1
00:00:07,094 --> 00:00:14,188
♪
2
00:00:17,974 --> 00:00:18,801
- I can't do it.
3
00:00:21,630 --> 00:00:23,153
-
Press the tip
4
00:00:23,327 --> 00:00:25,373
onto the paper
and move your hand
5
00:00:25,547 --> 00:00:26,896
to make a signature.
6
00:00:27,070 --> 00:00:27,810
- It's not about a signature.
7
00:00:30,856 --> 00:00:32,728
It's condemning thousands
of Americans to torture.
8
00:00:32,902 --> 00:00:35,905
For what?
9
00:00:36,079 --> 00:00:37,907
So we can get our hands
on some technology?
10
00:00:38,081 --> 00:00:39,952
- You'd rather the Soviet Union
get their hands
11
00:00:40,127 --> 00:00:42,955
on "some technology"?
12
00:00:43,130 --> 00:00:45,828
Stupid fool.
13
00:00:46,002 --> 00:00:47,177
- It's pointless.
14
00:00:47,351 --> 00:00:48,613
You could take what you want.
15
00:00:48,787 --> 00:00:49,832
We wouldn't be able
to stop you.
16
00:00:50,006 --> 00:00:51,268
Why do you need a signature?
17
00:00:51,442 --> 00:00:54,054
- Because if you go back
on our agreement,
18
00:00:54,228 --> 00:00:55,838
we will need your signature
19
00:00:56,012 --> 00:00:58,928
when we appeal
to the American people.
20
00:00:59,102 --> 00:00:59,581
- That's blackmail.
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,846
That's treason,
and I won't do it.
22
00:01:04,020 --> 00:01:08,503
- If you won't sign
to help your fellow citizens,
23
00:01:08,677 --> 00:01:12,072
maybe you'll sign
to help your insipid wife.
24
00:01:12,246 --> 00:01:15,075
You can either
put ink to paper
25
00:01:15,249 --> 00:01:19,296
or spend days wiping
brain matter from the wall.
26
00:01:22,473 --> 00:01:23,300
- Sir.
27
00:01:23,474 --> 00:01:24,736
Sir!
28
00:01:24,910 --> 00:01:28,871
♪
29
00:01:29,045 --> 00:01:30,220
- Let her go,
you sons of bitches.
30
00:01:30,394 --> 00:01:31,439
-
- I said let her go!
31
00:01:31,613 --> 00:01:32,875
Mamie!
32
00:01:33,963 --> 00:01:35,007
Mamie.
33
00:01:35,182 --> 00:01:35,660
Get Mattingly.
34
00:01:39,577 --> 00:01:42,667
-
Oh, my birthday party.
35
00:01:42,841 --> 00:01:44,669
So nice of you all to come.
36
00:01:51,763 --> 00:01:53,113
- These images
were taken last night
37
00:01:53,287 --> 00:01:55,202
by one of our interceptors.
38
00:01:56,203 --> 00:01:58,030
- Where was that?
39
00:01:58,205 --> 00:02:00,903
- Just outside Topeka, Kansas.
40
00:02:01,077 --> 00:02:02,165
They hit three houses.
41
00:02:02,339 --> 00:02:03,471
We confirmed every residence
42
00:02:03,645 --> 00:02:06,474
reported a missing person
the next day.
43
00:02:06,648 --> 00:02:08,954
One of them
was a nine-year-old girl.
44
00:02:09,129 --> 00:02:15,047
♪
45
00:02:15,222 --> 00:02:16,788
- Shut off the projector.
46
00:02:20,096 --> 00:02:21,793
Shut it off!
47
00:02:27,234 --> 00:02:28,365
- How many does that make?
48
00:02:28,539 --> 00:02:29,366
How many incursions?
49
00:02:31,586 --> 00:02:33,588
- That we've detected...
50
00:02:33,762 --> 00:02:36,286
298 over the last three years.
51
00:02:36,460 --> 00:02:38,636
- All these citizens taken,
52
00:02:38,810 --> 00:02:41,509
and we've heard nothing
from these bastards.
53
00:02:41,683 --> 00:02:43,032
- Not even a goddamn
"thank you."
54
00:02:43,206 --> 00:02:44,425
- Then maybe this was just
a colossal mistake.
55
00:02:44,599 --> 00:02:47,471
Maybe...
56
00:02:47,645 --> 00:02:50,953
we were tricked into the lure
of technology and power.
57
00:02:51,127 --> 00:02:53,608
- It's, um, too early to make
any conclusions, sir.
58
00:02:53,782 --> 00:02:56,219
And now is not the time
for snap judgments.
59
00:03:04,053 --> 00:03:06,534
My God!
60
00:03:07,274 --> 00:03:14,150
♪
61
00:03:18,067 --> 00:03:25,074
♪
62
00:04:24,002 --> 00:04:26,918
- What the devil's going on?
- We have an intruder.
63
00:04:27,092 --> 00:04:28,398
He showed up on the north lawn,
and now he's in the building
64
00:04:28,572 --> 00:04:29,051
and headed this way.
65
00:04:30,792 --> 00:04:32,184
- Stop where you are!
66
00:04:32,359 --> 00:04:34,274
Move and I'll shoot.
67
00:04:34,448 --> 00:04:36,972
- Step aside, please.
68
00:04:37,146 --> 00:04:37,973
Much obliged.
69
00:04:39,801 --> 00:04:41,281
- It's too late
to move Providence.
70
00:04:41,455 --> 00:04:42,630
It's almost outside the door.
71
00:04:42,804 --> 00:04:44,632
- Then we make our stand
right here.
72
00:04:44,806 --> 00:04:46,503
- No.
I know what this is about.
73
00:04:46,677 --> 00:04:47,983
Stand down.
74
00:04:51,160 --> 00:04:57,862
♪
75
00:05:00,909 --> 00:05:02,780
- Mr. President,
76
00:05:02,954 --> 00:05:05,348
I believe
you've been expecting me.
77
00:05:05,522 --> 00:05:08,525
My name is Valiant Thor.
78
00:05:08,699 --> 00:05:11,180
Think of me as a liaison.
79
00:05:11,354 --> 00:05:14,183
I'm here to supervise
the business at hand--
80
00:05:14,357 --> 00:05:16,838
the processing
of what we've harvested.
81
00:05:17,012 --> 00:05:20,015
- You mean all the Americans
you've kidnapped.
82
00:05:20,189 --> 00:05:23,323
- What do you mean, "process"?
83
00:05:23,497 --> 00:05:25,977
- The creation
of a new species,
84
00:05:26,151 --> 00:05:28,415
neither human nor...us,
85
00:05:28,589 --> 00:05:31,200
but able to survive
on this world.
86
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
It's easier if I just show you.
87
00:05:40,078 --> 00:05:41,471
- Sweet Jesus.
88
00:05:41,645 --> 00:05:45,997
♪
89
00:05:50,088 --> 00:05:51,525
- Let's begin
the mission at hand.
90
00:05:54,658 --> 00:05:56,660
We promised you technology,
91
00:05:56,834 --> 00:05:59,141
and today we start
to make good on that promise.
92
00:06:02,449 --> 00:06:04,842
- What in the hell is that?
93
00:06:05,016 --> 00:06:06,627
- This is the future.
94
00:06:06,801 --> 00:06:08,977
Go ahead. Touch it.
95
00:06:09,151 --> 00:06:10,544
It won't bite.
