1 00:00:00,915 --> 00:00:02,614 Dear Diary, 2 00:00:02,683 --> 00:00:06,364 It was a Saturday, the 3rd of September, 3 00:00:06,484 --> 00:00:09,162 that the world as I had known was forever doomed. 4 00:00:13,851 --> 00:00:16,452 The shadows that had sheltered me were banished 5 00:00:16,504 --> 00:00:18,554 by the blinding light of scrutiny. 6 00:00:21,425 --> 00:00:24,543 I knew I was about to enter the gates of Hell. 7 00:00:27,014 --> 00:00:30,182 But like the inescapable pull of gravity, 8 00:00:30,267 --> 00:00:33,902 there was nothing I could do about it. 9 00:00:53,157 --> 00:00:55,374 ♪ Doo-da-doo, doo-da-doo ♪ 10 00:00:55,459 --> 00:00:57,376 ♪ Doo-da-doo-a-loo-a-loo, doo-da-doo...♪ 11 00:01:31,028 --> 00:01:33,328 Mrs. Tattler? 12 00:01:35,199 --> 00:01:37,633 Mrs. Tattler, it's Bill Palmer. 13 00:01:37,701 --> 00:01:40,335 Your milkman. 14 00:01:52,049 --> 00:01:54,266 Mrs. Tattler? 15 00:02:27,334 --> 00:02:30,502 Oh, sweet Jesus! 16 00:03:29,613 --> 00:03:31,897 Straight to the operating suite! 17 00:03:54,838 --> 00:03:58,373 One bladder. 18 00:03:58,442 --> 00:04:00,609 Three kidneys-- 19 00:04:00,678 --> 00:04:04,179 two on the left and one on the right. 20 00:04:07,351 --> 00:04:09,017 Nurse? 21 00:04:09,086 --> 00:04:10,686 Are you writing this down? 22 00:04:10,754 --> 00:04:12,287 Yes, Doctor. 23 00:04:19,263 --> 00:04:22,965 Four lungs. 24 00:04:23,033 --> 00:04:25,133 Two hearts 25 00:04:25,202 --> 00:04:28,437 with a shared circulatory system. 26 00:04:34,928 --> 00:04:36,845 "The victim, 63-year old 27 00:04:36,880 --> 00:04:38,714 "Eudora Tattler, was thought 28 00:04:38,766 --> 00:04:40,682 "by neighbors to have lived alone. 29 00:04:40,718 --> 00:04:43,218 "The unfortunate creature discovered at the crime scene, 30 00:04:43,270 --> 00:04:46,271 "who witnesses are describing as 'monstrously deformed,' 31 00:04:46,357 --> 00:04:48,473 may be a relation, sources say." 32 00:04:48,559 --> 00:04:51,393 I don't blame the old lady for keeping it hidden. 33 00:04:51,478 --> 00:04:53,195 If I gave birth to something like that, 34 00:04:53,230 --> 00:04:55,447 I'd drown it in the bathtub first thing. 35 00:04:55,532 --> 00:04:56,665 Penny, that's terrible. 36 00:04:58,268 --> 00:04:59,234 You better not let Miss Kilgreen 37 00:04:59,303 --> 00:05:00,902 hear you talking like that. 38 00:05:00,954 --> 00:05:04,106 Or catch you wearing red lips on the floor. 39 00:05:04,174 --> 00:05:06,408 She's already got it in for you. 40 00:05:06,477 --> 00:05:08,627 I have rounds. 41 00:05:13,884 --> 00:05:15,550 Can I help you? 42 00:05:15,586 --> 00:05:19,504 I have come to visit my poor ailing aunt. 43 00:05:19,590 --> 00:05:24,309 But... I have trouble navigating your halls. 44 00:05:26,096 --> 00:05:27,596 Um, you're not supposed to smoke 45 00:05:27,648 --> 00:05:28,597 in this wing, ma'am. 46 00:05:28,649 --> 00:05:30,232 Oh, it's fine. 47 00:05:30,267 --> 00:05:32,701 It's Lucky Strike. It's good for you. 48 00:05:32,770 --> 00:05:34,353 Here. 49 00:05:34,438 --> 00:05:35,604 Have one. 50 00:05:35,689 --> 00:05:36,671 Go ahead. 51 00:05:37,858 --> 00:05:41,109 Go ahead, try it. 52 00:05:41,161 --> 00:05:43,045 So, tell me, 53 00:05:43,113 --> 00:05:45,364 my peppermint angel. 54 00:05:45,449 --> 00:05:48,583 I could not help but see a police officer 55 00:05:48,652 --> 00:05:50,385 sitting outside one of the doors. 56 00:05:50,454 --> 00:05:52,838 Yeah. That's on account of what's in there. 57 00:05:54,925 --> 00:05:56,258 And what is in there? 58 00:05:56,293 --> 00:05:58,960 I read in the papers that something quite 59 00:05:59,029 --> 00:06:01,396 extraordinary was brought in here. 60 00:06:01,465 --> 00:06:02,881 "Extraordinary"? 61 00:06:02,966 --> 00:06:05,300 I guess to the bumpkins in this town maybe. 62 00:06:05,386 --> 00:06:07,052 I take it you're not fond 63 00:06:07,137 --> 00:06:09,104 of the sleepy little hamlet of Jupiter. 64 00:06:09,173 --> 00:06:12,474 So, to fill the idle hours, you volunteer here? 65 00:06:12,526 --> 00:06:13,642 Hell, my mom made me. 66 00:06:13,710 --> 00:06:14,943 It was this or reform school. 67 00:06:15,012 --> 00:06:16,645 Oh... you are young 68 00:06:16,697 --> 00:06:18,313 and full of life. 69 00:06:18,399 --> 00:06:20,048 You should not be surrounded by 70 00:06:20,117 --> 00:06:22,017 death and disease. 71 00:06:24,721 --> 00:06:28,156 Life is to be lived. 72 00:06:28,225 --> 00:06:31,159 You said it, sister. 73 00:06:31,211 --> 00:06:32,544 Here. 74 00:06:32,629 --> 00:06:34,596 I know what a girl like you needs. 75 00:06:36,867 --> 00:06:39,534 "Fraulein Elsa's Cabinet of Curiosities." 76 00:06:39,603 --> 00:06:41,837 What is it? 77 00:06:41,889 --> 00:06:43,805 Only by entering 78 00:06:43,841 --> 00:06:46,558 will you learn its secrets. 79 00:06:54,318 --> 00:06:55,851 Whoa, miss. 80 00:06:55,936 --> 00:06:57,719 You don't want to go in there, believe me. 81 00:06:57,788 --> 00:06:59,688 Will I find a monster? 82 00:06:59,740 --> 00:07:02,724 That's what the papers are saying, Officer Pipes. 83 00:07:02,793 --> 00:07:03,925 Papers ain't lying. 84 00:07:03,994 --> 00:07:06,061 All the more reason to allow in 85 00:07:06,130 --> 00:07:07,729 just a touch of human kindness. 86 00:07:07,798 --> 00:07:08,997 Don't you agree? 87 00:08:27,361 --> 00:08:28,944 Oh... 88 00:08:50,033 --> 00:08:52,167 I don't know you. 89 00:08:52,236 --> 00:08:54,936 What pretty girls you are. 90 00:09:02,079 --> 00:09:03,812 And so fortunate 91 00:09:03,864 --> 00:09:06,231 to have a sister. 92 00:10:03,638 --> 00:10:14,123 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 93 00:10:23,277 --> 00:10:25,578 You will need something to wear when you leave here. 94 00:10:26,918 --> 00:10:27,909 I will be honest. 95 00:10:28,029 --> 00:10:29,648 It was quite eerie out there. 96 00:10:29,717 --> 00:10:31,617 At your farmhouse. 97 00:10:32,289 --> 00:10:33,839 Violence lingers in the air... 98 00:10:33,907 --> 00:10:35,935 Why is she being so nice to us? 99 00:10:36,055 --> 00:10:37,095 She wants something. 100 00:10:37,215 --> 00:10:38,643 You know they called you 101 00:10:38,712 --> 00:10:40,112 dim-witted in the newspapers, 102 00:10:40,180 --> 00:10:41,480 because you don't speak. 103 00:10:44,184 --> 00:10:47,085 But someone reads. 104 00:10:47,171 --> 00:10:49,287 And my intuition tells me 105 00:10:49,356 --> 00:10:52,841 it wasn't your dear departed mom. 106 00:10:55,629 --> 00:10:58,230 Betty Grable is my favorite. 107 00:10:58,298 --> 00:11:01,199 There's a bit of Betty about you. 108 00:11:03,303 --> 00:11:05,237 Sensual lips. 109 00:11:05,305 --> 00:11:07,005 That sassy smile. 110 00:11:15,849 --> 00:11:19,384 I've had a long, complicated love affair 111 00:11:19,453 --> 00:11:20,853 with show business myself, you know? 112 00:11:20,888 --> 00:11:22,387 Have you ever met Betty? 113 00:11:22,456 --> 00:11:25,040 Our paths nearly crossed. 114 00:11:26,460 --> 00:11:29,361 But fate intervened. 115 00:11:29,430 --> 00:11:30,629 When we lived in Alabama, 116 00:11:30,697 --> 00:11:32,631 I saw her in Tin Pan Alley. 117 00:11:32,683 --> 00:11:33,965 Shut up! What's wrong with you? 118 00:11:35,803 --> 00:11:37,602 Anyway. 119 00:11:37,671 --> 00:11:40,839 Let's have a look at you, lefty, hmm? 120 00:11:40,908 --> 00:11:42,641 You're no Betty Grable. 