1
00:00:00,915 --> 00:00:02,614
Dear Diary,
2
00:00:02,683 --> 00:00:06,364
It was a Saturday,
the 3rd of September,
3
00:00:06,484 --> 00:00:09,162
that the world as I had known
was forever doomed.
4
00:00:13,851 --> 00:00:16,452
The shadows that had
sheltered me were banished
5
00:00:16,504 --> 00:00:18,554
by the blinding light
of scrutiny.
6
00:00:21,425 --> 00:00:24,543
I knew I was about to enter
the gates of Hell.
7
00:00:27,014 --> 00:00:30,182
But like the inescapable
pull of gravity,
8
00:00:30,267 --> 00:00:33,902
there was nothing
I could do about it.
9
00:00:53,157 --> 00:00:55,374
♪ Doo-da-doo, doo-da-doo ♪
10
00:00:55,459 --> 00:00:57,376
♪ Doo-da-doo-a-loo-a-loo,
doo-da-doo...♪
11
00:01:31,028 --> 00:01:33,328
Mrs. Tattler?
12
00:01:35,199 --> 00:01:37,633
Mrs. Tattler,
it's Bill Palmer.
13
00:01:37,701 --> 00:01:40,335
Your milkman.
14
00:01:52,049 --> 00:01:54,266
Mrs. Tattler?
15
00:02:27,334 --> 00:02:30,502
Oh, sweet Jesus!
16
00:03:29,613 --> 00:03:31,897
Straight to the operating suite!
17
00:03:54,838 --> 00:03:58,373
One bladder.
18
00:03:58,442 --> 00:04:00,609
Three kidneys--
19
00:04:00,678 --> 00:04:04,179
two on the left and
one on the right.
20
00:04:07,351 --> 00:04:09,017
Nurse?
21
00:04:09,086 --> 00:04:10,686
Are you writing this down?
22
00:04:10,754 --> 00:04:12,287
Yes, Doctor.
23
00:04:19,263 --> 00:04:22,965
Four lungs.
24
00:04:23,033 --> 00:04:25,133
Two hearts
25
00:04:25,202 --> 00:04:28,437
with a shared
circulatory system.
26
00:04:34,928 --> 00:04:36,845
"The victim, 63-year old
27
00:04:36,880 --> 00:04:38,714
"Eudora Tattler, was thought
28
00:04:38,766 --> 00:04:40,682
"by neighbors
to have lived alone.
29
00:04:40,718 --> 00:04:43,218
"The unfortunate creature
discovered at the crime scene,
30
00:04:43,270 --> 00:04:46,271
"who witnesses are describing
as 'monstrously deformed,'
31
00:04:46,357 --> 00:04:48,473
may be a relation,
sources say."
32
00:04:48,559 --> 00:04:51,393
I don't blame the old lady
for keeping it hidden.
33
00:04:51,478 --> 00:04:53,195
If I gave birth
to something like that,
34
00:04:53,230 --> 00:04:55,447
I'd drown it
in the bathtub first thing.
35
00:04:55,532 --> 00:04:56,665
Penny, that's terrible.
36
00:04:58,268 --> 00:04:59,234
You better not let Miss Kilgreen
37
00:04:59,303 --> 00:05:00,902
hear you talking like that.
38
00:05:00,954 --> 00:05:04,106
Or catch you wearing
red lips on the floor.
39
00:05:04,174 --> 00:05:06,408
She's already got it in for you.
40
00:05:06,477 --> 00:05:08,627
I have rounds.
41
00:05:13,884 --> 00:05:15,550
Can I help you?
42
00:05:15,586 --> 00:05:19,504
I have come to visit
my poor ailing aunt.
43
00:05:19,590 --> 00:05:24,309
But... I have trouble
navigating your halls.
44
00:05:26,096 --> 00:05:27,596
Um, you're not supposed to smoke
45
00:05:27,648 --> 00:05:28,597
in this wing, ma'am.
46
00:05:28,649 --> 00:05:30,232
Oh, it's fine.
47
00:05:30,267 --> 00:05:32,701
It's Lucky Strike.
It's good for you.
48
00:05:32,770 --> 00:05:34,353
Here.
49
00:05:34,438 --> 00:05:35,604
Have one.
50
00:05:35,689 --> 00:05:36,671
Go ahead.
51
00:05:37,858 --> 00:05:41,109
Go ahead, try it.
52
00:05:41,161 --> 00:05:43,045
So, tell me,
53
00:05:43,113 --> 00:05:45,364
my peppermint angel.
54
00:05:45,449 --> 00:05:48,583
I could not help
but see a police officer
55
00:05:48,652 --> 00:05:50,385
sitting outside
one of the doors.
56
00:05:50,454 --> 00:05:52,838
Yeah. That's on account
of what's in there.
57
00:05:54,925 --> 00:05:56,258
And what is in there?
58
00:05:56,293 --> 00:05:58,960
I read in the papers
that something quite
59
00:05:59,029 --> 00:06:01,396
extraordinary was
brought in here.
60
00:06:01,465 --> 00:06:02,881
"Extraordinary"?
61
00:06:02,966 --> 00:06:05,300
I guess to the bumpkins
in this town maybe.
62
00:06:05,386 --> 00:06:07,052
I take it you're not fond
63
00:06:07,137 --> 00:06:09,104
of the sleepy little hamlet
of Jupiter.
64
00:06:09,173 --> 00:06:12,474
So, to fill the idle hours,
you volunteer here?
65
00:06:12,526 --> 00:06:13,642
Hell, my mom made me.
66
00:06:13,710 --> 00:06:14,943
It was this or reform school.
67
00:06:15,012 --> 00:06:16,645
Oh... you are young
68
00:06:16,697 --> 00:06:18,313
and full of life.
69
00:06:18,399 --> 00:06:20,048
You should not be surrounded by
70
00:06:20,117 --> 00:06:22,017
death and disease.
71
00:06:24,721 --> 00:06:28,156
Life is to be lived.
72
00:06:28,225 --> 00:06:31,159
You said it, sister.
73
00:06:31,211 --> 00:06:32,544
Here.
74
00:06:32,629 --> 00:06:34,596
I know what a girl
like you needs.
75
00:06:36,867 --> 00:06:39,534
"Fraulein Elsa's
Cabinet of Curiosities."
76
00:06:39,603 --> 00:06:41,837
What is it?
77
00:06:41,889 --> 00:06:43,805
Only by entering
78
00:06:43,841 --> 00:06:46,558
will you learn its secrets.
79
00:06:54,318 --> 00:06:55,851
Whoa, miss.
80
00:06:55,936 --> 00:06:57,719
You don't want to go
in there, believe me.
81
00:06:57,788 --> 00:06:59,688
Will I find a monster?
82
00:06:59,740 --> 00:07:02,724
That's what the papers
are saying, Officer Pipes.
83
00:07:02,793 --> 00:07:03,925
Papers ain't lying.
84
00:07:03,994 --> 00:07:06,061
All the more reason to allow in
85
00:07:06,130 --> 00:07:07,729
just a touch of human kindness.
86
00:07:07,798 --> 00:07:08,997
Don't you agree?
87
00:08:27,361 --> 00:08:28,944
Oh...
88
00:08:50,033 --> 00:08:52,167
I don't know you.
89
00:08:52,236 --> 00:08:54,936
What pretty girls you are.
90
00:09:02,079 --> 00:09:03,812
And so fortunate
91
00:09:03,864 --> 00:09:06,231
to have a sister.
92
00:10:03,638 --> 00:10:14,123
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
93
00:10:23,277 --> 00:10:25,578
You will need something
to wear when you leave here.
94
00:10:26,918 --> 00:10:27,909
I will be honest.
95
00:10:28,029 --> 00:10:29,648
It was quite eerie out there.
96
00:10:29,717 --> 00:10:31,617
At your farmhouse.
97
00:10:32,289 --> 00:10:33,839
Violence lingers in the air...
98
00:10:33,907 --> 00:10:35,935
Why is she being so nice to us?
99
00:10:36,055 --> 00:10:37,095
She wants something.
100
00:10:37,215 --> 00:10:38,643
You know they called you
101
00:10:38,712 --> 00:10:40,112
dim-witted in the newspapers,
102
00:10:40,180 --> 00:10:41,480
because you don't speak.
103
00:10:44,184 --> 00:10:47,085
But someone reads.
104
00:10:47,171 --> 00:10:49,287
And my intuition tells me
105
00:10:49,356 --> 00:10:52,841
it wasn't your dear
departed mom.
106
00:10:55,629 --> 00:10:58,230
Betty Grable is my favorite.
107
00:10:58,298 --> 00:11:01,199
There's a bit
of Betty about you.
108
00:11:03,303 --> 00:11:05,237
Sensual lips.
109
00:11:05,305 --> 00:11:07,005
That sassy smile.
110
00:11:15,849 --> 00:11:19,384
I've had a long,
complicated love affair
111
00:11:19,453 --> 00:11:20,853
with show business
myself, you know?
112
00:11:20,888 --> 00:11:22,387
Have you ever met Betty?
113
00:11:22,456 --> 00:11:25,040
Our paths nearly crossed.
114
00:11:26,460 --> 00:11:29,361
But fate intervened.
115
00:11:29,430 --> 00:11:30,629
When we lived in Alabama,
116
00:11:30,697 --> 00:11:32,631
I saw her in Tin Pan Alley.
117
00:11:32,683 --> 00:11:33,965
Shut up! What's wrong with you?
