1
00:00:02,866 --> 00:00:06,118
.!!! چه خبر "بادوم زميني"؟
2
00:00:06,119 --> 00:00:08,354
.مکس" من بهت پول نميدم که فقط همينجا وايسي"
3
00:00:08,355 --> 00:00:10,122
خب بهم پول هم نميدي که تمام
4
00:00:10,123 --> 00:00:11,691
سيب زميني سرخ کرده ها رو قبل از تَرکِ
5
00:00:11,692 --> 00:00:13,993
.!!! آشپزخونه بخورم، اما من اينکارو مفتي ميکنم
6
00:00:14,494 --> 00:00:16,695
.برو پيشخدمتيِ اون دختر خوشگله رو بکن
7
00:00:16,696 --> 00:00:19,798
اوه صبر کن، اون دختره يا پسر ـه؟
8
00:00:19,799 --> 00:00:22,901
.!!! قيافش شبيه يه پسر خوشگل ـه
9
00:00:22,902 --> 00:00:26,872
اونم احتمالا داره به تو نگاه ميکنه و همين فکرو ميکنه
10
00:00:29,042 --> 00:00:31,510
اما جذبش شدي چون يه دختر ـه، يا
11
00:00:31,511 --> 00:00:33,145
اينکه چون شبيه پسرا هست؟
12
00:00:33,146 --> 00:00:35,214
گيج شدي، مگه نه "هان"؟
13
00:00:35,215 --> 00:00:37,817
آره، مغزم يه چيزي ميگه، اما
14
00:00:37,818 --> 00:00:41,254
.!!! بدنم داره يه چيز ديگه نشون ميده
15
00:00:43,223 --> 00:00:45,091
.مکس" برو استراحت کن، من حواسم به بوفه هست"
16
00:00:45,092 --> 00:00:46,859
.اوه نه، تو نميتوني پيشخدمتش باشي
17
00:00:46,860 --> 00:00:49,195
اوه "تينا" ـه. لزبيني که دختراي معمولي رو لزبين ميکنه
18
00:00:49,196 --> 00:00:52,398
.!!! "من بهش ميگم "تينا برگردون
تلفظ مثل "تينا ترنر" بازيگر آمريکايي هست
19
00:00:52,399 --> 00:00:54,667
بطور کلي هر دخترِ دوجنس گرايي تو ويليامزبرگ
20
00:00:54,668 --> 00:00:56,269
.!!! با اين دختر خوابيده
21
00:00:56,270 --> 00:00:58,537
مکس"، يعني همه خوابيدن؟"
22
00:00:58,538 --> 00:01:02,875
.!!! من که نه. فکر ميکني کي اونو لزبين کرد؟
23
00:01:02,876 --> 00:01:05,878
اما تو نميتوني در مقابل جاذبه اش مقاومت کني. باور کن
24
00:01:05,879 --> 00:01:09,181
.اين احمقانه هست. من با گرايش جنسيم مشکلي ندارم
25
00:01:09,182 --> 00:01:11,951
يه بار براي "چسيتي بانُو" تو برنامه ي
26
00:01:11,952 --> 00:01:14,520
.!!! رقصيدن با ستاره ها"راي مثبت دادم"
27
00:01:14,521 --> 00:01:16,222
.خيلي خب، موفق باشي
28
00:01:16,223 --> 00:01:17,890
.!!! فقط رو ميز با هم عشق بازي نکنين
29
00:01:19,092 --> 00:01:22,928
.يا اينکه عشق بازي کنين
.!!! چون اينجا يه کشور آزاده
30
00:01:22,929 --> 00:01:24,297
سلام، آماده اين که سفارشتونو بدين؟
31
00:01:24,298 --> 00:01:27,199
.البته. راستي من عاشق موهات هستم
32
00:01:27,700 --> 00:01:31,070
.!!! ارل"، "کارولاين" قراره عاشق يه لزبين بشه"
33
00:01:31,071 --> 00:01:35,574
خب ميتوني مسخره ام کني، اما من ميدونستم اينجوري ميشه
34
00:01:36,275 --> 00:01:37,143
چي شد؟
35
00:01:37,144 --> 00:01:38,811
خوب بود، از موهام تعريف کرد و
36
00:01:38,812 --> 00:01:41,147
.!!! يه سوپ سفارش داد، و منم شماره تلفونمو بهش دادم
37
00:01:41,148 --> 00:01:43,416
يعني شمارمو بهش دادم؟
38
00:01:43,417 --> 00:01:45,384
.!!! خيلي خب، ريدي آبم قطع ـه
39
00:01:45,385 --> 00:01:47,619
وقتي يه زنِ معمولي رو براي انجام کارِ يه زنِ
40
00:01:47,620 --> 00:01:49,789
.!!! بي احساس ميفرستم، بهتر از اينم نميشه
41
00:01:50,458 --> 00:01:53,458
Two Broke girls S02E19 And the Temporary Distraction
Kamran
By DivXdl Team
42
00:01:53,459 --> 00:01:56,459
19 دو دختر ورشکسته فصل 2 قسمت
ترجمه ي کامران
تيم دايويکس دي ال
43
00:01:56,460 --> 00:01:59,460
بدليل حفظ متن، الفاض رکيک به همان صورت به کار رفته اند
44
00:02:07,928 --> 00:02:09,762
خيلي خوب بود که امروز صبح بيدار شدم و
45
00:02:09,813 --> 00:02:12,114
.هيچ استرسي براي کيک فنجوني ها نداشتم
46
00:02:12,265 --> 00:02:14,099
تنها تصميمي که بايد امروز بگيرم اينه که
47
00:02:14,100 --> 00:02:17,336
.!!! لباس زيرم رو عوض کنم، يا برعکسش کنم و بپوشمش
48
00:02:17,837 --> 00:02:20,339
چهار سال پيش هم من به همين دوراهي رسيدم که
49
00:02:20,340 --> 00:02:23,775
.!!! "لباس زير بخرم، يا به جاش آبجو بخرم؟"
50
00:02:23,776 --> 00:02:27,279
.!!! از اون موقع تا حالا لباس زير ندارم
51
00:02:27,280 --> 00:02:29,348
مکس" داري چکار ميکني؟ اونجا چه اتفاقي داره ميفته؟"
52
00:02:29,349 --> 00:02:30,916
منظورت اين پيکان ـه که از فروشگاه آوردم؟
53
00:02:30,917 --> 00:02:32,250
گذاشتمش اينجا تا بدوني که
54
00:02:32,251 --> 00:02:34,853
.!!! فحش هاي رکيک داره از کجا مياد
55
00:02:34,854 --> 00:02:36,488
.دارم کيک فنجوني ها رو ميگم
56
00:02:36,489 --> 00:02:37,856
.فروشگاهمون که از بين رفته
57
00:02:37,857 --> 00:02:39,591
پس چرا داري هنوز کيک فنجوني درست ميکني؟
58
00:02:39,592 --> 00:02:41,426
اين تنها ثابتِ تو زندگيم ـه و
59
