1 00:00:07,094 --> 00:00:14,188 2 00:00:17,974 --> 00:00:18,801 - I can't do it. 3 00:00:21,630 --> 00:00:23,153 - Press the tip 4 00:00:23,327 --> 00:00:25,373 onto the paper and move your hand 5 00:00:25,547 --> 00:00:26,896 to make a signature. 6 00:00:27,070 --> 00:00:27,810 - It's not about a signature. 7 00:00:30,856 --> 00:00:32,728 It's condemning thousands of Americans to torture. 8 00:00:32,902 --> 00:00:35,905 For what? 9 00:00:36,079 --> 00:00:37,907 So we can get our hands on some technology? 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,952 - You'd rather the Soviet Union get their hands 11 00:00:40,127 --> 00:00:42,955 on "some technology"? 12 00:00:43,130 --> 00:00:45,828 Stupid fool. 13 00:00:46,002 --> 00:00:47,177 - It's pointless. 14 00:00:47,351 --> 00:00:48,613 You could take what you want. 15 00:00:48,787 --> 00:00:49,832 We wouldn't be able to stop you. 16 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 Why do you need a signature? 17 00:00:51,442 --> 00:00:54,054 - Because if you go back on our agreement, 18 00:00:54,228 --> 00:00:55,838 we will need your signature 19 00:00:56,012 --> 00:00:58,928 when we appeal to the American people. 20 00:00:59,102 --> 00:00:59,581 - That's blackmail. 21 00:01:01,800 --> 00:01:03,846 That's treason, and I won't do it. 22 00:01:04,020 --> 00:01:08,503 - If you won't sign to help your fellow citizens, 23 00:01:08,677 --> 00:01:12,072 maybe you'll sign to help your insipid wife. 24 00:01:12,246 --> 00:01:15,075 You can either put ink to paper 25 00:01:15,249 --> 00:01:19,296 or spend days wiping brain matter from the wall. 26 00:01:22,473 --> 00:01:23,300 - Sir. 27 00:01:23,474 --> 00:01:24,736 Sir! 28 00:01:24,910 --> 00:01:28,871 29 00:01:29,045 --> 00:01:30,220 - Let her go, you sons of bitches. 30 00:01:30,394 --> 00:01:31,439 - - I said let her go! 31 00:01:31,613 --> 00:01:32,875 Mamie! 32 00:01:33,963 --> 00:01:35,007 Mamie. 33 00:01:35,182 --> 00:01:35,660 Get Mattingly. 34 00:01:39,577 --> 00:01:42,667 - Oh, my birthday party. 35 00:01:42,841 --> 00:01:44,669 So nice of you all to come. 36 00:01:51,763 --> 00:01:53,113 - These images were taken last night 37 00:01:53,287 --> 00:01:55,202 by one of our interceptors. 38 00:01:56,203 --> 00:01:58,030 - Where was that? 39 00:01:58,205 --> 00:02:00,903 - Just outside Topeka, Kansas. 40 00:02:01,077 --> 00:02:02,165 They hit three houses. 41 00:02:02,339 --> 00:02:03,471 We confirmed every residence 42 00:02:03,645 --> 00:02:06,474 reported a missing person the next day. 43 00:02:06,648 --> 00:02:08,954 One of them was a nine-year-old girl. 44 00:02:09,129 --> 00:02:15,047 45 00:02:15,222 --> 00:02:16,788 - Shut off the projector. 46 00:02:20,096 --> 00:02:21,793 Shut it off! 47 00:02:27,234 --> 00:02:28,365 - How many does that make? 48 00:02:28,539 --> 00:02:29,366 How many incursions? 49 00:02:31,586 --> 00:02:33,588 - That we've detected... 50 00:02:33,762 --> 00:02:36,286 298 over the last three years. 51 00:02:36,460 --> 00:02:38,636 - All these citizens taken, 52 00:02:38,810 --> 00:02:41,509 and we've heard nothing from these bastards. 53 00:02:41,683 --> 00:02:43,032 - Not even a goddamn "thank you." 54 00:02:43,206 --> 00:02:44,425 - Then maybe this was just a colossal mistake. 55 00:02:44,599 --> 00:02:47,471 Maybe... 56 00:02:47,645 --> 00:02:50,953 we were tricked into the lure of technology and power. 57 00:02:51,127 --> 00:02:53,608 - It's, um, too early to make any conclusions, sir. 58 00:02:53,782 --> 00:02:56,219 And now is not the time for snap judgments. 59 00:03:04,053 --> 00:03:06,534 My God! 60 00:03:07,274 --> 00:03:14,150 61 00:03:18,067 --> 00:03:25,074 62 00:04:24,002 --> 00:04:26,918 - What the devil's going on? - We have an intruder. 63 00:04:27,092 --> 00:04:28,398 He showed up on the north lawn, and now he's in the building 64 00:04:28,572 --> 00:04:29,051 and headed this way. 65 00:04:30,792 --> 00:04:32,184 - Stop where you are! 66 00:04:32,359 --> 00:04:34,274 Move and I'll shoot. 67 00:04:34,448 --> 00:04:36,972 - Step aside, please. 68 00:04:37,146 --> 00:04:37,973 Much obliged. 69 00:04:39,801 --> 00:04:41,281 - It's too late to move Providence. 70 00:04:41,455 --> 00:04:42,630 It's almost outside the door. 71 00:04:42,804 --> 00:04:44,632 - Then we make our stand right here. 72 00:04:44,806 --> 00:04:46,503 - No. I know what this is about. 73 00:04:46,677 --> 00:04:47,983 Stand down. 74 00:04:51,160 --> 00:04:57,862 75 00:05:00,909 --> 00:05:02,780 - Mr. President, 76 00:05:02,954 --> 00:05:05,348 I believe you've been expecting me. 77 00:05:05,522 --> 00:05:08,525 My name is Valiant Thor. 78 00:05:08,699 --> 00:05:11,180 Think of me as a liaison. 79 00:05:11,354 --> 00:05:14,183 I'm here to supervise the business at hand-- 80 00:05:14,357 --> 00:05:16,838 the processing of what we've harvested. 81 00:05:17,012 --> 00:05:20,015 - You mean all the Americans you've kidnapped. 82 00:05:20,189 --> 00:05:23,323 - What do you mean, "process"? 83 00:05:23,497 --> 00:05:25,977 - The creation of a new species, 84 00:05:26,151 --> 00:05:28,415 neither human nor...us, 85 00:05:28,589 --> 00:05:31,200 but able to survive on this world. 86 00:05:31,374 --> 00:05:33,333 It's easier if I just show you. 87 00:05:40,078 --> 00:05:41,471 - Sweet Jesus. 88 00:05:41,645 --> 00:05:45,997 89 00:05:50,088 --> 00:05:51,525 - Let's begin the mission at hand. 90 00:05:54,658 --> 00:05:56,660 We promised you technology, 91 00:05:56,834 --> 00:05:59,141 and today we start to make good on that promise. 92 00:06:02,449 --> 00:06:04,842 - What in the hell is that? 93 00:06:05,016 --> 00:06:06,627 - This is the future. 94 00:06:06,801 --> 00:06:08,977 Go ahead. Touch it. 95 00:06:09,151 --> 00:06:10,544 It won't bite. 96 00:06:15,897 --> 00:06:17,855 - It's a goddamn television. 