96
00:06:15,897 --> 00:06:17,855
- It's a goddamn television.
97
00:06:18,029 --> 00:06:20,162
- Much better than that.
98
00:06:20,336 --> 00:06:22,643
It's a computing device you can
hold in the palm of your hand.
99
00:06:22,817 --> 00:06:25,950
More powerful than the IBM 7090
100
00:06:26,124 --> 00:06:28,953
now taking up an entire room
at the Pentagon.
101
00:06:29,127 --> 00:06:30,215
- Well, that is impossible.
102
00:06:30,390 --> 00:06:32,609
- One day, these devices
will connect your world
103
00:06:32,783 --> 00:06:35,307
and usher in an age
of peace and harmony
104
00:06:35,482 --> 00:06:37,745
among mankind.
105
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
This is what the future holds,
gentlemen.
106
00:06:42,489 --> 00:06:44,621
Do you want it or not?
107
00:06:50,584 --> 00:06:53,543
- Mamie.
108
00:06:53,717 --> 00:06:55,502
- What do you think?
109
00:06:55,676 --> 00:06:57,199
I'm so happy
with the way it came out,
110
00:06:57,373 --> 00:06:59,723
I want to start on
the East Room tomorrow morning.
111
00:06:59,897 --> 00:07:00,550
- The East Room?
- And thanks to me,
112
00:07:00,724 --> 00:07:02,639
adults all across the country
113
00:07:02,813 --> 00:07:04,902
are celebrating their birthdays
with parties.
114
00:07:05,076 --> 00:07:08,123
They're not just for kiddos
anymore, Mr. Man.
115
00:07:08,297 --> 00:07:10,342
And now they're going
to celebrate Halloween.
116
00:07:10,517 --> 00:07:13,781
I want grown-ups
to join in the fun, dress up,
117
00:07:13,955 --> 00:07:14,651
that sort of thing.
118
00:07:14,825 --> 00:07:18,220
Make Halloween less juvenile.
119
00:07:18,394 --> 00:07:21,789
My legacy will surpass
Eleanor Roosevelt's,
120
00:07:21,963 --> 00:07:24,008
that old basset hound.
121
00:07:24,182 --> 00:07:25,706
They all love her, not me.
122
00:07:25,880 --> 00:07:28,099
Well, that's about
to change forever.
123
00:07:28,273 --> 00:07:30,188
- Uh, given what's happening,
124
00:07:30,362 --> 00:07:32,452
I don't think that's such
a good idea right now, my love.
125
00:07:32,626 --> 00:07:34,366
- Don't be such a Gloomy Gus.
126
00:07:37,544 --> 00:07:43,550
♪
127
00:07:58,347 --> 00:08:01,263
♪
128
00:08:03,700 --> 00:08:06,268
♪
129
00:08:48,397 --> 00:08:55,491
♪
130
00:09:01,410 --> 00:09:02,542
What the--
131
00:09:58,119 --> 00:10:03,298
♪
132
00:10:25,363 --> 00:10:27,322
- No!
No, no, stop!
133
00:10:29,629 --> 00:10:31,195
- Who are you people?
134
00:10:31,369 --> 00:10:32,327
What the hell is going on here?
135
00:10:32,501 --> 00:10:34,111
- The business at hand.
136
00:10:35,939 --> 00:10:38,420
Ladies, you can go
about your work, please.
137
00:10:43,077 --> 00:10:45,209
They weren't prepared
for your visit,
138
00:10:45,383 --> 00:10:47,342
which wasn't supposed to happen
for another few weeks.
139
00:10:47,516 --> 00:10:49,344
- I heard screams.
140
00:10:49,518 --> 00:10:52,303
- I told maintenance to
double-check those air ducts.
141
00:10:52,477 --> 00:10:55,089
They're delivering more sound
than air.
142
00:10:55,263 --> 00:10:55,872
- What is happening
to that man?
143
00:10:57,700 --> 00:10:59,659
- Oh,
he's a respiratory experiment.
144
00:10:59,833 --> 00:11:02,313
- What is this place?
145
00:11:02,487 --> 00:11:03,097
- Where did these tunnels
come from?
146
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
- As I understand it,
147
00:11:04,838 --> 00:11:07,449
they've been here
for several years.
148
00:11:07,623 --> 00:11:08,145
I was told they were built
in the event
149
00:11:08,319 --> 00:11:10,495
of a nuclear exchange.
150
00:11:10,670 --> 00:11:13,150
You didn't know that?
151
00:11:13,324 --> 00:11:14,891
- If I did, I wouldn't be
asking the question.
152
00:11:16,980 --> 00:11:19,940
- Might want to keep a closer
eye on that military budget...
153
00:11:20,114 --> 00:11:21,898
Mr. President.
154
00:11:23,770 --> 00:11:29,384
♪
155
00:11:29,558 --> 00:11:30,602
We decided that this was
the perfect place
156
00:11:30,777 --> 00:11:33,780
to conduct our experiments.
157
00:11:33,954 --> 00:11:35,564
It works well,
but it's starting
158
00:11:35,738 --> 00:11:37,914
to get a little bit
overcrowded.
159
00:11:38,088 --> 00:11:40,482
As you can see, these specimens
160
00:11:40,656 --> 00:11:43,703
are in the early stages
of development.
161
00:11:43,877 --> 00:11:45,487
Creating a perfect hybrid
162
00:11:45,661 --> 00:11:48,272
is proving to be
quite a task.
163
00:11:48,446 --> 00:11:50,840
Could take decades.
164
00:11:51,014 --> 00:11:54,061
Two very different species.
165
00:11:54,235 --> 00:11:55,845
- How different?
I've...
166
00:11:56,019 --> 00:11:57,847
never seen one of them.
167
00:11:58,021 --> 00:12:00,632
- That is by design.
168
00:12:00,807 --> 00:12:03,940
They're convinced that
if you saw their true form,
169
00:12:04,114 --> 00:12:07,422
you might try to call
all of this off.
170
00:12:07,596 --> 00:12:09,424
- I might just do that anyway.
171
00:12:09,598 --> 00:12:10,860
- I wouldn't advise it.
172
00:12:11,034 --> 00:12:13,080
- I know.
173
00:12:13,254 --> 00:12:13,950
They'll go to the Russians.
174
00:12:16,257 --> 00:12:18,389
- That's what they say,
but...
175
00:12:18,563 --> 00:12:21,175
in truth, Soviet technology
is decades behind yours
176
00:12:21,349 --> 00:12:24,395
and my makers want
nothing to do with it.
177
00:12:24,569 --> 00:12:27,964
If you try to back out now,
they won't go to the Russians.
178
00:12:28,138 --> 00:12:31,533
They'll take what they want
by force.
179
00:12:31,707 --> 00:12:34,318
Trust me, you don't want that.
180
00:12:34,492 --> 00:12:41,195
♪
181
00:12:46,635 --> 00:12:46,983
- That girl.
182
00:12:49,507 --> 00:12:49,769
Where is she from?
183
00:12:52,162 --> 00:12:54,338
- I believe she was harvested
in Kansas.
184
00:12:56,427 --> 00:12:58,125
Topeka, Kansas.
185
00:12:58,299 --> 00:12:59,561
♪
186
00:12:59,735 --> 00:13:02,651
- Caroline Gibbons.
187
00:13:02,825 --> 00:13:05,349
- I'm going to hold a lunch
for all the staffers' wives.
