1 00:00:08,603 --> 00:00:11,774 .بعدازظهر بخير خانم ها - .نه - 2 00:00:12,305 --> 00:00:14,091 مکس" داري چکار ميکني؟" 3 00:00:14,093 --> 00:00:17,528 ،ميدونم اين محله مثل سيرک هست .اما اين پنجره داره شبيه يه نمايش عجيب غريب ميشه 4 00:00:17,530 --> 00:00:21,398 .مکس" فکر نکنم اون خانمِ ريش دار از عمد ريش گذاشته بود" 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,117 .!!! آخه اين ريش ها بيشتر بخاطر دوران يائسگي هست 6 00:00:23,119 --> 00:00:26,870 ،اين يارو پول کيک فنجوني نداره .!!! حتي پول خريد دوتا چرخ هم نداره 7 00:00:26,872 --> 00:00:28,906 8 00:00:28,908 --> 00:00:30,642 سلام. چي ميتونم براتون بيارم؟ 9 00:00:30,643 --> 00:00:32,910 .يکي از اين کيکهاي وانيلي برميدارم - .ميشه 4 دلار - 10 00:00:32,912 --> 00:00:36,190 .راستش خانم، من امشب با شعر خوندن پولشو پرداخت ميکنم 11 00:00:37,776 --> 00:00:39,882 .!!! داره با شعر پولمونو ميده خانم 12 00:00:40,330 --> 00:00:43,754 .من مي کِشم .سايه ها هل ميدهند 13 00:00:43,756 --> 00:00:45,956 .آنموقع بچه اي بيش نبودم 14 00:00:45,958 --> 00:00:48,258 .آنموقع بچه اي بيش نبودم 15 00:00:49,486 --> 00:00:51,433 .تُف ـِش کن بيرون 16 00:00:52,153 --> 00:00:53,527 هي، ميخواي يه شعر برات بخونم؟ 17 00:00:53,528 --> 00:00:56,448 ..... گل هاي رُز قرمزند، و بنفشه ها آبي .!!! برو کار پيدا کن 18 00:00:56,484 --> 00:00:58,844 .بعدشم يه چرخ ديگه پيدا کن 19 00:00:59,455 --> 00:01:01,905 .عجب احساس خوبي بود .حالا فهميدم چرا اينکارو ميکني 20 00:01:01,907 --> 00:01:05,436 .صبر کن تا وقتي که با مشت بزني تو صورتشون .!!! اون ديگه خيلي حال ميده 21 00:01:06,529 --> 00:01:09,529 Two Broke Girls S03E12 And the French Kiss Kamran By DivXdlTeam 22 00:01:09,530 --> 00:01:12,530 12 دو دختر ورشکسته فصل 3 قسمت کامران تیم دایویکس دی ال 23 00:01:12,531 --> 00:01:15,531 بدلیل حفظ متن، الفاض رکیک به همان صورت بکار رفته اند 24 00:01:17,335 --> 00:01:20,335 25 00:01:22,519 --> 00:01:24,069 ."به غذاخوري "ويليامزبرگ" خوش اومدي "ديک 26 00:01:24,071 --> 00:01:26,117 از کجا تعريف اينجا رو شنيدي؟ .!!! تو کابوسِ آشپرخانه ها؟ 27 00:01:27,874 --> 00:01:29,892 .خيلي خب "مکس"، بيا کارمونو کنيم 28 00:01:29,894 --> 00:01:32,811 بايد تصميم بگيريم که هرکدوممون ميخوايم .براي تمرينمون چي درست کنيم 29 00:01:32,813 --> 00:01:36,131 ،يا راستشو بخواي من تمرينو انجام نميدم .!!! بعد تو رو ميزنم و تمرينِ تو رو برميدارم 30 00:01:36,133 --> 00:01:40,602 .تو مغزِ گُنده ام فکر "نونِ چسبناک" رو ميکنم 31 00:01:40,604 --> 00:01:43,272 .!!! "نون چسبناکِ سياهِ "ديک اشاره به آلتش 32 00:01:43,274 --> 00:01:47,192 ،ما داريم درباره دِسِر حرف ميزنيم .نه درباره چيزايي که تو شلوارت داري 33 00:01:47,515 --> 00:01:50,239 خب ميخواستم کيک شکلاتي درست کنم، اما يادم اومد 34 00:01:50,240 --> 00:01:52,162 .!!! که همه ي مواد لازمش رو کِشيدم کيک شکلاتيِ حشيشي - يعني همه مواد ها رو دود کرده 35 00:01:54,581 --> 00:01:57,085 .اوه خداي من. حدس بزن کي بهم پيام داده 36 00:01:57,087 --> 00:01:59,872 دوشيزه "جودي دِنچ"؟ .آخه هميشه به منم پيام ميفرسته بازيگر نقش "ام" تو اسکاي فال 37 00:01:59,874 --> 00:02:01,498 .هميشه تشنه ي سکس ـه 38 00:02:03,043 --> 00:02:06,161 .!!! "بيشتر بايد گفت "لعنتي، جودي دنچ 39 00:02:06,163 --> 00:02:08,680 .اوه سلام "ديک". نميدونستم اينجايي 40 00:02:08,682 --> 00:02:10,020 .آخه همه جا هستي 41 00:02:10,021 --> 00:02:13,501 ،تو مدرسه هستي، پشت تلفن با "مکس" درباره مدرسه حرف ميزني 42 00:02:13,503 --> 00:02:16,308 و حالا هم پشت پيشخوني و .درباره سکس با پيرزنها حرف ميزني 43 00:02:16,309 --> 00:02:18,273 .!!! اونم يه بازيگر دوست داشتني تئاتر و سينما 44 00:02:18,275 --> 00:02:20,175 ..... تو شبيه - چي؟ - 45 00:02:20,176 --> 00:02:23,256 شبيه "دنزل واشنگتن" که تو بدن "چنینگ تاتام" گير کرده؟ 46 00:02:28,093 --> 00:02:29,992 .!!! خيليا اينو بهم ميگن 47 00:02:30,408 --> 00:02:31,759 "بگذريم، "مکس 48 00:02:32,122 --> 00:02:35,340 "اين چهارمين باريه که سرآشپز "نيکولاس .