97 00:06:18,029 --> 00:06:20,162 - Much better than that. 98 00:06:20,336 --> 00:06:22,643 It's a computing device you can hold in the palm of your hand. 99 00:06:22,817 --> 00:06:25,950 More powerful than the IBM 7090 100 00:06:26,124 --> 00:06:28,953 now taking up an entire room at the Pentagon. 101 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 - Well, that is impossible. 102 00:06:30,390 --> 00:06:32,609 - One day, these devices will connect your world 103 00:06:32,783 --> 00:06:35,307 and usher in an age of peace and harmony 104 00:06:35,482 --> 00:06:37,745 among mankind. 105 00:06:39,181 --> 00:06:40,574 This is what the future holds, gentlemen. 106 00:06:42,489 --> 00:06:44,621 Do you want it or not? 107 00:06:50,584 --> 00:06:53,543 - Mamie. 108 00:06:53,717 --> 00:06:55,502 - What do you think? 109 00:06:55,676 --> 00:06:57,199 I'm so happy with the way it came out, 110 00:06:57,373 --> 00:06:59,723 I want to start on the East Room tomorrow morning. 111 00:06:59,897 --> 00:07:00,550 - The East Room? - And thanks to me, 112 00:07:00,724 --> 00:07:02,639 adults all across the country 113 00:07:02,813 --> 00:07:04,902 are celebrating their birthdays with parties. 114 00:07:05,076 --> 00:07:08,123 They're not just for kiddos anymore, Mr. Man. 115 00:07:08,297 --> 00:07:10,342 And now they're going to celebrate Halloween. 116 00:07:10,517 --> 00:07:13,781 I want grown-ups to join in the fun, dress up, 117 00:07:13,955 --> 00:07:14,651 that sort of thing. 118 00:07:14,825 --> 00:07:18,220 Make Halloween less juvenile. 119 00:07:18,394 --> 00:07:21,789 My legacy will surpass Eleanor Roosevelt's, 120 00:07:21,963 --> 00:07:24,008 that old basset hound. 121 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 They all love her, not me. 122 00:07:25,880 --> 00:07:28,099 Well, that's about to change forever. 123 00:07:28,273 --> 00:07:30,188 - Uh, given what's happening, 124 00:07:30,362 --> 00:07:32,452 I don't think that's such a good idea right now, my love. 125 00:07:32,626 --> 00:07:34,366 - Don't be such a Gloomy Gus. 126 00:07:37,544 --> 00:07:43,550 127 00:07:58,347 --> 00:08:01,263 128 00:08:03,700 --> 00:08:06,268 129 00:08:48,397 --> 00:08:55,491 130 00:09:01,410 --> 00:09:02,542 What the-- 131 00:09:58,119 --> 00:10:03,298 132 00:10:25,363 --> 00:10:27,322 - No! No, no, stop! 133 00:10:29,629 --> 00:10:31,195 - Who are you people? 134 00:10:31,369 --> 00:10:32,327 What the hell is going on here? 135 00:10:32,501 --> 00:10:34,111 - The business at hand. 136 00:10:35,939 --> 00:10:38,420 Ladies, you can go about your work, please. 137 00:10:43,077 --> 00:10:45,209 They weren't prepared for your visit, 138 00:10:45,383 --> 00:10:47,342 which wasn't supposed to happen for another few weeks. 139 00:10:47,516 --> 00:10:49,344 - I heard screams. 140 00:10:49,518 --> 00:10:52,303 - I told maintenance to double-check those air ducts. 141 00:10:52,477 --> 00:10:55,089 They're delivering more sound than air. 142 00:10:55,263 --> 00:10:55,872 - What is happening to that man? 143 00:10:57,700 --> 00:10:59,659 - Oh, he's a respiratory experiment. 144 00:10:59,833 --> 00:11:02,313 - What is this place? 145 00:11:02,487 --> 00:11:03,097 - Where did these tunnels come from? 146 00:11:03,271 --> 00:11:04,664 - As I understand it, 147 00:11:04,838 --> 00:11:07,449 they've been here for several years. 148 00:11:07,623 --> 00:11:08,145 I was told they were built in the event 149 00:11:08,319 --> 00:11:10,495 of a nuclear exchange. 150 00:11:10,670 --> 00:11:13,150 You didn't know that? 151 00:11:13,324 --> 00:11:14,891 - If I did, I wouldn't be asking the question. 152 00:11:16,980 --> 00:11:19,940 - Might want to keep a closer eye on that military budget... 153 00:11:20,114 --> 00:11:21,898 Mr. President. 154 00:11:23,770 --> 00:11:29,384 155 00:11:29,558 --> 00:11:30,602 We decided that this was the perfect place 156 00:11:30,777 --> 00:11:33,780 to conduct our experiments. 157 00:11:33,954 --> 00:11:35,564 It works well, but it's starting 158 00:11:35,738 --> 00:11:37,914 to get a little bit overcrowded. 159 00:11:38,088 --> 00:11:40,482 As you can see, these specimens 160 00:11:40,656 --> 00:11:43,703 are in the early stages of development. 161 00:11:43,877 --> 00:11:45,487 Creating a perfect hybrid 162 00:11:45,661 --> 00:11:48,272 is proving to be quite a task. 163 00:11:48,446 --> 00:11:50,840 Could take decades. 164 00:11:51,014 --> 00:11:54,061 Two very different species. 165 00:11:54,235 --> 00:11:55,845 - How different? I've... 166 00:11:56,019 --> 00:11:57,847 never seen one of them. 167 00:11:58,021 --> 00:12:00,632 - That is by design. 168 00:12:00,807 --> 00:12:03,940 They're convinced that if you saw their true form, 169 00:12:04,114 --> 00:12:07,422 you might try to call all of this off. 170 00:12:07,596 --> 00:12:09,424 - I might just do that anyway. 171 00:12:09,598 --> 00:12:10,860 - I wouldn't advise it. 172 00:12:11,034 --> 00:12:13,080 - I know. 173 00:12:13,254 --> 00:12:13,950 They'll go to the Russians. 174 00:12:16,257 --> 00:12:18,389 - That's what they say, but... 175 00:12:18,563 --> 00:12:21,175 in truth, Soviet technology is decades behind yours 176 00:12:21,349 --> 00:12:24,395 and my makers want nothing to do with it. 177 00:12:24,569 --> 00:12:27,964 If you try to back out now, they won't go to the Russians. 178 00:12:28,138 --> 00:12:31,533 They'll take what they want by force. 179 00:12:31,707 --> 00:12:34,318 Trust me, you don't want that. 180 00:12:34,492 --> 00:12:41,195 181 00:12:46,635 --> 00:12:46,983 - That girl. 182 00:12:49,507 --> 00:12:49,769 Where is she from? 183 00:12:52,162 --> 00:12:54,338 - I believe she was harvested in Kansas. 184 00:12:56,427 --> 00:12:58,125 Topeka, Kansas. 185 00:12:58,299 --> 00:12:59,561 186 00:12:59,735 --> 00:13:02,651 - Caroline Gibbons. 