188
00:13:05,523 --> 00:13:06,568
They can bring their children,
and we'll have
189
00:13:06,742 --> 00:13:09,223
trick-or-treating
and bobbing for apples.
190
00:13:09,397 --> 00:13:10,180
- Have you heard anything
that I've said?
191
00:13:10,354 --> 00:13:11,703
- Human experimentation
is not a fit subject
192
00:13:11,878 --> 00:13:13,140
for the breakfast table.
193
00:13:13,314 --> 00:13:14,706
- Doesn't it bother you
that this is happening
194
00:13:14,881 --> 00:13:17,144
under our house?
195
00:13:17,318 --> 00:13:18,841
American citizens
being experimented on
196
00:13:19,015 --> 00:13:20,103
underneath the White House.
197
00:13:20,277 --> 00:13:21,713
- They fixed the sound problem,
didn't they?
198
00:13:21,888 --> 00:13:23,150
- Just because we can't
hear them screaming
199
00:13:23,324 --> 00:13:25,021
doesn't mean
they're not suffering.
200
00:13:25,195 --> 00:13:26,283
- I'm beginning to understand
how they feel.
201
00:13:26,457 --> 00:13:28,024
- Say that again?
202
00:13:28,198 --> 00:13:30,592
- I'm in agony over these
moody spells of yours.
203
00:13:30,766 --> 00:13:33,377
They bring a dark cloud
over this house.
204
00:13:33,551 --> 00:13:35,379
If you're so upset
about their being here,
205
00:13:35,553 --> 00:13:37,555
give them somewhere else to go.
- What do you mean?
206
00:13:37,729 --> 00:13:38,818
- Val mentioned they were
getting crowded down there.
207
00:13:38,992 --> 00:13:39,906
- Val?
208
00:13:42,560 --> 00:13:44,606
- I ran into Mr. Thor
this morning.
209
00:13:44,780 --> 00:13:48,175
He promised to try my fudge,
insisted I call him Val.
210
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
So what about that place
in Nevada
211
00:13:50,003 --> 00:13:52,048
I overheard you whispering
about at bridge last month?
212
00:13:55,443 --> 00:13:56,096
Darling, half the time
you think I don't hear,
213
00:13:56,270 --> 00:13:58,838
but I do.
214
00:13:59,012 --> 00:14:00,970
I know more state secrets
than J. Edgar Hoover.
215
00:14:01,144 --> 00:14:02,929
- Nevada.
216
00:14:03,103 --> 00:14:05,627
- Didn't Twining want
a place to test planes?
217
00:14:05,801 --> 00:14:07,759
So give them that.
218
00:14:07,934 --> 00:14:09,631
Or give them all of Nevada.
219
00:14:09,805 --> 00:14:10,284
Do you remember during the
campaign when we had to stop
220
00:14:10,458 --> 00:14:12,721
in that godforsaken state?
221
00:14:12,895 --> 00:14:13,940
It was so beastly hot
and dry there,
222
00:14:14,114 --> 00:14:17,160
I nearly fainted
from the temperature.
223
00:14:17,334 --> 00:14:20,424
- This executive order
hereby withdraws 38,000 acres
224
00:14:20,598 --> 00:14:23,558
located 80 miles north
of Las Vegas
225
00:14:23,732 --> 00:14:25,777
from public use.
226
00:14:28,824 --> 00:14:32,306
The land will be set aside...
227
00:14:32,480 --> 00:14:35,222
for the construction of
a top secret biological testing
228
00:14:35,396 --> 00:14:37,615
and information exchange
facility.
229
00:14:40,183 --> 00:14:44,448
Its current AEC designation...
230
00:14:44,622 --> 00:14:46,798
is Area 51.
231
00:14:46,973 --> 00:14:49,584
- Thank you, Mr. President.
232
00:14:49,758 --> 00:14:55,851
♪
233
00:14:58,767 --> 00:15:02,336
- Gentlemen...
234
00:15:02,510 --> 00:15:05,687
what has taken place here today
never actually took place.
235
00:15:05,861 --> 00:15:06,470
Aside from the men
in this room,
236
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
no one will ever know
237
00:15:08,646 --> 00:15:10,474
for as long
as this republic stands.
238
00:15:10,648 --> 00:15:12,215
Is that understood?
239
00:15:13,651 --> 00:15:15,479
Is it?
240
00:15:41,027 --> 00:15:42,289
Mary Geneva Eisenhower!
241
00:15:46,032 --> 00:15:49,992
♪
242
00:15:57,826 --> 00:16:00,176
- No, it wasn't a nightmare.
243
00:16:01,395 --> 00:16:03,745
- It was an absolute dream.
244
00:16:03,919 --> 00:16:05,051
- Oh.
245
00:16:05,225 --> 00:16:06,748
- I don't mind admitting it.
246
00:16:08,228 --> 00:16:11,492
Val sure knows his way
around the female anatomy.
247
00:16:11,666 --> 00:16:12,667
I haven't felt this relaxed
in years.
248
00:16:12,841 --> 00:16:15,539
- You--how could you do this?
249
00:16:15,713 --> 00:16:17,324
- Let's not blow things
out of proportion, Ike.
250
00:16:17,498 --> 00:16:18,629
It's bad enough
that you passed out.
251
00:16:18,803 --> 00:16:19,979
- Blow it out of proportion?
252
00:16:20,153 --> 00:16:22,633
You were with him in our bed.
253
00:16:22,807 --> 00:16:25,419
- You said it yourself,
he's not flesh and blood.
254
00:16:25,593 --> 00:16:27,334
So it's really no different
than the time you caught me
255
00:16:27,508 --> 00:16:28,900
in the tub
with my personal massager.
256
00:16:29,075 --> 00:16:32,556
He is a visiting dignitary,
257
00:16:32,730 --> 00:16:35,211
so you can say I gave my body
for the national cause.
258
00:16:35,385 --> 00:16:36,473
- I can't even
look at you anymore.
259
00:16:36,647 --> 00:16:38,127
At least
when you were possessed,
260
00:16:38,301 --> 00:16:39,911
I knew who I was talking to.
261
00:16:40,086 --> 00:16:41,522
- Well, now you know
how I felt during the war.
262
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
I was stuck here
leading scrap metal drives
263
00:16:45,091 --> 00:16:47,571
while you were carrying on
with that trollop in army HQ.
264
00:16:48,833 --> 00:16:50,444
- By the way...
265
00:16:50,618 --> 00:16:53,099
he loved my fudge.
266
00:17:01,324 --> 00:17:03,326
- Eisenhower did it.
267
00:17:03,500 --> 00:17:04,806
The president,
he made a deal with them.
268
00:17:04,980 --> 00:17:06,938
No, people are being taken!
269
00:17:07,113 --> 00:17:10,725
They're being taken up
into--to flying saucers.
270
00:17:12,553 --> 00:17:14,816
They're turning them
into monsters.
271
00:17:16,905 --> 00:17:19,951
- Well...
272
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
it's every bit as bad
as Hoover said, sir.
273
00:17:21,562 --> 00:17:23,607
How'd he get his hands on this?
274
00:17:23,781 --> 00:17:25,044
- He won't tell me.
275
00:17:25,218 --> 00:17:27,394
But I know he has files
on anyone
276
00:17:27,568 --> 00:17:30,527
that he suspects of being
a commie sympathizer.
