1
00:00:04,526 --> 00:00:06,919
[eerie music]
2
00:00:07,094 --> 00:00:14,188
♪
3
00:00:17,974 --> 00:00:18,801
- I can't do it.
4
00:00:21,630 --> 00:00:23,153
- [with distorted voice]
Press the tip
5
00:00:23,327 --> 00:00:25,373
onto the paper
and move your hand
6
00:00:25,547 --> 00:00:26,896
to make a signature.
7
00:00:27,070 --> 00:00:27,810
- It's not about a signature.
8
00:00:30,856 --> 00:00:32,728
It's condemning thousands
of Americans to torture.
9
00:00:32,902 --> 00:00:35,905
For what?
10
00:00:36,079 --> 00:00:37,907
So we can get our hands
on some technology?
11
00:00:38,081 --> 00:00:39,952
- You'd rather the Soviet Union
get their hands
12
00:00:40,127 --> 00:00:42,955
on "some technology"?
13
00:00:43,130 --> 00:00:45,828
Stupid fool.
14
00:00:46,002 --> 00:00:47,177
- It's pointless.
15
00:00:47,351 --> 00:00:48,613
You could take what you want.
16
00:00:48,787 --> 00:00:49,832
We wouldn't be able
to stop you.
17
00:00:50,006 --> 00:00:51,268
Why do you need a signature?
18
00:00:51,442 --> 00:00:54,054
- Because if you go back
on our agreement,
19
00:00:54,228 --> 00:00:55,838
we will need your signature
20
00:00:56,012 --> 00:00:58,928
when we appeal
to the American people.
21
00:00:59,102 --> 00:00:59,581
- That's blackmail.
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,846
That's treason,
and I won't do it.
23
00:01:04,020 --> 00:01:08,503
- If you won't sign
to help your fellow citizens,
24
00:01:08,677 --> 00:01:12,072
maybe you'll sign
to help your insipid wife.
25
00:01:12,246 --> 00:01:15,075
You can either
put ink to paper
26
00:01:15,249 --> 00:01:19,296
or spend days wiping
brain matter from the wall.
27
00:01:19,470 --> 00:01:22,299
[gasping]
28
00:01:22,473 --> 00:01:23,300
- Sir.
29
00:01:23,474 --> 00:01:24,736
Sir!
30
00:01:24,910 --> 00:01:28,871
♪
31
00:01:29,045 --> 00:01:30,220
- Let her go,
you sons of bitches.
32
00:01:30,394 --> 00:01:31,439
- [groans]
- I said let her go!
33
00:01:31,613 --> 00:01:32,875
Mamie!
34
00:01:33,963 --> 00:01:35,007
Mamie.
35
00:01:35,182 --> 00:01:35,660
Get Mattingly.
36
00:01:39,577 --> 00:01:42,667
- [with normal voice]
Oh, my birthday party.
37
00:01:42,841 --> 00:01:44,669
So nice of you all to come.
38
00:01:44,843 --> 00:01:46,671
- [sighs]
39
00:01:46,845 --> 00:01:49,544
[projector whirring]
40
00:01:51,763 --> 00:01:53,113
- These images
were taken last night
41
00:01:53,287 --> 00:01:55,202
by one of our interceptors.
42
00:01:56,203 --> 00:01:58,030
- Where was that?
43
00:01:58,205 --> 00:02:00,903
- Just outside Topeka, Kansas.
44
00:02:01,077 --> 00:02:02,165
They hit three houses.
45
00:02:02,339 --> 00:02:03,471
We confirmed every residence
46
00:02:03,645 --> 00:02:06,474
reported a missing person
the next day.
47
00:02:06,648 --> 00:02:08,954
One of them
was a nine-year-old girl.
48
00:02:09,129 --> 00:02:15,047
♪
49
00:02:15,222 --> 00:02:16,788
- Shut off the projector.
50
00:02:20,096 --> 00:02:21,793
Shut it off!
51
00:02:24,231 --> 00:02:26,015
[dramatic tone]
52
00:02:27,234 --> 00:02:28,365
- How many does that make?
53
00:02:28,539 --> 00:02:29,366
How many incursions?
54
00:02:31,586 --> 00:02:33,588
- That we've detected...
55
00:02:33,762 --> 00:02:36,286
298 over the last three years.
56
00:02:36,460 --> 00:02:38,636
- All these citizens taken,
57
00:02:38,810 --> 00:02:41,509
and we've heard nothing
from these bastards.
58
00:02:41,683 --> 00:02:43,032
- Not even a goddamn
"thank you."
59
00:02:43,206 --> 00:02:44,425
- Then maybe this was just
a colossal mistake.
60
00:02:44,599 --> 00:02:47,471
Maybe...
61
00:02:47,645 --> 00:02:50,953
we were tricked into the lure
of technology and power.
62
00:02:51,127 --> 00:02:53,608
- It's, um, too early to make
any conclusions, sir.
63
00:02:53,782 --> 00:02:56,219
And now is not the time
for snap judgments.
64
00:02:56,393 --> 00:02:59,527
[rumbling, booming]
65
00:03:04,053 --> 00:03:06,534
My God!
66
00:03:06,708 --> 00:03:07,099
[buzzing]
67
00:03:07,274 --> 00:03:14,150
♪
68
00:03:15,064 --> 00:03:17,893
[chilling music]
69
00:03:18,067 --> 00:03:25,074
♪
70
00:04:20,999 --> 00:04:23,828
[people screaming]
71
00:04:24,002 --> 00:04:26,918
- What the devil's going on?
- We have an intruder.
72
00:04:27,092 --> 00:04:28,398
He showed up on the north lawn,
and now he's in the building
73
00:04:28,572 --> 00:04:29,051
and headed this way.
74
00:04:29,225 --> 00:04:30,618
[dramatic music]
75
00:04:30,792 --> 00:04:32,184
- Stop where you are!
[guns cocking]
76
00:04:32,359 --> 00:04:34,274
Move and I'll shoot.
77
00:04:34,448 --> 00:04:36,972
- Step aside, please.
[guards grunting]
78
00:04:37,146 --> 00:04:37,973
Much obliged.
79
00:04:38,147 --> 00:04:39,627
[door bangs open]
80
00:04:39,801 --> 00:04:41,281
- It's too late
to move Providence.
81
00:04:41,455 --> 00:04:42,630
It's almost outside the door.
82
00:04:42,804 --> 00:04:44,632
- Then we make our stand
right here.
83
00:04:44,806 --> 00:04:46,503
- No.
I know what this is about.
84
00:04:46,677 --> 00:04:47,983
Stand down.
[door bangs open]
85
00:04:48,157 --> 00:04:50,986
[eerie tone]
86
00:04:51,160 --> 00:04:57,862
♪
87
00:05:00,909 --> 00:05:02,780
- Mr. President,
88
00:05:02,954 --> 00:05:05,348
I believe
you've been expecting me.
89
00:05:05,522 --> 00:05:08,525
My name is Valiant Thor.
90
00:05:08,699 --> 00:05:11,180
Think of me as a liaison.
91
00:05:11,354 --> 00:05:14,183
I'm here to supervise
the business at hand--
92
00:05:14,357 --> 00:05:16,838
the processing
of what we've harvested.
93
00:05:17,012 --> 00:05:20,015
- You mean all the Americans
you've kidnapped.
94
00:05:20,189 --> 00:05:23,323
- What do you mean, "process"?
95
00:05:23,497 --> 00:05:25,977
- The creation
of a new species,
96
00:05:26,151 --> 00:05:28,415
neither human nor...us,
97
00:05:28,589 --> 00:05:31,200
but able to survive
on this world.
98
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
It's easier if I just show you.
99
00:05:33,507 --> 00:05:36,336
[mysterious music]
100
00:05:36,510 --> 00:05:39,904
[mechanical whirring]
101
00:05:40,078 --> 00:05:41,471
- Sweet Jesus.
102
00:05:41,645 --> 00:05:45,997
♪
103
00:05:50,088 --> 00:05:51,525
- Let's begin
the mission at hand.
104
00:05:54,658 --> 00:05:56,660
We promised you technology,
105
00:05:56,834 --> 00:05:59,141
and today we start
to make good on that promise.
106
00:05:59,315 --> 00:06:02,274
[dramatic music]
107
00:06:02,449 --> 00:06:04,842
- What in the hell is that?
108
00:06:05,016 --> 00:06:06,627
- This is the future.
109
00:06:06,801 --> 00:06:08,977
Go ahead. Touch it.
110
00:06:09,151 --> 00:06:10,544
It won't bite.
111
00:06:14,243 --> 00:06:15,723
[device beeps]
112
00:06:15,897 --> 00:06:17,855
- It's a goddamn television.