00:02:41,427 --> 00:02:43,962
و اين روتين ها منو از به دام افتادن
60
00:02:43,963 --> 00:02:46,798
.!!! توسط افکار تاريک و سياهم حفظ ميکنه
61
00:02:47,499 --> 00:02:49,400
تازه، ما هنوزم بايد اينا رو تو غذاخوري بفروشيم تا
62
00:02:49,401 --> 00:02:50,435
.بتونيم يکم بيشتر پول دربياريم
63
00:02:50,436 --> 00:02:52,471
،خب تو ميتوني اينکارو بکني
.من که با کيک فنجونيا حرف نميزنم
64
00:02:52,472 --> 00:02:54,172
اينا منو به زندگي اميدوار کردن، اما بعد
65
00:02:54,173 --> 00:02:55,874
.!!! معلوم شد که سرابي بيش نيستن
66
00:02:56,375 --> 00:02:58,310
خب من ميخوام اين ماه اجاره بدم، و
67
00:02:58,311 --> 00:03:00,679
همينطور ماه بعد و ماه هاي بعد، تا وقتي که
68
00:03:00,680 --> 00:03:03,348
.!!! مرگِ شيرين من رو از اجاره دادن رها کنه
69
00:03:03,349 --> 00:03:06,952
."بازم "اجاره
اين اجاره ي ننه جنده کي بيخيال ما ميشه؟
70
00:03:09,288 --> 00:03:10,722
.اگه مرگ پشت تلفن ـه، با من کار داره
71
00:03:10,723 --> 00:03:14,493
.!!! بهش بگو بوق بزنه تا من آماده بشم برم پيشش
72
00:03:14,494 --> 00:03:18,063
."صبح بخير "چست نات
73
00:03:18,564 --> 00:03:21,466
اوه، جريان اين چشم هاي بزرگ زيبا چيه که
74
00:03:21,467 --> 00:03:23,835
باعث ميشه حس خوبي به آدم دست بده؟
75
00:03:23,836 --> 00:03:27,139
.!!! فکر کنم يه لطافتي تو چشمام هست
76
00:03:27,140 --> 00:03:29,708
.!!! اوه، داشتي به اسب ميگفتي
77
00:03:30,209 --> 00:03:32,678
اين هنوز سالمه؟
78
00:03:32,679 --> 00:03:35,080
.!!! نه نيست
79
00:03:35,081 --> 00:03:37,215
.!!! مگه حق انتخاب هم دارم؟
80
00:03:38,016 --> 00:03:39,818
..... واي، گذشته دوباره تکرار شد
81
00:03:39,819 --> 00:03:41,753
.آژانس "استخدام کارمند موقتيِ" قديميم بود
82
00:03:41,754 --> 00:03:44,489
آنفولانزا کارمنداشونو مريض کرده، و به کارمند موقت نياز دارن
83
00:03:44,490 --> 00:03:46,725
.مياي؟ شرط ميبندم که ميزارن پيش هم باشيم
84
00:03:46,726 --> 00:03:49,928
نه بابا؟ واقعا فکر ميکني ميزارن کنار هم باشيم؟
85
00:03:49,929 --> 00:03:51,830
اوه خدا، هفته ي پيش
86
00:03:51,831 --> 00:03:53,865
،يه تجارت کيک فنجوني داشتم
.اما الان کارمند موقت هستم
87
00:03:53,866 --> 00:03:57,202
چرا به "چست نات" نگم که با لگد بزنه تو سرم؟
88
00:03:57,203 --> 00:04:01,006
.!!! اينکارو نميکنه، خودم هفت، هشت بار ازش خواستم
89
00:04:01,007 --> 00:04:04,009
ببين، تو اين ده دقيقه ي بعد از بيدار شدنمون، هر دو
90
00:04:04,010 --> 00:04:05,744
.درباره ي مردن فکر کرديم
91
00:04:05,745 --> 00:04:08,714
.شايد بهتره يه کاري کنيم که حواسمون پرت بشه
92
00:04:08,715 --> 00:04:11,016
و زيراکس کردن باعث ميشه حالمون خوب بشه؟
93
00:04:11,017 --> 00:04:14,586
.بزار يه چيزي بهت بگم
94
00:04:14,587 --> 00:04:18,557
،وقتي داري رو دستگاه فتوکپي، کونت رو زيراکس ميکني
95
00:04:18,558 --> 00:04:21,693
.!!! احساس زنده بودن بهت دست ميده
96
00:04:21,694 --> 00:04:24,196
.سلام دوست قديمي
97
00:04:24,197 --> 00:04:26,932
.ايناهاش. کُتِ کارمنديم
98
00:04:26,933 --> 00:04:30,435
.!!! هنوزم ميتوني بوي "گرفتاري" رو احساس کني
99
00:04:30,436 --> 00:04:32,204
چرا گذاشتيش تو سطل؟
100
00:04:32,205 --> 00:04:35,073
.!!! چون نميخوام اشتباهي بپوشمش
101
00:04:35,074 --> 00:04:38,610
خب تو اجاق هم يه کت شلوار هست که من بپوشم؟
102
00:04:39,111 --> 00:04:41,246
.مهم نيست که براي کارمند موقتي چي بپوشي
103
00:04:41,247 --> 00:04:44,216
.!!! اونا فقط خوشحال ميشن که تو شلوارت نريني
104
00:04:44,217 --> 00:04:48,553
.!!! تازه اگر هم بريني، اخراجت نميکنن
105
00:04:50,123 --> 00:04:51,590
.خيلي خب، من ميرم
106
00:04:51,591 --> 00:04:52,924
،اما اگه ميريم اونجا که اجاره بديم
107
00:04:52,925 --> 00:04:54,826
.اين آخرين دسته ي کيک فنجوني ـه
108
00:04:54,827 --> 00:04:58,430
نميخوام ديگه کيک فنجوني ببينم، يا دربارش فکر کنم
109
00:05:00,333 --> 00:05:03,902
.!!! دينگ دينگ، کيک فنجوني بهتون زنگ زده
110
00:05:06,072 --> 00:05:08,173
لباس مبدل کيک فنجونيتونو تو
111
00:05:08,174 --> 00:05:11,076
.سطل آشغال پيدا کرديم
112
00:05:11,077 --> 00:05:12,444
شما مَست هستين؟
113
00:05:12,445 --> 00:05:14,246
.آره
114
00:05:14,247 --> 00:05:17,816
.!!! تمام شب تو مهموني ها مشروب ميخورديم
115
00:05:17,817 --> 00:05:21,286
.!!! اوه، همين الان يکي از توپامو خوردم
116
00:05:21,287 --> 00:05:23,287
.آره آره
117
00:05:23,288 --> 00:05:27,025
.!!! حالا ميدوني من چه احساسي ميکنم
اولگ اشاره به توپاي رو کيک داشت اما توپ به معني بيضه هم هست
118
00:05:27,026 --> 00:05:29,995
.من اين لباسا رو از عمد انداختم دور