121 00:11:42,709 --> 00:11:45,744 But... 122 00:11:45,813 --> 00:11:49,080 you do remind one of Jean Arthur. 123 00:11:57,724 --> 00:12:00,759 Have you ever had a boyfriend? 124 00:12:00,828 --> 00:12:02,894 Either of you? 125 00:12:05,415 --> 00:12:07,799 I must confess: 126 00:12:07,835 --> 00:12:10,969 One of your doctors... 127 00:12:11,004 --> 00:12:13,705 shared your X-ray reports with me. 128 00:12:13,774 --> 00:12:16,074 It says you have 129 00:12:16,143 --> 00:12:17,809 two hearts. 130 00:12:17,845 --> 00:12:20,412 But... only one 131 00:12:20,481 --> 00:12:23,014 reproductive system. 132 00:12:23,083 --> 00:12:25,584 Complicated, no? 133 00:12:25,652 --> 00:12:26,952 Ah, tell me. 134 00:12:27,020 --> 00:12:29,254 Has anyone tasted 135 00:12:29,323 --> 00:12:31,423 your cherry pie? 136 00:12:31,492 --> 00:12:33,959 Oh, dear God-- she's a psycho pervert! 137 00:12:34,027 --> 00:12:35,360 She's down to earth is all. 138 00:12:35,429 --> 00:12:37,295 So, you're virgins? 139 00:12:37,364 --> 00:12:39,264 Sad for you. 140 00:12:39,333 --> 00:12:41,299 But do you at least 141 00:12:41,368 --> 00:12:43,602 pleasure yourselves? 142 00:12:43,670 --> 00:12:45,270 She never wants that. 143 00:12:45,339 --> 00:12:46,404 I hate you. 144 00:12:46,473 --> 00:12:49,207 If I touch myself, 145 00:12:49,276 --> 00:12:52,244 she closes her eyes and pretends she doesn't feel anything. 146 00:12:52,312 --> 00:12:55,614 She told me she leaves her body. 147 00:12:55,682 --> 00:12:57,983 I think she's lying. 148 00:12:58,051 --> 00:12:59,451 I think she likes it. 149 00:12:59,520 --> 00:13:01,620 Oh, shut your disgusting mouth, you slut! 150 00:13:03,891 --> 00:13:05,357 And you... 151 00:13:05,425 --> 00:13:07,692 get out of this room. 152 00:13:09,479 --> 00:13:10,795 Yeah. 153 00:13:10,864 --> 00:13:12,631 You rest now. 154 00:13:12,699 --> 00:13:14,399 But I'll be back. 155 00:13:14,468 --> 00:13:17,302 I never give up on a friend. 156 00:13:17,371 --> 00:13:20,155 Meine liebchen. 157 00:13:58,362 --> 00:14:00,612 No, no, no. Don't stop. 158 00:14:00,697 --> 00:14:02,447 Come on, I want to do it. 159 00:14:02,532 --> 00:14:03,865 We can't afford a baby. 160 00:14:03,951 --> 00:14:05,500 Well, I stole two rubbers 161 00:14:05,586 --> 00:14:06,952 from Drucker's because 162 00:14:07,037 --> 00:14:09,337 I just can't get enough of you. 163 00:14:11,541 --> 00:14:12,791 I have something for you, too. 164 00:14:12,893 --> 00:14:15,293 It's in my car. 165 00:14:16,597 --> 00:14:17,512 Stay here. 166 00:14:39,903 --> 00:14:42,203 Okay. 167 00:14:50,714 --> 00:14:53,081 Um... 168 00:14:53,166 --> 00:14:55,383 who are you? 169 00:15:08,432 --> 00:15:10,315 Oh, oh. 170 00:15:13,420 --> 00:15:15,053 Oh, for me. 171 00:15:15,122 --> 00:15:16,388 Oh, okay. 172 00:15:16,456 --> 00:15:19,557 Thank you. 173 00:15:38,295 --> 00:15:41,346 What-what happened to the rest of your mask? 174 00:15:44,017 --> 00:15:45,977 Who the hell is this? Wait, y-you didn't hire him? 175 00:15:48,722 --> 00:15:50,188 Troy...? 176 00:15:53,060 --> 00:15:54,142 Troy? 177 00:15:55,362 --> 00:15:56,478 No! 178 00:16:16,967 --> 00:16:17,549 No! 179 00:16:24,057 --> 00:16:26,508 No! 180 00:16:30,564 --> 00:16:31,846 No! 181 00:16:39,139 --> 00:16:41,740 ♪ Look good in your short shorts ♪ 182 00:16:41,808 --> 00:16:42,857 ♪ Down at the beach ♪ 183 00:16:42,943 --> 00:16:44,109 ♪ I really go for your tan ♪ 184 00:16:44,194 --> 00:16:45,827 ♪ Down at the beach ♪ 185 00:16:45,912 --> 00:16:47,812 ♪ Well, now, let's get down and dirty... ♪ 186 00:16:47,881 --> 00:16:48,841 ♪ Down at the beach... ♪ 187 00:16:48,915 --> 00:16:51,583 Clipping coupons? 188 00:16:51,618 --> 00:16:55,003 It's a review for Stage Fright. 189 00:16:55,088 --> 00:16:57,489 Dietrich's new film. 190 00:16:57,557 --> 00:17:01,459 Clearly Mr. Hitchcock had some kind of mental break 191 00:17:01,528 --> 00:17:04,629 when he cast her in this picture. 192 00:17:04,714 --> 00:17:06,464 Look, look at all of them. 193 00:17:06,516 --> 00:17:07,966 Here. 194 00:17:08,018 --> 00:17:09,601 This one is from The Garden of Allah, 195 00:17:09,636 --> 00:17:11,603 calling her box office poison. 196 00:17:11,638 --> 00:17:15,607 They paid her $200,000 197 00:17:15,642 --> 00:17:18,843 to take a hot shit on that movie. 198 00:17:18,912 --> 00:17:21,112 I-I don't get to the movies much. 199 00:17:24,017 --> 00:17:24,983 Refill. 200 00:17:25,068 --> 00:17:26,985 Refill! 201 00:17:33,160 --> 00:17:35,326 I'm serious. 202 00:17:38,064 --> 00:17:39,798 I'm serious. 203 00:17:39,833 --> 00:17:41,082 I'm serious, I'm not kidding, okay? 204 00:17:41,168 --> 00:17:42,901 I can ride a motor bike like the wind. 205 00:17:42,969 --> 00:17:44,803 Yes... 206 00:17:49,176 --> 00:17:50,642 What are you doing after work? 207 00:17:50,710 --> 00:17:53,645 I can take you, 208 00:17:53,713 --> 00:17:55,146 if you're lucky. Okay. 209 00:17:55,215 --> 00:17:56,548 Yeah. Done deal. 210 00:17:56,616 --> 00:17:58,399 We'll go around the block a couple times. 211 00:17:58,485 --> 00:17:59,400 A couple times? Yeah. 212 00:17:59,486 --> 00:18:00,785 That'd be fun. 213 00:18:00,854 --> 00:18:02,387 Maybe you come check out my place. 214 00:18:02,455 --> 00:18:04,022 Why don't you just take me home? 215 00:18:04,107 --> 00:18:05,323 Home? Yeah, that's great. Mm-hmm. 216 00:18:05,358 --> 00:18:06,524 Fancy meeting you here. 217 00:18:08,278 --> 00:18:11,863 I can't seem to get this thing to work. 218 00:18:11,915 --> 00:18:13,164 Would you try? 219 00:18:15,635 --> 00:18:17,602 Is this your mom? 220 00:18:19,639 --> 00:18:21,639 Hit the road, toots. 221 00:18:24,928 --> 00:18:26,244 You selfish good-for-nothing! 222 00:18:26,313 --> 00:18:27,779 I find us 223 00:18:27,848 --> 00:18:30,882 this place that can be a home, 224 00:18:30,951 --> 00:18:32,784 where we can expand our show, 225 00:18:32,853 --> 00:18:36,287 build an audience, 226 00:18:36,356 --> 00:18:38,089 become a destination, 227 00:18:38,158 --> 00:18:40,225 and you would risk it all for some floozy? 228 00:18:40,293 --> 00:18:41,759 I heard what the landlord said. 229 00:18:41,828 --> 00:18:43,394 They don't want us here anymore. 230 00:18:43,480 --> 00:18:45,129 You're living in your own dream, Elsa. 231 00:18:49,069 --> 00:18:51,236 Now, be careful with these, Ma Petite. 232 00:18:51,304 --> 00:18:52,820 I only have two pair left. 233 00:18:52,906 --> 00:18:54,539 Okay, Miss Elsa. 234 00:18:54,574 --> 00:18:56,407 They're so pretty. They are so pretty, 235 00:18:56,493 --> 00:18:58,993 just like you. 236 00:18:59,079 --> 00:19:00,912 Now, fold for Mama. 237 00:19:00,964 --> 00:19:03,748 Where were we, Herr Haddonfield? 238 00:19:03,800 --> 00:19:06,384 No offense, Miss Elsa, but I lost four toes to frostbite 239 00:19:06,419 --> 00:19:08,753 in the Ardennes in the winter of '44. 240 00:19:08,838 --> 00:19:11,055 It's Mr. Haddonfield, not "Herr." 241 00:19:11,124 --> 00:19:12,473 You Americans are so sensitive. 242 00:19:12,559 --> 00:19:13,825 You won the war. 243 00:19:13,894 --> 00:19:15,660 I'm going to need you and your troupe 244 00:19:15,729 --> 00:19:18,346 to vacate the field. But you gave us a year's lease! 245 00:19:18,431 --> 00:19:20,064 We've barely been here two months! 