113
00:06:18,029 --> 00:06:20,162
- Much better than that.
114
00:06:20,336 --> 00:06:22,643
It's a computing device you can
hold in the palm of your hand.
115
00:06:22,817 --> 00:06:25,950
More powerful than the IBM 7090
116
00:06:26,124 --> 00:06:28,953
now taking up an entire room
at the Pentagon.
117
00:06:29,127 --> 00:06:30,215
- Well, that is impossible.
118
00:06:30,390 --> 00:06:32,609
- One day, these devices
will connect your world
119
00:06:32,783 --> 00:06:35,307
and usher in an age
of peace and harmony
120
00:06:35,482 --> 00:06:37,745
among mankind.
121
00:06:37,919 --> 00:06:39,007
[briefcase slams shut]
122
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
This is what the future holds,
gentlemen.
123
00:06:42,489 --> 00:06:44,621
Do you want it or not?
124
00:06:46,580 --> 00:06:50,410
[eerie music]
125
00:06:50,584 --> 00:06:53,543
- Mamie.
126
00:06:53,717 --> 00:06:55,502
- What do you think?
127
00:06:55,676 --> 00:06:57,199
I'm so happy
with the way it came out,
128
00:06:57,373 --> 00:06:59,723
I want to start on
the East Room tomorrow morning.
129
00:06:59,897 --> 00:07:00,550
- The East Room?
- And thanks to me,
130
00:07:00,724 --> 00:07:02,639
adults all across the country
131
00:07:02,813 --> 00:07:04,902
are celebrating their birthdays
with parties.
132
00:07:05,076 --> 00:07:08,123
They're not just for kiddos
anymore, Mr. Man.
133
00:07:08,297 --> 00:07:10,342
And now they're going
to celebrate Halloween.
134
00:07:10,517 --> 00:07:13,781
I want grown-ups
to join in the fun, dress up,
135
00:07:13,955 --> 00:07:14,651
that sort of thing.
136
00:07:14,825 --> 00:07:18,220
Make Halloween less juvenile.
137
00:07:18,394 --> 00:07:21,789
My legacy will surpass
Eleanor Roosevelt's,
138
00:07:21,963 --> 00:07:24,008
that old basset hound.
139
00:07:24,182 --> 00:07:25,706
They all love her, not me.
140
00:07:25,880 --> 00:07:28,099
Well, that's about
to change forever.
141
00:07:28,273 --> 00:07:30,188
- Uh, given what's happening,
142
00:07:30,362 --> 00:07:32,452
I don't think that's such
a good idea right now, my love.
143
00:07:32,626 --> 00:07:34,366
- Don't be such a Gloomy Gus.
144
00:07:34,541 --> 00:07:37,369
[unsettling music]
145
00:07:37,544 --> 00:07:43,550
♪
146
00:07:55,344 --> 00:07:58,173
[eerie music]
147
00:07:58,347 --> 00:08:01,263
♪
148
00:08:01,437 --> 00:08:03,526
[item clatters]
[distorted shout]
149
00:08:03,700 --> 00:08:06,268
♪
150
00:08:06,442 --> 00:08:08,488
[person screams]
151
00:08:12,883 --> 00:08:13,057
[elevator bell dings]
152
00:08:17,584 --> 00:08:20,674
[people screaming]
153
00:08:26,897 --> 00:08:28,464
[item clatters]
[distorted shout]
154
00:08:35,036 --> 00:08:36,733
[tool whirring,
metallic banging]
155
00:08:41,259 --> 00:08:42,304
- [grunts]
156
00:08:42,478 --> 00:08:45,220
[dramatic tone]
157
00:08:45,394 --> 00:08:48,223
[tense music]
158
00:08:48,397 --> 00:08:55,491
♪
159
00:08:58,755 --> 00:09:01,236
[device beeps, whirs]
160
00:09:01,410 --> 00:09:02,542
What the--
161
00:09:08,635 --> 00:09:09,810
[electronic buzz]
162
00:09:09,984 --> 00:09:12,769
[door whirs, creaks]
163
00:09:16,860 --> 00:09:21,125
[electricity buzzing,
crackling]
164
00:09:21,299 --> 00:09:22,997
[door whirs]
165
00:09:24,651 --> 00:09:27,436
[electricity humming, buzzing]
166
00:09:38,752 --> 00:09:41,493
[mechanical creaking, whirring]
167
00:09:41,668 --> 00:09:43,452
[door whirs]
168
00:09:51,112 --> 00:09:54,942
[item clatters]
[person screams]
169
00:09:55,116 --> 00:09:57,945
[eerie music]
170
00:09:58,119 --> 00:10:03,298
♪
171
00:10:03,472 --> 00:10:05,605
[people screaming]
172
00:10:10,566 --> 00:10:13,351
[faint buzzing, creaking]
173
00:10:22,491 --> 00:10:25,189
[chilling tone]
[gasps]
174
00:10:25,363 --> 00:10:27,322
- No!
No, no, stop!
175
00:10:27,496 --> 00:10:29,454
[sharp metallic bang]
176
00:10:29,629 --> 00:10:31,195
- Who are you people?
177
00:10:31,369 --> 00:10:32,327
What the hell is going on here?
178
00:10:32,501 --> 00:10:34,111
- The business at hand.
179
00:10:34,285 --> 00:10:35,765
[dramatic music]
180
00:10:35,939 --> 00:10:38,420
Ladies, you can go
about your work, please.
181
00:10:43,077 --> 00:10:45,209
They weren't prepared
for your visit,
182
00:10:45,383 --> 00:10:47,342
which wasn't supposed to happen
for another few weeks.
183
00:10:47,516 --> 00:10:49,344
- I heard screams.
184
00:10:49,518 --> 00:10:52,303
- I told maintenance to
double-check those air ducts.
185
00:10:52,477 --> 00:10:55,089
They're delivering more sound
than air.
186
00:10:55,263 --> 00:10:55,872
- What is happening
to that man?
187
00:10:57,700 --> 00:10:59,659
- Oh,
he's a respiratory experiment.
188
00:10:59,833 --> 00:11:02,313
- What is this place?
189
00:11:02,487 --> 00:11:03,097
- Where did these tunnels
come from?
190
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
- As I understand it,
191
00:11:04,838 --> 00:11:07,449
they've been here
for several years.
192
00:11:07,623 --> 00:11:08,145
I was told they were built
in the event
193
00:11:08,319 --> 00:11:10,495
of a nuclear exchange.
194
00:11:10,670 --> 00:11:13,150
You didn't know that?
195
00:11:13,324 --> 00:11:14,891
- If I did, I wouldn't be
asking the question.
196
00:11:16,980 --> 00:11:19,940
- Might want to keep a closer
eye on that military budget...
197
00:11:20,114 --> 00:11:21,898
Mr. President.
198
00:11:23,770 --> 00:11:29,384
♪
199
00:11:29,558 --> 00:11:30,602
We decided that this was
the perfect place
200
00:11:30,777 --> 00:11:33,780
to conduct our experiments.
201
00:11:33,954 --> 00:11:35,564
It works well,
but it's starting
202
00:11:35,738 --> 00:11:37,914
to get a little bit
overcrowded.
203
00:11:38,088 --> 00:11:40,482
As you can see, these specimens
204
00:11:40,656 --> 00:11:43,703
are in the early stages
of development.
205
00:11:43,877 --> 00:11:45,487
Creating a perfect hybrid
206
00:11:45,661 --> 00:11:48,272
is proving to be
quite a task.
207
00:11:48,446 --> 00:11:50,840
Could take decades.
208
00:11:51,014 --> 00:11:54,061
Two very different species.
209
00:11:54,235 --> 00:11:55,845
- How different?
I've...
210
00:11:56,019 --> 00:11:57,847
never seen one of them.
211
00:11:58,021 --> 00:12:00,632
- That is by design.
212
00:12:00,807 --> 00:12:03,940
They're convinced that
if you saw their true form,
213
00:12:04,114 --> 00:12:07,422
you might try to call
all of this off.
214
00:12:07,596 --> 00:12:09,424
- I might just do that anyway.
215
00:12:09,598 --> 00:12:10,860
- I wouldn't advise it.
216
00:12:11,034 --> 00:12:13,080
- I know.
217
00:12:13,254 --> 00:12:13,950
They'll go to the Russians.
218
00:12:16,257 --> 00:12:18,389
- That's what they say,
but...
219
00:12:18,563 --> 00:12:21,175
in truth, Soviet technology
is decades behind yours
220
00:12:21,349 --> 00:12:24,395
and my makers want
nothing to do with it.
221
00:12:24,569 --> 00:12:27,964
If you try to back out now,
they won't go to the Russians.