119
00:05:29,996 --> 00:05:32,130
.من و "مکس" ديگه کيک فنجوني درست نميکنيم
120
00:05:32,131 --> 00:05:35,600
چي گفتي؟
121
00:05:36,101 --> 00:05:38,370
.کيک فنجوني ها فقط پول و زمانو هدر ميدن
122
00:05:38,871 --> 00:05:41,640
.همين الان حرفتو پس بگير
123
00:05:41,641 --> 00:05:43,275
....... نه، تو نميتوني
124
00:05:43,976 --> 00:05:45,177
خيلي شانس آوردي که
125
00:05:45,178 --> 00:05:48,346
.!!! الان يه کيک فنجوني بزرگ منو نگه داشته
126
00:05:54,954 --> 00:05:57,622
.طبقه ي پنجم، پايان روياهامون
127
00:05:57,623 --> 00:05:59,724
.اوه آره، قبلا اينجا کار کردم
128
00:05:59,725 --> 00:06:01,626
اون توسترِ تو آشپزخونمون رو ميشناسي؟
129
00:06:01,627 --> 00:06:04,629
.!!! از اينجا اومده
130
00:06:04,990 --> 00:06:08,200
.سلام "کارولاين چنينگ" هستم، آماده براي روز اول کارم
131
00:06:08,201 --> 00:06:09,968
پيش دستي کردم و آدرس خونه و
132
00:06:09,969 --> 00:06:11,570
شماره شناسنامه و تمام اطلاعات ضروري رو پرينت گرفتم
133
00:06:11,571 --> 00:06:13,238
.تا کارتون راحت تر بشه
134
00:06:13,239 --> 00:06:15,841
.هي من کارمند موقت شماره دو هستم
دستشوييتون کجاست؟
135
00:06:15,842 --> 00:06:18,210
.ميرم "ايلاي" رو بيارم، اون رئيس من ـه
136
00:06:18,211 --> 00:06:20,245
،اينجا رو امضا کنين که اگر سر کار مجروح شدين
137
00:06:20,246 --> 00:06:21,713
.مقصر ما نيستيم
138
00:06:21,714 --> 00:06:24,182
چطور ممکنه تو دفتر کار زخمي بشيم؟
139
00:06:24,683 --> 00:06:27,719
.بزار يه "مثال" برات بزنم
140
00:06:27,720 --> 00:06:29,855
،"يه دختري مثلا به اسم "سارا
141
00:06:29,856 --> 00:06:31,223
داره تو دفتر راه ميره و
142
00:06:31,224 --> 00:06:33,491
.نوک مدادش رو به سمت بالا گرفته
143
00:06:33,492 --> 00:06:35,393
رو کفشش ليز ميخوره و ميفته زمين و
144
00:06:35,394 --> 00:06:39,262
.!!! مدادش از تو چشمش مستقيم ميره تو مغزش
145
00:06:39,265 --> 00:06:41,333
حالا مجبوره تا آخر عمرش، با يه ني
146
00:06:41,334 --> 00:06:43,068
.!!! عصاره ي سيب بخوره
147
00:06:43,069 --> 00:06:45,770
.ميبيني؟ اين تقصير ما نيست، تقصير خودشه
148
00:06:45,771 --> 00:06:47,172
همونطور که قضاتِ دادگاه
149
00:06:47,173 --> 00:06:48,907
.راي به بيگناهي ما دادن
150
00:06:48,908 --> 00:06:51,209
.اونا رو امضا کنيد، منم "ايلاي" رو ميارم
151
00:06:51,710 --> 00:06:53,879
.ممنون. ببخشيد اسمتون رو نفهميدم
152
00:06:53,880 --> 00:06:57,449
.!!! چون اسمم رو بهتون ندادم
153
00:06:57,450 --> 00:07:00,585
.چه غلطي ميکني؟ نبايد اسم واقعيتو به کسي بدي
154
00:07:00,586 --> 00:07:02,854
،اونجوري وقتي تو ورود اطلاعات اشتباه کردي
155
00:07:02,855 --> 00:07:04,956
.!!! نميتونن پيدات کنن و مادرتو به گا بدن
156
00:07:04,957 --> 00:07:08,226
منو تو دادگاه کمپاني "انرول" نديدي. مگه نه؟
محاکمه بخاطر اشتباه در ورود داده ها. یعنی مکس اشتباه کرده
157
00:07:08,727 --> 00:07:11,296
.تازه اين برقِ تو چشماتو هم بايد کم کني. خيلي کم کن
158
00:07:11,297 --> 00:07:12,530
.نشون بده
159
00:07:14,533 --> 00:07:17,202
واي، اين خيلي خوبه؟ چطور اينکارو کردي؟
160
00:07:17,203 --> 00:07:20,038
.به آينده مون فکر کردم -
.عاليه -
161
00:07:20,039 --> 00:07:21,640
.ايلاي" تو يه جلسه هست"
162
00:07:21,641 --> 00:07:24,075
.اما بايد اين ويدئوي آزار و اذيت جنسي رو نگاه کنيد
163
00:07:24,076 --> 00:07:26,044
فيلم نگاه کردن بنظر وقت تلف کردن مياد، اونم
164
00:07:26,045 --> 00:07:28,079
.وقتي که ميتونيم يه کار مفيد و سازنده کنيم
165
00:07:28,080 --> 00:07:32,384
.وقت تلف کردن؟ بزار يه مثال برات بزنم
166
00:07:32,385 --> 00:07:33,919
يه يارو "دومينيکايي" اينجا هست که
167
00:07:33,920 --> 00:07:35,921
.داره يه آب سرد کنِ جديد تو دفتر وصل ميکنه
168
00:07:35,922 --> 00:07:38,556
:بعد به يکي از کارمنداي زن نگاه ميکنه و ميگه
169
00:07:38,557 --> 00:07:42,060
صحبت آب سرد کن شد"، و بعد دستشو بلند ميکنه"
170
00:07:42,061 --> 00:07:44,396
و سينه هاي کارمند رو ميگيره و
171
00:07:44,397 --> 00:07:47,999
.شروع به مالش نوک سينه هاش ميکنه
172
00:07:48,000 --> 00:07:50,468
حالا شما اين موقعيتو چطور حل ميکنين؟
173
00:07:50,999 --> 00:07:53,471
.راستش طولاني ترين رابطه عشقيِ من همينطور شروع شد
174
00:07:56,676 --> 00:07:58,643
"من خيلي دوست دارم اون ترفيع رو بهت بدم "بِوِرلي
175
00:07:58,644 --> 00:08:01,146
.اما قبلش بايد .... يه کاري برام بکني
176
00:08:01,147 --> 00:08:03,481
.!!! اينکارو نکن "بورلي"، نکن
177
00:08:03,482 --> 00:08:06,284
من اين فيلمو قبلا اينجا ديده بودم و
178
00:08:06,285 --> 00:08:08,520