بيرون از مدرسه برام پيام فرستاده 49 00:02:35,342 --> 00:02:38,043 .و اينبار يه ويدئو برام فرستاده. ببين 50 00:02:38,536 --> 00:02:40,963 بعد "کارولاين"، با قاشق چربي ها رو از ماهيتابه جدا ميکني 51 00:02:40,964 --> 00:02:43,046 .اين خودشه که داره با پيراهن باز صبحانه درست ميکنه 52 00:02:43,047 --> 00:02:44,859 فکر ميکني اين چه معني ميده؟ 53 00:02:46,971 --> 00:02:49,678 .!!! به اين معنيه که نميترسه روغن داغ بپاشه رو بدنش؟ 54 00:02:50,683 --> 00:02:54,858 داره با من لاس ميزنه مگه نه؟ - .آره، سرآشپز نيکولاس خيلي تو کَفِت ـه - 55 00:02:54,979 --> 00:02:58,771 .وقتي تو دور و برش هستي، مجبوره دوتا پيشبند بپوشه که جلوي کير شق شده اش رو بگيره 56 00:02:59,737 --> 00:03:02,985 ديک"، اين صحبتهاي خصوصي بين" .دوتا دوست صميميِ دختر هست 57 00:03:02,987 --> 00:03:04,820 .ميدوني که، از اون صحبتهايي که تو عضوشون نيستي 58 00:03:04,822 --> 00:03:06,909 ميشه منم عضوشون نباشم؟ 59 00:03:07,214 --> 00:03:10,183 و از اونجا که سرآشپز "نيکولاس" معلم توئه و ،منم تو مدرسه کار ميکنم 60 00:03:10,184 --> 00:03:12,946 .ازت ممنون ميشم اگه بين خودمون سه تا نگهش داري 61 00:03:12,947 --> 00:03:15,063 .و همچنين من. منم از پشت سرِت ديدمش 62 00:03:15,065 --> 00:03:18,743 حتي به پاي فيلمهاي بدون شلوارِ من که !!! توشون گوشت ميپزم، نميرسه 63 00:03:19,369 --> 00:03:21,372 .گوشت .بردار 64 00:03:22,954 --> 00:03:27,125 .خب "مکس"، اگه وقت داري کج بشي، وقت داري تميز هم بکني 65 00:03:27,127 --> 00:03:30,441 ،و اگه من وقت داشته باشم که با مشت بزنمت .!!! پس وقت داريم نهار بخوريم 66 00:03:31,538 --> 00:03:34,772 مکس"، بهتر نيست بهش کمک کنيم که مادرشو پيدا کنه؟" 67 00:03:39,588 --> 00:03:42,257 .!!! اوه نه، حالا دوتا ازشون هست 68 00:03:42,259 --> 00:03:44,234 .!!! "مثل "گرملين ها 69 00:03:47,780 --> 00:03:50,932 .اينجا غذاخوريه، نه سالن مطالعه .و ناسلامتي تو داري کار ميکنيا 70 00:03:50,934 --> 00:03:52,734 ،"من که بهش ميگم "مرگ روحي 71 00:03:52,736 --> 00:03:54,987 .اما "کارکردن" هم لغت خوبي ـه 72 00:03:55,338 --> 00:03:57,789 .ميتونيم فرداشب بعد از چندتا نوشيدني بفهميم چي درست کنيم 73 00:03:57,791 --> 00:04:00,275 .چندتا شراب میوه ای گازدار میخوریم میدونی که چی میگم؟ 74 00:04:00,277 --> 00:04:03,862 اینکه تو یه تازه بیوه شده هستی و الان داری میری سفر تفریحی به "بوکا"؟ 75 00:04:03,864 --> 00:04:06,832 .خب من آب ـم رو خوردم، پس ميتونم برم 76 00:04:06,834 --> 00:04:09,718 .من ديگه رفتم بيرون 77 00:04:09,720 --> 00:04:12,237 ."سلام من "ديک" هستم. خداحافظ "مکس 78 00:04:13,723 --> 00:04:15,173 اوه، اون دوستِ تو بود؟ 79 00:04:15,175 --> 00:04:18,828 یه لحظه فکر کردم .!!! بچه حرومزاده ایه که با "لیندا اوانز" داشتم 80 00:04:20,906 --> 00:04:24,711 خب، چرا اينجا هستي و کارنميکني؟ و چرا بدون من انجامش ميدي؟ 81 00:04:24,852 --> 00:04:28,909 .ببين، داشتم با "نيکولاس" اس ام اس بازي ميکردم .!!! تشنه ي من ـه 82 00:04:30,074 --> 00:04:33,179 .ميخواد فردا بعد از شام براي يه نوشيدني ببينمش 83 00:04:33,180 --> 00:04:35,911 بعد از شام، ميدوني يعني چي؟ 84 00:04:35,913 --> 00:04:37,550 يعني اينکه لازم نيست برات شام بخره، قبل از اينکه 85 00:04:37,551 --> 00:04:39,645 .!!! تو رو تبديل کنه به يه تيکه گوشتِ خوردني؟ 86 00:04:40,034 --> 00:04:41,950 ."بعد از شام يعني "بوتي کال 87 00:04:41,952 --> 00:04:45,807 .!!! "يا اونطور که تو فرانسوي ميگن "تماسي براي سکس 88 00:04:46,040 --> 00:04:47,789 پس ازت ميخوام که باهام باشي، چون اگه 89 00:04:47,791 --> 00:04:49,758 ،اونموقع چيز ديگه اي براي انجام دادن نداشته باشم 90 00:04:49,760 --> 00:04:51,376 .نميتونم در مقابلش مقاومت کنم 91 00:04:51,378 --> 00:04:52,633 .نميفهمم چرا اينطور شدي 92 00:04:52,634 --> 00:04:56,212 ،شايد بخاطر اينه که هيچوقت روم چاقو نکشيده .اما براي من جذبه سکس نداره 93 00:04:57,822 --> 00:05:01,353 .!!! آره براي من يه وسيله ي جنسي ـه بازي با کلمات asexual - A Sexual 94 00:05:01,355 --> 00:05:03,939 خيلي خب، به "ديک" گفتم بهش کمک ميکنم .