118
00:11:35,803 --> 00:11:37,602
Anyway.
119
00:11:37,671 --> 00:11:40,839
Let's have a look
at you, lefty, hmm?
120
00:11:40,908 --> 00:11:42,641
You're no Betty Grable.
121
00:11:42,709 --> 00:11:45,744
But...
122
00:11:45,813 --> 00:11:49,080
you do remind one
of Jean Arthur.
123
00:11:57,724 --> 00:12:00,759
Have you ever had a boyfriend?
124
00:12:00,828 --> 00:12:02,894
Either of you?
125
00:12:05,415 --> 00:12:07,799
I must confess:
126
00:12:07,835 --> 00:12:10,969
One of your doctors...
127
00:12:11,004 --> 00:12:13,705
shared your X-ray reports
with me.
128
00:12:13,774 --> 00:12:16,074
It says you have
129
00:12:16,143 --> 00:12:17,809
two hearts.
130
00:12:17,845 --> 00:12:20,412
But... only one
131
00:12:20,481 --> 00:12:23,014
reproductive system.
132
00:12:23,083 --> 00:12:25,584
Complicated, no?
133
00:12:25,652 --> 00:12:26,952
Ah, tell me.
134
00:12:27,020 --> 00:12:29,254
Has anyone tasted
135
00:12:29,323 --> 00:12:31,423
your cherry pie?
136
00:12:31,492 --> 00:12:33,959
Oh, dear God--
she's a psycho pervert!
137
00:12:34,027 --> 00:12:35,360
She's down to earth is all.
138
00:12:35,429 --> 00:12:37,295
So, you're virgins?
139
00:12:37,364 --> 00:12:39,264
Sad for you.
140
00:12:39,333 --> 00:12:41,299
But do you at least
141
00:12:41,368 --> 00:12:43,602
pleasure yourselves?
142
00:12:43,670 --> 00:12:45,270
She never wants that.
143
00:12:45,339 --> 00:12:46,404
I hate you.
144
00:12:46,473 --> 00:12:49,207
If I touch myself,
145
00:12:49,276 --> 00:12:52,244
she closes her eyes and pretends
she doesn't feel anything.
146
00:12:52,312 --> 00:12:55,614
She told me she leaves her body.
147
00:12:55,682 --> 00:12:57,983
I think she's lying.
148
00:12:58,051 --> 00:12:59,451
I think she likes it.
149
00:12:59,520 --> 00:13:01,620
Oh, shut your
disgusting mouth, you slut!
150
00:13:03,891 --> 00:13:05,357
And you...
151
00:13:05,425 --> 00:13:07,692
get out of this room.
152
00:13:09,479 --> 00:13:10,795
Yeah.
153
00:13:10,864 --> 00:13:12,631
You rest now.
154
00:13:12,699 --> 00:13:14,399
But I'll be back.
155
00:13:14,468 --> 00:13:17,302
I never give up on a friend.
156
00:13:17,371 --> 00:13:20,155
Meine liebchen.
157
00:13:58,362 --> 00:14:00,612
No, no, no. Don't stop.
158
00:14:00,697 --> 00:14:02,447
Come on, I want to do it.
159
00:14:02,532 --> 00:14:03,865
We can't afford a baby.
160
00:14:03,951 --> 00:14:05,500
Well, I stole two rubbers
161
00:14:05,586 --> 00:14:06,952
from Drucker's because
162
00:14:07,037 --> 00:14:09,337
I just can't get enough of you.
163
00:14:11,541 --> 00:14:12,791
I have something for you, too.
164
00:14:12,893 --> 00:14:15,293
It's in my car.
165
00:14:16,597 --> 00:14:17,512
Stay here.
166
00:14:39,903 --> 00:14:42,203
Okay.
167
00:14:50,714 --> 00:14:53,081
Um...
168
00:14:53,166 --> 00:14:55,383
who are you?
169
00:15:08,432 --> 00:15:10,315
Oh, oh.
170
00:15:13,420 --> 00:15:15,053
Oh, for me.
171
00:15:15,122 --> 00:15:16,388
Oh, okay.
172
00:15:16,456 --> 00:15:19,557
Thank you.
173
00:15:38,295 --> 00:15:41,346
What-what happened
to the rest of your mask?
174
00:15:44,017 --> 00:15:45,977
Who the hell is this?
Wait, y-you didn't hire him?
175
00:15:48,722 --> 00:15:50,188
Troy...?
176
00:15:53,060 --> 00:15:54,142
Troy?
177
00:15:55,362 --> 00:15:56,478
No!
178
00:16:16,967 --> 00:16:17,549
No!
179
00:16:24,057 --> 00:16:26,508
No!
180
00:16:30,564 --> 00:16:31,846
No!
181
00:16:39,139 --> 00:16:41,740
♪ Look good
in your short shorts ♪
182
00:16:41,808 --> 00:16:42,857
♪ Down at the beach ♪
183
00:16:42,943 --> 00:16:44,109
♪ I really go for your tan ♪
184
00:16:44,194 --> 00:16:45,827
♪ Down at the beach ♪
185
00:16:45,912 --> 00:16:47,812
♪ Well, now,
let's get down and dirty... ♪
186
00:16:47,881 --> 00:16:48,841
♪ Down at the beach... ♪
187
00:16:48,915 --> 00:16:51,583
Clipping coupons?
188
00:16:51,618 --> 00:16:55,003
It's a review
for Stage Fright.
189
00:16:55,088 --> 00:16:57,489
Dietrich's new film.
190
00:16:57,557 --> 00:17:01,459
Clearly Mr. Hitchcock
had some kind of mental break
191
00:17:01,528 --> 00:17:04,629
when he cast her
in this picture.
192
00:17:04,714 --> 00:17:06,464
Look, look at all of them.
193
00:17:06,516 --> 00:17:07,966
Here.
194
00:17:08,018 --> 00:17:09,601
This one is from
The Garden of Allah,
195
00:17:09,636 --> 00:17:11,603
calling her box office poison.
196
00:17:11,638 --> 00:17:15,607
They paid her $200,000
197
00:17:15,642 --> 00:17:18,843
to take a hot shit
on that movie.
198
00:17:18,912 --> 00:17:21,112
I-I don't get
to the movies much.
199
00:17:24,017 --> 00:17:24,983
Refill.
200
00:17:25,068 --> 00:17:26,985
Refill!
201
00:17:33,160 --> 00:17:35,326
I'm serious.
202
00:17:38,064 --> 00:17:39,798
I'm serious.
203
00:17:39,833 --> 00:17:41,082
I'm serious,
I'm not kidding, okay?
204
00:17:41,168 --> 00:17:42,901
I can ride a motor bike like the
wind.
205
00:17:42,969 --> 00:17:44,803
Yes...
206
00:17:49,176 --> 00:17:50,642
What are you doing after work?
207
00:17:50,710 --> 00:17:53,645
I can take you,
208
00:17:53,713 --> 00:17:55,146
if you're lucky.
Okay.
209
00:17:55,215 --> 00:17:56,548
Yeah.
Done deal.
210
00:17:56,616 --> 00:17:58,399
We'll go around the block
a couple times.
211
00:17:58,485 --> 00:17:59,400
A couple times?
Yeah.
212
00:17:59,486 --> 00:18:00,785
That'd be fun.
213
00:18:00,854 --> 00:18:02,387
Maybe you come
check out my place.
214
00:18:02,455 --> 00:18:04,022
Why don't you just take me home?
215
00:18:04,107 --> 00:18:05,323
Home? Yeah, that's great.
Mm-hmm.
216
00:18:05,358 --> 00:18:06,524
Fancy meeting you here.
217
00:18:08,278 --> 00:18:11,863
I can't seem to get
this thing to work.
218
00:18:11,915 --> 00:18:13,164
Would you try?
219
00:18:15,635 --> 00:18:17,602
Is this your mom?
220
00:18:19,639 --> 00:18:21,639
Hit the road, toots.
221
00:18:24,928 --> 00:18:26,244
You selfish good-for-nothing!
222
00:18:26,313 --> 00:18:27,779
I find us
223
00:18:27,848 --> 00:18:30,882
this place that can be a home,
224
00:18:30,951 --> 00:18:32,784
where we can expand our show,
225
00:18:32,853 --> 00:18:36,287
build an audience,
226
00:18:36,356 --> 00:18:38,089
become a destination,
227
00:18:38,158 --> 00:18:40,225
and you would risk it all
for some floozy?
228
00:18:40,293 --> 00:18:41,759
I heard what the landlord said.
229
00:18:41,828 --> 00:18:43,394
They don't want us here anymore.
230
00:18:43,480 --> 00:18:45,129
You're living
in your own dream, Elsa.
231
00:18:49,069 --> 00:18:51,236
Now, be careful with these,
Ma Petite.
232
00:18:51,304 --> 00:18:52,820
I only have two pair left.
233
00:18:52,906 --> 00:18:54,539
Okay, Miss Elsa.
234
00:18:54,574 --> 00:18:56,407
They're so pretty.
They are so pretty,
235
00:18:56,493 --> 00:18:58,993
just like you.
236
00:18:59,079 --> 00:19:00,912
Now, fold for Mama.
237
00:19:00,964 --> 00:19:03,748
Where were we, Herr Haddonfield?
238
00:19:03,800 --> 00:19:06,384
No offense, Miss Elsa, but I
lost four toes to frostbite
239
00:19:06,419 --> 00:19:08,753
in the Ardennes
in the winter of '44.