.!!! براي "بورلي" اصلا خوب تموم نميشه
179
00:08:08,521 --> 00:08:10,188
خب، نميخوام قرباني ور مقصر بدونم، اما
180
00:08:10,189 --> 00:08:12,757
کي سر کار سوتين مشکي مي پوشه؟
181
00:08:12,758 --> 00:08:14,326
اگه اين کابينت ها بر اساس رنگ و حروف الفبا
182
00:08:14,327 --> 00:08:16,494
.مرتب شده بودن، خيلي بهتر بود
183
00:08:16,495 --> 00:08:19,364
اون کابينت رو ول کن و بيا به "کابينتِ بورلي" نگاه کن
184
00:08:19,365 --> 00:08:21,366
.!!! من که يکم حسوديم شد
منظور از کابينت، سينه هاي بِوِرلي هست
185
00:08:21,367 --> 00:08:22,968
."درسته "بِوِرلي
186
00:08:22,969 --> 00:08:25,270
.!!! حالا خم شو و اون پوشه رو بردار
187
00:08:25,271 --> 00:08:27,372
.اوه "داگ"، همش دنبال حقه هاي قديمي هستي
188
00:08:27,373 --> 00:08:30,041
.!!! و "بورلي" هم هميشه گولت رو ميخوره
189
00:08:30,042 --> 00:08:32,010
.بياين متوقف شويم و اين قوانين رو بنويسيم
190
00:08:32,011 --> 00:08:33,845
..... از رفتار "داگ" و "بورلي" فهميديم که
191
00:08:33,846 --> 00:08:36,514
.من عاشق بوي اينجا هستم
192
00:08:36,515 --> 00:08:38,550
.منو ياد کارآموزي تو "وال استريت" ميندازه
193
00:08:38,551 --> 00:08:41,486
.!!! البته اونموقع وقار و آينده رو داشتم
194
00:08:41,487 --> 00:08:44,322
اما چرا کاغذ ها رو کنار کارتريج هاي پرينتر گذاشتن؟
195
00:08:44,323 --> 00:08:45,623
هرکي اينجا رو مرتب کرده، حتما يا
196
00:08:45,624 --> 00:08:47,625
.احمق بوده يا تنبل، يا جفتش با هم
197
00:08:47,626 --> 00:08:49,694
.!!! من بودم
198
00:08:49,695 --> 00:08:51,363
.اينا رو ولش کن
199
00:08:51,364 --> 00:08:53,331
ما که اينجا نيستيم تا سيستم دفتري رو بهبود ببخشيم
200
00:08:53,332 --> 00:08:55,333
اومديم اينجا که وانمود کنيم داريم کار ميکنيم و
201
00:08:55,334 --> 00:08:56,901
آخر هر روز، از اتاق استراحت
202
00:08:56,902 --> 00:08:59,804
.!!! پنج تا ده تا آب ويتامين دار بدزديم
203
00:09:00,873 --> 00:09:02,807
.هي
204
00:09:02,808 --> 00:09:06,745
شما دارين اينجا فيلماي صحنه دار
نگاه ميکنين و منو دعوت نکردين؟
205
00:09:06,746 --> 00:09:09,981
يعني دارن فيلماي سه بعديِ آزار جنسي ميسازن؟
206
00:09:09,982 --> 00:09:11,649
.داشتم دنبال کارمند موقتهاي جديد ميگشتم
207
00:09:11,650 --> 00:09:13,585
.!!! اما مثل اينکه تو مسابقات زيبايي اومدم
208
00:09:13,586 --> 00:09:16,254
.!!! آرا شمارده شد. نتيجه مساويه
209
00:09:16,755 --> 00:09:18,189
.من "ايلاي گرين" هستم، مدير دفتر
210
00:09:18,190 --> 00:09:19,257
.شما هم حتما کارمندهاي موقتمون هستين
211
00:09:19,258 --> 00:09:20,525
.من "کارولاين چنينگ" هستم
212
00:09:20,526 --> 00:09:23,361
.!!! و من هم "کارمن سانديگو" هستم
213
00:09:23,862 --> 00:09:25,263
.!!! با اون "سانديگو" نسبتي ندارم
214
00:09:32,556 --> 00:09:34,290
.اوه خداي من، اين عاليه
215
00:09:34,791 --> 00:09:36,692
گربه هه داره غذاي سگ ميخوره و
216
00:09:36,693 --> 00:09:39,628
."!!! سگه هم داره ميگه "جـــــان
217
00:09:39,629 --> 00:09:43,799
."هي، تو يوتوب بزن "گربه غذاي سگ ميخورد
218
00:09:43,800 --> 00:09:45,734
.دارم کار ميکنم
219
00:09:45,735 --> 00:09:47,569
بهش ميگم کمترين حقوق، چون بايد
220
00:09:47,570 --> 00:09:50,806
.!!! کمترين کار رو انجام بدي
221
00:09:50,807 --> 00:09:53,008
هممم. قهوه وقتي مال امروز باشه و خودت
222
00:09:53,009 --> 00:09:55,144
.!!! پولش رو نداده باشي، مزه ي خيلي بهتري ميده
223
00:09:56,579 --> 00:09:59,414
."!!! سگه داره ميگه "جـــــان
224
00:09:59,415 --> 00:10:01,016
.!!! کلاسيکه
225
00:10:01,017 --> 00:10:03,986
ازش خوشت اومد؟
."بزن "گربه درمقابل بچه ي نوپا
226
00:10:03,987 --> 00:10:07,356
.قابلي نداشت
227
00:10:07,357 --> 00:10:10,325
واي، اينجا آژانسِ مدل هاي لباس هست؟
228
00:10:10,326 --> 00:10:12,594
تو طبقه اشتباهي پياده شدم؟
229
00:10:12,595 --> 00:10:17,766
به من ربطي نداره کجا پياده ميشي، فقط اينجا پياده نشو
230
00:10:17,767 --> 00:10:21,069
سلام "ايلاي"، نميدوني کي تصميم ميگيرن که
231
00:10:21,070 --> 00:10:23,272
...... کي معاون اجراييِ تازه کار ميشه، يا
232
00:10:23,273 --> 00:10:25,274
هنوز نه، اما اسمت رو به رئيسِ
233
00:10:25,275 --> 00:10:27,042
."بزرگ دادم "رايان -
.!!! "اسمم "لئون ـه -
234
00:10:27,043 --> 00:10:29,545
."هي "کارولاين
235
00:10:29,546 --> 00:10:30,913
سلام. يه سوال دارم. من الان
236
00:10:30,914 --> 00:10:32,447
...... اولين قسمت از گزارش دريافت رو پر کردم و
237
00:10:32,448 --> 00:10:35,751
.چه غلطي داري ميکني؟ ما بايد کارمونو کِش بديم
238
00:10:35,752 --> 00:10:37,519
،و از اونجا که زمان اضافه داشتم