تا تمرينشو انجام بده 95 00:05:03,941 --> 00:05:05,273 .پس ميتوني با ما بگردي 96 00:05:05,275 --> 00:05:08,895 .با "ديک" باشم؟ من از "ماپِت ها" حتي تو تلوزيونم خوشم نميومد ماپت ها عروسک هاي سخنگو برنامه تلوزيوني بچه ها 97 00:05:09,730 --> 00:05:11,947 .اما باشه. باعث ميشه که سرم گرم باشه 98 00:05:11,949 --> 00:05:14,182 ،چون "مکس"، وقتي "نيکولاس" بهم نگاه ميکنه 99 00:05:14,184 --> 00:05:16,284 .يه بلايي سر اعضاي داخليم مياره حشريم ميکنه 100 00:05:16,286 --> 00:05:18,120 و من ميخوام رابطه مون کامل بشه، بعد 101 00:05:18,122 --> 00:05:21,456 .!!! يه بلايي سر اعضاي داخليم بياره باهام سکس داشته باشه 102 00:05:22,137 --> 00:05:25,850 ،اگه بازم درباره اعضاي داخليت حرف بزني .!!! با لگد ميزنم تو اعضاي بيرونيت 103 00:05:28,535 --> 00:05:30,957 ..... خب تا الان يه دسر به عنوان تمرين خونه مون 104 00:05:30,958 --> 00:05:32,324 .دوباره بهم پيام فرستاد 105 00:05:32,325 --> 00:05:34,425 "تو کجا هستي؟" 106 00:05:34,427 --> 00:05:37,270 ."و از "تو" استفاده کرد، نه از "شما 107 00:05:37,565 --> 00:05:39,515 .ببين به کجا رسيديم 108 00:05:40,622 --> 00:05:42,851 خب اگه اينقدر صميمي شدين، چرا هنوز اينجايي؟ 109 00:05:42,853 --> 00:05:45,603 ،"چون نميتونم برم پيشش "مکس .من هنوز آماده نيستم 110 00:05:45,605 --> 00:05:48,077 اوه، اپيلاسيون نکردي؟ 111 00:05:49,114 --> 00:05:51,141 .مَردها به اين موضوع اهميتي نميدن 112 00:05:51,645 --> 00:05:54,011 خب، تا اونجايي که مربوط به دِسِر بود، پا پيش گذاشتم 113 00:05:54,013 --> 00:05:55,730 .و واقعا يه سرچ کامل انجام دادم 114 00:05:55,827 --> 00:05:59,400 يعني تو گوگل نوشتي "دِسِر با اسم سکسي"؟ - .دقيقا - 115 00:05:59,402 --> 00:06:01,035 .و انتخابشون از چيزي که فکر ميکردم سخت تر بود 116 00:06:01,036 --> 00:06:04,490 ..... چون "کیکِ باندت" داریم، "انگشتِ زنانه" داریم تلفظ باندت شبیه لغتی به معنای قسما بین آلت تناسلی و ناف است انگشت زنانه هم نوعی دسر شبیه انگشت است 117 00:06:04,491 --> 00:06:06,945 ."کیکِ "کامکُوات نوعی دسر خامه ای 118 00:06:07,789 --> 00:06:09,229 ."کام" و "کوات" "Kum" and "quat". بازی با کلمات. اومدن آب بعد از ارضا شدن kum - cum 119 00:06:09,230 --> 00:06:11,821 تمام مدت جلوی چشمهام بود، چطور ندیدمش؟ 120 00:06:11,880 --> 00:06:14,532 .پس عمیقتر گشتم، و برنده رو پیدا کردم 121 00:06:14,534 --> 00:06:17,001 ."کروکوم بوش" بوش به موی آلت تناسلی هم میگن کنایه به اسم فاحشه ای - زنی با موهای تناسلیِ زیاد 122 00:06:17,420 --> 00:06:21,128 .نميدونم اين چه کيکي ـه، اما اسمش شبيه فاحشه ها هست 123 00:06:22,041 --> 00:06:24,058 يه کيک سنتيِ عروسي تو فرانسه هست که از 124 00:06:24,060 --> 00:06:27,645 توپي هاي پر شده از کرم وانيلي و .خوابونده شده تو کاراملِ دست ساز ساخته شده 125 00:06:27,647 --> 00:06:31,015 .!!! و تنها کسي که مدرسه شيريني پزي نميره اينو گفت 126 00:06:31,017 --> 00:06:32,984 .اوه عاليه، نميدونستم چي هست 127 00:06:32,986 --> 00:06:36,897 ،شايد بتونم کمکتون کنم .آخه ميدونم "نيکولاس" عاشق تارت گلابي هست 128 00:06:41,823 --> 00:06:44,109 .!!! تا .... تا ..... نه 129 00:06:45,782 --> 00:06:48,283 گفتم با بيرون اومدن با شما سرم رو گرم کنم، اما 130 00:06:48,285 --> 00:06:49,784 الان احساس ميکنم تو دبيرستانم، همون روزي که 131 00:06:49,786 --> 00:06:52,031 .بخاطر کسب اعتبارِ خيابوني با سيگاري ها گشتم کسب اعتبار يعني بچه هاي ديگه ازش حساب ببرن 132 00:06:52,536 --> 00:06:56,457 ،و منم وقتي پول نهار ميخواستم .با بچه پولدارايي مثل تو ميگشتم 133 00:06:56,459 --> 00:06:58,376 .الان به "نيکولاس" پيام ميفرستم 134 00:06:58,378 --> 00:07:00,323 چی؟ تو که گفتی نمیخوای بدونه که تو آماده ی 135 00:07:00,324 --> 00:07:02,941 .!!! بِزَن بُکُن ممنون مادمازل هستی 136 00:07:03,731 --> 00:07:06,017 .راست ميگي "مکس"، نبايد بهش پيام بدم 137 00:07:06,019 --> 00:07:07,385 138 00:07:07,387 --> 00:07:09,637 .دوباره بهم اس ام اس فرستاد مگه با يه نوشيدني چي ميشه؟ 