240
00:19:08,838 --> 00:19:11,055
It's Mr. Haddonfield,
not "Herr."
241
00:19:11,124 --> 00:19:12,473
You Americans are so sensitive.
242
00:19:12,559 --> 00:19:13,825
You won the war.
243
00:19:13,894 --> 00:19:15,660
I'm going to need you
and your troupe
244
00:19:15,729 --> 00:19:18,346
to vacate the field.
But you gave us a year's lease!
245
00:19:18,431 --> 00:19:20,064
We've barely been here
two months!
246
00:19:20,100 --> 00:19:21,901
No one's been coming
to your shows, Miss Elsa.
247
00:19:21,968 --> 00:19:23,534
Yes, but I'm scouting new acts.
248
00:19:23,603 --> 00:19:24,852
There's a change in the air.
249
00:19:24,938 --> 00:19:27,188
I admire your spirit,
Miss Elsa, I do,
250
00:19:27,274 --> 00:19:30,658
but there's a revival coming
down from Georgia next week...
251
00:19:30,744 --> 00:19:33,611
preacher wants to plant
his tent right here.
252
00:19:33,697 --> 00:19:35,997
And he pays in advance.
253
00:19:36,082 --> 00:19:37,999
In cash.
254
00:19:38,084 --> 00:19:39,951
Hmph.
255
00:19:40,003 --> 00:19:42,620
If it were up to me, I'd...
256
00:19:44,758 --> 00:19:47,342
My wife doesn't like having
the freaks staying in the field.
257
00:19:47,427 --> 00:19:49,093
She's having nightmares.
258
00:19:49,129 --> 00:19:51,129
My monsters wouldn't hurt a fly!
259
00:19:56,686 --> 00:19:57,769
So pretty, huh?
260
00:19:57,804 --> 00:19:59,470
Made in Belgium.
261
00:19:59,522 --> 00:20:02,690
Just for me.
262
00:20:04,444 --> 00:20:06,644
You know,
263
00:20:06,730 --> 00:20:09,397
Mr. Haddonfield...
264
00:20:09,482 --> 00:20:11,149
you were our savior.
265
00:20:12,986 --> 00:20:14,953
I think I have
a bottle of Schnapps.
266
00:20:14,988 --> 00:20:16,988
Perhaps you would like
to come in and see
267
00:20:17,040 --> 00:20:19,724
the inside of a star's palace?
268
00:20:19,793 --> 00:20:20,792
Hmm?
269
00:20:22,912 --> 00:20:24,796
I still can't figure out
270
00:20:24,864 --> 00:20:26,130
how you got another month
out of him.
271
00:20:26,199 --> 00:20:28,066
Mind your business.
272
00:20:30,337 --> 00:20:34,138
What, do you think
all your charm
273
00:20:34,174 --> 00:20:37,041
is going to make that girl blind
274
00:20:37,110 --> 00:20:38,609
to your deformities?
275
00:20:38,678 --> 00:20:40,011
Huh?
276
00:20:40,080 --> 00:20:43,247
What happens when she sees you?
277
00:20:43,316 --> 00:20:45,183
All of you?
278
00:20:48,722 --> 00:20:50,488
You know where
you're going to end up.
279
00:20:50,557 --> 00:20:52,590
Where they send
indigent freaks--
280
00:20:52,659 --> 00:20:54,926
the state mad house.
281
00:20:54,995 --> 00:20:57,595
And what about your mother?
282
00:20:57,664 --> 00:20:59,030
Huh?
283
00:20:59,150 --> 00:21:03,134
You want her to die drooling
in some hideous asylum?
284
00:21:03,203 --> 00:21:05,336
We both know that's probably
where she's headed anyway...
285
00:21:05,405 --> 00:21:07,005
where we're all headed.
286
00:21:07,073 --> 00:21:09,607
It's over, Elsa!
287
00:21:09,676 --> 00:21:12,443
You're wrong!
288
00:21:15,215 --> 00:21:16,296
Things are going to change.
289
00:21:16,316 --> 00:21:17,348
I have a plan.
290
00:21:34,049 --> 00:21:36,167
You mind closing
out your check now?
291
00:21:36,236 --> 00:21:37,869
I'm going on break.
292
00:21:39,239 --> 00:21:42,323
Oh, darling,
293
00:21:42,409 --> 00:21:43,808
it's on the house.
294
00:21:43,877 --> 00:21:46,794
Stars never pay.
295
00:22:05,601 --> 00:22:06,786
It was once a day.
296
00:22:06,906 --> 00:22:07,946
Now it's only once a week.
297
00:22:08,108 --> 00:22:09,825
Once a week?
298
00:22:09,910 --> 00:22:11,493
I'm lucky if it happens
once a year.
299
00:22:11,578 --> 00:22:14,362
It's a wonder Eddie Jr.
was conceived at all.
300
00:22:14,448 --> 00:22:17,082
Every Thursday night
at 9:00 p.m.,
301
00:22:17,117 --> 00:22:19,117
he turns on Dragnet and
climbs on top of me.
302
00:22:19,186 --> 00:22:22,320
He hasn't been the same
since Korea.
303
00:22:25,559 --> 00:22:29,678
♪ Just like a torch, you set
the soul within me burning ♪
304
00:22:29,763 --> 00:22:32,514
♪ I must go on ♪
305
00:22:32,599 --> 00:22:35,133
♪ I'm on this road
of no returning ♪
306
00:22:35,185 --> 00:22:39,504
♪ And though it burns me
and it turns me into ashes ♪
307
00:22:39,573 --> 00:22:41,339
♪ My whole world crashes ♪
It's your turn, Myrna.
308
00:22:41,408 --> 00:22:43,058
♪ Without your kiss of fire... ♪
309
00:22:43,143 --> 00:22:46,278
Where did you... find it?
310
00:22:46,346 --> 00:22:48,013
I took in that new
roadside attraction.
311
00:22:48,081 --> 00:22:49,848
Wandered into an empty tent,
312
00:22:49,917 --> 00:22:51,683
and the real show began.
313
00:22:53,220 --> 00:22:54,920
Oh, don't be afraid.
314
00:22:54,988 --> 00:22:57,522
Oh, you'll be so relaxed after.
315
00:22:57,591 --> 00:23:01,993
♪ If I'm a slave,
then it's a slave I want to be ♪
316
00:23:02,062 --> 00:23:04,663
♪ Don't pity me ♪
Gather round, ladies!
317
00:23:04,748 --> 00:23:07,232
♪ Don't pity me... ♪
Now, I'm not much of a public speaker,
318
00:23:07,301 --> 00:23:08,867
but this new product
is a lifesaver
319
00:23:08,936 --> 00:23:10,969
for the American housewife.
320
00:23:11,038 --> 00:23:13,605
If you're very quiet,
you can hear a burp.
321
00:23:13,674 --> 00:23:15,540
You hear that?
322
00:23:15,609 --> 00:23:18,310
That is the patented
seal of freshness.
323
00:23:18,378 --> 00:23:20,245
And it comes in all these
wonderful colors.
324
00:23:20,314 --> 00:23:21,680
These lovely pastels
325
00:23:21,748 --> 00:23:23,014
like I know y'all love to wear.
326
00:23:23,083 --> 00:23:26,251
♪ Your kiss of fire... ♪
327
00:23:37,531 --> 00:23:40,165
Don't worry... I don't bite.
328
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
♪ If I'm a slave, then it's
a slave I want to be ♪
329
00:23:42,269 --> 00:23:44,803
Come here, baby.
330
00:23:44,872 --> 00:23:47,672
♪ Give me your lips ♪
331
00:23:47,708 --> 00:23:50,742
♪ The lips you only
let me borrow ♪
332
00:23:50,811 --> 00:23:55,313
♪ Love me tonight and let
the devil take tomorrow ♪
333
00:23:55,382 --> 00:23:57,449
♪ I know that I must have
your kiss ♪
334
00:23:57,517 --> 00:23:59,317
♪ Although it dooms me ♪
335
00:23:59,386 --> 00:24:01,186
♪ Love, it consumes me ♪
336
00:24:04,558 --> 00:24:05,558
Oh, yes...
337
00:24:05,592 --> 00:24:06,992
♪ Your kiss ♪
338
00:24:07,060 --> 00:24:08,460
Oh, yes!
339
00:24:08,528 --> 00:24:09,728
♪ Of fire. ♪
340
00:24:11,265 --> 00:24:12,797
Oh, yes.
341
00:24:14,334 --> 00:24:17,002
Oh... oh, yes!
342
00:24:17,070 --> 00:24:19,788
What do you suppose the police
343
00:24:19,873 --> 00:24:21,573
will ask us when they come?
344
00:24:21,642 --> 00:24:23,575
They'll want to hear
about everything what happened.
345
00:24:23,660 --> 00:24:25,877
You know, we didn't
really see much.
346
00:24:25,913 --> 00:24:27,245
Let me do the talking.
347
00:24:27,331 --> 00:24:29,164
What did you see?
348
00:24:33,987 --> 00:24:36,922
Tell me
about your terrible tragedy.
349
00:24:40,861 --> 00:24:42,677
It was a robbery gone bad.
350
00:24:44,097 --> 00:24:46,131
I'm sure the man was enraged
351
00:24:46,199 --> 00:24:48,600
when he found we had
nothing to steal.
352
00:24:48,669 --> 00:24:51,236
It was a moonless night.
353
00:24:52,839 --> 00:24:54,239
Bette was asleep,
354
00:24:54,308 --> 00:24:56,908
but something woke me.