246 00:19:20,100 --> 00:19:21,901 No one's been coming to your shows, Miss Elsa. 247 00:19:21,968 --> 00:19:23,534 Yes, but I'm scouting new acts. 248 00:19:23,603 --> 00:19:24,852 There's a change in the air. 249 00:19:24,938 --> 00:19:27,188 I admire your spirit, Miss Elsa, I do, 250 00:19:27,274 --> 00:19:30,658 but there's a revival coming down from Georgia next week... 251 00:19:30,744 --> 00:19:33,611 preacher wants to plant his tent right here. 252 00:19:33,697 --> 00:19:35,997 And he pays in advance. 253 00:19:36,082 --> 00:19:37,999 In cash. 254 00:19:38,084 --> 00:19:39,951 Hmph. 255 00:19:40,003 --> 00:19:42,620 If it were up to me, I'd... 256 00:19:44,758 --> 00:19:47,342 My wife doesn't like having the freaks staying in the field. 257 00:19:47,427 --> 00:19:49,093 She's having nightmares. 258 00:19:49,129 --> 00:19:51,129 My monsters wouldn't hurt a fly! 259 00:19:56,686 --> 00:19:57,769 So pretty, huh? 260 00:19:57,804 --> 00:19:59,470 Made in Belgium. 261 00:19:59,522 --> 00:20:02,690 Just for me. 262 00:20:04,444 --> 00:20:06,644 You know, 263 00:20:06,730 --> 00:20:09,397 Mr. Haddonfield... 264 00:20:09,482 --> 00:20:11,149 you were our savior. 265 00:20:12,986 --> 00:20:14,953 I think I have a bottle of Schnapps. 266 00:20:14,988 --> 00:20:16,988 Perhaps you would like to come in and see 267 00:20:17,040 --> 00:20:19,724 the inside of a star's palace? 268 00:20:19,793 --> 00:20:20,792 Hmm? 269 00:20:22,912 --> 00:20:24,796 I still can't figure out 270 00:20:24,864 --> 00:20:26,130 how you got another month out of him. 271 00:20:26,199 --> 00:20:28,066 Mind your business. 272 00:20:30,337 --> 00:20:34,138 What, do you think all your charm 273 00:20:34,174 --> 00:20:37,041 is going to make that girl blind 274 00:20:37,110 --> 00:20:38,609 to your deformities? 275 00:20:38,678 --> 00:20:40,011 Huh? 276 00:20:40,080 --> 00:20:43,247 What happens when she sees you? 277 00:20:43,316 --> 00:20:45,183 All of you? 278 00:20:48,722 --> 00:20:50,488 You know where you're going to end up. 279 00:20:50,557 --> 00:20:52,590 Where they send indigent freaks-- 280 00:20:52,659 --> 00:20:54,926 the state mad house. 281 00:20:54,995 --> 00:20:57,595 And what about your mother? 282 00:20:57,664 --> 00:20:59,030 Huh? 283 00:20:59,150 --> 00:21:03,134 You want her to die drooling in some hideous asylum? 284 00:21:03,203 --> 00:21:05,336 We both know that's probably where she's headed anyway... 285 00:21:05,405 --> 00:21:07,005 where we're all headed. 286 00:21:07,073 --> 00:21:09,607 It's over, Elsa! 287 00:21:09,676 --> 00:21:12,443 You're wrong! 288 00:21:15,215 --> 00:21:16,296 Things are going to change. 289 00:21:16,316 --> 00:21:17,348 I have a plan. 290 00:21:34,049 --> 00:21:36,167 You mind closing out your check now? 291 00:21:36,236 --> 00:21:37,869 I'm going on break. 292 00:21:39,239 --> 00:21:42,323 Oh, darling, 293 00:21:42,409 --> 00:21:43,808 it's on the house. 294 00:21:43,877 --> 00:21:46,794 Stars never pay. 295 00:22:05,601 --> 00:22:06,786 It was once a day. 296 00:22:06,906 --> 00:22:07,946 Now it's only once a week. 297 00:22:08,108 --> 00:22:09,825 Once a week? 298 00:22:09,910 --> 00:22:11,493 I'm lucky if it happens once a year. 299 00:22:11,578 --> 00:22:14,362 It's a wonder Eddie Jr. was conceived at all. 300 00:22:14,448 --> 00:22:17,082 Every Thursday night at 9:00 p.m., 301 00:22:17,117 --> 00:22:19,117 he turns on Dragnet and climbs on top of me. 302 00:22:19,186 --> 00:22:22,320 He hasn't been the same since Korea. 303 00:22:25,559 --> 00:22:29,678 ♪ Just like a torch, you set the soul within me burning ♪ 304 00:22:29,763 --> 00:22:32,514 ♪ I must go on ♪ 305 00:22:32,599 --> 00:22:35,133 ♪ I'm on this road of no returning ♪ 306 00:22:35,185 --> 00:22:39,504 ♪ And though it burns me and it turns me into ashes ♪ 307 00:22:39,573 --> 00:22:41,339 ♪ My whole world crashes ♪ It's your turn, Myrna. 308 00:22:41,408 --> 00:22:43,058 ♪ Without your kiss of fire... ♪ 309 00:22:43,143 --> 00:22:46,278 Where did you... find it? 310 00:22:46,346 --> 00:22:48,013 I took in that new roadside attraction. 311 00:22:48,081 --> 00:22:49,848 Wandered into an empty tent, 312 00:22:49,917 --> 00:22:51,683 and the real show began. 313 00:22:53,220 --> 00:22:54,920 Oh, don't be afraid. 314 00:22:54,988 --> 00:22:57,522 Oh, you'll be so relaxed after. 315 00:22:57,591 --> 00:23:01,993 ♪ If I'm a slave, then it's a slave I want to be ♪ 316 00:23:02,062 --> 00:23:04,663 ♪ Don't pity me ♪ Gather round, ladies! 317 00:23:04,748 --> 00:23:07,232 ♪ Don't pity me... ♪ Now, I'm not much of a public speaker, 318 00:23:07,301 --> 00:23:08,867 but this new product is a lifesaver 319 00:23:08,936 --> 00:23:10,969 for the American housewife. 320 00:23:11,038 --> 00:23:13,605 If you're very quiet, you can hear a burp. 321 00:23:13,674 --> 00:23:15,540 You hear that? 322 00:23:15,609 --> 00:23:18,310 That is the patented seal of freshness. 323 00:23:18,378 --> 00:23:20,245 And it comes in all these wonderful colors. 324 00:23:20,314 --> 00:23:21,680 These lovely pastels 325 00:23:21,748 --> 00:23:23,014 like I know y'all love to wear. 326 00:23:23,083 --> 00:23:26,251 ♪ Your kiss of fire... ♪ 327 00:23:37,531 --> 00:23:40,165 Don't worry... I don't bite. 328 00:23:40,200 --> 00:23:42,200 ♪ If I'm a slave, then it's a slave I want to be ♪ 329 00:23:42,269 --> 00:23:44,803 Come here, baby. 330 00:23:44,872 --> 00:23:47,672 ♪ Give me your lips ♪ 331 00:23:47,708 --> 00:23:50,742 ♪ The lips you only let me borrow ♪ 332 00:23:50,811 --> 00:23:55,313 ♪ Love me tonight and let the devil take tomorrow ♪ 333 00:23:55,382 --> 00:23:57,449 ♪ I know that I must have your kiss ♪ 334 00:23:57,517 --> 00:23:59,317 ♪ Although it dooms me ♪ 335 00:23:59,386 --> 00:24:01,186 ♪ Love, it consumes me ♪ 336 00:24:04,558 --> 00:24:05,558 Oh, yes... 337 00:24:05,592 --> 00:24:06,992 ♪ Your kiss ♪ 338 00:24:07,060 --> 00:24:08,460 Oh, yes! 339 00:24:08,528 --> 00:24:09,728 ♪ Of fire. ♪ 340 00:24:11,265 --> 00:24:12,797 Oh, yes. 341 00:24:14,334 --> 00:24:17,002 Oh... oh, yes! 342 00:24:17,070 --> 00:24:19,788 What do you suppose the police 343 00:24:19,873 --> 00:24:21,573 will ask us when they come? 344 00:24:21,642 --> 00:24:23,575 They'll want to hear about everything what happened. 345 00:24:23,660 --> 00:24:25,877 You know, we didn't really see much. 346 00:24:25,913 --> 00:24:27,245 Let me do the talking. 347 00:24:27,331 --> 00:24:29,164 What did you see? 348 00:24:33,987 --> 00:24:36,922 Tell me about your terrible tragedy. 349 00:24:40,861 --> 00:24:42,677 It was a robbery gone bad. 350 00:24:44,097 --> 00:24:46,131 I'm sure the man was enraged 351 00:24:46,199 --> 00:24:48,600 when he found we had nothing to steal. 352 00:24:48,669 --> 00:24:51,236 It was a moonless night. 353 00:24:52,839 --> 00:24:54,239 Bette was asleep, 354 00:24:54,308 --> 00:24:56,908 but something woke me. 355 00:24:58,278 --> 00:25:00,078 I heard footsteps. 356 00:25:04,384 --> 00:25:07,018 So you saw just that one man? 357 00:25:09,156 --> 00:25:10,622 He had on a fedora. 358 00:25:10,691 --> 00:25:12,524 A black fedora, 359 00:25:12,592 --> 00:25:14,159 and he reeked of Aqua Velva. 360 00:25:14,227 --> 00:25:15,527 Stop talking. 361 00:25:17,030 --> 00:25:18,930 It was terrible. 