222
00:12:28,138 --> 00:12:31,533
They'll take what they want
by force.
223
00:12:31,707 --> 00:12:34,318
Trust me, you don't want that.
224
00:12:34,492 --> 00:12:41,195
♪
225
00:12:46,635 --> 00:12:46,983
- That girl.
226
00:12:49,507 --> 00:12:49,769
Where is she from?
227
00:12:52,162 --> 00:12:54,338
- I believe she was harvested
in Kansas.
228
00:12:54,512 --> 00:12:56,253
[chilling music]
229
00:12:56,427 --> 00:12:58,125
Topeka, Kansas.
230
00:12:58,299 --> 00:12:59,561
♪
231
00:12:59,735 --> 00:13:02,651
- Caroline Gibbons.
232
00:13:02,825 --> 00:13:05,349
- I'm going to hold a lunch
for all the staffers' wives.
233
00:13:05,523 --> 00:13:06,568
They can bring their children,
and we'll have
234
00:13:06,742 --> 00:13:09,223
trick-or-treating
and bobbing for apples.
235
00:13:09,397 --> 00:13:10,180
- Have you heard anything
that I've said?
236
00:13:10,354 --> 00:13:11,703
- Human experimentation
is not a fit subject
237
00:13:11,878 --> 00:13:13,140
for the breakfast table.
238
00:13:13,314 --> 00:13:14,706
- Doesn't it bother you
that this is happening
239
00:13:14,881 --> 00:13:17,144
under our house?
240
00:13:17,318 --> 00:13:18,841
American citizens
being experimented on
241
00:13:19,015 --> 00:13:20,103
underneath the White House.
242
00:13:20,277 --> 00:13:21,713
- They fixed the sound problem,
didn't they?
243
00:13:21,888 --> 00:13:23,150
- Just because we can't
hear them screaming
244
00:13:23,324 --> 00:13:25,021
doesn't mean
they're not suffering.
245
00:13:25,195 --> 00:13:26,283
- I'm beginning to understand
how they feel.
246
00:13:26,457 --> 00:13:28,024
- Say that again?
247
00:13:28,198 --> 00:13:30,592
- I'm in agony over these
moody spells of yours.
248
00:13:30,766 --> 00:13:33,377
They bring a dark cloud
over this house.
249
00:13:33,551 --> 00:13:35,379
If you're so upset
about their being here,
250
00:13:35,553 --> 00:13:37,555
give them somewhere else to go.
- What do you mean?
251
00:13:37,729 --> 00:13:38,818
- Val mentioned they were
getting crowded down there.
252
00:13:38,992 --> 00:13:39,906
- Val?
253
00:13:42,560 --> 00:13:44,606
- I ran into Mr. Thor
this morning.
254
00:13:44,780 --> 00:13:48,175
He promised to try my fudge,
insisted I call him Val.
255
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
So what about that place
in Nevada
256
00:13:50,003 --> 00:13:52,048
I overheard you whispering
about at bridge last month?
257
00:13:55,443 --> 00:13:56,096
Darling, half the time
you think I don't hear,
258
00:13:56,270 --> 00:13:58,838
but I do.
259
00:13:59,012 --> 00:14:00,970
I know more state secrets
than J. Edgar Hoover.
260
00:14:01,144 --> 00:14:02,929
- Nevada.
261
00:14:03,103 --> 00:14:05,627
- Didn't Twining want
a place to test planes?
262
00:14:05,801 --> 00:14:07,759
So give them that.
263
00:14:07,934 --> 00:14:09,631
Or give them all of Nevada.
264
00:14:09,805 --> 00:14:10,284
Do you remember during the
campaign when we had to stop
265
00:14:10,458 --> 00:14:12,721
in that godforsaken state?
266
00:14:12,895 --> 00:14:13,940
It was so beastly hot
and dry there,
267
00:14:14,114 --> 00:14:17,160
I nearly fainted
from the temperature.
268
00:14:17,334 --> 00:14:20,424
- This executive order
hereby withdraws 38,000 acres
269
00:14:20,598 --> 00:14:23,558
located 80 miles north
of Las Vegas
270
00:14:23,732 --> 00:14:25,777
from public use.
271
00:14:25,952 --> 00:14:28,650
[dramatic music]
272
00:14:28,824 --> 00:14:32,306
The land will be set aside...
273
00:14:32,480 --> 00:14:35,222
for the construction of
a top secret biological testing
274
00:14:35,396 --> 00:14:37,615
and information exchange
facility.
275
00:14:40,183 --> 00:14:44,448
Its current AEC designation...
276
00:14:44,622 --> 00:14:46,798
is Area 51.
277
00:14:46,973 --> 00:14:49,584
- Thank you, Mr. President.
278
00:14:49,758 --> 00:14:55,851
♪
279
00:14:58,767 --> 00:15:02,336
- Gentlemen...
280
00:15:02,510 --> 00:15:05,687
what has taken place here today
never actually took place.
281
00:15:05,861 --> 00:15:06,470
Aside from the men
in this room,
282
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
no one will ever know
283
00:15:08,646 --> 00:15:10,474
for as long
as this republic stands.
284
00:15:10,648 --> 00:15:12,215
Is that understood?
285
00:15:13,651 --> 00:15:15,479
[shouting] Is it?
286
00:15:15,653 --> 00:15:16,828
[crickets chirping]
287
00:15:17,003 --> 00:15:19,135
[glass clinks]
288
00:15:20,006 --> 00:15:22,008
[liquid pours]
289
00:15:24,227 --> 00:15:26,621
[woman moans]
290
00:15:26,795 --> 00:15:29,015
[eerie tone]
291
00:15:31,017 --> 00:15:32,018
[moaning continues]
292
00:15:34,977 --> 00:15:36,152
[moaning continues]
293
00:15:36,326 --> 00:15:38,285
[unsettling tone]
294
00:15:38,459 --> 00:15:40,852
[woman moaning, panting]
295
00:15:41,027 --> 00:15:42,289
Mary Geneva Eisenhower!
296
00:15:42,463 --> 00:15:43,855
[grunts]
297
00:15:44,030 --> 00:15:45,857
[unsettling music]
298
00:15:46,032 --> 00:15:49,992
♪
299
00:15:50,166 --> 00:15:51,602
[moan echoes]
300
00:15:57,826 --> 00:16:00,176
- No, it wasn't a nightmare.
301
00:16:00,350 --> 00:16:01,221
- [groans]
302
00:16:01,395 --> 00:16:03,745
- It was an absolute dream.
303
00:16:03,919 --> 00:16:05,051
- Oh. [groans]
304
00:16:05,225 --> 00:16:06,748
- I don't mind admitting it.
305
00:16:08,228 --> 00:16:11,492
Val sure knows his way
around the female anatomy.
306
00:16:11,666 --> 00:16:12,667
I haven't felt this relaxed
in years.
307
00:16:12,841 --> 00:16:15,539
- You--how could you do this?
308
00:16:15,713 --> 00:16:17,324
- Let's not blow things
out of proportion, Ike.
309
00:16:17,498 --> 00:16:18,629
It's bad enough
that you passed out.
310
00:16:18,803 --> 00:16:19,979
- Blow it out of proportion?
311
00:16:20,153 --> 00:16:22,633
You were with him in our bed.
312
00:16:22,807 --> 00:16:25,419
- You said it yourself,
he's not flesh and blood.
313
00:16:25,593 --> 00:16:27,334
So it's really no different
than the time you caught me
314
00:16:27,508 --> 00:16:28,900
in the tub
with my personal massager.
315
00:16:29,075 --> 00:16:32,556
He is a visiting dignitary,
316
00:16:32,730 --> 00:16:35,211
so you can say I gave my body
for the national cause.
317
00:16:35,385 --> 00:16:36,473
- I can't even
look at you anymore.
318
00:16:36,647 --> 00:16:38,127
At least
when you were possessed,
319
00:16:38,301 --> 00:16:39,911
I knew who I was talking to.
320
00:16:40,086 --> 00:16:41,522
- Well, now you know
how I felt during the war.
321
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
I was stuck here
leading scrap metal drives
322
00:16:45,091 --> 00:16:47,571
while you were carrying on
with that trollop in army HQ.
323
00:16:47,745 --> 00:16:48,659
- [groans]
324
00:16:48,833 --> 00:16:50,444
- By the way...
325
00:16:50,618 --> 00:16:53,099
he loved my fudge.
326
00:17:01,324 --> 00:17:03,326
- Eisenhower did it.
327
00:17:03,500 --> 00:17:04,806
The president,
he made a deal with them.
328
00:17:04,980 --> 00:17:06,938
No, people are being taken!