187 00:13:02,825 --> 00:13:05,349 - I'm going to hold a lunch for all the staffers' wives. 188 00:13:05,523 --> 00:13:06,568 They can bring their children, and we'll have 189 00:13:06,742 --> 00:13:09,223 trick-or-treating and bobbing for apples. 190 00:13:09,397 --> 00:13:10,180 - Have you heard anything that I've said? 191 00:13:10,354 --> 00:13:11,703 - Human experimentation is not a fit subject 192 00:13:11,878 --> 00:13:13,140 for the breakfast table. 193 00:13:13,314 --> 00:13:14,706 - Doesn't it bother you that this is happening 194 00:13:14,881 --> 00:13:17,144 under our house? 195 00:13:17,318 --> 00:13:18,841 American citizens being experimented on 196 00:13:19,015 --> 00:13:20,103 underneath the White House. 197 00:13:20,277 --> 00:13:21,713 - They fixed the sound problem, didn't they? 198 00:13:21,888 --> 00:13:23,150 - Just because we can't hear them screaming 199 00:13:23,324 --> 00:13:25,021 doesn't mean they're not suffering. 200 00:13:25,195 --> 00:13:26,283 - I'm beginning to understand how they feel. 201 00:13:26,457 --> 00:13:28,024 - Say that again? 202 00:13:28,198 --> 00:13:30,592 - I'm in agony over these moody spells of yours. 203 00:13:30,766 --> 00:13:33,377 They bring a dark cloud over this house. 204 00:13:33,551 --> 00:13:35,379 If you're so upset about their being here, 205 00:13:35,553 --> 00:13:37,555 give them somewhere else to go. - What do you mean? 206 00:13:37,729 --> 00:13:38,818 - Val mentioned they were getting crowded down there. 207 00:13:38,992 --> 00:13:39,906 - Val? 208 00:13:42,560 --> 00:13:44,606 - I ran into Mr. Thor this morning. 209 00:13:44,780 --> 00:13:48,175 He promised to try my fudge, insisted I call him Val. 210 00:13:48,349 --> 00:13:49,829 So what about that place in Nevada 211 00:13:50,003 --> 00:13:52,048 I overheard you whispering about at bridge last month? 212 00:13:55,443 --> 00:13:56,096 Darling, half the time you think I don't hear, 213 00:13:56,270 --> 00:13:58,838 but I do. 214 00:13:59,012 --> 00:14:00,970 I know more state secrets than J. Edgar Hoover. 215 00:14:01,144 --> 00:14:02,929 - Nevada. 216 00:14:03,103 --> 00:14:05,627 - Didn't Twining want a place to test planes? 217 00:14:05,801 --> 00:14:07,759 So give them that. 218 00:14:07,934 --> 00:14:09,631 Or give them all of Nevada. 219 00:14:09,805 --> 00:14:10,284 Do you remember during the campaign when we had to stop 220 00:14:10,458 --> 00:14:12,721 in that godforsaken state? 221 00:14:12,895 --> 00:14:13,940 It was so beastly hot and dry there, 222 00:14:14,114 --> 00:14:17,160 I nearly fainted from the temperature. 223 00:14:17,334 --> 00:14:20,424 - This executive order hereby withdraws 38,000 acres 224 00:14:20,598 --> 00:14:23,558 located 80 miles north of Las Vegas 225 00:14:23,732 --> 00:14:25,777 from public use. 226 00:14:28,824 --> 00:14:32,306 The land will be set aside... 227 00:14:32,480 --> 00:14:35,222 for the construction of a top secret biological testing 228 00:14:35,396 --> 00:14:37,615 and information exchange facility. 229 00:14:40,183 --> 00:14:44,448 Its current AEC designation... 230 00:14:44,622 --> 00:14:46,798 is Area 51. 231 00:14:46,973 --> 00:14:49,584 - Thank you, Mr. President. 232 00:14:49,758 --> 00:14:55,851 233 00:14:58,767 --> 00:15:02,336 - Gentlemen... 234 00:15:02,510 --> 00:15:05,687 what has taken place here today never actually took place. 235 00:15:05,861 --> 00:15:06,470 Aside from the men in this room, 236 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 no one will ever know 237 00:15:08,646 --> 00:15:10,474 for as long as this republic stands. 238 00:15:10,648 --> 00:15:12,215 Is that understood? 239 00:15:13,651 --> 00:15:15,479 Is it? 240 00:15:41,027 --> 00:15:42,289 Mary Geneva Eisenhower! 241 00:15:46,032 --> 00:15:49,992 242 00:15:57,826 --> 00:16:00,176 - No, it wasn't a nightmare. 243 00:16:01,395 --> 00:16:03,745 - It was an absolute dream. 244 00:16:03,919 --> 00:16:05,051 - Oh. 245 00:16:05,225 --> 00:16:06,748 - I don't mind admitting it. 246 00:16:08,228 --> 00:16:11,492 Val sure knows his way around the female anatomy. 247 00:16:11,666 --> 00:16:12,667 I haven't felt this relaxed in years. 248 00:16:12,841 --> 00:16:15,539 - You--how could you do this? 249 00:16:15,713 --> 00:16:17,324 - Let's not blow things out of proportion, Ike. 250 00:16:17,498 --> 00:16:18,629 It's bad enough that you passed out. 251 00:16:18,803 --> 00:16:19,979 - Blow it out of proportion? 252 00:16:20,153 --> 00:16:22,633 You were with him in our bed. 253 00:16:22,807 --> 00:16:25,419 - You said it yourself, he's not flesh and blood. 254 00:16:25,593 --> 00:16:27,334 So it's really no different than the time you caught me 255 00:16:27,508 --> 00:16:28,900 in the tub with my personal massager. 256 00:16:29,075 --> 00:16:32,556 He is a visiting dignitary, 257 00:16:32,730 --> 00:16:35,211 so you can say I gave my body for the national cause. 258 00:16:35,385 --> 00:16:36,473 - I can't even look at you anymore. 259 00:16:36,647 --> 00:16:38,127 At least when you were possessed, 260 00:16:38,301 --> 00:16:39,911 I knew who I was talking to. 261 00:16:40,086 --> 00:16:41,522 - Well, now you know how I felt during the war. 262 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 I was stuck here leading scrap metal drives 263 00:16:45,091 --> 00:16:47,571 while you were carrying on with that trollop in army HQ. 264 00:16:48,833 --> 00:16:50,444 - By the way... 265 00:16:50,618 --> 00:16:53,099 he loved my fudge. 266 00:17:01,324 --> 00:17:03,326 - Eisenhower did it. 267 00:17:03,500 --> 00:17:04,806 The president, he made a deal with them. 268 00:17:04,980 --> 00:17:06,938 No, people are being taken! 269 00:17:07,113 --> 00:17:10,725 They're being taken up into--to flying saucers. 270 00:17:12,553 --> 00:17:14,816 They're turning them into monsters. 