.و هر قراری که بین تو و "جولیت" بوده، رابطه ی ما تمومه
373
00:19:49,763 --> 00:19:51,085
.بیا
374
00:19:54,505 --> 00:19:56,717
.وقتی عصبانی میشی خیلی ناز میشی
375
00:19:56,719 --> 00:19:58,636
واقعا؟
376
00:19:58,638 --> 00:20:02,607
.راستش همیشه خیلی ناز هستی
.ناز و سکسی
377
00:20:02,609 --> 00:20:04,993
..... از وقتی تو رو دیدم، میخواستم که
378
00:20:04,995 --> 00:20:08,112
.لَب هام رو بزارم رو لَبهات -
واقعا؟ -
379
00:20:08,114 --> 00:20:09,614
.آره
380
00:20:09,616 --> 00:20:13,534
.کارولاین"، تو یه زن باهوش و جذاب و خوشمزه هستی"
381
00:20:13,536 --> 00:20:16,838
....... و حالا که تو رو بوسیدم
چیزی تو چشمهات رفته؟
382
00:20:16,840 --> 00:20:18,589
.نه
383
00:20:19,425 --> 00:20:21,542
384
00:20:21,544 --> 00:20:24,245
آخه من با تو چکار دارم؟
385
00:20:26,598 --> 00:20:28,016
ببخشید، چه اتفاقی داره میفته؟
386
00:20:28,018 --> 00:20:30,552
سرآشپز "نیکولاس" شما باید برگردین داخل
387
00:20:30,583 --> 00:20:32,220
،چون اون سرآشپزی که رو گردنش خالکوبی داره
388
00:20:32,222 --> 00:20:34,188
.میخواد یه کیک تخته ایِ فروشگاهی رو به عنوان تمرین بده
389
00:20:34,190 --> 00:20:36,708
.!!! هر سال یکی اینکارو میکنه
390
00:20:38,761 --> 00:20:40,528
."کارولاین"
391
00:20:42,731 --> 00:20:44,432
حالت خوبه؟
چی میگفت؟
392
00:20:44,434 --> 00:20:47,759
میگفت ازدواج کرده، ولی
.موضوعشون پیچیده هست، و منم خوشمزه هستم
393
00:20:48,288 --> 00:20:50,405
خیلی خب. ازدواج کرده، ولی
.موضوعشون پیچیده هست، و تو خوشمزه هستی
394
00:20:50,407 --> 00:20:52,792
پس تو "خانمِ سنتکوای" خوشمزه هستی؟
395
00:20:53,910 --> 00:20:55,660
موضوع تموم شد درسته؟
396
00:20:55,662 --> 00:20:58,546
.آره معلومه که تموم شد. گریه هم نمیکنم
397
00:20:58,548 --> 00:21:02,304
.من هیچوقت با یه مرد متاهل نمیمونم -
.آره، منم که مردای متاهلو دوست دارم -
398
00:21:03,553 --> 00:21:06,471
اوه خدای من "مکس"، میدونی الان چی فهمیدم؟
399
00:21:06,473 --> 00:21:09,891
.یه بار گفتم هیچوقت پیشخدمت نمیشم
400
00:21:10,189 --> 00:21:12,714
........... دختــــر
401
00:21:15,533 --> 00:21:16,834
By DivXdlTeam
402
00:21:17,023 --> 00:21:20,023