139 00:07:09,639 --> 00:07:11,576 هجده دلار؟ 140 00:07:12,442 --> 00:07:14,776 واقعا؟ .بهتره بهش پيام بدي 141 00:07:14,778 --> 00:07:16,930 .آخه به يه آدم بزرگ نياز داريم که پول اينا رو بده 142 00:07:17,530 --> 00:07:20,615 فقط بهش ميگم با دوستام هستم و .ميتونه بياد باهامون نوشيدني بخوره 143 00:07:20,617 --> 00:07:22,867 مردم همين کارو ميکنن مگه نه؟ .آخه يادم رفته 144 00:07:22,869 --> 00:07:25,820 .آخه خيلي وقته مثل آدم هيچکاري نکردم 145 00:07:25,822 --> 00:07:28,557 .!!! يا خيلي وقته يه آدم رو نکردي با يه آدم سکس نداشتي 146 00:07:29,326 --> 00:07:31,492 .نميزارم تا اونجا پيش بره 147 00:07:31,494 --> 00:07:33,328 .و منظورم از "نميزارم"، يعني تو نميزاري 148 00:07:33,330 --> 00:07:35,463 .بهت علامت ميدم، و بعد تو ميگي ما بايد بريم 149 00:07:35,465 --> 00:07:38,208 سيگنال چيه؟ وقتي کامل رفت داخل؟ 150 00:07:41,971 --> 00:07:46,021 .نه، قبل از اون - يعني وقتي فقط سرش رفت داخل؟ - 151 00:07:56,902 --> 00:07:59,404 .همون بهتره چشمک بزنم 152 00:08:15,943 --> 00:08:17,852 خب، "کروکوم بوش" خوبه؟ 153 00:08:18,715 --> 00:08:20,948 .نميتونم وانمود کنم که دارم حرف ميزنم 154 00:08:21,385 --> 00:08:24,030 .!!! اميدوارم رو زبونش کاندوم گذاشته باشه 155 00:08:27,969 --> 00:08:29,579 .هي 156 00:08:30,531 --> 00:08:32,364 داريم باعث ناراحتيتون ميشيم؟ 157 00:08:32,494 --> 00:08:35,227 نه نه، موضوع اينه که دوست دارم تو فيلماي پورن 158 00:08:35,228 --> 00:08:37,705 .قسمتهاي بوسيدن رو بزنم جلو تا به قسمت اصلي برسه 159 00:08:39,273 --> 00:08:41,957 .بيخيال، آروم باش "مکس"، ما فقط داريم خوش ميگذرونيم 160 00:08:41,959 --> 00:08:45,910 فقط اينکه تو معلم ما هستي و .!!! "الان آب دهنت تو دهن "کارولاينه 161 00:08:46,297 --> 00:08:49,665 ما که تو کلاس نيستيم. کَره يا کاسه ميبيني؟ 162 00:08:49,667 --> 00:08:52,718 .!!! خب ما اميدواريم هيچ بيضه اي نبينيم بازي با کلمات. تلفظ نزديک به هم کاسه و بيضه bowl - ball 163 00:08:54,671 --> 00:08:57,779 .!!! همين الان خط يکيشونو رو شلوارت ميبينم 164 00:09:00,687 --> 00:09:02,972 .فقط الان به چشم معلم بهم نگاه نکنين 165 00:09:02,974 --> 00:09:05,909 .!!! خب من همين الانم دارم ازت خيلي ياد ميگيرم 166 00:09:07,511 --> 00:09:10,479 ،ميدوني، براي کسي که نميخواست سکس کنه 167 00:09:10,481 --> 00:09:12,442 .!!! الان داره سکس ميکنه 168 00:09:13,318 --> 00:09:15,002 .من دارم ميرم 169 00:09:15,003 --> 00:09:16,327 از شب فارغ التحصیلیم که مادرم مجبورم کرد 170 00:09:16,328 --> 00:09:19,712 تا لیموزین رو برونم و خودش پشت ماشین با .!!! دوست پسرم سکس کرد، اینقدر معذب نشده بودم 171 00:09:21,025 --> 00:09:22,995 .بنظر مياد مامان باحالي داشته باشي 172 00:09:23,294 --> 00:09:26,295 .بيخيال نميتوني بري. ما تازه رسيديم اينجا 173 00:09:26,297 --> 00:09:29,712 .خب الان قراره "کارولاين" ارضا بشه، و من نميخوام ببينمش 174 00:09:30,810 --> 00:09:32,301 .خب ما هم ميتونيم همديگه رو ببوسيم 175 00:09:32,303 --> 00:09:35,617 تو ميخواي منو ببوسي؟ 176 00:09:35,618 --> 00:09:38,013 .نه، بوسيدنِ الکي 177 00:09:38,015 --> 00:09:40,799 ..... ميدوني که، مثلا 178 00:09:46,856 --> 00:09:49,858 .!!! خب يه کاري کردي که وسوسه بشم 179 00:09:49,860 --> 00:09:51,977 .بيخيال، خيلي باحال ميشه 180 00:09:51,979 --> 00:09:54,811 .!!! بزار دهنم اتاق وحشتِ زبونت باشه 181 00:09:55,316 --> 00:09:57,483 .تازه، سرآشپز "نيکولاس" ميتونه از تجربياتم بهره مند بشه 182 00:09:57,485 --> 00:10:02,538 183 00:10:04,657 --> 00:10:07,089 .!!! آره، معلومه اصلا کارشو بلد نيست 184 00:10:07,661 --> 00:10:10,217 .خيلي خب چرا که نه .تازه ممکنه توجهشون هم به ما جلب بشه 185 00:10:10,218 --> 00:10:12,735 ...... با شماره سه، دو، يک 186 00:10:12,736 --> 00:10:16,070 187 00:10:16,366 --> 00:10:20,067 نگاه کرد؟ - .نه، سرش بدجور گرمه - 188 00:10:20,558 --> 00:10:21,557 .نوبت منه 189 00:10:21,558 --> 00:10:23,970 190 00:10:23,972 --> 00:10:25,172 191 00:10:25,811 --> 00:10:28,251 مکس" چه اتفاقي داره ميفته؟" 