355
00:24:58,278 --> 00:25:00,078
I heard footsteps.
356
00:25:04,384 --> 00:25:07,018
So you saw just that one man?
357
00:25:09,156 --> 00:25:10,622
He had on a fedora.
358
00:25:10,691 --> 00:25:12,524
A black fedora,
359
00:25:12,592 --> 00:25:14,159
and he reeked of Aqua Velva.
360
00:25:14,227 --> 00:25:15,527
Stop talking.
361
00:25:17,030 --> 00:25:18,930
It was terrible.
362
00:25:18,999 --> 00:25:21,299
First he strangled Mama
363
00:25:21,368 --> 00:25:24,302
with her own necklace
while she was doing needlepoint.
364
00:25:24,371 --> 00:25:25,170
Shut up, Bette!
365
00:25:25,238 --> 00:25:26,705
Very interesting.
366
00:25:26,773 --> 00:25:28,273
That would make
a terrifying movie.
367
00:25:30,110 --> 00:25:32,477
If it hadn't already been done.
368
00:25:32,546 --> 00:25:33,645
What are you talking about?
369
00:25:33,714 --> 00:25:34,846
The original Gaslight.
370
00:25:34,915 --> 00:25:37,148
"Strangled by her own necklace
371
00:25:37,217 --> 00:25:39,684
while she was doing
needlepoint."
372
00:25:39,753 --> 00:25:41,786
Bette, if you are going to talk,
373
00:25:41,855 --> 00:25:43,822
make sure what
comes out of your mouth
374
00:25:43,907 --> 00:25:45,924
is more than just
a regurgitated plot.
375
00:25:45,993 --> 00:25:47,325
She knows.
376
00:25:47,394 --> 00:25:49,661
And, Dot,
377
00:25:49,730 --> 00:25:53,064
even I am aware
that your mother died
378
00:25:53,133 --> 00:25:55,233
two days before you were found
with fresh wounds.
379
00:25:59,840 --> 00:26:02,140
You two should try harder to get
380
00:26:02,209 --> 00:26:03,892
your story straight...
381
00:26:03,977 --> 00:26:05,910
before the coppers show up.
382
00:26:33,907 --> 00:26:34,873
We interrupt this program
383
00:26:34,925 --> 00:26:36,758
to bring you breaking news.
384
00:26:36,843 --> 00:26:39,210
Jupiter Police have confirmed
the identity of the two bodies
385
00:26:39,296 --> 00:26:40,545
found murdered in their home
386
00:26:40,597 --> 00:26:42,514
in the quiet enclave
of Bridgewater.
387
00:26:42,549 --> 00:26:44,849
Jeffrey and Mildred Bachman
had been dead
388
00:26:44,885 --> 00:26:46,384
for at least a week
before neighbors
389
00:26:46,436 --> 00:26:48,353
made the horrific discovery.
390
00:26:56,797 --> 00:26:58,430
Neighbors described
the brutal scene as,
391
00:26:58,498 --> 00:27:01,483
and I quote, "a blood bath."
392
00:27:11,344 --> 00:27:13,445
Corey Bachman,
the couple's eight-year-old son,
393
00:27:13,513 --> 00:27:15,380
remains missing.
394
00:27:19,219 --> 00:27:21,219
This recent discovery,
395
00:27:21,288 --> 00:27:23,588
the killing of Troy Miller and
the abduction of Bonnie Lipton,
396
00:27:23,657 --> 00:27:25,223
along with the death
of Eudora Tattler,
397
00:27:25,258 --> 00:27:27,058
bring to four the number
of shocking murders
398
00:27:27,127 --> 00:27:28,626
that have terrified
the residents
399
00:27:28,695 --> 00:27:31,096
of our peaceful hamlet
in the past two weeks.
400
00:27:31,164 --> 00:27:33,131
Although police have
not yet confirmed a connection,
401
00:27:33,200 --> 00:27:35,934
the grim fact that
a similar weapon was involved
402
00:27:36,002 --> 00:27:38,403
in all four killings
leads this reporter
403
00:27:38,472 --> 00:27:40,638
to conclude a single maniac
is preying
404
00:27:40,707 --> 00:27:42,187
upon the citizens
of Jupiter township.
405
00:27:42,242 --> 00:27:44,175
One can only hope that,
when justice comes,
406
00:27:44,244 --> 00:27:47,045
it will be swift and final.
407
00:28:14,074 --> 00:28:15,874
Hey.
408
00:28:15,942 --> 00:28:17,509
Hey, come here.
409
00:28:17,577 --> 00:28:19,344
Here.
410
00:28:19,412 --> 00:28:22,280
We should both eat.
411
00:28:22,315 --> 00:28:24,415
There you go, take that.
412
00:28:29,823 --> 00:28:32,290
Don't worry.
413
00:28:32,359 --> 00:28:34,592
Somebody will find us.
414
00:28:36,730 --> 00:28:39,464
Your parents are never going
to stop looking for you.
415
00:28:40,834 --> 00:28:42,300
I think he killed my parents.
416
00:29:21,374 --> 00:29:23,074
Oh, clown, you're...
417
00:29:23,143 --> 00:29:25,376
you're so talented.
418
00:29:25,462 --> 00:29:29,080
Please, release us,
so we can tell the world.
419
00:29:29,149 --> 00:29:31,449
Please?
420
00:30:32,679 --> 00:30:33,828
No.
421
00:31:12,118 --> 00:31:13,051
I like this one.
422
00:31:13,119 --> 00:31:14,319
It's trashy. Drop it.
423
00:31:17,123 --> 00:31:18,189
You're so mean.
424
00:31:18,258 --> 00:31:19,324
We have to go.
425
00:31:19,392 --> 00:31:21,859
Go where, meine liebe?
426
00:31:21,928 --> 00:31:24,162
I went to the hospital.
427
00:31:24,230 --> 00:31:26,764
They said you had disappeared
into the shadows.
428
00:31:26,833 --> 00:31:28,499
I saw men there
asking about you.
429
00:31:28,568 --> 00:31:29,867
Detectives.
430
00:31:29,936 --> 00:31:31,369
We're not afraid of the police.
431
00:31:31,438 --> 00:31:33,004
No?
432
00:31:33,073 --> 00:31:35,239
Have you seen the papers?
433
00:31:35,308 --> 00:31:36,908
A spree,
434
00:31:36,976 --> 00:31:38,876
they are calling it.
435
00:31:38,945 --> 00:31:42,313
A murderous tear started by...
436
00:31:42,349 --> 00:31:43,514
you?
437
00:31:43,600 --> 00:31:45,950
But it isn't true.
438
00:31:46,019 --> 00:31:47,518
"Old Sparky."
439
00:31:47,604 --> 00:31:49,320
That's what they call
the electric chair
440
00:31:49,356 --> 00:31:50,855
at Florida State Prison.
441
00:31:50,924 --> 00:31:54,092
Even if only one of you
is found guilty,
442
00:31:54,160 --> 00:31:56,094
the other one will go
with her to the chair.
443
00:31:57,263 --> 00:31:59,030
Unless...
444
00:31:59,099 --> 00:32:01,699
they separate you first.
445
00:32:01,768 --> 00:32:03,167
Leave her alone.
446
00:32:03,236 --> 00:32:04,402
Oh...
447
00:32:04,471 --> 00:32:05,671
Trying to protect your sister?
448
00:32:07,941 --> 00:32:09,807
You couldn't protect
your mother.
449
00:32:09,876 --> 00:32:11,459
Singin' in
the Rain is playing
450
00:32:11,544 --> 00:32:13,961
at the Majestic in West Palm.
451
00:32:14,047 --> 00:32:16,514
Please take us, Mother.
452
00:32:16,549 --> 00:32:18,266
We can sneak in after it starts.
453
00:32:18,351 --> 00:32:19,384
It'll be dark.
454
00:32:19,436 --> 00:32:20,435
No one will see us.
455
00:32:20,520 --> 00:32:22,587
Bette,
456
00:32:22,655 --> 00:32:26,591
I won't have any more
of this foolishness.
457
00:32:26,659 --> 00:32:29,160
What do you think
would become of our lives
458
00:32:29,229 --> 00:32:32,563
if people round here learned
what lived on this farm?
459
00:32:32,632 --> 00:32:34,365
What are our lives now?
460
00:32:34,434 --> 00:32:36,267
It's a prison.
461
00:32:36,336 --> 00:32:39,370
You're too young to remember
what happened in Alabama.
462
00:32:39,439 --> 00:32:42,006
Why we had to leave
in the dead of night.
463
00:32:42,075 --> 00:32:44,475
I want to see the movie.
464
00:32:44,544 --> 00:32:46,077
I want to see it now!
465
00:32:46,146 --> 00:32:47,378
In glorious Technicolor.
466
00:32:48,882 --> 00:32:50,782
I said that's enough!
467
00:32:50,850 --> 00:32:51,883
You can't keep us here.
468
00:32:51,951 --> 00:32:53,084
It's not right.
469
00:32:53,153 --> 00:32:54,385
It's not right!
470
00:32:54,454 --> 00:32:56,154
She didn't know
what she was doing.
471
00:32:56,222 --> 00:32:58,823
No, but you did. You could have
stopped her, and you didn't.
472
00:32:58,892 --> 00:33:00,224
Bette, what have you done?
473
00:33:00,293 --> 00:33:02,677
- It's not right!
- Bette!
474
00:33:02,762 --> 00:33:03,628
Stop!
It's not right!