277
00:17:30,701 --> 00:17:34,401
Which means
the whole damn town.
278
00:17:34,575 --> 00:17:37,708
We should just burn Hollywood
to the goddamn ground.
279
00:17:37,882 --> 00:17:40,755
And Jack Kennedy can't keep
his prick, his pants,
280
00:17:40,929 --> 00:17:43,323
or his pretty little mouth
shut.
281
00:17:43,497 --> 00:17:44,976
- Does he know
she's saying all this?
282
00:17:45,151 --> 00:17:47,283
- Well, if he does know
and he doesn't care,
283
00:17:47,457 --> 00:17:49,416
that's a whole other problem,
sir.
284
00:17:49,590 --> 00:17:50,417
- Hmm.
285
00:17:50,591 --> 00:17:52,375
- God knows how many people
286
00:17:52,549 --> 00:17:54,421
that little tart's told
about this.
287
00:17:54,595 --> 00:17:56,292
- She's an actress, Dick.
288
00:17:56,466 --> 00:17:58,294
She takes pills
and she drinks too much.
289
00:17:58,468 --> 00:18:00,601
No one's taking her seriously.
290
00:18:00,775 --> 00:18:04,561
- Sir, all it takes is
one reporter asking questions
291
00:18:04,735 --> 00:18:07,651
and we are six ways to Sunday
without a paddle.
292
00:18:07,825 --> 00:18:11,220
And my dreams of running
for president again?
293
00:18:11,394 --> 00:18:14,789
Well, that dream dies.
294
00:18:14,963 --> 00:18:18,662
But if we come at 'em fast
and shut 'em down hard,
295
00:18:18,836 --> 00:18:21,448
we can plug one hole
296
00:18:21,622 --> 00:18:23,102
and send a message
to the other.
297
00:18:23,276 --> 00:18:24,233
- You know, if you were
anyone else, Dick,
298
00:18:24,407 --> 00:18:26,105
I'd have to ask
what you're suggesting.
299
00:18:26,279 --> 00:18:28,107
- Well, you said it yourself,
sir.
300
00:18:28,281 --> 00:18:30,892
She drinks. She's on pills.
301
00:18:31,066 --> 00:18:33,024
No one would suspect anything.
302
00:18:33,199 --> 00:18:34,678
I am not sanctioning murder.
303
00:18:34,852 --> 00:18:37,333
- Oh, I wasn't asking
for your sanction, sir.
304
00:18:37,507 --> 00:18:40,902
I was, um,
merely floating the idea.
305
00:18:43,209 --> 00:18:44,906
- Evelyn, it's Marilyn.
Can I, uh, talk to Jack?
306
00:18:45,080 --> 00:18:47,343
- I'm sorry, Ms. Monroe,
the best I can do
307
00:18:47,517 --> 00:18:48,953
is tell him you called.
308
00:18:49,128 --> 00:18:51,913
- ♪ Ah, Mr. Cupid
309
00:18:52,087 --> 00:18:56,352
♪ Just don't bother with me
310
00:18:58,006 --> 00:18:59,703
- Hello?
311
00:19:06,014 --> 00:19:07,276
Who's there?
312
00:19:15,328 --> 00:19:22,378
♪
313
00:19:27,905 --> 00:19:29,168
Where are you, Jack?
314
00:19:43,356 --> 00:19:50,406
♪
315
00:20:00,634 --> 00:20:07,684
♪
316
00:20:07,858 --> 00:20:09,556
- Yes?
317
00:20:09,730 --> 00:20:10,513
- I have Richard Nixon
on the line, sir.
318
00:20:11,514 --> 00:20:12,950
- Put him through.
319
00:20:14,648 --> 00:20:16,127
Dick.
- Yes, I'm, um--
320
00:20:16,302 --> 00:20:18,782
I'm calling to send my--
321
00:20:18,956 --> 00:20:20,915
my condolences, Mr. President.
322
00:20:21,089 --> 00:20:21,655
Lovely gal.
323
00:20:23,526 --> 00:20:24,919
It's a crying shame.
324
00:20:25,093 --> 00:20:26,573
Heh, I bet that's one dish
325
00:20:26,747 --> 00:20:28,009
you're gonna miss
eating off of.
326
00:20:28,183 --> 00:20:30,794
- Dick, if you--
327
00:20:30,968 --> 00:20:32,143
if you had something to do
with this--
328
00:20:32,318 --> 00:20:33,144
- Me?
329
00:20:33,319 --> 00:20:34,885
A Quaker?
330
00:20:36,322 --> 00:20:38,585
Well, I am offended, Jack.
331
00:20:38,759 --> 00:20:41,152
Um, I was a big fan
of that young lady.
332
00:20:41,327 --> 00:20:43,894
"Some Like it Hot," ooh.
333
00:20:44,068 --> 00:20:46,506
I gotta tell you,
I'd have liked it hot or cold.
334
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
- You're drunk.
I'm hanging up.
335
00:20:48,247 --> 00:20:50,379
- Before you do, sir,
336
00:20:50,553 --> 00:20:53,687
let me set your mind at ease.
337
00:20:53,861 --> 00:20:56,167
I'm sure you heard
about all the, uh--
338
00:20:56,342 --> 00:20:58,779
the things she was saying
on the set of that film,
339
00:20:58,953 --> 00:20:59,954
the one she got,
uh, fired from?
340
00:21:00,128 --> 00:21:03,044
- I've heard the rumors.
341
00:21:03,218 --> 00:21:04,611
- Turns out, she knew
about a lot of stuff
342
00:21:04,785 --> 00:21:06,482
she had no business knowing,
343
00:21:06,656 --> 00:21:08,267
and, well, God knows
where she heard it all.
344
00:21:08,441 --> 00:21:10,617
A word of advice, sir.
345
00:21:10,791 --> 00:21:13,924
Whatever strumpets, uh,
346
00:21:14,098 --> 00:21:16,753
you decide to, uh,
fornicate with in the future,
347
00:21:16,927 --> 00:21:20,191
I'd check the pillow talk.
348
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
There's a lot of crazy people
out there.
349
00:21:22,019 --> 00:21:23,499
You gotta watch your back.
350
00:21:27,938 --> 00:21:30,854
♪
351
00:21:34,031 --> 00:21:34,380
♪
352
00:21:37,731 --> 00:21:43,432
♪
353
00:21:52,615 --> 00:21:55,226
♪
354
00:22:07,500 --> 00:22:10,633
Are we still not
on speaking terms, sir?
355
00:22:10,807 --> 00:22:12,461
- If we were, I'd tell you
to go fuck yourself.
356
00:22:12,635 --> 00:22:14,550
Lyndon.
357
00:22:14,724 --> 00:22:17,553
- Well, I know one thing
I didn't before.
358
00:22:17,727 --> 00:22:19,338
- What's that?
359
00:22:19,512 --> 00:22:20,861
- You didn't bring me out here
for the view.
360
00:22:21,035 --> 00:22:22,906
This place is uglier
than my granddad's toenails.
361
00:22:26,432 --> 00:22:27,476
- Mr. President.
362
00:22:30,740 --> 00:22:31,872
I'm Valiant Thor.
363
00:22:33,439 --> 00:22:36,398
- Well, bless your heart.
364
00:22:36,572 --> 00:22:37,094
Course you are.
365
00:22:37,268 --> 00:22:39,227
And I'm Calamity Jane.