192 00:10:29,059 --> 00:10:30,841 .هي 193 00:10:33,199 --> 00:10:36,451 194 00:10:37,110 --> 00:10:39,450 .!!! ديک" داره صورتت رو ميليسه" 195 00:10:40,413 --> 00:10:41,613 .ولشون کن 196 00:10:41,614 --> 00:10:43,548 .بنظر مياد "ديک" ميدونه داره چکار ميکنه 197 00:10:44,213 --> 00:10:45,751 .دمت گرم 198 00:10:47,557 --> 00:10:50,725 ،خب، بدم مياد که الکي ببوسمت و فرار کنم 199 00:10:50,726 --> 00:10:53,355 اما خب من الان تو ذهنم تو شیرینی فروشی هستم و 200 00:10:53,356 --> 00:10:56,523 .دارم سعی میکنم با شیرینی ها این تصویر رو از ذهنم پاک کنم 201 00:11:01,558 --> 00:11:03,393 .صبر کن "مکس"، داره علامت ميده 202 00:11:03,872 --> 00:11:07,880 .ميبيني، براي همينه که دوستِ دختر ندارم 203 00:11:07,983 --> 00:11:11,108 .زودباش. ما بايد بريم يه جايي، يا بايد يه کاري کنيم 204 00:11:12,953 --> 00:11:14,171 ..... خب 205 00:11:14,173 --> 00:11:19,176 206 00:11:19,473 --> 00:11:22,078 .ما بايد بريم. بعدا ميبينمت 207 00:11:22,079 --> 00:11:23,744 .خداحافظ 208 00:11:23,745 --> 00:11:24,961 209 00:11:33,792 --> 00:11:35,543 چه خبر؟ 210 00:11:36,527 --> 00:11:40,385 .خبر خاصي نيست تو چه خبر؟ 211 00:11:41,119 --> 00:11:42,929 212 00:11:43,704 --> 00:11:46,488 .ببخشيد بايد جواب بدم. اين زنم ـه 213 00:11:46,934 --> 00:11:48,362 الو؟ 214 00:11:49,680 --> 00:11:52,231 ..... دختـــــر 215 00:11:59,827 --> 00:12:03,997 .اوه، يادم رفت بهت بگم که خيلي بد ميبوسي 216 00:12:04,265 --> 00:12:06,921 .!!! خب، هيچوقت پدر نداشتم که بهم ياد بده 217 00:12:07,082 --> 00:12:08,782 218 00:12:08,902 --> 00:12:10,404 ."هي "مَري گنده هه 219 00:12:10,866 --> 00:12:13,505 .نهار تو راهرو. عاشقشم 220 00:12:14,786 --> 00:12:16,156 .و تو 221 00:12:16,158 --> 00:12:20,197 ،اگه ديشب جلوتو نگرفته بودم .!!! اين ميتونست راه رفتنِ شرمساريت باشه 222 00:12:20,909 --> 00:12:23,371 .آره، کنترل اوضاع يکم از دستم خارج شد 223 00:12:23,372 --> 00:12:25,644 .!!! اوه، ولي من مطمئنم کاملا تو دستت گرفته بوديش 224 00:12:25,993 --> 00:12:28,229 .!!! "نه، تو دستم نبود "مکس 225 00:12:28,331 --> 00:12:30,525 درسته که يه کوچولو گرفتمش، تا 226 00:12:30,527 --> 00:12:32,828 .ببينمش اونجاش چقدر اروپايي هست 227 00:12:32,829 --> 00:12:35,398 .!!! خبر خوب، سرش چين چين نداره ختنه شده 228 00:12:35,542 --> 00:12:38,677 .پس داريم دقيقا به سمت يه داستان عاشقانه ميريم 229 00:12:38,678 --> 00:12:40,678 .!!! آره، شاهزاده و کير 230 00:12:40,771 --> 00:12:43,666 ."تو غذاخوري ميبينمت "مکس .خداحافظ دوست عزيز 231 00:12:44,574 --> 00:12:47,075 بايد يه چيزي بهت بگم که تو هم 232 00:12:47,077 --> 00:12:50,578 .بايد قول بدي به هيچ وجه به "کارولاين" نميگيش 233 00:12:50,580 --> 00:12:52,647 ميخواي بهم بگي که وقتي "کارولاين" فرانسوي حرف ميزنه 234 00:12:52,649 --> 00:12:55,533 تو هم احساس ميکني که بايد سرت رو تو پنجره بکوبي؟ 235 00:12:55,535 --> 00:12:58,820 .!!! خب، موضوع اينه که "نيکولاس" ازدواج کرده 236 00:12:58,822 --> 00:13:01,589 ازدواج کرده؟ تو از کجا ميدوني؟ 237 00:13:01,591 --> 00:13:04,509 .حلقه که دستش نيست، اوضاع روحيش هم بهم ريخته نيست 238 00:13:04,955 --> 00:13:08,930 .بعد از اينکه شما رفتين، زنش بهش زنگ زد - چطور تونست همچين کاري کنه؟ - 239 00:13:08,932 --> 00:13:12,384 چون فرانسويه؟ - و چطور تونست به "کارولاين" نگه؟ - 240 00:13:12,386 --> 00:13:15,270 بازم چون فرانسويه؟ - .عوضيِ کثافت - 241 00:13:15,272 --> 00:13:17,302 .!!! اينو ديگه چون فرانسويه 242 00:13:17,829 --> 00:13:19,662 .همين الان بايد بهش بگم 243 00:13:19,663 --> 00:13:21,979 .صبر کن، صبر کن "مکس" ..... يه لطفي بهم بکن 244 00:13:22,178 --> 00:13:24,896 ميتوني بعد از اينکه دسرم رو تحويلش دادم به "کارولاين" بگي؟ 245 00:13:24,898 --> 00:13:27,729 .آخه همین الانم بخاطر اذیت هام تو دردسر هستم 246 00:13:28,036 --> 00:13:29,852 .