239
00:10:37,520 --> 00:10:39,354
.خودم شيوه ي قالب بندي هزينه ها رو عوض کردم
240
00:10:39,355 --> 00:10:41,190
خب، الان ميخواي چکار کنم "ايلاي"؟
241
00:10:41,191 --> 00:10:44,426
.!!! اسمم رو بگو ، اسمم رو بگو
242
00:10:44,927 --> 00:10:46,528
،کارولاين"، تو فقط جذاب نيستي"
243
00:10:46,529 --> 00:10:49,364
بلکه داري غوغا هم ميکني. تو هم بايد براي
244
00:10:49,365 --> 00:10:50,699
.اين شغل اسمت رو بنويسي
245
00:10:50,700 --> 00:10:52,201
واقعا؟
246
00:10:52,202 --> 00:10:56,338
.!!! "و اين دختر الان داره ميگه "جـــان؟
247
00:11:00,042 --> 00:11:02,144
.کارمند موقت بودن واقعا روحمونو نابود ميکنه
248
00:11:02,145 --> 00:11:05,047
.!!! تازه من نميدونستم روحي دارم که نابود بشه
249
00:11:05,048 --> 00:11:08,717
.اگه اين نامه ي خودکشيِ، اسم منم آخرش اضافه کن
250
00:11:08,718 --> 00:11:10,385
.بيخيال، اينقدرا هم بد نيست
251
00:11:10,386 --> 00:11:13,088
تازه، چهار ليوان قهوه ي تازه هم گيرم اومد، و
252
00:11:13,089 --> 00:11:15,424
.!!! يکيشون هم تکه هاي کارامل داشت
253
00:11:15,425 --> 00:11:17,059
تکه هاي کارامل؟
254
00:11:17,060 --> 00:11:19,728
.!!! براي کار بعديم از همين اسم استفاده ميکنم
255
00:11:19,729 --> 00:11:21,763
.من فکر نميکنم اين شغل خيلي هم موقتي باشه
256
00:11:21,764 --> 00:11:23,265
چون دارم اين فرم رو پر ميکنم تا براي
257
00:11:23,266 --> 00:11:25,133
.معاون اجرايي تازه کار ثبت نام کنم
258
00:11:25,134 --> 00:11:26,969
.اوه نه، غلط ميکني
259
00:11:26,970 --> 00:11:28,503
فقط يه بار ديگه ميريم اونجا
260
00:11:28,504 --> 00:11:29,771
تا بتونيم
261
00:11:29,772 --> 00:11:32,841
.!!! مانيکورِ ناخنِ "کيم کاردشيان" رو انجام بديم
262
00:11:32,842 --> 00:11:35,978
.مکس" تو منو امروز ديدي، اونجا کارم حرف نداره"
263
00:11:35,979 --> 00:11:38,013
و خيلي فوق العاده بود که يه جايي کار کنم که
264
00:11:38,014 --> 00:11:40,449
.!!! از مهارت هام تشکر کنن، و منو پشتيباني کنن
265
00:11:40,450 --> 00:11:42,951
اوه، الان احساس پشتيباني شدن نميکني؟
266
00:11:42,952 --> 00:11:47,356
.!!! ببخشيد، چون من رئيستم، سوتينت که نيستم
267
00:11:47,357 --> 00:11:49,491
ميخواي بيشتر تشويقت کنم؟
268
00:11:49,492 --> 00:11:52,761
.دمت گرم که رو پيشخون خم شدي و هيچکاري نميکني
269
00:11:52,762 --> 00:11:56,865
.!!! دمت گرم "کارولاين". هازا
270
00:11:56,866 --> 00:11:58,533
هي، پس "هازا" ي من کجاست؟
271
00:11:58,534 --> 00:12:00,435
.منم همينجا وايسادم و هيچ کاري نميکنم
272
00:12:00,436 --> 00:12:01,837
.و منو يادت نره
273
00:12:01,838 --> 00:12:05,040
.!!! تازه من نشسته بودم و هيچ کاري نميکردم
274
00:12:05,041 --> 00:12:07,643
تو کُره الان همتونو انداخته بودن تو خيابون
275
00:12:07,644 --> 00:12:09,645
.!!! و ماشين آشغالي داشت ميبُردِتون
276
00:12:09,646 --> 00:12:13,615
تو هم اينجوري رسيدي به آمريکا؟
277
00:12:14,316 --> 00:12:16,652
.ارل"، "کارولاين" داره احمق بازي در مياره"
278
00:12:16,653 --> 00:12:21,056
.!!! اوه، الان داريم جلوش اينا رو ميگيم؟
279
00:12:21,057 --> 00:12:22,858
اگه بهت بگم که امروز کيکها تموم شدن، باز هم
280
00:12:22,859 --> 00:12:25,661
براي اون شغل درخواست ميفرستي؟
281
00:12:25,662 --> 00:12:27,062
اين آخريشه
282
00:12:27,063 --> 00:12:28,864
،اوه، يعني حالا که يه روز خوب بودن
283
00:12:28,865 --> 00:12:30,299
من بايد دوباره قبولشون کنم؟
284
00:12:30,300 --> 00:12:32,968
مگه من "رابرت پتينسون" هستم؟
"بخاطر خيانت "کريستن استوارت" به "رابرت پتينسون
285
00:12:32,969 --> 00:12:36,038
پس ميخواي اين کيکِ نارگيلي رو از زندگيت بيرون کني؟
286
00:12:36,039 --> 00:12:37,673
.!!! اين ديگه بي رحمي ـه
287
00:12:37,674 --> 00:12:40,409
.مکس"، اين شغل بيمه ي خدمات درماني داره"
288
00:12:40,410 --> 00:12:43,145
.!!! الان دکتر هايي هستن که بيمه خدمات درماني ندارن
289
00:12:43,146 --> 00:12:45,047
.تازه ضمانت مالي هم داره
290
00:12:45,048 --> 00:12:47,816
شايد من بخوام هر روز صبح بيدار شم و نخوام خودمو بکشم
291
00:12:47,817 --> 00:12:50,819
.!!! خب اين خيلي عجيبه، اما هر جور راحتي
292
00:12:54,223 --> 00:12:56,758
."من رفتم دانشگاه "وارتون
293
00:12:56,759 --> 00:12:58,260
.همگي توجه کنيد
294
00:12:58,261 --> 00:12:59,895
...... ميدونم همتون سرتون شلوغه و کار ميکنين
295
00:12:59,896 --> 00:13:01,763
،تبريک ميگم
296
00:13:01,764 --> 00:13:03,899
.شما يه آيپدِ رايگاه برديد -
....... ها، من نميدونم -
297
00:13:04,900 --> 00:13:06,435
.همگي توجه کنيد
298
00:13:06,436 --> 00:13:09,071
،وقتي داشتم کار ميکردم و بغير از کار هيچ کاري نميکردم