329
00:17:07,113 --> 00:17:10,725
They're being taken up
into--to flying saucers.
330
00:17:10,899 --> 00:17:12,379
[ominous music]
331
00:17:12,553 --> 00:17:14,816
They're turning them
into monsters.
332
00:17:14,990 --> 00:17:15,469
[dramatic tone]
333
00:17:16,905 --> 00:17:19,951
- Well...
334
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
it's every bit as bad
as Hoover said, sir.
335
00:17:21,562 --> 00:17:23,607
How'd he get his hands on this?
336
00:17:23,781 --> 00:17:25,044
- He won't tell me.
337
00:17:25,218 --> 00:17:27,394
But I know he has files
on anyone
338
00:17:27,568 --> 00:17:30,527
that he suspects of being
a commie sympathizer.
339
00:17:30,701 --> 00:17:34,401
[chuckles] Which means
the whole damn town.
340
00:17:34,575 --> 00:17:37,708
We should just burn Hollywood
to the goddamn ground.
341
00:17:37,882 --> 00:17:40,755
And Jack Kennedy can't keep
his prick, his pants,
342
00:17:40,929 --> 00:17:43,323
or his pretty little mouth
shut.
343
00:17:43,497 --> 00:17:44,976
- Does he know
she's saying all this?
344
00:17:45,151 --> 00:17:47,283
- Well, if he does know
and he doesn't care,
345
00:17:47,457 --> 00:17:49,416
that's a whole other problem,
sir.
346
00:17:49,590 --> 00:17:50,417
- Hmm.
347
00:17:50,591 --> 00:17:52,375
- God knows how many people
348
00:17:52,549 --> 00:17:54,421
that little tart's told
about this.
349
00:17:54,595 --> 00:17:56,292
- She's an actress, Dick.
350
00:17:56,466 --> 00:17:58,294
She takes pills
and she drinks too much.
351
00:17:58,468 --> 00:18:00,601
No one's taking her seriously.
352
00:18:00,775 --> 00:18:04,561
- Sir, all it takes is
one reporter asking questions
353
00:18:04,735 --> 00:18:07,651
and we are six ways to Sunday
without a paddle.
354
00:18:07,825 --> 00:18:11,220
And my dreams of running
for president again?
355
00:18:11,394 --> 00:18:14,789
Well, that dream dies.
356
00:18:14,963 --> 00:18:18,662
But if we come at 'em fast
and shut 'em down hard,
357
00:18:18,836 --> 00:18:21,448
we can plug one hole
358
00:18:21,622 --> 00:18:23,102
and send a message
to the other.
359
00:18:23,276 --> 00:18:24,233
- You know, if you were
anyone else, Dick,
360
00:18:24,407 --> 00:18:26,105
I'd have to ask
what you're suggesting.
361
00:18:26,279 --> 00:18:28,107
- Well, you said it yourself,
sir.
362
00:18:28,281 --> 00:18:30,892
She drinks. She's on pills.
363
00:18:31,066 --> 00:18:33,024
No one would suspect anything.
364
00:18:33,199 --> 00:18:34,678
I am not sanctioning murder.
365
00:18:34,852 --> 00:18:37,333
- Oh, I wasn't asking
for your sanction, sir.
366
00:18:37,507 --> 00:18:40,902
I was, um,
merely floating the idea.
367
00:18:41,076 --> 00:18:43,034
[dramatic music]
368
00:18:43,209 --> 00:18:44,906
- Evelyn, it's Marilyn.
Can I, uh, talk to Jack?
369
00:18:45,080 --> 00:18:47,343
- I'm sorry, Ms. Monroe,
the best I can do
370
00:18:47,517 --> 00:18:48,953
is tell him you called.
[receiver bangs]
371
00:18:49,128 --> 00:18:51,913
- ♪ Ah, Mr. Cupid
372
00:18:52,087 --> 00:18:56,352
♪ Just don't bother with me
373
00:18:56,526 --> 00:18:57,832
[dull scraping]
374
00:18:58,006 --> 00:18:59,703
- Hello?
375
00:18:59,877 --> 00:19:00,617
[lights click, bang]
376
00:19:00,791 --> 00:19:02,271
[gasps]
377
00:19:02,445 --> 00:19:05,840
[suspenseful music]
378
00:19:06,014 --> 00:19:07,276
Who's there?
379
00:19:07,450 --> 00:19:10,584
[eerie music]
380
00:19:10,758 --> 00:19:12,368
[wood creaking]
381
00:19:12,542 --> 00:19:15,154
[leaves rustling]
382
00:19:15,328 --> 00:19:22,378
♪
383
00:19:27,905 --> 00:19:29,168
Where are you, Jack?
384
00:19:29,342 --> 00:19:31,605
- [growling]
385
00:19:31,779 --> 00:19:34,521
- [screaming]
386
00:19:37,045 --> 00:19:39,961
[dramatic music]
387
00:19:40,135 --> 00:19:43,182
[muffled screaming]
388
00:19:43,356 --> 00:19:50,406
♪
389
00:19:53,496 --> 00:19:54,758
[muffled scream]
390
00:19:54,932 --> 00:19:57,457
[phone ringing]
391
00:19:57,631 --> 00:20:00,460
[somber music]
392
00:20:00,634 --> 00:20:07,684
♪
393
00:20:07,858 --> 00:20:09,556
- Yes?
394
00:20:09,730 --> 00:20:10,513
- I have Richard Nixon
on the line, sir.
395
00:20:11,514 --> 00:20:12,950
- Put him through.
396
00:20:14,648 --> 00:20:16,127
Dick.
- Yes, I'm, um--
397
00:20:16,302 --> 00:20:18,782
I'm calling to send my--
398
00:20:18,956 --> 00:20:20,915
my condolences, Mr. President.
399
00:20:21,089 --> 00:20:21,655
Lovely gal.
400
00:20:23,526 --> 00:20:24,919
It's a crying shame.
401
00:20:25,093 --> 00:20:26,573
Heh, I bet that's one dish
402
00:20:26,747 --> 00:20:28,009
you're gonna miss
eating off of.
403
00:20:28,183 --> 00:20:30,794
- Dick, if you--
404
00:20:30,968 --> 00:20:32,143
if you had something to do
with this--
405
00:20:32,318 --> 00:20:33,144
- Me?
406
00:20:33,319 --> 00:20:34,885
A Quaker?
407
00:20:36,322 --> 00:20:38,585
Well, I am offended, Jack.
408
00:20:38,759 --> 00:20:41,152
Um, I was a big fan
of that young lady.
409
00:20:41,327 --> 00:20:43,894
"Some Like it Hot," ooh.
410
00:20:44,068 --> 00:20:46,506
I gotta tell you,
I'd have liked it hot or cold.
411
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
- You're drunk.
I'm hanging up.
412
00:20:48,247 --> 00:20:50,379
- Before you do, sir,
413
00:20:50,553 --> 00:20:53,687
let me set your mind at ease.
414
00:20:53,861 --> 00:20:56,167
I'm sure you heard
about all the, uh--
415
00:20:56,342 --> 00:20:58,779
the things she was saying
on the set of that film,
416
00:20:58,953 --> 00:20:59,954
the one she got,
uh, fired from?
417
00:21:00,128 --> 00:21:03,044
- I've heard the rumors.
418
00:21:03,218 --> 00:21:04,611
- Turns out, she knew
about a lot of stuff
419
00:21:04,785 --> 00:21:06,482
she had no business knowing,
420
00:21:06,656 --> 00:21:08,267
and, well, God knows
where she heard it all.
421
00:21:08,441 --> 00:21:10,617
A word of advice, sir.
422
00:21:10,791 --> 00:21:13,924
Whatever strumpets, uh,
423
00:21:14,098 --> 00:21:16,753
you decide to, uh,
fornicate with in the future,
424
00:21:16,927 --> 00:21:20,191
I'd check the pillow talk.
425
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
There's a lot of crazy people
out there.
426
00:21:22,019 --> 00:21:23,499
You gotta watch your back.
427
00:21:25,936 --> 00:21:27,764
[unsettling tone]
428
00:21:27,938 --> 00:21:30,854
♪
429
00:21:31,028 --> 00:21:33,857
[dramatic martial music]
430
00:21:34,031 --> 00:21:34,380
♪
431
00:21:34,554 --> 00:21:37,557
[dog barking]
432
00:21:37,731 --> 00:21:43,432
♪
433
00:21:47,610 --> 00:21:49,438
[hawk screeches]
434
00:21:49,612 --> 00:21:52,441
[eerie music]
435
00:21:52,615 --> 00:21:55,226
♪
436
00:21:55,401 --> 00:21:58,491
[indistinct radio chatter]
437
00:22:04,932 --> 00:22:07,326
[coughs]
438
00:22:07,500 --> 00:22:10,633
Are we still not
on speaking terms, sir?