475
00:33:03,696 --> 00:33:05,930
You are both guilty.
476
00:33:05,999 --> 00:33:08,032
Perhaps you even more so, Dot.
477
00:33:08,101 --> 00:33:09,767
After all, wasn't it you
478
00:33:09,836 --> 00:33:12,537
who then stabbed your sister?
479
00:33:21,147 --> 00:33:23,047
You were punishing her.
480
00:33:23,116 --> 00:33:25,850
Not for her crime,
481
00:33:25,919 --> 00:33:27,952
but for your own.
482
00:33:28,021 --> 00:33:29,854
What do you want?
483
00:33:34,043 --> 00:33:36,177
To save you.
484
00:33:36,262 --> 00:33:37,962
Oh.
485
00:33:38,031 --> 00:33:39,797
To save you.
486
00:33:39,866 --> 00:33:41,098
Save you.
487
00:33:41,167 --> 00:33:43,034
Of course.
488
00:33:49,175 --> 00:33:52,009
Dear Diary,
489
00:33:52,078 --> 00:33:54,479
it was the glorious
third of September
490
00:33:54,547 --> 00:33:57,682
when I was finally freed
from the shadows.
491
00:33:57,750 --> 00:34:00,051
The future had
never seemed brighter.
492
00:34:09,462 --> 00:34:12,497
Let's hope they start bringing
in some paying customers, huh?
493
00:34:51,373 --> 00:34:52,739
Dear Diary,
494
00:34:52,808 --> 00:34:54,741
I have seen my future.
495
00:34:54,810 --> 00:34:57,210
It is pink and wrapped in silk.
496
00:34:57,279 --> 00:35:01,047
I never thought my escape from
darkness could be so complete.
497
00:35:01,099 --> 00:35:03,883
I found myself in the middle
of a movie star's palace.
498
00:35:03,969 --> 00:35:07,020
Elsa's tent is
the epitome of glamour.
499
00:35:07,055 --> 00:35:08,888
There is only one law here--
500
00:35:08,940 --> 00:35:11,758
the bigger the star,
the bigger the tent.
501
00:35:11,827 --> 00:35:14,728
Glorious freedom.
502
00:35:14,813 --> 00:35:17,797
For the first time in my life,
503
00:35:17,866 --> 00:35:21,034
I dare to imagine myself
surrounded by beauty.
504
00:35:24,272 --> 00:35:26,039
Dear Diary,
505
00:35:26,108 --> 00:35:29,476
my soul plumbs
new depths of despair.
506
00:35:29,544 --> 00:35:32,178
I long for the quiet
of the farm.
507
00:35:32,247 --> 00:35:33,947
The warmth of my bed,
508
00:35:34,015 --> 00:35:37,217
the smell of flowers
outside my window.
509
00:35:37,285 --> 00:35:41,321
I'm surrounded
by a cesspool of activity.
510
00:35:41,390 --> 00:35:43,490
No words can do justice
511
00:35:43,558 --> 00:35:46,926
to the depravity
that permeates the grounds.
512
00:35:47,012 --> 00:35:49,763
A creature they call
"Meep the Geek" chews off
513
00:35:49,848 --> 00:35:53,099
the heads of living things
for sport and amusement,
514
00:35:53,151 --> 00:35:57,237
darkening further
the edges of my nightmares.
515
00:35:57,272 --> 00:35:58,822
Hey, don't be scared.
516
00:35:58,907 --> 00:36:00,940
Meep just got a little excited.
517
00:36:00,992 --> 00:36:03,860
It's not every day he comes
across two beauties in one body.
518
00:36:03,945 --> 00:36:05,979
Hi. I'm Jimmy.
519
00:36:06,047 --> 00:36:08,148
Jimmy Darling.
520
00:36:08,216 --> 00:36:10,917
Though even
in the darkest of night...
521
00:36:12,754 --> 00:36:16,055
...the promise of dawn beckons.
522
00:36:16,124 --> 00:36:19,159
Perhaps worst of all is
a bearded lady named Ethel,
523
00:36:19,227 --> 00:36:21,327
who serves as Elsa's henchwoman,
524
00:36:21,396 --> 00:36:25,165
the sasquatch champion of law
and order in this hellish sty.
525
00:36:25,233 --> 00:36:27,801
You heard me right, Diary.
526
00:36:27,886 --> 00:36:30,069
A lady with a beard.
527
00:36:30,138 --> 00:36:31,871
She won't let me eat.
528
00:36:31,940 --> 00:36:33,523
Stop this foolishness, Dot.
529
00:36:33,608 --> 00:36:35,692
You need your strength
to perform.
530
00:36:37,395 --> 00:36:39,479
I'm gonna sit here
531
00:36:39,564 --> 00:36:41,564
and watch you eat
that entire bowl.
532
00:36:41,650 --> 00:36:43,116
And you--
533
00:36:43,185 --> 00:36:44,551
if you try to stop her,
534
00:36:44,619 --> 00:36:46,986
I'm gonna slap your ass silly
into next week,
535
00:36:47,055 --> 00:36:48,288
swear to God.
536
00:36:49,591 --> 00:36:52,292
You ungrateful little bitch.
537
00:36:52,360 --> 00:36:55,462
After all Elsa's done for you.
538
00:36:55,530 --> 00:36:59,265
She rescues the wretched and
unloved and gives them a home.
539
00:36:59,334 --> 00:37:01,401
That's what she did for you.
540
00:37:01,470 --> 00:37:03,336
That's what she did for me.
541
00:37:03,405 --> 00:37:06,005
She did?
542
00:37:06,074 --> 00:37:08,141
I'd fallen on hard times,
543
00:37:08,210 --> 00:37:10,143
developed a taste
for rye whiskey.
544
00:37:10,212 --> 00:37:11,978
And I wound up
in the drunk tank.
545
00:37:13,682 --> 00:37:15,682
That's where Elsa found me.
546
00:37:17,936 --> 00:37:19,853
She reunited me with my boy.
547
00:37:19,938 --> 00:37:21,771
Best of all, she put me
back on the stage.
548
00:37:21,857 --> 00:37:22,655
Where I belong.
549
00:37:24,860 --> 00:37:26,359
It's your turn now.
550
00:37:26,444 --> 00:37:28,695
You're gonna be big stars.
551
00:37:28,763 --> 00:37:30,830
You're gonna pack that tent,
night after night.
552
00:37:30,899 --> 00:37:32,565
The hell we will.
553
00:37:32,634 --> 00:37:34,200
We're nobody's trained monkey.
554
00:37:38,840 --> 00:37:40,573
Don't you get it?
555
00:37:40,642 --> 00:37:44,444
This place is as good
as it gets for folks like us.
556
00:37:44,513 --> 00:37:46,513
It's the bitter end.
557
00:37:46,581 --> 00:37:48,381
But we take care of each other.
558
00:37:48,450 --> 00:37:49,983
That's why Elsa
brought you here--
559
00:37:50,051 --> 00:37:51,284
be our headline act.
560
00:37:52,854 --> 00:37:55,855
Good God Almighty,
I hope you got talent.
561
00:37:55,924 --> 00:37:59,259
Right now, you're
our only hope we got.
562
00:37:59,327 --> 00:38:00,460
So eat up!
563
00:38:08,236 --> 00:38:09,669
Up two inches
on your side, Evie.
564
00:38:09,738 --> 00:38:12,238
Okeydokey, but we're
out in the sticks.
565
00:38:12,340 --> 00:38:13,740
And this sign is rinky-dink.
566
00:38:13,808 --> 00:38:15,508
You think everything's
rinky-dink.
567
00:38:15,577 --> 00:38:16,993
I don't like this, Jimmy.
568
00:38:17,078 --> 00:38:19,295
I don't like this at all.
569
00:38:19,381 --> 00:38:21,047
Cops already been
snooping around once.
570
00:38:21,082 --> 00:38:22,883
And now you say they're
looking for these two?
571
00:38:22,884 --> 00:38:25,468
Should we really be
putting up a banner?
572
00:38:25,554 --> 00:38:27,787
Whole thing gives me an itch.
573
00:38:27,856 --> 00:38:29,722
What if we get raided?
574
00:38:29,791 --> 00:38:30,791
You're not worried?
575
00:38:30,792 --> 00:38:32,425
Why should I be?
576
00:38:32,494 --> 00:38:33,927
I survived the Stasi.
577
00:38:33,995 --> 00:38:36,062
I think I can deal
with the simpletons
578
00:38:36,097 --> 00:38:37,664
of the Jupiter
Police Department.
579
00:38:37,732 --> 00:38:40,500
I'll tell them the twins
have been with us a month.
580
00:38:40,569 --> 00:38:41,968
It was only when they went back
581
00:38:42,037 --> 00:38:43,202
to check on their darling mother
582
00:38:43,271 --> 00:38:44,904
that they were attacked.
583
00:38:44,973 --> 00:38:46,739
You worry about the banner,
584
00:38:46,808 --> 00:38:48,708
I'll take care
of everything else.
585
00:38:51,046 --> 00:38:53,529
I really hope Elsa knows
what she's doing.
586
00:38:53,615 --> 00:38:55,698
You got to look
on the sunny side.
587
00:38:59,955 --> 00:39:02,355
It's the freaks. It's
the freaks. It's the freaks.
588
00:39:04,509 --> 00:39:05,458
Freaks!
589
00:39:05,543 --> 00:39:07,093
Freaks!
590
00:39:07,128 --> 00:39:08,211
Freaks!