299
00:13:09,072 --> 00:13:11,440
.!!! احتمالا يه ويروس دانلود کردم که "ميو" ميکنه
300
00:13:11,441 --> 00:13:14,376
.!!! پس حواستون باشه
301
00:13:14,377 --> 00:13:16,111
."ادامه بده "ايلاي
302
00:13:16,112 --> 00:13:18,847
."خيلي ممنون "کارمن
303
00:13:18,848 --> 00:13:20,849
خوشحالم بگم که طبقه ي دهم
304
00:13:20,850 --> 00:13:22,351
بلاخره معاون اجراييش رو انتخاب کرد و
305
00:13:22,352 --> 00:13:23,952
.اون شخص همينجا نشسته
306
00:13:23,953 --> 00:13:25,754
.!!! آره -
."نه، "کارولاين -
307
00:13:25,755 --> 00:13:27,356
.!! ايول -
.!! نه -
308
00:13:27,357 --> 00:13:28,357
.شامپاين به حساب من
309
00:13:28,358 --> 00:13:30,459
.!!! ايول
310
00:13:37,003 --> 00:13:39,470
.!!! بيا، يه بطري تازه گرفتم؛ چون خودم رئيس هستم
311
00:13:39,621 --> 00:13:41,455
خانمِ "بلک"، مايليد در بطري رو باز کنيد؟
312
00:13:41,456 --> 00:13:43,724
.!!! خوشحال ميشم خانم "چنينگ"، اي هرزه ي عوضي
313
00:13:43,725 --> 00:13:46,260
.!!! اوه
314
00:13:46,761 --> 00:13:49,430
.خيلي خب
315
00:13:49,431 --> 00:13:52,166
.خيلي خب، من ميخوام به سلامتي يه چيزي بنوشم
316
00:13:52,167 --> 00:13:53,768
من که نميدونم چطور، چون
317
00:13:53,769 --> 00:13:55,736
.!!! توسترشون تو آشپزخونه ي ما هست
به سلامتي نوشيدن و توستر تقريبا يه جور نوشته ميشن
toast - toaster
318
00:13:55,737 --> 00:13:58,472
به سلامتي "مکس"، و قول ميدم که هر چقدر هم به عنوان
319
00:13:58,473 --> 00:14:01,075
رئيست مجبور باشم آزار جنسيت بدم، اما اينکارو نکنم
320
00:14:01,076 --> 00:14:03,744
،به سلامتي "کارولاين"، اما من همچين قولي نميدم
321
00:14:03,745 --> 00:14:07,248
.!!! چون خواهر تو خودت تنت ميخواره
322
00:14:07,249 --> 00:14:10,751
.لعنت، شامپاين رو لباسِ کارمنديم ريختم
323
00:14:10,752 --> 00:14:14,922
.!!! "آره، همونجا رو سينه ـت "بورلي
324
00:14:14,923 --> 00:14:17,258
.دارم صداي "داگ" از فيلم آزار جنسي رو درميارم
325
00:14:17,259 --> 00:14:19,927
.همون "داگِ" خودمون؟ تقليد صداتو عشقه
326
00:14:20,428 --> 00:14:23,497
مخصوصا اون صحنه ي تو منابع انساني که اخراجت ميکنن
327
00:14:23,498 --> 00:14:26,601
.!!! و تو گريه ميکني، اما هنوزم ميتوني با خودت ور بري
328
00:14:26,602 --> 00:14:28,803
واي "بورلي"، سينه هات اينقدر بزرگن
329
00:14:28,804 --> 00:14:31,172
که براي خشک کردنشون به کل جعبه دستمال نياز داريم
330
00:14:33,175 --> 00:14:36,210
.کافيه. داري لباسمو کثيفتر از الانش ميکني
331
00:14:36,211 --> 00:14:37,812
.هي، اونو بهم بده -
چيو؟ -
332
00:14:37,813 --> 00:14:39,947
پانجوي جديد کمپاني رو؟ -
.آره -
333
00:14:39,948 --> 00:14:42,550
.!!! حالا پيشبندِ مشروب خوريم ـه
334
00:14:42,551 --> 00:14:44,452
.اوه من عاشقشم
335
00:14:44,453 --> 00:14:47,221
،يه جورايي اينقدر کوچيکه که تو کيفت جا ميشه
336
00:14:47,222 --> 00:14:48,789
اما اونقدر بزرگه که تو تظاهراتِ
337
00:14:48,790 --> 00:14:50,491
.!!! وال استريت" ميتوني زيرش بخوابي"
338
00:14:52,394 --> 00:14:54,729
.مکس" بازم برات شامپاين ميريزم"
339
00:14:54,730 --> 00:14:55,997
چون يه چيزِ واقعا
340
00:14:55,998 --> 00:14:57,965
.هيجان انگيز دارم که بهت بگم
341
00:14:57,966 --> 00:15:01,168
.با "ايلاي" صحبت کردم که تمام وقت استخدامت کنن
342
00:15:01,169 --> 00:15:04,171
.!!! تو الان دستيار معاون اجراييِ تازه وارد هستي
343
00:15:04,672 --> 00:15:08,709
.!!! من ميزنم خواهر مادرتو يکي ميکنم
344
00:15:08,990 --> 00:15:12,313
.مکس" فکر کن، اين کار بيمه خدمات درماني داره"
345
00:15:12,314 --> 00:15:14,682
ديگه لازم نيست بين قرصهاي ضد بارداري و
346
00:15:14,683 --> 00:15:17,051
.قرص صبح بارداري يکيش رو انتخاب کني
347
00:15:17,052 --> 00:15:21,055
ميخواي حق زنان براي انتخاب کردن رو ازشون بگيري؟
348
00:15:22,056 --> 00:15:24,425
.بيخيال، خيلي خوش ميگذره
349
00:15:24,426 --> 00:15:26,527
،با هم بيايم سر کار، قهوي تازه بخوريم
350
00:15:26,528 --> 00:15:28,829
.!!! اون قهوه خوبها، اونايي که هم زده شدن
351
00:15:28,830 --> 00:15:31,499
.!!! تازه ميتونيم از کونمون هم فتوکپي بگيريم
352
00:15:31,500 --> 00:15:33,167
.اونوقت احساس سرزندگي ميکنيم
353
00:15:33,168 --> 00:15:35,036
.بيا، بهت نشون ميدم که چه رئيس باحالي ميتونم باشم
354
00:15:35,037 --> 00:15:38,039
.بيا از کونمون کپي بگيريم
355
00:15:38,040 --> 00:15:40,908
خب چطورميتونم به کپي گرفتن از کونم جواب منفي بدم؟
356
00:15:40,909 --> 00:15:42,009
،تنها چيزي که از يدونه کونم بهتره
357
00:15:42,010 --> 00:15:44,078
.!!! دو تا کونم هست
358
00:15:44,079 --> 00:15:47,348