271 00:17:16,905 --> 00:17:19,951 - Well... 272 00:17:20,126 --> 00:17:21,388 it's every bit as bad as Hoover said, sir. 273 00:17:21,562 --> 00:17:23,607 How'd he get his hands on this? 274 00:17:23,781 --> 00:17:25,044 - He won't tell me. 275 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 But I know he has files on anyone 276 00:17:27,568 --> 00:17:30,527 that he suspects of being a commie sympathizer. 277 00:17:30,701 --> 00:17:34,401 Which means the whole damn town. 278 00:17:34,575 --> 00:17:37,708 We should just burn Hollywood to the goddamn ground. 279 00:17:37,882 --> 00:17:40,755 And Jack Kennedy can't keep his prick, his pants, 280 00:17:40,929 --> 00:17:43,323 or his pretty little mouth shut. 281 00:17:43,497 --> 00:17:44,976 - Does he know she's saying all this? 282 00:17:45,151 --> 00:17:47,283 - Well, if he does know and he doesn't care, 283 00:17:47,457 --> 00:17:49,416 that's a whole other problem, sir. 284 00:17:49,590 --> 00:17:50,417 - Hmm. 285 00:17:50,591 --> 00:17:52,375 - God knows how many people 286 00:17:52,549 --> 00:17:54,421 that little tart's told about this. 287 00:17:54,595 --> 00:17:56,292 - She's an actress, Dick. 288 00:17:56,466 --> 00:17:58,294 She takes pills and she drinks too much. 289 00:17:58,468 --> 00:18:00,601 No one's taking her seriously. 290 00:18:00,775 --> 00:18:04,561 - Sir, all it takes is one reporter asking questions 291 00:18:04,735 --> 00:18:07,651 and we are six ways to Sunday without a paddle. 292 00:18:07,825 --> 00:18:11,220 And my dreams of running for president again? 293 00:18:11,394 --> 00:18:14,789 Well, that dream dies. 294 00:18:14,963 --> 00:18:18,662 But if we come at 'em fast and shut 'em down hard, 295 00:18:18,836 --> 00:18:21,448 we can plug one hole 296 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 and send a message to the other. 297 00:18:23,276 --> 00:18:24,233 - You know, if you were anyone else, Dick, 298 00:18:24,407 --> 00:18:26,105 I'd have to ask what you're suggesting. 299 00:18:26,279 --> 00:18:28,107 - Well, you said it yourself, sir. 300 00:18:28,281 --> 00:18:30,892 She drinks. She's on pills. 301 00:18:31,066 --> 00:18:33,024 No one would suspect anything. 302 00:18:33,199 --> 00:18:34,678 I am not sanctioning murder. 303 00:18:34,852 --> 00:18:37,333 - Oh, I wasn't asking for your sanction, sir. 304 00:18:37,507 --> 00:18:40,902 I was, um, merely floating the idea. 305 00:18:43,209 --> 00:18:44,906 - Evelyn, it's Marilyn. Can I, uh, talk to Jack? 306 00:18:45,080 --> 00:18:47,343 - I'm sorry, Ms. Monroe, the best I can do 307 00:18:47,517 --> 00:18:48,953 is tell him you called. 308 00:18:49,128 --> 00:18:51,913 - ♪ Ah, Mr. Cupid 309 00:18:52,087 --> 00:18:56,352 ♪ Just don't bother with me 310 00:18:58,006 --> 00:18:59,703 - Hello? 311 00:19:06,014 --> 00:19:07,276 Who's there? 312 00:19:15,328 --> 00:19:22,378 313 00:19:27,905 --> 00:19:29,168 Where are you, Jack? 314 00:19:43,356 --> 00:19:50,406 315 00:20:00,634 --> 00:20:07,684 316 00:20:07,858 --> 00:20:09,556 - Yes? 317 00:20:09,730 --> 00:20:10,513 - I have Richard Nixon on the line, sir. 318 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 - Put him through. 319 00:20:14,648 --> 00:20:16,127 Dick. - Yes, I'm, um-- 320 00:20:16,302 --> 00:20:18,782 I'm calling to send my-- 321 00:20:18,956 --> 00:20:20,915 my condolences, Mr. President. 322 00:20:21,089 --> 00:20:21,655 Lovely gal. 323 00:20:23,526 --> 00:20:24,919 It's a crying shame. 324 00:20:25,093 --> 00:20:26,573 Heh, I bet that's one dish 325 00:20:26,747 --> 00:20:28,009 you're gonna miss eating off of. 326 00:20:28,183 --> 00:20:30,794 - Dick, if you-- 327 00:20:30,968 --> 00:20:32,143 if you had something to do with this-- 328 00:20:32,318 --> 00:20:33,144 - Me? 329 00:20:33,319 --> 00:20:34,885 A Quaker? 330 00:20:36,322 --> 00:20:38,585 Well, I am offended, Jack. 331 00:20:38,759 --> 00:20:41,152 Um, I was a big fan of that young lady. 332 00:20:41,327 --> 00:20:43,894 "Some Like it Hot," ooh. 333 00:20:44,068 --> 00:20:46,506 I gotta tell you, I'd have liked it hot or cold. 334 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 - You're drunk. I'm hanging up. 335 00:20:48,247 --> 00:20:50,379 - Before you do, sir, 336 00:20:50,553 --> 00:20:53,687 let me set your mind at ease. 337 00:20:53,861 --> 00:20:56,167 I'm sure you heard about all the, uh-- 338 00:20:56,342 --> 00:20:58,779 the things she was saying on the set of that film, 339 00:20:58,953 --> 00:20:59,954 the one she got, uh, fired from? 340 00:21:00,128 --> 00:21:03,044 - I've heard the rumors. 341 00:21:03,218 --> 00:21:04,611 - Turns out, she knew about a lot of stuff 342 00:21:04,785 --> 00:21:06,482 she had no business knowing, 343 00:21:06,656 --> 00:21:08,267 and, well, God knows where she heard it all. 344 00:21:08,441 --> 00:21:10,617 A word of advice, sir. 345 00:21:10,791 --> 00:21:13,924 Whatever strumpets, uh, 346 00:21:14,098 --> 00:21:16,753 you decide to, uh, fornicate with in the future, 347 00:21:16,927 --> 00:21:20,191 I'd check the pillow talk. 348 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 There's a lot of crazy people out there. 349 00:21:22,019 --> 00:21:23,499 You gotta watch your back. 350 00:21:27,938 --> 00:21:30,854 351 00:21:34,031 --> 00:21:34,380 352 00:21:37,731 --> 00:21:43,432 353 00:21:52,615 --> 00:21:55,226 354 00:22:07,500 --> 00:22:10,633 Are we still not on speaking terms, sir? 355 00:22:10,807 --> 00:22:12,461 - If we were, I'd tell you to go fuck yourself. 356 00:22:12,635 --> 00:22:14,550 Lyndon. 357 00:22:14,724 --> 00:22:17,553 - Well, I know one thing I didn't before. 358 00:22:17,727 --> 00:22:19,338 - What's that? 359 00:22:19,512 --> 00:22:20,861 - You didn't bring me out here for the view. 360 00:22:21,035 --> 00:22:22,906 This place is uglier than my granddad's toenails. 