591
00:39:08,296 --> 00:39:09,128
Assholes!
Hey!
592
00:39:09,214 --> 00:39:10,179
Come say it to my face!
593
00:39:11,383 --> 00:39:12,432
Relax.
594
00:39:14,069 --> 00:39:15,435
I tell you, sometimes
I can't take it.
595
00:39:15,470 --> 00:39:17,470
The way they look at us.
The way they treat us.
596
00:39:17,522 --> 00:39:18,521
It ain't right.
597
00:39:18,607 --> 00:39:20,473
That's showbiz.
598
00:39:33,955 --> 00:39:35,822
Would you like
some help with that?
599
00:39:35,890 --> 00:39:38,124
Not on your life.
600
00:39:38,193 --> 00:39:40,827
I'm glad to see you taking time
to enjoy yourself.
601
00:39:40,895 --> 00:39:42,996
You spoil me, my darling.
602
00:39:50,639 --> 00:39:52,905
I got to get the hell out of
here. This place is a snake pit!
603
00:39:52,974 --> 00:39:56,676
I got to get back to my life,
my family, my church, my people!
604
00:39:56,761 --> 00:39:58,144
The opium does that to you.
605
00:39:58,213 --> 00:39:59,846
Leaves you in a cranky mood
606
00:39:59,914 --> 00:40:01,080
when you smoke too much.
607
00:40:01,149 --> 00:40:03,349
But I agree.
608
00:40:03,401 --> 00:40:06,019
You should go home now,
before you become addicted.
609
00:40:06,087 --> 00:40:09,255
Ethel, will you fetch
her candy striper uniform?
610
00:40:09,324 --> 00:40:10,823
We even washed it for you.
611
00:40:12,460 --> 00:40:15,495
Remember, when you leave here,
612
00:40:15,530 --> 00:40:17,764
you say nothing
about your time with us.
613
00:40:17,832 --> 00:40:19,599
Are you nuts?
614
00:40:19,668 --> 00:40:22,168
I was drugged, ravaged.
615
00:40:22,237 --> 00:40:24,203
Everyone needs to know
what goes on out here--
616
00:40:24,272 --> 00:40:25,605
the real freak show!
617
00:40:25,674 --> 00:40:27,206
Oh, no, my darling.
618
00:40:27,275 --> 00:40:29,475
You are confused.
619
00:40:29,544 --> 00:40:31,544
You liked it here with us.
620
00:40:31,613 --> 00:40:32,745
No.
621
00:40:32,814 --> 00:40:35,548
No.
622
00:40:35,617 --> 00:40:37,450
You loved it.
623
00:41:31,372 --> 00:41:32,672
Do you see anyone
624
00:41:32,741 --> 00:41:34,107
being ravaged
625
00:41:34,175 --> 00:41:35,608
or tortured against her will?
626
00:41:35,677 --> 00:41:37,076
Huh?
627
00:41:37,145 --> 00:41:39,312
Looks to me like a young woman
628
00:41:39,380 --> 00:41:42,381
who is taking her own pleasure
629
00:41:42,450 --> 00:41:44,617
for the very first time.
630
00:42:16,041 --> 00:42:17,290
I liked it.
631
00:42:24,182 --> 00:42:25,365
I liked it.
632
00:42:30,272 --> 00:42:32,305
I can still feel them.
633
00:42:33,743 --> 00:42:34,907
All over me.
634
00:42:36,874 --> 00:42:39,045
Inside me.
635
00:42:43,184 --> 00:42:44,751
Now, now.
636
00:42:44,819 --> 00:42:46,853
There's nothing
to be ashamed of.
637
00:42:46,921 --> 00:42:48,121
I'm gonna tell.
638
00:42:48,156 --> 00:42:49,518
They're depraved monsters!
639
00:42:49,638 --> 00:42:51,813
I'll tell you who
the monsters are!
640
00:42:52,836 --> 00:42:56,162
The people outside this tent!
641
00:42:56,231 --> 00:43:02,168
In your town,
in all these little towns.
642
00:43:02,237 --> 00:43:06,339
Housewives pinched
with bitterness,
643
00:43:06,408 --> 00:43:09,409
stupefied with boredom
as they doze off
644
00:43:09,477 --> 00:43:12,312
in front of their
laundry detergent commercials,
645
00:43:12,380 --> 00:43:15,882
and dream of strange,
erotic pleasures.
646
00:43:15,950 --> 00:43:18,885
They have no souls.
647
00:43:18,953 --> 00:43:23,189
My monsters, the ones
you call depraved,
648
00:43:23,258 --> 00:43:26,576
they are the beautiful,
heroic ones.
649
00:43:26,661 --> 00:43:29,562
They offer their oddity
to the world.
650
00:43:29,631 --> 00:43:32,665
They provide a laugh,
or a fright,
651
00:43:32,734 --> 00:43:35,368
to people in need
of entertainment.
652
00:43:35,437 --> 00:43:37,470
Everyone is living
653
00:43:37,539 --> 00:43:39,639
the life they chose.
654
00:43:39,708 --> 00:43:41,708
But you...
655
00:43:41,776 --> 00:43:45,078
you undoubtedly...
656
00:43:45,146 --> 00:43:48,314
will be one of those
soulless monsters.
657
00:43:50,285 --> 00:43:52,618
Perhaps you already are.
658
00:44:02,864 --> 00:44:05,231
Miss Elsa, Miss Elsa!
659
00:44:05,300 --> 00:44:07,600
A chauffeur in a big car came
660
00:44:07,669 --> 00:44:10,002
and bought out
the whole show tonight!
661
00:44:10,071 --> 00:44:12,321
No!
662
00:44:12,407 --> 00:44:14,674
What did your
Fraulein Elsa tell you?
663
00:44:14,743 --> 00:44:16,409
I knew it would work.
664
00:44:16,478 --> 00:44:19,178
That banner is bringing them in.
665
00:44:19,247 --> 00:44:22,749
Those twins, they are
going to save us.
666
00:44:26,988 --> 00:44:28,471
You see, peppermint girl?
667
00:44:28,556 --> 00:44:29,839
Everything works out.
668
00:44:31,426 --> 00:44:34,260
Looks like my pipe
will stay nice and full
669
00:44:34,345 --> 00:44:36,262
should you hear a siren's call.
670
00:44:49,411 --> 00:44:52,361
$18, that's all?
671
00:44:52,447 --> 00:44:54,197
One of them
finished so fast,
672
00:44:54,282 --> 00:44:55,682
I felt bad charging
at normal price.
673
00:44:55,750 --> 00:44:58,451
Well, nice doesn't
pay the bills.
674
00:44:58,536 --> 00:45:00,219
Nobody saw you leave, did they?
675
00:45:02,390 --> 00:45:03,790
Nope.
676
00:45:03,858 --> 00:45:06,426
Left through the back door.
677
00:45:06,461 --> 00:45:11,030
Mama, I'm tired of leaving
through back doors,
678
00:45:11,099 --> 00:45:13,232
like a common criminal.
679
00:45:13,301 --> 00:45:14,367
We deserve a better life.
680
00:45:14,436 --> 00:45:15,501
We all do.
681
00:45:15,570 --> 00:45:16,610
We could leave this place.
682
00:45:16,671 --> 00:45:17,770
Absolutely not.
683
00:45:17,839 --> 00:45:19,672
Elsa's doing the best she can.
684
00:45:19,741 --> 00:45:21,174
Times are tough.
685
00:45:21,242 --> 00:45:23,443
Thanks to Red Skelton
and Lucille Ball,
686
00:45:23,511 --> 00:45:25,231
folks are getting
their jollies at home now.
687
00:45:26,748 --> 00:45:28,014
We got to stick together.
688
00:45:28,082 --> 00:45:29,382
These are our people.
689
00:45:29,451 --> 00:45:30,731
Our people are
a bunch of drunks.
690
00:45:30,752 --> 00:45:31,984
Carnies drown their sorrows
691
00:45:32,036 --> 00:45:33,786
in a little hooch-- so what?
692
00:45:33,855 --> 00:45:35,521
So what?! They have programs
for people like that now.
693
00:45:35,590 --> 00:45:36,923
Support groups.
694
00:45:36,991 --> 00:45:38,524
I can get them help.
A clean start.
695
00:45:38,593 --> 00:45:40,076
We can get out of this dump.
696
00:45:40,161 --> 00:45:41,482
You watch your mouth.
I've had it!
697
00:45:42,497 --> 00:45:44,163
I want out!
698
00:45:44,232 --> 00:45:47,867
There's got to be a place
somewhere, anywhere!
699
00:45:47,936 --> 00:45:49,576
We could buy a tract
of land on the cheap.
700
00:45:49,604 --> 00:45:52,138
We could plant crops,
live off the land.
701
00:45:52,173 --> 00:45:55,842
What, so now you're Moses
leading the Israelites?
702
00:45:55,894 --> 00:45:57,477
Well, why not?
I want a normal life.
703
00:45:57,512 --> 00:46:00,613
There is no normal
for us, Jimmy.
704
00:46:00,682 --> 00:46:02,915
You want to be a hero,
you go talk to those twins.
705
00:46:02,984 --> 00:46:03,916
Make 'em eat.
706
00:46:03,985 --> 00:46:05,852
Make 'em like it here.
707
00:46:09,224 --> 00:46:10,590
But no flipper action.
708
00:46:26,708 --> 00:46:28,207
No.
709
00:46:28,276 --> 00:46:30,042
No, get away.