366
00:22:39,401 --> 00:22:42,143
- Ah, I like
your sense of humor, sir.
367
00:22:43,318 --> 00:22:43,492
You might need it.
368
00:22:45,233 --> 00:22:48,018
Please, this way.
369
00:22:50,194 --> 00:22:54,024
♪
370
00:22:54,198 --> 00:22:55,504
Are you ready to learn
how the world works,
371
00:22:55,678 --> 00:22:58,377
Mr. President?
372
00:22:58,551 --> 00:23:00,291
- Pretty good idea
how the world works, sonny.
373
00:23:00,466 --> 00:23:03,033
- Of course you do.
374
00:23:06,385 --> 00:23:09,431
- As I live and shit.
375
00:23:10,650 --> 00:23:14,523
What in ever-loving Christ
is this?
376
00:23:14,697 --> 00:23:16,873
♪
377
00:23:17,047 --> 00:23:18,745
- What have I done?
378
00:23:21,922 --> 00:23:28,624
♪
379
00:23:49,166 --> 00:23:51,299
Please. Please.
380
00:23:51,473 --> 00:23:52,082
Please give me something
for the pain.
381
00:23:52,256 --> 00:23:53,214
It hurts so much.
382
00:23:53,388 --> 00:23:54,650
- It's time.
383
00:23:57,131 --> 00:23:58,915
How is this thing
gonna come out of me?
384
00:23:59,089 --> 00:24:00,787
Please.
385
00:24:00,961 --> 00:24:02,223
I don't want to die.
386
00:24:02,397 --> 00:24:04,791
- You are no longer
going to scream or beg.
387
00:24:04,965 --> 00:24:06,793
You will no longer feel pain.
388
00:24:06,967 --> 00:24:09,448
You are not going to die.
389
00:24:09,622 --> 00:24:11,319
- I-I can hear you
in my head.
390
00:24:11,493 --> 00:24:12,886
W-what's--
what's going on?
391
00:24:13,060 --> 00:24:17,543
- To be human
is to not understand.
392
00:24:17,717 --> 00:24:18,979
The optimum condition
for your race
393
00:24:19,153 --> 00:24:21,242
is to surrender
to that innocence.
394
00:24:21,416 --> 00:24:23,592
- Why can't I move?
395
00:24:23,766 --> 00:24:25,115
Why can't I move?
396
00:24:25,289 --> 00:24:26,682
No!
397
00:24:30,643 --> 00:24:31,818
Oh, my God.
398
00:24:31,992 --> 00:24:33,341
No, oh, my God.
399
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
Please,
I don't want to hear it.
400
00:24:35,386 --> 00:24:36,518
Can you make it
so I can't hear the sound?
401
00:24:36,692 --> 00:24:38,259
- It is nearly over.
402
00:24:38,433 --> 00:24:40,957
You are joining
a heroic community.
403
00:24:41,131 --> 00:24:42,437
You are an ambassador
404
00:24:42,611 --> 00:24:44,134
attempting to bring
two species together.
405
00:24:45,701 --> 00:24:48,965
Your suffering is an honor.
406
00:24:49,139 --> 00:24:50,967
- What is that?
407
00:24:51,141 --> 00:24:53,535
Is that--
408
00:24:53,709 --> 00:24:55,406
That's--that's my baby?
409
00:24:58,888 --> 00:25:00,847
That's my baby.
410
00:25:01,587 --> 00:25:03,284
What--oh.
411
00:25:07,331 --> 00:25:09,377
Oh, my God.
412
00:25:09,551 --> 00:25:10,509
- Respiratory intact
and strong.
413
00:25:10,683 --> 00:25:12,162
Heartbeat is stable.
414
00:25:12,336 --> 00:25:13,642
- Oh, my God.
- He's healthy.
415
00:25:13,816 --> 00:25:15,601
This is our closest one yet.
416
00:25:15,775 --> 00:25:17,864
But the physical abnormalities
are troubling.
417
00:25:18,038 --> 00:25:19,866
- I can help you.
418
00:25:20,040 --> 00:25:21,520
Please, let me see it.
419
00:25:21,694 --> 00:25:22,869
Can I hold it, please?
420
00:25:24,784 --> 00:25:26,873
I think it needs--
I think it needs me.
421
00:25:27,047 --> 00:25:27,482
- Prepare the tank.
422
00:25:29,397 --> 00:25:30,093
- What's happening?
423
00:25:30,267 --> 00:25:32,095
- It is nearly over.
424
00:25:32,269 --> 00:25:34,794
You are a strong host.
425
00:25:34,968 --> 00:25:35,577
Be proud.
426
00:25:35,751 --> 00:25:37,971
Lift your head high.
427
00:25:38,145 --> 00:25:38,885
There will be more.
428
00:25:39,059 --> 00:25:40,321
Be calm.
429
00:25:41,931 --> 00:25:43,672
-
No, no, no!
430
00:25:43,846 --> 00:25:47,241
♪
431
00:25:54,509 --> 00:25:56,250
No. No.
432
00:25:56,424 --> 00:26:02,822
♪
433
00:26:08,654 --> 00:26:10,133
- Oh, my God.
434
00:26:10,307 --> 00:26:11,700
It's Troy.
435
00:26:15,878 --> 00:26:16,662
Hey.
-
436
00:26:21,318 --> 00:26:21,884
- We thought you were dead.
437
00:26:23,538 --> 00:26:24,713
- Are you okay?
438
00:26:24,887 --> 00:26:25,932
- I had the baby.
-
439
00:26:26,106 --> 00:26:29,588
- I felt it. I...
440
00:26:29,762 --> 00:26:32,155
was connected to it in my mind,
like...
441
00:26:32,329 --> 00:26:33,548
it was a part of me.
442
00:26:35,681 --> 00:26:36,725
And they murdered it.
443
00:26:36,899 --> 00:26:38,771
- What?
444
00:26:40,903 --> 00:26:43,036
- I was there.
445
00:26:43,210 --> 00:26:45,299
- Come on, sit down
and tell us everything.
446
00:26:46,692 --> 00:26:53,699
♪
447
00:26:55,701 --> 00:26:57,572
It was, um--it was like--
448
00:26:58,791 --> 00:27:00,836
It was like
I was under a spell.
449
00:27:01,010 --> 00:27:04,710
I couldn't move,
but I was awake.
450
00:27:04,884 --> 00:27:05,711
And they said it was time.
451
00:27:07,451 --> 00:27:09,062
And...
452
00:27:09,236 --> 00:27:10,846
they didn't say it out loud,
though.
453
00:27:11,020 --> 00:27:11,847
I could hear it
in my brain.
454
00:27:12,021 --> 00:27:14,850
And then they cut me open
455
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
and took the baby out.
456
00:27:16,591 --> 00:27:18,288
There was no pain.
457
00:27:18,462 --> 00:27:20,334
There was no physical pain.
458
00:27:20,508 --> 00:27:23,946
- So it didn't hurt at all?
459
00:27:24,120 --> 00:27:25,644
- Um, yeah.
At first, like a motherfucker.
460
00:27:25,818 --> 00:27:27,471
But, um...
461
00:27:27,646 --> 00:27:29,517
then it was...beautiful.
462
00:27:31,519 --> 00:27:31,954
I had a baby.
463
00:27:33,390 --> 00:27:35,305
We had a baby.
464
00:27:35,479 --> 00:27:37,351
- Oh, it's okay.