361 00:22:26,432 --> 00:22:27,476 - Mr. President. 362 00:22:30,740 --> 00:22:31,872 I'm Valiant Thor. 363 00:22:33,439 --> 00:22:36,398 - Well, bless your heart. 364 00:22:36,572 --> 00:22:37,094 Course you are. 365 00:22:37,268 --> 00:22:39,227 And I'm Calamity Jane. 366 00:22:39,401 --> 00:22:42,143 - Ah, I like your sense of humor, sir. 367 00:22:43,318 --> 00:22:43,492 You might need it. 368 00:22:45,233 --> 00:22:48,018 Please, this way. 369 00:22:50,194 --> 00:22:54,024 370 00:22:54,198 --> 00:22:55,504 Are you ready to learn how the world works, 371 00:22:55,678 --> 00:22:58,377 Mr. President? 372 00:22:58,551 --> 00:23:00,291 - Pretty good idea how the world works, sonny. 373 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 - Of course you do. 374 00:23:06,385 --> 00:23:09,431 - As I live and shit. 375 00:23:10,650 --> 00:23:14,523 What in ever-loving Christ is this? 376 00:23:14,697 --> 00:23:16,873 377 00:23:17,047 --> 00:23:18,745 - What have I done? 378 00:23:21,922 --> 00:23:28,624 379 00:23:49,166 --> 00:23:51,299 Please. Please. 380 00:23:51,473 --> 00:23:52,082 Please give me something for the pain. 381 00:23:52,256 --> 00:23:53,214 It hurts so much. 382 00:23:53,388 --> 00:23:54,650 - It's time. 383 00:23:57,131 --> 00:23:58,915 How is this thing gonna come out of me? 384 00:23:59,089 --> 00:24:00,787 Please. 385 00:24:00,961 --> 00:24:02,223 I don't want to die. 386 00:24:02,397 --> 00:24:04,791 - You are no longer going to scream or beg. 387 00:24:04,965 --> 00:24:06,793 You will no longer feel pain. 388 00:24:06,967 --> 00:24:09,448 You are not going to die. 389 00:24:09,622 --> 00:24:11,319 - I-I can hear you in my head. 390 00:24:11,493 --> 00:24:12,886 W-what's-- what's going on? 391 00:24:13,060 --> 00:24:17,543 - To be human is to not understand. 392 00:24:17,717 --> 00:24:18,979 The optimum condition for your race 393 00:24:19,153 --> 00:24:21,242 is to surrender to that innocence. 394 00:24:21,416 --> 00:24:23,592 - Why can't I move? 395 00:24:23,766 --> 00:24:25,115 Why can't I move? 396 00:24:25,289 --> 00:24:26,682 No! 397 00:24:30,643 --> 00:24:31,818 Oh, my God. 398 00:24:31,992 --> 00:24:33,341 No, oh, my God. 399 00:24:33,515 --> 00:24:35,212 Please, I don't want to hear it. 400 00:24:35,386 --> 00:24:36,518 Can you make it so I can't hear the sound? 401 00:24:36,692 --> 00:24:38,259 - It is nearly over. 402 00:24:38,433 --> 00:24:40,957 You are joining a heroic community. 403 00:24:41,131 --> 00:24:42,437 You are an ambassador 404 00:24:42,611 --> 00:24:44,134 attempting to bring two species together. 405 00:24:45,701 --> 00:24:48,965 Your suffering is an honor. 406 00:24:49,139 --> 00:24:50,967 - What is that? 407 00:24:51,141 --> 00:24:53,535 Is that-- 408 00:24:53,709 --> 00:24:55,406 That's--that's my baby? 409 00:24:58,888 --> 00:25:00,847 That's my baby. 410 00:25:01,587 --> 00:25:03,284 What--oh. 411 00:25:07,331 --> 00:25:09,377 Oh, my God. 412 00:25:09,551 --> 00:25:10,509 - Respiratory intact and strong. 413 00:25:10,683 --> 00:25:12,162 Heartbeat is stable. 414 00:25:12,336 --> 00:25:13,642 - Oh, my God. - He's healthy. 415 00:25:13,816 --> 00:25:15,601 This is our closest one yet. 416 00:25:15,775 --> 00:25:17,864 But the physical abnormalities are troubling. 417 00:25:18,038 --> 00:25:19,866 - I can help you. 418 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 Please, let me see it. 419 00:25:21,694 --> 00:25:22,869 Can I hold it, please? 420 00:25:24,784 --> 00:25:26,873 I think it needs-- I think it needs me. 421 00:25:27,047 --> 00:25:27,482 - Prepare the tank. 422 00:25:29,397 --> 00:25:30,093 - What's happening? 423 00:25:30,267 --> 00:25:32,095 - It is nearly over. 424 00:25:32,269 --> 00:25:34,794 You are a strong host. 425 00:25:34,968 --> 00:25:35,577 Be proud. 426 00:25:35,751 --> 00:25:37,971 Lift your head high. 427 00:25:38,145 --> 00:25:38,885 There will be more. 428 00:25:39,059 --> 00:25:40,321 Be calm. 429 00:25:41,931 --> 00:25:43,672 - No, no, no! 430 00:25:43,846 --> 00:25:47,241 431 00:25:54,509 --> 00:25:56,250 No. No. 432 00:25:56,424 --> 00:26:02,822 433 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 - Oh, my God. 434 00:26:10,307 --> 00:26:11,700 It's Troy. 435 00:26:15,878 --> 00:26:16,662 Hey. - 436 00:26:21,318 --> 00:26:21,884 - We thought you were dead. 437 00:26:23,538 --> 00:26:24,713 - Are you okay? 438 00:26:24,887 --> 00:26:25,932 - I had the baby. - 439 00:26:26,106 --> 00:26:29,588 - I felt it. I... 440 00:26:29,762 --> 00:26:32,155 was connected to it in my mind, like... 441 00:26:32,329 --> 00:26:33,548 it was a part of me. 442 00:26:35,681 --> 00:26:36,725 And they murdered it. 443 00:26:36,899 --> 00:26:38,771 - What? 444 00:26:40,903 --> 00:26:43,036 - I was there. 445 00:26:43,210 --> 00:26:45,299 - Come on, sit down and tell us everything. 446 00:26:46,692 --> 00:26:53,699 447 00:26:55,701 --> 00:26:57,572 It was, um--it was like-- 448 00:26:58,791 --> 00:27:00,836 It was like I was under a spell. 449 00:27:01,010 --> 00:27:04,710 I couldn't move, but I was awake. 450 00:27:04,884 --> 00:27:05,711 And they said it was time. 451 00:27:07,451 --> 00:27:09,062 And... 452 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 they didn't say it out loud, though. 453 00:27:11,020 --> 00:27:11,847 I could hear it in my brain. 454 00:27:12,021 --> 00:27:14,850 And then they cut me open 455 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 and took the baby out. 456 00:27:16,591 --> 00:27:18,288 There was no pain. 457 00:27:18,462 --> 00:27:20,334 There was no physical pain. 458 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 - So it didn't hurt at all? 459 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 - Um, yeah. At first, like a motherfucker. 460 00:27:25,818 --> 00:27:27,471 But, um... 461 00:27:27,646 --> 00:27:29,517 then it was...beautiful. 