362 00:25:18,999 --> 00:25:21,299 First he strangled Mama 363 00:25:21,368 --> 00:25:24,302 with her own necklace while she was doing needlepoint. 364 00:25:24,371 --> 00:25:25,170 Shut up, Bette! 365 00:25:25,238 --> 00:25:26,705 Very interesting. 366 00:25:26,773 --> 00:25:28,273 That would make a terrifying movie. 367 00:25:30,110 --> 00:25:32,477 If it hadn't already been done. 368 00:25:32,546 --> 00:25:33,645 What are you talking about? 369 00:25:33,714 --> 00:25:34,846 The original Gaslight. 370 00:25:34,915 --> 00:25:37,148 "Strangled by her own necklace 371 00:25:37,217 --> 00:25:39,684 while she was doing needlepoint." 372 00:25:39,753 --> 00:25:41,786 Bette, if you are going to talk, 373 00:25:41,855 --> 00:25:43,822 make sure what comes out of your mouth 374 00:25:43,907 --> 00:25:45,924 is more than just a regurgitated plot. 375 00:25:45,993 --> 00:25:47,325 She knows. 376 00:25:47,394 --> 00:25:49,661 And, Dot, 377 00:25:49,730 --> 00:25:53,064 even I am aware that your mother died 378 00:25:53,133 --> 00:25:55,233 two days before you were found with fresh wounds. 379 00:25:59,840 --> 00:26:02,140 You two should try harder to get 380 00:26:02,209 --> 00:26:03,892 your story straight... 381 00:26:03,977 --> 00:26:05,910 before the coppers show up. 382 00:26:33,907 --> 00:26:34,873 We interrupt this program 383 00:26:34,925 --> 00:26:36,758 to bring you breaking news. 384 00:26:36,843 --> 00:26:39,210 Jupiter Police have confirmed the identity of the two bodies 385 00:26:39,296 --> 00:26:40,545 found murdered in their home 386 00:26:40,597 --> 00:26:42,514 in the quiet enclave of Bridgewater. 387 00:26:42,549 --> 00:26:44,849 Jeffrey and Mildred Bachman had been dead 388 00:26:44,885 --> 00:26:46,384 for at least a week before neighbors 389 00:26:46,436 --> 00:26:48,353 made the horrific discovery. 390 00:26:56,797 --> 00:26:58,430 Neighbors described the brutal scene as, 391 00:26:58,498 --> 00:27:01,483 and I quote, "a blood bath." 392 00:27:11,344 --> 00:27:13,445 Corey Bachman, the couple's eight-year-old son, 393 00:27:13,513 --> 00:27:15,380 remains missing. 394 00:27:19,219 --> 00:27:21,219 This recent discovery, 395 00:27:21,288 --> 00:27:23,588 the killing of Troy Miller and the abduction of Bonnie Lipton, 396 00:27:23,657 --> 00:27:25,223 along with the death of Eudora Tattler, 397 00:27:25,258 --> 00:27:27,058 bring to four the number of shocking murders 398 00:27:27,127 --> 00:27:28,626 that have terrified the residents 399 00:27:28,695 --> 00:27:31,096 of our peaceful hamlet in the past two weeks. 400 00:27:31,164 --> 00:27:33,131 Although police have not yet confirmed a connection, 401 00:27:33,200 --> 00:27:35,934 the grim fact that a similar weapon was involved 402 00:27:36,002 --> 00:27:38,403 in all four killings leads this reporter 403 00:27:38,472 --> 00:27:40,638 to conclude a single maniac is preying 404 00:27:40,707 --> 00:27:42,187 upon the citizens of Jupiter township. 405 00:27:42,242 --> 00:27:44,175 One can only hope that, when justice comes, 406 00:27:44,244 --> 00:27:47,045 it will be swift and final. 407 00:28:14,074 --> 00:28:15,874 Hey. 408 00:28:15,942 --> 00:28:17,509 Hey, come here. 409 00:28:17,577 --> 00:28:19,344 Here. 410 00:28:19,412 --> 00:28:22,280 We should both eat. 411 00:28:22,315 --> 00:28:24,415 There you go, take that. 412 00:28:29,823 --> 00:28:32,290 Don't worry. 413 00:28:32,359 --> 00:28:34,592 Somebody will find us. 414 00:28:36,730 --> 00:28:39,464 Your parents are never going to stop looking for you. 415 00:28:40,834 --> 00:28:42,300 I think he killed my parents. 416 00:29:21,374 --> 00:29:23,074 Oh, clown, you're... 417 00:29:23,143 --> 00:29:25,376 you're so talented. 418 00:29:25,462 --> 00:29:29,080 Please, release us, so we can tell the world. 419 00:29:29,149 --> 00:29:31,449 Please? 420 00:30:32,679 --> 00:30:33,828 No. 421 00:31:12,118 --> 00:31:13,051 I like this one. 422 00:31:13,119 --> 00:31:14,319 It's trashy. Drop it. 423 00:31:17,123 --> 00:31:18,189 You're so mean. 424 00:31:18,258 --> 00:31:19,324 We have to go. 425 00:31:19,392 --> 00:31:21,859 Go where, meine liebe? 426 00:31:21,928 --> 00:31:24,162 I went to the hospital. 427 00:31:24,230 --> 00:31:26,764 They said you had disappeared into the shadows. 428 00:31:26,833 --> 00:31:28,499 I saw men there asking about you. 429 00:31:28,568 --> 00:31:29,867 Detectives. 430 00:31:29,936 --> 00:31:31,369 We're not afraid of the police. 431 00:31:31,438 --> 00:31:33,004 No? 432 00:31:33,073 --> 00:31:35,239 Have you seen the papers? 433 00:31:35,308 --> 00:31:36,908 A spree, 434 00:31:36,976 --> 00:31:38,876 they are calling it. 435 00:31:38,945 --> 00:31:42,313 A murderous tear started by... 436 00:31:42,349 --> 00:31:43,514 you? 437 00:31:43,600 --> 00:31:45,950 But it isn't true. 438 00:31:46,019 --> 00:31:47,518 "Old Sparky." 439 00:31:47,604 --> 00:31:49,320 That's what they call the electric chair 440 00:31:49,356 --> 00:31:50,855 at Florida State Prison. 441 00:31:50,924 --> 00:31:54,092 Even if only one of you is found guilty, 442 00:31:54,160 --> 00:31:56,094 the other one will go with her to the chair. 443 00:31:57,263 --> 00:31:59,030 Unless... 444 00:31:59,099 --> 00:32:01,699 they separate you first. 445 00:32:01,768 --> 00:32:03,167 Leave her alone. 446 00:32:03,236 --> 00:32:04,402 Oh... 447 00:32:04,471 --> 00:32:05,671 Trying to protect your sister? 448 00:32:07,941 --> 00:32:09,807 You couldn't protect your mother. 449 00:32:09,876 --> 00:32:11,459 Singin' in the Rain is playing 450 00:32:11,544 --> 00:32:13,961 at the Majestic in West Palm. 451 00:32:14,047 --> 00:32:16,514 Please take us, Mother. 452 00:32:16,549 --> 00:32:18,266 We can sneak in after it starts. 453 00:32:18,351 --> 00:32:19,384 It'll be dark. 454 00:32:19,436 --> 00:32:20,435 No one will see us. 455 00:32:20,520 --> 00:32:22,587 Bette, 456 00:32:22,655 --> 00:32:26,591 I won't have any more of this foolishness. 457 00:32:26,659 --> 00:32:29,160 What do you think would become of our lives 458 00:32:29,229 --> 00:32:32,563 if people round here learned what lived on this farm? 459 00:32:32,632 --> 00:32:34,365 What are our lives now? 460 00:32:34,434 --> 00:32:36,267 It's a prison. 461 00:32:36,336 --> 00:32:39,370 You're too young to remember what happened in Alabama. 462 00:32:39,439 --> 00:32:42,006 Why we had to leave in the dead of night. 463 00:32:42,075 --> 00:32:44,475 I want to see the movie. 464 00:32:44,544 --> 00:32:46,077 I want to see it now! 465 00:32:46,146 --> 00:32:47,378 In glorious Technicolor. 466 00:32:48,882 --> 00:32:50,782 I said that's enough! 467 00:32:50,850 --> 00:32:51,883 You can't keep us here. 468 00:32:51,951 --> 00:32:53,084 It's not right. 469 00:32:53,153 --> 00:32:54,385 It's not right! 470 00:32:54,454 --> 00:32:56,154 She didn't know what she was doing. 471 00:32:56,222 --> 00:32:58,823 No, but you did. You could have stopped her, and you didn't. 472 00:32:58,892 --> 00:33:00,224 Bette, what have you done? 473 00:33:00,293 --> 00:33:02,677 - It's not right! - Bette! 474 00:33:02,762 --> 00:33:03,628 Stop! It's not right! 475 00:33:03,696 --> 00:33:05,930 You are both guilty. 476 00:33:05,999 --> 00:33:08,032 Perhaps you even more so, Dot. 477 00:33:08,101 --> 00:33:09,767 After all, wasn't it you 478 00:33:09,836 --> 00:33:12,537 who then stabbed your sister? 