.من اول -
.دير گفتي -
359
00:15:47,349 --> 00:15:50,217
برگه ي "آ 4" ميخواي يا سه سوراخه؟
360
00:15:50,218 --> 00:15:54,255
سه سوراخه؟
.!! طولاني ترين رابطه من با سه سوراخ تموم شد
361
00:15:54,256 --> 00:15:57,959
.من آماده ام، خودفروشِ شرکتي
.ازم عکس بگير
362
00:16:01,363 --> 00:16:03,431
چرا هنوز داره نور ميزنه؟
363
00:16:03,432 --> 00:16:06,567
.!!! اوه، بجاي يدونه زدم 100 تا کپي
364
00:16:06,568 --> 00:16:09,904
.نگران نباش، به عنوان کارت کريسمس ازشون استفاده ميکنيم
365
00:16:09,905 --> 00:16:13,040
.ميبيني؟ براي همين به يه دستيار نياز دارم
366
00:16:13,041 --> 00:16:16,110
.ممنون، اما من اين شغل رو نميخوام
367
00:16:16,111 --> 00:16:19,246
.من ميخوام با کيک فنجوني ها بمونم، هرچند تو ولش کردي
368
00:16:19,947 --> 00:16:21,882
.من کيک فنجوني ها رو ول نکردم
369
00:16:21,883 --> 00:16:23,751
.اگه يادت باشه کيک فنجوني ها ما رو ول کردن
370
00:16:23,752 --> 00:16:25,119
.اين شغل حداقل عاقلانه هست
371
00:16:25,120 --> 00:16:27,455
.حقوق ثابت داري، مزايا هم که داري
372
00:16:27,456 --> 00:16:29,256
دوسال تموم هم وقت صرفش نميکني که
373
00:16:29,257 --> 00:16:30,658
بعد بيخيالش بشي و
374
00:16:30,659 --> 00:16:32,259
.احساس بازنده ها رو داشته باشي
375
00:16:32,260 --> 00:16:33,995
از روش بلند شو ديگه. نگرانم که
376
00:16:33,996 --> 00:16:35,329
.!!! يه وقت سرطانِ باسن بگيري
377
00:16:36,330 --> 00:16:39,500
صبر کن، تو فکر ميکني يه بازنده اي؟
378
00:16:39,501 --> 00:16:41,268
.چون من که فکر ميکنم کارمون فوق العاده بود
379
00:16:41,269 --> 00:16:44,572
."فروشگاه بسته شد "مکس
رويامون منفجر شد و تو صورتمون پاشيد
380
00:16:44,573 --> 00:16:46,841
.!!! خيلي چيزها تو صورت آدم پاشيده ميشه
381
00:16:46,842 --> 00:16:50,511
.اين قسمتي از زن بودن ـه
382
00:16:52,447 --> 00:16:56,951
.!!! بايد صورتتو با حوله تميز کني و به راهت ادامه بدي
383
00:16:56,952 --> 00:16:58,519
واقعا ميخواي اينکارو بکني؟
384
00:16:58,520 --> 00:17:00,521
،اين فقط قرار بود يه حواس پرتيِ موقت باشه
385
00:17:00,522 --> 00:17:02,156
.تا وقتي که برگرديم سر کيک فنجوني ها
386
00:17:02,157 --> 00:17:04,625
.نه "مکس"، کيک فنجوني ها شغل موقت بودن
387
00:17:04,626 --> 00:17:06,594
.نه، کيک فنجوني ها رويامون بودن
388
00:17:06,595 --> 00:17:08,095
.خب، من اشتباه ميکردم
389
00:17:08,096 --> 00:17:11,766
.شايد بهتر باشه که اصلا رويا نداشته باشيم
390
00:17:13,335 --> 00:17:14,835
.صبح بخير همگي
391
00:17:14,836 --> 00:17:16,637
."بهم گفتن که ميخواي منو اينجا ببيني "ايلاي
392
00:17:16,638 --> 00:17:19,306
خانم "چنينگ"، اسم من "ميشل ايي" هست و
.کارمند منابع انساني هستم
393
00:17:19,307 --> 00:17:22,209
آه، اين اولين خوش آمد گوييِ رسمي من ـه؟
394
00:17:22,210 --> 00:17:24,311
.!!! اوه، سلام
395
00:17:24,312 --> 00:17:25,780
خب بفرمايد، من چند تا
396
00:17:25,781 --> 00:17:27,515
.پيراشکي تازه و خمير کيک پنير آوردم
397
00:17:27,516 --> 00:17:30,484
بعضب وقت ها بوي دهن آدمو اذيت ميکنه، مگه نه؟
398
00:17:30,485 --> 00:17:33,254
اين همون خانمي ـه که آزار جنسيتون داد؟
399
00:17:34,790 --> 00:17:37,158
.آره خودشه
400
00:17:37,159 --> 00:17:41,328
.اوه عالي بود، خيلي خوب بود
401
00:17:41,329 --> 00:17:42,696
من تو رو آزار دادم؟
402
00:17:42,697 --> 00:17:44,865
.بيخيال، تو از اون افرادي نيستي که باهاشون قرار بزارم
403
00:17:44,866 --> 00:17:47,001
.کارولاين" اين يه شوخي نيست"
404
00:17:47,002 --> 00:17:49,503
.بارو کن. منم تو چهار تا از اينا بودم
405
00:17:49,504 --> 00:17:51,238
صبر کن، چي شده؟
406
00:17:51,239 --> 00:17:53,808
.خانم "چنينگ"، خواهشا با "کارمن" مستقيما حرف نزنيد
407
00:17:53,809 --> 00:17:55,676
."مکس" -
مکس"؟" -
408
00:17:55,677 --> 00:17:58,145
اين اسمي ـه که برات گذاشته "کارمن"؟
409
00:17:58,146 --> 00:18:03,918
.!!! آره، بهم "تيکه کارامل" هم ميگه
410
00:18:03,919 --> 00:18:06,020
"ميتوني بهم بگي ديشب با خانم "چنينگ
411
00:18:06,021 --> 00:18:07,655
دقيقا چه اتفاقي افتاد؟
412
00:18:07,656 --> 00:18:10,257
.به سينه هام دست زدن
413
00:18:10,258 --> 00:18:12,493
.خانم "ايي"، اينجور که ميگه نيست
414
00:18:12,494 --> 00:18:15,229
.ما داشتيم مشروب ميخورديم و من وانمود کردم که مرد هستم
415
00:18:15,230 --> 00:18:17,098
."مشروب خوري"، "تظاهر به مرد بودن"
416
00:18:17,099 --> 00:18:19,366
.اينو ننويسين
.اينو ننويسين
417
00:18:19,367 --> 00:18:21,102
،و "کارمن"، وقتي خانم "چنينگ" بهتون دست زدن
418
00:18:21,103 --> 00:18:22,503
چه احساس بهتون دست داد؟
419