439
00:22:10,807 --> 00:22:12,461
- If we were, I'd tell you
to go fuck yourself.
440
00:22:12,635 --> 00:22:14,550
Lyndon.
441
00:22:14,724 --> 00:22:17,553
- Well, I know one thing
I didn't before.
442
00:22:17,727 --> 00:22:19,338
- What's that?
443
00:22:19,512 --> 00:22:20,861
- You didn't bring me out here
for the view.
444
00:22:21,035 --> 00:22:22,906
This place is uglier
than my granddad's toenails.
445
00:22:23,080 --> 00:22:24,908
[door squeaks]
446
00:22:25,082 --> 00:22:26,257
[ominous music]
447
00:22:26,432 --> 00:22:27,476
- Mr. President.
448
00:22:30,740 --> 00:22:31,872
I'm Valiant Thor.
449
00:22:33,439 --> 00:22:36,398
- Well, bless your heart.
450
00:22:36,572 --> 00:22:37,094
Course you are.
451
00:22:37,268 --> 00:22:39,227
And I'm Calamity Jane.
452
00:22:39,401 --> 00:22:42,143
- Ah, I like
your sense of humor, sir.
453
00:22:43,318 --> 00:22:43,492
You might need it.
454
00:22:45,233 --> 00:22:48,018
Please, this way.
455
00:22:48,192 --> 00:22:50,020
[dramatic martial music]
456
00:22:50,194 --> 00:22:54,024
♪
457
00:22:54,198 --> 00:22:55,504
Are you ready to learn
how the world works,
458
00:22:55,678 --> 00:22:58,377
Mr. President?
459
00:22:58,551 --> 00:23:00,291
- Pretty good idea
how the world works, sonny.
460
00:23:00,466 --> 00:23:03,033
- Of course you do.
461
00:23:04,339 --> 00:23:06,210
[hawk screeches]
462
00:23:06,385 --> 00:23:09,431
- As I live and shit.
463
00:23:09,605 --> 00:23:10,476
[eerie music]
464
00:23:10,650 --> 00:23:14,523
What in ever-loving Christ
is this?
465
00:23:14,697 --> 00:23:16,873
♪
466
00:23:17,047 --> 00:23:18,745
- What have I done?
467
00:23:18,919 --> 00:23:21,748
[dramatic music]
468
00:23:21,922 --> 00:23:28,624
♪
469
00:23:43,726 --> 00:23:46,425
- [screaming]
470
00:23:46,599 --> 00:23:48,992
[gasps, cries]
471
00:23:49,166 --> 00:23:51,299
Please. Please.
472
00:23:51,473 --> 00:23:52,082
Please give me something
for the pain.
473
00:23:52,256 --> 00:23:53,214
It hurts so much.
474
00:23:53,388 --> 00:23:54,650
- It's time.
475
00:23:54,824 --> 00:23:56,957
- [gasps]
476
00:23:57,131 --> 00:23:58,915
How is this thing
gonna come out of me?
477
00:23:59,089 --> 00:24:00,787
Please.
478
00:24:00,961 --> 00:24:02,223
I don't want to die.
479
00:24:02,397 --> 00:24:04,791
- You are no longer
going to scream or beg.
480
00:24:04,965 --> 00:24:06,793
You will no longer feel pain.
481
00:24:06,967 --> 00:24:09,448
You are not going to die.
482
00:24:09,622 --> 00:24:11,319
- I-I can hear you
in my head.
483
00:24:11,493 --> 00:24:12,886
W-what's--
what's going on?
484
00:24:13,060 --> 00:24:17,543
- To be human
is to not understand.
485
00:24:17,717 --> 00:24:18,979
The optimum condition
for your race
486
00:24:19,153 --> 00:24:21,242
is to surrender
to that innocence.
487
00:24:21,416 --> 00:24:23,592
- Why can't I move?
488
00:24:23,766 --> 00:24:25,115
Why can't I move?
489
00:24:25,289 --> 00:24:26,682
[device whirs]
[gasps] No!
490
00:24:26,856 --> 00:24:27,901
[device beeps]
491
00:24:28,075 --> 00:24:30,469
[breathes shakily]
492
00:24:30,643 --> 00:24:31,818
[flesh squelching]
Oh, my God.
493
00:24:31,992 --> 00:24:33,341
No, oh, my God.
494
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
Please,
I don't want to hear it.
495
00:24:35,386 --> 00:24:36,518
Can you make it
so I can't hear the sound?
496
00:24:36,692 --> 00:24:38,259
- It is nearly over.
497
00:24:38,433 --> 00:24:40,957
You are joining
a heroic community.
498
00:24:41,131 --> 00:24:42,437
You are an ambassador
499
00:24:42,611 --> 00:24:44,134
attempting to bring
two species together.
500
00:24:44,308 --> 00:24:45,527
[flesh squelching]
501
00:24:45,701 --> 00:24:48,965
Your suffering is an honor.
502
00:24:49,139 --> 00:24:50,967
[soft growl]
- What is that?
503
00:24:51,141 --> 00:24:53,535
Is that--
504
00:24:53,709 --> 00:24:55,406
That's--that's my baby?
505
00:24:55,581 --> 00:24:57,191
[monitor beeping]
506
00:24:57,365 --> 00:24:58,105
[gasps]
507
00:24:58,888 --> 00:25:00,847
That's my baby.
508
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
What--oh.
509
00:25:03,458 --> 00:25:04,720
[sac tearing]
510
00:25:04,894 --> 00:25:05,460
[baby coos]
511
00:25:07,331 --> 00:25:09,377
Oh, my God.
512
00:25:09,551 --> 00:25:10,509
- Respiratory intact
and strong.
513
00:25:10,683 --> 00:25:12,162
Heartbeat is stable.
514
00:25:12,336 --> 00:25:13,642
- Oh, my God.
- He's healthy.
515
00:25:13,816 --> 00:25:15,601
This is our closest one yet.
516
00:25:15,775 --> 00:25:17,864
But the physical abnormalities
are troubling.
517
00:25:18,038 --> 00:25:19,866
- I can help you.
518
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
Please, let me see it.
519
00:25:21,694 --> 00:25:22,869
Can I hold it, please?
520
00:25:23,043 --> 00:25:24,610
[baby coos]
521
00:25:24,784 --> 00:25:26,873
I think it needs--
I think it needs me.
522
00:25:27,047 --> 00:25:27,482
- Prepare the tank.
523
00:25:27,656 --> 00:25:29,223
[tense music]
524
00:25:29,397 --> 00:25:30,093
- What's happening?
525
00:25:30,267 --> 00:25:32,095
- It is nearly over.
526
00:25:32,269 --> 00:25:34,794
You are a strong host.
527
00:25:34,968 --> 00:25:35,577
Be proud.
528
00:25:35,751 --> 00:25:37,971
Lift your head high.
529
00:25:38,145 --> 00:25:38,885
There will be more.
[baby coos]
530
00:25:39,059 --> 00:25:40,321
Be calm.
531
00:25:40,495 --> 00:25:41,757
[tense music]
532
00:25:41,931 --> 00:25:43,672
- [screaming]
No, no, no!
533
00:25:43,846 --> 00:25:47,241
♪
534
00:25:47,415 --> 00:25:48,634
[strains, gasps]
535
00:25:51,288 --> 00:25:54,335
[grunts]
536
00:25:54,509 --> 00:25:56,250
[straining] No. No.
537
00:25:56,424 --> 00:26:02,822
♪
538
00:26:02,996 --> 00:26:04,475
[dramatic tone]
539
00:26:04,650 --> 00:26:08,479
[ambient music]
540
00:26:08,654 --> 00:26:10,133
- Oh, my God.
541
00:26:10,307 --> 00:26:11,700
It's Troy.
542
00:26:11,874 --> 00:26:13,006
[laughs]
543
00:26:15,878 --> 00:26:16,662
Hey.
- [breathing heavily]
544
00:26:21,318 --> 00:26:21,884
- We thought you were dead.
545
00:26:23,538 --> 00:26:24,713
- Are you okay?
546
00:26:24,887 --> 00:26:25,932
- I had the baby.
- [gasps]
547
00:26:26,106 --> 00:26:29,588
- I felt it. I...
548
00:26:29,762 --> 00:26:32,155
was connected to it in my mind,
like...
549
00:26:32,329 --> 00:26:33,548
it was a part of me.
550
00:26:35,681 --> 00:26:36,725
And they murdered it.
551
00:26:36,899 --> 00:26:38,771
- What?