479 00:33:21,147 --> 00:33:23,047 You were punishing her. 480 00:33:23,116 --> 00:33:25,850 Not for her crime, 481 00:33:25,919 --> 00:33:27,952 but for your own. 482 00:33:28,021 --> 00:33:29,854 What do you want? 483 00:33:34,043 --> 00:33:36,177 To save you. 484 00:33:36,262 --> 00:33:37,962 Oh. 485 00:33:38,031 --> 00:33:39,797 To save you. 486 00:33:39,866 --> 00:33:41,098 Save you. 487 00:33:41,167 --> 00:33:43,034 Of course. 488 00:33:49,175 --> 00:33:52,009 Dear Diary, 489 00:33:52,078 --> 00:33:54,479 it was the glorious third of September 490 00:33:54,547 --> 00:33:57,682 when I was finally freed from the shadows. 491 00:33:57,750 --> 00:34:00,051 The future had never seemed brighter. 492 00:34:09,462 --> 00:34:12,497 Let's hope they start bringing in some paying customers, huh? 493 00:34:51,373 --> 00:34:52,739 Dear Diary, 494 00:34:52,808 --> 00:34:54,741 I have seen my future. 495 00:34:54,810 --> 00:34:57,210 It is pink and wrapped in silk. 496 00:34:57,279 --> 00:35:01,047 I never thought my escape from darkness could be so complete. 497 00:35:01,099 --> 00:35:03,883 I found myself in the middle of a movie star's palace. 498 00:35:03,969 --> 00:35:07,020 Elsa's tent is the epitome of glamour. 499 00:35:07,055 --> 00:35:08,888 There is only one law here-- 500 00:35:08,940 --> 00:35:11,758 the bigger the star, the bigger the tent. 501 00:35:11,827 --> 00:35:14,728 Glorious freedom. 502 00:35:14,813 --> 00:35:17,797 For the first time in my life, 503 00:35:17,866 --> 00:35:21,034 I dare to imagine myself surrounded by beauty. 504 00:35:24,272 --> 00:35:26,039 Dear Diary, 505 00:35:26,108 --> 00:35:29,476 my soul plumbs new depths of despair. 506 00:35:29,544 --> 00:35:32,178 I long for the quiet of the farm. 507 00:35:32,247 --> 00:35:33,947 The warmth of my bed, 508 00:35:34,015 --> 00:35:37,217 the smell of flowers outside my window. 509 00:35:37,285 --> 00:35:41,321 I'm surrounded by a cesspool of activity. 510 00:35:41,390 --> 00:35:43,490 No words can do justice 511 00:35:43,558 --> 00:35:46,926 to the depravity that permeates the grounds. 512 00:35:47,012 --> 00:35:49,763 A creature they call "Meep the Geek" chews off 513 00:35:49,848 --> 00:35:53,099 the heads of living things for sport and amusement, 514 00:35:53,151 --> 00:35:57,237 darkening further the edges of my nightmares. 515 00:35:57,272 --> 00:35:58,822 Hey, don't be scared. 516 00:35:58,907 --> 00:36:00,940 Meep just got a little excited. 517 00:36:00,992 --> 00:36:03,860 It's not every day he comes across two beauties in one body. 518 00:36:03,945 --> 00:36:05,979 Hi. I'm Jimmy. 519 00:36:06,047 --> 00:36:08,148 Jimmy Darling. 520 00:36:08,216 --> 00:36:10,917 Though even in the darkest of night... 521 00:36:12,754 --> 00:36:16,055 ...the promise of dawn beckons. 522 00:36:16,124 --> 00:36:19,159 Perhaps worst of all is a bearded lady named Ethel, 523 00:36:19,227 --> 00:36:21,327 who serves as Elsa's henchwoman, 524 00:36:21,396 --> 00:36:25,165 the sasquatch champion of law and order in this hellish sty. 525 00:36:25,233 --> 00:36:27,801 You heard me right, Diary. 526 00:36:27,886 --> 00:36:30,069 A lady with a beard. 527 00:36:30,138 --> 00:36:31,871 She won't let me eat. 528 00:36:31,940 --> 00:36:33,523 Stop this foolishness, Dot. 529 00:36:33,608 --> 00:36:35,692 You need your strength to perform. 530 00:36:37,395 --> 00:36:39,479 I'm gonna sit here 531 00:36:39,564 --> 00:36:41,564 and watch you eat that entire bowl. 532 00:36:41,650 --> 00:36:43,116 And you-- 533 00:36:43,185 --> 00:36:44,551 if you try to stop her, 534 00:36:44,619 --> 00:36:46,986 I'm gonna slap your ass silly into next week, 535 00:36:47,055 --> 00:36:48,288 swear to God. 536 00:36:49,591 --> 00:36:52,292 You ungrateful little bitch. 537 00:36:52,360 --> 00:36:55,462 After all Elsa's done for you. 538 00:36:55,530 --> 00:36:59,265 She rescues the wretched and unloved and gives them a home. 539 00:36:59,334 --> 00:37:01,401 That's what she did for you. 540 00:37:01,470 --> 00:37:03,336 That's what she did for me. 541 00:37:03,405 --> 00:37:06,005 She did? 542 00:37:06,074 --> 00:37:08,141 I'd fallen on hard times, 543 00:37:08,210 --> 00:37:10,143 developed a taste for rye whiskey. 544 00:37:10,212 --> 00:37:11,978 And I wound up in the drunk tank. 545 00:37:13,682 --> 00:37:15,682 That's where Elsa found me. 546 00:37:17,936 --> 00:37:19,853 She reunited me with my boy. 547 00:37:19,938 --> 00:37:21,771 Best of all, she put me back on the stage. 548 00:37:21,857 --> 00:37:22,655 Where I belong. 549 00:37:24,860 --> 00:37:26,359 It's your turn now. 550 00:37:26,444 --> 00:37:28,695 You're gonna be big stars. 551 00:37:28,763 --> 00:37:30,830 You're gonna pack that tent, night after night. 552 00:37:30,899 --> 00:37:32,565 The hell we will. 553 00:37:32,634 --> 00:37:34,200 We're nobody's trained monkey. 554 00:37:38,840 --> 00:37:40,573 Don't you get it? 555 00:37:40,642 --> 00:37:44,444 This place is as good as it gets for folks like us. 556 00:37:44,513 --> 00:37:46,513 It's the bitter end. 557 00:37:46,581 --> 00:37:48,381 But we take care of each other. 558 00:37:48,450 --> 00:37:49,983 That's why Elsa brought you here-- 559 00:37:50,051 --> 00:37:51,284 be our headline act. 560 00:37:52,854 --> 00:37:55,855 Good God Almighty, I hope you got talent. 561 00:37:55,924 --> 00:37:59,259 Right now, you're our only hope we got. 562 00:37:59,327 --> 00:38:00,460 So eat up! 563 00:38:08,236 --> 00:38:09,669 Up two inches on your side, Evie. 564 00:38:09,738 --> 00:38:12,238 Okeydokey, but we're out in the sticks. 565 00:38:12,340 --> 00:38:13,740 And this sign is rinky-dink. 566 00:38:13,808 --> 00:38:15,508 You think everything's rinky-dink. 567 00:38:15,577 --> 00:38:16,993 I don't like this, Jimmy. 568 00:38:17,078 --> 00:38:19,295 I don't like this at all. 569 00:38:19,381 --> 00:38:21,047 Cops already been snooping around once. 570 00:38:21,082 --> 00:38:22,883 And now you say they're looking for these two? 571 00:38:22,884 --> 00:38:25,468 Should we really be putting up a banner? 572 00:38:25,554 --> 00:38:27,787 Whole thing gives me an itch. 573 00:38:27,856 --> 00:38:29,722 What if we get raided? 574 00:38:29,791 --> 00:38:30,791 You're not worried? 575 00:38:30,792 --> 00:38:32,425 Why should I be? 576 00:38:32,494 --> 00:38:33,927 I survived the Stasi. 577 00:38:33,995 --> 00:38:36,062 I think I can deal with the simpletons 578 00:38:36,097 --> 00:38:37,664 of the Jupiter Police Department. 579 00:38:37,732 --> 00:38:40,500 I'll tell them the twins have been with us a month. 580 00:38:40,569 --> 00:38:41,968 It was only when they went back 581 00:38:42,037 --> 00:38:43,202 to check on their darling mother 582 00:38:43,271 --> 00:38:44,904 that they were attacked. 583 00:38:44,973 --> 00:38:46,739 You worry about the banner, 584 00:38:46,808 --> 00:38:48,708 I'll take care of everything else. 585 00:38:51,046 --> 00:38:53,529 I really hope Elsa knows what she's doing. 586 00:38:53,615 --> 00:38:55,698 You got to look on the sunny side. 587 00:38:59,955 --> 00:39:02,355 It's the freaks. It's the freaks. It's the freaks. 588 00:39:04,509 --> 00:39:05,458 Freaks! 589 00:39:05,543 --> 00:39:07,093 Freaks! 