465
00:27:37,525 --> 00:27:38,787
It's okay.
466
00:27:38,961 --> 00:27:40,876
We never told you guys,
467
00:27:41,050 --> 00:27:44,140
but having kids was always
a joke we told at parties.
468
00:27:44,314 --> 00:27:47,927
A joke on the baby,
because us as parents is...
469
00:27:48,101 --> 00:27:50,451
um...
470
00:27:50,625 --> 00:27:53,019
but, um,
I don't know what happened.
471
00:27:53,193 --> 00:27:56,892
One day, the idea of a family
just felt different.
472
00:27:57,066 --> 00:27:58,807
- I had spent my whole life
thinking
473
00:27:58,981 --> 00:28:01,549
I was never gonna be a dad,
and then...
474
00:28:01,723 --> 00:28:03,464
this thing became a part of me.
475
00:28:04,552 --> 00:28:06,423
It came out of me.
476
00:28:06,597 --> 00:28:09,383
And the second I saw it,
I didn't care that it was...
477
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
whatever it was.
478
00:28:11,211 --> 00:28:12,821
It was--it was mine.
479
00:28:12,995 --> 00:28:16,172
And...
480
00:28:16,346 --> 00:28:18,740
I knew that I would do anything
to protect it.
481
00:28:18,914 --> 00:28:20,481
♪
482
00:28:20,655 --> 00:28:23,266
And they slaughtered it.
483
00:28:23,440 --> 00:28:25,616
They slit its throat
and they drowned it.
484
00:28:25,791 --> 00:28:27,270
And I couldn't help my baby.
485
00:28:27,444 --> 00:28:29,620
I couldn't help.
486
00:28:29,795 --> 00:28:32,058
- What are we gonna do?
487
00:28:32,232 --> 00:28:32,885
- We're gonna get the fuck
out of here.
488
00:28:33,059 --> 00:28:34,408
That's what we're gonna do,
okay?
489
00:28:34,582 --> 00:28:34,930
- Not so fast, kiddos.
490
00:28:37,324 --> 00:28:39,152
You need to calm down
and be rational.
491
00:28:41,241 --> 00:28:42,198
Accept it.
492
00:28:42,372 --> 00:28:44,200
This is it.
493
00:28:44,374 --> 00:28:46,289
- What's that supposed to mean?
494
00:28:46,463 --> 00:28:47,421
- "Oh, we're gonna
get out of here.
495
00:28:47,595 --> 00:28:49,858
They're evil.
They killed my alien baby."
496
00:28:50,032 --> 00:28:51,512
- Fuck you, Calico.
497
00:28:51,686 --> 00:28:53,166
- Well, I am sorry to be
the bearer of bad news,
498
00:28:53,340 --> 00:28:56,735
but your delusion of escape
is unfounded.
499
00:28:56,909 --> 00:28:59,738
Area 51 has existed
long before you all showed up.
500
00:28:59,912 --> 00:29:02,523
And no one has ever escaped.
501
00:29:02,697 --> 00:29:04,525
You are at odds
with the almighty
502
00:29:04,699 --> 00:29:05,656
military industrial complex.
503
00:29:05,831 --> 00:29:07,963
You cannot win.
504
00:29:08,137 --> 00:29:10,531
- Wait, how many babies have
you had since you got here?
505
00:29:10,705 --> 00:29:12,881
- Oh, well...
506
00:29:13,055 --> 00:29:14,665
then there's that.
507
00:29:14,840 --> 00:29:17,320
Ever since 1969,
508
00:29:17,494 --> 00:29:19,322
I've given birth
to two or three pups a year.
509
00:29:19,496 --> 00:29:22,891
I mean, it's best if you just
consider yourself a mongrel.
510
00:29:23,065 --> 00:29:24,545
'Cause your one job--
511
00:29:24,719 --> 00:29:27,330
your gift to progress...
512
00:29:29,202 --> 00:29:31,552
Is to drop a litter on the curb
513
00:29:31,726 --> 00:29:32,596
and move on.
514
00:29:32,771 --> 00:29:36,339
♪
515
00:29:36,513 --> 00:29:38,646
It's okay. After the first few,
you stop caring.
516
00:29:38,820 --> 00:29:40,648
- No.
I'm not gonna be like you.
517
00:29:42,868 --> 00:29:44,130
None of us will.
518
00:29:44,304 --> 00:29:45,784
- Do you think
I'm cold and heartless?
519
00:29:45,958 --> 00:29:47,916
- Well, you're wrong.
520
00:29:48,090 --> 00:29:49,352
No, I've got the system down.
521
00:29:49,526 --> 00:29:51,615
I am adaptable.
522
00:29:51,790 --> 00:29:54,140
I was a nobody.
523
00:29:54,314 --> 00:29:56,707
And now I am an integral link
in the chain
524
00:29:56,882 --> 00:29:58,274
of celestial evolution.
525
00:29:58,448 --> 00:30:01,147
Don't tell me
dreams don't come true.
526
00:30:01,321 --> 00:30:02,365
- How have you not gone insane
in here?
527
00:30:05,020 --> 00:30:07,501
- Come with me.
528
00:30:07,675 --> 00:30:08,328
I want to show you
one of my special places.
529
00:30:08,502 --> 00:30:09,285
Wouldn't you like to see it?
530
00:30:09,459 --> 00:30:13,028
♪
531
00:30:13,202 --> 00:30:13,724
Oh, come on.
It's real special.
532
00:30:13,899 --> 00:30:16,292
You'll like it.
533
00:30:16,466 --> 00:30:23,169
♪
534
00:30:23,343 --> 00:30:24,823
Well, come on. Don't be afraid.
535
00:30:29,566 --> 00:30:32,308
Sometimes when I'm feeling low,
I like to come here
536
00:30:32,482 --> 00:30:34,528
and curl my toes
into the moon dust
537
00:30:34,702 --> 00:30:36,269
and pay my respects
538
00:30:36,443 --> 00:30:38,532
to old "Eagle"
and red, white, and blue.
539
00:30:38,706 --> 00:30:40,839
I just find it
so relaxing here.
540
00:30:41,013 --> 00:30:43,058
Ever since I was a child,
541
00:30:43,232 --> 00:30:45,756
I've always loved
songs about the moon.
542
00:30:45,931 --> 00:30:47,497
"There's a Moon Out Tonight,"
"Blue Moon."
543
00:30:48,847 --> 00:30:51,545
This is where I feel safe.
544
00:30:51,719 --> 00:30:53,503
- Why are we standing on a set
of the moon landing?
545
00:30:53,677 --> 00:30:55,418
- Isn't it obvious?
546
00:30:55,592 --> 00:30:57,551
They faked it.
547
00:30:57,725 --> 00:31:00,075
Here, 50 years ago.
548
00:31:00,249 --> 00:31:00,728
Right around the time
they abducted me.
549
00:31:05,820 --> 00:31:08,301
I'd work until
1:00 in the morning
550
00:31:08,475 --> 00:31:09,432
before heading upstairs
with some john.
551
00:31:09,606 --> 00:31:11,434
And that's where
the real work began.
552
00:31:15,047 --> 00:31:18,006
- ♪ I guess this is
easily done ♪
553
00:31:19,616 --> 00:31:21,096
- I was a bad girl
554
00:31:21,270 --> 00:31:21,923
living in a world
that couldn't care
555
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
to give a damn about me.