552
00:26:40,903 --> 00:26:43,036
- [sobs] I was there.
553
00:26:43,210 --> 00:26:45,299
- Come on, sit down
and tell us everything.
554
00:26:45,473 --> 00:26:46,517
- [sobs]
555
00:26:46,692 --> 00:26:53,699
♪
556
00:26:55,701 --> 00:26:57,572
It was, um--it was like--
557
00:26:58,791 --> 00:27:00,836
It was like
I was under a spell.
558
00:27:01,010 --> 00:27:04,710
I couldn't move,
but I was awake.
559
00:27:04,884 --> 00:27:05,711
And they said it was time.
560
00:27:07,451 --> 00:27:09,062
And...
561
00:27:09,236 --> 00:27:10,846
they didn't say it out loud,
though.
562
00:27:11,020 --> 00:27:11,847
I could hear it
in my brain.
563
00:27:12,021 --> 00:27:14,850
And then they cut me open
564
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
and took the baby out.
565
00:27:16,591 --> 00:27:18,288
There was no pain.
566
00:27:18,462 --> 00:27:20,334
There was no physical pain.
567
00:27:20,508 --> 00:27:23,946
- So it didn't hurt at all?
568
00:27:24,120 --> 00:27:25,644
- Um, yeah.
At first, like a motherfucker.
569
00:27:25,818 --> 00:27:27,471
But, um...
570
00:27:27,646 --> 00:27:29,517
then it was...beautiful.
571
00:27:31,519 --> 00:27:31,954
I had a baby.
572
00:27:33,390 --> 00:27:35,305
We had a baby.
573
00:27:35,479 --> 00:27:37,351
[sobs]
- Oh, it's okay.
574
00:27:37,525 --> 00:27:38,787
It's okay.
575
00:27:38,961 --> 00:27:40,876
We never told you guys,
576
00:27:41,050 --> 00:27:44,140
but having kids was always
a joke we told at parties.
577
00:27:44,314 --> 00:27:47,927
A joke on the baby,
because us as parents is...
578
00:27:48,101 --> 00:27:50,451
um...
579
00:27:50,625 --> 00:27:53,019
but, um,
I don't know what happened.
580
00:27:53,193 --> 00:27:56,892
One day, the idea of a family
just felt different.
581
00:27:57,066 --> 00:27:58,807
- I had spent my whole life
thinking
582
00:27:58,981 --> 00:28:01,549
I was never gonna be a dad,
and then...
583
00:28:01,723 --> 00:28:03,464
this thing became a part of me.
584
00:28:03,638 --> 00:28:04,378
[light eerie music]
585
00:28:04,552 --> 00:28:06,423
It came out of me.
586
00:28:06,597 --> 00:28:09,383
And the second I saw it,
I didn't care that it was...
587
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
whatever it was.
588
00:28:11,211 --> 00:28:12,821
It was--it was mine.
589
00:28:12,995 --> 00:28:16,172
And...
590
00:28:16,346 --> 00:28:18,740
I knew that I would do anything
to protect it.
591
00:28:18,914 --> 00:28:20,481
♪
592
00:28:20,655 --> 00:28:23,266
And they slaughtered it.
593
00:28:23,440 --> 00:28:25,616
They slit its throat
and they drowned it.
594
00:28:25,791 --> 00:28:27,270
[sobs]
And I couldn't help my baby.
595
00:28:27,444 --> 00:28:29,620
I couldn't help.
596
00:28:29,795 --> 00:28:32,058
- What are we gonna do?
597
00:28:32,232 --> 00:28:32,885
- We're gonna get the fuck
out of here.
598
00:28:33,059 --> 00:28:34,408
That's what we're gonna do,
okay?
599
00:28:34,582 --> 00:28:34,930
- Not so fast, kiddos.
600
00:28:37,324 --> 00:28:39,152
You need to calm down
and be rational.
601
00:28:41,241 --> 00:28:42,198
Accept it.
602
00:28:42,372 --> 00:28:44,200
This is it.
603
00:28:44,374 --> 00:28:46,289
- What's that supposed to mean?
604
00:28:46,463 --> 00:28:47,421
- [mockingly] "Oh, we're gonna
get out of here.
605
00:28:47,595 --> 00:28:49,858
They're evil.
They killed my alien baby."
606
00:28:50,032 --> 00:28:51,512
- Fuck you, Calico.
607
00:28:51,686 --> 00:28:53,166
- Well, I am sorry to be
the bearer of bad news,
608
00:28:53,340 --> 00:28:56,735
but your delusion of escape
is unfounded.
609
00:28:56,909 --> 00:28:59,738
Area 51 has existed
long before you all showed up.
610
00:28:59,912 --> 00:29:02,523
And no one has ever escaped.
611
00:29:02,697 --> 00:29:04,525
You are at odds
with the almighty
612
00:29:04,699 --> 00:29:05,656
military industrial complex.
613
00:29:05,831 --> 00:29:07,963
You cannot win.
614
00:29:08,137 --> 00:29:10,531
- Wait, how many babies have
you had since you got here?
615
00:29:10,705 --> 00:29:12,881
- Oh, well...
616
00:29:13,055 --> 00:29:14,665
then there's that.
617
00:29:14,840 --> 00:29:17,320
Ever since 1969,
618
00:29:17,494 --> 00:29:19,322
I've given birth
to two or three pups a year.
619
00:29:19,496 --> 00:29:22,891
I mean, it's best if you just
consider yourself a mongrel.
620
00:29:23,065 --> 00:29:24,545
'Cause your one job--
621
00:29:24,719 --> 00:29:27,330
your gift to progress...
622
00:29:27,504 --> 00:29:29,028
[soft growl]
623
00:29:29,202 --> 00:29:31,552
Is to drop a litter on the curb
624
00:29:31,726 --> 00:29:32,596
and move on.
625
00:29:32,771 --> 00:29:36,339
♪
626
00:29:36,513 --> 00:29:38,646
It's okay. After the first few,
you stop caring.
627
00:29:38,820 --> 00:29:40,648
- No.
I'm not gonna be like you.
628
00:29:42,868 --> 00:29:44,130
None of us will.
629
00:29:44,304 --> 00:29:45,784
- Do you think
I'm cold and heartless?
630
00:29:45,958 --> 00:29:47,916
- Well, you're wrong.
631
00:29:48,090 --> 00:29:49,352
No, I've got the system down.
632
00:29:49,526 --> 00:29:51,615
I am adaptable.
633
00:29:51,790 --> 00:29:54,140
I was a nobody.
634
00:29:54,314 --> 00:29:56,707
And now I am an integral link
in the chain
635
00:29:56,882 --> 00:29:58,274
of celestial evolution.
636
00:29:58,448 --> 00:30:01,147
Don't tell me
dreams don't come true.
637
00:30:01,321 --> 00:30:02,365
- How have you not gone insane
in here?
638
00:30:05,020 --> 00:30:07,501
- Come with me.
639
00:30:07,675 --> 00:30:08,328
I want to show you
one of my special places.
640
00:30:08,502 --> 00:30:09,285
Wouldn't you like to see it?
641
00:30:09,459 --> 00:30:13,028
♪
642
00:30:13,202 --> 00:30:13,724
Oh, come on.
It's real special.
643
00:30:13,899 --> 00:30:16,292
You'll like it.
644
00:30:16,466 --> 00:30:23,169
♪
645
00:30:23,343 --> 00:30:24,823
Well, come on. Don't be afraid.
646
00:30:29,566 --> 00:30:32,308
Sometimes when I'm feeling low,
I like to come here
647
00:30:32,482 --> 00:30:34,528
and curl my toes
into the moon dust
648
00:30:34,702 --> 00:30:36,269
and pay my respects
649
00:30:36,443 --> 00:30:38,532
to old "Eagle"
and red, white, and blue.
650
00:30:38,706 --> 00:30:40,839
I just find it
so relaxing here.
651
00:30:41,013 --> 00:30:43,058
Ever since I was a child,
652
00:30:43,232 --> 00:30:45,756
I've always loved
songs about the moon.
653
00:30:45,931 --> 00:30:47,497
"There's a Moon Out Tonight,"
"Blue Moon."
654
00:30:48,847 --> 00:30:51,545
This is where I feel safe.
655
00:30:51,719 --> 00:30:53,503
- Why are we standing on a set
of the moon landing?
656
00:30:53,677 --> 00:30:55,418
- Isn't it obvious?
657
00:30:55,592 --> 00:30:57,551
They faked it.
658
00:30:57,725 --> 00:31:00,075
Here, 50 years ago.
659
00:31:00,249 --> 00:31:00,728
Right around the time
they abducted me.