خيلي بد شد 247 00:13:29,853 --> 00:13:32,187 "نيکولاس" ازدواج کرده و "کارولاين" يه فانتزي عجيب تو ذهنش داره که 248 00:13:32,188 --> 00:13:34,591 .!!! حتما بايد با يکي ازدواج کنه که زن نداشته باشه 249 00:13:38,164 --> 00:13:40,211 سلام "بيبي"، خوبي؟ 250 00:13:40,213 --> 00:13:41,945 .اوه پسر 251 00:13:41,946 --> 00:13:43,579 .من زبون هاي ديگه رو خيلي بلد نيستم 252 00:13:43,580 --> 00:13:46,573 .دکتر فکر ميکنه بخاطر اينه که با سه تا ماشين تصادف کردم 253 00:13:47,554 --> 00:13:51,213 .!!! محض اطلاع، اگر تصادف کردي، رو زمين بمون 254 00:13:52,347 --> 00:13:54,306 .خب حدس بزن چي شده 255 00:13:54,307 --> 00:13:56,874 .براي تو و خودم سالاد گرفتم .!!! وقت نهاره دختر 256 00:13:57,213 --> 00:14:00,672 خب من معمولا فقط تو تاريکي ...... کره بادوم زميني و بيسکويت تُرد ميخورم 257 00:14:01,977 --> 00:14:05,160 من خيلي درباره سالاد تعريف شنيدم .و دوست دارم امتحانش کنم 258 00:14:06,723 --> 00:14:10,724 .عاليه. بشين يکم سالاد بخور .!!! من و تو. تو و من 259 00:14:10,725 --> 00:14:12,827 .همديگه رو بهتر بشناسيم 260 00:14:12,829 --> 00:14:16,030 .خب "بيبي"، هر چي درباره "نيکولاس" ميدوني بهم بگو 261 00:14:16,032 --> 00:14:20,351 .آدم عاليه. قلب و چشمهاي يه سگ رو داره خيلي مهربونه 262 00:14:21,892 --> 00:14:26,374 خب، فکر ميکني "نيکولاس" کجا هست؟ - .همين الان گفت قرارِ نهار داره - 263 00:14:26,376 --> 00:14:30,460 قرار؟ خودش گفت "قرار" يا تو داري ميگي "قرار"؟ 264 00:14:30,461 --> 00:14:33,402 منظورم اينه که، با کسي که دوست نيست مگه نه؟ 265 00:14:33,884 --> 00:14:36,250 نه، چرا بايد با کسي دوست باشه؟ 266 00:14:36,252 --> 00:14:38,686 دقيقا، چرا بخواد با کسي دوست باشه؟ 267 00:14:38,688 --> 00:14:40,755 .آره، خب چون ازدواج کرده 268 00:14:40,757 --> 00:14:42,589 269 00:14:43,092 --> 00:14:44,442 ازدواج کرده؟ 270 00:14:44,444 --> 00:14:48,532 .!!! ميدوني، سالاد دقيقا مزه ي کاهو ميده 271 00:14:58,310 --> 00:15:00,428 .باورت نميشه چي فهميدم 272 00:15:00,430 --> 00:15:02,735 اینکه "کندال جنر" میخواد بره دانشگاه؟ یک مدل آمریکایی هست 273 00:15:03,883 --> 00:15:06,184 .بيخيال "مکس" نه 274 00:15:06,186 --> 00:15:09,770 .!!! نيکولاس" ..... و آماده شو ...... ازدواج کرده" 275 00:15:09,772 --> 00:15:12,106 .يه مرد متاهل رو بوسيدم .من خيلي پست هستم 276 00:15:12,108 --> 00:15:14,242 .خواهش ميکنم به هيچکس نگو که يه مرد متاهل رو بوسيدم 277 00:15:14,244 --> 00:15:16,434 .اوکي، به هيچکس نميگم 278 00:15:17,563 --> 00:15:20,748 چيو به هيچکس نميگي؟ - .اينکه "کارولاين" يه مرد متاهل رو بوسيده - 279 00:15:20,750 --> 00:15:22,716 .!!! اما به هيچکس نگيا 280 00:15:23,905 --> 00:15:26,923 .خيلي خب، ميخوام محض اطلاع بگم که خبر نداشتم 281 00:15:26,924 --> 00:15:29,373 .بوسيدن يه مرد متاهل هيچوقت تو برنامه زندگي من نبوده 282 00:15:29,375 --> 00:15:31,342 .تو چشم انداز آينده ام يا تو روياهام نبوده 283 00:15:31,344 --> 00:15:32,927 .من همچين آدمي نيستم 284 00:15:32,929 --> 00:15:35,129 اما آدمي هست که چشم اندازِ آينده داره و ميگه 285 00:15:35,131 --> 00:15:37,637 .!!! رویاهام". پس بیاین بخاطر اون مسخره اش کنیم" 286 00:15:37,638 --> 00:15:39,605 .من تو رو قضاوت نميکنم 287 00:15:39,607 --> 00:15:41,189 .منم يه بار با يه زن متاهل رفتم بيرون 288 00:15:41,191 --> 00:15:44,276 .نميدونستم متاهله تا وقتي که همسرش اومد و منو زد 289 00:15:44,278 --> 00:15:46,818 .!!! همنجسگرا ها خيلي قوي هستن 290 00:15:50,366 --> 00:15:54,019 .گوش کن، متاهل يا مجرد، اينقدر مثل آمريکاييها رفتار نکن 291 00:15:54,021 --> 00:15:56,955 ،تو لهستان به عنوان پیمان ازدواج میگن 292 00:15:56,957 --> 00:15:58,941 ...... آیا شما این زن 293 00:15:58,942 --> 00:16:01,707 و هرچندتا زن که تونستین رو به همسری قبول میکنین؟ 294 00:16:03,363 --> 00:16:06,164 .خب، هنوز نه لهستانی شدم و به همجنسگرا 295 00:16:06,166 --> 00:16:08,033 .برای همین خیلی ناراحت هستم 296 00:16:08,035 --> 00:16:09,751 و "مکس"، تو چرا همینطور اینجا وایسادی؟ 297 00:16:09,753 --> 00:16:11,256 تو چرا چیزی نگفتی؟ 