556
00:31:23,969 --> 00:31:26,449
But then one night
at the end of my shift,
557
00:31:26,623 --> 00:31:29,017
I saw two classy johns
in a booth
558
00:31:29,191 --> 00:31:30,453
trying to look incognito,
559
00:31:30,627 --> 00:31:32,020
but I recognized them
straightaway.
560
00:31:32,194 --> 00:31:34,588
It was Neil Armstrong
and Buzz Aldrin,
561
00:31:34,762 --> 00:31:36,285
then first men to land
on the moon.
562
00:31:36,459 --> 00:31:38,766
Beat it.
563
00:31:38,940 --> 00:31:40,899
The problem was, they had
blasted off days before.
564
00:31:41,073 --> 00:31:41,900
I mean, they were supposed
to be floating in outer space
565
00:31:42,074 --> 00:31:43,771
at that very second.
566
00:31:43,945 --> 00:31:45,251
Well, good evening, gentlemen.
567
00:31:46,992 --> 00:31:47,601
- Well, hello there.
568
00:31:50,082 --> 00:31:51,822
- So we're doing rehearsals.
569
00:31:51,997 --> 00:31:53,259
Now, at this point, I mean,
570
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
we must have gone through it
a hundred times.
571
00:31:55,217 --> 00:31:56,175
- Right, right,
and the line
572
00:31:56,349 --> 00:31:59,482
that Neil is supposed to say
573
00:31:59,656 --> 00:32:02,485
is, "That's one giant leap
for mankind."
574
00:32:02,659 --> 00:32:04,574
And that's it.
575
00:32:04,748 --> 00:32:06,011
Just-
576
00:32:06,185 --> 00:32:07,142
Now, I ain't typically
one for words,
577
00:32:07,316 --> 00:32:09,928
but we are landing on the moon.
- Yeah.
578
00:32:10,102 --> 00:32:13,496
- And we're beating
the goddamn Russians to it.
579
00:32:13,670 --> 00:32:14,628
- That's right.
- Now, does that line
580
00:32:14,802 --> 00:32:16,717
sound like it could
carry a fart,
581
00:32:16,891 --> 00:32:18,284
much less an event
so momentous?
582
00:32:18,458 --> 00:32:20,503
- No, it certainly does not.
583
00:32:20,677 --> 00:32:22,070
- No, it does not.
584
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
Well, Neil, tell her.
585
00:32:24,029 --> 00:32:24,072
- All right, well...
586
00:32:25,813 --> 00:32:28,511
So I hear Buzz
come in on the radio.
587
00:32:28,685 --> 00:32:30,861
- Yeah.
- And to his credit, he says,
588
00:32:31,036 --> 00:32:34,082
"How about, 'That's one small
step for man,
589
00:32:34,256 --> 00:32:36,084
one giant leap for mankind'?"
590
00:32:36,258 --> 00:32:37,868
And then nothing.
591
00:32:38,043 --> 00:32:40,436
Complete radio silence until--
592
00:32:40,610 --> 00:32:42,961
- The director
fucking loses it.
593
00:32:43,135 --> 00:32:45,441
God, he loves the line.
-
594
00:32:45,615 --> 00:32:48,401
- Total maniac, by the way.
- Yeah, Hollywood.
595
00:32:48,575 --> 00:32:50,098
I mean, and we thought
NASA was rough.
596
00:32:50,272 --> 00:32:52,666
- Oh!
- The astronauts were trained
597
00:32:52,840 --> 00:32:55,321
to protect American secrets
during the Cold War,
598
00:32:55,495 --> 00:32:57,323
but in the end,
it was my famous heavy pour
599
00:32:57,497 --> 00:32:58,977
that could have brought down
an empire.
600
00:32:59,151 --> 00:33:02,893
- Okay, wait,
then how did you end up here?
601
00:33:03,068 --> 00:33:04,547
- They came and they took me.
602
00:33:04,721 --> 00:33:05,896
It happened so fast.
603
00:33:11,511 --> 00:33:12,903
♪
604
00:33:14,862 --> 00:33:17,473
♪
605
00:33:20,650 --> 00:33:24,437
♪
606
00:33:24,611 --> 00:33:26,743
I woke up drugged
and knocked up.
607
00:33:26,917 --> 00:33:29,746
I didn't know where I was
or what was happening.
608
00:33:33,707 --> 00:33:36,362
I had never been so scared
in my whole life.
609
00:33:36,536 --> 00:33:39,887
And unlike you all,
I was alone.
610
00:33:42,759 --> 00:33:44,370
♪
611
00:33:47,895 --> 00:33:54,989
♪
612
00:34:02,823 --> 00:34:08,742
♪
613
00:34:14,661 --> 00:34:16,880
- Remember,
don't come down so fast, Neil.
614
00:34:17,055 --> 00:34:18,186
You're afraid.
615
00:34:18,360 --> 00:34:19,405
You can't know what awaits you.
616
00:34:19,579 --> 00:34:20,406
None of us can.
617
00:34:21,581 --> 00:34:22,973
- Wait, seriously?
618
00:34:23,148 --> 00:34:26,064
Stanley Kubrick?
619
00:34:26,238 --> 00:34:28,501
Why would he direct
a fake moon landing?
620
00:34:28,675 --> 00:34:30,851
- Dicky Nixon was gaga
for "Strangelove."
621
00:34:31,025 --> 00:34:32,940
It was his favorite movie.
622
00:34:33,114 --> 00:34:35,073
And some say, afterwards,
623
00:34:35,247 --> 00:34:37,727
Kubrick was given a lifetime
contract at Warner Bros.
624
00:34:37,901 --> 00:34:38,728
with no constrictions.
625
00:34:38,902 --> 00:34:41,079
- No.
I mean, why?
626
00:34:41,253 --> 00:34:42,297
Why fake the moon landing
at all?
627
00:34:42,471 --> 00:34:44,734
They already had
all this alien tech.
628
00:34:44,908 --> 00:34:47,172
Going to the moon
should've been a breeze.
629
00:34:47,346 --> 00:34:48,434
- That's exactly the point.
630
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
Everyone realized
that going to the moon
631
00:34:50,914 --> 00:34:52,438
was gonna be a big old
fat waste of time and effort,
632
00:34:52,612 --> 00:34:53,787
so the government
and the aliens thought
633
00:34:53,961 --> 00:34:57,095
it would be a nice way
to sort of ease us humans
634
00:34:57,269 --> 00:34:59,097
into accepting that big, crazy
635
00:34:59,271 --> 00:35:00,707
technological shit
was possible.
636
00:35:00,881 --> 00:35:03,318
I mean, if you start giving
people Velcro and computers,
637
00:35:03,492 --> 00:35:05,538
they're gonna start
asking questions.
638
00:35:05,712 --> 00:35:09,455
So the astronauts were flying
into Hawaii the next morning
639
00:35:09,629 --> 00:35:11,674
to make their gallant return
to Earth
640
00:35:11,848 --> 00:35:14,895
right around the time
I lost my first baby,
641
00:35:15,069 --> 00:35:17,115
if you could even call it that.
642
00:35:17,289 --> 00:35:21,119
And I have been stuck here
ever since.
643
00:35:21,293 --> 00:35:25,035
Well, I'll leave you now
to find your own peace.
644
00:35:25,210 --> 00:35:28,038
Thank you for listening.
645
00:35:28,213 --> 00:35:30,476
It's nice to reminisce with
someone other than Steve Jobs.