660
00:31:05,820 --> 00:31:08,301
I'd work until
1:00 in the morning
661
00:31:08,475 --> 00:31:09,432
before heading upstairs
with some john.
662
00:31:09,606 --> 00:31:11,434
And that's where
the real work began.
663
00:31:11,608 --> 00:31:12,435
[chuckles]
664
00:31:12,609 --> 00:31:14,873
[rock and roll music]
665
00:31:15,047 --> 00:31:18,006
- ♪ I guess this is
easily done ♪
666
00:31:18,180 --> 00:31:19,442
[gum pops]
667
00:31:19,616 --> 00:31:21,096
- I was a bad girl
668
00:31:21,270 --> 00:31:21,923
living in a world
that couldn't care
669
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
to give a damn about me.
670
00:31:23,969 --> 00:31:26,449
But then one night
at the end of my shift,
671
00:31:26,623 --> 00:31:29,017
I saw two classy johns
in a booth
672
00:31:29,191 --> 00:31:30,453
trying to look incognito,
673
00:31:30,627 --> 00:31:32,020
but I recognized them
straightaway.
674
00:31:32,194 --> 00:31:34,588
It was Neil Armstrong
and Buzz Aldrin,
675
00:31:34,762 --> 00:31:36,285
then first men to land
on the moon.
676
00:31:36,459 --> 00:31:38,766
Beat it.
677
00:31:38,940 --> 00:31:40,899
The problem was, they had
blasted off days before.
678
00:31:41,073 --> 00:31:41,900
I mean, they were supposed
to be floating in outer space
679
00:31:42,074 --> 00:31:43,771
at that very second.
680
00:31:43,945 --> 00:31:45,251
Well, good evening, gentlemen.
681
00:31:46,992 --> 00:31:47,601
- Well, hello there.
682
00:31:47,775 --> 00:31:48,558
- [chuckles]
683
00:31:50,082 --> 00:31:51,822
- So we're doing rehearsals.
684
00:31:51,997 --> 00:31:53,259
Now, at this point, I mean,
685
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
we must have gone through it
a hundred times.
686
00:31:55,217 --> 00:31:56,175
- Right, right,
and the line
687
00:31:56,349 --> 00:31:59,482
that Neil is supposed to say
688
00:31:59,656 --> 00:32:02,485
is, "That's one giant leap
for mankind."
689
00:32:02,659 --> 00:32:04,574
And that's it.
690
00:32:04,748 --> 00:32:06,011
Just--[laughs]
691
00:32:06,185 --> 00:32:07,142
Now, I ain't typically
one for words,
692
00:32:07,316 --> 00:32:09,928
but we are landing on the moon.
- Yeah.
693
00:32:10,102 --> 00:32:13,496
- And we're beating
the goddamn Russians to it.
694
00:32:13,670 --> 00:32:14,628
- That's right.
- Now, does that line
695
00:32:14,802 --> 00:32:16,717
sound like it could
carry a fart,
696
00:32:16,891 --> 00:32:18,284
much less an event
so momentous?
697
00:32:18,458 --> 00:32:20,503
- No, it certainly does not.
698
00:32:20,677 --> 00:32:22,070
- No, it does not.
699
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
Well, Neil, tell her.
700
00:32:24,029 --> 00:32:24,072
- All right, well...
701
00:32:25,813 --> 00:32:28,511
So I hear Buzz
come in on the radio.
702
00:32:28,685 --> 00:32:30,861
- Yeah.
- And to his credit, he says,
703
00:32:31,036 --> 00:32:34,082
"How about, 'That's one small
step for man,
704
00:32:34,256 --> 00:32:36,084
one giant leap for mankind'?"
705
00:32:36,258 --> 00:32:37,868
And then nothing.
706
00:32:38,043 --> 00:32:40,436
Complete radio silence until--
707
00:32:40,610 --> 00:32:42,961
- The director
fucking loses it.
708
00:32:43,135 --> 00:32:45,441
God, he loves the line.
- [laughs]
709
00:32:45,615 --> 00:32:48,401
- Total maniac, by the way.
- Yeah, Hollywood.
710
00:32:48,575 --> 00:32:50,098
I mean, and we thought
NASA was rough.
711
00:32:50,272 --> 00:32:52,666
- Oh!
- The astronauts were trained
712
00:32:52,840 --> 00:32:55,321
to protect American secrets
during the Cold War,
713
00:32:55,495 --> 00:32:57,323
but in the end,
it was my famous heavy pour
714
00:32:57,497 --> 00:32:58,977
that could have brought down
an empire.
715
00:32:59,151 --> 00:33:02,893
- Okay, wait,
then how did you end up here?
716
00:33:03,068 --> 00:33:04,547
- They came and they took me.
717
00:33:04,721 --> 00:33:05,896
It happened so fast.
718
00:33:06,071 --> 00:33:08,334
[doors banging open]
719
00:33:08,508 --> 00:33:11,337
[chilling music]
720
00:33:11,511 --> 00:33:12,903
♪
721
00:33:13,078 --> 00:33:14,688
[device beeps]
722
00:33:14,862 --> 00:33:17,473
♪
723
00:33:17,647 --> 00:33:20,476
[dissonant tone]
724
00:33:20,650 --> 00:33:24,437
♪
725
00:33:24,611 --> 00:33:26,743
I woke up drugged
and knocked up.
726
00:33:26,917 --> 00:33:29,746
I didn't know where I was
or what was happening.
727
00:33:33,707 --> 00:33:36,362
I had never been so scared
in my whole life.
728
00:33:36,536 --> 00:33:39,887
And unlike you all,
I was alone.
729
00:33:40,061 --> 00:33:42,585
[eerie music]
730
00:33:42,759 --> 00:33:44,370
♪
731
00:33:44,544 --> 00:33:45,936
[exhales sharply]
732
00:33:46,111 --> 00:33:47,721
[panting]
733
00:33:47,895 --> 00:33:54,989
♪
734
00:33:59,559 --> 00:34:02,649
[bell rings]
735
00:34:02,823 --> 00:34:08,742
♪
736
00:34:08,916 --> 00:34:10,700
[indistinct chatter]
737
00:34:13,007 --> 00:34:14,487
[door slams]
738
00:34:14,661 --> 00:34:16,880
- Remember,
don't come down so fast, Neil.
739
00:34:17,055 --> 00:34:18,186
You're afraid.
740
00:34:18,360 --> 00:34:19,405
You can't know what awaits you.
741
00:34:19,579 --> 00:34:20,406
None of us can.
742
00:34:20,580 --> 00:34:21,407
- [gasps]
743
00:34:21,581 --> 00:34:22,973
- Wait, seriously?
744
00:34:23,148 --> 00:34:26,064
Stanley Kubrick?
745
00:34:26,238 --> 00:34:28,501
Why would he direct
a fake moon landing?
746
00:34:28,675 --> 00:34:30,851
- Dicky Nixon was gaga
for "Strangelove."
747
00:34:31,025 --> 00:34:32,940
It was his favorite movie.
748
00:34:33,114 --> 00:34:35,073
And some say, afterwards,
749
00:34:35,247 --> 00:34:37,727
Kubrick was given a lifetime
contract at Warner Bros.
750
00:34:37,901 --> 00:34:38,728
with no constrictions.
751
00:34:38,902 --> 00:34:41,079
- No.
I mean, why?
752
00:34:41,253 --> 00:34:42,297
Why fake the moon landing
at all?
753
00:34:42,471 --> 00:34:44,734
They already had
all this alien tech.
754
00:34:44,908 --> 00:34:47,172
Going to the moon
should've been a breeze.
755
00:34:47,346 --> 00:34:48,434
- That's exactly the point.
756
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
Everyone realized
that going to the moon
757
00:34:50,914 --> 00:34:52,438
was gonna be a big old
fat waste of time and effort,
758
00:34:52,612 --> 00:34:53,787
so the government
and the aliens thought
759
00:34:53,961 --> 00:34:57,095
it would be a nice way
to sort of ease us humans
760
00:34:57,269 --> 00:34:59,097
into accepting that big, crazy
761
00:34:59,271 --> 00:35:00,707
technological shit
was possible.
762
00:35:00,881 --> 00:35:03,318
I mean, if you start giving
people Velcro and computers,
763
00:35:03,492 --> 00:35:05,538
they're gonna start
asking questions.
764
00:35:05,712 --> 00:35:09,455
So the astronauts were flying
into Hawaii the next morning
765
00:35:09,629 --> 00:35:11,674
to make their gallant return
to Earth
766
00:35:11,848 --> 00:35:14,895
right around the time
I lost my first baby,
767
00:35:15,069 --> 00:35:17,115
if you could even call it that.