00:18:22,504 --> 00:18:24,405
.کثيف
منظور کثيف از لحاظ سکسيه
420
00:18:24,406 --> 00:18:26,674
.!!! کثيف، با حقوق کم
421
00:18:26,675 --> 00:18:28,442
اون احساس کثيفي کرد؟
422
00:18:28,443 --> 00:18:30,244
.بيخيال خانم "ايي"، شما نميشناسينش
423
00:18:30,245 --> 00:18:34,115
.اين خودش دختر کثيفيه
.!!! يه دختر کثيفِ کثيف
424
00:18:34,116 --> 00:18:36,217
و اين شما رو حشري ميکنه؟
425
00:18:36,218 --> 00:18:39,854
.نه، اين موضوع اصلا منو حشري نميکنه
426
00:18:39,855 --> 00:18:43,057
.!!! اوه خوبه، حالا من احساس بدي ندارم
427
00:18:43,058 --> 00:18:45,359
.باور کنين، اون داره اين حرفا رو از خودش درمياره
428
00:18:45,360 --> 00:18:46,894
."شرمنده "خانم چنينگ
429
00:18:46,895 --> 00:18:49,263
.اما مجبوريم که شما رو اخراج کنيم
430
00:18:49,264 --> 00:18:53,367
.اين مسخره هست. چيزايي که ميگه اصلا اتفاق نيفتادن
431
00:18:53,368 --> 00:18:57,071
پس اين رو چطور توضيح ميدين؟
432
00:18:57,072 --> 00:18:59,306
اين يه کپي از دستگاه زيراکس ـه که بدجور
433
00:18:59,307 --> 00:19:01,242
.به جوهرِ تونر نياز داره
434
00:19:01,243 --> 00:19:03,444
و اگه اينجا معاون اجرايي ميشدم، ديگه
435
00:19:03,445 --> 00:19:07,148
.!!! جوهرِ دستگاه ها تموم نميشد. به سلامت
436
00:19:09,651 --> 00:19:12,086
،من اصلا نميدونم داره چي ميگه
437
00:19:12,087 --> 00:19:13,621
.چون اين باسن از اين پر رنگتر نميتونست باشه
438
00:19:13,622 --> 00:19:15,890
.اينو بنويس، اينو بنويس
439
00:19:15,891 --> 00:19:18,826
ميشه منم عکس رو نگاه کنم؟
440
00:19:25,167 --> 00:19:26,934
امشب چطوري "کارولاين"؟
441
00:19:26,935 --> 00:19:29,170
.عصباني، نااميد و تحقير شده
442
00:19:29,171 --> 00:19:32,540
.!!! يعني يه سه شنبه ي معمولي تو اينجا
443
00:19:33,541 --> 00:19:35,409
سلام "کارمن"، يا بهت بگم "تيکه کارامل"؟
444
00:19:35,410 --> 00:19:37,444
،فقط براي اينکه بدوني
445
00:19:37,445 --> 00:19:40,281
.اون نامه وارد رزومه ي کاريم ميشه
446
00:19:40,282 --> 00:19:41,682
اوه بيخيال، اين
447
00:19:41,683 --> 00:19:44,084
.!!! غذاخوري تو رزومه ي کاريت هست
448
00:19:44,085 --> 00:19:47,121
.تازه رزومه ات هم تميزه. "ايلاي" پاکش کرد
449
00:19:47,122 --> 00:19:50,524
.چون من بهش چند تا فتوکپي از کونم رو دادم
450
00:19:50,525 --> 00:19:52,526
ميخواد چاپشون کنه و بعنوان سيني ازشون استفاده کنه
451
00:19:52,527 --> 00:19:54,228
.!!! اين ايده رو خودم بهش دادم
452
00:19:54,229 --> 00:19:57,097
چرا "مکس"؟ چرا باعث اخراجم شدي؟
453
00:19:57,098 --> 00:19:59,099
چرا باعث اخراجت شدم؟
454
00:19:59,100 --> 00:20:03,304
.خب بزار يه مثال برات بزنم
455
00:20:03,305 --> 00:20:06,240
يه دختري رو ميشناسم که به شکست عادت نداشت و
456
00:20:06,241 --> 00:20:07,775
،وقتي يه بار شکست خورد
457
00:20:07,776 --> 00:20:09,944
اينقدر ترسيد که خودشو فراموش کرد و
458
00:20:09,945 --> 00:20:11,412
.سعي کرد که يکي ديگه بشه
459
00:20:11,413 --> 00:20:14,215
.!!! بعدش هم که به سينه ي من دست زد
460
00:20:14,216 --> 00:20:16,150
ببين، اشکال نداره اگه
461
00:20:16,151 --> 00:20:17,718
.نميخواي تو روياي کيک فنجونيها با من باشي
462
00:20:17,719 --> 00:20:19,753
.اما حداقل صبر کن تا يه رويا پيدا کني
463
00:20:19,754 --> 00:20:21,822
.رو اولين چيزي که اومد، سوار نشو
464
00:20:21,823 --> 00:20:24,391
.!!! اينا رويا هستن، مَرد که نيستن
465
00:20:24,392 --> 00:20:26,660
.ميبيني؟ تو واقعا يه دختر کثيفي
466
00:20:26,661 --> 00:20:29,830
.!!! من يه دختر کثيفِ کثيفم
467
00:20:30,231 --> 00:20:33,834
.هي بي وفا ها به کيک فنجوني
468
00:20:33,835 --> 00:20:36,770
.ببينين مجبور شدم چي بگيرم
469
00:20:36,771 --> 00:20:39,173
.!!! کيک هاي فروشگاهي
470
00:20:40,174 --> 00:20:42,309
.سوفي"، لازم نيست از اينا بخوري"
471
00:20:42,310 --> 00:20:43,811
.ميتوني يکي از کيک فنجوني هاي ما رو بخوري
472
00:20:43,812 --> 00:20:47,481
.کيک فنجوني هاي خونگي مکس" دوباره راه ميفته"
473
00:20:49,651 --> 00:20:53,320
.اگه دستم بندازين خيلي نامرديه
474
00:20:53,821 --> 00:20:56,457
.دستت نميندازيم
.ميخوايم کارمونو يه جور ديگه پيش ببريم
475
00:20:56,458 --> 00:20:58,259
واقعا؟ چطوري؟
476
00:20:58,260 --> 00:20:59,793
.اصلا نميدونم
477
00:20:59,794 --> 00:21:01,662
،اما براي شروع
478
00:21:01,663 --> 00:21:04,298
.!!! تو رو ميکنم دستيار معاون اجرايي
479
00:21:04,799 --> 00:21:08,936
.!!! ميزنم خواهر مادرتو يکي ميکنم
480
00:21:08,937 --> 00:21:13,007
.هممم. آره
481
00:21:13,008 --> 00:21:15,776
.خب، من که خوشحالم
482
00:21:17,080 --> 00:21:23,980
By DivXdl