462 00:27:31,519 --> 00:27:31,954 I had a baby. 463 00:27:33,390 --> 00:27:35,305 We had a baby. 464 00:27:35,479 --> 00:27:37,351 - Oh, it's okay. 465 00:27:37,525 --> 00:27:38,787 It's okay. 466 00:27:38,961 --> 00:27:40,876 We never told you guys, 467 00:27:41,050 --> 00:27:44,140 but having kids was always a joke we told at parties. 468 00:27:44,314 --> 00:27:47,927 A joke on the baby, because us as parents is... 469 00:27:48,101 --> 00:27:50,451 um... 470 00:27:50,625 --> 00:27:53,019 but, um, I don't know what happened. 471 00:27:53,193 --> 00:27:56,892 One day, the idea of a family just felt different. 472 00:27:57,066 --> 00:27:58,807 - I had spent my whole life thinking 473 00:27:58,981 --> 00:28:01,549 I was never gonna be a dad, and then... 474 00:28:01,723 --> 00:28:03,464 this thing became a part of me. 475 00:28:04,552 --> 00:28:06,423 It came out of me. 476 00:28:06,597 --> 00:28:09,383 And the second I saw it, I didn't care that it was... 477 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 whatever it was. 478 00:28:11,211 --> 00:28:12,821 It was--it was mine. 479 00:28:12,995 --> 00:28:16,172 And... 480 00:28:16,346 --> 00:28:18,740 I knew that I would do anything to protect it. 481 00:28:18,914 --> 00:28:20,481 482 00:28:20,655 --> 00:28:23,266 And they slaughtered it. 483 00:28:23,440 --> 00:28:25,616 They slit its throat and they drowned it. 484 00:28:25,791 --> 00:28:27,270 And I couldn't help my baby. 485 00:28:27,444 --> 00:28:29,620 I couldn't help. 486 00:28:29,795 --> 00:28:32,058 - What are we gonna do? 487 00:28:32,232 --> 00:28:32,885 - We're gonna get the fuck out of here. 488 00:28:33,059 --> 00:28:34,408 That's what we're gonna do, okay? 489 00:28:34,582 --> 00:28:34,930 - Not so fast, kiddos. 490 00:28:37,324 --> 00:28:39,152 You need to calm down and be rational. 491 00:28:41,241 --> 00:28:42,198 Accept it. 492 00:28:42,372 --> 00:28:44,200 This is it. 493 00:28:44,374 --> 00:28:46,289 - What's that supposed to mean? 494 00:28:46,463 --> 00:28:47,421 - "Oh, we're gonna get out of here. 495 00:28:47,595 --> 00:28:49,858 They're evil. They killed my alien baby." 496 00:28:50,032 --> 00:28:51,512 - Fuck you, Calico. 497 00:28:51,686 --> 00:28:53,166 - Well, I am sorry to be the bearer of bad news, 498 00:28:53,340 --> 00:28:56,735 but your delusion of escape is unfounded. 499 00:28:56,909 --> 00:28:59,738 Area 51 has existed long before you all showed up. 500 00:28:59,912 --> 00:29:02,523 And no one has ever escaped. 501 00:29:02,697 --> 00:29:04,525 You are at odds with the almighty 502 00:29:04,699 --> 00:29:05,656 military industrial complex. 503 00:29:05,831 --> 00:29:07,963 You cannot win. 504 00:29:08,137 --> 00:29:10,531 - Wait, how many babies have you had since you got here? 505 00:29:10,705 --> 00:29:12,881 - Oh, well... 506 00:29:13,055 --> 00:29:14,665 then there's that. 507 00:29:14,840 --> 00:29:17,320 Ever since 1969, 508 00:29:17,494 --> 00:29:19,322 I've given birth to two or three pups a year. 509 00:29:19,496 --> 00:29:22,891 I mean, it's best if you just consider yourself a mongrel. 510 00:29:23,065 --> 00:29:24,545 'Cause your one job-- 511 00:29:24,719 --> 00:29:27,330 your gift to progress... 512 00:29:29,202 --> 00:29:31,552 Is to drop a litter on the curb 513 00:29:31,726 --> 00:29:32,596 and move on. 514 00:29:32,771 --> 00:29:36,339 515 00:29:36,513 --> 00:29:38,646 It's okay. After the first few, you stop caring. 516 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 - No. I'm not gonna be like you. 517 00:29:42,868 --> 00:29:44,130 None of us will. 518 00:29:44,304 --> 00:29:45,784 - Do you think I'm cold and heartless? 519 00:29:45,958 --> 00:29:47,916 - Well, you're wrong. 520 00:29:48,090 --> 00:29:49,352 No, I've got the system down. 521 00:29:49,526 --> 00:29:51,615 I am adaptable. 522 00:29:51,790 --> 00:29:54,140 I was a nobody. 523 00:29:54,314 --> 00:29:56,707 And now I am an integral link in the chain 524 00:29:56,882 --> 00:29:58,274 of celestial evolution. 525 00:29:58,448 --> 00:30:01,147 Don't tell me dreams don't come true. 526 00:30:01,321 --> 00:30:02,365 - How have you not gone insane in here? 527 00:30:05,020 --> 00:30:07,501 - Come with me. 528 00:30:07,675 --> 00:30:08,328 I want to show you one of my special places. 529 00:30:08,502 --> 00:30:09,285 Wouldn't you like to see it? 530 00:30:09,459 --> 00:30:13,028 531 00:30:13,202 --> 00:30:13,724 Oh, come on. It's real special. 532 00:30:13,899 --> 00:30:16,292 You'll like it. 533 00:30:16,466 --> 00:30:23,169 534 00:30:23,343 --> 00:30:24,823 Well, come on. Don't be afraid. 535 00:30:29,566 --> 00:30:32,308 Sometimes when I'm feeling low, I like to come here 536 00:30:32,482 --> 00:30:34,528 and curl my toes into the moon dust 537 00:30:34,702 --> 00:30:36,269 and pay my respects 538 00:30:36,443 --> 00:30:38,532 to old "Eagle" and red, white, and blue. 539 00:30:38,706 --> 00:30:40,839 I just find it so relaxing here. 540 00:30:41,013 --> 00:30:43,058 Ever since I was a child, 541 00:30:43,232 --> 00:30:45,756 I've always loved songs about the moon. 542 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 "There's a Moon Out Tonight," "Blue Moon." 543 00:30:48,847 --> 00:30:51,545 This is where I feel safe. 544 00:30:51,719 --> 00:30:53,503 - Why are we standing on a set of the moon landing? 545 00:30:53,677 --> 00:30:55,418 - Isn't it obvious? 546 00:30:55,592 --> 00:30:57,551 They faked it. 547 00:30:57,725 --> 00:31:00,075 Here, 50 years ago. 548 00:31:00,249 --> 00:31:00,728 Right around the time they abducted me. 549 00:31:05,820 --> 00:31:08,301 I'd work until 1:00 in the morning 550 00:31:08,475 --> 00:31:09,432 before heading upstairs with some john. 551 00:31:09,606 --> 00:31:11,434 And that's where the real work began. 