710
00:46:30,111 --> 00:46:31,878
Get away, get away!
711
00:46:31,946 --> 00:46:34,180
No, get away,
get away, get away!
712
00:46:34,249 --> 00:46:35,548
What's going on here?
713
00:46:36,968 --> 00:46:39,135
I gotta thank you.
714
00:46:39,220 --> 00:46:41,137
That sign you freaks put up
715
00:46:41,222 --> 00:46:43,389
helped me find
my two main suspects.
716
00:46:45,977 --> 00:46:47,260
Bette and Dot Tattler,
717
00:46:47,328 --> 00:46:48,961
you're under arrest for murder.
718
00:46:49,030 --> 00:46:50,196
That hurts.
It's too tight.
719
00:46:50,265 --> 00:46:51,397
Now, just hold on
a second, Detective.
720
00:46:51,466 --> 00:46:52,448
Bette and Dot are victims, too.
721
00:46:52,534 --> 00:46:53,866
They were stabbed themselves.
722
00:46:53,935 --> 00:46:55,455
Is that why they ran
from the hospital?
723
00:46:57,205 --> 00:47:00,306
Their mother died days
before they were attacked,
724
00:47:00,375 --> 00:47:02,842
and there was no sign of any
forced entry at the house.
725
00:47:02,911 --> 00:47:05,044
Way I see it,
they murdered their mother,
726
00:47:05,113 --> 00:47:06,712
and then they tried
to cover it up.
727
00:47:06,781 --> 00:47:08,881
Wouldn't surprise me
if they were involved
728
00:47:08,950 --> 00:47:11,417
with the killing at the lake
and the Bachman murder.
729
00:47:11,486 --> 00:47:13,953
Lies.
You're telling lies.
730
00:47:14,022 --> 00:47:16,789
So that's it? Case closed?
Look at 'em. They're monsters.
731
00:47:16,858 --> 00:47:18,357
Jury's gonna have
no problem seeing that.
732
00:47:18,426 --> 00:47:19,592
Don't call them monsters.
733
00:47:19,661 --> 00:47:21,160
I call a spade a spade.
734
00:47:21,229 --> 00:47:22,695
Now, you should
get out of my way.
735
00:47:38,580 --> 00:47:40,646
I can't let you take them.
736
00:47:40,715 --> 00:47:42,782
And who's gonna stop me?
737
00:47:42,850 --> 00:47:44,917
You and your miscreants?
738
00:47:47,121 --> 00:47:49,055
Come tomorrow morning,
my boys are gonna come over here
739
00:47:49,123 --> 00:47:50,523
and run you out of town.
740
00:47:50,592 --> 00:47:53,225
There is no place
in Jupiter for freaks.
741
00:47:53,294 --> 00:47:55,328
Don't call us freaks!
742
00:47:55,396 --> 00:47:56,462
I'll call you whatever the hell
743
00:47:56,547 --> 00:47:58,030
I want to, you freak...
744
00:48:32,372 --> 00:48:33,933
You saved us.
745
00:48:35,837 --> 00:48:38,404
And you're gonna save us.
746
00:49:11,007 --> 00:49:12,874
Do you like your seat, Dandy?
747
00:49:12,943 --> 00:49:15,043
They're all my seats.
748
00:49:15,111 --> 00:49:16,411
I could sit anywhere I like.
749
00:49:16,479 --> 00:49:17,712
Yes, you can.
750
00:49:19,126 --> 00:49:20,348
I like the one you're in.
751
00:49:20,417 --> 00:49:21,883
Oh.
752
00:49:27,624 --> 00:49:28,556
How's that?
753
00:49:28,625 --> 00:49:29,991
Better.
754
00:49:30,060 --> 00:49:31,359
The seat's warm.
755
00:49:31,428 --> 00:49:33,661
Mother made it toasty for you.
756
00:49:33,730 --> 00:49:35,597
Can you see okay, darling?
757
00:49:35,665 --> 00:49:36,798
There's nothing to see.
758
00:49:38,101 --> 00:49:40,301
Where are the freaks?
759
00:49:41,605 --> 00:49:42,837
I'm getting bored.
760
00:49:42,906 --> 00:49:45,974
I don't like this, Mother.
761
00:49:46,042 --> 00:49:47,942
Remember what
Dr. Peterson said.
762
00:49:48,011 --> 00:49:49,911
If you allow yourself
to become agitated,
763
00:49:49,980 --> 00:49:51,512
that nasty rash will come back.
764
00:49:51,581 --> 00:49:52,747
You don't want that, do you?
765
00:49:52,816 --> 00:49:54,782
Places, everyone!
766
00:49:54,851 --> 00:49:56,684
Pepper, Salty, move your asses!
767
00:49:56,753 --> 00:49:57,852
Come on!
768
00:50:07,097 --> 00:50:08,363
Freaks.
769
00:50:14,170 --> 00:50:16,404
On in five, darling.
770
00:50:28,618 --> 00:50:30,551
Ladies and gentlemen.
771
00:50:30,620 --> 00:50:33,755
Everything you've heard is true.
772
00:50:33,823 --> 00:50:36,524
All that has been
advertised is here,
773
00:50:36,593 --> 00:50:38,826
under this tent.
774
00:50:38,895 --> 00:50:41,095
Wonders.
775
00:50:41,181 --> 00:50:42,597
Curiosities.
776
00:50:42,666 --> 00:50:44,565
A plethora of
777
00:50:44,634 --> 00:50:46,834
the strange, the weird,
778
00:50:46,903 --> 00:50:49,687
the bizarre, the unusual!
779
00:50:51,508 --> 00:50:53,308
From jungles untamed
780
00:50:53,376 --> 00:50:57,011
to forests enchanted.
781
00:50:57,080 --> 00:50:58,946
From the Dark Continent
782
00:50:59,015 --> 00:51:01,165
to the spice-laden lands
of India.
783
00:51:04,587 --> 00:51:06,821
Astounding mistakes of nature
784
00:51:06,890 --> 00:51:08,489
are gathered here
785
00:51:08,558 --> 00:51:11,059
for your amusement
and edification.
786
00:51:11,127 --> 00:51:13,494
What you're about to see
787
00:51:13,563 --> 00:51:16,197
will astound your very senses
788
00:51:16,266 --> 00:51:18,166
and harrow...
789
00:51:18,234 --> 00:51:21,169
yes, harrow your souls.
790
00:51:21,237 --> 00:51:24,439
And tonight,
for the first time anywhere,
791
00:51:24,507 --> 00:51:28,059
the Spectacular Siamese Sisters.
792
00:51:33,316 --> 00:51:35,850
But amidst the terrifying
and the tragic...
793
00:51:35,919 --> 00:51:39,153
a voice... and beauty.
794
00:51:39,222 --> 00:51:41,255
Ladies and gentlemen,
795
00:51:41,324 --> 00:51:45,193
direct from the cabarets
of prewar Berlin,
796
00:51:45,261 --> 00:51:47,128
the enchantress who holds sway
797
00:51:47,197 --> 00:51:49,564
over all of nature's mistakes:
798
00:51:49,632 --> 00:51:51,899
Elsa Mars.
799
00:51:59,609 --> 00:52:03,544
♪ It's a god-awful
small affair ♪
800
00:52:03,613 --> 00:52:07,348
♪ To the girl
with the mousy hair ♪
801
00:52:07,417 --> 00:52:11,886
♪ But her mommy
is yelling "no" ♪
802
00:52:11,955 --> 00:52:15,757
♪ And her daddy
has told her to go ♪
803
00:52:15,825 --> 00:52:19,327
♪ But her friend
is nowhere to be seen ♪
804
00:52:19,396 --> 00:52:23,531
♪ Now she walks
through her sunken dream ♪
805
00:52:23,583 --> 00:52:27,535
♪ To the seats with
the clearest view ♪
806
00:52:27,620 --> 00:52:30,004
♪ And she's hooked
to the silver screen ♪
807
00:52:32,008 --> 00:52:35,443
♪ But the film is
a saddening bore ♪
808
00:52:35,512 --> 00:52:39,046
♪ For she's lived it
ten times or more ♪
809
00:52:39,132 --> 00:52:43,101
♪ She could spit in
the eyes of fools ♪
810
00:52:43,186 --> 00:52:45,887
♪ As they ask her to focus on ♪
811
00:52:45,972 --> 00:52:50,108
♪ Sailors fighting
in the dance hall ♪
812
00:52:50,193 --> 00:52:51,726
♪ Oh, man ♪
813
00:52:51,795 --> 00:52:55,863
♪ Look at those cavemen go ♪
814
00:52:55,899 --> 00:52:58,399
♪ It's the freakiest show ♪
815
00:53:00,120 --> 00:53:07,041
♪ Is there life on Mars? ♪
816
00:53:18,755 --> 00:53:22,423
♪ But the film is
a saddening bore ♪
817
00:53:22,492 --> 00:53:24,725
♪ 'Cause I wrote it
ten times or more ♪
818
00:53:26,429 --> 00:53:30,148
♪ It's about to be writ again ♪
819
00:53:30,233 --> 00:53:33,000
♪ As I ask you to focus on ♪
820
00:53:33,069 --> 00:53:36,854
♪ Sailors fighting
in the dance hall ♪
821
00:53:36,940 --> 00:53:39,157
♪ Oh, man ♪
822
00:53:39,242 --> 00:53:41,325
♪ Look at those cavemen go ♪
823
00:53:42,846 --> 00:53:45,580
♪ It's the freakiest show ♪
824
00:53:47,250 --> 00:53:50,535
♪ Take a look at the lawman ♪
825
00:53:50,620 --> 00:53:52,720
♪ Beating up the wrong guy ♪
826
00:53:52,789 --> 00:53:54,222
♪ Oh, man ♪
827
00:53:54,290 --> 00:53:58,426
♪ Wonder if he'll ever know ♪
828
00:53:58,461 --> 00:54:02,513
♪ He's in
the best-selling show ♪
829
00:54:02,599 --> 00:54:09,804
♪ Is there life on Mars? ♪
830
00:54:50,013 --> 00:54:51,045
You're not supposed
to be back here.