590 00:39:07,128 --> 00:39:08,211 Freaks! 591 00:39:08,296 --> 00:39:09,128 Assholes! Hey! 592 00:39:09,214 --> 00:39:10,179 Come say it to my face! 593 00:39:11,383 --> 00:39:12,432 Relax. 594 00:39:14,069 --> 00:39:15,435 I tell you, sometimes I can't take it. 595 00:39:15,470 --> 00:39:17,470 The way they look at us. The way they treat us. 596 00:39:17,522 --> 00:39:18,521 It ain't right. 597 00:39:18,607 --> 00:39:20,473 That's showbiz. 598 00:39:33,955 --> 00:39:35,822 Would you like some help with that? 599 00:39:35,890 --> 00:39:38,124 Not on your life. 600 00:39:38,193 --> 00:39:40,827 I'm glad to see you taking time to enjoy yourself. 601 00:39:40,895 --> 00:39:42,996 You spoil me, my darling. 602 00:39:50,639 --> 00:39:52,905 I got to get the hell out of here. This place is a snake pit! 603 00:39:52,974 --> 00:39:56,676 I got to get back to my life, my family, my church, my people! 604 00:39:56,761 --> 00:39:58,144 The opium does that to you. 605 00:39:58,213 --> 00:39:59,846 Leaves you in a cranky mood 606 00:39:59,914 --> 00:40:01,080 when you smoke too much. 607 00:40:01,149 --> 00:40:03,349 But I agree. 608 00:40:03,401 --> 00:40:06,019 You should go home now, before you become addicted. 609 00:40:06,087 --> 00:40:09,255 Ethel, will you fetch her candy striper uniform? 610 00:40:09,324 --> 00:40:10,823 We even washed it for you. 611 00:40:12,460 --> 00:40:15,495 Remember, when you leave here, 612 00:40:15,530 --> 00:40:17,764 you say nothing about your time with us. 613 00:40:17,832 --> 00:40:19,599 Are you nuts? 614 00:40:19,668 --> 00:40:22,168 I was drugged, ravaged. 615 00:40:22,237 --> 00:40:24,203 Everyone needs to know what goes on out here-- 616 00:40:24,272 --> 00:40:25,605 the real freak show! 617 00:40:25,674 --> 00:40:27,206 Oh, no, my darling. 618 00:40:27,275 --> 00:40:29,475 You are confused. 619 00:40:29,544 --> 00:40:31,544 You liked it here with us. 620 00:40:31,613 --> 00:40:32,745 No. 621 00:40:32,814 --> 00:40:35,548 No. 622 00:40:35,617 --> 00:40:37,450 You loved it. 623 00:41:31,372 --> 00:41:32,672 Do you see anyone 624 00:41:32,741 --> 00:41:34,107 being ravaged 625 00:41:34,175 --> 00:41:35,608 or tortured against her will? 626 00:41:35,677 --> 00:41:37,076 Huh? 627 00:41:37,145 --> 00:41:39,312 Looks to me like a young woman 628 00:41:39,380 --> 00:41:42,381 who is taking her own pleasure 629 00:41:42,450 --> 00:41:44,617 for the very first time. 630 00:42:16,041 --> 00:42:17,290 I liked it. 631 00:42:24,182 --> 00:42:25,365 I liked it. 632 00:42:30,272 --> 00:42:32,305 I can still feel them. 633 00:42:33,743 --> 00:42:34,907 All over me. 634 00:42:36,874 --> 00:42:39,045 Inside me. 635 00:42:43,184 --> 00:42:44,751 Now, now. 636 00:42:44,819 --> 00:42:46,853 There's nothing to be ashamed of. 637 00:42:46,921 --> 00:42:48,121 I'm gonna tell. 638 00:42:48,156 --> 00:42:49,518 They're depraved monsters! 639 00:42:49,638 --> 00:42:51,813 I'll tell you who the monsters are! 640 00:42:52,836 --> 00:42:56,162 The people outside this tent! 641 00:42:56,231 --> 00:43:02,168 In your town, in all these little towns. 642 00:43:02,237 --> 00:43:06,339 Housewives pinched with bitterness, 643 00:43:06,408 --> 00:43:09,409 stupefied with boredom as they doze off 644 00:43:09,477 --> 00:43:12,312 in front of their laundry detergent commercials, 645 00:43:12,380 --> 00:43:15,882 and dream of strange, erotic pleasures. 646 00:43:15,950 --> 00:43:18,885 They have no souls. 647 00:43:18,953 --> 00:43:23,189 My monsters, the ones you call depraved, 648 00:43:23,258 --> 00:43:26,576 they are the beautiful, heroic ones. 649 00:43:26,661 --> 00:43:29,562 They offer their oddity to the world. 650 00:43:29,631 --> 00:43:32,665 They provide a laugh, or a fright, 651 00:43:32,734 --> 00:43:35,368 to people in need of entertainment. 652 00:43:35,437 --> 00:43:37,470 Everyone is living 653 00:43:37,539 --> 00:43:39,639 the life they chose. 654 00:43:39,708 --> 00:43:41,708 But you... 655 00:43:41,776 --> 00:43:45,078 you undoubtedly... 656 00:43:45,146 --> 00:43:48,314 will be one of those soulless monsters. 657 00:43:50,285 --> 00:43:52,618 Perhaps you already are. 658 00:44:02,864 --> 00:44:05,231 Miss Elsa, Miss Elsa! 659 00:44:05,300 --> 00:44:07,600 A chauffeur in a big car came 660 00:44:07,669 --> 00:44:10,002 and bought out the whole show tonight! 661 00:44:10,071 --> 00:44:12,321 No! 662 00:44:12,407 --> 00:44:14,674 What did your Fraulein Elsa tell you? 663 00:44:14,743 --> 00:44:16,409 I knew it would work. 664 00:44:16,478 --> 00:44:19,178 That banner is bringing them in. 665 00:44:19,247 --> 00:44:22,749 Those twins, they are going to save us. 666 00:44:26,988 --> 00:44:28,471 You see, peppermint girl? 667 00:44:28,556 --> 00:44:29,839 Everything works out. 668 00:44:31,426 --> 00:44:34,260 Looks like my pipe will stay nice and full 669 00:44:34,345 --> 00:44:36,262 should you hear a siren's call. 670 00:44:49,411 --> 00:44:52,361 $18, that's all? 671 00:44:52,447 --> 00:44:54,197 One of them finished so fast, 672 00:44:54,282 --> 00:44:55,682 I felt bad charging at normal price. 673 00:44:55,750 --> 00:44:58,451 Well, nice doesn't pay the bills. 674 00:44:58,536 --> 00:45:00,219 Nobody saw you leave, did they? 675 00:45:02,390 --> 00:45:03,790 Nope. 676 00:45:03,858 --> 00:45:06,426 Left through the back door. 677 00:45:06,461 --> 00:45:11,030 Mama, I'm tired of leaving through back doors, 678 00:45:11,099 --> 00:45:13,232 like a common criminal. 679 00:45:13,301 --> 00:45:14,367 We deserve a better life. 680 00:45:14,436 --> 00:45:15,501 We all do. 681 00:45:15,570 --> 00:45:16,610 We could leave this place. 682 00:45:16,671 --> 00:45:17,770 Absolutely not. 683 00:45:17,839 --> 00:45:19,672 Elsa's doing the best she can. 684 00:45:19,741 --> 00:45:21,174 Times are tough. 685 00:45:21,242 --> 00:45:23,443 Thanks to Red Skelton and Lucille Ball, 686 00:45:23,511 --> 00:45:25,231 folks are getting their jollies at home now. 687 00:45:26,748 --> 00:45:28,014 We got to stick together. 688 00:45:28,082 --> 00:45:29,382 These are our people. 689 00:45:29,451 --> 00:45:30,731 Our people are a bunch of drunks. 690 00:45:30,752 --> 00:45:31,984 Carnies drown their sorrows 691 00:45:32,036 --> 00:45:33,786 in a little hooch-- so what? 692 00:45:33,855 --> 00:45:35,521 So what?! They have programs for people like that now. 693 00:45:35,590 --> 00:45:36,923 Support groups. 694 00:45:36,991 --> 00:45:38,524 I can get them help. A clean start. 695 00:45:38,593 --> 00:45:40,076 We can get out of this dump. 696 00:45:40,161 --> 00:45:41,482 You watch your mouth. I've had it! 697 00:45:42,497 --> 00:45:44,163 I want out! 698 00:45:44,232 --> 00:45:47,867 There's got to be a place somewhere, anywhere! 699 00:45:47,936 --> 00:45:49,576 We could buy a tract of land on the cheap. 700 00:45:49,604 --> 00:45:52,138 We could plant crops, live off the land. 701 00:45:52,173 --> 00:45:55,842 What, so now you're Moses leading the Israelites? 702 00:45:55,894 --> 00:45:57,477 Well, why not? I want a normal life. 703 00:45:57,512 --> 00:46:00,613 There is no normal for us, Jimmy. 704 00:46:00,682 --> 00:46:02,915 You want to be a hero, you go talk to those twins. 705 00:46:02,984 --> 00:46:03,916 Make 'em eat. 706 00:46:03,985 --> 00:46:05,852 Make 'em like it here. 707 00:46:09,224 --> 00:46:10,590 But no flipper action. 