552 00:31:15,047 --> 00:31:18,006 - ♪ I guess this is easily done ♪ 553 00:31:19,616 --> 00:31:21,096 - I was a bad girl 554 00:31:21,270 --> 00:31:21,923 living in a world that couldn't care 555 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 to give a damn about me. 556 00:31:23,969 --> 00:31:26,449 But then one night at the end of my shift, 557 00:31:26,623 --> 00:31:29,017 I saw two classy johns in a booth 558 00:31:29,191 --> 00:31:30,453 trying to look incognito, 559 00:31:30,627 --> 00:31:32,020 but I recognized them straightaway. 560 00:31:32,194 --> 00:31:34,588 It was Neil Armstrong and Buzz Aldrin, 561 00:31:34,762 --> 00:31:36,285 then first men to land on the moon. 562 00:31:36,459 --> 00:31:38,766 Beat it. 563 00:31:38,940 --> 00:31:40,899 The problem was, they had blasted off days before. 564 00:31:41,073 --> 00:31:41,900 I mean, they were supposed to be floating in outer space 565 00:31:42,074 --> 00:31:43,771 at that very second. 566 00:31:43,945 --> 00:31:45,251 Well, good evening, gentlemen. 567 00:31:46,992 --> 00:31:47,601 - Well, hello there. 568 00:31:50,082 --> 00:31:51,822 - So we're doing rehearsals. 569 00:31:51,997 --> 00:31:53,259 Now, at this point, I mean, 570 00:31:53,433 --> 00:31:55,043 we must have gone through it a hundred times. 571 00:31:55,217 --> 00:31:56,175 - Right, right, and the line 572 00:31:56,349 --> 00:31:59,482 that Neil is supposed to say 573 00:31:59,656 --> 00:32:02,485 is, "That's one giant leap for mankind." 574 00:32:02,659 --> 00:32:04,574 And that's it. 575 00:32:04,748 --> 00:32:06,011 Just- 576 00:32:06,185 --> 00:32:07,142 Now, I ain't typically one for words, 577 00:32:07,316 --> 00:32:09,928 but we are landing on the moon. - Yeah. 578 00:32:10,102 --> 00:32:13,496 - And we're beating the goddamn Russians to it. 579 00:32:13,670 --> 00:32:14,628 - That's right. - Now, does that line 580 00:32:14,802 --> 00:32:16,717 sound like it could carry a fart, 581 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 much less an event so momentous? 582 00:32:18,458 --> 00:32:20,503 - No, it certainly does not. 583 00:32:20,677 --> 00:32:22,070 - No, it does not. 584 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 Well, Neil, tell her. 585 00:32:24,029 --> 00:32:24,072 - All right, well... 586 00:32:25,813 --> 00:32:28,511 So I hear Buzz come in on the radio. 587 00:32:28,685 --> 00:32:30,861 - Yeah. - And to his credit, he says, 588 00:32:31,036 --> 00:32:34,082 "How about, 'That's one small step for man, 589 00:32:34,256 --> 00:32:36,084 one giant leap for mankind'?" 590 00:32:36,258 --> 00:32:37,868 And then nothing. 591 00:32:38,043 --> 00:32:40,436 Complete radio silence until-- 592 00:32:40,610 --> 00:32:42,961 - The director fucking loses it. 593 00:32:43,135 --> 00:32:45,441 God, he loves the line. - 594 00:32:45,615 --> 00:32:48,401 - Total maniac, by the way. - Yeah, Hollywood. 595 00:32:48,575 --> 00:32:50,098 I mean, and we thought NASA was rough. 596 00:32:50,272 --> 00:32:52,666 - Oh! - The astronauts were trained 597 00:32:52,840 --> 00:32:55,321 to protect American secrets during the Cold War, 598 00:32:55,495 --> 00:32:57,323 but in the end, it was my famous heavy pour 599 00:32:57,497 --> 00:32:58,977 that could have brought down an empire. 600 00:32:59,151 --> 00:33:02,893 - Okay, wait, then how did you end up here? 601 00:33:03,068 --> 00:33:04,547 - They came and they took me. 602 00:33:04,721 --> 00:33:05,896 It happened so fast. 603 00:33:11,511 --> 00:33:12,903 604 00:33:14,862 --> 00:33:17,473 605 00:33:20,650 --> 00:33:24,437 606 00:33:24,611 --> 00:33:26,743 I woke up drugged and knocked up. 607 00:33:26,917 --> 00:33:29,746 I didn't know where I was or what was happening. 608 00:33:33,707 --> 00:33:36,362 I had never been so scared in my whole life. 609 00:33:36,536 --> 00:33:39,887 And unlike you all, I was alone. 610 00:33:42,759 --> 00:33:44,370 611 00:33:47,895 --> 00:33:54,989 612 00:34:02,823 --> 00:34:08,742 613 00:34:14,661 --> 00:34:16,880 - Remember, don't come down so fast, Neil. 614 00:34:17,055 --> 00:34:18,186 You're afraid. 615 00:34:18,360 --> 00:34:19,405 You can't know what awaits you. 616 00:34:19,579 --> 00:34:20,406 None of us can. 617 00:34:21,581 --> 00:34:22,973 - Wait, seriously? 618 00:34:23,148 --> 00:34:26,064 Stanley Kubrick? 619 00:34:26,238 --> 00:34:28,501 Why would he direct a fake moon landing? 620 00:34:28,675 --> 00:34:30,851 - Dicky Nixon was gaga for "Strangelove." 621 00:34:31,025 --> 00:34:32,940 It was his favorite movie. 622 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 And some say, afterwards, 623 00:34:35,247 --> 00:34:37,727 Kubrick was given a lifetime contract at Warner Bros. 624 00:34:37,901 --> 00:34:38,728 with no constrictions. 625 00:34:38,902 --> 00:34:41,079 - No. I mean, why? 626 00:34:41,253 --> 00:34:42,297 Why fake the moon landing at all? 627 00:34:42,471 --> 00:34:44,734 They already had all this alien tech. 628 00:34:44,908 --> 00:34:47,172 Going to the moon should've been a breeze. 629 00:34:47,346 --> 00:34:48,434 - That's exactly the point. 630 00:34:48,608 --> 00:34:50,740 Everyone realized that going to the moon 631 00:34:50,914 --> 00:34:52,438 was gonna be a big old fat waste of time and effort, 632 00:34:52,612 --> 00:34:53,787 so the government and the aliens thought 633 00:34:53,961 --> 00:34:57,095 it would be a nice way to sort of ease us humans 634 00:34:57,269 --> 00:34:59,097 into accepting that big, crazy 635 00:34:59,271 --> 00:35:00,707 technological shit was possible. 636 00:35:00,881 --> 00:35:03,318 I mean, if you start giving people Velcro and computers, 637 00:35:03,492 --> 00:35:05,538 they're gonna start asking questions. 