298 00:16:11,491 --> 00:16:12,971 299 00:16:12,973 --> 00:16:15,107 .آم ...... من یه جورایی خبر داشتم 300 00:16:17,341 --> 00:16:20,694 صبر کن ببینم. تو یه جورایی میدونستی که زن داره؟ 301 00:16:20,695 --> 00:16:22,780 تو یه جورایی میدونستی و یه جورایی به من نگفتی؟ 302 00:16:22,781 --> 00:16:25,307 تو دیگه چطور دوستی هستی؟ - .منم تازه فهمیدم - 303 00:16:25,308 --> 00:16:26,775 خب پس چرا بهم نگفتی؟ 304 00:16:26,777 --> 00:16:28,726 ،میخواستم بگم، اما بعد "دیک" گفت بهت نگم 305 00:16:28,728 --> 00:16:30,195 .تا زمانی که تمرینش رو به "نیکولاس" تحویل بده 306 00:16:30,197 --> 00:16:31,729 .و همچنین فکر کردم ممکنه گریه کنی 307 00:16:31,731 --> 00:16:36,344 اوه، و تو نمیخواستی منو ناراحت کنی؟ - .نه، فقط نمیخواستم با ناراحتیت سر و کله بزنم - 308 00:16:37,204 --> 00:16:40,622 .چون وقتی گریه میکنی، فقط یه گریه نیست .تقریبا 6 تا گریه داری 309 00:16:40,624 --> 00:16:42,540 ،اول گریه ی شوکه شدن رو داری ،بعد گریه ی خاموش 310 00:16:42,542 --> 00:16:44,459 ،گریه ی زشت، بعد گریه میکنی چون داری گریه میکنی 311 00:16:44,461 --> 00:16:46,211 ،بعد میگی دیگه گریه نمیکنی، اما گریه میکنی 312 00:16:46,213 --> 00:16:48,702 .!!! و بعد گریه ی آخر، که احتمالا تقصیر من هست 313 00:16:50,917 --> 00:16:53,384 ."خب تو اشتباه میکنی "مکس .من بخاطر این موضوع گریه نمیکنم 314 00:16:53,386 --> 00:16:55,386 .چون خیلی تو رابطه پیش نرفته بودم 315 00:16:55,388 --> 00:16:58,756 .خب کم کم داشتم به آینده مون فکر میکردم، اما دیگه نه اونقدر 316 00:16:58,758 --> 00:16:59,958 .اوه 317 00:17:00,677 --> 00:17:02,933 پس این چیه؟ - .دفترچه یادداشتم ـه - 318 00:17:02,934 --> 00:17:06,265 .درسته. و ببین چی پشتش پیدا کردم 319 00:17:06,266 --> 00:17:08,683 ."کارولاین و نیکولاس سَنکُوا" 320 00:17:08,685 --> 00:17:10,852 ."آقا و خانمِ سَنکوُا" 321 00:17:10,854 --> 00:17:12,821 ."کارولاین سَنکوُا" 322 00:17:12,823 --> 00:17:15,690 .این که برای مسخره بازیه. همه دخترا اینکارو میکنن 323 00:17:15,692 --> 00:17:17,285 .فقط دخترای 40 ساله اینکارو میکنن 324 00:17:19,895 --> 00:17:21,362 325 00:17:21,364 --> 00:17:24,565 .اوه مرد، این چقدر سنگینه - .آره، میدونم خیلی موضوع سنگینیه - 326 00:17:24,567 --> 00:17:25,900 ما برگشتیم اینجا، و من باید با این موضوع کنار بیام که 327 00:17:25,902 --> 00:17:28,755 .!!! یه مَرد متاهل منو خشک خشک مالونده 328 00:17:29,998 --> 00:17:32,290 .!!! نه، فکر کنم منظورش سنگینیه دِسِرش بود 329 00:17:32,291 --> 00:17:34,621 .اما آره، موضوع تو هم سنگینه 330 00:17:35,044 --> 00:17:36,628 خب میخوای ما چکار کنیم؟ 331 00:17:36,630 --> 00:17:38,246 میخوای دعوا راه بندازیم؟ بزنیمش زمین؟ 332 00:17:38,248 --> 00:17:40,081 با لگد بزنیم تو صورتش؟ 333 00:17:40,083 --> 00:17:42,600 یا بیخیالش بشیم تا از مدرسه نندازنمون بیرون؟ 334 00:17:42,602 --> 00:17:45,353 .نه، خودم بعدا با "نیکولاس" مشکلمو رفع میکنم 335 00:17:45,548 --> 00:17:49,183 .!!! مطمئنی؟ چون همیشه دوست داشتم یه فرانسوی رو بکشم 336 00:17:51,027 --> 00:17:53,216 .!!! البته دوباره 337 00:17:55,198 --> 00:17:58,032 .ممنون، اما دخالت نکنین. خودم درستش میکنم 338 00:17:58,034 --> 00:18:00,328 .میخوام جِر وا جِرِش کنم 339 00:18:00,737 --> 00:18:03,025 ."سلام کارولاین - ."سلام "نیکولاس - 340 00:18:03,907 --> 00:18:06,492 .این که جِرواجِر نبود، این حتی شکافتنم نبود 341 00:18:07,711 --> 00:18:11,277 .برین برین، شما دوتا باید دِسِرتون رو تحویلش بدین 342 00:18:11,966 --> 00:18:13,832 .برین برین، دیرتون میشه 343 00:18:13,833 --> 00:18:15,750 مطمئنی این یه "کروکوم بوش" هست؟ 344 00:18:15,752 --> 00:18:18,469 .!!! آخه خیلی شبیه درختِ مدفوعِ کایوت ها هست 345 00:18:20,455 --> 00:18:21,923 ،کارولاین" میتونی حواست به تلفن باشه" 346 00:18:21,925 --> 00:18:24,525 تا من این یادداشت از زنشو بهش بدم؟ 347 00:18:24,778 --> 00:18:26,183 .میدونی چیه؟ خودم یادداشتو بهش میدم 348 00:18:26,184 --> 00:18:28,073 .