646
00:35:33,653 --> 00:35:38,484
♪
647
00:35:38,658 --> 00:35:40,050
- Oh, fuck. Okay.
648
00:35:40,225 --> 00:35:46,796
♪
649
00:35:53,325 --> 00:35:54,717
- At least we have each other.
650
00:35:54,891 --> 00:35:56,632
- Yeah.
651
00:35:56,806 --> 00:35:57,329
It's beautiful up here.
652
00:36:00,549 --> 00:36:01,942
- I guess it is.
653
00:36:02,116 --> 00:36:04,162
- On the moon.
654
00:36:06,468 --> 00:36:08,340
On the moon.
655
00:36:21,483 --> 00:36:22,615
- Cal.
656
00:36:22,789 --> 00:36:24,617
Hey, I've been looking for you.
657
00:36:27,489 --> 00:36:29,274
- You okay?
658
00:36:29,448 --> 00:36:31,406
- No, no.
I'm not.
659
00:36:31,580 --> 00:36:32,538
- What's going on?
Did they do something to you?
660
00:36:32,712 --> 00:36:35,758
Some kind
of freak-ass experiment?
661
00:36:35,932 --> 00:36:37,673
- I think it's time.
662
00:36:37,847 --> 00:36:39,458
- For the baby?
- Yeah.
663
00:36:39,632 --> 00:36:40,763
- Okay.
664
00:36:40,937 --> 00:36:42,330
- Yeah,
Everything feels different.
665
00:36:42,504 --> 00:36:44,332
She's kicking.
- Mm-hmm.
666
00:36:44,506 --> 00:36:45,986
- There's movement.
667
00:36:46,160 --> 00:36:48,467
And there's this--this
pressure, and it's, like--
668
00:36:48,641 --> 00:36:49,903
- Hey.
669
00:36:50,077 --> 00:36:52,558
Hey, hey, hey.
670
00:36:52,732 --> 00:36:54,124
Do you want me to call someone?
They can give you something.
671
00:36:54,299 --> 00:36:57,215
- No. No, I'm not ready.
672
00:36:57,389 --> 00:36:58,477
- I thought you said
you were ready.
673
00:36:58,651 --> 00:37:01,523
- No, I'm not ready.
674
00:37:01,697 --> 00:37:03,873
I'm not ready
for them to take her.
675
00:37:04,047 --> 00:37:04,831
- Okay.
- After what happened to you,
676
00:37:05,005 --> 00:37:06,136
I just--
677
00:37:06,311 --> 00:37:09,227
I want a little more time.
678
00:37:09,401 --> 00:37:11,359
- What if I can give that
to you?
679
00:37:11,533 --> 00:37:13,579
To us?
680
00:37:13,753 --> 00:37:14,101
- How?
681
00:37:17,322 --> 00:37:19,454
- Can you walk?
682
00:37:21,282 --> 00:37:22,805
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay. Come on.
683
00:37:29,986 --> 00:37:30,726
Okay.
684
00:37:33,076 --> 00:37:34,034
Come on.
685
00:37:36,993 --> 00:37:37,951
We're almost there.
- Oh! Oh!
686
00:37:38,125 --> 00:37:40,040
- Shh. Hey, shh.
687
00:37:40,214 --> 00:37:42,477
Shh. Be quiet.
Be quiet.
688
00:37:42,651 --> 00:37:43,826
- Oh, that one was so bad.
- I know. I know.
689
00:37:44,000 --> 00:37:45,175
- What do we do?
690
00:37:45,350 --> 00:37:46,960
What do we do?
691
00:37:47,134 --> 00:37:49,615
- Do you trust me?
692
00:37:49,789 --> 00:37:52,705
- Yeah, baby.
693
00:37:52,879 --> 00:37:53,836
What the fuck, Troy?
Why do you have that?
694
00:37:54,010 --> 00:37:56,622
- I have to cut the baby out.
695
00:37:56,796 --> 00:37:57,840
- What?
696
00:37:58,014 --> 00:37:59,189
That's your plan?
- This is the only way.
697
00:37:59,364 --> 00:38:00,582
- That's fucking insane, baby.
698
00:38:00,756 --> 00:38:02,584
- I'm sorry,
that's the only way.
699
00:38:02,758 --> 00:38:03,977
I know
how to deliver this baby.
700
00:38:04,151 --> 00:38:05,718
Our baby.
701
00:38:05,892 --> 00:38:08,938
We can't let them kill it.
- No.
702
00:38:09,112 --> 00:38:11,376
- We cannot let them
tear our family apart.
703
00:38:11,550 --> 00:38:13,203
- Okay, but you can't
just cut me open.
704
00:38:13,378 --> 00:38:16,381
This is crazy.
- No.
705
00:38:16,555 --> 00:38:18,513
Everything that happened
up until now is crazy,
706
00:38:18,687 --> 00:38:22,300
but this,
us finally starting our family,
707
00:38:22,474 --> 00:38:24,302
that is the most sane part
of all of this.
708
00:38:24,476 --> 00:38:26,216
- Yeah.
- Yeah.
709
00:38:26,391 --> 00:38:27,957
You heard Calico.
710
00:38:28,131 --> 00:38:30,177
They're gonna keep
killing our babies
711
00:38:30,351 --> 00:38:33,093
and keep making us have them
unless we stop them, okay?
712
00:38:33,267 --> 00:38:34,747
- Yeah.
Okay, okay.
713
00:38:34,921 --> 00:38:36,314
So you're gonna cut me open.
- Mm-hmm.
714
00:38:38,228 --> 00:38:40,840
Babe, listen to me.
You have to try not to scream.
715
00:38:41,014 --> 00:38:43,669
- Okay. Fuck you.
- I know. I said try, okay?
716
00:38:46,062 --> 00:38:47,325
I love you.
717
00:38:47,499 --> 00:38:49,196
- I love you so much.
718
00:38:49,370 --> 00:38:50,110
- You're gonna be okay,
all right?
719
00:38:55,376 --> 00:38:56,334
-
Okay.
720
00:38:56,508 --> 00:38:59,554
- Lay back.
- O-okay.
721
00:38:59,728 --> 00:39:00,250
I'm so scared.
722
00:39:00,425 --> 00:39:02,035
- I've got you.
723
00:39:02,209 --> 00:39:07,910
♪
724
00:39:08,084 --> 00:39:09,129
Bite down.
725
00:39:12,306 --> 00:39:19,357
♪
726
00:39:25,885 --> 00:39:29,758
♪
727
00:39:29,932 --> 00:39:31,020
- Okay.
728
00:39:39,028 --> 00:39:45,644
♪
729
00:39:45,818 --> 00:39:46,732
- Shh.
730
00:39:46,906 --> 00:39:51,867
♪
731
00:39:52,041 --> 00:39:53,391
- Is she--
732
00:39:53,565 --> 00:39:58,091
- She's alive.
733
00:39:58,265 --> 00:40:02,095
- Let me see.
Let me see.
734
00:40:02,269 --> 00:40:05,403
Oh.
735
00:40:07,274 --> 00:40:09,407
- She's beautiful.
736
00:40:11,017 --> 00:40:12,975
- We're not gonna
let anything happen to you.
737
00:40:19,025 --> 00:40:19,852
- Get it off!
738
00:40:20,026 --> 00:40:21,636
No, no, no!
Get it off!
739
00:40:21,810 --> 00:40:23,856
♪