708 00:46:26,708 --> 00:46:28,207 No. 709 00:46:28,276 --> 00:46:30,042 No, get away. 710 00:46:30,111 --> 00:46:31,878 Get away, get away! 711 00:46:31,946 --> 00:46:34,180 No, get away, get away, get away! 712 00:46:34,249 --> 00:46:35,548 What's going on here? 713 00:46:36,968 --> 00:46:39,135 I gotta thank you. 714 00:46:39,220 --> 00:46:41,137 That sign you freaks put up 715 00:46:41,222 --> 00:46:43,389 helped me find my two main suspects. 716 00:46:45,977 --> 00:46:47,260 Bette and Dot Tattler, 717 00:46:47,328 --> 00:46:48,961 you're under arrest for murder. 718 00:46:49,030 --> 00:46:50,196 That hurts. It's too tight. 719 00:46:50,265 --> 00:46:51,397 Now, just hold on a second, Detective. 720 00:46:51,466 --> 00:46:52,448 Bette and Dot are victims, too. 721 00:46:52,534 --> 00:46:53,866 They were stabbed themselves. 722 00:46:53,935 --> 00:46:55,455 Is that why they ran from the hospital? 723 00:46:57,205 --> 00:47:00,306 Their mother died days before they were attacked, 724 00:47:00,375 --> 00:47:02,842 and there was no sign of any forced entry at the house. 725 00:47:02,911 --> 00:47:05,044 Way I see it, they murdered their mother, 726 00:47:05,113 --> 00:47:06,712 and then they tried to cover it up. 727 00:47:06,781 --> 00:47:08,881 Wouldn't surprise me if they were involved 728 00:47:08,950 --> 00:47:11,417 with the killing at the lake and the Bachman murder. 729 00:47:11,486 --> 00:47:13,953 Lies. You're telling lies. 730 00:47:14,022 --> 00:47:16,789 So that's it? Case closed? Look at 'em. They're monsters. 731 00:47:16,858 --> 00:47:18,357 Jury's gonna have no problem seeing that. 732 00:47:18,426 --> 00:47:19,592 Don't call them monsters. 733 00:47:19,661 --> 00:47:21,160 I call a spade a spade. 734 00:47:21,229 --> 00:47:22,695 Now, you should get out of my way. 735 00:47:38,580 --> 00:47:40,646 I can't let you take them. 736 00:47:40,715 --> 00:47:42,782 And who's gonna stop me? 737 00:47:42,850 --> 00:47:44,917 You and your miscreants? 738 00:47:47,121 --> 00:47:49,055 Come tomorrow morning, my boys are gonna come over here 739 00:47:49,123 --> 00:47:50,523 and run you out of town. 740 00:47:50,592 --> 00:47:53,225 There is no place in Jupiter for freaks. 741 00:47:53,294 --> 00:47:55,328 Don't call us freaks! 742 00:47:55,396 --> 00:47:56,462 I'll call you whatever the hell 743 00:47:56,547 --> 00:47:58,030 I want to, you freak... 744 00:48:32,372 --> 00:48:33,933 You saved us. 745 00:48:35,837 --> 00:48:38,404 And you're gonna save us. 746 00:49:11,007 --> 00:49:12,874 Do you like your seat, Dandy? 747 00:49:12,943 --> 00:49:15,043 They're all my seats. 748 00:49:15,111 --> 00:49:16,411 I could sit anywhere I like. 749 00:49:16,479 --> 00:49:17,712 Yes, you can. 750 00:49:19,126 --> 00:49:20,348 I like the one you're in. 751 00:49:20,417 --> 00:49:21,883 Oh. 752 00:49:27,624 --> 00:49:28,556 How's that? 753 00:49:28,625 --> 00:49:29,991 Better. 754 00:49:30,060 --> 00:49:31,359 The seat's warm. 755 00:49:31,428 --> 00:49:33,661 Mother made it toasty for you. 756 00:49:33,730 --> 00:49:35,597 Can you see okay, darling? 757 00:49:35,665 --> 00:49:36,798 There's nothing to see. 758 00:49:38,101 --> 00:49:40,301 Where are the freaks? 759 00:49:41,605 --> 00:49:42,837 I'm getting bored. 760 00:49:42,906 --> 00:49:45,974 I don't like this, Mother. 761 00:49:46,042 --> 00:49:47,942 Remember what Dr. Peterson said. 762 00:49:48,011 --> 00:49:49,911 If you allow yourself to become agitated, 763 00:49:49,980 --> 00:49:51,512 that nasty rash will come back. 764 00:49:51,581 --> 00:49:52,747 You don't want that, do you? 765 00:49:52,816 --> 00:49:54,782 Places, everyone! 766 00:49:54,851 --> 00:49:56,684 Pepper, Salty, move your asses! 767 00:49:56,753 --> 00:49:57,852 Come on! 768 00:50:07,097 --> 00:50:08,363 Freaks. 769 00:50:14,170 --> 00:50:16,404 On in five, darling. 770 00:50:28,618 --> 00:50:30,551 Ladies and gentlemen. 771 00:50:30,620 --> 00:50:33,755 Everything you've heard is true. 772 00:50:33,823 --> 00:50:36,524 All that has been advertised is here, 773 00:50:36,593 --> 00:50:38,826 under this tent. 774 00:50:38,895 --> 00:50:41,095 Wonders. 775 00:50:41,181 --> 00:50:42,597 Curiosities. 776 00:50:42,666 --> 00:50:44,565 A plethora of 777 00:50:44,634 --> 00:50:46,834 the strange, the weird, 778 00:50:46,903 --> 00:50:49,687 the bizarre, the unusual! 779 00:50:51,508 --> 00:50:53,308 From jungles untamed 780 00:50:53,376 --> 00:50:57,011 to forests enchanted. 781 00:50:57,080 --> 00:50:58,946 From the Dark Continent 782 00:50:59,015 --> 00:51:01,165 to the spice-laden lands of India. 783 00:51:04,587 --> 00:51:06,821 Astounding mistakes of nature 784 00:51:06,890 --> 00:51:08,489 are gathered here 785 00:51:08,558 --> 00:51:11,059 for your amusement and edification. 786 00:51:11,127 --> 00:51:13,494 What you're about to see 787 00:51:13,563 --> 00:51:16,197 will astound your very senses 788 00:51:16,266 --> 00:51:18,166 and harrow... 789 00:51:18,234 --> 00:51:21,169 yes, harrow your souls. 790 00:51:21,237 --> 00:51:24,439 And tonight, for the first time anywhere, 791 00:51:24,507 --> 00:51:28,059 the Spectacular Siamese Sisters. 792 00:51:33,316 --> 00:51:35,850 But amidst the terrifying and the tragic... 793 00:51:35,919 --> 00:51:39,153 a voice... and beauty. 794 00:51:39,222 --> 00:51:41,255 Ladies and gentlemen, 795 00:51:41,324 --> 00:51:45,193 direct from the cabarets of prewar Berlin, 796 00:51:45,261 --> 00:51:47,128 the enchantress who holds sway 797 00:51:47,197 --> 00:51:49,564 over all of nature's mistakes: 798 00:51:49,632 --> 00:51:51,899 Elsa Mars. 799 00:51:59,609 --> 00:52:03,544 ♪ It's a god-awful small affair ♪ 800 00:52:03,613 --> 00:52:07,348 ♪ To the girl with the mousy hair ♪ 801 00:52:07,417 --> 00:52:11,886 ♪ But her mommy is yelling "no" ♪ 802 00:52:11,955 --> 00:52:15,757 ♪ And her daddy has told her to go ♪ 803 00:52:15,825 --> 00:52:19,327 ♪ But her friend is nowhere to be seen ♪ 804 00:52:19,396 --> 00:52:23,531 ♪ Now she walks through her sunken dream ♪ 805 00:52:23,583 --> 00:52:27,535 ♪ To the seats with the clearest view ♪ 806 00:52:27,620 --> 00:52:30,004 ♪ And she's hooked to the silver screen ♪ 807 00:52:32,008 --> 00:52:35,443 ♪ But the film is a saddening bore ♪ 808 00:52:35,512 --> 00:52:39,046 ♪ For she's lived it ten times or more ♪ 809 00:52:39,132 --> 00:52:43,101 ♪ She could spit in the eyes of fools ♪ 810 00:52:43,186 --> 00:52:45,887 ♪ As they ask her to focus on ♪ 811 00:52:45,972 --> 00:52:50,108 ♪ Sailors fighting in the dance hall ♪ 812 00:52:50,193 --> 00:52:51,726 ♪ Oh, man ♪ 813 00:52:51,795 --> 00:52:55,863 ♪ Look at those cavemen go ♪ 814 00:52:55,899 --> 00:52:58,399 ♪ It's the freakiest show ♪ 815 00:53:00,120 --> 00:53:07,041 ♪ Is there life on Mars? ♪ 816 00:53:18,755 --> 00:53:22,423 ♪ But the film is a saddening bore ♪ 817 00:53:22,492 --> 00:53:24,725 ♪ 'Cause I wrote it ten times or more ♪ 818 00:53:26,429 --> 00:53:30,148 ♪ It's about to be writ again ♪ 819 00:53:30,233 --> 00:53:33,000 ♪ As I ask you to focus on ♪ 820 00:53:33,069 --> 00:53:36,854 ♪ Sailors fighting in the dance hall ♪ 821 00:53:36,940 --> 00:53:39,157 ♪ Oh, man ♪ 822 00:53:39,242 --> 00:53:41,325 ♪ Look at those cavemen go ♪ 823 00:53:42,846 --> 00:53:45,580 ♪ It's the freakiest show ♪ 824 00:53:47,250 --> 00:53:50,535 ♪ Take a look at the lawman ♪ 825 00:53:50,620 --> 00:53:52,720 ♪ Beating up the wrong guy ♪ 826 00:53:52,789 --> 00:53:54,222 ♪ Oh, man ♪ 827 00:53:54,290 --> 00:53:58,426 ♪ Wonder if he'll ever know ♪ 828 00:53:58,461 --> 00:54:02,513 ♪ He's in the best-selling show ♪ 829 00:54:02,599 --> 00:54:09,804 ♪ Is there life on Mars? ♪ 830 00:54:50,013 --> 00:54:51,045 You're not supposed to be back here. 831 00:54:51,114 --> 00:54:52,280 Care for a cigarette? 