831
00:54:51,114 --> 00:54:52,280
Care for a cigarette?
832
00:54:52,348 --> 00:54:53,447
I'd love one, thanks.
833
00:54:55,952 --> 00:54:57,852
So...
834
00:55:01,124 --> 00:55:02,790
...how much?
835
00:55:02,859 --> 00:55:04,225
My monsters aren't prostitutes.
836
00:55:04,294 --> 00:55:05,860
You misunderstand.
837
00:55:05,929 --> 00:55:07,295
We don't want to buy anyone
for the night.
838
00:55:07,363 --> 00:55:08,930
We want to buy them.
Period.
839
00:55:08,998 --> 00:55:10,197
$5,000.
840
00:55:10,266 --> 00:55:11,966
For one, maybe.
841
00:55:12,035 --> 00:55:13,167
But there are two beauties here.
842
00:55:13,236 --> 00:55:14,268
Okay, $10,000.
843
00:55:14,337 --> 00:55:15,536
Have you any idea
844
00:55:15,605 --> 00:55:17,038
what kind of box office
845
00:55:17,106 --> 00:55:19,040
they'll bring in
over the next year?
846
00:55:19,108 --> 00:55:21,108
They're my headliners.
847
00:55:21,177 --> 00:55:23,277
Let's ask them.
848
00:55:23,346 --> 00:55:24,979
Do you think $10,000
849
00:55:25,048 --> 00:55:26,681
is a fair price for you?
850
00:55:26,749 --> 00:55:29,016
$15,000, and not one penny more.
851
00:55:29,052 --> 00:55:30,718
Unless she grows another head.
852
00:55:32,088 --> 00:55:33,154
We're staying right here.
853
00:55:33,222 --> 00:55:34,188
This is our home.
854
00:55:35,892 --> 00:55:38,059
Darlings.
855
00:55:38,127 --> 00:55:40,194
That's just what
I wanted to hear.
856
00:55:40,263 --> 00:55:42,129
I knew it.
857
00:55:42,198 --> 00:55:44,432
One night in the spotlight,
and you've got the bug.
858
00:55:44,500 --> 00:55:46,133
You're one of us.
859
00:55:46,202 --> 00:55:50,454
You see, we are a
troupe of entertainers.
860
00:55:50,540 --> 00:55:52,540
A family.
861
00:55:52,609 --> 00:55:55,309
And you will not split up
our family.
862
00:55:58,247 --> 00:55:59,447
Come, Dandy.
863
00:55:59,515 --> 00:56:01,349
I need a long, hot bath.
864
00:56:01,417 --> 00:56:03,317
Though nothing will wash away
the ghastly memory
865
00:56:03,386 --> 00:56:05,953
of that infernal caterwauling.
866
00:56:06,022 --> 00:56:08,022
By far the most freakish thing
of all tonight
867
00:56:08,091 --> 00:56:10,112
was your pathetic
attempt at singing.
868
00:57:09,262 --> 00:57:11,162
Friends...
869
00:57:12,614 --> 00:57:13,852
this lawman was supposed
870
00:57:13,972 --> 00:57:16,084
to protect and serve
the innocent.
871
00:57:17,344 --> 00:57:20,921
But instead, he judged us guilty
872
00:57:20,989 --> 00:57:23,194
before he even set foot
into our camp.
873
00:57:24,393 --> 00:57:27,227
All we've ever wanted
874
00:57:27,296 --> 00:57:29,062
was a place where
we could feel safe
875
00:57:29,131 --> 00:57:31,966
and be just the way we are.
876
00:57:32,086 --> 00:57:35,902
But no one is going
to hand it to us.
877
00:57:35,954 --> 00:57:38,472
We're going to have to rise up
878
00:57:38,540 --> 00:57:40,807
and take it.
879
00:57:43,078 --> 00:57:45,545
- Don't we deserve to be happy?
- Yeah!
880
00:57:45,614 --> 00:57:47,814
When bad things keep
happening to good people,
881
00:57:47,883 --> 00:57:51,685
you start to question
what is right and what is wrong.
882
00:57:51,754 --> 00:57:55,322
Well, I say it's time we make
our own right and wrong.
883
00:57:55,390 --> 00:57:58,692
I say it's wrong
for them to treat us like shit
884
00:57:58,761 --> 00:58:01,595
and kick us around like
the scum of the earth!
885
00:58:01,663 --> 00:58:03,463
They want to call us monsters?
886
00:58:03,532 --> 00:58:05,365
Fine, we'll act like monsters.
887
00:58:05,434 --> 00:58:07,601
From this day on,
888
00:58:07,669 --> 00:58:09,369
if anyone tries
to mess with us--
889
00:58:09,438 --> 00:58:13,206
any of us, 'cause you're
one of us now--
890
00:58:13,275 --> 00:58:16,209
they're going to end up
like this pig.
891
00:58:20,549 --> 00:58:22,415
Let's show 'em what we can do.
892
00:58:24,253 --> 00:58:25,919
To the worms!
893
00:58:49,845 --> 00:58:51,912
You missed dinner, hon.
894
00:58:51,980 --> 00:58:54,047
The gang's over the moon.
895
00:58:54,116 --> 00:58:55,315
Sold-out show
896
00:58:55,384 --> 00:58:57,234
and all tonight.
897
00:58:57,319 --> 00:58:59,236
It's all thanks to you.
898
00:58:59,321 --> 00:59:00,537
You brought those twins here,
899
00:59:00,622 --> 00:59:02,205
hung that banner...
900
00:59:02,291 --> 00:59:03,790
Bang!
We're in the black.
901
00:59:03,859 --> 00:59:06,059
I know.
902
00:59:07,830 --> 00:59:10,580
But I have a confession to make.
903
00:59:18,273 --> 00:59:21,174
Those girls...
904
00:59:21,243 --> 00:59:24,744
I didn't bring them here for us.
905
00:59:24,813 --> 00:59:26,079
To save us.
906
00:59:28,717 --> 00:59:30,984
I brought them here for myself.
907
00:59:33,255 --> 00:59:35,589
So people would come
908
00:59:35,657 --> 00:59:39,993
and they would see me
909
00:59:40,062 --> 00:59:43,630
and I would finally
become a star.
910
00:59:43,699 --> 00:59:45,379
It's what I've always wanted,
nothing else.
911
00:59:50,138 --> 00:59:52,439
Is it too late for me?
912
00:59:54,543 --> 00:59:56,376
Is it wrong?
913
01:00:02,217 --> 01:00:03,316
Not at all.
914
01:00:08,690 --> 01:00:11,291
You listen here.
915
01:00:11,360 --> 01:00:15,028
You've got a gift.
916
01:00:15,097 --> 01:00:17,330
You deserve the laurels
and the applause
917
01:00:17,399 --> 01:00:20,600
and the shouts
of "encore."
918
01:00:20,669 --> 01:00:22,369
Do you really think so?
919
01:00:24,606 --> 01:00:27,574
I'd bet my hand
920
01:00:27,643 --> 01:00:29,809
you're gonna become
a household name.
921
01:00:29,878 --> 01:00:31,711
I know it.
922
01:00:32,915 --> 01:00:34,080
Oh, Ethel, my darling...
923
01:00:34,149 --> 01:00:38,351
Oh... oh...
924
01:00:38,420 --> 01:00:40,687
you are too good for me.
925
01:00:42,758 --> 01:00:43,990
Go now.
926
01:00:44,059 --> 01:00:46,493
Get some rest.
927
01:01:16,825 --> 01:01:19,926
♪ Auf Wiedersehen ♪
928
01:01:22,264 --> 01:01:26,349
♪ Auf Wiedersehen ♪
929
01:01:26,435 --> 01:01:30,470
♪ We'll meet again ♪
930
01:01:30,555 --> 01:01:33,807
♪ Sweetheart ♪
931
01:01:33,859 --> 01:01:37,861
♪ This lovely day ♪
932
01:01:39,481 --> 01:01:43,900
♪ Has flown my way ♪
933
01:01:43,986 --> 01:01:48,488
♪ The time has come ♪
934
01:01:48,557 --> 01:01:49,906
♪ To part ♪
935
01:01:53,729 --> 01:01:56,763
♪ We'll kiss again ♪
936
01:01:56,832 --> 01:02:01,234
♪ Like this again ♪
937
01:02:01,303 --> 01:02:06,504
♪ Don't let the teardrops ♪
938
01:02:06,624 --> 01:02:09,238
♪ Start ♪
939
01:02:09,917 --> 01:02:14,219
♪ With love that's true ♪
940
01:02:14,288 --> 01:02:18,423
♪ I'll wait for you ♪
941
01:02:18,799 --> 01:02:23,552
♪ Auf Wiedersehen ♪
942
01:02:23,672 --> 01:02:26,371
♪ Sweetheart. ♪
943
01:02:27,787 --> 01:02:37,828
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net