768
00:35:17,289 --> 00:35:21,119
And I have been stuck here
ever since.
769
00:35:21,293 --> 00:35:25,035
Well, I'll leave you now
to find your own peace.
770
00:35:25,210 --> 00:35:28,038
Thank you for listening.
771
00:35:28,213 --> 00:35:30,476
It's nice to reminisce with
someone other than Steve Jobs.
772
00:35:30,650 --> 00:35:33,479
[somber music]
773
00:35:33,653 --> 00:35:38,484
♪
774
00:35:38,658 --> 00:35:40,050
- Oh, fuck. Okay.
775
00:35:40,225 --> 00:35:46,796
♪
776
00:35:53,325 --> 00:35:54,717
- At least we have each other.
777
00:35:54,891 --> 00:35:56,632
- Yeah.
778
00:35:56,806 --> 00:35:57,329
It's beautiful up here.
779
00:36:00,549 --> 00:36:01,942
- I guess it is.
780
00:36:02,116 --> 00:36:04,162
- On the moon.
781
00:36:06,468 --> 00:36:08,340
all: On the moon.
782
00:36:19,046 --> 00:36:21,309
[dramatic music]
783
00:36:21,483 --> 00:36:22,615
- Cal.
784
00:36:22,789 --> 00:36:24,617
Hey, I've been looking for you.
785
00:36:24,791 --> 00:36:27,315
- [breathing shakily]
786
00:36:27,489 --> 00:36:29,274
- You okay?
787
00:36:29,448 --> 00:36:31,406
- No, no.
I'm not.
788
00:36:31,580 --> 00:36:32,538
- What's going on?
Did they do something to you?
789
00:36:32,712 --> 00:36:35,758
Some kind
of freak-ass experiment?
790
00:36:35,932 --> 00:36:37,673
- I think it's time.
791
00:36:37,847 --> 00:36:39,458
- For the baby?
- Yeah.
792
00:36:39,632 --> 00:36:40,763
- Okay.
793
00:36:40,937 --> 00:36:42,330
- Yeah,
Everything feels different.
794
00:36:42,504 --> 00:36:44,332
She's kicking.
- Mm-hmm.
795
00:36:44,506 --> 00:36:45,986
- There's movement.
[exhales sharply]
796
00:36:46,160 --> 00:36:48,467
And there's this--this
pressure, and it's, like--
797
00:36:48,641 --> 00:36:49,903
[exhales sharply]
- Hey.
798
00:36:50,077 --> 00:36:52,558
Hey, hey, hey.
799
00:36:52,732 --> 00:36:54,124
Do you want me to call someone?
They can give you something.
800
00:36:54,299 --> 00:36:57,215
- No. No, I'm not ready.
801
00:36:57,389 --> 00:36:58,477
- I thought you said
you were ready.
802
00:36:58,651 --> 00:37:01,523
- No, I'm not ready.
803
00:37:01,697 --> 00:37:03,873
I'm not ready
for them to take her.
804
00:37:04,047 --> 00:37:04,831
- Okay.
- After what happened to you,
805
00:37:05,005 --> 00:37:06,136
I just--
806
00:37:06,311 --> 00:37:09,227
I want a little more time.
807
00:37:09,401 --> 00:37:11,359
- What if I can give that
to you?
808
00:37:11,533 --> 00:37:13,579
To us?
809
00:37:13,753 --> 00:37:14,101
- How?
810
00:37:17,322 --> 00:37:19,454
- Can you walk?
811
00:37:19,628 --> 00:37:21,108
- [exhales shakily]
812
00:37:21,282 --> 00:37:22,805
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay. Come on.
813
00:37:29,986 --> 00:37:30,726
Okay.
814
00:37:33,076 --> 00:37:34,034
Come on.
815
00:37:36,993 --> 00:37:37,951
We're almost there.
- Oh! Oh!
816
00:37:38,125 --> 00:37:40,040
- Shh. Hey, shh.
817
00:37:40,214 --> 00:37:42,477
Shh. Be quiet.
Be quiet.
818
00:37:42,651 --> 00:37:43,826
- Oh, that one was so bad.
- I know. I know.
819
00:37:44,000 --> 00:37:45,175
[shushing]
- What do we do?
820
00:37:45,350 --> 00:37:46,960
What do we do?
821
00:37:47,134 --> 00:37:49,615
- Do you trust me?
822
00:37:49,789 --> 00:37:52,705
- Yeah, baby.
823
00:37:52,879 --> 00:37:53,836
What the fuck, Troy?
Why do you have that?
824
00:37:54,010 --> 00:37:56,622
- I have to cut the baby out.
825
00:37:56,796 --> 00:37:57,840
- What?
826
00:37:58,014 --> 00:37:59,189
That's your plan?
- This is the only way.
827
00:37:59,364 --> 00:38:00,582
- That's fucking insane, baby.
828
00:38:00,756 --> 00:38:02,584
- I'm sorry,
that's the only way.
829
00:38:02,758 --> 00:38:03,977
I know
how to deliver this baby.
830
00:38:04,151 --> 00:38:05,718
Our baby.
831
00:38:05,892 --> 00:38:08,938
We can't let them kill it.
- No.
832
00:38:09,112 --> 00:38:11,376
- We cannot let them
tear our family apart.
833
00:38:11,550 --> 00:38:13,203
- Okay, but you can't
just cut me open.
834
00:38:13,378 --> 00:38:16,381
This is crazy.
- No.
835
00:38:16,555 --> 00:38:18,513
Everything that happened
up until now is crazy,
836
00:38:18,687 --> 00:38:22,300
but this,
us finally starting our family,
837
00:38:22,474 --> 00:38:24,302
that is the most sane part
of all of this.
838
00:38:24,476 --> 00:38:26,216
- [laughing] Yeah.
- Yeah.
839
00:38:26,391 --> 00:38:27,957
You heard Calico.
840
00:38:28,131 --> 00:38:30,177
They're gonna keep
killing our babies
841
00:38:30,351 --> 00:38:33,093
and keep making us have them
unless we stop them, okay?
842
00:38:33,267 --> 00:38:34,747
- Yeah.
Okay, okay.
843
00:38:34,921 --> 00:38:36,314
So you're gonna cut me open.
- Mm-hmm.
844
00:38:38,228 --> 00:38:40,840
Babe, listen to me.
You have to try not to scream.
845
00:38:41,014 --> 00:38:43,669
- Okay. Fuck you.
- I know. I said try, okay?
846
00:38:46,062 --> 00:38:47,325
I love you.
847
00:38:47,499 --> 00:38:49,196
- I love you so much.
848
00:38:49,370 --> 00:38:50,110
- You're gonna be okay,
all right?
849
00:38:55,376 --> 00:38:56,334
- [exhales sharply]
Okay.
850
00:38:56,508 --> 00:38:59,554
- Lay back.
- O-okay.
851
00:38:59,728 --> 00:39:00,250
I'm so scared.
852
00:39:00,425 --> 00:39:02,035
- I've got you.
853
00:39:02,209 --> 00:39:07,910
♪
854
00:39:08,084 --> 00:39:09,129
Bite down.
855
00:39:09,303 --> 00:39:12,132
[suspenseful music]
856
00:39:12,306 --> 00:39:19,357
♪
857
00:39:22,360 --> 00:39:25,711
- [muffled screaming]
858
00:39:25,885 --> 00:39:29,758
♪
859
00:39:29,932 --> 00:39:31,020
- Okay.
860
00:39:33,675 --> 00:39:35,851
- [muffled screaming continues]
861
00:39:36,025 --> 00:39:38,854
[flesh squelching]
862
00:39:39,028 --> 00:39:45,644
♪
863
00:39:45,818 --> 00:39:46,732
[panting]
- Shh.
864
00:39:46,906 --> 00:39:51,867
♪
865
00:39:52,041 --> 00:39:53,391
- Is she--
[baby crying distortedly]
866
00:39:53,565 --> 00:39:58,091
- She's alive.
[laughs]
867
00:39:58,265 --> 00:40:02,095
- Let me see.
Let me see.
868
00:40:02,269 --> 00:40:05,403
Oh.
869
00:40:05,577 --> 00:40:07,100
[both laughing]
[baby crying]
870
00:40:07,274 --> 00:40:09,407
- She's beautiful.
871
00:40:11,017 --> 00:40:12,975
- We're not gonna
let anything happen to you.
872
00:40:16,239 --> 00:40:18,851
[baby hissing shrilly]
873
00:40:19,025 --> 00:40:19,852
- Get it off!
874
00:40:20,026 --> 00:40:21,636
No, no, no!
Get it off!
875
00:40:21,810 --> 00:40:23,856
♪