832 00:54:52,348 --> 00:54:53,447 I'd love one, thanks. 833 00:54:55,952 --> 00:54:57,852 So... 834 00:55:01,124 --> 00:55:02,790 ...how much? 835 00:55:02,859 --> 00:55:04,225 My monsters aren't prostitutes. 836 00:55:04,294 --> 00:55:05,860 You misunderstand. 837 00:55:05,929 --> 00:55:07,295 We don't want to buy anyone for the night. 838 00:55:07,363 --> 00:55:08,930 We want to buy them. Period. 839 00:55:08,998 --> 00:55:10,197 $5,000. 840 00:55:10,266 --> 00:55:11,966 For one, maybe. 841 00:55:12,035 --> 00:55:13,167 But there are two beauties here. 842 00:55:13,236 --> 00:55:14,268 Okay, $10,000. 843 00:55:14,337 --> 00:55:15,536 Have you any idea 844 00:55:15,605 --> 00:55:17,038 what kind of box office 845 00:55:17,106 --> 00:55:19,040 they'll bring in over the next year? 846 00:55:19,108 --> 00:55:21,108 They're my headliners. 847 00:55:21,177 --> 00:55:23,277 Let's ask them. 848 00:55:23,346 --> 00:55:24,979 Do you think $10,000 849 00:55:25,048 --> 00:55:26,681 is a fair price for you? 850 00:55:26,749 --> 00:55:29,016 $15,000, and not one penny more. 851 00:55:29,052 --> 00:55:30,718 Unless she grows another head. 852 00:55:32,088 --> 00:55:33,154 We're staying right here. 853 00:55:33,222 --> 00:55:34,188 This is our home. 854 00:55:35,892 --> 00:55:38,059 Darlings. 855 00:55:38,127 --> 00:55:40,194 That's just what I wanted to hear. 856 00:55:40,263 --> 00:55:42,129 I knew it. 857 00:55:42,198 --> 00:55:44,432 One night in the spotlight, and you've got the bug. 858 00:55:44,500 --> 00:55:46,133 You're one of us. 859 00:55:46,202 --> 00:55:50,454 You see, we are a troupe of entertainers. 860 00:55:50,540 --> 00:55:52,540 A family. 861 00:55:52,609 --> 00:55:55,309 And you will not split up our family. 862 00:55:58,247 --> 00:55:59,447 Come, Dandy. 863 00:55:59,515 --> 00:56:01,349 I need a long, hot bath. 864 00:56:01,417 --> 00:56:03,317 Though nothing will wash away the ghastly memory 865 00:56:03,386 --> 00:56:05,953 of that infernal caterwauling. 866 00:56:06,022 --> 00:56:08,022 By far the most freakish thing of all tonight 867 00:56:08,091 --> 00:56:10,112 was your pathetic attempt at singing. 868 00:57:09,262 --> 00:57:11,162 Friends... 869 00:57:12,614 --> 00:57:13,852 this lawman was supposed 870 00:57:13,972 --> 00:57:16,084 to protect and serve the innocent. 871 00:57:17,344 --> 00:57:20,921 But instead, he judged us guilty 872 00:57:20,989 --> 00:57:23,194 before he even set foot into our camp. 873 00:57:24,393 --> 00:57:27,227 All we've ever wanted 874 00:57:27,296 --> 00:57:29,062 was a place where we could feel safe 875 00:57:29,131 --> 00:57:31,966 and be just the way we are. 876 00:57:32,086 --> 00:57:35,902 But no one is going to hand it to us. 877 00:57:35,954 --> 00:57:38,472 We're going to have to rise up 878 00:57:38,540 --> 00:57:40,807 and take it. 879 00:57:43,078 --> 00:57:45,545 - Don't we deserve to be happy? - Yeah! 880 00:57:45,614 --> 00:57:47,814 When bad things keep happening to good people, 881 00:57:47,883 --> 00:57:51,685 you start to question what is right and what is wrong. 882 00:57:51,754 --> 00:57:55,322 Well, I say it's time we make our own right and wrong. 883 00:57:55,390 --> 00:57:58,692 I say it's wrong for them to treat us like shit 884 00:57:58,761 --> 00:58:01,595 and kick us around like the scum of the earth! 885 00:58:01,663 --> 00:58:03,463 They want to call us monsters? 886 00:58:03,532 --> 00:58:05,365 Fine, we'll act like monsters. 887 00:58:05,434 --> 00:58:07,601 From this day on, 888 00:58:07,669 --> 00:58:09,369 if anyone tries to mess with us-- 889 00:58:09,438 --> 00:58:13,206 any of us, 'cause you're one of us now-- 890 00:58:13,275 --> 00:58:16,209 they're going to end up like this pig. 891 00:58:20,549 --> 00:58:22,415 Let's show 'em what we can do. 892 00:58:24,253 --> 00:58:25,919 To the worms! 893 00:58:49,845 --> 00:58:51,912 You missed dinner, hon. 894 00:58:51,980 --> 00:58:54,047 The gang's over the moon. 895 00:58:54,116 --> 00:58:55,315 Sold-out show 896 00:58:55,384 --> 00:58:57,234 and all tonight. 897 00:58:57,319 --> 00:58:59,236 It's all thanks to you. 898 00:58:59,321 --> 00:59:00,537 You brought those twins here, 899 00:59:00,622 --> 00:59:02,205 hung that banner... 900 00:59:02,291 --> 00:59:03,790 Bang! We're in the black. 901 00:59:03,859 --> 00:59:06,059 I know. 902 00:59:07,830 --> 00:59:10,580 But I have a confession to make. 903 00:59:18,273 --> 00:59:21,174 Those girls... 904 00:59:21,243 --> 00:59:24,744 I didn't bring them here for us. 905 00:59:24,813 --> 00:59:26,079 To save us. 906 00:59:28,717 --> 00:59:30,984 I brought them here for myself. 907 00:59:33,255 --> 00:59:35,589 So people would come 908 00:59:35,657 --> 00:59:39,993 and they would see me 909 00:59:40,062 --> 00:59:43,630 and I would finally become a star. 910 00:59:43,699 --> 00:59:45,379 It's what I've always wanted, nothing else. 911 00:59:50,138 --> 00:59:52,439 Is it too late for me? 912 00:59:54,543 --> 00:59:56,376 Is it wrong? 913 01:00:02,217 --> 01:00:03,316 Not at all. 914 01:00:08,690 --> 01:00:11,291 You listen here. 915 01:00:11,360 --> 01:00:15,028 You've got a gift. 916 01:00:15,097 --> 01:00:17,330 You deserve the laurels and the applause 917 01:00:17,399 --> 01:00:20,600 and the shouts of "encore." 918 01:00:20,669 --> 01:00:22,369 Do you really think so? 919 01:00:24,606 --> 01:00:27,574 I'd bet my hand 920 01:00:27,643 --> 01:00:29,809 you're gonna become a household name. 921 01:00:29,878 --> 01:00:31,711 I know it. 922 01:00:32,915 --> 01:00:34,080 Oh, Ethel, my darling... 923 01:00:34,149 --> 01:00:38,351 Oh... oh... 924 01:00:38,420 --> 01:00:40,687 you are too good for me. 925 01:00:42,758 --> 01:00:43,990 Go now. 926 01:00:44,059 --> 01:00:46,493 Get some rest. 927 01:01:16,825 --> 01:01:19,926 ♪ Auf Wiedersehen ♪ 928 01:01:22,264 --> 01:01:26,349 ♪ Auf Wiedersehen ♪ 929 01:01:26,435 --> 01:01:30,470 ♪ We'll meet again ♪ 930 01:01:30,555 --> 01:01:33,807 ♪ Sweetheart ♪ 931 01:01:33,859 --> 01:01:37,861 ♪ This lovely day ♪ 932 01:01:39,481 --> 01:01:43,900 ♪ Has flown my way ♪ 933 01:01:43,986 --> 01:01:48,488 ♪ The time has come ♪ 934 01:01:48,557 --> 01:01:49,906 ♪ To part ♪ 935 01:01:53,729 --> 01:01:56,763 ♪ We'll kiss again ♪ 936 01:01:56,832 --> 01:02:01,234 ♪ Like this again ♪ 937 01:02:01,303 --> 01:02:06,504 ♪ Don't let the teardrops ♪ 938 01:02:06,624 --> 01:02:09,238 ♪ Start ♪ 939 01:02:09,917 --> 01:02:14,219 ♪ With love that's true ♪ 940 01:02:14,288 --> 01:02:18,423 ♪ I'll wait for you ♪ 941 01:02:18,799 --> 01:02:23,552 ♪ Auf Wiedersehen ♪ 942 01:02:23,672 --> 01:02:26,371 ♪ Sweetheart. ♪ 943 01:02:27,787 --> 01:02:37,828 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net