خودمم یه موضوعی رو میخوام بهش بگم 349 00:18:28,074 --> 00:18:31,733 برای روز نهارخوریِ بعدیمون، تا حالا ساندویچ خوردی؟ 350 00:18:31,735 --> 00:18:34,056 .چون دارم فکر میکنم یکیشو امتحان کنم 351 00:18:37,406 --> 00:18:39,357 352 00:18:39,359 --> 00:18:41,227 .تو نه 353 00:18:43,370 --> 00:18:45,955 .همه چیز تحت کنترلت ـه .همه چیز تحت کنترلت ـه 354 00:18:45,956 --> 00:18:48,983 .تو با یکی از پسرعمو های "کِنِدی" بهم زدی .میتونی از پس این بر بیای 355 00:18:48,985 --> 00:18:51,085 کارولاین"، چیزی نیاز داری؟" 356 00:18:51,087 --> 00:18:54,422 .فقط میخواستم این یادداشتو بهت بدم 357 00:18:54,424 --> 00:18:56,452 .که از طرف زنت ـه 358 00:18:57,646 --> 00:19:00,929 ..... از طرف زن ـت ..... "جولیت" 359 00:19:00,931 --> 00:19:03,497 .آره اسم زنم رو میدونم - .تو ازدواج کردی - 360 00:19:03,499 --> 00:19:06,311 .آره، معلومه. ناسلامتی همین الان یه یادداشت از زنم بهم دادی 361 00:19:07,637 --> 00:19:11,339 .احساس میکنم یکی از حرفهام رو نمیفهمی 362 00:19:11,341 --> 00:19:14,508 .پس بزار دقیق بهت بگم .رابطه ی ما تموم شد 363 00:19:14,510 --> 00:19:16,054 چرا؟ 364 00:19:18,281 --> 00:19:20,365 چرا؟ .چون تو ازدواج کردی 365 00:19:20,367 --> 00:19:23,670 دوباره میگم. آره میدونم ازدواج کردم، چرا؟ 366 00:19:23,987 --> 00:19:26,621 منظورت چیه میگی "چرا"؟ 367 00:19:26,623 --> 00:19:31,376 .چرا؟ چون تو ازدواج کردی .شما ازدواج کردی 368 00:19:31,378 --> 00:19:33,946 ."و محض اطلاع، نگفتم "تو 369 00:19:33,947 --> 00:19:37,382 ."چون دوباره برگشتیم رو فرم رسمیِ "شما 370 00:19:37,384 --> 00:19:42,187 ببین "کارولاین"، زن من تو فرانسه هست .و ما با هم یه قراری گذاشتیم 371 00:19:42,304 --> 00:19:46,006 .خب فهمیدن این جریانا برای من خیلی سخته 372 00:19:46,259 --> 00:19:49,761 .و هر قراری که بین تو و "جولیت" بوده، رابطه ی ما تمومه 373 00:19:49,763 --> 00:19:51,085 .بیا 374 00:19:54,505 --> 00:19:56,717 .وقتی عصبانی میشی خیلی ناز میشی 375 00:19:56,719 --> 00:19:58,636 واقعا؟ 376 00:19:58,638 --> 00:20:02,607 .راستش همیشه خیلی ناز هستی .ناز و سکسی 377 00:20:02,609 --> 00:20:04,993 ..... از وقتی تو رو دیدم، میخواستم که 378 00:20:04,995 --> 00:20:08,112 .لَب هام رو بزارم رو لَبهات - واقعا؟ - 379 00:20:08,114 --> 00:20:09,614 .آره 380 00:20:09,616 --> 00:20:13,534 .کارولاین"، تو یه زن باهوش و جذاب و خوشمزه هستی" 381 00:20:13,536 --> 00:20:16,838 ....... و حالا که تو رو بوسیدم چیزی تو چشمهات رفته؟ 382 00:20:16,840 --> 00:20:18,589 .نه 383 00:20:19,425 --> 00:20:21,542 384 00:20:21,544 --> 00:20:24,245 آخه من با تو چکار دارم؟ 385 00:20:26,598 --> 00:20:28,016 ببخشید، چه اتفاقی داره میفته؟ 386 00:20:28,018 --> 00:20:30,552 سرآشپز "نیکولاس" شما باید برگردین داخل 387 00:20:30,583 --> 00:20:32,220 ،چون اون سرآشپزی که رو گردنش خالکوبی داره 388 00:20:32,222 --> 00:20:34,188 .میخواد یه کیک تخته ایِ فروشگاهی رو به عنوان تمرین بده 389 00:20:34,190 --> 00:20:36,708 .!!! هر سال یکی اینکارو میکنه 390 00:20:38,761 --> 00:20:40,528 ."کارولاین" 391 00:20:42,731 --> 00:20:44,432 حالت خوبه؟ چی میگفت؟ 392 00:20:44,434 --> 00:20:47,759 میگفت ازدواج کرده، ولی .موضوعشون پیچیده هست، و منم خوشمزه هستم 393 00:20:48,288 --> 00:20:50,405 خیلی خب. ازدواج کرده، ولی .موضوعشون پیچیده هست، و تو خوشمزه هستی 394 00:20:50,407 --> 00:20:52,792 پس تو "خانمِ سنتکوای" خوشمزه هستی؟ 395 00:20:53,910 --> 00:20:55,660 موضوع تموم شد درسته؟ 396 00:20:55,662 --> 00:20:58,546 .آره معلومه که تموم شد. گریه هم نمیکنم 397 00:20:58,548 --> 00:21:02,304 .من هیچوقت با یه مرد متاهل نمیمونم - .آره، منم که مردای متاهلو دوست دارم - 398 00:21:03,553 --> 00:21:06,471 اوه خدای من "مکس"، میدونی الان چی فهمیدم؟ 399 00:21:06,473 --> 00:21:09,891 .یه بار گفتم هیچوقت پیشخدمت نمیشم 400 00:21:10,189 --> 00:21:12,714 ........... دختــــر 401 00:21:15,533 --> 00:21:16,834 By DivXdlTeam 402 00:21:17,023 --> 00:21:20,023