638 00:35:05,712 --> 00:35:09,455 So the astronauts were flying into Hawaii the next morning 639 00:35:09,629 --> 00:35:11,674 to make their gallant return to Earth 640 00:35:11,848 --> 00:35:14,895 right around the time I lost my first baby, 641 00:35:15,069 --> 00:35:17,115 if you could even call it that. 642 00:35:17,289 --> 00:35:21,119 And I have been stuck here ever since. 643 00:35:21,293 --> 00:35:25,035 Well, I'll leave you now to find your own peace. 644 00:35:25,210 --> 00:35:28,038 Thank you for listening. 645 00:35:28,213 --> 00:35:30,476 It's nice to reminisce with someone other than Steve Jobs. 646 00:35:33,653 --> 00:35:38,484 647 00:35:38,658 --> 00:35:40,050 - Oh, fuck. Okay. 648 00:35:40,225 --> 00:35:46,796 649 00:35:53,325 --> 00:35:54,717 - At least we have each other. 650 00:35:54,891 --> 00:35:56,632 - Yeah. 651 00:35:56,806 --> 00:35:57,329 It's beautiful up here. 652 00:36:00,549 --> 00:36:01,942 - I guess it is. 653 00:36:02,116 --> 00:36:04,162 - On the moon. 654 00:36:06,468 --> 00:36:08,340 On the moon. 655 00:36:21,483 --> 00:36:22,615 - Cal. 656 00:36:22,789 --> 00:36:24,617 Hey, I've been looking for you. 657 00:36:27,489 --> 00:36:29,274 - You okay? 658 00:36:29,448 --> 00:36:31,406 - No, no. I'm not. 659 00:36:31,580 --> 00:36:32,538 - What's going on? Did they do something to you? 660 00:36:32,712 --> 00:36:35,758 Some kind of freak-ass experiment? 661 00:36:35,932 --> 00:36:37,673 - I think it's time. 662 00:36:37,847 --> 00:36:39,458 - For the baby? - Yeah. 663 00:36:39,632 --> 00:36:40,763 - Okay. 664 00:36:40,937 --> 00:36:42,330 - Yeah, Everything feels different. 665 00:36:42,504 --> 00:36:44,332 She's kicking. - Mm-hmm. 666 00:36:44,506 --> 00:36:45,986 - There's movement. 667 00:36:46,160 --> 00:36:48,467 And there's this--this pressure, and it's, like-- 668 00:36:48,641 --> 00:36:49,903 - Hey. 669 00:36:50,077 --> 00:36:52,558 Hey, hey, hey. 670 00:36:52,732 --> 00:36:54,124 Do you want me to call someone? They can give you something. 671 00:36:54,299 --> 00:36:57,215 - No. No, I'm not ready. 672 00:36:57,389 --> 00:36:58,477 - I thought you said you were ready. 673 00:36:58,651 --> 00:37:01,523 - No, I'm not ready. 674 00:37:01,697 --> 00:37:03,873 I'm not ready for them to take her. 675 00:37:04,047 --> 00:37:04,831 - Okay. - After what happened to you, 676 00:37:05,005 --> 00:37:06,136 I just-- 677 00:37:06,311 --> 00:37:09,227 I want a little more time. 678 00:37:09,401 --> 00:37:11,359 - What if I can give that to you? 679 00:37:11,533 --> 00:37:13,579 To us? 680 00:37:13,753 --> 00:37:14,101 - How? 681 00:37:17,322 --> 00:37:19,454 - Can you walk? 682 00:37:21,282 --> 00:37:22,805 Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Okay. Come on. 683 00:37:29,986 --> 00:37:30,726 Okay. 684 00:37:33,076 --> 00:37:34,034 Come on. 685 00:37:36,993 --> 00:37:37,951 We're almost there. - Oh! Oh! 686 00:37:38,125 --> 00:37:40,040 - Shh. Hey, shh. 687 00:37:40,214 --> 00:37:42,477 Shh. Be quiet. Be quiet. 688 00:37:42,651 --> 00:37:43,826 - Oh, that one was so bad. - I know. I know. 689 00:37:44,000 --> 00:37:45,175 - What do we do? 690 00:37:45,350 --> 00:37:46,960 What do we do? 691 00:37:47,134 --> 00:37:49,615 - Do you trust me? 692 00:37:49,789 --> 00:37:52,705 - Yeah, baby. 693 00:37:52,879 --> 00:37:53,836 What the fuck, Troy? Why do you have that? 694 00:37:54,010 --> 00:37:56,622 - I have to cut the baby out. 695 00:37:56,796 --> 00:37:57,840 - What? 696 00:37:58,014 --> 00:37:59,189 That's your plan? - This is the only way. 697 00:37:59,364 --> 00:38:00,582 - That's fucking insane, baby. 698 00:38:00,756 --> 00:38:02,584 - I'm sorry, that's the only way. 699 00:38:02,758 --> 00:38:03,977 I know how to deliver this baby. 700 00:38:04,151 --> 00:38:05,718 Our baby. 701 00:38:05,892 --> 00:38:08,938 We can't let them kill it. - No. 702 00:38:09,112 --> 00:38:11,376 - We cannot let them tear our family apart. 703 00:38:11,550 --> 00:38:13,203 - Okay, but you can't just cut me open. 704 00:38:13,378 --> 00:38:16,381 This is crazy. - No. 705 00:38:16,555 --> 00:38:18,513 Everything that happened up until now is crazy, 706 00:38:18,687 --> 00:38:22,300 but this, us finally starting our family, 707 00:38:22,474 --> 00:38:24,302 that is the most sane part of all of this. 708 00:38:24,476 --> 00:38:26,216 - Yeah. - Yeah. 709 00:38:26,391 --> 00:38:27,957 You heard Calico. 710 00:38:28,131 --> 00:38:30,177 They're gonna keep killing our babies 711 00:38:30,351 --> 00:38:33,093 and keep making us have them unless we stop them, okay? 712 00:38:33,267 --> 00:38:34,747 - Yeah. Okay, okay. 713 00:38:34,921 --> 00:38:36,314 So you're gonna cut me open. - Mm-hmm. 714 00:38:38,228 --> 00:38:40,840 Babe, listen to me. You have to try not to scream. 715 00:38:41,014 --> 00:38:43,669 - Okay. Fuck you. - I know. I said try, okay? 716 00:38:46,062 --> 00:38:47,325 I love you. 717 00:38:47,499 --> 00:38:49,196 - I love you so much. 718 00:38:49,370 --> 00:38:50,110 - You're gonna be okay, all right? 719 00:38:55,376 --> 00:38:56,334 - Okay. 720 00:38:56,508 --> 00:38:59,554 - Lay back. - O-okay. 721 00:38:59,728 --> 00:39:00,250 I'm so scared. 722 00:39:00,425 --> 00:39:02,035 - I've got you. 723 00:39:02,209 --> 00:39:07,910 724 00:39:08,084 --> 00:39:09,129 Bite down. 725 00:39:12,306 --> 00:39:19,357 726 00:39:25,885 --> 00:39:29,758 727 00:39:29,932 --> 00:39:31,020 - Okay. 728 00:39:39,028 --> 00:39:45,644 729 00:39:45,818 --> 00:39:46,732 - Shh. 730 00:39:46,906 --> 00:39:51,867 731 00:39:52,041 --> 00:39:53,391 - Is she-- 732 00:39:53,565 --> 00:39:58,091 - She's alive. 733 00:39:58,265 --> 00:40:02,095 - Let me see. Let me see. 734 00:40:02,269 --> 00:40:05,403 Oh. 735 00:40:07,274 --> 00:40:09,407 - She's beautiful. 736 00:40:11,017 --> 00:40:12,975 - We're not gonna let anything happen to you. 737 00:40:19,025 --> 00:40:19,852 - Get it off! 738 00:40:20,026 --> 00:40:21,636 No, no, no! Get it off! 739 00:40:21,810 --> 00:40:23,856